1
00:01:35,880 --> 00:01:37,129
... اقتلني"

2
00:01:37,230 --> 00:01:41,850
مرة ... مرتين ..
"ثلاث مرات

3
00:01:41,851 --> 00:01:45,929
<b>|| اقتلني ثلاث مرات ||</b>

4
00:01:45,930 --> 00:01:48,371
<i>سُحقاً لي</i>

5
00:01:48,570 --> 00:01:51,740
<i>لا أصدق أنني سأموت
في هذا المكان</i>

6
00:01:52,490 --> 00:01:57,412
<i>،ولكن حيثما يذهب الضحية
لن تسوء حالة الفرد أبداً</i>

7
00:01:59,970 --> 00:02:01,809
<i>(أنا (تشارلي وولف</i>

8
00:02:01,810 --> 00:02:06,569
<i>وبينما أستلقي هنا منتظراً
،إحتضان الموت ببرودة</i>

9
00:02:06,570 --> 00:02:12,649
<i>،وجدت نفسي أطرح سؤالاً
"كيف انتهى الأمر لهذا؟"</i>

10
00:02:12,650 --> 00:02:15,774
<i>أنا لا أموت، أنا أزدهر</i>

11
00:02:16,005 --> 00:02:19,075
<b>"اقتلني مرة واحدة"</b>

12
00:02:48,490 --> 00:02:50,135
سُحقاً

13
00:04:24,170 --> 00:04:25,701
!اللعنة

14
00:04:51,170 --> 00:04:54,374
نعم؟ أجل

15
00:04:55,770 --> 00:04:57,910
آسف، هل يمكنك
الإنتظار قليلاً؟

16
00:05:03,810 --> 00:05:07,059
أجل، سأكون هناك خلال ساعة

17
00:06:38,890 --> 00:06:40,609
صباح الخير، جراحة
الدكتور (ويب) للأسنان

18
00:06:40,610 --> 00:06:43,529
<i>(مرحبا يا (لوسي
(أنا (آليس</i>

19
00:06:43,530 --> 00:06:44,849
(مرحبا يا (آليس

20
00:06:44,850 --> 00:06:47,089
<i>(هل تظنين أن (ناثان
قد يقابلني الظهيرة اليوم؟</i>

21
00:06:47,090 --> 00:06:53,009
<i>أنا أتألم كثيراً -
متأكدة، أظن بوسعنا إتاحة مكان -</i>

22
00:06:53,010 --> 00:06:56,289
<i>ما رأيك بالثانية ظهراً؟ -
ممتاز، سآراك وقتها -</i>

23
00:06:56,290 --> 00:06:58,094
حسنٌ، أراكِ لاحقاً

24
00:07:01,450 --> 00:07:02,569
!(ناثان)

25
00:07:02,570 --> 00:07:03,809
!بحقك يا صاح

26
00:07:03,810 --> 00:07:06,089
أرجوك، اخرجني من
هذا لمرة أخيرة

27
00:07:06,090 --> 00:07:08,861
خمسون ألف على
"فوز "سيلفر تيسر

28
00:07:10,330 --> 00:07:13,056
شكراً، أنت قِس

29
00:07:13,570 --> 00:07:15,299
!(ناثان)

30
00:07:16,930 --> 00:07:18,859
تغيير في الخطط
إنها قادمة اليوم

31
00:07:20,370 --> 00:07:23,057
لست جاهزاً -
ليس لدينا خيار -

32
00:07:23,290 --> 00:07:26,539
بدل سجل أسناني
ولنوصل سيارتي للمحجر

33
00:07:28,250 --> 00:07:29,690
تباً

34
00:08:37,530 --> 00:08:38,777
لقد وصلت

35
00:08:39,090 --> 00:08:41,770
هل بدلت سجلات الأسنان تلك؟

36
00:09:09,290 --> 00:09:11,049
مرحبا -
أهلاً -

37
00:09:11,050 --> 00:09:13,129
آسفة على تأخيرة -
لا مشكلة -

38
00:09:13,130 --> 00:09:16,849
ماذا حدث؟ -
اصطدمت بالباب -

39
00:09:16,850 --> 00:09:18,575
!أيتها المسكينة

40
00:09:19,410 --> 00:09:21,772
ناثان)، (آليس) هُنا)

41
00:09:26,570 --> 00:09:29,689
(مرحبا يا (ناثان -
(مرحبا يا (آليس -

42
00:09:29,690 --> 00:09:30,849
حسنٌ

43
00:09:30,850 --> 00:09:33,701
هلا دخلنا؟ -
أجل -

44
00:10:13,810 --> 00:10:18,289
هل أريد حُقنة فعلاً؟ -
أجل، لكن سأكون لطيفاً -

45
00:10:18,290 --> 00:10:21,938
.. أظن أنني -
والآن على ظهرك وافتحي -

46
00:10:50,010 --> 00:10:52,249
أخذ منك وقتاً
طويلاً، هل فقدت وعيها؟

47
00:10:52,250 --> 00:10:53,611
جداً

48
00:10:54,010 --> 00:10:55,700
أحضر مجوهراتها -
أجل -

49
00:11:13,090 --> 00:11:16,180
هل رأيت شيء؟ -
كلا -

50
00:11:16,650 --> 00:11:18,420
هل تتذكر البنزين؟

51
00:11:19,810 --> 00:11:22,575
هل يجب أن أفكر بكل شيء؟ -
إنه في المرآب بالمناسبة -

52
00:11:23,450 --> 00:11:25,136
لا تُطيل، سأنتظر

53
00:11:42,690 --> 00:11:44,892
<i>استعدوا للحدث الخامس
.. (في (بلاكتيرن</i>

54
00:11:47,890 --> 00:11:49,854
<i>.. اللاعب (سيلفر تيسر) يتقدم</i>

55
00:12:13,050 --> 00:12:15,049
<i>(ها هو (سيلفر تيسر
للخارج</i>

56
00:12:15,050 --> 00:12:17,449
<i>والمفضل لدى الجميع يتقدم سريعاً ..</i>

57
00:12:17,450 --> 00:12:19,849
<i>إنه (سيلفر تيسر) يسابق
(بلاكتاون لاد) و(دايتون)</i>

58
00:12:19,850 --> 00:12:21,329
<i>!إنه يسقط -
!انهض -</i>

59
00:12:21,330 --> 00:12:23,169
<i>والمنظر يبدو رائع الآن</i>

60
00:12:23,170 --> 00:12:24,730
<i>.. إنه يسابق على طريقين من</i>

61
00:12:27,130 --> 00:12:29,139
ليس الآن، أرجوك

62
00:12:32,810 --> 00:12:35,169
سيلفر تيسر) في)
المقدمة لكنه قد تعب

63
00:12:35,170 --> 00:12:37,529
دايتون) يعود)
(وكذلك (ماديسون روز

64
00:12:37,530 --> 00:12:39,609
!وها هو يسقط
المفضل يسقط

65
00:12:39,610 --> 00:12:41,329
سيلفر تيسر) يسقط) -
!تباً -

66
00:12:41,330 --> 00:12:42,729
لن تصدقوا هذا -
!تباً -

67
00:12:42,730 --> 00:12:44,089
تباً، تباً

68
00:12:44,090 --> 00:12:46,054
<i>.. كان في أوج فوزه ولكن</i>

69
00:12:53,650 --> 00:12:57,089
<i>جعل العالم يحتار حيث
سقط على بعد 50 متر للنهاية</i>

70
00:12:57,090 --> 00:13:00,009
<i>"القيصر"
هذا سباق كما أظن</i>

71
00:13:00,010 --> 00:13:03,054
إنه حظ سيء المقامرون
الذين خسروا مالهم

72
00:14:03,450 --> 00:14:05,379
!اللعنة

73
00:14:18,170 --> 00:14:19,531
!اللعنة

74
00:14:37,690 --> 00:14:38,929
ناثان) كيف الحال؟)

