﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:05,000
{\b1\c&HFF8000&}ترجمة اسامه كامل<font color="#0b0000">
</font><font color="#00ff80">sasuki.iq@gmail.com</font>

2
00:01:09,730 --> 00:01:12,230
العالم الجوراسي

3
00:02:03,590 --> 00:02:05,590
!يا أولاد، لنفعل هذا

4
00:02:12,580 --> 00:02:13,580
(غراي)؟

5
00:02:14,160 --> 00:02:15,800
عزيزي؟ ما الذي تفعله؟

6
00:02:16,610 --> 00:02:17,690
.ما هذا هنا؟ لنذهب

7
00:02:17,890 --> 00:02:19,670
.هيا عزيزي. طائرتك ستقلع خلال ساعتين

8
00:02:20,170 --> 00:02:23,020
.مطار (توين كاونتي) عل بعد 36 دقيقة
.و 60 دقيقة مع الازدحام

9
00:02:23,610 --> 00:02:25,870
كم ستستغرق من الوقت لتضع مؤخرتك الصغيرة في السيارة؟

10
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
كم ستستغرق؟

11
00:02:30,150 --> 00:02:31,490
هل قمتَ بأطعام الوحش تحت السرير؟

12
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
.أجل

13
00:02:35,250 --> 00:02:36,460
.أتصل بي كل يوم

14
00:02:36,860 --> 00:02:39,330
.و أرسل صورك ألي حتى لا أنسى كيف يبدو شكلك

15
00:02:39,850 --> 00:02:41,130
.سأذهب لاسبوع واحد فحسب

16
00:02:41,470 --> 00:02:42,470
!(زاك)

17
00:02:43,000 --> 00:02:45,870
.أنتَ لستَ ذاهباً للحرب هنا. أرجوك

18
00:02:46,410 --> 00:02:47,410
.هيا

19
00:02:47,530 --> 00:02:50,010
.سأراكِ لاحقاً -
.أحبك -

20
00:02:51,350 --> 00:02:53,070
.وداعاً، حسناً -
.وداعاً -

21
00:02:53,980 --> 00:02:55,040
أنتِ قادمٌ يا صاحبي؟

22
00:02:59,510 --> 00:03:02,320
.أعرف أن الأمر مؤلم عزيزي -
هل ستكونُ بخير؟ -

23
00:03:07,940 --> 00:03:09,260
كل شيء على مايرام هنا؟

24
00:03:10,180 --> 00:03:11,200
.أشعر بغيرة شديدة

25
00:03:11,830 --> 00:03:14,430
!سوف تحظى بالكثير من المرح
.أنا أحبك

26
00:03:14,640 --> 00:03:15,750
.أنا أحبكِ أيضاً

27
00:03:22,920 --> 00:03:24,440
!حسناً. عظيم

28
00:03:24,750 --> 00:03:27,610
حسناً، أعطي هذهِ لأخيكِ فحسب، أتفقنا؟

29
00:03:28,240 --> 00:03:30,640
.أمسك بهذهِ من فضلك
هل يمكنكَ ان تمسكَ بهذهِ؟

30
00:03:30,640 --> 00:03:32,170
.عزيزي، أريد منك ان تتولى أمر هذهِ

31
00:03:32,170 --> 00:03:33,170
.أجل

32
00:03:34,180 --> 00:03:35,510
.أستمع إلى والدتك

33
00:03:35,510 --> 00:03:37,500
.أعتني بأخيك
.أجب على الهاتف

34
00:03:37,910 --> 00:03:42,040
.أنا جادة. أنهُ الزر الاخضر
عندما ترى أسمي على الشاشة، أضغطه، أتفقنا؟

35
00:03:42,340 --> 00:03:43,330
...و تذكر

36
00:03:43,340 --> 00:03:45,810
.أذا طاردكم شيءٌ ما، أهربوا

37
00:03:47,340 --> 00:03:48,440
.هيا

38
00:03:48,640 --> 00:03:50,290
.حسناً -
.هذا مضحك. حسناً، لنذهب -

39
00:03:50,290 --> 00:03:51,760
.وداعاً يا رفاق -
.وداعاًّ -

40
00:03:51,760 --> 00:03:53,010
!أشتقتُ اليكم قبل ان تذهبوا حتى

41
00:03:56,080 --> 00:03:58,110
هذا كثير بالنسبة
.لأخر وجبة فطور لنا كعائلة

42
00:03:59,610 --> 00:04:01,240
.لما عليكَ أن تقول أشياء كهذة

43
00:04:03,290 --> 00:04:04,560
هل أتصلتِ بأختك؟

44
00:04:05,580 --> 00:04:07,090
.إلى البريد الصوتي مباشرة

45
00:04:07,750 --> 00:04:10,900
.سيكونون بخير
أنها تتولى أمر 20,000 شخص في اليوم، صحيح؟

46
00:04:11,730 --> 00:04:13,160
.يمكنها أن تتولى أمر أثنين أخرين

47
00:04:14,470 --> 00:04:18,500
{\pos(200,248.25)}مطار خوان سانتاماريا، كوستاريكا

48
00:04:17,550 --> 00:04:18,930
ما هو حجم الجزيرة؟

49
00:04:19,410 --> 00:04:20,480
.كبيرة

50
00:04:20,830 --> 00:04:22,120
لكن كم يبلغ وزنها؟

51
00:04:22,940 --> 00:04:24,130
.أسئلتك غير منطقية

52
00:04:27,370 --> 00:04:30,120
،عندما أفتتحوا الجزيرة لاول مرة
.كان لديهم 8 انواع

53
00:04:30,120 --> 00:04:31,770
...الأن، لديهم 14 نوع من أكلات الاعشاب

54
00:04:31,770 --> 00:04:33,080
.و 6 أنواع من أكلات اللحوم

55
00:04:33,080 --> 00:04:34,640
.هذا يتطلب 50 طناً من الغذاء أسبوعياً

56
00:04:54,450 --> 00:04:58,030
<i>،مرحباً بكم في جزيرة (أيسلا نوبلر)
.موطن (العالم الجوراسي)</i>

57
00:04:58,030 --> 00:05:00,750
<i>.نأمل أن تقظوا اقامة أمنة و ممتعة معنا</i>

58
00:05:01,360 --> 00:05:03,500
(زاك و غراي ميتشل)

59
00:05:04,270 --> 00:05:05,460
أين الخالة (كلير)؟

60
00:05:27,890 --> 00:05:32,290
<i>هؤلاء الجالسين في مقدمة القطار
.يستطيعون رؤية بواباتنا الرئيسية</i>

61
00:05:38,800 --> 00:05:41,950
العالم الجوراسي

62
00:05:44,980 --> 00:05:46,510
<i>.رجاءً ألتزموا بكل قوانين المنتزه</i>

63
00:05:46,520 --> 00:05:50,800
<i>الملابس المناسبة، بما في ذلك الأحذية و القمصان
.يجب ان تُرتدى طوال الوقت</i>

64
00:05:50,800 --> 00:05:54,370
<i>.خالتكَ ستلتقي بكم في الساعة الـ01:00
هل يمكن لهُ أن يبطئ؟</i>

65
00:05:54,370 --> 00:05:55,370
.لا

66
00:05:56,100 --> 00:05:57,160
!هيا

67
00:06:03,400 --> 00:06:05,200
."خالتك أمنت لكم دخول "الاشخاص ذوي الاهمية

68
00:06:05,500 --> 00:06:07,680
.حتى يمكنكم القيام بكل الجولات بدون الانتظار في الطوابير

69
00:06:07,780 --> 00:06:08,780
!لنذهب

70
00:06:09,190 --> 00:06:10,470
.يا صاح، لقد اخبرتنا أن ننتظر

71
00:06:10,480 --> 00:06:11,820
!لا أريد الأنتظار أكثر من هذا

72
00:06:41,630 --> 00:06:44,890
.(هار اوسترلي)، نائب الرئيس
.(جيم دركر)، شعرهُ شيء

73
00:06:45,090 --> 00:06:46,920
.(أريكا براند)، تستحق ما هو افضل

74
00:06:47,220 --> 00:06:49,970
.(هال)، (جيم)، (أريكا)

75
00:06:49,970 --> 00:06:51,860
.و أنا (كلير)

76
00:06:52,730 --> 00:06:53,740
.متأخرة ثلاث دقائق

77
00:06:57,750 --> 00:06:59,520
.مرحباً بكم في (العالم الجوراسي)

78
00:07:01,580 --> 00:07:06,230
،بينما عائداتنا المالية تزيد عاماً بعد أخر
.التكاليف التشغيلية اعلى من اي وقتٍ مضى

79
00:07:06,440 --> 00:07:09,950
،المساهمين في شركتنا كانوا صبورين
...لكن لنكن صادقين

80
00:07:10,460 --> 00:07:12,860
.لا أحد ينبهر من ديناصور بعد الأن

81
00:07:13,260 --> 00:07:16,190
قبل 20 عاما مضت، عملية أحياء الكائنات
.المنقرضة كانت بمثابة السحر

82
00:07:16,570 --> 00:07:20,560
هذهِ الأيام، الأطفال ينظرون إلى الـ(ستيغاسورس)
.وكأنهُ فيل من حديقة حيوانات المدينة

83
00:07:20,960 --> 00:07:23,220
هذا لا يعني ان عملية تطوير
.الأنواع بدأت تتراجع

84
00:07:23,820 --> 00:07:27,190
المنقبين يكتشفون أنواعاً جديدة
.من الحمض النووي كل سنة

85
00:07:27,770 --> 00:07:32,120
،لكن المستهلكين يريدونهم اكبر، اكثر ضجيجاً
.و لديهم المزيد من الاسنان

86
00:07:32,720 --> 00:07:33,870
الاخبار الجيدة؟

87
00:07:34,270 --> 00:07:37,530
تقدمنا العلمي في عمليات التضفير الجيني
.فتح لنا حدوداً جديدة بالكامل

88
00:07:38,680 --> 00:07:41,520
تعلمنا الكثير عن علم الوارثة
...في العقد الماضي

89
00:07:41,530 --> 00:07:43,720
.أكثر مما تعلمناهُ خلال قرون من التنقيب عن العضام

90
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
...لذا

91
00:07:46,600 --> 00:07:49,100
عندما تقولون أنكم تريدون الرعاية التجارية
...لأحد معالم جذب السياح

92
00:07:49,770 --> 00:07:50,840
ما الذي يدور في رؤوسكم؟

93
00:07:52,610 --> 00:07:53,710
.نريد أن نشعر بالأثارة

94
00:07:54,390 --> 00:07:55,550
.ألسنا كلنا كذلك

95
00:07:59,720 --> 00:08:03,520
.الـ(أندومنس ريكس)، اول ديناصور هجين معدل وراثياً

96
00:08:04,560 --> 00:08:07,250
كيف أستطعتم أن تجعلوا نوعين
مختلفين من الديناصورات أن... انتِ تعرفين؟

97
00:08:08,400 --> 00:08:11,960
.(أندومنس) لم تأتي بالولادة
.لقد تم تصميمها

98
00:08:12,800 --> 00:08:15,510
.ستكون بطول 15م عندما يكتمل نموها

99
00:08:16,480 --> 00:08:17,780
.أكبر من ديناصور الـ(تي ركس)

100
00:08:17,920 --> 00:08:21,930
.في كل مرة نكشف النقاب عن نوع جديد، عدد الزوار يرتفع

101
00:08:22,330 --> 00:08:23,910
.تغطية أخبارية عالمية

102
00:08:23,910 --> 00:08:25,500
.زيارات من المشاهير

103
00:08:25,990 --> 00:08:27,080
.عيون العالم كلها تتجهُ ألينا

104
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
متى ستكون جاهزة؟

105
00:08:31,190 --> 00:08:32,220
.أنها جاهزة بالفعل

106
00:08:46,990 --> 00:08:48,050
!هيا

107
00:08:48,280 --> 00:08:49,290
.أسترخي

108
00:08:49,740 --> 00:08:50,740
!هيا

109
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
.على مهلك يا صاح

110
00:08:56,790 --> 00:09:01,760
<i>مرحباً بكم في مركز الابتكار. حيث تلتقي
.التكنولوجيا بعصور ما قبل التاريخ</i>

111
00:09:10,060 --> 00:09:12,740
<i>مع القرون، هذهِ هي الـ(أبكس بري) حقاً...</i>

112
00:09:12,960 --> 00:09:16,180
<i>.و التي تعني حرفياً "الوجهُ ذو القرون الثلاثة" باليونانية</i>

113
00:09:16,380 --> 00:09:19,670
<i>...يبلغ (تراي سيراتوبس) نصف</i>

114
00:09:19,870 --> 00:09:23,160
<i>بمقدار 100 ترليون طن من الـ(تي أن تي)</i>

115
00:09:23,880 --> 00:09:26,550
<i>يقوم بأدارة رأسهِ للخلف...</i>

116
00:09:26,750 --> 00:09:30,080
<i>.ليصوب أرجحة ذيلهِ الخطر بشكل افضل</i>

117
00:09:32,400 --> 00:09:33,730
{\b1\i1}الحامض النووي{\b0\i0}

118
00:09:34,140 --> 00:09:36,610
(السايتوسين)، (الجوانين)، (الادينين) و (الثايمين)

119
00:09:36,610 --> 00:09:38,250
.نفس قواعد الحمض النووي الاربعة في كل الكائنات الحية

120
00:09:38,890 --> 00:09:41,610
لا تذهب بعيداً. حسناً؟
.أمي لا تدفع لي لأكون جليسة أطفال

121
00:09:43,310 --> 00:09:45,280
(غراي)! هل هذا أنت؟

122
00:09:45,380 --> 00:09:46,440
!الخالة (كلير)

123
00:09:46,640 --> 00:09:48,880
.حسناً، أجل. يجب أن اذهب
.أبناء أختي هنا

124
00:09:49,900 --> 00:09:51,090
!مرحباً

125
00:09:53,220 --> 00:09:55,560
.يا إلهي، أنتَ لطيفٌ جداً

126
00:09:56,200 --> 00:09:58,170
!يا إلهي، (زاك)

127
00:09:58,170 --> 00:10:00,080
...أخر مرة رأيتكَ فيها، كنت

128
00:10:00,920 --> 00:10:01,950
...كان هذا قبل

129
00:10:01,960 --> 00:10:04,320
ثلاثة أو أربع سنوات؟ -
.سبعة -

130
00:10:04,620 --> 00:10:06,230
.سبعة سنوات، لكنكِ كنتِ قريبة

131
00:10:07,980 --> 00:10:10,260
...أذاً ارى أنكم حصلتم على أساور المعصم بالفعل

132
00:10:10,460 --> 00:10:12,520
.و هذهِ من أجل الطعام

133
00:10:12,620 --> 00:10:17,080
و (زارا) هنا ستعتني بكم جيداً
حتى أنتهي من عملي الليلة، أتفقنا؟

134
00:10:17,280 --> 00:10:18,640
الن تأتي معنا؟

135
00:10:20,350 --> 00:10:22,490
...أتمنى حقاً أنني أستطيع لكن

136
00:10:23,090 --> 00:10:27,910
غداً، أستطيع أخذكم إلى غرفة التحكم
...و أريكم ماذا يحصل في الكواليس، و كل تلك الأشياء. هذا

137
00:10:27,910 --> 00:10:30,320
هذا سيكون رائعاً، صحيح؟

138
00:10:32,550 --> 00:10:37,600
.حسناً أذاً، ساراكم الليلة في الساعة الـ06:00

139
00:10:37,600 --> 00:10:39,040
...لا، لا تنسي. لديكِ ذلك

140
00:10:39,040 --> 00:10:41,110
.صحيح، بالطبع. ساراكم الليلة في الساعة الـ08:00

141
00:10:41,110 --> 00:10:45,290
في أي وقت تذهبون إلى النوم؟
أو هل تذهبون إلى النوم في أوقات مختلفة؟

142
00:10:47,850 --> 00:10:50,300
...حسناً، أذاً. استمتعوا

143
00:10:50,700 --> 00:10:52,840
و أعتني بهم جيداً، أتفقنا؟

144
00:10:54,170 --> 00:10:56,170
.أجل. لا، انا هنا

145
00:10:59,240 --> 00:11:03,150
<i>صغيرا الـ(تراي سيراتوبس) هذان
.يهجمان عليهِ مرة أخرى</i>

146
00:11:03,150 --> 00:11:05,780
<i>هل أقوم بتخديرهم أو ستأتي
أنت و تتولى أمر هذهِ المسألة؟</i>

