[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2088-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2088,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 20,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:50.65,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||علي طلال & صبري مغل & Ahmed S. AbdalHadi||{\c} Dialogue: 0,0:01:12.01,0:01:15.85,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... منذ شهر واحد{\c} Dialogue: 0,0:01:28.03,0:01:30.20,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!إننا على القارب، أيتها العاهرة\Nهامتونز 09، تمويل دلتا الرجعي{\c} Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:50.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نقود{\c} Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:31.51,20,,0,0,0,,!(مرحباً، (سيسليو Dialogue: 0,0:02:36.68,0:02:39.72,20,,0,0,0,,سيّدي، أنني فقط أقول أن إعلانك\N."يقول : "إئتمان سيء، لا مشكلة Dialogue: 0,0:02:39.72,0:02:41.45,20,,0,0,0,,لذا، هل يمكنك أن تُعرّف كلمة "لا مشكلة"؟ Dialogue: 0,0:02:41.46,0:02:43.82,20,,0,0,0,,لأنه إذا لم أحصل على هذا\N.القرض ستكون مشكلة Dialogue: 0,0:02:43.82,0:02:46.96,20,,0,0,0,,.. أنا آسف، لهذا السبب أنني أسألك Dialogue: 0,0:02:46.96,0:02:50.06,20,,0,0,0,,ـ آسفة، يا أبي\Nـ لا بأس، لكن هذا مقرف Dialogue: 0,0:02:50.06,0:02:52.53,20,,0,0,0,,.كلا، كلا، ليس أنت يا سيّدي Dialogue: 0,0:02:52.53,0:02:54.20,20,,0,0,0,,: حسناً، أستمع إلى هذا Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:56.17,20,,0,0,0,,ماذا لو لديّ كل شيء أحتاجه\Nماعدا 30 ألف دولار؟ Dialogue: 0,0:02:56.17,0:02:57.64,20,,0,0,0,,أبقى هادئاً؟ Dialogue: 0,0:02:57.64,0:02:59.34,20,,0,0,0,,سيّدي، هل يمكنك ... ؟ Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:01.67,20,,0,0,0,,.سيّدتي، حسناً، لا يمكنني القول Dialogue: 0,0:03:01.68,0:03:05.14,20,,0,0,0,,ألستِ من المفترض أن تكونين\N!دائنة جشعة؟ ثم تفترسيني Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:06.54,20,,0,0,0,,.إتفقنا؟ أنتِ أسد، وأنا غوريلا Dialogue: 0,0:03:06.55,0:03:08.91,20,,0,0,0,,حسناً، جيّد، هل تعرفين أمراً؟ Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:12.15,20,,0,0,0,,سأضع ابنتي على الهاتف لكي يمكنكِ أن\Nتوضحي لها لماذا عليها الذهاب إلى المدرسة Dialogue: 0,0:03:12.15,0:03:14.32,20,,0,0,0,,الموجودة في منطقة مليئة بالعصابات\N.حيث يقومون بقتل الأطفال Dialogue: 0,0:03:14.32,0:03:15.69,20,,0,0,0,,!قتل Dialogue: 0,0:03:15.69,0:03:17.16,20,,0,0,0,,.لحظة، يمكنكِ أن تخبريها Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:18.69,20,,0,0,0,,.هيّا يا عزيزتي، أفعلي ما علمتكِ إياه Dialogue: 0,0:03:18.69,0:03:22.56,20,,0,0,0,,لماذا تريديني أن أقتل؟ Dialogue: 0,0:03:22.56,0:03:24.20,20,,0,0,0,,."كلا، "أقتل Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:26.00,20,,0,0,0,,"لماذا تريديني أن أقتل؟" Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.03,20,,0,0,0,,.لقد أغلقوا الهاتف Dialogue: 0,0:03:28.03,0:03:30.57,20,,0,0,0,,عزيزتي، لأنكِ لم تفعلين\N.ما الذي أخبرتكِ أن تفعلينه Dialogue: 0,0:03:30.57,0:03:32.20,20,,0,0,0,,.أنت مريض Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:34.24,20,,0,0,0,,.أنا لست مريضاً\N.بل يدعى يائس Dialogue: 0,0:03:34.24,0:03:38.94,20,,0,0,0,,.عزيزتي، كل ما علينا فعله هو الإدخار Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:40.68,20,,0,0,0,,.أنني فقط بحاجة لبعض الحب Dialogue: 0,0:03:40.68,0:03:42.28,20,,0,0,0,,هل يمكنكِ أن تعانقيني وحسب؟\Nقبليني وحسب؟ Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:44.88,20,,0,0,0,,ـ هل تشعر بتحسن؟\Nـ محرج Dialogue: 0,0:03:44.89,0:03:47.29,20,,0,0,0,,.هيّا، أحضري عصيركِ وحقيبتكِ Dialogue: 0,0:03:47.29,0:03:49.25,20,,0,0,0,,.لقد أخبرتكِ أن تنجزي أموركِ تماماً Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:50.69,20,,0,0,0,,كم من الصعب البكاء يا (ماكيلا)؟ Dialogue: 0,0:03:50.69,0:03:53.63,20,,0,0,0,,."قتل، قتل" Dialogue: 0,0:03:53.63,0:03:57.20,20,,0,0,0,,.حسناً، أنتبهي Dialogue: 0,0:03:57.20,0:03:58.36,20,,0,0,0,,.تحرك، أيها العجوز Dialogue: 0,0:03:58.37,0:04:00.03,20,,0,0,0,,هل هذه مخدرات؟ Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:02.80,20,,0,0,0,,أريدكِ أن تكوني آمنة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:02.80,0:04:05.40,20,,0,0,0,,.استمعي إليّ Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:07.21,20,,0,0,0,,.لن تكونين في هذه المدرسة للأبد\N.والدكِ يعمل على هذا الأمر Dialogue: 0,0:04:07.21,0:04:08.57,20,,0,0,0,,.أحبكِ Dialogue: 0,0:04:08.58,0:04:10.71,20,,0,0,0,,ـ أحبك أيضاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:04:10.71,0:04:13.31,20,,0,0,0,,ـ لا تقلق\Nـ إنه من الصعب بأن لا أقلق، إنّكِ ابنتي Dialogue: 0,0:04:17.32,0:04:19.75,20,,0,0,0,,ـ هيّا، يا عزيزتي\N!ـ أنت، حاذر Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:22.25,20,,0,0,0,,.مسألة وقت Dialogue: 0,0:04:22.26,0:04:24.42,20,,0,0,0,,.مسألة وقت Dialogue: 0,0:04:24.42,0:04:25.59,20,,0,0,0,,!(ـ أنني أضربك يا (جيمس\Nـ أجل Dialogue: 0,0:04:25.59,0:04:28.23,20,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,0:04:28.23,0:04:29.56,20,,0,0,0,,!"حركة "جينغا Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:32.56,20,,0,0,0,,!مرحباً، عزيزي Dialogue: 0,0:04:32.57,0:04:35.17,20,,0,0,0,,.راقبي هذا، يا عزيزتي\N.راقبي هذا Dialogue: 0,0:04:36.50,0:04:38.64,20,,0,0,0,,!أنظر إلى تلك الضربة Dialogue: 0,0:04:38.64,0:04:40.94,20,,0,0,0,,."حركة "أكسه Dialogue: 0,0:04:40.94,0:04:43.07,20,,0,0,0,,!(أحسنت صنعاً، يا (جيمس Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:58.47,20,,0,0,0,,.أحسنتم صنعاً يا رفاق\N.لدينا عمل صعب اليوم Dialogue: 0,0:05:02.10,0:05:06.20,20,,0,0,0,,لقد بدوت رائعاً هناك\N.يا خطيبي القوي Dialogue: 0,0:05:06.21,0:05:11.01,20,,0,0,0,,يقول (جاوا) أنني بحاجة أن أركز\N.على إظهار قوتي إلى العالم Dialogue: 0,0:05:12.58,0:05:14.45,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:05:14.45,0:05:17.75,20,,0,0,0,,.ربما يمكنني تقديم المساعدة Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:19.52,20,,0,0,0,,.. أنت Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:24.06,20,,0,0,0,,.(رجل عظيم يا (جيمس كينغ Dialogue: 0,0:05:24.06,0:05:26.76,20,,0,0,0,,.اجعلني امرأة المنزل الجديد Dialogue: 0,0:05:40.66,0:05:43.88,20,,0,0,0,,ـ هل أصبح هذا أكبر؟\Nـ أجل، يا عزيزي Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:46.96,20,,0,0,0,,.إنه قضيب الملك\N.إنه صولجانك Dialogue: 0,0:05:47.19,0:05:49.19,20,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ أجل Dialogue: 0,0:05:49.21,0:05:51.21,20,,0,0,0,,!كلا، أعني المنزل Dialogue: 0,0:05:51.24,0:05:55.58,20,,0,0,0,,(الملك بحلجة لقلته، يا (جيمس Dialogue: 0,0:05:55.61,0:06:00.86,20,,0,0,0,,بحاجة إلى عشرة آلاف قدم مربع Dialogue: 0,0:06:00.88,0:06:03.76,20,,0,0,0,,سبعة من غرف النوم Dialogue: 0,0:06:03.78,0:06:05.78,20,,0,0,0,,مطبخين Dialogue: 0,0:06:05.81,0:06:08.77,20,,0,0,0,,بركة سباحة Dialogue: 0,0:06:14.01,0:06:16.49,20,,0,0,0,,هل هذا منزل للضيافة؟ Dialogue: 0,0:06:16.52,0:06:18.97,20,,0,0,0,,حسناً، في حالة الضيوف يكونون\N.ضيوف عندنا Dialogue: 0,0:06:18.99,0:06:22.10,20,,0,0,0,,.وأنت لديك الكثير من الأصدقاء يا عزيزي Dialogue: 0,0:06:22.12,0:06:24.12,20,,0,0,0,,أليس كذلك، أيها المشهور؟ Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:25.87,20,,0,0,0,,.قوي جداً Dialogue: 0,0:06:25.87,0:06:28.97,20,,0,0,0,,إنّكِ تظنين إنه منزل كبير جداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:31.71,0:06:34.65,20,,0,0,0,,جيمس)، حقاً؟) Dialogue: 0,0:06:34.65,0:06:37.15,20,,0,0,0,,أعني، هل تريد أن تربي العائلة\Nفي هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:06:37.15,0:06:38.78,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:38.78,0:06:42.45,20,,0,0,0,,في هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:06:42.45,0:06:46.76,20,,0,0,0,,!كلا\N!هذا المنزل لا شيء Dialogue: 0,0:06:46.76,0:06:48.56,20,,0,0,0,,.. اسمع Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:53.00,20,,0,0,0,,.(هناك رابحون وخاسرون، يا (جيمس Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.27,20,,0,0,0,,.هكذا تقاد هذه اليلاد Dialogue: 0,0:06:56.27,0:07:00.84,20,,0,0,0,,إتفقنا؟ الناس تنظر إلى ما لديك\N.ويريدون الحصول عليه Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:05.01,20,,0,0,0,,.إنهم يريدون منزلك الضخم Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:06.52,20,,0,0,0,,.. ويريدون Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:12.78,20,,0,0,0,,ـ زوجتك المثيرة\Nـ مثيرة جداً Dialogue: 0,0:07:12.79,0:07:15.02,20,,0,0,0,,ـ مَن الملك؟\Nـ أنا Dialogue: 0,0:07:15.02,0:07:16.65,20,,0,0,0,,هل أنت الملك؟\Nكم من المال سوف تجني اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:19.49,20,,0,0,0,,ـ تكفي لخنق صغير\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:21.49,0:07:23.59,20,,0,0,0,,أجل، أأنت فائز؟ Dialogue: 0,0:07:23.60,0:07:25.46,20,,0,0,0,,ـ أجل، أنا فائز\Nـ حقاً؟ لمَن هذه النهود؟ Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:28.93,20,,0,0,0,,ـ إنها نهودي\N!ـ هذه نهود الملك Dialogue: 0,0:07:28.93,0:07:30.63,20,,0,0,0,,ـ نهود الملك\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:30.64,0:07:32.17,20,,0,0,0,,هل هذا قضيب الملك؟ Dialogue: 0,0:07:32.17,0:07:37.17,20,,0,0,0,,ـ إنه فوق المتوسّط قليلاً\N(ـ حقاً؟ عليك أن تطالب بحصتك، يا (جيمس Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:39.48,20,,0,0,0,,!أجل! عليك أن تطالب بها Dialogue: 0,0:07:39.48,0:07:41.38,20,,0,0,0,,!أطلب حصتي Dialogue: 0,0:07:41.38,0:07:46.18,20,,0,0,0,,!هيّا، يا عزيزي\N!أجعلني امرأة ثرية جداً Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:55.89,20,,0,0,0,,.أنت، الذي هناك، صاحب القبعة Dialogue: 0,0:07:55.89,0:08:00.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أنتباني ذلك الشعور في"\N"أحد أيام الصيف عندما رحلت{\c} Dialogue: 0,0:08:00.07,0:08:02.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد تحطمت سيارتي على الجسر"{\c} Dialogue: 0,0:08:02.70,0:08:03.90,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كنت أراقب، دعيتها تحترق"{\c} Dialogue: 0,0:08:03.90,0:08:07.57,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رميت قذارتك في الكيس"\N"وركلتها إلى أسفل الدرج{\c} Dialogue: 0,0:08:07.57,0:08:10.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد تحطمت سيارتي على الجسر"{\c} Dialogue: 0,0:08:10.21,0:08:12.71,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي"{\c} Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.01,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:16.48,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي"{\c} Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:22.69,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أنتباني ذلك الشعور في"\N"أحد أيام الصيف عندما رحلت{\c} Dialogue: 0,0:08:22.69,0:08:25.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد تحطمت سيارتي على الجسر"{\c} Dialogue: 0,0:08:25.22,0:08:27.22,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كنت أراقب، دعيتها تحترق"{\c} Dialogue: 0,0:08:27.23,0:08:30.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رميت قذارتك في الكيس"\N"وركلتها إلى أسفل الدرج{\c} Dialogue: 0,0:08:30.40,0:08:33.03,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد تحطمت سيارتي على الجسر"{\c} Dialogue: 0,0:08:33.03,0:08:35.37,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي"{\c} Dialogue: 0,0:08:35.37,0:08:36.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:08:36.74,0:08:38.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي"{\c} Dialogue: 0,0:08:40.94,0:08:44.67,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنت على طريق مختلف"\N"وأنا في درب التبانة{\c} Dialogue: 0,0:08:44.68,0:08:48.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنت تريدني أنزل للأرض"\N"لكني أنا هناك في الفضاء{\c} Dialogue: 0,0:08:48.55,0:08:50.45,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إنّك من الصعب جداً أن ترضى"{\c} Dialogue: 0,0:08:50.45,0:08:52.38,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يجب علينا قتل هذه الساحرة"{\c} Dialogue: 0,0:08:52.38,0:08:56.25,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنت من زمن السبعينات"\N"وأنا عاهرة من التسعينات{\c} Dialogue: 0,0:08:56.26,0:08:57.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:06.63,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:09:06.63,0:09:09.53,20,,0,0,0,,مهلاً، أيها الرئيس، هل تلقيت\Nتلك الرسالة؟ Dialogue: 0,0:09:09.54,0:09:11.87,20,,0,0,0,,.لقد أرسلتها لك البارحة Dialogue: 0,0:09:11.87,0:09:15.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أنتباني ذلك الشعور في"\N"أحد أيام الصيف عندما رحلت{\c} Dialogue: 0,0:09:15.74,0:09:17.94,20,,0,0,0,,!مفاجأة Dialogue: 0,0:09:17.94,0:09:19.14,20,,0,0,0,,.لقد وصل الرئيس Dialogue: 0,0:09:19.14,0:09:22.15,20,,0,0,0,,ربما حان الوقت أن نتصرف كأننا\N.لدينا عمل لنقوم به Dialogue: 0,0:09:22.15,0:09:26.32,20,,0,0,0,,لدينا 40 سيارة و8 ساعات\N!من الهواء هنا Dialogue: 0,0:09:26.32,0:09:29.09,20,,0,0,0,,.جيمس كينغ)، من شركة "ويلثروب" للتمويل) Dialogue: 0,0:09:29.09,0:09:32.49,20,,0,0,0,,.نقل 100 مليون دولار من حسابات وكيلي Dialogue: 0,0:09:32.49,0:09:37.06,20,,0,0,0,,أود أن أرفع صفقة شراء المادة\N.الكيميائية لـ "برادوي" إلى 7.50 مليون Dialogue: 0,0:09:37.06,0:09:41.26,20,,0,0,0,,لقد أنتابني شعور بالإرتياح\N.حيال الفحم النظيف Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:43.17,20,,0,0,0,,.(نظف الأسطح يا (مايك Dialogue: 0,0:09:43.17,0:09:46.10,20,,0,0,0,,ألا تظن الناس يمكنها رؤية هذه؟ Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:48.24,20,,0,0,0,,.لقد وظفتك لتفعل شيء واحد Dialogue: 0,0:09:48.24,0:09:49.94,20,,0,0,0,,.الذي يكون شيء عالي Dialogue: 0,0:09:49.94,0:09:52.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي، أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:09:52.61,0:09:54.14,20,,0,0,0,,.حسناً، عمل رائع Dialogue: 0,0:09:54.15,0:09:56.31,20,,0,0,0,,.مرحباً (جيمسي)، لقد كان هذا مثيراً يا رجل Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:58.48,20,,0,0,0,,لقد كان مثل الذي حصل في\N.الربع الثالث من عام 2012 Dialogue: 0,0:09:58.48,0:10:00.42,20,,0,0,0,,.إنها لمتعة حقيقية مشاهدة عملك، سيّدي Dialogue: 0,0:10:00.42,0:10:02.15,20,,0,0,0,,(ـ شكراً (ليو\Nـ أجل Dialogue: 0,0:10:02.15,0:10:04.02,20,,0,0,0,,!ما رأيك بهذا، كنت تعرف اسمي Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:06.29,20,,0,0,0,,.أنني أحبه Dialogue: 0,0:10:06.29,0:10:08.02,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:10:08.03,0:10:12.50,20,,0,0,0,,.إذاً، لقد قللتُ الغاز وأزدتُ الفحم Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:15.20,20,,0,0,0,,.. لم تكن العودة متوقعة تماماً، لكن Dialogue: 0,0:10:15.20,0:10:16.93,20,,0,0,0,,.(جيمس) Dialogue: 0,0:10:16.94,0:10:21.54,20,,0,0,0,,إنّك جعلت شركتي تكسب 28\N.مليون دولار اليوم Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:25.61,20,,0,0,0,,الآن لنحتفل، وأود أن أمنحك\N.. هدية حفل زفاف مبكرة Dialogue: 0,0:10:25.61,0:10:27.61,20,,0,0,0,,.الشريك Dialogue: 0,0:10:28.51,0:10:30.61,20,,0,0,0,,.سيّدي، شكراً لك Dialogue: 0,0:10:30.62,0:10:32.02,20,,0,0,0,,.غايل)، أمنحنا دقيقة واحدة) Dialogue: 0,0:10:37.46,0:10:40.02,20,,0,0,0,,جيمس)، هذه هي اللحظة عندما)\Nعبرت هذه العتبة Dialogue: 0,0:10:40.03,0:10:43.36,20,,0,0,0,,.وإنضمامك إلى أكثر نخبة من الأمريكان Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:46.40,20,,0,0,0,,،أيّ شيء كنت ترغب به\N.أيّ شيء تريده فهو لك Dialogue: 0,0:10:46.40,0:10:48.06,20,,0,0,0,,.أنا مستعد لذلك Dialogue: 0,0:10:48.07,0:10:50.83,20,,0,0,0,,هل تعلم أنني أشتريت جزيرة في "الرأس الأخضر"؟ Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:53.17,20,,0,0,0,,.جزيرة بأكملها Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:54.87,20,,0,0,0,,.فيمكنك أنت، أيضاً Dialogue: 0,0:10:54.87,0:10:57.71,20,,0,0,0,,.أنني أود هذا\N.بمقدورنا أن نكون جيراناً في الجزيرة Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:01.85,20,,0,0,0,,فبوسعك أن تسبح وتقترض\N.كوب من الذهب Dialogue: 0,0:11:06.02,0:11:07.55,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:12.16,20,,0,0,0,,.أتعلم، أظن أن كل شيء بدأ بهذا\N.لا زال لديّ هذا الحاسوب Dialogue: 0,0:11:12.16,0:11:17.06,20,,0,0,0,,.إنه يذكّرني ببداياتي المتواضعة Dialogue: 0,0:11:17.06,0:11:20.50,20,,0,0,0,,.وكيف شيدت هذه الشركة بكلتا يدي Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:22.10,20,,0,0,0,,.. فقط لوحدي، بهذا الحاسوب Dialogue: 0,0:11:25.34,0:11:27.74,20,,0,0,0,,.وقرض 8 مليون دولار من والدي .. Dialogue: 0,0:11:29.04,0:11:31.68,20,,0,0,0,,.إنّك حقاً فعلت كل شيء لوحدك Dialogue: 0,0:11:31.68,0:11:33.38,20,,0,0,0,,.إنه ملهم جداً، يا سيّدي Dialogue: 0,0:11:34.95,0:11:38.55,20,,0,0,0,,الآن، استمع، أريدك أن تترك\N."هذا الهراء "سيّدي Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:41.35,20,,0,0,0,,.إنّك سوف تتزوج ابنتي، بحق السماء Dialogue: 0,0:11:43.52,0:11:45.19,20,,0,0,0,,."لذا أريدك أن تناديني بـ "أبي Dialogue: 0,0:11:45.19,0:11:48.12,20,,0,0,0,,حقاً؟ أبي؟ Dialogue: 0,0:11:49.63,0:11:52.73,20,,0,0,0,,.هذا شعور رائع جداً Dialogue: 0,0:11:52.73,0:11:55.70,20,,0,0,0,,والدي الحقيقي لم يوفر\N.وقت ليّ أبداً Dialogue: 0,0:11:55.70,0:12:01.30,20,,0,0,0,,لقد أرسلني إلى المدرسة الداخلية\N.(في (لندن) مع (مردوخ) و(أبن لادن Dialogue: 0,0:12:01.31,0:12:03.71,20,,0,0,0,,.. بالطبع، كان هذا قبل Dialogue: 0,0:12:03.71,0:12:09.08,20,,0,0,0,,أعني، نعلم بإنهم كانوا يغشون\N.. في كرة القدم، لكننا لم نعلم Dialogue: 0,0:12:09.08,0:12:10.28,20,,0,0,0,,... كما تعلم Dialogue: 0,0:12:10.28,0:12:13.42,20,,0,0,0,,.. لكن لو كان بمقدوري أن أختار أب Dialogue: 0,0:12:13.42,0:12:17.89,20,,0,0,0,,،مهلاً، عليك أن تعرف شيئاً\N.أنت أصبحت واحد من العائلة، يا فتى Dialogue: 0,0:12:19.99,0:12:22.83,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:12:22.83,0:12:23.83,20,,0,0,0,,.حسناً، يا فتى Dialogue: 0,0:12:25.90,0:12:28.97,20,,0,0,0,,.الوغد Dialogue: 0,0:12:48.92,0:12:49.99,20,,0,0,0,,.(سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:51.82,20,,0,0,0,,!خذ ما تشاء Dialogue: 0,0:12:51.82,0:12:53.09,20,,0,0,0,,!ـ أرجوك\Nـ إنه مجرد غطاء الرأس Dialogue: 0,0:12:53.09,0:12:54.66,20,,0,0,0,,!(مرحباً، أنا (دارنيل Dialogue: 0,0:12:54.66,0:12:56.03,20,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:12:56.03,0:12:56.96,20,,0,0,0,,!ـ كلا، توقف\N!ـ النجدة Dialogue: 0,0:12:56.96,0:12:58.26,20,,0,0,0,,!(ـ سيّد (كينغ\N!ـ النجدة Dialogue: 0,0:12:58.26,0:12:59.70,20,,0,0,0,,!ـ كلا\N!ـ يا إلهي، ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:12:59.70,0:13:00.96,20,,0,0,0,,!إنّك تتصرف بحماقة Dialogue: 0,0:13:00.97,0:13:02.80,20,,0,0,0,,.توقف! أنظر إليّ Dialogue: 0,0:13:02.80,0:13:04.60,20,,0,0,0,,!هذا أنا Dialogue: 0,0:13:04.60,0:13:06.64,20,,0,0,0,,!بحوزتي مفاتيحك Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:10.37,20,,0,0,0,,!أجل! فهمتك Dialogue: 0,0:13:10.38,0:13:13.21,20,,0,0,0,,.أنا آسف، لم أكن أقصد أن أخيفك Dialogue: 0,0:13:13.21,0:13:14.88,20,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:13:14.88,0:13:17.15,20,,0,0,0,,ـ أنا آسف\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:13:17.15,0:13:18.45,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:13:18.45,0:13:21.12,20,,0,0,0,,فقط عليك أن تعرف، كنت قد فعلت\N.نفس الشيء لو كنت أنت أبيض Dialogue: 0,0:13:21.12,0:13:23.72,20,,0,0,0,,.إنه لشيء جيّد لأعرفه Dialogue: 0,0:13:23.72,0:13:25.02,20,,0,0,0,,.(مهلاً يا سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:13:25.02,0:13:29.89,20,,0,0,0,,بما أنني وجدتك هنا، أريد فقط\N.أن أتكلم معك للحظة واحدة Dialogue: 0,0:13:29.90,0:13:32.66,20,,0,0,0,,أنني كنت أغسل سيارتك\N.. لقرابة عامين Dialogue: 0,0:13:32.66,0:13:36.53,20,,0,0,0,,وأعني، يجب أن أقول إنّك أحد الرجال\N.الذين يحبون الأفضل لكل شيء Dialogue: 0,0:13:36.54,0:13:40.30,20,,0,0,0,,وكمالك والرئيس التنفيذي\Nلغسيل "هوليوود" الفاخر Dialogue: 0,0:13:40.31,0:13:45.98,20,,0,0,0,,كنت أود أن أقدم لك بطاقة غسيل\N.. بلاتينية حصرية مدى الحياة Dialogue: 0,0:13:45.98,0:13:48.68,20,,0,0,0,,.مقابل 30 ألف دولار Dialogue: 0,0:13:48.68,0:13:50.71,20,,0,0,0,,،الآن قبل أن تقول أيّ شيء Dialogue: 0,0:13:50.72,0:13:55.09,20,,0,0,0,,فكر حيال نوع النقود التي سوف\N.توفرها مع هذا الإستثمار Dialogue: 0,0:13:55.09,0:13:58.19,20,,0,0,0,,حسناً، بالواقع أن قيمة وقت\N.. النقود هكذا Dialogue: 0,0:13:58.19,0:14:01.16,20,,0,0,0,,إذا وضعت نفس المقدار\N،في رأسمال الخاص بيّ Dialogue: 0,0:14:01.16,0:14:05.93,20,,0,0,0,,في خلال 23 عام، أنني حصلت\N.على أكثر من ثلاثة مليون دولار Dialogue: 0,0:14:05.93,0:14:07.16,20,,0,0,0,,.ياللروعة، أجل Dialogue: 0,0:14:07.17,0:14:10.73,20,,0,0,0,,مع هذا المعدل العائد، بوسعي أن أشتري\N.سيارة جديدة في كل مرة تصبح قذرة Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:12.67,20,,0,0,0,,ـ أليس هذا مثير للإعجاب؟\N(ـ إنه مذهل يا سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:17.20,20,,0,0,0,,كما ترى، أنني لم أصل للمكان\Nحيث وصلت إليه اليوم Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:20.97,20,,0,0,0,,،من خلال طلب الصدقات\N.بل من خلال العمل الشاق Dialogue: 0,0:14:20.97,0:14:23.64,20,,0,0,0,,.. واليوم، هذا العمل الشاق كوفئ Dialogue: 0,0:14:23.64,0:14:27.31,20,,0,0,0,,منذ أن أصبحت شريكاً\N.في شركتي Dialogue: 0,0:14:27.03,0:14:31.40,20,,0,0,0,,ـ سيّد (كينغ)، هذا رائع\Nـ شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:32.74,20,,0,0,0,,.. هذا Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:34.01,20,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:35.61,20,,0,0,0,,.. هذا رائع يا سيّد (كينغ)، استمع لي Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:38.12,20,,0,0,0,,أنني أحد أقوى العمال الذين\N.سبق وأن قابلتهم في حياتك Dialogue: 0,0:14:38.28,0:14:41.44,20,,0,0,0,,أعني، أنني لهذا السبب هنا\N.أغسل السيارات كل يوم Dialogue: 0,0:14:41.60,0:14:44.00,20,,0,0,0,,لذا شعرت أنني إذا قابلت\Nوجهاً لوجه، سوف Dialogue: 0,0:14:44.16,0:14:47.88,20,,0,0,0,,تود مساعدة مالك العمل\N.وصانع الوظيفة Dialogue: 0,0:14:48.04,0:14:52.01,20,,0,0,0,,.