1 00:00:13,671-->00:00:27,343 :تمت الترجمة بواسطة Yassine Maâdane 2 00:01:51,900 --> 00:01:53,100 جيد أن نرى لك أيضا. 3 00:02:24,800 --> 00:02:28,700 لويزا، لويزا جميل. 4 00:02:32,700 --> 00:02:37,100 على الرغم من أن العديد من الأسر لدينا ويحبس في معسكرات الاعتقال، 5 00:02:37,200 --> 00:02:39,400 نحن اليابانية الأمريكيين حاربوا ببسالة 6 00:02:39,500 --> 00:02:41,500 بالنسبة لبلادنا في الحرب العالمية الثانية. 7 00:02:43,000 --> 00:02:46,800 أقمنا علاقة خاصة الصداقة مع ضباط الأبيض لدينا، 8 00:02:47,100 --> 00:02:50,000 أن يدركوا أن كل واحد منا يعتقد في المثل 9 00:02:50,100 --> 00:02:52,500 أن مزورة بلدنا. 10 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 في معارك في تالي وفرنسا، 11 00:02:56,000 --> 00:03:01,000 أصبحنا واحدة من أكثر وحدات من الجيش زينت في الحرب العالمية الثانية. 12 00:03:02,100 --> 00:03:06,300 اليوم، الرئيس الولايات المتحدة يكرم لنا 13 00:03:06,400 --> 00:03:08,500 مع وحدة الاقتباس خاص. 14 00:03:09,300 --> 00:03:11,900 سيتم قبول دعوة قضائية نيابة عنا 15 00:03:12,000 --> 00:03:17,100 الرقيب Kesuke مياجي والسيدة لويزا بيرس، 16 00:03:17,200 --> 00:03:19,500 أرملة الملازم جاك بيرس. 17 00:03:20,400 --> 00:03:25,300 وكان هؤلاء الرجال جنود الأسطوري في فوج من الأبطال. 18 00:03:25,400 --> 00:03:28,400 اهتمام! 19 00:03:30,400 --> 00:03:32,200 حارس! الألوان. 20 00:03:33,300 --> 00:03:35,600 اهتمام! 21 00:03:36,900 --> 00:03:38,000 النار. 22 00:03:39,400 --> 00:03:40,800 النار. 23 00:03:42,600 --> 00:03:43,700 النار! 24 00:04:04,300 --> 00:04:05,700 المزيد من البطاطا، السيد مياجي؟ 25 00:04:05,900 --> 00:04:07,400 لا، شكرا لك، لويزا-سان. 26 00:04:07,400 --> 00:04:09,800 مياجي هو رجل الأرز، تذكر؟ 27 00:04:15,300 --> 00:04:19,000 أنا آسف لذلك حفيدتي ليست هنا لمقابلتك. 28 00:04:19,000 --> 00:04:20,700 أنا لا أعرف من أين أنها يمكن أن تكون. 29 00:04:23,200 --> 00:04:27,400 جولي! جولي، وهذا هو السيد مياجي. كان صديقا لجدك. 30 00:04:32,000 --> 00:04:33,400 مرحبا. 31 00:04:35,100 --> 00:04:38,900 اعذروني لحظة. 32 00:04:41,800 --> 00:04:45,100 جولي، وأنا أريد منك أن تخرج ويلتقي السيد مياجي. 33 00:04:45,200 --> 00:04:46,400 فعلت. قلت: \"مرحبا.\" 34 00:04:46,700 --> 00:04:48,100 أريدك أن تتحدث إليه. 35 00:04:48,200 --> 00:04:49,700 كونك دعوت له هنا. كنت أتحدث معه. 36 00:04:50,000 --> 00:04:51,900 وماذا تفعلون؟ -Getting بعض اللحوم. 37 00:04:52,100 --> 00:04:53,900 -لماذا؟ -من هو لأحد الأصدقاء. 38 00:04:54,000 --> 00:04:56,300 هل لي أن أسأل التي صديق؟ 39 00:04:57,200 --> 00:04:59,000 لماذا هو عليه، كلما جئت إلى هنا، 40 00:04:59,100 --> 00:05:00,800 أشعر وكأنني في مركز للشرطة؟ 41 00:05:00,800 --> 00:05:02,500 أنا مندهش كنت لا تأخذ بصمات أصابعي. 42 00:05:02,600 --> 00:05:06,400 أنا قلق عنك، وهذا كل شيء. كنت قد حصلت ليقول لي ما تريد. 43 00:05:06,500 --> 00:05:09,200 ما أريده هو بالنسبة لك أن يتركني وشأني! 44 00:05:09,300 --> 00:05:11,600 إلى أين أنت ذاهب؟ سوزان! 45 00:05:14,600 --> 00:05:18,000 اسمي جولي. وكان اسم والدتي سوزان. 46 00:05:18,100 --> 00:05:19,200 مقتلها في حادث سيارة 47 00:05:19,300 --> 00:05:21,300 مع والدي، وانهم على حد سواء القتلى. 48 00:05:21,600 --> 00:05:23,700 حتى تكف عن محاولة اعادتهم. 49 00:05:29,000 --> 00:05:34,100 أنا آسف كان لديك لمعرفة ذلك. هي دائما هكذا غاضبة جدا. 50 00:05:34,200 --> 00:05:36,500 أي شخص الذين يفقدون الوالدين، 51 00:05:38,200 --> 00:05:39,800 لدينا الكثير من الحزن. 52 00:05:41,000 --> 00:05:45,100 الحزن المحاصرين في قلب تصبح غضب كبير. 53 00:05:46,300 --> 00:05:48,200 أنا لا أعرف ماذا أفعل أكثر من ذلك. 54 00:05:48,500 --> 00:05:50,200 هل لديك اقتراح. 55 00:05:58,900 --> 00:06:01,600 أقترح لويزا-سان، 56 00:06:03,100 --> 00:06:05,300 ماء الزهر. 57 00:06:05,400 --> 00:06:06,700 ماذا؟ 58 00:06:07,100 --> 00:06:09,300 ماذا تقصد، والزهور؟ 59 00:06:09,400 --> 00:06:11,100 ليس هنا زهرة. 60 00:06:11,800 --> 00:06:15,700 زهرة في حديقة مياجي. كاليفورنيا. 61 00:07:09,500 --> 00:07:10,900 مرحبا، الملاك. 62 00:07:12,000 --> 00:07:13,500 مرحبا. 63 00:07:15,500 --> 00:07:17,000 مرحبا. 64 00:07:17,900 --> 00:07:19,800 كيف تفعل، هاه؟ 65 00:07:20,400 --> 00:07:24,900 كيف جناحك؟ هل تشعر بأي أفضل؟ 66 00:07:26,500 --> 00:07:29,900 تعال هنا. يمكنك أن تأتي لي؟ يأتون إلى هنا، قفز إلى يدي. 67 00:07:30,900 --> 00:07:34,400 فتاة جيدة. دعنا نذهب للنزهة، حسنا؟ 68 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 هيا. 69 00:07:38,900 --> 00:07:41,800 حصلت في حجة أخرى مع بلدي الليلة جدة. 70 00:07:42,800 --> 00:07:45,200 أتمنى لو كانت والدي لا يزال هنا. 71 00:07:47,500 --> 00:07:50,000 كل شيء لن افسدت حتى يصل. 72 00:07:54,000 --> 00:07:55,700 أنت تعلم، 73 00:07:56,200 --> 00:08:00,000 إذا اكتشفوا أنك هنا، انها تريد ان يأخذك بعيدا. 74 00:08:00,100 --> 00:08:04,400 لا أن تكون المرعب؟ في بعض قفص صغير. 75 00:08:04,600 --> 00:08:06,700 كنت لا أعرف أحدا. 76 00:08:14,500 --> 00:08:16,200 544، والتعامل مع رمز اثنين. 77 00:08:16,300 --> 00:08:17,900 نحن التدقيق بها. 78 00:08:20,300 --> 00:08:23,500 لاري، أن ننظر في ذلك، حتى على السطح. 79 00:08:26,500 --> 00:08:29,100 أوه، إذا أنها لم قفز بعد، أنا ستعمل رمي لها. 80 00:08:29,800 --> 00:08:32,200 سأعود. أن تكون هادئة، حسنا؟ 81 00:08:32,300 --> 00:08:33,900 أن تكون هادئة. 82 00:08:40,300 --> 00:08:43,100 -ليس كل الحق؟ -Yeah، أنا بخير. 83 00:08:49,400 --> 00:08:50,900 كنت أعتقد أنها لا تزال هنا؟ 84 00:08:51,100 --> 00:08:52,500 يضربني. 85 00:08:53,400 --> 00:08:54,500 ماذا كان هذا؟ 86 00:08:55,400 --> 00:08:56,600 انتبه! 87 00:08:57,600 --> 00:08:59,500 لك! عقد هناك حق! 88 00:09:00,000 --> 00:09:02,100 وقال انا اقدر ذلك! الشرطة! 89 00:09:19,800 --> 00:09:21,100 توقف! 90 00:09:22,300 --> 00:09:24,100 أوه، هيا! 91 00:09:37,300 --> 00:09:38,700 جولي. 92 00:09:39,100 --> 00:09:41,400 انظروا، لقد سمعت كل هذا من قبل. 93 00:09:41,600 --> 00:09:42,500 لماذا لا يمكنك وضعه على شريط فيديو 94 00:09:42,600 --> 00:09:44,500 حتى أتمكن من الصيام إلى الأمام من خلال أجزاء مألوفة؟ 95 00:09:45,500 --> 00:09:49,100 أنا أحبك، جولي، وأنا أعلم أنك تحبني. 96 00:09:49,600 --> 00:09:53,500 ولكن في هذه الأيام، نتصرف كما لو كنا نكره بعضنا البعض. 97 00:09:53,900 --> 00:09:58,100 لا يبدو الحديث للمساعدة. هو فقط يجعل الأمور أسوأ. 98 00:09:58,600 --> 00:10:02,400 السيد مياجي ودعاني لقضاء بعض الوقت في منزله في ولاية كاليفورنيا. 99 00:10:02,700 --> 00:10:05,300 وقال انه سوف نبقى هنا ورعاية كل شيء في حين أنني ذهبت. 100 00:10:11,500 --> 00:10:12,800 جولي. 101 00:10:16,200 --> 00:10:18,500 هذه المنطقة هي للتحميل الفوري 102 00:10:18,600 --> 00:10:21,200 وتفريغ الركاب فقط. 103 00:10:21,300 --> 00:10:23,000 ممنوع الوقوف. 104 00:10:23,100 --> 00:10:26,700 يرجى عدم ترك أي الأمتعة غير المراقب. 105 00:10:30,200 --> 00:10:34,100 -Hey، Skycap! هنا. -نعم سيدي؟ 106 00:10:35,800 --> 00:10:38,100 لقد حاولت في بعض الأحيان، 107 00:10:38,200 --> 00:10:41,000 فقط أن أتحدث إليكم ولا تغضب، 108 00:10:41,000 --> 00:10:43,500 ولكن كل شيء يحصل عابث، وأنا لا أعرف لماذا. 109 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 تحصل على افسدت الامور بالنسبة لي أيضا. 110 00:10:50,400 --> 00:10:51,900 وداعا. 111 00:10:58,100 --> 00:11:01,300 جدة بالكاد على الطائرة ... 112 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 اشتقت لك بالفعل. 113 00:11:05,200 --> 00:11:08,000 عيد ميلادي في بضعة أسابيع. أعتقد أنها نسيت. 114 00:11:08,800 --> 00:11:10,800 عيد ميلاد. 115 00:11:11,100 --> 00:11:15,500 يوم خاص للغاية. الجميع يكون عيد ميلاد. 116 00:11:15,600 --> 00:11:18,900 مياجي تجعلك عشاء خاص، حسنا؟ 117 00:11:20,200 --> 00:11:24,800 تمبورا. تيمبورا، سوكيياكي. تريد؟ 118 00:11:25,800 --> 00:11:27,100 لا مثل. حسنا. 119 00:11:27,800 --> 00:11:31,100 السوشي. السوشي، الساشيمي. هاه؟ 120 00:11:31,400 --> 00:11:33,700 الساشيمي. رقم حسنا. 121 00:11:34,100 --> 00:11:39,100 مياجي الحصول عليها. همبرغر تريكي مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الفرنسية. 122 00:11:40,900 --> 00:11:45,300 انظروا، أنا لست بحاجة إلى حفل عشاء خاص. أستطيع أن أعتني بنفسي. 123 00:11:47,200 --> 00:11:48,400 أنا أعرف أين أنا ذاهب. 124 00:11:48,600 --> 00:11:49,700 جيدة. 125 00:11:49,800 --> 00:11:54,200 مياجي تعرف أين أنت ذاهب جدا. الذهاب إلى المدرسة. 126 00:12:00,700 --> 00:12:03,700 مياجي يقلك هنا بعد ظهر هذا اليوم. حسنا، جولي-سان؟ 127 00:12:06,300 --> 00:12:07,500 سايونارا. 128 00:12:49,800 --> 00:12:52,300 مهلا، والحصول على الدرجة. استمر. 129 00:12:54,600 --> 00:12:57,600 لك! وصول الى المدرسة. دعنا نذهب. 130 00:13:10,800 --> 00:13:15,000 الصباح، جولي. لا، لا، لا. تلك هي سيئة لأذنيك. 131 00:13:15,100 --> 00:13:16,500 اذهب الى الجحيم، نيد. 132 00:13:17,300 --> 00:13:19,700 الآن، أنا يمكن أن يأخذك إلى أسفل إلى مكتب المدير، 133 00:13:19,700 --> 00:13:21,000 وتحصل في صعوبة تذكر. 134 00:13:21,100 --> 00:13:23,100 أو، ويمكنني أن يقلك ليلة الغد 135 00:13:23,900 --> 00:13:25,900 ويأخذك إلى أسفل إلى الأرصفة. 136 00:13:26,000 --> 00:13:29,800 لقد كنت على الأرصفة، هل عندك، جولي؟ فتاة جميلة مثلك. 137 00:13:29,900 --> 00:13:31,400 حلم جرا. 138 00:13:31,500 --> 00:13:35,500 مهلا! معظم الفتيات في هذه المدرسة 139 00:13:35,800 --> 00:13:37,100 أدعني. 140 00:13:37,500 --> 00:13:40,000 الآن، كنت محظوظا للحصول على دعوة. 141 00:13:40,100 --> 00:13:43,000 الآن، هيا، جولي. كنت أعلم أنه سيحدث. 142 00:13:43,300 --> 00:13:44,600 ترك لي! 143 00:13:44,700 --> 00:13:47,300 البدء شنقا معي وأصدقائي، 144 00:13:47,400 --> 00:13:51,400 هل يمكن أن يكون أي شيء لعنة الذي تريده. -Let تذهب مني. 145 00:13:51,500 --> 00:13:52,800 ما يحدث، نيد؟ 146 00:13:53,400 --> 00:13:55,200 العقيد دوغان، يا سيدي. 147 00:13:55,300 --> 00:13:57,500 مسكت هذه السيدة الشابة تدخين السجائر. 148 00:13:57,500 --> 00:13:59,700 ما الذي تتحدث عنه؟ لم أكن التدخين. 149 00:13:59,700 --> 00:14:03,600 اسمها جولي بيرس، يا سيدي. 150 00:14:05,300 --> 00:14:07,300 إلى المكتب. دعنا نذهب. 151 00:14:07,800 --> 00:14:09,700 كبح الكلب الخاص بك. 152 00:14:11,300 --> 00:14:13,400 وقال عضو ألفا النخبة اشتعلت هذا الطالب 153 00:14:13,500 --> 00:14:15,700 التدخين في الحضانة المسببة للاحتباس الحراري. 