147
00:11:06,650 --> 00:11:08,820
<i>.أجل، قم بتخديرهم -
.عُلم -</i>

148
00:11:09,360 --> 00:11:12,330
ما هو عدد الزوار؟ -
.22,216 -

149
00:11:12,330 --> 00:11:13,670
هل من حوادث؟ -
.أجل -

150
00:11:13,670 --> 00:11:15,510
...فقد 6 أطفال و تم العثور عليهم

151
00:11:16,050 --> 00:11:17,700
...سقط 28 شخص بسبب الحرارة المرتفعة

152
00:11:17,900 --> 00:11:19,460
من أين حصلت على هذا؟

153
00:11:20,060 --> 00:11:23,670
.هذا؟ حصلت عليهِ من موقع (أي بأي)
.أجل، انهُ رائع حقاً

154
00:11:23,770 --> 00:11:27,040
اشتريتهُ مقابل 150$ لكن يصل سعر المستعمل
...$بشكل طفيف إلى 300

155
00:11:27,040 --> 00:11:29,190
ألم يخطر في بالك أن هذا
قد يكون ذوقٌ سيء؟

156
00:11:29,390 --> 00:11:31,060
.هذا القميص؟ أجل، لا، لقد خطر في بالي

157
00:11:31,060 --> 00:11:33,250
.أعرف أن أشخاصا فقدوا حياتهم
...كان الأمر مريعاً، لكن

158
00:11:34,100 --> 00:11:35,660
.المنتزهِ الأول كان مذهلاً

159
00:11:36,160 --> 00:11:39,440
.هل تعرفين؟ أكنُ لهُ الكثير من الاحترام
.لم يحتاجوا إلى هذهِ الديناصورات الهجينة المعدلة وراثياً

160
00:11:39,640 --> 00:11:41,390
...أحتاجوا إلى ديناصورات فحسب. ديناصورات حقيقية

161
00:11:41,490 --> 00:11:43,030
.حسناً. رجاءً لا ترتديهِ مرة أخرى

162
00:11:43,230 --> 00:11:44,290
...أجل. لم أكن

163
00:11:44,720 --> 00:11:46,460
هل أنهيتِ الصفقة؟ -
.يبدو الامر كذلك -

164
00:11:46,660 --> 00:11:49,850
.شركة (فيرايزن وايرلس) تقدم لكم الـ(اندومنس ريكس)

165
00:11:50,690 --> 00:11:52,420
.هذا فظيعٌ جداً

166
00:11:52,720 --> 00:11:56,880
لما لا نمظي في هذا الامر (كلير)، و ندع
هذهِ الشركات تسمي الديناصورات؟

167
00:11:57,280 --> 00:11:58,670
أنهم يملكون كل ملاعب البايسبول؟

168
00:11:58,870 --> 00:12:01,100
لماذا نتوقف هناك؟ -
لماذا السهول الغربية مغلقة؟-

169
00:12:01,500 --> 00:12:05,420
،هناك ديناصور أخر من الـ(باكي) يتجول خارج منطقته
.لكن تم تخديره بالكامل و هو جاهز للنقل

170
00:12:05,420 --> 00:12:07,600
(بيبسي سورس) أو (توستيدو دون)

171
00:12:07,600 --> 00:12:11,440
.شركة الأمن قالوا أن الأسوار الخفية لن تفشل
.هذهِ هي المرة الثانية هذا الشهر

172
00:12:11,480 --> 00:12:14,610
تعطلت أجهزة التعقب الخاصة بهذان الديناصوران
.بسبب العراك الذي جرى بينهما

173
00:12:15,020 --> 00:12:16,840
كم سيستغرقون من الوقت لأخراجهم من هناك؟

174
00:12:16,840 --> 00:12:19,270
.لقد تم حقنه بـ5 ملغم من الـ(كارفينتانل) للتو

175
00:12:16,840 --> 00:12:19,270
{\b1\i1}الـ(كارفينتانل): مادة مخدرة قوية جداً
 تستخدم لتخدير الحيوانات الكبيرة{\b0\i0}

176
00:12:19,470 --> 00:12:23,570
.أجل، أنهُ مخدر بالكامل
لذا لما لا نظهر القليل من  التعاطف؟

177
00:12:23,870 --> 00:12:26,950
اعني أنتِ تفهمين أن هذهِ
حيوانات حقيقية، صحيح؟

178
00:12:27,970 --> 00:12:28,990
.قم بتنظيف مساحة العمل الخاصة بك

179
00:12:28,990 --> 00:12:31,210
.أنها... فوضوية

180
00:12:31,980 --> 00:12:34,710
.أحب أن أفكر بها و كأنها منظومة حية

181
00:12:36,830 --> 00:12:39,030
تحتوي على أستقرارية تمنعها
.من الأنهيار في حالة من فقدان النظام

182
00:12:46,110 --> 00:12:49,470
<i>.الطائرة المروحية (جوراسك 1) تقترب
.وقت الوصول المتوقع: 5 دقائق</i>

183
00:13:13,510 --> 00:13:14,510
.(كلير)

184
00:13:15,330 --> 00:13:18,280
.سيد (مسراني)! أنت تقود المروحية

185
00:13:18,380 --> 00:13:19,710
.حصلت على الرخصة

186
00:13:20,120 --> 00:13:22,100
.يومان أضافيان -
.سأحصل عليها بعد يومين -

187
00:13:22,390 --> 00:13:23,390
...اذاً

188
00:13:23,390 --> 00:13:25,560
كيف حال منتزهي؟ -
.رائع -

189
00:13:25,560 --> 00:13:28,250
.أزداد عدد الزوار بنسبة 2.5% عن السنة الماضية

190
00:13:28,250 --> 00:13:29,990
.اقل قليلاً من توقعاتنا الأولية

191
00:13:29,990 --> 00:13:31,390
لا، لا، كيف حال المنتزه؟

192
00:13:31,390 --> 00:13:34,550
هل يحضى الضيوف بالمرح؟
هل تستمتع الحيوانات بالحياة؟

193
00:13:34,750 --> 00:13:38,300
حسناً، مقياس رضى الضيوف ثابت
.عند مستوى أعلى من 90 بقليل

194
00:13:38,600 --> 00:13:42,650
ليس لدينا طريقة لقياس
.مستوى التجربة العاطفية بالنسبة للحيوانات

195
00:13:42,650 --> 00:13:45,170
.لديكم ذلك. يمكنكِ رؤية الأمر في أعينهم

196
00:13:45,480 --> 00:13:46,480
صحيح؟

197
00:13:46,820 --> 00:13:47,820
.بالطبع

198
00:13:48,480 --> 00:13:52,100
.حسناً، الأن دعيني أرى ديناصوري الجديد

199
00:14:00,410 --> 00:14:01,410
.سيطرت عليها

200
00:14:01,750 --> 00:14:02,750
.سيطرت عليها

201
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
!سيطرت عليها

202
00:14:15,080 --> 00:14:16,080
...يا إلهي

203
00:14:19,260 --> 00:14:20,580
.تبدينَ متوترة (كلير)

204
00:14:21,880 --> 00:14:24,520
.ربما يجب أن تركز على السيطرة على هذا فحسب

205
00:14:25,490 --> 00:14:30,470
المفتاح للحياة السعيدة هو تقبل أنكِ
.لن تستطيعي السيطرة على شيء أبداً في الحقيقة

206
00:14:30,470 --> 00:14:31,470
!طائر

207
00:14:35,800 --> 00:14:38,380
.يجب أن تقضي يوماً على الشاطئ
.أحصلي على بعض أشعة الشمس

208
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
...حسناً. أذاً

209
00:14:40,600 --> 00:14:43,850
قسم التسويق يعتقد أنهُ بأمكاننا
...التقليل من بعض التكاليف من خلال

210
00:14:44,280 --> 00:14:45,800
.كفى حديثاً عن التكاليف

211
00:14:46,600 --> 00:14:50,800
(جون هاموند) عهد إلي بهذا المنتزه قبل وفاتهِ
.و لم يذكر يوماً شيئاً عن الارباح

212
00:14:51,100 --> 00:14:53,210
"لا تبخل في الانفاق"
.كان يقول ذلك دوماً

213
00:14:53,210 --> 00:14:57,300
...أنا أقدر ذلك، لكن حقيقة تشغيل متنزه ترفيهي

214
00:14:57,300 --> 00:14:59,590
.لا تنسي لماذا قمنا ببناء هذا المكان (كلير)

215
00:15:00,080 --> 00:15:03,300
(العالم الجوراسي) موجود ليذكرنا
...كم نحن صغار في هذا العالم

216
00:15:03,300 --> 00:15:04,300
.حديثي العهد

217
00:15:04,660 --> 00:15:06,190
.لا يمكنكِ أن تضعي سعراً لهذا

218
00:15:06,310 --> 00:15:09,150
!الأن رجاءً، نحنُ نحلق

219
00:15:10,720 --> 00:15:12,300
!تنفسي

220
00:15:40,210 --> 00:15:42,130
هل هو بخير؟
هل أنت بخير؟

221
00:15:42,130 --> 00:15:43,290
.أنهُ يحب الدراما فحسب

222
00:15:44,460 --> 00:15:45,570
هل مازلتم تقومون بأعمال البناء؟

223
00:15:47,010 --> 00:15:49,000
...خططنا للأفتتاح في شهر مايو

224
00:15:49,000 --> 00:15:52,430
لكن "وحدة أحتواء الحيوانات" أصروا
.على أن نبني الجدران بشكل أعلى

225
00:15:52,930 --> 00:15:54,330
.أنها أكبر من المتوقع

226
00:16:00,680 --> 00:16:01,810
.لقد حان الوقت

227
00:16:04,470 --> 00:16:06,930
.لقد واجهتنا بعض العراقيل في البداية

228
00:16:07,160 --> 00:16:10,080
.بدأت تتوقع من أين سوف يأتي الطعام

229
00:16:10,530 --> 00:16:12,550
...احد العمال كاد أن يفقد ذراعه

230
00:16:12,550 --> 00:16:16,050
الأخرين هددوا بالاستقالة
.أذا لم أستطع ضمان سلامتهم

231
00:16:16,950 --> 00:16:18,280
أذاً فهي ذكية. صحيح؟

232
00:16:19,140 --> 00:16:20,380
.بالنسبة لديناصور

233
00:16:20,940 --> 00:16:22,230
و هذا؟

234
00:16:27,710 --> 00:16:29,270
.حاولت كسر الزجاج

235
00:16:30,320 --> 00:16:32,270
.أحب روحها

236
00:16:53,460 --> 00:16:56,970
.أنها بيضاء. لم تخبريني أنها بيضاء

237
00:17:02,670 --> 00:17:04,190
تظن أنها ستخيف الاطفال؟

238
00:17:05,890 --> 00:17:06,890
الاطفال؟

239
00:17:08,410 --> 00:17:10,340
.هذا سيسبب الكوابيس لأهلهم

240
00:17:12,120 --> 00:17:13,950
هل هذا جيد؟

241
00:17:15,930 --> 00:17:17,440
.هذا مذهل

242
00:17:21,830 --> 00:17:23,130
هل تستطيع رؤيتنا؟

243
00:17:24,290 --> 00:17:27,420
يقولون أنهُ بأمكانها أستشعار
.الأشعاع الحراري للأجسام، مثل الأفاعي

244
00:17:28,680 --> 00:17:30,210
.بعضهم قال أنهُ هناك أثنان منها

245
00:17:31,230 --> 00:17:34,690
كان هناك أخ لها في حالة
.انها لم تستطع النجاة في مرحلة الطفولة

246
00:17:34,690 --> 00:17:35,830
اين ذلك الأخ؟

247
00:17:36,800 --> 00:17:37,860
.لقد اكلته

248
00:17:46,010 --> 00:17:48,790
أذاً، الاقفاص أمنةٌ جداً؟

249
00:17:49,790 --> 00:17:53,290
.لدينا أفضل مهندسي الهياكل في العالم

250
00:17:54,560 --> 00:17:55,690
.كذلك كان (هاموند)

251
00:17:58,380 --> 00:18:00,340
هناك رجل كان عنصراً
.في البحرية الأمريكية يعمل هنا

252
00:18:00,340 --> 00:18:03,270
جزءٌ من برنامج أبحاث تقوم بهِ
.أحدى الشركات التي أديرها

253
00:18:03,840 --> 00:18:05,060
.(أوين غريدي)

254
00:18:06,450 --> 00:18:07,530
.أعرف من هو

255
00:18:07,630 --> 00:18:09,410
.حيواناتهُ تحاول الهروب في أغلب الاحيان

256
00:18:09,610 --> 00:18:12,920
.أنهم حيوانات ذكية
.يجب أن يكون هو أذكى منها

257
00:18:12,920 --> 00:18:14,270
. و نحن سنرى من هو اذكى منهم

258
00:18:16,170 --> 00:18:18,270
.اريد منكِ أحضارهُ إلى هنا

259
00:18:18,870 --> 00:18:20,110
.دعيهِ يتفحص الأقفاص

260
00:18:22,170 --> 00:18:24,100
.ربما يرى شيئا لا نستطيع رؤيته

261
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
!توقف

262
00:18:54,830 --> 00:18:55,830
!حسناً

263
00:18:57,010 --> 00:18:58,010
!أعينكم بأتجاهي

264
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
(بلو)؟

265
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
!(بلو)

266
00:19:01,940 --> 00:19:02,940
!أنتبه

267
00:19:03,670 --> 00:19:04,940
!(تشارلي)! مهلاً

268
00:19:05,340 --> 00:19:06,540
!لا تعطني هذا الهراء

269
00:19:07,480 --> 00:19:08,480
!(دلتا)

270
00:19:08,670 --> 00:19:09,870
!توقفوا

271
00:19:11,220 --> 00:19:12,220
!جيد

272
00:19:13,060 --> 00:19:15,190
!و، نحنُ نتحرك

273
00:19:21,990 --> 00:19:22,990
!توقف

274
00:19:24,560 --> 00:19:27,640
.هذا جيد
.هذا جيد عليكم اللعنة

275
00:19:29,190 --> 00:19:30,190
!جيد جداً

276
00:19:30,190 --> 00:19:32,500
رأيت يا (تشارلي)؟
!هذا ما سوف تحصل عليه

277
00:19:32,840 --> 00:19:34,840
!(أيكو)، ها أنتَ ذا

278
00:19:34,850 --> 00:19:35,850
!(دلتا)

279
00:19:37,670 --> 00:19:38,670
(بلو)؟

280
00:19:41,810 --> 00:19:42,870
.هذهِ الواحدة لكِ

281
00:19:46,690 --> 00:19:47,690
!أنتظر

282
00:19:49,000 --> 00:19:50,090
!أعينكم للأعلى

283
00:19:53,290 --> 00:19:54,290
!أذهبوا

284
00:20:01,620 --> 00:20:02,940
!لقد فعلتها أخيراً يا رجل

285
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
!(أوين)

286
00:20:07,210 --> 00:20:09,030
كنتُ قد بدأت الاعتقاد أني
.قمتُ بتوظيف الشخص الخطئ

287
00:20:09,030 --> 00:20:10,730
.اللعنة، لقد جعلتهم يأكلون من راحة يدك

288
00:20:11,230 --> 00:20:13,260
.لقد جئتَ في يوم جيد
.النهاية ليست سعيدة في الغالب

289
00:20:13,260 --> 00:20:15,020
لهذا السبب لم تقم بأرسال تقاريرك؟

290
00:20:15,370 --> 00:20:16,470
.لقد كنا مشغولين

291
00:20:16,870 --> 00:20:18,560
.مشغولين جداً بصرف رواتبكم

292
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
ما الذي تحتاجهُ يا صاحبي؟

293
00:20:22,100 --> 00:20:23,230
.أختبار ميداني

294
00:20:24,380 --> 00:20:27,740
.لقد رأيتهم للتو يستجيبون للأوامر

295
00:20:27,840 --> 00:20:30,250
،يجب أن تأخذ هذا البحث
.و تنقلهُ إلى الميدان

296
00:20:30,290 --> 00:20:33,090
.أنها حيوانات وحشية (هوسكينز)، ثق بي
.لا تريد وجودهم في الميدان

297
00:20:33,690 --> 00:20:36,370
.لقد رايتُ رابطة للتو
.رابطة حقيقية

298
00:20:36,370 --> 00:20:38,220
.بين أنسان و وحش

299
00:20:38,920 --> 00:20:40,070
.أنتَ تقف في طريقي

300
00:20:40,980 --> 00:20:42,770
.نحنُ متشابهان، نحنُ كلاب حرب

301
00:20:43,270 --> 00:20:45,920
.نحنُ نعرف أن الجيش يحتاج إلى تقليل الخسائر في صفوفه