أنني أساعدك من خلال القول لا استطيع Dialogue: 0,0:14:52.20,0:14:55.64,20,,0,0,0,,... ـ سيّد (كينغ)، هذا\Nـ بهذه الطريقة، يمكنك أن تفعلها بطريقتك الخاصة Dialogue: 0,0:14:55.80,0:14:59.69,20,,0,0,0,,حسناً، سيّد (كينغ)، لديّ الكثير من الرفاق\N... يساعدوني في هذا الطريق بالفعل، و Dialogue: 0,0:14:59.84,0:15:03.44,20,,0,0,0,,.رائع، إذاً لديك طريق لخوض النجاح Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:04.96,20,,0,0,0,,لماذا لم تخبرني بذلك؟ Dialogue: 0,0:15:06.44,0:15:09.88,20,,0,0,0,,كما ترى، كل واحد، سواء ولدنا\N.. أغنياء أو فقراء Dialogue: 0,0:15:09.88,0:15:13.81,20,,0,0,0,,.. أو أبيض أو متنوع Dialogue: 0,0:15:13.82,0:15:15.62,20,,0,0,0,,.. الذي أصبحنا عليه Dialogue: 0,0:15:15.62,0:15:17.42,20,,0,0,0,,.كان معتمداً على قراراتنا الخاصة بنا Dialogue: 0,0:15:17.42,0:15:18.55,20,,0,0,0,,.إنه بهذه البساطة Dialogue: 0,0:15:18.76,0:15:21.20,20,,0,0,0,,هل تعرف مَن الذي بدأ\Nمشواره في المرآب؟ Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:24.64,20,,0,0,0,,.هيولت باكارد)، إذاً أنت في الشركة المناسبة) Dialogue: 0,0:15:25.44,0:15:27.64,20,,0,0,0,,... ـ وعلى ذكر هذا الكلام\N.. ـ كلا، سيّدي Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:32.27,20,,0,0,0,,.(ـ ليس عليك أن تعطيني هذا المقدار يا سيّد (كينغ\Nـ تمهل، تمهل، تمهل، تمهل Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:34.14,20,,0,0,0,,(ليس عليك أن تعطيني هذا المقدار يا سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:15:34.14,0:15:35.91,20,,0,0,0,,(ـ سيّد (كينغ\Nـ تمهل، تفضل Dialogue: 0,0:15:35.91,0:15:37.11,20,,0,0,0,,.. ليس عليك حقاً أن Dialogue: 0,0:15:37.11,0:15:38.47,20,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:15:38.48,0:15:39.78,20,,0,0,0,,.هذه البداية Dialogue: 0,0:15:39.78,0:15:44.18,20,,0,0,0,,.سيّد (كينغ)، أرجوك\N.. أشعر كإنّك لم تمنحني Dialogue: 0,0:15:47.68,0:15:50.39,20,,0,0,0,,!النجاح يتعلق بالعقل Dialogue: 0,0:15:54.49,0:15:56.93,20,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:09.84,20,,0,0,0,,!مرحباً بالجميع Dialogue: 0,0:16:09.84,0:16:11.01,20,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:16.88,20,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكم للإحتفال معنا بخطوبتنا Dialogue: 0,0:16:16.90,0:16:18.90,20,,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:16:18.93,0:16:20.93,20,,0,0,0,,!المعذرة Dialogue: 0,0:16:26.46,0:16:28.89,20,,0,0,0,,ذو الرابطة الصفراء\Nأنا أراك Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:31.84,20,,0,0,0,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:16:32.93,0:16:34.93,20,,0,0,0,,.. جيمس)، أنا أحبك) Dialogue: 0,0:16:34.93,0:16:37.50,20,,0,0,0,,ولا يسعني الإنتظار حتى أتزوجك Dialogue: 0,0:16:39.40,0:16:44.50,20,,0,0,0,,.. وبسبب إنّك هزيت عالمي Dialogue: 0,0:16:44.51,0:16:46.21,20,,0,0,0,,!لقد أحضرت هذا لك Dialogue: 0,0:16:46.21,0:16:50.01,20,,0,0,0,,!ياللروعة Dialogue: 0,0:16:50.01,0:16:51.74,20,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:16:53.25,0:16:56.18,20,,0,0,0,,.هذه جميلة Dialogue: 0,0:16:56.18,0:16:58.45,20,,0,0,0,,.(لكنها ليست جميلة بقدركِ يا (أليسا Dialogue: 0,0:16:59.55,0:17:01.75,20,,0,0,0,,ـ أنا أحبكِ\Nـ أنا أحبك Dialogue: 0,0:17:01.76,0:17:06.89,20,,0,0,0,,التواجد معكِ وعلى أمام جميع\N.. أصدقائنا والعائلة هنا Dialogue: 0,0:17:06.89,0:17:10.96,20,,0,0,0,,أنني فقط أود القول، أنني\N!رجلاً أكثر حظاً في العالم Dialogue: 0,0:17:10.97,0:17:12.30,20,,0,0,0,,!أعزف شيئاً Dialogue: 0,0:17:14.10,0:17:16.70,20,,0,0,0,,حسناً، بالواقع، هناك شيء\N!أكثر من هديتك Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:19.04,20,,0,0,0,,!(إنه سيّد (جون ماير Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:21.77,20,,0,0,0,,!(ـ (جون ماير\Nـ شكراً لكم Dialogue: 0,0:17:21.78,0:17:23.21,20,,0,0,0,,!مرحباً بالجميع Dialogue: 0,0:17:23.21,0:17:26.21,20,,0,0,0,,مَن (جون ماير)؟ Dialogue: 0,0:17:26.21,0:17:28.38,20,,0,0,0,,فقط أريد القول، شكراً لكما\N،)يا (جيمس) و(أليسا Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:32.45,20,,0,0,0,,.. ـ لجعلي\N!ـ أخرسوا Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:35.39,20,,0,0,0,,.جزء من ليلتكما المميزة ...\N.شكراً جزيلاً لكما Dialogue: 0,0:17:35.64,0:17:38.32,20,,0,0,0,,أود أن أشكرك شخصياً حول\N.شراء مادة "براودي" الكيميائية Dialogue: 0,0:17:38.48,0:17:41.16,20,,0,0,0,,ـ بالطبع\Nـ ليس هناك شيء أحبه أكثر من جني المال Dialogue: 0,0:17:41.32,0:17:44.88,20,,0,0,0,,.ليس حتى الفتيات، أو الرفاق\N.أنني أضاجع كل شيء Dialogue: 0,0:17:56.69,0:18:02.40,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الأباء يكونون جيّدون لبناتكم"{\c} Dialogue: 0,0:18:02.40,0:18:09.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"البنات سيقعن في الغرام كما تفعلون"{\c} Dialogue: 0,0:18:09.10,0:18:13.91,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الفتيات يصبحن عاشقات"\N"اللاتي يتحولن إلى أمهات{\c} Dialogue: 0,0:18:13.91,0:18:20.61,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لذا الأمهات يكونن جيّدات لبناتكم أيضاً"{\c} Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:22.78,20,,0,0,0,,.جون)، تراجع للوراء)\N.سأعزف على القليل من الأوتار Dialogue: 0,0:18:33.13,0:18:36.06,20,,0,0,0,,!تنحوا جانباً! مكتب التحقيقات الفيدرالية\N!تراجعوا للوراء Dialogue: 0,0:18:36.06,0:18:38.47,20,,0,0,0,,!ليتنحى الجميع جانباً Dialogue: 0,0:18:39.57,0:18:41.47,20,,0,0,0,,(ـ (جيمس كينغ\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:18:41.47,0:18:45.00,20,,0,0,0,,إنّك رهن الإعتقال لـ 43 تهمة أحتيال\N.و30 تهمة إختلاس Dialogue: 0,0:18:45.01,0:18:47.91,20,,0,0,0,,ـ هذا محال\N!ـ أجل، هذا ما يقولونه جميعاً، أخرجوه من هنا Dialogue: 0,0:18:47.91,0:18:50.91,20,,0,0,0,,.أنني أعرف، إنه بعض من المزاح\Nهل هذا بعض من المزاح؟ Dialogue: 0,0:18:50.91,0:18:53.25,20,,0,0,0,,لأنه إذا لم يكن كذلك، فإنه\N.سيكون أسوأ كابوس يمكن تخيله Dialogue: 0,0:18:53.25,0:18:55.15,20,,0,0,0,,!أجل، أخيراً Dialogue: 0,0:18:55.15,0:18:58.08,20,,0,0,0,,ـ هل تسجل هذا؟\N!ـ بالطبع، أجل! أبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:18:58.09,0:19:01.35,20,,0,0,0,,أقسم أنني لا أعرف أيّ شيء\N!بشأن هذا Dialogue: 0,0:19:01.36,0:19:04.42,20,,0,0,0,,!لا تقلق يا بني\N.سأعتني بالأمر Dialogue: 0,0:19:04.43,0:19:06.26,20,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:10.80,20,,0,0,0,,ـ (غايل)، أتصل بمحاميّ\N!ـ حفلتي Dialogue: 0,0:19:10.84,0:19:13.28,20,,0,0,0,,يبدو كأن بوسعك أن تستخدم\N.صديق الآن Dialogue: 0,0:19:13.44,0:19:15.20,20,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:19.97,0:19:21.48,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عاهرة"{\c} Dialogue: 0,0:19:21.78,0:19:24.25,20,,0,0,0,,الإتهامات هي تزوير الأوراق\N.المالية والإختلاس Dialogue: 0,0:19:24.25,0:19:28.62,20,,0,0,0,,ـ هذه سجلات المعاملات تثبت إنّك مذنب\N!ـ أنني لم أرى هذه أبداً، إنها مزورة Dialogue: 0,0:19:28.63,0:19:30.63,20,,0,0,0,,،يا فتى، إذا ذهبت إلى محكمة\N!سوف يركلون مؤخرتك Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:32.69,20,,0,0,0,,ـ لذا أقبل إلتماس\N!ـ أبي Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:36.03,20,,0,0,0,,أقبل الإلتماس، وسوف تخرج في خلال\N.عام بأفضل بنية جسدية خلال حياتك Dialogue: 0,0:19:36.03,0:19:37.33,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:19:37.33,0:19:40.30,20,,0,0,0,,لديّ إيمان أن نظام العدالة\N.سوف يُبرئني Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:43.81,20,,0,0,0,,وأن هيئة المحلفين سوف تضع\N: تحيزهم جانباً وترى الحقيقة Dialogue: 0,0:19:43.81,0:19:46.11,20,,0,0,0,,."هي أنني لم أسرق المال من الناس" Dialogue: 0,0:19:46.20,0:19:48.20,20,,0,0,0,,.(وأنا لست ذلك (بيرني مادوف Dialogue: 0,0:19:48.36,0:19:52.04,20,,0,0,0,,أن قرار المحكمة كان متوقعاً اليوم\N.(بمحاكمة "مادوف الصغير"، (جيمس كينغ Dialogue: 0,0:19:57.79,0:20:00.70,20,,0,0,0,,!أنني فقدت كل شيء\N!عليك اللعنة Dialogue: 0,0:20:00.70,0:20:02.33,20,,0,0,0,,!أنني لم أفعل هذا Dialogue: 0,0:20:03.63,0:20:07.87,20,,0,0,0,,لفترة طويلة، أن الأثرياء المجرمين\Nذوي الياقات البيضاء مثلك Dialogue: 0,0:20:07.87,0:20:11.84,20,,0,0,0,,كانوا يحصلون فائدة الأحكام المخففة\Nفي سجن قليل الحراسة Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:15.51,20,,0,0,0,,.في حين العمال الأمريكان يعانون\N.(حسناً، إنها تنتهي اليوم يا سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:20:15.51,0:20:18.55,20,,0,0,0,,: أنني أحكم عليك أقسى عقوبة مسموحة Dialogue: 0,0:20:18.55,0:20:21.15,20,,0,0,0,,."عشرة أعوام في سجن شديد الحراسة" Dialogue: 0,0:20:23.65,0:20:26.32,20,,0,0,0,,أمامك 30 يوم لترتيب أمورك Dialogue: 0,0:20:27.73,0:20:29.66,20,,0,0,0,,!فقط أدهسهم Dialogue: 0,0:20:29.66,0:20:31.49,20,,0,0,0,,.لا يمكنني الذهاب للسجن\N.سوف أموت هناك Dialogue: 0,0:20:31.50,0:20:36.33,20,,0,0,0,,هذا لن يحصل يا (جيمس)، لأنني سأضع\Nالمحققين الخاصين بي يومياً على مدار الأسبوع Dialogue: 0,0:20:36.33,0:20:38.67,20,,0,0,0,,.حتى نكتشف مَن الذي فعل هذا حقاً Dialogue: 0,0:20:38.67,0:20:40.70,20,,0,0,0,,فقط أحرص أن تبقى داخل حدود\N.البلاد مع هذا الشيء مشغولاً Dialogue: 0,0:20:40.71,0:20:43.41,20,,0,0,0,,خلاف ذلك، فإن الحراس الأمريكان\N.سوف يكونون عندك بالحال Dialogue: 0,0:20:43.41,0:20:47.08,20,,0,0,0,,.بُني، أريدك أن تكون قوياً\Nهل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:51.35,20,,0,0,0,,.سأفعل\N.سأكون قوياً من أجلك، يا أبي Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:52.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ثلاثون يوماً حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:20:58.22,0:20:59.79,20,,0,0,0,,!لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:21:14.28,0:21:15.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"خمسة وعشرون يوماً حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:21:15.77,0:21:18.81,20,,0,0,0,,!لا بد عليّ مغادرة البلاد Dialogue: 0,0:21:33.26,0:21:34.66,20,,0,0,0,,،لقد أستغرق طويلاً ليتصلوا بيّ Dialogue: 0,0:21:34.66,0:21:37.63,20,,0,0,0,,.لقد فوت موعد إزالة شعر جسدي\N.أشعر كأنني غوريلا Dialogue: 0,0:21:37.63,0:21:39.16,20,,0,0,0,,.وإنه الصيف، أيضاً Dialogue: 0,0:21:39.16,0:21:42.06,20,,0,0,0,,.لا يمكنني تصديق أن هذا يحدث ليّ Dialogue: 0,0:21:42.07,0:21:44.93,20,,0,0,0,,ـ إنه يبدو كإنهم لم يتعرفوا عليكِ حتى\Nـ شكراً لكِ، أجل Dialogue: 0,0:21:44.94,0:21:48.40,20,,0,0,0,,!(أليسا)\N.(هذا أنا، (جيمس Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:51.47,20,,0,0,0,,أعلم، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:21:51.48,0:21:55.64,20,,0,0,0,,ـ لماذا تبدو هكذا؟\N!ـ فقط تناولوا السلطة الخاصة بكم Dialogue: 0,0:21:55.65,0:21:58.35,20,,0,0,0,,.سأقتلكم إذا قلتم أيّ شيء Dialogue: 0,0:21:58.35,0:22:00.68,20,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:22:00.69,0:22:01.69,20,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:22:01.69,0:22:04.52,20,,0,0,0,,.لقد راودتني فكرة رائعة\N!فقط دعينا نهرب بعيداً Dialogue: 0,0:22:04.52,0:22:06.52,20,,0,0,0,,في مكانٍ ما لا يمكن لأحد\N.أن يفكر بأن يعثر علينا Dialogue: 0,0:22:06.52,0:22:08.86,20,,0,0,0,,.(المكسيك) Dialogue: 0,0:22:08.86,0:22:12.33,20,,0,0,0,,.دعينا نترك هذا العالم الدنيوي وراءنا Dialogue: 0,0:22:12.33,0:22:14.13,20,,0,0,0,,.ونعيش في كوخ من غرفة واحدة Dialogue: 0,0:22:14.13,0:22:15.66,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:22:15.67,0:22:19.50,20,,0,0,0,,ـ أجل، ويمكنكِ أن تبيعين العلكة على الطريق\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:19.50,0:22:22.34,20,,0,0,0,,.أسمعي، سوف نتكلم بالتفاصيل لاحقاً Dialogue: 0,0:22:22.34,0:22:23.84,20,,0,0,0,,ـ يجب علينا الرحيل من هنا\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:22:23.84,0:22:26.98,20,,0,0,0,,ـ لقد قطعت سوار كاحلي بالفعل\N!ـ كلا! كلا Dialogue: 0,0:22:26.98,0:22:28.18,20,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:22:28.18,0:22:29.51,20,,0,0,0,,ـ (جيمس)، كلا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:29.51,0:22:31.05,20,,0,0,0,,ـ كلا! أنني سأتركك\Nـ لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:31.05,0:22:33.95,20,,0,0,0,,.لكنني ظننتكِ تحبيني للأبد Dialogue: 0,0:22:33.95,0:22:37.95,20,,0,0,0,,.حسناً، أصبحت تعرف الآن Dialogue: 0,0:22:40.72,0:22:42.46,20,,0,0,0,,.(أليسا) Dialogue: 0,0:22:43.46,0:22:46.36,20,,0,0,0,,.هذه قوات مارشال الأمريكية Dialogue: 0,0:22:46.36,0:22:48.33,20,,0,0,0,,جيمس كينغ)، أخرج من المبنى) Dialogue: 0,0:22:48.33,0:22:51.47,20,,0,0,0,,ـ وسلم نفسك للسجن بالفور\N!ـ تباً Dialogue: 0,0:22:53.74,0:22:55.40,20,,0,0,0,,.مرحباً يا رفاق، إنه بالداخل Dialogue: 0,0:22:57.84,0:22:59.48,20,,0,0,0,,لماذا تعتقلوني؟ Dialogue: 0,0:22:59.48,0:23:01.58,20,,0,0,0,,.(اسمي (ريغاندو إستبان Dialogue: 0,0:23:01.58,0:23:04.51,20,,0,0,0,,.(أنني مجرد نادل بسيط من (بليز Dialogue: 0,0:23:04.52,0:23:05.81,20,,0,0,0,,.(مهلاً، كلا، من (المكسيك Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:08.28,20,,0,0,0,,.(أتصلوا بمحاميّ في (تيخوانا Dialogue: 0,0:23:08.72,0:23:10.08,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ثلاثة وعشرون يوماً حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:23:19.43,0:23:22.23,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:23:22.23,0:23:23.57,20,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم؟ أخرج\N!ـ هذا أنا Dialogue: 0,0:23:23.57,0:23:25.77,20,,0,0,0,,!ـ هذا أنا\Nـ سيّد (كينغ)؟ Dialogue: 0,0:23:25.77,0:23:28.40,20,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ لقد أرعبتني للغاية يا رجل Dialogue: 0,0:23:28.41,0:23:30.07,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله في صندوق السيارة؟ Dialogue: 0,0:23:30.07,0:23:33.18,20,,0,0,0,,أنني فقط أحتجت لمكان\N.أستجمع بهِ قواي Dialogue: 0,0:23:33.18,0:23:35.01,20,,0,0,0,,.كما تعلم، بداية جديدة Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:38.01,20,,0,0,0,,.حسناً، دعني أساعدك بالخروج، يا رجل Dialogue: 0,0:23:41.89,0:23:43.39,20,,0,0,0,,!(تباً لك، (كينغ Dialogue: 0,0:23:43.39,0:23:46.26,20,,0,0,0,,!ـ لقد فقدتُ كل شيء بسببك\N!ـ أنني لم أفعل هذا Dialogue: 0,0:23:46.26,0:23:47.76,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:23:47.76,0:23:49.86,20,,0,0,0,,!اللعنة على ذلك الشخص Dialogue: 0,0:23:49.86,0:23:51.86,20,,0,0,0,,!اللعنة على الثدي Dialogue: 0,0:23:51.86,0:23:53.70,20,,0,0,0,,!اللعنة على الثدي Dialogue: 0,0:23:53.70,0:23:55.90,20,,0,0,0,,.(من أجل حب (ألان غرينسبان Dialogue: 0,0:23:55.90,0:23:58.77,20,,0,0,0,,.تباً! حياتي دمرت Dialogue: 0,0:24:00.37,0:24:04.54,20,,0,0,0,,أنني أجرؤ بإنّك سمعت أنني\N.سوف أدخل السجن Dialogue: 0,0:24:04.54,0:24:09.11,20,,0,0,0,,.أجل، جميعنا سمع هذا\N.أنني فقط لم أذكر هذا بالبداية، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:24:09.11,0:24:11.78,20,,0,0,0,,هيّا، ربما إنهم أرسلوك إلى\N.(سجن (كليب فيد Dialogue: 0,0:24:11.78,0:24:14.12,20,,0,0,0,,سوف يكون بوسعك لعب التنس\N.والغولف، كما تعلم Dialogue: 0,0:24:14.12,0:24:19.39,20,,0,0,0,,(ـ أنني أرسلت إلى (سان كوينتين\Nـ هل أرسلوك إلى (سان كوينتين)؟ Dialogue: 0,0:24:20.96,0:24:22.79,20,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:24:22.79,0:24:24.56,20,,0,0,0,,.(هناك أوغاد في (سان كوينتين Dialogue: 0,0:24:24.56,0:24:28.04,20,,0,0,0,,ـ الجميع يداعب قضيبه\Nـ لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:24:28.20,0:24:31.40,20,,0,0,0,,.إنّك لن تحصل على ذلك\N.سوف تدخل السجن لثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:24:32.00,0:24:33.96,20,,0,0,0,,.سأدخل هناك لـ 10 أعوام Dialogue: 0,0:24:34.12,0:24:36.88,20,,0,0,0,,اللعنة! عشرة أعوام؟ Dialogue: 0,0:24:37.12,0:24:39.93,20,,0,0,0,,!ـ أوه\Nـ لماذا تقول شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:24:40.16,0:24:42.16,20,,0,0,0,,إنه ليس سيء بقدر ما سمعت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:42.52,0:24:45.49,20,,0,0,0,,.إذا سمعت الجميع يضاجع، فإنه سيء\N.هكذا يكون سيئاً Dialogue: 0,0:24:45.64,0:24:47.00,20,,0,0,0,,.أنني لم اسمع هذا الجزء Dialogue: 0,0:24:47.67,0:24:51.57,20,,0,0,0,,إنهم يطلقون عليه أيضاً\N.إغتصاب سان" يا رجل" Dialogue: 0,0:24:51.57,0:24:54.87,20,,0,0,0,,.لا أود هذا الشيء يحصل لأسوء أعدائي حتى\N.إنّك تتكلم بشأن شيء سيء؟ فهذا سيء Dialogue: 0,0:24:54.87,0:24:59.11,20,,0,0,0,,.يجب عليك أن تعرف\N.أنا آسف لتذكيرك بهذا Dialogue: 0,0:24:59.11,0:25:02.25,20,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:25:02.25,0:25:04.58,20,,0,0,0,,.بالواقع، حول دخولك السجن Dialogue: 0,0:25:04.58,0:25:06.05,20,,0,0,0,,بالواقع حول دخولي السجن"؟" Dialogue: 0,0:25:06.08,0:25:08.52,20,,0,0,0,,.أجل\N.اسمع، إنّك قضيت مدتك في السجن Dialogue: 0,0:25:08.68,0:25:12.73,20,,0,0,0,,.. إنّك سددت دينك، ونحن كمجتمع Dialogue: 0,0:25:12.88,0:25:15.12,20,,0,0,0,,.علينا أن نرحب بعودتك، وفعلنا ذلك Dialogue: 0,0:25:15.88,0:25:17.92,20,,0,0,0,,.أنت وأنا لدينا قاسم مشترك Dialogue: 0,0:25:18.08,0:25:20.12,20,,0,0,0,,.ماعدا لم يسبق لك وأن صوت أبداً Dialogue: 0,0:25:21.49,0:25:24.96,20,,0,0,0,,،فقط قبل أن أصل للمستوى الآخر من الغضب\N،سيّد (كينغ)، فقط أخبرني شيء مضحك Dialogue: 0,0:25:24.96,0:25:27.16,20,,0,0,0,,ـ كيف عرفت أنني دخلت السجن؟\Nـ إنه شيء بسيط جداً Dialogue: 0,0:25:27.16,0:25:28.83,20,,0,0,0,,.إنه التحليل الإحصائي هذا ما أقوم به Dialogue: 0,0:25:28.83,0:25:34.30,20,,0,0,0,,لك الأمر : واحد من أصل 3 سود سوف\N.يجد نفسه مسجون خلال فترة حياته Dialogue: 0,0:25:34.30,0:25:35.90,20,,0,0,0,,ـ تخيل البيتزا، حسناً؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:25:35.90,0:25:40.91,20,,0,0,0,,.هناك ثلاثة قطع\N.ثلاثة قطع سوداء Dialogue: 0,0:25:40.91,0:25:44.84,20,,0,0,0,,واحدة من تلك قطع البتزا\Nسوف تلقى في السجن Dialogue: 0,0:25:44.85,0:25:47.15,20,,0,0,0,,.في مرحلة ما من حياتها Dialogue: 0,0:25:47.15,0:25:50.42,20,,0,0,0,,هل تعرف أمراً؟ دعني أعطيك\N.تحليلي الإحصائي Dialogue: 0,0:25:50.42,0:25:54.82,20,,0,0,0,,إنّك ستذهب إلى (سان كويتين)، فهناك\N.فرصة 100% بإنّك ستكون شخص داعر Dialogue: 0,0:25:54.82,0:25:58.06,20,,0,0,0,,: عشرة أعوام من هذه Dialogue: 0,0:25:58.06,0:26:00.03,20,,0,0,0,,هل تعرف ما هذا؟ Dialogue: 0,0:26:00.03,0:26:01.99,20,,0,0,0,,هذه مؤخرة رجل أسود كبيرة\N.على مؤخرتك البيضاء الشاحبة Dialogue: 0,0:26:04.33,0:26:07.23,20,,0,0,0,,"!أنت تقول : "كلا، لا أريد بعد Dialogue: 0,0:26:07.24,0:26:09.60,20,,0,0,0,,."توقف! هذا يكفي"\N.لقد فات الأوان Dialogue: 0,0:26:09.60,0:26:12.01,20,,0,0,0,,.إنه دخل القضيب في الرجل التالي Dialogue: 0,0:26:12.01,0:26:13.11,20,,0,0,0,,.هذا مثل الأرنب Dialogue: 0,0:26:13.11,0:26:16.01,20,,0,0,0,,،وأنت لا ترغب بهِ بعد\N.والآن تأتي للرجل الذي يود أن يداعب وجهك Dialogue: 0,0:26:16.01,0:26:19.05,20,,0,0,0,,."أوه، أنني أحب شعره"\N.إنه يتنفس عليك Dialogue: 0,0:26:19.05,0:26:22.22,20,,0,0,0,,هذا مقرف، لكن خمن ماذا؟\N!يمكنك أن تتطلع لهذا لعشرة أعوام Dialogue: 0,0:26:22.22,0:26:27.69,20,,0,0,0,,ماذا لو تكلمت مع جميع العاهرات ونشكل\N!"وحدة، وننقلب ونقول : "يكفي Dialogue: 0,0:26:27.69,0:26:30.56,20,,0,0,0,,ـ فنكون نحن أكثر منهم بالفعل\Nـ حسناً، ليس كذلك Dialogue: 0,0:26:30.56,0:26:34.43,20,,0,0,0,,.إنّك تستحق كل شيء تناله\N.حظاً موفقاً لكي تنجو، سيّدي Dialogue: 0,0:26:34.43,0:26:37.20,20,,0,0,0,,!وحظاً أفضل في التعامل مع نفسك Dialogue: 0,0:26:37.20,0:26:39.37,20,,0,0,0,,.مهلاً! مهلاً! لا ترحل\N.لا ترحل، أرجوك Dialogue: 0,0:26:39.37,0:26:42.04,20,,0,0,0,,ـ يمكنني الإستفادة من مساعدتك\Nـ أساعدك في ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:42.04,0:26:45.61,20,,0,0,0,,.تساعدني بأن لا أكون واحد داعر Dialogue: 0,0:26:45.61,0:26:50.31,20,,0,0,0,,هل تتوقع مني أن أساعدك؟\Nهل من المفترض أن أعلمك ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:26:50.31,0:26:52.75,20,,0,0,0,,.. كيف أتخلص من هذا Dialogue: 0,0:26:52.75,0:26:56.25,20,,0,0,0,,ـ حسناً، توقف\Nـ بوسعك أن تدربني Dialogue: 0,0:26:56.25,0:26:59.29,20,,0,0,0,,."يمكنك أن تكون "أثينا" لـ "أوديسيوس Dialogue: 0,0:26:59.29,0:27:01.59,20,,0,0,0,,!أنني لا أعرف حتى ما هذا يا رجل Dialogue: 0,0:27:01.59,0:27:03.59,20,,0,0,0,,.يمكنني أن أدفع لك Dialogue: 0,0:27:03.59,0:27:05.39,20,,0,0,0,,.أياً كان يكلف الأمر Dialogue: 0,0:27:05.39,0:27:08.60,20,,0,0,0,,ـ أنني أريد 30 ألف دولار\Nـ إتفقنا Dialogue: 0,0:27:08.60,0:27:10.90,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:27:10.90,0:27:12.90,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:27:12.90,0:27:14.57,20,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:27:14.57,0:27:16.27,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:27:16.27,0:27:20.31,20,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ أنني فقط أعرف هاتين الحركتين Dialogue: 0,0:27:20.31,0:27:21.67,20,,0,0,0,,ما الذي تحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:27:21.68,0:27:23.98,20,,0,0,0,,ـ مصافحة؟ هل تريد مصافحة يدي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:27:23.98,0:27:26.81,20,,0,0,0,,ـ طبيعي\Nـ إنه إتفاق، لدينا إتفاق Dialogue: 0,0:27:26.82,0:27:30.12,20,,0,0,0,,(ـ ممتاز، شكراً لك (دارنيل\Nـ سأراك في الصباح، أيها المدان Dialogue: 0,0:27:30.12,0:27:31.68,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:27:31.69,0:27:33.15,20,,0,0,0,,ـ أنني أحاول فعل هذا\Nـ كلا Dialogue: 0,0:27:33.16,0:27:35.02,20,,0,0,0,,ـ المصافحة، لا بأس بها\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:27:35.02,0:27:37.19,20,,0,0,0,,.سيّد (كينغ)، كلا، سأتولى هذا Dialogue: 0,0:27:37.19,0:27:38.86,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:27:38.86,0:27:41.53,20,,0,0,0,,ـ أقدر هذا\Nـ لا مشكلة، أنني أقدر هذا Dialogue: 0,0:27:47.87,0:27:50.20,20,,0,0,0,,!أجل! شكراً لك Dialogue: 0,0:27:50.48,0:27:52.05,20,,0,0,0,,!شكراً لك، أيها المسيح Dialogue: 0,0:27:52.20,0:27:55.64,20,,0,0,0,,!عرفت ذلك\N.لقد عرفت بقدوم يومي Dialogue: 0,0:27:55.80,0:27:57.48,20,,0,0,0,,.سأحصل على منزل Dialogue: 0,0:27:57.64,0:28:01.36,20,,0,0,0,,.سأحصل على منزل Dialogue: 0,0:28:04.66,0:28:08.46,20,,0,0,0,,.عزيزي، هذا ليس منطقي Dialogue: 0,0:28:08.46,0:28:11.79,20,,0,0,0,,ـ لماذا وظفك؟\Nـ لأنه يظن بأنني كنت في السجن يا عزيزتي Dialogue: 0,0:28:11.80,0:28:15.16,20,,0,0,0,,.كما ترى، إنه هذا الجزء الذي لم أفهمه\Nلماذا أخبرته بذلك؟ Dialogue: 0,0:28:15.17,0:28:17.17,20,,0,0,0,,.