75
00:14:38,930 --> 00:14:42,329
أنا بخير، أنا فقط
أحضر الإطار فحسب

76
00:14:42,330 --> 00:14:46,489
أجل، أتريد مُساعدة؟ -
كلا، كل شيء على ما يرام -

77
00:14:46,490 --> 00:14:49,571
لا داعي للقلق يا صاح -
شكراً -

78
00:14:56,210 --> 00:14:59,659
أماتزال تنوي المغادرة؟ -
لقد تجاوزت التخطيط -

79
00:14:59,970 --> 00:15:04,094
سأفعلها، اليوم -
حظاً موفق -

80
00:15:07,850 --> 00:15:09,256
هل تريد شيء آخر؟

81
00:15:09,810 --> 00:15:13,571
أجل، هل لديك
خزانات مياه كبيرة؟

82
00:15:14,730 --> 00:15:16,049
أجل، لدي البعض في الخلف

83
00:15:16,050 --> 00:15:17,331
شكراً

84
00:15:33,010 --> 00:15:34,541
هل أنت سائح؟

85
00:15:38,970 --> 00:15:40,410
شيء كهذا

86
00:15:42,370 --> 00:15:43,810
تفصل

87
00:15:44,130 --> 00:15:46,249
آسف، ليست باردة
واحدة فقط؟

88
00:15:46,250 --> 00:15:48,817
أجل، الأفضل أن تعطني
عشرون دولار بنزين

89
00:15:48,850 --> 00:15:50,131
أجل، لا تقلق

90
00:15:55,330 --> 00:15:57,134
لا يمكنك التدخين هنا

91
00:16:05,210 --> 00:16:08,300
!(حظاً موفق يا (ديلان

92
00:17:14,410 --> 00:17:17,729
ما الذي آخرك كل هذا؟ -
الإطار ثُقب -

93
00:17:17,730 --> 00:17:19,729
لطالما كان هناك سبب معك

94
00:17:19,730 --> 00:17:23,249
كانت حادثة -
هيّا، لننتهي من هذا -

95
00:17:23,250 --> 00:17:25,179
أنت من ينبغي
أن نؤمن عليه وليس أنا

96
00:18:06,090 --> 00:18:08,372
!تباً -
!اللعنة -

97
00:18:31,690 --> 00:18:33,221
!(ناثان)

98
00:18:34,050 --> 00:18:36,696
!لا تقلقي، ستغرق

99
00:18:39,850 --> 00:18:41,540
قريباً

100
00:18:42,730 --> 00:18:44,009
!انزل هناك

101
00:18:44,010 --> 00:18:45,860
حسنٌ

102
00:19:00,210 --> 00:19:02,094
تباً، إنها باردة فعلاً

103
00:19:12,210 --> 00:19:13,650
لنذهب

104
00:19:16,010 --> 00:19:17,575
سُحقاً لي

105
00:20:02,410 --> 00:20:03,941
احضر الحقيبة

106
00:20:06,090 --> 00:20:08,418
البنزين؟ -
في المقعد الخلفي -

107
00:20:11,210 --> 00:20:14,089
ما هذا؟ -
إنه البنزين -

108
00:20:14,090 --> 00:20:17,056
أين البقية؟ -
هذا كافِ -

109
00:20:27,570 --> 00:20:28,896
.. (آليس)

110
00:20:29,410 --> 00:20:30,771
اهدأي

111
00:20:33,570 --> 00:20:34,896
!اللعنة

112
00:20:35,650 --> 00:20:38,009
!ناثان) انهض)
!إنها تهرب

113
00:20:38,010 --> 00:20:39,655
!بحقك

114
00:20:46,330 --> 00:20:47,770
!أنتِ

115
00:20:57,530 --> 00:20:59,141
!(لوسي)

116
00:21:09,210 --> 00:21:10,491
اللعنة

117
00:21:40,050 --> 00:21:41,929
مرحبا -
لنفعل هذا -

118
00:21:41,930 --> 00:21:44,531
أين هي؟ -
في المقعد الخلفي -

119
00:22:07,250 --> 00:22:09,293
المجوهرات على الطاولة -
أجل -

120
00:22:10,570 --> 00:22:13,849
ادخلها -
هذا ليس سهلاً -

121
00:22:13,850 --> 00:22:16,894
،لا تكن رقيقاً هكذا
ادخلها السيارة فحسب

122
00:22:18,090 --> 00:22:19,621
حسنٌ

123
00:22:31,770 --> 00:22:33,335
(آسف يا (آليس

124
00:22:47,730 --> 00:22:49,500
(وداعاً يا (آليس

125
00:23:20,729 --> 00:23:23,529
"اقتلني مرتين"

126
00:23:43,330 --> 00:23:46,009
كلا، أنا بخير
لا يمكنني، لدي عمل

127
00:23:46,010 --> 00:23:47,416
عظيم

128
00:23:48,730 --> 00:23:50,049
حسنٌ، مستعدون؟

129
00:23:50,050 --> 00:23:51,490
!نخبكم

130
00:23:56,650 --> 00:24:00,010
وافقت على المساعدة ولكن
ليس لتجلس على مؤخرتك

131
00:24:00,050 --> 00:24:01,376
سأجلس قليلاً

132
00:24:01,690 --> 00:24:04,461
جاك)، علينا التحدث) -
ليس الآن -

133
00:24:05,370 --> 00:24:09,775
زواجك مزحة، إنها تعطيك
كل ذلك التمثيل البآس

134
00:24:12,690 --> 00:24:14,255
.. هل تعرف أنك

135
00:24:15,370 --> 00:24:16,901
يكفي

136
00:24:17,210 --> 00:24:21,253
لماذا لا تنشغلين أنتِ وزوجك
المرهق بشؤونكم الخاصة؟

137
00:24:22,250 --> 00:24:24,129
جاك)، أنت أخي)

138
00:24:24,130 --> 00:24:26,889
لا يمكنني الوقوف هكذا
ورؤية حدوث هذا

139
00:24:26,890 --> 00:24:30,260
هل انتهيتِ؟ -
هل أنت من قرر هذا؟ -

140
00:24:31,970 --> 00:24:34,571
استأجره واجعله يتتبعها

141
00:24:36,250 --> 00:24:39,579
لو كنت مُخطئ، فلن
أقول كلمة أخرى

142
00:25:10,210 --> 00:25:12,412
... جاك)، نريد المزيد من التاكيلا)

143
00:25:17,250 --> 00:25:19,020
منذ متى ولديك مسدس؟

144
00:25:19,810 --> 00:25:21,341
أكل شيء على ما يرام؟

145
00:25:31,370 --> 00:25:32,776
اجلسي

146
00:25:52,370 --> 00:25:56,769
خذيها -
أرجوك ضع المسدس -

147
00:25:56,770 --> 00:25:58,620
لقد قلت، خُذيها

148
00:26:03,410 --> 00:26:05,578
هل لديكِ أدنى
فكرة كم أحبك؟

149
00:26:18,050 --> 00:26:19,900
أنت لا تُحبني

150
00:26:22,770 --> 00:26:24,734
أنت تريد التحكم بي فحسب

151
00:26:34,450 --> 00:26:35,981
(آليس)

152
00:26:36,890 --> 00:26:38,899
هل تقابلين شخصاً آخر؟

153
00:26:39,650 --> 00:26:41,852
لأنني لا أستطيع
تحمل شيء كهذا

154
00:26:43,690 --> 00:26:45,574
وسوف أراكِ ميتة عما قريب

155
00:26:47,170 --> 00:26:48,781
أريد الذهاب

156
00:27:24,010 --> 00:27:27,369
نعم

157
00:27:27,370 --> 00:27:29,015
آسف، انتظر قليلاً

158
00:27:35,690 --> 00:27:37,460
أجل، سأصل بعد ساعة

159
00:29:38,650 --> 00:29:41,137
ماذا تفعل؟ -
جاك)، أنت تؤذني) -

160
00:29:42,730 --> 00:29:45,776
ماذا تفعلين بتسللك؟ -
ما كنت أتسلل -

161
00:29:55,170 --> 00:29:56,974
هذه آخر مرة ستضربني

162
00:29:58,890 --> 00:30:00,774
آليس) أنا آسف)