302
00:20:46,120 --> 00:20:48,010
.بعض الناس تظن أن الروبوتات هي المستقبل

303
00:20:48,150 --> 00:20:53,680
.أنظر، الطبيعة أعطتنا ألة القتل الأكثر تأثيراً قبل 75 مليون سنة

304
00:20:53,790 --> 00:20:55,760
.و الأن نحنُ نعرف أنها تتقبل الأوامر

305
00:20:56,380 --> 00:20:58,800
أحرزنا بعض التقدم أخيراً و هذا أول شيءٍ يقوله؟

306
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
نصنعُ سلاحاً؟

307
00:21:00,490 --> 00:21:01,490
.اللعنة

308
00:21:01,940 --> 00:21:03,350
.بحق الرب ايها السادة

309
00:21:03,840 --> 00:21:05,050
.هذا وقت النضج

310
00:21:05,550 --> 00:21:09,270
.الطائرات بدون طيار لا يمكنها تفتيش الأنفاق
.و الكهوف. و يمكن أختراقها

311
00:21:09,430 --> 00:21:12,740
في اللحظة التي تندلع فيها الحرب الحقيقية،
.كل تلك التكنولوجيا الفاخرة سيتم تعطيلها عن العمل

312
00:21:13,240 --> 00:21:15,710
.لكن تلك التكنولوجيا لن تقوم بأكلهم أذا نسوا أطعامها

313
00:21:16,800 --> 00:21:18,500
.أنظر. أنظر إلى هذهِ المخلوقات

314
00:21:18,700 --> 00:21:22,990
.لديها غرائز ملايين السنين موجودة في خلاياها
.غرائز يمكننا برمجتها

315
00:21:23,970 --> 00:21:26,120
.لا يمكن شراء ولائهم

316
00:21:27,200 --> 00:21:31,940
هؤلاء الرفاق سيركضون بأتجاهِ العدو
.مباشرة و يأكلونهُ بأكمله

317
00:21:32,740 --> 00:21:34,730
ماذا لو قرر هؤلاء أنهم يريدون أن يكونوا هم المسيطرين؟

318
00:21:35,860 --> 00:21:38,110
.حسناً. عندها سنقوم بتذكيرهم من المسيطر
.سنقضي على الاوغاد

319
00:21:38,580 --> 00:21:39,970
.نترك الحيوانات الموالية فقط لتعيش

320
00:21:42,020 --> 00:21:43,740
ما المضحك جداً؟

321
00:21:47,730 --> 00:21:51,640
تأتي إلى هنا و لا تتعلم أي شيءٍ عن هذهِ الحيوانات
.فيما عدا ما تريد معرفته

322
00:21:53,410 --> 00:21:55,130
.قمتم بصنعهم و الان تظنون أنكم تملكونهم

323
00:21:55,870 --> 00:21:56,940
.نحنُ نمتلكهم بالفعل

324
00:21:58,520 --> 00:22:00,120
.الحيوانات المنقرضة ليس لها حقوق

325
00:22:00,910 --> 00:22:02,500
.ليست منقرضة بعد الأن (هوسكنز)

326
00:22:02,510 --> 00:22:05,480
.بالضبط. نحنُ نجلس على منجم ذهب

327
00:22:06,180 --> 00:22:09,330
.و (مسراني) يستعمله لصنع حديقة حيوانات أليفة

328
00:22:09,360 --> 00:22:12,120
.انهُ يريد أن يعلم الناس بعض التواضع فحسب
.أنهُ لا يصنع الاسلحة

329
00:22:12,320 --> 00:22:15,090
...تظن أن ثامن أغنى رجلٌ في العالم

330
00:22:15,090 --> 00:22:18,840
يعمل فقط في مجال النفط، الأتصالات، و منتزهات المرح العائلية؟

331
00:22:19,640 --> 00:22:21,510
.اعمالهُ متنوعة لدرجة أنهُ لا يعرف ماذا يملك حتى

332
00:22:21,510 --> 00:22:23,750
منذ متى تمارس شركة (أن جين) العمل في هذا الحقل؟

333
00:22:23,950 --> 00:22:27,720
.منذ اليوم الذي قمنا بتوظفيك للعمل من البحرية
.أنتَ تعرف نهاية اللعبة

334
00:22:28,020 --> 00:22:31,640
.هذهِ الحيوانات يمكنها أن تستبدل ألاف الجنود على الأرض

335
00:22:31,940 --> 00:22:33,230
كم حياة سينقذ ذلك؟

336
00:22:36,450 --> 00:22:37,950
.الحرب جزء من الطبيعة

337
00:22:39,480 --> 00:22:42,800
...أنظر حولك (أوين). كل شيءٍ حي في هذهِ الادغال

338
00:22:42,800 --> 00:22:44,830
.يحاول أن يقتل الأخر

339
00:22:45,530 --> 00:22:47,990
.طريقة الطبيعة الأم في أختبار ما قامت بصنعه

340
00:22:48,290 --> 00:22:49,610
.أنتَ تقوم بتحديد هرم القيادة هنا

341
00:22:50,840 --> 00:22:53,550
.الحرب عبارة عن صراع
.و الصراعات تولد العضمة

342
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
...بدون ذلك

343
00:22:56,050 --> 00:22:58,750
.سينتهي بنا الأمر في مكان كهذا
.ندفع 7$ للمشروبات الغازية

344
00:23:00,420 --> 00:23:02,260
هل تسمع نفسك عندما تتكلم؟

345
00:23:05,820 --> 00:23:09,420
.هذا الأمر سوف يحصل، مع أو بدون رفاقك

346
00:23:10,020 --> 00:23:11,490
.التطور يربح دائماً يا رجل

347
00:23:12,450 --> 00:23:14,080
.ربما التطور يجب أن يخسر ذات مرة

348
00:23:16,470 --> 00:23:17,630
!خنزير هارب

349
00:23:18,330 --> 00:23:19,450
!خنزير هارب

350
00:23:37,790 --> 00:23:38,790
!(أوين)، لا

351
00:23:42,540 --> 00:23:43,850
!لا، لا، لا تطلقوا النار

352
00:23:46,280 --> 00:23:47,990
!لا تطلقوا النار
!لا تطلقوا النار

353
00:23:50,950 --> 00:23:53,360
أصعق هذهِ الحيوانات بـ12 امبير من الكهرباء
.و لن تثق بي مرة أخرى

354
00:23:55,550 --> 00:23:57,820
.(بلو)... تراجع

355
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
.تراجع

356
00:24:01,930 --> 00:24:04,030
ما الذي قلتهُ للتو؟

357
00:24:05,460 --> 00:24:07,950
.(دلتا)، أنا أراك
.تراجع

358
00:24:10,180 --> 00:24:11,180
.حسناً

359
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
.جيد

360
00:24:13,650 --> 00:24:14,650
.جيد

361
00:24:15,300 --> 00:24:16,300
(تشارلي)؟

362
00:24:18,100 --> 00:24:19,180
.أبقى في مكانك

363
00:24:20,440 --> 00:24:21,440
.جيد

364
00:24:24,060 --> 00:24:25,060
.أغلق البوابة

365
00:24:25,660 --> 00:24:26,760
هل أنتَ مجنون؟

366
00:24:26,760 --> 00:24:28,370
.ثق بي فحسب

367
00:24:28,470 --> 00:24:29,570
!أغلق البوابة

368
00:24:46,510 --> 00:24:47,760
هل سمعت هذا الجبان؟

369
00:24:48,400 --> 00:24:49,760
.أجل

370
00:24:54,280 --> 00:24:55,420
أنت الفتى الجديد، صحيح؟

371
00:24:56,210 --> 00:24:57,210
.أجل

372
00:24:57,210 --> 00:24:59,320
هل تسألت يوماً لماذا توجد وظيفة شاغرة هنا؟

373
00:25:02,820 --> 00:25:04,330
.لا تُدر ظهرك للقفص أبداً

374
00:25:49,190 --> 00:25:50,970
!ارفعني! لا أستطيع الرؤية

375
00:25:51,510 --> 00:25:53,540
.أنا لستُ أبي
.و أنتَ لست في الخامسة من العمر

376
00:25:54,380 --> 00:25:57,390
،مازلت أستطيع ركوب الـ(تراي سيراتوبس)
.طولي 120 سم

377
00:25:58,370 --> 00:25:59,670
.هذا المكان للأطفال الصغار

378
00:26:01,260 --> 00:26:02,260
أجل، أعرف ذلك.

379
00:26:02,260 --> 00:26:04,370
هل تريد الذهاب إلى بيضة الديناصور الدوارة؟ - 
.لا -

380
00:26:06,100 --> 00:26:07,100
.قم بأخفاء كيس الحمقى هذا

381
00:26:08,090 --> 00:26:09,090
.لأنهُ حفل زفافي

382
00:26:09,850 --> 00:26:11,740
.لا، (ألكس) لن يحضى بحفلة توديع العزوبية

383
00:26:12,340 --> 00:26:13,740
.لأن كل أصدقائه يتصرفون مثل الحيوانات

384
00:26:14,080 --> 00:26:15,080
!لنفترق

385
00:26:15,080 --> 00:26:16,930
ماذا؟ -
!أذهب، أركض، أذهب -

386
00:26:38,540 --> 00:26:40,580
<i>.أطعام الـ(تي ريكس) سوف يبدأ بعد 10 دقائق</i>

387
00:26:40,580 --> 00:26:42,270
!(تي ريكس)! هيا يا رجل! هيا

388
00:26:42,570 --> 00:26:43,570
!لنذهب

389
00:26:44,120 --> 00:26:47,800
<i>.على الأباء الانتباه، هذا الأمر قد يكون مزعجاً بالنسبة للأطفال الصغار</i>

390
00:26:59,900 --> 00:27:00,900
.مرحباَ أمي

391
00:27:02,100 --> 00:27:03,760
كان من المفترض بكَ أن تتصل بي
.عندما هبطت طائرتك

392
00:27:04,360 --> 00:27:05,440
هل تحظون بالمرح؟

393
00:27:05,840 --> 00:27:07,660
.أجل. أعتقد ذلك

394
00:27:08,780 --> 00:27:11,890
.الخالة (كلير) أعطتنا تصاريح حتى لا نضطر للوقوف في الطوابير

395
00:27:12,320 --> 00:27:13,540
أنتظر، هي ليست معكم؟

396
00:27:15,540 --> 00:27:17,120
{\i1\b1}(كارين){\i0\b0}

397
00:27:19,800 --> 00:27:20,800
!مرحباً (كارين)

398
00:27:21,000 --> 00:27:22,570
مرحباً (كلير)، كيف حالك؟

399
00:27:23,590 --> 00:27:26,430
.أجل، كل شيء رائع
.الأولاد يحظون بالمرح

400
00:27:26,940 --> 00:27:28,100
...الجميع
.الجميع بخير

401
00:27:28,460 --> 00:27:31,750
حقاً؟ لأنني أغلقت الخط للتو مع (زاك)
.و قال أنكِ لستِ معهم حتى

402
00:27:33,180 --> 00:27:37,670
.أجل. انظري، أتضح أن اليوم كان يوماً سيئا جداً بالنسبة ألي

403
00:27:38,470 --> 00:27:41,060
.أنهم في ايادي أمينة
.انهم مع مساعدتي

404
00:27:41,060 --> 00:27:44,670
...أنها بريطانية، لذا
...البريطانيون هم من أخترع مربيات الأطفال

405
00:27:47,890 --> 00:27:49,100
انتظري، هل أنتِ تبكين؟

406
00:27:50,470 --> 00:27:52,870
كان من المفترض أن تكون
.هذهِ عطلة  نهاية أسبوع عائلية (كلير)

407
00:27:53,490 --> 00:27:55,010
.أنتِ لم تكوني مع الاطفال منذ مدة طويلة

408
00:27:55,010 --> 00:27:57,390
و أعرف كيف سيقوم (زاك) بمعاملة (غراي)
،أذا كانوا لوحدهم

409
00:27:57,390 --> 00:27:58,880
. ويمكنهُ أن يكونَ لئيماً جداً

410
00:27:59,540 --> 00:28:01,770
.حسناً، أنا أسفة

411
00:28:02,720 --> 00:28:05,300
.غداً سأقضي اليوم بأكملهِ معهم

412
00:28:05,300 --> 00:28:08,260
.سأخذ أجازة من العمل و لن أتركهم لوحدهم، أعدكِ

413
00:28:08,860 --> 00:28:11,820
وعدٌ ليوم غد قيمتهُ
.أقل بكثير من المحاولة اليوم

414
00:28:13,170 --> 00:28:14,770
هل تستعملين جمل أمي؟

415
00:28:15,480 --> 00:28:17,380
.يا إلهي، أنا أستعمل جمل أمي

416
00:28:18,010 --> 00:28:19,830
أنا أسفة لكني مضطرة لأخباركِ
.أن هذهِ الجمل مفيدة

417
00:28:20,230 --> 00:28:21,430
. سوف ترين ذلك عندما يكون لديكِ اطفال

418
00:28:21,430 --> 00:28:22,430
.أجل. أذا

419
00:28:23,340 --> 00:28:26,200
.متى". الأمر يستحق"

420
00:28:26,780 --> 00:28:27,940
!وداعا أمي

421
00:28:30,980 --> 00:28:31,980
.وداعاً

422
00:28:49,370 --> 00:28:50,610
ما الذي يريدونهُ الأن؟

423
00:28:51,330 --> 00:28:52,330
سيد (غرايدي)؟

424
00:28:53,620 --> 00:28:57,560
اريد منك المجيء لتفحص شيءٍ ما؟

425
00:28:58,870 --> 00:29:00,740
لماذا تطلقين علي أسم سيد (غرايدي)؟

426
00:29:01,080 --> 00:29:02,080
.(أوين)

427
00:29:04,000 --> 00:29:06,340
.أذا لم تكن مشغولاً جداً -
.أنا مشغولٌ جداً -

428
00:29:06,690 --> 00:29:07,840
.لدينا عامل جذب

429
00:29:08,040 --> 00:29:09,830
هذا ليس ما قلتهِ في أخر مرة رأيتكِ فيها؟

430
00:29:10,030 --> 00:29:12,430
.أنا أتحدث بشأن الديناصورات سيد (غرايدي)

431
00:29:12,430 --> 00:29:13,430
.(أوين)

432
00:29:13,430 --> 00:29:16,250
...نوع جديد
.قمنا بصنعه

433
00:29:19,280 --> 00:29:21,740
ذهبتم و قمتم بصنع ديناصور جديد فحسب؟

434
00:29:22,240 --> 00:29:24,210
.أجل، هذا ما نقوم بهِ هنا نوعاً ما

435
00:29:25,470 --> 00:29:27,350
.لكن المعرض سيفتتح للعامة خلال 3 اسابيع

436
00:29:27,360 --> 00:29:30,840
.السيد (مسراني) يريد مني التشاور معك

437
00:29:31,520 --> 00:29:35,590
تريدين التشاور هنا؟
أو داخل المنزل؟

438
00:29:36,830 --> 00:29:37,830
.هذا ليس مضحكاً

439
00:29:38,860 --> 00:29:39,860
.مضحكٌ قليلاً

440
00:29:39,870 --> 00:29:43,390
.نريد منك تقييم مواطن الضعف في الاقفاص

441
00:29:43,390 --> 00:29:44,490
لماذا أنا؟

442
00:29:46,460 --> 00:29:51,370
أظن أن السيد (مسراني) يعتقد
...بما أنكَ قادر على السيطرة على ديناصورات (الرابتور) تلك

443
00:29:51,380 --> 00:29:53,360
.هل ترين، كل شيءٍ يتعلق بالسيطرة بالنسبة لك

444
00:29:53,360 --> 00:29:56,100
.أنا لا أسيطر على (الرابتور)
.أنها علاقة بيننا

445
00:29:56,620 --> 00:29:58,560
.تعتمد على الاحترام المتبادل

446
00:29:59,660 --> 00:30:01,700
.لهذا السبب أنتِ و أنا لم نحضى بموعد ثان أبداً

447
00:30:02,300 --> 00:30:05,060
.عذراً. أنا لم أرغب بموعد ثان أبداً

448
00:30:05,060 --> 00:30:07,240
من يقوم بطبع مخطط رحلة من أجل الخروج في موعد؟

449
00:30:07,240 --> 00:30:08,790
.أنا شخصٌ منظم

450
00:30:08,800 --> 00:30:11,160
و أي نوع من الحمية هذهِ
التي لا تسمح بشرب الـ(تكيلا)؟

