[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Scroll Position: 0 Active Line: 16 Video Zoom Percent: 1 Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 209-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 20-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 20,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 209,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.28,0:00:50.20,209,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أحمد عبد الهادي ||{\c} Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:22.20,209,,0,0,0,,تعتبر جمهورية (كونغو) الديمقراطية Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:27.00,209,,0,0,0,,الموقع الأسوء في الأزمة الإنسانية في\N.العالم وفقاً لأحصائيات الأمم المتحدة Dialogue: 0,0:01:27.63,0:01:32.63,209,,0,0,0,,في الذي وصف على إنه أخطر نزاع\N،في العالم منذ الحرب العالمية الثانية Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:34.51,209,,0,0,0,,.الملايين من الناس تعرضوا للقتل Dialogue: 0,0:01:35.30,0:01:39.68,209,,0,0,0,,المذابح والإغتصاب أصبحت تستغل\N،بشكل دوري كأسلحة حرب Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:43.81,209,,0,0,0,,التي أجبرت مئات الآلاف من الناس\N.على الفرار من منازلهم Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:49.02,209,,0,0,0,,لأعوام، الأمم المتحدة ومنظمات\N،"غير حكومية، "أن جي أو Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:53.78,209,,0,0,0,,كانوا يعملون على توفير الإغاثة الإنسانية\N،في الحالات الغير مستقرة جداً Dialogue: 0,0:01:54.11,0:01:59.99,209,,0,0,0,,الذي في أغلب الأحيان يتطلب حضور متعهدون\N.آمن خاصيّن لضمان سلامة عمال الإغاثة Dialogue: 0,0:02:00.11,0:02:03.28,209,,0,0,0,,يتغذى النزاع من ثروات البلاد\N،المعدنية الواسعة Dialogue: 0,0:02:03.33,0:02:07.04,209,,0,0,0,,يشتبه أن جميع الأطراف المتنازعة\Nيتعمدون إطالة العنف Dialogue: 0,0:02:07.12,0:02:10.83,209,,0,0,0,,لنهب الموارد الطبيعية مثل الذهب، الماس Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:14.80,209,,0,0,0,,النحاس، كولتان، وغيرها\Nمن المعادن ذات قيمة عالية Dialogue: 0,0:02:14.84,0:02:17.84,209,,0,0,0,,من أجل تلبية متطلب العالم\N.الغربي المتزايد Dialogue: 0,0:02:19.84,0:02:24.10,209,,0,0,0,,على الرغم من الدعوات إلى وقف إطلاق النار\N،وحضور قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:28.69,209,,0,0,0,,فأن تدهور الوضع الإنساني من\N،الفقر والفساد Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:34.36,209,,0,0,0,,قد هدد آمال السلام الدائم\N.وإعادة بناء الأمة الممزقة Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:45.06,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.جمهورية (كونغو) الديمقراطية - 2006{\c} Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:03.05,209,,0,0,0,,!(جيمي) Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:04.93,209,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ ماذا تشرب؟ Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:07.41,209,,0,0,0,,،تبدون في حالة رائعة الليلة يا رفاق\N.لكن أحضرت فتاتي هنا Dialogue: 0,0:03:07.51,0:03:08.56,209,,0,0,0,,.سأشتري لك واحد Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:10.89,209,,0,0,0,,.(عُلم بذلك، يا (جيم Dialogue: 0,0:03:10.98,0:03:12.38,209,,0,0,0,,ـ مرحباً، أيها الرئيس\Nـ مرحباً، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:03:12.39,0:03:14.23,209,,0,0,0,,ـ إننا في وسط الوحل\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:03:14.40,0:03:17.82,209,,0,0,0,,ـ لذا أغلقت الموقع الليلة\Nـ هل سيكون جاهزاً؟ Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:21.49,209,,0,0,0,,.لا يوجد عدد كاف منّا\N.يجب علينا مقابلة وزير الصحة الجديد Dialogue: 0,0:03:21.57,0:03:25.07,209,,0,0,0,,إننا بحاجة لدعمه لتدريب\N.الطاقم الطبي المحلي Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:27.24,209,,0,0,0,,سأطلب مقابلته وجهاً لوجه\N.وسنذهب معاً إلى هناك Dialogue: 0,0:03:27.33,0:03:28.33,209,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:03:28.45,0:03:30.58,209,,0,0,0,,ـ سأراسله الآن\Nـ شكراً لك، مرحباً Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:33.96,209,,0,0,0,,ـ كيف حالك؟\Nـ بخير Dialogue: 0,0:03:34.08,0:03:35.67,209,,0,0,0,,ـ مرحباً، كيف حالك؟\Nـ كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:36.96,209,,0,0,0,,أين أنا؟ أين تريديني؟ Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:39.00,209,,0,0,0,,.هنا\N.كلا Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:41.63,209,,0,0,0,,ماذا تشرب، يا (جيم)؟ Dialogue: 0,0:03:41.76,0:03:44.18,209,,0,0,0,,سأطلب شيئاً جميلاً\N.مثل الذي عند (آني) هنا Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:46.30,209,,0,0,0,,ـ أزرق\Nـ أزرق، أجل Dialogue: 0,0:03:50.27,0:03:54.27,209,,0,0,0,,ـ هل هناك شيء آخر، يا (آني)؟\Nـ أجل، كان هناك واحد Dialogue: 0,0:03:54.35,0:03:58.86,209,,0,0,0,,إننا أيضاً بحاجة أن ننسق مع "أن جي أو" المحلية\N... بخصوص توزيع الواقيات الذكرية خارج العيادات Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:02.03,209,,0,0,0,,يا إلهي، لا تحديثني عن توزيع\N.الواقيات الذكرية Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:04.28,209,,0,0,0,,.مثل ترويج عن الإغتصاب في هذه القرى Dialogue: 0,0:04:04.36,0:04:06.70,209,,0,0,0,,.بالإضافة إنّكِ تسلمينهن إلى الكلاب البرية Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:10.03,209,,0,0,0,,.(المحب للخير العظيم، سيّد (تيري كوكس Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:12.62,209,,0,0,0,,أنتظر دقيقة، منذ متى نحن أصدقاء؟\Nعشرون عام؟ Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:15.37,209,,0,0,0,,أظن هذه المرة الأولى سمعتك\N.تناديني بـ "محب للخير" من قبل Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:19.71,209,,0,0,0,,،الآن قصتنا الرئيسية من أفريقيا\Nحيث وزير التعدين والموارد الطبيعية Dialogue: 0,0:04:19.79,0:04:23.30,209,,0,0,0,,لجمهورية (كونغو) الديمقراطية أثار\Nموجة من ردود الفعل Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:26.22,209,,0,0,0,,من المجتمع الدولي بعد ظهر هذا اليوم Dialogue: 0,0:04:26.30,0:04:31.93,209,,0,0,0,,من خلال إعلان عن قرار إلغاء وإعادة التفاوض كل\Nالعقود القائمة من قبل شركات التعدين الاجنبية Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:38.31,209,,0,0,0,,،مع تزايد الأدلة حول الفساد السياسي\N،هناك تساؤلات بشأن الدوافع وراء هذا القرار Dialogue: 0,0:04:38.40,0:04:40.48,209,,0,0,0,,.. لكن الوزير أيدّ Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:03.67,209,,0,0,0,,.صباح الخير، يا عزيزي Dialogue: 0,0:05:03.75,0:05:06.76,209,,0,0,0,,ـ يجب عليّ الذهاب للعمل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:10.05,209,,0,0,0,,.حقاً، لدينا نقص في العمال Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:11.60,209,,0,0,0,,ـ يتوجب عليّ فعل ذلك\Nـ حسناً، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:05:11.72,0:05:13.60,209,,0,0,0,,.أتمنى لكِ يوماً طيباً في العمل Dialogue: 0,0:05:13.72,0:05:15.72,209,,0,0,0,,.دعني أذهب Dialogue: 0,0:05:33.03,0:05:36.33,209,,0,0,0,,ـ ألا يجب عليك الذهاب للعمل أيضاً؟\Nـ أظن أنني حصلت على بضعة ساعات Dialogue: 0,0:05:36.37,0:05:39.87,209,,0,0,0,,،فعليّ أن أحضر بعض الاشياء من منزلي\N.وثم أذهب إلى الموقع Dialogue: 0,0:05:40.04,0:05:41.54,209,,0,0,0,,ما الذي تفعله هناك؟ Dialogue: 0,0:05:42.25,0:05:45.63,209,,0,0,0,,ألستم هنا تعملون لصالحنا يا رفاق؟\Nلحمايتنا؟ Dialogue: 0,0:05:45.71,0:05:49.38,209,,0,0,0,,.أنا حارسكِ الشخصي على مدار 24 ساعة Dialogue: 0,0:05:49.47,0:05:52.89,209,,0,0,0,,أنني أضع أكثر رجالي بخلاً في\N.العيادة الليلة، ستكونين بخير Dialogue: 0,0:05:55.56,0:05:57.64,209,,0,0,0,,هل ستعمل متأخراً؟ Dialogue: 0,0:05:57.77,0:05:59.77,209,,0,0,0,,.آمل أن لا يكون ذلك Dialogue: 0,0:06:01.39,0:06:03.40,209,,0,0,0,,.سأراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:08.90,209,,0,0,0,,.(أراك لاحقاً، يا (جيم Dialogue: 0,0:06:16.12,0:06:19.16,209,,0,0,0,,كيف وضعنا على محيط السياج؟\N.حول Dialogue: 0,0:06:19.58,0:06:21.12,209,,0,0,0,,.لم تم تفقد وتأمين السياج Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:24.92,209,,0,0,0,,.هذا التفصيل الأمني أصبح مملاً\N.لا يسعني الإنتظار لرؤية عمل حقيقي Dialogue: 0,0:06:25.58,0:06:27.09,209,,0,0,0,,.الجو ساخن للغاية هنا الليلة Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:30.26,209,,0,0,0,,لقد تأكدتُ من أن كل نقطة تفتيش\N.تم تزويدها ببعض المياه المعدنية Dialogue: 0,0:06:30.42,0:06:31.63,209,,0,0,0,,.تلقيت ذلك Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:36.60,209,,0,0,0,,أنني لا أعرف بشأنك، لكنني أجد من\N.الصعب جداً التركيز هنا في هذه الحرارة Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:39.43,209,,0,0,0,,،لقد سمحت الجفاف أن يصل لذاكرتي كثيراً Dialogue: 0,0:06:39.47,0:06:41.89,209,,0,0,0,,لذا أنني بدأت أدون ملاحظات\N.لكي أتذكّر بأن عليّ أن أتبول Dialogue: 0,0:06:42.06,0:06:46.56,209,,0,0,0,,لقد كنت أوثق بالفيديو على هاتفي\N.الخلوي مسبقاً مثل المغفل اللعين Dialogue: 0,0:06:47.19,0:06:49.48,209,,0,0,0,,.هناك حركة عند البوابة\N.تفقد الأمر Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:51.99,209,,0,0,0,,عُلم، هناك سيارتين للمنظمات\N.الغير حكومية في الموقع Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:54.45,209,,0,0,0,,.(يبدو إنها ترافق (فيلكس Dialogue: 0,0:07:01.37,0:07:02.58,209,,0,0,0,,.فيلكس) و(كوكس) يثرثران) Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:05.58,209,,0,0,0,,ما تظن برأيك يجري\Nعند الساعة العاشرة؟ Dialogue: 0,0:07:05.71,0:07:07.96,209,,0,0,0,,.عند إشارتي، أنتقل إلى التردد - 4 Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:10.09,209,,0,0,0,,.عُلم، أنتقل الآن Dialogue: 0,0:07:11.13,0:07:13.67,209,,0,0,0,,ـ (ريد)، (جيم)، عُلم بذلك\Nـ إنه واضح تماماً بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:17.72,209,,0,0,0,,ينتابني شعوراً بإننا سوف\N.نخوض عملية Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:49.67,209,,0,0,0,,(ـ مرحباً (آني\N(ـ (فيلكس Dialogue: 0,0:07:49.79,0:07:52.50,209,,0,0,0,,مرحباً، هل سوف ينجو؟ Dialogue: 0,0:07:52.63,0:07:53.71,209,,0,0,0,,.حتى المرة القادمة Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:55.55,209,,0,0,0,,ـ أنني بحاجة لإستراحة\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:07:55.63,0:08:00.22,209,,0,0,0,,لقد أستلمنا خمسة جرحى\N.بالمنجل اليوم، لقد فقدنا أثنين Dialogue: 0,0:08:00.35,0:08:02.64,209,,0,0,0,,.يوم آخر في الجنة Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:06.89,209,,0,0,0,,ـ هل رتبت لنا موعد مع وزير الصحة؟\Nـ أجل، التاسعة صباحاً غداً، أنا وأنتِ Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:08.27,209,,0,0,0,,أأنتِ سعيدة؟ Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:10.06,209,,0,0,0,,هل ذهبت إلى مهبط الطائرات الليلة؟ Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:14.15,209,,0,0,0,,ـ فقط لبضعة دقائق، أمور إدارية\Nـ هل رأيت (جيم)؟ Dialogue: 0,0:08:14.28,0:08:16.36,209,,0,0,0,,.أنني لم أتحدث معه\N.لم أكن أود إزعاجه Dialogue: 0,0:08:16.44,0:08:19.82,209,,0,0,0,,،كان لديهم عمل كبير هناك\N.وشعرت بإنهم سيتأخرون Dialogue: 0,0:08:21.87,0:08:23.37,209,,0,0,0,,.(إنه رجل محظوظ (جيم تيرير Dialogue: 0,0:08:24.62,0:08:28.04,209,,0,0,0,,ـ إنه رجل قوي\Nـ لو كان يمكنكِ تحبين واحد رقيق Dialogue: 0,0:08:33.54,0:08:37.97,209,,0,0,0,,ـ هل يمكنني أن أوصلكِ للمنزل؟