أنني لم أخبره، هو من أفترض ذلك Dialogue: 0,0:28:17.17,0:28:18.37,20,,0,0,0,,ـ أفترض ذلك؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:28:18.37,0:28:20.84,20,,0,0,0,,إذاً، ما السبب الذي دفعته أن\Nيفترض بإنّك كنت في السجن؟ Dialogue: 0,0:28:20.84,0:28:22.14,20,,0,0,0,,.لقد كنت أسود Dialogue: 0,0:28:22.14,0:28:25.01,20,,0,0,0,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:28:25.01,0:28:26.91,20,,0,0,0,,حسناً، لم أفهم ما الذي يجعلك\N.تظنين أنه شيء جنوني Dialogue: 0,0:28:26.91,0:28:30.85,20,,0,0,0,,.في غضون 30 يوم، سوف نحصل على المال\Nالمنزل سيكون ملكنا، لذا ما المشكلة في هذا؟ Dialogue: 0,0:28:30.85,0:28:34.72,20,,0,0,0,,المشكلة هي إنه لن يصدق\N.بإنّك كنت في السجن أبداً Dialogue: 0,0:28:34.72,0:28:38.35,20,,0,0,0,,،اسمع يا عزيزي، أنا زوجتك\N.لذا، سأكون واضحة معك Dialogue: 0,0:28:38.36,0:28:40.69,20,,0,0,0,,.إنّك لست رجل شرير تماماً Dialogue: 0,0:28:40.69,0:28:43.56,20,,0,0,0,,ليس عليّ أن أكون شريراً\N.لأتظاهر بأني شرير Dialogue: 0,0:28:43.56,0:28:48.06,20,,0,0,0,,إتفقنا؟ بصراحة، كل ما عليّ فعله\N.هو تغيير صوتي، وأتكلم بصوت عميق Dialogue: 0,0:28:48.07,0:28:51.70,20,,0,0,0,,أتحدث هكذا ويكون كل شيء\N.نمطي يجعله يخال أنني بالفعل Dialogue: 0,0:28:51.70,0:28:54.07,20,,0,0,0,,ـ الآن، أنني رجل شرير\Nـ أجل، إنه كذلك Dialogue: 0,0:28:54.07,0:28:56.91,20,,0,0,0,,.إنّك بارع جداً في هذا، يا عزيزي Dialogue: 0,0:28:56.91,0:28:59.51,20,,0,0,0,,.أتمنى لك ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:28:59.51,0:29:03.05,20,,0,0,0,,!ـ أيتها العاهرة! لا تبتعدي عني\Nـ ما الذي قلته ليّ للتو بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:29:03.05,0:29:04.21,20,,0,0,0,,ـ يا فتاة، توقفي\Nـ ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:29:04.22,0:29:07.35,20,,0,0,0,,!توقفي! توقفي\Nما هذا؟ Dialogue: 0,0:29:07.35,0:29:09.62,20,,0,0,0,,!أنني أحبكِ! لقد كنت أمثل Dialogue: 0,0:29:10.62,0:29:13.79,20,,0,0,0,,ـ أيتها العاهرة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:13.79,0:29:15.39,20,,0,0,0,,!أنني لم أقل أيّ شيء Dialogue: 0,0:29:15.39,0:29:17.86,20,,0,0,0,,.أنني لم أقل أيّ شيء Dialogue: 0,0:29:17.86,0:29:20.10,20,,0,0,0,,هل تريدين مشاهدة فيلم "دفتر الملاحظات"؟ Dialogue: 0,0:29:20.10,0:29:23.37,20,,0,0,0,,(ـ أنني أحبكما أنت و(ماكيلا\Nـ أجل، أنا أحبك أيضاً، طابت ليلتك Dialogue: 0,0:29:25.60,0:29:26.87,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(الليلة عرض مع (جيمي فالون"{\c} Dialogue: 0,0:29:27.07,0:29:29.54,20,,0,0,0,,إنّك وصلت إلى البريد الصوتي\N.(لـ (مارتن كلارك Dialogue: 0,0:29:29.54,0:29:31.31,20,,0,0,0,,.الرجاء أترك رسالة بعد الرنين Dialogue: 0,0:29:32.48,0:29:33.54,20,,0,0,0,,مرحباً، أبي؟ Dialogue: 0,0:29:33.54,0:29:35.31,20,,0,0,0,,.(أنا (جيمس Dialogue: 0,0:29:35.31,0:29:39.08,20,,0,0,0,,فقط أتساءل إن كان هناك\N.أي أخبار من المحققين Dialogue: 0,0:29:39.08,0:29:41.62,20,,0,0,0,,.ما زلت أحبك Dialogue: 0,0:29:41.62,0:29:44.59,20,,0,0,0,,.شكراً لك، وداعاً Dialogue: 0,0:29:44.59,0:29:46.82,20,,0,0,0,,.الآن، سمعت قصة مجنونة عنك Dialogue: 0,0:29:46.82,0:29:48.56,20,,0,0,0,,ـ هذا الرجل (جيمي كينغ)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:29:48.56,0:29:53.33,20,,0,0,0,,وسمعتُ بإنّك عزفت في الحفلة\N.عندما أعتقل Dialogue: 0,0:29:53.33,0:29:56.73,20,,0,0,0,,أجل، لم أكن أعلم بأني كنت\N.أعزف لواحد متوحش Dialogue: 0,0:29:56.73,0:30:00.17,20,,0,0,0,,لا أعرف كيف أوضح حقاً كيف يقبل\N.أن يأخذ المال من شخص هكذا Dialogue: 0,0:30:00.17,0:30:02.27,20,,0,0,0,,،إنه يجعلك تود أن تعيده إليهم Dialogue: 0,0:30:02.27,0:30:04.97,20,,0,0,0,,إذا إذا يكون أسوأ من ذلك\N.لأن بعد ذلك يحصلون عليه Dialogue: 0,0:30:04.98,0:30:10.15,20,,0,0,0,,وكل هذا الشعور باليأس بأنني كنت\Nعلى وشك إجراء عمليتنا الإبداعية Dialogue: 0,0:30:10.15,0:30:13.32,20,,0,0,0,,،وهذا ما ألهمني لكتابة تلك الأغنية Dialogue: 0,0:30:13.32,0:30:15.99,20,,0,0,0,,"التي بالواقع متوفرة في "الآي تونز\N.الليلة في منتصف اليل Dialogue: 0,0:30:15.99,0:30:17.15,20,,0,0,0,,.ـ ياللروعة\N.ـ إن كان بوسعي عزفها Dialogue: 0,0:30:17.16,0:30:18.62,20,,0,0,0,,ـ رائع\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:30:18.62,0:30:22.32,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لا يمكنني الرؤية من خلال الجدران"{\c} Dialogue: 0,0:30:22.33,0:30:26.36,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ولا يمكنني قراءة عقلك"{\c} Dialogue: 0,0:30:26.36,0:30:29.33,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لكن إذا فعلت ورأيت"{\c} Dialogue: 0,0:30:29.33,0:30:33.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ذلك الرجل (جيمس كينغ"\N"إنه مغفل كبير{\c} Dialogue: 0,0:30:33.50,0:30:37.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أعني، يا له من مغفل"{\c} Dialogue: 0,0:30:37.31,0:30:41.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لكن هذا (جيمس) سوف يضع"{\c} Dialogue: 0,0:30:41.31,0:30:43.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يداه على جدران السجن"{\c} Dialogue: 0,0:30:43.15,0:30:46.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ويختنق فمه من الخصيات"{\c} Dialogue: 0,0:30:46.15,0:30:48.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إنه سيخنق فمه بالخصيات"{\c} Dialogue: 0,0:30:48.95,0:30:50.39,20,,0,0,0,,.أكره أن أعترف بهذا، لكنها أغنية رائعة Dialogue: 0,0:30:50.48,0:30:53.32,20,,0,0,0,,.حسناً، جميل جداً، (جون ماير)، أيها الجميع Dialogue: 0,0:30:53.48,0:30:56.16,20,,0,0,0,,.الآن سأحلم بالخصيات Dialogue: 0,0:30:57.49,0:31:01.86,20,,0,0,0,,.(مرحباً (راسيل)، هذا أنا (دارنيل Dialogue: 0,0:31:01.86,0:31:04.83,20,,0,0,0,,.ابن عمك (دارنيل)، يا رجل Dialogue: 0,0:31:04.40,0:31:05.49,20,,0,0,0,,.. (استمع، يا (راسيل Dialogue: 0,0:31:05.50,0:31:09.73,20,,0,0,0,,ما رأيك أن تحصل على 500 دولار\Nمقابل أن تخبرني كيف يبدو السجن؟ Dialogue: 0,0:31:09.73,0:31:12.63,20,,0,0,0,,.أجل، أنني لا أريد قول هذا Dialogue: 0,0:31:12.64,0:31:15.14,20,,0,0,0,,.راسيل)، لا يجب عليّ قول هذا) Dialogue: 0,0:31:15.14,0:31:18.31,20,,0,0,0,,لأجل ماذا؟ ماذا .. ؟\N.حسناً، جيّد Dialogue: 0,0:31:18.31,0:31:21.14,20,,0,0,0,,.أنا (كليف هاكستابل) اللعين كالمهبل Dialogue: 0,0:31:21.15,0:31:24.51,20,,0,0,0,,!كلا\N."أنني حتى لا أرتدي سروال "كاكي Dialogue: 0,0:31:24.52,0:31:28.35,20,,0,0,0,,راسيل)، هل يمكنك رجاءً أن)\Nتساعدني بشأن ما أطلبه منك؟ Dialogue: 0,0:31:28.35,0:31:30.59,20,,0,0,0,,.فقط لنبدأ من البداية Dialogue: 0,0:31:30.59,0:31:33.92,20,,0,0,0,,.كلا، كلا، أقصد البداية\N.مثل أول يوم في السجن Dialogue: 0,0:31:33.92,0:31:38.13,20,,0,0,0,,هل هذا في اليوم الأول؟ Dialogue: 0,0:31:38.13,0:31:40.96,20,,0,0,0,,أوه! ليس هناك إحماء؟ Dialogue: 0,0:31:40.97,0:31:42.80,20,,0,0,0,,.هذا محزن Dialogue: 0,0:31:42.80,0:31:44.87,20,,0,0,0,,معذرةً يا (راسيل)، هل أنني\Nسمعت للتو إطلاق نار؟ Dialogue: 0,0:31:44.87,0:31:48.70,20,,0,0,0,,.عليك أن تذهب\N.حسناً، وداعاً Dialogue: 0,0:31:48.81,0:31:52.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أثنان وعشرون يوم حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:31:57.05,0:31:58.45,20,,0,0,0,,.. هل أنت جاهز، أيها الوغـ Dialogue: 0,0:31:58.45,0:31:59.65,20,,0,0,0,,.. هل أنت جاهز، أيها الوغـ Dialogue: 0,0:31:59.65,0:32:00.98,20,,0,0,0,,.. هل أنت جاهز، أيها الوغـ Dialogue: 0,0:32:00.99,0:32:02.15,20,,0,0,0,,.هذا هو، هذا هو Dialogue: 0,0:32:05.02,0:32:07.79,20,,0,0,0,,!أنا قادم Dialogue: 0,0:32:07.79,0:32:11.56,20,,0,0,0,,.ريتا)، (ماكيلا)، منزل جديد، مدرسة جيّدة) Dialogue: 0,0:32:11.56,0:32:13.53,20,,0,0,0,,هل أنت جاهز، أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:32:13.53,0:32:15.50,20,,0,0,0,,!لحظة واحدة Dialogue: 0,0:32:19.24,0:32:22.57,20,,0,0,0,,مرحباً؟ مرحباً؟ Dialogue: 0,0:32:22.57,0:32:24.64,20,,0,0,0,,هل أنت جاهز، أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:32:24.64,0:32:29.41,20,,0,0,0,,!ـ إنه يحرق\N!ـ إنه رذاذ الفلفل، أيها الداعر Dialogue: 0,0:32:29.41,0:32:31.75,20,,0,0,0,,: القاعدة رقم واحد\Nعليك أن تكون على أهبة الإستعداد دوماً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:31.75,0:32:34.55,20,,0,0,0,,لأنه في داخل يوجد أحد\N!ينتظرك في كل زاوية ليدمرك Dialogue: 0,0:32:34.55,0:32:39.35,20,,0,0,0,,!مدرسة السجن بدأت، أيها الوغد\N.إنّك أخفقت بالفعل Dialogue: 0,0:32:39.36,0:32:41.36,20,,0,0,0,,.أنا سعيد جداً لتوظيفك Dialogue: 0,0:32:41.36,0:32:42.89,20,,0,0,0,,.هذا فقط ما أحتاج إليه Dialogue: 0,0:32:42.89,0:32:45.36,20,,0,0,0,,حسناً، ما الخطوة التالية؟ Dialogue: 0,0:32:45.36,0:32:48.40,20,,0,0,0,,.. ما هذا\Nكم عدد الأوغاد الذين يعيشون هنا؟ Dialogue: 0,0:32:48.40,0:32:51.40,20,,0,0,0,,.حسناً، لنبدأ Dialogue: 0,0:32:51.40,0:32:54.20,20,,0,0,0,,.هذا الذي هنا برنامجي الإستعدادي للسجن Dialogue: 0,0:32:54.20,0:32:56.44,20,,0,0,0,,الآن، إذا أتبعت هذا الدليل\Nوتفعل ما أقول بالضبط Dialogue: 0,0:32:56.44,0:32:58.37,20,,0,0,0,,سوف تبقى على قيد الحياة\N.تماماً في السجن Dialogue: 0,0:32:58.38,0:33:01.24,20,,0,0,0,,."كيسترينغ"\N{\c&H00FFFF&}."كيسترينغ = تهريب أو أخفاء شيء في المؤخرة"{\c} Dialogue: 0,0:33:01.25,0:33:05.85,20,,0,0,0,,ـ ما هو "كيسترينغ"؟\Nـ على مهلك! إنّك لست جاهز لهذا Dialogue: 0,0:33:05.85,0:33:08.12,20,,0,0,0,,.أنت المعلم\Nأنني فقط أريدك أن تعرف Dialogue: 0,0:33:08.12,0:33:10.59,20,,0,0,0,,سأفعل أيّ شيء لكي أبقى\N.على قيد الحياة وأستعيد حياتي Dialogue: 0,0:33:10.59,0:33:12.75,20,,0,0,0,,: هذا جيّد، لأن دعني أخبرك شيئاً Dialogue: 0,0:33:12.76,0:33:15.86,20,,0,0,0,,سوف تحظى بعمل أصعب ممن\N.كنت تحظاه من قبل Dialogue: 0,0:33:15.86,0:33:18.89,20,,0,0,0,,كما تعلم، عندما كنت في كلية\N(الإقتصاد في جامعة (هارفارد Dialogue: 0,0:33:18.90,0:33:21.56,20,,0,0,0,,.كنت أواجه بعض الأحتمالات الصعبة Dialogue: 0,0:33:21.57,0:33:23.30,20,,0,0,0,,.لكنني ناضلت ونجحت Dialogue: 0,0:33:23.30,0:33:26.27,20,,0,0,0,,عندما كنت في جامعة (هارفارد)، هل\Nسبق وأن أغتصبت لإخفاقك في الإختبار؟ Dialogue: 0,0:33:26.27,0:33:28.54,20,,0,0,0,,.(أظن هذا كثيراً تمتاز به (ييل Dialogue: 0,0:33:34.78,0:33:37.25,20,,0,0,0,,(ـ (ييل\Nـ أنا آسف Dialogue: 0,0:33:39.12,0:33:40.65,20,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:33:42.39,0:33:44.62,20,,0,0,0,,من الآن فصاعداً، هذا لن يعد منزلك بعد Dialogue: 0,0:33:44.62,0:33:46.09,20,,0,0,0,,!(هذا سجن (سان كوينتين Dialogue: 0,0:33:46.09,0:33:48.26,20,,0,0,0,,ـ هل تفهمني؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:33:48.26,0:33:50.66,20,,0,0,0,,.من الآن فصاعداً، هذه ستكون زنزانتك Dialogue: 0,0:33:50.66,0:33:53.90,20,,0,0,0,,.لا تترك هذه الغرفة بدون إذني Dialogue: 0,0:33:53.90,0:33:56.97,20,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:33:56.97,0:34:01.17,20,,0,0,0,,ـ لكي تنام على هذا، سيّدي\Nـ هيّا، ليس لدينا وقت للعب Dialogue: 0,0:34:01.17,0:34:02.64,20,,0,0,0,,أذهبوا للأعلى، وأنتهوا من تحويل\N.هذا المكان إلى سجن Dialogue: 0,0:34:02.64,0:34:05.57,20,,0,0,0,,سيكون من دواع سروري أن\N.أرد لك جميع أفضالك Dialogue: 0,0:34:08.81,0:34:11.78,20,,0,0,0,,أضعوا هذا هناك أمام التماثيل\N.ذي الأقضبة Dialogue: 0,0:34:11.78,0:34:13.65,20,,0,0,0,,.جيمس)، أستمع إليّ) Dialogue: 0,0:34:13.65,0:34:16.62,20,,0,0,0,,أن مفتاح البقاء حياً في السجن\N: يكمن في الأسئلة البسيطة التالية Dialogue: 0,0:34:16.62,0:34:19.29,20,,0,0,0,,أأنت صعب المنال؟\Nهل يمكنك التعامل مع نفسك؟ Dialogue: 0,0:34:19.29,0:34:23.66,20,,0,0,0,,حسناً، هذه لحظة نادرة للتفاؤل لأنه\N.جواب ذلك السؤال هو أجل بالتأكيد Dialogue: 0,0:34:23.66,0:34:27.00,20,,0,0,0,,.حسناً، هذا أمر جيّد\N.دعني أرى كيف يبدو وجهك الكلب المسعور Dialogue: 0,0:34:27.00,0:34:28.50,20,,0,0,0,,أنا آسف، ما الكلب المسعور؟ Dialogue: 0,0:34:28.50,0:34:30.63,20,,0,0,0,,!ـ أنت كلب مسعور\Nـ تباً Dialogue: 0,0:34:30.63,0:34:33.27,20,,0,0,0,,ـ ما خطبك، أيها الزنجي؟\N!ـ خذ ما تشاء Dialogue: 0,0:34:33.27,0:34:35.20,20,,0,0,0,,!ـ دعني أرى هذا\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:34:36.81,0:34:39.61,20,,0,0,0,,!ـ توقف! أتوسل إليك\Nـ مثل كلب "بيتبول" بدون سلسلة Dialogue: 0,0:34:42.65,0:34:44.88,20,,0,0,0,,.هذا هو الكلب المسعور Dialogue: 0,0:34:44.88,0:34:47.22,20,,0,0,0,,ياللروعة، لقد علمت إنّك الرجل\N.المناسب لهذه الوظيفة Dialogue: 0,0:34:47.22,0:34:49.85,20,,0,0,0,,في السجن، وجه الكلب المسعور\N.ضرورياً لبقائك على قيد حياة Dialogue: 0,0:34:49.85,0:34:51.19,20,,0,0,0,,هل تفهمني، يا (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:34:51.19,0:34:56.53,20,,0,0,0,,إذاً، الفكرة هي أن أقوم بوجه الذي يقول\N.بالواقع أن ليس لدي مشكلة في إيذائك Dialogue: 0,0:34:56.53,0:34:59.06,20,,0,0,0,,.هذا هو الأمر بالضبط\N.الآن أصل هذا الشعور Dialogue: 0,0:34:59.06,0:35:00.80,20,,0,0,0,,ـ دعني أراه\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:35:05.64,0:35:07.57,20,,0,0,0,,.هذا فظيع Dialogue: 0,0:35:07.57,0:35:11.57,20,,0,0,0,,كلا، هذا فظيع يا رجل، عليك\Nأن تظهر الغضب، لماذا تبتسم؟ Dialogue: 0,0:35:11.58,0:35:14.21,20,,0,0,0,,.أنني لا أبتسم، بل متوتر ومنفعل Dialogue: 0,0:35:14.21,0:35:15.04,20,,0,0,0,,!هيّا، يا رجل Dialogue: 0,0:35:16.48,0:35:17.71,20,,0,0,0,,.. هذا هو وجهك المسعـ\Nهل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:35:17.72,0:35:19.38,20,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ وخطيبتك هجرتك Dialogue: 0,0:35:19.38,0:35:21.82,20,,0,0,0,,!ـ هذا صحيح\Nـ وهل أنت سعيّد حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:35:21.82,0:35:23.32,20,,0,0,0,,ـ كلا\N!ـ إذاً أرني غضبك Dialogue: 0,0:35:23.32,0:35:24.99,20,,0,0,0,,هل سوف تهجرك؟ ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:35:24.99,0:35:28.82,20,,0,0,0,,ربما إنها على ركبتيها تداعب قضيب\N.أحد في المقعد الخلفي للسيارة Dialogue: 0,0:35:28.83,0:35:30.76,20,,0,0,0,,.. أرني Dialogue: 0,0:35:30.76,0:35:32.86,20,,0,0,0,,.(جيمس) Dialogue: 0,0:35:32.86,0:35:36.36,20,,0,0,0,,.بحقك Dialogue: 0,0:35:36.37,0:35:38.43,20,,0,0,0,,.أنني أفتقدها كثيراً Dialogue: 0,0:35:38.44,0:35:42.87,20,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم يا (جيمس)؟\Nـ أنني أظهر وجه الكلب الحزين عليك Dialogue: 0,0:35:42.87,0:35:47.04,20,,0,0,0,,ـ (جيمس)؟\Nـ هل تظن هذه الإستراتيجية يمكن أن تفلح؟ Dialogue: 0,0:35:47.04,0:35:49.85,20,,0,0,0,,كلا، لا أظن هذه الإستراتيجية\N.يمكنها أن تجدي نفعاً Dialogue: 0,0:35:49.85,0:35:53.01,20,,0,0,0,,.أستمعوا، أيها الجميع\N.أنني حزين للغاية Dialogue: 0,0:35:53.02,0:35:56.22,20,,0,0,0,,.الرجاء، لا تعتدوا عليّ جنسياً\N.أنا بالفعل حزين للغاية Dialogue: 0,0:35:56.22,0:35:59.09,20,,0,0,0,,.يا رفاق، أن قلبي مغتصب بالفعل Dialogue: 0,0:35:59.09,0:36:00.79,20,,0,0,0,,.مهلاً، لا أريد فعل هذا بعد Dialogue: 0,0:36:00.79,0:36:05.09,20,,0,0,0,,لننتقل، إتفقنا؟ لننتقل من وجه الكلب\Nالمسعور. هل يمكنك القتال يا (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:36:05.10,0:36:07.90,20,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:36:07.90,0:36:09.90,20,,0,0,0,,."أسكيفا" Dialogue: 0,0:36:09.90,0:36:11.57,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:11.57,0:36:13.60,20,,0,0,0,,ـ هل كان عليك تغيير ثيابك لأجل هذا؟\N"ـ "إنترادا Dialogue: 0,0:36:13.60,0:36:14.94,20,,0,0,0,,."إنترادا" Dialogue: 0,0:36:14.94,0:36:17.87,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:36:17.88,0:36:21.78,20,,0,0,0,,."إنها تدعى "كابويرا\N.إنه فن الدفاع عن النفس برازيلي Dialogue: 0,0:36:21.78,0:36:24.25,20,,0,0,0,,.لكن لا تنخدع بجماله ونعمته Dialogue: 0,0:36:24.25,0:36:26.95,20,,0,0,0,,.إنه بالواقع مميت جداً Dialogue: 0,0:36:26.95,0:36:28.68,20,,0,0,0,,هل هذا مميت؟ Dialogue: 0,0:36:29.62,0:36:31.09,20,,0,0,0,,هل هذا مميت؟ Dialogue: 0,0:36:31.09,0:36:32.42,20,,0,0,0,,.طعنة Dialogue: 0,0:36:32.42,0:36:33.89,20,,0,0,0,,ـ طعنة\Nـ توقف Dialogue: 0,0:36:33.89,0:36:35.26,20,,0,0,0,,ـ طعنة، طعنة\N!ـ أيها الحراس Dialogue: 0,0:36:35.26,0:36:36.56,20,,0,0,0,,!ـ أيها الحراس\N... ـ ما الذي تفعلـ Dialogue: 0,0:36:36.56,0:36:38.39,20,,0,0,0,,!طعنة، طعنة، طعنة Dialogue: 0,0:36:38.40,0:36:40.63,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:36:40.63,0:36:44.13,20,,0,0,0,,هذه القذارة لن تنقذك\N!(في (سان كوينتين Dialogue: 0,0:36:44.13,0:36:47.07,20,,0,0,0,,،حسناً، ربما ليس كذلك\N."لكنك لم ترى ركلتي "بينكاوا Dialogue: 0,0:36:47.07,0:36:50.44,20,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N"ـ ركلتي "بينكاوا Dialogue: 0,0:36:50.44,0:36:53.04,20,,0,0,0,,!"بينكاوا" Dialogue: 0,0:36:54.41,0:36:55.98,20,,0,0,0,,.أنظر ما الذي فعلته مؤخرتك الغبية Dialogue: 0,0:36:55.98,0:36:58.18,20,,0,0,0,,.طعنة، طعنة Dialogue: 0,0:36:58.18,0:36:59.98,20,,0,0,0,,ـ أنا ميت\Nـ طعنة Dialogue: 0,0:36:59.98,0:37:02.92,20,,0,0,0,,ـ أنا ميت\Nـ طعنة، طعنة، طعنة Dialogue: 0,0:37:03.08,0:37:04.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."واحد وعشرون يوم حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:37:05.12,0:37:07.29,20,,0,0,0,,.أنت سيء جداً Dialogue: 0,0:37:07.29,0:37:08.99,20,,0,0,0,,.يا (جيمس)، يجب أن أخبرك Dialogue: 0,0:37:08.99,0:37:11.93,20,,0,0,0,,لا يمكنني فقط أن أتخيل\N.ما الذي يجب أن تمر به Dialogue: 0,0:37:11.93,0:37:14.60,20,,0,0,0,,.إنه من الجميل التحدث معك Dialogue: 0,0:37:14.60,0:37:16.80,20,,0,0,0,,إذاً، ما هي آخر أخبار المحققين؟ Dialogue: 0,0:37:16.80,0:37:20.54,20,,0,0,0,,المحققين؟\N.القراصنة الصينيين Dialogue: 0,0:37:20.54,0:37:21.87,20,,0,0,0,,.إنهم واثقون جداً Dialogue: 0,0:37:21.87,0:37:24.14,20,,0,0,0,,.أنت! أعلم أنني لست مجنوناً\Nألمَ أخبرك بأن تترك الهاتف؟ Dialogue: 0,0:37:24.14,0:37:25.21,20,,0,0,0,,.أترك الهاتف Dialogue: 0,0:37:25.21,0:37:28.64,20,,0,0,0,,ـ مع مَن تتكلم؟\Nـ إنه (دارنيل)، إنه يساعدني Dialogue: 0,0:37:28.65,0:37:31.55,20,,0,0,0,,!ـ لقد أنتهى وقتك\Nـ يجب أن أذهب، سأتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:37:31.55,0:37:33.15,20,,0,0,0,,!ـ أغلقه\Nـ آمل إذا حصلت مزيد من الوقت للتكلم عبر الهاتف Dialogue: 0,0:37:33.15,0:37:34.98,20,,0,0,0,,!ـ أغلقه\N!ـ هذا كان مهم ليّ Dialogue: 0,0:37:34.99,0:37:38.12,20,,0,0,0,,أجل، عندما تكون في طابور طويل\Nمن النزلاء الغاضبين وتنتظر الهاتف Dialogue: 0,0:37:38.12,0:37:40.69,20,,0,0,0,,.(فلا عليك أن تغضب منهم، يا (جيمس Dialogue: 0,0:37:40.69,0:37:42.72,20,,0,0,0,,!(سأدمرك يا سيّد (جيمس Dialogue: 0,0:37:42.73,0:37:44.19,20,,0,0,0,,!(روزا) Dialogue: 0,0:37:44.19,0:37:46.13,20,,0,0,0,,.شاهد ظهرك في الفناء Dialogue: 0,0:37:46.13,0:37:48.50,20,,0,0,0,,.أيها الوغد Dialogue: 0,0:37:48.50,0:37:52.47,20,,0,0,0,,.أنا لست وغد Dialogue: 0,0:37:52.47,0:37:55.57,20,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:37:55.57,0:37:57.07,20,,0,0,0,,ـ حسناً، لدينا مشكلة\Nـ ما هي؟ Dialogue: 0,0:37:57.07,0:38:01.18,20,,0,0,0,,ـ (جيمس) يتكلم مع أحد\Nـ كلا، إنه يثق بك Dialogue: 0,0:38:01.18,0:38:04.01,20,,0,0,0,,ـ إنه لن يكتشف الأمر أبداً\N!ـ كلا، توقف يا (بيتر)! توقف Dialogue: 0,0:38:04.01,0:38:05.75,20,,0,0,0,,!ـ هذه غلطتك\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:05.75,0:38:08.22,20,,0,0,0,,حسناً، ما كان عليك أن تدعه\Nيقبل بصفقة الإلتماس، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:38:08.22,0:38:13.26,20,,0,0,0,,،عوضاً عن دخوله السجن\Nإنّك أعطيته 30 يوماً ليتجول في الخارج Dialogue: 0,0:38:13.26,0:38:15.99,20,,0,0,0,,!ـ يفسد الأمور\Nـ أضطررت أن أجعل هذا جيّداً Dialogue: 0,0:38:15.99,0:38:18.03,20,,0,0,0,,،إذا كنت تود أن تخسر الجولة عمداً\N.فلا يمكنك أن تسقط في الجولة الأولى Dialogue: 0,0:38:18.03,0:38:19.16,20,,0,0,0,,.الأمر بخير Dialogue: 0,0:38:19.16,0:38:23.06,20,,0,0,0,,،لا أريده أن يكون في الخارج\N.يلعب دور المحقق مع أحدهم Dialogue: 0,0:38:23.07,0:38:26.10,20,,0,0,0,,عليك أن تراقب زوج ابنتي المستقبلي\Nالسابق، هلا يمكنك؟ Dialogue: 0,0:38:26.10,0:38:30.07,20,,0,0,0,,(ـ وأكتشف من يكون ذلك (دارنيل\Nـ سأتولى ذلك، بالفور Dialogue: 0,0:38:30.07,0:38:32.11,20,,0,0,0,,.لك ذلك Dialogue: 0,0:38:34.44,0:38:36.08,20,,0,0,0,,.(حسناً، (جيمس Dialogue: 0,0:38:36.08,0:38:38.18,20,,0,0,0,,ستخوض صراعاً في الداخل حسناً؟ Dialogue: 0,0:38:38.18,0:38:39.51,20,,0,0,0,,ولست بحاجة لتكسب تلك الصراعات Dialogue: 0,0:38:39.52,0:38:40.85,20,,0,0,0,,ولكن عليك أن تظهر لأولئك الرجال Dialogue: 0,0:38:40.85,0:38:42.08,20,,0,0,0,,بأنك لا تخشى معاودة الصراع Dialogue: 0,0:38:42.09,0:38:43.39,20,,0,0,0,,فعليك أن تعتاد على الصراع يارجل Dialogue: 0,0:38:43.39,0:38:45.75,20,,0,0,0,,أترى أولئك الرجال هناك؟ Dialogue: 0,0:38:45.76,0:38:48.12,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:38:48.13,0:38:50.73,20,,0,0,0,,أريدك أن تذهب إلى هناك\Nوأن تصارع واحداً منهم Dialogue: 0,0:38:50.73,0:38:53.80,20,,0,0,0,,!هذا جنون Dialogue: 0,0:38:53.80,0:38:55.70,20,,0,0,0,,!انهم بضخامة فرس البحر Dialogue: 0,0:38:55.70,0:38:57.43,20,,0,0,0,,سيكسرون عمودي الفقري Dialogue: 0,0:38:57.43,0:39:00.24,20,,0,0,0,,حسناً، فهؤلاء نوعية الرجال\N"الذين ستراهم في سجن "سان كويننتين Dialogue: 0,0:39:00.24,0:39:01.60,20,,0,0,0,,لذا، إذهب وانفض ذلك الخوف يارجل Dialogue: 0,0:39:01.61,0:39:02.97,20,,0,0,0,,أريدك أن تذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:39:02.97,0:39:04.21,20,,0,0,0,,وتلكم ذلك الرجل الضخم على فمه Dialogue: 0,0:39:05.48,0:39:08.14,20,,0,0,0,,يا إلهي! قلبي يدق بقوة Dialogue: 0,0:39:08.15,0:39:10.78,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:39:21.46,0:39:22.82,20,,0,0,0,,!أهلاً يا شباب Dialogue: 0,0:39:22.83,0:39:25.86,20,,0,0,0,,من انت يا رجل؟ Dialogue: 0,0:39:28.00,0:39:30.73,20,,0,0,0,,أريد أن أصارعك Dialogue: 0,0:39:30.73,0:39:32.27,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:32.27,0:39:36.37,20,,0,0,0,,اخترت يوماً خاطئاً للحضور إلى المنتزه Dialogue: 0,0:39:37.57,0:39:39.27,20,,0,0,0,,هل هذه مزحة ما يا رجل؟ Dialogue: 0,0:39:39.28,0:39:40.88,20,,0,0,0,,هل تم احتقارك من قبل؟ Dialogue: 0,0:39:42.61,0:39:44.81,20,,0,0,0,,أنت على وشك أن تنال\N!القليل من ذلك، أيها اللعين Dialogue: 0,0:39:44.82,0:39:48.62,20,,0,0,0,,ما يعنيه هذا يارجل؟ Dialogue: 0,0:39:48.62,0:39:50.29,20,,0,0,0,,هذا حجم قضيبك Dialogue: 0,0:39:50.29,0:39:55.19,20,,0,0,0,,سأقطعه وأجعلك تتناوله Dialogue: 0,0:39:55.19,0:39:57.96,20,,0,0,0,,...هل Dialogue: 0,0:39:57.96,0:39:59.66,20,,0,0,0,,هل تضاجع أمك بهذا القضيب؟ Dialogue: 0,0:39:59.66,0:40:01.80,20,,0,0,0,,كيف تعرف أمي؟\N!أنت لا تعرف أمي Dialogue: 0,0:40:01.80,0:40:03.67,20,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:40:05.44,0:40:06.77,20,,0,0,0,,!