1
00:00:03,591 --> 00:00:16,286
<font color=#0080FF>:ترجمة</font>
manna
<font color=#FF0000>fb.com\manna199181@yahoo.com</font>

2
00:00:16,918 --> 00:00:20,276
<font color=#FFFF00>ملحوظة: اكابيلا هي الغناء بدون)
(آلات موسيقية</font>

3
00:00:32,027 --> 00:00:34,114
(مرحباً مجدداً يا محبي الـ(اكابيلا

4
00:00:34,264 --> 00:00:36,685
انا (جون سميث)و على يساري
تجلس

5
00:00:36,836 --> 00:00:38,732
(غيل ابرناتي - ماكادن برجر)

6
00:00:38,883 --> 00:00:40,335
هذه المرة سيستمر

7
00:00:40,486 --> 00:00:42,145
لقد احتفظت باليهودي للنهاية

8
00:00:42,454 --> 00:00:47,065
استمعوا الى البث الاكثر تحميلاً
"(لنتحدث (اكابيلا"

9
00:00:47,216 --> 00:00:49,724
مباشرة من عاصمتنا

10
00:00:49,875 --> 00:00:54,192
فرقة (بيلا) من جامعة (باردن) سوف يقدمن
عرضاً في مركز (كينيدي) التاريخي

11
00:00:54,343 --> 00:00:57,462
هؤلاء الفتيات تغلبن على
كل واجههن ما رأيك؟

12
00:00:57,613 --> 00:01:01,203
بالتأكيد يا (جون) انهم اول مجموعة
انثوية تفوز بلقب قومي

13
00:01:01,420 --> 00:01:04,001
لقد فزن به لثلاث مرات و هن هنا

14
00:01:04,201 --> 00:01:07,455
يقدمن اداءاً بمناسبة عيد ميلاد
الرئيس الامريكي

15
00:01:08,029 --> 00:01:13,554
يا له من الهام لفتيات البلاد اللاتي
ليس بمقدورهن ان يصرن فتيات تشجيع

16
00:01:18,270 --> 00:01:21,543
انهم يقولون انكم غرباء اطوار عندما"
"نستمتع بوقتنا

17
00:01:21,743 --> 00:01:25,340
يقولون اننا قطعاً منتشيات عندما"
"ننشر الحب

18
00:01:25,540 --> 00:01:29,344
"لكننا نعيش حياتنا و لن نتوقف عن ذلك"

19
00:01:29,544 --> 00:01:32,106
"نحن نملك العالم"

20
00:01:32,306 --> 00:01:34,883
"نحن نملك العالم"

21
00:01:40,579 --> 00:01:44,129
"انه يسقط، انني اصرخ: حطب"

22
00:01:44,329 --> 00:01:47,676
"عليك ان تتحرك، عليك ان ترقص"

23
00:01:47,876 --> 00:01:51,537
"دعنا نصنع ليلة، لن تتذكرها"

24
00:01:51,737 --> 00:01:55,290
"و سأكون انا من لن تنساها"

25
00:01:57,467 --> 00:01:59,406
بيكا ميتشيل)، قائدة الفرقة)

26
00:01:59,597 --> 00:02:02,634
انظر الى كل هذا اللمعان
و التلألؤ

27
00:02:02,784 --> 00:02:04,958
انهن يتناغمن و لا يتوقفن

28
00:02:10,331 --> 00:02:12,405
"بمدى كبرهم، كانت قوة سقطتهم"

29
00:02:12,605 --> 00:02:14,253
هؤلاء الفتيان الضخام كالكلاب"
"الحفارة

30
00:02:14,453 --> 00:02:18,106
لدي فتيات كـ(مايلي سايرس)، من غير
ملابس، يرقصن بالملابس التحتية

31
00:02:18,306 --> 00:02:20,090
"الوجه لأسف و الخصر لأعلى-"
"حطب-"

32
00:02:20,290 --> 00:02:21,913
"هذه طريقة حبنا لماذا؟-"
"حطب-"

33
00:02:22,113 --> 00:02:24,895
انا مخادعة كالزيت المسكوب، قالت"
"انها ليس كذلك، و لكن اراهن على انها

34
00:02:25,120 --> 00:02:25,736
"حطب"

35
00:02:31,638 --> 00:02:35,232
(فلورنزيا فاونتيز) يا لها من حركة يا (جون)

36
00:02:35,383 --> 00:02:39,102
لقد تخطت بتلك الحركة سياج
الحدود المكسيكية

37
00:02:39,253 --> 00:02:41,976
اعتقد بأنها من غواتيمالا-
لا يهم-

38
00:02:42,126 --> 00:02:45,531
هنالك الكثير من الاشياء تحدث
الى اين انظر؟

39
00:02:45,681 --> 00:02:48,976
في زماننا كنا نرتدي السترات
و نغني فقط

40
00:02:49,126 --> 00:02:51,666
و ربما نقرقع اصابعنا اذا احسسنا
بالحماس

41
00:03:01,660 --> 00:03:04,498
"انا تية لك ككرة الهدم"

42
00:03:05,629 --> 00:03:07,163
يا لها من مفاجأة

43
00:03:07,345 --> 00:03:10,080
فتاة بدينة للغاية تتأرجح من
السقف

44
00:03:10,230 --> 00:03:12,611
من لا يحلم بحدوث ذلك؟-
الكثير منا-

45
00:03:12,997 --> 00:03:16,038
"لقد حطمتني"

46
00:03:16,238 --> 00:03:19,305
"انا آتية مثل كرة الهدم"

47
00:03:19,505 --> 00:03:23,271
"انا لا اصيب بقوة في الحب"

48
00:03:23,471 --> 00:03:26,404
"ارغب في تحطيم جدرانك"

49
00:03:38,365 --> 00:03:40,395
انها لا ترتدي ملابس تحتية

50
00:03:40,596 --> 00:03:44,338
انها حالة طارئة
اننا نتعامل مع حالة طارئة

51
00:03:44,538 --> 00:03:46,946
هل هي في الاعلى؟
اي نوع من...؟

52
00:03:47,198 --> 00:03:49,092
اعيدوها للأعلى

53
00:03:49,243 --> 00:03:52,073
انها تدور، جهزي نفسك-
ها هي تدور-

54
00:03:52,223 --> 00:03:55,272
اشيحوا بنظركم
او تحملوا الامر

55
00:03:55,422 --> 00:03:57,422
لا احد يرغب في رؤية المقدمة-
كلا-

56
00:04:01,129 --> 00:04:03,516
عيد ميلاد سعيد سيدي الرئيس

57
00:04:03,666 --> 00:04:07,849
(المغنية الاسترالية (ايمي السمينة
منحت الرئيس هدية الحفل

58
00:04:07,999 --> 00:04:11,941
من الاسفل" بالامس في قاعة"
كنيدي) التارخية)

59
00:04:12,091 --> 00:04:15,865
"اذا كنتم تتسائلون ماذا اقصد "اسفل
(انا اتحدث عن (.....) يا (شيب

60
00:04:16,015 --> 00:04:18,113
!لقد عرضت (......)ـها للرئيس

61
00:04:18,461 --> 00:04:21,895
<font color=#FF8000>طبقة الصوت المثالية 2</font>

62
00:04:22,116 --> 00:04:25,388
كل الانظار كانت صوب فرقة
(باردن بيلا)

63
00:04:25,538 --> 00:04:28,690
الفائزة باللقب القومي ثلاث مرات

64
00:04:28,840 --> 00:04:31,388
الذي هو لشيء عظيم على ما يبدو

65
00:04:31,738 --> 00:04:34,371
بعض السلطات اكدت ان هنالك دافع
ارهابي

66
00:04:34,522 --> 00:04:38,525
فرقة (بيلا) تقدم اعتذارها عن
الحادث

67
00:04:38,810 --> 00:04:43,570
انا اعتذر بشدة عن المضايقة
التي سببتها

68
00:04:43,721 --> 00:04:47,738
اعتقد بأنني قد حصلت على العقاب
الرادع

69
00:04:47,889 --> 00:04:50,180
على شكل نوع من الحروق

70
00:04:50,330 --> 00:04:52,330
من الدرجة الثالثة

71
00:04:53,385 --> 00:04:57,240
فساد، للنساء اللاتي ينظرن، انه مثال
آخر للهبوط الثقافي

72
00:04:57,390 --> 00:04:58,523
لا قيمة له

73
00:04:58,674 --> 00:05:01,290
عدم لبس رداء داخلي يبدو
كأنه فعل عمد

74
00:05:01,441 --> 00:05:04,461
انك تختار بين ارتداءه ام لا

75
00:05:04,612 --> 00:05:06,074
هذا خيار اقرره كل يوم

76
00:05:06,225 --> 00:05:10,334
كنت اعتقد بأن الغناء كـ( اكابيلا) لشيء
محرج للغاية حتى جاء هذا اليوم

77
00:05:10,618 --> 00:05:15,570
انهن يبلين حسناً في الغالب و لكن
في ليلة البارحة تخطت الحدود

78
00:05:15,720 --> 00:05:16,974
!انها فضيحة قومية

79
00:05:17,124 --> 00:05:19,827
اجل و لكن اتخيل نفسي مكان الرجل
الذي يقود للرئيس

80
00:05:20,032 --> 00:05:23,631
كنت لأفتح النافذة الفاصلة في السيارة
"و اقول للرئيس "كان ذلك خارج التوقعات

81
00:05:25,505 --> 00:05:28,211
"(جامع (باردن"

82
00:05:51,415 --> 00:05:54,907
اهدأي (كلوي)، لقد كان ذلك
مجرد خطأ، ليس كأننا دمرنا حاملة طائرات

83
00:05:55,057 --> 00:05:58,747
(كلا، و لكن (منظمة الاكابيلا القومية
حاليا بالداخل يناقشون المدير بشأننا

84
00:05:58,897 --> 00:06:01,652
من يعلم ماذا سيحدث-
لقد فزنا لثلاث مرات-

85
00:06:01,802 --> 00:06:03,402
ايا كان ما سيحدث هناك سيكون جيداً

86
00:06:03,552 --> 00:06:06,076
ربما انه الوقت لكي نفكر في
اشياء اخرى لنفعلها

87
00:06:06,503 --> 00:06:09,848
اية اشياء اخرى؟-
الدراسة، العمل، حياتك المستقبلية-

88
00:06:09,998 --> 00:06:11,997
حياتي هي هذه الفرقة

89
00:06:12,147 --> 00:06:15,603
لقد ممرت بالكثير لأكون واحدة من
(فرقة (بيلا

90
00:06:15,754 --> 00:06:19,669
هذا اسوأ ما حدث لنا

91
00:06:19,819 --> 00:06:24,219
(قبل ان احضر الى جامعة (باردن
اصبت بالاسهال لمدة سبع سنين

92
00:06:25,884 --> 00:06:28,652
و لكن انت محقة، هذا اسوأ

93
00:06:28,949 --> 00:06:31,563
المدير جاهز للتحدث معكن
ايتها الساقطات

94
00:06:32,968 --> 00:06:33,588
!يا للهول

95
00:06:34,338 --> 00:06:39,761
(ايتها السيدات، لقد وضعتم اسم (باردن
في الحضيض

96
00:06:39,990 --> 00:06:42,458
و اغضبتم هذين الشخصين بشدة

97
00:06:42,608 --> 00:06:44,789
لقد تم نسيان اسمهما للتو

98
00:06:44,940 --> 00:06:47,673
بسبب لمحتكم المخلة لرئيسنا و قائدنا

99
00:06:47,823 --> 00:06:51,434
قد دمرت معهد الاكابيلا بكامله

100
00:06:51,584 --> 00:06:53,584
لقد تدمر-
لقد تم سحب التمويل-

101
00:06:53,734 --> 00:06:55,734
و رحل الراعون

102
00:06:55,884 --> 00:06:57,684
بكل اسف، يجب ان يكون هنالك
مثال

103
00:06:57,834 --> 00:06:59,834
لقد قرر مجلس الادارة

104
00:06:59,984 --> 00:07:02,580
ان فرقة (بيلا) قد تم فصلها

105
00:07:02,730 --> 00:07:04,699
من المشاركة في المسابقات الطلابية

106
00:07:04,849 --> 00:07:08,270
ان قواعد فصلكم تم شرحها في هذه
الوثيقة

107
00:07:08,420 --> 00:07:10,420
اسفة، و لكن هذه هي النهاية

108
00:07:10,571 --> 00:07:12,229
حسناً ايمكننا ان نكون عقلانين؟

109
00:07:12,380 --> 00:07:14,820
(لقد اعتذرت (ايمي السمينة
لقد كان ذلك مجرد خطأ

110
00:07:14,970 --> 00:07:16,070
اكان كذلك؟

111
00:07:16,220 --> 00:07:18,531
هل منعتم منا كل جولات النصر؟

112
00:07:18,681 --> 00:07:21,125
من سيغني النشيد الوطني في
مناسبة (بابي بول)؟

113
00:07:21,276 --> 00:07:24,030
لقد تم تبديلكم بأبطال اوربا

114
00:07:24,180 --> 00:07:26,790
انهم مجموعة من الالمان المحترفين

115
00:07:26,940 --> 00:07:28,707
و هم كذلك يرتدون ملابسهم التحتية

116
00:07:28,857 --> 00:07:31,287
ليس بمقدورنا الدفاع عن لقبنا و لا
حتى الخروج في جولات؟

117
00:07:31,437 --> 00:07:33,060
و لا يمكنكم تقديم عروض

118
00:07:33,210 --> 00:07:36,001
لا نرغب في ان تنمو سمعتكم السيئة كالفطريات

119
00:07:36,151 --> 00:07:37,251
اذن هذا كل شيء؟

120
00:07:37,401 --> 00:07:39,401
انتهت فرقة (بيلا) نهائياً؟

121
00:07:39,551 --> 00:07:44,041
انظرن يا فتيات، آسف لأن هذا
التصرف التأديبي قد صعكم

122
00:07:44,191 --> 00:07:46,191
و خصوصاً انكن في سنتكن الجامعية الاخيرة

123
00:07:46,341 --> 00:07:48,591
و لكن الحقييقة هي انكن مجرد نسوة

124
00:07:49,884 --> 00:07:52,184
و قريباً ستغدون حوامل

125
00:07:54,397 --> 00:07:58,121
امي، انني متأخرة للتو
انه يوم التقديم، دعيني اذهب

126
00:07:58,271 --> 00:07:59,987
لا استطيع فعل ذلك

127
00:08:00,138 --> 00:08:02,138
لا استطيع فعلها-
بل يمكنك ذلك-

128
00:08:02,289 --> 00:08:05,082
سترحل ابنتي الوحيدة من العش

129
00:08:06,832 --> 00:08:14,366
لا ترحلي عني الان، فأنت تأخذين"
"جزء كبير مني معك