154 00:14:16,300 --> 00:14:18,300 وضع سجلها في ملف المركز. 155 00:14:18,400 --> 00:14:22,700 إذا مسامير هذا الطالب من جديد، أريد لها للخروج من هنا. 156 00:14:24,100 --> 00:14:26,500 بطبيعة الحال، فإنه يعتمد الذي حكم تكسر. 157 00:14:26,600 --> 00:14:27,600 لا. 158 00:14:28,700 --> 00:14:32,200 لا فرصة ثانية. في المرة القادمة، هذا كل شيء. 159 00:14:35,700 --> 00:14:37,000 اوافق. 160 00:14:38,100 --> 00:14:40,600 كل الحق، سيدة شابة، كنت قد حذر. 161 00:14:41,400 --> 00:14:44,000 الآن نصل إلى صفك المقبلة. 162 00:14:44,300 --> 00:14:46,800 إنها مدرسة كبيرة. أنا قد تضيع في الطريق. 163 00:14:46,900 --> 00:14:48,000 McGowen. 164 00:14:48,600 --> 00:14:51,300 أخذ هذا الطالب لها الدرجة المقبلة. غرفة 238. 165 00:14:57,300 --> 00:14:59,600 مهلا، أنا اريك. ما اسمك؟ 166 00:14:59,800 --> 00:15:01,200 اذهب الى الجحيم. 167 00:15:01,900 --> 00:15:05,700 \"اذهب إلى الجحيم\". نجاح باهر. هذا هو اسم مضحك. ما هي، الصينية؟ 168 00:15:05,800 --> 00:15:07,200 لا ترهق نفسك، كل الحق؟ 169 00:15:07,600 --> 00:15:09,800 كنت مجرد رعشة أخرى العمل من أجل العقيد دوغان. 170 00:15:10,000 --> 00:15:12,200 لذلك، كنت حصلت مشكلة مع ذلك؟ 171 00:15:12,800 --> 00:15:15,300 شنق مع البلداء، ويمكنك التقاط غبائهم. 172 00:15:15,700 --> 00:15:18,800 ألفا النخبة، انها مثل فريق كرة القدم بطولة. 173 00:15:19,000 --> 00:15:20,300 وهذا ما يعرف هذه المدرسة ل. 174 00:15:20,500 --> 00:15:24,300 الحق. وكنت تصدق كل ما تسمع؟ 175 00:15:25,300 --> 00:15:27,400 لا أعتقد أن اسمك هو \"اذهب الى الجحيم\". 176 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 أراك لاحقا. 177 00:15:51,600 --> 00:15:53,400 -McGowen، أليس كذلك؟ -Yeah. 178 00:15:53,500 --> 00:15:57,000 وقال العقيد دوغان لي كنت أخذت جولي بيرس لها الطبقة المقبل. 179 00:15:57,100 --> 00:15:58,300 اي مشاكل؟ 180 00:15:58,700 --> 00:15:59,700 لا. 181 00:15:59,800 --> 00:16:01,300 أليس كذلك؟ جيدة. 182 00:16:02,500 --> 00:16:04,600 لا تنسى، وانها الألغام. 183 00:16:19,600 --> 00:16:21,000 أي شخص المنزل؟ 184 00:16:23,500 --> 00:16:24,700 جولي؟ 185 00:16:39,200 --> 00:16:41,800 انه بخير. انه بخير. 186 00:16:45,000 --> 00:16:49,200 كيف الجناح، هاه؟ هل تشعر بأي أفضل؟ 187 00:16:51,000 --> 00:16:52,900 لا تقلق. 188 00:16:55,300 --> 00:16:56,500 ماذا تفعلين هنا؟ 189 00:16:57,200 --> 00:16:58,600 من أين تحصل على الصقور؟ 190 00:16:58,800 --> 00:17:02,100 وقالت انها حصلت على إطلاق النار في الجناح. لقد وجدت لها على العشب بالقرب من صالة الألعاب الرياضية. 191 00:17:02,100 --> 00:17:03,400 -Does أنها لدغة؟ -Yeah. 192 00:17:04,600 --> 00:17:06,600 نعم، لذلك تبقى في المؤخرة. 193 00:17:11,100 --> 00:17:13,100 لذلك، ما هو هذا المكان؟ 194 00:17:13,700 --> 00:17:16,100 واحد من عمال النظافة تستخدم للحفاظ على الحمام هنا. 195 00:17:16,500 --> 00:17:20,300 نعم؟ انها باردة جدا. كنت حصلت الخاصة الحديقة الخاصة بك خاصة صغيرة. 196 00:17:21,000 --> 00:17:22,700 هذا هو بلدي سرا، كل الحق؟ 197 00:17:23,100 --> 00:17:24,400 حسنا، ليس أكثر من ذلك. 198 00:17:26,600 --> 00:17:28,900 وماذا تقصد؟ وماذا يعني؟ 199 00:17:29,500 --> 00:17:31,000 ماذا يعني؟ 200 00:17:31,400 --> 00:17:33,500 كنت تخبر أحدا عن هذا، وكنت ستعمل على أن تكون في ورطة. 201 00:17:33,600 --> 00:17:37,300 نوع -ما من المتاعب؟ -Well، وسوف أكون ... 202 00:17:37,300 --> 00:17:39,300 -I'll استدعاء البيتزا دومينوز. -Yeah؟ 203 00:17:39,300 --> 00:17:41,800 ويكون لهم تسليم 48 البيتزا في منتصف الليل. 204 00:17:41,900 --> 00:17:44,900 هذا عظيم. أنا أحب البيتزا. لا الأنشوجة، حسنا؟ 205 00:17:45,300 --> 00:17:47,700 سأكتب اسمك في جميع أنحاء الحمام الفتيات. 206 00:17:47,800 --> 00:17:49,200 نعم، قال ذلك؟ 207 00:17:49,700 --> 00:17:52,400 أنا أقول للجميع أن يكون لديك بعض الأمراض الاجتماعية غريب. 208 00:17:52,400 --> 00:17:54,900 أعتقد أنا سيصبح شعبية جدا في ذلك، أليس كذلك؟ 209 00:17:56,200 --> 00:17:58,100 ، لديك سيارة؟ -Yeah. 210 00:17:58,200 --> 00:18:00,700 كيف تريد رطل من سكب السكر أسفل خزان الغاز؟ 211 00:18:00,800 --> 00:18:01,900 كنت غاضبا كيندا، ليست لك؟ 212 00:18:02,000 --> 00:18:04,200 ، نعم! -يعجبني ذلك. 213 00:18:04,200 --> 00:18:07,200 قل لي ما أنت سأفعل عن الملاك. 214 00:18:09,900 --> 00:18:11,500 لذا، ماذا ستفعل؟ 215 00:18:11,700 --> 00:18:13,000 سوف ترى. 216 00:18:16,000 --> 00:18:16,100 في الماضي، كان لدينا الأعداء الخارجيين. 217 00:18:16,100 --> 00:18:19,500 في الماضي، كان لدينا الأعداء الخارجيين. 218 00:18:20,000 --> 00:18:23,700 الآن العدو في بلادنا. 219 00:18:23,900 --> 00:18:28,300 انها داخل مدننا، في مدارسنا. 220 00:18:28,700 --> 00:18:33,000 في حرب، عليك أن تكون مستعدة وقادرة على تدمير عدوك. 221 00:18:33,100 --> 00:18:36,200 مدرستك نظيفة ومنظمة 222 00:18:36,300 --> 00:18:40,600 لأنك مستعدة وقادرة لإعطاء أقصى قدر من الاستجابة. 223 00:18:41,100 --> 00:18:44,400 بعض فاسق يجلب رذاذ الطلاء، يضع كتابات على الجدران لدينا، 224 00:18:44,500 --> 00:18:47,700 نحن رذاذ الطلاء مقل العيون له بحيث يرى الأحمر. 225 00:18:48,200 --> 00:18:50,900 يسقط بعض طفل حلوى إزار ... 226 00:18:51,000 --> 00:18:53,200 كنت جعله يستلم وأكله. 227 00:18:53,700 --> 00:18:56,000 ، هل أنت تفهمني؟ -نعم سيدي! 228 00:18:56,300 --> 00:18:59,300 هل أنت مستعد وقادر لإعطاء أقصى قدر من استجابة؟ 229 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 نعم سيدي. 230 00:19:00,400 --> 00:19:02,000 أقصى جهد -A؟ -نعم سيدي. 231 00:19:02,100 --> 00:19:03,800 -To يذهب إلى الحد الأقصى؟ -نعم سيدي. 232 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 حسنا. 233 00:19:06,200 --> 00:19:09,700 الآن، وهذا هو حلبة مصارعة الثيران، وأنا الثور. 234 00:19:10,900 --> 00:19:13,500 هدفي هو للدفاع. 235 00:19:13,700 --> 00:19:16,000 هدفكم هو للهجوم. 236 00:19:17,400 --> 00:19:19,000 حتى تأخذ افضل بالرصاص. 237 00:19:19,500 --> 00:19:21,400 هل يعني كل شيء مباح، العقيد دوغان؟ 238 00:19:21,700 --> 00:19:23,500 حاول كل ما تريد. 239 00:19:37,300 --> 00:19:38,500 حصلت له. أضربه. 240 00:19:50,100 --> 00:19:51,600 حسن -جدا، نيد. -Sir! 241 00:19:54,600 --> 00:19:55,900 أين هو McGowen؟ 242 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 McGowen، والخروج هنا. 243 00:20:03,900 --> 00:20:05,200 لديك مشكلة؟ 244 00:20:06,900 --> 00:20:10,400 لا، أنا لا. أنا الكفاح من أجل عائلتي، وأنا الكفاح من أجل نفسي، 245 00:20:10,500 --> 00:20:13,100 ولكن أنا لا خطوة ستعمل هناك فقط لذلك يمكنك أن تريني كيف صعبة أنت. 246 00:20:13,400 --> 00:20:16,400 ربما يجب عليك محاربة من الغضب ثم. 247 00:20:20,400 --> 00:20:23,300 نعم! الآن هذا هو أشبه ذلك. 248 00:20:24,500 --> 00:20:26,100 هذا ما أود أن أرى. 249 00:20:28,100 --> 00:20:29,200 رجعت. 250 00:20:32,600 --> 00:20:35,300 انا اعتقد ان هذا جعلك تشعر وكأنه رجل، هاه؟ 251 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 هل تشعر جيدة؟ 252 00:20:39,400 --> 00:20:41,900 عندما يكون العدو أضعف، هذا عند تدميرها. 253 00:20:42,000 --> 00:20:43,500 اعذرني. 254 00:20:44,400 --> 00:20:47,800 تبحث عن طالب اسمه جولي بيرس. 255 00:20:48,600 --> 00:20:50,100 من هم الجحيم أنت؟ 256 00:20:52,200 --> 00:20:56,000 اسمي مياجي. صديق من جدة طالب. 257 00:20:57,900 --> 00:21:00,400 لا يهمني إذا كنت صديقا للبابا. 258 00:21:00,500 --> 00:21:02,400 كنت التعدي على ممتلكات الغير. 259 00:21:02,500 --> 00:21:05,400 الآن الحصول على بعقب الخاص بك من ممتلكات المدرسة. 260 00:21:08,000 --> 00:21:09,400 الصبي، وأنت بخير؟ 261 00:21:09,800 --> 00:21:11,200 نعم، أنا على ما يرام. 262 00:21:12,600 --> 00:21:16,400 ما هي لكم جميعا التحديق في؟ دعونا نفعل بعض فات. هيا! 263 00:21:24,200 --> 00:21:25,300 مهلا. 264 00:21:26,100 --> 00:21:28,300 قلت لك لمغادرة البلاد. 265 00:21:28,600 --> 00:21:31,200 هل لديك مشكلة مع السمع؟ 266 00:21:31,300 --> 00:21:33,200 لا، سماع بخير. 267 00:21:33,600 --> 00:21:36,300 ثم يجب أن مشكلة هذه الهيئة القديمة لك الحصول على متهالكة. 268 00:21:36,400 --> 00:21:39,100 أنت لا تتحرك بسرعة جدا. -Move سريع بما فيه الكفاية، 269 00:21:40,300 --> 00:21:41,400 عند الضرورة. 270 00:21:41,500 --> 00:21:43,200 قلت لك لمغادرة البلاد. 271 00:21:43,900 --> 00:21:48,300 أثار مياجي في قرية صغيرة 272 00:21:48,400 --> 00:21:50,000 في أوكيناوا. 273 00:21:51,100 --> 00:21:52,600 في ذلك الوقت، 274 00:21:53,100 --> 00:21:55,200 كان الثور سيئة المزاج جدا 275 00:21:55,300 --> 00:21:57,800 تعيش في المراعي القريبة من القرية. 276 00:21:58,100 --> 00:22:01,200 أوه، الثور سيئة للغاية. كان الأطفال مطاردة، 277 00:22:01,300 --> 00:22:04,400 امرأة الذهاب للتسوق، مزارع، الجميع. 278 00:22:04,500 --> 00:22:08,100 ثم يوم واحد، المهرجان الكبير. 279 00:22:09,000 --> 00:22:10,900 الجميع سعداء. 280 00:22:18,000 --> 00:22:19,700 ماذا بحق الجحيم هو أن من المفترض أن يعني؟ 281 00:22:23,400 --> 00:22:27,500 في ذلك اليوم، الثور سيئة يصبح حساء جيد. 282 00:22:36,100 --> 00:22:37,300 هل أقول دوغان عن الصقور؟ 283 00:22:37,700 --> 00:22:39,100 كنت بقيت بعد المدرسة لتسألني ذلك؟ 284 00:22:39,400 --> 00:22:41,800 إذا كان أي شخص يكتشف عن الملاك، انهم سيأخذ لها بعيدا. 285 00:22:41,900 --> 00:22:43,200 غير أن ما تسمونه لها، الملاك؟ 286 00:22:43,300 --> 00:22:46,600 -كيف هل تعرف أنها فتاة؟ -Will كنت مجرد الإجابة على هذا السؤال؟ 287 00:22:46,800 --> 00:22:48,500 أنا آسف. يجب على أن أذهب. 288 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 حسنا، أنا لا خروج من هذه السيارة 289 00:22:51,900 --> 00:22:53,300 حتى أن تقول لي ما كنت سأفعل. 290 00:22:53,500 --> 00:22:55,200 غرامة. يكون ذلك في طريقك. 291 00:22:57,900 --> 00:22:59,900 مهلا، هل تحب سيارتي؟ 292 00:23:00,300 --> 00:23:04,200 انها أولدزموبيل 442. I حفظه من مخلفات. 293 00:23:05,000 --> 00:23:08,400 -من مجرد سيارة. - \"إنها مجرد سيارة\"؟ 294 00:23:08,800 --> 00:23:11,400 لا مايكل جوردان مجرد لعب كرة السلة؟ 295 00:23:11,700 --> 00:23:13,600 غير اين Gretzky مجرد لاعب الهوكي؟ 296 00:23:13,700 --> 00:23:15,200 لا أعرف. هل هو؟ 