[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 28-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 280-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2800-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2800,Osama Subtitle Font,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 280,Osama Subtitle Font,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 28,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:49.77,0:02:10.47,2800,,0,0,0,,* تعديل وتنسيق *\Nعبد الله محمد{\fad(1000,1000)} Dialogue: 0,0:02:19.50,0:02:24.29,2800,,0,0,0,,نوفمبر 1942، كلكوتا Dialogue: 0,0:02:25.62,0:02:27.50,2800,,0,0,0,,بدأت الحرب العالمية Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:34.29,2800,,0,0,0,,كان الجيش الياباني في حدود بورما نحو كلكوتا Dialogue: 0,0:02:36.16,0:02:37.75,2800,,0,0,0,,نحن ابناء مدينة كلكوتا Dialogue: 0,0:02:38.29,0:02:42.04,2800,,0,0,0,,أحتجزنا بين البريطانيون والغزو الياباني Dialogue: 0,0:03:02.25,0:03:03.00,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)} إسرع Dialogue: 0,0:03:03.29,0:03:04.00,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)} إهدأ Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:07.29,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)} ليس من السهل شحن نصف طن من الأفيون Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:10.54,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)} لا أحد يأتي إلي هنا Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:28.75,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)} ! أنت هناك Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:30.54,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)} إغرب Dialogue: 0,0:03:37.66,0:03:38.41,2800,,0,0,0,,هل أنت أصم ؟ Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:49.29,2800,,0,0,0,,أنت تفهم لغة واحدة فقط Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:01.91,2800,,0,0,0,,!إنتبه Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:22.79,2800,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:04:24.41,0:04:27.04,2800,,0,0,0,,رسالة من أجل شنغهاي Dialogue: 0,0:04:27.62,0:04:30.54,2800,,0,0,0,,إني آخذ ما يخصني Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:45.00,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}شانغهاي - الصين\Nيناير 1943 Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:50.79,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}لقد قضينا علي يانغ غونغ في عام 1939 Dialogue: 0,0:04:54.25,0:04:55.91,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}ولآن انت تقول أنه قد عاد إلي كلكوتا Dialogue: 0,0:05:02.66,0:05:04.16,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}هل هذه مزحة ؟ Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:15.54,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}دعني أبحث عنه ،يا زعيم Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:17.79,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}أبحث عن الأفيون Dialogue: 0,0:05:18.04,0:05:19.41,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}وابحث عن يانغ غونغ Dialogue: 0,0:05:22.12,0:05:24.04,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}وإلا فسيعثرون علي جثتك متعفنة في كالكوتا Dialogue: 0,0:05:37.87,0:05:42.88,2800,,0,0,0,,{\a1}كلية فيديا سدان\Nبعد اسبوع - كالكوتا Dialogue: 0,0:05:41.16,0:05:42.41,2800,,0,0,0,,الطاولة الأخيرة Dialogue: 0,0:05:49.04,0:05:51.79,2800,,0,0,0,,عندما يتكلم ، تشعر وكانه يحطم في اسنانه Dialogue: 0,0:06:07.66,0:06:10.87,2800,,0,0,0,,لا يهمني إن بقي غاندي في السجن Dialogue: 0,0:06:11.41,0:06:12.79,2800,,0,0,0,,انا لا أتبرع أبداً Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:18.29,2800,,0,0,0,,أنا لا أطلب صدقة . بل اريد مساعدة Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:21.04,2800,,0,0,0,,لا أساعد أيضا . من أرسلك ؟ Dialogue: 0,0:06:24.62,0:06:25.87,2800,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:29.41,2800,,0,0,0,,أبي مفقود منذ شهرين Dialogue: 0,0:06:30.54,0:06:33.29,2800,,0,0,0,,إذاً ، لماذا انت هنا ؟ بلغ الشرطة Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:37.00,2800,,0,0,0,,لقد فعلت -\Nإذا أباك لم يتعرض إلى إصابة كبيرة ؟ - Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:39.25,2800,,0,0,0,,المشرحة ؟ المستشفيات ؟ ربماتعرض لحادث Dialogue: 0,0:06:39.91,0:06:41.91,2800,,0,0,0,,.ربما سقط تحت شاحنة Dialogue: 0,0:06:42.54,0:06:44.66,2800,,0,0,0,,بحثت في كل مكان . في المستشفيات وفي المشارح Dialogue: 0,0:06:45.12,0:06:47.16,2800,,0,0,0,,أريد نصيحتك -\Nانسى الأمر - Dialogue: 0,0:06:48.87,0:06:51.25,2800,,0,0,0,,أنسى الأمر. هذه نصيحتي . إذهب Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:54.66,2800,,0,0,0,,لكنه أبي -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:06:55.66,0:06:59.29,2800,,0,0,0,,ربما تم أختطافه .لكن لم يطلب أحد فدية مقابله :أولا Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:02.04,2800,,0,0,0,,وإلا كنت طلبت مالا وليس رأيا Dialogue: 0,0:07:02.41,0:07:05.75,2800,,0,0,0,,ربما تعرض للقتل ، وتم إخفاء جثته :ثانيا Dialogue: 0,0:07:06.16,0:07:08.62,2800,,0,0,0,,تورط في عمل غامض . وكانت نهايته سيئة Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.54,2800,,0,0,0,,ربما هو علي قيد الحياة. وهارب لتورطه في عمل غامض :ثالثا Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:13.66,2800,,0,0,0,,ربما هرب مع إمرأة :رابعا Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:52.41,2800,,0,0,0,,ليلا، لقد تحدثت مع البروفيسور بوس Dialogue: 0,0:07:54.41,0:07:56.79,2800,,0,0,0,,يريدني أن اتقدم لوظيفة محاضر رياضيات Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.00,2800,,0,0,0,,سوف أحصل علي الوظيفة وأصبح محاضرا Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:01.75,2800,,0,0,0,,هذا ما كان يقلقك Dialogue: 0,0:08:03.37,0:08:06.04,2800,,0,0,0,,لا مال ،ولا وظيفة ،ولا ميراث Dialogue: 0,0:08:06.91,0:08:08.54,2800,,0,0,0,,ها قد أصبح لك تأمين Dialogue: 0,0:08:14.04,0:08:15.16,2800,,0,0,0,,ماذا تخفين ؟ Dialogue: 0,0:08:16.91,0:08:18.25,2800,,0,0,0,,دعني أرى Dialogue: 0,0:08:25.16,0:08:26.91,2800,,0,0,0,,لمن دعوة الزواج هذه ؟ Dialogue: 0,0:08:43.54,0:08:47.41,2800,,0,0,0,,ستتزوجين آتانو سين ؟ الحائز على الميدالية الذهبية في الكيمياء ؟ Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:50.54,2800,,0,0,0,,الذي يحظى بوظيفة عظيمة في مركز الهند الكيميائي ؟ Dialogue: 0,0:08:54.41,0:08:56.79,2800,,0,0,0,,"آتانو يتزوج ليلا" Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:37.16,2800,,0,0,0,,لم تقل لي اسمك Dialogue: 0,0:09:38.41,0:09:39.37,2800,,0,0,0,,! انت لم تسأل Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:43.04,2800,,0,0,0,,آجيت بانيرجي Dialogue: 0,0:09:43.91,0:09:45.04,2800,,0,0,0,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:09:46.66,0:09:48.12,2800,,0,0,0,,فالجميع يعرفك Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:53.04,2800,,0,0,0,,هل ترك والدك أي مال ؟ Dialogue: 0,0:09:53.41,0:09:54.16,2800,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:54.41,0:09:58.16,2800,,0,0,0,,هذا سيفيدنا في معرفة إن كان هرب أم خطط للرحيل Dialogue: 0,0:10:00.54,0:10:02.91,2800,,0,0,0,,أحتاج لتفحص صندوقه -\Nهل هو معك ؟ - Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:03.66,2800,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:05.54,2800,,0,0,0,,هل يمكنني رؤيته -\Nلا - Dialogue: 0,0:10:12.62,0:10:13.91,2800,,0,0,0,,لايوجد فيه نقود Dialogue: 0,0:10:15.41,0:10:16.91,2800,,0,0,0,,أي متعلقات أخرى ؟ Dialogue: 0,0:10:17.41,0:10:18.16,2800,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:10:18.75,0:10:20.41,2800,,0,0,0,,هل كان كيميائيا ؟ - Dialogue: 0,0:10:23.25,0:10:25.04,2800,,0,0,0,,جامعة كالكوتا Dialogue: 0,0:10:25.66,0:10:28.37,2800,,0,0,0,,حائز على الميدالية الذهبية . عام 1920 Dialogue: 0,0:10:33.04,0:10:35.12,2800,,0,0,0,,10,000 عقودات حرب قيمتها Dialogue: 0,0:10:35.66,0:10:38.29,2800,,0,0,0,,بإسم كامالبالا ديفي . من هي ؟ Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:40.37,2800,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:10:41.54,0:10:43.16,2800,,0,0,0,,تعيش في القرية Dialogue: 0,0:10:48.66,0:10:51.12,2800,,0,0,0,,هل والدك مصاب بالسكري ؟ -\Nلا؟ أجل - Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:56.41,2800,,0,0,0,,يجب مضغ ورق نبات اليتيل ؟ -\Nيحب ؟ بل هو مدن علي البان - Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:00.12,2800,,0,0,0,,يصنع خلطته الخاصة -\Nاين صندوق البان خاصته ؟ - Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:03.87,2800,,0,0,0,,لم أشاهده في المنزل Dialogue: 0,0:11:19.29,0:11:21.00,2800,,0,0,0,,ماذا يعمل ؟ Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:23.54,2800,,0,0,0,,ليس الكثير Dialogue: 0,0:11:24.29,0:11:26.16,2800,,0,0,0,,ليس لديه عمل منتظم Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:29.66,2800,,0,0,0,,ليس لدي فكرة Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:32.75,2800,,0,0,0,,لم نتحدث كثيرا Dialogue: 0,0:11:33.91,0:11:35.04,2800,,0,0,0,,أعني أننا لم نفعل Dialogue: 0,0:11:39.62,0:11:41.16,2800,,0,0,0,,لكنه يدفع مصاريفك Dialogue: 0,0:11:45.66,0:11:48.50,2800,,0,0,0,,إما أن تكون قمت باختطاف والدك Dialogue: 0,0:11:48.91,0:11:50.91,2800,,0,0,0,,أو أنك تتلاعب بي Dialogue: 0,0:11:51.25,0:11:53.25,2800,,0,0,0,,أو أن هناك أمراً مريبا -\Nماذا تعني ؟ - Dialogue: 0,0:11:55.66,0:12:00.04,2800,,0,0,0,,رجل لا يعمل بشكل منتظم يدفع تكاليف إقامة ابنه وسجائره الفاخرة Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:04.37,2800,,0,0,0,,ويشتري سندات مالية لزوجته الثانية نسيت أن تذكر ذلك Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:05.75,2800,,0,0,0,,كيف عرفت ؟ Dialogue: 0,0:12:06.04,0:12:08.25,2800,,0,0,0,,24 مذكور في السند . كامالبالا ،العمر Dialogue: 0,0:12:14.04,0:12:17.91,2800,,0,0,0,,رجل متزوج حديثا لا يهجر زرجته الثانية من أجل امرأة أخرى Dialogue: 0,0:12:18.54,0:12:21.25,2800,,0,0,0,,الاحتمال الرابع مستبعد . لا تخفي أي وقائع عني Dialogue: 0,0:12:22.54,0:12:24.91,2800,,0,0,0,,الأنسولين وصندوق البان هنالك أمر مريب Dialogue: 0,0:12:25.29,0:12:26.79,2800,,0,0,0,,لماذا مريب ؟ Dialogue: 0,0:12:27.41,0:12:29.87,2800,,0,0,0,,لعله ذهب إلي مكان ما دون سبب Dialogue: 0,0:12:31.16,0:12:33.54,2800,,0,0,0,,لا شيء يحدث في العالم من دون سبب Dialogue: 0,0:12:34.50,0:12:36.16,2800,,0,0,0,,اسمع ،الأمر ليس هاما بالنسبة لي Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:39.29,2800,,0,0,0,,يومان في المنزل وسأكشف الأمر كله Dialogue: 0,0:12:39.66,0:12:42.16,2800,,0,0,0,,من الممكن أن والدك ما زال على قيد الحياة وبريئا Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:45.16,2800,,0,0,0,,او ميتا ومذنبا Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:53.79,2800,,0,0,0,,هل يمكنني الانصراف ؟ Dialogue: 0,0:12:56.75,0:12:57.66,2800,,0,0,0,,أبحث من أجلك ؟ Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:40.54,2800,,0,0,0,,! إنتبه للسيارة ، يا سيد Dialogue: 0,0:16:51.41,0:16:52.25,2800,,0,0,0,,! تعالى هنا Dialogue: 0,0:16:53.41,0:16:55.29,2800,,0,0,0,,حسناً أمسك قدميه Dialogue: 0,0:17:05.62,0:17:08.04,2800,,0,0,0,,كان يهتف " حرروا بينغال " في ساحة الجامعة Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:11.75,2800,,0,0,0,,الشرطة تحب ضرب الطلاب أمثاله Dialogue: 0,0:17:12.04,0:17:13.00,2800,,0,0,0,,دعني أرى Dialogue: 0,0:17:14.91,0:17:16.25,2800,,0,0,0,,نبضك Dialogue: 0,0:17:16.66,0:17:18.00,2800,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:17:19.66,0:17:21.04,2800,,0,0,0,,لا يبدو الأمر كذلك Dialogue: 0,0:17:21.75,0:17:24.91,2800,,0,0,0,,رأيت لوحة الشواغر في الخارج أريد غرفة Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.66,2800,,0,0,0,,ما اسمك ؟ -\Nآتو لتشاكرافارتي - Dialogue: 0,0:17:30.29,0:17:33.66,2800,,0,0,0,,أبحث عن عمل . هذه أول زيارة لي لــ كالكوتا Dialogue: 0,0:17:35.25,0:17:36.16,2800,,0,0,0,,من اين انت ؟ Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:38.75,2800,,0,0,0,,مونغر . نزلت لتوي من القطار Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:40.87,2800,,0,0,0,,أخبرني أحدهم في المحطة Dialogue: 0,0:17:41.04,0:17:42.91,2800,,0,0,0,,أن نزلك هو الأرخص والأفضل Dialogue: 0,0:17:45.75,0:17:46.66,2800,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,0:17:47.91,0:17:50.00,2800,,0,0,0,,إن تغيبت عن الصف ثانية Dialogue: 0,0:17:50.16,0:17:51.41,2800,,0,0,0,,فسأكسر لك ساقك الآخر Dialogue: 0,0:17:58.12,0:18:00.66,2800,,0,0,0,,هل انت المدير ؟ -\Nليس هنالك غرف شاغرة ؟ - Dialogue: 0,0:18:05.16,0:18:06.54,2800,,0,0,0,,لم أفهم Dialogue: 0,0:18:07.25,0:18:09.79,2800,,0,0,0,,ليس هناك غرف شاغرة للكاذبين Dialogue: 0,0:18:11.54,0:18:12.29,2800,,0,0,0,,الكاذبين ؟ Dialogue: 0,0:18:14.54,0:18:15.54,2800,,0,0,0,,سيد آتول Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:19.66,2800,,0,0,0,,إذاً هذه أول زيارة لك لـ كالكوتا ؟ Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.12,2800,,0,0,0,,ومع ذلك ترتدي خذاء قديم Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:27.75,2800,,0,0,0,,يباع فقط في "غوش " شارع الجامعة Dialogue: 0,0:18:30.79,0:18:33.04,2800,,0,0,0,,قطار مونغر يصل صباحا في وقت مبكر جدا Dialogue: 0,0:18:34.66,0:18:37.75,2800,,0,0,0,,فإن كنت أتيت إلى هنا مباشرة ،كنت ستصل إلي هنا قبل ساعات Dialogue: 0,0:18:39.00,0:18:41.04,2800,,0,0,0,,كل هذا الكذب من اجل غرفة واحدة ؟ Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:46.41,2800,,0,0,0,,نحن نؤجر الغرف للمحترمين . متأسف Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:49.29,2800,,0,0,0,,يدك Dialogue: 0,0:18:51.16,0:18:52.54,2800,,0,0,0,,أعطني يدك Dialogue: 0,0:18:56.12,0:18:57.04,2800,,0,0,0,,باكشي Dialogue: 0,0:18:58.04,0:18:59.54,2800,,0,0,0,,بيومكيشباكشي Dialogue: 0,0:19:00.66,0:19:02.00,2800,,0,0,0,,الدكتور غوها Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:04.00,2800,,0,0,0,,آنو كو لغوها Dialogue: 0,0:19:06.04,0:19:07.16,2800,,0,0,0,,! مذهل جدا Dialogue: 0,0:19:08.29,0:19:09.37,2800,,0,0,0,,من يكون ؟ Dialogue: 0,0:19:11.25,0:19:12.16,2800,,0,0,0,,محقق ؟ Dialogue: 0,0:19:13.16,0:19:14.16,2800,,0,0,0,,ليس على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:15.29,0:19:19.66,2800,,0,0,0,,هذا برافولا راي . وكيل تأمين Dialogue: 0,0:19:20.54,0:19:22.41,2800,,0,0,0,,كان غائب نصف الشهر Dialogue: 0,0:19:23.29,0:19:25.37,2800,,0,0,0,,وكان غائبا ليلة إختفاء بهوفان Dialogue: 0,0:19:25.66,0:19:27.66,2800,,0,0,0,,سافر من دون تذكرة . لذا لا يوجد أي دليل Dialogue: 0,0:19:28.41,0:19:30.54,2800,,0,0,0,,هذا السيد آشويني Dialogue: 0,0:19:34.12,0:19:35.91,2800,,0,0,0,,شاهدت جسر هاوراه الجديد Dialogue: 0,0:19:36.79,0:19:37.87,2800,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:19:38.75,0:19:40.00,2800,,0,0,0,,السيد كاناي Dialogue: 0,0:19:41.37,0:19:44.41,2800,,0,0,0,,يعمل في مكان قريب من هنا في المدينة الصينية Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:50.66,2800,,0,0,0,,هذا السيد بيومكيشباكشي Dialogue: 0,0:19:51.25,0:19:53.87,2800,,0,0,0,,لديه بعض الأسئلة تتعلق بالسيد بهوفان Dialogue: 0,0:19:54.29,0:19:55.62,2800,,0,0,0,,أنا أحاول تقديم المساعدة Dialogue: 0,0:19:56.04,0:19:57.04,2800,,0,0,0,,أنت شرطي ؟ Dialogue: 0,0:19:58.12,0:20:00.79,2800,,0,0,0,,ليس على الإطلاق -\Nأي نوع من الأسئلة ؟ - Dialogue: 0,0:20:02.54,0:20:04.16,2800,,0,0,0,,النوع المزعج Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:08.41,2800,,0,0,0,,النوع الذي يتعلق بصندوق البآن الخاص با لسيد بهوفان Dialogue: 0,0:20:10.54,0:20:12.75,2800,,0,0,0,,هل أنت بخير ،يا سيد آشويني ؟ أحضروا ماء Dialogue: 0,0:20:15.12,0:20:18.62,2800,,0,0,0,,هل تظن أننا أخفيناه في صندوق البآن خاصته ؟ Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:21.54,2800,,0,0,0,,أعتقد أن أحدا قتله وأخفى جثته Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:30.87,2800,,0,0,0,,بطاطا مقلية ؟ Dialogue: 0,0:20:31.41,0:20:34.41,2800,,0,0,0,,فقط أيام الاثنين والأربعاء والجمعة Dialogue: 0,0:20:35.66,0:20:36.37,2800,,0,0,0,,!غارة جوية Dialogue: 0,0:20:49.54,0:20:51.16,2800,,0,0,0,,!دخول رائع Dialogue: 0,0:20:52.16,0:20:53.79,2800,,0,0,0,,هل تعرف شينغلينغ ؟ Dialogue: 0,0:20:54.54,0:20:56.37,2800,,0,0,0,,من ؟ -\Nانسى الأمر - Dialogue: 0,0:20:56.91,0:21:00.87,2800,,0,0,0,,..ما الذي جاء بك -\Nهل اسمك كاناي حقا ؟ - Dialogue: 0,0:21:03.41,0:21:06.29,2800,,0,0,0,,اسمي الصيني يجعل اللسان البينغالي يلتوي عند ذكره Dialogue: 0,0:21:06.75,0:21:08.00,2800,,0,0,0,,لذا قمت بتغييره Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:11.79,2800,,0,0,0,,تعرضت طائرة لقصف وهي مشتعلة Dialogue: 0,0:21:12.87,0:21:15.41,2800,,0,0,0,,ماذا تعمل ؟ -\Nابيع الآفيون - Dialogue: 0,0:21:17.41,0:21:20.16,2800,,0,0,0,,ليس كما تعتقد . لدي رخصة Dialogue: 0,0:21:20.91,0:21:22.79,2800,,0,0,0,,عليك بزيارة الحي الصيني Dialogue: 0,0:21:25.29,0:21:28.04,2800,,0,0,0,,ضع هذه بين أسنانك Dialogue: 0,0:21:28.66,0:21:31.54,2800,,0,0,0,,من الممكن أن تقوم بابتلاع لسانك ان انفجرت قنبلة بالقرب منك Dialogue: 0,0:21:37.29,0:21:38.29,2800,,0,0,0,,وانت ؟ Dialogue: 0,0:21:39.00,0:21:41.62,2800,,0,0,0,,لا ، فمذاقها سيء Dialogue: 0,0:21:44.66,0:21:45.54,2800,,0,0,0,,أوافقك الرأي Dialogue: 0,0:21:47.37,0:21:50.41,2800,,0,0,0,,لم استطع التحدث إلى الرجل الذي يرتدي الخوذة Dialogue: 0,0:21:51.00,0:21:52.29,2800,,0,0,0,,السيد آشويني ؟ Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:56.37,2800,,0,0,0,,إنه زميل بهوفان في الغرفة أعني كان كذلك Dialogue: 0,0:22:01.91,0:22:02.91,2800,,0,0,0,,السيد . أشويني Dialogue: 0,0:22:11.00,0:22:12.54,2800,,0,0,0,,تلك كانت وجبة تماماً Dialogue: 0,0:22:15.66,0:22:16.41,2800,,0,0,0,,هل تريد سيجارة ؟ Dialogue: 0,0:22:18.54,0:22:20.25,2800,,0,0,0,,آه ! أنت تفضل البآن Dialogue: 0,0:22:22.66,0:22:24.04,2800,,0,0,0,,لنتناول واحدة إذا Dialogue: 0,0:22:25.04,0:22:25.79,2800,,0,0,0,,هل معك أي بآن ؟ Dialogue: 0,0:22:28.25,0:22:30.16,2800,,0,0,0,,لا، ليس معي Dialogue: 0,0:22:30.66,0:22:33.41,2800,,0,0,0,,ألم تكن أنت وبهوفان من عشاق البآن ألا يو جد لديك شيء ؟ Dialogue: 0,0:22:37.66,0:22:38.41,2800,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:22:39.66,0:22:40.54,2800,,0,0,0,,ماذا يوجد هناك ؟ Dialogue: 0,0:22:42.25,0:22:43.04,2800,,0,0,0,,هناك ؟ Dialogue: 0,0:22:45.79,0:22:47.66,2800,,0,0,0,,النافذة ؟\Nلا ، في الخزانة - Dialogue: 0,0:22:50.12,0:22:52.41,2800,,0,0,0,,ماذا تخفي هناك ؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:22:55.25,0:22:56.66,2800,,0,0,0,,إنها فرغة Dialogue: 0,0:22:59.37,0:23:01.04,2800,,0,0,0,,كنت سأعيدها Dialogue: 0,0:23:02.79,0:23:04.79,2800,,0,0,0,,كنت أريد أن Dialogue: 0,0:23:06.62,0:23:07.91,2800,,0,0,0,,لم أفعل شيئا خطاْ Dialogue: 0,0:23:08.66,0:23:10.37,2800,,0,0,0,,أنا رئيس محاسبين Dialogue: 0,0:23:12.29,0:23:13.54,2800,,0,0,0,,أنا بريء Dialogue: 0,0:23:19.66,0:23:21.00,2800,,0,0,0,,لقد تم قتله Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:22.91,2800,,0,0,0,,!لست قاتلا Dialogue: 0,0:23:23.25,0:23:26.25,2800,,0,0,0,,صحيح . فأنت محاسب . والآن دعني أفكر Dialogue: 0,0:23:31.66,0:23:35.66,2800,,0,0,0,,ترك بهوفان وراءه صندوق البآن خاصته وماله ودواءه Dialogue: 0,0:23:36.41,0:23:38.62,2800,,0,0,0,,وكان ينوي العودة بذات الليلة Dialogue: 0,0:23:39.04,0:23:41.12,2800,,0,0,0,,كان ذلك منذ شهرين Dialogue: 0,0:23:43.29,0:23:45.16,2800,,0,0,0,,أخبرني عن تلك الليلة Dialogue: 0,0:23:45.79,0:23:47.79,2800,,0,0,0,,ذهبت لأتمشي بعد تناول طعام العشاء Dialogue: 0,0:23:48.16,0:23:50.75,2800,,0,0,0,,ولم يكن هنا عندما عدت Dialogue: 0,0:23:51.12,0:23:54.04,2800,,0,0,0,,فخلدت للنوم .ولم يعد السيد بهوفان إلى هنا في الصباح التالي Dialogue: 0,0:23:54.41,0:23:58.29,2800,,0,0,0,,ذهبت إلى العمل .وعندما عدت لم أجده هنا Dialogue: 0,0:23:59.91,0:24:02.66,2800,,0,0,0,,عندما عدت Dialogue: 0,0:24:03.66,0:24:05.66,2800,,0,0,0,,قمت بسرقة صندوق البآن Dialogue: 0,0:24:07.16,0:24:10.04,2800,,0,0,0,,أنا أحب خلطة البآن\Nخاصته ،لذا إحتفظت بالصندوق Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:12.37,2800,,0,0,0,,ماذا كان عمله ؟ Dialogue: 0,0:24:12.75,0:24:16.16,2800,,0,0,0,,"كان يقول : " انا عبقري مستقل Dialogue: 0,0:24:17.66,0:24:19.79,2800,,0,0,0,,كان يدفع الايجار في ميعاده Dialogue: 0,0:24:21.54,0:24:26.00,2800,,0,0,0,,وأحيانا كان يعود متأخرا . لكن\Nلم يسبق أن تسبب بأي مشكلة Dialogue: 0,0:24:32.16,0:24:34.75,2800,,0,0,0,,إن كان ما تقوله صحيح Dialogue: 0,0:24:36.62,0:24:39.29,2800,,0,0,0,,فعلينا تبليغ الشرطة Dialogue: 0,0:24:39.79,0:24:43.04,2800,,0,0,0,,من الممكن أن تكون جريمة قتل ، حضرة\Nالطبيب ماذا بإمكان الشرطة أن تفعل ؟ Dialogue: 0,0:24:52.29,0:24:55.04,2800,,0,0,0,,لحسن الحظ أعرف مدير المركز Dialogue: 0,0:24:55.54,0:24:59.41,2800,,0,0,0,,وإلا سندخل السجن .أعني ، صندوق\Nالبآن وجريمة القتل Dialogue: 0,0:25:00.04,0:25:01.16,2800,,0,0,0,,متأسف على الإزعاج ، يا آجيت Dialogue: 0,0:25:01.37,0:25:03.29,2800,,0,0,0,,إن كان بهوفان قد قتل Dialogue: 0,0:25:04.00,0:25:05.29,2800,,0,0,0,,وهو كذلك Dialogue: 0,0:25:06.00,0:25:08.00,2800,,0,0,0,,فلا بد أنه تم إخفاء جثته في مكان ما Dialogue: 0,0:25:08.66,0:25:11.66,2800,,0,0,0,,وسوف تصدقني عندما أعثر علي جثته Dialogue: 0,0:25:13.16,0:25:14.75,2800,,0,0,0,,هل انت مجنون ؟ Dialogue: 0,0:25:15.79,0:25:18.91,2800,,0,0,0,,وجدت تذكرة البص هذه في كتاب والدك Dialogue: 0,0:25:19.54,0:25:22.04,2800,,0,0,0,,. Aحافلة 32\Nتقف في الناحية اليمني Dialogue: 0,0:25:22.66,0:25:24.79,2800,,0,0,0,,لقد نزل في مكان ما في نهاية الخط Dialogue: 0,0:25:25.04,0:25:25.91,2800,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,0:25:26.91,0:25:29.16,2800,,0,0,0,,ختم قاطع التذاكر .يمكنني Dialogue: 0,0:25:29.41,0:25:30.91,2800,,0,0,0,,يمكنك ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:36.00,0:25:38.00,2800,,0,0,0,,ماذا كان بهوفان يدعو نفسه ؟ Dialogue: 0,0:25:38.75,0:25:41.79,2800,,0,0,0,,عبقري مستقل . عبقري كيمياء Dialogue: 0,0:25:42.62,0:25:46.04,2800,,0,0,0,,من الممكن أنه عمل في مصنع\Nكيمياء . يمكنني أن أجد Dialogue: 0,0:25:46.37,0:25:47.62,2800,,0,0,0,,تجد ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:48.16,0:25:49.66,2800,,0,0,0,,جثة والدي؟ Dialogue: 0,0:25:52.29,0:25:53.25,2800,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,0:25:55.75,0:25:59.66,2800,,0,0,0,,مدير الشرطه يقوله أنه\Nمفقود لماذا تريده ميتا ؟ Dialogue: 0,0:26:00.75,0:26:02.25,2800,,0,0,0,,أغلقت القضية . لنذهب Dialogue: 0,0:26:09.00,0:26:10.16,2800,,0,0,0,,سيد باكشي Dialogue: 0,0:26:11.29,0:26:15.12,2800,,0,0,0,,كيف عرفت المكان الذي\Nأٌخفى فيه السيد آشويني Dialogue: 0,0:26:15.54,0:26:17.37,2800,,0,0,0,,صندوق البآن ؟ Dialogue: 0,0:26:21.12,0:26:24.91,2800,,0,0,0,,الأمر سهل .لأن الناس\Nلايمكن أن يفشون بما يخفونه Dialogue: 0,0:26:25.29,0:26:28.16,2800,,0,0,0,,عندما ذكرت صندوق\Nالبآن ،غادر الطاولة مباشرة Dialogue: 0,0:26:28.87,0:26:31.66,2800,,0,0,0,,ثم دفعته قليلاً .وراقبت حركة عينيهِ Dialogue: 0,0:26:32.12,0:26:33.66,2800,,0,0,0,,سلم نفسه Dialogue: 0,0:26:35.29,0:26:36.16,2800,,0,0,0,,بسيط Dialogue: 0,0:26:37.66,0:26:41.91,2800,,0,0,0,,لو أستطيع أن أتعلم التفكير مثلك Dialogue: 0,0:26:46.12,0:26:48.87,2800,,0,0,0,,هناك الكثير ممن يقولون في\Nهذا العالم والقليل ممن يفعلون Dialogue: 0,0:26:49.29,0:26:51.66,2800,,0,0,0,,تبدو ممن يفعلون Dialogue: 0,0:26:53.91,0:26:56.66,2800,,0,0,0,,يمكنك الاعتماد علي إن\Nاحتجت إلى مساعدة Dialogue: 0,0:26:58.04,0:27:00.16,2800,,0,0,0,,توجد غرفة شاغرة لك في نزلي Dialogue: 0,0:27:01.79,0:27:03.04,2800,,0,0,0,,القرار يعود إليك Dialogue: 0,0:27:07.25,0:27:10.16,2800,,0,0,0,,هل أنت ذاهب إلى مكان\Nما، ياسيدي ؟ تريد تاكسي ؟ Dialogue: 0,0:29:14.29,0:29:17.79,2800,,0,0,0,,دعيه يشاهد ، ياروبي . لعله\Nيستمتع بالمشاهدة Dialogue: 0,0:29:45.54,0:29:47.04,2800,,0,0,0,,اسأليه ، يا روبي Dialogue: 0,0:29:47.54,0:29:50.50,2800,,0,0,0,,كيف دخل إلى هنا .فهذه ملكية خاصة Dialogue: 0,0:29:52.41,0:29:54.04,2800,,0,0,0,,"لايوجد هنا لافتة " ممنوع الدخول Dialogue: 0,0:29:55.00,0:29:57.37,2800,,0,0,0,,هل هناك لافته خارج غرفة نومه ؟ Dialogue: 0,0:30:00.87,0:30:03.54,2800,,0,0,0,,هل يمكنني الدخول من دون إذن ؟ Dialogue: 0,0:30:04.25,0:30:06.00,2800,,0,0,0,,أنا آسف .لم أكن أعرف Dialogue: 0,0:30:09.00,0:30:10.00,2800,,0,0,0,,وأخيراً Dialogue: 0,0:30:13.37,0:30:14.41,2800,,0,0,0,,انه يعتذر Dialogue: 0,0:30:17.00,0:30:18.54,2800,,0,0,0,,من فعل ذلك Dialogue: 0,0:30:22.91,0:30:24.54,2800,,0,0,0,,هل انت المالكة ؟ Dialogue: 0,0:30:29.16,0:30:30.75,2800,,0,0,0,,لا أملك شيئا Dialogue: 0,0:30:32.00,0:30:33.54,2800,,0,0,0,,هل تعرفين المالك ؟ Dialogue: 0,0:30:36.37,0:30:38.62,2800,,0,0,0,,أم أنك دخلت من دون إذن أيضا ؟ Dialogue: 0,0:30:45.75,0:30:48.29,2800,,0,0,0,,ألا تعرفني حقاً؟ Dialogue: 0,0:30:51.29,0:30:52.25,2800,,0,0,0,,!سيدتي Dialogue: 0,0:30:54.04,0:30:55.00,2800,,0,0,0,,جوزهند مت أجلك Dialogue: 0,0:30:55.25,0:30:56.87,2800,,0,0,0,,ضعهم في السيارة Dialogue: 0,0:30:58.62,0:31:00.91,2800,,0,0,0,,السيد سيكدار يملك هذا المكان Dialogue: 0,0:31:02.00,0:31:03.37,2800,,0,0,0,,أنا أعرفه Dialogue: 0,0:31:04.12,0:31:05.66,2800,,0,0,0,,هل تعرفين بهوفان بانيرجي ؟ Dialogue: 0,0:31:11.25,0:31:12.16,2800,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:31:24.04,0:31:25.41,2800,,0,0,0,,أشكرك على الإصطحاب Dialogue: 0,0:31:29.91,0:31:31.41,2800,,0,0,0,,هل انت السيدة سيكدار ؟ Dialogue: 0,0:31:34.62,0:31:35.91,2800,,0,0,0,,أنغوريديفي ؟ Dialogue: 0,0:31:36.75,0:31:38.54,2800,,0,0,0,,هل أنت من رانغون ؟ Dialogue: 0,0:31:43.54,0:31:45.00,2800,,0,0,0,,أين يمكنني إيجاد السيد سيكدار Dialogue: 0,0:31:45.25,0:31:48.00,2800,,0,0,0,,أنت موهوب في الوقاحة ،لكن\Nأيجب أن تكون فضوليا ايضاً ؟ Dialogue: 0,0:31:49.91,0:31:53.54,2800,,0,0,0,,السيد بهوفان مفقود . لذا أريد أن أطرح بعض الأسئلة علي السيد سيكدار Dialogue: 0,0:31:53.91,0:31:55.16,2800,,0,0,0,,اين هو ؟ Dialogue: 0,0:31:59.50,0:32:01.66,2800,,0,0,0,,من أنت ؟ -\Nبيوميكش باكشي - Dialogue: 0,0:32:02.25,0:32:03.62,2800,,0,0,0,,ماذا تعني Dialogue: 0,0:32:04.54,0:32:05.91,2800,,0,0,0,," مفقود " Dialogue: 0,0:32:06.87,0:32:10.37,2800,,0,0,0,,غادر النزل في الــ 29 من شهر نوفمبر Dialogue: 0,0:32:11.25,0:32:13.04,2800,,0,0,0,,ولم يعد أبداً Dialogue: 0,0:32:15.37,0:32:17.04,2800,,0,0,0,,كان ذلك منذ شهرين Dialogue: 0,0:32:21.54,0:32:23.75,2800,,0,0,0,,!لا أعرف أحدا بإسم السيد بهوفان Dialogue: 0,0:32:24.12,0:32:27.66,2800,,0,0,0,,كنت أظنك أحد المعجبين بي\Nأوعضوا في الحزب Dialogue: 0,0:32:28.04,0:32:29.37,2800,,0,0,0,,{\i1} حزب ؟ {\i0} Dialogue: 0,0:32:30.91,0:32:32.79,2800,,0,0,0,,في أي عالم تعيش ؟ Dialogue: 0,0:32:33.87,0:32:37.91,2800,,0,0,0,,غاجانان سيكدار ؟ عضو المجلس\Nالنواب ؟ حزب البينغال الدائم Dialogue: 0,0:32:38.41,0:32:40.37,2800,,0,0,0,,أهذا مصنعه ؟ Dialogue: 0,0:32:57.66,0:33:00.91,2800,,0,0,0,,طلبت منك الانتظار في\Nغرفة التجميل الخاصة بها Dialogue: 0,0:34:08.66,0:34:10.79,2800,,0,0,0,,غاجانان سيكدار Dialogue: 0,0:34:11.66,0:34:13.04,2800,,0,0,0,,عضو المجلس ؟ Dialogue: 0,0:34:16.29,0:34:19.54,2800,,0,0,0,,\N" أعلم ما تنوي فعله " Dialogue: 0,0:34:19.91,0:34:22.50,2800,,0,0,0,,\Nمن الأفضل أن تقابلني ، وإلا\Nفإن الجميع سيعرف Dialogue: 0,0:34:22.91,0:34:27.41,2800,,0,0,0,,\Nهذه أخر فرصة. الليلة الساعة "\N" التاسعة في المصنع Dialogue: 0,0:34:27.79,0:34:29.00,2800,,0,0,0,,مارأيك ؟ Dialogue: 0,0:34:30.41,0:34:32.79,2800,,0,0,0,,هل كان هنالك شخص يحاول إخافة سيكدار ؟ Dialogue: 0,0:34:33.04,0:34:34.91,2800,,0,0,0,,ليس إخافته . بل ابترازه Dialogue: 0,0:34:35.54,0:34:36.62,2800,,0,0,0,,ماذا غير ذلك ؟ Dialogue: 0,0:34:39.66,0:34:42.12,2800,,0,0,0,,الرسائل قطعت من صحيفة Dialogue: 0,0:34:43.91,0:34:45.41,2800,,0,0,0,,انظر إلي ختم مكتب البريد Dialogue: 0,0:34:48.00,0:34:49.16,2800,,0,0,0,,طريق شيتبور Dialogue: 0,0:34:49.62,0:34:51.54,2800,,0,0,0,,إنه مكتب بريدنا Dialogue: 0,0:34:51.91,0:34:54.62,2800,,0,0,0,,أول خطاب بتاريخ 22 نوفمبر Dialogue: 0,0:34:55.00,0:34:56.04,2800,,0,0,0,,الخطاب التالي Dialogue: 0,0:34:56.66,0:34:58.37,2800,,0,0,0,,في 29 نوفمبر .نفس الوقت Dialogue: 0,0:34:58.91,0:35:00.29,2800,,0,0,0,,ماذا حدث في ذلك اليوم ؟ Dialogue: 0,0:35:01.91,0:35:04.00,2800,,0,0,0,,انها ليلة إختفاء بهوفان Dialogue: 0,0:35:05.00,0:35:08.29,2800,,0,0,0,,اي صحف تصلكم هنا ؟ -\Nالكل يشتري المفضلة لديه - Dialogue: 0,0:35:08.91,0:35:12.41,2800,,0,0,0,,أناأقرأ باسوماتي ، يوغانتار -\Nايوجد صحف إنجليزية ؟ - Dialogue: 0,0:35:14.04,0:35:15.79,2800,,0,0,0,,صحيفة الـ ستيتسمان - من يشتريها ؟ Dialogue: 0,0:35:16.04,0:35:16.79,2800,,0,0,0,,اشتريتها Dialogue: 0,0:35:21.00,0:35:22.04,2800,,0,0,0,,بونتيرام Dialogue: 0,0:35:22.66,0:35:25.50,2800,,0,0,0,,ألا يمكنك ترتيب النفاية ؟ Dialogue: 0,0:35:27.04,0:35:29.50,2800,,0,0,0,,هنا ! صحف إنجليزية Dialogue: 0,0:35:32.91,0:35:34.00,2800,,0,0,0,,ديسمبر Dialogue: 0,0:35:36.00,0:35:36.91,2800,,0,0,0,,نوفمبر Dialogue: 0,0:36:01.62,0:36:06.04,2800,,0,0,0,,هذا يعني أن السيد بهوفان -\N!كان يبتز سيكدار Dialogue: 0,0:36:06.66,0:36:08.41,2800,,0,0,0,,الخطاب التالي مؤرخ بــ 29 نوفمبر Dialogue: 0,0:36:09.29,0:36:11.91,2800,,0,0,0,,يطلب فيها منه مقابلته في\Nالمصنع الساعة التاسعة Dialogue: 0,0:36:12.41,0:36:14.79,2800,,0,0,0,,بهوفان غادر من هنا الساعة الثامنة Dialogue: 0,0:36:15.50,0:36:17.04,2800,,0,0,0,,ولم يعد أبداً Dialogue: 0,0:36:19.41,0:36:20.62,2800,,0,0,0,,يجب أن أقابل سيكدار Dialogue: 0,0:36:22.91,0:36:26.91,2800,,0,0,0,,عمي غاجانان سيكدار لا يهمه\Nسوى أمر واحد - مصالحة Dialogue: 0,0:36:27.54,0:36:29.37,2800,,0,0,0,,نحن لا نريده Dialogue: 0,0:36:29.66,0:36:32.79,2800,,0,0,0,,أو حزبه . نريد قائداً يقودنا Dialogue: 0,0:36:33.16,0:36:35.91,2800,,0,0,0,,حزب بنغال الجديد سيقود الطريق الآن Dialogue: 0,0:36:36.66,0:36:39.00,2800,,0,0,0,,الحرية حق لنا . وسوف ننالها Dialogue: 0,0:36:39.66,0:36:41.04,2800,,0,0,0,,سوف ندفع الثمن دماءنا Dialogue: 0,0:36:41.79,0:36:43.00,2800,,0,0,0,,!تحيا بينغال Dialogue: 0,0:36:48.62,0:36:52.50,2800,,0,0,0,,ليقم المشاركون في حدث\Nيوم الربيع بالتسجيل الآن Dialogue: 0,0:36:54.04,0:36:55.54,2800,,0,0,0,,ألست الوافد الجديد ؟ Dialogue: 0,0:36:55.91,0:36:57.25,2800,,0,0,0,,انت قطبت جرحي ، اتذكر ؟ Dialogue: 0,0:36:57.54,0:36:59.00,2800,,0,0,0,,من كان ذاك ؟ Dialogue: 0,0:36:59.91,0:37:02.41,2800,,0,0,0,,سوكومار غوش . ابن شقيق سيكدار Dialogue: 0,0:37:05.00,0:37:07.00,2800,,0,0,0,,اين غاجانان سيكدار ؟ Dialogue: 0,0:37:07.50,0:37:10.79,2800,,0,0,0,,يختبئ . لقد قام ابن أخيه بتقسيم حزبه Dialogue: 0,0:37:15.54,0:37:19.87,2800,,0,0,0,,الفرع الخاص يتجسس في الأرجاء\Nمن الأفضل أن أحذر سوكومار Dialogue: 0,0:37:27.29,0:37:28.75,2800,,0,0,0,,انا من مركز القيادة Dialogue: 0,0:37:29.87,0:37:32.54,2800,,0,0,0,,الفرع الخاص . وانت ؟ -\Nالمركز المحلي - Dialogue: 0,0:37:33.00,0:37:34.00,2800,,0,0,0,,بطاقة التعريف ؟ Dialogue: 0,0:37:36.04,0:37:39.54,2800,,0,0,0,,لماذا انت هنا ؟ -\Nنحن حراس الشخصيون السيد سيكدار - Dialogue: 0,0:37:40.62,0:37:41.29,2800,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:37:42.04,0:37:43.75,2800,,0,0,0,,هناك شخص يسعى لقتله Dialogue: 0,0:37:46.12,0:37:50.25,2800,,0,0,0,,يجب أن أسأله . إنتظر خارجا\Nلاتسمح لأي أحمق بالدخول Dialogue: 0,0:37:56.91,0:38:01.37,2800,,0,0,0,,سوكوملر ، انت ترتكب خطئاً . ستندم Dialogue: 0,0:38:02.00,0:38:05.25,2800,,0,0,0,,أنت تقول هذا لأنه يمول حزبي Dialogue: 0,0:38:05.66,0:38:09.29,2800,,0,0,0,,غبي ! أنت لا تعرفه بل أعرفه Dialogue: 0,0:38:09.66,0:38:12.12,2800,,0,0,0,,عمي ، قل ما تريد . لقد تأخر الوقت Dialogue: 0,0:38:12.41,0:38:14.29,2800,,0,0,0,,إننا نحتفل بيوم فصل الربيع Dialogue: 0,0:38:14.79,0:38:16.79,2800,,0,0,0,,أحمق . إنه يستغلك Dialogue: 0,0:38:19.79,0:38:21.04,2800,,0,0,0,,هل أنت هنا لتسجل ؟ Dialogue: 0,0:38:23.79,0:38:26.29,2800,,0,0,0,,إنهم يقومون بالتسجيل في الخارج Dialogue: 0,0:38:27.41,0:38:29.37,2800,,0,0,0,,أنا هنا لمقابلة سيكدار Dialogue: 0,0:38:31.00,0:38:32.41,2800,,0,0,0,,هل لديك موعد ؟ Dialogue: 0,0:38:33.54,0:38:34.37,2800,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:38:37.41,0:38:39.00,2800,,0,0,0,,هل انت سكرتيرته ؟ Dialogue: 0,0:38:40.37,0:38:41.12,2800,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:38:44.50,0:38:45.91,2800,,0,0,0,,اسمي بيومكيش باكشي Dialogue: 0,0:38:46.91,0:38:47.62,2800,,0,0,0,,إذا ؟ Dialogue: 0,0:38:49.66,0:38:52.66,2800,,0,0,0,,أريد سؤاله بخصوص جريمة قتل Dialogue: 0,0:38:54.41,0:38:55.50,2800,,0,0,0,,جريمة قتل من؟ -\Nبهوفان بانيرجي - Dialogue: 0,0:38:55.91,0:38:57.62,2800,,0,0,0,,كان يعمل في مصنع السيد سيكدار Dialogue: 0,0:38:58.04,0:38:59.62,2800,,0,0,0,,اتعرفينه ؟ -\Nمن أنت ؟ - Dialogue: 0,0:38:59.79,0:39:01.66,2800,,0,0,0,,أخبرتك .ليس لدي وقت أضيعه Dialogue: 0,0:39:01.87,0:39:02.91,2800,,0,0,0,,!نيباران Dialogue: 0,0:39:03.91,0:39:06.00,2800,,0,0,0,,حاول إيقافنا وسنقتلك Dialogue: 0,0:39:08.12,0:39:10.00,2800,,0,0,0,,من هنا من الفرع الخاص ؟ Dialogue: 0,0:39:10.79,0:39:12.91,2800,,0,0,0,,انا أحذرك -\Nغاجانان سيكدار؟ Dialogue: 0,0:39:15.79,0:39:18.25,2800,,0,0,0,,ما كل هذا ؟ -\Nهل تعرف بهوفان بانيرجي ؟ Dialogue: 0,0:39:19.37,0:39:21.29,2800,,0,0,0,,إذهبي للداخل -\Nلماذا ؟ - Dialogue: 0,0:39:21.62,0:39:24.37,2800,,0,0,0,,من انت ؟ -\Nلماذا كان يبتزك ؟ - Dialogue: 0,0:39:25.41,0:39:26.79,2800,,0,0,0,,ماذا ؟ -\N!انت - Dialogue: 0,0:39:27.29,0:39:28.54,2800,,0,0,0,,أنا مساعد مفتش Dialogue: 0,0:39:28.79,0:39:31.54,2800,,0,0,0,,هل لديك يد في إختفاء بهوفان ؟ Dialogue: 0,0:39:32.75,0:39:33.66,2800,,0,0,0,,!اخرج Dialogue: 0,0:39:53.41,0:39:56.29,2800,,0,0,0,,من تلك السيدة ؟ -\Nساتياواتي - Dialogue: 0,0:39:57.41,0:39:58.91,2800,,0,0,0,,شقيقة سو كو مار Dialogue: 0,0:40:03.54,0:40:06.00,2800,,0,0,0,,هؤلاء الناس كبار جداً Dialogue: 0,0:40:06.79,0:40:07.91,2800,,0,0,0,,!إنتبه Dialogue: 0,0:40:40.75,0:40:43.04,2800,,0,0,0,,مساعدتك ليس لديها احساس\Nسأنتظرك في الخارج Dialogue: 0,0:40:45.29,0:40:48.25,2800,,0,0,0,,أنت لم تشعر بالخجل عندما\N!سرقت من حقيبة المرأة Dialogue: 0,0:40:49.25,0:40:53.04,2800,,0,0,0,,فلماذا ستخجل من\Nالنظر إليها وهي تستحم Dialogue: 0,0:40:55.04,0:40:56.16,2800,,0,0,0,,أعطني واحدة Dialogue: 0,0:40:57.00,0:41:00.04,2800,,0,0,0,,لا تغضب إنها مجرد سيجارة Dialogue: 0,0:41:10.04,0:41:11.50,2800,,0,0,0,,انها من النوع الرخيص Dialogue: 0,0:41:32.62,0:41:35.87,2800,,0,0,0,,لماذا خفت عند ذكر اسم بهوفان ؟ Dialogue: 0,0:41:42.79,0:41:45.91,2800,,0,0,0,,قبل بضعة أسابيع جاء\Nرجل لمقابلة غاجانان Dialogue: 0,0:41:48.16,0:41:51.66,2800,,0,0,0,,تحدثا لساعات في غرفة مغلقة Dialogue: 0,0:41:53.54,0:41:55.54,2800,,0,0,0,,ثم خرج وحده غاجانان من الغرفة Dialogue: 0,0:41:57.41,0:41:58.87,2800,,0,0,0,,كان شاحب الوجه Dialogue: 0,0:42:00.66,0:42:03.54,2800,,0,0,0,,لم يسبق أن شاهدته خائفا هكذا Dialogue: 0,0:42:06.12,0:42:08.91,2800,,0,0,0,,فسألته عن الزائر Dialogue: 0,0:42:10.04,0:42:13.29,2800,,0,0,0,,وأخبرني أنه كان بهوفان بانيرجي Dialogue: 0,0:42:15.87,0:42:19.16,2800,,0,0,0,,وفي اليوم التالي قام غاجانان بإغلاق المصنع Dialogue: 0,0:42:19.62,0:42:23.54,2800,,0,0,0,,هل كان غاجانان متواجد في المصنع\Nفي ليلة 29 من شهر نوفمبر ؟ Dialogue: 0,0:42:43.66,0:42:45.91,2800,,0,0,0,,سينتهي بنا المطاف في السجن Dialogue: 0,0:42:46.16,0:42:47.37,2800,,0,0,0,,بالرغم من إدعاء أنغوري Dialogue: 0,0:42:47.62,0:42:50.75,2800,,0,0,0,,أنما حدث ، فقد حدث في هذا المصنع Dialogue: 0,0:42:51.16,0:42:53.75,2800,,0,0,0,,يوجد حراس حول المكان يراقبونه Dialogue: 0,0:43:14.00,0:43:15.87,2800,,0,0,0,,معنا المفاتيح Dialogue: 0,0:43:17.62,0:43:19.50,2800,,0,0,0,,هل لديك إذن ؟ Dialogue: 0,0:43:22.66,0:43:24.29,2800,,0,0,0,,هل أنت من مكافحة الجرذان ؟ Dialogue: 0,0:43:26.04,0:43:27.04,2800,,0,0,0,,أنت من مونغر ؟ Dialogue: 0,0:43:28.62,0:43:29.66,2800,,0,0,0,,بهابالبور Dialogue: 0,0:43:29.87,0:43:30.66,2800,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:43:30.91,0:43:31.91,2800,,0,0,0,,إثنان داخل واحد Dialogue: 0,0:43:33.50,0:43:36.12,2800,,0,0,0,,الجرذان تسبب مشاكل هنا Dialogue: 0,0:43:36.41,0:43:38.41,2800,,0,0,0,,مشاكل كثيرة .إنهم يموتون Dialogue: 0,0:43:39.00,0:43:40.79,2800,,0,0,0,,ويتعفنون . وتفوح منهم رائحة نتنة Dialogue: 0,0:43:44.04,0:43:45.87,2800,,0,0,0,,قل لي شيئا باللغة الإنجليزية Dialogue: 0,0:43:47.16,0:43:49.04,2800,,0,0,0,,أي شيء .لتكن صارما Dialogue: 0,0:44:03.04,0:44:06.04,2800,,0,0,0,,يقول الموظف أن لديه سماً جديد Dialogue: 0,0:44:06.37,0:44:08.91,2800,,0,0,0,,يتخلص من كل الآفات بلمح البصر Dialogue: 0,0:44:09.54,0:44:14.00,2800,,0,0,0,,إجراءات الحصول علي إذن\Nتصريح ستستغرق شهراً Dialogue: 0,0:44:14.66,0:44:15.66,2800,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:44:19.41,0:44:22.41,2800,,0,0,0,,هل أنت حقا من مونغر ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:44:24.16,0:44:25.91,2800,,0,0,0,,ماذا عن عائلتك ؟ منزلك ؟ Dialogue: 0,0:44:26.25,0:44:28.75,2800,,0,0,0,,الكوليرا قضت علي\Nعائلتي .وأبناء عمي سلبوني منزلي Dialogue: 0,0:44:29.79,0:44:31.62,2800,,0,0,0,,فجئت إلي كالكوتا عندما كنت في السن 15 Dialogue: 0,0:44:33.00,0:44:36.04,2800,,0,0,0,,الكذب الجيد ليس بعيد جداً من الحقيقية Dialogue: 0,0:45:14.79,0:45:17.91,2800,,0,0,0,,آلات جديدة . متوقفة عن العمل لشهرين Dialogue: 0,0:45:31.41,0:45:34.75,2800,,0,0,0,,هذا ليس جرذا ميتا ، يا بيومكيش Dialogue: 0,0:46:18.54,0:46:20.79,2800,,0,0,0,,إستدعي الفرع الخاص Dialogue: 0,0:46:21.54,0:46:23.00,2800,,0,0,0,,لقد قٌتل Dialogue: 0,0:46:24.00,0:46:28.16,2800,,0,0,0,,تم قطع حنجرته .ثم تم غرس\Nسيف في جسده - من عنقه إلي بطنه Dialogue: 0,0:46:28.75,0:46:30.04,2800,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:46:43.41,0:46:46.54,2800,,0,0,0,,إنها زوجة السيد بهوفان الثانية Dialogue: 0,0:47:13.04,0:47:14.00,2800,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:47:18.37,0:47:19.37,2800,,0,0,0,,لكن لماذا ؟ Dialogue: 0,0:47:39.54,0:47:40.54,2800,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:47:56.41,0:47:57.41,2800,,0,0,0,,هل تسمح ؟ Dialogue: 0,0:48:01.00,0:48:04.16,2800,,0,0,0,,أنت لم تكن في محرقة الجثث Dialogue: 0,0:48:05.16,0:48:06.79,2800,,0,0,0,,هل تريد بعض البآن ؟ Dialogue: 0,0:48:07.79,0:48:08.91,2800,,0,0,0,,لا تأكل البآن Dialogue: 0,0:48:11.25,0:48:14.16,2800,,0,0,0,,هل لديك صندوق البآن\Nالخاص بالسيد بهوفان ؟ Dialogue: 0,0:48:25.62,0:48:27.29,2800,,0,0,0,,كيف كان صندوق بهوفان ؟ Dialogue: 0,0:48:29.29,0:48:31.16,2800,,0,0,0,,كنت ستجده بشكل جيد Dialogue: 0,0:48:32.54,0:48:34.16,2800,,0,0,0,,كان يصنع خلطته البان بنفسه Dialogue: 0,0:48:37.00,0:48:39.16,2800,,0,0,0,,وقد أعطاها إسم Dialogue: 0,0:48:41.25,0:48:43.00,2800,,0,0,0,,{\i1} " قٌبلة كالكوتا " {\i0} Dialogue: 0,0:48:57.62,0:48:59.29,2800,,0,0,0,,وافدنا المشهور الاول Dialogue: 0,0:49:00.29,0:49:01.50,2800,,0,0,0,,إقرأها Dialogue: 0,0:49:03.04,0:49:07.00,2800,,0,0,0,,\Nجريمة قتل وابتزاز مثيرة "\N... تم حل القضية من قبل فخر البنغال Dialogue: 0,0:49:07.29,0:49:11.29,2800,,0,0,0,,\Nالبطل الشاب الموهوب\N"المحقق بيومكيش باكشي Dialogue: 0,0:49:11.66,0:49:13.25,2800,,0,0,0,,لماذا وصلت الصحيفة متأخرة ؟ Dialogue: 0,0:49:13.91,0:49:16.25,2800,,0,0,0,,متأخرة ؟ أنه الوقت المعتاد Dialogue: 0,0:49:17.66,0:49:19.29,2800,,0,0,0,,الصحيفة وصلت الآن ؟ Dialogue: 0,0:49:19.66,0:49:22.54,2800,,0,0,0,,أحيانا تصل متأخره استمع الى هذ Dialogue: 0,0:49:30.79,0:49:34.75,2800,,0,0,0,,\Nواسع الصدر، شارب كثيف "\N...عينان مثل الجمر Dialogue: 0,0:49:37.12,0:49:38.29,2800,,0,0,0,,أيها الغبي Dialogue: 0,0:49:39.04,0:49:41.00,2800,,0,0,0,," ...شارلوك هولمز " Dialogue: 0,0:49:44.79,0:49:47.04,2800,,0,0,0,,تاكسي ! مقر الشرطة Dialogue: 0,0:49:52.83,0:49:57.46,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)}لال بازار\Nمقر شرطة كولكاتا Dialogue: 0,0:50:00.12,0:50:01.91,2800,,0,0,0,,ياسيدي! هل هذا ما نفعله\Nكل يوم؟ Dialogue: 0,0:50:03.00,0:50:04.54,2800,,0,0,0,,مكتب نائب المفوض ؟ -\Nالطابق العلوي Dialogue: 0,0:50:12.79,0:50:14.79,2800,,0,0,0,,هل يمكنني مقابلة نائب المفوض Dialogue: 0,0:50:16.50,0:50:18.79,2800,,0,0,0,,الأمر طارئ -\Nلايمكنك الدخول - Dialogue: 0,0:50:21.00,0:50:23.41,2800,,0,0,0,,أنا محقق مشهور Dialogue: 0,0:50:24.75,0:50:27.75,2800,,0,0,0,,أخبره أن لدي معلومات\Nتخص جرائم قتل بوسبوكور Dialogue: 0,0:50:28.50,0:50:30.37,2800,,0,0,0,,لقد تم الإيقاع بعمك يمكنني إنقاذه Dialogue: 0,0:50:30.75,0:50:32.00,2800,,0,0,0,,انتظر في الخارج Dialogue: 0,0:50:32.37,0:50:34.25,2800,,0,0,0,,إرسل إشارة للداخل ، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:50:34.54,0:50:37.04,2800,,0,0,0,,أنا ابنة شقيق سيكدار\Nعضو المجلس ؟ Dialogue: 0,0:50:37.50,0:50:38.79,2800,,0,0,0,,الآن أيها الرقب . من فضلك Dialogue: 0,0:50:44.54,0:50:46.04,2800,,0,0,0,,محقق خاص ؟ Dialogue: 0,0:50:46.66,0:50:48.54,2800,,0,0,0,,لا.. أجل Dialogue: 0,0:50:50.91,0:50:53.79,2800,,0,0,0,,من إستأجرك ؟ -\Nنجل الجثة - Dialogue: 0,0:50:55.50,0:50:57.79,2800,,0,0,0,,أعني إبن بهوفان بانيرجي Dialogue: 0,0:51:04.29,0:51:08.79,2800,,0,0,0,,هل تقول أن هذه الرسائل مزيفة ؟ -\Nالختم يثبت ذلك - Dialogue: 0,0:51:10.00,0:51:13.66,2800,,0,0,0,,تم قطع الرسائل من\Nالصحيفة التي صدرت ذالك اليوم Dialogue: 0,0:51:14.04,0:51:17.41,2800,,0,0,0,,أنظر إلى الختم . تم إرسالها\Nالساعة 7:30 صباحا Dialogue: 0,0:51:18.25,0:51:22.50,2800,,0,0,0,,يمكنني إحضار 5 أشخاص\N.. ليشهدوا أن الصحف لا تصل إلى Dialogue: 0,0:51:22.79,0:51:25.00,2800,,0,0,0,,سكن بهوفان قبل الساعة 8:30 صباحاً Dialogue: 0,0:51:35.75,0:51:37.29,2800,,0,0,0,,يمكنني القراءة الآن ، شكرا Dialogue: 0,0:51:37.54,0:51:39.04,2800,,0,0,0,,لقد تم الإيقاع بسيكدار Dialogue: 0,0:51:39.41,0:51:43.04,2800,,0,0,0,,تواريخ الخطابات\Nتطابق مقابلة بهوفان مع سيكدار Dialogue: 0,0:51:43.62,0:51:46.62,2800,,0,0,0,,وفي ذلك اليوم إختفي بهوفان . وقد تم\Nوضع التواريخ علي الخطابات بعد قتله Dialogue: 0,0:51:47.00,0:51:49.16,2800,,0,0,0,,هل تصدقني الآن ؟ -\Nهل من أعداء له ؟ Dialogue: 0,0:51:49.62,0:51:53.25,2800,,0,0,0,,يمكنك الإتصال بي في أي وقت ، يا سيد\Nويلكي . إن كنت تريد مضايقتي أكثر Dialogue: 0,0:51:54.12,0:51:55.29,2800,,0,0,0,,هل يمكنني الإنصراف الآن ؟ Dialogue: 0,0:51:56.16,0:51:57.54,2800,,0,0,0,,في الوقت الراهن -\Nشكراً جزيلاً - Dialogue: 0,0:51:57.79,0:51:59.54,2800,,0,0,0,,من الذي يهددك ؟ Dialogue: 0,0:51:59.75,0:52:01.87,2800,,0,0,0,,ليس انت ، ياسيد باكشي Dialogue: 0,0:52:06.62,0:52:09.79,2800,,0,0,0,,ماذا تحصلت\Nبخصوص جرائم قتل بوسبوكور ؟ Dialogue: 0,0:52:11.16,0:52:12.54,2800,,0,0,0,,هذا ليس الوقت المناسب ، ياسيدي Dialogue: 0,0:52:12.87,0:52:15.00,2800,,0,0,0,,لدي مذكرة إعتقال بحقك Dialogue: 0,0:52:15.29,0:52:18.16,2800,,0,0,0,,بتهمة إنتحال شخصية ضابط شرطة Dialogue: 0,0:52:19.79,0:52:20.91,2800,,0,0,0,,هل تريد شاي ؟ Dialogue: 0,0:52:27.54,0:52:29.29,2800,,0,0,0,,أنا أدور في الدوائر منذ الصباح Dialogue: 0,0:52:29.66,0:52:30.91,2800,,0,0,0,,ليست هناك أي شاحنة Dialogue: 0,0:52:37.66,0:52:40.00,2800,,0,0,0,,السيد بايوميكش -\Nسأتولي أمرك في ما بعد Dialogue: 0,0:52:42.41,0:52:43.87,2800,,0,0,0,,!يا سيد -\Nسأعود - Dialogue: 0,0:52:44.41,0:52:46.91,2800,,0,0,0,,المجنون ! لم يدفع لي Dialogue: 0,0:52:47.75,0:52:49.04,2800,,0,0,0,,تاكسي ! لنذهب . أسرع Dialogue: 0,0:52:49.37,0:52:50.75,2800,,0,0,0,,أين سيكدار ؟ Dialogue: 0,0:52:58.79,0:53:00.16,2800,,0,0,0,,يجب أن أتحدث معك Dialogue: 0,0:53:05.29,0:53:08.04,2800,,0,0,0,,متي تحصلت على هذه الخطابات ؟ Dialogue: 0,0:53:14.91,0:53:17.04,2800,,0,0,0,,هل يمكنني مقابلة السيد سيكدار ؟ Dialogue: 0,0:53:21.16,0:53:22.54,2800,,0,0,0,,قاجنان Dialogue: 0,0:53:24.04,0:53:26.29,2800,,0,0,0,,لا يستطيع أن يقابل أي أحد الآن Dialogue: 0,0:53:27.91,0:53:29.75,2800,,0,0,0,,لا ، بل سيقابلني Dialogue: 0,0:53:30.29,0:53:32.66,2800,,0,0,0,,فلولاي لكان سيتعفن في السجن Dialogue: 0,0:53:37.37,0:53:39.25,2800,,0,0,0,,لولاك Dialogue: 0,0:53:40.25,0:53:42.50,2800,,0,0,0,,ماكان شيء من هذا حدث Dialogue: 0,0:53:46.62,0:53:49.04,2800,,0,0,0,,لولاك ماكان شيء من هذا حدث Dialogue: 0,0:53:52.16,0:53:54.75,2800,,0,0,0,,كنت تريد أن تعرف متي وصلتني الرسائل ؟ Dialogue: 0,0:53:55.79,0:53:56.62,2800,,0,0,0,,متي ؟ Dialogue: 0,0:53:56.87,0:53:58.66,2800,,0,0,0,,في أول لقاء لنا Dialogue: 0,0:53:59.66,0:54:00.91,2800,,0,0,0,,في صباح ذلك اليوم Dialogue: 0,0:54:39.12,0:54:40.04,2800,,0,0,0,,إسمعني ، يا حبيبي Dialogue: 0,0:54:41.16,0:54:44.87,2800,,0,0,0,,يريد أن يسألك شيئاً ما . لقد أنقذ حياتك Dialogue: 0,0:54:45.29,0:54:48.29,2800,,0,0,0,,هل قابلك السيد بهوفان\Nفي شقتها في 23 نوفمبر ؟ Dialogue: 0,0:54:57.87,0:54:58.91,2800,,0,0,0,,!نيبران Dialogue: 0,0:55:03.54,0:55:06.29,2800,,0,0,0,,اتصل بالطبيب -\Nأنقذه ، أرجوك - Dialogue: 0,0:55:07.66,0:55:08.79,2800,,0,0,0,,!أنقذه Dialogue: 0,0:55:10.66,0:55:11.54,2800,,0,0,0,,عمي Dialogue: 0,0:55:14.54,0:55:16.04,2800,,0,0,0,,هل جاء بهوفان لمقابلتك ؟ Dialogue: 0,0:55:17.25,0:55:19.37,2800,,0,0,0,,لماذا ؟ بهذف ابتزازك ؟ Dialogue: 0,0:55:47.91,0:55:48.91,2800,,0,0,0,,عمي Dialogue: 0,0:56:18.04,0:56:19.41,2800,,0,0,0,,99% Dialogue: 0,0:56:20.04,0:56:22.16,2800,,0,0,0,,تسمم الإستركنين Dialogue: 0,0:56:23.00,0:56:27.54,2800,,0,0,0,,سأرسل المادة إلي المختبر\Nوالباقي سيظهر لنا بالتأكيد في التشريح Dialogue: 0,0:56:30.16,0:56:33.54,2800,,0,0,0,,سأطمئن علي آنغوري ديفي\Nفهي لازالت مصدومة Dialogue: 0,0:56:35.87,0:56:37.50,2800,,0,0,0,,عندما تَحدٌث جريمة قتل Dialogue: 0,0:56:37.91,0:56:40.37,2800,,0,0,0,,وأنت تكون قريبا من الحدث Dialogue: 0,0:56:41.71,0:56:42.60,2800,,0,0,0,,السيد بيومكيش Dialogue: 0,0:56:45.29,0:56:47.37,2800,,0,0,0,,ماالذي تقوله الفتاة ؟ -\Nلاشيء - Dialogue: 0,0:56:48.12,0:56:50.50,2800,,0,0,0,,تحاول إنقاذ شقيقها -\Nشقيقها ؟ - Dialogue: 0,0:56:51.16,0:56:53.04,2800,,0,0,0,,قام سوكومار بتهديد Dialogue: 0,0:56:53.29,0:56:54.91,2800,,0,0,0,,عمه في وجودك Dialogue: 0,0:56:56.04,0:56:57.66,2800,,0,0,0,,حاول إيقافنا و سنقتلك Dialogue: 0,0:57:04.29,0:57:05.91,2800,,0,0,0,,أخي بريء Dialogue: 0,0:57:07.41,0:57:09.04,2800,,0,0,0,,لايمكن أن يقتل أحدا Dialogue: 0,0:57:09.62,0:57:13.54,2800,,0,0,0,,لا أعلم إن كان يستطيع\Nذلك أم لا ! لكني أعلم أنه لم يفعل Dialogue: 0,0:57:18.66,0:57:20.54,2800,,0,0,0,,هل كان يعرف السيد بهوفان ؟ Dialogue: 0,0:57:23.04,0:57:26.29,2800,,0,0,0,,ماذا كان بين سيكدار و بهوفان\Nيتصارعان ؟ Dialogue: 0,0:57:30.16,0:57:32.04,2800,,0,0,0,,صمتك قد يصل Dialogue: 0,0:57:33.00,0:57:35.04,2800,,0,0,0,,شقيقك إلي المشنقة Dialogue: 0,0:57:41.16,0:57:43.91,2800,,0,0,0,,أخي لم يعد يهتم بحياته بعد الآن Dialogue: 0,0:57:46.54,0:57:47.91,2800,,0,0,0,,هل تعرف هذه ؟ Dialogue: 0,0:57:51.75,0:57:52.87,2800,,0,0,0,,الإستركنين (مادة سامة) Dialogue: 0,0:57:55.91,0:57:58.62,2800,,0,0,0,,وجدناها في غرفة سوكومار Dialogue: 0,0:58:05.25,0:58:08.50,2800,,0,0,0,,اشكر سوكومار عندما تراه Dialogue: 0,0:58:09.25,0:58:12.37,2800,,0,0,0,,لأنه إحتفظ بالسم في مكان\Nيمكن لأي شخص أن يجده فيه Dialogue: 0,0:58:12.75,0:58:15.50,2800,,0,0,0,,ولأنه قام بتهديد عمه عندما\Nكان بإمكان الجميع سماعه Dialogue: 0,0:58:42.91,0:58:45.66,2800,,0,0,0,,لقد جعلتني أنا وأبي مشهورين Dialogue: 0,0:58:48.66,0:58:50.62,2800,,0,0,0,,لقد طردوني من المسكن Dialogue: 0,0:58:52.79,0:58:54.37,2800,,0,0,0,,ابن مبتز Dialogue: 0,0:58:57.04,0:58:58.54,2800,,0,0,0,,هل يمكنني البقاء هنا ؟ Dialogue: 0,0:58:59.12,0:59:03.66,2800,,0,0,0,,الدكتور غوها ذهب خارج المدينة\Nوقال لي بانه سوف يعود يوم الربيع Dialogue: 0,0:59:04.12,0:59:06.29,2800,,0,0,0,,ترك لك هذه Dialogue: 0,0:59:06.75,0:59:09.25,2800,,0,0,0,,أبوك لم يكن مبتزا Dialogue: 0,0:59:19.37,0:59:20.37,2800,,0,0,0,,إذاً Dialogue: 0,0:59:21.29,0:59:23.79,2800,,0,0,0,,ماذا عن السيد سيكدار ؟ -\Nلقد قتل Dialogue: 0,0:59:25.00,0:59:26.00,2800,,0,0,0,,من قتله ؟ Dialogue: 0,0:59:26.54,0:59:29.62,2800,,0,0,0,,لا أعلم . لكنه نفس الرجل الذي قتل والدك Dialogue: 0,0:59:31.16,0:59:32.66,2800,,0,0,0,,لقد أوقع ب سوكومار Dialogue: 0,0:59:33.16,0:59:34.16,2800,,0,0,0,,إفتحها Dialogue: 0,0:59:40.04,0:59:42.87,2800,,0,0,0,,قام بتزييف الرسائل أيضا ؟ -\Nزيفها ؟ - Dialogue: 0,0:59:43.87,0:59:45.66,2800,,0,0,0,,لقد خدعني Dialogue: 0,0:59:46.04,0:59:48.87,2800,,0,0,0,,حتي أنه قام بتزوير ختم البريد Dialogue: 0,0:59:49.79,0:59:51.50,2800,,0,0,0,,كيف ؟ -\Nبغاية البساطة - Dialogue: 0,0:59:53.37,0:59:56.04,2800,,0,0,0,,قم برشورة رجل البريد الفقير\Nوقام بكتابةرسالتك Dialogue: 0,0:59:56.29,0:59:57.75,2800,,0,0,0,,واكتب عليها التاريخ الذي تريد Dialogue: 0,0:59:58.04,1:00:00.91,2800,,0,0,0,,وقام بخدغ المغفل بيومكيش باكشي Dialogue: 0,1:00:10.29,1:00:12.29,2800,,0,0,0,,\N"مع فائق الاحترام ، الدكتور آنوكول غوها " Dialogue: 0,1:00:16.89,1:00:17.76,2800,,0,0,0,, دكتور غوها Dialogue: 0,1:00:17.91,1:00:19.93,2800,,0,0,0,, الدكتور آنوكول غوها Dialogue: 0,1:00:32.44,1:00:33.12,2800,,0,0,0,,بيومكيش Dialogue: 0,1:00:36.59,1:00:37.36,2800,,0,0,0,,بيومكيش Dialogue: 0,1:00:44.29,1:00:45.19,2800,,0,0,0,,بيومكيش Dialogue: 0,1:00:47.90,1:00:50.48,2800,,0,0,0,,بيومكيش Dialogue: 0,1:00:52.29,1:00:54.12,2800,,0,0,0,,افتح الباب ، يا بيومكيش Dialogue: 0,1:00:54.27,1:00:57.29,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)} إسْتِراحَة Dialogue: 0,1:01:18.16,1:01:21.29,2800,,0,0,0,,لقد أقلع مثل الصاروخ\Nوعاد كرة مفرغة من الهواء Dialogue: 0,1:01:23.29,1:01:25.25,2800,,0,0,0,,لم يكن يملك شيئا يأكله أو يشربه Dialogue: 0,1:01:25.66,1:01:26.66,2800,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,1:01:27.04,1:01:28.54,2800,,0,0,0,,ألم بطن Dialogue: 0,1:01:30.62,1:01:33.16,2800,,0,0,0,,ولو كان الدكتور غوها هنا لكي يعطيه الدواء Dialogue: 0,1:01:34.73,1:01:35.68,2800,,0,0,0,,سيد بيومكيش Dialogue: 0,1:01:48.66,1:01:52.41,2800,,0,0,0,,!بونتيرام Dialogue: 0,1:01:55.03,1:01:57.54,2800,,0,0,0,,بيومكيش Dialogue: 0,1:02:03.16,1:02:06.16,2800,,0,0,0,,هل الشرطة تلاحقك ؟ -\Nأعلم كيف أتخلص منهم - Dialogue: 0,1:02:23.79,1:02:25.66,2800,,0,0,0,,أمي تركت لي هذه الجوهرة Dialogue: 0,1:02:26.87,1:02:28.62,2800,,0,0,0,,ماهو الثمن Dialogue: 0,1:02:32.50,1:02:34.54,2800,,0,0,0,,لكن أعثر أخي يا سيد بيومكيش Dialogue: 0,1:02:37.87,1:02:38.91,2800,,0,0,0,,لماذا أنا ؟ Dialogue: 0,1:02:40.04,1:02:41.91,2800,,0,0,0,,عذاراء في محنة Dialogue: 0,1:02:42.50,1:02:44.29,2800,,0,0,0,,لأنك تري الأمور Dialogue: 0,1:02:52.66,1:02:55.66,2800,,0,0,0,,و أخي لم يروا بعضهم وجها لوجه\Nعمي Dialogue: 0,1:02:56.25,1:02:58.79,2800,,0,0,0,,لكن الأمور ساءت خلال\Nالشهرين الماضيين Dialogue: 0,1:03:00.04,1:03:03.37,2800,,0,0,0,,فقد كانوا يتشاجرون كثيرا في أمور الحزب Dialogue: 0,1:03:04.16,1:03:07.54,2800,,0,0,0,,وفي نهاية الأمر إنشق اخي عن\Nالحزي وشكل حزب يديره Dialogue: 0,1:03:10.25,1:03:13.66,2800,,0,0,0,,عمك الذي دل علي سوكومار\Nكان تحت تأثير أحد ما Dialogue: 0,1:03:14.16,1:03:16.29,2800,,0,0,0,,تغير أخي كثيراً Dialogue: 0,1:03:16.91,1:03:18.41,2800,,0,0,0,,حتى أنالاحظت ذلك Dialogue: 0,1:03:18.79,1:03:21.79,2800,,0,0,0,,متى بدأ بهوفان بانيرجي العمل مع عمك ؟ Dialogue: 0,1:03:24.16,1:03:27.87,2800,,0,0,0,,.قبل عامين\Nكان يأتي إلي مصنع عمي Dialogue: 0,1:03:28.37,1:03:31.91,2800,,0,0,0,,وقام بوضع بعض الآلات الجديد Dialogue: 0,1:03:33.00,1:03:34.79,2800,,0,0,0,,بهوفان وضع الآلات ؟ Dialogue: 0,1:03:35.04,1:03:36.04,2800,,0,0,0,,أجل - Dialogue: 0,1:03:39.87,1:03:40.91,2800,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:03:43.87,1:03:44.87,2800,,0,0,0,,بطاطا مقلية ؟ Dialogue: 0,1:03:46.00,1:03:47.79,2800,,0,0,0,,قلت أنه يعاني من ألم في المعدة Dialogue: 0,1:03:48.50,1:03:49.54,2800,,0,0,0,,هل تريد قتله ؟ Dialogue: 0,1:03:49.91,1:03:53.37,2800,,0,0,0,,قم بغلي الأرز في اللبن .سوف\Nأنزل وأتكفل بالباقي إذهب Dialogue: 0,1:03:54.16,1:03:54.79,2800,,0,0,0,,إذهب Dialogue: 0,1:03:55.04,1:03:56.41,2800,,0,0,0,,متى رأيت سوكومار أخر مرة ؟ Dialogue: 0,1:03:56.91,1:03:59.16,2800,,0,0,0,,عندما جاء أمس Dialogue: 0,1:03:59.75,1:04:01.91,2800,,0,0,0,,لم يدفع أجرة التاكسي Dialogue: 0,1:04:02.79,1:04:05.75,2800,,0,0,0,,! لقد أخذ سيارة أجرتي\Nهل أبلغت الشرطة ؟ Dialogue: 0,1:04:06.16,1:04:08.04,2800,,0,0,0,,لم أخبر أحد -\Nسائق التاكسي - Dialogue: 0,1:04:31.54,1:04:32.66,2800,,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,1:04:33.00,1:04:35.54,2800,,0,0,0,,البيض هنا ينادوني بإسم سيء Dialogue: 0,1:04:36.25,1:04:37.66,2800,,0,0,0,,هذا السيد مجنون Dialogue: 0,1:04:38.16,1:04:39.54,2800,,0,0,0,,ألا تعرفه ؟ Dialogue: 0,1:04:40.16,1:04:42.04,2800,,0,0,0,,إنه يد المفوض اليمنى Dialogue: 0,1:04:53.50,1:04:55.62,2800,,0,0,0,,هل سوكومار لديه أسنان سيئة ؟ Dialogue: 0,1:04:56.66,1:04:57.25,2800,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:04:58.04,1:04:58.91,2800,,0,0,0,,كم عمرك ؟ Dialogue: 0,1:04:59.16,1:05:01.29,2800,,0,0,0,,24عام 5 أشهر Dialogue: 0,1:05:01.66,1:05:05.75,2800,,0,0,0,,أنا أصغر منك بــ 3 أشهر . والا أحتاج\Nإلي طبيب أسنان . هل تحتاج أنت ؟ Dialogue: 0,1:05:06.16,1:05:07.66,2800,,0,0,0,,إنا أعرف جراح مخ Dialogue: 0,1:05:08.04,1:05:10.00,2800,,0,0,0,,كم عمرك ؟ -\Nلأحتاج إلى طبيب أسنان - Dialogue: 0,1:05:11.54,1:05:13.04,2800,,0,0,0,,سوكومار في مثل سننا Dialogue: 0,1:05:13.54,1:05:17.41,2800,,0,0,0,,لكنه جاء لرؤية طبيب\N"أسنان الدكتور "واتانابي Dialogue: 0,1:05:18.16,1:05:20.50,2800,,0,0,0,,وغادروا في سيارة سوداء Dialogue: 0,1:05:22.00,1:05:23.54,2800,,0,0,0,,كان هنا من قبل. لماذا؟ Dialogue: 0,1:05:25.41,1:05:27.87,2800,,0,0,0,,إذهبي إلي المنزل . سنكون علي إتصال Dialogue: 0,1:05:28.16,1:05:30.87,2800,,0,0,0,,دعني أوصلك -\Nالعذراء عاجز - Dialogue: 0,1:05:36.41,1:05:38.79,2800,,0,0,0,,هل عانيت من تسوس اسنان أيها الشاب؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:05:39.12,1:05:40.29,2800,,0,0,0,,هل مثلت من قبل ؟ Dialogue: 0,1:05:40.79,1:05:41.66,2800,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:05:47.29,1:05:48.54,2800,,0,0,0,,دكتور واتانابي Dialogue: 0,1:05:49.12,1:05:51.16,2800,,0,0,0,,أخي يحتضر Dialogue: 0,1:05:55.41,1:05:56.75,2800,,0,0,0,,الطبيب في المعبد Dialogue: 0,1:05:57.12,1:05:58.87,2800,,0,0,0,,سننتظر . حالته حرجة Dialogue: 0,1:05:59.04,1:06:00.66,2800,,0,0,0,,بعد المعبد ، يتناول الغداء Dialogue: 0,1:06:01.04,1:06:04.00,2800,,0,0,0,,ولا يعالج أحداً بعد الغداء Dialogue: 0,1:06:04.75,1:06:06.16,2800,,0,0,0,,إنه يدرس اللغة اليابانية Dialogue: 0,1:06:06.41,1:06:07.66,2800,,0,0,0,,تعال غداً Dialogue: 0,1:06:08.29,1:06:12.54,2800,,0,0,0,,أخي يحتضر لتعلم اللغة اليابانية Dialogue: 0,1:06:15.54,1:06:17.37,2800,,0,0,0,,أي معبد ؟ Dialogue: 0,1:06:32.25,1:06:35.00,2800,,0,0,0,,هل يستخدم هذا الاسلوب لإستخراج الأسنان\Nأم لتدريس اليابانية ؟ Dialogue: 0,1:06:37.50,1:06:38.41,2800,,0,0,0,,السؤل هو Dialogue: 0,1:06:39.04,1:06:41.29,2800,,0,0,0,,إن لم يكن سوكومار\Nيحتاج إلي طبيب أسنان Dialogue: 0,1:06:41.66,1:06:43.54,2800,,0,0,0,,لماذا كان يتعلم اللغه اليابانية ؟ Dialogue: 0,1:06:55.00,1:06:56.04,2800,,0,0,0,,أستميحك عذرا Dialogue: 0,1:06:56.41,1:06:58.29,2800,,0,0,0,,كنت اختبر لغتي اليابانية Dialogue: 0,1:06:59.04,1:07:00.04,2800,,0,0,0,,إنها سيئة Dialogue: 0,1:07:03.25,1:07:04.91,2800,,0,0,0,,لغتك اليابانية Dialogue: 0,1:07:07.66,1:07:09.91,2800,,0,0,0,,في الواقع لغة صينية Dialogue: 0,1:07:10.91,1:07:12.66,2800,,0,0,0,,! يا سيدي، إنها تبدو شيء واحد بالنسبة لي Dialogue: 0,1:07:25.79,1:07:27.54,2800,,0,0,0,,هذه لغة يابانية Dialogue: 0,1:07:29.50,1:07:30.75,2800,,0,0,0,,هناك فرق Dialogue: 0,1:07:32.54,1:07:33.54,2800,,0,0,0,,من ارسلك ؟ Dialogue: 0,1:07:36.62,1:07:37.66,2800,,0,0,0,,سوكومار Dialogue: 0,1:07:38.87,1:07:40.50,2800,,0,0,0,,طالبك السابق Dialogue: 0,1:07:40.91,1:07:42.75,2800,,0,0,0,,نحن من حزبه Dialogue: 0,1:07:43.50,1:07:47.04,2800,,0,0,0,,أمامنا وقت قليل لحضور عيد الربيع Dialogue: 0,1:07:49.91,1:07:52.62,2800,,0,0,0,,فليسجل المتطوعون لعيد الربيع الآن Dialogue: 0,1:07:53.00,1:07:55.00,2800,,0,0,0,,سأعود في عيد الربيع Dialogue: 0,1:07:57.54,1:07:59.00,2800,,0,0,0,,هل أنت مستعد للقتل ؟ Dialogue: 0,1:07:59.66,1:08:00.87,2800,,0,0,0,,وتقتل ؟ Dialogue: 0,1:08:03.25,1:08:04.91,2800,,0,0,0,,!أجبني Dialogue: 0,1:08:06.91,1:08:09.66,2800,,0,0,0,,كم شخصا يمكنك قتله Dialogue: 0,1:08:10.66,1:08:12.29,2800,,0,0,0,,من أجل وطنك ؟ Dialogue: 0,1:08:14.00,1:08:15.00,2800,,0,0,0,,!بيومكيش Dialogue: 0,1:08:17.50,1:08:18.66,2800,,0,0,0,,هل أنت هنا ؟ Dialogue: 0,1:08:20.04,1:08:24.04,2800,,0,0,0,,يقول أن سوكومار أرسله إلي Dialogue: 0,1:08:25.25,1:08:29.00,2800,,0,0,0,,سوكومار؟ -\Nأنت لست ضمن قائمة المتطوعين Dialogue: 0,1:08:32.41,1:08:33.62,2800,,0,0,0,,معذرة Dialogue: 0,1:08:38.87,1:08:39.91,2800,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:08:40.50,1:08:41.29,2800,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:08:41.79,1:08:43.62,2800,,0,0,0,,ما الذي حدث للتو ؟ Dialogue: 0,1:08:46.54,1:08:49.91,2800,,0,0,0,,"دكتور غوها " ، " سوكومار " ، "واتانابي"\Nيخططون لأمر ما Dialogue: 0,1:08:50.62,1:08:52.75,2800,,0,0,0,,وقد عرفنا تقريبا ماذا كان ذلك الأمر Dialogue: 0,1:08:55.29,1:08:57.91,2800,,0,0,0,,يجب أن أفكر ، أحتاج إلي بعض الصمت Dialogue: 0,1:09:00.91,1:09:03.25,2800,,0,0,0,,هل خطة سوكومار لها علاقة بمقتل أبي ؟ Dialogue: 0,1:09:03.54,1:09:04.54,2800,,0,0,0,,ترتبط تماماً Dialogue: 0,1:09:04.79,1:09:07.25,2800,,0,0,0,,شىء ما يقول لي انها\Nبسبب هذه الخطة Dialogue: 0,1:09:07.50,1:09:09.54,2800,,0,0,0,,إختفى اباك Dialogue: 0,1:09:09.91,1:09:11.04,2800,,0,0,0,,و تم قتله Dialogue: 0,1:09:11.29,1:09:14.54,2800,,0,0,0,,وتم إعتقال قاجنان سيكدار Dialogue: 0,1:09:15.00,1:09:17.66,2800,,0,0,0,,وعندما إكتشف الأمر ، تم قتل سيكدار Dialogue: 0,1:09:18.00,1:09:21.04,2800,,0,0,0,,ثم تم الإيقاع بـ سوكومار .والآن هو هارب Dialogue: 0,1:09:21.41,1:09:25.00,2800,,0,0,0,,وهو يخطط لأمر ما مع واتانابي Dialogue: 0,1:09:25.37,1:09:27.91,2800,,0,0,0,,كل شيء مرتبط بعيد الربيع Dialogue: 0,1:09:28.16,1:09:31.25,2800,,0,0,0,,الأمر يبدأ بهوفان وينتهي بــ سوكومار Dialogue: 0,1:09:31.79,1:09:33.16,2800,,0,0,0,,هل فهمت ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:09:33.66,1:09:35.16,2800,,0,0,0,,ماذا عن الدكتور غوها ؟ Dialogue: 0,1:09:36.75,1:09:38.00,2800,,0,0,0,,لاتسأل ماذا\Nبل لماذا ؟ Dialogue: 0,1:09:38.87,1:09:40.41,2800,,0,0,0,,لماذا فعل الدكتور غوها هذا ؟ Dialogue: 0,1:09:41.00,1:09:43.29,2800,,0,0,0,,ولماذا إعترف بذلك لي ؟ Dialogue: 0,1:09:43.66,1:09:44.79,2800,,0,0,0,,تحرك Dialogue: 0,1:09:53.16,1:09:55.29,2800,,0,0,0,,إلي أين أنت ذاهب ؟ -\Nلرؤية بادال - Dialogue: 0,1:09:56.00,1:09:58.16,2800,,0,0,0,,بادال ؟ -\Nإنه ممثل مسرح الكلية - Dialogue: 0,1:09:58.29,1:09:59.16,2800,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:09:59.41,1:10:01.54,2800,,0,0,0,,أريد أن أصبح ممثل Dialogue: 0,1:10:47.04,1:10:50.16,2800,,0,0,0,,تريد ان تكون في المسرح\Nإذاً لماذا قمت برسمي Dialogue: 0,1:10:52.00,1:10:53.50,2800,,0,0,0,,أنظر إلى البوابة Dialogue: 0,1:11:00.79,1:11:02.54,2800,,0,0,0,,لنقم بأصطياد الصياد؟ Dialogue: 0,1:11:12.16,1:11:13.12,2800,,0,0,0,,هيا نذهب Dialogue: 0,1:11:48.04,1:11:49.54,2800,,0,0,0,,لقد ذهب لتبليغ واتانابي Dialogue: 0,1:11:57.41,1:11:59.91,2800,,0,0,0,,و الآن يتوجه إلي سوكومار Dialogue: 0,1:12:11.91,1:12:13.75,2800,,0,0,0,,واتانابي خائف Dialogue: 0,1:12:22.66,1:12:24.16,2800,,0,0,0,,إلي متى سننتظر ؟ Dialogue: 0,1:12:25.04,1:12:27.25,2800,,0,0,0,,سيارة سوكومار السوداء Dialogue: 0,1:13:13.04,1:13:14.41,2800,,0,0,0,,إنها مغلقة Dialogue: 0,1:13:15.25,1:13:16.16,2800,,0,0,0,,تنحى جانبا Dialogue: 0,1:14:02.16,1:14:04.04,2800,,0,0,0,,انه دمر الأدلة\Nوهرب Dialogue: 0,1:14:32.66,1:14:34.91,2800,,0,0,0,,خٌذ جميع الأوراق التي تستطيع إيجادها Dialogue: 0,1:15:04.41,1:15:05.54,2800,,0,0,0,,هل أنت بخير Dialogue: 0,1:15:29.00,1:15:32.91,2800,,0,0,0,,ألم تقل أن الدكتور غوها لن يعود ؟ Dialogue: 0,1:15:33.25,1:15:34.54,2800,,0,0,0,,لقد عاد Dialogue: 0,1:15:35.04,1:15:39.00,2800,,0,0,0,,إنه على السطح\Nاليابانيون يقومون بتفجير السفن.. بوووم Dialogue: 0,1:15:49.16,1:15:51.62,2800,,0,0,0,,هل يمكنك سماع ذلك ، ياسيد باكشي ؟ Dialogue: 0,1:15:55.29,1:15:58.41,2800,,0,0,0,,المسامير تدق في نعش البريطانيين Dialogue: 0,1:16:00.25,1:16:03.66,2800,,0,0,0,,أنت قتلت بهوفان و سيكدار Dialogue: 0,1:16:13.79,1:16:15.62,2800,,0,0,0,,لقد فعلت كل شيء Dialogue: 0,1:16:17.25,1:16:19.41,2800,,0,0,0,,كنت تعرف، ولكنك لا تعترف بذلك Dialogue: 0,1:16:20.41,1:16:23.66,2800,,0,0,0,,لماذا قتلت بهوفان ؟ -\Nبهوفان كان خائناً - Dialogue: 0,1:16:25.37,1:16:29.87,2800,,0,0,0,,وسيكدار ليس رجلاً وطنيا\Nكان سيقوم بتبليغ الشرطة عنا Dialogue: 0,1:16:30.66,1:16:34.00,2800,,0,0,0,,إذا أنت وسوكومارتخططون\Nالأمر مع اليابانيين ؟ Dialogue: 0,1:16:40.54,1:16:43.04,2800,,0,0,0,,عدو العدو هو صديق Dialogue: 0,1:16:48.54,1:16:50.29,2800,,0,0,0,,لماذا قتلت سيكدار ؟ Dialogue: 0,1:16:50.62,1:16:53.50,2800,,0,0,0,,أما كنت تفعل أمرا صغيرا سيئا Dialogue: 0,1:16:54.04,1:16:56.29,2800,,0,0,0,,من أجل أمر عظيم Dialogue: 0,1:16:58.00,1:17:02.25,2800,,0,0,0,,والموتى في العيادة ؟ ما العظيم في ذلك ؟ Dialogue: 0,1:17:02.79,1:17:05.16,2800,,0,0,0,,لقد ماتوا بسببك Dialogue: 0,1:17:05.75,1:17:07.00,2800,,0,0,0,,إنه الثمن Dialogue: 0,1:17:08.25,1:17:11.75,2800,,0,0,0,,نحن جميعا نريد الحرية\Nولكن لا أحد يريد دفع ثمنها Dialogue: 0,1:17:16.04,1:17:16.91,2800,,0,0,0,,والآن ؟ Dialogue: 0,1:17:18.00,1:17:21.16,2800,,0,0,0,,إن ذهبت للشرطة\Nسأقتلك Dialogue: 0,1:17:22.91,1:17:25.66,2800,,0,0,0,,فإن نجوت\Nستكون نهايتي Dialogue: 0,1:17:31.29,1:17:33.54,2800,,0,0,0,,ماذا نفعل ، ياسيد باكشي ؟ Dialogue: 0,1:17:40.16,1:17:41.16,2800,,0,0,0,,بيومكيش Dialogue: 0,1:17:45.54,1:17:48.41,2800,,0,0,0,,حربي يحتاج لجنود مثلك Dialogue: 0,1:17:50.16,1:17:51.66,2800,,0,0,0,,هنالك سيارة تنتظر Dialogue: 0,1:17:52.66,1:17:54.04,2800,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,1:17:55.29,1:17:56.50,2800,,0,0,0,,لا تفكر Dialogue: 0,1:18:38.29,1:18:39.25,2800,,0,0,0,,آجيت Dialogue: 0,1:18:42.54,1:18:45.04,2800,,0,0,0,,هل الطبقة الوسطى مثلنا Dialogue: 0,1:18:45.91,1:18:47.50,2800,,0,0,0,,سبق أن دَافعت عن وطننا ؟ Dialogue: 0,1:18:49.04,1:18:50.04,2800,,0,0,0,,لا ، لنذهب لمشاهدة الافلام Dialogue: 0,1:18:50.54,1:18:52.79,2800,,0,0,0,,هيا لنذهب الى الميترو Dialogue: 0,1:18:57.16,1:18:58.54,2800,,0,0,0,,إفعلها من أجل وطنك Dialogue: 0,1:18:59.04,1:19:01.66,2800,,0,0,0,,لماذا لا تنضم إلى الدكتور غوها ؟\Nيبدو أنه يحبك Dialogue: 0,1:19:04.04,1:19:05.54,2800,,0,0,0,,هذه الخريطة Dialogue: 0,1:19:10.16,1:19:12.79,2800,,0,0,0,,هذه الخريطة تبدو مألوفة جدا\Nكيف حصل عليها المتطوعون ؟ Dialogue: 0,1:19:13.16,1:19:15.29,2800,,0,0,0,,كان يجدربك أن تكون ابن أبي Dialogue: 0,1:19:16.16,1:19:17.75,2800,,0,0,0,,كان يخجل مني Dialogue: 0,1:19:18.54,1:19:19.91,2800,,0,0,0,,أردت أن أكتب Dialogue: 0,1:19:20.54,1:19:22.12,2800,,0,0,0,,كنت من النوع النخيل الخجول Dialogue: 0,1:19:27.66,1:19:30.79,2800,,0,0,0,,كان يعود إلى البيت ثملا كل ليلة ، يصرخ Dialogue: 0,1:19:32.37,1:19:36.41,2800,,0,0,0,,"إبن يفشل في كيمياء المرحلة الثانوية" Dialogue: 0,1:19:37.41,1:19:38.91,2800,,0,0,0,,"يجلب العار لأكبر مبتكر قانون في الهند" Dialogue: 0,1:19:39.29,1:19:42.00,2800,,0,0,0,,******مختبرات الهند للكيميا تصنع\Nيقومون ببيعه - Dialogue: 0,1:19:43.41,1:19:45.16,2800,,0,0,0,,أبي من قام بوضع المعادلة Dialogue: 0,1:19:48.79,1:19:51.41,2800,,0,0,0,,لكنك قلت أنك لا تعرف ما فعله Dialogue: 0,1:19:52.41,1:19:53.66,2800,,0,0,0,,فصدت خلال السنوات الثلاث الماضية Dialogue: 0,1:19:54.37,1:19:55.54,2800,,0,0,0,,قبل ذلك ،كان Dialogue: 0,1:19:55.87,1:19:58.54,2800,,0,0,0,,رئيس الكيمائيين في مختبرات\Nالهند للكيمياء لمدة 8 سنوات Dialogue: 0,1:19:59.66,1:20:01.04,2800,,0,0,0,,.. حتى -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,1:20:04.91,1:20:07.00,2800,,0,0,0,,المختبرات الكيميائية الهندية Dialogue: 0,1:20:07.66,1:20:09.25,2800,,0,0,0,,ثقيل أبي العبقري Dialogue: 0,1:20:09.50,1:20:12.91,2800,,0,0,0,,لأن أحد المكونات في معادلته كانت Dialogue: 0,1:20:14.54,1:20:15.50,2800,,0,0,0,,الآفيون Dialogue: 0,1:20:18.25,1:20:19.91,2800,,0,0,0,,مما تسبب في إدمان الناس Dialogue: 0,1:20:20.75,1:20:22.04,2800,,0,0,0,,دون أن يعلموا Dialogue: 0,1:20:23.00,1:20:24.54,2800,,0,0,0,,حيث وصلت المبيعات إلى حد خيالي Dialogue: 0,1:20:28.87,1:20:31.54,2800,,0,0,0,,متى كنت ستخبرني بذلك ؟ -\Nوماذا هنالك لأخبرك به ؟ - Dialogue: 0,1:20:31.91,1:20:35.04,2800,,0,0,0,,أنت تخفي حقائق ثانية -\Nلكن هذه أمور شخصية - Dialogue: 0,1:20:35.37,1:20:37.91,2800,,0,0,0,,شخصية ؟ نحن نحقق في قضية Dialogue: 0,1:20:39.25,1:20:40.16,2800,,0,0,0,,وقد اتفقنا Dialogue: 0,1:20:40.41,1:20:42.54,2800,,0,0,0,,اتفقنا أن لا تخفي شيئا عني Dialogue: 0,1:20:42.87,1:20:45.62,2800,,0,0,0,,أنت محدود التفكير -\N!أنت محدود التفكير - Dialogue: 0,1:20:47.25,1:20:50.04,2800,,0,0,0,,نحن نتجادل إلى اللقاء\Nلحظة واحدة ، يا سيد بيومكيش Dialogue: 0,1:20:50.75,1:20:51.79,2800,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:20:52.41,1:20:54.66,2800,,0,0,0,,هل يمكنني الحصول على\Nخلطة البآن الخاصة بهوفان ؟ Dialogue: 0,1:20:55.29,1:20:58.41,2800,,0,0,0,,القليل فقط\Nفأنا لم انم منذ 3 ليالي Dialogue: 0,1:20:58.79,1:20:59.91,2800,,0,0,0,,! أرجوك Dialogue: 0,1:21:09.54,1:21:12.16,2800,,0,0,0,,أبوك كان يملك سحرا بين يديه Dialogue: 0,1:21:19.66,1:21:20.91,2800,,0,0,0,,سألت السيد بهوفان Dialogue: 0,1:21:21.54,1:21:22.91,2800,,0,0,0,,مراراً Dialogue: 0,1:21:23.29,1:21:24.91,2800,,0,0,0,,ماذا يضع في خلطة البآن ؟ Dialogue: 0,1:21:26.91,1:21:28.00,2800,,0,0,0,,كان يضحك Dialogue: 0,1:21:29.00,1:21:30.16,2800,,0,0,0,,ويقول Dialogue: 0,1:21:31.41,1:21:32.54,2800,,0,0,0,," إقطف الثمرة Dialogue: 0,1:21:34.04,1:21:35.54,2800,,0,0,0,,ولا تقم بإحصاء الفروع" Dialogue: 0,1:21:54.37,1:21:55.37,2800,,0,0,0,,واصل الجدال Dialogue: 0,1:21:56.16,1:21:57.16,2800,,0,0,0,,لقد إنتهيت Dialogue: 0,1:22:10.66,1:22:11.75,2800,,0,0,0,,من هناك ؟ Dialogue: 0,1:22:15.91,1:22:19.04,2800,,0,0,0,,هل يمكن وصف ساتياواتي بالجميلة ؟ Dialogue: 0,1:22:29.16,1:22:30.16,2800,,0,0,0,,سلاح فتي Dialogue: 0,1:22:31.29,1:22:32.66,2800,,0,0,0,,أم أسلحة فتية ؟ Dialogue: 0,1:22:33.54,1:22:36.25,2800,,0,0,0,,ماذا قال لي سيكدار قبل أن يموت ؟ Dialogue: 0,1:22:37.00,1:22:39.50,2800,,0,0,0,,ماذا أكلت قبل الذهاب للنوم ؟ Dialogue: 0,1:22:46.66,1:22:48.16,2800,,0,0,0,,خلطة البآن Dialogue: 0,1:22:53.75,1:22:55.41,2800,,0,0,0,,أبوك كان يملك سحرا بين يديه Dialogue: 0,1:22:56.54,1:22:57.66,2800,,0,0,0,,أضاء ذهني Dialogue: 0,1:23:06.79,1:23:08.66,2800,,0,0,0,,البآن ، عجينة ، الكاتيكو Dialogue: 0,1:23:10.04,1:23:12.00,2800,,0,0,0,,مارأيك بفني ؟ Dialogue: 0,1:23:14.41,1:23:18.54,2800,,0,0,0,,إن لم يكن بهوفان يبتز سيكدار Dialogue: 0,1:23:19.16,1:23:22.79,2800,,0,0,0,,فلماذا احتاج سيكدار حماية الشرطة ؟ Dialogue: 0,1:23:28.54,1:23:30.54,2800,,0,0,0,,وماذا عن خلطة البآن التي يصنعها اباك Dialogue: 0,1:23:30.87,1:23:33.54,2800,,0,0,0,,هل هي سحرية ؟ Dialogue: 0,1:23:52.54,1:23:54.41,2800,,0,0,0,,ما الذي جاء بك إلى هنا ، يا عبقري ؟ Dialogue: 0,1:23:56.16,1:23:56.91,2800,,0,0,0,,آتانو Dialogue: 0,1:23:59.79,1:24:02.04,2800,,0,0,0,,أحتاج لمساعدتك -\Nمن الغير المرجح ذلك، يا بيومكيش Dialogue: 0,1:24:03.00,1:24:04.91,2800,,0,0,0,,أرسلت في طلبي ، وها أنا ذا Dialogue: 0,1:24:05.25,1:24:06.16,2800,,0,0,0,,لكني لا أستطيع أن أفعل اكثر من ذلك Dialogue: 0,1:24:06.41,1:24:07.91,2800,,0,0,0,,أنا لا أبحث عن عمل Dialogue: 0,1:24:08.29,1:24:10.04,2800,,0,0,0,,أريدك أن تفحص لي شيئا Dialogue: 0,1:24:12.66,1:24:13.54,2800,,0,0,0,,أفحص ماذا ؟ Dialogue: 0,1:24:14.00,1:24:15.41,2800,,0,0,0,,خلطة البآن هذه Dialogue: 0,1:24:16.25,1:24:17.37,2800,,0,0,0,,ودمي Dialogue: 0,1:24:30.66,1:24:34.75,2800,,0,0,0,,هل قاموا بفحص دمك قبل\Nأن يقوموا بتعيينك هنا ؟ Dialogue: 0,1:24:42.29,1:24:44.00,2800,,0,0,0,,لم أعتقد أبدا أن الحال سينحر بك هكذا Dialogue: 0,1:24:45.00,1:24:47.91,2800,,0,0,0,,قمت بتناول الهيروين\Nوبعد ذلك قمت بفحص دمك ؟ Dialogue: 0,1:24:49.54,1:24:50.62,2800,,0,0,0,,ما هذه المهزلة يا صاح ؟ Dialogue: 0,1:24:52.25,1:24:53.41,2800,,0,0,0,,هيروين ؟ Dialogue: 0,1:24:55.62,1:24:57.79,2800,,0,0,0,,يوجد في دمي هيروين ؟ Dialogue: 0,1:25:02.00,1:25:03.54,2800,,0,0,0,,وهذا ؟ Dialogue: 0,1:25:04.29,1:25:07.12,2800,,0,0,0,,خلطة البآن، هي خلطة البآن\Nإفحصها بالقدر الذي تريده Dialogue: 0,1:25:09.50,1:25:11.50,2800,,0,0,0,,لم يسبق أن رأيت كريستالات كهذه Dialogue: 0,1:25:12.54,1:25:13.50,2800,,0,0,0,,انها خالية Dialogue: 0,1:25:14.00,1:25:15.04,2800,,0,0,0,,إنها خالية ؟ Dialogue: 0,1:25:15.79,1:25:17.29,2800,,0,0,0,,أعني كيميائيا Dialogue: 0,1:25:18.04,1:25:20.87,2800,,0,0,0,,مزيج من المواد الهيدروكربونية والأملاح Dialogue: 0,1:25:21.29,1:25:23.41,2800,,0,0,0,,لا يوجد فيها شيء\Nعديمة الفائدة Dialogue: 0,1:25:23.66,1:25:25.62,2800,,0,0,0,,لا يوجد هيروين في الكريستالات ؟ Dialogue: 0,1:25:26.04,1:25:27.75,2800,,0,0,0,,كريستالات ؟\Nأي كريستالات ؟ Dialogue: 0,1:25:28.37,1:25:30.29,2800,,0,0,0,,أنت قمت بتدريس زوجتي\Nليلا" لذا قمت بمساعدتك" Dialogue: 0,1:25:40.54,1:25:43.41,2800,,0,0,0,,رائحتك كريهة -\Nوالدك كان عبقريا - Dialogue: 0,1:25:50.54,1:25:53.66,2800,,0,0,0,,أعطني قليلا من خلطة البآن\Nيا بيومكيش ، ارجوك Dialogue: 0,1:25:54.04,1:25:57.00,2800,,0,0,0,,أنت مدمن هيروين -\Nأنا رئيس المحاسبين - Dialogue: 0,1:25:57.41,1:26:00.25,2800,,0,0,0,,لقد استخدمك بهوفان مثل فأر تجارب Dialogue: 0,1:26:03.29,1:26:04.41,2800,,0,0,0,,فأر تجارب ؟ Dialogue: 0,1:26:08.62,1:26:09.75,2800,,0,0,0,,سيد كاناي Dialogue: 0,1:26:19.54,1:26:20.87,2800,,0,0,0,,كيف هو العمل ؟ Dialogue: 0,1:26:21.91,1:26:22.79,2800,,0,0,0,,ممل Dialogue: 0,1:26:23.25,1:26:25.41,2800,,0,0,0,,ملل لماذا؟ Dialogue: 0,1:26:29.04,1:26:31.16,2800,,0,0,0,,لايوجد آفيون في السوق Dialogue: 0,1:26:32.00,1:26:34.62,2800,,0,0,0,,لا يمكن شراء أي منه بالحب أومال Dialogue: 0,1:26:39.29,1:26:41.66,2800,,0,0,0,,الهيروين مصنوع من الآفيون ، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:26:45.66,1:26:48.41,2800,,0,0,0,,لا بد أن تعرف بحكم\Nعملك بعض التجار Dialogue: 0,1:26:50.00,1:26:51.62,2800,,0,0,0,,الذين يتحايلون على القانون قليلا Dialogue: 0,1:26:52.50,1:26:56.37,2800,,0,0,0,,هل تخطط لأمر يتحايل علي القانون قليلاً ؟ Dialogue: 0,1:26:59.54,1:27:00.62,2800,,0,0,0,,لنتخيل Dialogue: 0,1:27:03.54,1:27:04.75,2800,,0,0,0,,نخبرهم Dialogue: 0,1:27:06.25,1:27:09.54,2800,,0,0,0,,أن هناك نوعا من الهيروين\Nالذي لا يمكن كفشفه Dialogue: 0,1:27:10.16,1:27:12.16,2800,,0,0,0,,إنها مثل مساعدتهم في الفوز في المقامرة Dialogue: 0,1:27:17.41,1:27:18.75,2800,,0,0,0,,لا أفهم Dialogue: 0,1:27:19.91,1:27:21.41,2800,,0,0,0,,إنه لا يبدو مثل الهيروين Dialogue: 0,1:27:21.75,1:27:25.54,2800,,0,0,0,,الرائحة والمذاق مثل الهيروين\Nلكن لا تظهر في المختبر Dialogue: 0,1:27:25.91,1:27:27.54,2800,,0,0,0,,ولكن بمجرد تناوله Dialogue: 0,1:27:28.91,1:27:30.66,2800,,0,0,0,,فهو هيروين نقي Dialogue: 0,1:27:31.66,1:27:34.54,2800,,0,0,0,,ماذا لو وقع هذا بين يدي شخص ؟ Dialogue: 0,1:27:38.04,1:27:39.62,2800,,0,0,0,,سيصبح ثريا جدا Dialogue: 0,1:27:41.25,1:27:42.41,2800,,0,0,0,,أو ميتا جدا Dialogue: 0,1:27:44.04,1:27:45.29,2800,,0,0,0,,هل تملك هذا الشيء؟ Dialogue: 0,1:27:46.66,1:27:48.04,2800,,0,0,0,,هل تعرف تجار ؟ Dialogue: 0,1:27:59.79,1:28:01.62,2800,,0,0,0,,ليس هنالك حبةأفيون في كالكوتا Dialogue: 0,1:28:02.16,1:28:04.16,2800,,0,0,0,,المدمنون يتجولون في الشوارع يتسولون Dialogue: 0,1:28:06.16,1:28:08.37,2800,,0,0,0,,لا يوجد أفيون لهم Dialogue: 0,1:28:12.41,1:28:14.41,2800,,0,0,0,,أين تجارك إذا ؟ Dialogue: 0,1:28:16.54,1:28:19.00,2800,,0,0,0,,هل أخبرت أحد بهذا ؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:28:22.00,1:28:23.91,2800,,0,0,0,,إنتظر هنا . سأعود Dialogue: 0,1:28:30.41,1:28:32.54,2800,,0,0,0,,هل غادر تشينغ لينغ للتو ؟ Dialogue: 0,1:28:33.00,1:28:34.66,2800,,0,0,0,,تشينغ لينغ -\Nلا - Dialogue: 0,1:28:37.79,1:28:39.00,2800,,0,0,0,,تشينغ لينغ؟ Dialogue: 0,1:28:43.50,1:28:44.66,2800,,0,0,0,,ما الأمر ؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,1:28:45.29,1:28:46.41,2800,,0,0,0,,انا أعلم ما تفعله Dialogue: 0,1:28:46.62,1:28:47.29,2800,,0,0,0,,وما الذي أفعله ؟ Dialogue: 0,1:28:47.54,1:28:50.04,2800,,0,0,0,,أنت تلعب وأبي هو دميتك Dialogue: 0,1:28:50.50,1:28:53.75,2800,,0,0,0,,فأحيانا يكون ميتزا\Nوأحيانا خائنا Dialogue: 0,1:28:54.25,1:28:55.79,2800,,0,0,0,,والآن ه تاجر مخدرات Dialogue: 0,1:28:56.66,1:28:58.16,2800,,0,0,0,,أبوك قام بصنع المخدر وقام بوضع Dialogue: 0,1:28:58.50,1:29:00.54,2800,,0,0,0,,الآلات في المصنع\Nلماذا ؟ Dialogue: 0,1:29:00.87,1:29:01.91,2800,,0,0,0,,إسأل الدكتور غوها Dialogue: 0,1:29:02.16,1:29:04.16,2800,,0,0,0,,الآفيون يختفي من السوق\Nأين إختفى كل الأفيون ؟ Dialogue: 0,1:29:04.50,1:29:05.62,2800,,0,0,0,,أضف إثنان إثنان Dialogue: 0,1:29:06.29,1:29:08.00,2800,,0,0,0,,هل هو خطأي أن والدك توقع المزيد منك ؟ Dialogue: 0,1:29:09.29,1:29:09.91,2800,,0,0,0,,متاسف Dialogue: 0,1:29:34.25,1:29:34.91,2800,,0,0,0,,توقف ، يا آجيت Dialogue: 0,1:29:42.91,1:29:45.29,2800,,0,0,0,,لا تقاوم\Nإنهم الشرطة Dialogue: 0,1:30:11.75,1:30:13.54,2800,,0,0,0,,أرسل صديقي آجيت بانيرجي إلي Dialogue: 0,1:30:17.66,1:30:20.54,2800,,0,0,0,,وإلا فإنالشرطة لن تعرف أبدا سبب Dialogue: 0,1:30:20.91,1:30:23.41,2800,,0,0,0,,إختفاء الآفيون من كالكوتا Dialogue: 0,1:30:26.04,1:30:27.04,2800,,0,0,0,,أتريد شاي ؟ Dialogue: 0,1:30:44.00,1:30:46.00,2800,,0,0,0,,ماذا تعرف عن إختفاء الآفيون ؟ Dialogue: 0,1:30:48.00,1:30:49.54,2800,,0,0,0,,تم تحويله إلى هيروين Dialogue: 0,1:30:50.29,1:30:53.66,2800,,0,0,0,,بواسطة معادلة الكيمائي\Nالمشهور بهوفان بانيرجي Dialogue: 0,1:30:54.41,1:30:57.54,2800,,0,0,0,,وهو نوع من الهيروين لا يمكن اكتشافه Dialogue: 0,1:30:58.41,1:31:01.66,2800,,0,0,0,,إلا بعد دخوله مجري الدم Dialogue: 0,1:31:13.62,1:31:15.37,2800,,0,0,0,,هل سمعت بــ يانغ غونغ ؟ Dialogue: 0,1:31:24.62,1:31:26.54,2800,,0,0,0,,وعصابة شانغهاي الخضراء ؟ Dialogue: 0,1:31:27.25,1:31:28.16,2800,,0,0,0,,ومن لم يسمع ؟ Dialogue: 0,1:31:32.16,1:31:36.54,2800,,0,0,0,,يانغ غونغ كان الرجل الثالث\Nفي عصابة شانغهاي الخضراء ؟ Dialogue: 0,1:31:37.79,1:31:41.16,2800,,0,0,0,,كان يريد أن يكون الرجل الثاني\Nلذا جاء إلى كالكوتا Dialogue: 0,1:31:42.75,1:31:46.25,2800,,0,0,0,,وقام ببسط سيطرته علي إمدادات الآفيون\Nتايلند - بروما ، بورما-كالكوتا Dialogue: 0,1:31:47.04,1:31:50.50,2800,,0,0,0,,وبدأ بإدارة إمبراطورية\Nمخدرات جنوب آسيا Dialogue: 0,1:31:51.50,1:31:53.29,2800,,0,0,0,,وكانت عاصمته كالكوتا Dialogue: 0,1:31:53.66,1:31:54.54,2800,,0,0,0,,وبعد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:31:56.00,1:31:58.66,2800,,0,0,0,,في شهر سبتمبر 1939 Dialogue: 0,1:32:00.54,1:32:04.29,2800,,0,0,0,,وصلت جزء من العصابة الخضراء\Nإلى كالكوتا من شانغهاي Dialogue: 0,1:32:05.62,1:32:07.66,2800,,0,0,0,,قابلوا يانغ غونغ عند حوض السفن Dialogue: 0,1:32:08.04,1:32:09.91,2800,,0,0,0,,وحصل بينهم هناك قتال Dialogue: 0,1:32:13.00,1:32:14.54,2800,,0,0,0,,وعلى إثر ذلك قتل قُتل يانغ غونغ Dialogue: 0,1:32:15.16,1:32:17.00,2800,,0,0,0,,وانتهي حكمه الذي دام لمدة 8 سنوات Dialogue: 0,1:32:17.66,1:32:19.50,2800,,0,0,0,,لكن الآن ؟ Dialogue: 0,1:32:21.04,1:32:23.91,2800,,0,0,0,,قمنا باصطياد أربعة صينيين من النهر Dialogue: 0,1:32:25.00,1:32:26.91,2800,,0,0,0,,مَحلِيين من العصابة الخضراء Dialogue: 0,1:32:27.91,1:32:29.16,2800,,0,0,0,,ورجل منهم كان على قيد الحياة Dialogue: 0,1:32:30.00,1:32:31.66,2800,,0,0,0,,وقبل أن يموت أخبرنا Dialogue: 0,1:32:32.00,1:32:36.29,2800,,0,0,0,,أن 500 ك غرام من الآفيون تنتمي للعصابة\Nوصلت الى كالكوتا Dialogue: 0,1:32:37.16,1:32:38.87,2800,,0,0,0,,وتمت سرقتها Dialogue: 0,1:32:40.54,1:32:42.66,2800,,0,0,0,,والسارق -\Nيانغ غونغ - Dialogue: 0,1:32:44.16,1:32:46.54,2800,,0,0,0,,يقولون أنه عاد من الموت Dialogue: 0,1:32:49.79,1:32:51.79,2800,,0,0,0,,هل تعلم شيئا عن ذلك ؟ Dialogue: 0,1:32:53.25,1:32:54.00,2800,,0,0,0,,لا ، ياسيدي Dialogue: 0,1:32:54.41,1:32:56.66,2800,,0,0,0,,فقد أوقفني رجالك قبل أن اعرف شيئا Dialogue: 0,1:32:56.91,1:32:59.79,2800,,0,0,0,,كيف عرفت أني كنت أبحث عن الآفيون Dialogue: 0,1:33:00.00,1:33:01.54,2800,,0,0,0,,الذين ينتمي إلى عصابة الخضراء؟ Dialogue: 0,1:33:01.87,1:33:02.54,2800,,0,0,0,,نحن Dialogue: 0,1:33:02.66,1:33:05.54,2800,,0,0,0,,لدينا طرقنا الخاصة\Nلقد نسيت ، متأسف Dialogue: 0,1:33:06.29,1:33:07.00,2800,,0,0,0,,هل يمكنني الإنصراف ؟ Dialogue: 0,1:33:12.29,1:33:14.75,2800,,0,0,0,,إن وقع الآفيون في الأيدي الخاطئة Dialogue: 0,1:33:15.41,1:33:17.37,2800,,0,0,0,,وأنت تخفي عني ذلك Dialogue: 0,1:33:17.91,1:33:19.54,2800,,0,0,0,,فسوف تقف أمام Dialogue: 0,1:33:19.91,1:33:23.16,2800,,0,0,0,,فرقة إعدام بالرصاص في حصن وليام Dialogue: 0,1:33:24.66,1:33:25.54,2800,,0,0,0,,هل تفهم ؟ Dialogue: 0,1:33:26.79,1:33:28.16,2800,,0,0,0,,ذهبت ستياواتي ؟ Dialogue: 0,1:33:29.29,1:33:30.29,2800,,0,0,0,,إلى أين ؟ Dialogue: 0,1:33:32.16,1:33:33.37,2800,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:33:34.29,1:33:37.04,2800,,0,0,0,,تلقت رسالة من السيد سوكومار\Nالساعة الخامسة صباح اليوم Dialogue: 0,1:33:37.50,1:33:38.79,2800,,0,0,0,,وجاء شخص في سيارة Dialogue: 0,1:33:39.00,1:33:40.41,2800,,0,0,0,,وأنت تركتها تذهب ؟ Dialogue: 0,1:33:42.04,1:33:43.25,2800,,0,0,0,,حاولت إيقافها Dialogue: 0,1:33:43.66,1:33:46.16,2800,,0,0,0,,قالت أنها ذاهبة إلى اخيها Dialogue: 0,1:33:48.54,1:33:52.37,2800,,0,0,0,," قالت : " لاتسأل أكثر إن كنت تريد سلامتنا Dialogue: 0,1:34:01.41,1:34:02.79,2800,,0,0,0,,كل شيء ، يابيومكيش Dialogue: 0,1:34:03.25,1:34:06.04,2800,,0,0,0,,لقد خيبت ظنك وظن ساتيافاتي Dialogue: 0,1:34:07.87,1:34:09.37,2800,,0,0,0,,تحتاج إلى هواء نقي Dialogue: 0,1:34:09.66,1:34:12.66,2800,,0,0,0,,تطليل النظر في وجهي Dialogue: 0,1:34:13.16,1:34:14.79,2800,,0,0,0,,تمشى في الحديقة Dialogue: 0,1:34:15.04,1:34:17.54,2800,,0,0,0,,هذه الخريطة هي مفتاح\Nالوصول إلي يانغ غونغ Dialogue: 0,1:34:17.91,1:34:19.66,2800,,0,0,0,,أو خذ جولة بالقارب Dialogue: 0,1:34:19.87,1:34:21.75,2800,,0,0,0,,دليل واحد ، نحتاج إلي دليل واحد Dialogue: 0,1:34:24.54,1:34:25.91,2800,,0,0,0,,ماقلت ؟ Dialogue: 0,1:34:26.54,1:34:27.29,2800,,0,0,0,,! ماذا Dialogue: 0,1:34:27.87,1:34:28.87,2800,,0,0,0,,نهر الجانجا Dialogue: 0,1:34:29.04,1:34:30.16,2800,,0,0,0,,! بونتيرام Dialogue: 0,1:34:52.16,1:34:55.16,2800,,0,0,0,,يفترض أن تكون انت المحقق\Nوأنا مساعدك الأحمق Dialogue: 0,1:34:56.25,1:34:57.87,2800,,0,0,0,,هذه الخريطة مألوفة Dialogue: 0,1:34:59.41,1:35:02.29,2800,,0,0,0,,هذا نهر الغانج Dialogue: 0,1:35:03.75,1:35:04.75,2800,,0,0,0,,فهمت ؟ Dialogue: 0,1:35:08.41,1:35:11.04,2800,,0,0,0,,سوكومار ، الدكتور غوها ، واتانابي Dialogue: 0,1:35:11.54,1:35:14.29,2800,,0,0,0,,لديهم خطة مرتبطة بالنهر Dialogue: 0,1:35:14.66,1:35:16.91,2800,,0,0,0,,يانغ غونغ يخطط لفعل شيء بالهيروين Dialogue: 0,1:35:17.16,1:35:19.25,2800,,0,0,0,,الخطتان مرتبطتان Dialogue: 0,1:35:22.87,1:35:24.25,2800,,0,0,0,,لكن ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:35:30.16,1:35:31.91,2800,,0,0,0,,أين أختفيت ؟ Dialogue: 0,1:35:35.00,1:35:37.87,2800,,0,0,0,,عندما عدت ، كنتما الاثنان قد غادرتما Dialogue: 0,1:35:38.29,1:35:40.54,2800,,0,0,0,,متأسف\Nلقد كذبت عليك Dialogue: 0,1:35:41.37,1:35:43.04,2800,,0,0,0,,أنا لست تاجر مخدرات Dialogue: 0,1:35:44.66,1:35:48.04,2800,,0,0,0,,أبحث عن رجل عصابة يدعى يانغ غونغ Dialogue: 0,1:35:53.79,1:35:57.37,2800,,0,0,0,,قتل على يد العصابة الخضراء\Nقبل 3 سنوات Dialogue: 0,1:35:59.04,1:36:02.04,2800,,0,0,0,,ماذا لو علمت العصابة الخضراء\Nأني أعلم أن يانغ غونغ لا يزال حيا ؟ Dialogue: 0,1:36:12.04,1:36:14.16,2800,,0,0,0,,وكر الأفيون هذا يدار\Nمن قبل العصابة الخضراء Dialogue: 0,1:36:14.75,1:36:17.79,2800,,0,0,0,,لقد نشرت خبر بأن لديك\Nمعلومات عن يانغ غوانغ Dialogue: 0,1:36:18.54,1:36:20.50,2800,,0,0,0,,أنت تلعب بحياتنا الآن Dialogue: 0,1:36:22.12,1:36:24.04,2800,,0,0,0,,إنهم خطيرون ، بيومكيش Dialogue: 0,1:36:27.79,1:36:30.12,2800,,0,0,0,,أجيت ، أرجوك لا تبدأ شجار اليوم Dialogue: 0,1:37:23.41,1:37:26.16,2800,,0,0,0,,يانغ غونغ ؟ من ؟ Dialogue: 0,1:37:26.79,1:37:29.75,2800,,0,0,0,,الرجل الذي يجلس علي\Nأفيونك اختطف منذ شهرين Dialogue: 0,1:37:30.00,1:37:31.75,2800,,0,0,0,,ذاك يانغ غونغ Dialogue: 0,1:37:44.66,1:37:47.41,2800,,0,0,0,,لماذا يجلس علي أفيوني\Nأيها الشاب الطيب ؟ Dialogue: 0,1:37:47.91,1:37:48.91,2800,,0,0,0,,! أجب Dialogue: 0,1:37:53.71,1:37:54.49,2800,,0,0,0,,قلي Dialogue: 0,1:37:54.54,1:37:57.75,2800,,0,0,0,,سيدي ، كلانا نبحث عن ذات الرجل Dialogue: 0,1:37:58.16,1:37:59.87,2800,,0,0,0,,فلنتعاون معا Dialogue: 0,1:38:05.16,1:38:06.16,2800,,0,0,0,,أقتلوهم Dialogue: 0,1:38:09.04,1:38:10.04,2800,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,1:38:10.54,1:38:12.16,2800,,0,0,0,,كيف عرف بشأن الأفيون ؟ Dialogue: 0,1:38:12.87,1:38:14.75,2800,,0,0,0,,نحن و يانغ غونغ فقط من يعرف Dialogue: 0,1:38:15.04,1:38:17.66,2800,,0,0,0,,هذا خداع لنا -\Nانتظر! الشرطة تعرف - Dialogue: 0,1:38:18.75,1:38:20.91,2800,,0,0,0,,هذا الصيني رجل المفوض ويلكي\Nاقتل الشرطي وسنموت Dialogue: 0,1:38:21.04,1:38:22.16,2800,,0,0,0,,إنه شرطي Dialogue: 0,1:38:24.41,1:38:27.12,2800,,0,0,0,,الشرطة تريد القبض\Nعلى يانغ غونغ من خلالي Dialogue: 0,1:38:27.54,1:38:29.29,2800,,0,0,0,,اقتلنا وانسى أمر يانغ غونغ Dialogue: 0,1:38:29.66,1:38:31.16,2800,,0,0,0,,وأمر أفيونك Dialogue: 0,1:38:41.41,1:38:43.25,2800,,0,0,0,,ماهذه النقاط ؟ Dialogue: 0,1:38:43.75,1:38:46.29,2800,,0,0,0,,ساهيبكوثي غهات ، بوديغانغا - غهات Dialogue: 0,1:38:47.16,1:38:48.25,2800,,0,0,0,,و كوشي غهات Dialogue: 0,1:38:51.12,1:38:53.29,2800,,0,0,0,,أماكنه السرية Dialogue: 0,1:38:54.04,1:38:57.04,2800,,0,0,0,,كان يحفظ نهر الغانج عن ظهر قلب Dialogue: 0,1:38:59.91,1:39:04.04,2800,,0,0,0,,إن كان كذلك ، فلمن هذه الخريطة ؟ -\Nمن أين حصلت عليها ؟ - Dialogue: 0,1:39:04.54,1:39:05.91,2800,,0,0,0,,من متطوع في حزب سوكومار Dialogue: 0,1:39:06.16,1:39:07.87,2800,,0,0,0,,لديه علاقات مع اليابانيين Dialogue: 0,1:39:08.66,1:39:11.50,2800,,0,0,0,,ما علاقة سوكومار بطريق\Nالأفيون الخاص بــ يانغ غونغ ؟ Dialogue: 0,1:39:11.91,1:39:14.04,2800,,0,0,0,,ما تفعل جميع إذاعات الهندية هنا ؟ Dialogue: 0,1:39:15.91,1:39:18.00,2800,,0,0,0,,كل هذه الطرق تؤدي إلى النهر Dialogue: 0,1:39:18.91,1:39:22.04,2800,,0,0,0,,ضع هذه فوق خريطة كالكوتا\Nفتكون هذه الطرق تؤدي إلى Dialogue: 0,1:39:22.54,1:39:24.16,2800,,0,0,0,,حصن وليام ، منزل الحاكم Dialogue: 0,1:39:24.54,1:39:26.00,2800,,0,0,0,,الميناء ، مبنى المؤلفين Dialogue: 0,1:39:26.29,1:39:27.41,2800,,0,0,0,,السافل Dialogue: 0,1:39:34.66,1:39:37.91,2800,,0,0,0,," عندما إقتلع عيناي قال " إنه سيستعيد كلكوتا Dialogue: 0,1:39:40.29,1:39:41.91,2800,,0,0,0,,الوغد . السافل Dialogue: 0,1:39:49.54,1:39:51.37,2800,,0,0,0,,إنها خطة هجوم اليابانيون Dialogue: 0,1:39:51.79,1:39:53.16,2800,,0,0,0,,على مدينة كلكوتا Dialogue: 0,1:39:55.79,1:39:59.75,2800,,0,0,0,,يانغ غونغ سوف يوفر\Nلهم طريقا خاليا للدخول إلى المدينة Dialogue: 0,1:40:00.91,1:40:04.16,2800,,0,0,0,,إن عرف اليابانيون بطريق يانغ يونغ السري Dialogue: 0,1:40:04.75,1:40:05.91,2800,,0,0,0,,فلا أحد يستطيع منعهم من دخول المدينة Dialogue: 0,1:40:06.29,1:40:09.04,2800,,0,0,0,,كيف يعقل أن يقوم تاجر مخدرات\Nبعقد صفقات مع جيش ؟ Dialogue: 0,1:40:09.41,1:40:12.16,2800,,0,0,0,,الجيش الياباني يتعامل بكل عمل مريب Dialogue: 0,1:40:13.00,1:40:15.16,2800,,0,0,0,,الأفيون . الهيروين Dialogue: 0,1:40:16.29,1:40:19.16,2800,,0,0,0,,كما ان يانغ غونغ لديه علاقات قديمة معهم Dialogue: 0,1:40:22.54,1:40:25.41,2800,,0,0,0,,لم يعد هناك وقت\Nعيد الربيع على الأبواب Dialogue: 0,1:40:25.91,1:40:27.04,2800,,0,0,0,,اركض إذا كنت تستطيع Dialogue: 0,1:40:28.04,1:40:29.41,2800,,0,0,0,,انتهت كلكتا Dialogue: 0,1:40:30.91,1:40:33.66,2800,,0,0,0,,غداً الإحتفال بعيد الربيع\Nلذا سيبدأوا الهجوم Dialogue: 0,1:40:39.12,1:40:41.25,2800,,0,0,0,,كان يجب أن نقتله عندما حضر Dialogue: 0,1:40:42.79,1:40:44.79,2800,,0,0,0,,من شانغهاي إلى رانغون Dialogue: 0,1:40:45.41,1:40:46.66,2800,,0,0,0,,اقترفنا خطأ عظيما Dialogue: 0,1:40:47.37,1:40:48.29,2800,,0,0,0,,خطأ عظيما جدا Dialogue: 0,1:40:48.79,1:40:50.04,2800,,0,0,0,,هل أنت من رانغون ؟ Dialogue: 0,1:40:50.91,1:40:54.04,2800,,0,0,0,,يانغ غونغ حضر إلي رانغون ؟ -\Nسيف رانغون - Dialogue: 0,1:40:56.79,1:41:01.04,2800,,0,0,0,,في لغة الكاتانا اليابانية : يانغ غونغ جبان Dialogue: 0,1:42:01.25,1:42:02.87,2800,,0,0,0,,يالك من ممثله Dialogue: 0,1:42:04.66,1:42:06.41,2800,,0,0,0,,كل كلام الحب ذاك Dialogue: 0,1:42:07.12,1:42:09.41,2800,,0,0,0,,والملابس القصيرة\Nوالتاوهات الطويلة Dialogue: 0,1:42:11.91,1:42:15.25,2800,,0,0,0,,متى وقعت في غرام يانغ غونغ ؟ Dialogue: 0,1:42:19.91,1:42:21.91,2800,,0,0,0,,في أول يوم قابلته Dialogue: 0,1:42:24.54,1:42:26.41,2800,,0,0,0,,كان عمري 16 سنة فقط Dialogue: 0,1:42:27.16,1:42:30.41,2800,,0,0,0,,ثم هربت معه وجئتما\Nإلى كالكوتا عام 1931 Dialogue: 0,1:42:34.41,1:42:36.54,2800,,0,0,0,,كنت لأذهب إلى أي مكان\Nيطلب مني الذهاب إليه Dialogue: 0,1:42:37.00,1:42:40.04,2800,,0,0,0,,وتقومين بتسميم أي\Nشخص إن طلب منك Dialogue: 0,1:42:41.16,1:42:43.04,2800,,0,0,0,,أنت قمت بتسميم سيكدار Dialogue: 0,1:42:46.50,1:42:48.79,2800,,0,0,0,,في اليوم الذي جئت به Dialogue: 0,1:42:51.04,1:42:54.04,2800,,0,0,0,,كنت تطعمينه الحساء Dialogue: 0,1:42:55.12,1:42:57.54,2800,,0,0,0,,فقمت باستدراجي إلى الغرفة الأخرى Dialogue: 0,1:42:59.91,1:43:03.04,2800,,0,0,0,,حتي يتمكن السم منه فيقتله Dialogue: 0,1:43:07.29,1:43:10.00,2800,,0,0,0,,طلب مني قبل أربع سنوات Dialogue: 0,1:43:10.66,1:43:12.79,2800,,0,0,0,,أن أنتظره ورحل Dialogue: 0,1:43:16.29,1:43:19.66,2800,,0,0,0,,ومنذ ذلك اليوم التقينا أربع مرات Dialogue: 0,1:43:25.87,1:43:28.16,2800,,0,0,0,,وفي اليوم الذي ذهبت أنت فيه\Nإلى لال بازار لمقابلة سيكدار Dialogue: 0,1:43:28.54,1:43:30.66,2800,,0,0,0,,وصلتني رسالة ، إقتليه Dialogue: 0,1:43:32.16,1:43:35.54,2800,,0,0,0,,هذا هو الثمن الذي يجب دفعه لنكون معا ثانية\Nوقد دفعت هذا الثمن Dialogue: 0,1:43:40.66,1:43:43.25,2800,,0,0,0,,قلت لك في أول يوم ، يا بيومكيش Dialogue: 0,1:43:45.87,1:43:46.91,2800,,0,0,0,,الحب و الولاء Dialogue: 0,1:43:47.16,1:43:48.16,2800,,0,0,0,,هذا لي حباً Dialogue: 0,1:43:48.41,1:43:49.66,2800,,0,0,0,,ولا ولاء Dialogue: 0,1:43:50.54,1:43:52.29,2800,,0,0,0,,بل جرمة قتل Dialogue: 0,1:44:17.29,1:44:20.16,2800,,0,0,0,,طلب مني أن أكون حذره منك Dialogue: 0,1:44:22.79,1:44:25.79,2800,,0,0,0,,إن كنت تظن أني أخفي شيئا Dialogue: 0,1:44:26.04,1:44:27.75,2800,,0,0,0,,فإنك لا محالة ستكتشفه Dialogue: 0,1:44:28.79,1:44:30.37,2800,,0,0,0,,لا شيء يخفى عليك Dialogue: 0,1:44:33.16,1:44:35.29,2800,,0,0,0,,يانغ غونغ هو من أخبرك بذلك ؟ Dialogue: 0,1:45:06.66,1:45:08.66,2800,,0,0,0,,أنت تخاطر بحياتك ، يا بيومكيش Dialogue: 0,1:45:09.16,1:45:11.54,2800,,0,0,0,,لا خيار آخر\Nالهجوم بعد 5 ساعات Dialogue: 0,1:45:12.16,1:45:14.75,2800,,0,0,0,,قم بإبلاغ الشرطة\Nلاتفعل هذا لوحدك Dialogue: 0,1:45:15.00,1:45:18.79,2800,,0,0,0,,لو عرفت الشرطة ، فإن سوكومار\Nورجاله سيواجهون مشكلة كبيرة Dialogue: 0,1:45:27.25,1:45:30.50,2800,,0,0,0,,رجلي كاناي قال أنك أنقذت حياته Dialogue: 0,1:45:31.54,1:45:34.79,2800,,0,0,0,,وأن باستطاعتك تسليمي يانغ غونغ Dialogue: 0,1:45:35.50,1:45:36.37,2800,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:45:37.54,1:45:39.37,2800,,0,0,0,,في المقابل عليك Dialogue: 0,1:45:41.12,1:45:45.16,2800,,0,0,0,,تفجير كل صفارة إنذار تحذر من الغزو\Nالجوي في كالكوتا الساعة 4 صباحا Dialogue: 0,1:45:45.91,1:45:46.79,2800,,0,0,0,,هل يمكنك ذلك ؟ Dialogue: 0,1:45:47.12,1:45:49.00,2800,,0,0,0,,مساء الخير ، يا سيد ويلكي Dialogue: 0,1:45:49.54,1:45:51.79,2800,,0,0,0,,مساء الخير ، سيدي -\Nياله من زي رائع - Dialogue: 0,1:45:53.04,1:45:55.54,2800,,0,0,0,,أنه الزي الرسمي ، يا سيد سين Dialogue: 0,1:45:59.04,1:46:01.66,2800,,0,0,0,,هل تريد يانغ غونغ أم لا؟ Dialogue: 0,1:46:04.00,1:46:04.99,2800,,0,0,0,,سيد باكشي Dialogue: 0,1:46:06.04,1:46:09.79,2800,,0,0,0,,شرطة كالكوتا ليست عصابة صينية Dialogue: 0,1:46:11.29,1:46:13.54,2800,,0,0,0,,نحن لا نعقد صفقات Dialogue: 0,1:46:14.87,1:46:18.29,2800,,0,0,0,,لطالما اعتقدت أن شرطة كالكوتا\Nتقوم بحماية كالكوتا Dialogue: 0,1:46:28.29,1:46:30.79,2800,,0,0,0,,فعلت ما بوسعي -\Nإلى جانب من تتحيز ؟ Dialogue: 0,1:46:31.29,1:46:33.29,2800,,0,0,0,,أسرع لم يعد هنالك وقت Dialogue: 0,1:46:33.91,1:46:36.54,2800,,0,0,0,,أنامدين لك\Nماذا تريد أن أفعل ؟ Dialogue: 0,1:46:40.04,1:46:43.04,2800,,0,0,0,,\Nدكتور غوها "\N"طلب مني الانضمام إلي حربك Dialogue: 0,1:46:43.87,1:46:45.54,2800,,0,0,0,,\Nوقد استغرق مني استجماع"\N"الشجاعة بعض الوقت Dialogue: 0,1:46:46.04,1:46:48.25,2800,,0,0,0,,\N"آجيت تقبل موت والده" Dialogue: 0,1:46:48.79,1:46:52.54,2800,,0,0,0,,\Nآجيت رجل شجاع ومخلص"\N"ولهذا أرسل هذه الرسالة بواسطته Dialogue: 0,1:46:53.16,1:46:56.04,2800,,0,0,0,,\Nلقد تم خيانتك"\N"أنت في خطر Dialogue: 0,1:46:56.66,1:47:00.91,2800,,0,0,0,,\N"غادر المصنع حالا مع سوكومار وآجيت" Dialogue: 0,1:47:01.66,1:47:04.50,2800,,0,0,0,,\Nسأنتظرك في النزل"\N"سأشرح لك الأمر لا حقا Dialogue: 0,1:47:04.87,1:47:06.16,2800,,0,0,0,,\N"المخلص بيومكيش " Dialogue: 0,1:47:17.54,1:47:20.54,2800,,0,0,0,,لا تسمح لأحد بالنزول\Nحتى أعطيك الإشارة Dialogue: 0,1:47:22.16,1:47:24.54,2800,,0,0,0,,هل معك مسدس ؟ Dialogue: 0,1:47:26.75,1:47:28.66,2800,,0,0,0,,هل تغير شيء يا بيومكيش ؟ Dialogue: 0,1:47:29.04,1:47:31.04,2800,,0,0,0,,كل شيء Dialogue: 0,1:47:35.66,1:47:38.16,2800,,0,0,0,,أحتاج لختم السيد ويلكي\Nحتى أحصل على المسدس Dialogue: 0,1:47:38.66,1:47:40.04,2800,,0,0,0,,.. هل تريد -\Nلا - Dialogue: 0,1:47:41.75,1:47:43.41,2800,,0,0,0,,فقط في حال أنناقتلنا Dialogue: 0,1:47:43.79,1:47:46.41,2800,,0,0,0,,متى عرفت أني شرطي ؟ Dialogue: 0,1:47:46.79,1:47:47.91,2800,,0,0,0,,منذ شارع الأفيون Dialogue: 0,1:47:48.12,1:47:50.41,2800,,0,0,0,,قبل إلغاء القبض علينا\Nالشرطي الذي يرتدي ملابس ملكية Dialogue: 0,1:47:50.79,1:47:53.91,2800,,0,0,0,,سألني عما إذا كنت أعرف\Nشينغ لينغ من أول مقابلة Dialogue: 0,1:47:54.37,1:47:58.00,2800,,0,0,0,,إنها كلمة السر لمعرفة رجالك Dialogue: 0,1:47:58.50,1:48:01.66,2800,,0,0,0,,كنت تعرف ذلك لكنك لم تفشي السر Dialogue: 0,1:48:03.16,1:48:05.12,2800,,0,0,0,,أنا أتعلم\Nوالآن إذهب Dialogue: 0,1:48:14.94,1:48:15.85,2800,,0,0,0,,بيومكيش Dialogue: 0,1:48:16.87,1:48:20.12,2800,,0,0,0,,التأخير أفضل من لا شي\Nانا في غاية السعادة Dialogue: 0,1:48:20.79,1:48:21.66,2800,,0,0,0,,للغاية Dialogue: 0,1:48:22.54,1:48:23.87,2800,,0,0,0,,أين الآخرون ؟ Dialogue: 0,1:48:24.04,1:48:26.00,2800,,0,0,0,,عادوا للبيت من أجل إجازة عيد الربيع Dialogue: 0,1:48:26.41,1:48:29.75,2800,,0,0,0,,خطابك أقلقني -\Nقلقت بشأنك - Dialogue: 0,1:48:30.54,1:48:31.87,2800,,0,0,0,,لنتحدث Dialogue: 0,1:48:35.79,1:48:39.04,2800,,0,0,0,,لقد دعوتكم جميعا إلى هنا لسبب واحد Dialogue: 0,1:48:40.41,1:48:41.75,2800,,0,0,0,,وهو لأخبركم جميعا Dialogue: 0,1:48:44.62,1:48:45.66,2800,,0,0,0,,أنكم قد تعرضتم Dialogue: 0,1:48:48.66,1:48:51.00,2800,,0,0,0,,للخيانة Dialogue: 0,1:48:52.41,1:48:53.79,2800,,0,0,0,,تم خيانتكم Dialogue: 0,1:48:55.25,1:48:56.41,2800,,0,0,0,,خيانتنا ؟ Dialogue: 0,1:48:57.66,1:48:58.91,2800,,0,0,0,,كيف ذلك ؟ Dialogue: 0,1:49:00.12,1:49:01.37,2800,,0,0,0,,الخيانة الأولى Dialogue: 0,1:49:02.12,1:49:07.37,2800,,0,0,0,,سوكومار ، ما فعلته من أجل حرية وطنك Dialogue: 0,1:49:07.66,1:49:09.91,2800,,0,0,0,,ليس كذلك على الإطلاق Dialogue: 0,1:49:11.79,1:49:13.16,2800,,0,0,0,,بل هي صفقة مخدرات فحسب Dialogue: 0,1:49:14.87,1:49:16.16,2800,,0,0,0,,صفقة هيروين Dialogue: 0,1:49:18.41,1:49:20.04,2800,,0,0,0,,من الذي خاننا ؟ Dialogue: 0,1:49:21.62,1:49:23.16,2800,,0,0,0,,لديه عدة أسماء Dialogue: 0,1:49:24.00,1:49:26.04,2800,,0,0,0,,في بعض الأحيان\Nيكون صينيا وأحيانا بورميا Dialogue: 0,1:49:26.29,1:49:28.54,2800,,0,0,0,,وأحيا يكون ميتا ، وأحياناأخرى\Nيقال أنه لا يمكن أن يموت Dialogue: 0,1:49:28.75,1:49:30.87,2800,,0,0,0,,شبح . شيطان , لكن بالنسبة لي Dialogue: 0,1:49:32.04,1:49:33.79,2800,,0,0,0,,هو مخادع عادي Dialogue: 0,1:49:34.50,1:49:35.62,2800,,0,0,0,,خائن Dialogue: 0,1:49:36.29,1:49:37.54,2800,,0,0,0,,جبان Dialogue: 0,1:49:39.41,1:49:40.54,2800,,0,0,0,,أين هو ؟ Dialogue: 0,1:49:40.91,1:49:41.79,2800,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:49:42.54,1:49:43.62,2800,,0,0,0,,بيننا Dialogue: 0,1:49:44.25,1:49:45.41,2800,,0,0,0,,يختبئ Dialogue: 0,1:49:47.54,1:49:48.79,2800,,0,0,0,,الخيانة الثانية Dialogue: 0,1:49:50.50,1:49:51.62,2800,,0,0,0,,آنغوري ديفي Dialogue: 0,1:50:22.41,1:50:23.91,2800,,0,0,0,,أنت أيضا تعرضت للخيانة Dialogue: 0,1:50:24.87,1:50:27.91,2800,,0,0,0,,الرجل الذي جعلك عشيقة غيره Dialogue: 0,1:50:28.25,1:50:30.37,2800,,0,0,0,,جعلك تكذبين وتقتلين Dialogue: 0,1:50:30.79,1:50:34.75,2800,,0,0,0,,الرجل الذي وعدك\Nبالرحيل من كلكوتا للأبد Dialogue: 0,1:50:35.50,1:50:38.04,2800,,0,0,0,,ذاك الرجل لن يبرح مكانه ، بل سيبقى هنا Dialogue: 0,1:50:40.00,1:50:42.50,2800,,0,0,0,,سوكومار ، هل سمعت يانغ غونغ Dialogue: 0,1:50:44.04,1:50:44.79,2800,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:50:47.12,1:50:48.91,2800,,0,0,0,,قبل أن يموت عمي Dialogue: 0,1:50:49.12,1:50:51.12,2800,,0,0,0,,حاول أن يخبر اسمه Dialogue: 0,1:50:53.79,1:50:57.41,2800,,0,0,0,,هل سمعت بالدكتور غوها\Nيا آنغوري ديفي ؟ Dialogue: 0,1:51:03.00,1:51:06.54,2800,,0,0,0,,مدهش ، لكن أنتما تعرفان جيدا Dialogue: 0,1:51:07.87,1:51:10.54,2800,,0,0,0,,الرجل الذي قابلتيه أربع مرات\Nعلى مدي أربع سنوات Dialogue: 0,1:51:10.91,1:51:13.91,2800,,0,0,0,,يدير نزلا على بعد 3 أميال منك Dialogue: 0,1:51:14.62,1:51:17.04,2800,,0,0,0,,يتصدق بالأدوية على الفقراء Dialogue: 0,1:51:18.04,1:51:20.87,2800,,0,0,0,,قائدكم وزعيمكم الثوري Dialogue: 0,1:51:21.54,1:51:24.79,2800,,0,0,0,,هو تاجر مخدرات والذي\Nيوشك على عقد صفقة القرن Dialogue: 0,1:51:25.37,1:51:28.87,2800,,0,0,0,,بينما يرسل بأبنائكم إلى حتفهم Dialogue: 0,1:51:29.12,1:51:30.75,2800,,0,0,0,,باسم الحرية Dialogue: 0,1:51:33.41,1:51:35.37,2800,,0,0,0,,لا أعرف اسمك Dialogue: 0,1:51:36.12,1:51:37.16,2800,,0,0,0,,فماذا أطلق عليك ؟ Dialogue: 0,1:51:37.62,1:51:40.25,2800,,0,0,0,,يانغ غونغ جيان ؟ سيف رانغون Dialogue: 0,1:51:40.79,1:51:42.66,2800,,0,0,0,,الدكتور غوها ، تاجر المخدرات ؟ Dialogue: 0,1:51:43.00,1:51:43.79,2800,,0,0,0,,الخائن Dialogue: 0,1:51:44.66,1:51:45.91,2800,,0,0,0,,مارأيك بالمخادع ؟ Dialogue: 0,1:51:53.91,1:51:54.75,2800,,0,0,0,,! أحسنت Dialogue: 0,1:52:01.87,1:52:04.00,2800,,0,0,0,,ذلك كان ممتعا Dialogue: 0,1:52:08.37,1:52:09.41,2800,,0,0,0,,هات يدك Dialogue: 0,1:52:12.41,1:52:14.16,2800,,0,0,0,,هات يدك ، يا بيومكيش Dialogue: 0,1:52:22.91,1:52:24.50,2800,,0,0,0,,إحضر الشاي ، يا بونتيرام Dialogue: 0,1:52:29.62,1:52:31.37,2800,,0,0,0,,حان وقت الحقيقة ، يا دكتور Dialogue: 0,1:52:33.16,1:52:37.66,2800,,0,0,0,,الحقيقة، يا سيد باكشي\Nأن العديد من الحاضرين هنا Dialogue: 0,1:52:38.66,1:52:40.12,2800,,0,0,0,,لن يعيشوا ليبصروا ضوء النهار Dialogue: 0,1:52:40.41,1:52:41.75,2800,,0,0,0,,وحتى ذلك الحين يوجد شاي Dialogue: 0,1:52:42.04,1:52:43.16,2800,,0,0,0,,وبطاطا مقلية Dialogue: 0,1:52:43.79,1:52:46.87,2800,,0,0,0,,والقصة التي تموت لقصها علينا Dialogue: 0,1:52:47.75,1:52:48.75,2800,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:52:50.62,1:52:51.91,2800,,0,0,0,,إذا القصة كا الاتي Dialogue: 0,1:52:53.00,1:52:55.66,2800,,0,0,0,,قبل عشرين عاما ، مرعب شنغهاي Dialogue: 0,1:52:56.04,1:52:57.00,2800,,0,0,0,,تاجر المخدرات Dialogue: 0,1:52:57.79,1:53:01.00,2800,,0,0,0,,يانغ غونغ قدم إلى كالكوتا\Nمع عشيقته الجميلة Dialogue: 0,1:53:02.54,1:53:05.91,2800,,0,0,0,,وقام على مدى 8 سنوات\Nبحكم جنوب آسيا من هنا Dialogue: 0,1:53:06.62,1:53:08.91,2800,,0,0,0,,قامت العصابة الخضراء\Nبمهاجمته قبل 4 سنوات Dialogue: 0,1:53:09.41,1:53:11.66,2800,,0,0,0,,وتركوه للموت Dialogue: 0,1:53:12.37,1:53:14.00,2800,,0,0,0,,كان ذلك مجرد قتال Dialogue: 0,1:53:30.91,1:53:34.91,2800,,0,0,0,,وبعد شهرين ،قام الدكتور\Nغوها بشراء هذا النزل Dialogue: 0,1:53:35.41,1:53:37.04,2800,,0,0,0,,! الوصفات ، يا بونتيرام Dialogue: 0,1:53:37.79,1:53:40.00,2800,,0,0,0,,أوراق الغاز\Nومسحوق الكاري Dialogue: 0,1:53:43.37,1:53:44.04,2800,,0,0,0,,وبعد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:53:44.75,1:53:46.16,2800,,0,0,0,,قَابلتَ السيد بهوفان Dialogue: 0,1:53:46.79,1:53:48.62,2800,,0,0,0,,الذي يقوم بخلط المخدرات مع الدواء Dialogue: 0,1:53:49.12,1:53:50.66,2800,,0,0,0,,ثم بعد كلاكما Dialogue: 0,1:53:51.41,1:53:52.91,2800,,0,0,0,,أعددتما خطة معا Dialogue: 0,1:53:54.79,1:53:56.16,2800,,0,0,0,,أنا أعددت الخطة Dialogue: 0,1:53:57.91,1:53:58.79,2800,,0,0,0,,أنا Dialogue: 0,1:54:01.41,1:54:02.54,2800,,0,0,0,,أي خطة ؟ -\Nقل - Dialogue: 0,1:54:03.16,1:54:05.66,2800,,0,0,0,,لإعداد نوع من الهيروين Dialogue: 0,1:54:06.50,1:54:07.79,2800,,0,0,0,,لا يمكن كشفه Dialogue: 0,1:54:08.41,1:54:11.87,2800,,0,0,0,,تجنبا للشبهات تم إعداده في مصنع سيكدار Dialogue: 0,1:54:13.12,1:54:15.16,2800,,0,0,0,,باستطاعة طفل ان يعرف ذلك Dialogue: 0,1:54:15.62,1:54:17.16,2800,,0,0,0,,لماذا ؟ -\Nما الهذف ؟ - Dialogue: 0,1:54:18.41,1:54:19.41,2800,,0,0,0,,عندي نظرية Dialogue: 0,1:54:20.12,1:54:22.00,2800,,0,0,0,,تفضل\Nكلنا آذان صاغية Dialogue: 0,1:54:26.25,1:54:28.91,2800,,0,0,0,,اليابانيون يريدون الهيروين\Nخاصتك ، المسمى قبلة كالكوتا Dialogue: 0,1:54:29.16,1:54:31.91,2800,,0,0,0,,وأنت تريد إمبراطورية\Nالمخدرات خاصتك Dialogue: 0,1:54:32.50,1:54:34.00,2800,,0,0,0,,لذا قمت بعقد صفقة Dialogue: 0,1:54:34.37,1:54:36.50,2800,,0,0,0,,يهاجم اليابانيون كالكوتا في يوم عيد الربيع Dialogue: 0,1:54:37.00,1:54:38.87,2800,,0,0,0,,بفضل طريق المخدرات خاصتك Dialogue: 0,1:54:39.04,1:54:42.29,2800,,0,0,0,,سيكدار يقوم بتشكيل حكومة بينغال الحرة Dialogue: 0,1:54:43.62,1:54:44.66,2800,,0,0,0,,حُكُومَةٌ صُورِيّة Dialogue: 0,1:54:45.12,1:54:47.62,2800,,0,0,0,,تحت سيطرتك أنت و اليابانيون Dialogue: 0,1:54:49.41,1:54:51.41,2800,,0,0,0,,تقوم بتصدير المخدرات علنا Dialogue: 0,1:54:52.04,1:54:54.79,2800,,0,0,0,,وتصبح كالكوتا عاصمة مخدرات العام Dialogue: 0,1:54:56.37,1:54:59.41,2800,,0,0,0,,لقد عرضت هذا\Nعلي اليابانيين في شنغهاي Dialogue: 0,1:54:59.79,1:55:01.37,2800,,0,0,0,,هذ ليس عرضا Dialogue: 0,1:55:03.54,1:55:04.79,2800,,0,0,0,,بل المستقبل Dialogue: 0,1:55:06.66,1:55:07.66,2800,,0,0,0,,! سافل Dialogue: 0,1:55:12.62,1:55:13.66,2800,,0,0,0,,! ممتاز Dialogue: 0,1:55:16.79,1:55:18.16,2800,,0,0,0,,خطة دقيقة\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:55:20.41,1:55:21.37,2800,,0,0,0,,لا ، يا سيدي Dialogue: 0,1:55:22.29,1:55:23.54,2800,,0,0,0,,ليست دقيقة تماما Dialogue: 0,1:55:24.87,1:55:26.79,2800,,0,0,0,,أنت سرقت الآفيون من العصابة الخضراء Dialogue: 0,1:55:27.04,1:55:29.79,2800,,0,0,0,,لتقوم بتصنيع الهيروين في مصنع سيكدار Dialogue: 0,1:55:30.91,1:55:33.79,2800,,0,0,0,,لكن ربما نسيت إخبار غاجانان سيكدار Dialogue: 0,1:55:34.79,1:55:37.79,2800,,0,0,0,,السياسيون ! نعم اليوم\Nلا ، للغد لم المخاطرة ؟ Dialogue: 0,1:55:40.16,1:55:42.66,2800,,0,0,0,,ماذا حدث بينك وبين بهوفان ؟ Dialogue: 0,1:55:45.91,1:55:47.50,2800,,0,0,0,,ما يحدث عادة Dialogue: 0,1:55:51.75,1:55:52.87,2800,,0,0,0,,لا يهم ذلك Dialogue: 0,1:55:53.91,1:55:57.91,2800,,0,0,0,,إذاً بهوفان ذهب إلى شقة\Nآنغوري ديفي لمقابلة سيكدار Dialogue: 0,1:55:59.16,1:56:01.16,2800,,0,0,0,,وأخبره بما يجري في مصنعه Dialogue: 0,1:56:02.29,1:56:05.12,2800,,0,0,0,,تصنيع الهيروين أخافه\Nفقام بإغلاق المصنع Dialogue: 0,1:56:06.16,1:56:08.00,2800,,0,0,0,,واستأجر حراسا شخصيين Dialogue: 0,1:56:08.79,1:56:11.41,2800,,0,0,0,,ولكنك أعطيت كلمة مسبقا لليابانيين Dialogue: 0,1:56:12.54,1:56:14.16,2800,,0,0,0,,وتم تحديد موعد الهجوم Dialogue: 0,1:56:14.62,1:56:16.29,2800,,0,0,0,,لذا قمت بتحريض سوكومار على سيكدار Dialogue: 0,1:56:17.79,1:56:21.66,2800,,0,0,0,,حتي يتم تقسيم الحزب\Nلا حاجة إلى المتطوعون غداً Dialogue: 0,1:56:25.12,1:56:27.25,2800,,0,0,0,,لكن لا يوجد مصنع\Nوفشلت الخطة Dialogue: 0,1:56:28.79,1:56:29.75,2800,,0,0,0,,وبعد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:56:32.37,1:56:34.87,2800,,0,0,0,,وبد ذلك ظهرت أنا في حياتك Dialogue: 0,1:56:36.29,1:56:38.16,2800,,0,0,0,,سلاحي الأكبر Dialogue: 0,1:56:39.30,1:56:42.05,2800,,0,0,0,,المحقق بيومكيش Dialogue: 0,1:56:42.60,1:56:43.75,2800,,0,0,0,,باكشي Dialogue: 0,1:56:44.50,1:56:46.29,2800,,0,0,0,,الأحمق بيومكيش باكشي Dialogue: 0,1:56:47.54,1:56:49.75,2800,,0,0,0,,بعد أن عثرت انا على صندوق\Nالبآن الخاص بهوفان Dialogue: 0,1:56:50.04,1:56:52.41,2800,,0,0,0,,حاولت أن توقفني بأخذي إلى Dialogue: 0,1:56:53.00,1:56:54.00,2800,,0,0,0,,مخفر الشرطة Dialogue: 0,1:56:54.62,1:56:57.66,2800,,0,0,0,,ثم قلت فى نفسك\Nلماذا لا أقتل عصفورين بحجر واحد ؟ Dialogue: 0,1:56:58.25,1:56:59.54,2800,,0,0,0,,تتخلص مني Dialogue: 0,1:57:00.04,1:57:01.75,2800,,0,0,0,,وتعيد سيطرتك على المصنع Dialogue: 0,1:57:02.16,1:57:03.91,2800,,0,0,0,,فقمت باقتطاع رسائل من الصحيفة Dialogue: 0,1:57:04.16,1:57:06.41,2800,,0,0,0,,وأوقعت بهوفان على إنه مبتز Dialogue: 0,1:57:07.50,1:57:11.04,2800,,0,0,0,,متأسف ،\Nأخطأت في وضع التاريخ على الخاتم Dialogue: 0,1:57:12.91,1:57:14.37,2800,,0,0,0,,كنت في عجلة من أمري Dialogue: 0,1:57:15.54,1:57:19.54,2800,,0,0,0,,ثم أرسلت سلاحك لسري\Nإلى المصنع لرؤيتي Dialogue: 0,1:57:22.25,1:57:24.87,2800,,0,0,0,,مثل تحفيز كلب بعظمة Dialogue: 0,1:57:25.66,1:57:28.91,2800,,0,0,0,,فقمت بإغواء سيكدار بواسطة آنغوري ديفي Dialogue: 0,1:57:29.16,1:57:30.54,2800,,0,0,0,,قبل أربع سنوات Dialogue: 0,1:57:30.87,1:57:32.54,2800,,0,0,0,,وفعلت الأمر ذاته معي Dialogue: 0,1:57:32.79,1:57:35.79,2800,,0,0,0,,ادعت إخفاء الرسائل Dialogue: 0,1:57:36.50,1:57:38.00,2800,,0,0,0,,لأني أخبرتك أنت فقط Dialogue: 0,1:57:38.54,1:57:41.29,2800,,0,0,0,,أني أسعى وراء ما هو مخفي Dialogue: 0,1:57:42.54,1:57:45.00,2800,,0,0,0,,أرسلت لي الختم لكي تربكني Dialogue: 0,1:57:45.54,1:57:47.00,2800,,0,0,0,,بعد وفاة سيكدار Dialogue: 0,1:57:47.75,1:57:50.25,2800,,0,0,0,,عندما شاهدت واتانابي ، ظهرت Dialogue: 0,1:57:50.66,1:57:51.75,2800,,0,0,0,,كمقاتل من أجل الحرية Dialogue: 0,1:57:52.00,1:57:54.41,2800,,0,0,0,,وألقي اللوم على الدكتور غوها Dialogue: 0,1:57:54.79,1:57:57.04,2800,,0,0,0,,ويانغ غونغ لم يكن موجودا في الصورة Dialogue: 0,1:58:00.12,1:58:02.16,2800,,0,0,0,,نحن أدوات بالنسبة لك Dialogue: 0,1:58:03.12,1:58:05.41,2800,,0,0,0,,نقوم بالعمل القذر نيابة عنك Dialogue: 0,1:58:09.00,1:58:11.12,2800,,0,0,0,,عندما كنت في مثل عمرك Dialogue: 0,1:58:11.91,1:58:13.00,2800,,0,0,0,,وتقت بذلك أيضا Dialogue: 0,1:58:15.29,1:58:17.00,2800,,0,0,0,,لقد تعلمت درسك Dialogue: 0,1:58:18.12,1:58:21.41,2800,,0,0,0,,ولن تكرر ذات الخطأ ثانية Dialogue: 0,1:58:26.79,1:58:29.12,2800,,0,0,0,,أنت لم تسمعني جيدا Dialogue: 0,1:58:31.00,1:58:34.12,2800,,0,0,0,,لقد نسيت . قلت الجميع تعرض للخيانة Dialogue: 0,1:58:35.00,1:58:35.91,2800,,0,0,0,,أنت أيضا Dialogue: 0,1:58:38.25,1:58:39.16,2800,,0,0,0,,من قبل من ؟ Dialogue: 0,1:58:51.29,1:58:52.04,2800,,0,0,0,,من قِبلي أنا Dialogue: 0,1:58:59.66,1:59:01.87,2800,,0,0,0,,خريطة النهر للهجوم Dialogue: 0,1:59:04.16,1:59:05.91,2800,,0,0,0,,الشرطة تعرف كل شيء Dialogue: 0,1:59:08.16,1:59:10.62,2800,,0,0,0,,أينما هبط اليابانيون Dialogue: 0,1:59:11.16,1:59:12.79,2800,,0,0,0,,سيرحب بهم الجيش Dialogue: 0,1:59:16.37,1:59:17.54,2800,,0,0,0,,ماذا عن متطوعينا ؟ Dialogue: 0,1:59:25.66,1:59:26.91,2800,,0,0,0,,الشرطة تعرف كل شيء Dialogue: 0,1:59:27.79,1:59:29.54,2800,,0,0,0,,باستثناء هويتك Dialogue: 0,1:59:32.66,1:59:35.50,2800,,0,0,0,,أوقف الهجوم ولن يعرف أحد بذلك Dialogue: 0,1:59:42.16,1:59:44.25,2800,,0,0,0,,لوكان الجيش يعرف Dialogue: 0,1:59:45.16,1:59:47.00,2800,,0,0,0,,لكان هنا سلفاً Dialogue: 0,1:59:51.79,1:59:53.50,2800,,0,0,0,,أنت تخادع Dialogue: 0,2:00:08.41,2:00:10.00,2800,,0,0,0,,لنقتل الكثير ونذهب Dialogue: 0,2:00:10.25,2:00:11.16,2800,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:00:15.29,2:00:18.62,2800,,0,0,0,,ألا تعلم ماذا يعني هجوم اليابانيين ؟ Dialogue: 0,2:00:18.91,2:00:19.87,2800,,0,0,0,,حبيبي Dialogue: 0,2:00:20.66,2:00:23.91,2800,,0,0,0,,لقد دمروا مدينتي وعائلتي وكل شيء Dialogue: 0,2:00:24.29,2:00:26.66,2800,,0,0,0,,كنت تعرف ذلك\Nومع ذلك أخفيت ذلك عني Dialogue: 0,2:00:29.25,2:00:30.87,2800,,0,0,0,,من أعطاك هذا الحق ؟ Dialogue: 0,2:00:31.04,2:00:32.00,2800,,0,0,0,,انتهى الأمر Dialogue: 0,2:00:32.79,2:00:35.50,2800,,0,0,0,,ما حدث قد حدث Dialogue: 0,2:00:36.41,2:00:38.41,2800,,0,0,0,,من سيموت ، سيموت الآن Dialogue: 0,2:00:43.79,2:00:46.37,2800,,0,0,0,,أوقف الهجوم إن كنت تحبني Dialogue: 0,2:00:53.79,2:00:55.29,2800,,0,0,0,,أوقف الهجوم Dialogue: 0,2:01:00.62,2:01:01.91,2800,,0,0,0,,هل ستطلقين علي النار Dialogue: 0,2:01:02.16,2:01:03.62,2800,,0,0,0,,! أوقف الهجوم Dialogue: 0,2:01:04.62,2:01:06.12,2800,,0,0,0,,هل يمكنك إطلاق النار علي ؟ Dialogue: 0,2:01:07.16,2:01:08.54,2800,,0,0,0,,هل تحبني أم لا ؟ Dialogue: 0,2:01:10.04,2:01:11.00,2800,,0,0,0,,أطلقي النار Dialogue: 0,2:01:17.04,2:01:19.00,2800,,0,0,0,,هل تحبني أم لا ؟ Dialogue: 0,2:01:27.29,2:01:28.87,2800,,0,0,0,,أطلقي النار ، يا حبيبتي Dialogue: 0,2:01:59.25,2:02:01.00,2800,,0,0,0,,هل تحبني أم لا ؟ Dialogue: 0,2:02:03.75,2:02:04.66,2800,,0,0,0,,أجل أحبك Dialogue: 0,2:02:28.00,2:02:29.04,2800,,0,0,0,,فماذا تريدين ؟ Dialogue: 0,2:02:31.66,2:02:33.25,2800,,0,0,0,,أريد أن نكون معا Dialogue: 0,2:02:39.04,2:02:40.16,2800,,0,0,0,,أن نعيش معا Dialogue: 0,2:03:20.00,2:03:21.00,2800,,0,0,0,,سيد باكشي Dialogue: 0,2:03:22.91,2:03:24.41,2800,,0,0,0,,لون الحقيقة Dialogue: 0,2:03:26.50,2:03:27.62,2800,,0,0,0,,أحمر Dialogue: 0,2:03:33.54,2:03:36.04,2800,,0,0,0,,لا أحد يغني مثلها Dialogue: 0,2:03:44.62,2:03:45.79,2800,,0,0,0,,هل أقتلك ؟ Dialogue: 0,2:03:47.29,2:03:48.62,2800,,0,0,0,,وأنهي الأمر هنا Dialogue: 0,2:04:14.66,2:04:16.04,2800,,0,0,0,,فات الأوان ، يا دكتور Dialogue: 0,2:04:18.41,2:04:19.54,2800,,0,0,0,,سيد واتانابي Dialogue: 0,2:04:21.37,2:04:23.16,2800,,0,0,0,,صفارة الإنذار تلك لك Dialogue: 0,2:04:25.00,2:04:27.50,2800,,0,0,0,,هجومك المباغت فَقد مباغتته Dialogue: 0,2:04:27.87,2:04:29.16,2800,,0,0,0,,ماذا ستفعل الآن ؟ Dialogue: 0,2:04:29.91,2:04:32.54,2800,,0,0,0,,هل ستنقذ رجالك أم ستدعهم يموتون ؟ Dialogue: 0,2:04:33.29,2:04:38.00,2800,,0,0,0,,الجيش سيكون بانتظار اليابانيين\Nفي كل موقع هبوط Dialogue: 0,2:04:43.50,2:04:44.50,2800,,0,0,0,,! أنظر الى الأعلى Dialogue: 0,2:04:45.29,2:04:47.91,2800,,0,0,0,,عدو العدو صديق Dialogue: 0,2:04:51.04,2:04:52.41,2800,,0,0,0,,! صديقي القديم Dialogue: 0,2:04:56.79,2:04:58.79,2800,,0,0,0,,طلبت من الدكتور غوها الحضور إلى هنا Dialogue: 0,2:04:59.29,2:05:01.62,2800,,0,0,0,,كنت أعلم أن يانغ غونغ\Nسيظهر لذا قمت بإستدعائهم Dialogue: 0,2:05:02.16,2:05:03.91,2800,,0,0,0,,أريده على قيد الحياة Dialogue: 0,2:05:05.25,2:05:06.16,2800,,0,0,0,,سيد واتانابي Dialogue: 0,2:05:06.87,2:05:08.25,2800,,0,0,0,,! أوقف الهجوم Dialogue: 0,2:05:09.25,2:05:10.91,2800,,0,0,0,,لقد خسرت كالكوتا Dialogue: 0,2:05:26.12,2:05:27.29,2800,,0,0,0,,لا أحد سيوقفه Dialogue: 0,2:05:27.87,2:05:29.12,2800,,0,0,0,,جميعكم قطعتم وعدا Dialogue: 0,2:05:45.54,2:05:46.54,2800,,0,0,0,,{\pos(190,230)} سنلتقي ثانية Dialogue: 0,2:05:55.37,2:05:57.41,2800,,0,0,0,,لماذا لم تقتلني عاجلاً ؟ Dialogue: 0,2:06:26.04,2:06:28.91,2800,,0,0,0,,متطوعونا سيموتون -\Nكنت أخادع - Dialogue: 0,2:06:29.29,2:06:30.54,2800,,0,0,0,,لا أحد يعرف Dialogue: 0,2:06:30.66,2:06:31.79,2800,,0,0,0,,كنت أخادع Dialogue: 0,2:06:32.00,2:06:33.41,2800,,0,0,0,,الشرطة لا تعرف Dialogue: 0,2:06:33.62,2:06:35.50,2800,,0,0,0,,طلبت من ويلكي إصدار صافرة الإنذار Dialogue: 0,2:06:35.66,2:06:36.75,2800,,0,0,0,,! الصمت Dialogue: 0,2:07:39.54,2:07:40.29,2800,,0,0,0,,ياباني Dialogue: 0,2:07:40.54,2:07:42.41,2800,,0,0,0,,الساعة الآن 6 مساء\Nكل شيء على ما يرام Dialogue: 0,2:07:43.04,2:07:44.54,2800,,0,0,0,,لا يوجد صوت إطلاق نار Dialogue: 0,2:07:49.04,2:07:50.12,2800,,0,0,0,,الدكتور غوها ؟ Dialogue: 0,2:07:52.12,2:07:54.04,2800,,0,0,0,,أخذته العصابة الصينية Dialogue: 0,2:07:57.04,2:07:58.91,2800,,0,0,0,,أشكر لي السيد ويلكي Dialogue: 0,2:08:00.04,2:08:03.41,2800,,0,0,0,,إن قام بمداهمة المصنع\Nفربما يعثر على الهيروين Dialogue: 0,2:08:04.37,2:08:05.29,2800,,0,0,0,,أذهب Dialogue: 0,2:08:21.41,2:08:22.91,2800,,0,0,0,,لم أستطع إنقاذها Dialogue: 0,2:08:24.54,2:08:26.12,2800,,0,0,0,,أنت أنقذت كالكوتا ، يا بيومكيش Dialogue: 0,2:08:31.50,2:08:35.29,2800,,0,0,0,,أعلم أن والدك كان رجلاً نبيلا Dialogue: 0,2:08:37.50,2:08:40.00,2800,,0,0,0,,لقد قام بإعداد المعادلة\Nالكيميائية بهذف التسلية Dialogue: 0,2:08:40.66,2:08:43.04,2800,,0,0,0,,وعندما عرف ما قد تعنيه Dialogue: 0,2:08:43.37,2:08:44.79,2800,,0,0,0,,حاول إيقافها Dialogue: 0,2:08:45.16,2:08:48.41,2800,,0,0,0,,وربما أنه تشاجر\Nمع يانغ غونغ بشأن المال Dialogue: 0,2:08:49.41,2:08:52.04,2800,,0,0,0,,وذهب ليخبر سيكدار\Nلمنافسة بـ يانغ غونغ Dialogue: 0,2:08:55.16,2:08:56.04,2800,,0,0,0,,بونتيرام Dialogue: 0,2:08:56.54,2:08:58.29,2800,,0,0,0,,لا بد أن الشرطة في طريقهم الى هنا\Nقم بإعداد الشاي Dialogue: 0,2:08:58.54,2:08:59.50,2800,,0,0,0,,مع الزنجبيل ؟ Dialogue: 0,2:08:59.91,2:09:00.75,2800,,0,0,0,,الزنجبيل Dialogue: 0,2:09:02.04,2:09:03.25,2800,,0,0,0,,قم بمسح الدماء Dialogue: 0,2:09:03.54,2:09:05.41,2800,,0,0,0,,لا تلمس مسرح الجريمة Dialogue: 0,2:09:05.87,2:09:07.54,2800,,0,0,0,,إنسي أمر الدماء\Nقم بإعداد الشاي وحسب Dialogue: 0,2:09:07.91,2:09:09.91,2800,,0,0,0,,دعني احصل على شي آكله Dialogue: 0,2:09:27.41,2:09:30.50,2800,,0,0,0,,قلت لي لو أنني ساعدت شقيقك Dialogue: 0,2:09:31.04,2:09:32.54,2800,,0,0,0,,سوف تكافئينني Dialogue: 0,2:09:34.50,2:09:36.16,2800,,0,0,0,,ها قد ساعدته\Nهكذا ؟ Dialogue: 0,2:09:38.41,2:09:39.37,2800,,0,0,0,,أكافئك ؟ Dialogue: 0,2:09:41.00,2:09:41.79,2800,,0,0,0,,الآن ؟ Dialogue: 0,2:09:50.54,2:09:53.54,2800,,0,0,0,,آجيت هو كل ما أملكه في هذا العالم\Nأنا أسعي للحقيقة باحترافية Dialogue: 0,2:09:53.91,2:09:55.29,2800,,0,0,0,,ليس لدي مال\Nولا أملاك Dialogue: 0,2:10:22.91,2:10:24.41,2800,,0,0,0,,إنها صفارة إنذار المصنع Dialogue: 0,2:10:28.66,2:10:30.54,2800,,0,0,0,,دكتور غوها ؟ -\Nانسى الأمر - Dialogue: 0,2:10:33.79,2:10:36.50,2800,,0,0,0,,كالوتا تبدوجميلة عند الفجر Dialogue: 0,2:10:40.16,2:10:41.04,2800,,0,0,0,,اقتله Dialogue: 0,2:10:44.37,2:10:45.25,2800,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,2:10:48.62,2:10:50.04,2800,,0,0,0,,إثأر لوالدك ، يا إبني Dialogue: 0,2:10:52.41,2:10:54.04,2800,,0,0,0,,أقتله -\Nأهدأ - Dialogue: 0,2:10:55.25,2:10:56.25,2800,,0,0,0,,إنه طفل Dialogue: 0,2:10:56.75,2:10:57.91,2800,,0,0,0,,يداه ترتجفان Dialogue: 0,2:10:59.91,2:11:00.91,2800,,0,0,0,,وقلبه يخفق بشدة Dialogue: 0,2:11:01.16,2:11:02.91,2800,,0,0,0,,لا تستمع إليه -\Nاسمعني - Dialogue: 0,2:11:05.04,2:11:06.16,2800,,0,0,0,,لا شيء نحوه Dialogue: 0,2:11:06.79,2:11:08.87,2800,,0,0,0,,فقط السكين وعيني Dialogue: 0,2:11:11.25,2:11:12.16,2800,,0,0,0,,إمسكها جيداً Dialogue: 0,2:11:12.54,2:11:13.41,2800,,0,0,0,,! إضرب Dialogue: 0,2:11:14.76,2:11:16.01,2800,,0,0,0,,! إضرب Dialogue: 0,2:12:03.75,2:12:05.54,2800,,0,0,0,,بيننا Dialogue: 0,2:12:08.25,2:12:10.75,2800,,0,0,0,,لم يتبقى لدينا سوى عين واحدة Dialogue: 0,2:12:18.37,2:12:21.79,2800,,0,0,0,,ويفصلنا شيء واحد Dialogue: 0,2:12:26.54,2:12:29.12,2800,,0,0,0,,أنك سوف تنسى Dialogue: 0,2:12:47.55,2:12:50.06,2800,,0,0,0,,سيد باكشي Dialogue: 0,2:12:51.91,2:12:54.29,2800,,0,0,0,,لم تستطع أن تظفر بحبي Dialogue: 0,2:12:56.25,2:12:59.16,2800,,0,0,0,,فكيف ستظفر بكرهي ؟ Dialogue: 0,2:13:03.22,2:13:40.86,2800,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&} تم تعديل و تنسيق هذه الترجمة بواسطة *{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}\N{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}عبدالله محمد Dialogue: 0,2:13:41.85,2:14:11.17,2800,,0,0,0,,أتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم *\N*بمشاهدة هذا الفيلم دمتم بخير