130
00:08:14,800 --> 00:08:16,912
اترغبين في ان اتوقف
ام بقدوري المواصلة في ذلك

131
00:08:17,063 --> 00:08:20,753
لا اعلم كيف سأمضي من دون
غناؤك العفوي

132
00:08:20,903 --> 00:08:23,582
عزيزتي، سوف تحبين هذا المكان

133
00:08:23,732 --> 00:08:25,499
عديني بأنك ستتصلين

134
00:08:25,650 --> 00:08:28,831
و عزيزتي لا تخافي من اظهار نفسك

135
00:08:28,981 --> 00:08:31,515
لكن ليس بتلك الاقراط الغريبة
في حلمتي اذنك

136
00:08:31,665 --> 00:08:33,231
...الا ان كنت ستعملين-
اهدأي-

137
00:08:33,381 --> 00:08:37,381
لن افعل ي شيء جنوني
(فأنا مجرد عضوة في فرقة اداء (اكابيلا

138
00:08:37,531 --> 00:08:40,318
(ليست اي فرقة اداء (اكابيلا

139
00:08:40,468 --> 00:08:43,059
ان فرقة (بيلا) لمعهد

140
00:08:43,209 --> 00:08:46,197
...ان ايامي كعضوة (بيلا) كانت-
اجمل ايام في حياتك-

141
00:08:46,348 --> 00:08:49,333
اعلم ذلك، و انا لا اطيق الانتظار لأكون
واحدة منهن

142
00:08:49,483 --> 00:08:51,265
عدا اذا لن يتقبلنني

143
00:08:51,415 --> 00:08:53,715
كلا عزيزتي، سوف يفعلن

144
00:08:53,865 --> 00:08:56,177
بفضلي، انت في الفرقة بالفطرة

145
00:08:56,788 --> 00:08:58,333
و حينها سأكون انا والدتك

146
00:08:58,578 --> 00:09:00,878
و شقيقتك

147
00:09:01,028 --> 00:09:02,660
مقرف
حسناً

148
00:09:05,027 --> 00:09:07,647
حسناً، المرحلة الثانية من عمري

149
00:09:09,018 --> 00:09:10,436
قد بدأت

150
00:09:11,039 --> 00:09:14,081
مهلاً، لا يوجد بند في الوثيقة يسلبنا من
لقبنا القومي

151
00:09:14,333 --> 00:09:16,884
و ما دمنا البطلات القوميات، فنحن مدعوات تلقائياً

152
00:09:17,084 --> 00:09:20,011
لتمثيل امريكا في بطولة اكابيلا العالمية
هذا الربيع

153
00:09:20,161 --> 00:09:23,857
صحيح، البطولة العالمية التي
تقام كل اربعة سنين

154
00:09:24,007 --> 00:09:27,309
حيث تتنافس مجموعات من كل العالم
من اجل نيل اللقب

155
00:09:27,459 --> 00:09:30,029
اسفة اليس علي ان ابدو متحمسة؟-
اجل

156
00:09:30,321 --> 00:09:34,816
انظرن يا فتيات، لا نستطيع منعكم من
الاشتراك في المسابقة العالمية

157
00:09:34,966 --> 00:09:37,673
لن نستطيع مساعدتكم بشيء هنا-
لا شيء على الاطلاق-

158
00:09:37,823 --> 00:09:39,883
و ماذا اذا فزنا؟-
اذا فزتم؟-

159
00:09:40,865 --> 00:09:43,458
...تقصدين انكم انتم

160
00:09:43,609 --> 00:09:45,609
تتفوفون على بقية الفرق؟

161
00:09:49,169 --> 00:09:52,800
يا له من حلم ضخم بالنسبة لضآلتكن

162
00:09:52,950 --> 00:09:54,050
اذا فزتم باللقب؟

163
00:09:58,755 --> 00:10:01,707
هذا لن يحدث-
ماذا اذا فزتن به؟-

164
00:10:01,857 --> 00:10:04,301
اجل، اذا فزنا هل سنعود لوضعنا السابق؟-
اجل-

165
00:10:04,737 --> 00:10:07,493
لم يفز اي فريق امريكي بهذه
البطولة من قبل

166
00:10:07,714 --> 00:10:11,340
لأنهم يكرهوننا-
كل العالم-

167
00:10:11,490 --> 00:10:14,040
كل من في العالم يكرهنا

168
00:10:14,277 --> 00:10:16,544
مرحباً ايها الطلاب الجدد

169
00:10:16,694 --> 00:10:19,378
(مرحباً بكم في جامعة (باردن

170
00:10:26,223 --> 00:10:28,509
انزل من المسرح حالاً
حسناً

171
00:10:29,126 --> 00:10:32,334
لقد اخترتم الخيار العظيم
و الرخيص

172
00:10:33,355 --> 00:10:35,080
(تحيا (باردن

173
00:10:35,230 --> 00:10:38,713
ان لدينا عرض خاص للغاية لكم

174
00:10:39,036 --> 00:10:42,084
..فخر جامعة (باردن) العظيم

175
00:10:42,234 --> 00:10:44,093
(مسببيالمشاكل)

176
00:10:46,178 --> 00:10:48,178
شكراً

177
00:10:48,329 --> 00:10:50,270
(اننا ندعى (مسببي المشاكل

178
00:10:50,470 --> 00:10:52,628
انا (جيسي) و هذا عرض اكابيلا

179
00:10:52,779 --> 00:10:54,235
لنفعلها

180
00:10:54,656 --> 00:10:56,380
ايها المشاكسون

181
00:11:00,131 --> 00:11:04,320
العق المصاصة بكل قوة، فالحب سوف"
"يسقطك

182
00:11:04,700 --> 00:11:09,468
العق المصاصة بكل قوة، فالحب سوف"
"يسقطك

183
00:11:09,668 --> 00:11:14,274
العق المصاصة بكل قوة، فالحب سوف"
"يسقطك

184
00:11:14,667 --> 00:11:16,808
"كنت اتمشى مع امي يوما ما"

185
00:11:17,008 --> 00:11:19,278
"عندما اخبرتني بما يقوله العامة"

186
00:11:19,478 --> 00:11:24,211
عش حياتك الى ان يلقاك الحب"
"لأن الحب سيسقطك

187
00:11:24,411 --> 00:11:26,782
"خذ مثلاً ابنة الجيران"

188
00:11:26,982 --> 00:11:29,330
"انها لعوب و مملة"

189
00:11:29,530 --> 00:11:32,055
"المسيح يحبها، و ترغب في المزيد"

190
00:11:32,255 --> 00:11:35,149
هذه الفتاة الشقية سوف تسقطك"
"!غنوا

191
00:11:35,349 --> 00:11:39,367
العق المصاصة بكل قوة، فالحب سوف"
"يسقطك

192
00:11:39,567 --> 00:11:44,175
العق المصاصة بكل قوة، فالحب سوف"
"يسقطك

193
00:11:44,985 --> 00:11:49,411
"تحدث بالحب، او الحب سوف يسقطك"

194
00:11:49,611 --> 00:11:54,320
"تحدث بالحب، او الحب سوف يسقطك"

195
00:11:54,520 --> 00:11:56,154
ليأتي احدكم ببعض الايقاع

196
00:12:06,675 --> 00:12:08,088
"و الان امنحوني بعض الحب"

197
00:12:10,420 --> 00:12:12,626
"الحـــــــــــب"

198
00:12:25,835 --> 00:12:32,751
"اقول "ان الحب سيسقطك

199
00:12:45,359 --> 00:12:47,173
يا الهي، يا الهي

200
00:12:47,373 --> 00:12:51,969
لا تأنبي نفسك يا (كلوي) فيكفي انك من ذوات
الشعر الاحمر

201
00:12:52,119 --> 00:12:54,119
انه ليس خطأك وحدك بل خطأنا جميعاً

202
00:12:54,269 --> 00:12:58,673
حسناً اذا اصبحنا لا نغني فماذا نحن اذن؟
مجموعة فتيات يتكسن سوية؟

203
00:12:58,824 --> 00:13:00,028
و ماذا في ذلك؟

204
00:13:00,178 --> 00:13:02,078
(اذا لم نفز فإن فرقة (بيلا
ستنقرض

205
00:13:02,228 --> 00:13:04,908
هذا اكبر تحدي مرت به اياً منا
على الاطلاق

206
00:13:05,058 --> 00:13:06,573
عندما كنت في التاسعة

207
00:13:06,724 --> 00:13:10,109
رغب اخي في ان يقتني لي
...دجاجة محمرة لذا

208
00:13:10,259 --> 00:13:13,229
سأفعل كل ما ينبغي لكي نعود للقمة

209
00:13:13,379 --> 00:13:15,756
اتقصدين اياً كان؟-
اجل، سأفعل ذلك ايضاً-

210
00:13:16,135 --> 00:13:18,120
هذا خبر رائع

211
00:13:18,270 --> 00:13:21,982
يمكنني البدء يوم الاثنين
سأكون كالساقطة لأبدأ يوم الاحد

212
00:13:22,132 --> 00:13:24,132
اسفة لم اعني هذا كنت ارغب في قول
شيء آخر

213
00:13:24,302 --> 00:13:26,613
انا رائعة للغاية، سوف تحبونني

214
00:13:27,111 --> 00:13:28,240
هذه ايضاً عبارة سيئة

215
00:13:28,390 --> 00:13:30,598
علينا ان نقضي على هذه المشكلة
على الفور

216
00:13:30,748 --> 00:13:33,875
اريد التزام كامل و تركيزاً شديداً منكن
اتفقنا؟

217
00:13:34,065 --> 00:13:36,335
حسناً، اراك يوم الاثنين

218
00:13:36,485 --> 00:13:38,185
بيكا) للخارج)

219
00:13:39,239 --> 00:13:40,539
"منتج اغاني"

220
00:13:40,739 --> 00:13:41,970
أجل

221
00:13:42,283 --> 00:13:44,952
ايتها الفتيات اترغبن في القدوم
(للحفلة، انها حفلة (تي بي

222
00:13:45,103 --> 00:13:48,703
حيث ليس عليكم التقيد بأي نوع من
الملابس، انها افضل انواع الحفلات

223
00:13:51,082 --> 00:13:53,085
(احستم ايها (المشاكسون
لقد كان ذلك رائعاً

224
00:13:53,236 --> 00:13:54,336
شكراً

225
00:13:54,850 --> 00:13:58,835
اتحبين الاكابيلا-
(اجل، ارغب بشدة ان اكون في فرقة (بيلا-

226
00:13:58,986 --> 00:14:00,967
انها في الواقع حلمي الاكبر

227
00:14:01,117 --> 00:14:04,877
بالحديث عن الاحلام، مرحباً
ادعى (بينجامين ابيلبام) في خدمتك

228
00:14:05,312 --> 00:14:08,361
فقط ارغب في القول انك
تبدين ساحرة

229
00:14:08,511 --> 00:14:11,406
ارغب فقط في وضعك في صندوق
و اشطرك لنصفين

230
00:14:11,556 --> 00:14:13,864
بطريقة سحرية، هذا جزء من حيلة
سحرية

231
00:14:14,014 --> 00:14:15,130
انه يقوم بحيل سحرية

232
00:14:15,281 --> 00:14:17,451
انها تكون غريبة فقط اذا لم تتقبليها

233
00:14:17,601 --> 00:14:21,405
يا صاح، وضح فعلك هذا-
بصدق، لقد فقدت وعيي، كيف كان الامر؟-

234
00:14:21,596 --> 00:14:24,136
بصراحة، لقد رأيت الاسوأ-
اشكرك-

235
00:14:28,558 --> 00:14:31,461
لقد مر اسبوع و مازالت تصل
الينا رسائل كراهية؟

236
00:14:31,611 --> 00:14:34,504
هذا مقرف-
مكتوب هنا "لوضعية الشعر"؟-

237
00:14:37,018 --> 00:14:39,961
حسناً، لقد اصبحنا مسجلات
رسمياً

238
00:14:40,111 --> 00:14:43,587
يا فتيات، حدثن جوازات سفركن لأننا
...سوف نذهب الى بلاد الشمس

239
00:14:43,738 --> 00:14:47,354
(المدينة الجميلة (كوبن هاغن

240
00:14:47,554 --> 00:14:49,476
اجل-
!رائع-

241
00:14:51,907 --> 00:14:54,529
و اين تقع؟-
لا اعلم-

242
00:14:54,752 --> 00:14:58,343
يبدو ان المسابقة قد اُستحوذ عليها من قبل
تلك الفرقة الالمانية الغبية

243
00:14:58,494 --> 00:15:01,098
التي اخذت منا جولتنا-
تقصدين انها سرقت منا-

244
00:15:01,298 --> 00:15:01,982
صدقت

245
00:15:02,182 --> 00:15:05,121
اننا نحتاج استكشاف هؤلاء الحمقى-
محقة-

246
00:15:05,272 --> 00:15:06,783
و لكن، لأي درجة قد تكون براعتهم؟

247
00:15:06,934 --> 00:15:09,807
لم تنجب المانيا مغني جيد بعد
(ديفيد هاسلهوف)

248
00:15:09,957 --> 00:15:12,350
سوف نفوز بهذا اللقب
و عندما نفعل ذلك

249
00:15:12,500 --> 00:15:17,874
سوف نقاضي هؤلاء المرسلين الحانقين
(مثل (سونيا سوتمايو

250
00:15:18,024 --> 00:15:19,424
"الموت لكن ايتها العاهرات"

251
00:15:19,574 --> 00:15:20,819
ملقية الحكم الساقطة

252
00:15:20,969 --> 00:15:22,937
فرقة (بيلا) عائدة-
اجل-

253
00:15:25,412 --> 00:15:27,412
هل تحدثت احداكن مع (بيكا) اليوم؟

254
00:15:28,205 --> 00:15:29,635
اذاً ، امتوترة قبل يومك العملي الاول؟

255
00:15:29,967 --> 00:15:32,975
كلا، انا فقط حادة المزاج
و انا احب ذلك

256
00:15:33,133 --> 00:15:34,233
و انا ايضاً

257
00:15:34,509 --> 00:15:36,509
خذي

258
00:15:36,709 --> 00:15:37,364
حسناً

259
00:15:38,318 --> 00:15:39,920
لماذا اشعر بأنني مذنبة للغاية؟

260
00:15:40,070 --> 00:15:42,894
لقد فعلت كل شيء من اجل الفرقة
منحتهم ثلاث سنوات من حياتي

261
00:15:43,045 --> 00:15:46,450
اجل، لا يجب ان تشعري بالذنب بشأن استفادتك
من فرصتك