163
00:30:50,250 --> 00:30:52,020
أجل، أسنانك تحركت

164
00:31:06,490 --> 00:31:09,136
آسف، هذا كل ما لدي

165
00:31:11,610 --> 00:31:13,221
شكراً لك

166
00:31:19,530 --> 00:31:21,769
هل ستكونين بمفردك
لفترة من الوقت؟

167
00:31:21,770 --> 00:31:24,496
لماذا؟ أين تذهب؟

168
00:31:25,330 --> 00:31:29,609
(سوف أزور (جاك -
(ديلان) -

169
00:31:29,610 --> 00:31:31,016
!(ديلان)

170
00:31:33,610 --> 00:31:35,175
تعال هنا

171
00:31:38,490 --> 00:31:39,649
ابق معي

172
00:31:39,650 --> 00:31:41,773
على أحدهم تصفية
الحساب مع ذلك الوغد

173
00:31:41,850 --> 00:31:43,700
ابق معي

174
00:31:44,730 --> 00:31:46,341
أرجوك؟

175
00:31:49,850 --> 00:31:51,290
أرجوك

176
00:32:03,091 --> 00:32:05,291
<b>"تحذير: لقطة للكبار"</b>

177
00:32:56,690 --> 00:33:01,178
لم يكن (جاك) هكذا دوماً -
ليس عذراً لما فعل -

178
00:33:02,290 --> 00:33:04,299
أتعرف ماذا قال لي باكراً؟

179
00:33:06,490 --> 00:33:09,889
أنه سيراني ميتة قريباً
بدلاً من كوني مع شخص آخر

180
00:33:09,890 --> 00:33:11,660
هل قال هذا فعلاً؟

181
00:33:12,130 --> 00:33:14,059
.. الجزء المخيف

182
00:33:16,610 --> 00:33:20,451
أنه كان يصوب
هذا علي عندما قال ذلك

183
00:33:22,250 --> 00:33:23,690
اللعنة

184
00:33:24,170 --> 00:33:26,134
من الجيد أننا سنغادر غداً

185
00:33:32,890 --> 00:33:37,258
أواثق أنك تود الذهاب؟ -
بالطبع أنا واثق -

186
00:33:37,330 --> 00:33:41,335
لكنك لم تبيع المرآب بعد -
ستكون الأمور متأزمة -

187
00:33:42,170 --> 00:33:44,816
المال يكون مشكلة
دائماً عندما لا تملك الكثير

188
00:33:44,850 --> 00:33:47,212
سأحصل على وظيفة

189
00:33:48,690 --> 00:33:51,052
بوسعنا جني
ما يكفي لكلانا

190
00:35:29,570 --> 00:35:32,171
متأكدة، أظن أن
بوسعنا إتاحة مكان

191
00:35:33,810 --> 00:35:36,769
ما رأيك بالثانية ظهراً؟ -
ممتاز، سآراك وقتها -

192
00:35:36,770 --> 00:35:38,301
حسنٌ، أراكِ لاحقاً

193
00:35:42,130 --> 00:35:43,491
!(ناثان)

194
00:35:54,490 --> 00:35:56,215
هل أنت فائق؟

195
00:36:00,050 --> 00:36:01,536
تقريباً

196
00:36:05,770 --> 00:36:08,581
(أنا آسف يا (آليس -
لطالما كنت متآسفاً -

197
00:36:21,450 --> 00:36:23,809
نعم -
(معك (تشارلي وولف -

198
00:36:23,810 --> 00:36:25,009
انتظر

199
00:36:25,010 --> 00:36:27,019
مهلاً، هلا أغلقتِ الباب؟

200
00:36:34,610 --> 00:36:35,889
نعم

201
00:36:35,890 --> 00:36:38,058
لدي شيء
ربما ترغب برؤيته

202
00:36:39,010 --> 00:36:40,529
حسنٌ

203
00:36:40,530 --> 00:36:43,410
هل أحضره؟ -
كلا -

204
00:36:44,170 --> 00:36:46,609
هل تعرف موقف السيارات
في (ميرشنت روك)؟

205
00:36:46,610 --> 00:36:48,335
سأكون هناك بعد ساعة

206
00:36:51,290 --> 00:36:53,094
(مرحبا يا (بروس

207
00:36:55,650 --> 00:36:58,940
أين (جاك)؟ -
في مكتبه -

208
00:37:08,330 --> 00:37:11,729
لابد أنكِ مرهقة -
أجل، القليل -

209
00:37:11,730 --> 00:37:16,899
الركض في المدينة بطريقتك
طيلة الليل والنهار

210
00:37:17,810 --> 00:37:19,421
المعذرة؟

211
00:37:19,890 --> 00:37:23,129
(بروس) -
جاك)، رجل الساعة) -

212
00:37:23,130 --> 00:37:25,529
أتفقد فحسب حالة
الويسكي الذي وعدت به

213
00:37:25,530 --> 00:37:27,812
هل هناك مشكلة لبعد ذلك؟
أنا متجه للخارج الآن

214
00:37:28,010 --> 00:37:31,498
أجل، طالما لم يكن طويلاً

215
00:37:32,450 --> 00:37:34,095
صحيح؟

216
00:37:40,370 --> 00:37:43,569
أعطني مفتاح سيارتك -
ما خطب سيارتك؟ -

217
00:37:43,570 --> 00:37:45,260
لاتزال في ورشة الطلاء

218
00:37:46,810 --> 00:37:48,580
هل ستُطيل؟

219
00:37:48,850 --> 00:37:50,529
طالما يتطلب الأمر

220
00:37:50,530 --> 00:37:53,813
لدي موعد الساعة
(الثانية مع (ناثان

221
00:38:07,890 --> 00:38:09,455
تباً

222
00:38:17,810 --> 00:38:19,136
تباً

223
00:40:58,650 --> 00:41:00,215
!(وولف)

224
00:41:10,850 --> 00:41:15,092
لم أتوقع مُكالمتك باكراً -
أحياناً أجعل الأمر سهلاً -