\N(ـ شكراً، لكني سأنتظر (جيم Dialogue: 0,0:08:38.09,0:08:39.38,209,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:08:39.51,0:08:42.51,209,,0,0,0,,ثمة الكثير من العمل المتعلق هنا\N.يجب عليّ أن أمضيه Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:44.89,209,,0,0,0,,.لقد زرتكِ لكي أطمئن عليكِ Dialogue: 0,0:09:01.41,0:09:02.87,209,,0,0,0,,.جيم)، وثق هذا) Dialogue: 0,0:09:02.99,0:09:05.16,209,,0,0,0,,ريد)! أنتبه حيث توجه)\N.هذا السلاح يا رجل Dialogue: 0,0:09:05.28,0:09:06.95,209,,0,0,0,,.أن فوهة السلاح محكمة، يا رجل Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:09.04,209,,0,0,0,,حسناً، يا رفاق، لكم الحزمة\N.التي سوف تستهدفونها Dialogue: 0,0:09:09.16,0:09:12.25,209,,0,0,0,,.(ضع هذا جانباً، يا (جيمي\N.(هذه عملية (كالفاري Dialogue: 0,0:09:12.37,0:09:14.84,209,,0,0,0,,،سوف نولج كفريق هنا Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:18.67,209,,0,0,0,,،الأحداثيات هي أربعة درجات، 18 دقيقة جنوباً\N.خمسة عشر درجة، 18 دقيقة شرقاً Dialogue: 0,0:09:18.80,0:09:23.72,209,,0,0,0,,ريد) أنت ستكون (سيرا - 1)، وسوف)\N.تتمركز هنا في شقة الطابق الثالث Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:27.89,209,,0,0,0,,(على بعد منطقتين سيكون (بريسون\N.(والذي هو (سيرا -2) و(جيم) (سيرا - 3 Dialogue: 0,0:09:27.97,0:09:29.35,209,,0,0,0,,.(إنّك شخص محظوظ يا (جيم Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:31.31,209,,0,0,0,,.(فلديك غرفة نوم مزدوجة في فندق (غراند Dialogue: 0,0:09:35.19,0:09:38.52,209,,0,0,0,,ـ (ريد)، أعطني تقريرك\Nـ (تانغو - 1) هي قافلة مؤلفة من 3 سيارات Dialogue: 0,0:09:38.65,0:09:41.94,209,,0,0,0,,السيارات الأمامية والخلفية بعيدة\N.عن الأنظار، وعدم الإقتراب منها Dialogue: 0,0:09:42.07,0:09:45.95,209,,0,0,0,,أما السيارة المستهدفة : لاند كروزر تويوتا\N.بي - 7 مدرعة بيضاء Dialogue: 0,0:09:47.20,0:09:50.20,209,,0,0,0,,القافلة سوف تتجه غرب الجادة Dialogue: 0,0:09:50.33,0:09:54.54,209,,0,0,0,,،سوف يضيق الخناق عليهم بشكل طبيعي\N.ليمنحنا فرصة من 3 إلى 5 ثانية للهجوم Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:58.25,209,,0,0,0,,أجل، ليس لديكم يا رفاق\N.ميزة إستخدام القذائف البالستية Dialogue: 0,0:09:58.34,0:10:01.46,209,,0,0,0,,فأسلحتكم معدلّة إلى كثافة\Nإرتفاع مدينة (كينشاسا)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:01.59,0:10:02.97,209,,0,0,0,,ـ عُلم بذلك\Nـ عُلم، متى الضوء الأخضر؟ Dialogue: 0,0:10:03.09,0:10:05.80,209,,0,0,0,,فيليكس) سيعطي الضوء الأخضر)\N.عندما يتأكد من دخول الهدف Dialogue: 0,0:10:05.84,0:10:09.56,209,,0,0,0,,فيليكس) سوف يحدد أيضاً من)\N.منكم المنفذ الذي سيشترك بالمهمة Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:11.97,209,,0,0,0,,ـ هل هناك أسئلة آخرى؟\Nـ ماذا عن خطة الإنسحاب؟ Dialogue: 0,0:10:12.10,0:10:16.02,209,,0,0,0,,مجرد إكمال العملية، سوف\N.يختفي المنفذ تماماً عن الأنظار Dialogue: 0,0:10:17.77,0:10:21.19,209,,0,0,0,,ـ للأقلاع؟\Nـ أجل، نحن لدينا طائرة جاهزة Dialogue: 0,0:10:21.32,0:10:23.57,209,,0,0,0,,.(هذا ما يريده (فيليكس Dialogue: 0,0:10:23.69,0:10:25.49,209,,0,0,0,,.لا تدع الهدف يفلت من مرمى بصرك Dialogue: 0,0:11:37.93,0:11:39.94,209,,0,0,0,,.سيرا - 3)، حول) Dialogue: 0,0:11:40.69,0:11:41.98,209,,0,0,0,,.سيرا - 3)، اسمعك بوضوح) Dialogue: 0,0:11:42.90,0:11:45.02,209,,0,0,0,,ليلة رائعة في (كينشاسا)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:53.03,209,,0,0,0,,.(إنّك الرامي المحدد للعملية، يا (جيم Dialogue: 0,0:11:57.29,0:11:59.87,209,,0,0,0,,.شعرت بذلك، تلقيت هذا Dialogue: 0,0:12:05.42,0:12:08.01,209,,0,0,0,,ـ أنت\Nـ أنا هنا Dialogue: 0,0:12:14.01,0:12:15.64,209,,0,0,0,,أعتني بها لأجلي، هلا يمكنك؟ Dialogue: 0,0:12:17.64,0:12:21.52,209,,0,0,0,,.(سأعتني بـ (آني)، لك كلمتي يا (جيم Dialogue: 0,0:12:35.87,0:12:37.87,209,,0,0,0,,.(تم تأكيد (كالفاري Dialogue: 0,0:12:39.29,0:12:42.87,209,,0,0,0,,.تأهب، تأهب\N.(تم تأكيد حركة (تانغو - 1 Dialogue: 0,0:12:42.96,0:12:46.17,209,,0,0,0,,.سرعة المركبة : 30 ميلاً في الساعة\N.الهدف في المقعد الخلفي الأيمن Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:49.00,209,,0,0,0,,.كالفاري) تنطلق)\N.أكرر، (كالفاري) تنطلق Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:02.52,209,,0,0,0,,.تأهب، تأهب، أنني مسيطر Dialogue: 0,0:13:24.25,0:13:26.71,209,,0,0,0,,.تانغو - 1) سقط، غادر، غادر) Dialogue: 0,0:13:40.89,0:13:42.72,209,,0,0,0,,.(وداعاً يا (آني Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:50.27,209,,0,0,0,,أن أحدث التقارير من جمهورية\N،كونغو) الديمقراطية) Dialogue: 0,0:13:50.40,0:13:53.94,209,,0,0,0,,حيث أغتيال وزير التعدين الغير مطلوب Dialogue: 0,0:13:54.07,0:13:58.28,209,,0,0,0,,أثار مواجهات عنيفة في\N.(العاصمة (كينشاسا Dialogue: 0,0:13:58.82,0:14:02.74,209,,0,0,0,,هناك إشتباكات بين القوات الحكومية\N،والمتمردين في جميع إنحاء البلاد Dialogue: 0,0:14:02.83,0:14:05.91,209,,0,0,0,,جنباً مع الغارات العشوائية\N،على السكان المدنيين Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.33,209,,0,0,0,,.التي بدأت مجدداً مع إرتفاع شدة الوضع Dialogue: 0,0:14:09.42,0:14:13.50,209,,0,0,0,,البلاد العاجزة بالفعل بتفشي الفساد\N،في عقد من الحرب الاهلية Dialogue: 0,0:14:13.63,0:14:15.96,209,,0,0,0,,.أنحدرت كثيراً في حالة من الفوضى Dialogue: 0,0:14:27.23,0:14:29.96,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بعد ثمانية أعوام{\c} Dialogue: 0,0:15:06.31,0:15:07.60,209,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:15:08.43,0:15:09.43,209,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:15:13.65,0:15:15.11,209,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:15:25.66,0:15:26.66,209,,0,0,0,,.صه Dialogue: 0,0:15:31.26,0:15:33.66,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جمهورية (كونغو) الديمقراطية\Nمجمع منظمة الإغاثة الإنسانية{\c} Dialogue: 0,0:15:37.63,0:15:38.92,209,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:15:40.88,0:15:43.30,209,,0,0,0,,سمحت الجمارك بمرور بضائع\N،المساعدات الإنسانية البارحة Dialogue: 0,0:15:43.38,0:15:47.14,209,,0,0,0,,لذا، إننا تلقينا للتو هذه شحنة الرز\N.الجديدة، أطعمة معلبة، وأمدادات طبية Dialogue: 0,0:15:47.18,0:15:49.51,209,,0,0,0,,إننا بحاجة لتوسيع مساحة تخزيننا Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:51.81,209,,0,0,0,,،ونحن لدينا نقص في الخشب\N.ولكن هذه ليست مشكلة Dialogue: 0,0:15:51.85,0:15:54.35,209,,0,0,0,,لقد أستلمنا أيضاً مضخات المياه\N،)التي طلبها (جيم Dialogue: 0,0:15:54.44,0:15:56.94,209,,0,0,0,,لذا، بوسعه الآن إنهاء\N.إنشاء آبار المياه Dialogue: 0,0:15:58.73,0:16:01.99,209,,0,0,0,,جيم)، إنه دورك، لكنك تعلم أن)\N.هذا أجتماع فقط لرؤساء الأقسام Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:04.11,209,,0,0,0,,.أوه، سامحيني عن الحريّة\N.هذا (يوجين) مساح الخاص بيّ Dialogue: 0,0:16:04.36,0:16:08.49,209,,0,0,0,,إننا نقوم بتحميل الأنابيب المتبقية\N،اليوم على بعد 150 قدم Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:11.83,209,,0,0,0,,ونستمر حتى الوصول إلى هدفنا في\N.البئر قبل وقت هذا المساء Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:15.00,209,,0,0,0,,.كما توقعتِ، قبل وقت هذا المساء Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:16.96,209,,0,0,0,,ـ هل لدينا معلومات عن الأبعاد؟\N(ـ (يوجين Dialogue: 0,0:16:17.79,0:16:20.63,209,,0,0,0,,تقرير الوضع : أن معدل ميثان الفحم\Nدون المستوى Dialogue: 0,0:16:20.67,0:16:23.84,209,,0,0,0,,وليس هناك أيّ خطر من تلوث\N.المياه الجوفية Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:25.97,209,,0,0,0,,.لكن الكثير من المياه النظيفة لشعبي Dialogue: 0,0:16:26.01,0:16:27.34,209,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:16:28.35,0:16:31.68,209,,0,0,0,,،لدي بعض المراهقين هناك في الديار\N.أود منك أن تقضي بعض الوقت معهم Dialogue: 0,0:16:31.81,0:16:34.52,209,,0,0,0,,جين) لديه كثير من المميزات)\N.لكن لا زال لدينا مشكلة أمنية Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:36.10,209,,0,0,0,,.فيما يتعلق بتصفح الانترنت Dialogue: 0,0:16:36.85,0:16:38.94,209,,0,0,0,,جيم) بحقك، إنّك كنت هنا)\N.لأكثر من عام Dialogue: 0,0:16:39.02,0:16:41.65,209,,0,0,0,,إنّك تعرف أن البروتوكول الأمني\N.يطبق على جميع الموظفين Dialogue: 0,0:16:43.53,0:16:47.86,209,,0,0,0,,.هل هذا قميص جديد؟ معذرةً\N.إنه جميل جداً Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:34.74,209,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:36.50,209,,0,0,0,,.سأسحبها Dialogue: 0,0:17:42.08,0:17:43.67,209,,0,0,0,,... حسناً، إنه فقط Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:25.01,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين الرجل الأبيض؟{\c} Dialogue: 0,0:18:25.67,0:18:26.71,209,,0,0,0,,!(جيم) Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:38.01,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!الرجل الأبيض هناك{\c} Dialogue: 0,0:18:42.02,0:18:43.69,209,,0,0,0,,.يوجين)، توقف) Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:45.31,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!توقف! دعني أتولى هذا{\c} Dialogue: 0,0:18:49.20,0:18:50.81,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا لا نبحث عن المشاكل{\c} Dialogue: 0,0:18:52.10,0:18:54.31,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إننا نعمل لصالح منظمة إنسانية{\c} Dialogue: 0,0:18:58.50,0:18:59.61,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن المسؤول؟{\c} Dialogue: 0,0:20:06.06,0:20:07.27,209,,0,0,0,,هل هناك المزيد؟ Dialogue: 0,0:20:07.39,0:20:08.73,209,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:20:12.23,0:20:15.74,209,,0,0,0,,أأنت بخير؟\Nيوجين)، أأنت بخير؟) Dialogue: 0,0:20:15.86,0:20:17.40,209,,0,0,0,,ـ أأنت واثق؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:38.51,0:20:42.26,209,,0,0,0,,،حسناً (يوجين)، استمع إليّ\N.إنّك فعلت الشيء الصائب Dialogue: 0,0:20:42.43,0:20:44.01,209,,0,0,0,,هل تسمعني؟\N.إنّك فعلت الشيء الصائب Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.43,209,,0,0,0,,والآن سوف تفعل المزيد، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:20:46.56,0:20:48.68,209,,0,0,0,,.حسناً، أعد جميع رفاقك إلى المجمع Dialogue: 0,0:20:48.77,0:20:51.73,209,,0,0,0,,أخبر (كاميل) أن يؤمن جميع\N.المشاريع والمغتربين Dialogue: 0,0:20:51.77,0:20:53.82,209,,0,0,0,,.سأرسل سيارة أجرة إلى المجمع Dialogue: 0,0:20:53.90,0:20:57.28,209,,0,0,0,,وفر الأمن من خلال نشر رفاقي\N.فوق الجدار، ولا تسمح لأحد بالخروج Dialogue: 0,0:20:57.36,0:20:58.99,209,,0,0,0,,،وثم عندما يصبح الوضع آمناً غداً Dialogue: 0,0:20:59.07,0:21:03.62,209,,0,0,0,,،نعيد جميع المقيمين إلى المجتمع\N.ونحضير خطة الأخلاء الطارئة للمغتربين Dialogue: 0,0:21:03.78,0:21:05.28,209,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:21:05.41,0:21:07.05,209,,0,0,0,,ـ هل المفاتيح في "الروفر"؟\Nـ أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:21:07.08,0:21:09.96,209,,0,0,0,,.حسناً، أعطي هذه للأمن\Nالآن هل يمكنك فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:21:10.12,0:21:12.79,209,,0,0,0,,(ـ سوف أخذك إلى (كينشاسا)، يا سيّد (جيم\N(ـ كلا، كلا، (يوجين Dialogue: 0,0:21:12.92,0:21:15.59,209,,0,0,0,,يجب عليك فعل ما طلبته منك أن\N.تفعله لأنك الوحيد الذي يمكنه فعل هذا Dialogue: 0,0:21:15.63,0:21:18.38,209,,0,0,0,,.هل تفهم؟ حسناً Dialogue: 0,0:21:18.46,0:21:23.59,209,,0,0,0,,.أنني حقاً أحترمك كثيراً، أيها الشاب\N.لقد أنقذت حياتي، لن أنسى هذا أبداً Dialogue: 0,0:22:07.68,0:22:10.85,209,,0,0,0,,.(سيرا - 3)، أدخل، (سيرا - 3) Dialogue: 0,0:22:13.43,0:22:15.98,209,,0,0,0,,.