297 00:23:16,000 --> 00:23:19,100 لا، انه ليس كذلك. انه لشيء رائع، مثل هذه السيارة. 298 00:23:24,800 --> 00:23:26,600 ، أين أنت ذاهب؟ -للعمل. 299 00:23:29,700 --> 00:23:31,700 كنت سائق القطار؟ 300 00:23:32,600 --> 00:23:33,800 الأمن. 301 00:23:34,100 --> 00:23:36,000 حارس أمن؟ 302 00:23:36,100 --> 00:23:41,000 نعم هذا صحيح. كما تعلمون، جدي، اعتاد أن يكون مهندسا في هذا الفناء القطار. 303 00:23:41,700 --> 00:23:45,100 أنا فقط مطاردة الفئران. تعال هنا، أريد أن أريك شيئا. 304 00:23:51,400 --> 00:23:53,600 من هنا تستطيع أن ترى الجزء العلوي من العالم. 305 00:23:54,000 --> 00:23:55,300 تأتي على ما يصل. 306 00:24:09,400 --> 00:24:11,300 لماذا تفعلين هذا؟ 307 00:24:13,200 --> 00:24:15,800 حسنا، للحصول على المال. ماذا بعد؟ 308 00:24:17,200 --> 00:24:20,900 مشى والدي من علينا قبل حوالي ست سنوات. 309 00:24:21,000 --> 00:24:24,100 لفترة من الوقت كان يرسل لنا المال، ولكن بعد ذلك توقفت للتو. 310 00:24:24,200 --> 00:24:26,300 لذلك، واضطررت الى الحصول على وظيفة. 311 00:24:28,100 --> 00:24:32,500 أنا لا أعرف، أعتقد أنه لم يكن أعتقد أننا كنا في غاية الأهمية. 312 00:24:35,800 --> 00:24:38,600 لا يهم بالرغم من ذلك. هذا هو مؤقت. 313 00:24:39,400 --> 00:24:42,800 انا ذاهب الى أكاديمية سلاح الجو. أنا ستعمل يكون طيارا مقاتلا. 314 00:24:43,300 --> 00:24:45,300 وقال دوغان يمكنني الحصول على. 315 00:24:45,400 --> 00:24:47,600 هذا هو السبب الذي انضمت جماعته؟ 316 00:24:48,400 --> 00:24:49,900 نعم. 317 00:24:50,400 --> 00:24:55,100 نعم، انها ألم في المؤخرة، ولكن، مهلا، انها سوف تحصل لي في قمرة قيادة F-15. 318 00:24:56,900 --> 00:24:59,200 أنا لا نفكر في المستقبل. 319 00:24:59,900 --> 00:25:04,000 متأكد من أنك تفعل. متأكد من أنك تفعل. ماذا تفعل الشهر القادم؟ 320 00:25:04,500 --> 00:25:05,900 لا أعلم. 321 00:25:07,200 --> 00:25:10,000 -ما هي تفعل الاسبوع المقبل؟ الرعاية مش. 322 00:25:10,100 --> 00:25:13,000 ماذا تفعل في الثواني الخمس المقبلة؟ 323 00:25:13,800 --> 00:25:15,500 أنا ستعمل تجعلك وعد مني 324 00:25:15,600 --> 00:25:18,300 أنك لن تخبر أحدا عن الصقور. 325 00:25:18,600 --> 00:25:19,700 لا تقلق. 326 00:25:20,300 --> 00:25:21,500 الوعد. 327 00:25:22,900 --> 00:25:25,400 -Look، إذا كان ذلك مهم بالنسبة لك ... -Promise! 328 00:25:27,900 --> 00:25:29,400 حسنا. 329 00:25:30,400 --> 00:25:31,900 أعدك. 330 00:25:33,200 --> 00:25:34,800 أعدك. 331 00:25:35,500 --> 00:25:36,700 سايونارا. 332 00:25:36,900 --> 00:25:39,900 أتحدث إليكم مرة أخرى قريبا. وداعا وداعا. 333 00:25:42,900 --> 00:25:44,800 جولي-سان، مرحبا. 334 00:25:47,900 --> 00:25:49,100 جولي-سان. 335 00:25:50,100 --> 00:25:51,800 لذلك، كيف كانت تود المدرسة ... 336 00:25:51,900 --> 00:25:54,800 ما مشكلتك؟ هل أنت مجنون؟ 337 00:25:54,900 --> 00:25:58,200 كنت من المفترض أن يطرق قبل أن تأتي إلى غرفة الفتاة! 338 00:25:58,400 --> 00:26:01,300 اسف جدا جدا. مياجي الاعتذار. 339 00:26:01,400 --> 00:26:05,500 اسف جدا. أوه، آسف جدا. آسف جدا. اسف جدا. 340 00:26:09,500 --> 00:26:11,100 حسنا، أنا لباس. يمكنك أن تبحث الآن. 341 00:26:14,800 --> 00:26:17,300 مياجي الاعتذار. هل ترى، 342 00:26:17,900 --> 00:26:21,800 قبل، ويعيش مع صديق، دانيال-سان. 343 00:26:21,900 --> 00:26:24,900 دانيال سان تأتي غرفة مياجي، مياجي الذهاب غرفة دانيال-سان. 344 00:26:25,100 --> 00:26:28,800 لا شيء كبير. صبي أسهل. 345 00:26:29,600 --> 00:26:30,800 مجرد نسيانها، حسنا؟ 346 00:26:31,100 --> 00:26:32,200 حسنا. 347 00:26:33,200 --> 00:26:37,000 اليوم، مياجي تذهب التقاط جولي-سان في المدرسة، 348 00:26:37,000 --> 00:26:39,500 ولكنك لم يكن هناك. 349 00:26:39,600 --> 00:26:41,800 ذهبت إلى ساحة القطار لاجراء محادثات مع هذا الرجل. 350 00:26:41,900 --> 00:26:45,100 -لا صفقة كبيرة. -Miyagi أيضا التحدث إلى الناس ... 351 00:26:45,300 --> 00:26:46,500 معلميك. 352 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 جلب الواجبات المنزلية يفوتك لمدة ثلاثة أسابيع. 353 00:26:50,500 --> 00:26:53,100 عظيم. ربما سأفعل ذلك في وقت ما. 354 00:26:54,000 --> 00:26:55,900 ربما تفعل ذلك الليلة. 355 00:26:57,300 --> 00:26:59,200 لا النظام حول لي. 356 00:26:59,400 --> 00:27:02,800 ليس النظام. هو طلب صغير جدا. 357 00:27:03,100 --> 00:27:05,700 قلت لك هذا الصباح، أنا أعرف أين أنا ذاهب في حياتي، 358 00:27:05,700 --> 00:27:08,000 ولست بحاجة أي مشاكل الرياضيات للوصول إلى هناك. 359 00:27:09,200 --> 00:27:10,800 جولي-سان. 360 00:27:11,800 --> 00:27:14,500 طموح من دون علم 361 00:27:14,800 --> 00:27:18,500 هو مثل قارب على اليابسة. 362 00:27:20,800 --> 00:27:22,500 ننسى ذلك، وأنا وتا هنا! 363 00:27:26,400 --> 00:27:28,500 جولي-سان. جولي-سان. 364 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 جولي-سان. 365 00:27:31,600 --> 00:27:34,900 سوف البقاء خارج للتو من حياتي؟ وقف تقول لي ماذا أفعل! 366 00:27:35,000 --> 00:27:38,100 لا تحاول أن أقول لك شيئا. محاولة يعلمك شيئا. 367 00:27:38,200 --> 00:27:41,400 علمني؟ ينظر إليك! لا يمكنك حتى التحدث باللغة الإنجليزية. 368 00:27:53,200 --> 00:27:55,900 -Wow، أنا آسف حقا. هل أنت بخير؟ -أنا بخير. 369 00:27:56,200 --> 00:27:58,900 هل أنت بخير؟ أنا حقا آسف. 370 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 وقالت إنها جاءت من العدم، رجل. لم أكن حتى نرى لها. 371 00:28:01,100 --> 00:28:03,300 -You're لا يضر؟ وقال -أنا أنا بخير! 372 00:28:03,500 --> 00:28:06,300 مهلا، نظرة، أنا آسف حقا! الاستماع، رجل، أنا آسف حقا. 373 00:28:06,400 --> 00:28:08,500 أنا آسف حقا. أنا فقط يجب تقديم هذه البيتزا على الطريق. 374 00:28:08,600 --> 00:28:10,400 وكان مدرب بلدي على حالتي، كما تعلمون. 375 00:28:10,500 --> 00:28:13,500 ولقد كان لديها مشاكل مع بلدي ... أنا سأذهب! أنا آسف! 376 00:28:13,900 --> 00:28:17,900 هل أنت متأكد من أنك بخير؟ أنا سأذهب! أنا حقا آسف! 377 00:28:24,000 --> 00:28:26,600 انطلق. هل ما تفعله جدتي. 378 00:28:26,700 --> 00:28:29,000 قل لي أدليت به خطأ آخر. 379 00:28:29,100 --> 00:28:30,500 \"جولي، كنت طائش ذلك. 380 00:28:30,600 --> 00:28:32,700 \"جولي، كنت فقدت أعصابك مرة أخرى.\" 381 00:28:34,400 --> 00:28:37,300 جولي-سان، مياجي لا حاجة نقول شيئا. 382 00:28:37,400 --> 00:28:40,100 تفعلونه بعمل جيد جدا، شكرا لك. 383 00:28:40,900 --> 00:28:42,300 كنت لا أقول ستعمل أي شيء؟ 384 00:28:43,300 --> 00:28:47,000 لدي سؤال صغير. أين أنت تعلم ذلك؟ 385 00:28:47,500 --> 00:28:48,600 تعلم ماذا؟ 386 00:28:48,600 --> 00:28:52,300 القفز الى موقف نمر عندما ضرب سيارة تقريبا لك. 387 00:28:52,400 --> 00:28:54,600 أنها لا تعلم هذا النوع من الصالة الرياضية الاشياء الفتاة. 388 00:28:55,600 --> 00:28:57,700 لا اعرف عن ماذا تتحدث. 389 00:28:57,900 --> 00:29:00,300 كان رد فعل الأول فقط. 390 00:29:24,000 --> 00:29:27,500 والدي علمني الكاراتيه عندما كنت طفلة صغيرة. 391 00:29:29,300 --> 00:29:32,200 كنا نفعل ذلك كل ليلة بعد المدرسة. 392 00:29:32,700 --> 00:29:34,600 اعتقد انها كانت لعبة. 393 00:29:35,100 --> 00:29:37,300 جد بك 394 00:29:38,000 --> 00:29:40,100 إنقاذ حياة مياجي ... 395 00:29:40,900 --> 00:29:42,900 قبل وقت طويل. 396 00:29:44,300 --> 00:29:46,200 الوقت قد حان الحرب. 397 00:29:47,700 --> 00:29:51,900 لذلك، مياجي محاولة لاقول لكم شكرا ... 398 00:29:52,500 --> 00:29:54,700 يعلمه الكاراتيه. 399 00:29:55,700 --> 00:29:57,700 يحب الكاراتيه. 400 00:29:59,500 --> 00:30:01,500 وقال انه يعلم والدك. 401 00:30:02,300 --> 00:30:04,500 والدك يعلمك. 402 00:30:06,500 --> 00:30:08,800 ثم ماتوا. 403 00:30:09,200 --> 00:30:11,200 قتل الجميع. 404 00:30:13,500 --> 00:30:15,200 مياجي فهم. 405 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 لدينا مياجي أيضا الآباء في وقت واحد. 406 00:30:21,100 --> 00:30:24,100 الغضب لا اعادتهم. 407 00:30:29,700 --> 00:30:31,600 كانت والدتي امرأة جميلة. 408 00:30:31,700 --> 00:30:35,400 كلما I شاهد لها أرتدي ملابسي لأحد الطرفين، 409 00:30:35,500 --> 00:30:38,400 اعتقدت أنها بدت وكأنها أميرة السحرية. 410 00:30:39,000 --> 00:30:40,600 والدي يحبها. 411 00:30:40,700 --> 00:30:45,100 كان حكيما ومضحك والرقيقة. 412 00:30:49,500 --> 00:30:51,900 فليس من الصواب أنهم قتلوا. 413 00:30:52,900 --> 00:30:54,200 لم يكن عادلا. 414 00:30:56,600 --> 00:30:59,500 الموت ليس من الإنصاف أن أي شخص ... 415 00:30:59,900 --> 00:31:02,900 ولكن لا يزال يتعين علينا 416 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 نعيش حياتنا. 417 00:31:05,300 --> 00:31:08,400 اعتدت على رؤيتها حتى مشرق في ذهني ... 418 00:31:08,900 --> 00:31:10,200 وذلك واضح. 419 00:31:11,900 --> 00:31:14,500 الآن كل ما لدي هي هذه الصور. 420 00:31:16,800 --> 00:31:19,900 جولي-سان، والآباء أترك لكم 421 00:31:20,100 --> 00:31:22,700 أكثر من مجرد صور. 422 00:31:22,900 --> 00:31:26,000 أترككم مع تركة قيمة للغاية. 423 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 ما التركة؟ 424 00:31:29,100 --> 00:31:30,300 الكاراتيه. 425 00:31:32,300 --> 00:31:34,000 ما هو خاص جدا حول ذلك؟ 426 00:31:36,100 --> 00:31:38,400 الكاراتيه هنا. 427 00:31:40,200 --> 00:31:44,800 ولكن، هذه المرة، كنت صغيرا جدا لفهم 428 00:31:45,500 --> 00:31:47,800 القيمة الحقيقية للكاراتيه. 429 00:31:48,600 --> 00:31:52,600 كما تعلمون، لمرة واحدة، وأتمنى لكم يمكن أن تعطي لي جوابا أنا يمكن أن نفهم. 430 00:31:55,700 --> 00:31:58,400 الإجابة على أهمية فقط 431 00:31:58,500 --> 00:32:00,500 عندما تسأل السؤال الصحيح. 432 00:32:02,900 --> 00:32:05,700 هذا هو بالضبط ما أتحدث عنه. 433 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 مهلا. 434 00:32:30,900 --> 00:32:33,500 كيف يأتي ماكياج بلدي و في جميع أنحاء الحمام؟ 435 00:32:33,700 --> 00:32:35,200 الكثير من الماكياج. 436 00:32:35,800 --> 00:32:37,300 ماذا؟ 437 00:32:37,500 --> 00:32:40,400 الحمام لديها الكثير من الماكياج. 438 00:32:40,800 --> 00:32:42,500 ماذا تقصد، \"الكثير من ماكياج\"؟ 439 00:32:42,600 --> 00:32:45,300 ليس هناك شيء مثل الكثير من الماكياج. 440 00:32:45,700 --> 00:32:48,500 جولي-سان، فإنه يصبح مشكلة عندما ... 441 00:32:48,500 --> 00:32:50,800 المشكلة هي أسناني. 442 00:32:50,900 --> 00:32:53,800 أدركت للتو. كانت لا تطابق أنفي. 443 00:32:55,700 --> 00:32:58,900 الأسنان غرامة، ودفع غرامة الأنف. 