225
00:41:27,610 --> 00:41:29,050
أكان هذا ليلة أمس؟

226
00:41:34,090 --> 00:41:35,655
يا للهول

227
00:41:37,570 --> 00:41:39,010
هل لديك شيء لأجلي؟

228
00:41:44,450 --> 00:41:47,449
سأحتفظ بهذه -
كما تريد -

229
00:41:47,450 --> 00:41:49,140
أحضرتها لك فحسب

230
00:41:52,130 --> 00:41:54,253
أتشعر أنك تود
البقاء لبعضة أيام؟

231
00:41:54,890 --> 00:41:56,729
لا فائدة من التسكع في الجوار

232
00:41:56,730 --> 00:41:59,092
،لدي شيء لك
لو كنت مهتماً

233
00:42:01,050 --> 00:42:02,209
كلي أذان صاغية

234
00:42:02,210 --> 00:42:03,900
ما رأيك بـ50 ألفاً؟

235
00:42:05,130 --> 00:42:09,134
وكأنها وظيفة قذرة
ولازلت أسمعك

236
00:42:10,850 --> 00:42:15,049
أريدك أن تقتل زوجتي
تلك العاهرة تستحق الإختفاء

237
00:42:15,050 --> 00:42:18,169
جاك)، لقد عقدت الأمور)
كثيراً حول الأمر

238
00:42:18,170 --> 00:42:19,449
حسنٌ

239
00:42:19,450 --> 00:42:21,889
تصرفك السيء
له دلالة غير مبشرة

240
00:42:21,890 --> 00:42:24,449
خذ بعض الوقت فحسب -
عقلي صافي -

241
00:42:24,450 --> 00:42:28,529
ما تتحدث عنه طريق
لا رجعة فيه، أتفهم؟

242
00:42:28,530 --> 00:42:31,654
،بمجرد أن تبدأ
لا يوجد تراجع

243
00:42:36,810 --> 00:42:38,853
لقد أخذت ما يكفي من تحذير

244
00:42:39,210 --> 00:42:43,017
كانت تعرف العواقب
وفعلتها رغم ذلك

245
00:42:43,090 --> 00:42:44,576
لذا تباً لها

246
00:42:44,930 --> 00:42:46,655
هل تريد المال أم لا؟

247
00:42:53,130 --> 00:42:56,689
هل لديك ذلك المبلغ في القرب؟

248
00:42:56,690 --> 00:42:59,701
سأغطي الأمر -
أعني غير قابل للتعقب -

249
00:43:00,130 --> 00:43:01,969
هذا النوع من العمل
ليس له وصفة

250
00:43:01,970 --> 00:43:03,489
أخبرتك، الأمر جاهز

251
00:43:03,490 --> 00:43:06,009
بالطبع، يوجد هناك
مشكلة الثقة

252
00:43:06,010 --> 00:43:07,209
أنا أثق بك

253
00:43:07,210 --> 00:43:10,449
أجل، ولكن كيف سأتأكد
أنك لن تبلغ عني يا (جاك)؟

254
00:43:10,450 --> 00:43:12,459
حسنٌ، علينا الثقة في بعضنا

255
00:43:14,490 --> 00:43:16,692
هل وثقت أنت
وزوجتك ببعضكما؟

256
00:43:17,170 --> 00:43:19,249
ألا تريد الوظيفة؟
لا مشكلة، انسى أن سألتك

257
00:43:19,250 --> 00:43:22,860
لا أتذكر أنني رفضت -
فلماذا توافق؟ -

258
00:43:29,410 --> 00:43:30,975
حسنٌ، سأفعلها

259
00:43:31,610 --> 00:43:35,489
ولكن ليس مقابل 50 ألف -
كم تريد؟ -

260
00:43:35,490 --> 00:43:37,089
ثمني يزيد واحداً

261
00:43:37,090 --> 00:43:41,051
ستون؟ -
كلا، مائة ألف -

262
00:43:42,090 --> 00:43:46,099
أنا ما تُسميه بمحترف
الجودة تُكلف دائماً

263
00:43:46,690 --> 00:43:48,460
هل نحن متفقان؟

264
00:43:51,930 --> 00:43:54,337
لديها موعد لدى
عيادة أسنان الثانية ظهراً

265
00:43:56,210 --> 00:43:58,651
لا مشكلة لدي
لو لم تعد للمنزل

266
00:43:59,450 --> 00:44:01,009
حسنٌ، إليك ما سنفعله

267
00:44:01,010 --> 00:44:04,929
عُد إلى الحانة وابق هناك
على مرأى من الجميع

268
00:44:04,930 --> 00:44:07,289
ابتسم للجميع
ولا تتصرف بغرابة

269
00:44:07,290 --> 00:44:11,053
سأتصل بك عندما أنتهي -
ساتوقع اتصالك -

270
00:44:11,170 --> 00:44:12,815
يا (جاك)؟

271
00:44:13,210 --> 00:44:15,130
لا تذهب وتضع هذا
على الإنترنت، هلا فعلت؟

272
00:44:18,570 --> 00:44:21,775
(لوسي)
لا يمكنني فعل هذا

273
00:44:23,250 --> 00:44:24,815
لا يمكنك؟

274
00:44:27,210 --> 00:44:28,696
تباً

275
00:44:32,930 --> 00:44:35,816
أياً كان، تخلص منه -
سأتولى أمره -

276
00:44:43,170 --> 00:44:45,372
(طاب يومك يا (بروس
كيف حالك؟

277
00:44:51,250 --> 00:44:54,540
كنت بجوار الدخان الكبير بالأمس
وقابلت وكيل مراهنات نعرفه

278
00:44:54,930 --> 00:44:56,809
من هو؟ -
(إيفان بلاك) -

279
00:44:56,810 --> 00:44:59,616
هل تعرف (إيفان)؟ -
إنه قريب -

280
00:45:00,410 --> 00:45:01,975
لم يكن لدي فكرة

281
00:45:02,730 --> 00:45:06,654
،أنت تعرف العيش هنا
جميعنا أقارب بطريقة أو بأخرى

282
00:45:06,930 --> 00:45:09,369
أجل، عالم صغير

283
00:45:09,370 --> 00:45:11,459
إيفان) يقول)
أنك تتجنبه

284
00:45:12,130 --> 00:45:13,329
،ويقول أنك مدين بمالِ كثير

285
00:45:13,330 --> 00:45:15,169
وحتى الآن لم تقم
بتسديد علامة واحدة له

286
00:45:15,170 --> 00:45:18,529
انظر، سوف أدفع له

287
00:45:18,530 --> 00:45:20,698
أعطيه كلمتي -
سحقاً لكلمتك -

288
00:45:21,290 --> 00:45:26,059
إنه يريد ماله -
وسيحصل عليه، أقسم بذلك -

289
00:45:26,770 --> 00:45:28,779
لقد أهنته

290
00:45:28,890 --> 00:45:31,138
إنه يحضر للفتية
كي يأتوا ويقابلونك

291
00:45:32,090 --> 00:45:33,860
لكني غيرت رأيه عن ذلك

292
00:45:35,170 --> 00:45:37,179
قلت سآتي إليك أولاً

293
00:45:37,410 --> 00:45:39,851
ووعدته أنني
سأخذ كل ما تملكه

294
00:45:39,970 --> 00:45:41,049
خلال أسبوع

295
00:45:41,050 --> 00:45:43,901
.. ولو فشلت بذلك
سأقتلك بنفسي

296
00:45:48,170 --> 00:45:52,971
بروس) لا مشكلة بالمال)
حسنٌ، سوف نكون

297
00:45:53,530 --> 00:45:55,732
أريد بعض الوقت فحسب

298
00:45:57,450 --> 00:46:00,210
كم تريد؟ -
بضعة أشهر -

299
00:46:03,290 --> 00:46:05,572
أنت تكذب -
كلا -

300
00:46:06,050 --> 00:46:09,333
ومن أين سيأتي
هذا المال خلال بعضة أشهر؟

301
00:46:10,090 --> 00:46:13,249
لا يمكنني إخبارك ولكنه
حقيقة، اتفقنا؟ أعدك

302
00:46:13,250 --> 00:46:17,169
،لا تخادعني
أمامك أسبوع واحد

303
00:46:17,170 --> 00:46:21,489
نحن نتحدث عن 250 ألف -
هذا قبلاً -

304
00:46:21,490 --> 00:46:23,374
قبل ماذا؟ -
قبلي -

305
00:46:23,770 --> 00:46:26,900
وكم الآن؟ -
الآن؟ -

306
00:46:27,050 --> 00:46:28,809
الآن نحن نتحدث عن
رقم قريب لـ300 ألف جنيه

307
00:46:28,810 --> 00:46:30,187
هذا ربما ما نسميه ...