262
00:15:46,600 --> 00:15:49,825
انه شيء عظيم اليس كذلك؟-
اجل انه كذلك-

263
00:15:50,900 --> 00:15:52,364
اذهبي-
حسناً-

264
00:15:55,044 --> 00:15:56,877
لا شيء سيقف في وجه فتاتي

265
00:15:57,102 --> 00:15:58,412
انا لا اعرفه

266
00:15:58,562 --> 00:16:00,879
و لا الفاكسات-
يمكنك الذهاب-

267
00:16:06,419 --> 00:16:07,751
...هل انت مستعد او

268
00:16:37,592 --> 00:16:39,839
فليجتمع الكل

269
00:16:40,161 --> 00:16:44,269
هيا هيا، انهضوا، الجميع الى
الطاولة من فضلكم

270
00:16:44,419 --> 00:16:48,677
آخر من يصل عليه ان يساعد (فرانك) في
مشاهدة اليوتيوب لمعرفة (جاستن بيبر) الجديد

271
00:16:48,827 --> 00:16:52,467
سوف اكون في الـ25 الاسبوع القادم
افكر في بعض المشروبات و الاحتفال

272
00:16:52,617 --> 00:16:54,732
فرانك) صديقي، قلل من الحديث)

273
00:16:55,100 --> 00:16:56,486
شكراً جزيلاً

274
00:16:56,636 --> 00:16:58,536
حسناً يا زملاء، انظروا لهذا

275
00:16:59,669 --> 00:17:00,869
...ذلك

276
00:17:02,836 --> 00:17:05,390
داكس) اين التقني؟)
هل اتصلت بالتقني؟

277
00:17:05,540 --> 00:17:06,932
اجل، لقد تحدثت معه

278
00:17:07,083 --> 00:17:10,242
اتدرك بأن كل شيء في حياتي يعمل

279
00:17:11,601 --> 00:17:13,873
لهذا ارغب في ان يعمل هذا ايضاً

280
00:17:14,023 --> 00:17:16,308
لقد قال انه سيعاود الاتصال بي-
يا الهي-

281
00:17:16,459 --> 00:17:19,425
اترغب في اتصل به الان؟-
ليس الان-

282
00:17:19,625 --> 00:17:21,282
حسناً

283
00:17:21,693 --> 00:17:22,993
ها نحن ذا

284
00:17:23,144 --> 00:17:25,447
هذا هو "الاسد" بنفسه

285
00:17:25,637 --> 00:17:29,040
سنوب دوغ) الاسطوري)

286
00:17:29,190 --> 00:17:31,873
يغني اغنية (وايت كريسماس) في مراسم
انارة شجرة العيد في موسكو

287
00:17:32,023 --> 00:17:35,477
لقد اثرت فيه فكرة قوة الموسيقى لتوحيد
..العالم او اياً كان

288
00:17:35,628 --> 00:17:38,095
و الان يرغب في ان يقدم البوم
الكريسماس الخاص به

289
00:17:38,276 --> 00:17:40,376
و لأن لدي العديد من جوائز الغرامي

290
00:17:40,526 --> 00:17:42,715
فهو يرغب في توظيفي لكي
انتجه له

291
00:17:42,865 --> 00:17:45,056
و لكن (سنوب دوغ) لديه البوم
كريسماس

292
00:17:45,207 --> 00:17:47,079
اذا اصغت السمع لذلك الابوم كما فعلت انا

293
00:17:47,229 --> 00:17:51,281
الطيران مع (تي اي) بطائرة
هوائية ذهبية

294
00:17:51,432 --> 00:17:54,765
لكنت عرفت بأنه ليس هنالك اغنية من هذه
الاغاني من الكلاسيكيات

295
00:17:54,915 --> 00:17:57,741
لقد سمعت ذلك الالبوم مرتين

296
00:17:58,017 --> 00:17:59,430
(البوم الطائرة الهوائية مع (تي اي

297
00:17:59,581 --> 00:18:02,176
"و ايضاً في "المركبة الصاروخية
(التي بناها (ايمنيم

298
00:18:02,327 --> 00:18:04,041
انها لن تذهب الى اي مكان

299
00:18:04,192 --> 00:18:06,192
و لكن هو لديه احلام بشأنها

300
00:18:06,342 --> 00:18:08,732
لذا اريدكم ان تغلقوا افواهكم

301
00:18:08,882 --> 00:18:10,682
هذه هي المشكلة

302
00:18:10,832 --> 00:18:16,617
في آخر مرة تفقدت الامر وجدت حوالي
مليون البوم كريسماس بنفس الاغاني

303
00:18:16,767 --> 00:18:20,544
لذا يا شباب اريدكم ان تركزوا معي الان

304
00:18:20,694 --> 00:18:23,889
لنجد فكرة تجعل هذا الالبوم مختلفا

305
00:18:24,039 --> 00:18:25,641
مفهوم

306
00:18:25,792 --> 00:18:27,556
اطلقوا العنان لعقولكم، اريد افكاراً

307
00:18:27,855 --> 00:18:29,209
اي شيء

308
00:18:29,858 --> 00:18:32,922
اياً منكم الان، ليتحدث اياً منكم

309
00:18:33,073 --> 00:18:35,328
...ماذا اذا-
اي شخص عداك-

310
00:18:35,730 --> 00:18:38,842
ما رأيك اذا وضعنا صوت الكلاب التي تغني
جنغيل بيل) في الخلفية؟)

311
00:18:38,992 --> 00:18:43,529
دعني احذر، تريد هذه الكلاب لأنه يدعى
سنوب دوغ)؟)

312
00:18:43,679 --> 00:18:48,350
اجل-
هذا مثال عظيم عن الفكرة السيئة-

313
00:18:50,181 --> 00:18:51,581
افعلها

314
00:18:52,627 --> 00:18:54,255
ماذا؟-
اركض-

315
00:18:54,405 --> 00:18:56,732
و لكنني ارتدي بنطالاً ضيق-
لا اهتم-

316
00:18:56,882 --> 00:18:59,285
هيا انطلق، اريد رؤيتك و انت تعدو

317
00:19:00,180 --> 00:19:01,480
الركب لأعلى من فضلك

318
00:19:02,804 --> 00:19:06,555
سأمنحكم وقتاً اضافياً، دقيقة
ستون ثانية

319
00:19:06,705 --> 00:19:10,252
ان وقتي كالمجوهرات قليل و غالي الثمن

320
00:19:10,402 --> 00:19:13,760
اجلبوا لي الافكار الجيدة
فـ(سنوب) قادم

321
00:19:26,523 --> 00:19:29,238
اسفة، ان ثدياي غريبي المظهر
انهما يتقافزان فقط

322
00:19:29,389 --> 00:19:32,516
لقد كنت في العرض الذي لم تتواجدن به

323
00:19:32,666 --> 00:19:35,975
كنت آمل في فرصة للغناء معكم-
لا يمكننا مساعدتك-

324
00:19:36,125 --> 00:19:38,125
لا يمكننا ان نلبي طلبك

325
00:19:39,004 --> 00:19:40,604
(مهلا، مهلا انا (جانك= مؤخرة

326
00:19:40,754 --> 00:19:43,054
ماذا قلت بشأن مؤخرتك؟

327
00:19:43,869 --> 00:19:45,256
(انا (اميلي جانك

328
00:19:45,406 --> 00:19:49,157
اعلم ان اسم عائلة امي غريب
(اسم عائلة ابي هو (هارد اون= منتصب

329
00:19:54,194 --> 00:19:56,693
(انا سليلة اسرة (جانك

330
00:19:57,209 --> 00:19:58,709
(امي كانت عضوة في (بيلا

331
00:19:59,017 --> 00:20:01,946
والدتك هي (كاترين جانك)؟-
من؟-

332
00:20:02,096 --> 00:20:04,721
انها من افضل المغنيات في فرقة
بيلا) لـ1981)

333
00:20:04,871 --> 00:20:09,625
(انها من بدأ بغناء اغنية (هز المؤخرات
و لديها خمس طبقات صوتية

334
00:20:09,775 --> 00:20:13,841
و مع ذلك، انتم لا ترغبون في سماع
التي تقوم بها مع ابي

335
00:20:13,991 --> 00:20:15,798
يا له من شيء يقال هنا

336
00:20:15,948 --> 00:20:19,190
صحيح، اذا رغبت السليلة في تأدية عرض
فعلينا ان نتركها تفعل

337
00:20:19,390 --> 00:20:21,049
حسناً

338
00:20:23,141 --> 00:20:24,528
لتربنا ما لديك

339
00:20:24,678 --> 00:20:27,512
الان؟ هنا
هنا حالاً

340
00:20:27,712 --> 00:20:28,549
اجل

341
00:20:29,225 --> 00:20:33,083
حسناً، اود ان اغني اغنية
الفتها و مازلت اعمل عليها

342
00:20:33,233 --> 00:20:35,715
...لم انتهي منها لذا

343
00:20:35,865 --> 00:20:37,465
دعونا لا نكن وقحين حيال ذلك

344
00:20:38,392 --> 00:20:40,296
آسفة، كان ذلك منافي للأخلاق

345
00:20:40,446 --> 00:20:43,948
امي السمينة) ان لديك عضو انثوي جميل)-
اشكرك، واصلي-

346
00:20:46,243 --> 00:20:50,632
عندما يأتي الغد"
"سأكون انا وحيدة

347
00:20:51,327 --> 00:20:55,104
اشعر بالخوف من الاشياء"
"التي لا اعرفها

348
00:20:55,304 --> 00:20:59,380
"عندما يأتي الغد"

349
00:20:59,580 --> 00:21:03,225
"عندما يأتي الغد"

350
00:21:03,681 --> 00:21:06,876
و في الطريق الطويل"
"انظر للسماء

351
00:21:07,076 --> 00:21:08,302
"و الظلمة في كل مكان"

352
00:21:08,736 --> 00:21:13,142
هذا هو الجزء الذي اعمل عليه، لذا
لم ارسو على الكلمات المناسبة هنا

353
00:21:13,768 --> 00:21:19,381
ان لدي كل شيء بوجودك معي"
"انظر حولي، ارى الحياة الحلوة

354
00:21:19,581 --> 00:21:22,727
انني عالقة في الظلام و لكنك"
"مصباحي اليدوي

355
00:21:22,927 --> 00:21:25,857
"الذي يضيء لي في الليل"

356
00:21:29,913 --> 00:21:34,735
"انت مصباحي اليدوي"

357
00:21:37,067 --> 00:21:39,978
هلا سمحت لنا بثانية من فضلك؟

358
00:21:41,184 --> 00:21:43,493
انها بارعة للغاية
الا نأخذها

359
00:21:43,643 --> 00:21:47,128
ما الذي تتوقعين منا ان نقوله
فهي تقف بجانبنا

360
00:21:48,254 --> 00:21:50,285
قطعاً ليست مغنية فردية-
كلا-

361
00:21:50,436 --> 00:21:53,317
لقد اتت الينا هي، لذا لم نخالف القوانين
بهذا

362
00:21:53,467 --> 00:21:57,467
هذا صحيح-
اوتعلمن، يمكننا استخدامها كجسم اضافي-

363
00:21:57,617 --> 00:22:00,078
في حالة خطف احدانا مقابل فدية

364
00:22:00,228 --> 00:22:04,756
و تم وضعها في حاوية نقل بحرية
حيث يجعلونها تتناول اوراق الشجر

365
00:22:04,906 --> 00:22:07,106
انا موافقة، اننا نحتاج لدماء جديدة

366
00:22:07,256 --> 00:22:09,617
لا اعلم ماذا نقرر من غير وجود
(بيكا)

367
00:22:09,767 --> 00:22:12,415
انني احتفظ بعملة معدنية اسفل لساني

368
00:22:13,668 --> 00:22:16,622
الا ترون انه من المخيف انها لا تترك
عينيها مفتوحتين طوال الوقت

369
00:22:16,773 --> 00:22:20,382
مرة اخرى، نحن نتحدث عنها
و هي تقف قريب منا هنا

370
00:22:20,532 --> 00:22:23,701
لكن بالحديث عن مساوئها لنبدأ
بشكل اقدامها

371
00:22:24,866 --> 00:22:26,366
لنبدأ التصويت

372
00:22:26,516 --> 00:22:29,570
كل من ترغب فيها تغني بنغمة عليا
و من لا ترغب تغني بنغمة دنيا

373
00:22:29,760 --> 00:22:31,248
واحد، اثنان

374
00:22:39,235 --> 00:22:41,108
يعجبني ردائك

375
00:22:43,199 --> 00:22:44,972
(مرحباً بك في (بيلا

376
00:22:45,263 --> 00:22:47,890
!يا للهول
!مرحى

377
00:22:49,599 --> 00:22:51,543
توقفي يا فتاة

378
00:22:51,821 --> 00:22:53,247
اسفة

379
00:22:53,447 --> 00:22:55,552
حسناً، متى تبدأ مراسم التلقين؟

380
00:22:55,703 --> 00:22:59,025
اخبركن، سأذهب لغرفتي، و ادعي بأنني
متفاجئة، و تغمضن انتن عيناي

381
00:22:59,175 --> 00:23:01,962
و يتوجب علي تناول الفودكا من الفوط الصحية

382
00:23:02,112 --> 00:23:03,763
هذا ما اخبرتني به امي

383
00:23:03,914 --> 00:23:06,166
كلا هذا لا يحدث-
انظري حولك-

384
00:23:06,317 --> 00:23:09,610
لم يعد لدينا فوط صحية هنا لذا

385
00:23:10,489 --> 00:23:12,852
حسناً ،ابتهجن يا فتيات انه وقت الاحتفال

386
00:23:13,002 --> 00:23:16,296
سوف نذهب الى (كوبن هاغن) ولدينا
عضوة جديدة في الفرقة

387
00:23:18,158 --> 00:23:19,609
لنذهب

388
00:23:22,280 --> 00:23:23,561
......اعلي ان

389
00:23:23,712 --> 00:23:25,712
هيا بنا-
سآتي لها لاحقاً-

390
00:23:26,222 --> 00:23:28,222
(الاحتفال مع (المشاكسون

391
00:23:28,373 --> 00:23:30,073
هل تتواجد هذه المجموعة دائماً هنا؟

392
00:23:30,223 --> 00:23:33,002
انتبهي-
تعلمن بأن هنالك بوابة اليس كذلك؟-

393
00:23:38,015 --> 00:23:40,039
اذن هذه هي حفلات الكليات

394
00:23:40,189 --> 00:23:42,811
هذا صحيح، ولكن هذه ليست اي حفلة

395
00:23:42,961 --> 00:23:45,506
انها حفلة مؤديي الاكابيلا

396
00:23:45,657 --> 00:23:48,439
تحضري لترى الرجال المشوشين
جنسياً

397
00:23:48,589 --> 00:23:50,805
فرقة (بيلا)، مرحباً مرحباً

398
00:23:50,955 --> 00:23:54,063
جيسي) اين (بيكا)؟)
اعتقدت بأنها ستكون معك هذه الليلة

399
00:23:54,213 --> 00:23:57,282
كنت اعتقد انها معكم-
كنت اعتقد بأنها معك-

400
00:23:58,856 --> 00:23:59,685
مرحباً

401
00:23:59,885 --> 00:24:01,339
بينجي) اليس كذلك؟)