لا تدع الهدف يهرب من مرمى بصرك Dialogue: 0,0:22:22.94,0:22:26.03,209,,0,0,0,,.تأهب، تأهب\N.(تم تأكيد حركة (تانغو - 1 Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:40.46,209,,0,0,0,,.كالفاري) تنطلق) Dialogue: 0,0:22:45.47,0:22:49.76,209,,0,0,0,,والطاقم، إننا نود أن نرحب بكم على ...\N.(متن هذه الرحلة المتوجهة إلى (لندن Dialogue: 0,0:23:18.27,0:23:20.06,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لندن){\c} Dialogue: 0,0:24:28.40,0:24:29.86,209,,0,0,0,,ـ شكراً لك\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:24:29.99,0:24:31.95,209,,0,0,0,,(ـ مرحباً (جيم تيرير\N(ـ مرحباً (تيري Dialogue: 0,0:24:33.49,0:24:36.12,209,,0,0,0,,.بحق السماء، يا رجل Dialogue: 0,0:24:36.24,0:24:37.99,209,,0,0,0,,لقد سمعت إنّك كنت تسكن\N.في (لندن) طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:24:38.12,0:24:40.58,209,,0,0,0,,ـ فلا يمكنك أن تتصل أو تكتب رسالة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:24:40.70,0:24:42.62,209,,0,0,0,,الرجاء، هل يمكنك الجلوس؟ Dialogue: 0,0:24:42.75,0:24:45.00,209,,0,0,0,,لقد تفاجأت لأنهم سمحوا لك\N.وأنت تبدو هكذا Dialogue: 0,0:24:45.13,0:24:46.92,209,,0,0,0,,ـ هل تريد أن تشرب؟\Nـ كلا، شكراً Dialogue: 0,0:24:47.04,0:24:54.22,209,,0,0,0,,أجل، كنت أعيش في (لندن) لعدة\N.(أعوام بعد مغامرتنا في (كونغو Dialogue: 0,0:24:55.14,0:24:58.01,209,,0,0,0,,إنها ليست لحظة فخر وأظن أنني\N.شعرت بالأحراج لبدأ هذا مجدداً Dialogue: 0,0:24:58.10,0:25:02.18,209,,0,0,0,,.(حسناً، إنّك قلق دوماً كثيراً يا (جيم\N.الماضي هو الماضي، يا صديقي Dialogue: 0,0:25:02.27,0:25:03.56,209,,0,0,0,,.أرى إنّك حلقت شاربك Dialogue: 0,0:25:03.69,0:25:07.27,209,,0,0,0,,تبدو رائعاً، أنني لا أحب\N.رؤية الشارب عليك Dialogue: 0,0:25:08.86,0:25:13.28,209,,0,0,0,,.يا إلهي، إنه مكتب جميل جداً\Nإنّك بليت بلاءً حسن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:13.40,0:25:14.82,209,,0,0,0,,.أنا؟ حسناً، أجل Dialogue: 0,0:25:14.95,0:25:18.53,209,,0,0,0,,،الشركة توسعت منذ أن تقاعدت\N.وتحولت إلى شركة متعددة الجنسيات Dialogue: 0,0:25:18.66,0:25:23.00,209,,0,0,0,,إنها توفر خدمات أكثر إتساعاً الآن\N.في الآلات والأسلحة والخبرات Dialogue: 0,0:25:23.12,0:25:25.21,209,,0,0,0,,،أنني لا أعرف بشأنك\N.يبدو كأنني أسافر طوال الوقت Dialogue: 0,0:25:25.33,0:25:29.50,209,,0,0,0,,.توجد فروع في جميع أنحاء العالم\N.كما ترى، لست بحاجة لسترات واقية بعد Dialogue: 0,0:25:29.63,0:25:33.42,209,,0,0,0,,.لقد تحولت من قاتل إلى أمين صندوق\N.لا تخبر أيّ أحد بهذا Dialogue: 0,0:25:36.18,0:25:37.59,209,,0,0,0,,.(إنّك تبدو قلق، يا (جيم\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,0:25:39.01,0:25:42.72,209,,0,0,0,,تيري)، مَن كان يعرف بعملية (كالفاري)؟) Dialogue: 0,0:25:42.85,0:25:44.81,209,,0,0,0,,لماذا تود أن تنبش عن الماضي؟ Dialogue: 0,0:25:44.93,0:25:47.44,209,,0,0,0,,.لقد كنت في (كونغو) العام الماضي Dialogue: 0,0:25:47.56,0:25:50.73,209,,0,0,0,,،البارحة، ثلاثة أوغاد سعوا ورائي\N.تحديداً ورائي Dialogue: 0,0:25:51.65,0:25:53.19,209,,0,0,0,,تحديداً سعوا ورائك؟ Dialogue: 0,0:25:57.86,0:26:02.74,209,,0,0,0,,.هذا ليس جيّداً\N.حسناً، لأجلنا جميعاً، أتمنى إنّك مخطئ Dialogue: 0,0:26:02.87,0:26:06.21,209,,0,0,0,,مَن كان يعرف بعملية (كالفاري)؟\N.أنت وأنا و(ريد) و(بريسون)، لكننا جيمعاً أخوان Dialogue: 0,0:26:06.33,0:26:09.38,209,,0,0,0,,العملاء يعرفون بالطبع، لكن\N.مَن كانوا، أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:26:09.46,0:26:13.13,209,,0,0,0,,.. أعني، شركات التعدين، سياسيين Dialogue: 0,0:26:13.21,0:26:16.42,209,,0,0,0,,تلك المعلومات لم تكن\N.ضمن صلاحياتي آنذاك Dialogue: 0,0:26:16.55,0:26:19.34,209,,0,0,0,,فيليكس مارتي) كان المدني الوحيد)\N.الذي يعرف بالعملية كلها Dialogue: 0,0:26:20.09,0:26:22.60,209,,0,0,0,,إنه الشخص الوحيد الذي\N.كان يتصل مباشرةً بالعملاء Dialogue: 0,0:26:22.68,0:26:25.68,209,,0,0,0,,أظن إن كانت غريزتك تخبرك أن هذه\N،)المشكلة لها علاقة بـ (كالفاري Dialogue: 0,0:26:25.77,0:26:29.94,209,,0,0,0,,،)فيجب علينا أن نتعقب (فيليكس مارتي\N.ونعرف مَن وراء هذا الأمر Dialogue: 0,0:26:31.15,0:26:33.27,209,,0,0,0,,.(أخر ما سمعته، إنه عاد إلى (برشلونة Dialogue: 0,0:26:33.86,0:26:37.53,209,,0,0,0,,(أظن عليّ تعقب (ريد) و(بريسون\N.وأعطيهم تحذيراً Dialogue: 0,0:26:37.61,0:26:38.78,209,,0,0,0,,.أظن إنهما لا زالا يعملان Dialogue: 0,0:26:38.86,0:26:42.12,209,,0,0,0,,.يجب علينا أن نبقى على إتصال حيال هذا\Nفكيف يمكنني الوصول إليك؟ Dialogue: 0,0:26:42.24,0:26:43.99,209,,0,0,0,,.سأتصل بك Dialogue: 0,0:26:44.12,0:26:48.04,209,,0,0,0,,عليك أن تبقي يقظاً لأنهم\N.قد يسعون ورائك أيضاً Dialogue: 0,0:27:03.68,0:27:05.84,209,,0,0,0,,خرج (تيرير) للتو من مبنى الشركة Dialogue: 0,0:27:10.31,0:27:11.67,209,,0,0,0,,.إنه يتجه غرباً نحو التقاطع Dialogue: 0,0:27:11.73,0:27:13.73,209,,0,0,0,,.في الجانب الشمالي Dialogue: 0,0:27:14.44,0:27:15.69,209,,0,0,0,,.يعبر الشارع الآن Dialogue: 0,0:27:18.11,0:27:20.53,209,,0,0,0,,يرتدي نظارات شمسية، سترة\N.وحقيبة ظهر عسكرية Dialogue: 0,0:27:20.65,0:27:22.07,209,,0,0,0,,.أوسكار - 1)، إنه آت في طريقك) Dialogue: 0,0:27:27.33,0:27:29.54,209,,0,0,0,,.إنه عميل سابق في القوات الخاصة\N.لذا، لا تلاحقونه عن قرب Dialogue: 0,0:27:29.66,0:27:31.66,209,,0,0,0,,.فبوسعه أن يراكم Dialogue: 0,0:27:45.14,0:27:46.39,209,,0,0,0,,.إنه يتجه إلى مترو الأنفاق Dialogue: 0,0:27:46.55,0:27:47.68,209,,0,0,0,,ـ أبقى معه؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:27:47.81,0:27:50.10,209,,0,0,0,,.تنحى، سنتولى هذا من هنا Dialogue: 0,0:28:06.49,0:28:08.16,209,,0,0,0,,ـ هل جئت لوحدك؟\Nـ حسناً، ماذا تظن؟ Dialogue: 0,0:28:08.28,0:28:10.70,209,,0,0,0,,ـ منذ متى أنت تعرفني؟\Nـ أعني، أأنت واثق لم تكن ملاحقاً؟ Dialogue: 0,0:28:10.87,0:28:13.83,209,,0,0,0,,،بعدما تلقيت رسالتك، ركبت القطار مرتين Dialogue: 0,0:28:13.96,0:28:17.54,209,,0,0,0,,،)ومشيت مرتين حول متنزة (فكتوريا\N.مثل المجنون الغبي Dialogue: 0,0:28:17.63,0:28:18.71,209,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:28:21.51,0:28:25.22,209,,0,0,0,,.جيم)، أدمغتهم ميتة)\N.كل ما يهمهم هي المباراة Dialogue: 0,0:28:25.34,0:28:28.89,209,,0,0,0,,ثلاثة قتلة مأجورين حاولوا\N.(قتلي في (كونغو)، يا (ستان Dialogue: 0,0:28:29.05,0:28:31.06,209,,0,0,0,,.تباً لي Dialogue: 0,0:28:31.72,0:28:33.06,209,,0,0,0,,من الذي يجعلك تخال\Nإنهم كانوا يسعون ورائك؟ Dialogue: 0,0:28:33.23,0:28:35.85,209,,0,0,0,,.إنها (كونغو)، بحق السماء\Nماذا تتوقع؟ Dialogue: 0,0:28:35.98,0:28:39.56,209,,0,0,0,,إذا ذهبنا إلى (ليبيريا) غداً، سيكون\Nهناك واحد أو اثنان المخيمون المشاكسين Dialogue: 0,0:28:39.73,0:28:41.07,209,,0,0,0,,.الذين يودون أن يناولون من البيض Dialogue: 0,0:28:41.23,0:28:44.07,209,,0,0,0,,،)لم يكونوا جيش نظامي يا (ستانلي\N.لم يكونوا متمردين أو قوات (كونغو) الخاصة Dialogue: 0,0:28:45.40,0:28:46.49,209,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:46.57,0:28:48.53,209,,0,0,0,,.اللعنة على الرقيق Dialogue: 0,0:28:50.66,0:28:53.20,209,,0,0,0,,ـ أأنت مذعور؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:28:55.41,0:28:59.38,209,,0,0,0,,أحدهم أراد 50 مل من دمائي\Nلإثبات القتل، هل هذا ذعر؟ Dialogue: 0,0:28:59.50,0:29:04.51,209,,0,0,0,,،أياً كان الذي أرسل هؤلاء القتلة\N.كان يعرف أنني لا زلت حي الآن Dialogue: 0,0:29:04.59,0:29:08.84,209,,0,0,0,,أنني أريد معرفة مَن يريد قتلي\N.قبل أن يعثروا عليّ مجدداً Dialogue: 0,0:29:10.93,0:29:12.85,209,,0,0,0,,،)حسناً (جيم Dialogue: 0,0:29:12.93,0:29:16.60,209,,0,0,0,,سأعطيك عمل، إتفقنا؟\N.سيبقيك بعيداً عن الأنظار Dialogue: 0,0:29:16.73,0:29:19.27,209,,0,0,0,,.. ـ إنه عمل بعيد عن الضرائب، إنه نوعك\Nـ كلا، لم أعد أفعل هذا بعد الآن Dialogue: 0,0:29:19.40,0:29:21.94,209,,0,0,0,,ألمَ تعد تفعل هذا بعد الآن؟\Nماذا تريد مني بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:29:22.11,0:29:23.44,209,,0,0,0,,أريدك أن تكون يقظاً حول\Nكل شيء يحصل لك Dialogue: 0,0:29:23.57,0:29:25.94,209,,0,0,0,,،"وأعرف مَن وراء أستخدام "سكارز Dialogue: 0,0:29:26.07,0:29:30.28,209,,0,0,0,,،)الذي يقدم الوظائف في (كونغو\N.الذي يتساءل عني Dialogue: 0,0:29:30.41,0:29:32.95,209,,0,0,0,,.يجب أن أعرف السبب بعد كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:29:34.12,0:29:36.25,209,,0,0,0,,.لقد تحدثت مع (كوكس)، فإنه لم يسمع أيّ شيء Dialogue: 0,0:29:36.37,0:29:39.46,209,,0,0,0,,.(أريد أن أذهب إلى (برشلونة) وأبحث عن (فيليكس\N.ربما إنه يعرف بشأن هذا Dialogue: 0,0:29:41.38,0:29:45.71,209,,0,0,0,,الآن، تم الإيقاع بيّ، لذا أنني فقط\N.فقط يوم أو يومين، وبعدها سأرحل Dialogue: 0,0:29:45.80,0:29:47.26,209,,0,0,0,,.أنني أريدك أن ترتب ليّ المعدات Dialogue: 0,0:29:47.38,0:29:50.30,209,,0,0,0,,،إذا تعاونت معك\N،سوف أسقط معك Dialogue: 0,0:29:50.43,0:29:53.93,209,,0,0,0,,وأنني فقط أستمتع بحياتي\N.المثيرة للشفقة هنا Dialogue: 0,0:29:54.81,0:29:56.31,209,,0,0,0,,... اللعنة Dialogue: 0,0:29:56.43,0:29:58.77,209,,0,0,0,,أبتعد عني، هلا يمكنك يا صاح؟\N.إنّك مرتين فعلت هذا الشيء Dialogue: 0,0:29:58.89,0:30:01.94,209,,0,0,0,,.أخرس، أيها الجد\N.إنه مجرد شراب Dialogue: 0,0:30:02.06,0:30:04.98,209,,0,0,0,,ـ إذا تريد البعض، سأعطيك\Nـ الجد Dialogue: 0,0:30:14.62,0:30:16.16,209,,0,0,0,,.حسناً، سأخذ سترتي Dialogue: 0,0:30:18.41,0:30:19.83,209,,0,0,0,,!أتصل بالأوغاد Dialogue: 0,0:30:25.17,0:30:27.30,209,,0,0,0,,.أنظر إلى الموقف الذي وضعتني به Dialogue: 0,0:30:27.42,0:30:29.80,209,,0,0,0,,.في كل مرة، إنّك تضرب أحدهم Dialogue: 0,0:30:29.92,0:30:32.13,209,,0,0,0,,.سوف ينتهي بك الأمر دوماً بكثير من الفوضى Dialogue: 0,0:30:33.26,0:30:35.26,209,,0,0,0,,.أردت فقط مشاهدة المباراة Dialogue: 0,0:30:36.47,0:30:37.51,209,,0,0,0,,جيم)؟) Dialogue: 0,0:30:40.77,0:30:41.89,209,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:30:46.31,0:30:49.82,209,,0,0,0,,.جيم)، أقترب) Dialogue: 0,0:30:49.94,0:30:53.11,209,,0,0,0,,ـ ثمة شيء خاطئ، إنه رأسي\Nـ (جيم)، أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:30:53.20,0:30:55.20,209,,0,0,0,,.رأسي Dialogue: 0,0:30:55.32,0:30:57.20,209,,0,0,0,,.سأسندك Dialogue: 0,0:30:58.45,0:31:00.54,209,,0,0,0,,ـ تباً\Nـ (جيم)؟ Dialogue: 0,0:31:00.70,0:31:03.00,209,,0,0,0,,.سأسندك Dialogue: 0,0:31:08.46,0:31:10.80,209,,0,0,0,,.(سيّد (تيرير Dialogue: 0,0:31:10.88,0:31:13.63,209,,0,0,0,,،أن الدوار الذي وصفته\Nهل كان يراودك من قبل؟ Dialogue: 0,0:31:13.72,0:31:15.80,209,,0,0,0,,هل تعاني من صداع مزمن، مشاكل\Nفي التوازن والتناسق؟ Dialogue: 0,0:31:15.89,0:31:18.81,209,,0,0,0,,.فقط صداع، أنني لا أنام جيّداً Dialogue: 0,0:31:18.89,0:31:21.06,209,,0,0,0,,ذاكرة؟ هل لديك إصابة رأس كبيرة؟ Dialogue: 0,0:31:21.22,0:31:25.73,209,,0,0,0,,.إصابة رأس كبيرة؟ كلا\N.أنني أنسى الأشياء أحياناً Dialogue: 0,0:31:25.90,0:31:28.06,209,,0,0,0,,يجب عليّ تدوين الملاحظات\N.لكي أتذكّر التفاصيل Dialogue: 0,0:31:28.19,0:31:29.73,209,,0,0,0,,ما هذه الندبة فوق عينك اليمنى؟ Dialogue: 0,0:31:29.90,0:31:31.32,209,,0,0,0,,.شظايا Dialogue: 0,0:31:31.40,0:31:32.90,209,,0,0,0,,ماذا كان سبب الإصابة بالشظايا؟ Dialogue: 0,0:31:33.03,0:31:35.53,209,,0,0,0,,ـ عبوات ناسفة\Nـ لذا، لا يوجد شيء مهم Dialogue: 0,0:31:36.70,0:31:40.66,209,,0,0,0,,هل قضيت الكثير من الوقت بالقرب\Nمن المدفعية أو الإنفجارات الصوتية؟ Dialogue: 0,0:31:41.74,0:31:43.75,209,,0,0,0,,.أظن ذلك، أجل Dialogue: 0,0:31:43.87,0:31:47.25,209,,0,0,0,,ـ هل يراودك تقلب بالمزاج، إنفعال؟\Nـ سأشهد عن ذلك Dialogue: 0,0:31:48.38,0:31:51.71,209,,0,0,0,,حسناً، ما الذي ننظر عليه\Nهنا، هل ترى هذا؟ Dialogue: 0,0:31:51.84,0:31:55.84,209,,0,0,0,,،جميع المنطقة الحمراء هنا\N."