444 00:32:59,100 --> 00:33:01,700 كل شيء يصلح ما يرام. 445 00:33:04,200 --> 00:33:07,800 لقد تم التفكير هذا الكاراتيه الاشياء والدي علمني. 446 00:33:08,000 --> 00:33:10,200 هل تعتقد أنني يمكن أن لا تزال تفعل ذلك؟ أنا لست قوية حقيقية. 447 00:33:10,600 --> 00:33:12,400 العديد من نوع من القوة، جولي-سان. 448 00:33:12,700 --> 00:33:15,700 حسنا، ربما اعتقدت هل يمكن أن تعطيني بعض الدروس ... 449 00:33:15,700 --> 00:33:20,100 إذا كان الأمر كذلك الرجال دوغان يحاول المتاعب لي، ويمكنني أن أعتني بنفسي. 450 00:33:20,500 --> 00:33:24,000 كنت ترغب في الدرس؟ تدفعه مياجي. 451 00:33:24,200 --> 00:33:26,800 يدفع لك؟ بماذا؟ انا مفلس. 452 00:33:28,900 --> 00:33:33,500 مياجي تستغرق أربع المنزلية دفع ورقة واحدة درس الكاراتيه. 453 00:33:33,600 --> 00:33:34,600 لا يمكن. 454 00:33:34,900 --> 00:33:36,700 بأي حال من الأحوال، لا تعليم. 455 00:33:36,900 --> 00:33:38,200 حسنا. 456 00:33:39,500 --> 00:33:42,000 ورقتين الرياضيات لدرس واحد. 457 00:33:42,500 --> 00:33:45,400 اثنان ورقة الرياضيات، ورقة تاريخ واحد. 458 00:33:46,900 --> 00:33:48,900 حسنا. التعامل. 459 00:33:50,100 --> 00:33:51,600 دعونا نبدأ الآن. 460 00:33:52,100 --> 00:33:55,100 جيدة. أولا، نحن الشمع السيارة. 461 00:33:55,200 --> 00:33:59,100 هذا الشمع اليد على، هذا من ناحية الشمع قبالة. ترى؟ 462 00:33:59,200 --> 00:34:02,100 انساها. أنا لا الصبح سيارة أحد. 463 00:34:02,700 --> 00:34:06,000 ولكن أول سيارة نحن الشمع، ثم نعمل المحرك. 464 00:34:06,100 --> 00:34:09,200 هذا الكاراتيه نوع جديد. كثيرا المرح. 465 00:34:09,600 --> 00:34:11,600 متعة؟ مراكز التسوق هو متعة. 466 00:34:12,100 --> 00:34:14,600 لديك المال لمول الذهاب البنزين؟ 467 00:34:14,800 --> 00:34:16,700 قلت لك، أنا كسرت. 468 00:34:16,800 --> 00:34:18,800 ثم لا حاجة تذهب مول. 469 00:34:19,000 --> 00:34:22,900 هل تعرف لماذا؟ أنا لا أعتقد أنك تعرف شيئا عن الفتيات. 470 00:34:23,800 --> 00:34:25,000 هاي. 471 00:34:25,300 --> 00:34:28,800 مياجي دينا الكثير لنتعلمه عن الفتيات. 472 00:34:32,600 --> 00:34:34,300 الأولاد أسهل. 473 00:34:39,000 --> 00:34:41,700 -Mr مياجي. -Hai. 474 00:34:48,200 --> 00:34:50,800 ما زلت أريد أن أذهب إلى المركز التجاري. 475 00:34:50,900 --> 00:34:54,900 ولكن ربما اعتقدت هل يمكن أن القرض لي بعض المال. 476 00:34:55,600 --> 00:34:57,300 لا مال الحاجة القرض. 477 00:34:57,900 --> 00:35:01,100 الأسرة عبر الشارع دينا ثلاثة من الصبية الصغار بحاجة جليسة أطفال. 478 00:35:01,200 --> 00:35:04,100 وقال مياجي لهم كنت سأكون سعيدا جدا يحصلوا على وظيفة. 479 00:35:13,500 --> 00:35:14,800 مرحبا، أنا جولي. 480 00:35:17,800 --> 00:35:19,200 مهلا، مهلا. 481 00:35:19,300 --> 00:35:20,400 نعم! 482 00:35:26,100 --> 00:35:27,800 ماذا تفعل هنا؟ 483 00:35:28,000 --> 00:35:29,700 الرقم مياجي 484 00:35:29,800 --> 00:35:33,600 الأطفال ليس لديهم ما يكفي من لعب الأطفال و حتى تحقيق أكثر من ذلك. 485 00:35:33,700 --> 00:35:37,200 كرات NERF، وحلقت القرص. 486 00:35:37,900 --> 00:35:40,500 الاشياء كلها جيدة النوع. لديك مجرد متعة. 487 00:35:40,600 --> 00:35:44,000 \"المتعة\"؟ السيد مياجي، فإنها لا تحتاج إلى أي مزيد من اللعب. 488 00:35:44,100 --> 00:35:46,500 انهم بحاجة لثلاثة سترات الحجم الطفل. 489 00:35:47,300 --> 00:35:50,600 الشمس الدافئة، العشب الأخضر. 490 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 ماذا؟ 491 00:35:52,600 --> 00:35:55,500 إذا كان اليوم جولي-سان تغضب، 492 00:35:56,000 --> 00:35:58,400 فقط يمكنك تكرار هذه الكلمات. 493 00:35:58,600 --> 00:36:01,200 خذ نفسا عميقا عن طريق الأنف في. 494 00:36:01,800 --> 00:36:04,100 الشمس الدافئة، العشب الأخضر. 495 00:36:04,200 --> 00:36:05,900 كل شيء العمل بها. 496 00:36:06,400 --> 00:36:08,100 سايونارا. 497 00:36:08,300 --> 00:36:09,500 سايونارا. 498 00:36:13,400 --> 00:36:16,300 والشمس الدافئة، والعشب الأخضر. 499 00:36:19,900 --> 00:36:22,500 يحصل لها! يحصل لها! هيا! 500 00:36:24,000 --> 00:36:25,500 مهلا. 501 00:36:31,600 --> 00:36:33,800 هيا! هيا! 502 00:36:35,600 --> 00:36:37,200 -Move! يذهب! -Got يا! 503 00:36:38,700 --> 00:36:40,400 دعونا الحصول على وتا هنا! 504 00:36:55,700 --> 00:36:58,100 هل خططت أن كل شيء. 505 00:36:59,100 --> 00:37:03,600 طفل يجلس جيد في وقت ممارسة للطلاب الكاراتيه، جولي-سان. 506 00:37:04,000 --> 00:37:08,000 حسنا، عندما أقوم تعلم كيفية كسر المجالس وأشياء من هذا القبيل؟ 507 00:37:10,100 --> 00:37:13,700 لماذا كسر لوحات؟ ما وحات تفعل بالنسبة لك؟ 508 00:37:15,300 --> 00:37:19,500 الاشياء التي النوع لا يعلمك كيفية التغلب على الغضب، جولي-سان. 509 00:37:20,400 --> 00:37:21,500 تفهم؟ 510 00:37:22,300 --> 00:37:23,500 نعم. 511 00:38:05,300 --> 00:38:09,200 جولي بيرس ... كنت أعرف ذلك. وقالت الشرطة انها كانت فتاة. دعنا نذهب. 512 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 جولي، ما الذي يحدث؟ هل تبحث عن فرصة التعليم؟ 513 00:38:26,500 --> 00:38:28,800 -Surprise. ، أين أنت ذاهب، جولي؟ 514 00:38:29,200 --> 00:38:30,200 مهلا، مهلا، مهلا. 515 00:38:30,300 --> 00:38:33,700 -Maybe غادرت شيء في خزانة لها. -Let يذهب مني! 516 00:38:37,800 --> 00:38:40,300 انها المشاكس، المشاكس. 517 00:38:46,900 --> 00:38:48,200 يحصل لها! 518 00:39:01,000 --> 00:39:02,700 ليس هناك طريقة للخروج، جولي! 519 00:39:06,800 --> 00:39:08,900 أعرف أنك هنا، جولي. 520 00:39:14,200 --> 00:39:17,100 هيا، جولي. أنا لست سيئا. 521 00:39:21,400 --> 00:39:23,000 دعونا مجرد كلام. 522 00:39:24,300 --> 00:39:26,700 دعونا نحاول أن نكون أصدقاء، جولي. 523 00:39:32,900 --> 00:39:35,200 أرجو أن أكون لم تخويف لكم، جولي. 524 00:39:35,900 --> 00:39:37,900 لم أقصد ذلك. 525 00:39:41,500 --> 00:39:44,500 أريد فقط أن نرى ما اذا كنا نستطيع العمل على بعض خلافاتنا. 526 00:39:49,600 --> 00:39:53,200 في الحقيقة أنا لا أحب McGowen. 527 00:39:56,100 --> 00:39:58,800 فكرت ربما نستطيع 528 00:39:58,800 --> 00:40:00,800 الحديث عن ذلك قليلا. 529 00:40:16,800 --> 00:40:18,300 مرحبا. 530 00:40:32,800 --> 00:40:34,800 -ليس ينبغي أن يكون اسمحوا لي أن يأخذك إلى ... -لا. 531 00:40:34,800 --> 00:40:35,900 انزل. 532 00:40:36,000 --> 00:40:38,300 كنت جميلة حقيقية في ضوء القمر، ولكن هذا هو لطيف. 533 00:40:39,000 --> 00:40:40,100 انزل! 534 00:40:40,200 --> 00:40:45,200 أحيانا كنت ترغب في ذلك مختلفة. أين أنت ذاهب، جولي؟ 535 00:40:49,500 --> 00:40:50,500 الحصول عليها، وسوف؟ 536 00:41:04,200 --> 00:41:06,000 هيا يا شباب، تحريكه! 537 00:41:08,700 --> 00:41:11,500 لا تدع لها للخروج من هذا الفناء! 538 00:41:11,700 --> 00:41:12,900 هنا نأتي، جولي! 539 00:41:13,000 --> 00:41:14,200 يحصل لها! 540 00:41:15,300 --> 00:41:18,100 لا تدع لها الذهاب! افتح الباب! 541 00:41:20,700 --> 00:41:24,600 أنا أراكم في الاحواض. لا تنسى، لدينا الآن. 542 00:41:37,100 --> 00:41:39,900 ضابط، وأنا سعيد لذلك كنت هنا. 543 00:41:47,200 --> 00:41:51,300 فما تفعل في المدرسة هذه الساعة، جولي-سان؟ دراسة؟ 544 00:41:53,400 --> 00:41:55,800 كنت أحاول أن إطعام الملاك. 545 00:41:55,800 --> 00:41:59,300 الملاك. بل أنت تتصرف مثل الملاك. 546 00:42:00,600 --> 00:42:02,600 الملاك صقر، السيد مياجي. 547 00:42:03,600 --> 00:42:04,600 صقر؟ 548 00:42:04,700 --> 00:42:05,900 نعم. 549 00:42:06,100 --> 00:42:07,700 انها قصة طويلة. 550 00:42:08,500 --> 00:42:11,200 مياجي على استعداد للاستماع إلى قصة طويلة. 551 00:42:11,400 --> 00:42:13,300 الحصول على سيارة، من فضلك. 552 00:42:19,400 --> 00:42:21,400 كنت غاضبا مني، ليست لك؟ 553 00:42:25,200 --> 00:42:30,000 جولي-سان، في محاولة لحماية الصقور على ما يرام، وحسن. 554 00:42:30,800 --> 00:42:33,400 ولكن ينبغي أن يكون قال مياجي. 555 00:42:36,900 --> 00:42:38,800 تحدث دوغان مع مدير المدرسة. 556 00:42:38,800 --> 00:42:40,900 وقاموا بركلي للخروج من المدرسة لمدة أسبوعين. 557 00:42:41,900 --> 00:42:43,900 الآن أنا لن اللحاق دروسي. 558 00:42:44,100 --> 00:42:47,100 ربما ينبغي لي أن أنسى فقط عن المدرسة، 559 00:42:47,400 --> 00:42:49,200 نسيان حياتي. 560 00:42:50,600 --> 00:42:54,000 لماذا لا أستطيع أنا قفل نفسي في بلدي غرفة والاستماع إلى الموسيقى طوال اليوم؟ 561 00:42:54,300 --> 00:42:55,800 لا، لا، لا، من فضلك. 562 00:42:56,800 --> 00:42:58,900 من الصعب جدا على مياجي الأذن. 563 00:42:59,800 --> 00:43:01,400 هل لديك فكرة أفضل. 564 00:43:02,300 --> 00:43:04,800 غدا نذهب مكان خاص. 565 00:43:05,800 --> 00:43:08,500 الذهاب لزيارة منذ فترة طويلة مياجي صديق. 566 00:43:10,700 --> 00:43:11,900 جولي. 567 00:43:12,500 --> 00:43:15,000 -Hi، إريك. -ماذا تفعل هنا؟ 568 00:43:15,000 --> 00:43:18,500 حسنا، حدث شيء في المدرسة، وحصلت مع وقف التنفيذ لبعض الوقت، 569 00:43:18,600 --> 00:43:20,300 لذلك نحن ذاهبون للخروج من المدينة لبضعة أسابيع، 570 00:43:20,400 --> 00:43:23,000 وجئت به إلى التساؤل عما إذا هل يمكن إطعام الصقور بالنسبة لي؟ 571 00:43:23,500 --> 00:43:25,100 What'd تحصل مع وقف التنفيذ ل؟ 572 00:43:26,100 --> 00:43:29,300 انها قصة طويلة. سأقول لك لاحقا. يمكنك إطعام الصقور؟ 573 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 نعم. نعم، لا مشكلة. 574 00:43:31,100 --> 00:43:33,200 جيدة. انها اللحوم النيئة كل يوم 575 00:43:33,300 --> 00:43:34,900 والحفاظ على زجاجة المياه شغلها. 576 00:43:35,900 --> 00:43:39,100 حسنا، أنا ستعمل أفتقدك. كنت ستعمل تدع لي؟ 577 00:43:41,900 --> 00:43:43,000 ربما. 578 00:43:43,300 --> 00:43:46,700 ربما؟ أنا لا قبول أي maybes اليوم. 579 00:43:47,000 --> 00:43:48,300 اريك، احترس. 580 00:43:48,500 --> 00:43:50,200 أريد جوابا. كنت ستعمل تدع لي؟ 581 00:43:50,300 --> 00:43:51,800 ليس إذا كنت كسر ساقك. 582 00:43:51,900 --> 00:43:53,500 هذا ليس الجواب أريد. 583 00:43:53,800 --> 00:43:55,000 اريك. 584 00:43:55,200 --> 00:43:56,600 أريد جوابا. 585 00:43:58,100 --> 00:43:59,100 نعم. 586 00:43:59,800 --> 00:44:00,800 ماذا؟ 587 00:44:02,000 --> 00:44:03,800 نعم، أنا أفتقدك. 588 00:44:04,700 --> 00:44:05,800 وداعا. 589 00:44:34,300 --> 00:44:40,200 جولي-سان، تحصل خمسة غالون العادي الخالي من الرصاص، 590 00:44:40,300 --> 00:44:43,000 وبعض الشوكولاتة مع اللوز. 591 00:44:44,400 --> 00:44:45,800 الحق. 592 00:44:49,800 --> 00:44:51,200 ، أين أنت؟ اثنين و. 593 00:44:52,200 --> 00:44:53,400 -Hi. -كيف حالك؟ 594 00:44:53,500 --> 00:44:57,500 هل يمكنني الحصول على خمسة غالون من الغاز وبعض الشوكولاتة مع اللوز، من فضلك؟ 595 00:45:08,200 --> 00:45:09,200 تيد، ماذا تفعلين؟ 596 00:45:09,300 --> 00:45:10,700 أنا لا أفعل شيء. 597 00:45:24,600 --> 00:45:25,800 مرحبا يا كلب. 598 00:45:27,400 --> 00:45:28,600 لطيف جرو. 599 00:45:33,000 --> 00:45:34,300 جوي. 600 00:45:35,400 --> 00:45:36,900 كلب لطيف جدا. 601 00:45:37,200 --> 00:45:39,900 كيف يمكنك أن تفعل ذلك، السيد مياجي؟ وكان هذا الكلب على وشك مهاجمة لي. 602 00:45:40,100 --> 00:45:42,100 كل ما هو ممكن إن لم يكن خائفا. 603 00:45:42,500 --> 00:45:43,900 اتمنى لو كان لدي الشجاعة الخاصة بك. 604 00:45:43,900 --> 00:45:46,400 -Wish كان لي شوكولاتة مع اللوز. من أنا حصلت 'م. 605 00:45:46,500 --> 00:45:50,600 مهلا، ماذا بحق الجحيم كنت تعتقد أنك تفعل؟ ننظر كلبي. 606 00:45:52,600 --> 00:45:54,700 كنت حوله الى الدجاج لعنة. 607 00:45:55,200 --> 00:45:58,300 في وقت ما الحيوان لدينا أكثر منطقية من البشر. 608 00:45:58,400 --> 00:46:00,800 نعم؟ حسنا، يمكنك مشاهدة فمك، الرجل العجوز. 609 00:46:01,000 --> 00:46:02,100 هيا، دعونا مجرد الحصول على وتا هنا. 610 00:46:02,300 --> 00:46:04,300 أنت لا تسير على غير هدى حتى وأنا أقول ذلك. 611 00:46:05,000 --> 00:46:07,300 مهلا، دعونا تذهب الفتاة. 612 00:46:09,000 --> 00:46:11,400 ووتش ذلك، تيد. -ما هي ستفعل، رجل يبلغ من العمر؟ 613 00:46:11,500 --> 00:46:13,100 كنت ستعمل القتال؟ 614 00:46:13,300 --> 00:46:15,000 القتال ليست جيدة. 615 00:46:25,900 --> 00:46:26,900 السيد مياجي! 616 00:46:37,600 --> 00:46:40,800 القتال ليست جيدة. شخص ما دائما تضار. 617 00:46:41,200 --> 00:46:43,300 الحق. انا موافق تماما. 618 00:46:44,800 --> 00:46:46,700 كان ذلك عظيما، السيد مياجي. 619 00:46:48,300 --> 00:46:50,000 لا، ليست كبيرة. 620 00:46:51,000 --> 00:46:53,900 مياجي يبحث دائما عن وسيلة وليس للقتال. 621 00:46:54,000 --> 00:46:58,000 مياجي أكره القتال. أمر مؤسف للغاية. 622 00:46:58,300 --> 00:47:01,900 \"مؤسف\"؟ هيا. لا هل أنت سعيد لأنك الركل بعقب بعض الرجل؟ 623 00:47:03,600 --> 00:47:05,800 لا أريد أن ركلة أي شيء. 624 00:47:06,900 --> 00:47:10,900 وكان من المؤسف بهم بأعقاب تعلق على مخ صغير. 625 00:47:25,400 --> 00:47:26,700 ماذا الآن؟ 626 00:47:28,900 --> 00:47:30,500 الآن علينا أن ننتظر. 627 00:47:57,900 --> 00:47:59,200 جولي-سان. 628 00:48:26,100 --> 00:48:27,600 السيد مياجي. 629 00:48:28,400 --> 00:48:29,900 السيد مياجي. 630 00:48:30,200 --> 00:48:32,700 آسف. آسف. آسف. 631 00:48:34,300 --> 00:48:35,900 السيد مياجي. 632 00:48:42,000 --> 00:48:43,400 السيد مياجي. 633 00:48:43,700 --> 00:48:45,200 هناك هذا بونغ بصوت عال الخروج، 634 00:48:45,300 --> 00:48:47,000 وأنا لم أستطع النوم لفترة أطول. 635 00:48:49,300 --> 00:48:53,700 لذلك اعتقد اننا كنا الحصول على بعض الفطور. 636 00:48:55,200 --> 00:48:57,100 الأرض لمياجي. 637 00:48:58,800 --> 00:49:01,600 تأتي في، السيد مياجي. 638 00:49:12,300 --> 00:49:14,000 صباح الخير، جولي-سان. 639 00:49:18,100 --> 00:49:21,900 حديقة الصخرة هو مكان مقدس للغاية. 640 00:49:22,000 --> 00:49:24,500 مثال من السلام الداخلي. 641 00:49:25,700 --> 00:49:28,500 الرمال تمثل المحيط. 642 00:49:28,700 --> 00:49:30,800 صخرة كبيرة، اليابان. 643 00:49:31,700 --> 00:49:35,400 صخرة صغيرة أوكيناوا، حيث ولد مياجي. 644 00:49:36,200 --> 00:49:37,200 إلى هذا الحد؟ 645 00:49:37,600 --> 00:49:40,700 -حتى، انتقل زيارة اليابان. -ماذا؟ 646 00:49:41,000 --> 00:49:42,500 اسرع. الحصول على صخرة كبيرة. 647 00:49:46,700 --> 00:49:48,800 كل الحق، وأنا على اليابان. 648 00:49:48,900 --> 00:49:50,800 أعتقد أنني يمكن شراء مجموعة TV أو شيء بينما أنا هنا؟ 649 00:49:51,100 --> 00:49:53,700 لا لا لا. لا جهاز التلفزيون. 650 00:49:54,500 --> 00:49:58,400 الأولى، كنت ركلة الأمامية وهمية في الخصم. 651 00:49:58,500 --> 00:50:03,200 لفة الورك، وتأتي حولها، وجعل الجولة ركلة والأراضي في أوكيناوا. 652 00:50:04,200 --> 00:50:06,100 -من يبدو من الصعب. -Try. 653 00:50:19,500 --> 00:50:20,900 هذا مستحيل. 654 00:50:21,100 --> 00:50:25,800 أي شيء حاول مرة الأولى المستحيل، ولكن يجب أن نحاول. هل من جديد. 655 00:50:25,900 --> 00:50:28,500 هناك خدعة لهذا، شيء أنا لم أحسب؟ 656 00:50:28,800 --> 00:50:31,600 -Pray. -Pray؟ 657 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 هاي. 658 00:50:33,500 --> 00:50:36,900 عظيم. رائع. هذا هو مساعدة كبيرة. 659 00:50:51,200 --> 00:50:53,500 جيد جدا، جولي-سان. حاول مرة أخرى. 660 00:50:56,600 --> 00:50:59,000 يمكنك أن تعرف متى فتاة صغيرة تكبر، 661 00:50:59,500 --> 00:51:02,500 الآباء يقولون دائما، \"كن حسن المعاملة، 662 00:51:02,600 --> 00:51:05,600 \"ارتداء اللباس جميلة، ولا قتال.\" 663 00:51:06,100 --> 00:51:08,700 ثم، عندما الفتاة نفسها يكبر، 664 00:51:08,800 --> 00:51:12,800 في أي وقت في حالة خطيرة، وقالت انها تتردد. 665 00:51:13,400 --> 00:51:17,500 يا؟ لذلك عندما هل هو بخير؟ أعني، كيف يمكنك أن تعرف متى ... 666 00:51:17,600 --> 00:51:22,000 عندما يكون لديك الاحترام الكامل للدفاع عن النفس، 667 00:51:22,100 --> 00:51:25,400 احترام الآخرين، أن الإجابة تأتي. 668 00:51:29,700 --> 00:51:33,100 ما يفترض بنا أن نفعله هنا؟ الملعب بعض القش؟ 669 00:51:34,300 --> 00:51:36,900 جولي-سان يجب أن نتعلم تكون في حالة تأهب. 670 00:51:37,500 --> 00:51:40,800 يجب أن يعرف كل الأوقات حيث هو ورطة. 671 00:51:42,400 --> 00:51:43,900 كل الحق، وأنا في حالة تأهب. 672 00:51:44,300 --> 00:51:45,800 مفتوحة العينين. 673 00:51:45,900 --> 00:51:49,200 عيني المفتوحة بالفعل. ما أنا من المفترض القيام به؟ 674 00:51:51,100 --> 00:51:52,300 مهلا. 675 00:51:55,400 --> 00:51:56,800 التركيز، جولي-سان. 676 00:52:00,500 --> 00:52:03,000 الصبي، وأنا جائع. يمكن أكل كبيرة العصير ... 677 00:52:28,100 --> 00:52:29,100 السيد مياجي. 678 00:53:05,800 --> 00:53:07,000 ماذا؟ 679 00:53:10,200 --> 00:53:11,200 ماذا؟ 680 00:53:15,400 --> 00:53:16,600 ماذا؟ 681 00:53:18,400 --> 00:53:20,100 ما هي المشكلة؟ 682 00:53:21,400 --> 00:53:23,100 What'd أفعل الخطأ؟ 683 00:53:24,900 --> 00:53:27,600 جولي-سان محاولة لقتل صرصور. 684 00:53:28,200 --> 00:53:31,800 ماذا؟ وكأنك لم يحاكم لقتل الصراصير من قبل؟ 685 00:53:32,700 --> 00:53:34,500 الرهبان هنا نعتقد ... 686 00:53:35,700 --> 00:53:39,300 السلبية قضية عمل المعاناة والألم. 687 00:53:41,600 --> 00:53:45,800 لذلك، وبالتالي، داخل جدران الدير، 688 00:53:47,200 --> 00:53:49,700 قتل أي وقت مضى لا شيء. 689 00:53:49,800 --> 00:53:51,700 حسنا، وهذا هو حكم غبي. 690 00:53:59,300 --> 00:54:00,600 اين انت ذاهب؟ 691 00:54:06,900 --> 00:54:10,900 هو غبي عندما العصابات حي 692 00:54:10,900 --> 00:54:12,900 قتل بعضهم البعض بدون سبب. 693 00:54:16,800 --> 00:54:21,700 هو غبي عندما تتقاتل الدول الحروب. 694 00:54:23,500 --> 00:54:27,500 ليس غبيا إلى احترام جميع الكائنات الحية. 695 00:54:29,800 --> 00:54:31,900 نعم، وأراهن أنك قد قتلت صرصور. 696 00:54:33,900 --> 00:54:37,000 مياجي لا نعيش في الدير، جولي-سان، 697 00:54:37,300 --> 00:54:40,700 ولكن لا يزال احترام جميع الكائنات الحية. 698 00:54:48,900 --> 00:54:50,200 اهتمام! 699 00:54:52,300 --> 00:54:54,400 بحلول الوقت الذي كنت قد ترك الجيش، 700 00:54:54,500 --> 00:54:56,400 كنت قد علمت شيئا واحدا. 701 00:54:57,300 --> 00:55:00,700 عندما تذهب إلى المعركة، يجب أن تكون قوية. 702 00:55:01,000 --> 00:55:03,300 اريك McGowen؟ -Yeah. 703 00:55:04,200 --> 00:55:06,800 -Eyes إلى الأمام. الأم -Your على الهاتف. 704 00:55:08,200 --> 00:55:11,800 كنت لم تنته هنا، McGowen. كنت لا تترك هنا حتى أنا أقول ذلك. 705 00:55:15,800 --> 00:55:18,600 يمكنك ترك هنا، ويمكنك نسيان تلك التوصية 706 00:55:18,700 --> 00:55:20,700 للأكاديمية سلاح الجو. 707 00:55:20,800 --> 00:55:22,400 وهذا سوف يكون ذلك بالنسبة لك McGowen. 708 00:55:22,600 --> 00:55:25,200 سوف ينتهي بك الأمر التقليب البرغر بقية حياتك. 709 00:55:30,700 --> 00:55:31,800 أمي، ما هو الخطأ؟ 710 00:55:31,900 --> 00:55:33,300 اريك، انها لي، جولي. 711 00:55:34,800 --> 00:55:37,200 جولي. ماذا يحدث هنا؟ 712 00:55:37,500 --> 00:55:39,000 آسف اضطررت للاتصال بك في المدرسة، 713 00:55:39,000 --> 00:55:41,000 ولكن المكان أنا باق في لم يكن لديك هاتف، 714 00:55:41,000 --> 00:55:42,700 وأردت أن تجعل بخير متأكد الملاك. 715 00:55:44,000 --> 00:55:47,400 انها وحيدا. أعتقد أنها تفتقد لك. 716 00:55:48,000 --> 00:55:50,200 آمل أن يكون هذا دعوة زائفة لا تحصل في ورطة. 717 00:55:51,100 --> 00:55:52,700 حتى عندما كنت أعود؟ 718 00:55:52,800 --> 00:55:54,300 لا أعرف. 719 00:55:55,100 --> 00:55:56,800 حسنا، وجعل لكم أفضل ما لبثت، حسنا؟ 720 00:55:58,900 --> 00:56:00,100 اراك لاحقا. 721 00:58:13,900 --> 00:58:18,200 أنا آسف لأني حاولت قتل الصرصور. تنظر. 722 00:58:34,500 --> 00:58:36,000 جيدة. 723 00:58:45,300 --> 00:58:48,700 هذه المرة أنا لست ستعمل الحصول على نؤخذ على حين غرة. 724 00:58:48,800 --> 00:58:51,200 هذا جيد جدا لسماع، جولي-سان. 725 00:58:52,100 --> 00:58:56,000 كنت هنا. وأنا أعلم أنك. 726 00:58:57,200 --> 00:59:00,600 تنبيه -Feel، جولي-سان؟ -Totally. 727 00:59:00,900 --> 00:59:04,200 جاهز للدفاع عن النفس؟ -ليس هناك أى مشكلة. 728 00:59:04,400 --> 00:59:05,900 جيدة. 729 00:59:07,100 --> 00:59:09,000 ثم تفعل مع معصوب العينين. 730 00:59:09,300 --> 00:59:12,700 هيا، السيد مياجي. كيف يمكنني منع أي هجوم إذا لا استطيع ان ارى؟ 731 00:59:15,700 --> 00:59:17,700 ثم يمكنك استخدام الأذن، 732 00:59:17,800 --> 00:59:20,500 الأنف، والجلد والقدمين. 733 00:59:21,800 --> 00:59:24,400 تعلم كيفية استخدام جميع الحواس. 734 00:59:37,100 --> 00:59:40,200 لقد فعلتها! كنت اركز! تركز تماما! 735 00:59:44,800 --> 00:59:45,900 مهلا! 736 00:59:46,000 --> 00:59:49,900 يجب فتح الحواس على نطاق أوسع، جولي-سان. 737 01:00:52,000 --> 01:00:54,500 أنا آسف حقا. اعتقد يا رفاق كانوا نائمين. 738 01:00:54,900 --> 01:00:57,300 أنا وتا هنا. سأحضر وتا هنا على الفور. 739 01:01:04,300 --> 01:01:07,300 أنا آسف. أنا آسف، السيد مياجي. 740 01:01:11,500 --> 01:01:13,100 ماذا يحدث هنا؟ 