308
00:46:30,188 --> 00:46:32,255
،كلا، لن نوافق على ذلك قط
هل أنت مجنون؟

309
00:46:32,256 --> 00:46:34,291
غير قابل للتفاوض -
لا يمكن أن تكون جادًا -

310
00:46:34,292 --> 00:46:37,894
،دعني أريك كم أنا جاد
تعال إلى هنا

311
00:46:37,895 --> 00:46:39,262
كلا، لا بأس

312
00:46:39,263 --> 00:46:41,798
بروس)، أرجوك) -
لا تدعني أسألك مرتين -

313
00:46:41,799 --> 00:46:44,734
!(بروس)! (بروس)

314
00:46:44,735 --> 00:46:47,804
لديك أسبوع

315
00:46:47,805 --> 00:46:49,005
الآن، قل ذلك

316
00:46:50,508 --> 00:46:54,143
بروس)، توقف)

317
00:47:00,217 --> 00:47:03,720
أتعتقدين أنه فهم الرسالة؟

318
00:47:03,721 --> 00:47:05,922
حسنٌ؟ -
أجل -

319
00:47:05,923 --> 00:47:08,425
بروس)، فهمنا ذلك، حسنٌ؟)
لدينا مهلة لأسبوع

320
00:47:08,426 --> 00:47:12,562
وإلا؟

321
00:47:12,563 --> 00:47:14,998
أنا أسألك؟

322
00:47:14,999 --> 00:47:16,433
وإلا

323
00:47:16,434 --> 00:47:21,805
تقتلنا

324
00:47:21,806 --> 00:47:23,639
أمتلك المال في غضون أسبوع

325
00:47:48,398 --> 00:47:51,568
لوسي)، أنا آسف)

326
00:47:51,569 --> 00:47:57,207
!لا تلمسني

327
00:47:57,208 --> 00:47:59,009
وقفت هناك فحسب

328
00:47:59,010 --> 00:48:04,681
لم أقصد أن يحدث أي من هذا

329
00:48:04,682 --> 00:48:06,616
سنقوم بذلك

330
00:48:06,617 --> 00:48:09,586
نحن بحاجة إلى أموال التأمين
تلك أكثر من أي وقت مضى الآن

331
00:48:09,587 --> 00:48:12,388
حسنٌ

332
00:48:34,044 --> 00:48:35,779
أين كنت؟
لقد تأخرت

333
00:48:35,780 --> 00:48:37,247
ذهبت في جولة

334
00:48:37,248 --> 00:48:38,680
مفاتيح سيارتي؟

335
00:49:17,254 --> 00:49:19,087
(وداعًا، يا (أليس

336
00:49:39,977 --> 00:49:41,978
يا إلهي

337
00:49:41,979 --> 00:49:44,580
!تبًا! كلا

338
00:50:10,573 --> 00:50:14,177
كيف تحبين منزلهم؟

339
00:50:14,178 --> 00:50:16,246
هل أنت متأكد إنهم بالخارج؟

340
00:50:16,247 --> 00:50:22,986
حتى الأشهر الستة المقبلة

341
00:50:22,987 --> 00:50:25,388
أنت تعلم الكود، صحيح؟

342
00:50:25,389 --> 00:50:27,991
ماكس) قال لي إن هناك)
طريقة سهلة لتذكره

343
00:50:27,992 --> 00:50:31,661
.بالتأكيد

344
00:50:31,662 --> 00:50:33,229
(بيتهوفن)

345
00:50:33,230 --> 00:50:35,031
ماذا؟ -
الكود -

346
00:50:35,032 --> 00:50:38,267
إنه 1812، بعد الإفتتاحية

347
00:50:40,438 --> 00:50:44,139
هذا تشايكوفسكي، أيها الأحمق

348
00:51:37,327 --> 00:51:39,896
تبًا

349
00:51:39,897 --> 00:51:43,433
لوسي)، ألديك أي من جهات)
عدساتي اللاصقة هنا؟

350
00:51:43,434 --> 00:51:46,269
<i>أجل</i>

351
00:51:46,270 --> 00:51:51,807
<i>في حقيبة أدوات زينتي</i>

352
00:51:54,411 --> 00:51:56,746
ما هذا؟

353
00:51:56,747 --> 00:51:58,948
كنت سأخبرك بشأنها

354
00:51:58,949 --> 00:52:04,788
وجدتها في سيارتها عندما
كنت في إنتظارك فيما مضى

355
00:52:04,789 --> 00:52:06,990
غابت عن ذهني فحسب
بعد كل ما حدث

356
00:52:06,991 --> 00:52:09,526
كم تبلغ؟

357
00:52:09,527 --> 00:52:14,531
حوالي، 250 ألف دولار

358
00:52:14,532 --> 00:52:17,267
ربع مليون دولار

359
00:52:17,268 --> 00:52:20,437
ونسيتها تمامًا فحسب؟

360
00:52:20,438 --> 00:52:22,439
لم يكن علينا قتلها، أليس كذلك؟

361
00:52:22,440 --> 00:52:23,673
!ما الذي تتحدث عنه؟

362
00:52:23,674 --> 00:52:25,008
يمكن أن نستخدم هذا المال
(للدفع لـ (بروس

363
00:52:25,009 --> 00:52:27,576
،في الوقت الذي وجدته
كنا بالفعل كذلك

364
00:52:31,015 --> 00:52:34,884
مناسب تمامًا

365
00:52:34,885 --> 00:52:36,853
صدقني، ليس هناك
شيء مناسب

366
00:52:36,854 --> 00:52:40,356
حول الفوضى التى أقحمتنا بها

367
00:52:40,357 --> 00:52:42,091
مهلًا

368
00:52:42,092 --> 00:52:45,061
مهلًا

369
00:52:45,062 --> 00:52:50,133
أنا مريضة ومتعبة
من أمتلاك ما يكفي بالكاد

370
00:52:50,134 --> 00:52:52,802
أريد المزيد

371
00:52:52,803 --> 00:52:54,870
ينبغي أن تكون كذلك

372
00:53:05,281 --> 00:53:06,583
.أنا سأرحل

373
00:53:06,584 --> 00:53:09,719
لما؟ لما عليك الرحيل؟

374
00:53:09,720 --> 00:53:13,256
سأعود عندما تسنح لي الفرصة لذلك

375
00:53:13,257 --> 00:53:15,225
حسنٌ

376
00:53:15,226 --> 00:53:17,560
لما تأخذ هذه؟

377
00:53:17,561 --> 00:53:20,295
سأبقيها آمنة

378
00:53:49,860 --> 00:53:52,028
(مرحبًا، يا (جاك

379
00:53:52,029 --> 00:53:54,429
أنت -
أنا -

380
00:53:59,802 --> 00:54:01,471
هل تم ذلك؟

381
00:54:01,472 --> 00:54:03,206
.ما كنت لأكون هنا إن لم يتم

382
00:54:03,207 --> 00:54:06,910
هل ماتت؟

383
00:54:06,911 --> 00:54:09,812
كيف فعلت ذلك؟ -
(هون عليك، يا (جاك -

384
00:54:09,813 --> 00:54:11,681
من الأفضل لك، إلا تعرف

385
00:54:11,682 --> 00:54:13,316
هذه الطريقة،
إذا بدأ الناس بالتساؤل

386
00:54:13,317 --> 00:54:16,052
ليس عليك الكذب

387
00:54:16,053 --> 00:54:18,755
..إنها -
ميتة -

388
00:54:18,756 --> 00:54:20,822
إلى الأبد

389
00:54:33,803 --> 00:54:38,007
هل تخطط للشرب
حتى الموت يا (جاك)؟

390
00:54:38,008 --> 00:54:39,642
ربما

391
00:54:39,643 --> 00:54:43,313
أمورك خاصتك

392
00:54:43,314 --> 00:54:48,084
طالما إنهينا حساباتنا

393
00:54:48,085 --> 00:54:49,686
هل لديك بعض الأدلة لي؟

394
00:54:49,687 --> 00:54:52,822
أم يفترض عليّ الأخذ
بكلمتك فحسب؟

395
00:54:52,823 --> 00:54:57,961
ماذا، ألا تثق بي بعد الآن؟

396
00:54:57,962 --> 00:54:59,862
أعتقدت إنك ستغدو سعيدًا
بعد التخلص منها

397
00:54:59,863 --> 00:55:01,698
حلًا لجميع مشاكلك

398
00:55:01,699 --> 00:55:03,700
،على الرغم مما تعتقد

399
00:55:03,701 --> 00:55:06,469
أنا أحب زوجتي كثيرًا

400
00:55:06,470 --> 00:55:07,804
كثيرًا جدًا

401
00:55:07,805 --> 00:55:10,673
حسنٌ، لديك طريقة مجنونة
.لأظهار ذلك

402
00:55:10,674 --> 00:55:14,110
.لا يجروء أحد على السخرية مني

403
00:55:14,111 --> 00:55:18,181
لقد إختفت

404
00:55:18,182 --> 00:55:24,921
لا أحب هذه النبرة

405
00:55:24,922 --> 00:55:26,456
(أليس)