451
00:30:11,660 --> 00:30:13,080
.جميعها في الحقيقة

452
00:30:13,420 --> 00:30:17,060
و أي نوع من الرجال هذا
الذي يأتي إلى موعد مرتدياً سروالاً قصيراً؟

453
00:30:17,260 --> 00:30:18,780
.نحنُ في (أمريكا الوسطى)
.الاجواء حارة هنا

454
00:30:18,780 --> 00:30:22,460
حسناً، هل يمكننا التركيز على الحيوان، من فضلك؟

455
00:30:22,660 --> 00:30:23,720
الحيوان؟

456
00:30:25,060 --> 00:30:29,450
.أنا أتفهم الأمر. أنتِ المسؤولة هنا
.يجب عليكِ القيام بالكثير من الخيارات الصعبة

457
00:30:29,450 --> 00:30:33,000
لذلك ربما من الأسهل التضاهر
.بأن هذهِ الحيوانات هي أرقام في جداول فحسب

458
00:30:33,500 --> 00:30:36,080
.لكنهم ليسوا كذلك
.أنهم كائنات حية

459
00:30:36,880 --> 00:30:38,620
.أنا مدركة تماماً أنهم كائنات حية

460
00:30:39,030 --> 00:30:41,670
.ربما قمتم بصنعهم في أنبوبة أختبار
.لكنهم لا يعرفون ذلك

461
00:30:41,870 --> 00:30:43,710
...أنهم يفكرون
."يجب أن أكل"

462
00:30:44,610 --> 00:30:47,300
"...يجب أن أصطاد. يجب"

463
00:30:49,720 --> 00:30:53,530
.يمكنكِ فهم أحد هذهِ الأمور على الأقل

464
00:30:53,630 --> 00:30:54,630
صحيح؟

465
00:30:58,200 --> 00:30:59,600
.سأكون في سيارتي

466
00:31:03,220 --> 00:31:08,370
.قد ترغب في تغيير قميصك
.أنهم حساسون جداً للروائح

467
00:31:18,610 --> 00:31:22,270
<i>...كان يعتقد أن الـ(موساسورس) يصطاد قرب سطح الماء</i>

468
00:31:22,270 --> 00:31:25,820
<i>...حيث كان يفترس أي شيءٍ كان يستطيع غرز أسنانهِ فيه</i>

469
00:31:25,820 --> 00:31:30,940
<i>بما في ذلك السلاحف، الاسماك الكبيرة
.و حتى الـ(موساسورس) الصغيرة</i>

470
00:31:31,640 --> 00:31:35,920
<i>حسناً أيها القوم، لنرى أذا كانت
.ماتزال جائعاً بعد الوجبة التي أكلتها اليوم</i>

471
00:31:36,820 --> 00:31:41,570
<i>.أنها خجولة قليلاً، لذا كونوا لطيفين وصفقوا لها عندما تخرج</i>

472
00:31:40,000 --> 00:31:42,570
!(زاك) -

473
00:31:42,580 --> 00:31:43,580
!أنها الـ(موساسورس)

474
00:31:55,650 --> 00:31:57,970
!يا إلهي
!كان ذلك رائعاً

475
00:32:01,460 --> 00:32:06,070
.تمسكوا جيداً. سنجعلكم تلقون نظرة أقرب على الـ(موساسورس)

476
00:32:21,140 --> 00:32:22,440
!أنها تمتلك 88 سناً

477
00:32:24,570 --> 00:32:26,480
هل تريد رؤية شيء رائع أخر؟ -
!أجل -

478
00:32:34,140 --> 00:32:37,020
.حُجزت التذاكر لدينا مسبقاً لعدة أشهر

479
00:32:37,520 --> 00:32:42,590
المنتزه يحتاج إلى إلى شيء جديد
.كل بضعة سنوات لأنعاش أهتمام الناس

480
00:32:42,590 --> 00:32:44,110
.مثلما يفعل برنامج الفضاء نوعا ما

481
00:32:44,550 --> 00:32:48,310
.الشركات تعتقد أن التعديل الوراثي سيرفع عامل الانبهار

482
00:32:48,510 --> 00:32:50,150
.أنها ديناصورات. مبهرة بما فيهِ الكفاية

483
00:32:50,570 --> 00:32:52,840
.ليس وفقاً لمجوعات تقييم المنتجات الخاصة بنا

484
00:32:53,020 --> 00:32:55,470
.الـ(اندومنس ريكس) سيعيدنا إلى الطريق الصحيح

485
00:32:55,510 --> 00:32:57,320
الـ(اندومنس ريكس)؟

486
00:32:57,420 --> 00:33:00,410
.نحتاج إلى أسم مخيف و سهل اللفظ

487
00:33:00,410 --> 00:33:04,180
يجب أن تسمع طفلا عمره 4 سنوات
"يحاول قول "أركيورنثومايمس

488
00:33:04,480 --> 00:33:05,910
.يجب أن تسمعي نفسكِ و أنتِ تقولينها

489
00:33:11,960 --> 00:33:13,120
من ماذا صنع هذا الشيء؟

490
00:33:14,350 --> 00:33:18,840
.الجينوم الأساسي هو لديناصور (تي ريكس)
.الباقي أمرٌ سري

491
00:33:19,240 --> 00:33:21,710
قمتم بصنع ديناصور و لا تعرفون ما هو؟

492
00:33:21,910 --> 00:33:25,650
المختبر يسلم لنا حيوانات جاهزة
.و نحنُ نقوم بعرضها للجمهور

493
00:33:25,650 --> 00:33:27,250
هل يمكننا أنزال اللحم رجاء؟

494
00:33:27,650 --> 00:33:29,250
كما مضى على وجود الحيوان هنا؟

495
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
.طوال حياته

496
00:33:31,560 --> 00:33:33,610
لم يرى أي شيءٍ خارج هذهِ الجدران؟

497
00:33:34,010 --> 00:33:35,490
.لا نستطيع أخذهُ في نزهه

498
00:33:35,490 --> 00:33:36,700
و تقومون بأطعامهِ بواسطة هذا؟

499
00:33:42,380 --> 00:33:43,380
هل هناك مشكلة؟

500
00:33:44,110 --> 00:33:46,870
الحيوانات التي تربى في العزلة
.ليست الاكثر فاعلية في أغلب الأحيان

501
00:33:48,230 --> 00:33:50,490
.الـ(رابتور) الخاصين بك ولدوا في الأسر

502
00:33:51,090 --> 00:33:54,110
.مع أقرباء
.أنهم يتعلمون مهارات أجتماعية

503
00:33:54,610 --> 00:33:57,360
.و أنا معهم منذ ولادتهم
.هناك ثقة

504
00:33:57,760 --> 00:34:01,330
العلاقة الأيجابية الوحيدة التي يمتلكها
.هذا الحيوان هي مع تلك الرافعة

505
00:34:03,150 --> 00:34:04,660
.على الأقل فهي تعرف أن هذا يعني الطعام

506
00:34:04,660 --> 00:34:07,010
أذا هي بحاجة إلى أصدقاء؟

507
00:34:07,610 --> 00:34:09,790
يجب أن نقوم بتحديد مواعيد
لها لتلعب مع الأخرين وهذا النوع من الاشياء؟

508
00:34:11,350 --> 00:34:12,670
.ربما هذهِ ليست فكرة جيدة

509
00:34:17,050 --> 00:34:19,250
أين هي؟ -
هل هي في القبو؟ -

510
00:34:19,860 --> 00:34:23,100
هل هناك طابقٌ سفلي؟
هل هي في غرفة التسلية؟

511
00:34:23,200 --> 00:34:24,950
.كانت هنا للتو
.كنا هنا للتو

512
00:34:34,100 --> 00:34:35,740
.يا إلهي

513
00:34:37,030 --> 00:34:38,820
{\i1\b1}.لم يتم رصد أي علامة حرارية{\i0\b0}

514
00:34:38,920 --> 00:34:40,390
.هذا لا يبدو منطقياً

515
00:34:42,950 --> 00:34:44,550
.هذهِ الابواب لم تفتح طوال الاسبوع

516
00:34:46,510 --> 00:34:48,130
هل علامات المخالب هذهِ كانت هنا من قبل؟

517
00:34:54,070 --> 00:34:55,100
هل تظن أنها ...؟

518
00:34:58,450 --> 00:34:59,620
.يا إلهي

519
00:35:00,510 --> 00:35:04,250
.لديها جهاز تعقب على ظهرها
.أستطيع تعقبها من غرفة التحكم

520
00:35:14,890 --> 00:35:16,710
!لدينا حيوان هارب

521
00:35:16,770 --> 00:35:19,190
!ضع "وحدة أحتواء الحيوانات" في حال التأهب
!هذا ليسَ تدريباً

522
00:35:19,850 --> 00:35:22,310
على الرغم من أنني لم ألتقي بهِ
...حتى أصبح عمري 13 عاما

523
00:35:22,310 --> 00:35:25,720
أنا بالتأكيد أنظر لـ(كارل) على أنهُ والدي الحقيقي
.أكثر من والدي الحقيقي

524
00:35:27,600 --> 00:35:28,790
{\i1\b1}منطقة محظورة{\i0\b0}

525
00:35:30,450 --> 00:35:32,120
أجل، مرحباً؟ -
.(لوري) -

526
00:35:32,320 --> 00:35:34,120
أعطني أحداثيات الـ(اندومنس)

527
00:35:35,350 --> 00:35:36,350
...حسناً، أجل

528
00:35:37,930 --> 00:35:39,100
.أعمل على ذلك الأن

529
00:36:03,320 --> 00:36:05,040
.هذا الجدار يبلغ أرتفاعه 12م

530
00:36:05,550 --> 00:36:07,200
هل تعتقد حقاً أنها تسلقت للخارج؟

531
00:36:08,390 --> 00:36:09,390
.هذا يعتمد

532
00:36:10,460 --> 00:36:11,460
على ماذا؟

533
00:36:12,410 --> 00:36:14,730
.ما نوع الديناصور الذي قاموا بصنعهِ في ذلك المختبر

534
00:36:17,040 --> 00:36:18,220
ماذا بحق الجحيم؟

535
00:36:19,430 --> 00:36:20,640
.أنها في القفص

536
00:36:21,660 --> 00:36:23,260
.هذا مستحيل
.لقد كنتُ هناك للتو

537
00:36:23,360 --> 00:36:25,510
.(كلير)، أنها في القفص

538
00:36:26,930 --> 00:36:28,000
.أنتظر لحظة

539
00:36:28,310 --> 00:36:29,600
.هناك أشخاصٌ في الداخل

540
00:36:31,890 --> 00:36:33,310
.أخرجهم من هناك على الفور

541
00:36:34,310 --> 00:36:35,310
!الأن

542
00:36:35,310 --> 00:36:38,470
.إلى القفص 11، هنا غرفة التحكم
...يجب أن تقوموا بأخلاء الـ

543
00:36:38,870 --> 00:36:40,510
!القفص 11

544
00:36:41,210 --> 00:36:42,820
!القفص 11
هل تسمعني؟

545
00:36:43,720 --> 00:36:44,730
ما المشكلة؟

546
00:36:44,830 --> 00:36:46,460
!أنها في القفص
!أنها في الداخل هناك معكم

547
00:36:46,460 --> 00:36:47,460
!أذهب

548
00:37:17,130 --> 00:37:18,130
.أغلق الباب

549
00:37:18,430 --> 00:37:20,030
.لا نستطيع حبسهم في الداخل مع ذلك الشيء -
.!هيا! قم بأغلاقهِ -

550
00:37:20,580 --> 00:37:21,460
!ليتحدث أحدكم ألي

551
00:37:21,460 --> 00:37:22,560
ما الذي يحصل؟

552
00:37:24,490 --> 00:37:25,490
!اللعنة

553
00:39:36,010 --> 00:39:38,890
.ليحافظ الجميع على هدوئهم

554
00:39:47,780 --> 00:39:50,970
جهاز التعقب سوف يقوم بصعقها
.أذا أقتربت من محيط السياج

555
00:39:51,270 --> 00:39:52,630
.حسناً، أنها تتحرك بسرعة كبيرة

556
00:39:52,930 --> 00:39:54,510
.هنا غرفة التحكم، قم بوضع المنتزه في حال أنذار

557
00:39:54,510 --> 00:39:56,150
.اتركي ذلك الهاتف اللعين، أرجوكِ

558
00:39:56,950 --> 00:39:59,440
.أسفة، أنا أعطيك معلومات فحسب
.كل شيءٍ على مايرام

559
00:39:59,440 --> 00:40:01,150
"دعوا "وحدة احتواء الحيوانات
.تمسك بها بهدوء

560
00:40:01,950 --> 00:40:07,020
وجود هذا المنتزه يعتمد على قدرتنا
.على التعامل مع مثل هذهِ الحوادث

561
00:40:07,320 --> 00:40:08,780
حدوث هذا كان أمراً محتملاً، حسناً؟

562
00:40:09,180 --> 00:40:10,730
.يجب أن نضع هذا في الكتيب التعريفي

563
00:40:10,830 --> 00:40:14,330
في النهاية، أحد هذهِ الاشياء"
."سوف تأكل أحدهم

564
00:40:14,630 --> 00:40:17,620
ذلك القفص على بعد 4 أميال
.من أقرب مكان جذب للسياح

565
00:40:18,040 --> 00:40:20,500
وحدة أحتواء الحيوانات" تستطيعع تولي هذا،"
...لا أحد أخر سوف

566
00:40:20,500 --> 00:40:21,500
يؤكل؟...

567
00:40:38,130 --> 00:40:39,420
ما مدى سرعتهم في الركض؟

568
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
تبلغ 40 ميلاً في الساعة

569
00:40:41,970 --> 00:40:43,180
.و 50 ميلاً عندما يكونون جائعين

570
00:40:45,340 --> 00:40:47,460
،هل قمتَ بتحريرهم يوماً
لترى ما الذي يستطيعونَ فعله؟

571
00:40:48,010 --> 00:40:49,010
.لا

572
00:40:51,920 --> 00:40:53,650
.لقد أخافني ذلك
.لقد أخافتني

573
00:40:54,350 --> 00:40:56,600
ما رأيك؟
هل تريد أخذ أحدهم إلى المنزل معك؟

574
00:40:56,980 --> 00:40:57,980
.لا تمزح

575
00:40:58,940 --> 00:40:59,980
...عندما كنتُ في سنك

576
00:41:00,800 --> 00:41:02,480
.قمتُ بأنقاذ جرو ذئب

577
00:41:03,740 --> 00:41:06,560
.كان عمرهُ شهرين تقريباً
.كان بالكاد يستطيع المشي

578
00:41:07,710 --> 00:41:09,040
...لذا تركتهُ ينام على سريري

579
00:41:09,440 --> 00:41:10,440
.و قمتُ برعايته

580
00:41:12,190 --> 00:41:13,940
.زوجتي، جائت إلي و هي تحمل سكيناً

581
00:41:14,140 --> 00:41:17,150
.قام بقضم جزء من ذراعها

582
00:41:18,150 --> 00:41:19,150
هل قمتَ بقتله؟

583
00:41:20,220 --> 00:41:21,320
.لا بحق الجحيم

584
00:41:22,810 --> 00:41:25,430
.كان بيننا... ربطة لا تتزعزع

585
00:41:25,840 --> 00:41:27,260
... مثلكَ أنتَ و

586
00:41:29,350 --> 00:41:30,350
ما أسمه؟

587
00:41:31,120 --> 00:41:33,470
.(دلتا). و هي فتاة

588
00:41:34,740 --> 00:41:35,870
هل أستطيع...؟

589
00:41:56,520 --> 00:41:57,610
!كود 19

590
00:41:57,610 --> 00:42:00,370
!أنهُ الحيوان الجديد -
!يقولون أننا فقدنا أثنين من رجالنا -

591
00:42:00,670 --> 00:42:01,810
ما هو الكود 19؟

592
00:42:02,310 --> 00:42:03,520
.حيوان خارج السيطرة

593
00:42:04,910 --> 00:42:06,890
هؤلاء الاشخاص، لا يتعلمون أبداً

594
00:42:08,950 --> 00:42:11,910
.سوف يتعلمون كل شيءٍ بشأن حيوانهم الجديد الأن

595
00:42:15,250 --> 00:42:17,170
.أجل، هذا أنا

596
00:42:17,590 --> 00:42:19,060
.ربما لدينا فرصة هنا

597
00:42:38,520 --> 00:42:39,680
هل كنتم هنا من قبل يا رفاق؟

598
00:42:42,480 --> 00:42:45,730
أذا حصل الطلاق بين أمنا وأبينا، هل سيبقى
أحدنا مع أمي و الأخر مع أبي؟