أمسكه\N!أمسكه Dialogue: 0,0:40:06.77,0:40:08.37,20,,0,0,0,,!عد إلى هنا، أيها الداعر Dialogue: 0,0:40:08.37,0:40:11.17,20,,0,0,0,,!كلا! أرجوكم لا تأذوا جسدي Dialogue: 0,0:40:12.61,0:40:14.31,20,,0,0,0,,!لا، جسدي Dialogue: 0,0:40:14.31,0:40:17.18,20,,0,0,0,,!النجده\N!ساعدوني Dialogue: 0,0:40:17.18,0:40:19.61,20,,0,0,0,,!تقومون بكسر عمودي الفقري Dialogue: 0,0:40:19.62,0:40:22.89,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عشرون يوماً حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:40:30.39,0:40:32.46,20,,0,0,0,,مهلاً ماذا حل بملعب التنس الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:40:32.46,0:40:35.66,20,,0,0,0,,جيمس) لن تشير إلى هذه المنطقة)\Nبملعب التنس بعد الآن Dialogue: 0,0:40:35.67,0:40:37.80,20,,0,0,0,,من الآن فصاعداً\Nهذه باحة السجن Dialogue: 0,0:40:37.80,0:40:39.50,20,,0,0,0,,(لتفهم أمراً يا (جيمس Dialogue: 0,0:40:39.50,0:40:41.84,20,,0,0,0,,الباحة هي أخطر أجزاء السجن Dialogue: 0,0:40:41.84,0:40:44.14,20,,0,0,0,,انها المكان الذي تحظى فيه\Nبدقائقك الثمينة Dialogue: 0,0:40:44.14,0:40:45.47,20,,0,0,0,,من الهواء العليل وضوء الشمس Dialogue: 0,0:40:45.48,0:40:47.14,20,,0,0,0,,هل تفهمني؟ -\Nهواء عليل - Dialogue: 0,0:40:48.65,0:40:50.51,20,,0,0,0,,كم مرة استنشقت فيها هواءً نقياً Dialogue: 0,0:40:50.51,0:40:52.65,20,,0,0,0,,بعبق الخزامى، وتقدر ذلك بشده؟ Dialogue: 0,0:40:52.65,0:40:53.88,20,,0,0,0,,جيمس)، لا أكترث تماماً لعدد المرات) Dialogue: 0,0:40:53.88,0:40:55.48,20,,0,0,0,,لا أكترث تماماً Dialogue: 0,0:40:55.49,0:40:57.55,20,,0,0,0,,...فقط أعني -\N(اخرس (جيمس - Dialogue: 0,0:40:57.55,0:40:59.15,20,,0,0,0,,عليك أن تخطو بحذر Dialogue: 0,0:40:59.16,0:41:00.76,20,,0,0,0,,فلو خطوت في المكان\Nالخاطئ وفي الزمان الخاطئ Dialogue: 0,0:41:00.76,0:41:02.32,20,,0,0,0,,فسينتهي بك الأمر في الجزء الخاطئ Dialogue: 0,0:41:02.33,0:41:03.89,20,,0,0,0,,بالنسبة إلى رجل مثلك\Nلا يمكنه التصارع Dialogue: 0,0:41:03.89,0:41:05.19,20,,0,0,0,,(لن يكون أمراً جيداً (جيمس Dialogue: 0,0:41:05.20,0:41:07.26,20,,0,0,0,,ليس أمراً جيداً على الإطلاق Dialogue: 0,0:41:07.26,0:41:09.26,20,,0,0,0,,والآن أنت في قسم "الأخوية فقط" يارجل Dialogue: 0,0:41:09.27,0:41:11.20,20,,0,0,0,,أمامك ثانيتين لتزيح مؤخرتك إلى الخارج Dialogue: 0,0:41:11.20,0:41:12.50,20,,0,0,0,,قبل أن تُضرب بعنف شديد Dialogue: 0,0:41:12.50,0:41:13.77,20,,0,0,0,,(حسناً (دارنيل -\Nمن يكون (دارنيل)؟ - Dialogue: 0,0:41:13.77,0:41:15.87,20,,0,0,0,,!أنت -\N(اسمي (ليروي - Dialogue: 0,0:41:15.87,0:41:17.41,20,,0,0,0,,صحيح، أقترح أن\Nتمضي أيها الفتى الأبيض Dialogue: 0,0:41:17.41,0:41:18.61,20,,0,0,0,,حسناً -\Nامضِ - Dialogue: 0,0:41:18.61,0:41:19.94,20,,0,0,0,,أنا ماض -\N!استدر وامض - Dialogue: 0,0:41:19.94,0:41:21.94,20,,0,0,0,,أنا ماض Dialogue: 0,0:41:21.95,0:41:23.51,20,,0,0,0,,!أنت أيها الأحمق -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:41:23.51,0:41:25.25,20,,0,0,0,,هل لديك مشكلة أيها الأمريكي؟ Dialogue: 0,0:41:25.25,0:41:26.41,20,,0,0,0,,دارنيل)، ماذا تفعل؟) Dialogue: 0,0:41:26.42,0:41:28.42,20,,0,0,0,,دارنيل)؟)\Nمن هو (دارنيل)، أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:41:28.42,0:41:30.05,20,,0,0,0,,(أنت تنظر إلى (كارلوس Dialogue: 0,0:41:30.05,0:41:33.05,20,,0,0,0,,أقترح أن تعود من حيث أتيت\Nأيها الأحمق قبل أن تحظى بمشكلة Dialogue: 0,0:41:33.06,0:41:34.79,20,,0,0,0,,كنت فحسب أحاول مغادرة تلك المنطقة Dialogue: 0,0:41:34.79,0:41:36.76,20,,0,0,0,,عليك أن تعود إلى الزنوج أيها الاحمق Dialogue: 0,0:41:36.76,0:41:38.06,20,,0,0,0,,مع (ليروي)؟ Dialogue: 0,0:41:38.06,0:41:39.59,20,,0,0,0,,عد إلى هناك مع الزنوج Dialogue: 0,0:41:39.60,0:41:41.26,20,,0,0,0,,لأنه المكان الذي تنتمي له Dialogue: 0,0:41:41.26,0:41:43.06,20,,0,0,0,,...لا أرى أي أحد -\Nنعم، أنت تنتمي إلى الزنوج - Dialogue: 0,0:41:43.07,0:41:44.40,20,,0,0,0,,اذهب -\Nأنا ذاهب - Dialogue: 0,0:41:44.40,0:41:46.37,20,,0,0,0,,،اللعنة عليك\Nهل تقول "زنوج" يا (كرلوس)؟ Dialogue: 0,0:41:46.37,0:41:47.97,20,,0,0,0,,هو وليس أنا -\N(أخبرتك (كارلوس - Dialogue: 0,0:41:47.97,0:41:49.64,20,,0,0,0,,ابق على الهراء عندك هناك Dialogue: 0,0:41:49.64,0:41:51.61,20,,0,0,0,,خذ الأمريكي معك -\Nسأذهب معك - Dialogue: 0,0:41:51.61,0:41:53.58,20,,0,0,0,,أنا لا أريده\Nأنا لا أريده Dialogue: 0,0:41:53.58,0:41:56.04,20,,0,0,0,,لا أريده فهو عاشق الزنوج -\N...لم لا أقوم - Dialogue: 0,0:41:56.05,0:41:58.65,20,,0,0,0,,(أيها اللعين (كارلوس\Nقل شيئاً آخر يا أخي Dialogue: 0,0:41:58.65,0:42:00.78,20,,0,0,0,,!أقسم لك Dialogue: 0,0:42:00.78,0:42:02.65,20,,0,0,0,,الرجاء يا شباب -\Nاقسم أني سأقطعك - Dialogue: 0,0:42:02.65,0:42:04.92,20,,0,0,0,,لنتصافح فحسب -\Nلن تكون هناك مصافحة أيها الأمريكي - Dialogue: 0,0:42:04.92,0:42:06.72,20,,0,0,0,,صداقة -\Nعد إلى هناك إلى حيث تنتمي - Dialogue: 0,0:42:06.72,0:42:08.22,20,,0,0,0,,لا أعلم إلى أين أنتمي Dialogue: 0,0:42:08.23,0:42:10.99,20,,0,0,0,,اتركاه وشأنه، سأحتفظ أنا به Dialogue: 0,0:42:10.99,0:42:12.83,20,,0,0,0,,أنت تنتمي إليّ Dialogue: 0,0:42:12.83,0:42:15.50,20,,0,0,0,,ومن أنت؟ -\N(أنا (دانتي - Dialogue: 0,0:42:15.50,0:42:17.60,20,,0,0,0,,(لم لا تدعه وشأنه (كارلوس Dialogue: 0,0:42:17.60,0:42:18.97,20,,0,0,0,,!(دعه وشأنه (ليروي Dialogue: 0,0:42:18.97,0:42:21.40,20,,0,0,0,,هل أنت إمرأه؟ -\Nسأصبح كذلك إن كنت تريدني - Dialogue: 0,0:42:21.40,0:42:23.57,20,,0,0,0,,لا اريد ذلك\Nحسناً، لقد فهمت من أنت Dialogue: 0,0:42:23.57,0:42:24.91,20,,0,0,0,,دعني امسك جيبك Dialogue: 0,0:42:24.91,0:42:26.57,20,,0,0,0,,دعني امسك جيبك Dialogue: 0,0:42:26.58,0:42:27.64,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:42:27.64,0:42:28.94,20,,0,0,0,,لقد استحققته Dialogue: 0,0:42:28.95,0:42:31.01,20,,0,0,0,,(إنه لي (ليروي Dialogue: 0,0:42:31.01,0:42:33.35,20,,0,0,0,,أمامك ثانيتين أيها الداعر\Nلتترك جيبه Dialogue: 0,0:42:33.35,0:42:35.18,20,,0,0,0,,!إثنان Dialogue: 0,0:42:35.19,0:42:37.09,20,,0,0,0,,أمامك ثانيتين أيها الداعر -\Nلا تضرب إمرأه - Dialogue: 0,0:42:37.09,0:42:38.65,20,,0,0,0,,سأبرحك ضرباً على مؤخرتك Dialogue: 0,0:42:38.66,0:42:40.46,20,,0,0,0,,لا تضرب إمرأه -\Nأنت لا تريد جيبي - Dialogue: 0,0:42:40.46,0:42:42.32,20,,0,0,0,,أنت لا تريده\Nفماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:42:42.33,0:42:44.66,20,,0,0,0,,لم لا يمكن أن أصبح سعيداً؟ -\N!أنت أيها الأحمق - Dialogue: 0,0:42:44.66,0:42:46.69,20,,0,0,0,,لا احبذك وكذلك هذا المثلي Dialogue: 0,0:42:46.70,0:42:48.20,20,,0,0,0,,أمامي وأمام مجموعتي Dialogue: 0,0:42:48.20,0:42:49.63,20,,0,0,0,,وأنا لا ...هل تظن أني أحبذ ذلك؟ Dialogue: 0,0:42:49.63,0:42:51.27,20,,0,0,0,,عليك أن تصحبه إلى مكان آخر أيها الأحمق Dialogue: 0,0:42:51.27,0:42:54.17,20,,0,0,0,,لتأخذ نفسك أنت وهذا\Nالداعر السافل إلى مكان آخر Dialogue: 0,0:42:54.17,0:42:56.60,20,,0,0,0,,سأذهب بعيداً إلى هناك -\N(لا تنعتني بالسافل (كارلوس - Dialogue: 0,0:42:56.61,0:42:58.97,20,,0,0,0,,لم أكن سافلاً عندما كنت تفعلها Dialogue: 0,0:42:58.98,0:43:00.64,20,,0,0,0,,لم أكن سافلاً حينها صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:00.64,0:43:02.84,20,,0,0,0,,كنت سافلاً حينها وكذلك الآن\Nأيها الداعر Dialogue: 0,0:43:02.85,0:43:04.65,20,,0,0,0,,وماذا في ذلك؟ -\N...عليك أن - Dialogue: 0,0:43:04.65,0:43:06.15,20,,0,0,0,,انه لا يتذمر -\Nيجب أن يتم فحصك - Dialogue: 0,0:43:06.15,0:43:08.32,20,,0,0,0,,انه لا يتذمر -\Nكلا أنا لا أتذمر - Dialogue: 0,0:43:08.32,0:43:10.29,20,,0,0,0,,لأننا لم نحظى بأي تفاعل بعد Dialogue: 0,0:43:10.29,0:43:11.52,20,,0,0,0,,الليلة ستكون ليلتنا الكبرى Dialogue: 0,0:43:11.52,0:43:12.69,20,,0,0,0,,،كلا لن نفعل\Nالليلة لن تكون ليلتنا Dialogue: 0,0:43:12.69,0:43:14.52,20,,0,0,0,,،لتكون فارسي الأبيض\N!احمني Dialogue: 0,0:43:14.52,0:43:15.89,20,,0,0,0,,لا تأمل كثيراً -\Nدعني أقودك - Dialogue: 0,0:43:15.89,0:43:17.73,20,,0,0,0,,تقودني؟ -\Nأقودك إلى بر الأمان - Dialogue: 0,0:43:17.73,0:43:19.39,20,,0,0,0,,كلا، لا أشعر بالراحة مع ذلك Dialogue: 0,0:43:19.40,0:43:20.96,20,,0,0,0,,لا تدعهم يصارعونك هكذا Dialogue: 0,0:43:20.96,0:43:22.50,20,,0,0,0,,اتركني! فـ (ليروي) سيزعل Dialogue: 0,0:43:22.50,0:43:23.83,20,,0,0,0,,علمت بأنك ستعود Dialogue: 0,0:43:23.83,0:43:25.53,20,,0,0,0,,!أيها اللعين\N!أيها اللعين Dialogue: 0,0:43:25.54,0:43:26.90,20,,0,0,0,,علمت بأنك ستعود\Nعلمت بأنك ستعود Dialogue: 0,0:43:26.90,0:43:28.40,20,,0,0,0,,!تصيبني بالجنون أيها اللعين Dialogue: 0,0:43:28.41,0:43:29.90,20,,0,0,0,,!أنا لا أفعل أي شيء Dialogue: 0,0:43:29.91,0:43:31.24,20,,0,0,0,,أيها اللعين! أنا على وشك\Nقطع مؤخرتك أيها الفتى الأبيض Dialogue: 0,0:43:30.68,0:43:33.57,20,,0,0,0,,ـ أنني فقط أقف هنا\N!ـ كلا، إنّك لست كذلك، أنت تعود ليّ Dialogue: 0,0:43:33.72,0:43:35.84,20,,0,0,0,,.. ـ حاول أن تفكر بمكان\Nـ أنا عاهرتك القديمة Dialogue: 0,0:43:36.00,0:43:37.04,20,,0,0,0,,.إننا مثل الحمُر الوحشيّة Dialogue: 0,0:43:37.20,0:43:39.96,20,,0,0,0,,ـ إننا لسنا كذلك\Nـ إننا مثل حمُر الوحشيّة، أنت عاهـ Dialogue: 0,0:43:40.12,0:43:44.20,20,,0,0,0,,،بطريقةً ما تجعلني أريد أن أعانقك\N.ولا أعلم كيف هذا يحصل Dialogue: 0,0:43:44.40,0:43:49.04,20,,0,0,0,,،هذا هو الأمر أيها اللاتيني! أقسم\N.أنني سئمت من هذا الهراء، سأطعنك Dialogue: 0,0:43:49.24,0:43:52.68,20,,0,0,0,,لا زلت مشوشاً حول أيّ قطة\N.(أنت من تلك الأحجية، يا (كارلوس Dialogue: 0,0:43:53.00,0:43:55.65,20,,0,0,0,,.تمهل! تمهل، لدي سؤال Dialogue: 0,0:43:55.80,0:43:57.32,20,,0,0,0,,هل هناك عصابات فرنسية؟ Dialogue: 0,0:43:58.36,0:44:00.52,20,,0,0,0,,.أنني أتكلم الفرنسية\N... لست طليق اللسان، لكن بوسعي Dialogue: 0,0:44:01.36,0:44:04.73,20,,0,0,0,,أنا أدعى (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:44:04.73,0:44:07.73,20,,0,0,0,,هل يمكنني الإنضمام إلى العصابة إيها المحترم؟ Dialogue: 0,0:44:07.73,0:44:09.60,20,,0,0,0,,(إليك الأمر (جيمس\Nلا يمكنك التصارع Dialogue: 0,0:44:09.60,0:44:10.93,20,,0,0,0,,هكذا لا يمكنك التصارع Dialogue: 0,0:44:10.93,0:44:12.70,20,,0,0,0,,مايعني أنني أمام خيار واحد متبقي Dialogue: 0,0:44:12.70,0:44:14.77,20,,0,0,0,,وهو بأن أقوم بتمرينك Dialogue: 0,0:44:14.77,0:44:17.94,20,,0,0,0,,يا إلهي! أنت ترسب Dialogue: 0,0:44:17.94,0:44:20.54,20,,0,0,0,,كنت في نادي متطور\Nعلى بعد 40 قدم Dialogue: 0,0:44:20.54,0:44:22.54,20,,0,0,0,,"لا توجد نوادي هناك في "سان كويننتين Dialogue: 0,0:44:24.25,0:44:26.05,20,,0,0,0,,!الويني أيها الداعر\Nألويني Dialogue: 0,0:44:26.05,0:44:28.25,20,,0,0,0,,ربما يجدؤ بي البدء\Nبطفل في التكرارات الكثيرة Dialogue: 0,0:44:28.25,0:44:29.28,20,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:44:31.05,0:44:32.79,20,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:44:32.79,0:44:34.52,20,,0,0,0,,أريد أن أصارعك Dialogue: 0,0:44:34.52,0:44:35.62,20,,0,0,0,,ماذا قلت أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:44:35.63,0:44:37.63,20,,0,0,0,,أريد مصارعتك أيها الأرعن Dialogue: 0,0:44:38.96,0:44:41.56,20,,0,0,0,,دعنا نرتاح هنا Dialogue: 0,0:44:44.27,0:44:45.70,20,,0,0,0,,انظرا إلى وجهه Dialogue: 0,0:44:45.70,0:44:47.57,20,,0,0,0,,يبدو وكأنه تتم مضاجعته الآن Dialogue: 0,0:44:48.44,0:44:49.94,20,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:44:49.94,0:44:53.07,20,,0,0,0,,الأحرى أن توقعني\N!اللعنه Dialogue: 0,0:44:53.08,0:44:55.08,20,,0,0,0,,المعذرة يا سيدي\Nلا أريد مضايقتك Dialogue: 0,0:44:55.08,0:44:58.58,20,,0,0,0,,ولكن أريد مصارعتك -\N"أنا كنت في "فيتنام - Dialogue: 0,0:44:58.58,0:45:01.05,20,,0,0,0,,وأنا أحب ذلك Dialogue: 0,0:45:01.05,0:45:03.08,20,,0,0,0,,جيمس) عليك أن ترد بشيء ما) Dialogue: 0,0:45:03.09,0:45:04.99,20,,0,0,0,,!(دارنيل) Dialogue: 0,0:45:04.99,0:45:06.59,20,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:45:06.59,0:45:08.06,20,,0,0,0,,!أنجدني Dialogue: 0,0:45:08.08,0:45:11.44,20,,0,0,0,,إنتباه أيها السجناء، ستغلق\N.الزنزانات بعد 5 دقائق Dialogue: 0,0:45:11.64,0:45:13.96,20,,0,0,0,,.ولا تحاولوا فعل شيء غبي Dialogue: 0,0:45:27.08,0:45:29.00,20,,0,0,0,,ما الذي فعلوه ببحاتي؟ Dialogue: 0,0:45:29.24,0:45:31.92,20,,0,0,0,,.(ليس هناك سجن يحبس (جيمس كينغ Dialogue: 0,0:45:38.88,0:45:42.16,20,,0,0,0,,!ـ لدينا هارب. سيّد (كينغ) يهرب\N!ـ تباً ليّ Dialogue: 0,0:45:43.76,0:45:45.96,20,,0,0,0,,!أنت في عالمي الآن، أيها الداعر Dialogue: 0,0:45:51.92,0:45:53.08,20,,0,0,0,,!أيها الداعـ ... تباً Dialogue: 0,0:45:53.24,0:45:55.72,20,,0,0,0,,!لن تنجو أبداً Dialogue: 0,0:45:56.36,0:45:57.88,20,,0,0,0,,!اللعنة على الأثداء Dialogue: 0,0:45:58.08,0:46:00.56,20,,0,0,0,,!أطلقوا الكلاب Dialogue: 0,0:46:00.72,0:46:02.44,20,,0,0,0,,ماذا؟ كلاب؟ Dialogue: 0,0:46:08.52,0:46:10.48,20,,0,0,0,,.(ليس هناك مكان للهروب يا سيّد (جيمس Dialogue: 0,0:46:11.92,0:46:14.16,20,,0,0,0,,.(إنّك لا تعرف متى تغادر، يا سيّد (جيمس Dialogue: 0,0:46:28.80,0:46:31.08,20,,0,0,0,,إنّك لم تتمكن من الفرار من (سيسليو) وبعض\N."من كلاب " تشواوا Dialogue: 0,0:46:31.24,0:46:35.13,20,,0,0,0,,.(أخبرني كيف ستهرب من (سان كونتين\N.(توقف عن إضاعة وقتي يا (جيمس Dialogue: 0,0:46:35.44,0:46:40.48,20,,0,0,0,,هذا ما يحصل لك عندما تحاول\Nالقفز من سياج غير قانوني Dialogue: 0,0:46:47.03,0:46:49.49,20,,0,0,0,,"إثنا عشر يوماً حتى السجن" Dialogue: 0,0:46:49.93,0:46:51.80,20,,0,0,0,,تدريبك لا يسير بشكل حسن يا رجل Dialogue: 0,0:46:51.80,0:46:54.57,20,,0,0,0,,بصراحة لا أشعر أنك\Nتستجيب لي مئة بالمئة Dialogue: 0,0:46:54.57,0:46:57.77,20,,0,0,0,,وبصفتي خبير السجون الخاص بك\Nيجعلني أصاب بالقلق Dialogue: 0,0:46:57.77,0:47:00.07,20,,0,0,0,,لأن مهمتي أن أقوم بتجهيزك Dialogue: 0,0:47:00.08,0:47:02.04,20,,0,0,0,,لحسن الحظ لديّ خطة Dialogue: 0,0:47:02.04,0:47:05.04,20,,0,0,0,,حمداً للرب\N!هذا جيد Dialogue: 0,0:47:05.05,0:47:07.55,20,,0,0,0,,ستتعلم كيفية لعق قضيب Dialogue: 0,0:47:07.55,0:47:09.22,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:09.22,0:47:11.22,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:47:11.22,0:47:12.62,20,,0,0,0,,اصغ إليّ Dialogue: 0,0:47:12.62,0:47:15.22,20,,0,0,0,,قلت أنه عليك أن تتعلم\Nكيفية لعق قضيب Dialogue: 0,0:47:15.22,0:47:17.06,20,,0,0,0,,لقد سمعتك Dialogue: 0,0:47:17.06,0:47:18.49,20,,0,0,0,,أهذه خطتك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:47:18.49,0:47:20.16,20,,0,0,0,,كل ما أقوله هو أنه عندما الحياة Dialogue: 0,0:47:20.16,0:47:22.33,20,,0,0,0,,تؤدي إلى قضيب في فمك\Nذلك يجعل منك منتصباً Dialogue: 0,0:47:22.33,0:47:23.83,20,,0,0,0,,منتصب لايبدو Dialogue: 0,0:47:23.83,0:47:25.90,20,,0,0,0,,تعبيراً دقيقاً للقضيب Dialogue: 0,0:47:25.90,0:47:27.30,20,,0,0,0,,(حسناً، الأمر المهم (جيمس Dialogue: 0,0:47:27.30,0:47:28.80,20,,0,0,0,,أنا أعلم ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:47:28.80,0:47:31.00,20,,0,0,0,,نحن نتحدث عن كيفية النجاه -\Nأفهمك - Dialogue: 0,0:47:31.01,0:47:32.64,20,,0,0,0,,لأنك نجوت كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:32.64,0:47:36.08,20,,0,0,0,,،لا، لتغلق فمك\Nليس الأمر كذلك Dialogue: 0,0:47:36.08,0:47:37.51,20,,0,0,0,,لقد نجوت بهاتين Dialogue: 0,0:47:37.51,0:47:39.51,20,,0,0,0,,لعق بكلتا اليدين -\N!لا! لا - Dialogue: 0,0:47:39.51,0:47:44.08,20,,0,0,0,,أنا أقتل بهاتين\Nوهذا هو الإختلاف بيني وبينك Dialogue: 0,0:47:44.09,0:47:46.52,20,,0,0,0,,لهذا السبب أنت بحاجة لتلعق قضيباً Dialogue: 0,0:47:46.52,0:47:48.32,20,,0,0,0,,!بربك يارجل Dialogue: 0,0:47:48.32,0:47:51.59,20,,0,0,0,,...أين سأجد واحداً يقوم Dialogue: 0,0:47:51.59,0:47:53.49,20,,0,0,0,,"نحن جالسان في صالون "آيفرز Dialogue: 0,0:47:53.50,0:47:55.53,20,,0,0,0,,أنظر حوليك Dialogue: 0,0:47:55.53,0:47:57.26,20,,0,0,0,,هذا المكان الأول لمقابلة المثليين\N"في "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:47:57.27,0:47:59.10,20,,0,0,0,,رشحت كأحد أكثر المطاعم التناغمية\Nلثلاث سنوات متتالية Dialogue: 0,0:47:59.10,0:48:02.50,20,,0,0,0,,ولكن ماذا أقول؟\Nما الذي أقوله حرفياً؟ Dialogue: 0,0:48:02.50,0:48:04.34,20,,0,0,0,,:تقول\N"أريد لعق قضيبك" Dialogue: 0,0:48:04.34,0:48:05.84,20,,0,0,0,,بأدب Dialogue: 0,0:48:05.84,0:48:07.44,20,,0,0,0,,"(مرحباً أنا (جيمس" Dialogue: 0,0:48:07.44,0:48:10.11,20,,0,0,0,,"هل تمانع لو أقوم بلعق قضيبك؟" Dialogue: 0,0:48:10.11,0:48:11.14,20,,0,0,0,,"(مرحباً أنا (جيمس" Dialogue: 0,0:48:11.15,0:48:12.45,20,,0,0,0,,"أريد أن ألعق قضيبك" Dialogue: 0,0:48:12.45,0:48:13.88,20,,0,0,0,,"أريد أن ألعق قضيبك" -\N!هكذا - Dialogue: 0,0:48:13.88,0:48:15.45,20,,0,0,0,,تساير مع الأمر\Nفهكذا يفعلونها Dialogue: 0,0:48:15.45,0:48:16.62,20,,0,0,0,,وماذا لو رفض أحدهم؟ Dialogue: 0,0:48:16.62,0:48:18.05,20,,0,0,0,,!لن يرفض Dialogue: 0,0:48:18.05,0:48:19.19,20,,0,0,0,,تلك حقيقة علمية Dialogue: 0,0:48:19.19,0:48:20.65,20,,0,0,0,,وفقاً لمن؟ Dialogue: 0,0:48:20.66,0:48:22.62,20,,0,0,0,,"موسوعة القضيب"\Nولماذا تكترث؟ Dialogue: 0,0:48:22.62,0:48:25.12,20,,0,0,0,,أهذا موقع حقيقي؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:48:25.13,0:48:26.63,20,,0,0,0,,جيمس) هذا مجازي)\N!انهض Dialogue: 0,0:48:26.63,0:48:28.53,20,,0,0,0,,ستذهب إلى تلك الحانة Dialogue: 0,0:48:28.53,0:48:30.33,20,,0,0,0,,،ذلك الرجل\Nذلك الرجل هناك Dialogue: 0,0:48:30.33,0:48:31.73,20,,0,0,0,,انهض وأذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:48:31.73,0:48:34.07,20,,0,0,0,,وبكل أدب إسأل ذلك الرجل\Nبإمكانية لعقك لقضيبه Dialogue: 0,0:48:34.07,0:48:35.47,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:48:35.47,0:48:37.14,20,,0,0,0,,لا أصدق أنني موشك على فعل ذلك Dialogue: 0,0:48:37.14,0:48:39.04,20,,0,0,0,,النجاه Dialogue: 0,0:48:39.04,0:48:41.14,20,,0,0,0,,لتنجو Dialogue: 0,0:48:41.14,0:48:43.54,20,,0,0,0,,حسناً سأذهب لفعل ذلك فحسب Dialogue: 0,0:48:43.55,0:48:44.81,20,,0,0,0,,أجل اذهب وأفعل ذلك Dialogue: 0,0:48:47.41,0:48:50.52,20,,0,0,0,,حسناً، هيّا Dialogue: 0,0:48:50.52,0:48:52.82,20,,0,0,0,,هل ستفعل هذا أم لا؟ Dialogue: 0,0:48:52.82,0:48:54.69,20,,0,0,0,,أجل، حتماً سنفعل ذلك Dialogue: 0,0:48:54.69,0:48:58.16,20,,0,0,0,,لقد كنت متوتراً عندما\Nعملت على الكاريوكي صحيح؟ Dialogue: 0,0:48:58.16,0:49:00.16,20,,0,0,0,,أجل، إذهب إلى هناك وغني Dialogue: 0,0:49:00.16,0:49:03.06,20,,0,0,0,,هذه مداعبة فظيعة، هيّا Dialogue: 0,0:49:03.06,0:49:05.06,20,,0,0,0,,سأضعه في فمي -\Nأجل - Dialogue: 0,0:49:05.07,0:49:07.10,20,,0,0,0,,...سأقوم بلعق قضيــ Dialogue: 0,0:49:07.10,0:49:09.60,20,,0,0,0,,...سأقوم بلعق قضيــ Dialogue: 0,0:49:09.60,0:49:11.07,20,,0,0,0,,أجل انه سبب تواجدنا هنا Dialogue: 0,0:49:11.07,0:49:12.71,20,,0,0,0,,سأضع قضيـ... في فمي Dialogue: 0,0:49:12.71,0:49:14.54,20,,0,0,0,,...وسأقوم بلعقـ Dialogue: 0,0:49:14.54,0:49:15.68,20,,0,0,0,,لعق Dialogue: 0,0:49:15.68,0:49:17.94,20,,0,0,0,,حتى أسفل الحنجرة Dialogue: 0,0:49:23.18,0:49:25.52,20,,0,0,0,,هل تأكل لوحدك؟ Dialogue: 0,0:49:25.52,0:49:28.69,20,,0,0,0,,فكرت أنك قد تستفيد من الصحبة Dialogue: 0,0:49:28.69,0:49:32.19,20,,0,0,0,,حسناً، أنا أفهم الأمر Dialogue: 0,0:49:32.19,0:49:35.70,20,,0,0,0,,هل تعتقد أنه بإمكانك مصاحبتي؟ Dialogue: 0,0:49:35.70,0:49:38.97,20,,0,0,0,,موضوع مثير للتباحث فيه -\Nكلا مهلاً - Dialogue: 0,0:49:38.97,0:49:41.70,20,,0,0,0,,لم تكن هذه دعوه لجلوسك Dialogue: 0,0:49:41.70,0:49:44.10,20,,0,0,0,,فأنت بمثابة 6 Dialogue: 0,0:49:44.11,0:49:46.97,20,,0,0,0,,شكراً لك -\Nكلا هذا ليس مديحاً - Dialogue: 0,0:49:46.98,0:49:48.64,20,,0,0,0,,هذا ليس بالرقم الجيد Dialogue: 0,0:49:48.64,0:49:49.94,20,,0,0,0,,فأنا بمثابة 9 Dialogue: 0,0:49:49.94,0:49:52.48,20,,0,0,0,,...فلو أردت خوض هذه اللعبة Dialogue: 0,0:49:52.48,0:49:54.98,20,,0,0,0,,كما تعلم، لعبة المثليين Dialogue: 0,0:49:54.98,0:49:57.72,20,,0,0,0,,بالمناسبة لعبة المثليين\Nهي لعبة بإمكانك الفوز بها Dialogue: 0,0:49:57.72,0:49:59.59,20,,0,0,0,,كلا، ليس الأمر كذلك\Nلأنني لا أريد أن ألعب Dialogue: 0,0:49:59.59,0:50:01.55,20,,0,0,0,,...فأنا أقول "لو"، لو أردت Dialogue: 0,0:50:01.56,0:50:04.22,20,,0,0,0,,ثمة مكان لك على الدكة\Nإن أردت الإنضمام؟ Dialogue: 0,0:50:04.23,0:50:06.23,20,,0,0,0,,!كلا، لن أكون على الدكة يا رجل Dialogue: 0,0:50:06.23,0:50:07.56,20,,0,0,0,,حسناً ستكون مستهلاً Dialogue: 0,0:50:07.56,0:50:09.23,20,,0,0,0,,!أنا لست مثلياً يارجل Dialogue: 0,0:50:09.23,0:50:13.60,20,,0,0,0,,أنا هنا أدعم صديقاً\Nيقوم بأعمال مثلية Dialogue: 0,0:50:13.60,0:50:15.17,20,,0,0,0,,(أعذرني، اسمي (كريس Dialogue: 0,0:50:15.17,0:50:17.64,20,,0,0,0,,:وهو اختصار لـ\N"الكريسماس قدم مبكراً هذا العام" Dialogue: 0,0:50:21.11,0:50:23.68,20,,0,0,0,,أين وصلت يارجل؟ Dialogue: 0,0:50:23.68,0:50:25.08,20,,0,0,0,,هيّا يارجل Dialogue: 0,0:50:25.08,0:50:27.51,20,,0,0,0,,سيفيدني هذا على المدى البعيد Dialogue: 0,0:50:27.52,0:50:29.02,20,,0,0,0,,نعم هنا تماماً Dialogue: 0,0:50:29.02,0:50:31.48,20,,0,0,0,,لا تشر به نحوي Dialogue: 0,0:50:31.49,0:50:33.02,20,,0,0,0,,استمتع به فحسب صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:33.02,0:50:35.19,20,,0,0,0,,أجل استمتع به -\Nأجل - Dialogue: 0,0:50:35.19,0:50:38.09,20,,0,0,0,,ثلاثة، اثنان، واحد\Nإلى الفم Dialogue: 0,0:50:52.35,0:50:54.51,20,,0,0,0,,انظر ستجد لنفسك أحداً يا رجل Dialogue: 0,0:50:54.52,0:50:56.18,20,,0,0,0,,عليك أن تمعن النظر فحسب Dialogue: 0,0:50:56.18,0:50:58.22,20,,0,0,0,,أو أمر أكثر واقعية، حسناً؟ Dialogue: 0,0:51:12.48,0:51:13.84,20,,0,0,0,,هذا ما أريد سماعه Dialogue: 0,0:51:13.84,0:51:15.48,20,,0,0,0,,نعم، نعم Dialogue: 0,0:51:15.48,0:51:17.28,20,,0,0,0,,لا أستطيع فعلها، حاولت بالفعل Dialogue: 0,0:51:17.28,0:51:18.81,20,,0,0,0,,لكني لا أستطيع فحسب Dialogue: 0,0:51:18.82,0:51:20.95,20,,0,0,0,,عليك أن تدربني\Nفهذه فرصتي الأخيرة Dialogue: 0,0:51:20.95,0:51:23.85,20,,0,0,0,,هل أنت مستعد للتدرب بقوة\Nأكثر مما تدربت عليه في السابق؟ Dialogue: 0,0:51:23.85,0:51:26.46,20,,0,0,0,,لأنه بمجرد أن نمضي قدماً\Nفلن نتراجع Dialogue: 0,0:51:26.46,0:51:28.12,20,,0,0,0,,سنفعلها، وسنفعلها بقوة Dialogue: 0,0:51:28.13,0:51:29.56,20,,0,0,0,,هل أنت جاهز لتنتصب؟ Dialogue: 0,0:51:29.56,0:51:31.13,20,,0,0,0,,أنا جاهز لأنتصب Dialogue: 0,0:51:31.13,0:51:33.63,20,,0,0,0,,ستريني بأنه بوسعك\Nأن تنتصب بقوة Dialogue: 0,0:51:33.63,0:51:35.40,20,,0,0,0,,سأريك بأنه يمكنني الإنتصاب بشده Dialogue: 0,0:51:35.40,0:51:37.13,20,,0,0,0,,لأنني سأريك مدى إنتصابي -\Nهذا ما أريد سماعه - Dialogue: 0,0:51:37.13,0:51:38.50,20,,0,0,0,,دعنا نذهب إلى المنزل وننتصب Dialogue: 0,0:51:48.18,0:51:51.08,20,,0,0,0,,أريد ما لديهما Dialogue: 0,0:51:51.08,0:51:52.92,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:51:52.92,0:51:54.55,20,,0,0,0,,!