406
00:55:26,457 --> 00:55:30,259
أنت لا تريد التلاعب معي،
أليس كذلك، يا (جاك)؟

407
00:55:30,260 --> 00:55:31,861
ماذا؟

408
00:55:31,862 --> 00:55:33,563
كلا، لا تقلق، لدي المزيد

409
00:55:33,564 --> 00:55:35,131
أين؟

410
00:55:35,132 --> 00:55:38,334
في صندوق إيداع آمن
في البنك

411
00:55:38,335 --> 00:55:41,804
جعلتني أقلق للحظة

412
00:55:41,805 --> 00:55:45,508
ما الوقت الذي يجب أن
أعود به غدًا؟

413
00:55:45,509 --> 00:55:46,776
امهلني حتى الثالثة

414
00:55:46,777 --> 00:55:52,181
لنجعلها الثانية

415
00:55:52,182 --> 00:55:54,951
جاك، كل هذا الكلام
عن الخمر جعلني ظمأن للغاية

416
00:55:54,952 --> 00:55:57,886
أنت لا تعرف أي حانات جيدة
في المنطقة، صحيح؟

417
00:57:38,187 --> 00:57:39,721
تبًا

418
00:57:51,367 --> 00:57:55,304
(مرحبًا، يا (بروس

419
00:57:55,305 --> 00:57:58,274
أين هي (لوسي)؟

420
00:57:58,275 --> 00:58:01,844
لم تأتي إلى العمل بعد

421
00:58:01,845 --> 00:58:04,547
أتعلم لما أنا هنا؟

422
00:58:04,548 --> 00:58:05,948
أجل

423
00:58:05,949 --> 00:58:08,184
،قلت أن لدي أسبوع
..لذا هذا يمنحني على الأقل

424
00:58:08,185 --> 00:58:10,586
لا تلاعبني

425
00:58:10,587 --> 00:58:12,922
أنا هنا لأمور خاصة بالشرطة

426
00:58:12,923 --> 00:58:15,424
أتعلم أي شيء بشأن الحطام؟

427
00:58:15,425 --> 00:58:17,827
الذي وقع على طريق
الصخور الشيطانية؟

428
00:58:17,828 --> 00:58:19,629
كلا، هل ينبغي أن أعلم؟

429
00:58:19,630 --> 00:58:21,764
لم أكن أعتقد أن لديك خصيتان،
يا رفيقي

430
00:58:21,765 --> 00:58:23,299
ما الذي تتحدث عنه؟

431
00:58:23,300 --> 00:58:26,568
،)وجدت سيارة (لوسي
أو ما تبقى منها

432
00:58:27,770 --> 00:58:30,739
هذا الشي مؤمن عليه
بالكامل

433
00:58:34,844 --> 00:58:38,614
لا تتحامق معي

434
00:58:38,615 --> 00:58:41,517
لديك وثيقة تأمبن
على زوجتك؟

435
00:58:41,518 --> 00:58:43,686
أجل

436
00:58:43,687 --> 00:58:46,355
حسنٌ، كلمة مني في أذن الرجل الخطأ

437
00:58:46,356 --> 00:58:50,159
وهذا الإدعاء لن يخلو من الدماء
الملطخة لوقت طويل

438
00:58:50,160 --> 00:58:52,328
ولكن أنا أيضًا في وضع
لفعل هذا الأمر

439
00:58:52,329 --> 00:58:56,098
،امضي في طريقك بدون عائق
قضية بسيطة وواضحة

440
00:58:56,099 --> 00:59:02,271
،ولكن لهذه الخدمات
أحتاج إلى تعويض

441
00:59:02,272 --> 00:59:04,540
أنا أصغيّ

442
00:59:04,541 --> 00:59:06,142
أريد النصف -
نصف؟

443
00:59:06,143 --> 00:59:09,779
نصف ما سيتبقى
بعد تصفية ديونك

444
00:59:09,780 --> 00:59:13,015
!محال

445
00:59:13,016 --> 00:59:15,184
(ادرس خياراتك، يا (ناثان

446
00:59:15,185 --> 00:59:18,054
،حسنٌ؟ أنا كريم للغاية
لا تحقر منيّ

447
00:59:18,055 --> 00:59:20,189
ألديك نسخة من سجلات
فحص الأسنان الخاص بزوجتك؟

448
00:59:20,190 --> 00:59:22,491
،اعفني من رحلة العودة إلى هنا
بعد ما أبلغ عن ذلك

449
00:59:22,492 --> 00:59:24,526
أجل

450
00:59:31,100 --> 00:59:34,704
تفضل

451
00:59:34,705 --> 00:59:37,540
قللت من شأنك، يا رفيقي

452
00:59:37,541 --> 00:59:40,476
زوجتك

453
00:59:40,477 --> 00:59:43,411
أنت وغد عديم الرحمة

454
01:00:03,466 --> 01:00:06,435
(لوسي)

455
01:00:06,436 --> 01:00:08,303
!(لوسي)

456
01:00:17,347 --> 01:00:19,981
!(لوسي)

457
01:00:42,506 --> 01:00:45,741
لدينا مشكلة صغيرة

458
01:00:45,742 --> 01:00:47,709
اقرأي هذا

459
01:00:59,855 --> 01:01:01,657
متى حصلت على هذا؟

460
01:01:01,658 --> 01:01:04,827
في وقت سابق

461
01:01:04,828 --> 01:01:06,762
هل لديك أية فكرة عمن قام بإرسالها؟

462
01:01:06,763 --> 01:01:09,665
كلا

463
01:01:09,666 --> 01:01:12,802
أتعلمين؟

464
01:01:12,803 --> 01:01:15,805
ماذا؟ بالطبع لا

465
01:01:15,806 --> 01:01:19,809
مائتان وخمسين ألف دولار

466
01:01:19,810 --> 01:01:21,344
،قليل من المصادفة
ألا تعتقدين ذلك؟

467
01:01:21,345 --> 01:01:24,680
البريد الألكتروني يقول إنه يراقبنا

468
01:01:24,681 --> 01:01:25,748
إنه؟

469
01:01:25,749 --> 01:01:27,583
أتعتقد إنه هي؟

470
01:01:27,584 --> 01:01:29,285
ربما

471
01:01:29,286 --> 01:01:32,455
أنت مثير للشفقة -
هل أنا كذلك؟ -

472
01:01:32,456 --> 01:01:36,692
حسنٌ، هو أو هي، كل ما ذكر هنا
هو المائتان والخمسين ألف دولار

473
01:01:36,693 --> 01:01:38,060
لذا؟

474
01:01:38,061 --> 01:01:39,895
لذا من الواضح إنهم لا يعلمون
بشأن وثيقة التأمين