599
00:42:46,030 --> 00:42:48,200
ماذا؟ لماذا تقول شيئا كهذا؟

600
00:42:48,570 --> 00:42:49,440
.لأنهم كذلك

601
00:42:49,440 --> 00:42:52,390
.لا، ليسوا كذلك
.لن يحصل الطلاق بينهم

602
00:42:54,030 --> 00:42:56,120
.أنظر، أنتَ لم تكن معهم لفترة طويلة
.كانوا دوماً على هذا الحال

603
00:42:57,270 --> 00:42:58,920
.أنهم يستلمون البريد من محامين مختلفين

604
00:42:58,920 --> 00:43:00,010
.هذا لا يعني شيئا

605
00:43:00,550 --> 00:43:02,800
.لقد بحثت عن أسمائهم في (غوغل)
.أنهم محامي طلاق

606
00:43:06,550 --> 00:43:07,550
.أيا كان

607
00:43:07,560 --> 00:43:11,910
هل تعرف شيئا؟ الامر غير مهم، حسناً؟
.سأرحل خلال سنتين على أي حال

608
00:43:12,410 --> 00:43:14,460
.اعني كل أباء أصدقائي مطلقين

609
00:43:16,960 --> 00:43:18,120
.كف عن ذلك

610
00:43:19,710 --> 00:43:20,710
هل سوف تبكي؟

611
00:43:22,600 --> 00:43:27,150
أنظر، سوف تحصل على أثنين من كل شيء، صحيح؟
...سوف تحصل على أثنين من أعياد الميلاد، أثنين من أعياد الشكر

612
00:43:27,160 --> 00:43:29,060
...اثنان -
.لا أريد أثنين من كل شيء -

613
00:43:30,170 --> 00:43:31,440
.أجل، الأمر لا يعود لكِ

614
00:43:32,860 --> 00:43:34,750
.هناك مرحلة سيكون عليك فيها النضوج

615
00:44:06,170 --> 00:44:07,390
!يجب أن أرى شارتك. سيدي

616
00:44:07,390 --> 00:44:09,250
.!سيدي. سيدي -
ما الذي حصل هناك بحق الجحيم؟ -

617
00:44:09,250 --> 00:44:11,690
!كان هناك كاميرات حرارية في كل مكان في ذلك القفص

618
00:44:11,990 --> 00:44:13,460
!لم تختفي هناك فحسب

619
00:44:15,540 --> 00:44:18,170
لابد ان الأمر كان عطلاً تقنياً
.من نوعٍ ما

620
00:44:18,170 --> 00:44:19,270
إلم تشاهدي ما حصل؟

621
00:44:19,770 --> 00:44:23,110
!قامت بوضع علامات على الجدار لتصرف أنتباهنا
!أرادت منا أن نظن أنها هربت

622
00:44:23,110 --> 00:44:25,130
.عل مهلك، نحنُ نتحدث عن حيوان هنا

623
00:44:25,240 --> 00:44:27,100
.حيوان عالي الذكاء

624
00:44:27,100 --> 00:44:28,500
.سوف يصلون الأشارة بعد 400م

625
00:44:52,490 --> 00:44:54,470
أنتم تطاردونها بأسلحة غير مميتة؟

626
00:44:54,890 --> 00:44:58,730
.لقد أستثمرنا 26$ مليون في ذلك الحيوان
.لا يمكننا قتلها فحسب

627
00:44:59,030 --> 00:45:00,150
.هؤلاء الرجال سوف يموتون

628
00:45:00,150 --> 00:45:01,390
.سيصلون إلى الأشارة خلال 300م

629
00:45:01,390 --> 00:45:03,850
.يحب أن تلغي هذهِ المهمة على الفور -
.أنهم عند الأشارة مباشرة -

630
00:45:03,850 --> 00:45:04,850
.قم بألغائها على الفور

631
00:45:04,860 --> 00:45:06,920
!لست في موقع التحكم هنا

632
00:45:39,170 --> 00:45:40,540
.الدم لم يتخثر لحد الأن

633
00:45:40,790 --> 00:45:41,790
.أنها قريبة

634
00:45:43,300 --> 00:45:44,330
ما هذا؟

635
00:45:45,990 --> 00:45:48,270
.ذلك هو جهاز تعقبها
.قامت بأنتزاعهِ بوساطة مخالبها

636
00:45:48,870 --> 00:45:50,290
كيف عرفت كيفية القيام بهذا؟

637
00:45:52,340 --> 00:45:53,990
.لقد تذكرت مكان زرعهُ في جسمها

638
00:46:27,560 --> 00:46:28,820
!تستطيع تمويه مظهرها

639
00:47:25,550 --> 00:47:26,900
.قوموا بأخلاء الجزيرة

640
00:47:28,680 --> 00:47:29,750
.لن نفتح أبوابنا مجدداً أذا حصل ذلك

641
00:47:30,890 --> 00:47:34,970
.قمتم بصنع ديناصور هجين وراثياً
.قمتم بتربيتهِ في العزلة

642
00:47:34,970 --> 00:47:37,450
.أنها ترى كل هذا للمرة الأولى

643
00:47:37,450 --> 00:47:40,000
.أنها لا تعرف ما هي حتى

644
00:47:40,480 --> 00:47:42,620
.سوف تقتل كل شيءٍ يتحرك

645
00:47:43,170 --> 00:47:46,020
أنتَ تعتقد أن هذا الحيوان
يفكر بكيفية نجاته؟

646
00:47:46,020 --> 00:47:51,020
أنها تحاول معرفة موقعها في السلسة الغذائية
.و أنا لستُ متأكداً من أنكَ تريد لها أن تعرف موقعها

647
00:47:51,180 --> 00:47:54,280
وحدة أحتواء الحيوانات " تستطيع"
.أستخدام الذخيرة الحية في حالات الطوارئ

648
00:47:54,280 --> 00:47:58,340
.لديك رشاش (أم-134) في مستودع الاسلحة
!ضعه على مروحية و قم بقتل هذا الشيء

649
00:47:58,340 --> 00:48:01,720
لدينا عائلات هنا. لن أقوم بتحويل هذا المكان
.إلى منطقة حرب من نوعٍ ما

650
00:48:01,720 --> 00:48:02,720
.لقد قمتِ بذلك بالفعل

651
00:48:02,920 --> 00:48:06,290
،سيد (غريدي)، أذا لم تقم بتقديم المساعدة
.فلا يوجد سبب لبقائكَ هنا

652
00:48:13,320 --> 00:48:15,960
.أريد أن أتكلم مع موظفيك في المختبر

653
00:48:16,760 --> 00:48:20,260
...ذلك الشيء في الخارج
.ذلك ليس ديناصوراً

654
00:48:35,700 --> 00:48:36,820
عدد الزوار
21,216

655
00:48:39,530 --> 00:48:42,620
.سأقوم بأغلاق كل شيءٍ شمال المنتجع

656
00:48:43,130 --> 00:48:46,450
.هذا أنذار حقيقي من الدرجة الأولى
.قوموا بأعادة الجميع

657
00:48:46,950 --> 00:48:48,560
.هذا أنذار حقيقي من الدرجة الأولى

658
00:48:48,560 --> 00:48:51,280
.أكرر، هذا أنذار حقيقي
.قوموا بأعادة جميع الزوار

659
00:48:54,500 --> 00:49:01,010
<i>هل تعرف أن الأنسجة الرخوة تحتفظ بقوامها على مرور الزمن
لأن الحديد في دم الديناصورات يولد جذوراً كيميائية حرة؟</i>

660
00:49:01,010 --> 00:49:06,430
لذا فأن البروتينات و أغشية الخلايا تمتزج
.مع بعضها و تعمل كمواد حافظة طبيعية

661
00:49:06,730 --> 00:49:08,830
.الحمض النووي يمكن أن ينجو لألاف السنين بتلك الطريقة

662
00:49:08,930 --> 00:49:11,660
،لذا فالأن، حتى لو نفذت مناجم الكهرمان
...سيكون لديهم عظامٌ كافية

663
00:49:11,660 --> 00:49:12,760
.أصمت

664
00:49:15,950 --> 00:49:18,510
ما الذي تظن أنهُ سوف يحصل عندما
تواصل التحديق فيهم فحسب؟

665
00:49:21,450 --> 00:49:23,180
.شكراً يا رجل -
.على الرحب و السعة -

666
00:49:26,180 --> 00:49:27,180
.أستمتعوا بالرحلة

667
00:49:31,590 --> 00:49:33,630
<i>النساء الحوامل و أولئك الذين
...يعانون من دوار الحركة</i>

668
00:49:33,630 --> 00:49:35,610
<i>.يجب أن يستشيروا أحد الأطباء قبل صعود الكرة</i>

669
00:49:48,690 --> 00:49:49,690
.أستمتعوا بالرحلة

670
00:49:53,180 --> 00:49:54,180
مرحباً؟

671
00:49:57,080 --> 00:49:58,090
جدياً؟

672
00:50:00,100 --> 00:50:02,330
.أسفٌ يا قوم
.الرحلات أغلقت

673
00:50:03,500 --> 00:50:07,170
...يجب أن يتجه الجميع إلى القطار ألأحادي

674
00:50:11,040 --> 00:50:12,660
.بربكم يا رفاق، أنا أعمل هنا فحسب

675
00:50:13,450 --> 00:50:17,610
<i>.بسبب صعوبات تقنية، كل عروضنا الأن مغلقة</i>

676
00:50:24,820 --> 00:50:28,660
تعرف أني لستُ متهوراً كفاية
.لأكشف التركيب الوراثي للحيوان

677
00:50:29,450 --> 00:50:31,700
من المعروف أن الحيوانات المعدلة
.لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها

678
00:50:33,020 --> 00:50:34,350
.لقد قتلت أشخاصاً (هنري)

679
00:50:36,120 --> 00:50:37,120
.هذا أمر مؤسف

680
00:50:38,080 --> 00:50:41,130
ماذا قد يكون هدفنا لديناصور يستطيع تمويه مضهرهِ؟

681
00:50:41,430 --> 00:50:46,470
تمت أضافة جينات من الحبار
.لمساعدتها على تحمل معدل نمو سريع

682
00:50:46,570 --> 00:50:50,930
الحبار لديهِ خلايا ملونة
.تسمح للجلد بتغير لونه

683
00:50:51,710 --> 00:50:53,530
.اختبأت من التكنولوجيا الحرارية

684
00:50:54,910 --> 00:50:55,910
حقاً؟

685
00:50:56,010 --> 00:50:57,350
كيف يمكن هذا؟

686
00:51:01,630 --> 00:51:04,110
ثلاثة ضفادع تستطيع السيطرة على أنبعاثات
.الأشعة تحت الحمراء الصادرة من بعضها البعض

687
00:51:04,600 --> 00:51:08,610
أستخدمنا سلاسل من الحمض النووي للضفادع
.لنجعلها تتكيف مع المناخ الأستوائي

688
00:51:08,620 --> 00:51:10,680
...لكن لم أتصور أبداً

689
00:51:10,680 --> 00:51:12,080
من قام بتخويلكَ لفعل هذا؟

690
00:51:13,520 --> 00:51:14,520
.أنت

691
00:51:14,890 --> 00:51:15,890
."أكبر حجماً"

692
00:51:16,540 --> 00:51:17,820
."مخيفٌ أكثر"

693
00:51:18,780 --> 00:51:22,910
أكثر روعة". أعتقد أنك أستخدمت"
.تلك الكلمة في مذكرتك التي أرسلتها

694
00:51:23,570 --> 00:51:29,610
لا يمكنكَ الحصول على حيوان مع ميزات
.أفتراس مبالغ فيها بدون الصفات السلوكية المقابلة

695
00:51:29,800 --> 00:51:31,130
...العمل الذي تقوم بهِ هنا

696
00:51:32,430 --> 00:51:33,790
...العمل الذي قمتَ به

697
00:51:35,390 --> 00:51:38,490
،المجلس سيقوم بأيقاف عمل هذا المتنزه
.و مصادرة أعمالك و كل شيءٍ قمتَ ببنائه

698
00:51:40,900 --> 00:51:42,590
و (هاموند) لن يكون هنا
.لحمايتك هذهِ المرة

699
00:51:42,960 --> 00:51:46,050
.كل هذا موجود... بفضل جهودي

700
00:51:47,210 --> 00:51:50,130
،أذا لم أقم بالابتكار
.شخصٌ اخر سيقوم بذلك

701
00:51:51,400 --> 00:51:54,740
.ستقوم بأيقاف كل النشاطات هنا فوراً

702
00:51:55,830 --> 00:51:59,470
أنتَ تتصرف و كأننا
.نمارس علوماً مجنونة

703
00:51:59,670 --> 00:52:03,370
.لكننا نقوم بما كنا نقوم بهِ منذ البداية

704
00:52:04,080 --> 00:52:06,950
.لا شيءَ في (العالم الجوراسي) طبيعي

705
00:52:06,950 --> 00:52:10,990
نحنُ نقوم بملئ الفجوات في الجينوم
.بواسطة الحمض النووي لحيوانات أخرى منذ البداية

706
00:52:11,090 --> 00:52:15,140
،و لو كانت الشيفرات الوراثية لهذهِ الحيوانات نقية
.لكان العديد منها يبدو مختلفاً تماماً

707
00:52:15,140 --> 00:52:17,730
.لكنكَ لم تطلب ما هو واقعي
.طلبتَ المزيد من الأسنان

708
00:52:17,730 --> 00:52:20,440
!لم اطلب وحشاً أبداً -
.وحش" هو مصطلحٌ نسبي" -

709
00:52:20,450 --> 00:52:23,170
.بالنسبة لطائر الكناري، القط هو وحش

710
00:52:24,430 --> 00:52:25,830
.نحنٌ أعتدنا على أن نكون القط فحسب

711
00:52:31,220 --> 00:52:32,860
<i>.مرحباً، أنا (جيمي فالون)</i>

712
00:52:32,860 --> 00:52:36,720
<i>،مرحباً بكم على متن مركبة (الجايروسفير)
.ألة مذهلة صنعها العلم</i>

713
00:52:36,720 --> 00:52:38,560
<i>.سلامتكم هي أهتمامنا الأول</i>

714
00:52:38,770 --> 00:52:40,660
<i>لهذا أنتم خلف نظامنا الخفي للحواجز</i>

715
00:52:40,860 --> 00:52:43,300
<i>الذي يحميكم من أشياء
.مثل سم ديناصور الـ(ديلوفوسورس)</i>

716
00:52:44,940 --> 00:52:48,090
<i>قطرة واحدة من هذا
.يمكن أن تصيبكم بالشلل، لذلك أحذروا</i>

717
00:52:48,690 --> 00:52:50,620
<i>هل هذا حقيقي؟ هل هو كذلك؟</i>

718
00:52:52,390 --> 00:52:56,160
<i>و من أجل الحماية الأضافية، كل مركبة
.محاطة بمادة زجاج (الالمنيوم أوكسي نايترايد)</i>

719
00:52:56,560 --> 00:52:59,230
<i>قوية إلى درجة
.يمكنها أيقاف رصاصة من عيار 50</i>

720
00:53:03,110 --> 00:53:06,090
<i>تكنولوجيا الجيروسكوب ستبقيكم
.بالوضعية الصحيحة مهما دارت الكرة</i>

721
00:53:06,090 --> 00:53:06,810
أين هم؟

722
00:53:06,810 --> 00:53:08,490
<i>.لذا لا يوجد لديكم شيء لتقلقوا بشأنه</i>

723
00:53:08,490 --> 00:53:09,490
.يا إلهي

724
00:53:45,960 --> 00:53:49,300
<i>.بسبب صعوبات تقنية، كل عروضنا الأن مغلقة</i>

725
00:53:49,500 --> 00:53:52,590
<i>.يرجى الترجل من كل المركبات و العودة إلى المنتجع</i>

726
00:53:55,680 --> 00:53:57,990
.هيا، يمكننا البقاء لعدة دقائق أضافية

727
00:53:59,240 --> 00:54:00,840
.لكن، قالوا أنها مغلقة

728
00:54:01,140 --> 00:54:03,050
الخالة (كلير) اعطتنا اساور معصم خاصة، صحيح؟

729
00:54:03,150 --> 00:54:04,280
.اشخاص ذو أهمية" يا صاح"