هو تراكم طبقات "أميلويد Dialogue: 0,0:31:55.92,0:32:01.10,209,,0,0,0,,،إنها بالواقع مادة سامة لدماغك\N.وإنها مؤثرة تماماً Dialogue: 0,0:32:02.39,0:32:04.77,209,,0,0,0,,الآن هذا بالعادة يشير عن ظهور\N،مرض الزهايمر المبكر Dialogue: 0,0:32:04.93,0:32:08.44,209,,0,0,0,,لكن نظراً لطبيعة إنهيارك الليلة\N،وتاريخك Dialogue: 0,0:32:08.56,0:32:12.11,209,,0,0,0,,أود القول أن هذا يخبرني بإنّك تعاني\N."من "متلازمة عقب الصدمة Dialogue: 0,0:32:12.23,0:32:14.78,209,,0,0,0,,.إنها صدمة الرأس ذات طبيعة تراكمية Dialogue: 0,0:32:14.94,0:32:17.70,209,,0,0,0,,الآن بالتأكيد أتمنى لك\N،أن تعيش حياة طويلة Dialogue: 0,0:32:17.78,0:32:20.70,209,,0,0,0,,.لكن هذه حالة خطيرة Dialogue: 0,0:32:20.78,0:32:23.62,209,,0,0,0,,،هذا يمكن أن يسبب فقدان الذاكرة\N،أكتئاب مزمن Dialogue: 0,0:32:23.74,0:32:26.20,209,,0,0,0,,.أحياناً تراودك أفكار عن الإنتحار Dialogue: 0,0:32:26.29,0:32:31.59,209,,0,0,0,,.. ـ هل سبق لك\Nـ كلا، أعني ... فقط صداع رأس Dialogue: 0,0:32:31.67,0:32:34.13,209,,0,0,0,,.. إذاً، ماذا أتناول دواء لهذا أو Dialogue: 0,0:32:34.30,0:32:37.80,209,,0,0,0,,حسناً، يمكنني أن أصف لك علاج\N،محدد لصداع الرأس Dialogue: 0,0:32:37.92,0:32:42.47,209,,0,0,0,,،لكن بالنسبة للحالة نفسها\N.لسوء الحظ، لا يوجد لها علاج Dialogue: 0,0:32:42.64,0:32:43.76,209,,0,0,0,,.فقط أعتني بدماغك Dialogue: 0,0:32:43.85,0:32:45.97,209,,0,0,0,,بالتأكيد تجنب أيّ شيء\N،مجهد على دماغك Dialogue: 0,0:32:46.14,0:32:49.81,209,,0,0,0,,،مثل رياضة قوية، الحفلات الصاخبة\N.. الحانات الصاخبة Dialogue: 0,0:32:51.10,0:32:52.44,209,,0,0,0,,،جدياً، وعلى الرغم من ذلك Dialogue: 0,0:32:52.52,0:32:55.19,209,,0,0,0,,،أيّ مزيد من الضغوط كهذه\N.سوف تزداد الحالة سوءً Dialogue: 0,0:33:02.36,0:33:03.87,209,,0,0,0,,هل يمكنك مسك هذه للحظة؟ Dialogue: 0,0:33:06.04,0:33:07.33,209,,0,0,0,,.هذا صحي تماماً Dialogue: 0,0:33:08.33,0:33:11.83,209,,0,0,0,,.(سأذهب إلى (برشلونة) مع أو بدون مساعدتك يا (ستان Dialogue: 0,0:33:11.96,0:33:13.33,209,,0,0,0,,.خذ Dialogue: 0,0:33:24.05,0:33:27.68,209,,0,0,0,,سوف تذهب إلى (برشلونة) وأنت\N.تعلم إنه شيء جنوني ستفعله Dialogue: 0,0:33:27.81,0:33:30.18,209,,0,0,0,,إنّك لم تستمع إلى ما قاله\Nالطبيب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:30.31,0:33:32.19,209,,0,0,0,,وإنّك لن تنهي مهمة كهذه\N.لفترة طويلة من الزمن، يا رفيقي Dialogue: 0,0:33:32.35,0:33:34.02,209,,0,0,0,,.(فقط أحصل ليّ مكان آمن في (برشلونة Dialogue: 0,0:33:34.19,0:33:35.31,209,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:33:35.40,0:33:36.52,209,,0,0,0,,ـ لكنك صديقي\Nـ أجل Dialogue: 0,0:33:36.52,0:33:38.32,209,,0,0,0,,وكصديقك لا أريد رؤيتك\Nقتيلاً في الحضيض Dialogue: 0,0:33:38.40,0:33:41.32,209,,0,0,0,,.برصاصة في خلف رأسك اللعين Dialogue: 0,0:33:42.20,0:33:44.03,209,,0,0,0,,.لا يمكنك حتى مسك الولاعة Dialogue: 0,0:33:44.07,0:33:46.53,209,,0,0,0,,(حسناً، عندما أصل إلى (برشلونة\N،وأستخدم بطاقة إئتماني Dialogue: 0,0:33:46.66,0:33:48.33,209,,0,0,0,,،وأضع اسمي في قائمة الفندق Dialogue: 0,0:33:48.41,0:33:50.29,209,,0,0,0,,،سوف يأتون إليّ بالفور\N.وبعدها سيأتون إليك Dialogue: 0,0:33:50.37,0:33:55.71,209,,0,0,0,,ـ ماذا، هل تعبث معي الآن؟\Nـ عليّ الذهاب يا (ستان)، هل تسمعني، عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:34:03.09,0:34:04.38,209,,0,0,0,,هل تعرف أمراً؟ Dialogue: 0,0:34:05.51,0:34:06.55,209,,0,0,0,,ـ خذ\Nـ لا أريده Dialogue: 0,0:34:06.72,0:34:09.43,209,,0,0,0,,.حسناً، تباً ل ذا\N.إنّك شخص مجنون حقاً Dialogue: 0,0:34:09.56,0:34:12.27,209,,0,0,0,,،إن كان هذا ما تريده\N.سأرتب لك ذلك Dialogue: 0,0:34:12.39,0:34:14.85,209,,0,0,0,,.سأتصل بك في الصباح Dialogue: 0,0:34:15.19,0:34:16.85,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(برشلونة){\c} Dialogue: 0,0:34:16.90,0:34:20.44,209,,0,0,0,,جيم)، هل تعرف أمراً؟)\N.لا أظن عليك الذها لوحدك Dialogue: 0,0:34:20.57,0:34:24.20,209,,0,0,0,,لمَ لا تبقى معي هنا\Nوتحظى بالمتعة؟ Dialogue: 0,0:34:24.24,0:34:27.37,209,,0,0,0,,سألحقك في حالة إن كنت\N.بحاجة إلى أيّ دعم Dialogue: 0,0:34:27.41,0:34:31.37,209,,0,0,0,,،)لديّ بعض الإتصالات في (برشلونة\N،أصدقاء سابقين في الفيلق الأسباني Dialogue: 0,0:34:32.58,0:34:34.46,209,,0,0,0,,.أوغاد مثلي Dialogue: 0,0:34:34.58,0:34:36.58,209,,0,0,0,,.لا أحد يهتم بهم بعد Dialogue: 0,0:34:36.71,0:34:40.80,209,,0,0,0,,إنهم سيعتنون بك جيّداً، سيوفروا\N.لك مكان، سيارة وكل شيء تحتاجه Dialogue: 0,0:34:42.59,0:34:44.42,209,,0,0,0,,.ستكون في آمان Dialogue: 0,0:38:26.22,0:38:28.64,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا يدمج العمل والاحسان؟{\c} Dialogue: 0,0:38:29.12,0:38:34.44,209,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،يبدو أن يكون هناك تضارب في المصالح\N.وعلى أقل تقدير غير فعالة في نهاية الأمر{\c} Dialogue: 0,0:38:36.32,0:38:37.44,209,,0,0,0,,،ما أود أن أخبركم بهِ Dialogue: 0,0:38:37.49,0:38:41.03,209,,0,0,0,,وما أظن إنه كل ما أشار\N،إليه أعضاء لجنتنا Dialogue: 0,0:38:41.16,0:38:45.16,209,,0,0,0,,هو علينا أن نوحد ونسخر جهودنا Dialogue: 0,0:38:45.29,0:38:47.50,209,,0,0,0,,.. مع الهدف الإجتماعي طويل الأمد Dialogue: 0,0:38:47.66,0:38:49.67,209,,0,0,0,,.سيرا - 3)، حول) Dialogue: 0,0:38:52.50,0:38:56.51,209,,0,0,0,,مجرد إكمال العملية، سوف\N.يختفي المنفذ تماماً عن الأنظار Dialogue: 0,0:38:56.59,0:38:59.26,209,,0,0,0,,ـ يرحل؟\N(ـ أجل، هذا ما أراده (فيليكس Dialogue: 0,0:39:01.80,0:39:04.68,209,,0,0,0,,لم يعد القطاع الخاص قادر\N،على التفكير بشكل عمودي Dialogue: 0,0:39:04.85,0:39:09.27,209,,0,0,0,,،ولا يمكن للقطاع المساعد أن يكون قادراً\N.على التواجد، إذا أعتمد على الأنسانية الافقية Dialogue: 0,0:39:09.77,0:39:11.93,209,,0,0,0,,... ـ ما نحتاج إليه حقاً هنا\Nـ هو المال Dialogue: 0,0:39:16.61,0:39:19.36,209,,0,0,0,,،ما كنت أود قوله Dialogue: 0,0:39:20.74,0:39:21.74,209,,0,0,0,,،يا سيّدي Dialogue: 0,0:39:22.53,0:39:23.78,209,,0,0,0,,.هو التوزان Dialogue: 0,0:39:24.78,0:39:26.53,209,,0,0,0,,... التوازن Dialogue: 0,0:39:30.21,0:39:38.05,209,,0,0,0,,عندما تكون مهمتنا في\N،خدمة أنفسنا أكبر Dialogue: 0,0:39:38.17,0:39:41.63,209,,0,0,0,,،من عملائنا أو مستفيدينا\N.فإنه مقدر علينا الفشل Dialogue: 0,0:39:41.72,0:39:44.22,209,,0,0,0,,.إنه التوازن Dialogue: 0,0:40:01.19,0:40:02.24,209,,0,0,0,,.(أنت في (أسبانيا Dialogue: 0,0:40:02.40,0:40:04.07,209,,0,0,0,,.وأنت ترتدي بدلة فاخرة Dialogue: 0,0:40:04.24,0:40:06.20,209,,0,0,0,,جيم)، لمَ أنت هنا؟) Dialogue: 0,0:40:09.66,0:40:11.58,209,,0,0,0,,ـ أظنك تعرف\Nـ كلا، لا أعرف Dialogue: 0,0:40:11.75,0:40:13.75,209,,0,0,0,,.صدقني، لا أعرف\Nماذا يمكنني أن أساعدك؟ Dialogue: 0,0:40:13.92,0:40:16.25,209,,0,0,0,,.(ثمة أحد حاول قتلي منذ 3 أيام في (كونغو Dialogue: 0,0:40:16.75,0:40:21.42,209,,0,0,0,,عجباه، ما هذا، عنوان كتابك؟\N.إنه جميل جداً، بالواقع Dialogue: 0,0:40:21.59,0:40:23.72,209,,0,0,0,,.يمكنك كتابة كل المذكرات هذه الايام Dialogue: 0,0:40:23.84,0:40:27.76,209,,0,0,0,,لكن لماذا كنت في (كونغو)؟\Nألمَ نحن آذيناهم ما يكفي؟ Dialogue: 0,0:40:27.89,0:40:29.47,209,,0,0,0,,.كنت أعمل في حفر الآبار Dialogue: 0,0:40:31.22,0:40:32.43,209,,0,0,0,,.كنت أعمل لمنظمة غير حكومية Dialogue: 0,0:40:33.35,0:40:35.35,209,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل، حقاً Dialogue: 0,0:40:35.44,0:40:38.02,209,,0,0,0,,لا أحد منا يود أن يحول\N.ذنوبنا إلى أرباح Dialogue: 0,0:40:40.36,0:40:41.61,209,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:40:42.19,0:40:45.20,209,,0,0,0,,حسناً، دعني أخبرك شيئاً، أنني\N.لم أصدق أيّ كلمة تقولها Dialogue: 0,0:40:45.28,0:40:49.12,209,,0,0,0,,(أعتقد أنت هنا لأنك تظن بأن (آني\N.سوف تتركنني وتذهب معك Dialogue: 0,0:40:49.24,0:40:53.79,209,,0,0,0,,وأنا سأرحب جداً الأذلال الذي أنت\N.تعانيه في محاولة الحصول عليها Dialogue: 0,0:40:53.87,0:40:54.96,209,,0,0,0,,هل هذا واضح؟ Dialogue: 0,0:40:56.25,0:40:59.33,209,,0,0,0,,.(إنها امرأة رائعة يا (جيم\N.إنها مميزة Dialogue: 0,0:41:00.88,0:41:02.46,209,,0,0,0,,،لكن عندما أخبرتني أن أعتني بها Dialogue: 0,0:41:02.59,0:41:05.30,209,,0,0,0,,فإنّك بالواقع لم تكن تتوقعها أن\Nتنتظر الرجل الذي رحل بعيداً؟ Dialogue: 0,0:41:05.47,0:41:07.59,209,,0,0,0,,،إنها زوجتي Dialogue: 0,0:41:07.63,0:41:08.93,209,,0,0,0,,.وسوف تظل كذلك Dialogue: 0,0:41:09.05,0:41:12.77,209,,0,0,0,,يقال، بوسعنا اللعب معاً في هذه\N.. الخرافة، لكن ثم لماذا عليّ Dialogue: 0,0:41:12.89,0:41:15.29,209,,0,0,0,,.(لا تعبث معي يا (فيليكس\N.إننا كنا جزء من العملية Dialogue: 0,0:41:15.39,0:41:18.23,209,,0,0,0,,.أعني، إنّك أنجزت جزئك، وأنا أنجزت جزئي\N.وجميعنا وجد الوسيلة لتبرير فعل ذلك Dialogue: 0,0:41:18.31,0:41:22.77,209,,0,0,0,,اسمع، هذا من عدة أعوام منذ أن\N.تكلمت إلى أحد كنا نعمل معاً حينها Dialogue: 0,0:41:22.82,0:41:24.94,209,,0,0,0,,،أنني أدير مكاني الخاص الآن\N.كما يمكنك أن ترى Dialogue: 0,0:41:25.07,0:41:26.44,209,,0,0,0,,.أنني أدير شركتي الخاصة Dialogue: 0,0:41:26.57,0:41:29.45,209,,0,0,0,,ولا أحد منا يمكنه أن يفعل أيّ\N.شيء سوى نسيان تلك العملية Dialogue: 0,0:41:29.57,0:41:30.57,209,,0,0,0,,.إنه لم يحصل أبداً Dialogue: 0,0:41:30.66,0:41:32.91,209,,0,0,0,,هل هذه الطريقة التي كنت\Nتود لعبها، يا (فيليكس)؟ Dialogue: 0,0:41:34.08,0:41:35.83,209,,0,0,0,,معي؟ Dialogue: 0,0:41:37.29,0:41:40.83,209,,0,0,0,,يا إلهي، حسناً، هذا ما سوف\N.أفعله لك، أيها الجندي Dialogue: 0,0:41:41.38,0:41:45.51,209,,0,0,0,,،سأذهب إلى مصادري في الولايات\N.وسأجد ما الذي يمكنني فعله Dialogue: 0,0:41:45.63,0:41:48.67,209,,0,0,0,,وأياً كان الذي أجده، سأعطيك إياه، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:41:53.85,0:41:56.43,209,,0,0,0,,.(سوف نبدء هنا مجدداً، يا (جيم Dialogue: 0,0:41:56.52,0:41:58.35,209,,0,0,0,,.أجل، بشكل مدني Dialogue: 0,0:41:58.48,0:42:01.44,209,,0,0,0,,.أنا و(جوين آني) سنتناول العشاء الليلة Dialogue: 0,0:42:01.52,0:42:03.69,209,,0,0,0,,.مطعم (مورغولا)؟ الساعة العاشرة Dialogue: 0,0:42:04.82,0:42:06.44,209,,0,0,0,,.واثق إنها ستحب رؤيتك Dialogue: 0,0:42:08.19,0:42:09.61,209,,0,0,0,,.جئت إلى هنا لأتحدث معك Dialogue: 0,0:42:09.70,0:42:11.82,209,,0,0,0,,.إن كان الأمر كذلك، فإنّك مدعو Dialogue: 0,0:43:18.01,0:43:21.02,209,,0,0,0,,.جيم)! مرحباً بك) Dialogue: 0,0:43:22.85,0:43:23.94,209,,0,0,0,,.أجلس Dialogue: 0,0:43:27.77,0:43:28.90,209,,0,0,0,,... إنه لم Dialogue: 0,0:43:31.44,0:43:32.78,209,,0,0,0,,.إنّك لم تخبرها Dialogue: 0,0:43:32.94,0:43:35.36,209,,0,0,0,,.كلا، لم أخبرها\N.إنها كانت مفاجأة Dialogue: 0,0:43:35.45,0:43:38.12,209,,0,0,0,,كما كانت مفاجأة ليّ رؤيتك\N.في هذه الظهيرة Dialogue: 0,0:43:41.04,0:43:42.24,209,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:43:43.87,0:43:48.08,209,,0,0,0,,صديقنا القديم واجه بعض المتاعب\N.هناك في الأراضي المألوفة Dialogue: 0,0:43:48.79,0:43:51.13,209,,0,0,0,,وهل تعرف أمراً؟\N.لديّ الكثير من المعلومات لك Dialogue: 0,0:43:51.25,0:43:54.76,209,,0,0,0,,.لكلانا، بالواقع\N،لكن، قبل خوض أيّ من هذا Dialogue: 0,0:43:54.88,0:43:57.47,209,,0,0,0,,لدينا مفاجأة، وإننا نود\Nأن نشاركها معه؟ Dialogue: 0,0:43:57.59,0:43:59.64,209,,0,0,0,,ـ لدينا شمبانيا\Nـ (فيليكس)، توقف Dialogue: 0,0:43:59.76,0:44:02.93,209,,0,0,0,,فيليكس)، ماذا؟) Dialogue: 0,0:44:03.06,0:44:05.14,209,,0,0,0,,: قريباً جداً سوف تقولين\N."فيليكس جونير)، توقف)" Dialogue: 0,0:44:05.31,0:44:07.77,209,,0,0,0,,!ـ توقف\Nـ ماذا؟ ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:44:07.90,0:44:11.15,209,,0,0,0,,ماذا ... آسف، هل فوت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:44:11.27,0:44:13.57,209,,0,0,0,,لمَ الجميع متوتر جداً؟ Dialogue: 0,0:44:13.94,0:44:17.24,209,,0,0,0,,أعني، إن كنتما تظنان أن كل هذا\N.صدفة، فيجب عليكما أن لا تتوتران Dialogue: 0,0:44:17.32,0:44:20.16,209,,0,0,0,,صديقي العزيز العزيز وصل البلدة Dialogue: 0,0:44:20.32,0:44:22.91,209,,0,0,0,,تماماً عندما دشينا تبني طفلنا الأول Dialogue: 0,0:44:22.99,0:44:25.91,209,,0,0,0,,... ـ أظن إنه سبب كافي لـ\Nـ توقف Dialogue: 0,0:44:26.00,0:44:27.50,209,,0,0,0,,ـ أجلسي\Nـ إنّكِ تهينني Dialogue: 0,0:44:27.67,0:44:29.58,209,,0,0,0,,كلا، الطريقة التي تحدقين\N.بها إليه هي تهينكِ Dialogue: 0,0:44:29.67,0:44:31.50,209,,0,0,0,,.يكفي، هذا يكفي Dialogue: 0,0:44:41.01,0:44:43.01,209,,0,0,0,,هل فخور بنفسك؟ Dialogue: 0,0:45:02.37,0:45:03.45,209,,0,0,0,,!(آني) Dialogue: 0,0:45:05.37,0:45:07.54,209,,0,0,0,,.آني)، أرجوكِ) Dialogue: 0,0:45:07.70,0:45:11.17,209,,0,0,0,,ـ فقط أنتظري لحظة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:11.29,0:45:14.04,209,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله هنا؟\Nـ ظننتكِ تعرفين Dialogue: 0,0:45:15.71,0:45:20.05,209,,0,0,0,,(هل جئت إلى هنا في (برشلونة\Nمن أجل تناول العشاء وحسب؟ Dialogue: 0,0:45:20.13,0:45:22.14,209,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:45:24.39,0:45:27.52,209,,0,0,0,,،إنه من السهل قول هذا\Nأليس كذلك يا (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:45:30.73,0:45:33.69,209,,0,0,0,,فقط أخبري (فيليكس) إذا لا زال يود\Nأن يخبرني بالمعلومات التي بحوزته Dialogue: 0,0:45:33.73,0:45:36.90,209,,0,0,0,,،سأكون هناك في كالي هرقل - 93\N.شقة الطابق الرابع Dialogue: 0,0:47:54.08,0:47:56.41,209,,0,0,0,,ـ هل عدت إلى (لندن)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:47:56.54,0:48:00.21,209,,0,0,0,,،)لكني كنت في جمهورية (كونغو\N،حيث قضيت السنة الماضية Dialogue: 0,0:48:00.33,0:48:01.96,209,,0,0,0,,،أقدم المساعدة Dialogue: 0,0:48:02.54,0:48:03.54,209,,0,0,0,,.أتعقب أثركِ Dialogue: 0,0:48:06.42,0:48:07.55,209,,0,0,0,,.أياك Dialogue: 0,0:48:10.38,0:48:13.43,209,,0,0,0,,إنّك جئت إلى هنا وتود أن\N.تتكلم حول الأعوام 8 الماضية Dialogue: 0,0:48:15.35,0:48:18.89,209,,0,0,0,,حقاً يا (جيم)، ماذا تعتقد سوف يحصل؟ Dialogue: 0,0:48:19.06,0:48:20.19,209,,0,0,0,,إنّك تأتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:48:20.27,0:48:22.19,209,,0,0,0,,،لقد جئت إلى هنا لأن أحدهم حاول قتلي Dialogue: 0,0:48:22.27,0:48:25.59,209,,0,0,0,,وإنه له علاقة بالأمر الذي جعلني\N.أختفي عن الأنظار في المقام الأول Dialogue: 0,0:48:25.69,0:48:27.44,209,,0,0,0,,وما كان ذلك الأمر، يا (جيم)؟ Dialogue: 0,0:48:33.91,0:48:35.87,209,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:48:35.95,0:48:38.45,209,,0,0,0,,،إنّك لم تخبرني عما فعلته حينها Dialogue: 0,0:48:38.58,0:48:42.42,209,,0,0,0,,إذاً، لماذا تبدأ الآن؟ Dialogue: 0,0:48:42.79,0:48:45.88,209,,0,0,0,,.أضطررت الرحيل، لم يكن لديّ خيار آخر Dialogue: 0,0:48:47.25,0:48:50.30,209,,0,0,0,,.وأنني لست بحاجة لتوضيح\N.حقاً لا أود ذلك Dialogue: 0,0:48:50.42,0:48:52.13,209,,0,0,0,,.نحن مختلفين الآن Dialogue: 0,0:48:53.26,0:48:54.55,209,,0,0,0,,.أنني أحاول أن أكون كذلك Dialogue: 0,0:48:57.43,0:48:58.72,209,,0,0,0,,ما الذي ترينه فيه؟ Dialogue: 0,0:49:00.43,0:49:04.77,209,,0,0,0,,،إذا كان رجل أطفاء أنقذني من النار\N.فهناك دين عليّ Dialogue: 0,0:49:04.90,0:49:07.23,209,,0,0,0,,فيليكس) كان بجواري هناك عندما أختفيت) Dialogue: 0,0:49:07.27,0:49:10.07,209,,0,0,0,,.إنه فعل كل ما بوسعه ليحميني Dialogue: 0,0:49:10.15,0:49:12.99,209,,0,0,0,,.لقد حاولت تسديد دينه بالزواج بهِ Dialogue: 0,0:49:13.11,0:49:17.24,209,,0,0,0,,.أنني لا زلت أدفع، وهو لا زال يستلم Dialogue: 0,0:49:44.44,0:49:46.44,209,,0,0,0,,.فيليكس) طلب مني القدوم) Dialogue: 0,0:49:48.19,0:49:50.27,209,,0,0,0,,،إنه يعتذر حول ما حصل Dialogue: 0,0:49:50.36,0:49:54.69,209,,0,0,0,,ويبدو يظن أن المعلومات التي يملكها\N.لأجلك مهمة جداً Dialogue: 0,0:49:56.82,0:50:00.37,209,,0,0,0,,.هذا عنوان منزلنا في البلاد Dialogue: 0,0:50:01.95,0:50:05.66,209,,0,0,0,,هل ستنضم معنا في الغذاء غداً\Nعند الساعة الثانية؟ Dialogue: 0,0:50:08.17,0:50:09.63,209,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:51:01.39,0:51:05.72,209,,0,0,0,,.(روميو)، (روميو) Dialogue: 0,0:51:06.43,0:51:07.93,209,,0,0,0,,.قالت (آني) إنّك أردت رؤيتي Dialogue: 0,0:51:10.27,0:51:11.44,209,,0,0,0,,.هيّا لندخل Dialogue: 0,0:51:11.56,0:51:16.57,209,,0,0,0,,،إنه تطلب مني بضعة مكالمات هاتفية\N.لكني تمكنت من معرفة بعض الأشياء المهمة Dialogue: 0,0:51:18.36,0:51:20.32,209,,0,0,0,,.أجل، يبدو إنّك محق Dialogue: 0,0:51:20.40,0:51:23.70,209,,0,0,0,,ثمة شيء له علاقة بما الذي\N.فعلناه هناك آنذاك Dialogue: 0,0:51:23.78,0:51:24.99,209,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:51:30.46,0:51:34.17,209,,0,0,0,,ـ هل تود الرد على هذا؟\Nـ كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:51:34.29,0:51:37.30,209,,0,0,0,,.أظن إنه من المهم جداً إنهاء حوارنا\N.. أأنت Dialogue: 0,0:51:37.42,0:51:40.22,209,,0,0,0,,أأنت جائع؟\Nهل تود أن تأكل شيئاً؟ Dialogue: 0,0:51:42.97,0:51:46.10,209,,0,0,0,,ـ كلا، لست جائعاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:51:47.85,0:51:49.85,209,,0,0,0,,.توقف، توقف Dialogue: 0,0:51:49.98,0:51:52.85,209,,0,0,0,,أيمكنك التوقف ,رجاءً؟ -\Nهل ستنضم (آني) إلينا؟ - Dialogue: 0,0:51:55.48,0:51:56.57,209,,0,0,0,,(آني).. Dialogue: 0,0:51:56.69,0:51:59.86,209,,0,0,0,,آني) تمتطي الخيل طوال الوقت) Dialogue: 0,0:52:03.74,0:52:06.16,209,,0,0,0,,ما الذي كنا نتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:52:06.28,0:52:09.99,209,,0,0,0,,نعم, بشأن كونك هدفاً Dialogue: 0,0:52:10.12,0:52:13.12,209,,0,0,0,,لا بدّ أنك تملك معلومات اكثر من تلك\Nالتي بذاكرتك , صحيح (جيم)؟ Dialogue: 0,0:52:13.21,0:52:15.21,209,,0,0,0,,بماذا تحتفظ ؟ مذكرات؟ Dialogue: 0,0:52:15.29,0:52:19.71,209,,0,0,0,,هل تحتفظ بمذكرات؟\Nمذكرات بشأن الرعب الذي صنعناه Dialogue: 0,0:52:19.84,0:52:23.55,209,,0,0,0,,بدم كل هؤلاء النساء Dialogue: 0,0:52:23.67,0:52:27.14,209,,0,0,0,,والأجداد, وحتى الأطفال الصغار Dialogue: 0,0:52:27.26,0:52:29.39,209,,0,0,0,,عائمين في النهر بجانب ألعابهم Dialogue: 0,0:52:29.51,0:52:31.97,209,,0,0,0,,وانت تملك مذكرة بذلك ؟ Dialogue: 0,0:52:32.02,0:52:33.35,209,,0,0,0,,(يجب ان نتطلع الى الأمام يا (جيم Dialogue: 0,0:52:33.48,0:52:37.48,209,,0,0,0,,بالنظر للماضي, كل ما فعلناه هو\Nالعبث و القتل كالحيوانات Dialogue: 0,0:52:37.61,0:52:40.73,209,,0,0,0,,وانت تعلم الكثير عن ذلك\Nخاصّة عن العبث والقتل Dialogue: 0,0:52:46.70,0:52:48.03,209,,0,0,0,,سأذهب لأستحم Dialogue: 0,0:52:48.24,0:52:50.83,209,,0,0,0,,نعم, من الأفضل ان تستحمّي Dialogue: 0,0:52:53.20,0:52:55.21,209,,0,0,0,,(حسناً, (جيم Dialogue: 0,0:53:03.76,0:53:05.56,209,,0,0,0,,لقد طلبتني هنا, لتعطيني بعض المعلومات Dialogue: 0,0:53:05.63,0:53:07.63,209,,0,0,0,,لذا أعطِني تلك المعلومات اللعينة Dialogue: 0,0:53:07.76,0:53:09.43,209,,0,0,0,,ها هي المعلومات Dialogue: 0,0:53:09.55,0:53:12.22,209,,0,0,0,,وتظهرني أنا وأصدقائك القدامى Dialogue: 0,0:53:12.31,0:53:15.68,209,,0,0,0,,على لائحة استدعاء من قبل الكونغرس Dialogue: 0,0:53:15.81,0:53:18.65,209,,0,0,0,,لا يجب ان يطول الأمر حتى يكون الانتربول في صفِّنا Dialogue: 0,0:53:18.81,0:53:22.69,209,,0,0,0,,"في احداث "كينشاسا"\Nجمهورية (الكونغو) الديمقراطية عام 2006 " Dialogue: 0,0:53:22.77,0:53:24.78,209,,0,0,0,,حسناً, ذلك كان مسألة وقت فقط Dialogue: 0,0:53:26.49,0:53:29.57,209,,0,0,0,,أرى اسم (كوكس) في القائمة\Nماذا عن (ريد) و(بريسون)؟ Dialogue: 0,0:53:29.66,0:53:31.53,209,,0,0,0,,حسناً , هذا جزءٌ شيّق من القصة Dialogue: 0,0:53:31.62,0:53:35.08,209,,0,0,0,,لقد وجدت اسمهم في سجل الوفيات Dialogue: 0,0:53:35.16,0:53:37.87,209,,0,0,0,,أنت وحدك المتبقي\Nمن بين مطلقي النار الثلاثة Dialogue: 0,0:53:57.02,0:53:58.60,209,,0,0,0,,ما الذي تنظر اليه ؟ Dialogue: 0,0:53:59.27,0:54:01.61,209,,0,0,0,,أتذكر (ستان ايدغرتون)؟ Dialogue: 0,0:54:01.69,0:54:04.69,209,,0,0,0,,من؟ -\Nصديقي (ستانلي), لقد قابلتَه Dialogue: 0,0:54:04.82,0:54:06.36,209,,0,0,0,,أنا لا اذكر ذلك Dialogue: 0,0:54:06.49,0:54:08.78,209,,0,0,0,,(كان يعمل في الشركة معنا انا و(كوكس\N(قبل الذهاب الى (الكونغو Dialogue: 0,0:54:08.90,0:54:13.57,209,,0,0,0,,(لقد اسسنا فريق عمل مشترك في (ليبيريا\N(وكان في (برشلونة Dialogue: 0,0:54:13.66,0:54:14.99,209,,0,0,0,,وآمل الّا تمانع أن أعطيه عنوانك Dialogue: 0,0:54:15.12,0:54:19.04,209,,0,0,0,,سيأتي الى هنا\Nوسنذهب للصيد Dialogue: 0,0:54:21.04,0:54:22.67,209,,0,0,0,,صيد ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:24.17,0:54:26.80,209,,0,0,0,,أي شيء\Nانا فقط أحتاج أن اطلق النار على شيء ما Dialogue: 0,0:54:27.59,0:54:30.51,209,,0,0,0,,يجب ان يكونوا هنا في أي لحظة الآن -\N...ولكن متى - Dialogue: 0,0:54:35.72,0:54:37.06,209,,0,0,0,,... لكن مَن Dialogue: 0,0:54:38.52,0:54:40.18,209,,0,0,0,,من هم هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:54:40.31,0:54:44.31,209,,0,0,0,,ستان) ومجموعة من القوات البحرية)\Nالأمريكية ممن لديهم اجازة Dialogue: 0,0:54:44.44,0:54:46.52,209,,0,0,0,,ويريدون اطلاق النار على شيء ما ايضاً Dialogue: 0,0:54:46.65,0:54:48.65,209,,0,0,0,,لا, لا يمكنني ان اصدق ذلك Dialogue: 0,0:54:51.36,0:54:52.36,209,,0,0,0,,انت بخير؟ Dialogue: 0,0:54:53.78,0:54:54.95,209,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:54:56.28,0:54:57.41,209,,0,0,0,,بخير Dialogue: 0,0:55:03.04,0:55:05.29,209,,0,0,0,,هل تحاول ان تقول شيئاً؟ Dialogue: 0,0:55:05.42,0:55:08.88,209,,0,0,0,,ماذا تقول؟ -\Nعلينا ان نذهب , الوضع سيءٌ الآن - Dialogue: 0,0:55:09.59,0:55:12.26,209,,0,0,0,,هل تمانع في ان أستخدم الحمام؟ -\Nولماذا سأمانع؟ - Dialogue: 0,0:55:15.14,0:55:17.68,209,,0,0,0,,اشعر أني فقدت توازني Dialogue: 0,0:55:18.10,0:55:20.10,209,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:55:24.31,0:55:25.31,209,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:55:27.31,0:55:28.40,209,,0,0,0,,ماذا اخبرتهم Dialogue: 0,0:55:28.52,0:55:30.23,209,,0,0,0,,اخبرتهم ان اصدقائي آتين بسيارة\Nمحملة بالأسلحة Dialogue: 0,0:55:30.36,0:55:33.15,209,,0,0,0,,ماذا توقعت ان يحدث عندما طلبت مني\Nان احصل على المعلومات؟ Dialogue: 0,0:55:36.41,0:55:37.78,209,,0,0,0,,لا يمكنك ان تأخدها Dialogue: 0,0:55:39.16,0:55:41.91,209,,0,0,0,,انها ليّ, انها زوجتي Dialogue: 0,0:55:42.00,0:55:43.91,209,,0,0,0,,اسألها من كان هناك لأجلها؟ Dialogue: 0,0:55:46.08,0:55:48.63,209,,0,0,0,,لماذا عدت لتدخل حياتنا (جيم)؟\Nلماذا؟ Dialogue: 0,0:55:48.75,0:55:51.50,209,,0,0,0,,انهض, تحرّك هيا Dialogue: 0,0:55:52.59,0:55:54.97,209,,0,0,0,,لن أدعك تأخذها مني -\Nمن أين الطريق؟ - Dialogue: 0,0:55:55.09,0:55:56.93,209,,0,0,0,,(آني) -\Nما الذي يجري هنا؟ - Dialogue: 0,0:55:57.05,0:55:59.39,209,,0,0,0,,(آني) -\Nانها زوجتي - Dialogue: 0,0:56:00.81,0:56:03.06,209,,0,0,0,,ارتدي ملابسك عزيزتي Dialogue: 0,0:56:03.14,0:56:04.81,209,,0,0,0,,(فيليكس)\Nماذا حدث لوجهك ؟ Dialogue: 0,0:56:04.93,0:56:06.81,209,,0,0,0,,آني) كلّا) -\Nماذا فعلت به ؟ - Dialogue: 0,0:56:06.94,0:56:09.77,209,,0,0,0,,ارتدي ملابسك هيّا Dialogue: 0,0:56:09.90,0:56:12.19,209,,0,0,0,,نعم, ارتدي ملابسك Dialogue: 0,0:56:12.32,0:56:14.74,209,,0,0,0,,هل يمكن أن يخبرني أحد ما الذي\Nيجري هنا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:56:14.86,0:56:16.03,209,,0,0,0,,لقد أوقع بي, ولكنه ثمل جداً ليفهم Dialogue: 0,0:56:16.11,0:56:17.66,209,,0,0,0,,انهم سيحاولون قتلنا جميعاً Dialogue: 0,0:56:17.74,0:56:18.82,209,,0,0,0,,يقتلوننا؟ Dialogue: 0,0:56:18.91,0:56:20.99,209,,0,0,0,,كانوا سيأخذونه عندما يغادر المنزل Dialogue: 0,0:56:21.08,0:56:23.33,209,,0,0,0,,ولكنه أفسد كل شيء بشأن الصيد Dialogue: 0,0:56:23.41,0:56:26.12,209,,0,0,0,,(لا أحد سيأتي (فيليكس\Nلا يوجد هناك حفلة صيد Dialogue: 0,0:56:28.46,0:56:31.46,209,,0,0,0,,كم عددهم ؟\Nكم عددهم ؟ Dialogue: 0,0:56:31.59,0:56:35.67,209,,0,0,0,,ما الفائدة من ذلك يا (جيم)؟\Nما الفرق في ذلك؟ Dialogue: 0,0:56:35.80,0:56:37.76,209,,0,0,0,,فيليكس) ماذا فعلت؟) Dialogue: 0,0:56:37.88,0:56:39.59,209,,0,0,0,,آني ) انبطحي) Dialogue: 0,0:56:40.39,0:56:42.14,209,,0,0,0,,اسمعي، سنتعرض لهجوم Dialogue: 0,0:56:42.26,0:56:43.85,209,,0,0,0,,سأعمل على خروجنا من هنا\Nلكن افعلي ما اطلبه منك Dialogue: 0,0:56:43.97,0:56:45.61,209,,0,0,0,,أين أنت -\Nهل تفهمين ؟ - Dialogue: 0,0:56:45.68,0:56:47.81,209,,0,0,0,,فقط افعلي ما اطلبه -\Nجيم), (آني)؟) - Dialogue: 0,0:56:47.94,0:56:50.34,209,,0,0,0,,اليس هذا ما ارتدموه دوماً ؟\Nلقد نجحتم Dialogue: 0,0:56:50.35,0:56:53.40,209,,0,0,0,,واخيراً لقد اصبحتم مع بعض الآن\Nوربما ستنجبون اطفالاً Dialogue: 0,0:56:53.48,0:56:54.73,209,,0,0,0,,سيكون ذلك كالجنة Dialogue: 0,0:56:54.82,0:56:55.82,209,,0,0,0,,فيليكس) علينا ان نذهب) Dialogue: 0,0:56:55.90,0:56:58.40,209,,0,0,0,,لا تنسى اننا نملك الجحيم بين ايدينا Dialogue: 0,0:56:58.45,0:57:00.49,209,,0,0,0,,حسناً, سنتحدث بشأن ذلك لاحقاً Dialogue: 0,0:57:00.57,0:57:03.20,209,,0,0,0,,(انه بين ايدينا يا (جيمس -\Nتوقف (فيليكس ) علينا ان نذهب - Dialogue: 0,0:57:03.28,0:57:04.70,209,,0,0,0,,(لن تكون سعيداً أبداً يا (جيمس Dialogue: 0,0:57:04.83,0:57:06.63,209,,0,0,0,,انبطح -\Nوانا آسف لاخبرك أن ..- Dialogue: 0,0:57:06.75,0:57:11.42,209,,0,0,0,,هذا الجحيم الذي صنعناه سيرافقك دائماً Dialogue: 0,0:57:11.54,0:57:13.75,209,,0,0,0,,لن نستطيع ابداً ان نغادر هذه الحياة -\Nانبطح - Dialogue: 0,0:57:13.88,0:57:16.67,209,,0,0,0,,ام انك تعتقد انه يمكنك الهروب من ذلك -\Nفيليكس) انبطح, انبطح) - Dialogue: 0,0:57:16.80,0:57:19.26,209,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك ,فليبدأ الصيد الحقيقي Dialogue: 0,0:57:24.85,0:57:26.35,209,,0,0,0,,تباً لهذا Dialogue: 0,0:57:37.86,0:57:39.15,209,,0,0,0,,من أجل السعادة Dialogue: 0,0:57:40.24,0:57:41.95,209,,0,0,0,,من أجل السعادة اللعينة Dialogue: 0,0:57:45.03,0:57:46.03,209,,0,0,0,,فيليكس), لا) Dialogue: 0,0:57:47.03,0:57:48.08,209,,0,0,0,,(فيليكس) Dialogue: 0,0:57:56.92,0:57:58.88,209,,0,0,0,,(فيليكس) Dialogue: 0,0:57:59.96,0:58:02.22,209,,0,0,0,,آني)، لقد مات) -\Nلا يمكنك فعل اي شيء له - Dialogue: 0,0:58:02.34,0:58:04.93,209,,0,0,0,,سوف يأتون إلينا, علينا ان نذهب Dialogue: 0,0:58:05.14,0:58:06.35,209,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,0:58:11.60,0:58:14.06,209,,0,0,0,,{\i1}قائد فريق برافو\Nنحن نتقدم {\i} Dialogue: 0,0:58:16.61,0:58:17.98,209,,0,0,0,,ابقي قريبة Dialogue: 0,0:58:18.40,0:58:20.57,209,,0,0,0,,وكوني هادئة Dialogue: 0,0:58:24.70,0:58:26.70,209,,0,0,0,,ابقي هناك Dialogue: 0,0:58:30.37,0:58:33.37,209,,0,0,0,,آني) هل لديك سيارة اخرى؟)\Nاللعنة Dialogue: 0,0:58:34.66,0:58:37.42,209,,0,0,0,,هيا, لنذهب Dialogue: 0,0:59:42.57,0:59:44.25,209,,0,0,0,,{\i1}غرفة النوم الرئيسية خالية{\i} Dialogue: 0,0:59:54.99,0:59:57.00,209,,0,0,0,,{\i1}الطابق الرئيسي خالٍ {\i} Dialogue: 0,1:00:47.46,1:00:48.51,209,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:00:52.84,1:00:54.72,209,,0,0,0,,أحيطوا بهم, اذهبوا للجانب الآخر Dialogue: 0,1:01:08.90,1:01:09.90,209,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:01:17.91,1:01:21.20,209,,0,0,0,,(جيم تيرير)\Nلقد سمعت أشياءً عظيمة عنك Dialogue: 0,1:01:21.33,1:01:22.87,209,,0,0,0,,لقد كنت رامياً رائعاً Dialogue: 0,1:01:23.00,1:01:24.48,209,,0,0,0,,يبدوا انك لا زلت تحتفظ بمهارتك Dialogue: 0,1:01:24.92,1:01:26.21,209,,0,0,0,,{\i1}انهم محاصرون في الحمام{\i} Dialogue: 0,1:01:26.33,1:01:29.42,209,,0,0,0,,{\i1}عُلم, انا متوجه الى السطح{\i} Dialogue: 0,1:01:29.55,1:01:31.38,209,,0,0,0,,انا اعرف كل غرفة في هذا المنزل Dialogue: 0,1:01:31.51,1:01:33.55,209,,0,0,0,,لا يوجد الا مخرج واحد في هذا المكان\Nوهو هذا الباب Dialogue: 0,1:01:33.68,1:01:37.18,209,,0,0,0,,لا يوجد لديك مكان لتذهب اليه\Nوانا اعلم انك لست وحدك Dialogue: 0,1:01:37.26,1:01:42.27,209,,0,0,0,,زوجته (آني) معك\Nنحن نريدك انت, لا هي Dialogue: 0,1:01:42.39,1:01:45.44,209,,0,0,0,,لذا سلم نفسك\Nوسوف ندع الفتاة تذهب Dialogue: 0,1:01:45.56,1:01:47.86,209,,0,0,0,,انت لا تأبه بشأنها Dialogue: 0,1:01:47.94,1:01:50.57,209,,0,0,0,,افتح الباب وسوف تنجو هي من كل هذا Dialogue: 0,1:01:54.03,1:01:57.07,209,,0,0,0,,من أرسلك؟ لمن تعمل؟ Dialogue: 0,1:01:57.20,1:01:58.62,209,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:02:00.87,1:02:03.70,209,,0,0,0,,انت تتساءل, لماذا لا زال ماضيك\Nيطاردك؟ Dialogue: 0,1:02:06.87,1:02:07.92,209,,0,0,0,,أظن أنه على عاهرتك الصغيرة Dialogue: 0,1:02:08.04,1:02:10.54,209,,0,0,0,,ان تتساءل كيف اوقعت نفسها بهذه\Nالمذبحة أيضاً Dialogue: 0,1:02:11.38,1:02:14.92,209,,0,0,0,,والآن انت مستعد لان تضحي بامرأة بريئة؟ Dialogue: 0,1:02:21.81,1:02:23.72,209,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:04:28.89,1:04:31.22,209,,0,0,0,,علينا ان نغير السياة\Nوالا سيواصلون اللحاق بنا Dialogue: 0,1:04:37.36,1:04:40.86,209,,0,0,0,,اعتقد انها هنا\N(تعود لمزارع صديق (فيليكس Dialogue: 0,1:04:40.98,1:04:44.53,209,,0,0,0,,فيليكس) دائماً ما اراد ان يشتريها)\Nولكن لم يكن ليبيعها Dialogue: 0,1:04:45.70,1:04:47.53,209,,0,0,0,,امل ان تكون جيدة كما تبدو Dialogue: 0,1:04:47.66,1:04:51.41,209,,0,0,0,,من اولائك الناس؟\Nما الذي يجري هنا (جيم)؟ Dialogue: 0,1:04:51.54,1:04:55.04,209,,0,0,0,,ما الذي كان (فيليكس) يتحدث عنه ؟ -\Nفيليكس) كان ثملاً , وكان منخدعاً) - Dialogue: 0,1:04:55.21,1:04:56.37,209,,0,0,0,,لا تكذب عليّ Dialogue: 0,1:04:58.54,1:05:01.84,209,,0,0,0,,لن اتحرك من هنا حتى تشرح لي الأمر Dialogue: 0,1:05:02.38,1:05:03.92,209,,0,0,0,,!(أخبرني (جيم Dialogue: 0,1:05:05.76,1:05:06.76,209,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:05:22.69,1:05:24.69,209,,0,0,0,,لقد قمنا ببعض الاعمال السيئة Dialogue: 0,1:05:27.86,1:05:30.41,209,,0,0,0,,انا قمت ببعض الاعمال السيئة Dialogue: 0,1:05:32.45,1:05:33.79,209,,0,0,0,,اخبرني Dialogue: 0,1:05:37.42,1:05:38.46,209,,0,0,0,,(كوكس) Dialogue: 0,1:05:40.25,1:05:41.25,209,,0,0,0,,وأنا Dialogue: 0,1:05:43.75,1:05:46.76,209,,0,0,0,,ومجموعة آخرين من الشركة Dialogue: 0,1:05:46.88,1:05:50.26,209,,0,0,0,,لم نقم بتقديم الحماية\Nللمنظمات الغير حكومية Dialogue: 0,1:05:50.30,1:05:51.35,209,,0,0,0,,كنا Dialogue: 0,1:05:52.85,1:05:55.10,209,,0,0,0,,نستفيد من عمليات استخراج المعادن Dialogue: 0,1:05:55.22,1:05:57.31,209,,0,0,0,,كان (فيليكس) من يتواصل معهم Dialogue: 0,1:05:57.43,1:06:00.77,209,,0,0,0,,كنا نزوّد المتمردين بالأسلحة\Nليتم تدريبهم Dialogue: 0,1:06:02.23,1:06:05.94,209,,0,0,0,,وكان للشركة نصيب في ذلك من الموارد Dialogue: 0,1:06:06.07,1:06:08.90,209,,0,0,0,,كان ينبغي ان يكون عقداً سليماً Dialogue: 0,1:06:10.28,1:06:12.45,209,,0,0,0,,ولكن ذلك لم يجرِ بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:06:14.16,1:06:16.08,209,,0,0,0,,ولماذا تركتني؟ Dialogue: 0,1:06:19.62,1:06:21.12,209,,0,0,0,,إنه كان أنا Dialogue: 0,1:06:23.79,1:06:26.17,209,,0,0,0,,انا من قتل وزير التعدين Dialogue: 0,1:06:30.13,1:06:31.97,209,,0,0,0,,العقد المبرم مع الشركة Dialogue: 0,1:06:32.09,1:06:35.47,209,,0,0,0,,كان ينص على ان يغادر منفذ\Nالعملية البلاد، لذلك غادرت Dialogue: 0,1:06:35.60,1:06:36.81,209,,0,0,0,,اعتقدت انني سأعود Dialogue: 0,1:06:36.85,1:06:39.43,209,,0,0,0,,اعتقدت ان الأمور ستتحسن ولكن ذلك\Nلم يحدث Dialogue: 0,1:06:39.48,1:06:42.60,209,,0,0,0,,لقد شاهدت الحدث عبر التلفاز\Nوحاولت الوصول اليكِ Dialogue: 0,1:06:42.65,1:06:44.81,209,,0,0,0,,فيليكس) اخبرني انكِ بأمان) Dialogue: 0,1:06:47.15,1:06:49.32,209,,0,0,0,,...وانا فقط لم استطع Dialogue: 0,1:06:50.82,1:06:52.82,209,,0,0,0,,(لقد شعرت أني محاصر يا (آني Dialogue: 0,1:06:55.66,1:07:00.83,209,,0,0,0,,كنت افكر فيكِ في كل لحظة\Nأعلم انني تخليت عنكِ Dialogue: 0,1:07:01.00,1:07:02.71,209,,0,0,0,,وهذا اكبر خطأ اقترفته في حياتي Dialogue: 0,1:07:02.83,1:07:06.34,209,,0,0,0,,انا فقط ... لم استطع مواجتهك بعد ذلك Dialogue: 0,1:07:07.17,1:07:09.55,209,,0,0,0,,ولكنني أحببتك في كل لحظة Dialogue: 0,1:07:10.84,1:07:13.88,209,,0,0,0,,لا يمكنني ان اطلب منكِ المغفرة\Nلا يمكن ان اتوقع اي شيء Dialogue: 0,1:07:21.31,1:07:22.52,209,,0,0,0,,ماذا عن الآن؟ Dialogue: 0,1:07:24.02,1:07:26.31,209,,0,0,0,,يجب أن احضر عدة اشياء من الشقة Dialogue: 0,1:07:26.52,1:07:30.57,209,,0,0,0,,وبعدها سنذهب لمكانٍ ما\Nحيث يمكنني أن اخبئك Dialogue: 0,1:07:30.69,1:07:32.44,209,,0,0,0,,مكان آمن Dialogue: 0,1:07:53.01,1:07:54.88,209,,0,0,0,,حسناً, تحركي الى هنا Dialogue: 0,1:07:57.30,1:07:59.22,209,,0,0,0,,حسناً, سوف تقودين في دوائر Dialogue: 0,1:07:59.35,1:08:02.81,209,,0,0,0,,أربع لفات الى اليمين, ومن ثم تستديري\Nثم أربع لفات الى اليسار, استمري بفعل ذلك Dialogue: 0,1:08:02.89,1:08:05.39,209,,0,0,0,,اذا اطال احدهم النظر اليك , عليك\Nأن تتركيني وتغادري Dialogue: 0,1:08:05.64,1:08:09.40,209,,0,0,0,,حسناً؟ واذا لم تسمعي شيئاً مني\Nخلال 15 دقيقة, اتركيني Dialogue: 0,1:08:12.90,1:08:15.49,209,,0,0,0,,!هيّا اذهبي Dialogue: 0,1:12:26.48,1:12:27.65,209,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,1:12:28.94,1:12:30.32,209,,0,0,0,,!قودي Dialogue: 0,1:12:32.49,1:12:34.99,209,,0,0,0,,ماذا حدث؟ -\Nلا شيء لتقلقي بشأنه - Dialogue: 0,1:12:35.16,1:12:37.20,209,,0,0,0,,فقط قودي Dialogue: 0,1:12:37.33,1:12:39.37,209,,0,0,0,,لدي صديقٌ سيساعدنا Dialogue: 0,1:13:35.80,1:13:38.22,209,,0,0,0,,(لا بدَّ أنك (آني\Nتعالي Dialogue: 0,1:13:39.31,1:13:40.39,209,,0,0,0,,(رحبي بـ (ستانلي Dialogue: 0,1:13:41.18,1:13:42.18,209,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,1:13:43.23,1:13:46.40,209,,0,0,0,,ماذا؟ أخبرتك انني لن استطيع ان اتركك\Nوحدك Dialogue: 0,1:13:48.90,1:13:51.36,209,,0,0,0,,صحيح, يوجد هناك بعض الخمر Dialogue: 0,1:13:51.40,1:13:53.40,209,,0,0,0,,سأتولى امر تخبئة السيارة Dialogue: 0,1:13:55.32,1:13:57.82,209,,0,0,0,,(انت محظوظ, لدي العديد من الاصدقاء في (اسبانيا Dialogue: 0,1:14:00.87,1:14:03.75,209,,0,0,0,,عليّ ان اذهب Dialogue: 0,1:14:03.87,1:14:06.25,209,,0,0,0,,طابت ليلتك عزيزتي -\Nتصبحون على خير - Dialogue: 0,1:14:45.08,1:14:46.62,209,,0,0,0,,(عليك ان تعود للديار يا (جيم Dialogue: 0,1:14:46.75,1:14:49.42,209,,0,0,0,,أبلغ الانتربول او وزارة العدل Dialogue: 0,1:14:49.54,1:14:51.46,209,,0,0,0,,أخبرهم أين انت بالتحديد Dialogue: 0,1:14:51.63,1:14:53.75,209,,0,0,0,,استدعي محاميك Dialogue: 0,1:14:53.88,1:14:55.88,209,,0,0,0,,انها الفرصة الوحيدة لك Dialogue: 0,1:14:58.22,1:15:00.64,209,,0,0,0,,والفرصة الوحيدة لها ايضاً Dialogue: 0,1:15:00.80,1:15:02.39,209,,0,0,0,,ساهمت بمقتل ثلاثة في جمهورية (الكونغو )الديمقراطية Dialogue: 0,1:15:02.47,1:15:04.31,209,,0,0,0,,وخمسة او ستة آخرين في منزل (فيليكس) في المدينة Dialogue: 0,1:15:04.47,1:15:06.64,209,,0,0,0,,(واثنين قتلوا في (برشلونة Dialogue: 0,1:15:06.81,1:15:10.98,209,,0,0,0,,وعلى الأرجح انهم مواطنون اسبانيون\Nقُتلوا على يد امريكي في اسبانيا Dialogue: 0,1:15:12.11,1:15:14.32,209,,0,0,0,,اسبانيون Dialogue: 0,1:15:17.82,1:15:20.24,209,,0,0,0,,حسناً, اليك ما وجدت Dialogue: 0,1:15:20.66,1:15:22.49,209,,0,0,0,,الشركة ذات مسؤولية محدودة Dialogue: 0,1:15:22.82,1:15:28.79,209,,0,0,0,,وتقوم بنوع من عمليات الاستيراد والتصدير\N"تحت مسمى "أكيلا كورب Dialogue: 0,1:15:28.91,1:15:30.62,209,,0,0,0,,ويتم ذلك بسرية تامة Dialogue: 0,1:15:30.83,1:15:34.50,209,,0,0,0,,انهم يستخدمون الكثير من الأسبان\Nلانها تعمل بالقرب من منطقة (جبل طارق) Dialogue: 0,1:15:35.46,1:15:37.09,209,,0,0,0,,ولدي معلومة أخرى لك Dialogue: 0,1:15:37.17,1:15:39.76,209,,0,0,0,,صديقك (كوكس) هو من يديرها Dialogue: 0,1:15:43.18,1:15:47.01,209,,0,0,0,,ستقوم الشركة بصفقة جديدة Dialogue: 0,1:15:47.18,1:15:48.81,209,,0,0,0,,ولا يجب ان تعلم وزارة الدفاع الامريكية\Nبذلك Dialogue: 0,1:15:48.93,1:15:51.85,209,,0,0,0,,اذا عُرف عن اي شيء من ماضيهم\Nاو لوائح اتهامهم Dialogue: 0,1:15:52.02,1:15:54.02,209,,0,0,0,,سوف يتم الايقاع بهم Dialogue: 0,1:15:54.19,1:15:55.90,209,,0,0,0,,اذا سيخلون مكانهم Dialogue: 0,1:15:56.02,1:15:59.19,209,,0,0,0,,(انت في المقدمة مع (بريسون) و(ليد Dialogue: 0,1:15:59.36,1:16:01.95,209,,0,0,0,,اثنان سقطوا وبقي واحد Dialogue: 0,1:16:02.03,1:16:05.66,209,,0,0,0,,(وبعد موت (فيليكس\Nأتعلم من بقي في اللعبة ؟ Dialogue: 0,1:17:19.31,1:17:21.19,209,,0,0,0,,لدي سيارة نظيفة Dialogue: 0,1:17:22.32,1:17:24.07,209,,0,0,0,,امسك Dialogue: 0,1:17:25.99,1:17:28.28,209,,0,0,0,,ستجدنا بجانب الطريق Dialogue: 0,1:17:31.12,1:17:32.33,209,,0,0,0,,جيم) هل أنت بخير؟) Dialogue: 0,1:17:33.79,1:17:35.12,209,,0,0,0,,نعم -\Nأنت متأكد؟ - Dialogue: 0,1:17:35.29,1:17:37.00,209,,0,0,0,,نعم, انا بخير Dialogue: 0,1:17:37.12,1:17:39.16,209,,0,0,0,,سلمها للشرطة, وأخرج نفسك من هذا كله Dialogue: 0,1:17:39.29,1:17:41.21,209,,0,0,0,,لو فشل الأمر, لن تسمع شيئاً مني Dialogue: 0,1:17:42.96,1:17:44.59,209,,0,0,0,,حسناً, فلتدعني اسمع منك اذن Dialogue: 0,1:17:47.30,1:17:50.47,209,,0,0,0,,ستتصل بي، إليس كذلك؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:17:51.93,1:17:53.97,209,,0,0,0,,امامك رحلة طويلة Dialogue: 0,1:17:54.14,1:17:56.81,209,,0,0,0,,وأنت مرهقٌ أصلاً ومريض Dialogue: 0,1:17:56.98,1:17:59.48,209,,0,0,0,,لذا لا تقم بأي شيء احمق Dialogue: 0,1:17:59.65,1:18:01.65,209,,0,0,0,,لا تتوقع ترحيباً وديّاً بعد الآن Dialogue: 0,1:18:36.56,1:18:38.56,209,,0,0,0,,تريد ولاعة؟ Dialogue: 0,1:18:45.77,1:18:47.78,209,,0,0,0,,هل تمانع اذا جلست؟ Dialogue: 0,1:18:50.11,1:18:51.47,209,,0,0,0,,اعتقد انني سأدخن واحدةً معك Dialogue: 0,1:18:55.20,1:18:59.04,209,,0,0,0,,هل سبق وان مر عليك مثل هذه الأيام\Nعندما يكون كل قانون هو قانون "مورفي" ؟ Dialogue: 0,1:19:00.71,1:19:01.75,209,,0,0,0,,كل شيء يسير على نحو خاطئ Dialogue: 0,1:19:01.87,1:19:04.92,209,,0,0,0,,والجميع يرد قتلك لسببٍ ما Dialogue: 0,1:19:05.04,1:19:07.46,209,,0,0,0,,اتعلم , زوجتي تلح عليّ منذ اسابيع Dialogue: 0,1:19:07.55,1:19:10.05,209,,0,0,0,,لانهي عمل البيت الشجري من اجل اطفالي في الحديقة Dialogue: 0,1:19:10.09,1:19:14.64,209,,0,0,0,,شجرة واحدة وبطول 30 انش Dialogue: 0,1:19:14.76,1:19:17.10,209,,0,0,0,,وبعدها سأعمل على حديقة زوجتي Dialogue: 0,1:19:21.06,1:19:23.23,209,,0,0,0,,هل انت سائح ؟ -\Nشيء من هذا القبيل - Dialogue: 0,1:19:25.73,1:19:26.77,209,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:19:29.28,1:19:32.24,209,,0,0,0,,حصل هناك مشاكل كثيرة اليوم Dialogue: 0,1:19:32.74,1:19:34.16,209,,0,0,0,,هل هذا صحيح -\Nنعم - Dialogue: 0,1:19:34.28,1:19:38.74,209,,0,0,0,,واحدة من الشركات في هذا المبنى\N"اتتها زيارة مفاجأة من "الانتربول Dialogue: 0,1:19:38.83,1:19:40.83,209,,0,0,0,,اتعرف "الانتربول"؟ Dialogue: 0,1:19:43.29,1:19:45.49,209,,0,0,0,,اعتقد انني لو عدت الى المنزل الآن Dialogue: 0,1:19:45.50,1:19:50.09,209,,0,0,0,,وقمت بالتفكير قليلاً في الأمر Dialogue: 0,1:19:50.17,1:19:53.55,209,,0,0,0,,سأستطيع من انهاء المنزل الشجري على عدة مراحل Dialogue: 0,1:19:54.84,1:19:56.34,209,,0,0,0,,اتعلم, احياناً نحن نضخم المشاكل Dialogue: 0,1:19:56.47,1:20:00.60,209,,0,0,0,,عندما لا نقوم بالأمور بالشكل المناسب\Nوالوقت المطلوب Dialogue: 0,1:20:03.98,1:20:07.06,209,,0,0,0,,حينها يصعب حلها اكثر واكثر Dialogue: 0,1:20:08.23,1:20:09.52,209,,0,0,0,,تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,1:20:09.65,1:20:11.07,209,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:20:12.90,1:20:16.20,209,,0,0,0,,وخمّن ماذا ؟ اظن ان رجلاً ذكياً\Nمثلك يعتقد ذلك ايضاً Dialogue: 0,1:20:23.37,1:20:25.25,209,,0,0,0,,إليك ما سأفعله Dialogue: 0,1:20:25.37,1:20:27.12,209,,0,0,0,,لانني متأكد انك سيتعين عليك\Nبناء منزل الشجرة الخاص بك Dialogue: 0,1:20:27.25,1:20:29.79,209,,0,0,0,,واذا اردت ان اشاركك بذلك Dialogue: 0,1:20:35.76,1:20:36.97,209,,0,0,0,,اخبرني Dialogue: 0,1:20:39.01,1:20:40.22,209,,0,0,0,,بالمناسبة , لو كنت مكانك Dialogue: 0,1:20:40.35,1:20:42.06,209,,0,0,0,,لم اكن لألعب في منزل الشجرة اليوم Dialogue: 0,1:20:43.64,1:20:47.31,209,,0,0,0,,انهم كالنمل الابيض, ويريدون عض\Nاكثر من مجرد يدك Dialogue: 0,1:20:48.94,1:20:50.02,209,,0,0,0,,خذ بنصيحتي يا راعي البقر Dialogue: 0,1:21:18.97,1:21:21.57,209,,0,0,0,,"أكيلا كورب" -\Nمكتب (تيرنس كوكس) رجاءً - Dialogue: 0,1:21:21.59,1:21:22.97,209,,0,0,0,,سأصلك به Dialogue: 0,1:21:26.18,1:21:27.86,209,,0,0,0,,(مكتب (تيرنس كوكس\Nكيف ليّ ان اساعدك؟ Dialogue: 0,1:21:27.93,1:21:30.14,209,,0,0,0,,(اوصلي هذه الرسالة للسيد (كوكس Dialogue: 0,1:21:30.27,1:21:35.23,209,,0,0,0,,اخبريه أن "جي تيه" سوف يقابله\Nفي حوض "اوشينا" خلال ساعة Dialogue: 0,1:21:35.36,1:21:36.78,209,,0,0,0,,ساعة واحدة Dialogue: 0,1:22:04.34,1:22:06.81,209,,0,0,0,,(سررت بلقائك (جيم Dialogue: 0,1:22:06.93,1:22:09.43,209,,0,0,0,,اعلم انها كانت اياماً سيئة Dialogue: 0,1:22:10.64,1:22:13.60,209,,0,0,0,,بالنسبة ليّ أم بالنسبة لك؟ -\Nهذا سؤال جيد - Dialogue: 0,1:22:13.69,1:22:18.07,209,,0,0,0,,يبدو أن ماضينا هو من اوقع بنا\Nهكذا هي الحياة Dialogue: 0,1:22:18.19,1:22:20.69,209,,0,0,0,,نختار بعض الخيارات ,ولكن بعدها\Nيتوجب علينا اختيار خيارات اخرى Dialogue: 0,1:22:23.74,1:22:25.78,209,,0,0,0,,سر معي Dialogue: 0,1:22:33.16,1:22:34.37,209,,0,0,0,,!أوه Dialogue: 0,1:22:34.75,1:22:38.04,209,,0,0,0,,تيري كوكس) يا إلهي)\Nلقد فعلت نفس الشيء Dialogue: 0,1:22:38.17,1:22:39.93,209,,0,0,0,,هل احضرت الاولاد معك؟ Dialogue: 0,1:22:39.96,1:22:43.01,209,,0,0,0,,اهلاً (روث) لا, لم احضرهم Dialogue: 0,1:22:43.13,1:22:46.68,209,,0,0,0,,اولادنا يلعبون سويةً\Nانهم يحبون اسماء القرش Dialogue: 0,1:22:50.18,1:22:53.18,209,,0,0,0,,تعتقد انني ابله , وانه يمكنك الايقاع\N(بي بسهولة يا (تيري Dialogue: 0,1:22:58.86,1:22:59.86,209,,0,0,0,,لقد اوقعت بيّ Dialogue: 0,1:22:59.98,1:23:02.19,209,,0,0,0,,هل نسيت اننا تدربنا معاً؟ Dialogue: 0,1:23:19.79,1:23:21.05,209,,0,0,0,,روث)؟) Dialogue: 0,1:23:37.35,1:23:40.52,209,,0,0,0,,لم اكن اريد القيام بذلك مرة مجدداً Dialogue: 0,1:23:40.65,1:23:43.32,209,,0,0,0,,بالنسبة لشخص لا يرد فعل ذلك مجدداً Dialogue: 0,1:23:43.48,1:23:45.86,209,,0,0,0,,فان نسبة القتل الخاصة بك عالية جداً Dialogue: 0,1:23:45.99,1:23:49.91,209,,0,0,0,,تيري), فقط انت وانا, كيف لنا ان نصلح الامر؟) Dialogue: 0,1:23:51.33,1:23:52.99,209,,0,0,0,,نصلحه؟ Dialogue: 0,1:23:54.83,1:23:56.21,209,,0,0,0,,(روث) Dialogue: 0,1:24:00.71,1:24:02.92,209,,0,0,0,,،حسناً، لنتحرك\Nلا يمكن ان يكونو ذهبوا بعيداً Dialogue: 0,1:24:03.05,1:24:04.75,209,,0,0,0,,سوف نحيط بالمكان كله Dialogue: 0,1:24:04.88,1:24:06.71,209,,0,0,0,,انت ستحرس المدخل الرئيسي\Nهيا, لنتحرك Dialogue: 0,1:24:08.34,1:24:11.09,209,,0,0,0,,اتساءل ما الذي تريد اصلاحه بالضبط يا (جيم)؟ Dialogue: 0,1:24:11.22,1:24:15.77,209,,0,0,0,,(لقد فعلت ما بوسع, لاصلح ما بعد عملية (كالفاري Dialogue: 0,1:24:15.89,1:24:18.23,209,,0,0,0,,شخصياً, لا اعتقد انه يمكن\Nوضع هذه القطع مع بعضها البعض Dialogue: 0,1:24:18.35,1:24:21.69,209,,0,0,0,,اعني قانونياً\Nانا لم اقم بذلك Dialogue: 0,1:24:22.44,1:24:23.69,209,,0,0,0,,الانتربول؟ Dialogue: 0,1:24:25.36,1:24:26.78,209,,0,0,0,,جلسات الكونغرس؟ Dialogue: 0,1:24:26.86,1:24:29.86,209,,0,0,0,,مذكرة الاستدعاء؟-\Nهذا مرهقٌ بعض الشيء، إليس كذلك؟ - Dialogue: 0,1:24:31.28,1:24:32.87,209,,0,0,0,,(ولكن مع موت (ريد) و(بريسون Dialogue: 0,1:24:33.03,1:24:34.53,209,,0,0,0,,استطيع ان احدد وجهة نظر الشركة Dialogue: 0,1:24:34.62,1:24:38.54,209,,0,0,0,,انت الهدف الاخير\Nانت التهديد الحقيقي الوحيد Dialogue: 0,1:24:38.62,1:24:40.58,209,,0,0,0,,نعم , يالي من محظوظ Dialogue: 0,1:24:40.71,1:24:43.29,209,,0,0,0,,(لقد كنت قائد الفريق يا (تيري\Nلماذا (ريد) و(بريسون) وانا؟ Dialogue: 0,1:24:45.09,1:24:47.88,209,,0,0,0,,انا لا اعرف Dialogue: 0,1:24:48.05,1:24:51.55,209,,0,0,0,,اعتقد ان الشركة تقدّر استقامتي Dialogue: 0,1:24:51.63,1:24:53.89,209,,0,0,0,,لعبت بالارقام Dialogue: 0,1:24:54.01,1:24:57.77,209,,0,0,0,,نعم\Nدعني اسألك , ماذا تدفع لك الانسانية؟ Dialogue: 0,1:24:57.89,1:25:00.44,209,,0,0,0,,في هذه الأيام, النوايا الحسنة تلقى ردوداً سيئة Dialogue: 0,1:25:01.23,1:25:03.90,209,,0,0,0,,ام ان هذا هو كفارة عن اخطائك, أيها القديس (جيم)؟ Dialogue: 0,1:25:06.57,1:25:08.23,209,,0,0,0,,هل فكرت يوماً Dialogue: 0,1:25:08.32,1:25:12.28,209,,0,0,0,,بنتيجة الذي نفعله؟ Dialogue: 0,1:25:17.91,1:25:21.87,209,,0,0,0,,(انت ما زلت تعيش الحلم (جيم Dialogue: 0,1:25:24.62,1:25:25.92,209,,0,0,0,,يا لها من دعابة Dialogue: 0,1:25:27.96,1:25:32.76,209,,0,0,0,,هل تعتقد انك ستجد السلام في كونك مسالماً (جيم)؟ Dialogue: 0,1:25:32.92,1:25:34.93,209,,0,0,0,,انت تضحكني Dialogue: 0,1:25:35.59,1:25:38.26,209,,0,0,0,,هناك حرب وهناك هدف Dialogue: 0,1:25:38.43,1:25:42.81,209,,0,0,0,,السيطرة على الاراضي, والوصول الى الموارد المهمة Dialogue: 0,1:25:42.93,1:25:44.94,209,,0,0,0,,احذر ان تنزلق Dialogue: 0,1:25:54.61,1:25:57.28,209,,0,0,0,,انت وانا, كنا اطرافاً في الحرب Dialogue: 0,1:25:57.41,1:25:59.66,209,,0,0,0,,ولقد عملنا من اجل اهدافٍ أكبر, إليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:25:59.79,1:26:05.29,209,,0,0,0,,المقاتلون في الحرب ينفذون ما تريده\Nالسلطة بغض النظر عن ماهيّتها Dialogue: 0,1:26:09.63,1:26:11.13,209,,0,0,0,,(انت لا تبدو بخير يا (جيم Dialogue: 0,1:26:15.26,1:26:17.47,209,,0,0,0,,انت لا تريد ان تقوم بذلك مرةً اخرى؟ Dialogue: 0,1:26:17.64,1:26:19.76,209,,0,0,0,,لا يجب عليك ان تبقى في هذا الصراع Dialogue: 0,1:26:19.85,1:26:23.64,209,,0,0,0,,يجب ان توقف الألم في نقطة معينة Dialogue: 0,1:26:23.81,1:26:27.98,209,,0,0,0,,وتموت كالجندي وتقوم بالتضحية الكبرى Dialogue: 0,1:26:28.15,1:26:30.65,209,,0,0,0,,ارى ذلك Dialogue: 0,1:26:30.77,1:26:34.32,209,,0,0,0,,ارى ذلك في عينيك , وقد رأيته مسبقاً Dialogue: 0,1:26:35.36,1:26:37.28,209,,0,0,0,,تريد الانسحاب Dialogue: 0,1:26:41.87,1:26:43.83,209,,0,0,0,,ماذا لديك هناك (جيم)؟ Dialogue: 0,1:26:48.50,1:26:51.50,209,,0,0,0,,هذه ارقام العملاء Dialogue: 0,1:26:51.67,1:26:55.67,209,,0,0,0,,لدي البيانات الخاصة بالحمولات, والأسلحة\Nوالطائرات التي استخدمناها Dialogue: 0,1:26:55.84,1:26:57.55,209,,0,0,0,,وكل الاصول التي حصلنا عليها Dialogue: 0,1:26:57.68,1:27:00.18,209,,0,0,0,,(واحتفظت ايضاً بالاشياء الخاصة بعملية (كالفاري Dialogue: 0,1:27:02.68,1:27:05.68,209,,0,0,0,,وما الذي ستفعله بهذه؟\Nأستعطيها لصحيفة , ام تضعها على الانترنت Dialogue: 0,1:27:05.85,1:27:08.35,209,,0,0,0,,ام تفعل شيئاً من هذه التفاهات؟ Dialogue: 0,1:27:08.52,1:27:10.81,209,,0,0,0,,كان بامكانك ان تعطي هذه الورقة لاولائك\Nالعملاء Dialogue: 0,1:27:10.90,1:27:13.15,209,,0,0,0,,كان بامكانك ان تخبرهم بكل شيء\Nلكنك لم تفعل Dialogue: 0,1:27:13.23,1:27:15.86,209,,0,0,0,,...