475
01:01:39,896 --> 01:01:41,797
أو سيريدوا الكثير بعد ذلك

476
01:01:41,798 --> 01:01:44,533
أتعتقدين أن علينا الدفع؟

477
01:01:44,534 --> 01:01:48,304
تبًا

478
01:01:48,305 --> 01:01:50,439
أعتقد أن لدينا فرصة
لإنهاء هذا الرخص

479
01:01:50,440 --> 01:01:51,907
رخص؟

480
01:01:51,908 --> 01:01:53,943
في المقارنة

481
01:01:53,944 --> 01:01:57,680
،إلى جانب ذلك
لا أرى الكثير من الخيارات

482
01:01:57,681 --> 01:02:00,116
ربما

483
01:02:00,117 --> 01:02:02,818
لاتزال تملك المال، ألست كذلك؟

484
01:02:02,819 --> 01:02:04,387
في السيارة

485
01:02:04,388 --> 01:02:07,890
لما؟

486
01:02:07,891 --> 01:02:10,593
فكرت إنه لربما راهنت بها
بعيدًا بالفعل

487
01:02:10,594 --> 01:02:13,896
لا تبدأي في هذا

488
01:02:13,897 --> 01:02:15,898
أأنت قادمة؟ -
أين؟ -

489
01:02:15,899 --> 01:02:18,534
أين تعتقدين؟

490
01:02:18,535 --> 01:02:20,969
أنا ميتة، أتتذكر هذا؟

491
01:02:49,031 --> 01:02:50,066
أين هي؟

492
01:02:50,067 --> 01:02:52,367
تعال إلى هنا

493
01:03:05,081 --> 01:03:06,482
من تظن نفسك بحق الجحيم

494
01:03:06,483 --> 01:03:09,085
لتأتي هنا وتتهمني بفعله، بالظبط؟

495
01:03:09,086 --> 01:03:14,790
أريد أن أعلم ما فعلته

496
01:03:14,791 --> 01:03:21,029
<i>ماذا عن الذي فعلته أنت؟</i>

497
01:03:22,566 --> 01:03:28,204
لقد تعقبتك

498
01:03:28,205 --> 01:03:30,406
أريد أستعادت أموالي -
أي مال؟ -

499
01:03:30,407 --> 01:03:33,209
أعلم أنها أخذته، وأعطته لك

500
01:03:33,210 --> 01:03:34,376
وأريد إستعادته

501
01:03:34,377 --> 01:03:38,747
ليس لدي نقودك

502
01:03:38,748 --> 01:03:42,784
حقًا؟

503
01:03:47,891 --> 01:03:50,291
تبحث عن هذا، صحيح؟

504
01:03:53,797 --> 01:03:55,865
أين هي؟

505
01:03:55,866 --> 01:03:59,869
ستطلق النار عليّ؟

506
01:03:59,870 --> 01:04:04,573
أخبرني فحسب أين هي؟

507
01:04:04,574 --> 01:04:07,608
تبًا لك

508
01:04:09,913 --> 01:04:12,615
تبًا

509
01:04:12,616 --> 01:04:17,653
!أطلقت النار عليّ
!أنت وغد لعين

510
01:04:17,654 --> 01:04:19,088
أين هي؟

511
01:04:19,089 --> 01:04:20,723
لا أعلم

512
01:04:20,724 --> 01:04:22,591
لم يخبرني

513
01:04:22,592 --> 01:04:25,728
الرجل الذي إستأجرته
!الذي قام بتصوير الفيديو

514
01:04:25,729 --> 01:04:28,097
ما إسمه؟ -
(وولف)! (تشارلي وولف) -

515
01:04:28,098 --> 01:04:29,932
أين يمكنني إيجاده؟

516
01:04:29,933 --> 01:04:33,035
هنا، بعد قليل

517
01:04:33,036 --> 01:04:35,271
لما؟

518
01:04:35,272 --> 01:04:40,876
لا يزال واجب الدفع له

519
01:04:40,877 --> 01:04:45,881
تدفع له مقابل ماذا؟

520
01:04:45,882 --> 01:04:50,585
جعلها تختفي

521
01:04:58,394 --> 01:04:59,862
كيف يمكنني التعرف عليه؟

522
01:04:59,863 --> 01:05:03,566
(إنه يقود (تورنادو

523
01:05:03,567 --> 01:05:07,835
السائح -
أجل، ليس سائحًا -

524
01:06:26,949 --> 01:06:29,151
لذا، كيف سنقوم بذلك؟

525
01:06:29,152 --> 01:06:31,253
<i>.حسنٌ، هذا أسهل جزء</i>

526
01:06:31,254 --> 01:06:32,788
تضع المال على الأرض فحسب

527
01:06:32,789 --> 01:06:36,524
ثم تصعد إلى سيارتك
وترحل

528
01:06:38,895 --> 01:06:40,763
<i>لا فرصه لذلك</i>

529
01:06:40,764 --> 01:06:43,165
<i>نفعل ذلك وجهًا لوجه
أو لا نفعله على الأطلاق</i>

530
01:06:43,166 --> 01:06:46,368
أنت لا تريد أنت تصاب
بطلق ناري

531
01:06:46,369 --> 01:06:48,237
<i>اعتبر هذا كدفعة أولية</i>

532
01:06:48,238 --> 01:06:49,705
سوف أحتفظ ببطاقة الذاكرة

533
01:06:49,706 --> 01:06:52,007
إلى أن تصرف
بوليصة التأمين

534
01:06:52,008 --> 01:06:53,841
على جثّتي

535
01:06:54,678 --> 01:06:56,911
أليس ذلك على جثة زوجتك؟

536
01:06:56,921 --> 01:06:57,639
عليك اللعنة

537
01:06:57,640 --> 01:07:01,050
<i>موقفك سيء</i>

538
01:07:01,051 --> 01:07:03,352
انظر، نقودك هنا

539
01:07:03,353 --> 01:07:05,554
وأنا كذلك إلى أن تأتي وتجمعها

540
01:07:05,555 --> 01:07:07,956
،أو أطلق النار عليك فحسب
حيثما تقف

541
01:07:07,957 --> 01:07:09,658
تعال وخذ المال

542
01:07:09,659 --> 01:07:11,160
<i>ماذا، وتقتل الشخص الوحيد</i>

543
01:07:11,161 --> 01:07:13,321
<i>الذي يمكنه المطالبة
ببوليصة التأمين؟</i>

544
01:07:14,297 --> 01:07:16,964
<i>لا أعتقد ذلك</i>

545
01:07:18,435 --> 01:07:21,202
أجل -
!تبًا -

546
01:07:36,318 --> 01:07:38,019
!تبًا

547
01:07:44,560 --> 01:07:49,631
تعلم، لا أفضل قتلك

548
01:07:49,632 --> 01:07:51,900
لكن سأفعل

549
01:07:51,901 --> 01:07:54,870
لذا لنكن واضحين فحسب

550
01:07:54,871 --> 01:07:55,938
هذا ينتهي اليوم

551
01:07:55,939 --> 01:08:02,176
أيًا كان ما تقوله

552
01:08:10,953 --> 01:08:14,923
يا إلهي

553
01:08:14,924 --> 01:08:19,160
!تبًا

554
01:08:30,473 --> 01:08:32,506
هل تجد شيئًا مضحكًا؟

555
01:08:33,843 --> 01:08:36,310
!أنت مجنون داعر
أتعلم هذا؟

556
01:08:38,314 --> 01:08:40,815
انظر في الحقيبة -
لماذا؟ -

557
01:08:42,218 --> 01:08:49,023
لأنني أود رؤية وجهك

558
01:08:59,169 --> 01:09:02,538
زوجتك

559
01:09:02,539 --> 01:09:06,041
تعني شيء لك، صحيح؟

560
01:09:06,042 --> 01:09:08,110
دعها وشأنها

561
01:09:08,111 --> 01:09:13,115
اخبرني أين تلك النقود اللعينة
أو سأجعلها تأكل السلاح

562
01:09:13,116 --> 01:09:14,383
...إن أخبرتك

563
01:09:14,384 --> 01:09:17,219
عندها لن أقتلها

564
01:09:17,220 --> 01:09:23,358
عدني بذلك -
أعدك

565
01:09:23,359 --> 01:09:29,531
إنها في صندوق السيارة

566
01:09:29,532 --> 01:09:34,969
المفاتيح...في جيبي

567
01:10:10,572 --> 01:10:12,674
..الآن -
أجل -

568
01:10:12,675 --> 01:10:15,077
..سأتأكد من أن أخبر زوجتك

569
01:10:15,078 --> 01:10:16,945
ما حاولت فعله لأجلها

570
01:10:16,946 --> 01:10:19,147
لقد وعدتني

571
01:10:19,148 --> 01:10:21,882
...وعدتني -

572
01:10:36,331 --> 01:10:40,702
كلا

573
01:10:40,703 --> 01:10:42,436
!كلا

574
01:12:26,908 --> 01:12:28,542
جاك)؟)

575
01:12:36,485 --> 01:12:38,452
جاك)؟)

576
01:12:41,223 --> 01:12:44,425
يمكن أن أقتل من أجل الشراب

577
01:12:53,835 --> 01:13:00,007
،على الرغم مما يبدو هذا
لا علاقة لي بهذا

578
01:14:21,356 --> 01:14:26,126
!أنت! أنت! أنت

579
01:14:42,644 --> 01:14:44,578
!(ديلان)