730
00:54:05,700 --> 00:54:07,950
.هيا، سيكون الأمر ممتعاً

731
00:54:38,750 --> 00:54:39,750
مرحباً؟ -
.(زارا) -

732
00:54:40,940 --> 00:54:42,880
أريد منكِ أن تعيدي الأولاد
.إلى الفندق حالاً

733
00:54:42,880 --> 00:54:44,730
<i>...لا أعرف، كنتُ أبحث عنهم في كل مكان</i>

734
00:54:45,900 --> 00:54:47,090
...على مهلك، لا أستطيع سماعكِ

735
00:54:47,090 --> 00:54:48,720
<i>،(زاك) و (غراي)
!أنهم في مركبة الـ(جايروسفير)</i>

736
00:54:48,720 --> 00:54:49,720
أنهم ماذا؟

737
00:54:55,210 --> 00:54:56,210
مرحباً (كلير)

738
00:54:57,270 --> 00:54:59,370
.(زاك)، شكراً للرب
هل (غراي) معك؟

739
00:54:59,860 --> 00:55:02,840
.لا أستطيع سماعكِ حقاً
."نحنُ في "كرة الهامستر

740
00:55:03,240 --> 00:55:04,950
.حسناً (زاك). أستمع إلي

741
00:55:04,950 --> 00:55:07,200
...أريدكَ أن

742
00:55:08,240 --> 00:55:09,240
مرحباً؟

743
00:55:10,040 --> 00:55:11,040
مرحباً؟ -
(زاك)؟ -

744
00:55:15,430 --> 00:55:17,260
هل هناك أي مركبات (جايروسفير)
مازالت في الوادي؟

745
00:55:17,260 --> 00:55:18,900
.لا، كل المركبات عادت
.هذهِ وظيفتي

746
00:55:18,900 --> 00:55:19,900
ماذا؟

747
00:55:19,900 --> 00:55:20,990
.أجل، هناك واحدة في الميدان

748
00:55:22,640 --> 00:55:24,200
.أرسلي فريقاً من الحراس
.قوموا بأعادتهم

749
00:55:24,400 --> 00:55:26,210
.فريق الأمن، نحتاج عملية بحث و أنقاذ في الوادي

750
00:55:26,310 --> 00:55:28,450
<i>.سوف يستغرق الأمر فترة. نحنُ مشغولون جداً هنا</i>

751
00:55:29,460 --> 00:55:33,340
.لا، لا، لا، هناك أثنان من الزوار مفقودين
!يجب أن تجعل هذا أولوية قصوى بالنسبة لك

752
00:55:33,340 --> 00:55:34,480
.قم بفعلها فحسب يا رجل

753
00:55:34,480 --> 00:55:36,180
<i>.نحنُ نبذل كل جهدنا</i>

754
00:55:36,180 --> 00:55:37,460
.حسناً
.سأفعلها بنفسي

755
00:55:38,960 --> 00:55:41,030
<i>هل تظن أنني الشخص الذي يجب أن تقلق بشأنهِ الأن؟</i>

756
00:55:41,430 --> 00:55:42,430
<i>!تراجع</i>

757
00:55:50,880 --> 00:55:51,880
ما الذي حصل هنا؟

758
00:55:53,800 --> 00:55:55,350
{\b1\i1}منطقة محظورة{\b0\i0}

759
00:55:55,450 --> 00:55:56,450
.يا صاح

760
00:55:57,520 --> 00:55:58,520
.طرقٌ وعرة

761
00:55:59,040 --> 00:56:00,390
.لكنهم طلبوا منا العودة

762
00:56:01,690 --> 00:56:04,640
أنا قلق من أنكَ لا تحظى بتجربة كاملة
.في (العالم الجوراسي) فحسب

763
00:56:10,500 --> 00:56:13,910
<i>...مع تكنولوجيا الحس المرئي الجديدة</i>

764
00:56:21,300 --> 00:56:22,300
.(كلير)

765
00:56:23,530 --> 00:56:25,310
.احتاج أليك -
.حسناً -

766
00:56:25,420 --> 00:56:28,050
أحتاج مساعدتك. أبناء أختي،
.أنهم في الوادي

767
00:56:28,160 --> 00:56:29,600
...أرجوك، اذا حصل أي شيءٍ لهم

768
00:56:31,680 --> 00:56:32,160
كم أعمارهم؟

769
00:56:32,630 --> 00:56:37,630
.الكبير، يبدو أنهُ في عمر المدرسة الثانوية
...و الصغير يبدو أنهُ

770
00:56:37,740 --> 00:56:39,680
...أنهُ، بضع سنوات

771
00:56:39,750 --> 00:56:41,300
لا تعرفين أعمار أبناء أختك؟

772
00:56:43,280 --> 00:56:45,320
.لا، لا، فكرة سيئة
.فكرة سيئة

773
00:56:45,430 --> 00:56:46,820
.فكرة رائعة

774
00:56:47,410 --> 00:56:49,320
،لا! سوف يلقون القبض علينا
...و سيتم حلاقة رؤوسنا

775
00:56:49,430 --> 00:56:51,370
.و سنضطر لصنع شراب الجذور في المرحاض

776
00:56:51,480 --> 00:56:52,500
ما الذي تتحدث عنه؟

777
00:56:54,660 --> 00:56:55,660
.هنا

778
00:56:56,910 --> 00:56:58,290
.هل ترى؟ لقد اخبرتك

779
00:56:59,830 --> 00:57:03,010
مرحباً بكَ إلى هذا
...اللقاء الشخصي و القريب مع أربع من

780
00:57:03,950 --> 00:57:05,080
(الديناسورسس)

781
00:57:05,270 --> 00:57:06,750
(أنكايلوسوروس)

782
00:57:07,070 --> 00:57:10,570
.لا يفترض بنا أن نكون هنا
.و هناك خمسة ديناصورات

783
00:57:11,550 --> 00:57:14,140
أليس من المفترض أن تكون عبقرياً
.أو شيئا من هذا؟ أنظر

784
00:57:14,260 --> 00:57:17,500
.واحد، أثنان، ثلاثة... اربعة

785
00:57:17,910 --> 00:57:18,910
.خمسة

786
00:57:32,280 --> 00:57:33,280
!أنطلق، أنطلق، أنطلق

787
00:57:51,170 --> 00:57:53,250
!أنطلق

788
00:58:24,910 --> 00:58:26,050
نحنُ بمأمن هنا في الداخل، صحيح؟

789
00:58:26,160 --> 00:58:27,890
.أجل، نحنُ بمأمن تماما

790
00:58:32,680 --> 00:58:33,680
...هيا

791
00:58:34,730 --> 00:58:37,140
.أجب، أجب، أجب

792
00:58:43,550 --> 00:58:44,550
.(زاك)

793
00:58:44,630 --> 00:58:45,860
.(زاك) -
... أمسكتُ به -

794
00:58:46,040 --> 00:58:47,200
.(زاك) -
.أجل -

795
00:58:47,320 --> 00:58:49,180
.أنظر -
ماذا؟ -

796
00:59:45,220 --> 00:59:46,220
!أذهب

797
00:59:58,390 --> 00:59:59,390
.أذهب

798
01:00:08,530 --> 01:00:09,780
.سيكون علينا أن نقفز -
.لا استطيع -

799
01:00:09,890 --> 01:00:10,350
هل أنتَ مستعد؟

800
01:00:10,370 --> 01:00:12,470
!...واحد، أثنان

801
01:01:03,290 --> 01:01:04,480
.لقد قفزت

802
01:01:24,940 --> 01:01:25,940
.أبقي في السيارة

803
01:01:56,920 --> 01:01:57,920
.حسناً

804
01:01:58,930 --> 01:01:59,930
.حسناً

805
01:02:25,740 --> 01:02:27,090
.كل شيء بخير

806
01:02:27,860 --> 01:02:29,050
.سوف نذهب

807
01:02:47,390 --> 01:02:49,020
.أنتَ بخير

808
01:02:49,940 --> 01:02:50,940
.أنتَ بخير
.أنتَ بخير

809
01:03:44,700 --> 01:03:45,700
.لم تقم بأكلهم

810
01:03:47,760 --> 01:03:49,170
.أنها تقتل من أجل التسلية

811
01:03:56,830 --> 01:03:58,740
.الوحدات جاهزة و مستعدة للأنطلاق

812
01:03:58,810 --> 01:04:02,710
.جيد. قم بتأخير هذا البث المباشر
.لدينا وضع متصاعد هنا

813
01:04:02,820 --> 01:04:03,900
هل قاموا بأعطائك الضوء الاخضر لذلك؟

814
01:04:04,950 --> 01:04:05,950
.سوف يفعلون

815
01:04:12,600 --> 01:04:13,190
...(أوين)

816
01:04:13,310 --> 01:04:14,970
.لدينا حالة طارئة هنا

817
01:04:23,050 --> 01:04:25,010
<i>مرحباً بكم على متن الـ(جايروسفير)</i>

818
01:04:25,310 --> 01:04:27,620
<i>.ألة مذهلة صنعها العلم
</i>

819
01:04:27,700 --> 01:04:28,440
<i>...على متن الـ(جايروسفير)...</i>

820
01:04:28,550 --> 01:04:30,970
<i>.مرحباً. سلامتكم هي أهتمامنا الأول</i>

821
01:04:31,080 --> 01:04:32,920
<i>.أسترخوا فحسب و استمتعوا بالرحلة</i>

822
01:04:33,060 --> 01:04:34,060
<i>...تستطيع أيقاف</i>

823
01:04:53,280 --> 01:04:56,160
.لا، لا، لا

824
01:05:01,240 --> 01:05:02,270
.لقد تمكنوا من الخروج

825
01:05:15,660 --> 01:05:16,800
.يا إلهي، لقد قفزوا

826
01:05:17,930 --> 01:05:18,620
.فتيان شجعان

827
01:05:18,900 --> 01:05:19,900
.(زاك)

828
01:05:20,390 --> 01:05:21,510
.(غراي)

829
01:05:22,650 --> 01:05:24,570
.أنا لستُ حيواناتك اللعينة

830
01:05:24,570 --> 01:05:25,570
...أسمعي

831
01:05:25,960 --> 01:05:29,160
هؤلاء الاولاد مازالوا على قيد الحياة
...لكن أنتِ و أنا لن نكون كذلك

832
01:05:29,270 --> 01:05:31,650
.اذا واصلتي الصراخ بهذهِ الطريقة

833
01:05:32,530 --> 01:05:33,530
...أذاً

834
01:05:34,030 --> 01:05:36,180
يمكنك تعقبهم، إليس كذلك؟

835
01:05:36,950 --> 01:05:37,980
تعقب أثار أقدامهم؟

836
01:05:38,080 --> 01:05:39,970
كنتُ عضواً في البحرية الامريكية
.و ليس قبائل الـ(نافاجو)

837
01:05:40,090 --> 01:05:42,250
ما الذي يجب أن نفعله؟
ما الذي تقترحه؟

838
01:05:42,280 --> 01:05:43,840
.أنتِ ارجعي
.سوف أعثر عليهم

839
01:05:43,920 --> 01:05:45,750
.لا، نحنُ سوف نعثر عليهم

840
01:05:45,830 --> 01:05:47,710
...سوف تصمدين لمدة دقيقتين هناك

841
01:05:47,820 --> 01:05:49,690
.أو أقل مع هذهِ الاحذية السخيفة التي ترتدينها

842
01:06:04,550 --> 01:06:05,620
ما الذي يفترض أن يعنيهِ هذا؟

843
01:06:07,720 --> 01:06:08,910
.هذا يعني أنني مستعدة للأنطلاق

844
01:06:10,370 --> 01:06:11,370
.حسناً

845
01:06:12,430 --> 01:06:14,230
.لنقم بتوضيح شيءٍ واحد
...أنا المسؤول هنا

846
01:06:14,340 --> 01:06:16,540
ستفعلين كل شيءٍ أقولهُ
.تماماً كما اقوله

847
01:06:16,650 --> 01:06:17,770
عذراً؟ -
.استرخي فحسب -

848
01:06:20,460 --> 01:06:22,510
.سيكون الأمر مثل أخذ نزهة في الغابة

849
01:06:23,960 --> 01:06:25,830
.قبل 65 مليون سنة

850
01:07:01,730 --> 01:07:02,860
.ابقى هنا

851
01:08:30,660 --> 01:08:31,830
مازلت تحتفظ باعواد الثقاب تلك؟

852
01:08:34,400 --> 01:08:35,400
.تفضل

853
01:09:00,370 --> 01:09:01,370
.(غراي)

854
01:09:31,890 --> 01:09:34,000
.جيب رانجلر صحارى موديل 1992

855
01:09:34,090 --> 01:09:35,240
.بلون الرمال

856
01:09:38,390 --> 01:09:40,860
تتذكر عندما قمنا بأصلاح سيارة جدي
الـ(ماليبو) القديمة، صحيح؟

857
01:09:41,850 --> 01:09:42,850
.أجل

858
01:09:51,740 --> 01:09:54,670
في كل مرة يقوم هذا الشيء بالقتل،
.يتحرك ابعد إلى الجنوب

859
01:09:54,780 --> 01:09:55,780
.أنه يتجهة مباشرة إلى المنتزه

860
01:09:55,820 --> 01:09:57,070
لا، لماذا ستأتي إلى هنا؟

861
01:09:57,180 --> 01:09:59,090
.تستطيع أستشعار الانبعاثات الحرارية

862
01:09:59,200 --> 01:10:01,810
نظام الطوارئ لدينا قام بوضع جميع
.الاجسام الدافئة في مكان واحد

863
01:10:01,920 --> 01:10:02,920
{\b1\i1\pos(295.467,185.25)}أخلاء{\b0\i0}

864
01:10:04,270 --> 01:10:05,500
.سيدي -
.(أن جين) -

865
01:10:07,470 --> 01:10:08,490
.(هوسكنز)

866
01:10:09,550 --> 01:10:10,950
.اعرف من تكون

867
01:10:11,090 --> 01:10:12,760
.أذا أنتَ تعرف لماذا أنا هنا

868
01:10:14,780 --> 01:10:17,730
كنتُ اعمل لمدة عامين
.على أيجاد استعمال لحيوانات الـ(رابتور) هذه

869
01:10:19,680 --> 01:10:21,810
.يمكنهم أصطياد و قتل هذا المخلوق

870
01:10:21,890 --> 01:10:24,200
.برنامجك كان لأختبار ذكائهم

871
01:10:24,350 --> 01:10:25,930
.أجل، كان كذلك و قمنا به

872
01:10:26,040 --> 01:10:27,250
...و خلال العملية

873
01:10:27,870 --> 01:10:29,310
...تعلمنا شيئاً

874
01:10:29,630 --> 01:10:31,240
.انهم يتبعون الأوامر

875
01:10:32,320 --> 01:10:34,450
...كما ترى، الحل لأزمتكَ هذهِ

876
01:10:34,600 --> 01:10:36,050
.يقف امامكَ مباشرة

877
01:10:37,190 --> 01:10:39,350
.دعني اكون واضحاً قدر ما أستطيع

878
01:10:40,330 --> 01:10:44,170
.لن يتم اطلاق ايا من الـ(فيلوسو رابتور) حراً على هذهِ الجزيرة

879
01:10:44,170 --> 01:10:47,140
.أنتَ... لقد فقد عقلك

880
01:10:47,540 --> 01:10:50,550
ما الذي سوف تفعلهُ بشأن كل هؤلاء الناس؟
لديك 20,000 شخص هنا. ما الذي سوف تفعله؟

881
01:10:50,860 --> 01:10:52,290
.ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه

882
01:10:53,290 --> 01:10:54,800
.ذلك الشيء هو ألة قتل

883
01:10:57,710 --> 01:10:59,470
. ولن يتوقف

884
01:11:01,130 --> 01:11:02,220
.حسناً

885
01:11:02,370 --> 01:11:09,360
.أعتزم أن أنظر شخصياً في مشروعك لتحديد قابلية نجاحه
.في حدود المبادئ الاخلاقية لهذه الشركة

886
01:11:12,320 --> 01:11:13,320
.حسناً يا رئيس

887
01:11:15,900 --> 01:11:16,900
ما هي خطوتكَ القادمة؟

888
01:11:26,340 --> 01:11:28,190
.سيدي، لا أستطيع الوصول إلى مدربك

889
01:11:28,340 --> 01:11:29,410
.لا يهم

890
01:11:29,590 --> 01:11:31,780
لابد أنهُ حصر
.خلال عملية الأخلاء

891
01:11:31,900 --> 01:11:34,050
أنتَ متأكد من عدم وجود شخصٍ اخر
قادر على قيادة مروحية؟