741 01:01:16,000 --> 01:01:17,500 لا شيء. 742 01:01:18,100 --> 01:01:20,500 فقط الرهبان ذات الوقت المناسب. 743 01:01:23,300 --> 01:01:25,900 واعتقد انهم كان من المفترض أن يكون القادة الروحيين. 744 01:01:26,600 --> 01:01:30,300 أبدا على ثقة الزعيم الروحي الذين لا يستطيعون الرقص. 745 01:01:58,400 --> 01:02:02,100 السيد مياجي، لا أستطيع أن أفعل هذا. لقد حاولت ألف مرة. 746 01:02:02,700 --> 01:02:06,200 تتذكر ما أقول أول مرة نفعل هذا؟ 747 01:02:06,300 --> 01:02:07,300 نصلي؟ 748 01:02:07,800 --> 01:02:12,100 فرس النبي دائما ينخفض ​​إلى ركبة واحدة قبل الإضراب. 749 01:02:21,700 --> 01:02:23,000 هاي. 750 01:02:33,800 --> 01:02:35,800 نعم! نعم! 751 01:02:36,400 --> 01:02:38,200 نعم! نعم! نعم! 752 01:02:39,500 --> 01:02:43,300 نعم لقد فعلتها! لقد فعلتها! نعم! 753 01:02:43,400 --> 01:02:45,000 لقد فعلتها! نعم! نعم! 754 01:02:46,000 --> 01:02:47,800 نعم! 755 01:02:49,400 --> 01:02:52,600 -Congratulations، جولي-سان. - \"مبروك\"؟ 756 01:02:52,800 --> 01:02:55,000 هذا كل ما كنت gonna أقول، غير التهاني؟ 757 01:02:55,300 --> 01:02:58,300 مش أحصل على حزام أو شيء من هذا؟ مول حزام -Buy. 758 01:02:58,600 --> 01:02:59,700 لا. 759 01:02:59,800 --> 01:03:03,000 أعني حزام الكاراتيه، حزام البني، وحزام أسود. 760 01:03:03,100 --> 01:03:06,300 -لماذا تحتاج حزام؟ -حتى يعلم الجميع أنا جيدة. 761 01:03:06,700 --> 01:03:10,000 كنت أعلم أنك خير. أن الشيء المهم. 762 01:03:10,200 --> 01:03:13,300 أوه، هيا. حتى إلفيس بريسلي حصلت على الحزام الأسود. 763 01:03:13,700 --> 01:03:16,200 الاقتراض من ألفيس في المرة القادمة رؤيته. 764 01:03:18,000 --> 01:03:22,000 الشمع على والشمع قبالة. 765 01:03:23,000 --> 01:03:24,600 جيد جدا، جولي-سان. 766 01:03:25,000 --> 01:03:26,300 الشمع قبالة. 767 01:03:26,500 --> 01:03:28,700 اه اوه. ملكة جمال الفور. 768 01:03:51,200 --> 01:03:53,200 يسمى هذا الملعب كاتا. 769 01:04:02,200 --> 01:04:04,500 الملعب، الملعب، الملعب! هذا كل شيء! 770 01:04:08,600 --> 01:04:10,400 مرة أخرى! قف! ازدهار! 771 01:04:28,600 --> 01:04:30,600 غدا نذهب المنزل. 772 01:04:30,900 --> 01:04:32,300 الوقت أعود المدرسة. 773 01:04:32,900 --> 01:04:34,900 نعم انا اعلم. 774 01:04:36,600 --> 01:04:38,700 النوع الأول من يرغب كان الرهبان كان العشاء معنا هذه الليلة. 775 01:04:38,700 --> 01:04:40,200 كنت أود أن أقول وداعا. 776 01:04:48,300 --> 01:04:51,400 الرهبان اكتشاف شيء عن جولي-سان. 777 01:04:55,300 --> 01:04:57,600 أعتقد أنهم يحبون أن أقول لك شيئا. تعال. 778 01:04:59,300 --> 01:05:03,300 حسنا. حسنا، أنا أعترف. أنا قتلت العنكبوت في غرفة نومي، ولكنه كان حادثا. 779 01:05:03,400 --> 01:05:05,300 حتى أنا دفنه وقال قليل من الصلاة. 780 01:05:11,600 --> 01:05:15,500 عيد ميلاد سعيد 781 01:05:16,100 --> 01:05:19,900 عيد ميلاد سعيد 782 01:05:20,500 --> 01:05:24,400 عيد ميلاد سعيد عزيزتي جولي-سان 783 01:05:25,000 --> 01:05:28,600 عيد ميلاد سعيد 784 01:05:29,100 --> 01:05:30,200 هذا رائع. 785 01:05:30,300 --> 01:05:32,900 انها كعكة الأولى أنا ستعمل من أي وقت مضى تناول الطعام مع عيدان تناول الطعام. 786 01:05:34,000 --> 01:05:35,700 تفجير شمعة، وجعل الرغبة. 787 01:05:35,800 --> 01:05:37,100 ربما تحصل عليه. 788 01:05:46,500 --> 01:05:48,300 الرهبان توافق 789 01:05:48,800 --> 01:05:53,100 لإعطاء جولي-سان أمنية واحدة وهدية واحدة. 790 01:05:54,700 --> 01:05:58,500 حسنا، كانت رغبتي واحد هل الرجال تأتي زيارتنا في بوسطن. 791 01:05:59,100 --> 01:06:01,800 أوه، هذا أمر صعب. 792 01:06:02,200 --> 01:06:06,500 ونحن لم تترك الدير لسنوات عديدة. 793 01:06:13,300 --> 01:06:15,200 أتمنى الممنوحة. 794 01:06:15,800 --> 01:06:19,000 الآن الحصول على هدية. 795 01:06:27,500 --> 01:06:31,100 هديتك هي مظاهرة من زين القوس والسهم. 796 01:06:31,800 --> 01:06:34,500 لذلك، أين هو الهدف؟ 797 01:06:36,700 --> 01:06:38,400 كنت تبحث في ذلك. 798 01:06:39,900 --> 01:06:41,400 اعذرني؟ 799 01:06:42,600 --> 01:06:44,700 ورئيس الدير تبادل لاطلاق النار واحد السهم ... 800 01:06:45,000 --> 01:06:46,500 لا للحصول على نقاط. 801 01:06:47,700 --> 01:06:49,800 إذا الشيء الرئيسي صغير، 802 01:06:50,600 --> 01:06:53,200 يصبح أي شيء ممكن. 803 01:06:54,400 --> 01:06:56,900 مياجي المتطوعين لهذا الشرف. 804 01:07:53,400 --> 01:07:55,000 -Sayonara. -Sayonara. 805 01:07:55,100 --> 01:07:56,100 سايونارا. 806 01:07:57,700 --> 01:07:59,300 شكرا للسهم. 807 01:08:18,300 --> 01:08:19,800 مرحبا، جولي! 808 01:08:21,800 --> 01:08:23,500 صباح الخير، جولي. مرحبا بعودتك. 809 01:08:23,600 --> 01:08:27,100 صباح الخير، السيد ويلكس. الاستماع، وأنا آسف على ما حدث. 810 01:08:27,300 --> 01:08:29,000 حسنا، اعتقد انك تعلمت شيئا. 811 01:08:29,200 --> 01:08:32,200 الطموح دون علم هو مثل قارب على اليابسة. 812 01:08:32,400 --> 01:08:34,600 أنا لا أفهم تماما إجابتك. 813 01:08:34,700 --> 01:08:37,900 الجواب هو المهم فقط إذا كنت تسأل السؤال الصحيح. 814 01:08:42,000 --> 01:08:43,500 -Hey. -Hi، اريك. 815 01:08:43,800 --> 01:08:46,200 -كيف تفعل؟ -العظمى. كيف حالك؟ 816 01:08:46,200 --> 01:08:48,600 بخير. مرحبا بعودتك. 817 01:08:48,700 --> 01:08:50,100 شكر. 818 01:08:51,000 --> 01:08:54,700 لذلك، قل لي، أين ذهبت؟ 819 01:08:56,000 --> 01:08:58,600 لا أستطيع إخبارك. 820 01:08:58,700 --> 01:09:01,800 وماذا تقصد، لا تستطيع ان تقول لي؟ -You'd أبدا صدقوني. 821 01:09:02,000 --> 01:09:04,100 مهلا، لم أكن حتى نرى الملاك حتى الان. كيف حالها؟ 822 01:09:04,200 --> 01:09:05,800 -She بخير. انها فعل الخير. -هل هي؟ 823 01:09:05,800 --> 01:09:07,200 -Yeah. نحن أفضل الأصدقاء. -Really؟ 824 01:09:07,300 --> 01:09:09,000 -ليس تريد بعض الحليب؟ -شكر. 825 01:09:10,900 --> 01:09:12,800 نظرة من الخلف في المدرسة. 826 01:09:15,400 --> 01:09:18,200 يبدو نيد وأصدقائه لا تزال جنون في وجهي. 827 01:09:18,900 --> 01:09:21,200 نعم، حسنا، أنت لست واحد فقط انهم في جنون. 828 01:09:22,800 --> 01:09:24,400 تركت مجموعة دوغان. 829 01:09:24,400 --> 01:09:25,800 انت ماذا؟ 830 01:09:27,100 --> 01:09:29,000 هيا. انا اقول لكم عن ذلك. 831 01:09:31,700 --> 01:09:33,700 لذلك، أخبرني عن أكاديمية سلاح الجو. 832 01:09:33,800 --> 01:09:35,500 اعتقدت دوغان يمكن أن تحصل في. 833 01:09:35,600 --> 01:09:37,800 ولست بحاجة دوغان. أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي. 834 01:09:38,000 --> 01:09:41,500 انه تم إعطاء الأوامر الناس ل ببعيد، انه حصل على أدمغتهم المقلية. 835 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 أريد أن أكون مثل الملاك. 836 01:09:44,400 --> 01:09:46,000 أنا لا أريد أن يكون شخص ما ... 837 01:09:48,800 --> 01:09:50,200 أين هي؟ 838 01:09:51,000 --> 01:09:53,100 وكانت في أمس. ارتويت لها. 839 01:09:54,400 --> 01:09:55,800 وقالت انها مكسورة الجناح. 840 01:09:55,900 --> 01:09:57,000 وقالت إنها لا يمكن أن يطير بعيدا. 841 01:09:57,100 --> 01:09:58,300 لا أعرف. 842 01:09:58,400 --> 01:09:59,400 ما هو الأمر، جولي؟ 843 01:10:01,000 --> 01:10:02,200 لم تفقد طائر الخاص بك قليلا؟ 844 01:10:02,800 --> 01:10:03,900 ماذا فعلت معها؟ 845 01:10:03,900 --> 01:10:05,900 واحد لا يمكن أن تطير؟ 846 01:10:06,700 --> 01:10:08,200 قد ينتهي بهم المطاف في سلة المهملات. 847 01:10:09,700 --> 01:10:10,700 ما أنت يا رجل قوي؟ 848 01:10:11,000 --> 01:10:13,500 -Tougher مما كنت. نعم؟ -stop ذلك، اريك. لا. 849 01:10:13,600 --> 01:10:14,700 إيريك! 850 01:10:14,800 --> 01:10:17,500 ، أين هو الصقور؟ دعا -I مراقبة الحيوانات، McGowen. 851 01:10:18,100 --> 01:10:20,000 جاء رجل، وتعبيره في قفص. 852 01:10:22,100 --> 01:10:23,200 توقف عن ذلك! 853 01:10:23,300 --> 01:10:24,500 أراهن أنك انه ستعمل قتله، 854 01:10:24,600 --> 01:10:26,200 ثم انه الاشياء ستعمل. 855 01:10:26,300 --> 01:10:27,400 نعم! 856 01:10:28,600 --> 01:10:30,800 اريك، ووقف. سوف تتوقف؟ تعال يا رجل! 857 01:10:31,900 --> 01:10:33,700 وقف اريك. نسيان له. 858 01:10:34,000 --> 01:10:36,100 أوه، أنا لم تفعل معك بعد، McGowen. 859 01:10:36,400 --> 01:10:38,000 بطريقة أو بأخرى، 860 01:10:38,300 --> 01:10:40,100 نحن ستعمل الانتهاء من هذا الشيء. 861 01:10:43,800 --> 01:10:45,900 مرحبا. مرحبا. 862 01:10:47,400 --> 01:10:50,400 مرحبا، انجيل. كيف سوف تعامل لك في هناك، هاه؟ 863 01:10:51,700 --> 01:10:53,300 الملاك على استعداد للسفر. 864 01:10:54,500 --> 01:10:57,600 هذا مستحيل، السيد مياجي. انها حصلت مكسورة الجناح. 865 01:10:58,000 --> 01:11:00,700 اغتنام الفرصة. نرى ما يحدث. 866 01:11:01,200 --> 01:11:02,800 لا شيء سيحدث. 867 01:11:04,500 --> 01:11:06,900 الملاك يقرر، وليس جولي-سان. 868 01:11:09,500 --> 01:11:11,200 هيا. 869 01:11:16,300 --> 01:11:19,600 قلت لك، السيد مياجي، وقالت انها لا يمكن أن يطير بعيدا. لديها مكسورة الجناح. 870 01:11:20,100 --> 01:11:21,700 نحن لا نعرف ذلك بعد. 871 01:11:41,600 --> 01:11:44,000 الآن، دعونا الطيور مسة الرياح. 872 01:11:44,800 --> 01:11:46,300 السيد مياجي. 873 01:11:47,800 --> 01:11:49,300 جولي-سان. 874 01:11:49,800 --> 01:11:51,800 ربما لو كنت تعتقد، 875 01:11:52,000 --> 01:11:54,100 الملاك نؤمن أيضا. 876 01:11:59,000 --> 01:12:00,300 الآن الإفراج عنهم. 877 01:12:03,900 --> 01:12:07,300 حسنا. يطير بعيدا، الملاك. 878 01:12:24,300 --> 01:12:28,000 ما هو الخطأ، الملاك؟ أنت حر. تابع. يطير بعيدا. 879 01:12:28,100 --> 01:12:31,500 في بعض الأحيان، عندما تعيش في قفص وقتا طويلا، 880 01:12:32,300 --> 01:12:35,300 العالم كله يبدو وكأنه مكان كبير جدا. 881 01:12:39,400 --> 01:12:41,900 كنت قوي، الملاك. انت قوي. 882 01:12:44,100 --> 01:12:46,000 وأنا أعلم أنك. 883 01:12:47,200 --> 01:12:49,700 يطير بعيدا. يطير مجانا. 884 01:12:57,700 --> 01:12:59,800 كنت تلتئم لها، السيد مياجي. 885 01:13:01,000 --> 01:13:03,700 رقم الملاك شفاء النفس. 886 01:13:05,000 --> 01:13:08,500 ولكن إيمانك إعطاء شجاعتها للطيران. 887 01:13:14,800 --> 01:13:16,200 تعال. نحن نذهب. 888 01:13:24,000 --> 01:13:26,400 أنا حقا لتفويت الملاك. 889 01:13:26,800 --> 01:13:30,000 كنت أتحدث معها كثيرا. قلت لها كل شيء. 890 01:13:31,600 --> 01:13:35,000 كنت محظوظا لديك الملاك حديث ل. 891 01:13:35,500 --> 01:13:37,200 وقالت انها لم تتحدث مرة أخرى. 892 01:13:38,900 --> 01:13:41,500 ربما الآن تتحدث مياجي، 893 01:13:41,600 --> 01:13:43,400 أو صديقك، اريك. 894 01:13:44,300 --> 01:13:45,500 اريك؟ 895 01:13:46,500 --> 01:13:50,100 طلب مني أن حفلة موسيقية العليا. لم أكن أعرف ماذا أقول. 896 01:13:51,800 --> 01:13:54,300 ما هي المشكلة؟ أنت لا تشبه الصبي؟ 897 01:13:55,200 --> 01:13:57,000 نعم، أنا أحبه ... 898 01:13:57,500 --> 01:14:00,600 ولكن هذا الرقص الرسمي، وأنا لم يكن لديك اللباس. 899 01:14:01,300 --> 01:14:04,600 حتى لو لم تذهب، وأنا ربما لا يصلح في. 900 01:14:04,700 --> 01:14:06,500 ماذا سيحدث لو أنها بدأت تفعل 901 01:14:06,600 --> 01:14:08,400 والطراز القديم الفالس أو شيء من هذا القبيل؟ 902 01:14:08,500 --> 01:14:10,400 أنا لا أعرف كيف لالفالس. 903 01:14:11,500 --> 01:14:13,800 كل شيء ممكن، جولي-سان. 904 01:14:15,500 --> 01:14:19,500 أنا يجب أن أعترف، على الرغم من كان من الجميل أن أحصل على طلب. 905 01:14:39,000 --> 01:14:40,700 قد أستطيع مساعدتك يا سيدي؟ 906 01:14:41,600 --> 01:14:43,100 نعم بالتأكيد. 907 01:14:43,800 --> 01:14:45,400 تريد شراء فستان. 908 01:14:46,600 --> 01:14:48,900 الرقص الرسمي، من المهم جدا. 909 01:14:49,000 --> 01:14:52,300 بالطبع. حسنا، كما ترون، لدينا جميع أنواع الأنماط. 910 01:14:52,500 --> 01:14:56,300 هل مثل خط A، أو هل تحب الشاي طول؟ 911 01:14:56,700 --> 01:14:58,400 هل تحب خارج على الكتف؟ 912 01:14:58,700 --> 01:15:02,500 مياجي مثل كل شيء، ولكن الثوب لا بالنسبة لي. 913 01:15:02,900 --> 01:15:04,600 فستان لفتاة في سن المراهقة. 914 01:15:05,000 --> 01:15:09,500 بالطبع. حسنا، ما هو نوع من فتاة هي؟ هل هي العصرية، 915 01:15:09,500 --> 01:15:11,300 أو المحافظ؟ 916 01:15:11,400 --> 01:15:14,600 يمكننا أن نفعل الحرير Charmeuse أو دي كريب عمود فقري. 917 01:15:16,200 --> 01:15:19,000 فتاة لديها الغزل الظهر جيدة ركلة، 918 01:15:19,000 --> 01:15:21,700 ولكن الحاجة تعمل على كتلة السيف باليد. 919 01:15:22,600 --> 01:15:25,100 نعم، وهذا مفيد جدا. 920 01:15:26,100 --> 01:15:27,500 هل هي طويل القامة؟ 921 01:15:30,100 --> 01:15:33,100 ليس طويل القامة جدا، ولكن ليس قصيرة. 922 01:15:34,000 --> 01:15:35,200 ليس الدهون. 923 01:15:36,600 --> 01:15:38,400 لا نحيل. رشاقة. 924 01:15:39,700 --> 01:15:41,100 مثله. 925 01:15:50,800 --> 01:15:52,400 مرحبا، السيد مياجي. 926 01:15:53,500 --> 01:15:55,300 ماذا تفعل؟ 927 01:15:56,600 --> 01:16:01,500 اليوم نمارس الكاراتيه داخل المنزل. 928 01:16:02,600 --> 01:16:04,400 -Here، في صالون؟ -Hai. 929 01:16:06,400 --> 01:16:07,500 مستعد؟ 930 01:16:08,600 --> 01:16:09,600 بالتأكيد. 931 01:16:12,900 --> 01:16:14,100 هاي. 932 01:16:15,600 --> 01:16:18,400 اليوم مياجي تظهر لك كاتا جديدة. 933 01:16:19,200 --> 01:16:20,300 حسنا؟ 934 01:16:20,800 --> 01:16:24,700 أولا، يؤدي مع القدم اليسرى، لكمة الحق. 935 01:16:25,800 --> 01:16:26,900 حسنا. 936 01:16:27,200 --> 01:16:29,400 متابعة ثم جولي-سان. 937 01:16:29,700 --> 01:16:30,800 حسنا. 938 01:16:35,100 --> 01:16:36,800 خطوة جانبية، لكمة. 939 01:16:38,600 --> 01:16:41,500 لكمة، خطوة جانبية. 940 01:16:42,100 --> 01:16:43,400 القدمين معا. 941 01:16:44,300 --> 01:16:47,500 هذه المرة، مياجي الخطوة، التي مواجهة. 942 01:16:48,600 --> 01:16:50,000 ذهاب. 943 01:16:53,400 --> 01:16:55,000 القدمين معا. 944 01:16:57,800 --> 01:16:59,100 الجانب. 945 01:17:00,000 --> 01:17:01,700 مرة أخرى. 946 01:17:03,200 --> 01:17:04,300 من اليمين؟ -Hai. 947 01:17:06,400 --> 01:17:07,900 -Counter. -حسنا. 948 01:17:13,200 --> 01:17:15,400 القدمين معا. دقيقة فقط. 949 01:17:19,200 --> 01:17:20,300 ذهاب. 950 01:17:27,100 --> 01:17:31,300 واحد اثنين ثلاثة. واحد اثنين ثلاثة. 951 01:17:31,800 --> 01:17:33,800 واحد اثنين ثلاثة. 952 01:17:34,200 --> 01:17:36,500 واحد اثنين ثلاثة. 953 01:17:39,000 --> 01:17:42,000 لا أستطيع تصديقه. أنا الرقص. 954 01:17:42,700 --> 01:17:44,100 من أين أنت تعلم هذا؟ 955 01:17:44,700 --> 01:17:48,400 مياجي اختراع كاتا جديدة ودعا \"الكاراتيه الفالس\". 956 01:17:50,200 --> 01:17:53,300 في الواقع، جولي-سان تعليم جد. 957 01:17:53,400 --> 01:17:55,600 كان في ليرة لبنانية الحرب العالمية، فرنسا. 958 01:17:55,700 --> 01:17:58,200 يخبر مياجي، \"يمكنك الرقص. 959 01:17:58,300 --> 01:18:01,800 \"يمكنك الكفاح، يمكنك الرقص، و لديك الملعب جيدة \". 960 01:18:05,000 --> 01:18:07,900 ما زلت لا أعرف ما أنا ذاهب لارتداء لهذا الشيء. 961 01:18:08,100 --> 01:18:11,500 نعم بالتأكيد. مياجي نسيت شيئا. 962 01:18:11,600 --> 01:18:13,800 يمكنك البقاء، والممارسة. سأكون حق العودة. 963 01:18:30,000 --> 01:18:31,200 هاي، جولي-سان. 964 01:18:31,900 --> 01:18:34,600 أواخر هدية عيد ميلاد من مياجي. 965 01:18:36,400 --> 01:18:38,100 السيد مياجي. 966 01:18:39,100 --> 01:18:40,900 أوه، انها جميلة. 967 01:18:42,100 --> 01:18:44,100 مياجي أريدك أن تذهب للرقص. 968 01:18:44,600 --> 01:18:46,100 كيف يمكنك معرفة مقاسي؟ 969 01:18:46,900 --> 01:18:49,400 كان هذا الجزء من الصعب جدا. 970 01:18:50,600 --> 01:18:53,800 انها سيئة للغاية أبدا كان لديك ابنة السيد مياجي. 971 01:18:53,900 --> 01:18:55,300 هل يمكن أن يكون أحد الوالدين جيدة. 972 01:18:56,300 --> 01:18:57,300 شكرا. 973 01:18:59,800 --> 01:19:01,300 دقيقة واحدة. 974 01:19:07,200 --> 01:19:11,200 كوالد جديد، قد لدي هذا الرقص؟ 975 01:19:33,300 --> 01:19:37,400 لذلك، يمكنك استدعاء اريك، كنت أقول له نذهب الرقص. 976 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 ماذا تقصد، \"نحن\"؟ 977 01:19:41,900 --> 01:19:43,900 مياجي محرك السيارة. 978 01:19:46,100 --> 01:19:49,100 السيد مياجي، فإنه لا يعمل بالضبط على هذا النحو. 979 01:19:50,100 --> 01:19:54,800 حسنا، ثم السيد مياجي البقاء في المنزل، انتظر مثل الوالدين بالقلق. 980 01:19:54,900 --> 01:19:56,000 حسنا. 981 01:19:58,300 --> 01:19:59,700 واحد ... 982 01:20:02,900 --> 01:20:04,300 واحد ... 983 01:20:20,400 --> 01:20:22,000 مرحبا. 984 01:20:30,400 --> 01:20:33,000 مرحبا. 985 01:20:39,200 --> 01:20:40,700 هيا. 986 01:21:23,900 --> 01:21:26,100 -Hi. -Hi. 987 01:21:27,500 --> 01:21:29,600 أنا اريك. أنا هنا لجولي بيرس. 988 01:21:30,700 --> 01:21:32,000 جولي-سان. 989 01:21:48,000 --> 01:21:51,000 مياجي-سان، تاريخ جولي-سان هنا. 990 01:21:54,200 --> 01:21:55,900 -Hi. -Hi. 991 01:21:58,500 --> 01:21:59,900 أنا اريك McGowen. 992 01:21:59,900 --> 01:22:03,400 نعم بالتأكيد. تكريم لمقابلتك. مياجي هنا. 993 01:22:03,600 --> 01:22:06,300 أنا أخذ جولي للرقص هذا المساء. 994 01:22:06,500 --> 01:22:09,200 نعم بالتأكيد. بالطبع، 995 01:22:09,300 --> 01:22:13,000 جهتم منزلها 10:00؟ 996 01:22:13,300 --> 01:22:16,300 حسنا، انظر، الرقص يذهب إلى منتصف الليل. 997 01:22:18,300 --> 01:22:21,100 لذا، لماذا لا أحمل ظهرها حول 01:00؟ 998 01:22:25,000 --> 01:22:27,600 ما تفعله لمدة ساعة اضافية؟ 999 01:22:30,500 --> 01:22:31,800 حسنا ... 1000 01:22:32,900 --> 01:22:35,300 يعاملها باحترام. 1001 01:22:36,000 --> 01:22:37,500 الحق. 1002 01:22:37,700 --> 01:22:40,500 يعاملها باحترام لمدة ساعة واحدة. 1003 01:22:42,200 --> 01:22:43,400 جيدة. 1004 01:22:46,100 --> 01:22:47,500 جولي-سان. 1005 01:22:47,700 --> 01:22:49,400 صديق اريك هنا. 1006 01:22:52,200 --> 01:22:54,300 يمكنك أن تأتي في، السيد مياجي. 1007 01:23:12,700 --> 01:23:14,700 أتمنى الدي يمكن أن نرى هذا. 1008 01:23:16,100 --> 01:23:18,000 الديك يراقب. 1009 01:23:19,200 --> 01:23:22,700 ما زلت أتذكر ما قلته لي في الدير، 1010 01:23:23,300 --> 01:23:25,700 حول ابقائها في قلبي. 1011 01:23:28,500 --> 01:23:32,000 انها وسيلة لتحب شخص حتى لو لم يكن معك. 1012 01:23:32,900 --> 01:23:36,300 الآباء فخور جدا ... 1013 01:23:37,200 --> 01:23:38,700 مثل مياجي ... 1014 01:23:39,200 --> 01:23:40,900 سعيد جدا. 1015 01:23:45,300 --> 01:23:49,900 أوه، جولي-سان، الليلة كنت امرأة جميلة. 1016 01:24:00,400 --> 01:24:01,800 ذهاب. 1017 01:24:11,500 --> 01:24:12,900 تتمتع الرقص. 1018 01:24:14,800 --> 01:24:17,500 ربما مياجي احتفال أيضا. 1019 01:24:17,600 --> 01:24:20,000 أخذ الرهبان للركوب على المدينة. 1020 01:24:37,800 --> 01:24:39,600 أراك لاحقا، والرجال. 1021 01:24:46,200 --> 01:24:47,400 من هم هؤلاء الناس؟ 1022 01:24:47,800 --> 01:24:49,100 الأصدقاء. 1023 01:24:49,900 --> 01:24:51,600 احبهم. 1024 01:24:52,700 --> 01:24:54,500 أنا أحبهم جدا. 1025 01:25:23,200 --> 01:25:25,500 هذا هو فستان لطيفة. 1026 01:25:26,600 --> 01:25:28,500 يمكنك مشاهدة أفضل الطريق، واريك. 1027 01:25:28,700 --> 01:25:33,100 كما تعلمون، تبدو لك، ولكنك لا تبدو لك. 1028 01:25:35,100 --> 01:25:36,200 طريقة واحدة. 1029 01:25:36,300 --> 01:25:38,100 كنت جميلة جدا. 1030 01:25:39,400 --> 01:25:41,000 انها شارع باتجاه واحد، إريك! 1031 01:25:45,200 --> 01:25:48,000 هل تريد حقا أن تفعل هذا؟ 1032 01:26:01,100 --> 01:26:02,400 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. 1033 01:26:02,500 --> 01:26:06,200 لا تلمس هذه الكرة، كل الحق؟ تكلف هذه الكرة المال خطيرة. 1034 01:26:06,400 --> 01:26:09,100 آسف. لا يفهمون اللغة الإنجليزية. 1035 01:26:09,200 --> 01:26:11,300 انظروا، لا نتحدث أيضا. 1036 01:26:11,500 --> 01:26:12,800 ما هي المشكلة؟ 1037 01:26:12,900 --> 01:26:16,500 لا تتنفس، لا تتحرك. أنا لا أريد أي انحرافات. 1038 01:26:16,900 --> 01:26:20,300 ربما يمكننا أن نجعل مسابقة الصغيرة. 1039 01:26:20,900 --> 01:26:23,600 أوه، مثلا، باك نقطة؟ 1040 01:26:24,100 --> 01:26:25,700 دقيقة فقط. 1041 01:26:30,500 --> 01:26:33,100 هل تعتقد هؤلاء الرجال؟ انها سوف تكون قطعة من الكعكة. 1042 01:26:37,400 --> 01:26:39,800 هاي، مسابقة غطت. 1043 01:27:13,900 --> 01:27:15,800 لماذا لا تبقى عيونهم مغلقة؟ 1044 01:27:16,800 --> 01:27:19,400 انه دعا زن البولينج. 1045 01:27:19,800 --> 01:27:24,500 لا يجب أن نرى الدبابيس، و لا تملك إلا أن التفكير في الهدف. 1046 01:28:35,500 --> 01:28:36,600 ماذا تفعل؟ 1047 01:28:36,700 --> 01:28:38,200 لا شيء. 1048 01:28:43,900 --> 01:28:45,200 أنا آسف. 1049 01:28:46,400 --> 01:28:47,700 اسف على ماذا؟ 1050 01:28:48,700 --> 01:28:51,400 للحصول على أنك في ورطة مع نيد وأصدقائه. 1051 01:28:54,100 --> 01:28:55,700 كنت يستحق كل هذا العناء. 