402
00:24:05,049 --> 00:24:08,319
اسف، لقد انعقد لساني

403
00:24:13,578 --> 00:24:16,034
السينما؟-
هل تسألني للخروج في موعد؟-

404
00:24:17,868 --> 00:24:18,968
اجل

405
00:24:19,666 --> 00:24:20,966
كم هذا لطيف

406
00:24:21,116 --> 00:24:26,052
لكنه يومي الاول لذا لا ارغب في
استعجال الامور

407
00:24:41,465 --> 00:24:42,565
لقد تمكنتِ من الحضور

408
00:24:42,715 --> 00:24:46,090
اجل، لم استطع تفويت الحفل

409
00:24:46,240 --> 00:24:49,012
حسناً، كيف كانت فترتك التدريبية؟

410
00:24:49,162 --> 00:24:51,620
انا ابتدئ
انهم لا يمزحون

411
00:24:51,770 --> 00:24:55,187
لقد سألتني (كلوي) عنك
لمَ لم تخبريها؟

412
00:24:55,337 --> 00:24:57,337
...انها فقط

413
00:24:57,487 --> 00:25:01,495
انها تركز على المسابقة العالمية حالياً
سأخبرها لاحقاً

414
00:25:02,018 --> 00:25:03,605
(لقد عاد (بامبر

415
00:25:05,551 --> 00:25:06,664
يا امن الحرم الجامعي

416
00:25:07,398 --> 00:25:08,868
(بامبر)
(بامبر)

417
00:25:09,068 --> 00:25:10,926
(لقد عادت (ايمي السمينة

418
00:25:11,076 --> 00:25:13,604
لأنني لم ارحل ابداً
انني مازلت هنا

419
00:25:13,754 --> 00:25:17,276
لكنني عدت و هذا هو
الخبر العظيم

420
00:25:18,806 --> 00:25:22,680
اجل، لشخص رحل منذ عدة سنين
عليك بالاجتهاد اكثر

421
00:25:23,774 --> 00:25:26,932
ان لدي خبر عظيم للغاية

422
00:25:27,575 --> 00:25:30,236
ماذا؟-
لقد تم اختياري-

423
00:25:30,386 --> 00:25:32,386
ليتم وضعي في قائمة الانتظار

424
00:25:32,536 --> 00:25:36,896
ليتم وضعي في برنامج تلفزيوني
مشهور لمسابقة الغناء

425
00:25:37,248 --> 00:25:38,041
اوحقاً؟-
اجل-

426
00:25:38,241 --> 00:25:39,015
اعلم فيما تفكرين

427
00:25:39,165 --> 00:25:42,522
"اخرس يا (بامبر) و قبلني"

428
00:25:42,722 --> 00:25:43,153
كلا

429
00:25:44,299 --> 00:25:45,436
"(ارجوك يا (بامبر"

430
00:25:45,586 --> 00:25:47,586
انا لا اتحدث بهذه الطريقة

431
00:25:47,736 --> 00:25:49,636
انت تتحدثين هكذا

432
00:25:49,786 --> 00:25:51,675
كلا-
اجل انك تفعلين-

433
00:25:51,826 --> 00:25:53,009
كلا لا افعل

434
00:25:53,160 --> 00:25:55,003
لذا اخرس-
بل اخرسي انت-

435
00:26:06,667 --> 00:26:08,306
مرحباً-
مرحباً-

436
00:26:08,568 --> 00:26:13,179
انني في قمة الحماس لملاقاتي الفتاة
التي كونت صوت (بيلا) لوحدها

437
00:26:13,330 --> 00:26:15,775
لا اصدق بأننا اخوات في الفرقة

438
00:26:15,975 --> 00:26:16,975
اجل صحيح، مرحباً-
مرحباً-

439
00:26:17,627 --> 00:26:21,167
قالت (كلوي) بأن لدينا سليلة
لم اعتقد بأن هذا شيئاً حقيقي

440
00:27:02,632 --> 00:27:05,248
هلا ذكرتي احداكن بما الذي
نفعله في معرض السيارات؟

441
00:27:05,398 --> 00:27:08,072
اننا هنا لسبب واحد فقط

442
00:27:08,222 --> 00:27:09,459
لكي نراقب منافسينا

443
00:27:09,609 --> 00:27:12,939
ان لدينا فرصة جيدة في الفوز اذا عرفنا
منافسنا

444
00:27:13,089 --> 00:27:16,611
حسناً اين هؤلاء السائحين؟

445
00:27:16,762 --> 00:27:17,862
(ستايسي)

446
00:27:18,012 --> 00:27:19,650
احتشمي من فضلك

447
00:27:19,834 --> 00:27:20,848
(!ستايسي)-
ماذا؟-

448
00:27:22,822 --> 00:27:24,186
....ما الـ

449
00:27:24,773 --> 00:27:26,956
كان من المفترض ان يكون هذا عرضنا

450
00:27:27,425 --> 00:27:29,106
اكره هؤلاء الالمانيين

451
00:27:29,306 --> 00:27:32,687
!يا للهول

452
00:27:32,998 --> 00:27:35,937
حسناً السيارات تتحرك
لا يوجد جديد في هذا

453
00:27:36,087 --> 00:27:37,804
و لكنها تتحرك للخلف

454
00:27:37,954 --> 00:27:39,524
بينما تقودها الاشباح

455
00:27:42,237 --> 00:27:45,880
(نحن فرقة (دا ساوند ماشين

456
00:27:46,140 --> 00:27:48,927
مجموعة من الالمان المنتقاة
يغنون في الحفلات

457
00:27:49,077 --> 00:27:51,457
لتقديم الكمال الصوتي

458
00:27:51,647 --> 00:27:55,339
و هي افضل طريقة لتقدير
الكمال الالي

459
00:27:59,455 --> 00:28:05,983
"انهم لن يتحكمون بنا"

460
00:28:06,683 --> 00:28:13,506
"لأننا سنكون المنتصرين"

461
00:28:23,866 --> 00:28:30,187
التشكك في ازدهار"
"و التحول في استمرار

462
00:28:30,388 --> 00:28:33,879
انهم يحاولون اعطائنا الادوية"
"التي تجعلنا مخدرين

463
00:28:34,079 --> 00:28:37,740
و يأملون ان لا نرى الحقيقة"
"من حولنا

464
00:28:37,955 --> 00:28:38,724
هيا

465
00:28:38,924 --> 00:28:41,983
"وعد اخر، و بذرة اخرى"

466
00:28:42,183 --> 00:28:45,870
و كل حزم الكاذيب التي تجعلنا"
"نقع في الطمع

467
00:28:46,070 --> 00:28:49,692
"و كل الاحزمة الخضراء التي تربط
بها ادمغتنا"

468
00:28:49,892 --> 00:28:53,263
و شريط صوتي احمر لا نهائي"
"يجعل الحقيقة مقيدة

469
00:28:53,463 --> 00:28:55,037
"تسونامي"

470
00:29:02,250 --> 00:29:04,761
هذا مخالف، كيف يمكننا التنافس
مع اشخاص بهذا الحجم؟

471
00:29:04,911 --> 00:29:06,611
هذا جنون

472
00:29:12,160 --> 00:29:18,871
"انهم لن يرغموننا"

473
00:29:19,637 --> 00:29:26,288
"سوف يتوقفون عن التقليل منا"

474
00:29:26,667 --> 00:29:28,374
هيا-
انهم-

475
00:29:28,939 --> 00:29:29,761
"لن"

476
00:29:29,961 --> 00:29:33,957
"يتحكمون بنا"

477
00:29:34,651 --> 00:29:36,564
"سوف نكون"

478
00:29:38,062 --> 00:29:41,551
"منتصرين"

479
00:29:44,696 --> 00:29:46,011
هل نحن نصفق الان؟

480
00:29:46,162 --> 00:29:48,162
هذا لن يؤذي-
افعلن اي شيء غير التصفيق-

481
00:29:48,362 --> 00:29:49,746
شكراً على التشجيع

482
00:29:56,803 --> 00:29:59,699
فرقة (باردن بيلا) هل انتم هنا
لترونا

483
00:29:59,849 --> 00:30:01,579
...اهذا لأنكم

484
00:30:01,729 --> 00:30:04,404
كيف يقولونها بالامريكية؟
رخوات؟

485
00:30:04,554 --> 00:30:06,554
اننا لسنا رخوات

486
00:30:06,744 --> 00:30:10,155
ان علينا ان نشكركم لجعل هذه
الجولة واقع حقيقي

487
00:30:10,305 --> 00:30:12,768
كما تعلمن، بسبب فعلكن الغير رصين

488
00:30:12,918 --> 00:30:15,206
علينا ان نرسلهم شيئاً
سلة فاكهة؟

489
00:30:16,522 --> 00:30:18,948
ام اتفضلن بعض الكعك؟

490
00:30:19,098 --> 00:30:21,505
حسنٌن نحن لم نأتي لهنا لنبدأ
شجار معكم

491
00:30:21,655 --> 00:30:24,816
فقط نريد ان نتفقدكم قبل المسابقة العالمية
حينها سوف نسحقكم

492
00:30:25,225 --> 00:30:26,784
هذا صحيح

493
00:30:27,646 --> 00:30:31,602
انتم؟ تسحقون؟

494
00:30:31,752 --> 00:30:32,954
اجل

495
00:30:33,279 --> 00:30:36,175
انكم صغار للغاية، كعقلة الاصبع

496
00:30:36,422 --> 00:30:38,959
او تدعى "جنيات"؟

497
00:30:39,159 --> 00:30:40,159
(تتحدث الالمانية)

498
00:30:40,437 --> 00:30:42,236
"اقزام"-
هذه هي-

499
00:30:42,387 --> 00:30:43,763
انكن كالاقزام

500
00:30:44,334 --> 00:30:48,311
انك خلابة جسدياً

501
00:30:48,461 --> 00:30:51,658
اشكرك-
لكن هذا لا يعني انني احبك-

502
00:30:53,268 --> 00:30:55,268
اننا لا نخشى المسابقة العالمية

503
00:30:55,418 --> 00:30:58,355
لأنه عندما تعلو فرقة (بيلا) المسرح
سوف نلب عقول الجميع

504
00:30:58,505 --> 00:31:01,980
بماذا؟
لقطة اخرى سيئة من (ابي المفلطحة)؟

505
00:31:02,131 --> 00:31:04,423
هذا ليس اسمي-
لا اعرف ما هو اسمك-

506
00:31:04,573 --> 00:31:09,337
(قد يكون اي شيء (دنيس البدينة
(تينا المتصلبة)، (سوزان الكسولة)

507
00:31:09,685 --> 00:31:14,646
ادعى (ايمي السمينة) و انا اتناول الحقراء
مثلك في الغداء

508
00:31:14,875 --> 00:31:18,975
ان فريقك يبدو، كيف اقولها كالفوضى المسخنة

509
00:31:19,125 --> 00:31:25,610
فوضى عندما يتم تسخينها يصير ما هو
فوضوي قليلاً اكثر فوضى

510
00:31:26,537 --> 00:31:30,777
:عزيزتي خذي بنصيحتي
لا تحاولن منافستنا

511
00:31:30,927 --> 00:31:33,216
لا يمكنكن، فنحن الافضل

512
00:31:33,634 --> 00:31:36,039
الان سأذهب لأريح حنجرتي

513
00:31:36,275 --> 00:31:38,660
انها تعبة للغاية

514
00:31:39,086 --> 00:31:39,905
حسناً

515
00:31:40,105 --> 00:31:44,866
ليس لأنك تجعلينني مشوشة جنسياً ان هذا
يعني انك مخيفة قليلاً

516
00:31:45,017 --> 00:31:46,599
ليس لدينا ما نخسره

517
00:31:46,750 --> 00:31:48,550
ليس لدينا حرفياً-
حسناً-

518
00:31:48,700 --> 00:31:50,624
الى القاء ايها الساقطات

519
00:31:50,774 --> 00:31:53,364
ما الذي يحدث انني استخدم
يداي كثيراً

520
00:31:53,632 --> 00:31:55,355
حسناً يا فتيات، ركزن

521
00:31:55,506 --> 00:31:58,196
علينا ان نهزم هؤلاء الالمانيون الحمقى

522
00:31:58,217 --> 00:31:58,984
اجل-
اجل-

523
00:31:59,521 --> 00:32:02,623
(حسناً سوف نهزم فرقة (دي اس ام
في لعبتهم، نفعل ما يفعلون فقط افضل منهم

524
00:32:02,773 --> 00:32:06,598
و سوف نزيد من خبراتكم لكي
نجيد فن الرقص

525
00:32:06,798 --> 00:32:07,282
ماذا؟

526
00:32:07,482 --> 00:32:10,174
و لكن الشيء المهم هو ان نستمتع بوقتنا
اليس كذلك؟

527
00:32:10,910 --> 00:32:12,910
ايها السلسلة لا تفهمي هذا خاطئاً

528
00:32:13,060 --> 00:32:14,960
انت اغبى شخص على وجه الارض

529
00:32:54,526 --> 00:32:55,878
مرة اخرى

530
00:33:09,414 --> 00:33:12,634
اليس من الغريب اننا لم نغني هذا اليوم؟

531
00:33:12,784 --> 00:33:15,599
انه من الصعوبة الغناء بلا ترتيب

532
00:33:15,749 --> 00:33:18,187
و هذا خطأي، لذا، اشكرك
عل تذكيري

533
00:33:18,337 --> 00:33:21,573
اجل يا (بيكا) اننا نحتاج لأغاني
لكي نستخدمها مع الرقصات

534
00:33:21,723 --> 00:33:24,742
علينا ان نجتهد-
اجل نحن علينا-

535
00:33:25,002 --> 00:33:30,309
اريد ان اعلمك بأنني اجتهد بشدة
لكي اهدئ من روعي و افتح عيني

536
00:33:30,459 --> 00:33:32,957
اتمنى ان كنت لا تمانعين بمنحي بعض
الارشادات

537
00:33:33,107 --> 00:33:36,062
...مع الغناء انا لا اعلم ما الذي

538
00:33:36,212 --> 00:33:38,574
لا ارغب في ان اكون وقحة و لكن
علي ان اذهب لمكان ما

539
00:33:40,533 --> 00:33:42,833
لقد ابليت حسناً اليوم-
اشكرك-

540
00:33:48,243 --> 00:33:49,174
أجل

541
00:33:51,124 --> 00:33:54,277
اجراس الزلاجة"
"هل تسمعونها؟

542
00:33:54,477 --> 00:33:57,730
في الطريق"
"الثلج يتلامع

543
00:33:58,768 --> 00:34:01,953
انه منظر جميل"
"نحن الليلة سعداء

544
00:34:02,153 --> 00:34:04,821
"نذهب في بلاد عجائب الشتاء"

545
00:34:06,351 --> 00:34:08,316
لحظة لحظة من فضلك

546
00:34:08,466 --> 00:34:12,426
لحظة؟ انني اغني بطريقة رائعة
فما الذي تتحدث عنه؟

547
00:34:12,577 --> 00:34:15,894
كلا، انه ليس بسببك بل
انه امر تقني، استرح قليلاً

548
00:34:16,045 --> 00:34:18,198
من الافضل ان يكون امر تقني

549
00:34:18,348 --> 00:34:21,826
لأن ما اسمعه هنا
لشيء عظيم

550
00:34:24,832 --> 00:34:29,913
لا يوجد شيء مختلف في هذه الاغنية
اتدركون ما اعني؟

551
00:34:30,435 --> 00:34:33,085
...اي افكار لأنني-
انصت الي-

552
00:34:33,236 --> 00:34:37,312
(ارجوك يا (داكس-
"يمكننا ان نستبدل كلمة "اجراس الزلاجة-

553
00:34:37,462 --> 00:34:39,930
"بكلمة "كليمبا

554
00:34:41,857 --> 00:34:43,288
اجراس الاصابع تلك

555
00:34:43,438 --> 00:34:46,996
اعلم ما هي الـ"كليمبا" و اعلم
كيف تعمل

556
00:34:47,550 --> 00:34:49,141
"كليمبا"-
لا تقلها مرة اخرى-

557
00:34:49,291 --> 00:34:51,512
اذهب الى الزاوية و تناول
غدائك هناك

558
00:34:51,662 --> 00:34:53,980
و لكن ماذا افعل مع الـ(شراتزا) الخاصة بي؟

559
00:34:54,130 --> 00:34:58,110
قل شيء متخلف اخر و سوف احشرك
في صندوق حفظ البدلات

560
00:34:58,310 --> 00:34:59,066
اتفقنا؟

561
00:35:00,925 --> 00:35:02,920
التفت

562
00:35:03,418 --> 00:35:05,418
هيا بنا ايها القوم

563
00:35:05,568 --> 00:35:08,475
و كونوا حذرين بما تقترحونه

564
00:35:08,626 --> 00:35:11,180
دعه يغني مرة اخرى بنفس الطريقة السابقة

565
00:35:12,086 --> 00:35:13,271
و من انت

566
00:35:14,232 --> 00:35:16,928
نكرة، حرفياً نكرة
فقط لدي فكرة

567
00:35:17,879 --> 00:35:18,931
لا، حسناً حسناً

568
00:35:19,562 --> 00:35:22,208
بالتأكيد لا يوجد شخص آخر لديه فكرة

569
00:35:23,587 --> 00:35:27,241
لنفعلها بنفس الطريقة السابقة

570
00:35:27,392 --> 00:35:28,733
مرة اخرى

571
00:35:29,340 --> 00:35:31,340
حسناً يا ابن اختي

572
00:35:37,340 --> 00:35:38,428
أجل

573
00:35:39,752 --> 00:35:43,174
اجراس الزلاجة"
"هل تسمعونها؟

574
00:35:43,665 --> 00:35:46,923
في الطريق"
"الثلج يتلامع

575
00:35:47,719 --> 00:35:50,852
انه منظر جميل"
"نحن الليلة سعداء

576
00:35:51,329 --> 00:35:53,707
"نذهب في بلاد عجائب الشتاء"

577
00:35:55,417 --> 00:36:01,217
"ها هو (سانتا كلوز) قادم في طريقه"

578
00:36:01,417 --> 00:36:05,398
بثعالبه و مركبته"
"و كل حيوانات الايل

579
00:36:05,598 --> 00:36:08,238
"يتوقفون في المنطقة"

580
00:36:09,277 --> 00:36:12,604
الاجراس تقرع"
"و الاطفال يغنون

581
00:36:12,804 --> 00:36:15,455
"و الكل مسرور و مشرق"

582
00:36:16,314 --> 00:36:19,337
"علقوا جواربكم و ادعو"

583
00:36:19,537 --> 00:36:22,464
"لأن (سانتا كلوز) قادم الليلة"

584
00:36:23,114 --> 00:36:25,436
"لاحقاً، نحن نتفق"

585
00:36:25,636 --> 00:36:26,839
"ها هو (سانتا كلوز) قادم"

586
00:36:27,039 --> 00:36:28,785
"بينما نحلم بجانب النيران"

587
00:36:28,985 --> 00:36:30,467
"ها هو (سانتا كلوز) قادم"

588
00:36:30,567 --> 00:36:31,667
"على الوجوه الغير خائفة"

589
00:36:31,889 --> 00:36:36,688
ها هو (سانتا كلوز) قادم"
"سانتا كلوز) قادم الليلة)

590
00:36:37,498 --> 00:36:40,624
"ها هو (سانتا كلوز) قادم الليلة"

591
00:36:41,437 --> 00:36:43,516
...يمكن ان يكون شيئاً مختلفاً

592
00:36:44,186 --> 00:36:45,607
(لقد كان ذلك رائعاً (سنوب

593
00:36:45,757 --> 00:36:48,707
اشكرك بشدة، خذ قسطاً من الراحة

594
00:36:48,857 --> 00:36:51,243
كل شيء يبدو رائعاً

595
00:36:51,512 --> 00:36:53,312
"الرقص كالقيادة في الافلام"

596
00:36:55,096 --> 00:36:56,996
ان بمقدورك الغناء

597
00:36:57,273 --> 00:37:01,651
اجل انا بطلة اكابيلا قومية لثلاث سنوات

598
00:37:02,482 --> 00:37:04,681
تلك النجاحات الكبيرة الغير محسوسة

599
00:37:04,831 --> 00:37:06,831
اجل، لنقل هذا

600
00:37:06,981 --> 00:37:08,581
ما الذي تفعلينه هنا؟

601
00:37:09,603 --> 00:37:13,054
(انا اجلب القهوة و شطائر الـ(بوريتو
و هذه الاشياء

602
00:37:13,204 --> 00:37:15,058
انا اعرف كيف انتج الاغاني

603
00:37:15,208 --> 00:37:16,955
داكس)، ايمكنك ان تبدي لي صنيعاً؟)

604
00:37:17,105 --> 00:37:19,558
التفت الان و انظر لهذا التغير

605
00:37:19,708 --> 00:37:22,596
هذه هي الاضافة القيمة

606
00:37:22,746 --> 00:37:25,420
اذا كان لديك اي اعمال تجريبية لأسمعها
سأحدد لها وقتاً

607
00:37:26,593 --> 00:37:28,593
حقاً-
اجل بجدية-

608
00:37:28,744 --> 00:37:30,744
داكس) اترى ما يحدث هنا؟)

609
00:37:30,894 --> 00:37:32,894
لقد فعلت شيئاً مفيداً

610
00:37:33,044 --> 00:37:36,168
و انا الان سأكافئها بسماعي لأعمالها التجريبية

611
00:37:36,318 --> 00:37:37,472
عد الى مكانك مجدداً

612
00:37:37,623 --> 00:37:39,423
الان، التفت من فضلك

613
00:37:41,437 --> 00:37:44,234
سنوب) لدينا فكرة)

614
00:37:44,384 --> 00:37:47,647
و انا ايضاً، التزلج المائي الى المدينة

615
00:37:47,797 --> 00:37:50,877
انه رائع، اتدرك ما اعني؟-
منتهى الذكاء-

616
00:37:52,209 --> 00:37:54,598
سوف اسجل هذا-
اجل من فضلك-

617
00:38:17,717 --> 00:38:18,844
ما الذي يحدث هنا؟

618
00:38:18,994 --> 00:38:20,107
انه قتال مساند

619
00:38:22,447 --> 00:38:24,485
انه شيء من الثلاثنيات

620
00:38:24,635 --> 00:38:26,208
انه يساعد في تقليل الضغط

621
00:38:26,358 --> 00:38:27,794
لقد كانت هذه بالخارج

622
00:38:29,705 --> 00:38:31,931
ما هذا؟ ان شكلها جميل

623
00:38:41,110 --> 00:38:44,091
لقد تمت دعوتنا للغناء في حفلة ما-
هل سنغني؟-

624
00:38:44,241 --> 00:38:45,399
و اخيراً

625
00:38:45,549 --> 00:38:47,549
يوجد فقط عنوان و كلمة سر

626
00:38:47,699 --> 00:38:49,499
هذا مثير و غامض

627
00:38:50,036 --> 00:38:53,151
كأسناني بالانسبة للاشخاص الاخرين

628
00:39:02,083 --> 00:39:03,506
اهناك شخص غيري يشعر بالرعب؟

629
00:39:03,657 --> 00:39:06,401
ليس لدرجة بعيدة، لقد عشت اطول مما
كنت اتوقع

630
00:39:10,328 --> 00:39:11,429
كلمة السر

631
00:39:14,197 --> 00:39:15,997
صوت اطلاق ريح

632
00:39:16,147 --> 00:39:18,947
الم تقرأي الشرح؟

633
00:39:26,419 --> 00:39:29,738
فرقة (بيلا) سعيد بقدومكم
تفضلن

634
00:39:31,221 --> 00:39:34,814
يقف امامكم يا سيدات

635
00:39:34,964 --> 00:39:38,232
اكثر عاشق للأكابيلا في العالم

636
00:39:38,382 --> 00:39:39,556
لقد وجدناك اخيراً

637
00:39:39,706 --> 00:39:42,303
ها انا ذا-
ما الذي نستطيع فعله لك؟-

638
00:39:42,454 --> 00:39:44,913
في الاسبوع الماضي عندما
...كنت افكر، جاءتني

639
00:39:45,063 --> 00:39:46,323
كلا، لا تفعلي

640
00:39:47,281 --> 00:39:48,185
آسفة

641
00:39:48,409 --> 00:39:52,715
هذه وقاحة، انت لا تدخلين منزل سيد ما
و تلمسين وزته

642
00:39:53,832 --> 00:39:55,832
...اذن هل ابكرنا في الحضور ام

643
00:39:55,982 --> 00:39:57,982
في الواقع انكن متأخرات نوعاً ما

644
00:39:58,132 --> 00:39:59,932
هلمن معي

645
00:40:03,661 --> 00:40:05,461
هذا هو الوقت العظيم

646
00:40:18,616 --> 00:40:20,642
فرقة (دا ساوند ماشين) على يساركن

647
00:40:20,792 --> 00:40:23,622
الفئران الصغيرة-
ها قد التقينا مرة اخرى-

648
00:40:23,772 --> 00:40:25,436
ضحية شفهية اخرى

649
00:40:25,586 --> 00:40:27,148
هذا افضل ما بيومي

650
00:40:27,298 --> 00:40:31,209
اذن، هل تخليتن عن فكرة هزيمتنا
في المسابقة العالمية؟

651
00:40:31,692 --> 00:40:36,183
في امنياتتك يا نموذج الفتنة

652
00:40:36,714 --> 00:40:39,383
انها تسلب عقلي-
حسناً-

653
00:40:39,533 --> 00:40:41,733
سأكون سعيدة بمراسلتك هناك

654
00:40:41,883 --> 00:40:45,509
سوف اراسلك، مظروف ضخم
لا يكلف شيئاً

655
00:40:45,659 --> 00:40:47,459
انه لا يكلف شيئاً قطعاً

656
00:40:47,609 --> 00:40:51,921
لكنه ليس ارخص من ارسال حصان
او موظ

657
00:40:52,071 --> 00:40:53,771
لربما تعتقدين انك كبيرة للغاية

658
00:40:53,921 --> 00:40:55,621
ان مراسلتك تكلف ثروة

659
00:40:55,771 --> 00:40:57,771
انك عظيمة-
حسناً-

660
00:40:58,206 --> 00:41:01,387
اعتقد بأن علينا ان ندعوها بالفأرة
المشاكسة

661
00:41:01,784 --> 00:41:04,134
فقط علينا ان لا نقلل من
انفسنا بسب اشكالنا

662
00:41:04,414 --> 00:41:05,844
مرحباً-
انت-

663
00:41:06,044 --> 00:41:07,445
ما الذي تفعله هنا؟
ما الذي يحدث؟

664
00:41:07,596 --> 00:41:09,496
حسناً-
اعتقد بأن علي ان اذهب-

665
00:41:09,651 --> 00:41:11,051
ماذا؟ لماذا؟-
لا اعلم-

666
00:41:11,201 --> 00:41:15,203
مرحباً بكم في اول مبارة على الاطلاق

667
00:41:15,360 --> 00:41:21,860
في بطولة (ليزر نينجا دراغون) العالمية

668
00:41:25,185 --> 00:41:27,447
ايمكنكم الشعور بها؟

669
00:41:32,137 --> 00:41:34,128
هؤلاء هم الفرق المنافسة

670
00:41:34,278 --> 00:41:36,830
(مسببي المشاكل)

671
00:41:40,018 --> 00:41:43,093
(باردن بيلا)

672
00:41:45,496 --> 00:41:48,307
(ذا تون هانغرز)

673
00:41:56,556 --> 00:41:59,320
و الذين يأخذون استراحة من جولتهم
:العالمية

674
00:41:59,470 --> 00:42:01,470
(دا ساوند ماشين)

675
00:42:01,670 --> 00:42:04,635
(دي اس ام)-
مرحى-

676
00:42:05,516 --> 00:42:09,540
:(و فخر ولاية (ونسكونسن
(ذا غرين باي باكرز)

677
00:42:12,011 --> 00:42:14,024
هيا بنا، فها نحن ذا

678
00:42:16,442 --> 00:42:18,536
اود ان اكون الكعك في شطيرة
ذلك الرجل

679
00:42:18,765 --> 00:42:20,613
و الان، هذه هي الطريقة

680
00:42:20,763 --> 00:42:23,910
عندما اشير اليكم عليكم بغناء الاغنية

681
00:42:24,060 --> 00:42:26,462
من النوع الذي سيظهر على اللوحة الكبيرة

682
00:42:26,613 --> 00:42:28,163
و هنالك قاعدة واحدة

683
00:42:28,313 --> 00:42:30,924
عليكم بمجاراة الايقاع

684
00:42:37,866 --> 00:42:41,477
و لكن عليكم بفعلها بنفس الايقاع الرئيسي

685
00:43:07,143 --> 00:43:08,957
كان هذا ممتعاً

686
00:43:09,336 --> 00:43:12,797
و اذا لم تتمكنوا من مجاراة النغمة

687
00:43:12,947 --> 00:43:14,447
فسيعتبر كل الفريق خاسراً

688
00:43:14,597 --> 00:43:17,190
اي انك ستصير

689
00:43:17,341 --> 00:43:20,016
(و بعدها، (كورنيلياس
هذا ثقيل للغاية

690
00:43:20,166 --> 00:43:23,199
لقد اخبرتتك من قبل بأنه يؤذي يدي
تحية العلم

691
00:43:23,399 --> 00:43:25,533
حسناً، آسف

692
00:43:26,276 --> 00:43:29,537
و الفريق الفائز سيحصل على

693
00:43:29,687 --> 00:43:32,274
حقوق تفاخر ملحمية

694
00:43:32,474 --> 00:43:33,962
ماذا؟-
ماذا؟-

695
00:43:34,661 --> 00:43:36,338
اعتذر، لم يكن علي قول هذا

696
00:43:36,488 --> 00:43:40,138
كوبون تسوق لمتاجر (ديف
اند بسترز) بقيمة 42 الف دولار

697
00:43:43,367 --> 00:43:45,367
ارى ان (كلاي ماثيوز) يرغب فيه بشدة

698
00:43:45,517 --> 00:43:49,979
حسناً، لنبدأ
لنلق نظرة على نوع الغناء الاول

699
00:43:51,380 --> 00:43:52,780
اغاني عن المؤخرات

700
00:43:53,183 --> 00:43:53,895
حسناً

701
00:43:54,140 --> 00:43:56,140
اي اغنية تذاع في الراديو اليس كذلك

702
00:43:56,290 --> 00:43:58,060
اجل-
فكروا فيما ستغنون به-

703
00:43:58,210 --> 00:44:00,028
....سنبدأ بفرقة

704
00:44:00,178 --> 00:44:02,178
(دا ساوند ماشين)

705
00:44:09,122 --> 00:44:11,300
"لديها مؤخرة كالمقطورة"

706
00:44:11,500 --> 00:44:14,966
"و افخاذ مثل ماذا، ماذا"-
" طوال الليل"-

707
00:44:15,166 --> 00:44:17,667
"دعيني ارى ذلك الرداء"

708
00:44:17,867 --> 00:44:21,209
"(احب عندما يصير الايقاع (ترم"
"(عزيزتي انك تجعلين مؤخرتك تفعل (ترم"

709
00:44:21,512 --> 00:44:25,068
يا فتاة اعلم انك ترغبين"
"في اظهار ذلك الرداء التحتي

710
00:44:25,268 --> 00:44:26,640
"هز ، هز ، هز"

711
00:44:26,768 --> 00:44:27,511
مهلاً ماذا؟

712
00:44:27,711 --> 00:44:28,958
"هز ، هز ، هز"
ماذا-

713
00:44:29,158 --> 00:44:32,609
"هزي مؤخرتكِ"
"هزي مؤخرتكِ"

714
00:44:33,504 --> 00:44:34,641
"هز ، هز ، هز"

715
00:44:35,553 --> 00:44:36,486
"هز ، هز ، هز"

716
00:44:37,091 --> 00:44:40,344
"هزي مؤخرتكِ"
"هزي مؤخرتكِ"

717
00:44:40,970 --> 00:44:43,110
"انها ترتدي جينزاً مثير"

718
00:44:43,310 --> 00:44:45,971
"و حذاء به فرو"
"به فرو-"

719
00:44:46,488 --> 00:44:49,180
"كل من في النادي ينظر اليها"

720
00:44:49,858 --> 00:44:51,740
"لقد خطت على الارض"-
"خطت عل الارض"-

721
00:44:51,940 --> 00:44:52,990
"و اخر ما تعلمه"

722
00:44:53,190 --> 00:44:57,399
انها تنزل لأسفل ، لأسفل"
"اسفل ، اسفل

723
00:44:57,599 --> 00:44:59,053
"تي جي) ايمكنك مجاراة هذا؟)"

724
00:44:59,666 --> 00:45:01,304
"ديفيد) ايمكنك مجاراة هذا؟)"

725
00:45:01,552 --> 00:45:03,257
"كلاي) ايمكنك مجاراة هذا؟)"

726
00:45:03,618 --> 00:45:05,248
"لا اعتقد انه بمقدورك مجاراة هذا"

727
00:45:05,545 --> 00:45:09,374
"لا اعتقد بأنك جاهز لهذا الجيلي"

728
00:45:09,574 --> 00:45:13,624
لا اعتقد بأنك مستعد لهذا"
"لأن جسدي مثير للغاية

729
00:45:13,824 --> 00:45:16,010
"لا اعتقد بأنك جاهز لهذا الجيلي"
"لهذا الجيلي"-

730
00:45:16,210 --> 00:45:18,263
"لا اعتقد بأنك جاهز لهذا الجيلي"
"و مؤخرتي-"

731
00:45:18,463 --> 00:45:21,250
"لأن جسدي مثير جداً بالنسبة لك"

732
00:45:21,450 --> 00:45:23,440
"احب المؤخرات الكبيرة و لا امزح"

733
00:45:23,640 --> 00:45:25,273
"صديقك لا ينكر ذلك"

734
00:45:25,473 --> 00:45:27,392
"عندما تخطو البنت بخصرها النحيل"

735
00:45:27,592 --> 00:45:30,068
و تلك الاشياء الدائرية امام وجهك"
"فتقفز

736
00:45:30,268 --> 00:45:33,087
كل هذا رائع و لكن افضل ما يهم
اتعلمون؟

737
00:45:33,287 --> 00:45:37,214
اقبلي دعوتي فسآخذك الى وجبة
شهية و امنح بقشيشاً للنادل

738
00:45:37,501 --> 00:45:40,606
يا الهي، توقف ،توقف
ما كان ذلك؟

739
00:45:41,211 --> 00:45:44,866
اذا لم نكن نلعب لعبة

740
00:45:45,508 --> 00:45:48,562
اتعتقد بأنك كاتب اغاني بارع

741
00:45:48,712 --> 00:45:51,860
(افضل من السيد (ميكس الات
(انه معروف بفرقة (كوين

742
00:45:52,010 --> 00:45:54,945
اتعرف فرقة (كوين)؟-
اجل، لا ادري سيدي-

743
00:45:55,096 --> 00:45:56,801
لا استطيع المقاومة فقد

744
00:45:56,952 --> 00:45:59,389
رأيت لمحة من ملاك
فجاءني الالهام

745
00:45:59,539 --> 00:46:03,087
ستذهب للجحيم اذن لأنكم يا
(مسببي المشاكل)

746
00:46:03,237 --> 00:46:05,237
قد تم فصلكم

747
00:46:08,487 --> 00:46:09,904
آسف
انا بحق آسف

748
00:46:10,276 --> 00:46:13,803
بقي اربعة فرق
لنلق نظرة على صنفنا التالي

749
00:46:13,953 --> 00:46:15,938
الاغاني المحلية

750
00:46:16,454 --> 00:46:17,636
انا اجيد هذا النوع من الاغاني

751
00:46:17,787 --> 00:46:21,029
لا يوجد من يحب الاغاني القروية اكثر مني
ارجوك اختارنا

752
00:46:21,179 --> 00:46:24,096
دعني احظى بها، دعنا نحظى بها
بل دع العالم يحظى بها

753
00:46:24,246 --> 00:46:26,146
كنت لأمنحه الفرصة

754
00:46:26,296 --> 00:46:28,296
حسناً، اذن لماذا لا نبدأ بكم انتم؟

755
00:46:28,446 --> 00:46:30,446
فرقة (تون هانغرز) انه دوركم

756
00:46:30,884 --> 00:46:32,884
حسنٌ سنفعل هذا
انا لها

757
00:46:34,322 --> 00:46:35,624
هذه اغنيتي المفضلة

758
00:46:35,824 --> 00:46:36,976
الى كل رعاة البقر

759
00:46:37,162 --> 00:46:40,280
"لقد ذهبت في الغطس الجوي"

760
00:46:40,698 --> 00:46:42,895
"و تسلقت الجبال الوعرة"

761
00:46:43,095 --> 00:46:47,599
قضيت 2.7 ثانية"
"على ظهر ثور هائج

762
00:46:47,799 --> 00:46:51,094
"و احببت بعمق ، و انا"

763
00:46:51,294 --> 00:46:53,753
"و تحدثت بطيبة،  و انا"

764
00:46:53,953 --> 00:46:59,212
لقد غرزت مفتاحي في جانب سيارته"
"الجميلة الرباعية الدفع

765
00:46:59,537 --> 00:47:02,862
"و نحتُّ اسمي في مقاعده الجلد"

766
00:47:05,045 --> 00:47:07,436
"وحطمت كشافاتها الامامية"

767
00:47:07,636 --> 00:47:09,965
"و صنعت ثقباً في اطاراتها الاربع"

768
00:47:10,165 --> 00:47:14,531
فلربما قد يفكر ملياً قبل ان يخون"
"مرة اخرى

769
00:47:18,283 --> 00:47:19,246
!هيا يا صاح

770
00:47:19,446 --> 00:47:20,558
لم استحضر شيئاً

771
00:47:20,708 --> 00:47:22,508
اللعنة لم استطع تذكر شيء

772
00:47:26,908 --> 00:47:28,339
آسف-
بحقك يا صاح-

773
00:47:28,539 --> 00:47:30,093
يا لك من مخيب للآمال

774
00:47:30,261 --> 00:47:34,109
ريجنالد ويلسون ماثيوز فانكري)
(الرابع

775
00:47:34,259 --> 00:47:36,823
ما الذي تفعله الجحيم؟

776
00:47:37,897 --> 00:47:41,797
لقد انشغل عقلي بقيمة الجائزة
الضخمة

777
00:47:41,947 --> 00:47:44,395
اخشى بأن عليك ان تودعها

778
00:47:44,545 --> 00:47:46,545
(يا فرقة (غرين باي باكرز-
كلا كلا كلا-

779
00:47:46,695 --> 00:47:48,695
لقد تم فصلكم

780
00:47:49,916 --> 00:47:51,916
لنرى صنفنا التالي

781
00:47:52,153 --> 00:47:54,362
"(اغاني من واعدن (جون ماير"

782
00:47:54,877 --> 00:47:56,165
أجل

783
00:47:56,512 --> 00:47:58,751
لقد كنت مساعده الشخصي

784
00:47:58,901 --> 00:48:00,901
هذا غير عادل

785
00:48:01,051 --> 00:48:03,051
اجل اجل-
اننا لها، سنتمكن منها-

786
00:48:03,201 --> 00:48:05,870
حسناً لماذا لا نبدأ بكم يا
(دا ساوند مشين)

787
00:48:20,665 --> 00:48:23,582
امضي في طريقي لوسط المدينة"
"و اخطو بسرعة

788
00:48:23,782 --> 00:48:25,600
الوجوه تمر و انا"
"متمسكة بالمنزل

789
00:48:25,800 --> 00:48:30,521
نحن لن نعود ابداً ابداً"
"لسابق عهدنا

790
00:48:30,748 --> 00:48:35,421
نحن لن نعود ابداً ابداً"
"لسابق عهدنا

791
00:48:35,621 --> 00:48:39,731
تحدثت مع اصدقائك و اصدقائي"
"و تحدثت معي

792
00:48:39,931 --> 00:48:45,113
و لكننا لن نعود ابداً ابداً ابداً"
"لسابق عهدنا

793
00:48:45,313 --> 00:48:49,939
"ما شأن الحب بهذا"

794
00:48:51,075 --> 00:48:55,367
" ما الحب غير احاسيس مستخدمة"

795
00:48:56,331 --> 00:48:59,551
"ما شأن الحب بهذا"

796
00:49:00,527 --> 00:49:05,463
"من يحتاج لقلب اذا كان القلب يُكسر"
اهذه لـ(جون ماير)؟-

797
00:49:07,082 --> 00:49:09,979
هذا لا يستحق الاستهجان-
لقد اجدتها-

798
00:49:10,922 --> 00:49:12,814
وضح مقصدك للجميع

799
00:49:12,964 --> 00:49:18,710
(لأنه يبدو انك تدعي ان (جون ماير
....و (تينا ترنر) بينهما

800
00:49:19,167 --> 00:49:21,946
!بكل تأكيد-
!اطرده من هنا-

801
00:49:22,096 --> 00:49:24,850
و لكنني اصدقه-
انا اقول الحقيقة-

802
00:49:25,001 --> 00:49:26,294
(يا فرقة (تون هانغرز

803
00:49:26,786 --> 00:49:28,350
لقد تم فصلكم

804
00:49:29,046 --> 00:49:31,046
بقي فريقين

805
00:49:31,243 --> 00:49:33,063
انها مواجهة وجه لوجه

806
00:49:33,397 --> 00:49:36,341
حسناً هيا اقتربوا
لنقم بها وجه لوجه

807
00:49:36,541 --> 00:49:37,195
حسناً

808
00:49:37,681 --> 00:49:40,527
لنرى آخر الاصناف

809
00:49:41,229 --> 00:49:42,578
"اغاني هيب هوب التسعينيات"

810
00:49:42,728 --> 00:49:44,728
انها اغاني هيب هوب التسعينيات

811
00:49:44,878 --> 00:49:46,878
حسناً، خذوا لحظة للتفكير في الامر

812
00:49:47,281 --> 00:49:48,767
انتهى الوقت ابدأوا

813
00:49:51,389 --> 00:49:53,304
"هكذا نفعلها"

814
00:49:53,504 --> 00:49:57,205
"لقد تم ضرب جرسي و هذا لأنه"-
"هكذا نفعلها"-

815
00:49:57,641 --> 00:50:01,653
"كلا، لا مثيل للندن في فعلها"-
"هكذا نفعلها"-

816
00:50:01,853 --> 00:50:06,204
"لكل جيراني الذين لديهم نفس الحماس"-
"هكذا نفعلها"-

817
00:50:06,404 --> 00:50:10,606
ايتها الفتيات تعلمن بأن عليكن"
"بالحذر

818
00:50:10,806 --> 00:50:15,001
"بعض الرجال، بعض الرجال فقط على وشك"

819
00:50:16,458 --> 00:50:19,871
"تلك الفتاة سامة"

820
00:50:20,071 --> 00:50:24,246
لا اثق في مؤخرتك الكبيرة و لا في"
"ابتسامتك انها سامة

821
00:50:26,263 --> 00:50:28,838
"ها نحن ذا"

822
00:50:29,038 --> 00:50:31,039
"فما هو السيناريو"

823
00:50:31,358 --> 00:50:33,310
"ها نحن ذا"

824
00:50:33,510 --> 00:50:35,558
"فما هو السيناريو"

825
00:50:36,640 --> 00:50:40,010
"جنون في الغشاء"-
"جنون في العقول"-

826
00:50:40,210 --> 00:50:44,454
"جنون في الغشاء"-
"جنون في العقول"-

827
00:50:45,478 --> 00:50:47,726
"ان لدي كل شيء بوجودك معي"

828
00:50:47,926 --> 00:50:50,058
"انظر حولي، ارى الحياة الحلوة"

829
00:50:50,258 --> 00:50:53,378
"...انني عالقة في الظلام و لكنك"

830
00:50:53,578 --> 00:50:55,784
"الذي يضيء لي في الليل"

831
00:50:58,784 --> 00:51:04,315
آسف اي اغنية من اغاني هيب هوب
التسعينيات هذه؟

832
00:51:07,115 --> 00:51:10,476
انها اغنية من القرن الواحد و العشرين
نوعاً ما

833
00:51:10,626 --> 00:51:13,283
هذا كل الامر، لقد الفتها

834
00:51:17,936 --> 00:51:19,532
حافظي على هدوءك

835
00:51:21,654 --> 00:51:23,889
انت تقولين انها اغنية مؤلفة حديثاً؟

836
00:51:25,014 --> 00:51:26,705
اجل انها كذلك

837
00:51:32,535 --> 00:51:36,418
كل ما نقوم به هو غناء الاغاني المغناة-
اننا نكره الاغاني المؤلفة-

838
00:51:36,568 --> 00:51:39,528
ما هو اسمك؟-
(ايميلي)-

839
00:51:39,970 --> 00:51:41,606
(ايميلي)

840
00:51:41,756 --> 00:51:43,256
انا اكرهك

841
00:51:46,366 --> 00:51:50,023
لأنه بسبب هذه المعلومة المحرجة

842
00:51:50,173 --> 00:51:52,804
الغير احترافية

843
00:51:52,954 --> 00:51:55,203
فأنا مرغم على اعلان

844
00:51:55,354 --> 00:51:56,517
آسفة شباب

845
00:51:56,669 --> 00:52:00,352
ان الفائزون هم
(دا ساوند ماشين)

846
00:52:08,261 --> 00:52:10,476
كوبون كبير يجعلك"
"تقفز تقفز تقفز

847
00:52:10,676 --> 00:52:12,642
بيتر) يجعلك)"
"تقفز تقفز تقفز

848
00:52:12,842 --> 00:52:14,945
كوميسار) تجعلك)"
"تقفز تقفز تقفز

849
00:52:15,145 --> 00:52:17,066
دي اس ام) تجعلك)"
"تقفز تقفز تقفز

850
00:52:17,266 --> 00:52:19,349
"...لا تحاول مقارتنا بأسوأ"

851
00:52:19,549 --> 00:52:22,090
هل الفت ذلك حقاً؟-
(لم يكن عليك فعلها يا (ايميلي-

852
00:52:22,240 --> 00:52:24,454
و الان لديهم فرصة للأحتفال بهزيمتنا

853
00:52:24,604 --> 00:52:25,877
انا اسفة، لقد ذعرت

854
00:52:26,027 --> 00:52:28,740
اعلم انكم ترغبون في ان اعمل بمبدأ
الفوز او الموت

855
00:52:28,890 --> 00:52:30,585
كلا، نحن لا نرغب في ذلك

856
00:52:30,736 --> 00:52:33,927
يا (بيكا) لنذهب لنلتقي بفرقة
(غرين باي باكرز)

857
00:52:37,369 --> 00:52:38,516
بيتر) يجعلك)"
"تقفز تقفز تقفز

858
00:52:39,497 --> 00:52:40,915
كوميسار) تجعلك)"
"تقفز تقفز تقفز

859
00:52:41,764 --> 00:52:43,187
دي اس ام) تجعلك)"
"تقفز تقفز تقفز

860
00:52:51,016 --> 00:52:53,111
انني امزح معك، اترغبين في ممارسة
الجنس معي لاحقاً؟

861
00:52:53,261 --> 00:52:54,536
كلا

862
00:52:55,701 --> 00:52:58,397
اهذا رفض اذن؟
...لأن تلك الغمزة

863
00:52:58,547 --> 00:53:00,547
مئة بالمئة كلا

864
00:53:13,340 --> 00:53:15,523
بيتر) يجعلك)"
"تقفز تقفز تقفز

865
00:53:15,723 --> 00:53:17,691
كوميسار) تجعلك)"
"تقفز تقفز تقفز

866
00:53:17,891 --> 00:53:19,790
جائزة كبيرة يجعلك"
"تقفز تقفز تقفز

867
00:53:27,475 --> 00:53:31,099
داكس)، (داكس) اقسم اذا لم)
..يكن قريبي

868
00:53:31,249 --> 00:53:35,554
اعلم انك مشغول للغاية، لكن هل استمعت
لأعمالي التجريبية؟

869
00:53:35,704 --> 00:53:38,554
أجل، لقد فعلت

870
00:53:40,798 --> 00:53:43,098
هذا الصمت بيننا يبدو كإشارة جيدة

871
00:53:43,835 --> 00:53:45,003
انظري

872
00:53:45,541 --> 00:53:47,900
ان لديك اذن موسيقية جيدة، و هذا
ما اثبتيه

873
00:53:48,050 --> 00:53:49,963
و انا ارغب في السماع اكثر من اعمالك

874
00:53:50,113 --> 00:53:53,146
و لكن كل ما تمنحينه لي هو المزيد
(من ايقاعات الـ(ماش اب

875
00:53:53,296 --> 00:53:55,196
ان هذا ما اقوم به

876
00:53:55,702 --> 00:53:57,802
(اسمعي يا (ريجي
اهو (ريجي)؟

877
00:53:57,952 --> 00:53:59,601
(بيكا)

878
00:53:59,751 --> 00:54:02,151
هذا يحدث غالباً
ستكون متفاجئاً

879
00:54:02,301 --> 00:54:04,401
حسناً، هذا هو الامر

880
00:54:04,551 --> 00:54:08,893
اي طفل لديه اذنين و حاسوب محمول
(يمكنه ان يفعل ذلك، حتى (داكس

881
00:54:09,093 --> 00:54:10,535
اتفقنا؟-
حسناً-

882
00:54:10,735 --> 00:54:14,410
و هذا رائع اذا كنت (دي جي) يرغب
في العمل في بلاد صحراوية

883
00:54:14,560 --> 00:54:17,910
و لكن ان كنت ترغبين في ان تصبحي منتجة
ترغب في الربح يوماً ما

884
00:54:18,060 --> 00:54:21,796
فعليك ان يكون لديك صوتك الخاص بك
عليك ان تريني افضل ما لديك

885
00:54:21,946 --> 00:54:24,668
و الان ما لدي هو اعمال تجريبية
(بمجرد ايقاع (ماش اب

886
00:54:24,868 --> 00:54:25,868
اجل، صحيح

887
00:54:26,096 --> 00:54:28,496
ان لدي الكثير لأقوله و لكنني
احتفظ به لنفسي

888
00:54:28,696 --> 00:54:30,149
اسمعي

889
00:54:31,557 --> 00:54:33,557
ريجيـ...) ما اسمك (بيكا)؟)-
(بيكا)-

890
00:54:33,757 --> 00:54:35,689
حسناً، اجل، اذاً

891
00:54:35,889 --> 00:54:39,115
انت متدربة، و الكل هنا ايضاً متدربين

892
00:54:39,265 --> 00:54:42,711
و انت موهوبة، و الاخرين
هنا ايضاً موهوبون

893
00:54:42,862 --> 00:54:45,925
لذا ما الذي يجعلك اسثنائية؟
اتعين ما اقول؟

894
00:54:46,075 --> 00:54:49,173
هذا رائع، لذا كل ما سأفعله

895
00:54:49,323 --> 00:54:51,323
سوف امنحك فرصة اخرى

896
00:54:51,473 --> 00:54:55,526
لتريني من انت كفنانة، اتفقنا؟

897
00:54:55,677 --> 00:54:57,029
فلا تهدري هذه الفرصة

898
00:54:57,377 --> 00:54:59,477
كلا يا سيدي، لن اهدرها

899
00:54:59,628 --> 00:55:01,828
اتمنى بحق ان لا تهدريها

900
00:55:01,978 --> 00:55:05,313
لأنني اكره ان افكر ان كل ما بمقدورك
فعله هو تقليد الاغاني في مجموعات اكابيلا

901
00:55:06,605 --> 00:55:09,305
و غيري ورق الحمام من فضلك

902
00:55:24,832 --> 00:55:28,022
مرحباً انا (جيسي) اترك رسالة

903
00:55:28,545 --> 00:55:30,545
مرحباً هذه انا

904
00:55:32,314 --> 00:55:35,271
...ربما قد لا تسمع هذه الرسالة لأنه

905
00:55:35,421 --> 00:55:38,321
لأنني لا املك شيء لأقوله

906
00:55:39,867 --> 00:55:42,967
هذا هو المصطلح في صناعة الموسيقى
"الذي يقابل "انا فاشلة

907
00:55:44,196 --> 00:55:46,396
اعلم بأنك نائم الان

908
00:55:46,546 --> 00:55:48,290
هذا رائع

909
00:55:48,829 --> 00:55:50,829
راسلني عندما تستيقظ

910
00:55:51,029 --> 00:55:51,632
مرحباً

911
00:55:53,048 --> 00:55:54,163
ماذا؟

912
00:55:54,363 --> 00:55:57,990
الا يمكن للفتاة تناول شراب منعش بعد 14 ساعة
لاحقاً؟

913
00:55:58,140 --> 00:55:59,740
لا يوجد ما يثير الشك في هذا

914
00:56:01,231 --> 00:56:02,931
لماذا انت مستيقظة عل اي حال؟

915
00:56:03,859 --> 00:56:06,359
لقد كنت افكر في شيئاً ما

916
00:56:06,509 --> 00:56:07,909
اتعملين عل الموسيقى؟

917
00:56:11,391 --> 00:56:13,892
كلا انا لا اعمل على الموسيقى انا فقط-
ماذا؟-

918
00:56:15,605 --> 00:56:17,605
لا تشغلي بالك، الامر لا يهم

919
00:56:23,232 --> 00:56:26,295
..اذا كنت ترغبين في مشاركة امراً ما معي

920
00:56:26,453 --> 00:56:29,723
انا صديقتك المقربة فأنا حافظة اسرار
عظيمة

921
00:56:29,873 --> 00:56:33,826
انا كالخزانة التي تغلق

922
00:56:33,977 --> 00:56:36,730
بمفتاح و المفتاح يتم ادخاله في مؤخرتي

923
00:56:36,880 --> 00:56:39,444
...لأنني-
لا شكراً، انسي الامر لا بأس-

924
00:56:39,594 --> 00:56:42,594
تعنين ان هذا ليس له علاقة بالفترة التدريبية
التي تسللت اليها سراً؟

925
00:56:42,794 --> 00:56:43,738
ماذا؟

926
00:56:44,727 --> 00:56:46,027
(بحقك يا (بيكا

927
00:56:46,178 --> 00:56:48,078
انت تعلمين انني افعل هذا الشيء
كل شهر

928
00:56:48,229 --> 00:56:51,328
عندما آخذ 20 دولار من محفظتك وتتظاهرين
انك لا تلاحظين؟

929
00:56:51,628 --> 00:56:53,628
لقد رأيت بطاقة تعريفك في الحقيبة

930
00:56:54,119 --> 00:56:55,450
لا تفقدي صوابك

931
00:56:55,600 --> 00:56:57,500
انا لست غاضبة في الواقع

932
00:56:57,650 --> 00:56:59,152
بشأن تلك البطاقة

933
00:56:59,302 --> 00:57:01,402
و المال، سأناقش امره لاحقاً

934
00:57:02,967 --> 00:57:05,067
دعينا نركز على كذبتك

935
00:57:05,653 --> 00:57:09,023
بيكا)، لماذا لم تخبرينا؟)

936
00:57:09,513 --> 00:57:11,155
او على الاقل تخبري (كلوي)؟

937
00:57:11,305 --> 00:57:14,213
لا اعلم، الامر هكذا اسهل

938
00:57:14,363 --> 00:57:17,229
هنالك الكثير من الاشياء تحدث
و (كلوي) ستفقد صوابها

939
00:57:17,379 --> 00:57:20,342
اذا لم اركز في الفوز باللقب العالمي

940
00:57:20,492 --> 00:57:22,392
..اسفة، الان ابدو في وقت فراغ لأنه

941
00:57:22,542 --> 00:57:27,203
فقد اتضح انني لست بارعة كفاية لأكون
منتجة اغاني

942
00:57:27,353 --> 00:57:30,197
و هو شيء جيد ان اكتشف انني سأكون
مجرد متدربة لبقية حياتي

943
00:57:30,348 --> 00:57:32,912
مهلاً، سوف اوقفك هنا

944
00:57:33,172 --> 00:57:35,589
انت اكثر شخص موهوب اعرفه

945
00:57:35,739 --> 00:57:39,289
(و انا التقيت ثلاثة من فرقة (ويغلز
بطريقة حميمة

946
00:57:40,836 --> 00:57:43,488
بيكا) اتعلمين من انت؟)

947
00:57:43,638 --> 00:57:45,538
بيكا ميتشيل) الرائعة)

948
00:57:45,738 --> 00:57:46,772
اتفقنا؟

949
00:57:46,972 --> 00:57:50,795
انت الـ(بي ام) العظيمة، هذا انت
انت رائعة

950
00:57:53,182 --> 00:57:56,921
اتريدين بعضاً من ثقتي؟ لأنني
يمكنني ان اقدم شيئاً

951
00:57:57,213 --> 00:57:58,501
اجل لا بأس

952
00:57:58,651 --> 00:58:00,851
دعيني افرك بعضاً منها هنا

953
00:58:01,944 --> 00:58:02,826
حسناً

954
00:58:03,026 --> 00:58:04,049
مهلاً

955
00:58:04,199 --> 00:58:06,199
انت تحتاجين للمزيد-
من ذلك المكان؟-

956
00:58:06,896 --> 00:58:08,796
حسناً، اشكرك-
انت تحتاجين لهذا-

957
00:58:08,946 --> 00:58:10,646
سوف امنحك افضل ما فيها

958
00:58:10,796 --> 00:58:13,429
كلا لا اريد ثقتك الخلفية لا اريدها

959
00:58:13,789 --> 00:58:14,511
كلا كلا

960
00:58:14,711 --> 00:58:16,667
كلا لقد اكتفيت، اكتفيت

961
00:58:27,540 --> 00:58:28,840
(انا اؤمن بك يا (بيكا

962
00:58:46,426 --> 00:58:47,979
(اقبلي)

963
00:58:50,358 --> 00:58:52,858
شموع، و محارم قطنية

964
00:58:53,507 --> 00:58:56,134
(طعام بدل عن رقصة الـ(سالسا

965
00:58:56,284 --> 00:58:59,284
ان هذا رفيع جداً بالنسبة للعلاقات
السريعة المعتادة

966
00:58:59,434 --> 00:59:01,161
اهو كذلك؟

967
00:59:01,311 --> 00:59:03,311
لقد جلبت معجنات

968
00:59:03,461 --> 00:59:05,361
و لحوم

969
00:59:05,511 --> 00:59:10,267
و سلطانية كبيرة من زهور (كيبر) المثيرة

970
00:59:10,551 --> 00:59:13,531
لم اكن اعرف ماهيتها و لكنها كالبازلاء
المملحة

971
00:59:16,982 --> 00:59:18,600
...لذا

972
00:59:18,750 --> 00:59:21,127
لا اعلم ان كنت تشاهدين الاخبار في
..الفترة السابقة و لكن