580
01:17:41,424 --> 01:17:45,694
!تبًا

581
01:17:45,695 --> 01:17:48,830
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

582
01:17:48,831 --> 01:17:50,898
اللعنة

583
01:18:01,443 --> 01:18:03,411
ماذا حدث؟

584
01:18:03,412 --> 01:18:05,647
!حاول طعني

585
01:18:05,648 --> 01:18:07,816
(ماذا، (ناثان

586
01:18:07,817 --> 01:18:09,818
.أجل، يا له من مختل عقليًا

587
01:18:09,819 --> 01:18:11,720
لكن هل حصلت على النقود؟ -
أجل، حصلت عليها -

588
01:18:11,721 --> 01:18:13,355
أين (ناثان) الآن؟

589
01:18:13,356 --> 01:18:15,824
أجل، بشأن ذلك

590
01:18:15,825 --> 01:18:18,425
ماذا عنه؟

591
01:18:23,598 --> 01:18:25,700
هل قمت بذلك؟

592
01:18:25,701 --> 01:18:28,503
عزيزتي،أحظي بيوم سيء هنا

593
01:18:28,504 --> 01:18:29,971
قتلته؟

594
01:18:29,972 --> 01:18:31,306
أجبر يدى على ذلك

595
01:18:31,307 --> 01:18:32,941
هل تدرك ماذا فعلت؟

596
01:18:32,942 --> 01:18:35,543
كان أنا يا هو، حسنٌ؟
متآسف

597
01:18:35,544 --> 01:18:36,911
!(اللعنة، (تشارلي

598
01:18:36,912 --> 01:18:38,213
أردتي الموت له

599
01:18:38,214 --> 01:18:39,981
أجل، بعد تسوية التأمين

600
01:18:39,982 --> 01:18:42,083
ما الذي يمكنني قوله؟
الرجل إنقلب عليّ

601
01:18:42,084 --> 01:18:43,251
غير معقول

602
01:18:43,252 --> 01:18:45,086
لقد كان لديك مهمة بسيطة
وقمت بإفساد الأمر

603
01:18:45,087 --> 01:18:46,921
لا تحاولي أن تلفي عليّ اللوم لهذا

604
01:18:46,922 --> 01:18:48,056
أنت التي لم يمكنك الأنتظار

605
01:18:48,057 --> 01:18:50,959
،أردتي الـ250 الآن
لذا رتبت هذا

606
01:18:50,960 --> 01:18:52,560
رتبت هذا؟

607
01:18:52,561 --> 01:18:55,096
!لم تكن تهدف لقتله، أيها الأحمق

608
01:18:55,097 --> 01:18:56,531
انتبهِ لفمك

609
01:18:56,532 --> 01:18:58,333
كيف سنحصل بحق اللعنة
على أموال التأمين

610
01:18:58,334 --> 01:19:01,736
،بفضل عدم كفاءتك
خطتنا دمرت تمامًا

611
01:19:01,737 --> 01:19:04,705
(هذا عظيم فحسب، يا (تشارلي

612
01:19:05,674 --> 01:19:07,809
زوجك ربما تحمّل عجرفتك

613
01:19:07,810 --> 01:19:11,046
لا تعيبيني لأجله

614
01:19:11,047 --> 01:19:13,648
حسنٌ، أرغب في القول
كان من دواعي سروري

615
01:19:13,649 --> 01:19:14,849
ماذا تعني؟

616
01:19:14,850 --> 01:19:17,719
سأغادر

617
01:19:17,720 --> 01:19:19,554
أجل، سوف أتي معك

618
01:19:19,555 --> 01:19:22,057
ليس في هذه الحياة

619
01:19:22,058 --> 01:19:23,725
لا يمكنك الرحيل فحسب

620
01:19:23,726 --> 01:19:27,495
ماذا كنت تتوقعين؟

621
01:19:27,496 --> 01:19:29,697
...لكن -
ماذا، لأننا تضاجعنا؟ -

622
01:19:29,698 --> 01:19:33,935
اعتبريها كفائدة إضافية

623
01:19:33,936 --> 01:19:36,504
نقتسم الأموال أولًا

624
01:19:36,505 --> 01:19:38,440
لا حاجة لي لأكون جشعًا

625
01:19:38,441 --> 01:19:41,309
أنت على وشك أن ترثي الفندق

626
01:19:41,310 --> 01:19:43,044
ما الذي تتحدث عنه؟

627
01:19:43,045 --> 01:19:44,479
ستري

628
01:19:44,480 --> 01:19:45,980
أرى ماذا؟

629
01:19:45,981 --> 01:19:48,216
إلى اللقاء، يا عزيزتي

630
01:19:48,217 --> 01:19:49,651
!اعطني البطاقة -
ماذا؟ -

631
01:19:49,652 --> 01:19:51,820
البطاقة! بطاقة الذاكرة
التي كانت بالكاميرا

632
01:19:51,821 --> 01:19:53,820
اعطني أياها

633
01:19:55,157 --> 01:19:57,092
أما أن تكوني أشد جنونًا
أو أذكي عاهرة

634
01:19:57,093 --> 01:19:58,927
قابلتها

635
01:19:58,928 --> 01:20:04,798
لا يمكنني التقرير

636
01:20:09,472 --> 01:20:11,840
ما هذا بحق الجحيم؟

637
01:20:11,841 --> 01:20:13,374
ديلن)، ما الذي تفعله هنا؟)

638
01:20:13,375 --> 01:20:14,843
يمكنني سؤالك نفس الشيء

639
01:20:14,844 --> 01:20:20,181
يا إلهي، هذا المكان أشبة
بمنطقة لمختلي العقل

640
01:20:20,182 --> 01:20:22,183
هل فعلت هذا لذلك؟ -
فعلت ماذا؟

641
01:20:22,184 --> 01:20:24,452
،لا تتحامق معي
جاك) أطلعني على صفقتك)

642
01:20:24,453 --> 01:20:26,154
كلا، انظر،
فهت هذا بشكل خاطيء كليًا

643
01:20:26,155 --> 01:20:28,890
لا تكذب عليّ -
لم أقم بلمسها -

644
01:20:28,891 --> 01:20:32,127
إنه يكدب، لقد قام بذلك
(قتل (أليس

645
01:20:32,128 --> 01:20:33,895
أنت مخادعة لعينة

646
01:20:33,896 --> 01:20:35,897
(وقتل (ناثان

647
01:20:35,898 --> 01:20:40,168
انظر، أن كنت تريد أن تعلم
من قام بقتل (أليس)، فهي التى قتلتها

648
01:20:40,169 --> 01:20:41,903
..ديلن)، أقسم لك)

649
01:20:41,904 --> 01:20:43,338
انظر، يمكنني إثبات ذلك

650
01:20:43,339 --> 01:20:49,711
إنه يكذب -
توقفي عن الحديث -

651
01:20:49,712 --> 01:20:51,279
أعلم أنك قتلتها

652
01:20:51,280 --> 01:20:53,714
لقد ماتت، وستموت كذلك

653
01:20:57,086 --> 01:20:59,687
!تصويبة رائعة

654
01:20:59,688 --> 01:21:03,023
..أنا

655
01:21:20,643 --> 01:21:22,309
بحقك

656
01:21:28,017 --> 01:21:29,916
حان وقت تخليصك من بؤسك

657
01:21:36,091 --> 01:21:40,160
!كلا! كلا! كلا! كلا

658
01:22:14,929 --> 01:22:16,731
أخذت المال

659
01:22:16,732 --> 01:22:18,732
أعلم

660
01:22:30,545 --> 01:22:33,613
ماذا

661
01:23:34,175 --> 01:23:37,445
نعم؟

662
01:23:37,446 --> 01:23:43,284
سأكون هناك في غضون ساعة

663
01:23:43,285 --> 01:23:45,318
من الأفضل جعلها ساعتين

664
01:23:46,922 --> 01:23:49,723
!يا للهول

665
01:23:49,924 --> 01:23:58,124
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش  ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub

