1
00:01:47,376 --> 00:01:53,668
"حمامة حطت على غصن تتأمل الوجود"
ترجمة
@Vladimir_1200

2
00:01:57,001 --> 00:02:03,335
آخر جزء من ثلاثية أن تكون انسانا

3
00:02:10,293 --> 00:02:15,418
ثلاث لقاءات مع الموت

4
00:02:19,751 --> 00:02:24,751
اللقاء الأول مع الموت

5
00:04:38,793 --> 00:04:43,293
اللقاء الثاني مع الموت

6
00:04:51,335 --> 00:04:52,835
مرحبا -
مرحبا -

7
00:04:53,001 --> 00:04:56,376
أمي هنا، أنا ابنها الأكبر

8
00:04:56,376 --> 00:05:00,751
اخوتك هناك، وأنت مرحب للانضمام لهم

9
00:05:00,751 --> 00:05:04,001
شكرا جزيلا، أنا أيضا متأخرا بعض الشيء -
لا تقلق -

10
00:05:04,168 --> 00:05:06,585
شكرا جزيلا

11
00:05:22,043 --> 00:05:24,835
مرحبا -
مرحبا -

12
00:05:27,751 --> 00:05:29,376
كيف حالها؟

13
00:05:29,376 --> 00:05:34,043
الطبيب قال بأنه لا شيء سيحدث الليلة، لذلك يمكننا الذهاب للمنزل

14
00:05:34,043 --> 00:05:35,960
حسنا

15
00:05:40,085 --> 00:05:43,418
ما هذا؟ الحقيبة؟

16
00:05:45,251 --> 00:05:47,876
كيف حصلت عليها؟

17
00:05:49,001 --> 00:05:53,668
من الذي أحضرها إلى هنا؟ -
أنا -

18
00:05:53,668 --> 00:05:57,460
لماذا؟ -
أمي أرادت مني ذلك -

19
00:05:57,460 --> 00:06:00,835
ما الذي تقصدينه ب "أرادت" ؟ -
لقد أرادت ذلك مني -

20
00:06:01,001 --> 00:06:05,501
انها تعتقد بأنه يمكنها أن تأخذ الحقيبة معها إلى الجنة

21
00:06:06,793 --> 00:06:10,668
نعم، انها فعلا تريد أن تأخذها معها للجنة

22
00:06:10,835 --> 00:06:15,876
أنت تبدين ثملة -
و أنت وقحا كالعادة -

23
00:06:17,418 --> 00:06:19,876
حسنا، حسنا

24
00:06:21,335 --> 00:06:23,668
أنت تعرفين ما الذي في الحقيبة، أليس كذلك؟

25
00:06:23,668 --> 00:06:27,626
بالتأكيد -
كل مجوهراتها -

26
00:06:28,918 --> 00:06:35,460
ساعة أبي الذهبية و خاتم الزواج و أزرار أكمام

27
00:06:37,835 --> 00:06:40,751
و أعلم بأن هناك ظرف أيضا

28
00:06:42,835 --> 00:06:46,835
بداخله المال الذي جنته من السيارة

29
00:06:47,001 --> 00:06:51,668
أكثر من سبعة آلاف -
نعم، أعرف ذلك -

30
00:06:51,668 --> 00:06:54,043
مستحيل

31
00:06:55,168 --> 00:06:59,126
لا يمكننا تركها هنا

32
00:06:59,126 --> 00:07:02,335
يجب أن تفهموا ذلك؟ -
حاول، أنت مرحب لفعل ذلك -

33
00:07:07,376 --> 00:07:11,001
أنا أعرف بأنك ذاهبة للجنة يا أمي

34
00:07:11,001 --> 00:07:17,293
لقد كنت دائمة حنونة مثل أبي

35
00:07:18,418 --> 00:07:22,960
انه هناك الآن بإنتظارك

36
00:07:25,168 --> 00:07:28,126
لم يكن مسموحا له بأن يأخذ ساعته معه

37
00:07:30,543 --> 00:07:32,793
ها أنت ذا

38
00:07:36,835 --> 00:07:40,293
لا يمكنك أن تأخذي هذه إلى الجنة يا أمي

39
00:07:40,293 --> 00:07:45,376
لا، لا يمكنك -
ذلك غير مسموح -

40
00:07:45,376 --> 00:07:49,126
!ستحصلين على مجوهرات جديدة في الجنة

41
00:07:49,126 --> 00:07:52,126
!لا يمكنك أخذ هذه

42
00:07:52,126 --> 00:07:56,585
!تلك ليست الطريقة التي يتم بها الأمر

43
00:08:03,001 --> 00:08:07,543
اللقاء الثالث مع الموت

44
00:08:17,001 --> 00:08:21,251
ذلك لا يبدو جيدا -
لا -

45
00:08:22,918 --> 00:08:26,501
هل هناك فائدة من الاتصال بهليكوبتر؟

46
00:08:26,501 --> 00:08:30,585
لا فائدة من ذلك، لقد مات

47
00:08:30,585 --> 00:08:36,418
اننا نحاول انعاشه منذ نصف ساعة

48
00:08:36,418 --> 00:08:38,376
مستحيل

49
00:08:40,626 --> 00:08:44,418
انه جثة هامدة كالصخرة

50
00:08:44,418 --> 00:08:49,418
حسنا اذن، نحن بحاجة لنقّالة

51
00:08:49,418 --> 00:08:52,835
ومن ثم نأخذه لمقصورة شاغرة

52
00:08:52,835 --> 00:08:57,418
اذا كانت هناك مقصورة فارغة فسنضعه فيها -
نعم، توجد مقصورة فارغة -

53
00:08:57,418 --> 00:09:00,460
هل يمكنني أن أسألك؟ -
تفضل -

54
00:09:00,460 --> 00:09:02,376
ما الذي نفعله بهذا الآن؟

55
00:09:03,751 --> 00:09:07,751
ما الذي تقصدينه؟ -
حسنا، لقد تم دفع قيمته مسبقا -

56
00:09:11,460 --> 00:09:14,501
سؤال جيد

57
00:09:14,501 --> 00:09:18,751
لا يمكننا أن نبيعه مرتين

58
00:09:18,751 --> 00:09:22,376
- سنحاول أن نهديه
- نعم، صحيح

59
00:09:23,668 --> 00:09:26,876
هل يريد أحدكم هذه؟

60
00:09:26,876 --> 00:09:32,376
ساندوتش روبيان مع جعة، مجانا!

61
00:09:36,335 --> 00:09:41,043
- يمكنني أن آخذ الجعة
- حسنا، تفضل

62
00:09:51,293 --> 00:09:53,335
شكرا جزيلا

63
00:14:52,168 --> 00:14:53,543
نعم

64
00:15:13,043 --> 00:15:16,210
أنا سعيدة لأنك على ما يرام

65
00:15:16,210 --> 00:15:20,835
!أنا سعيدة بأنك بخير

66
00:15:22,001 --> 00:15:24,043
نعم

67
00:15:33,335 --> 00:15:35,376
حسنا، مرحبا

68
00:15:36,793 --> 00:15:42,710
ربما تعرفوني أو بعضكم

69
00:15:44,710 --> 00:15:49,460
أنا قبطان أو هذا ما كنته

70
00:15:49,460 --> 00:15:56,210
في الحقيقة، لقد كنت قبطانا لأحد أكبر عبّاراتنا 
لمدة خمسة عشر سنة تقريبا

71
00:15:57,835 --> 00:16:02,251
ولكن ليس بعد الآن

72
00:16:02,251 --> 00:16:09,210
لقد توجب علي الاستقالة لأنني بدأت أشعر 
بالدوخة كلما غادرنا الساحل

73
00:16:09,210 --> 00:16:12,543
نوعا من دوار البحر

74
00:16:13,793 --> 00:16:17,293
والآن أنا هنا

75
00:16:17,293 --> 00:16:24,251
ما في الأمر هو أن زوج أختي، أو نسيبي 
كما يسمونه، مريض

76
00:16:26,168 --> 00:16:29,751
إنه حلّاق وهذا صالونه

77
00:16:32,126 --> 00:16:38,335
لقد وعدته بأن أساعده حتى يتحسن

78
00:16:38,335 --> 00:16:40,293
أو أحاول على الأقل

79
00:16:42,001 --> 00:16:45,835
لقد تعلمت قص الشعر في الجيش

80
00:16:45,835 --> 00:16:49,626
لقد مرت سنوات عديدة ولكن ما زلت أتذكر

81
00:16:49,626 --> 00:16:52,835
سأحاول على الأقل

82
00:16:52,835 --> 00:16:55,918
سأفعل كل ما بوسعي

83
00:16:55,918 --> 00:16:58,501
ما الذي يمكنك أن تفعله أيضا؟

84
00:17:03,835 --> 00:17:08,960
مرحبا؟ نعم

85
00:17:09,751 --> 00:17:11,460
نعم

86
00:17:12,585 --> 00:17:14,335
نعم

87
00:17:19,751 --> 00:17:21,626
نعم

88
00:17:23,293 --> 00:17:26,210
أنا سعيد بأنك على ما يرام

89
00:17:27,710 --> 00:17:32,293
!لقد قلت، أنا سعيد بأنك على ما يرام

90
00:17:56,751 --> 00:17:59,460
(مرحبا يا (ناثان -
مرحبا -

91
00:17:59,460 --> 00:18:03,793
كيف حالك؟ -
لا يمكنني أن أشتكي -

92
00:18:03,793 --> 00:18:08,668
هناك أشخاص بحال أسوأ -
ذلك صحيح -

93
00:18:18,793 --> 00:18:24,251
لقد اعتقدت بأنك ستحلق رأسك؟ ولكنك لم تفعل؟

94
00:18:24,251 --> 00:18:28,251
ربما لا -
لماذا؟ -

95
00:18:28,251 --> 00:18:32,460
لا أريد الحديث عن ذلك -
لمَ لا؟ -

96
00:18:33,543 --> 00:18:38,626
لست في مزاج رائق لذلك، حسنا؟ -
لماذا أنت غاضب؟ -

97
00:18:38,626 --> 00:18:41,751
أنا لست بغاضب -
بلى -

98
00:18:41,751 --> 00:18:45,043
ما الذي أخطأت بفعله؟

99
00:18:45,043 --> 00:18:50,376
أنت تتصرف كطفل مرة أخرى -
ما الذي أخطأت بفعله؟ -

100
00:18:50,376 --> 00:18:53,710
ما الذي حدث؟ لماذا هو حزين؟

101
00:18:53,710 --> 00:18:58,376
لا شيء، انه مجرد طفل لعين

102
00:18:58,376 --> 00:19:02,585
ربما بإمكاني أن أشتري الجعة له؟ -
لا، يجب أن لا يشرب الجعة الآن -

103
00:19:02,585 --> 00:19:06,001
نحن ذاهبين لزيارة زبون

104
00:19:06,001 --> 00:19:10,043
في أي مجال تعملون؟ -
نحن نعمل في مجال الترفيه -

105
00:19:10,043 --> 00:19:12,251
نحن نبيع أشياء مرحة

106
00:19:12,251 --> 00:19:17,210
نريد أن نساعد الناس على أن يحظوا بالمتعة

107
00:19:17,210 --> 00:19:20,876
اذن ما الاشياء المضحكة التي تملكونها؟ -
أسنان مصاص دماء -

108
00:19:20,876 --> 00:19:22,960
أنسان مصاص دماء؟

109
00:19:35,710 --> 00:19:39,460
لقد كانت موضة قبل فترة من الزمن

110
00:19:39,460 --> 00:19:42,585
نحن أيضا نبيع أكياس الضحك هذه

111
00:19:48,001 --> 00:19:50,085
انها تقليدية

112
00:19:51,210 --> 00:19:56,001
ثم، هناك منتج جديد نضع كثيرا من الآمال عليه -
هل عليّ أن أريه ذلك؟ -

113
00:19:56,001 --> 00:19:58,251
نعم، أعتقد ذلك

114
00:20:12,668 --> 00:20:15,793
العم ذو السن الواحد

115
00:21:32,168 --> 00:21:38,293
مرحبا، (اوف بيرغوس) يتحدث
لقد أردت فقط أن أتأكد منكم

116
00:21:38,293 --> 00:21:44,168
أنا أتسائل ماذا لو حدث سوء تفاهم

117
00:21:44,168 --> 00:21:48,043
بأنني أخطأت في التاريخ

118
00:21:48,043 --> 00:21:50,835
و الوقت أيضا

119
00:21:52,251 --> 00:21:55,085
أعتقد بأن هذه هي المشكلة

120
00:21:56,668 --> 00:22:04,668
أنا خارج المطعم، ولقد دخلت وسألتهم عدة مرات

121
00:22:04,668 --> 00:22:10,001
اذا كان أحد ما ألغى حجزه

122
00:22:11,335 --> 00:22:15,126
ولكنهم يقولون بأنه لا أحد فعل ذلك

123
00:22:15,126 --> 00:22:20,835
أنا متأكد بأنه سوء تفاهم من جهتي

124
00:22:20,835 --> 00:22:25,168
ربما يكون كذلك للاسف

125
00:22:27,126 --> 00:22:32,668
هل يمكنك التأكيد بأن الخطأ كان مني

126
00:22:32,668 --> 00:22:38,668
و أخطأت بالتاريخ وربما بالوقت أيضا

127
00:22:39,835 --> 00:22:43,835
يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي

128
00:22:43,835 --> 00:22:47,001
في حالة أنني لم اجيب

129
00:22:48,918 --> 00:22:52,751
أنا آسف جدا إذا كان هذا يزعجك

130
00:22:52,751 --> 00:22:56,210
أنا لا أريد ذلك

131
00:22:56,210 --> 00:22:59,001
شكرا جزيلا

132
00:22:59,168 --> 00:23:00,793
وداعا

133
00:24:03,293 --> 00:24:04,876
نعم؟

134
00:24:04,876 --> 00:24:09,293
نحن نريد أن نعرض عليك بعض منتجاتنا

135
00:24:09,293 --> 00:24:11,626
حسنا

136
00:24:23,001 --> 00:24:29,418
واحدة من أكثر منتجاتنا مبيعا الآن هي
... أسنان مصاص الدماء هذه 

137
00:24:31,376 --> 00:24:37,543
مع أنياب طويلة اضافية

138
00:24:37,543 --> 00:24:40,418
هل يمكنك أن تريه من فضلك؟

139
00:24:58,668 --> 00:25:00,876
ذلك يكفي

140
00:25:02,793 --> 00:25:05,626
ذلك يكفي، لقد رآهم

141
00:25:07,668 --> 00:25:10,251
لماذا أنت غاضب؟

142
00:25:10,418 --> 00:25:12,335
انه حساس بعض الشيء

143
00:25:12,335 --> 00:25:17,126
لا أنا لست بحساس، انه أنت الوقح طوال الوقت

144
00:25:17,126 --> 00:25:20,835
:و هناك أيضا التقليدية

145
00:25:20,835 --> 00:25:23,793
كيس الضحك

146
00:25:23,960 --> 00:25:29,376
انها تجلب الابتسامة في الحفلات و المنزل و العمل

147
00:25:31,876 --> 00:25:34,751
نحن نريد أن نساعد الناس على أن يحظوا بالمتعة

148
00:25:36,876 --> 00:25:41,210
وهناك منتج جديد نعلق عليه آمال كبيرة

149
00:25:41,210 --> 00:25:44,543
العم ذو السن الواحد

150
00:26:00,751 --> 00:26:02,668
نعم

151
00:26:03,918 --> 00:26:07,168
لو سمحت، كم سعر هذه؟

152
00:26:15,876 --> 00:26:21,543
اسمعوني يا شباب، لا أعتقد بأن هذا مناسب لنا

153
00:26:23,710 --> 00:26:26,293
ولكن شكرا على المرور

154
00:26:49,043 --> 00:26:51,335
شكرا

155
00:27:15,418 --> 00:27:19,751
ليس لديك رسائل

156
00:27:46,001 --> 00:27:48,418
هل تريد واحد آخر؟

157
00:27:49,876 --> 00:27:52,668
هل ترغب بواحد آخر؟

158
00:27:57,293 --> 00:28:02,126
هل ترغب بواحد آخر؟ -
نعم، أريد -

159
00:28:02,293 --> 00:28:06,876
ذلك المسكين لديه مشكلة في السمع -
يجب أن يكون ممتنا -

160
00:28:06,876 --> 00:28:10,251
لأنه ليس عليه أن يستمع إلى كل الترهات

161
00:28:10,251 --> 00:28:12,751
اذن أنت في ذلك النوع من المزاج أيها المحارب؟

162
00:28:12,751 --> 00:28:15,668
و فيما أكون غير ذلك؟

163
00:28:15,668 --> 00:28:22,460
حسنا، انه منتظم بالحضور إلى هنا 
لما يقارب الستين سنة

164
00:28:22,460 --> 00:28:25,418
تلك فيها كؤوسا كثيرة

165
00:28:25,418 --> 00:28:27,751
نعم، كثيرة بعض الشيء

166
00:28:29,001 --> 00:28:31,918
... كيف ستكون الحياة بدون كأسا

167
00:28:31,918 --> 00:28:34,376
أو اثنين؟

168
00:28:34,376 --> 00:28:39,168
فكرة سيئة -
بل ممتازة -

169
00:29:10,460 --> 00:29:14,460
شلن هو السعر الذي تدفعه من أجل كأسا

170
00:29:14,460 --> 00:29:19,210
شلن هو السعر الذي تدفعه مقابل كأسا

171
00:29:19,376 --> 00:29:23,418
شلن هو السعر الذي تدفعه مقابل كأسا

172
00:29:23,418 --> 00:29:28,710
"عندما تشرب في مشرب "لينتينق لوتا" في "غوتنبرغ

173
00:30:08,001 --> 00:30:16,501
نحن المفلسين

174
00:30:16,501 --> 00:30:20,251
كيف ندفع اذا أردنا

175
00:30:20,251 --> 00:30:25,668
"عندما نشرب في مشرب "لينتينق لوتا" في "غوتنبرغ

176
00:30:25,668 --> 00:30:34,543
كيف ندفع عندما نريد

177
00:30:34,543 --> 00:30:38,543
نحن المفلسين

178
00:30:38,543 --> 00:30:43,585
"عندما نشرب في مشرب "لينتينق لوتا" في "غوتنبرغ

179
00:30:57,918 --> 00:31:11,710
بالقبلات تدفع اذا كنت تريد

180
00:31:11,876 --> 00:31:17,501
بالقبلات تدفع اذا كنت تريد

181
00:31:17,501 --> 00:31:23,335
"عندما تشرب في مشرب "ليمبينق لوتا" في "غوتنبرغ

182
00:31:29,418 --> 00:31:33,835
بالقبلات يمكنك أن تدفع

183
00:31:34,001 --> 00:31:42,751
بالقبلات يمكنك أن تدفع

184
00:31:42,751 --> 00:31:47,251
"عندما نشرب في مشرب "ليمبينق لوتا" في "غوتنبرغ

185
00:33:38,751 --> 00:33:40,960
عمت مساء يا (آرني)

186
00:33:42,251 --> 00:33:44,835
عمت مساء يا (آرني)

187
00:33:44,835 --> 00:33:53,293
ماذا؟ -
عمت مساءً -

188
00:34:15,918 --> 00:34:23,376
أنا سعيدة بأنك على ما يرام

189
00:34:23,376 --> 00:34:25,626
نعم, نعم

190
00:34:29,418 --> 00:34:32,918
هل تريد أن تقول شيئا؟

191
00:34:32,918 --> 00:34:37,543
يمكنك أن تخبريه بأنني أيضا
 سعيد بأنه على ما يرام

192
00:34:39,168 --> 00:34:44,751
انه يقول بأنه سعيد بأنك على ما يرام

193
00:34:44,751 --> 00:34:46,710
نعم

194
00:35:25,543 --> 00:35:28,251
!لقد أمسكتها

195
00:35:43,501 --> 00:35:45,251
نعم، ذلك صحيح

196
00:35:45,251 --> 00:35:50,668
في السادس عشر من أبريل، استلمت كرتونين
 من أسنان مصاص الدماء ذات الحجم الاعتيادي

197
00:35:50,668 --> 00:35:56,460
و ثلاث صناديق من ذوات الأنياب الطويلة

198
00:35:56,460 --> 00:35:58,085
نعم، ذلك صحيح

199
00:35:58,085 --> 00:36:01,418
"و تلقيتِ أيضا ستة من "العم ذو السن الواحد

200
00:36:03,168 --> 00:36:08,168
أنا لا أرى إلا ثلاثة، هل بعت البقية؟

201
00:36:11,335 --> 00:36:13,251
نعم، لقد فعلنا

202
00:36:14,460 --> 00:36:20,085
كان ذلك منذ فترة ولم نستلم أي مبلغ دفع بعد

203
00:36:20,085 --> 00:36:24,418
لماذا؟ -
لا أعرف -

204
00:36:27,210 --> 00:36:30,376
لحظة فقط، سأسأل زوجي

205
00:36:42,835 --> 00:36:48,043
انه يقول بأنه سيدفع بحلول الاسبوع القادم -
نحن لا نصدق ذلك -

206
00:36:48,043 --> 00:36:49,251
لا

207
00:36:49,251 --> 00:36:53,335
لقد أرسلنا أربعة مذكرات -
نعم -

208
00:36:53,335 --> 00:36:58,251
ولقد اتصلنا بجهاز ردك الآلي عدة مرات

209
00:36:58,251 --> 00:37:01,460
نحن لا نقبل هذا -
لا -

210
00:37:04,335 --> 00:37:07,293
انتظر، سأتحدث مع زوجي مرة أخرى

211
00:37:13,335 --> 00:37:14,835
!فقط اجعليهم يبتعدون

212
00:37:14,835 --> 00:37:19,126
هذا لن يكفي! نحن لا نقبل هذا

213
00:37:19,126 --> 00:37:21,543
ليس لدي أي مال

214
00:37:21,543 --> 00:37:27,335
!ليس لدي أي مال -
سنسترجع الأقنعة اذن -

215
00:37:27,335 --> 00:37:30,585
سنأخذ الأقنعة -
أرجوكم لا تفعلوا -

216
00:37:30,585 --> 00:37:33,710
!ليس لدي أي اموال

217
00:37:45,918 --> 00:37:48,626
والآن حان دور (ويلما)

218
00:37:52,626 --> 00:37:54,960
مرحبا يا (ويلما)

219
00:37:59,918 --> 00:38:02,585
قفي هنا

220
00:38:02,585 --> 00:38:04,835
كيف حالك -
بخير -

221
00:38:04,835 --> 00:38:07,168
جيد

222
00:38:08,543 --> 00:38:10,835
ما الذي ستفعلينه لنا؟ -
سأقرأ قصيدة -

223
00:38:11,001 --> 00:38:15,001
ستقرأين قصيدة؟ حسنا

224
00:38:16,751 --> 00:38:19,418
ومن الذي علمك ذلك؟ -
لقد علمت نفسي -

225
00:38:19,418 --> 00:38:25,835
تعلمتي القصيدة بنفسك؟ ذلك شيء ممتاز

226
00:38:25,835 --> 00:38:28,168
عن ماذا القصيدة؟ -
طائر -

227
00:38:28,335 --> 00:38:31,376
عن طائر؟

228
00:38:31,376 --> 00:38:33,543
أي نوع من الطيور؟ -
حمامة -

229
00:38:33,543 --> 00:38:38,001
عن حمامة. وما الذي فعلته الحمامة؟

230
00:38:38,001 --> 00:38:42,626
لقد حطت على غصن -
حطت على غصن؟ -

231
00:38:42,626 --> 00:38:47,501
وما الذي فعلته على الغصن؟ -
استراحت و تأملت -

232
00:38:47,501 --> 00:38:50,668
استراحت و تأملت؟

233
00:38:50,668 --> 00:38:55,418
ما الذي تأملته الحمامة؟ -
حقيقة أن ليس عندها مال -

234
00:38:55,418 --> 00:38:58,376
ما كان ذلك؟ -
حقيقة أنها لا تملك المال -

235
00:38:58,543 --> 00:39:01,876
أنها لا تملك المال؟ يإلهي

236
00:39:03,751 --> 00:39:06,168
ماذا حصل بعد ذلك؟ -
طارت للمنزل -

237
00:39:06,168 --> 00:39:08,710
ثم طارت للمنزل؟

238
00:39:08,710 --> 00:39:11,543
لقد فهمت -
و هنا تنتهي القصيدة -

239
00:39:11,543 --> 00:39:15,001
و هنا تنتهي القصيدة؟

240
00:39:15,001 --> 00:39:17,626
لقد كانت قصيدة جميلة

241
00:39:18,751 --> 00:39:23,376
أنا أقول بأن نصفق تصفيقا حار لويلما

242
00:40:32,460 --> 00:40:36,293
ما الذي تريدونه بحق الجحيم؟ -
نحن ضائعون -

243
00:40:36,293 --> 00:40:39,835
ماذا؟ أخفض صوت الموسيقى

244
00:40:39,835 --> 00:40:42,418
ماذا قلتم؟ -
نحن ضائعون -

245
00:40:42,418 --> 00:40:46,126
ما الذي تقصدونه ب "ضائعون" ؟ -
نحن لا نعرف أين نحن -

246
00:40:46,126 --> 00:40:48,085
لا؟

247
00:40:48,085 --> 00:40:53,460
نحن نبحث عن عنوان شارع غير موجود

248
00:40:53,460 --> 00:40:58,168
لدينا الاتجاهات ولكن يبدو بأنها خاطئة تماما

249
00:40:58,335 --> 00:41:01,835
نعم، انها كلها خاطئة

250
00:41:02,001 --> 00:41:05,835
"نحن نبحث عن محل اسمه "بارتي

251
00:41:07,543 --> 00:41:10,543
نعم، اسم المالك (بينغتسون)

252
00:41:12,168 --> 00:41:16,126
انه يدين لنا بالمال

253
00:41:16,126 --> 00:41:22,835
نعم، 13800 -
حقا؟ في أي مجال تعملون؟ -

254
00:41:23,001 --> 00:41:26,293
نحن نعمل في مجال الترفيه -
نعم -

255
00:41:26,460 --> 00:41:30,043
نحن نبيع أشياء مرحة

256
00:41:30,043 --> 00:41:34,043
نريد أن نساعد الناس على أن يحظوا بالمتعة

257
00:41:34,043 --> 00:41:37,585
اذا ما نوعية الأشياء التي تبيعونها؟ -
يمكننا أن نريك -

258
00:41:37,585 --> 00:41:39,793
حسنا

259
00:41:51,210 --> 00:41:56,001
واحدة من أكثر منتجاتنا مبيعا الآن

260
00:41:56,001 --> 00:42:00,876
هي أسنان مصاص الدماء هذه
 مع الأنياب الطويلة الاضافية

261
00:42:06,043 --> 00:42:10,335
وهناك أيضا التقليدية، كيس الضحك

262
00:42:10,335 --> 00:42:16,001
معروفة بأنها تجلب الابتسامة في
 الحفلات و المنازل و المكاتب

263
00:42:16,001 --> 00:42:19,543
نحن نريد من الناس أن تقضي وقتا جيد

264
00:42:21,293 --> 00:42:26,293
وهناك أيضا منتج جديد نعلق عليه آمال كبيرة

265
00:42:26,293 --> 00:42:29,793
العم ذو السن الواحد

266
00:43:09,585 --> 00:43:12,918
أنتِ هناك، اخرجي

267
00:43:12,918 --> 00:43:16,918
أنتِ! غير مسموح للنساء بالتواجد
 في هذه المنشأة

268
00:43:16,918 --> 00:43:20,668
اخرجي! غير مسموح للنساء بالتواجد
 في هذه المنشأة

269
00:43:23,710 --> 00:43:27,335
اللعنة، اسمعيني .. غير مسموح للنساء
 بالتواجد في هذه المنشأة

270
00:43:34,585 --> 00:43:36,335
!اخرجي

271
00:43:42,751 --> 00:43:44,793
!اخرجي، عليك اللعنة

272
00:44:00,210 --> 00:44:02,293
!أيها الضباط، تقدموا

273
00:44:06,210 --> 00:44:09,085
اجلدوا ذاك الرجل

274
00:46:08,626 --> 00:46:13,501
اظهروا الاحترام لجلالة الملك -
ذلك صحيح -

275
00:46:48,335 --> 00:46:52,335
جلالة الملك يشعر بالعطش -
عطش شديد -

276
00:46:52,335 --> 00:46:57,126
جلالته يريد شيئا للشرب -
ذلك صحيح -

277
00:46:58,543 --> 00:47:03,460
جعة ربما؟ -
لا، جلالته يُفضل الماء -

278
00:47:04,835 --> 00:47:10,335
عفوا، مياه غازية؟ أو مياه معدنية؟ -

279
00:47:10,335 --> 00:47:12,793
متوسطة

280
00:47:32,501 --> 00:47:36,001
جلالة الملك سيكون شاكراً

281
00:47:36,001 --> 00:47:41,418
اذا قام ذلك الشاب بتعبئة كأسه

282
00:48:30,751 --> 00:48:33,585
ذلك كان جيدا

283
00:48:33,585 --> 00:48:35,668
رائع

284
00:48:41,293 --> 00:48:45,835
والآن ذلك الروسي الخبيث سيتلقى عقاباً مناسباً

285
00:48:46,043 --> 00:48:48,418
نعم يا جلالتك

286
00:48:57,293 --> 00:49:02,293
جلالته يعتقد بأن رجلا بهذا الصغر و الوسامة

287
00:49:02,293 --> 00:49:05,918
ينتمي لأرض المعركة

288
00:49:05,918 --> 00:49:09,501
يمكنه أن ينام في خيمة الملك

289
00:49:22,001 --> 00:49:24,835
! (كابتن (بجالكي -
نعم يا حضرة الكولونيل -

290
00:49:24,835 --> 00:49:29,001
!جلالة الملك يرغب في سماع أغنية

291
00:49:29,001 --> 00:49:31,751
هيا -
حاضر يا كولونيل -

292
00:49:34,085 --> 00:49:36,293
! (أيها الملازم (راسك -
نعم يا كابتن -

293
00:49:36,293 --> 00:49:40,168
غن أغنية المسيرة -
حاضر يا كابتن -

294
00:49:41,585 --> 00:49:46,043
!جميعنا، أغنية المسيرة
واحد، اثنان، ثلاثة أربعة

295
00:49:46,043 --> 00:49:50,876
جيش تشارلي الثاني عشر هم مئة ألف أقوياء

296
00:49:50,876 --> 00:49:59,835
جيش تشارلي الثاني عشر هم مئة ألف أقوياء

297
00:50:00,001 --> 00:50:05,293
بينما هو يمشي من خلال الدخان على طريقه الطويل

298
00:52:03,001 --> 00:52:06,501
لماذا لا يمكننا الدخول؟

299
00:52:06,501 --> 00:52:09,376
المستأجرون لوحدهم يمكنهم الدخول

300
00:52:10,793 --> 00:52:15,626
تلك هي القوانين. آسف

301
00:52:17,085 --> 00:52:19,668
ولكن هاهم

302
00:52:38,835 --> 00:52:41,626
مرحبا -
مرحبا -

303
00:52:41,626 --> 00:52:46,251
أنا متأكد من أنك تعرف سبب وجودنا هنا -
نعم -

304
00:52:50,626 --> 00:52:53,251
هذا توقيع من؟

305
00:52:56,793 --> 00:52:58,751
إنه توقيعي

306
00:53:01,126 --> 00:53:03,835
هل تفهم ما الذي وقعت عليه؟

307
00:53:03,835 --> 00:53:06,335
نعم

308
00:53:06,335 --> 00:53:10,460
انه اتفاق. عقد

309
00:53:10,460 --> 00:53:14,251
أنت مطالب بإعلان مبيعاتك كل شهر

310
00:53:14,251 --> 00:53:18,001
وأنت لم تفعل، لماذا؟

311
00:53:18,001 --> 00:53:21,501
لقد حظينا ببعض الحظ السيء مؤخرا

312
00:53:21,501 --> 00:53:24,793
شريكي تعرض لحادث

313
00:53:27,710 --> 00:53:34,001
لقد عبر الطريق بدون أن ينظر و تعرض للدهس

314
00:53:34,001 --> 00:53:35,876
بواسطة درّاج

315
00:53:37,710 --> 00:53:42,835
لم يتمكن من المشي

316
00:53:42,835 --> 00:53:46,585
و أنا أيضا لست على ما يرام

317
00:53:46,585 --> 00:53:52,501
نحن لا نهتم بصحتك، نحن نريدك
 أن تدفع مقابل بضاعتنا

318
00:53:54,626 --> 00:53:58,501
نحن نمر بأزمة مالية -
نعم -

319
00:54:00,043 --> 00:54:03,710
لقد تردّى حظنا -
نعم -

320
00:54:05,126 --> 00:54:09,251
اننا نتعامل مع أشخاص لا يدفعون

321
00:54:09,251 --> 00:54:12,585
!مثلكما أنتما الوغدين

322
00:54:16,043 --> 00:54:19,835
هل يمكنك أن تفتح الباب؟ -
أنت لن تدخل إلى هنا -

323
00:54:19,835 --> 00:54:22,835
لمَ لا؟ -
أنت ثمل -

324
00:54:23,001 --> 00:54:26,876
أنا لم أشرب -
يمكنني أن أشم ذلك من بعد ميل -

325
00:54:26,876 --> 00:54:28,460
لقد كنت ذاهب لأحظى بقيلولة سريعة

326
00:54:28,460 --> 00:54:33,835
يجب أن تعود عندما تصحو, أنت تعرف الأنظمة

327
00:54:35,168 --> 00:54:38,460
!أنا لم أشرب طوال اليوم

328
00:54:41,376 --> 00:54:43,418
اللعنة

329
00:54:46,793 --> 00:54:50,960
القوانين وضعت لتتبع -
!بالضبط -

330
00:54:52,001 --> 00:54:54,876
ادفع ما تدينه لنا

331
00:54:54,876 --> 00:55:01,085
لديك مهلة أربعة عشر يوما وإلا لن تكون
 مسألة ألعاب و متعة مرة أخرى

332
00:55:01,085 --> 00:55:04,293
فهمت؟ -
نعم -

333
00:55:04,293 --> 00:55:07,543
!وإلا لن يكون الأمر ممتعا مرة اخرى

334
00:55:10,585 --> 00:55:15,960
وإلا لن يكون الأمر ممتعا مرة اخرى، فهمت؟

335
00:55:53,710 --> 00:55:57,043
كان من المتفرض أن أحضر درسا الليلة

336
00:55:58,501 --> 00:56:02,876
الجنرال (ساندبيرغ)

337
00:56:02,876 --> 00:56:07,043
كان من المتفرض أن يتحدث عن الانسحاب المنظم

338
00:56:08,460 --> 00:56:13,751
ولكن عندما وصلت إلى هناك تم إلغائه، بالطبع

339
00:56:16,335 --> 00:56:18,501
... لقد غادرت المنزل

340
00:56:19,626 --> 00:56:23,418
مبكرا بالطبع

341
00:56:25,085 --> 00:56:29,210
لأنني أردت أن ألحق بباص الساعة 7:22

342
00:56:32,251 --> 00:56:35,251
لقد بدأت تمطر بالطبع

343
00:56:38,043 --> 00:56:42,001
ولم أكن أملك مظلة بالطبع

344
00:56:42,001 --> 00:56:50,293
لذلك قررت الاسراع للمنزل وجلبها بالطبع

345
00:56:50,293 --> 00:56:54,210
لقد اعتقدت بأنها ستكون هناك

346
00:56:59,043 --> 00:57:02,626
ولكنها لم تكن بالطبع

347
00:57:04,876 --> 00:57:10,293
وفي طريقي إلى مكان توقف الباص
 بدأت تمطر بغزارة أكثر

348
00:57:10,293 --> 00:57:13,835
و تبللت بالطبع

349
00:57:17,543 --> 00:57:22,543
عندما وصلت إلى مكان توقف الباص

350
00:57:24,460 --> 00:57:28,626
رأيت الباص يغادر

351
00:57:28,626 --> 00:57:30,876
اذن فوّته

352
00:57:32,001 --> 00:57:33,918
بالطبع

353
00:57:33,918 --> 00:57:38,710
لذلك توجب علي المشي بالطبع

354
00:57:40,043 --> 00:57:44,210
عندما وصلت

355
00:57:44,210 --> 00:57:47,960
لم يكن أحدا هناك بالطبع

356
00:57:49,376 --> 00:57:53,126
فقط ملاحظة على الباب

357
00:57:53,126 --> 00:57:56,960
تقول بأنه تم إلغائه

358
00:57:59,210 --> 00:58:02,710
وكان ذلك مخزياً بالطبع

359
00:58:37,293 --> 00:58:40,251
أنا سعيد بأنك على ما يرام

360
00:58:44,168 --> 00:58:47,168
أنا سعيد بأنك على ما يرام

361
00:59:06,668 --> 00:59:11,585
 مميزة بما أن كل ما أحمله بيدي هو الحقيقة

362
00:59:11,585 --> 00:59:16,460
جلد أبيض كالثلج، هو الأجمل

363
00:59:16,460 --> 00:59:22,085
وجدت على هذه الأرض لك و لي

364
00:59:22,085 --> 00:59:27,001
في النهاية سنفوز بنعمة الجنة

365
00:59:27,001 --> 00:59:31,501
... نقابل الأمهات و الآباء الأعزاء مجددا

366
00:59:35,293 --> 00:59:40,043
خدود وردية و عيون زرقاء

367
00:59:40,210 --> 00:59:45,751
مميزة بما أن كل ما أحمله بيدي هو الحقيقة

368
00:59:45,751 --> 00:59:50,043
جلد أبيض كالثلج، هو الأجمل

369
00:59:50,043 --> 00:59:55,085
وجدت على هذه الأرض لي ولك

370
00:59:55,085 --> 00:59:59,710
في النهاية سنفوز بنعمة الجنة

371
01:00:10,251 --> 01:00:12,293
مرحبا

372
01:00:16,335 --> 01:00:18,501
ما الذي تفعله؟

373
01:00:20,460 --> 01:00:24,126
استمع لهذه

374
01:00:25,668 --> 01:00:31,585
انها جميلة جدا ولكنها حزينة جدا أيضا

375
01:00:33,335 --> 01:00:36,710
ما السبب؟

376
01:00:36,710 --> 01:00:39,751
ما يغنيه في النهاية

377
01:00:41,668 --> 01:00:46,085
بأنه ذاهب للجنة للقاء والديه

378
01:00:48,710 --> 01:00:51,168
ذلك مريع

379
01:00:52,418 --> 01:00:56,918
اذن لماذا تستمع لها؟ -
لا يمكنني أن أمتنع -

380
01:00:56,918 --> 01:01:00,585
لقد حاولت ولكن لا يمكن

381
01:01:13,668 --> 01:01:18,626
يجب أن تذهب لرؤية الطبيب، هذا ليس طبيعيا

382
01:01:20,418 --> 01:01:24,418
في الواقع، أن قلق عليك -
وأنا أيضا -

383
01:01:32,293 --> 01:01:35,251
ماذا يحدث؟

384
01:01:35,251 --> 01:01:39,251
لا يمكنه أن يخرج هذه الأغنية من رأسه

385
01:01:39,251 --> 01:01:42,126
هل أنت منزعج يا (جوناثان) ؟ -
نعم -

386
01:01:45,085 --> 01:01:47,085
ما الذي يزعجك؟

387
01:01:47,085 --> 01:01:51,710
بأنه يجب أن أقابل والديّ من جديد

388
01:01:51,710 --> 01:01:54,501
أنا لا أفهم

389
01:01:54,501 --> 01:01:57,960
والديّ كانا لطيفين

390
01:01:59,543 --> 01:02:03,835
ولكني لا أرغب في مقابلتهم مرة أخرى في الجنة

391
01:02:03,835 --> 01:02:05,793
هل يجب عليك ذلك؟

392
01:02:07,918 --> 01:02:11,126
أتمنى بأنه لا يجب علي ذلك

393
01:02:13,918 --> 01:02:17,835
اغلق الباب اذا كنت ستشغل الموسيقى في هذا الوقت

394
01:02:18,001 --> 01:02:22,668
هناك أناس هنا عليهم أن يستيقظوا مبكرا من أجل العمل

395
01:02:29,335 --> 01:02:34,501
في مقصورة صغيرة سنبقى

396
01:02:34,501 --> 01:02:39,668
نقضي حياتنا بسلام، يوما بعد يوم

397
01:02:39,668 --> 01:02:44,251
نعلم أطفالنا أن يحبوا الملك ويخافوا الله

398
01:02:44,251 --> 01:02:48,793
سنحظى بأجمل الأوقات

399
01:03:07,751 --> 01:03:11,126
لقد بدأت أتبيّن شيئا

400
01:03:11,126 --> 01:03:15,418
لقد عرفت بأنني كنت جشعا طوال حياتي

401
01:03:15,418 --> 01:03:18,251
بخيل

402
01:03:18,251 --> 01:03:21,293
وذلك السبب في أنني أصبحت غير سعيد

403
01:03:24,376 --> 01:03:30,043
لقد كنت جشعا طوال حياتي. بخيل

404
01:03:30,043 --> 01:03:33,668
وذلك هو السبب في أنني أصبحت غير سعيد

405
01:06:56,585 --> 01:07:00,626
!أظهروا الاحترام لجلالة الملك

406
01:07:03,543 --> 01:07:07,835
جلالة الملك بحاجة لاستخدام حمامكم

407
01:07:07,835 --> 01:07:12,751
أين هو؟ -
الباب الاخضر، هناك -

408
01:07:24,793 --> 01:07:28,835
يا صاحب الجلالة، اسمح لي بأن أذهب لتفقده

409
01:07:40,001 --> 01:07:45,751
يا صاحب الجلالة، انه غير متاح -
سيء جدا -

410
01:08:06,835 --> 01:08:11,251
خسرنا نصف المملكة -
نعم يا صاحب الجلالة -

411
01:08:12,793 --> 01:08:16,418
لو كان لدينا فقط خيولاً أكثر

412
01:08:16,418 --> 01:08:19,168
ولم تكن تمطر

413
01:08:19,168 --> 01:08:22,043
هل أمطرت؟

414
01:08:23,626 --> 01:08:28,543
ربما لا. ولكن من الممكن

415
01:08:28,543 --> 01:08:32,376
أنت لا تعرف أبدا ما الذي يخطط لفعله ذلك الروسي

416
01:08:32,376 --> 01:08:39,085
لقد قام بتسّليح نفسه سريا 
ذلك الروسي الخبيث وإلا لتمكنّا منه

417
01:08:39,085 --> 01:08:44,210
انه يسلّح نفسه في الخفاء ، يبدو بأنه يفعل ذلك

418
01:08:44,210 --> 01:08:46,335
هل ذلك صحيح؟

419
01:08:47,418 --> 01:08:51,043
"لقد تم ترميلك في "بولتافا

420
01:08:54,210 --> 01:09:00,293
لقد تم ترميلك في (بوتافا) 
و وشاح أرملة كان هو هديتك

421
01:09:05,043 --> 01:09:11,001
لقد تم ترميلك في (بولتافا)
و وشاح أرملة كان هو هديتك أيضا

422
01:09:15,210 --> 01:09:21,335
لقد تم ترميلك في (بولتافا) 
 و أوشحة أرملة كانت هي هديتك

423
01:09:35,085 --> 01:09:49,126
جيش تشارلي الثاني عشر هم مئة ألف أقوياء

424
01:09:49,126 --> 01:09:53,876
بينما هو يمشي من خلال الدخان في طريقه الطويل جدا

425
01:11:10,585 --> 01:11:12,793
ماذا الآن؟

426
01:11:12,793 --> 01:11:16,335
ماذا الآن؟ -
نعم -

427
01:11:16,335 --> 01:11:20,876
أنا الشخص الذي تأذى. ومن المفترض أن أنتظرك؟

428
01:11:20,876 --> 01:11:23,210
لا، ما الذي تقصده؟

429
01:11:23,210 --> 01:11:28,835
أنت بطيء جدا. أنت تبدو وكأنك نائم بينما تمشي

430
01:11:28,835 --> 01:11:33,460
أنت تبدو كزومبي لعين. هكذا

431
01:11:36,418 --> 01:11:38,460
لا

432
01:11:40,376 --> 01:11:42,626
أنا أمشي هكذا

433
01:11:44,001 --> 01:11:46,210
بإعتيادية

434
01:11:48,043 --> 01:11:52,793
أي شيء أقوله تقوم أنت بمعارضته -
لا، أنا لا أفعل ذلك -

435
01:11:52,793 --> 01:11:57,293
!والآن فعلتها مرة اخرى 
أنت تفعل ذلك طوال الوقت

436
01:11:57,293 --> 01:12:00,543
لقد سئمت من الأمر

437
01:12:00,543 --> 01:12:03,751
وأنت ليس لديك أي حس تجاري

438
01:12:03,751 --> 01:12:07,085
كل ما لدينا هي الديون

439
01:12:07,085 --> 01:12:10,626
ولكنها كانت فكرتك -
فكرتي؟ -

440
01:12:10,626 --> 01:12:15,918
وما الذي يهم في الأمر؟
أنت لا تملك أي حس تجاري على كل حال

441
01:12:15,918 --> 01:12:20,376
لقد سئمت من كل هذا الهراء
 أنا لا أريد فعل هذا مرة اخرى

442
01:12:38,626 --> 01:12:41,418
!ولكنها كانت فكرتك

443
01:12:50,835 --> 01:12:53,793
!ولكنها كانت فكرتك

444
01:12:58,835 --> 01:13:01,210
!ولكنها كانت فكرتك

445
01:13:10,210 --> 01:13:12,668
!ولكنها كانت فكرتك

446
01:13:14,376 --> 01:13:16,835
!ولكنها كانت فكرتك

447
01:14:16,668 --> 01:14:19,626
هناك حصى في حذائها

448
01:14:20,793 --> 01:14:23,585
هناك حصى في حذائها

449
01:14:23,585 --> 01:14:28,418
نعم، لقد رأيت ذلك -
ذلك كان لطيفا -

450
01:14:28,418 --> 01:14:31,001
ما الشيء اللطيف بوجود حصى في حذاء؟

451
01:14:31,001 --> 01:14:34,043
كان جميلا عندما اخرجته

452
01:14:40,585 --> 01:14:43,960
... اعذرني على السؤال

453
01:14:45,751 --> 01:14:49,376
ولكن هل بعض المنتجات المرحة تجذب انتباهك؟

454
01:14:52,751 --> 01:14:56,960
لدي أسنان مصاص دماء يمكنك 
الحصول عليها مقابل نصف السعر

455
01:16:27,751 --> 01:16:30,835
ليس لديك رسائل

456
01:17:49,001 --> 01:17:51,710
جوناثان

457
01:17:51,876 --> 01:17:54,376
جوناثان

458
01:17:57,710 --> 01:18:02,043
اسمعني، أنا آسف
آسف جدا

459
01:18:02,043 --> 01:18:05,835
هل يمكنك سماعي؟ أنا آسف

460
01:18:07,293 --> 01:18:09,876
لقد كنت وقحا، أنا أعرف ذلك

461
01:18:11,251 --> 01:18:16,043
أنا نادم على ذلك يا (جوناثان)، نادم جدا

462
01:18:17,668 --> 01:18:20,126
اعذرني يا (جوناثان)