لماذا؟ لانها ستدمر Dialogue: 0,1:27:19.65,1:27:20.95,209,,0,0,0,,ستدمرك انت Dialogue: 0,1:27:21.03,1:27:24.12,209,,0,0,0,,وبعدها لن تكون قادراً على ان تسير\Nوحدك في الليل Dialogue: 0,1:27:24.20,1:27:26.83,209,,0,0,0,,وبضاعتك كلها تالفة Dialogue: 0,1:27:26.87,1:27:29.54,209,,0,0,0,,كلا , ليس البضاعة التالفة Dialogue: 0,1:27:29.71,1:27:32.33,209,,0,0,0,,انا اسف Dialogue: 0,1:27:32.46,1:27:33.96,209,,0,0,0,,على اخبارك هذا Dialogue: 0,1:27:34.04,1:27:38.72,209,,0,0,0,,انت لا تعلم حقاً ما الذي حصل لسيدتك\Nالصغيرة Dialogue: 0,1:27:38.80,1:27:42.84,209,,0,0,0,,(بعد ان اتت تلك الهجمات في جمهورية (كونغو Dialogue: 0,1:27:44.55,1:27:47.14,209,,0,0,0,,(انهم كالكلاب البرية يا (جيم Dialogue: 0,1:27:48.52,1:27:51.23,209,,0,0,0,,تباً لك، ايها الوغد Dialogue: 0,1:27:55.40,1:27:59.86,209,,0,0,0,,انا حقاً قاتلت من اجل ذلك يا صديقي\Nلم يكن لدي خيار اخر Dialogue: 0,1:27:59.99,1:28:03.24,209,,0,0,0,,لدي عملٌ لانجزه\Nوهذا جزء من العمل Dialogue: 0,1:28:03.41,1:28:06.66,209,,0,0,0,,اذا قتلتني, ستنجز المهمة ايضاً Dialogue: 0,1:28:07.58,1:28:09.58,209,,0,0,0,,بعدها لن يبقى شيئاً لنتكلم بشأنه Dialogue: 0,1:28:31.93,1:28:33.35,209,,0,0,0,,أنت بخير؟ -\Nفقط نالو من ذلك اللعين - Dialogue: 0,1:31:39.37,1:31:42.00,209,,0,0,0,,جيم تيرير) كنت اتوقع اتصالك) Dialogue: 0,1:31:42.12,1:31:45.12,209,,0,0,0,,(فلتتحدث مع صديقك (ستانلي Dialogue: 0,1:31:49.84,1:31:52.01,209,,0,0,0,,هيا يا صاح, تكلم Dialogue: 0,1:31:55.30,1:31:57.51,209,,0,0,0,,لقد تمكنّا منه بسرعة Dialogue: 0,1:31:57.64,1:32:00.68,209,,0,0,0,,ولم ينطق اي كلمة منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,1:32:00.81,1:32:02.14,209,,0,0,0,,هذا هو الولاء بعينه Dialogue: 0,1:32:02.22,1:32:05.14,209,,0,0,0,,بالنسبة لشخص يُدفع له ليقوم بقتل الناس\N,فهو شخص جيّد Dialogue: 0,1:32:06.23,1:32:08.06,209,,0,0,0,,(انه الآن معك على الخط (جيم Dialogue: 0,1:32:08.94,1:32:10.11,209,,0,0,0,,(ستان) Dialogue: 0,1:32:11.82,1:32:13.07,209,,0,0,0,,(ستانلي) Dialogue: 0,1:32:14.32,1:32:15.53,209,,0,0,0,,(افعل شيئاً من أجلي (جيم Dialogue: 0,1:32:19.53,1:32:21.58,209,,0,0,0,,اقتل هذا الوغد Dialogue: 0,1:32:21.70,1:32:24.83,209,,0,0,0,,الآن , لا اعتقد ان الذي قلته كان لطيفاً\N(يا (ستانلي Dialogue: 0,1:32:36.72,1:32:39.26,209,,0,0,0,,بالمناسبة , لا تقلق بشأن المذكرة\N(الصغيرة التي تركتها ورائك في (جبل طارق Dialogue: 0,1:32:39.34,1:32:42.60,209,,0,0,0,,لقد احتفظت بها من اجلك Dialogue: 0,1:32:42.72,1:32:45.73,209,,0,0,0,,أتعلم؟\Nبهذه الطريقة وجدنا المكان Dialogue: 0,1:32:45.85,1:32:48.56,209,,0,0,0,,كان شيئاً جميلاً منك ان تدون العنوان Dialogue: 0,1:32:49.52,1:32:52.77,209,,0,0,0,,انت في حالة سيئة اكثر مما كنت اعتقد\N(يا (جيم Dialogue: 0,1:32:52.90,1:32:54.74,209,,0,0,0,,اعني, لم يتبقَّ لك شيء Dialogue: 0,1:32:56.03,1:32:57.28,209,,0,0,0,,ما الذي ستقوله بعد الآن؟ Dialogue: 0,1:32:57.40,1:32:59.28,209,,0,0,0,,اتريد التحدث لصديقتك؟ Dialogue: 0,1:32:59.91,1:33:01.45,209,,0,0,0,,ها هي ذا Dialogue: 0,1:33:01.53,1:33:02.95,209,,0,0,0,,(هيا (آني Dialogue: 0,1:33:05.95,1:33:08.00,209,,0,0,0,,آني) أتسمعيني؟) Dialogue: 0,1:33:08.12,1:33:10.13,209,,0,0,0,,آني) هذا أنا) Dialogue: 0,1:33:12.13,1:33:13.55,209,,0,0,0,,(آني) Dialogue: 0,1:33:15.34,1:33:18.68,209,,0,0,0,,آني) تحدثي اليّ , هل انتِ بخير؟) Dialogue: 0,1:33:20.30,1:33:21.72,209,,0,0,0,,(آني) Dialogue: 0,1:33:34.23,1:33:37.19,209,,0,0,0,,ايها الوغد Dialogue: 0,1:33:37.32,1:33:39.99,209,,0,0,0,,(هاكَ العرض (جيم\Nاذا عدت الى هنا, سأرجع (آني) لك Dialogue: 0,1:33:40.11,1:33:42.70,209,,0,0,0,,أنت تعلم اين نحن, أم انّك نسيت ذلك ايضاً؟ Dialogue: 0,1:33:44.32,1:33:48.83,209,,0,0,0,,قابلني في مكان عام, في الخارج Dialogue: 0,1:33:48.95,1:33:51.58,209,,0,0,0,,ولماذا سأفعل ذلك (جيم)؟ -\Nاتتساءل لماذا ستفعل ذلك؟ - Dialogue: 0,1:33:51.71,1:33:55.42,209,,0,0,0,,انظر الى هاتفك المحمول, سأرسل\Nلك شيئاً صغيراً, حسناً؟ Dialogue: 0,1:34:05.01,1:34:06.18,209,,0,0,0,,.فائدة .... Dialogue: 0,1:34:06.31,1:34:09.68,209,,0,0,0,,(كل شيءٍ جاهز بخصوص عملية (كينشاسا Dialogue: 0,1:34:09.81,1:34:12.39,209,,0,0,0,,فيليكس) سيعطي الضوء الأخضر)\Nعندما يتأكد ان الهدف موجود Dialogue: 0,1:34:12.52,1:34:16.11,209,,0,0,0,,و(فيليكس) سيختار ايضاً من سيشتبك Dialogue: 0,1:34:16.23,1:34:19.23,209,,0,0,0,,لا تجعلوا الهدف يضيع منكم Dialogue: 0,1:34:21.28,1:34:22.74,209,,0,0,0,,حسناً, إليك ما سيحدث Dialogue: 0,1:34:22.86,1:34:24.91,209,,0,0,0,,تريد ذلك الفيديو Dialogue: 0,1:34:25.03,1:34:27.03,209,,0,0,0,,وتريد المذكرات الخاصة بيّ Dialogue: 0,1:34:27.16,1:34:29.66,209,,0,0,0,,ستقابلني في المكان العام\Nوسوف تحضرها معك Dialogue: 0,1:34:29.79,1:34:31.25,209,,0,0,0,,لو لم تفعل ذلك\Nسوف انشر المقطع Dialogue: 0,1:34:31.37,1:34:32.93,209,,0,0,0,,حيث يمكن للجميع رؤيته Dialogue: 0,1:34:33.00,1:34:36.34,209,,0,0,0,,هل تفهم ذلك\Nولا اكترث لما سيحدث لك Dialogue: 0,1:34:38.63,1:34:40.59,209,,0,0,0,,اين المكان Dialogue: 0,1:34:53.56,1:34:54.69,209,,0,0,0,,بارنس) يتكلم) Dialogue: 0,1:34:54.81,1:34:58.90,209,,0,0,0,,اذا كنت لا تزال مهتماً في بناءِ منزل الشجرة Dialogue: 0,1:34:59.02,1:35:00.48,209,,0,0,0,,بامكاني ان استخدم مطرقة اخرى Dialogue: 0,1:35:01.73,1:35:02.74,209,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,1:35:15.04,1:35:16.42,209,,0,0,0,,أي شيء؟ Dialogue: 0,1:35:16.50,1:35:17.79,209,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,1:35:25.43,1:35:29.30,209,,0,0,0,,آمل ان تكون هنا -\Nماذا اعطيتها؟ - Dialogue: 0,1:35:29.43,1:35:31.93,209,,0,0,0,,حسناً, انها متعبة\Nاليوم حار جداً Dialogue: 0,1:35:32.06,1:35:34.06,209,,0,0,0,,لدي ما تريده Dialogue: 0,1:35:35.14,1:35:38.15,209,,0,0,0,,يمكنه رؤيتنا -\Nاحضره هنا, وسأعطيك الفتاة - Dialogue: 0,1:35:38.27,1:35:42.32,209,,0,0,0,,لا دعها تذهب\Nوبعدها سأعطيك ما تريد Dialogue: 0,1:35:42.44,1:35:43.78,209,,0,0,0,,(لدينا مكانٌ هنا لك يا (جيم Dialogue: 0,1:35:43.90,1:35:45.53,209,,0,0,0,,لن نقوم باي شيء امام الناس Dialogue: 0,1:35:45.65,1:35:47.91,209,,0,0,0,,اخر فرصة , اريد منك ان تتركها تذهب Dialogue: 0,1:35:48.03,1:35:49.03,209,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,1:35:53.04,1:35:55.12,209,,0,0,0,,لقد رأيته\Nانه يغادر الان Dialogue: 0,1:35:56.71,1:35:58.71,209,,0,0,0,,حسناً, لا تفقده Dialogue: 0,1:36:03.42,1:36:07.30,209,,0,0,0,,انه يتوجه للطابق السفلي\Nعلينا ان نوقفه في المعرض Dialogue: 0,1:36:10.26,1:36:12.18,209,,0,0,0,,ايمكنك رؤيته؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:36:14.43,1:36:16.18,209,,0,0,0,,اين انت؟ Dialogue: 0,1:36:20.77,1:36:21.77,209,,0,0,0,,انا خلفه مباشرة Dialogue: 0,1:36:21.90,1:36:23.86,209,,0,0,0,,انه يواصل التحرك -\Nعُلم - Dialogue: 0,1:36:23.98,1:36:25.69,209,,0,0,0,,سأقابلك هناك Dialogue: 0,1:36:31.20,1:36:33.62,209,,0,0,0,,يتوجه الان نحو الحظيرة Dialogue: 0,1:37:33.26,1:37:35.55,209,,0,0,0,,الهدف في الحظيرة الآن, حوّل Dialogue: 0,1:37:35.68,1:37:38.14,209,,0,0,0,,ابق معه, واطلق عليه النار بمجرد رؤيته Dialogue: 0,1:40:17.75,1:40:20.51,209,,0,0,0,,سقط رجل, وهو يلاحق الهدف Dialogue: 0,1:40:35.69,1:40:38.27,209,,0,0,0,,رينجر), أين انت؟) Dialogue: 0,1:40:39.15,1:40:40.78,209,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:43:29.32,1:43:30.86,209,,0,0,0,,(آني) Dialogue: 0,1:43:30.99,1:43:32.15,209,,0,0,0,,!(جيم) -\N(آني) - Dialogue: 0,1:43:34.95,1:43:36.57,209,,0,0,0,,هيا, امسكِ يدي Dialogue: 0,1:43:38.49,1:43:40.04,209,,0,0,0,,لا تتحركي Dialogue: 0,1:43:40.16,1:43:42.12,209,,0,0,0,,(لا تتحركي (آني Dialogue: 0,1:43:59.60,1:44:04.60,209,,0,0,0,,جيم), أعطيني الوثائق)\Nأعطيني الوثائق والا اقتلها Dialogue: 0,1:44:14.40,1:44:15.41,209,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,1:44:23.45,1:44:24.79,209,,0,0,0,,(آني)-\N(جيم) - . Dialogue: 0,1:44:24.91,1:44:26.25,209,,0,0,0,,استخدمي الحبل Dialogue: 0,1:44:30.04,1:44:31.46,209,,0,0,0,,هنا -\N(جيم) - Dialogue: 0,1:44:31.59,1:44:33.55,209,,0,0,0,,(أسرعي (آني Dialogue: 0,1:44:35.97,1:44:37.38,209,,0,0,0,,هيا, هيا Dialogue: 0,1:44:45.23,1:44:46.39,209,,0,0,0,,(جيم) Dialogue: 0,1:45:05.08,1:45:06.08,209,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,1:45:11.92,1:45:14.13,209,,0,0,0,,دعني اذهب Dialogue: 0,1:45:38.44,1:45:42.53,209,,0,0,0,,ايمكنك فقط ان تمسحي عيناي؟ Dialogue: 0,1:45:46.29,1:45:48.66,209,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,1:45:51.00,1:45:53.00,209,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:45:55.55,1:45:57.00,209,,0,0,0,,أين (آني)؟ Dialogue: 0,1:46:12.90,1:46:15.23,209,,0,0,0,,هل نحتاج محامٍ, أم ان عليّ ان\Nأبدأ الحديث؟ Dialogue: 0,1:46:16.73,1:46:19.90,209,,0,0,0,,عليك ان تؤكدّ لي انه لن يحدث شيء لها Dialogue: 0,1:46:21.36,1:46:22.84,209,,0,0,0,,ليس لها علاقة بالأمر Dialogue: 0,1:46:23.87,1:46:26.58,209,,0,0,0,,جيم) انظر! ليس عليك ان تقلق بشأنها) Dialogue: 0,1:46:26.70,1:46:30.16,209,,0,0,0,,نعلم انها لم تكن متورطة\Nستكون بخير Dialogue: 0,1:46:30.25,1:46:32.91,209,,0,0,0,,اما انت, فهذه قصة أخرى Dialogue: 0,1:46:33.00,1:46:36.38,209,,0,0,0,,نحن نعلم انك تملك معلومات\Nواشياء نحن بحاجة لها Dialogue: 0,1:46:37.71,1:46:39.17,209,,0,0,0,,استخبرنا ما هي تلك المعلومات؟ Dialogue: 0,1:46:45.89,1:46:50.10,209,,0,0,0,,لدي أسماء, وتواريخ, ومقاطع فيديو Dialogue: 0,1:46:50.22,1:46:54.39,209,,0,0,0,,لقد وثقت كل شيء منذ بداية العملية Dialogue: 0,1:46:56.40,1:46:57.77,209,,0,0,0,,سوف اتعاون معكم Dialogue: 0,1:46:58.52,1:47:00.73,209,,0,0,0,,وسأشرح كل شيء قمنا به Dialogue: 0,1:47:02.74,1:47:05.28,209,,0,0,0,,(انت اتخذت القرار الصحيح يا (جيم Dialogue: 0,1:47:05.78,1:47:07.70,209,,0,0,0,,لا شكّ ان هذا سيساعدك في المحكمة Dialogue: 0,1:47:07.78,1:47:09.83,209,,0,0,0,,ولكم بعدما فعلته Dialogue: 0,1:47:09.87,1:47:10.95,209,,0,0,0,,سوف تدخر الوقت Dialogue: 0,1:47:14.66,1:47:16.67,209,,0,0,0,,(ولكن هذا سيكون صعباً عليك يا (جيم Dialogue: 0,1:47:23.63,1:47:26.72,209,,0,0,0,,رئيس شبكة أمن دولية Dialogue: 0,1:47:26.80,1:47:30.39,209,,0,0,0,,والرئيس التنفيذي لاحد اكبر شركات التعدين\Nفي العالم Dialogue: 0,1:47:30.51,1:47:33.06,209,,0,0,0,,تم القبض عليهم للاشتباه في تورطهم Dialogue: 0,1:47:33.14,1:47:38.44,209,,0,0,0,,في اغتيال رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية\Nمنذ 8 سنوات Dialogue: 0,1:47:38.52,1:47:40.56,209,,0,0,0,,الاعتقالات التي تمت بناءً على ادلة جديدة Dialogue: 0,1:47:40.65,1:47:42.73,209,,0,0,0,,من شاهد رئيسي على عملية القتل Dialogue: 0,1:47:42.86,1:47:45.49,209,,0,0,0,,"نُفِّذت بامر من "محكمة العدل الدولية Dialogue: 0,1:47:45.61,1:47:48.74,209,,0,0,0,,بعد الاستفادة من تحقيقات "الانتربول" Dialogue: 0,1:47:48.86,1:47:50.78,209,,0,0,0,,ولم يتم اصدار اي بيان رسمي حتى الآن Dialogue: 0,1:47:50.91,1:47:53.91,209,,0,0,0,,ولكن مصادر مقرّبة من التحقيق قالت Dialogue: 0,1:47:54.04,1:47:55.79,209,,0,0,0,,ان القضية اثارت اسئلة جديدة Dialogue: 0,1:47:55.91,1:47:59.79,209,,0,0,0,,حول الاساليب الخفية المستخدمة\Nمن قبل الشركات متعددة الجنسيات Dialogue: 0,1:47:59.92,1:48:04.26,209,,0,0,0,,طالبين ان يتم توجيه المصادر الطبيعية\Nلتطوير العالم Dialogue: 0,1:48:04.38,1:48:08.13,209,,0,0,0,,بغض النظر عن العواقب الانسانية Dialogue: 0,1:48:20.38,1:48:35.13,209,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:48:37.38,1:49:35.13,209,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أحمد عبد الهادي ||{\c}