1052 01:29:28,800 --> 01:29:30,900 نعم! 1053 01:29:31,700 --> 01:29:32,700 نعم! 1054 01:29:39,600 --> 01:29:40,600 نعم! 1055 01:30:01,100 --> 01:30:02,300 نظرة! 1056 01:30:23,700 --> 01:30:25,100 مساعدتي في الحصول على يديه وقدميه. 1057 01:30:26,100 --> 01:30:27,600 لك كل الحق؟ 1058 01:30:27,700 --> 01:30:29,700 ضرب من أنا ذراعي. -Yeah؟ 1059 01:30:32,100 --> 01:30:33,500 فكرة من كان هذا؟ 1060 01:30:34,500 --> 01:30:36,700 ونيد. وقال دوغان أنه سيكون على ما يرام. 1061 01:30:36,800 --> 01:30:38,100 ترك له وحده، McGowen. 1062 01:30:38,300 --> 01:30:40,800 هذا هو ذكي حقيقي، نيد. أعتقد أنك كسرت ذراع الأصدقاء لديك هنا. 1063 01:30:40,800 --> 01:30:43,100 على الأقل كان شجاعا بما يكفي لمحاولة ذلك. 1064 01:30:43,500 --> 01:30:45,100 لماذا لا مجرد مانع عملك؟ 1065 01:30:46,200 --> 01:30:48,400 -You're حسنا، أليس كذلك؟ -Yeah. 1066 01:31:04,500 --> 01:31:06,100 الرجال -Those أغبياء. من اليمين هنا، McGowen. 1067 01:31:06,200 --> 01:31:07,700 -OH، نعم؟ -Look عليك الصديق. 1068 01:31:07,700 --> 01:31:09,000 لا تقاتل. 1069 01:31:10,900 --> 01:31:12,000 النطر. 1070 01:31:12,300 --> 01:31:14,300 McGowen تحدى لي فقط. 1071 01:31:15,100 --> 01:31:17,700 أنا لا السماح له تفلت من هذا. 1072 01:31:17,800 --> 01:31:19,000 على الاطلاق. 1073 01:31:33,700 --> 01:31:36,200 أن لا شيء من هذا قد حدث إذا لم يكن بالنسبة لي. 1074 01:31:38,500 --> 01:31:41,200 ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟ 1075 01:31:41,400 --> 01:31:43,900 مهلا، والاستماع، وأنا سعيد هذا حدث. 1076 01:31:44,000 --> 01:31:46,900 نسيان دوغان. نسيان له. ولست بحاجة له. 1077 01:31:47,100 --> 01:31:49,400 أنا ستعمل أعيش حياتي طريقي. 1078 01:31:50,900 --> 01:31:53,000 في بعض الأحيان أن من الصعب. 1079 01:31:54,800 --> 01:31:56,000 عندما لا أكون معك. 1080 01:32:03,700 --> 01:32:08,200 لذلك، السيد مياجي وتعليمك الكاراتيه، هاه؟ 1081 01:32:09,300 --> 01:32:11,500 -Yeah، قليلا. نعم. -Yeah؟ 1082 01:32:15,100 --> 01:32:19,200 لذلك، إذا حاولت تقبيل لك، وسوف تستفيد منها؟ 1083 01:32:20,200 --> 01:32:22,100 الشمس الدافئة. العشب الأخضر. 1084 01:32:23,200 --> 01:32:24,700 ماذا؟ 1085 01:32:26,400 --> 01:32:28,100 لا شيء. 1086 01:32:41,100 --> 01:32:42,100 ماذا كان هذا؟ 1087 01:32:42,200 --> 01:32:43,900 دعنا نذهب، McGowen. 1088 01:32:49,600 --> 01:32:50,800 هل أنت بخير؟ 1089 01:32:59,200 --> 01:33:01,400 أنا أراكم في الاحواض، McGowen ... 1090 01:33:01,600 --> 01:33:03,800 إذا كنت شجاعا بما يكفي للذهاب. 1091 01:33:05,600 --> 01:33:09,900 -ليس كل الحق؟ انظروا الى هذا. -Yeah. دعونا ندعو الشرطة. 1092 01:33:10,000 --> 01:33:12,300 لماذا؟ ما هي النقطة؟ انهم مجرد الذهاب إلى الكذب بشأن ما حدث. 1093 01:33:12,400 --> 01:33:14,600 -Well، ماذا نحن فاعلون؟ ونحن لا نفعل أي شيء. 1094 01:33:14,700 --> 01:33:17,200 انا ذاهب الى تسوية هذا الشيء مرة واحدة وإلى الأبد. 1095 01:33:17,300 --> 01:33:18,700 السيد مياجي. 1096 01:33:55,400 --> 01:33:56,800 يا McGowen. 1097 01:33:58,800 --> 01:34:00,300 أين رفاقا قليلا، نيد؟ 1098 01:34:00,600 --> 01:34:02,200 لم أكن أعتقد أنك لم تظهر ستعمل. 1099 01:34:02,400 --> 01:34:03,500 نعم؟ 1100 01:34:04,100 --> 01:34:05,700 انها واحدة على واحد. 1101 01:34:06,300 --> 01:34:08,600 واحد على واحد، رجل. الآن أنا ستعمل يعلمك كيفية محاربة. 1102 01:34:08,700 --> 01:34:11,700 تريد قطعة من لي؟ هذه هي المرة الآن. 1103 01:34:12,200 --> 01:34:13,700 دعنا نذهب. 1104 01:34:18,900 --> 01:34:20,600 تذكر حلبة مصارعة الثيران، McGowen؟ 1105 01:34:23,000 --> 01:34:26,200 على ما أذكر، هل لا تعتقد بكثير من أن ممارسة معينة. 1106 01:34:26,400 --> 01:34:28,500 ربما الآن كنت ترغب كنت إيلاء المزيد من الاهتمام. 1107 01:34:28,800 --> 01:34:30,100 حصلت على قطعة منكم، لم أكن أنا؟ 1108 01:34:31,000 --> 01:34:34,100 نعم أنت فعلت. الآن حان وقت الثأر. 1109 01:34:35,200 --> 01:34:38,700 حسنا، الابن، وهذه المرة كنت قد قضمت أكثر مما تستطيع مضغه. 1110 01:34:39,200 --> 01:34:41,700 -Let لي أن يكون له، نيد. -Not الآن، تشارلي. 1111 01:34:42,000 --> 01:34:45,000 نحن فريق. نحن سأفعل هذا معا. 1112 01:34:45,200 --> 01:34:46,900 هيا. هيا! 1113 01:34:47,500 --> 01:34:48,800 على ضوء ذلك. 1114 01:35:00,400 --> 01:35:02,400 هيا، McGowen، دعنا نذهب. 1115 01:35:12,700 --> 01:35:15,200 هيا، اريك. هيا، اريك. 1116 01:35:15,700 --> 01:35:17,000 التقاط ما يصل اليه. 1117 01:35:23,700 --> 01:35:27,100 نحن لم نبدأ حتى الآن، McGowen. هيا. 1118 01:35:27,600 --> 01:35:29,100 هيا. هيا. 1119 01:35:30,900 --> 01:35:33,500 أردت لي، McGowen. أردت قطعة من لي، أليس كذلك؟ 1120 01:35:36,800 --> 01:35:37,800 حسنا، كنت حصلت عليه. 1121 01:35:38,400 --> 01:35:39,600 انهض! 1122 01:35:43,900 --> 01:35:45,900 كنت يست صعبة. هيا. 1123 01:35:46,000 --> 01:35:47,400 تعال هنا! تعال هنا! هيا! 1124 01:35:53,900 --> 01:35:56,200 كنت لا استقال ستعمل. هيا، انهزامي. 1125 01:36:03,300 --> 01:36:05,000 يا، هيا، McGowen. 1126 01:36:05,100 --> 01:36:07,400 أظن أنك أكثر صرامة من ذلك، بال. 1127 01:36:10,000 --> 01:36:12,500 العالي. أريد أن أرى عينيه. 1128 01:36:13,200 --> 01:36:14,700 شكرا لتظهر، McGowen. 1129 01:36:15,000 --> 01:36:16,100 في أي وقت. 1130 01:36:18,000 --> 01:36:19,000 التقاط ما يصل اليه. 1131 01:36:22,200 --> 01:36:24,000 تعال هنا. تعال هنا. 1132 01:36:26,200 --> 01:36:27,200 ينهيه. 1133 01:36:31,600 --> 01:36:33,200 ما لكم جميعا تبحث في؟ 1134 01:36:33,300 --> 01:36:35,500 ما رأيك لقد تم تدريب منك؟ 1135 01:36:36,300 --> 01:36:37,800 نيد، ركلة له. 1136 01:36:39,200 --> 01:36:40,700 افعلها! 1137 01:36:43,300 --> 01:36:45,500 -Dugan، كان في أسفل. -Pick ما يصل اليه! 1138 01:36:45,700 --> 01:36:47,800 ، هل ذلك. -من فضلك. 1139 01:36:51,500 --> 01:36:52,900 اريك؟ 1140 01:37:02,100 --> 01:37:03,500 اريك. 1141 01:37:09,800 --> 01:37:11,200 اريك؟ 1142 01:37:11,900 --> 01:37:13,200 اريك؟ 1143 01:37:13,700 --> 01:37:14,900 ماذا؟ 1144 01:37:17,600 --> 01:37:19,000 اريك. 1145 01:37:19,200 --> 01:37:21,500 بين الحصول على الخروج من هنا. -هيا. هيا. 1146 01:37:21,600 --> 01:37:23,200 تعال. أدعو الشرطة. 1147 01:37:23,400 --> 01:37:25,100 McGowen كانت مسرعة حولها في سيارته. 1148 01:37:25,200 --> 01:37:27,100 من الواضح انه كان حادث سيارة. 1149 01:37:27,400 --> 01:37:28,700 هذا كذب، رجل. 1150 01:37:28,900 --> 01:37:33,000 ليس من قبيل الصدفة عندما المعركة الخامسة ضد واحد. 1151 01:37:33,400 --> 01:37:36,000 نيد هنا يمكن أن تعرض للضرب McGowen مع ذراعيه وراء ظهره. 1152 01:37:36,800 --> 01:37:38,200 تعال. نحن نذهب. 1153 01:37:38,900 --> 01:37:40,400 جولي ... ماذا؟ 1154 01:37:41,000 --> 01:37:42,300 ماذا، هل أنت تمزح معي؟ 1155 01:37:43,700 --> 01:37:45,300 -Let لي نقاتله. -لا. 1156 01:37:45,400 --> 01:37:46,400 تريد محاربة لي؟ 1157 01:37:47,500 --> 01:37:50,100 جولي-سان، لا القتال. 1158 01:37:51,200 --> 01:37:53,800 من فضلكم. -Colonel، وقالت انها تريد محاربة لي. 1159 01:37:54,200 --> 01:37:55,500 السيد مياجي. 1160 01:37:55,900 --> 01:37:58,400 إذا أنا أي وقت مضى أن أحترم نفسي، لا بد لي من القيام بذلك. 1161 01:37:58,400 --> 01:37:59,800 لا لا. 1162 01:38:00,500 --> 01:38:02,500 السيد مياجي، من فضلك قل لها انها ستعمل تضار. 1163 01:38:02,600 --> 01:38:05,500 اريك. لا. 1164 01:38:06,200 --> 01:38:07,800 الحق جولي-سان. 1165 01:38:09,000 --> 01:38:10,400 الآن هو الوقت. 1166 01:38:16,400 --> 01:38:21,300 فقط تذكر، القوة الحقيقية تأتي من الداخل. 1167 01:38:24,800 --> 01:38:26,400 إذا كنت ستفعل ذلك، 1168 01:38:26,800 --> 01:38:28,800 كنت وضعت لها بعيدا. 1169 01:38:30,100 --> 01:38:32,000 هل تفهمني؟ 1170 01:38:34,800 --> 01:38:36,000 نعم سيدي. 1171 01:38:36,800 --> 01:38:38,100 حسنا. 1172 01:38:50,500 --> 01:38:53,300 الرجال، وهذا أمر محرج حقا. 1173 01:38:54,600 --> 01:38:56,000 ولكن ما يرام. 1174 01:38:57,100 --> 01:38:58,700 أعطني أفضل بالرصاص. 1175 01:39:14,800 --> 01:39:15,800 ابطئ! 1176 01:39:16,300 --> 01:39:18,000 استخدام قوتك. 1177 01:39:32,300 --> 01:39:35,400 كان ذلك جيدا حقا، جولي. كان حقا. 1178 01:39:39,900 --> 01:39:42,100 -stop هذا! اريك، لا. 1179 01:39:42,800 --> 01:39:46,000 ولكنه لم يكن جيدا بما فيه الكفاية. هيا! 1180 01:39:47,300 --> 01:39:48,800 هيا، جولي. 1181 01:39:55,700 --> 01:39:57,300 التركيز، جولي-سان. 1182 01:40:27,200 --> 01:40:30,500 في جميع أنحاء، جولي-سان. نحن نذهب. 1183 01:40:30,800 --> 01:40:32,600 عن ماذا تتحدث؟ 1184 01:40:32,800 --> 01:40:35,000 الحرب لم تنته بسبب خسر معركة واحدة. 1185 01:40:36,100 --> 01:40:37,300 تشارلي ... Charlie'll محاربة لها. 1186 01:40:37,400 --> 01:40:38,700 لا يا سيدي. 1187 01:40:39,300 --> 01:40:42,400 تعال على، تشارلي. قلت، ومحاربة لها! -ماذا تفعل؟ لا! 1188 01:40:44,900 --> 01:40:46,000 أنت مجنون، رجل. 1189 01:40:47,700 --> 01:40:50,400 -Morgan، تحارب لها. -Colonel، انها انتهت. 1190 01:40:53,100 --> 01:40:55,200 نيد، الحصول على ما يصل وإنهاء المهمة. 1191 01:40:56,500 --> 01:40:59,400 قلت، الحصول على ما يصل وإنهاء المهمة! 1192 01:40:59,500 --> 01:41:01,300 -لا أكثر. -ماذا؟ 1193 01:41:03,400 --> 01:41:04,600 يكفي! 1194 01:41:05,200 --> 01:41:08,600 -أنها لم ينته. -Then ننتهي. 1195 01:41:19,800 --> 01:41:21,400 على الاطلاق. 1196 01:41:24,400 --> 01:41:26,200 أنا ستعمل وضع أضواء الخاص بها. 1197 01:42:09,300 --> 01:42:11,700 وضع الوقت أضواء الخاص بها. 1198 01:42:37,100 --> 01:42:38,900 قلت كان لديك كل الأجوبة، والعقيد. 1199 01:42:50,400 --> 01:42:51,900 -Mr مياجي. -Hai. 1200 01:42:52,800 --> 01:42:54,200 هل كانت كبيرة. 1201 01:42:54,400 --> 01:42:55,800 ليست كبيرة. 1202 01:42:58,500 --> 01:43:00,700 -Mr مياجي. -Hai. 1203 01:43:01,400 --> 01:43:03,300 كنت بدأت بعض بعقب. 1204 01:43:04,400 --> 01:43:09,400 جولي-سان، كم مرة مياجي القول القتال ليست جيدة؟ 1205 01:43:09,900 --> 01:43:12,300 أعرف. شخص ما دائما يتأذى. 1206 01:43:14,100 --> 01:43:16,700 السيد مياجي، هيا، الاعتراف بذلك. 1207 01:43:17,100 --> 01:43:19,500 ونحن الركل بعقب بعض. -Julie-سان. 1208 01:43:20,700 --> 01:43:22,500 القتال ليست جيدة ... 1209 01:43:23,000 --> 01:43:26,400 ولكن إذا كان لا بد قتال، وتحقيق الفوز. 1210 01:43:27,400 --> 01:43:34,000 :تمت الترجمة بواسطة Yassine Maâdane