(نعم (جيمس Dialogue: 0,0:51:54.55,0:51:56.15,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:51:59.59,0:52:01.89,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:52:01.89,0:52:03.49,20,,0,0,0,,!هذا ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:52:03.49,0:52:05.43,20,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,0:52:05.43,0:52:08.63,20,,0,0,0,,الخوف من لعق القضيب\Nسيمنح الرجل قوة Dialogue: 0,0:52:12.74,0:52:14.37,20,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:52:14.37,0:52:16.67,20,,0,0,0,,سحقاً Dialogue: 0,0:52:16.67,0:52:17.91,20,,0,0,0,,!هراء Dialogue: 0,0:52:17.91,0:52:19.37,20,,0,0,0,,!أنت تراجع Dialogue: 0,0:52:19.38,0:52:21.71,20,,0,0,0,,الأحرى أن تبعد هذان\Nالثديان بعيداً عن وجهي Dialogue: 0,0:52:21.71,0:52:23.08,20,,0,0,0,,وإلا سأريك ثديايّ Dialogue: 0,0:52:23.08,0:52:24.41,20,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:52:24.42,0:52:25.91,20,,0,0,0,,أتدرب على الكلام البذيء Dialogue: 0,0:52:25.92,0:52:28.12,20,,0,0,0,,كما تعلم، لأحظى بإحترام\Nمن زملائي بالحبس Dialogue: 0,0:52:28.12,0:52:30.09,20,,0,0,0,,اسمعني بعضاً منه Dialogue: 0,0:52:30.09,0:52:32.59,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:52:32.59,0:52:36.59,20,,0,0,0,,ياصاح أنا على وشك\Nأن أشق لك مؤخرة جديدة Dialogue: 0,0:52:36.59,0:52:39.60,20,,0,0,0,,(الأفضل أن تقوم بأفضل منها يا (جيمس Dialogue: 0,0:52:39.60,0:52:42.43,20,,0,0,0,,أنا على وشك أن أشق\Nلك مؤخرة جديدة Dialogue: 0,0:52:42.43,0:52:45.07,20,,0,0,0,,وأخيط مؤخرتك القديمة Dialogue: 0,0:52:45.07,0:52:46.74,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:52:46.74,0:52:49.10,20,,0,0,0,,سألكمك في مرخرتك Dialogue: 0,0:52:49.11,0:52:51.44,20,,0,0,0,,وسأجعلك الداعر\Nللداعر الخاص بي Dialogue: 0,0:52:51.44,0:52:54.08,20,,0,0,0,,وستصبح داعري الأكبر Dialogue: 0,0:52:54.08,0:52:57.61,20,,0,0,0,,أجل ستنال 20 اعجاباً على\N"انستا فاك" Dialogue: 0,0:52:57.62,0:52:59.95,20,,0,0,0,,إن رأيتك هنا مجدداً Dialogue: 0,0:52:59.95,0:53:01.92,20,,0,0,0,,فسأضع هشتاقاً على مؤخرتك Dialogue: 0,0:53:01.92,0:53:03.65,20,,0,0,0,,وسأرى كم اصابة ستنالها Dialogue: 0,0:53:03.65,0:53:05.95,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:53:05.96,0:53:07.46,20,,0,0,0,,أتمنى أنك جلبت عضويتك\N"لمستودعات "كوستكو Dialogue: 0,0:53:07.46,0:53:09.16,20,,0,0,0,,لأنك على وشك\Nأن تنال قضيباً بمقادير كبيرة Dialogue: 0,0:53:09.16,0:53:12.13,20,,0,0,0,,ماذا؟، هذا سوداوي جداً -\Nهل تأكل الطعام العضوي؟ - Dialogue: 0,0:53:16.38,0:53:19.32,20,,0,0,0,,ما رأيك بخصيتاي الطازجة من المزرعة إلى المائدة Dialogue: 0,0:53:20.41,0:53:22.01,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:53:22.01,0:53:24.61,20,,0,0,0,,"ميري ديكميس"\N!(سانتا كوك) Dialogue: 0,0:53:25.98,0:53:27.42,20,,0,0,0,,حسناً يارجل Dialogue: 0,0:53:27.42,0:53:29.32,20,,0,0,0,,من أين أتت هذه الأمور (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:53:29.32,0:53:32.49,20,,0,0,0,,يابُني أنت خيبة أمل لوالديك Dialogue: 0,0:53:32.49,0:53:34.26,20,,0,0,0,,!اللذان ضاجعتهما Dialogue: 0,0:53:34.26,0:53:35.53,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:53:35.53,0:53:37.03,20,,0,0,0,,!جيمس) هذا غير صحي) Dialogue: 0,0:53:37.03,0:53:38.53,20,,0,0,0,,عليك أن تكون مجنوناً لتفكر في هذا Dialogue: 0,0:53:38.53,0:53:40.53,20,,0,0,0,,وهذا الجنون جيد Dialogue: 0,0:53:40.53,0:53:43.43,20,,0,0,0,,شكراً لك\Nلدي المزيد حوالي 6 ساعات Dialogue: 0,0:53:43.44,0:53:46.84,20,,0,0,0,,أحسنت (جيمس) حقاً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:53:46.84,0:53:48.44,20,,0,0,0,,يعجبني ذلك -\Nجيد - Dialogue: 0,0:53:48.44,0:53:50.54,20,,0,0,0,,أعجبني كثيراً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:53:50.54,0:53:52.34,20,,0,0,0,,أتمنى أن تكون جلبت\Nعضوية القضيب الدليلية Dialogue: 0,0:53:52.34,0:53:54.04,20,,0,0,0,,لأن القضيب الثامن مجاني Dialogue: 0,0:53:54.05,0:53:55.65,20,,0,0,0,,!طعنة Dialogue: 0,0:53:55.65,0:53:57.45,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:53:57.45,0:53:59.88,20,,0,0,0,,(هذا ليس سيئاً (جيمس Dialogue: 0,0:53:59.89,0:54:04.09,20,,0,0,0,,،ليس سيئاً على الإطلاق\Nهناك تقدم Dialogue: 0,0:54:10.56,0:54:14.46,20,,0,0,0,,"بيتر بابيبر) قضم قطعة من القضيب المخلل)" Dialogue: 0,0:54:16.50,0:54:17.60,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:54:17.60,0:54:23.39,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عشرة أيام حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:54:23.64,0:54:25.04,20,,0,0,0,,أهلاً، أهلاً Dialogue: 0,0:54:25.04,0:54:28.15,20,,0,0,0,,أمستعد للعمل اليوم؟ Dialogue: 0,0:54:29.75,0:54:31.42,20,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:54:31.42,0:54:33.02,20,,0,0,0,,ماكل هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:54:33.02,0:54:34.52,20,,0,0,0,,هذه مقابض Dialogue: 0,0:54:34.52,0:54:36.52,20,,0,0,0,,"أو "مطواة Dialogue: 0,0:54:36.52,0:54:40.09,20,,0,0,0,,"في "أسكتلندا " يشار إليها بـ" تشيبز Dialogue: 0,0:54:40.09,0:54:44.56,20,,0,0,0,,في الواقع\Nلقد صنعت هذه لأجلك Dialogue: 0,0:54:44.56,0:54:46.76,20,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:54:46.77,0:54:50.53,20,,0,0,0,,لأعرب عن شكري فحسب\Nعلى كل جهدك الكبير Dialogue: 0,0:54:50.54,0:54:52.00,20,,0,0,0,,!يا رجل Dialogue: 0,0:54:52.00,0:54:54.40,20,,0,0,0,,هذه جميلة Dialogue: 0,0:54:54.41,0:54:55.71,20,,0,0,0,,إنها رائعه Dialogue: 0,0:54:55.71,0:54:58.11,20,,0,0,0,,لا تمسكها من جهة الشفرة Dialogue: 0,0:54:58.11,0:55:00.04,20,,0,0,0,,ألمَ تمسك بواحدة من قبل؟ Dialogue: 0,0:55:00.05,0:55:03.55,20,,0,0,0,,أجل، رفيقي في الزنزانة\Nكان يمسك بها طيلة الوقت Dialogue: 0,0:55:03.55,0:55:05.55,20,,0,0,0,,أنا لا أحبذها\Nحيث أشعر أنها تسبب الكثير من المتاعب Dialogue: 0,0:55:05.55,0:55:08.09,20,,0,0,0,,فعندما تشهرها في باحة السجن\Nيأتي إليك أحدهم ويجهز عليك Dialogue: 0,0:55:08.09,0:55:10.05,20,,0,0,0,,،وبوسعهم أن يفعلوا هذا بك\Nما الذي ستفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:55:10.06,0:55:11.46,20,,0,0,0,,هل ترى ما أعنيه؟ Dialogue: 0,0:55:13.06,0:55:15.56,20,,0,0,0,,اللعنة! من أين أتت هذه؟ Dialogue: 0,0:55:15.56,0:55:17.06,20,,0,0,0,,علمت نفسي كيف أخبئ في الشرج Dialogue: 0,0:55:17.06,0:55:19.23,20,,0,0,0,,كيفية ... في الشرج؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:55:19.23,0:55:21.06,20,,0,0,0,,تخبئ إلى أعلى الشرج؟ Dialogue: 0,0:55:21.07,0:55:22.57,20,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,0:55:22.57,0:55:24.23,20,,0,0,0,,الجزء الكهربي من فرشاة\Nالأسنان ما زال يعمل Dialogue: 0,0:55:24.24,0:55:25.07,20,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:55:25.07,0:55:26.30,20,,0,0,0,,(حسناً (جيمس Dialogue: 0,0:55:26.31,0:55:27.87,20,,0,0,0,,(توقف (جيمس Dialogue: 0,0:55:27.87,0:55:29.07,20,,0,0,0,,أبعدها عن وجهي يارجل Dialogue: 0,0:55:29.07,0:55:30.57,20,,0,0,0,,بإمكاني تشغيلها بدون يدين Dialogue: 0,0:55:30.58,0:55:31.81,20,,0,0,0,,لا اريد رؤية ذلك Dialogue: 0,0:55:31.81,0:55:32.91,20,,0,0,0,,لا أريد رؤية تلك الحيلة Dialogue: 0,0:55:32.91,0:55:33.94,20,,0,0,0,,لابأس أعدها للخلف Dialogue: 0,0:55:33.95,0:55:35.95,20,,0,0,0,,يا إلهي -\Nأضعها بالخلف؟ - Dialogue: 0,0:55:35.95,0:55:37.65,20,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا\Nتوقف، توقف، توقف Dialogue: 0,0:55:37.65,0:55:39.08,20,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:55:39.08,0:55:40.08,20,,0,0,0,,أتريدني أن أعلمك الآن؟ Dialogue: 0,0:55:40.09,0:55:41.59,20,,0,0,0,,كلا، سأتخطى ذلك Dialogue: 0,0:55:41.59,0:55:43.79,20,,0,0,0,,إنها تعمل بشهقة عكسية بسيطة Dialogue: 0,0:55:45.09,0:55:47.09,20,,0,0,0,,(أوقفها (جيمس Dialogue: 0,0:55:47.09,0:55:49.59,20,,0,0,0,,يحدث ذلك بالتزامن\Nبإسترخاء العضلة العاصرة Dialogue: 0,0:55:49.60,0:55:51.60,20,,0,0,0,,حسناً، لا أريد معرفة ذلك Dialogue: 0,0:55:51.60,0:55:53.10,20,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:55:53.10,0:55:54.43,20,,0,0,0,,جيمس)، أنا واثق للغاية) Dialogue: 0,0:55:54.43,0:55:55.83,20,,0,0,0,,أريد أن أطرح عليك سؤالاً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:55:55.83,0:55:57.80,20,,0,0,0,,كنت هناك\N...وكنت ألمس Dialogue: 0,0:55:57.80,0:56:00.24,20,,0,0,0,,كنت ألمس كل تلك المقابض -\Nأجل - Dialogue: 0,0:56:00.24,0:56:02.64,20,,0,0,0,,...هل.. هل كانت Dialogue: 0,0:56:02.64,0:56:04.61,20,,0,0,0,,مخبأة في الشرج؟ Dialogue: 0,0:56:04.61,0:56:06.51,20,,0,0,0,,...أجل، هل كانت\Nهل كانت مخبأه في الشرج؟ Dialogue: 0,0:56:06.51,0:56:09.11,20,,0,0,0,,أغلبها Dialogue: 0,0:56:09.11,0:56:10.48,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:56:16.29,0:56:19.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ثمانية أيام حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:56:20.12,0:56:22.09,20,,0,0,0,,موشكون الآن على محاكاة\Nحالة عصيان في السجن Dialogue: 0,0:56:22.09,0:56:25.00,20,,0,0,0,,لتفهم أن هذه هي أخطر حالة هناك Dialogue: 0,0:56:24.42,0:56:26.45,20,,0,0,0,,المساجين مذعورين\Nالسجانون مذعورين Dialogue: 0,0:56:26.45,0:56:29.42,20,,0,0,0,,مفتاح النجاة، هو عدم الهلع Dialogue: 0,0:56:29.42,0:56:31.59,20,,0,0,0,,يا إلهي!، ماذا سيحدث؟ Dialogue: 0,0:56:31.59,0:56:33.42,20,,0,0,0,,سيسيليو) سيقوم برمي بعض الأشياء عليك) Dialogue: 0,0:56:33.42,0:56:35.09,20,,0,0,0,,عدة ديوك، وأشياء لمشردين Dialogue: 0,0:56:35.09,0:56:36.36,20,,0,0,0,,أي شيء يكون بحوزته Dialogue: 0,0:56:36.36,0:56:37.39,20,,0,0,0,,إنه متحمس حقاً لهذا Dialogue: 0,0:56:37.39,0:56:39.26,20,,0,0,0,,حسناً لنتم الأمر Dialogue: 0,0:56:39.26,0:56:40.60,20,,0,0,0,,انتظر، ألن أحصل\Nعلى صدرية ضد الرصاص؟ Dialogue: 0,0:56:40.60,0:56:41.96,20,,0,0,0,,كلا، لانملك الوقت لذلك Dialogue: 0,0:56:41.97,0:56:43.10,20,,0,0,0,,!(سيسيليو) Dialogue: 0,0:56:43.10,0:56:44.97,20,,0,0,0,,لم لا نحظى ببعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:56:44.97,0:56:47.10,20,,0,0,0,,تذكر يا (جيمس)، إياك أن تهلع Dialogue: 0,0:56:47.10,0:56:49.47,20,,0,0,0,,!الإضاءة! الموسيقى Dialogue: 0,0:56:49.47,0:56:52.27,20,,0,0,0,,من يرغب بالإحتفال؟ Dialogue: 0,0:56:52.28,0:56:54.38,20,,0,0,0,,هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:56:54.38,0:56:56.31,20,,0,0,0,,!سيسيليو) أطلق الدجاجات) Dialogue: 0,0:56:56.31,0:56:59.11,20,,0,0,0,,(كلا، كلا، لا تهلع يا (جيمس Dialogue: 0,0:56:59.12,0:57:01.65,20,,0,0,0,,!دارنيل) ثمة بابون هنا) Dialogue: 0,0:57:01.65,0:57:03.79,20,,0,0,0,,!أنت في عالمي الآن Dialogue: 0,0:57:03.79,0:57:05.95,20,,0,0,0,,!ليخرجني أحدكم Dialogue: 0,0:57:05.96,0:57:07.66,20,,0,0,0,,!توقف عن الهلع Dialogue: 0,0:57:09.06,0:57:11.99,20,,0,0,0,,هذا جميل جداً Dialogue: 0,0:57:14.63,0:57:16.10,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:57:16.10,0:57:18.47,20,,0,0,0,,!لتمت!، لتمت Dialogue: 0,0:57:21.41,0:57:25.17,20,,0,0,0,,!سيسيليو) أوقفها! أوقفها) Dialogue: 0,0:57:25.18,0:57:27.31,20,,0,0,0,,!أوقفها Dialogue: 0,0:57:27.31,0:57:30.65,20,,0,0,0,,(لقد فقدت السيطرة يا (جيمس\N!(انسحب يا (سيسيليو Dialogue: 0,0:57:30.65,0:57:32.45,20,,0,0,0,,!لقد فقدت السيطرة Dialogue: 0,0:57:33.82,0:57:36.15,20,,0,0,0,,!يا إلهي\N!يا إلهي Dialogue: 0,0:57:36.15,0:57:37.65,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:57:37.66,0:57:39.62,20,,0,0,0,,!تم طعني\N!كلا Dialogue: 0,0:57:39.62,0:57:41.82,20,,0,0,0,,!أنا مجروح -\N!كلا، لقد جرحتني يا رجل - Dialogue: 0,0:57:41.83,0:57:43.13,20,,0,0,0,,!لقد طعنتني Dialogue: 0,0:57:43.13,0:57:44.59,20,,0,0,0,,كلا لم أفعل -\Nبل فعلت - Dialogue: 0,0:57:44.60,0:57:45.99,20,,0,0,0,,أخبرتك بالأ تهلع\Nولكنك فعلت ذلك Dialogue: 0,0:57:46.00,0:57:47.80,20,,0,0,0,,يا إلهي! مهلاً Dialogue: 0,0:57:47.80,0:57:49.63,20,,0,0,0,,،كلا أنا بخير\Nمهلاً Dialogue: 0,0:57:49.63,0:57:51.63,20,,0,0,0,,انه النبيذ فحسب Dialogue: 0,0:57:51.64,0:57:53.27,20,,0,0,0,,أرى النبيذ يارجل Dialogue: 0,0:57:53.27,0:57:54.50,20,,0,0,0,,أشعر بخير تام Dialogue: 0,0:57:54.51,0:57:56.21,20,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,0:57:56.21,0:57:58.14,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:57:58.14,0:58:00.51,20,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:58:00.51,0:58:02.14,20,,0,0,0,,هنا حيث ذهب الآخر Dialogue: 0,0:58:02.15,0:58:04.45,20,,0,0,0,,،حسناً اجلس فحسب\Nانها مطواة Dialogue: 0,0:58:04.45,0:58:05.55,20,,0,0,0,,انها مطواة فحسب -\Nاجل اعلم - Dialogue: 0,0:58:05.55,0:58:07.15,20,,0,0,0,,لا تهلع -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:58:07.15,0:58:08.15,20,,0,0,0,,سأقوم بسحبها -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:58:14.16,0:58:15.99,20,,0,0,0,,!يا إلهي -\Nانها مثل صنارة الصيد - Dialogue: 0,0:58:15.99,0:58:18.16,20,,0,0,0,,كلما تسحبها كلما تنحني إلى الداخل Dialogue: 0,0:58:18.16,0:58:19.66,20,,0,0,0,,حسناً، زوجتي ممرضة Dialogue: 0,0:58:19.66,0:58:21.66,20,,0,0,0,,دعنا نأخذك إلى زوجتي، موافق؟ Dialogue: 0,0:58:21.67,0:58:23.03,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:58:23.03,0:58:26.03,20,,0,0,0,,يا إلهي -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:58:26.04,0:58:28.14,20,,0,0,0,,إنها مغروزة من خارج رأسي Dialogue: 0,0:58:28.14,0:58:29.40,20,,0,0,0,,(اسمعني (جيمس Dialogue: 0,0:58:29.41,0:58:31.17,20,,0,0,0,,لا اريد النظر إليها أكثر Dialogue: 0,0:58:31.18,0:58:32.24,20,,0,0,0,,...لأنني بدأت بالـ Dialogue: 0,0:58:32.24,0:58:33.68,20,,0,0,0,,تباً -\Nأنا خائف جداً - Dialogue: 0,0:58:33.68,0:58:35.34,20,,0,0,0,,...أدري، إنما لا أريد فقط أن Dialogue: 0,0:58:35.35,0:58:36.35,20,,0,0,0,,...هل يمكنك فحسب أن تجعل رأسك Dialogue: 0,0:58:37.72,0:58:39.68,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:58:39.68,0:58:41.25,20,,0,0,0,,دفعتها إلى الداخل أكثر Dialogue: 0,0:58:41.25,0:58:42.99,20,,0,0,0,,!يا إلهي! (جيمس) أنا جداً آسف Dialogue: 0,0:58:42.99,0:58:44.69,20,,0,0,0,,أنا آسف، أنا آسف\Nأنا آسف، أنا آسف Dialogue: 0,0:58:44.69,0:58:46.72,20,,0,0,0,,هل عيني ترتعش؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:58:46.72,0:58:48.36,20,,0,0,0,,!أجب على السؤال\Nهل عيني ترتعش؟ Dialogue: 0,0:58:48.36,0:58:49.99,20,,0,0,0,,تبدو على مايرام -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:58:49.99,0:58:51.43,20,,0,0,0,,نعم -\Nهل تبدو على مايرام؟ - Dialogue: 0,0:58:51.43,0:58:53.73,20,,0,0,0,,على مايرام يارجل\Nلا توجد أية مشكلة Dialogue: 0,0:58:53.73,0:58:55.56,20,,0,0,0,,لنلعب بعض الألعاب الذهنية\Nموافق؟ هيّا Dialogue: 0,0:58:55.57,0:58:56.87,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:58:56.87,0:58:58.23,20,,0,0,0,,اعرض لي الأشهر الإثنا عشر Dialogue: 0,0:58:58.24,0:59:00.57,20,,0,0,0,,...الأشهر، واحد اثنان Dialogue: 0,0:59:00.57,0:59:01.74,20,,0,0,0,,كلا -\Nأربعه - Dialogue: 0,0:59:01.74,0:59:03.74,20,,0,0,0,,الصيف\Nعيد الكريسماس Dialogue: 0,0:59:03.74,0:59:06.24,20,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nبطاطس مخبوزة - Dialogue: 0,0:59:06.24,0:59:07.68,20,,0,0,0,,ماذا تكون البطاطس المخبوزة ؟ Dialogue: 0,0:59:07.68,0:59:08.84,20,,0,0,0,,مهلاً، هل تخطيت أياً منها؟ Dialogue: 0,0:59:08.85,0:59:10.05,20,,0,0,0,,كلا أنت على صواب\Nأنت على صواب Dialogue: 0,0:59:10.05,0:59:11.35,20,,0,0,0,,انها الأشهر Dialogue: 0,0:59:11.35,0:59:14.08,20,,0,0,0,,شكراً لأنك تقلني إلى الكلية يا أبي Dialogue: 0,0:59:14.08,0:59:16.69,20,,0,0,0,,ماذا؟\Nما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:59:16.69,0:59:19.22,20,,0,0,0,,لا تبدأ بالبكاء عندما تنزلني\Nقرب السكن الداخلي Dialogue: 0,0:59:19.22,0:59:20.76,20,,0,0,0,,لأنني سأبدأ بالبكاء عندها Dialogue: 0,0:59:20.76,0:59:24.09,20,,0,0,0,,أحبك يا أبي Dialogue: 0,0:59:24.09,0:59:27.26,20,,0,0,0,,أحبك أيضاً يا رجل Dialogue: 0,0:59:27.26,0:59:28.73,20,,0,0,0,,هاهنا أريد الخروج Dialogue: 0,0:59:28.73,0:59:30.27,20,,0,0,0,,(جيمس)، (جيمس)\N!كلا Dialogue: 0,0:59:32.47,0:59:34.77,20,,0,0,0,,!أغلق الباب\N!أغلق الباب Dialogue: 0,0:59:34.77,0:59:37.34,20,,0,0,0,,"هل وصلنا مدينة "كوتشيلا -\N(كلا، (جيمس - Dialogue: 0,0:59:41.75,0:59:43.48,20,,0,0,0,,(أشكرك مجدداً (ريتا Dialogue: 0,0:59:43.48,0:59:45.31,20,,0,0,0,,لإخرجاك المدية من رأسي Dialogue: 0,1:00:01.77,1:00:04.83,20,,0,0,0,,...ماكيلا) ماهذا) Dialogue: 0,1:00:04.84,1:00:06.34,20,,0,0,0,,أيتها الشابة Dialogue: 0,1:00:06.34,1:00:08.34,20,,0,0,0,,ولكنه يقوم بذلك Dialogue: 0,1:00:08.34,1:00:09.84,20,,0,0,0,,!هذا لذيذ Dialogue: 0,1:00:09.84,1:00:13.14,20,,0,0,0,,(حسناً (جيمس Dialogue: 0,1:00:13.14,1:00:14.84,20,,0,0,0,,توقف، توقف\Nلست مضطراً للأكل هكذا Dialogue: 0,1:00:14.85,1:00:16.18,20,,0,0,0,,أنت الآن في إجازة Dialogue: 0,1:00:16.18,1:00:18.91,20,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:00:18.92,1:00:20.92,20,,0,0,0,,هذا جزء من تدريبي Dialogue: 0,1:00:20.92,1:00:23.82,20,,0,0,0,,إن سمحت لأحد بأن يعبث بطعامك\Nفستكونين مبتدئة Dialogue: 0,1:00:23.82,1:00:25.85,20,,0,0,0,,انه لذيذ مع ذلك Dialogue: 0,1:00:25.86,1:00:29.36,20,,0,0,0,,أنظر، عليك أن توقف هذا\Nالأمر في الحال Dialogue: 0,1:00:29.36,1:00:31.19,20,,0,0,0,,هل تفهمني؟\Nستتسبب في مقتله Dialogue: 0,1:00:31.20,1:00:33.63,20,,0,0,0,,حتى قبل أن يدخل السجن -\Nما الذي تتحدثين عنه؟ - Dialogue: 0,1:00:33.63,1:00:34.86,20,,0,0,0,,كلا، (دارنيل) يقوم بعمل رائع Dialogue: 0,1:00:34.87,1:00:36.20,20,,0,0,0,,فهو معلم عظيم Dialogue: 0,1:00:36.20,1:00:38.87,20,,0,0,0,,هل ترين؟ -\Nوكذلك صديق عظيم - Dialogue: 0,1:00:38.87,1:00:41.00,20,,0,0,0,,الأمر الوحيد الذي\Nلم أستطع إدراكه Dialogue: 0,1:00:41.01,1:00:42.87,20,,0,0,0,,هو كيف دخل إلى السجن في المقام الأول؟ -\Nيا إلهي! ولا أنا كذلك - Dialogue: 0,1:00:42.87,1:00:45.51,20,,0,0,0,,أوتعلم (دارنيل) هل سبق\N(أن شاركت (جيمس Dialogue: 0,1:00:45.51,1:00:47.28,20,,0,0,0,,قصة دخولك إلى السجن؟ Dialogue: 0,1:00:47.28,1:00:49.01,20,,0,0,0,,كلا لم يفعل Dialogue: 0,1:00:49.01,1:00:50.65,20,,0,0,0,,حسناً، انه ليس مهيئ لذلك الآن Dialogue: 0,1:00:50.65,1:00:52.85,20,,0,0,0,,وكما أنه عندنا (ماكيلاً) على الطاولة Dialogue: 0,1:00:52.85,1:00:55.02,20,,0,0,0,,ما أعنيه أنها إبنة مجرم مدان Dialogue: 0,1:00:55.02,1:00:56.95,20,,0,0,0,,فهي قوية Dialogue: 0,1:00:56.95,1:00:58.39,20,,0,0,0,,نقطة صائبة، لم لا ترويها؟ Dialogue: 0,1:00:58.39,1:01:01.02,20,,0,0,0,,ولا تخلف أية تفاصيل Dialogue: 0,1:01:02.99,1:01:05.83,20,,0,0,0,,أحب أن أسمعها Dialogue: 0,1:01:05.83,1:01:07.36,20,,0,0,0,,أعتقد أنها قد تنفعني حقاً Dialogue: 0,1:01:07.36,1:01:10.30,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:01:10.30,1:01:14.90,20,,0,0,0,,لقد كنّا مجرد أصحاب من الحيّ Dialogue: 0,1:01:14.91,1:01:18.71,20,,0,0,0,,أنا وصديقي (ريكي) والجندي Dialogue: 0,1:01:18.71,1:01:20.38,20,,0,0,0,,(والجندي كان اسمه (راسيل Dialogue: 0,1:01:20.38,1:01:21.81,20,,0,0,0,,كنّا مقربين Dialogue: 0,1:01:21.81,1:01:23.41,20,,0,0,0,,الأمر بشأن (ريكي) أنه مميز Dialogue: 0,1:01:23.41,1:01:24.91,20,,0,0,0,,لأن (ريكي) كان يحمل التذكرة Dialogue: 0,1:01:24.92,1:01:27.05,20,,0,0,0,,ريكي) كان لاعب الظهير النجم) Dialogue: 0,1:01:27.05,1:01:29.55,20,,0,0,0,,كان المستقبل أمامه Dialogue: 0,1:01:29.55,1:01:31.99,20,,0,0,0,,لقد كان فتانا اللامع Dialogue: 0,1:01:31.99,1:01:33.86,20,,0,0,0,,تصاحبنا إبانها مع أصدقاء آخرين Dialogue: 0,1:01:33.86,1:01:35.49,20,,0,0,0,,كما تعلم بعض أمور العصابات Dialogue: 0,1:01:35.49,1:01:37.86,20,,0,0,0,,وفي الطريق للمنزل\Nقررنا أن نفترق Dialogue: 0,1:01:37.86,1:01:40.16,20,,0,0,0,,أنا والجندي قلنا بأننا سنمضي من هنا Dialogue: 0,1:01:40.16,1:01:42.00,20,,0,0,0,,و (ريكي) قال بأنه سيمضي من هنا Dialogue: 0,1:01:42.00,1:01:45.50,20,,0,0,0,,وعندما إلتففنا أنا والجندي\Nرأينا (ريكي) ملقى على الأرض Dialogue: 0,1:01:45.50,1:01:47.90,20,,0,0,0,,ريكي) أصيب بطلقة) Dialogue: 0,1:01:47.91,1:01:50.01,20,,0,0,0,,فركضت إلى هناك\Nركضت، وركضت Dialogue: 0,1:01:50.01,1:01:51.91,20,,0,0,0,,أمسكت به\Nووضعت رأسه على ذراعي Dialogue: 0,1:01:51.91,1:01:53.84,20,,0,0,0,,!(أنا أنظر وأقول: (ريكي Dialogue: 0,1:01:53.84,1:01:57.01,20,,0,0,0,,!(ريكي) Dialogue: 0,1:02:02.29,1:02:03.89,20,,0,0,0,,!(ريكي) Dialogue: 0,1:02:03.89,1:02:05.29,20,,0,0,0,,...انه Dialogue: 0,1:02:05.29,1:02:06.76,20,,0,0,0,,!كان يحمل التذكرة Dialogue: 0,1:02:06.76,1:02:09.02,20,,0,0,0,,لقد نالوا منه Dialogue: 0,1:02:09.03,1:02:10.79,20,,0,0,0,,!والجندي يقول: هيّا يارجل انهض Dialogue: 0,1:02:10.79,1:02:12.03,20,,0,0,0,,اتركه، فقد مات Dialogue: 0,1:02:12.03,1:02:13.86,20,,0,0,0,,نهضت Dialogue: 0,1:02:13.86,1:02:15.80,20,,0,0,0,,الجندي يقول لي: أتعلم مايعنيه هذا؟ Dialogue: 0,1:02:15.80,1:02:17.60,20,,0,0,0,,يعني أنه علينا أن نعزم أمرنا -\N!لا - Dialogue: 0,1:02:17.60,1:02:19.30,20,,0,0,0,,فقلت له: أنت محق انه كذلك Dialogue: 0,1:02:19.30,1:02:20.40,20,,0,0,0,,لذا شددنا الحزام Dialogue: 0,1:02:20.40,1:02:22.44,20,,0,0,0,,لا أدري مامعني هذا Dialogue: 0,1:02:22.44,1:02:24.21,20,,0,0,0,,يعني أننا أحضرنا المحرقات Dialogue: 0,1:02:24.21,1:02:26.24,20,,0,0,0,,لا أدري مامعني هذا Dialogue: 0,1:02:26.24,1:02:28.54,20,,0,0,0,,يعني أننا ذهبنا وجلبنا المسدسات Dialogue: 0,1:02:28.55,1:02:31.38,20,,0,0,0,,رأينا أولئك الرجال لاحقاً تلك الليلة Dialogue: 0,1:02:31.38,1:02:33.92,20,,0,0,0,,ثلاث طلقات على الرأس Dialogue: 0,1:02:33.92,1:02:36.32,20,,0,0,0,,(ذلك لأجل (ريكي Dialogue: 0,1:02:36.32,1:02:37.55,20,,0,0,0,,حتماً Dialogue: 0,1:02:37.55,1:02:40.56,20,,0,0,0,,أتت الشرطة يارجل Dialogue: 0,1:02:40.56,1:02:44.13,20,,0,0,0,,أخبرت الجندي بأنني سأتحمل المسؤولية Dialogue: 0,1:02:44.13,1:02:46.80,20,,0,0,0,,قلت له: امضي وعش حياتك Dialogue: 0,1:02:46.80,1:02:48.73,20,,0,0,0,,سأخبرهم أنني الفاعل Dialogue: 0,1:02:48.73,1:02:53.30,20,,0,0,0,,جائت الشرطة فأخبرتها\Nأنا الفاعل، فدخلت السجن Dialogue: 0,1:02:55.34,1:02:59.07,20,,0,0,0,,(أعطيت حياتك وحريتك فداء لـ (راسيل Dialogue: 0,1:02:59.08,1:03:02.61,20,,0,0,0,,الوفاء في كل حال Dialogue: 0,1:03:02.61,1:03:06.45,20,,0,0,0,,هذا ما عليه الأمر\Nلهذا أقوم بغسل السيارات اليوم Dialogue: 0,1:03:06.45,1:03:08.12,20,,0,0,0,,لأنني أحمل دماءً على يديّ Dialogue: 0,1:03:08.12,1:03:10.45,20,,0,0,0,,(مثل السيدة (ماكبيث Dialogue: 0,1:03:10.45,1:03:12.59,20,,0,0,0,,ماذأ؟ -\N(مثل (ماكبيث - Dialogue: 0,1:03:12.59,1:03:14.29,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:03:14.29,1:03:15.92,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:03:15.93,1:03:18.13,20,,0,0,0,,!يالها من قصة Dialogue: 0,1:03:18.13,1:03:20.50,20,,0,0,0,,على شمولها تبدو مثل فيلم Dialogue: 0,1:03:20.50,1:03:22.36,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:03:23.63,1:03:25.63,20,,0,0,0,,دارنيل) لم لا تخبره) Dialogue: 0,1:03:25.64,1:03:29.14,20,,0,0,0,,عن ذلك الوقت عندما\N...أتت سيد بيضاء وتبنتك Dialogue: 0,1:03:29.14,1:03:31.64,20,,0,0,0,,وحولتك إلى لاعب كرة قدم؟ Dialogue: 0,1:03:31.64,1:03:33.64,20,,0,0,0,,أعتقد أننا تحدثنا بما يكفي الليلة Dialogue: 0,1:03:33.64,1:03:35.84,20,,0,0,0,,إنها سيارة الأجرة الخاصة بي Dialogue: 0,1:03:35.85,1:03:38.35,20,,0,0,0,,الأحرى أن أعود قبل أن يتم الإغلاق Dialogue: 0,1:03:38.35,1:03:40.82,20,,0,0,0,,وإلا سيضعني (سيسيليو) في الكوّة Dialogue: 0,1:03:40.82,1:03:43.15,20,,0,0,0,,يحب وضعي في الكوّة Dialogue: 0,1:03:43.15,1:03:45.52,20,,0,0,0,,حسناً دعني أرافقك إلى الخارج Dialogue: 0,1:03:45.52,1:03:49.02,20,,0,0,0,,كلا، لابأس\Nشكراً على كل شيء Dialogue: 0,1:03:49.03,1:03:50.96,20,,0,0,0,,(كان أمراً رائعاً الإجتماع بك (جيمس Dialogue: 0,1:03:50.96,1:03:52.16,20,,0,0,0,,سررت بالإجتماع بك كذلك Dialogue: 0,1:03:52.16,1:03:53.73,20,,0,0,0,,كما تعلمين، حتى كبرت Dialogue: 0,1:03:53.73,1:03:56.16,20,,0,0,0,,لم تمضي عائلتي\Nوقتاً مع بعضها كهذا Dialogue: 0,1:03:56.17,1:03:59.17,20,,0,0,0,,أنتم محظوظون جداً يا رفاق Dialogue: 0,1:03:59.17,1:04:00.47,20,,0,0,0,,(مع السلامة (ماكيلا Dialogue: 0,1:04:00.47,1:04:02.87,20,,0,0,0,,(مع السلامة سيد (كينغ Dialogue: 0,1:04:02.87,1:04:04.34,20,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,1:04:06.18,1:04:10.05,20,,0,0,0,,اسمعي أباك لم يدخل السجن أبداً Dialogue: 0,1:04:10.05,1:04:12.68,20,,0,0,0,,لقد شاهدت\N"أصدقاء في الحيّ" Dialogue: 0,1:04:12.68,1:04:14.98,20,,0,0,0,,من عرض عليك\N"أصدقاء في الحيّ" Dialogue: 0,1:04:14.99,1:04:17.19,20,,0,0,0,,أبي، أعتقد انه برئ Dialogue: 0,1:04:17.19,1:04:18.82,20,,0,0,0,,بالطبع انه برئ Dialogue: 0,1:04:18.82,1:04:21.19,20,,0,0,0,,عليك أن تفعل أمراً يفيده حقاً Dialogue: 0,1:04:21.19,1:04:23.39,20,,0,0,0,,لن ينجو في السجن Dialogue: 0,1:04:23.39,1:04:26.56,20,,0,0,0,,انه حتى لن ينجو في مدرستي Dialogue: 0,1:04:56.53,1:04:58.76,20,,0,0,0,,(مرحباً هذا (جيمس Dialogue: 0,1:04:58.76,1:05:00.06,20,,0,0,0,,(أهلاً هذا أنا (دارنيل Dialogue: 0,1:05:00.06,1:05:01.63,20,,0,0,0,,انظر يارجل لقد كنت أفكر في الموضوع Dialogue: 0,1:05:01.63,1:05:03.27,20,,0,0,0,,وأعتقد أنها قد تكون فكرة حسنة Dialogue: 0,1:05:03.27,1:05:05.23,20,,0,0,0,,بأن أدبر لك حماية مزيدة في الداخل Dialogue: 0,1:05:05.24,1:05:06.97,20,,0,0,0,,لذا غداً سنذهب إلى\N(منزل قريبي (راسيل Dialogue: 0,1:05:06.97,1:05:08.27,20,,0,0,0,,(إصغ إليّ (جيمس Dialogue: 0,1:05:08.27,1:05:09.70,20,,0,0,0,,قريبي (راسيل) وأصدقاءه Dialogue: 0,1:05:09.71,1:05:10.81,20,,0,0,0,,انهم نوعية مختلفة من الرجال Dialogue: 0,1:05:10.81,1:05:12.21,20,,0,0,0,,مفرطي الريب بالدخلاء Dialogue: 0,1:05:12.21,1:05:13.74,20,,0,0,0,,أعني عندما ستدخل Dialogue: 0,1:05:13.74,1:05:16.11,20,,0,0,0,,على الأرجح سيعتقدون بأنك شرطي Dialogue: 0,1:05:16.11,1:05:17.91,20,,0,0,0,,لذا أريدك أن تفعل أمراً لي Dialogue: 0,1:05:17.91,1:05:20.05,20,,0,0,0,,لذا لن نخلق أية أحوال خطرة Dialogue: 0,1:05:20.05,1:05:21.28,20,,0,0,0,,ارتدي لباساً عادياً جداً -\Nأسود الوجه - Dialogue: 0,1:05:21.29,1:05:22.72,20,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,1:05:22.72,1:05:24.59,20,,0,0,0,,أراك يوم غد Dialogue: 0,1:05:24.59,1:05:25.95,20,,0,0,0,,(جيمس)، (جيمس) Dialogue: 0,1:05:25.96,1:05:27.79,20,,0,0,0,,جيمس) لا ترتكب أية حماقة) Dialogue: 0,1:05:27.79,1:05:28.79,20,,0,0,0,,ارتدي بشكل اعتيادي Dialogue: 0,1:05:28.79,1:05:32.15,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"سبعة أيام حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,1:05:35.79,1:06:02.15,20,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:06:10.87,1:06:12.53,20,,0,0,0,,جلد جميل Dialogue: 0,1:06:12.54,1:06:13.97,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:06:13.97,1:06:15.50,20,,0,0,0,,بمن يفترض أن تكون لابساً مثله (جيمس)؟ Dialogue: 0,1:06:15.51,1:06:16.87,20,,0,0,0,,(ليل واين) Dialogue: 0,1:06:16.87,1:06:18.27,20,,0,0,0,,هذا ما أرتداه في استعراضه الأخير Dialogue: 0,1:06:18.28,1:06:19.77,20,,0,0,0,,!(ليل واين) Dialogue: 0,1:06:19.78,1:06:22.04,20,,0,0,0,,أخبرتني أنني بحاجة لمحاولة التوافق Dialogue: 0,1:06:22.05,1:06:25.05,20,,0,0,0,,لذا بقيت مستيقظاً طوال الليلة\Nأدرس ثقافتكم Dialogue: 0,1:06:25.05,1:06:26.11,20,,0,0,0,,المعذرة، ماذا؟ Dialogue: 0,1:06:26.12,1:06:27.62,20,,0,0,0,,وللذين يقولون بأن موسيقى الجاز Dialogue: 0,1:06:27.62,1:06:30.12,20,,0,0,0,,هو التكوين الفني الوحيد\Nللأمريكي الأصيل Dialogue: 0,1:06:30.12,1:06:32.65,20,,0,0,0,,أقول أستمع إلى\Nجاي زي) الصغير ياصديقي) Dialogue: 0,1:06:32.66,1:06:35.19,20,,0,0,0,,"لقد نسيت أغنية "جن & جوس Dialogue: 0,1:06:35.19,1:06:36.69,20,,0,0,0,,هل ينبغي لي أن أعود إلى الداخل؟ Dialogue: 0,1:06:49.31,1:06:51.24,20,,0,0,0,,هلاّ توقفت؟ Dialogue: 0,1:06:51.24,1:06:54.21,20,,0,0,0,,لا أحاول الإستيلاء على ثقافتكم Dialogue: 0,1:06:54.21,1:06:56.08,20,,0,0,0,,هذا عظيم\Nسوف أخبر البقية Dialogue: 0,1:06:56.08,1:06:57.51,20,,0,0,0,,ما أعنية أن موسيقى الهيب هوب Dialogue: 0,1:06:57.51,1:06:59.71,20,,0,0,0,,ثقافة جانبية راقية متعددة الجوانب Dialogue: 0,1:06:59.72,1:07:02.02,20,,0,0,0,,والتي تتحدث إلى كل فئات البشر Dialogue: 0,1:07:02.02,1:07:06.32,20,,0,0,0,,الموسيقى، الأناقة\N...السلوك، اللحوم Dialogue: 0,1:07:06.32,1:07:09.16,20,,0,0,0,,كلما زادت قرآئتي\Nكلما زاد إصغائي Dialogue: 0,1:07:09.16,1:07:12.83,20,,0,0,0,,كلما شعرت بتواصل أكثر\Nبثقافتها الغنية المزدانه Dialogue: 0,1:07:12.83,1:07:14.43,20,,0,0,0,,هذا عظيم حقاً Dialogue: 0,1:07:14.43,1:07:16.33,20,,0,0,0,,الآن هلاّ تفضلت رجاءً\Nبالكف عن هذا النقاش؟ Dialogue: 0,1:07:16.33,1:07:19.10,20,,0,0,0,,توقف، أرجوك Dialogue: 0,1:07:21.20,1:07:24.27,20,,0,0,0,,(أعتقد أني أعلم من قتل (توباك Dialogue: 0,1:07:31.38,1:07:32.51,20,,0,0,0,,!سأكون التالي Dialogue: 0,1:07:32.52,1:07:34.02,20,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:07:34.02,1:07:35.45,20,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:07:35.45,1:07:37.35,20,,0,0,0,,سأضع قبعة في مؤخرتك Dialogue: 0,1:07:37.35,1:07:38.45,20,,0,0,0,,من تكون أنت؟ Dialogue: 0,1:07:38.46,1:07:39.72,20,,0,0,0,,لابأس به، انه برفقتي Dialogue: 0,1:07:39.72,1:07:41.26,20,,0,0,0,,ومن تكون أنت أيها الزنجي؟ Dialogue: 0,1:07:41.26,1:07:43.76,20,,0,0,0,,...(راس)\N!(راسيل) Dialogue: 0,1:07:43.76,1:07:45.23,20,,0,0,0,,!(راسيل) Dialogue: 0,1:07:45.23,1:07:47.20,20,,0,0,0,,!(راسيل)\Nالمعذرة Dialogue: 0,1:07:47.20,1:07:48.73,20,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:07:48.73,1:07:50.47,20,,0,0,0,,جيمس كينغ) مدير التمويل العام)\N"شركة "ويلثروب للتمويل Dialogue: 0,1:07:50.47,1:07:52.73,20,,0,0,0,,جيمس) هيّا، المعذرة)\Nمن هنا Dialogue: 0,1:07:56.37,1:07:58.04,20,,0,0,0,,!محال يارجل\Nهل هذا هو اللعين Dialogue: 0,1:07:58.04,1:08:00.28,20,,0,0,0,,الذي أخبرتني أنت تعده لأجل السجن؟ Dialogue: 0,1:08:01.78,1:08:04.38,20,,0,0,0,,حسناً أنا بحاجة إلى حماية Dialogue: 0,1:08:04.38,1:08:06.82,20,,0,0,0,,وأتمنى أن أنضم إلى عصابة\N"كريسنشو كينغز" Dialogue: 0,1:08:06.82,1:08:08.28,20,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:08:09.75,1:08:11.62,20,,0,0,0,,لقد رأيت أناساً من\Nالبشرة البيضاء من قبل Dialogue: 0,1:08:11.62,1:08:13.56,20,,0,0,0,,الضابط المراقب علينا ألبض البشرة\Nأتفهم ما أعنية؟ Dialogue: 0,1:08:13.56,1:08:15.62,20,,0,0,0,,...ولكن أنت أيها اللعين، أنت Dialogue: 0,1:08:15.63,1:08:17.29,20,,0,0,0,,أنت أبيض كصلصة المايونيز يارجل Dialogue: 0,1:08:18.73,1:08:22.80,20,,0,0,0,,تباً، ربما في "بلاك فيس" من يدري؟ Dialogue: 0,1:08:22.80,1:08:25.30,20,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,1:08:25.30,1:08:26.77,20,,0,0,0,,سأخبرك بأمر Dialogue: 0,1:08:26.77,1:08:28.60,20,,0,0,0,,أنا متأكد بأنك اخترت\Nتنكرك بكشل جيد يارجل Dialogue: 0,1:08:28.61,1:08:30.31,20,,0,0,0,,أعني التمويه وطبعات الفهد Dialogue: 0,1:08:30.31,1:08:32.31,20,,0,0,0,,هذا نابع تماماً من\Nقاموس رجل العصابات Dialogue: 0,1:08:32.31,1:08:34.81,20,,0,0,0,,أجل، أجل، مثل (ليل واين) صحيح؟ Dialogue: 0,1:08:34.81,1:08:36.31,20,,0,0,0,,تماماً شكراً لكِ Dialogue: 0,1:08:36.31,1:08:38.31,20,,0,0,0,,!أعجبني Dialogue: 0,1:08:38.32,1:08:41.18,20,,0,0,0,,انه لا يحاول أن يصبح عضواً حسناً؟ Dialogue: 0,1:08:41.18,1:08:43.82,20,,0,0,0,,إنما يريدك فحسب أن\Nتحميه بينما يكون في السجن Dialogue: 0,1:08:43.82,1:08:46.82,20,,0,0,0,,مثلما فعلت لـ (درانيل) عندما\Nتحمل المسؤولية عنك Dialogue: 0,1:08:46.82,1:08:49.32,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:49.33,1:08:53.16,20,,0,0,0,,يمكننا التحدث في\Nهذا بوقت آخر Dialogue: 0,1:08:53.16,1:08:55.16,20,,0,0,0,,نعم\Nلا Dialogue: 0,1:08:55.17,1:08:56.36,20,,0,0,0,,لنتخطى ذلك Dialogue: 0,1:08:56.37,1:08:58.33,20,,0,0,0,,أنت تتذكر أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:08:58.34,1:09:00.84,20,,0,0,0,,بما فعله (ريكي) والتذكرة -\Nلا - Dialogue: 0,1:09:00.84,1:09:02.20,20,,0,0,0,,وأنك هلعت Dialogue: 0,1:09:02.21,1:09:04.84,20,,0,0,0,,و (دارنيل) سيطر على الوضع Dialogue: 0,1:09:04.84,1:09:06.27,20,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:09:06.28,1:09:07.51,20,,0,0,0,,أهذا فيلم Dialogue: 0,1:09:07.51,1:09:09.48,20,,0,0,0,,أصدقاء في الحي" يارجل؟" Dialogue: 0,1:09:12.35,1:09:14.85,20,,0,0,0,,ليس الآن الوقت المناسب -\Nحسناً سأخبرك أمراً - Dialogue: 0,1:09:14.85,1:09:17.72,20,,0,0,0,,قم بمداراتي Dialogue: 0,1:09:17.72,1:09:20.05,20,,0,0,0,,أنا إنسان واضح Dialogue: 0,1:09:20.06,1:09:22.12,20,,0,0,0,,وكما أني رجل أعمال Dialogue: 0,1:09:22.13,1:09:23.99,20,,0,0,0,,مهني تماماً Dialogue: 0,1:09:23.99,1:09:26.23,20,,0,0,0,,كم تقدر حياتك بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,1:09:26.23,1:09:28.80,20,,0,0,0,,كيف يبدو المليون دولار؟ Dialogue: 0,1:09:28.80,1:09:31.83,20,,0,0,0,,"كيف يبدو المليون دولار؟" Dialogue: 0,1:09:31.84,1:09:33.87,20,,0,0,0,,!انتظروا جميعكم Dialogue: 0,1:09:33.87,1:09:35.24,20,,0,0,0,,توقفوا، سأتولى الأمر Dialogue: 0,1:09:35.24,1:09:37.04,20,,0,0,0,,كيف يبدو المليون دولار؟ Dialogue: 0,1:09:37.04,1:09:39.74,20,,0,0,0,,المليون دولار يبدو\Nواحد ومع ستة أصفار Dialogue: 0,1:09:39.74,1:09:41.91,20,,0,0,0,,بفاصلتين تفصلها Dialogue: 0,1:09:41.91,1:09:43.68,20,,0,0,0,,"على كلٍ، من صوت الـ "سي ان ان Dialogue: 0,1:09:43.68,1:09:45.25,20,,0,0,0,,ومن شكل\N"وال ستريت جورنال" Dialogue: 0,1:09:45.25,1:09:46.68,20,,0,0,0,,وكل البقية من الناس\Nذوي الآذان والأبصار Dialogue: 0,1:09:46.68,1:09:48.98,20,,0,0,0,,،يذهبون لينالوا أخبارهم\N!أنت مفلس أيها اللعين Dialogue: 0,1:09:48.99,1:09:51.42,20,,0,0,0,,تم تجميد ممتلكاتك Dialogue: 0,1:09:51.42,1:09:53.92,20,,0,0,0,,بدون فرصة أمل في أي وقت قريب Dialogue: 0,1:09:53.92,1:09:56.16,20,,0,0,0,,لذا أنت تملك أو أقل Dialogue: 0,1:09:56.16,1:09:58.59,20,,0,0,0,,من هذا الصغير عديم الفائدة Dialogue: 0,1:09:58.60,1:10:01.43,20,,0,0,0,,المنحط اللعين تماماً إلى جوارك Dialogue: 0,1:10:01.43,1:10:03.53,20,,0,0,0,,الذي أجبرني علىأن أسأل Dialogue: 0,1:10:03.53,1:10:04.87,20,,0,0,0,,"هل تعبث بي" Dialogue: 0,1:10:04.87,1:10:06.43,20,,0,0,0,,هل تعتقد أن هذه لعبة لعينة؟ Dialogue: 0,1:10:06.44,1:10:07.74,20,,0,0,0,,هل تعتقد أني ألعب؟ Dialogue: 0,1:10:07.74,1:10:09.57,20,,0,0,0,,لماذا تحضر إلى منطقتي Dialogue: 0,1:10:09.57,1:10:11.71,20,,0,0,0,,وفي بيتي وتظهر\Nنفسك بشخص لست هو Dialogue: 0,1:10:11.71,1:10:13.84,20,,0,0,0,,وتعرض شيئاً أنت تدرك\Nأنك لا تقدر الإيفاء به؟ Dialogue: 0,1:10:13.84,1:10:16.44,20,,0,0,0,,هل أخبرك هذا اللعين بأن تكذب عليّ؟ -\N(راس) - Dialogue: 0,1:10:16.45,1:10:19.18,20,,0,0,0,,اخرس يارجل Dialogue: 0,1:10:19.18,1:10:21.62,20,,0,0,0,,أعتقد أنه عليك أن تخبرني سريعاً Dialogue: 0,1:10:21.62,1:10:23.42,20,,0,0,0,,ما الذي ستفعله Dialogue: 0,1:10:23.42,1:10:26.42,20,,0,0,0,,لأبقي اللعناء بعيداً عن مؤخرتك Dialogue: 0,1:10:26.42,1:10:29.59,20,,0,0,0,,(أنت تتحدث إلى (جيمس كينغ Dialogue: 0,1:10:29.59,1:10:32.86,20,,0,0,0,,اسمح لي بأن اخلق ثروة لك Dialogue: 0,1:10:35.97,1:10:39.43,20,,0,0,0,,إذاً، أن الحد الأقصى الطبيعي\N،لصندوق (نكسيل) الشراء هو 5 مليون Dialogue: 0,1:10:39.44,1:10:42.80,20,,0,0,0,,لكن بوسعي أن أجعلكم تستفادون\N.من حساب عمولة الرحب Dialogue: 0,1:10:42.81,1:10:46.77,20,,0,0,0,,بمعنى آخر، أريد طابوقتين من\N.الكوكائين وضعوهما هنا Dialogue: 0,1:10:46.78,1:10:49.41,20,,0,0,0,,،الآن، من خلال الدور التاريخي للصندوق Dialogue: 0,1:10:49.41,1:10:51.91,20,,0,0,0,,الذي سيتضاعف كل\Nثلاثة لخمسة أعوام Dialogue: 0,1:10:51.92,1:10:54.95,20,,0,0,0,,فنحن ننظر إلى 1.2 مليون دولار ببساطة Dialogue: 0,1:10:54.95,1:10:56.45,20,,0,0,0,,محال ان تجني هذا الكم من المال Dialogue: 0,1:10:56.45,1:10:57.39,20,,0,0,0,,دون أرتكاب جنحة ما Dialogue: 0,1:10:57.39,1:10:59.49,20,,0,0,0,,"اعتذاراتي لـ "بولزاك Dialogue: 0,1:10:59.49,1:11:00.79,20,,0,0,0,,أيها الجبان، ماهذا؟ Dialogue: 0,1:11:00.79,1:11:01.99,20,,0,0,0,,هل تتحدث عن خصيتاي أيها الزنجي؟ Dialogue: 0,1:11:01.99,1:11:03.99,20,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:11:03.99,1:11:06.26,20,,0,0,0,,ما سنفعله أننا سنحصل على أموال الناس الآخرين Dialogue: 0,1:11:06.26,1:11:08.50,20,,0,0,0,,الذين توجهوا إلى عكس توقعات السوق Dialogue: 0,1:11:08.50,1:11:11.17,20,,0,0,0,,حسناً سننطلق إليهم ونأخذ أموالهم Dialogue: 0,1:11:11.17,1:11:13.84,20,,0,0,0,,أخبرنا فحسب كم يبلغ\Nبأس أولئك اللعناء الفاشلون؟ Dialogue: 0,1:11:13.84,1:11:16.64,20,,0,0,0,,ماكنت لأخشى أمرهم\Nفقد استوليت على ملايين منهم Dialogue: 0,1:11:16.64,1:11:20.44,20,,0,0,0,,ولم يمسكوني بعد Dialogue: 0,1:11:20.44,1:11:23.01,20,,0,0,0,,!اللعناء الفاشلون Dialogue: 0,1:11:23.01,1:11:26.01,20,,0,0,0,,اللعنة, (مايو) شخص لعين Dialogue: 0,1:11:26.02,1:11:27.62,20,,0,0,0,,يتعامل مع سوق الأسهم كأنها حرب عصابات Dialogue: 0,1:11:27.62,1:11:29.52,20,,0,0,0,,تأخذ ما لك, وتقضي على الرجل الاخر, صحيح؟ Dialogue: 0,1:11:29.52,1:11:32.79,20,,0,0,0,,انهم مجرمون حقيقيون، يا رجل Dialogue: 0,1:11:32.79,1:11:34.96,20,,0,0,0,,ولا بدّ انهم ارتكبو جريمة قتل Dialogue: 0,1:11:34.96,1:11:38.09,20,,0,0,0,,انتظر يا رجل, أنك تقتل الأشخاص\Nطوال الوقت، ايها الزنجي Dialogue: 0,1:11:38.09,1:11:41.53,20,,0,0,0,,أجل, القتل هو المفضل لديّ Dialogue: 0,1:11:43.16,1:11:45.56,20,,0,0,0,,."ويظنون : "أوه، أرجوك، لا تقتلني Dialogue: 0,1:11:46.72,1:11:49.37,20,,0,0,0,,.أنني أحب هذا\N."وأنا سأقول : "سأقتلك Dialogue: 0,1:11:49.52,1:11:52.09,20,,0,0,0,,:إنهم يسترخون، وأقول\N!أنت، أنبطح الآن" Dialogue: 0,1:11:52.28,1:11:54.24,20,,0,0,0,,"!أنبطح! أنبطح Dialogue: 0,1:11:54.40,1:11:57.76,20,,0,0,0,,!سأقتلك! سأقتلك Dialogue: 0,1:12:01.16,1:12:04.64,20,,0,0,0,,ـ أنني أنفعل حول القتل\Nـ لا تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,1:12:04.84,1:12:07.32,20,,0,0,0,,.أنني فقط أمزح Dialogue: 0,1:12:30.72,1:12:33.29,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ستة أيام حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,1:12:39.10,1:12:42.06,20,,0,0,0,,هذه العصابة التي سأنضم لها؟ Dialogue: 0,1:12:42.07,1:12:43.50,20,,0,0,0,,يبدون عنصريين بعض الشيء Dialogue: 0,1:12:43.50,1:12:45.33,20,,0,0,0,,بلا شك انهم كذلك Dialogue: 0,1:12:45.34,1:12:47.27,20,,0,0,0,,هذا تحالف البِيض Dialogue: 0,1:12:47.27,1:12:50.17,20,,0,0,0,,وهذا ايضاً طريقك الوحيد\Nللنجاة من السجن Dialogue: 0,1:12:50.17,1:12:51.81,20,,0,0,0,,اذاً عليك ان تدخل الى هناك\Nوتجعلهم يصدقون Dialogue: 0,1:12:51.81,1:12:53.14,20,,0,0,0,,انّك واحدٌ منهم Dialogue: 0,1:12:53.14,1:12:55.18,20,,0,0,0,,."بالواقع، ناديني بـ "الزنجي Dialogue: 0,1:12:55.18,1:12:57.31,20,,0,0,0,,لكن قلها وكأنك تعني ذلك Dialogue: 0,1:12:57.31,1:12:58.25,20,,0,0,0,,دعني اسمعها Dialogue: 0,1:12:58.25,1:12:59.45,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:59.45,1:13:00.68,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:13:00.68,1:13:02.35,20,,0,0,0,,ليست الكلمة الصحيحة Dialogue: 0,1:13:02.35,1:13:04.25,20,,0,0,0,,هيّا يا (جيمس)، أنني أمنحك\N.الأذن الآن Dialogue: 0,1:13:04.25,1:13:08.99,20,,0,0,0,,.في هذه السيارة، "الزنجي" كلمة مناسبة تماماً\N.فقط كلمة آخرى الآن، هيّا قلها Dialogue: 0,1:13:08.99,1:13:11.26,20,,0,0,0,,.. ما زال هذا لا يبدو Dialogue: 0,1:13:11.26,1:13:13.76,20,,0,0,0,,.حسناً، لنجرب هذا\Nفي أيّ مكان تنحي ساقيك؟ Dialogue: 0,1:13:13.76,1:13:16.53,20,,0,0,0,,ـ "ني = ركبتاي"؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:13:16.53,1:13:18.10,20,,0,0,0,,وما هي الضوضاء التي تجعل\Nالكلب يغضب؟ Dialogue: 0,1:13:18.10,1:13:20.64,20,,0,0,0,,ـ "غر"؟\Nـ حسناً، أدمجهما معاً Dialogue: 0,1:13:20.64,1:13:22.77,20,,0,0,0,,."ني - غر" Dialogue: 0,1:13:22.77,1:13:24.77,20,,0,0,0,,.تباً! أنا آسف Dialogue: 0,1:13:26.28,1:13:27.98,20,,0,0,0,,.أنا آسف يا رجل، لقد حصل الأمر وحسب Dialogue: 0,1:13:27.98,1:13:30.55,20,,0,0,0,,.لقد حصل وحسب تماماً Dialogue: 0,1:13:30.55,1:13:34.28,20,,0,0,0,,.عجباه، لقد أنخدعت بك، أيضاً\N.كإنه شيء ظهر فجأةً، يا رجل Dialogue: 0,1:13:34.28,1:13:36.15,20,,0,0,0,,كانت تلك رد فعلٍ يا رجل\Nولا استطيع تبرير ذلك Dialogue: 0,1:13:36.15,1:13:38.32,20,,0,0,0,,انا لم اقل تلك الكلمة\Nلقد قلت كلمتين أُخرتين Dialogue: 0,1:13:38.32,1:13:40.32,20,,0,0,0,,،)انا أعتذر (جيمس\Nما الذي تريد مني فعله؟ Dialogue: 0,1:13:40.32,1:13:43.02,20,,0,0,0,,فلتخرج مؤخرتك من السيارة\Nولتذهب هناك وتتقن دورك Dialogue: 0,1:13:43.03,1:13:46.03,20,,0,0,0,,انسجم معهم، يا رجل، هيّا Dialogue: 0,1:13:48.06,1:13:50.03,20,,0,0,0,,اطفئ الضوء\Nاللعنة Dialogue: 0,1:13:58.34,1:13:59.81,20,,0,0,0,,تبّاً لك Dialogue: 0,1:14:10.49,1:14:11.85,20,,0,0,0,,ايها "العنكبوت" هذا دورك Dialogue: 0,1:14:11.86,1:14:14.16,20,,0,0,0,,شاهد وتعلم يا بنيّ Dialogue: 0,1:14:17.69,1:14:20.83,20,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:14:20.83,1:14:24.70,20,,0,0,0,,أيمكنكم ان تعيروني انتباهكم, رجاءً Dialogue: 0,1:14:24.70,1:14:26.53,20,,0,0,0,,"انا فقط ابحث عن شخص يُدعى "العنكبوت Dialogue: 0,1:14:26.54,1:14:28.40,20,,0,0,0,,انه ضابط مكافحة المخدرات Dialogue: 0,1:14:29.87,1:14:31.41,20,,0,0,0,,..انصت Dialogue: 0,1:14:31.41,1:14:33.78,20,,0,0,0,,هذه العلاقة لا يمكن ان تستمر معه Dialogue: 0,1:14:33.78,1:14:36.24,20,,0,0,0,,أعني, أنك تملك الحق\Nفي كونك سعيداً أيضاً, أتعلم ذلك؟ Dialogue: 0,1:14:36.25,1:14:38.05,20,,0,0,0,,{\i1}أعلم ذلك{\i} Dialogue: 0,1:14:38.05,1:14:40.38,20,,0,0,0,,{\i1}واعتقد انني ساكون كذلك{\i}\N{\i1}الآن بسبب محادثتنا هذه {\i} Dialogue: 0,1:14:40.38,1:14:42.05,20,,0,0,0,,نعم, هذا جيّد Dialogue: 0,1:14:42.05,1:14:44.92,20,,0,0,0,,،أحبُّ كونَك مستمعٌ جيّد\Nأحب ذلك فعلاً Dialogue: 0,1:14:44.92,1:14:48.12,20,,0,0,0,,{\i1}أتعلم ماذا؟ انت افضل{\i}\N{\i1}صديق حظيت به على الاطلاق{\i} Dialogue: 0,1:14:48.13,1:14:49.42,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:14:50.96,1:14:52.96,20,,0,0,0,,{\i1} حسناً{\i}\N{\i1}أنا لن أنسحب ابداً{\i} Dialogue: 0,1:14:52.96,1:14:54.93,20,,0,0,0,,{\i1}لا يزال هناك وقت{\i}\N{\i1}واشياء تتغير مع مرور الوقت {\i} Dialogue: 0,1:14:54.93,1:14:56.30,20,,0,0,0,,لا، لا، انها لا تتغير Dialogue: 0,1:14:56.30,1:14:59.20,20,,0,0,0,,كلا, كلا\Nذلك لن يحدث أبداً Dialogue: 0,1:14:59.20,1:15:00.57,20,,0,0,0,,{\i1}أنت تقول ذلك الآن{\i} Dialogue: 0,1:15:00.57,1:15:02.27,20,,0,0,0,,لا, انا سأقول ذلك دائماً Dialogue: 0,1:15:02.27,1:15:03.57,20,,0,0,0,,{\i1}حسناً{\i} Dialogue: 0,1:15:03.57,1:15:05.97,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:15:07.14,1:15:09.11,20,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:15:09.11,1:15:11.81,20,,0,0,0,,اسمع، علي الذهاب الآن Dialogue: 0,1:15:11.82,1:15:13.52,20,,0,0,0,,سأكلمك لاحقاً, أستمتّع بوقتك Dialogue: 0,1:15:22.83,1:15:25.33,20,,0,0,0,,انه نادٍ خاص، يا ذا الشعر اليهودي Dialogue: 0,1:15:28.47,1:15:32.30,20,,0,0,0,,لقد عنيت الدخول الى هذا النادي Dialogue: 0,1:15:32.30,1:15:34.47,20,,0,0,0,,(انا (جيمس كينغ Dialogue: 0,1:15:34.47,1:15:35.84,20,,0,0,0,,واتبع مذهب البروتستانت Dialogue: 0,1:15:37.17,1:15:38.91,20,,0,0,0,,(ولكن (راسيل Dialogue: 0,1:15:38.91,1:15:41.28,20,,0,0,0,,احد ملوك "كرينشو" أرسلني الى هنا Dialogue: 0,1:15:41.28,1:15:43.45,20,,0,0,0,,حسناً، (راسيل) قال لك ان تأتي هنا Dialogue: 0,1:15:43.45,1:15:46.41,20,,0,0,0,,بأي حال, انا سأذهب للسجن\Nوأريد حماية Dialogue: 0,1:15:46.42,1:15:48.65,20,,0,0,0,,(حسناً أهلاً بك في النادي (جيمبو Dialogue: 0,1:15:48.65,1:15:50.45,20,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,1:15:50.45,1:15:53.25,20,,0,0,0,,سوف ستحظى بحمايتنا, ولكن هناك قواعد Dialogue: 0,1:15:53.26,1:15:54.99,20,,0,0,0,,مبادئ Dialogue: 0,1:15:54.99,1:15:58.76,20,,0,0,0,,عندما تكون بداخل هذا النادي Dialogue: 0,1:15:58.76,1:16:01.26,20,,0,0,0,,ممنوع ان تتسكع مع الزنوج Dialogue: 0,1:16:01.26,1:16:03.77,20,,0,0,0,,الآن, هل لديك مشكلة في ذلك ؟ Dialogue: 0,1:16:03.77,1:16:05.27,20,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,1:16:05.27,1:16:08.27,20,,0,0,0,,لا, على الاطلاق Dialogue: 0,1:16:09.47,1:16:11.44,20,,0,0,0,,"ايها "العنكبوت Dialogue: 0,1:16:11.44,1:16:13.04,20,,0,0,0,,ما الذي تريد معرفته عني؟ Dialogue: 0,1:16:13.04,1:16:15.68,20,,0,0,0,,انا عنصري منذ فترة طويلة Dialogue: 0,1:16:15.68,1:16:18.85,20,,0,0,0,,... وأكره الزنـ\Nماذا؟ Dialogue: 0,1:16:18.85,1:16:21.52,20,,0,0,0,,ما هذه التراهات؟ Dialogue: 0,1:16:21.52,1:16:24.79,20,,0,0,0,,أعني, أنا مجرّد عنصري Dialogue: 0,1:16:24.79,1:16:26.99,20,,0,0,0,,لدرجة أني لا العب إلا باللون\Nالأبيض في لعبة الشطرنج Dialogue: 0,1:16:26.99,1:16:29.46,20,,0,0,0,,انا متوتّر Dialogue: 0,1:16:29.46,1:16:31.53,20,,0,0,0,,ولكنّي لن أدع للسود فرصةً للفوز Dialogue: 0,1:16:31.53,1:16:33.36,20,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:16:33.36,1:16:35.23,20,,0,0,0,,انه شرطيٌ لعين Dialogue: 0,1:16:35.23,1:16:37.30,20,,0,0,0,,،انه شرطي\Nأشتم رائحة لحم الخنزير المقدد Dialogue: 0,1:16:37.30,1:16:38.57,20,,0,0,0,,انا لست شرطي Dialogue: 0,1:16:38.57,1:16:40.40,20,,0,0,0,,سنكتشف حقيقة ذلك Dialogue: 0,1:16:48.34,1:16:52.58,20,,0,0,0,,يا إلهي، اللعنة Dialogue: 0,1:16:55.75,1:16:58.82,20,,0,0,0,,أنني اتساءل فقط عما اذا\Nلم أكن العضو الأنسب Dialogue: 0,1:16:58.82,1:17:00.56,20,,0,0,0,,لتحالف البِيض Dialogue: 0,1:17:00.56,1:17:03.99,20,,0,0,0,,هل لديك أي اعتراف\Nقبل ان أسحق وجهك؟ Dialogue: 0,1:17:03.99,1:17:07.36,20,,0,0,0,,حسناً, هيّا، أقتلني Dialogue: 0,1:17:07.36,1:17:09.60,20,,0,0,0,,لكن رجاءً, أخبر العالم انني لست لص Dialogue: 0,1:17:09.60,1:17:11.77,20,,0,0,0,,لم افعل الاشياء التي قالوا باني فعلتها Dialogue: 0,1:17:14.84,1:17:18.57,20,,0,0,0,,"عِدني بذلك ايها "العنكبوت Dialogue: 0,1:17:18.58,1:17:20.04,20,,0,0,0,,احرقه Dialogue: 0,1:17:25.75,1:17:27.65,20,,0,0,0,,ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:17:29.02,1:17:30.55,20,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:17:30.55,1:17:32.92,20,,0,0,0,,رجلٌ أسود اتى وبحوزته قاذف لهب Dialogue: 0,1:17:32.92,1:17:36.46,20,,0,0,0,,كما كان يعلم جميعكم، ان هذا ممكن Dialogue: 0,1:17:38.63,1:17:40.36,20,,0,0,0,,لقد اتى الشيطان, ايها الاوغاد Dialogue: 0,1:17:40.36,1:17:41.80,20,,0,0,0,,وهو رجلٌ أسود Dialogue: 0,1:17:41.80,1:17:43.26,20,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,1:17:43.27,1:17:44.57,20,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,1:17:44.57,1:17:46.57,20,,0,0,0,,جيمس)، هيّا بنا) Dialogue: 0,1:17:47.94,1:17:50.47,20,,0,0,0,,أأنت بخير؟\Nحسناً, هيا بنا Dialogue: 0,1:17:50.47,1:17:53.48,20,,0,0,0,,هيّا، لنذهب Dialogue: 0,1:17:53.48,1:17:56.14,20,,0,0,0,,أتعلمون ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:56.15,1:17:58.11,20,,0,0,0,,لديّ شيءٌ لاخبركم به لأنني اظن Dialogue: 0,1:17:58.12,1:18:00.82,20,,0,0,0,,أن هذه المرة الاولى التي تُجبَرون\Nفيها على الإنصات لرجل أسود Dialogue: 0,1:18:00.82,1:18:03.79,20,,0,0,0,,ربما يجدر بكم\Nأن تهدّئوا من روعكم Dialogue: 0,1:18:03.79,1:18:05.65,20,,0,0,0,,فلا يحاول الناس السود ايذاءكم Dialogue: 0,1:18:05.66,1:18:07.72,20,,0,0,0,,أعني, ربما أفعل ذلك أنا الان Dialogue: 0,1:18:07.72,1:18:09.12,20,,0,0,0,,ولكن هذا بسبب Dialogue: 0,1:18:09.13,1:18:11.43,20,,0,0,0,,ما تحاولون فعله لهذا الرجل الابيض Dialogue: 0,1:18:11.43,1:18:12.83,20,,0,0,0,,فكّروا بذلك Dialogue: 0,1:18:12.83,1:18:15.16,20,,0,0,0,,"فلتبحثوا عن مقولة "لديّ حلم\Nايها الحمقى Dialogue: 0,1:18:15.17,1:18:18.40,20,,0,0,0,,انها لحظات تعليمية، يا رفاق Dialogue: 0,1:18:18.40,1:18:20.67,20,,0,0,0,,كان يحب أن احرق كل شخص هنا Dialogue: 0,1:18:24.67,1:18:27.48,20,,0,0,0,,(اركض يا (جيمس Dialogue: 0,1:18:27.48,1:18:28.68,20,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:18:28.68,1:18:30.48,20,,0,0,0,,أحضروا لي رؤوسهم اللعينة Dialogue: 0,1:18:30.48,1:18:32.51,20,,0,0,0,,اركض يا (جيمس)، اركض Dialogue: 0,1:18:32.52,1:18:34.42,20,,0,0,0,,ما الذي استفدته من ايقاعك للدراجة؟ Dialogue: 0,1:18:34.42,1:18:35.65,20,,0,0,0,,اركض Dialogue: 0,1:18:35.65,1:18:37.35,20,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:18:37.35,1:18:39.49,20,,0,0,0,,ألمَ تستطع أن لا تقول كلمة زنجي؟ Dialogue: 0,1:18:39.49,1:18:41.02,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:18:41.02,1:18:43.19,20,,0,0,0,,أليس هذه سخافة ان تكون منزعجاً مني\Nبسبب ذلك؟ Dialogue: 0,1:18:43.19,1:18:45.33,20,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:18:45.33,1:18:48.13,20,,0,0,0,,انها اثداءٌ نازية Dialogue: 0,1:18:48.13,1:18:50.20,20,,0,0,0,,وهي ضخمة كذلك Dialogue: 0,1:18:51.43,1:18:54.20,20,,0,0,0,,!أنزلي Dialogue: 0,1:18:56.14,1:18:58.14,20,,0,0,0,,أبعدي مؤخرتكِ عن سيارتي Dialogue: 0,1:19:00.88,1:19:02.54,20,,0,0,0,,اذهب, هيّا Dialogue: 0,1:19:02.55,1:19:06.11,20,,0,0,0,,لقد فجرت ناديَّ، يا ذا الشعر اليهودي Dialogue: 0,1:19:06.12,1:19:08.15,20,,0,0,0,,سنريكم العنصرية، ايها الاوغاد Dialogue: 0,1:19:08.15,1:19:10.79,20,,0,0,0,,اللعنة عليكم، ايها النازيون Dialogue: 0,1:19:14.36,1:19:17.59,20,,0,0,0,,"انا سعيد جداً لعودتي لـ "كرينشو\Nحيث الأمان هنا Dialogue: 0,1:19:19.96,1:19:22.16,20,,0,0,0,,قلبيَ استقر الآن Dialogue: 0,1:19:22.17,1:19:25.73,20,,0,0,0,,نعم، نحن ما زلنا أحياء Dialogue: 0,1:19:25.74,1:19:29.30,20,,0,0,0,,ما رأيك بشراب نخب الهروب\Nمن اولئك النازيون Dialogue: 0,1:19:29.31,1:19:30.77,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:19:37.05,1:19:39.71,20,,0,0,0,,أنت بريء, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:39.72,1:19:42.65,20,,0,0,0,,نعم بالتأكيد Dialogue: 0,1:19:42.65,1:19:44.35,20,,0,0,0,,(حسناً اذاً, (جيمس Dialogue: 0,1:19:44.35,1:19:46.05,20,,0,0,0,,لماذا لا تحاول ايجاد\Nالشخص الذي اوقع بك؟ Dialogue: 0,1:19:46.06,1:19:47.59,20,,0,0,0,,نحن نعمل على ذلك Dialogue: 0,1:19:47.59,1:19:49.92,20,,0,0,0,,من هم؟ Dialogue: 0,1:19:49.93,1:19:52.93,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أربعة أيام حتى دخول السجن"{\c}\Nمارتن) لديه فريق من المحققين) Dialogue: 0,1:19:52.93,1:19:54.56,20,,0,0,0,,يعملون على مدار الساعة Dialogue: 0,1:19:54.56,1:19:56.33,20,,0,0,0,,ويواصلون مراقبتي Dialogue: 0,1:19:56.33,1:19:57.90,20,,0,0,0,,: ولكن السؤال الذي يساوي مليون دولار هو Dialogue: 0,1:19:57.90,1:20:00.03,20,,0,0,0,,من الذي قام بتزييف\Nالصفقات والعقود الخاصة بيّ؟ Dialogue: 0,1:20:00.04,1:20:01.77,20,,0,0,0,,حسناً, دع هذا الأمر ليّ Dialogue: 0,1:20:01.77,1:20:03.74,20,,0,0,0,,والآن, هذا صعب جداً ان تفهمه Dialogue: 0,1:20:03.74,1:20:06.11,20,,0,0,0,,لا اتوقع ان تستوعب ذلك من اول مرة Dialogue: 0,1:20:06.11,1:20:07.54,20,,0,0,0,,اذاً, انصت جيداً Dialogue: 0,1:20:07.54,1:20:08.84,20,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي عليك فهمه Dialogue: 0,1:20:08.85,1:20:10.18,20,,0,0,0,,في شركة "ويلثروب" للتمويل Dialogue: 0,1:20:10.18,1:20:12.68,20,,0,0,0,,(هو ان كل شيء تحت سيطرة (مارتن Dialogue: 0,1:20:12.68,1:20:14.62,20,,0,0,0,,ـ حسناً؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:20:14.62,1:20:17.72,20,,0,0,0,,ولديه اتصالات بشكل أو بآخر مع التجار Dialogue: 0,1:20:17.72,1:20:20.42,20,,0,0,0,,والوصول الى السجلات التجارية\Nومعلومات الزبائن Dialogue: 0,1:20:20.42,1:20:22.59,20,,0,0,0,,والحسابات العالمية\Nوالمؤسسات Dialogue: 0,1:20:22.59,1:20:24.73,20,,0,0,0,,بالاضافة الى عمليات التبرع Dialogue: 0,1:20:24.73,1:20:27.86,20,,0,0,0,,(كل ذلك يُنفّذ عبر (مارتن Dialogue: 0,1:20:27.86,1:20:29.93,20,,0,0,0,,(اذاً انه (مارتن Dialogue: 0,1:20:29.93,1:20:32.07,20,,0,0,0,,ـ لا\Nـ هل انت احمق؟ Dialogue: 0,1:20:32.07,1:20:33.97,20,,0,0,0,,انه شعور طبيعي, (جيمس)، انظر Dialogue: 0,1:20:33.97,1:20:36.80,20,,0,0,0,,(كل الاسهم تشير الى (مارتن Dialogue: 0,1:20:36.81,1:20:39.77,20,,0,0,0,,الاسم الوحيد الموجود على اللوحة\Nهو (مارتن) اللعين Dialogue: 0,1:20:39.78,1:20:41.31,20,,0,0,0,,!(مارتن)! (مارتن) Dialogue: 0,1:20:41.31,1:20:42.88,20,,0,0,0,,بربّك Dialogue: 0,1:20:42.88,1:20:44.58,20,,0,0,0,,جيمس), عليك أن تركز) Dialogue: 0,1:20:44.58,1:20:47.45,20,,0,0,0,,،سوف تذهب للسجن\Nإذا لم تثبت ان (مارتن) من فعل هذا بك Dialogue: 0,1:20:47.45,1:20:49.48,20,,0,0,0,,اذاً علينا الحصول على عقود\Nالسجلات الرئيسية Dialogue: 0,1:20:49.49,1:20:51.25,20,,0,0,0,,والتي بمثابة سجل لكل المعاملات Dialogue: 0,1:20:51.25,1:20:52.22,20,,0,0,0,,التي تمت من قبل اي شخص بالشركة Dialogue: 0,1:20:52.22,1:20:53.45,20,,0,0,0,,حسناً, كيف نحصل عليها؟ Dialogue: 0,1:20:53.46,1:20:55.12,20,,0,0,0,,مارتن) لديه النسخة الرئيسية) Dialogue: 0,1:20:55.13,1:20:57.89,20,,0,0,0,,على نفس الحاسوب الذي يمتلكه منذ\Nافتتاحه للشركة Dialogue: 0,1:20:57.89,1:21:00.63,20,,0,0,0,,لا بدّ انك أغبى العباقرة\N(انهض، يا (جيمس Dialogue: 0,1:21:00.63,1:21:02.73,20,,0,0,0,,حسناً-\Nتباً للصبورة- Dialogue: 0,1:21:02.73,1:21:05.50,20,,0,0,0,,(ـ هيا بنا، (جيمس\N(ـ سنذهب الى مكتب (مارتن Dialogue: 0,1:21:11.61,1:21:14.98,20,,0,0,0,,،)تصرف بشكل طبيعي، (جيمس\Nأنت تسير كأنك شخص مذنب Dialogue: 0,1:21:14.98,1:21:16.78,20,,0,0,0,,مرحباً ايها الرجل الكبير\Nهل شاهدت المباراة؟ Dialogue: 0,1:21:16.78,1:21:18.01,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:21:18.01,1:21:19.35,20,,0,0,0,,(مرحباً ايها الرجل الكبير, اسمي (كين Dialogue: 0,1:21:19.35,1:21:20.72,20,,0,0,0,,وانا اعمل هنا Dialogue: 0,1:21:25.79,1:21:29.32,20,,0,0,0,,حسناً, انه في هذه الخزانة Dialogue: 0,1:21:29.33,1:21:31.76,20,,0,0,0,,علينا ان نجد طريقة لفتح Dialogue: 0,1:21:31.76,1:21:33.90,20,,0,0,0,,ـ هذه الباب\Nـ توخَّ الحذر Dialogue: 0,1:21:36.37,1:21:37.80,20,,0,0,0,,تمكنت من ذلك Dialogue: 0,1:21:37.80,1:21:39.37,20,,0,0,0,,حسناً, ها هو Dialogue: 0,1:21:39.37,1:21:41.64,20,,0,0,0,,نفس الحاسوب الذي يملكه منذ\Nان افتتح الشركة Dialogue: 0,1:21:41.64,1:21:43.84,20,,0,0,0,,ـ يا لحسن حظنا\Nـ أين حسن الحظ في ذلك؟ Dialogue: 0,1:21:43.84,1:21:45.81,20,,0,0,0,,،ليس لديه إتصال مع الخارج Dialogue: 0,1:21:45.81,1:21:48.38,20,,0,0,0,,لا بريد الكتروني, لا انترنت\Nلا اثر لذلك Dialogue: 0,1:21:48.38,1:21:52.05,20,,0,0,0,,ها هي السجلات الرئيسية Dialogue: 0,1:21:52.05,1:21:54.85,20,,0,0,0,,هذا ما نحتاجه\N،هذا سيُبرُّئني Dialogue: 0,1:21:54.85,1:21:56.75,20,,0,0,0,,.حسناً، دعنا لا نضيع الوقت\Nاجلبه Dialogue: 0,1:21:58.65,1:22:01.69,20,,0,0,0,,لن اذهب للسجن Dialogue: 0,1:22:01.69,1:22:04.19,20,,0,0,0,,والأهم من ذلك انني لن اكون عاهرة احدهم Dialogue: 0,1:22:04.19,1:22:06.33,20,,0,0,0,,انت تعيش الحلم, يا صديقي Dialogue: 0,1:22:06.33,1:22:09.03,20,,0,0,0,,(دارنيل)-\Nنعم؟- Dialogue: 0,1:22:09.03,1:22:10.40,20,,0,0,0,,لقد انقذت حياتي Dialogue: 0,1:22:10.40,1:22:12.53,20,,0,0,0,,لا ادري كيف ارد هذا الجميل لك Dialogue: 0,1:22:12.54,1:22:13.63,20,,0,0,0,,لا عليك، يا رجل Dialogue: 0,1:22:16.14,1:22:18.24,20,,0,0,0,,فقط هذه المرة Dialogue: 0,1:22:22.21,1:22:23.88,20,,0,0,0,,حسناً, أفترقوا Dialogue: 0,1:22:23.88,1:22:25.88,20,,0,0,0,,اتركوا العربة هناك، وتراجعوا Dialogue: 0,1:22:25.88,1:22:26.98,20,,0,0,0,,تحركوا, هيّا Dialogue: 0,1:22:26.98,1:22:28.48,20,,0,0,0,,تحركوا Dialogue: 0,1:22:28.49,1:22:30.65,20,,0,0,0,,انا حقاً احترم محاولتك Dialogue: 0,1:22:30.65,1:22:32.09,20,,0,0,0,,(ولكن هذا يكفي، يا (جيمس Dialogue: 0,1:22:32.09,1:22:33.79,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:22:35.86,1:22:37.69,20,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:22:37.69,1:22:39.59,20,,0,0,0,,جيمس), ماذا تفعل؟) Dialogue: 0,1:22:39.60,1:22:41.50,20,,0,0,0,,(لا تقلد الكلب المسعور، يا (جيمس Dialogue: 0,1:22:41.50,1:22:44.33,20,,0,0,0,,سوف يطلق النار علينا Dialogue: 0,1:22:44.33,1:22:45.93,20,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:22:45.94,1:22:47.77,20,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:22:47.77,1:22:49.44,20,,0,0,0,,سوف يقتلنا، يا رجل-\Nهل تريد بعضاً مما عندي؟- Dialogue: 0,1:22:49.44,1:22:51.11,20,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:22:51.11,1:22:52.94,20,,0,0,0,,اتريد ان تتحداني؟ Dialogue: 0,1:22:52.94,1:22:55.01,20,,0,0,0,,...من الأفضل لك... ألا Dialogue: 0,1:22:55.01,1:22:56.74,20,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:22:56.75,1:22:59.11,20,,0,0,0,,ألتقط المسدس Dialogue: 0,1:22:59.12,1:23:01.28,20,,0,0,0,,لمَ لا تلتقط المسدس؟ Dialogue: 0,1:23:01.28,1:23:03.18,20,,0,0,0,,ألتقطه، هيا Dialogue: 0,1:23:03.19,1:23:05.22,20,,0,0,0,,لا تقلق, حصلت عليه, حصلت عليه Dialogue: 0,1:23:06.69,1:23:09.92,20,,0,0,0,,تبدو متوتراً بعض الشيء Dialogue: 0,1:23:09.93,1:23:11.23,20,,0,0,0,,هل هذا المرة الاولى التي تمسك فيها سلاحاً ؟ Dialogue: 0,1:23:11.23,1:23:12.96,20,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:23:12.96,1:23:15.40,20,,0,0,0,,توقف عن الحركة، ايها اللعين Dialogue: 0,1:23:15.40,1:23:18.60,20,,0,0,0,,والا سأفجر مؤخرتك-\Nهل حقاً ستفعل ذلك؟- Dialogue: 0,1:23:18.60,1:23:20.77,20,,0,0,0,,.لو كنت مكانك لسمعت كلامه\Nهذا الرجل مجرم خطير Dialogue: 0,1:23:20.77,1:23:22.87,20,,0,0,0,,نعم, بأستثناء هذه المرة Dialogue: 0,1:23:22.87,1:23:25.07,20,,0,0,0,,انه الأسهل في حياتي Dialogue: 0,1:23:25.07,1:23:27.11,20,,0,0,0,,اسهل حتى من تذكرة وقوف سيارات Dialogue: 0,1:23:27.11,1:23:28.44,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:23:28.45,1:23:29.88,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:29.88,1:23:32.55,20,,0,0,0,,ألمَ تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,1:23:32.55,1:23:34.48,20,,0,0,0,,توقف عن الإرتعاش واعطني السلاح Dialogue: 0,1:23:34.48,1:23:36.98,20,,0,0,0,,هيّا، اعطيني السلاح Dialogue: 0,1:23:36.99,1:23:39.05,20,,0,0,0,,اعتقد انك تحظى بالأمان الآن Dialogue: 0,1:23:39.06,1:23:40.76,20,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:23:42.26,1:23:44.63,20,,0,0,0,,أترى؟ انت بأمان Dialogue: 0,1:23:44.63,1:23:46.33,20,,0,0,0,,انت لست بأمان الآن Dialogue: 0,1:23:49.67,1:23:51.70,20,,0,0,0,,مارتن) كان محقّاً)\Nانت قذر محظوظ Dialogue: 0,1:23:55.47,1:23:56.60,20,,0,0,0,,لا تعطوني سبباً لاجدكم مرة اخرى Dialogue: 0,1:23:56.61,1:23:57.64,20,,0,0,0,,كلاكما Dialogue: 0,1:24:05.65,1:24:07.48,20,,0,0,0,,(لا تُجن كالكلب يا (جيمس Dialogue: 0,1:24:07.48,1:24:10.02,20,,0,0,0,,انصت, لدي تفسيرٌ لذلك Dialogue: 0,1:24:10.02,1:24:11.65,20,,0,0,0,,(جيمس) Dialogue: 0,1:24:11.65,1:24:13.99,20,,0,0,0,,يمكننا التحدث بشأن ذلك\Nبعد القبض على الرجل Dialogue: 0,1:24:13.99,1:24:15.66,20,,0,0,0,,ايها الخائن-\Nخائن؟- Dialogue: 0,1:24:15.66,1:24:17.99,20,,0,0,0,,كل ما علمتني إياه كان كذبة Dialogue: 0,1:24:17.99,1:24:19.99,20,,0,0,0,,والآن , انا في ورطة\Nبسبب تصرفاتك Dialogue: 0,1:24:20.00,1:24:23.26,20,,0,0,0,,!حياتي اللعينة كلها الآن محطمة Dialogue: 0,1:24:23.27,1:24:26.20,20,,0,0,0,,توقف عن هذه الطريقة\Nالغريبة في اللعن Dialogue: 0,1:24:26.20,1:24:27.70,20,,0,0,0,,انت تذكر Dialogue: 0,1:24:27.70,1:24:31.27,20,,0,0,0,,ايّاً كان الذي سيحدث لي هناك\Nفهذا خطأك Dialogue: 0,1:24:31.27,1:24:32.84,20,,0,0,0,,كفّ عن هذا الهراء، يا رجل Dialogue: 0,1:24:32.84,1:24:35.14,20,,0,0,0,,حسناً، ربما اكون قد كذبت عليك\Nبشأن الذهاب للسجن Dialogue: 0,1:24:35.14,1:24:36.84,20,,0,0,0,,ولكنني قمت بواجبي\Nجعلتك مستعداً Dialogue: 0,1:24:36.85,1:24:37.98,20,,0,0,0,,مستعدٌ لماذا؟ Dialogue: 0,1:24:37.98,1:24:42.45,20,,0,0,0,,لترهات السجن التي لا حدود لها Dialogue: 0,1:24:42.45,1:24:44.85,20,,0,0,0,,كنت على وشك ان أداعب\Nعضواً ذكرياً بسببك Dialogue: 0,1:24:44.85,1:24:47.76,20,,0,0,0,,انا لا اهتم حتى لذلك Dialogue: 0,1:24:49.66,1:24:51.33,20,,0,0,0,,هذه لافتتي Dialogue: 0,1:24:57.73,1:25:00.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يومان حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,1:25:00.14,1:25:02.24,20,,0,0,0,,انا حقاً لا ارى فرقاً Dialogue: 0,1:25:10.57,1:25:12.54,20,,0,0,0,,بين حسابات (روث) و(آي أر ايه) التقليدية Dialogue: 0,1:25:12.54,1:25:14.14,20,,0,0,0,,ما خطبك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:25:14.14,1:25:16.04,20,,0,0,0,,ذلك قبل خصم الضرائب Dialogue: 0,1:25:16.04,1:25:17.37,20,,0,0,0,,لا، لا، لا, هذا عادي Dialogue: 0,1:25:17.38,1:25:18.91,20,,0,0,0,,كثير من الناس يلتبس عليه الأمر في ذلك Dialogue: 0,1:25:18.91,1:25:20.71,20,,0,0,0,,كلا, هذا العاهر سيثير الفوضى\Nولن يقوم بإجراء تدقيق الحسابات Dialogue: 0,1:25:20.71,1:25:22.05,20,,0,0,0,,ما الذي تعنيه، يا بني؟ Dialogue: 0,1:25:22.05,1:25:23.51,20,,0,0,0,,هل حصلت على ايصالات\Nالأعوام الخمسة، ايها الاحمق؟ Dialogue: 0,1:25:23.52,1:25:26.42,20,,0,0,0,,ونادي التعرّي ليس مكتباً Dialogue: 0,1:25:26.42,1:25:28.15,20,,0,0,0,,أنا احذرك، ايها الزنجي Dialogue: 0,1:25:28.15,1:25:30.32,20,,0,0,0,,ايها السمين القذر Dialogue: 0,1:25:30.32,1:25:32.92,20,,0,0,0,,مهلا, توقفوا\Nأنتم أصدقاء Dialogue: 0,1:25:32.93,1:25:34.89,20,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:25:34.89,1:25:37.03,20,,0,0,0,,(الآن, ربما إنّك محق، يا (جوجو Dialogue: 0,1:25:37.03,1:25:38.90,20,,0,0,0,,نادي التعرّي ليس بالمكتب Dialogue: 0,1:25:38.90,1:25:40.70,20,,0,0,0,,انت تطلب مراجعة الحسابات، يا بني Dialogue: 0,1:25:40.70,1:25:43.70,20,,0,0,0,,ولكن لكونك على صواب افضل\Nمن الصداقة؟ Dialogue: 0,1:25:43.70,1:25:45.44,20,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:25:45.44,1:25:49.24,20,,0,0,0,,،خذ الدرس مني\Nلقد فقدت صديقي الزنجي Dialogue: 0,1:25:49.24,1:25:51.17,20,,0,0,0,,فلا تفقد صديقك Dialogue: 0,1:25:51.18,1:25:52.78,20,,0,0,0,,!فلتتعانقوا Dialogue: 0,1:25:52.78,1:25:55.58,20,,0,0,0,,تعانقوا، ايها الحمقى Dialogue: 0,1:25:55.58,1:25:58.25,20,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:25:58.25,1:26:00.52,20,,0,0,0,,أنا اسف، يا رجل\Nسأحبّك للأبد Dialogue: 0,1:26:00.52,1:26:03.35,20,,0,0,0,,انت تعلم، يا اخي\Nكان مجرد نقاش Dialogue: 0,1:26:03.36,1:26:05.52,20,,0,0,0,,أأنت جاهز لما اتفقنا عليه يا اخي؟ Dialogue: 0,1:26:05.52,1:26:07.12,20,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:26:13.27,1:26:14.70,20,,0,0,0,,(مايو) Dialogue: 0,1:26:14.70,1:26:16.77,20,,0,0,0,,يجب ان تركز في ذلك، يا صاح Dialogue: 0,1:26:16.77,1:26:19.10,20,,0,0,0,,بمجرد تخطيك لهذه العتبة Dialogue: 0,1:26:19.10,1:26:21.97,20,,0,0,0,,سيستعد الاوغاد ليقتلوا من اجلك Dialogue: 0,1:26:21.97,1:26:25.24,20,,0,0,0,,اعني مجموعة من الاخوة الاوغاد Dialogue: 0,1:26:25.24,1:26:26.61,20,,0,0,0,,سيساندونك Dialogue: 0,1:26:26.61,1:26:29.65,20,,0,0,0,,ولكن هناك طريق واحدة للخروج Dialogue: 0,1:26:29.65,1:26:33.25,20,,0,0,0,,وذلك عندما يكون تابوتك في الارض Dialogue: 0,1:26:33.25,1:26:35.45,20,,0,0,0,,اذاً، من هذا اليوم فصاعداً Dialogue: 0,1:26:35.45,1:26:37.12,20,,0,0,0,,لك حماية أبدية Dialogue: 0,1:26:37.12,1:26:40.12,20,,0,0,0,,حتى تموت Dialogue: 0,1:26:40.13,1:26:43.49,20,,0,0,0,,نحن جادون بما نفعله Dialogue: 0,1:26:43.50,1:26:46.96,20,,0,0,0,,واذا تخطيت هذه العتبه وتراجعت Dialogue: 0,1:26:46.97,1:26:49.43,20,,0,0,0,,سوف نكون جادين بشأن القضاء عليك Dialogue: 0,1:26:49.44,1:26:51.44,20,,0,0,0,,حان الوقت للتخلص من بعض الحمقى Dialogue: 0,1:26:51.44,1:26:54.50,20,,0,0,0,,ملوك "كرينشو" للأبد، ايها الاوغاد Dialogue: 0,1:26:54.51,1:26:56.24,20,,0,0,0,,تقريباً نحن كذلك Dialogue: 0,1:26:56.24,1:26:58.38,20,,0,0,0,,فلنبدأ Dialogue: 0,1:27:00.58,1:27:02.11,20,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:27:02.11,1:27:03.75,20,,0,0,0,,فلتعد بأمان Dialogue: 0,1:27:03.75,1:27:05.08,20,,0,0,0,,(سأفعل، يا (شوندا Dialogue: 0,1:27:06.95,1:27:08.45,20,,0,0,0,,(علينا الذهاب، (مايو Dialogue: 0,1:27:08.45,1:27:09.62,20,,0,0,0,,وداعاً عزيزي Dialogue: 0,1:27:09.62,1:27:11.62,20,,0,0,0,,لنبدأ Dialogue: 0,1:27:12.99,1:27:14.52,20,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:27:14.53,1:27:15.83,20,,0,0,0,,اللعنة, انتظروا, انتظروا Dialogue: 0,1:27:15.83,1:27:18.20,20,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:27:18.20,1:27:20.33,20,,0,0,0,,(انا (دارنيل Dialogue: 0,1:27:20.33,1:27:21.63,20,,0,0,0,,(انا (دارنيل Dialogue: 0,1:27:21.63,1:27:23.30,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:27:23.30,1:27:25.67,20,,0,0,0,,اللعنة, قل لهم يا ابن عمي\Nان يخفضوا اسلحتهم Dialogue: 0,1:27:25.67,1:27:27.54,20,,0,0,0,,فلتخفضوا اسلحتكم Dialogue: 0,1:27:27.54,1:27:30.61,20,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:27:30.61,1:27:33.31,20,,0,0,0,,ما هي مشكلتك يا رجل؟\Nماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:27:33.31,1:27:34.71,20,,0,0,0,,فلتدعونا للحظة Dialogue: 0,1:27:34.71,1:27:36.88,20,,0,0,0,,انا استقر هنا Dialogue: 0,1:27:36.88,1:27:39.05,20,,0,0,0,,ملوك "كرينشو" سوف يحمونني داخل السجن Dialogue: 0,1:27:39.05,1:27:41.39,20,,0,0,0,,اذاً, انت ستقتل احدهم\Nيا (جيمس)؟ Dialogue: 0,1:27:41.39,1:27:43.19,20,,0,0,0,,هل فقدت عقلك اللعين؟ Dialogue: 0,1:27:43.19,1:27:46.69,20,,0,0,0,,علي ان افعل ذلك, لا املك خياراً اخر-\Nهذا ليس صحيح- Dialogue: 0,1:27:46.69,1:27:50.46,20,,0,0,0,,اتيت هنا لاخبرك ان باستطاعتنا\N(تبرأتك يا (جيمس Dialogue: 0,1:27:50.46,1:27:52.33,20,,0,0,0,,ولكن عليك ان تثق بيّ، يا رجل Dialogue: 0,1:27:52.33,1:27:54.70,20,,0,0,0,,(علينا ان نذهب، (مايو Dialogue: 0,1:27:54.70,1:27:57.20,20,,0,0,0,,(مايو)\Nمن هو (مايو) بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:27:57.20,1:27:59.40,20,,0,0,0,,(انا (مايو\Nانه اسمي في العصابة Dialogue: 0,1:27:59.41,1:28:02.54,20,,0,0,0,,"انه اختصار لكلمة "مايونيز\Nنسبةً الى لون بشرتي Dialogue: 0,1:28:02.54,1:28:03.91,20,,0,0,0,,انا اخترعت ذلك Dialogue: 0,1:28:03.91,1:28:06.24,20,,0,0,0,,ـ اذاً سوف تذهب؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:28:06.25,1:28:08.01,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:28:08.01,1:28:09.58,20,,0,0,0,,لماذا تضع بصماتك على المسدس؟ Dialogue: 0,1:28:09.58,1:28:11.21,20,,0,0,0,,بهذه الطريقة, اذا ذهبت للسجن\Nساذهب معك Dialogue: 0,1:28:11.22,1:28:13.32,20,,0,0,0,,قبل ان تذهب وتتخذ قرارات غبية Dialogue: 0,1:28:13.32,1:28:16.02,20,,0,0,0,,لم لا تفكر بذلك؟ Dialogue: 0,1:28:16.02,1:28:19.22,20,,0,0,0,,ها انت ذا Dialogue: 0,1:28:19.22,1:28:20.66,20,,0,0,0,,هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,1:28:20.66,1:28:22.23,20,,0,0,0,,لقد محوت بصمات اصابعي بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,1:28:22.23,1:28:23.43,20,,0,0,0,,نعم، هذا افضل كما انها جديدة Dialogue: 0,1:28:23.43,1:28:25.16,20,,0,0,0,,(لنذهب، (مايو Dialogue: 0,1:28:25.16,1:28:26.86,20,,0,0,0,,جيمس) لديك الخيار الآن) Dialogue: 0,1:28:26.87,1:28:29.17,20,,0,0,0,,اما ان تذهب للطريق الصحيح\Nاو للطريق الخطأ Dialogue: 0,1:28:29.17,1:28:30.77,20,,0,0,0,,(اتخذ القرار الصحيح (جيمس Dialogue: 0,1:28:30.77,1:28:32.67,20,,0,0,0,,اتبع قلبك، يا رجل Dialogue: 0,1:28:32.67,1:28:36.67,20,,0,0,0,,جيمس) عليك ان تثق بي هذه المرة) Dialogue: 0,1:28:44.28,1:28:46.85,20,,0,0,0,,يا إلهي\Nكدت ان افعلها Dialogue: 0,1:28:46.85,1:28:48.25,20,,0,0,0,,كدت ان اقتل رجلاً Dialogue: 0,1:28:48.25,1:28:50.09,20,,0,0,0,,وكنت على وشك استخدام هذا السلاح Dialogue: 0,1:28:50.09,1:28:51.76,20,,0,0,0,,جيمس) فلتضع هذا الشيء بعيداً) Dialogue: 0,1:28:51.76,1:28:54.39,20,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:28:54.39,1:28:56.76,20,,0,0,0,,ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,1:28:56.76,1:28:58.06,20,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,1:28:58.06,1:29:00.46,20,,0,0,0,,لقد كانوا يشجعونني Dialogue: 0,1:29:00.47,1:29:02.47,20,,0,0,0,,ويحيّونني على ذلك Dialogue: 0,1:29:02.47,1:29:04.63,20,,0,0,0,,كانو يعلمونني ذلك الشيء القذر Dialogue: 0,1:29:04.64,1:29:07.37,20,,0,0,0,,ومع وجود "الماريجوانا" والفتيات Dialogue: 0,1:29:07.37,1:29:10.44,20,,0,0,0,,كان هناك الطعام الشهي Dialogue: 0,1:29:10.44,1:29:13.98,20,,0,0,0,,وفي لحظةٍ ما, عرفت ما هو غرضي الحقيقي Dialogue: 0,1:29:13.98,1:29:16.25,20,,0,0,0,,حسناً حسناً -\N(لا يجدر بي ذكر ذلك، (راسيل - Dialogue: 0,1:29:16.25,1:29:18.72,20,,0,0,0,,انه شخص جذاب\Nوقائدٌ بالفطرة Dialogue: 0,1:29:18.72,1:29:20.95,20,,0,0,0,,(وذكرني بـ (رونالد ريغان Dialogue: 0,1:29:20.95,1:29:22.89,20,,0,0,0,,.. مهلاً Dialogue: 0,1:29:22.89,1:29:26.06,20,,0,0,0,,شكراً على عودتك من اجلي Dialogue: 0,1:29:26.06,1:29:29.96,20,,0,0,0,,وشكراً لعدم فعلك شيئاً غبياً، يا رجل Dialogue: 0,1:29:29.96,1:29:30.99,20,,0,0,0,,لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:29:37.72,1:29:40.18,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تبقت 24 ساعة حتى دخول ألسجن"{\c} Dialogue: 0,1:29:42.91,1:29:44.75,20,,0,0,0,,حسناً اذاً , فلتنصت لهذا Dialogue: 0,1:29:44.53,1:29:47.03,20,,0,0,0,,(اكتشفت ان رواسب سيارة (مارتن\Nكانت تحتوي على مياه مالحة Dialogue: 0,1:29:47.04,1:29:48.64,20,,0,0,0,,تذكرت عدد الأميال Dialogue: 0,1:29:48.64,1:29:51.64,20,,0,0,0,,اعدت ان ألتقط صورة\Nلعداد المسافات طوال الوقت Dialogue: 0,1:29:51.64,1:29:53.04,20,,0,0,0,,لكي لا يتهمني الناس بالقيادة الطائشة Dialogue: 0,1:29:53.04,1:29:54.34,20,,0,0,0,,هل الناس يفعلون ذلك؟\Nهذا فظيع Dialogue: 0,1:29:54.34,1:29:56.11,20,,0,0,0,,نعم, انت فعلت ذلك ثلاث مرات Dialogue: 0,1:29:56.11,1:29:57.38,20,,0,0,0,,حاولت ان تطردني Dialogue: 0,1:29:57.38,1:29:59.15,20,,0,0,0,,(ولكنك ظننت ان اسمي (أندريه Dialogue: 0,1:29:59.15,1:30:02.78,20,,0,0,0,,مارتن) اعتاد على قيادة)\Nسبعة اميال يومياً Dialogue: 0,1:30:02.79,1:30:05.32,20,,0,0,0,,ولكن الاسبوع الماضي, اعتاد\Nعلى قيادة 56 ميلاً باليوم Dialogue: 0,1:30:05.32,1:30:08.29,20,,0,0,0,,ستة وخمسون؟\Nولقد تفحصت الخريطة Dialogue: 0,1:30:08.29,1:30:12.36,20,,0,0,0,,واكتشفت ان المسافة بالضبط\N"هي مسافة لـ "سان بيدرو Dialogue: 0,1:30:12.36,1:30:14.19,20,,0,0,0,,"وهناك المياه المالحة في محيط "سان بيدرو Dialogue: 0,1:30:14.20,1:30:16.23,20,,0,0,0,,"ولكن علي ان أعرف سبب ذهابه لـ "سان بيدرو Dialogue: 0,1:30:16.23,1:30:17.70,20,,0,0,0,,هذا الشيء الوحيد الذي لا اعرفه Dialogue: 0,1:30:17.70,1:30:19.53,20,,0,0,0,,اليخت الخاص به Dialogue: 0,1:30:19.54,1:30:21.24,20,,0,0,0,,إنه راسي في الميناء Dialogue: 0,1:30:21.24,1:30:23.47,20,,0,0,0,,ذلك اللعين لديه يخت؟ Dialogue: 0,1:30:23.47,1:30:24.81,20,,0,0,0,,"وجزيرة في "الرأس الأخضر Dialogue: 0,1:30:24.81,1:30:26.34,20,,0,0,0,,حيث لا يوجد قوانين تلاحق المجرمين Dialogue: 0,1:30:26.34,1:30:28.68,20,,0,0,0,,ذلك الداعر له يخت وجزيرة؟ Dialogue: 0,1:30:28.68,1:30:31.18,20,,0,0,0,,انه كالوغد الذي يعمل للشرير\N"في فيلم "جيمس بوند Dialogue: 0,1:30:31.18,1:30:34.21,20,,0,0,0,,سوف يحاول الهرب Dialogue: 0,1:30:34.22,1:30:36.65,20,,0,0,0,,الا اذا كان (مايو) يستطيع ايقافه Dialogue: 0,1:30:36.65,1:30:40.75,20,,0,0,0,,(مايو) وقطعة (الشوكولاتة) Dialogue: 0,1:30:40.76,1:30:42.42,20,,0,0,0,,شوكولاتة)؟) Dialogue: 0,1:30:42.43,1:30:44.69,20,,0,0,0,,أيفترض ان يكون هذا لقبي؟ Dialogue: 0,1:30:44.69,1:30:46.09,20,,0,0,0,,نعم هذا هو لقبك Dialogue: 0,1:30:46.10,1:30:51.03,20,,0,0,0,,سوف ابحث عن ما هو افضل من ذلك\Nما زال لدينا رحلة طويلة Dialogue: 0,1:30:51.03,1:30:53.20,20,,0,0,0,,(مايو) و(القهوة) Dialogue: 0,1:30:53.20,1:30:54.94,20,,0,0,0,,(مايو) و(الحلوى) Dialogue: 0,1:30:54.94,1:30:56.60,20,,0,0,0,,لا أريد لقباً\Nاريد منك ان تناديني بـ (دارنيل) فقط Dialogue: 0,1:30:56.61,1:30:58.97,20,,0,0,0,,"أسرع، يا "قطعة الحلوى Dialogue: 0,1:30:59.08,1:31:05.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تبقت 23:14:49 ساعة لدخول السجن"{\c} Dialogue: 0,1:31:08.28,1:31:10.68,20,,0,0,0,,ها هو القارب الخاص به Dialogue: 0,1:31:10.69,1:31:12.42,20,,0,0,0,,"اسمه "مذكرة البحر Dialogue: 0,1:31:12.42,1:31:15.96,20,,0,0,0,,مذكرة البحر"؟"\Nيا له من اسم سخيف Dialogue: 0,1:31:15.96,1:31:18.03,20,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:31:19.29,1:31:21.96,20,,0,0,0,,(اخفض رأسك، يا (جيمس Dialogue: 0,1:31:21.96,1:31:24.77,20,,0,0,0,,هل هؤلاء حراس؟ Dialogue: 0,1:31:24.77,1:31:27.23,20,,0,0,0,,أظن ذلك\Nهناك الكثير منهم Dialogue: 0,1:31:27.24,1:31:31.24,20,,0,0,0,,نعم، وهناك الحاسوب Dialogue: 0,1:31:31.24,1:31:32.27,20,,0,0,0,,انا اراه Dialogue: 0,1:31:35.08,1:31:36.94,20,,0,0,0,,جيمس) عليك ان تنخفض قليلاً) Dialogue: 0,1:31:43.75,1:31:45.59,20,,0,0,0,,انهم يستعدون للمغادرة Dialogue: 0,1:31:45.59,1:31:47.72,20,,0,0,0,,تباً, علينا ان نقفز Dialogue: 0,1:31:47.72,1:31:48.96,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:31:48.96,1:31:51.06,20,,0,0,0,,..ما الذي تفعله\Nافلت يدي Dialogue: 0,1:31:51.06,1:31:53.03,20,,0,0,0,,آسف، انا متوتر\Nلنذهب Dialogue: 0,1:31:58.73,1:32:01.10,20,,0,0,0,,دارنيل), لقد فعلتها) Dialogue: 0,1:32:07.64,1:32:08.78,20,,0,0,0,,ابتعد عن وجهي Dialogue: 0,1:32:08.78,1:32:10.44,20,,0,0,0,,(كله بسببك، (جيمس Dialogue: 0,1:32:10.45,1:32:13.35,20,,0,0,0,,كله بسببك Dialogue: 0,1:32:35.14,1:32:38.57,20,,0,0,0,,حسناً، فلنذهب من هذا الطريق Dialogue: 0,1:32:43.81,1:32:47.51,20,,0,0,0,,ها هو، هيّا Dialogue: 0,1:32:47.52,1:32:49.35,20,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:32:49.35,1:32:51.39,20,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:32:54.46,1:32:56.32,20,,0,0,0,,!أبتعد عني Dialogue: 0,1:32:56.33,1:32:59.39,20,,0,0,0,,!أبتعد عني Dialogue: 0,1:32:59.40,1:33:01.20,20,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:33:01.20,1:33:03.70,20,,0,0,0,,هذه هي النهاية، يا شباب Dialogue: 0,1:33:03.70,1:33:05.37,20,,0,0,0,,لقد خسرتم Dialogue: 0,1:33:05.37,1:33:07.63,20,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,1:33:07.64,1:33:09.17,20,,0,0,0,,"عشت طوال حياتي في "كرينشو Dialogue: 0,1:33:09.17,1:33:10.54,20,,0,0,0,,وانا الآن على وشك ان أُقتل Dialogue: 0,1:33:10.54,1:33:12.17,20,,0,0,0,,بواسطة رجل من "بيفرلي هيلز"؟ Dialogue: 0,1:33:12.17,1:33:14.84,20,,0,0,0,,!ـ وعلى متن اليخت\Nـ أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:33:14.84,1:33:16.51,20,,0,0,0,,(سلم الحاسوب، يا (جيمس Dialogue: 0,1:33:16.51,1:33:18.81,20,,0,0,0,,هيا, لن تتمكن من حفظه داخل عقلك Dialogue: 0,1:33:18.81,1:33:21.52,20,,0,0,0,,ستبقون كما كنتم دائماً, الفاشلون\Nلانكم ضعفاء Dialogue: 0,1:33:27.16,1:33:29.56,20,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:33:29.56,1:33:31.26,20,,0,0,0,,(جيمس), (جيمس) Dialogue: 0,1:33:31.26,1:33:33.56,20,,0,0,0,,لا، (جيمس) أرجوك\N(اللعنة , (جيمس Dialogue: 0,1:33:33.56,1:33:35.36,20,,0,0,0,,(ارجوك, (جيمس Dialogue: 0,1:33:35.36,1:33:38.77,20,,0,0,0,,انا احكم عليك بالسجن لعشر سنوات\Nمع الحراسة المشددة Dialogue: 0,1:33:38.77,1:33:40.23,20,,0,0,0,,اوشكت على فعل ذلك Dialogue: 0,1:33:40.24,1:33:41.74,20,,0,0,0,,"إنهم أوغاد في "سان كوينتين Dialogue: 0,1:33:41.74,1:33:43.24,20,,0,0,0,,جون ماير) في هذا المنزل؟) Dialogue: 0,1:33:43.24,1:33:44.74,20,,0,0,0,,فم مليء بالخصيات Dialogue: 0,1:33:44.74,1:33:46.17,20,,0,0,0,,(ـ أرجع يا (مايو\Nـ أخذه كله Dialogue: 0,1:33:46.18,1:33:49.11,20,,0,0,0,,،عندما الحياة تضع قضيب في فمك\N.سوف تصبح شخص شاذ Dialogue: 0,1:33:49.11,1:33:50.38,20,,0,0,0,,.أذهب وداعب القضيب Dialogue: 0,1:33:50.38,1:33:52.68,20,,0,0,0,,!الكابويرا" الخاصة بك قوية" Dialogue: 0,1:33:52.68,1:33:54.92,20,,0,0,0,,.لآن عليك أن تظهر قوتك إلى العالم Dialogue: 0,1:33:58.85,1:34:01.96,20,,0,0,0,,ماذا؟\Nجيمس)، ما الذي تفعله؟) Dialogue: 0,1:34:01.96,1:34:03.86,20,,0,0,0,,.لقد كنت مداس لفترة طويلة جداً Dialogue: 0,1:34:03.86,1:34:06.56,20,,0,0,0,,.الآن، لقد حان الوقت، يمكنني الشعور بهذا Dialogue: 0,1:34:06.56,1:34:07.86,20,,0,0,0,,وقت ماذا، يا (جيمس)؟ Dialogue: 0,1:34:07.86,1:34:09.80,20,,0,0,0,,!ـ أحمي الحاسوب\N!ـ تباً Dialogue: 0,1:34:09.80,1:34:11.37,20,,0,0,0,,!لا أريد الحاسوب Dialogue: 0,1:34:11.37,1:34:13.00,20,,0,0,0,,"ـ ركلة "بينكاوا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:34:16.10,1:34:19.04,20,,0,0,0,,"أتاكو" Dialogue: 0,1:34:20.78,1:34:23.11,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:34:29.42,1:34:31.49,20,,0,0,0,,!أتركني وشأني! توقف! كلا Dialogue: 0,1:34:31.49,1:34:34.49,20,,0,0,0,,!(جيمس) Dialogue: 0,1:34:37.79,1:34:39.79,20,,0,0,0,,!"تودو بيم" Dialogue: 0,1:34:46.64,1:34:48.64,20,,0,0,0,,.حسناً، أنزل إلى هناك، هيّا Dialogue: 0,1:34:48.64,1:34:51.67,20,,0,0,0,,!"تودو بيم" Dialogue: 0,1:34:58.58,1:35:00.18,20,,0,0,0,,!"أكسه" Dialogue: 0,1:35:00.18,1:35:04.28,20,,0,0,0,,!نحن (مايو) و(شكولاتة)، أيها الأوغاد Dialogue: 0,1:35:05.82,1:35:08.86,20,,0,0,0,,جيمس)، هل كنت تعني أن تخبرني)\Nبأن تعرف فعل هذا الشيء طوال الوقت؟ Dialogue: 0,1:35:08.86,1:35:10.76,20,,0,0,0,,لا يجب أن تستخدم "كابويرا" مالم\N.يتطلب الأمر لذلك Dialogue: 0,1:35:10.76,1:35:11.93,20,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,1:35:13.59,1:35:16.66,20,,0,0,0,,!أيها الأوغاد Dialogue: 0,1:35:16.67,1:35:20.67,20,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,1:35:21.87,1:35:23.60,20,,0,0,0,,!"بيليزا" Dialogue: 0,1:35:23.61,1:35:25.44,20,,0,0,0,,!تعال إلى هنا Dialogue: 0,1:35:25.44,1:35:28.68,20,,0,0,0,,!هذا ما نفعله Dialogue: 0,1:35:28.68,1:35:31.58,20,,0,0,0,,!أيها الوغـ .. أبتعد عني Dialogue: 0,1:35:33.05,1:35:34.35,20,,0,0,0,,.(جيمس) Dialogue: 0,1:35:34.35,1:35:36.35,20,,0,0,0,,.أفعل ما عتدنا فعله في الفناء تماماً Dialogue: 0,1:35:38.22,1:35:39.55,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:35:39.56,1:35:42.19,20,,0,0,0,,.(يمكنك فعلها، يا (جيمس\N.(أجل، يا (جيمس Dialogue: 0,1:35:42.19,1:35:44.06,20,,0,0,0,,.(نل منه يا (جيمس Dialogue: 0,1:35:51.23,1:35:54.07,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:35:55.07,1:35:56.37,20,,0,0,0,,.حصلت على الحاسوب Dialogue: 0,1:35:56.37,1:35:58.37,20,,0,0,0,,ـ قارب النجاة، هيّا\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:35:58.37,1:36:00.57,20,,0,0,0,,.مهلاً، تلك "الكابويرا" كانت مذهلة Dialogue: 0,1:36:00.58,1:36:03.21,20,,0,0,0,,.لكنك تعلمت بعض الحركات مني أيضاً Dialogue: 0,1:36:03.21,1:36:05.35,20,,0,0,0,,ـ صحيح، يا (جيمس)؟\Nـ (جيمس)، ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,1:36:05.35,1:36:07.21,20,,0,0,0,,ما الذي فعلته بقاربي بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:36:07.22,1:36:08.55,20,,0,0,0,,!يا رجل، تباً لهذا القارب Dialogue: 0,1:36:08.55,1:36:11.99,20,,0,0,0,,نحن أخذنا الأدلة التي ورطت بها\Nزوج ابنتك، أيها الداعر Dialogue: 0,1:36:11.99,1:36:14.86,20,,0,0,0,,كيف يمكنك فعل هذا، يا (مارتن)؟\Nعشرة أعوام في السجن؟ Dialogue: 0,1:36:14.86,1:36:17.39,20,,0,0,0,,جيمس)، أنت تدرك بأنني لم)\N.أكن أقصد إيذائك Dialogue: 0,1:36:17.39,1:36:20.73,20,,0,0,0,,،أنني معجب بك كثيراً\Nلكن مشروع "هيمالايا تايغر" فشل Dialogue: 0,1:36:20.73,1:36:22.06,20,,0,0,0,,وكان عليّ الحصول على المال\N.من مكانٍ ما Dialogue: 0,1:36:22.06,1:36:24.33,20,,0,0,0,,.لم يكن لديّ خيار آخر\N.لقد كان أما أنت أو أنا Dialogue: 0,1:36:24.33,1:36:25.77,20,,0,0,0,,!هذا يبدو كأنه خيار Dialogue: 0,1:36:25.77,1:36:28.87,20,,0,0,0,,.جيمس)، تباً له، يجب أن نذهب) Dialogue: 0,1:36:28.87,1:36:32.51,20,,0,0,0,,وفي المرة القادمة عليك أن تخزن\N."الأشياء المزورة في "الآي باد Dialogue: 0,1:36:32.51,1:36:35.01,20,,0,0,0,,.(هيّا يا (جيمس Dialogue: 0,1:36:35.01,1:36:36.21,20,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,1:36:36.21,1:36:38.08,20,,0,0,0,,(ـ (أليسا\N!(ـ (جيمس Dialogue: 0,1:36:38.08,1:36:40.71,20,,0,0,0,,ـ أبي، ما الذي يفعله هنا؟\Nـ لا بأس، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:36:40.72,1:36:42.05,20,,0,0,0,,.(جيمس) Dialogue: 0,1:36:42.05,1:36:46.02,20,,0,0,0,,.لديّ فكرة رائعة\Nلمَ لا تأتي معنا؟ Dialogue: 0,1:36:46.02,1:36:50.22,20,,0,0,0,,،"سوف نبدأ حياة جديدة في "الرأس الأخضر\N.ولا أحد سوف يدخل السجن Dialogue: 0,1:36:50.23,1:36:55.43,20,,0,0,0,,ألا تريد جزيرة كبيرة؟ Dialogue: 0,1:36:56.60,1:36:59.03,20,,0,0,0,,ـ هل كنتِ متورطة في هذا؟\Nـ كلا، ليس في البداية Dialogue: 0,1:36:59.03,1:37:02.60,20,,0,0,0,,،وعندما أخبرني بشأن هذا\N.لقد غضبت منه كثيراً Dialogue: 0,1:37:02.60,1:37:05.64,20,,0,0,0,,لكن بعد ذلك وضح كيف تمكن\Nمن إخفاء أغلب النقود، لذا، حقاً Dialogue: 0,1:37:05.64,1:37:07.31,20,,0,0,0,,.لم يحدث أيّ ضرر Dialogue: 0,1:37:07.31,1:37:11.98,20,,0,0,0,,جيمس)، الآن لا زال هناك وقت)\N.لتحصل على أيّ شيء تريده Dialogue: 0,1:37:11.98,1:37:14.48,20,,0,0,0,,.كل شيء Dialogue: 0,1:37:14.48,1:37:15.58,20,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:37:15.58,1:37:17.78,20,,0,0,0,,.لا أريد أيّ من هذا Dialogue: 0,1:37:17.79,1:37:20.15,20,,0,0,0,,.وأنتِ أنشغلي بمؤخرتكِ البيضاء Dialogue: 0,1:37:21.16,1:37:24.26,20,,0,0,0,,(أحسنت يا فتى، مهلاً (جيمس\Nهل تود أطفاء هذا، يا رجل؟ Dialogue: 0,1:37:24.26,1:37:25.63,20,,0,0,0,,.ليس لدي أي شيء في الأعلى Dialogue: 0,1:37:26.83,1:37:31.50,20,,0,0,0,,"ـ بسرعة، أرميه في "زودياك\Nـ حسناً، ثم يمكننا الرحيل من هنا Dialogue: 0,1:37:31.50,1:37:34.00,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:37:34.00,1:37:37.34,20,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:37:37.34,1:37:40.07,20,,0,0,0,,.أنا آسف جداً لوضع حد لهذا الأمر Dialogue: 0,1:37:40.08,1:37:42.58,20,,0,0,0,,،عندما نرحل من رصيف الميناء\N.أطلق النار عليهما Dialogue: 0,1:37:42.58,1:37:44.64,20,,0,0,0,,.ليس عليك فعل هذا، يا رجل Dialogue: 0,1:37:44.65,1:37:46.15,20,,0,0,0,,.ليس عليك فعل هذا Dialogue: 0,1:37:46.15,1:37:50.92,20,,0,0,0,,حسناً يا أبي، يبدو إنّك فكرت\Nفي كل شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:37:50.92,1:37:52.79,20,,0,0,0,,.كنت دوماً متقدماً عليّ بخطوة Dialogue: 0,1:37:52.79,1:37:57.02,20,,0,0,0,,.ماعدا إنّك نسيت شيء صغير Dialogue: 0,1:38:01.83,1:38:03.16,20,,0,0,0,,من أين جاء هذا؟ Dialogue: 0,1:38:03.17,1:38:05.80,20,,0,0,0,,: القاعدة الأولى في التفتيش بالسجن Dialogue: 0,1:38:05.80,1:38:07.60,20,,0,0,0,,.يجب عليك أن تتفقد فتحة الشرج دوماً Dialogue: 0,1:38:07.60,1:38:10.54,20,,0,0,0,,.أحدهم تعلم كيف يخفي الأشياء Dialogue: 0,1:38:11.47,1:38:12.54,20,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,1:38:12.54,1:38:14.27,20,,0,0,0,,.مقرف جداً Dialogue: 0,1:38:14.28,1:38:17.98,20,,0,0,0,,هل توجه السلاح؟ حسناً\Nهل هكذا تود فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:38:17.98,1:38:19.78,20,,0,0,0,,،إذا وجهته عليه\N.(سأوجه أنا على (مارتن Dialogue: 0,1:38:19.78,1:38:21.72,20,,0,0,0,,.في كلتا الحالتين\N.(إذا متُ، سوف يموت (مارتن Dialogue: 0,1:38:21.72,1:38:24.68,20,,0,0,0,,.لذا، عليك أن تفكر\N.(إذا أطلقت النار عليّ، سيطلق النار على (مارتن Dialogue: 0,1:38:24.69,1:38:26.72,20,,0,0,0,,.(عليك أن تقرر، يا (غايل Dialogue: 0,1:38:26.72,1:38:29.12,20,,0,0,0,,ـ (أليسا)؟ ما رأيكِ؟\Nـ أطلق النار عليها Dialogue: 0,1:38:29.12,1:38:31.53,20,,0,0,0,,.أطلق النار عليها\N.على أن تطلق النار على تلك العاهرة بأيّ حال Dialogue: 0,1:38:31.53,1:38:34.36,20,,0,0,0,,ـ إنّك لن تطلق النار عليّ\Nـ إنّك تضيع وقتك Dialogue: 0,1:38:34.36,1:38:36.33,20,,0,0,0,,ـ الشرطة ستصل في أيّ لحظة\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,1:38:36.33,1:38:37.96,20,,0,0,0,,.إننا نتكلم عن شرطة حقيقية Dialogue: 0,1:38:37.97,1:38:41.37,20,,0,0,0,,تلك التي تأتي هنا على القوارب\N.. مع صافرات الإنذار Dialogue: 0,1:38:41.37,1:38:44.74,20,,0,0,0,,التي لديهم كلاب يمكنها السباحة، دعني\N.أخبرك شيئاً عن الكلاب التي تجيد السباحة Dialogue: 0,1:38:44.74,1:38:48.64,20,,0,0,0,,،الآن، دعني أخبرك، إن كنت تكذب\N.فقط أجعل الكذب معقولاً Dialogue: 0,1:38:48.64,1:38:50.85,20,,0,0,0,,.هذه قوات مارشال الأمريكية Dialogue: 0,1:38:50.85,1:38:53.41,20,,0,0,0,,.أستعد للنزل من القارب\N.إنّك تحمل شخص هارب Dialogue: 0,1:38:53.42,1:38:56.25,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:38:56.25,1:38:57.48,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:38:57.49,1:38:59.55,20,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:38:59.56,1:39:01.15,20,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,1:39:01.16,1:39:05.06,20,,0,0,0,,هل تتذكّر هذا السوار الذي أعطاني\Nإياه ذلك المحامي الداعر؟ Dialogue: 0,1:39:05.06,1:39:08.73,20,,0,0,0,,وفقاً لحساباتي، يجب أن نكون\N.خارج حدود البلاد Dialogue: 0,1:39:08.73,1:39:11.77,20,,0,0,0,,.مدرسة السجن بدأت، أيها الداعر Dialogue: 0,1:39:11.77,1:39:14.67,20,,0,0,0,,.وأحدهم تخرج للتو Dialogue: 0,1:39:14.67,1:39:16.37,20,,0,0,0,,.هذا مثالي Dialogue: 0,1:39:16.37,1:39:17.77,20,,0,0,0,,ـ هذا رائع، صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:39:17.77,1:39:19.34,20,,0,0,0,,."إنتباه، يا قارب "مذكرة البحر Dialogue: 0,1:39:19.34,1:39:21.24,20,,0,0,0,,.هذه قوات مارشال الأمريكية Dialogue: 0,1:39:21.24,1:39:23.11,20,,0,0,0,,ـ إلى أين ذاهب؟\Nـ أجل، إلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,1:39:23.11,1:39:25.68,20,,0,0,0,,مارتن)؟ ماذا؟)\N!أنظر إلى نفسك، يا رجل Dialogue: 0,1:39:25.68,1:39:27.91,20,,0,0,0,,ـ أعلم\N!ـ رباه، أنظر إلى نفسك Dialogue: 0,1:39:27.92,1:39:30.22,20,,0,0,0,,.. أين وضعت\N.كان هذا في مؤخرتك Dialogue: 0,1:39:30.22,1:39:31.69,20,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ كان هذا في مؤخرتك Dialogue: 0,1:39:31.69,1:39:34.29,20,,0,0,0,,.أثبت الحاسوب أنني بريء Dialogue: 0,1:39:34.29,1:39:38.56,20,,0,0,0,,،أعتقل (مارتن) بتهمة الأحتيال\Nالتلاعب بالأدلة وعرقلة سير العدالة Dialogue: 0,1:39:38.56,1:39:41.60,20,,0,0,0,,.سأتصل بمحاميّ\Nأبي؟ Dialogue: 0,1:39:41.60,1:39:45.57,20,,0,0,0,,بالنسبة ليّ، أنني بريء من كل\N.التهم التي تتعلق بالإختلاس Dialogue: 0,1:39:45.57,1:39:47.13,20,,0,0,0,,.لذا، أظن إننا فعلنها Dialogue: 0,1:39:47.14,1:39:48.94,20,,0,0,0,,.(مايو) و(الشكولاتة) Dialogue: 0,1:39:50.57,1:39:52.04,20,,0,0,0,,.الحمد الله إننا لن نحتاج لهذا بعد Dialogue: 0,1:39:52.04,1:39:54.14,20,,0,0,0,,.إنه مسدس غير مرخص ومخالف للقانون Dialogue: 0,1:39:54.14,1:39:56.38,20,,0,0,0,,حسنالً يا (جيمس)، يجب عليك\N.أن تتخلص من هذا الشيء Dialogue: 0,1:39:56.38,1:39:58.58,20,,0,0,0,,!ـ مسدس\N!ـ أرميه Dialogue: 0,1:39:58.58,1:40:00.81,20,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:40:00.82,1:40:05.05,20,,0,0,0,,لقد قضيت ستة أشهر بالسجن\N.لحيازتي مسدس غير مرخص Dialogue: 0,1:40:06.39,1:40:09.49,20,,0,0,0,,.لكن بفضل (دارنيل)، كنت مستعداً للسجن Dialogue: 0,1:40:08.68,1:40:11.65,20,,0,0,0,,السجن مثل الحياة التي\N.تجعلك نقياً Dialogue: 0,1:40:11.80,1:40:14.69,20,,0,0,0,,.إذا منحت الإحترام، سوف تحترم Dialogue: 0,1:40:17.32,1:40:23.44,20,,0,0,0,,لكن الأهم من هذا، إذا سمحت لأحد\N.أن يعبث بطعامك، فعليك أن تبرحه ضرباً Dialogue: 0,1:40:24.28,1:40:26.85,20,,0,0,0,,كان عليهم أن يخبرونك\N.بهذا هذا (مايو) صعب المراس Dialogue: 0,1:40:27.08,1:40:28.80,20,,0,0,0,,!سأبرحك ضرباً Dialogue: 0,1:40:29.00,1:40:30.12,20,,0,0,0,,!سأتغوط عليك Dialogue: 0,1:40:30.28,1:40:32.40,20,,0,0,0,,!"عيد "المخنثين"، يا قضيب "سانتا Dialogue: 0,1:40:34.56,1:40:39.53,20,,0,0,0,,.مارتن) لم يكن كذلك)\N.لكنه تعلم درساً قيماً، أيضاً Dialogue: 0,1:40:39.53,1:40:42.53,20,,0,0,0,,.(إنهم تعرضوا للعنف (سان كوينتين Dialogue: 0,1:40:42.53,1:40:45.20,20,,0,0,0,,ـ كيف الحال؟\Nـ الكثير من العنف Dialogue: 0,1:40:45.20,1:40:46.50,20,,0,0,0,,.أفتح الباب Dialogue: 0,1:40:51.48,1:40:54.14,20,,0,0,0,,.شوندا) كانت تزورني كل يوم) Dialogue: 0,1:40:54.14,1:40:58.35,20,,0,0,0,,لم أفكر أبداً أن السجن سيكون\N.. المكان الذي علمني أن أحب مجدداً Dialogue: 0,1:40:58.35,1:40:59.71,20,,0,0,0,,.لكن هذا ما حصل Dialogue: 0,1:40:59.72,1:41:01.38,20,,0,0,0,,!كلا، كلا! أنتظر Dialogue: 0,1:41:01.39,1:41:03.65,20,,0,0,0,,.إنها لم تنتهي\N.إنها لم تنتهي حتى الآن Dialogue: 0,1:41:03.65,1:41:06.69,20,,0,0,0,,ـ كلا، إنه ليس كما تخالون، إننا مغرمان\Nـ أجل، أعلم، أنهض Dialogue: 0,1:41:06.69,1:41:10.86,20,,0,0,0,,لقد ساعدتُ مكتب التحقيقات\N.ورجعت جميع أموال (مارتن) المسروقة Dialogue: 0,1:41:10.86,1:41:13.83,20,,0,0,0,,في المقابل، إنهم فكوا تجميد\N،حساباتي المصرفية Dialogue: 0,1:41:13.83,1:41:16.77,20,,0,0,0,,.وعرفت فقط أين أستثمر نقودي Dialogue: 0,1:41:23.84,1:41:25.37,20,,0,0,0,,هل هذا جيّد؟\Nإنه جيّد، صحيح؟ Dialogue: 0,1:41:28.51,1:41:30.04,20,,0,0,0,,ماكيلا)، هل تفتخرين بوالدكِ؟) Dialogue: 0,1:41:30.05,1:41:31.38,20,,0,0,0,,هل والدكِ جيد؟\N.أعطيني عناقاً Dialogue: 0,1:41:35.55,1:41:37.85,20,,0,0,0,,.أبي، أحب غسل سيارتك Dialogue: 0,1:41:37.85,1:41:40.22,20,,0,0,0,,.أنا سعيد لأنكِ تحبين هذا، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:41:57.83,1:42:01.76,20,,0,0,0,,.أرى إنّك نجوت\N.(أظنك أصبحت صعب المراس، يا (مايو Dialogue: 0,1:42:01.76,1:42:04.50,20,,0,0,0,,.كلا، أنت من جعلتني كذلك Dialogue: 0,1:42:04.50,1:42:07.10,20,,0,0,0,,.أقترب، يا رجل Dialogue: 0,1:42:07.10,1:42:11.10,20,,0,0,0,,.لقد جعلتني صعب المراس Dialogue: 0,1:42:11.11,1:42:13.37,20,,0,0,0,,.صعب المراس جداً Dialogue: 0,1:42:13.37,1:42:15.68,20,,0,0,0,,.لقد جعلتني صعب المراس جداً Dialogue: 0,1:42:15.68,1:42:18.68,20,,0,0,0,,.أنا سعيد جداً لرؤيتك أيضاً، أيها الضخم\N.أنا سعيد لرؤيتك Dialogue: 0,1:42:18.68,1:42:21.15,20,,0,0,0,,لقد كانت هناك لحظة عندما\Nتوقفت على أن أكون صعب المراس Dialogue: 0,1:42:21.15,1:42:24.45,20,,0,0,0,,،لكنني فكرت بك\N.وجعلني أصبح صعب المراس مجدداً Dialogue: 0,1:42:24.45,1:42:27.39,20,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أشكرك تماماً Dialogue: 0,1:42:27.39,1:42:28.65,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:42:28.66,1:42:32.89,20,,0,0,0,,.أهلاً بعودتك، يا رجل\N.هيّا، لنصعد السيارة Dialogue: 0,1:42:32.89,1:42:35.90,20,,0,0,0,,.(تبدو رائعاً، يا (جيمس Dialogue: 0,1:42:40.34,1:42:43.34,20,,0,0,0,,.(مرحباً بعودتك للعالم الحر، يا (جيمس\Nكيف تود أن تحتفل؟ Dialogue: 0,1:42:43.34,1:42:47.51,20,,0,0,0,,هل تعرف ماذا أود أن أفعله؟\N.أن أحظى بصحيفة "وول ستريت" وبيرة Dialogue: 0,1:42:47.51,1:42:49.74,20,,0,0,0,,.الآن هذا سيكون صباح يوم أحد مثالي Dialogue: 0,1:42:50.51,1:42:59.74,20,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:43:01.51,1:43:49.74,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||علي طلال & صبري مغل & Ahmed S. AbdalHadi||