463
01:18:21,501 --> 01:18:24,168
هل بإمكانك أن تسامحني؟

464
01:18:26,876 --> 01:18:30,835
سأكون سعيدا لو فعلت يا (جوناثان)

465
01:18:33,793 --> 01:18:37,085
أريد أن نصبح أصدقاء مرة أخرى

466
01:18:39,793 --> 01:18:43,168
أنت صديقي الوحيد يا جوناثان

467
01:18:44,585 --> 01:18:48,210
غير ذلك سأكون وحيدا جدا

468
01:18:48,210 --> 01:18:50,585
ذلك غير ممكن

469
01:18:52,001 --> 01:18:54,793
يجب أن نبقى سويا

470
01:19:01,126 --> 01:19:04,210
لقد كنت وقحا

471
01:19:06,085 --> 01:19:08,626
أعرف يا (جوناثان)

472
01:19:09,751 --> 01:19:13,668
لكني لن أكون كذلك من اليوم و صاعدا -
جيد -

473
01:19:21,501 --> 01:19:25,085
يجب أن نحظى الآن ببعض النوم

474
01:19:25,085 --> 01:19:28,835
حتى يتسنى لنا أن نقوم بصفقات كبيرة غدا

475
01:19:29,001 --> 01:19:31,751
عمت مساءً

476
01:19:37,335 --> 01:19:40,043
هلّا هدأت؟

477
01:19:40,210 --> 01:19:45,626
هناك أناس هنا لديهم أعمال ويجب أن يستيقظوا مبكرا

478
01:20:34,626 --> 01:20:37,335
اليوم أشعر بالطيبة

479
01:20:46,585 --> 01:20:48,918
طيبة شديدة

480
01:21:38,085 --> 01:21:39,835
نعم

481
01:21:47,001 --> 01:21:51,460
حسنا، درجة الحرارة هنا لا تنزل
 إلا لثلاث درجات مئوية

482
01:22:03,626 --> 01:22:05,335
نعم

483
01:22:23,251 --> 01:22:28,001
أنا سعيدة بأنك على ما يرام

484
01:22:28,001 --> 01:22:32,585
لقد قلت بأنني سعيدة لأنك على ما يرام

485
01:22:43,751 --> 01:22:45,126
نعم

486
01:30:20,126 --> 01:30:22,293
ماذا الآن؟

487
01:30:25,251 --> 01:30:27,668
ما خطبك؟

488
01:30:29,001 --> 01:30:33,043
لقد فكرت بشيء مريع -
حقا؟ -

489
01:30:33,043 --> 01:30:37,293
شيء مريع -
حقا؟ -

490
01:30:38,376 --> 01:30:40,126
وكنت أنا متورط

491
01:30:41,668 --> 01:30:45,960
متورط في ماذا؟ -
الشيء المريع -

492
01:30:47,501 --> 01:30:51,460
فسّر .. هل كنت تحلم؟

493
01:30:51,460 --> 01:30:56,126
هل كان حلماً؟ -
أنا لست بمتأكد -

494
01:30:57,585 --> 01:31:01,585
ولكني شعرت وكأنه فعلا حدث

495
01:31:03,418 --> 01:31:07,335
ذلك ما أخافني

496
01:31:07,335 --> 01:31:09,960
!مريع

497
01:31:13,626 --> 01:31:18,585
ولم يقم أحدا بطلب المفغرة، حتى أنا لم أفعل

498
01:31:20,418 --> 01:31:23,293
لم يقم أحد بطلب المغفرة

499
01:31:25,710 --> 01:31:28,585
اذن ماذا حدث؟

500
01:31:31,793 --> 01:31:35,001
انه مريع جدا ولا أجرؤ على التحدث عنه

501
01:31:37,001 --> 01:31:41,876
اذن لا تفعل أيها الاحمق العنيد. أنا لم أعد أفهمك

502
01:31:44,210 --> 01:31:48,085
من المفترض أن نقوم ببعض التجارة غدا، لقد قررنا

503
01:31:50,335 --> 01:31:54,251
أنت تريد أن تساعد الناس على
 أن تحظى بالمتعة، صحيح؟

504
01:31:56,251 --> 01:31:59,210
نعم، أعرف

505
01:32:01,876 --> 01:32:03,960
طفل

506
01:32:49,043 --> 01:32:54,085
هل من الصحيح أن تستخدم الناس 
لمصلحتك الشخصية فقط؟

507
01:32:55,210 --> 01:33:00,293
هل من الصحيح أن تستخدم الناس
 لمصالحك الشخصية فقط؟

508
01:33:09,793 --> 01:33:12,085
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

509
01:33:14,543 --> 01:33:19,585
هل من الصحيح أن تستخدم الناس
 لمصالحك الشخصية؟

510
01:33:19,585 --> 01:33:22,626
أنا لا أفهم ما الذي تحاول أن تصل إليه

511
01:33:24,335 --> 01:33:29,876
انه يحاول أن يكون فيلسوفا -
حسنا -

512
01:33:32,376 --> 01:33:38,585
ولكن هل علينا أن نناقش هذه الأمور
 في منتصف الليل؟

513
01:33:38,585 --> 01:33:44,710
هناك أناس هنا لديهم أعمال
 ويريدون أن يستيقظوا مبكرا

514
01:33:44,710 --> 01:33:47,335
عمت مساءً

515
01:33:47,335 --> 01:33:48,626
عمت مساء

516
01:35:03,710 --> 01:35:06,668
وهاهو الأربعاء مرة أخرى

517
01:35:13,876 --> 01:35:17,835
هل اليوم هو الأربعاء؟ -
نعم -

518
01:35:21,376 --> 01:35:25,335
هل هو يوم الأربعاء؟ -
نعم -

519
01:35:29,501 --> 01:35:34,501
لقد كنت متأكداً من أنه الخميس -
لكنه ليس كذلك -

520
01:35:35,835 --> 01:35:39,251
!لا، ليس كذلك -
لا -

521
01:35:44,126 --> 01:35:48,043
ولكني شعرت وكأنه الخميس

522
01:35:48,043 --> 01:35:54,043
لا يمكنك أن تشعر بالأيام، ذلك مستحيل

523
01:35:54,043 --> 01:35:59,793
!يجب أن تتتبّع ذلك
... بالأمس كان الثلاثاء

524
01:35:59,793 --> 01:36:02,418
اليوم هو الأربعاء

525
01:36:02,418 --> 01:36:05,418
و غدا هو الخميس

526
01:36:05,418 --> 01:36:08,835
اذا لم تتمكن من مواصلة تتبّعها ستسيطر الفوضى

527
01:36:09,001 --> 01:36:10,460
ذلك صحيح

528
01:36:33,251 --> 01:36:36,210
وهاهو الأربعاء من جديد

529
01:36:42,501 --> 01:36:44,543
وداعا