892
01:11:36,010 --> 01:11:37,490
.لا أحتاج إلى أي شخص أخر

893
01:11:59,970 --> 01:12:01,090
هل تظن أنهُ في الخارج هناك؟

894
01:12:07,970 --> 01:12:09,110
...لكني أعرف حقيقة

895
01:12:09,730 --> 01:12:12,160
أنهُ بالتأكيد غير موجود هناك، حسناً؟

896
01:12:12,270 --> 01:12:13,460
.نحنُ في مأمن

897
01:12:14,550 --> 01:12:15,150
...هاك

898
01:12:15,350 --> 01:12:16,550
.خذ هذا

899
01:12:18,260 --> 01:12:19,810
.أنتَ أقوى مني

900
01:12:31,900 --> 01:12:33,310
.حسناً، قم بتشغيلها

901
01:12:36,900 --> 01:12:37,950
.أنها تعمل

902
01:12:41,230 --> 01:12:42,230
.حسناً

903
01:12:44,610 --> 01:12:46,080
ظننتُ أنكَ فشلتَ في أختبار القيادة؟

904
01:12:46,990 --> 01:12:48,580
.لا، جزء القيادة فقط

905
01:13:06,660 --> 01:13:07,710
هل تعود هذهِ لأحدهم؟

906
01:13:08,620 --> 01:13:09,620
...أجل

907
01:13:11,060 --> 01:13:13,190
.هذا الطريق يقود إلى المنتزه مباشرة

908
01:13:15,250 --> 01:13:17,590
كيف أستطاعوا حتى تشغيل أحد هذهِ الأشياء؟

909
01:15:01,850 --> 01:15:02,850
...(لوري)

910
01:15:02,870 --> 01:15:07,410
عثرنا عليها. جنوب وادي الـ(جايروسفير)
.بين المنتزه القديم و حديقة الطيور

911
01:15:07,520 --> 01:15:09,330
أنتظري، هل تقومون بتتبع الديناصور؟

912
01:15:09,480 --> 01:15:12,970
،أجل. أرسل "وحدة أحتواء الحيوانات" إلى هنا
.مع أسلحة حقيقية هذهِ المرة

913
01:15:13,080 --> 01:15:15,790
.وحدة أحتواء الحيوانات" محمولة جوا"
.لقد أخذوا المروحية

914
01:15:16,590 --> 01:15:17,850
من يقودها؟

915
01:15:20,360 --> 01:15:22,630
هل خدمتم يا شباب في القوات المسلحة؟

916
01:15:22,990 --> 01:15:24,370
.في (أفغانستان) سيدي

917
01:15:24,850 --> 01:15:27,410
هل ذهب الجنرال معكم يوماً إلى المعركة؟

918
01:15:31,170 --> 01:15:32,170
.سيطرت عليها

919
01:15:32,870 --> 01:15:33,870
.سيطرت عليها

920
01:15:35,550 --> 01:15:38,920
<i>.لقد رصدنا الهدف. جنوب حديقة الطيور</i>

921
01:15:39,330 --> 01:15:40,990
.هيا، أبتهجوا يا فتيان

922
01:15:42,430 --> 01:15:43,430
.أبتهجوا

923
01:15:51,460 --> 01:15:53,500
!إلى اليسار. قرب قفص الطيور

924
01:16:14,580 --> 01:16:17,250
.لا، لا، لا، لا

925
01:16:17,320 --> 01:16:19,090
.يبدو أن الثعلب دخل إلى بيت الدجاج

926
01:16:37,120 --> 01:16:39,010
!ارفعها! أرفعها

927
01:17:12,860 --> 01:17:15,160
.لدينا خرق في حديقة الطيور

928
01:17:35,990 --> 01:17:37,660
.الأشجار. الأشجار
.أذهبي. اذهبي

929
01:18:02,980 --> 01:18:04,120
.حسناً. هذا هو

930
01:18:04,920 --> 01:18:06,020
.نحنُ بأمان الأن

931
01:18:15,930 --> 01:18:17,350
!أنطلق. أنطلق

932
01:18:17,490 --> 01:18:18,520
!أنطلق. أنطلق

933
01:18:24,310 --> 01:18:25,920
النجدة

934
01:18:25,920 --> 01:18:26,920
!أفتح البوابة

935
01:18:27,050 --> 01:18:28,050
!أفتحها

936
01:18:28,180 --> 01:18:29,550
!أفتحها

937
01:18:29,700 --> 01:18:30,700
!هيا

938
01:18:31,240 --> 01:18:32,280
.هذهِ سابقة من نوعها

939
01:18:33,100 --> 01:18:35,180
!أفتح البوابة

940
01:18:35,250 --> 01:18:36,740
!دعونا ندخل

941
01:18:49,100 --> 01:18:50,100
مرحباً؟

942
01:18:50,350 --> 01:18:52,610
(كلير)، رصدنا الأولاد على كاميرات المرقبة

943
01:18:52,690 --> 01:18:54,710
.أنهم يقتربون من البوابة الغربية
.أنا ذاهبة إلى هناك الأن

944
01:18:54,790 --> 01:18:57,350
.حسناً. حسناً. أبقي هناك

945
01:18:57,420 --> 01:18:59,580
.أنا في طريقي
.أبقي هناك معهم

946
01:19:01,360 --> 01:19:02,360
.اصعدي

947
01:19:16,590 --> 01:19:17,820
<i>...سيداتي و سادتي</i>

948
01:19:17,930 --> 01:19:19,350
<i>...بسبب حالة هروب غير طبيعية</i>

949
01:19:19,460 --> 01:19:22,270
<i>.يجب على جميع الضيوف أيجاد ملجئ على الفور</i>

950
01:19:23,600 --> 01:19:24,710
<i>...سيداتي و سادتي</i>

951
01:19:24,820 --> 01:19:26,760
<i>...بسبب حالة هروب غير طبيعية</i>

952
01:19:26,830 --> 01:19:29,380
<i>.يجب على جميع الضيوف أيجاد ملجئ على الفور</i>

953
01:20:37,580 --> 01:20:39,450
.هيا

954
01:20:58,500 --> 01:20:59,690
!توقفوا عن الركض

955
01:21:13,450 --> 01:21:14,920
...لا تقفوا هناك فحسب

956
01:21:55,330 --> 01:21:57,170
أذهب. أذهب إلى الداخل. ألأن.

957
01:22:14,180 --> 01:22:15,180
(غراي)

958
01:22:16,600 --> 01:22:17,600
(غراي)

959
01:22:21,870 --> 01:22:22,660
.الخالة (كلير)

960
01:22:22,690 --> 01:22:23,750
!أذهب، أذهب

961
01:22:53,990 --> 01:22:55,060
هل هذهِ الخالة (كلير)؟

962
01:23:16,160 --> 01:23:16,840
.هؤلاء هم

963
01:23:16,960 --> 01:23:18,000
(زاك)

964
01:23:18,830 --> 01:23:19,830
(غراي)

965
01:23:20,170 --> 01:23:22,110
!شكراً للرب

966
01:23:22,110 --> 01:23:23,300
ما الذي حصل؟
ما هذا؟

967
01:23:23,410 --> 01:23:24,600
هل أنتَ بخير؟

968
01:23:24,680 --> 01:23:25,970
إلى أين ذهبتم؟

969
01:23:26,740 --> 01:23:28,010
لماذا لم ترجعوا؟

970
01:23:28,780 --> 01:23:30,570
.كنتُ قلقة جداً عليكم -
من هذا؟ -

971
01:23:37,150 --> 01:23:38,180
.نحنُ نعمل معاً

972
01:23:41,680 --> 01:23:43,720
.يجب أن نذهب -
.حسناً. هيا -

973
01:23:46,980 --> 01:23:49,320
...لا يمكنكم الدخول إلى هنا فحسب

974
01:23:49,430 --> 01:23:52,160
موت (سايمون مسراني)
.كان مأساة

975
01:23:53,340 --> 01:23:54,340
... المهمة الجديدة

976
01:23:54,900 --> 01:23:57,060
.هي منع خسارة المزيد من الأرواح

977
01:23:57,130 --> 01:23:58,500
من هؤلاء الرجال؟

978
01:23:58,580 --> 01:23:59,840
.أنا مسرور لأنكَ سألت

979
01:24:00,850 --> 01:24:02,660
.أنتم جميعا معفيون من الواجب

980
01:24:03,090 --> 01:24:04,740
.هناك فريقٌ جديد على الأرض

981
01:24:24,190 --> 01:24:26,100
.(لوري). أنا في طريق العودة

982
01:24:26,210 --> 01:24:27,210
.هذهِ فكرة سيئة

983
01:24:27,270 --> 01:24:29,580
...المجلس أسند عمليات الطوارئ

984
01:24:29,660 --> 01:24:31,220
.إلى قسم الأمن الخاص في شركة (أن جين)

985
01:24:31,290 --> 01:24:32,560
.هذا الرجل (هوسكنز) هو المسؤول

986
01:24:33,220 --> 01:24:36,830
و لديهِ هذهِ الخطة المجنونة لأستخدام
.الـ(رابتور) لمطاردة الـ(اندومنس)

987
01:24:36,900 --> 01:24:38,800
ما الذي تعنيهِ بأستخدام الـ(رابتور)؟

988
01:24:38,910 --> 01:24:41,000
.أبن العاهرة

989
01:24:42,290 --> 01:24:43,730
."لا يفترض بكَ أن تقول "عاهرة

990
01:24:43,800 --> 01:24:44,800
.خذي الأولاد

991
01:24:45,310 --> 01:24:47,140
.أذهبي بهم إلى مكان أمن

992
01:25:03,320 --> 01:25:04,560
،أنتَ تسيطر على هذا
!أنتَ تسيطر على هذا

993
01:25:04,710 --> 01:25:05,860
!أسرع. أنطلق

994
01:25:12,730 --> 01:25:14,270
.هذا لا يبدو أمناً

995
01:25:14,350 --> 01:25:15,160
.هل يمكننا البقاء معك

996
01:25:15,270 --> 01:25:17,280
.لن أترككم مادمتُ على قيد الحياة

997
01:25:17,360 --> 01:25:18,410
!لا، لا، لا، معه

998
01:25:21,400 --> 01:25:22,400
!أجل. هو بالتأكيد

999
01:25:36,810 --> 01:25:39,290
<i>.نحنُ جاهزون و مستعدون للذهاب</i>

1000
01:25:50,470 --> 01:25:51,880
.أنتبه هنا

1001
01:25:53,920 --> 01:25:55,020
.إلى هنا

1002
01:25:55,100 --> 01:25:56,300
.إنها تنظر إلى ما ترغب فيه

1003
01:25:58,580 --> 01:26:00,460
.عادة، ما ترغب في أكله

1004
01:26:19,960 --> 01:26:22,150
.الدجاجة الأم وصلت أخيراً

1005
01:26:24,950 --> 01:26:26,180
...أخرج من هنا بحق الجحيم

1006
01:26:26,770 --> 01:26:28,860
.و أبقى بعيداً عن حيواناتي

1007
01:26:29,320 --> 01:26:32,640
،(هوسكنز)، أنتَ أردت أن يحصل هذا
.يا أبن العاهرة

1008
01:26:32,640 --> 01:26:33,640
. يا إلهي

1009
01:26:34,590 --> 01:26:36,210
كم العدد الأضافي من الأشخاص
...الذين يجب أن يموتوا

1010
01:26:36,320 --> 01:26:38,620
قبل أن تبدو هذهِ المهمة منطقية لك؟

1011
01:26:38,700 --> 01:26:39,830
.هذهِ ليست مهمة

1012
01:26:39,940 --> 01:26:41,060
.هذا أختبار ميداني

1013
01:26:41,890 --> 01:26:44,120
...هذه وضعٌ خاص بشركة (أن جين) الأن

1014
01:26:44,810 --> 01:26:48,780
.حسناً، ستأتي سفنٌ إلى هنا في الصباح الباكر

1015
01:26:48,860 --> 01:26:50,210
.سيغادر الجميع هذهِ الجزيرة

1016
01:26:50,320 --> 01:26:52,040
هل ستشاهد القصة الرئيسية
في نشرات الأخبار غداً؟

1017
01:26:52,650 --> 01:26:54,410
عن كيف قمتم أنتم بأنقاذ الأرواح؟

1018
01:26:54,480 --> 01:26:55,480
...لا، لا، الأفضل من هذا

1019
01:26:55,540 --> 01:26:56,870
...كيف قامت حيواناتك

1020
01:26:56,950 --> 01:26:57,950
.بأنقاذ الأرواح

1021
01:27:00,370 --> 01:27:02,340
.لم يسبق أن كانوا خارج الأحتجاز

1022
01:27:02,450 --> 01:27:03,450
.هذا جنون

1023
01:27:03,480 --> 01:27:04,720
!لنبدأ بهذا

1024
01:27:04,790 --> 01:27:05,790
.لنذهب

1025
01:27:06,240 --> 01:27:07,240
.هذا الأمرسيحصل

1026
01:27:08,580 --> 01:27:10,000
.معك، أو بدونك

1027
01:27:14,680 --> 01:27:17,100
.نعرف أنها في القطاع رقم 5

1028
01:27:17,170 --> 01:27:19,200
هذهِ لعبة نطلق عليها
."أسم "الاختباء و البحث

1029
01:27:19,280 --> 01:27:21,990
،أنهُ تدريب لأيجاد الطريدة من خلال رائحتها
.قمنا بتفيذه حوالي ألف مرة مع هذهِ الحيوانات

1030
01:27:22,670 --> 01:27:24,070
،عندما يجدون الهدف

1031
01:27:24,220 --> 01:27:25,890
.و هم سوف يجدون الهدف

1032
01:27:26,410 --> 01:27:27,710
.أنتظروا قبل الأشتباك

1033
01:27:28,350 --> 01:27:30,380
.الـ(فيلوسو رابتور) تقوم بالصيد مجتمعة

1034
01:27:31,090 --> 01:27:33,440
.يقومون بحصر الطريدة في منطقة للقتل

1035
01:27:33,510 --> 01:27:36,820
عند ذلك سنأخذ فرصتنا، نحصل
...على تسدية دقيقة. أنتظروا أوامري

1036
01:27:36,930 --> 01:27:38,550
.و أطلقوا عليها كل شيءٍ لديكم

1037
01:27:38,620 --> 01:27:40,860
.لدينا هدف واحد جيد يا سادة

1038
01:27:40,970 --> 01:27:42,560
.لا تطلقوا النار على حيوانات الـ(رابتور) خاصتي

1039
01:27:43,800 --> 01:27:44,800
.أرجوكم

1040
01:27:45,790 --> 01:27:47,250
.على مهلك (بلو)

1041
01:27:48,230 --> 01:27:49,880
.على مهلك

1042
01:27:51,150 --> 01:27:52,410
.ها أنتَ ذا

1043
01:27:55,260 --> 01:27:56,460
.أنتَ لا تخيفني

1044
01:27:57,420 --> 01:27:58,420
.(أوين)

1045
01:28:03,130 --> 01:28:04,130
هل هي أمنة؟

1046
01:28:05,960 --> 01:28:06,960
.لا، ليست كذلك

1047
01:28:08,000 --> 01:28:09,000
ما هي أسمائهم؟

1048
01:28:09,850 --> 01:28:11,610
.حسناً، لدينا (تشارلي)

1049
01:28:11,680 --> 01:28:12,930
.(ايكو)

1050
01:28:13,040 --> 01:28:14,200
.هذهِ (دلتا)

1051
01:28:14,970 --> 01:28:16,110
.و هذهِ تدعى (بلو)

1052
01:28:17,280 --> 01:28:18,280
.أنها العنصر الثاني في المجموعة

1053
01:28:18,820 --> 01:28:19,820
من هو قائد المجموعة؟

1054
01:28:20,210 --> 01:28:21,370
.أنتَ تنظر إليهِ أيها الصغير

1055
01:28:26,860 --> 01:28:27,860
هل ترى؟

1056
01:28:28,270 --> 01:28:29,270
.أمنة تماماً

1057
01:28:30,900 --> 01:28:32,730
.حسناً، أصعدوا، هيا

1058
01:28:33,350 --> 01:28:34,350
.أدخلوا

1059
01:28:36,900 --> 01:28:37,900
...أذا أحتجتم إلي

1060
01:28:38,240 --> 01:28:39,350
.سأكون في مقدمة السيارة

1061
01:28:39,510 --> 01:28:41,210
.أفتحوا تلك النافذة فحسب

1062
01:28:42,050 --> 01:28:43,050
أتفقنا؟

1063
01:28:44,110 --> 01:28:45,110
.ضعوا أحزمة الأمان

1064
01:28:48,710 --> 01:28:50,250
...حسناً، فقط

1065
01:28:52,060 --> 01:28:53,100
.تمسكوا جيداً

1066
01:29:12,940 --> 01:29:14,390
لن يدخل شيءٌ إلى هنا، صحيح؟

1067
01:29:21,380 --> 01:29:24,510
...هل تتذكر ذلك الشبح في المنزل القديم
...تتذكر ذلك

1068
01:29:24,620 --> 01:29:25,820
الذي كان في المرآب؟

1069
01:29:27,450 --> 01:29:28,800
قمتُ بحمايتك، صحيح؟

1070
01:29:31,230 --> 01:29:34,980
قمتَ بصناعة فأس معركة بأستخدام
.مسطرة و صفيحة ورقية

1071
01:29:35,080 --> 01:29:36,080
.أجل

1072
01:29:36,730 --> 01:29:39,290
هل ترى؟ لن يصيبك شيء و أنا موجود، حسناً؟

1073
01:29:40,410 --> 01:29:42,570
.لكنكَ لن تكونَ موجود دائماً

1074
01:29:44,380 --> 01:29:45,380
.حسناً اذا

1075
01:29:48,750 --> 01:29:51,020
نحنُ أخوة، أتفقنا؟

1076
01:29:51,170 --> 01:29:54,230
.سنكون أخوة دائماً و سيعود أحدانا إلى الأخر دائماً

1077
01:29:57,300 --> 01:29:58,450
.بغض النظر عما سيحصل

1078
01:29:59,950 --> 01:30:02,730
بغض النظر عما سيحصل؟ -
.بغض النظر عما سيحصل -

1079
01:30:24,990 --> 01:30:25,990
!رائع

1080
01:31:52,480 --> 01:31:53,990
.صديقكِ مذهل

1081
01:32:07,310 --> 01:32:09,710
تخيل لو أننا كنا نمتلك
....هذهِ الجراء في معركة (تورا بورا)

1082
01:32:07,310 --> 01:32:09,710
{\b1\i1}.معركة (تورا بورا): معركة حدثت في (أفغانستان) عام 2001{\b0\i0}

1083
01:32:12,490 --> 01:32:13,860
هل تقوم بتسجيل هذا؟

1084
01:32:26,720 --> 01:32:28,010
.أنهم يبطئون حركتهم

1085
01:32:29,450 --> 01:32:30,450
.لقد وجدوا شيئاً

1086
01:32:49,590 --> 01:32:50,780
هل تعرفون شيئاً؟
.لا، لا، لا

1087
01:32:50,860 --> 01:32:53,130
.أنتم أيها الرفاق لن تشاهدوا هذا
.أبقوا النافذة مغلقة

1088
01:33:29,540 --> 01:33:30,690
.هناك خطبٌ ما

1089
01:33:31,980 --> 01:33:33,220
.انهم يتواصلون

1090
01:33:40,860 --> 01:33:43,660
.أعرف لماذا يرفضون أخبارنا مما صنع هذا الشيء

1091
01:33:44,240 --> 01:33:45,240
لماذا؟

1092
01:33:50,030 --> 01:33:51,680
هذا الشيء يحتوي
.على أجزاء من الـ(رابتور)

1093
01:33:59,330 --> 01:34:00,390
ما الذي يؤخرهم؟

1094
01:34:00,520 --> 01:34:01,640
!أقتلوه

1095
01:34:01,750 --> 01:34:02,750
!أشتباك

1096
01:34:17,520 --> 01:34:18,520
.يا إلهي

1097
01:34:30,190 --> 01:34:31,500
.أنتبهوا لما خلفكم

1098
01:34:32,470 --> 01:34:34,410
.حيوانات الـ(رابتور) لديها قائد جديد

1099
01:35:56,990 --> 01:35:57,990
!تراجعوا

1100
01:36:19,730 --> 01:36:21,760
!توقف! توقف
(بلو)

1101
01:36:37,900 --> 01:36:38,760
.يا إلهي

1102
01:36:38,880 --> 01:36:40,220
هل مات الجميع؟

1103
01:36:42,090 --> 01:36:43,960
.لا، لا، لا
.الجميع بخير

1104
01:36:43,960 --> 01:36:44,680
.لا تكذبي عليه

1105
01:36:44,790 --> 01:36:47,810
أنهُ خائف. لا بأس أذا كذبت
.عندما يكون الناس خائفين

1106
01:36:47,920 --> 01:36:48,920
.أريد الذهاب إلى المنزل

1107
01:36:49,030 --> 01:36:51,560
.عزيزي، سوف تذهب. حسناً؟ أعدك

1108
01:36:51,830 --> 01:36:53,020
...غداً. سوف تكون في المنزل. و

1109
01:36:53,140 --> 01:36:56,340
.والدتكَ لن تسمح لي برؤيتكَ ثانية أبداً

1110
01:36:56,860 --> 01:36:59,100
!أخرجوا من هنا! أذهبوا

1111
01:37:03,160 --> 01:37:05,320
...شغلي السيارة

1112
01:37:15,730 --> 01:37:17,060
!تمسكوا في الخلف

1113
01:38:05,980 --> 01:38:06,790
.هيا

1114
01:38:06,890 --> 01:38:08,270
.قم بتشغيلها -
.لا أعرف كيف ذلك -

1115
01:38:21,420 --> 01:38:22,420
هل أنتم بخير يا أولاد؟

1116
01:38:22,500 --> 01:38:24,470
هل رأيتِ ذلك؟

1117
01:38:24,820 --> 01:38:26,260
!لا أستطيع الأنتظار لأخبر أمي بهذا

1118
01:38:26,730 --> 01:38:29,970
.أرجوك، لا. لا تخبر أمكَ بشأن هذا، أبداً

1119
01:38:33,100 --> 01:38:34,680
.(أوين) -
.(أوين) -

1120
01:38:39,920 --> 01:38:41,440
.يجب أن نذهب إلى الداخل! أتبعيني

1121
01:38:47,580 --> 01:38:50,460
.(لوري)، نحنُ قادمون بأتجاهك
.أتصل بمروحية

1122
01:39:03,980 --> 01:39:05,750
.اريد كل شيء في مكانه

1123
01:39:06,690 --> 01:39:08,530
.أريد تشغيل كل مولدات الطورائ

1124
01:39:14,720 --> 01:39:15,730
أين كنت؟

1125
01:39:15,880 --> 01:39:16,950
.تغيير في الخطط

1126
01:39:17,100 --> 01:39:19,410
.المهمة... أنتهت بشكل سيء جداً

1127
01:39:19,550 --> 01:39:20,750
.سأقوم بنقل كل شيء إلى خارج الموقع

1128
01:39:20,840 --> 01:39:22,430
.الأجنة أمنة هنا

1129
01:39:22,580 --> 01:39:24,340
.يمكنها أن تعيش لمدة 8 اسابيع بواسطة المولدات الكهربائية

1130
01:39:24,450 --> 01:39:25,910
.لا، لا، لا
.أستمع إلي

1131
01:39:26,020 --> 01:39:28,540
.المنتزة سيخضع لقوانين الأفلاس الأمريكية بحلول الصباح

1132
01:39:28,990 --> 01:39:31,290
حسناً؟ مشاريعنا الجانبية الصغيرة
يمكن أن تنهي حياتي العملية

1133
01:39:31,410 --> 01:39:34,400
و لا أريد لمجموعة من المحامين
.العبث بأشياء لا يفهون فيها شيئاً

1134
01:39:34,970 --> 01:39:35,970
هل فهمت الأمر؟

1135
01:39:36,970 --> 01:39:39,430
.سأعتبر هذهِ أجابة بنعم

1136
01:39:41,500 --> 01:39:42,820
<i>.سيداتي و سادتي</i>

1137
01:39:42,960 --> 01:39:45,350
<i>.نود أن نشكركم على صبركم</i>

1138
01:39:45,470 --> 01:39:49,390
<i>.العبارة القادمة ستغادر خلال 45 دقيقة</i>

1139
01:39:49,510 --> 01:39:51,850
<i>أذا كنتم في حاجة إلى عناية
...طبية على الفور</i>

1140
01:39:51,960 --> 01:39:54,260
<i>.قوموا بأبلاغ اقرب محطة طبية رجاء</i>

1141
01:39:54,400 --> 01:39:55,770
هل كان هذا ما يدور في رأسك؟

1142
01:40:03,240 --> 01:40:05,520
.قالوا يجب أن نقوم بأخلاء المكان. هناك قارب

1143
01:40:05,870 --> 01:40:06,870
هل ستأتي؟

1144
01:40:15,020 --> 01:40:16,750
.شخصٌ ما يجب ان يبقى

1145
01:40:22,460 --> 01:40:23,500
.لدي صديقٌ حميم

1146
01:40:25,080 --> 01:40:27,990
لم أكن أعرف ذلك. أنتم يا رفاق
.في علاقة جدية حقاً

1147
01:40:27,990 --> 01:40:28,620
.نحنُ كذلك

1148
01:40:28,730 --> 01:40:31,280
...هذا جيد. الأمر فقط أنكِ لم تذكريهِ قط

1149
01:40:31,390 --> 01:40:32,730
.ليس في العمل

1150
01:40:32,840 --> 01:40:33,990
.أجل

1151
01:40:34,940 --> 01:40:37,190
...حسناً -
...أجل -

1152
01:40:37,310 --> 01:40:38,490
.عظيم -
.عظيم -

1153
01:40:39,760 --> 01:40:41,100
هل ستكون بخير؟ -
.أجل -

1154
01:40:41,460 --> 01:40:42,580
.حسناً. وداعاً

1155
01:40:52,130 --> 01:40:53,390
أين (هوسكنز)؟

1156
01:40:53,530 --> 01:40:56,400
قال أنهُ يجب ان يقوم بأيصال
.الحيوانات إلى مكان أمن

1157
01:40:56,510 --> 01:40:58,160
لكن أتفاقنا مازال قائما؟

1158
01:40:58,280 --> 01:41:01,080
!لا تقلق. سيتم الاعتناء بكَ جيداً. لنذهب

1159
01:41:08,300 --> 01:41:10,190
<i>.شكراً لكم على زيارة (العالم الجوراسي)</i>

1160
01:41:10,460 --> 01:41:14,580
<i>.نأمل أنكم أستمتعتم بالمغامرة</i>

1161
01:41:20,560 --> 01:41:21,400
<i>من يشعر بالجوع؟</i>

1162
01:41:21,510 --> 01:41:23,790
<i>...جربوا الطعام الشهير في العالم</i>

1163
01:41:23,900 --> 01:41:25,450
.هيا. أذهبوا للداخل

1164
01:41:32,700 --> 01:41:33,590
.غرفة التحكم. من هنا

1165
01:41:33,700 --> 01:41:38,690
<i>.نظرية أن الطيور أنحدرت من الديناصورات...</i>

1166
01:41:44,900 --> 01:41:46,650
.قاموا بأخلاء المختبر

1167
01:42:27,230 --> 01:42:28,410
ما الذي تفعله؟

1168
01:42:28,970 --> 01:42:31,190
.أخشى أن هذا أعلى من سلطتك

1169
01:42:33,030 --> 01:42:34,440
اين (هنري)؟

1170
01:42:35,230 --> 01:42:37,010
.الدكتور (وو) يعمل لصالحنا الأن

1171
01:42:37,990 --> 01:42:40,010
.هذا ليس ديناصوراً حقيقياً

1172
01:42:41,110 --> 01:42:42,890
.لا، ليس كذلك أيها الفتى

1173
01:42:45,100 --> 01:42:48,090
لكن على شخصٍ ما أن يحرص
.على أن يكون لهذهِ الشركة مستقبل

1174
01:42:48,180 --> 01:42:49,480
...تصور

1175
01:42:50,650 --> 01:42:51,650
...هذا

1176
01:42:52,450 --> 01:42:56,400
.جزءٌ من حجمه. قاتل
...ذكي

1177
01:42:56,520 --> 01:43:00,410
.قادر على التخفي من أكثر التكنولوجيا العسكرية تقدماً

1178
01:43:00,560 --> 01:43:03,860
.سلاحٌ حي لا يشبهُ اي شيء رأيناهُ من قبل

1179
01:43:03,970 --> 01:43:04,850
...كما ترى

1180
01:43:04,970 --> 01:43:06,700
...ملايين السنين من التطور

1181
01:43:08,450 --> 01:43:09,450
ما الذي تعلمناه؟

1182
01:43:11,420 --> 01:43:13,600
...الطبيعة هي الهبة

1183
01:43:13,720 --> 01:43:14,850
!اللعنة

1184
01:43:18,380 --> 01:43:19,380
.على مهلك

1185
01:43:20,980 --> 01:43:22,020
.على مهلك يا فتى

1186
01:43:22,920 --> 01:43:23,920
!على مهلك

1187
01:43:27,530 --> 01:43:29,830
نحنُ في نفس الفريق هنا، حسناً؟

1188
01:43:29,940 --> 01:43:30,940
حسنا؟

1189
01:43:32,920 --> 01:43:33,920
.على مهلك

1190
01:43:37,380 --> 01:43:38,440
.أنا في جانبك

1191
01:43:47,910 --> 01:43:49,390
.لا، يا أولاد
.من هنا

1192
01:43:49,510 --> 01:43:50,770
.هيا. هيا

1193
01:44:26,730 --> 01:44:27,950
هكذا سوف يكون الأمر؟

1194
01:44:45,430 --> 01:44:46,540
.على مهلك

1195
01:44:50,520 --> 01:44:51,540
.على مهلك

1196
01:45:02,150 --> 01:45:03,150
.هكذا

1197
01:46:12,980 --> 01:46:15,070
.50، 24

1198
01:46:15,700 --> 01:46:17,240
.نحتاج إلى المزيد

1199
01:46:18,740 --> 01:46:19,740
المزيد من ماذا؟

1200
01:46:19,800 --> 01:46:20,910
.الأسنان

1201
01:46:21,060 --> 01:46:22,620
.نحتاج إلى المزيد من الأسنان

1202
01:46:32,100 --> 01:46:33,490
...حسناً. اذاً

1203
01:46:33,600 --> 01:46:35,020
.أنتظروا هنا فحسب

1204
01:46:36,590 --> 01:46:37,700
.ستكون الأمور بخير

1205
01:47:26,130 --> 01:47:27,550
(لوري)، هل مازلت هناك؟

1206
01:47:28,360 --> 01:47:29,380
أين أنتِ؟

1207
01:47:29,490 --> 01:47:31,630
.أريدك ان تفتح القفص رقم 9

1208
01:47:32,080 --> 01:47:33,310
القفص رقم 9؟

1209
01:47:34,970 --> 01:47:36,050
هل تمزحين؟

1210
01:47:41,350 --> 01:47:44,260
اللعنة (لوري)، كن رجلاً و افعل شيئا
.لمرة واحدة في حياتك

1211
01:47:44,410 --> 01:47:46,340
لماذا يجب أن تجعلي
الأمر شخصي؟

1212
01:50:01,310 --> 01:50:02,540
!أهربوا

1213
01:50:03,590 --> 01:50:04,590
.هيا، هيا

1214
01:53:15,430 --> 01:53:16,620
.اسرع أيها الدكتور

1215
01:53:33,340 --> 01:53:35,430
.أنهم والديك. والديك

1216
01:53:37,640 --> 01:53:39,160
.هيا، هيا

1217
01:53:42,420 --> 01:53:43,420
هل أنتَ بخير؟

1218
01:53:54,190 --> 01:53:55,750
.أنا أسفة جداً

1219
01:53:58,070 --> 01:53:59,200
هل انتِ بخير؟

1220
01:54:04,030 --> 01:54:05,030
.تعال إلى هنا

1221
01:54:10,830 --> 01:54:11,830
.أسترح الأن فحسب

1222
01:54:25,830 --> 01:54:27,290
أذا ما الذي سنفعله الأن؟

1223
01:54:28,930 --> 01:54:30,300
...ربما نبقى معاً

1224
01:54:32,560 --> 01:54:33,740
.من أجل النجاة

1225
01:54:42,560 --> 01:54:58,080
{\b1\c&HFF8000&}ترجمة اسامه كامل<font color="#0b0000">
</font><font color="#00ff80">sasuki.iq@gmail.com</font>