973
00:59:21,277 --> 00:59:23,087
هنالك حروب

974
00:59:23,237 --> 00:59:26,119
و الاقتصاد

975
00:59:26,269 --> 00:59:31,145
يرتفع و يهبط

976
00:59:31,763 --> 00:59:35,233
ماذا يحدث يا (بامبر)؟
لقد بدأت تثير رعبي

977
00:59:35,383 --> 00:59:37,483
حسناً، اعتقد بأن هذا لا يصلح

978
00:59:37,973 --> 00:59:41,101
سبب احضاري لك الى هنا الليلة

979
00:59:41,251 --> 00:59:45,524
..هو انني اعتقد بأننا يمكن ان، ربما

980
00:59:45,675 --> 00:59:47,775
..ان كنت موافقة على

981
00:59:48,551 --> 00:59:50,251
ان الامر اصعب مما تخيلت

982
00:59:52,417 --> 00:59:55,661
ارغب في مواعدتك غرامياً
هذا ما ارغب فيه

983
00:59:56,009 --> 00:59:58,784
كشيء حقيقي، كحبيبين حقيقيان

984
01:00:00,300 --> 01:00:04,970
يخرجان معاً، ممسكين بأيديهما
و يقودان الدرجات الهوائية معاً

985
01:00:05,120 --> 01:00:08,490
او يذهبان للبستان و يقطفان التفاح

986
01:00:08,640 --> 01:00:13,410
و نكون كؤلاءك الذين يفتحون ورشة لصناعة
الدببة حيث نصنعهم

987
01:00:13,560 --> 01:00:15,930
و تسمي احداهم (بامبر) و انا اسمي
(الاخر (ايمي السمينة

988
01:00:16,080 --> 01:00:18,650
و دبك سيكون اضخم من دبي و سيكون
ذلك لطيفاً

989
01:00:18,800 --> 01:00:21,600
و يمكننا وضعهما على الفراش الذي
نتشاركه

990
01:00:23,491 --> 01:00:24,988
ما رأيك اذاً؟

991
01:00:28,840 --> 01:00:30,540
كلا

992
01:00:31,060 --> 01:00:35,530
انا لا اريد هذا

993
01:00:35,680 --> 01:00:40,050
لا بأس لقد كانت فكرة غبية

994
01:00:40,200 --> 01:00:46,465
في الواقع علينا الا نفعل ذلك
علينا ان نعود كما كنا كالعادة

995
01:00:46,895 --> 01:00:50,110
ان اعود و اغضب على كل الطعام
الغالي الذي اشتريته

996
01:00:50,260 --> 01:00:51,560
هل تبكي الان؟

997
01:00:54,330 --> 01:00:56,400
كلا
انا لا افعل

998
01:00:56,550 --> 01:00:59,750
بامبر) بحقك، لا يمكن ان تكون)
بهذه الجدية

999
01:01:00,670 --> 01:01:02,640
انا لا استطيع ان اتقيد بأي شيء

1000
01:01:02,790 --> 01:01:06,990
فأنا المتحركة
انا الحصان الخيالي الذي لا يمكن ترويضه

1001
01:01:10,010 --> 01:01:13,210
حسناً-
انا كالالعاب النارية-

1002
01:01:14,730 --> 01:01:16,200
لا يمكن تقييدي

1003
01:01:16,350 --> 01:01:21,470
اذن هذا هو الامر؟ اليس كذلك
لأنني لن امضي على هذه الطريقة

1004
01:01:21,670 --> 01:01:22,116
حسناً

1005
01:01:22,316 --> 01:01:26,660
لا بأس، لأخبرك بما اشعر، اشعر ان
العلاقة التي بيننا انتهت

1006
01:01:26,810 --> 01:01:28,810
هكذا-
هكذا-

1007
01:01:31,730 --> 01:01:34,500
انتهت العلاقة-
اجل-

1008
01:01:34,650 --> 01:01:35,950
لا بأس

1009
01:01:42,770 --> 01:01:46,140
كلا؟-
لقد تأخرتم-

1010
01:01:46,290 --> 01:01:49,160
ارى بما اننا لم نقم بالاغنية الرومانسية
هل نغني شيئاً اخر بينما ترحل هي؟

1011
01:01:49,310 --> 01:01:52,210
عودوا الى مكانكم لا ارغب في سماع
صافرة اخرى

1012
01:01:54,630 --> 01:01:55,830
ارحل-
آسف-

1013
01:02:00,250 --> 01:02:02,250
يا صديقاتي، انه اول اداء غناء لي

1014
01:02:02,470 --> 01:02:05,340
اهد أي، انها فرصة لنا كبروفة
من اجل المسابقة العالمية

1015
01:02:05,490 --> 01:02:07,890
كل ما استطيع قوله انها امام
اشخاص مسنين

1016
01:02:18,310 --> 01:02:21,480
المرحاض ممتلئ هناك، كيف حصلنا على هذه
الفرصة مرة اخرى؟

1017
01:02:21,840 --> 01:02:23,140
لقد اتصلوا بنا

1018
01:02:23,300 --> 01:02:27,670
اوتعلمن، اعرف بأننا جربنا الكثير
لكن اشعر بأننا سنذهب الى هناك

1019
01:02:27,820 --> 01:02:30,363
و سوف نشعر بتلك الطاقة و سوف
نسحقهم سحقاً

1020
01:02:30,563 --> 01:02:32,042
آسفة، هذه العقد مشدودة بقوة

1021
01:02:32,242 --> 01:02:37,630
لا ادري، اشك في هذا، لأنه اذا فشلنا
في هذه فلن ننجح في المسابقة العالمية

1022
01:02:37,780 --> 01:02:39,450
و اذا لم نفز في المسابقة ستنتهي
(فرقة (بيلا

1023
01:02:39,600 --> 01:02:44,100
...و اذا لا يوجد (بيلا) فتخيلن حياة بلا

1024
01:02:46,020 --> 01:02:47,220
ملاريا

1025
01:02:48,040 --> 01:02:50,110
(بلا معنى يا (فلو

1026
01:02:50,260 --> 01:02:52,060
...ثلاثة، اثنان

1027
01:02:52,480 --> 01:02:56,950
مرحباً جميعاً، مرحباً بعودتكم في برنامج
لنتحدث اكابيلا) البث المحمول)

1028
01:02:57,100 --> 01:03:02,170
اننا نتابع قصة فرقة (باردن بيلا) في جهادها
للعودة للقمة

1029
01:03:02,320 --> 01:03:05,590
و محاولتهن للعودة للشهرة مجدداً

1030
01:03:05,740 --> 01:03:11,330
و اذا توقفن عن عرض اعضائهن مجدداً

1031
01:03:11,480 --> 01:03:14,850
فقد يستطعن الذهاب للمسابقة العالمية-
لا يمكنني ان لا ارى فضيحتهن-

1032
01:03:15,000 --> 01:03:18,270
انها تلاحقني في كل مكان-
ان لدي صورة لهن هنا-

1033
01:03:18,420 --> 01:03:21,063
ليس من المفترض ان تكون هذه هي صورة
شاشة التوقف

1034
01:03:21,240 --> 01:03:24,440
و الان على المسرح
(فرقة (باردن بيلا

1035
01:03:26,514 --> 01:03:28,303
"لقد تمكنت مني بشدة"

1036
01:03:29,519 --> 01:03:31,468
"كيف يمكنني الانكار"

1037
01:03:32,767 --> 01:03:34,831
"لقد جعلتني اثمل بشدة"

1038
01:03:35,031 --> 01:03:37,351
"لدرجة لا استطيع فيها الاحساس بالنيران"

1039
01:03:37,551 --> 01:03:40,175
"و مازلت تخبرني"

1040
01:03:41,225 --> 01:03:43,294
"تخبرني بانك ستتعامل بلطف"

1041
01:03:43,970 --> 01:03:46,195
"و انك لن ترحل عني"

1042
01:03:47,298 --> 01:03:50,627
بما انني لن اخلف هذه"
"الوعود

1043
01:03:56,712 --> 01:03:58,237
مهلاً-
حسناً-

1044
01:03:58,460 --> 01:04:01,360
هذه اشياء مثيرة-
اشياء مثيرة لسماعها-

1045
01:04:01,560 --> 01:04:06,078
هذا الحب حقيقي"
"و لكن انت تعلم ما يقولونه عني

1046
01:04:06,278 --> 01:04:07,649
"تلك الفتاة مشكلة"

1047
01:04:07,849 --> 01:04:08,944
"الفتاة مشكلة"

1048
01:04:09,144 --> 01:04:11,976
"الفتاة مشكلة، مشكلة"

1049
01:04:12,790 --> 01:04:14,928
" العرق ينزل على صدرك"

1050
01:04:15,128 --> 01:04:18,838
و انت تفكر في يديك الموشمتين"
"على قوامي

1051
01:04:19,038 --> 01:04:20,769
"خذ حمام بارد، فأنت ليس لديك"

1052
01:04:20,969 --> 01:04:24,950
قوة لكي تتحكم"
"في ان اجعلك لعبتي

1053
01:04:25,150 --> 01:04:27,646
ان افخاذي تحرك بينما"
"افواهنا مغلقة

1054
01:04:27,880 --> 01:04:29,250
الاغنية تصف حالهن حالياً

1055
01:04:29,400 --> 01:04:33,570
اعتقد بأن هذا يبدو جيداً و لكن بصدق
( ان احساسي يغرق الان يا (جون

1056
01:04:33,720 --> 01:04:37,220
اعتقد بان هذا عرض مكانه ليس المسرح
لنأمل الا تكون هنالك حيل اخرى

1057
01:04:37,840 --> 01:04:40,849
(لقد فعلوها يا (جون-
و هذه هي الحيل-

1058
01:04:41,000 --> 01:04:43,770
هذا مكانه السيرك و ليس
عرض اكابيلا

1059
01:04:43,921 --> 01:04:47,021
يبدو كأن فرقة (بيلا) لم يعدن يعرفن من هن
الان

1060
01:04:48,538 --> 01:04:51,284
انت فتى شقي"
"تقودني للجنون

1061
01:04:51,484 --> 01:04:53,927
"و لكنني لا اهتم بما يقولون عني"

1062
01:04:54,127 --> 01:04:57,054
"تلك الفتاة مشكلة"
"تلك الفتاة مشكلة"

1063
01:04:57,254 --> 01:04:59,132
"الفتاة مشكلة، مشكلة"

1064
01:04:59,800 --> 01:05:01,800
انظر الى هذا-
!انها تحترق-

1065
01:05:04,920 --> 01:05:08,520
عليهم اطفاء الحريق
يا للهول

1066
01:05:08,720 --> 01:05:10,053
يا الهي

1067
01:05:12,459 --> 01:05:15,410
التفوق على فرقة (دي اس ام) بيدو مستحيلاً

1068
01:05:15,560 --> 01:05:20,450
حتى الاشخاص التقليدين يمكنهم الجزم
بأن فرقة (بيلا) ليس لديها فرصة

1069
01:05:20,600 --> 01:05:24,070
انهن احراج للأكابيلا و كل
مبادئها

1070
01:05:24,220 --> 01:05:28,160
هذا ما يحدث عندما تكلف الفتيات
بأمر هام

1071
01:05:28,690 --> 01:05:29,890
اهذا صحيح؟

1072
01:05:38,010 --> 01:05:41,680
اتدرسين؟-
كلا، هذا افعله عندما اتوتر-

1073
01:05:41,830 --> 01:05:44,500
فالكلمات تخرج مني و احاول تحويلها
..الى كلمات غنائية

1074
01:05:44,650 --> 01:05:47,520
هل سنتجاهل فقط ما حدث هناك؟

1075
01:05:47,670 --> 01:05:53,040
انتن، لقد اقتربت المسابقة العالمية و انتن
تتصرفن كأنه لا شيء يحدث

1076
01:05:53,190 --> 01:05:56,460
و لماذا تصرخين في وجهي؟ كنت
سأموت حرقاً بسببكن ايتها الحقيرات؟

1077
01:05:56,610 --> 01:05:59,580
كان هذا لأن تقفين في المكان الخاطئ

1078
01:05:59,730 --> 01:06:01,300
(لقد سقطت علي (فلو

1079
01:06:01,450 --> 01:06:03,320
بالتأكيد، لومي غبائي

1080
01:06:03,470 --> 01:06:06,140
انا زنجية شاذة

1081
01:06:06,290 --> 01:06:09,860
انا لا الوم اي احد
انه خطأ السليلة

1082
01:06:10,010 --> 01:06:11,180
خطأي؟

1083
01:06:11,330 --> 01:06:13,745
من الواضح اننا لا نستطيع هزيمة فرقة
دا ساوند ماشين) بطريقتهم)

1084
01:06:13,945 --> 01:06:16,487
لذا نحتاج لخطة جديدة
و الان حالاً

1085
01:06:17,650 --> 01:06:21,020
في مثل هذه المواقف
هنالك شيء وحيد نستطيع فعله

1086
01:06:21,170 --> 01:06:23,640
نلفق خبر موتنا و نهرب من البلاد

1087
01:06:23,790 --> 01:06:26,790
تقريباً، سوف نذهب في رحلة

1088
01:06:29,110 --> 01:06:34,280
اعتقد بأن فكرة الرحلة هذه ممتازة، فعليكم
انت تآلفن عقولكن من أجل المسابقة

1089
01:06:34,430 --> 01:06:37,400
سيكون هذا مسلياً-
لا ادري يا امي، بل هذا سيء-

1090
01:06:37,550 --> 01:06:40,220
ان الفتيات يصرخن في وجوه بعضهن-
ليس بالامر الجلل-

1091
01:06:40,370 --> 01:06:44,040
اتذكر انني خنقت عرابتك
(ماغي بيستول)

1092
01:06:44,190 --> 01:06:46,390
لأنها اصرت عل ان (جورج مايكل) شاذ جنسياً

1093
01:06:46,982 --> 01:06:48,169
من؟

1094
01:06:49,510 --> 01:06:54,080
اخشى ان يكون سجلي كعضوة
بيلا) هو  ذلك الاداء السيء الوحيد)

1095
01:06:54,230 --> 01:06:59,220
(لن استطيع ان اغني فردياً في مركز (لينكن-
و لكن لديك الفرص للذهاب لأوربا-

1096
01:06:59,469 --> 01:07:02,539
كان ذلك ليكون بمثابة حدث مهم في
حياتي الجامعية

1097
01:07:02,690 --> 01:07:05,960
و انتن يا فتيات يمكنكن الفوز
بل يتوجب عليكن الفوز باللقب

1098
01:07:06,110 --> 01:07:10,180
انك تجعلين كون المرء من (بيلا) لشيء عظيم-
و انه كذلك-

1099
01:07:10,330 --> 01:07:14,000
انها علاقة اخوية ستدعمك في كل حياتك

1100
01:07:14,150 --> 01:07:17,620
اعلم بأنك لا تشعرين بالامر
و لكنك سوف تفعلين

1101
01:07:17,770 --> 01:07:20,770
لن تكون هذه هي النهاية بالنسبة
(لفرقة (بيلا

1102
01:07:21,990 --> 01:07:23,460
<font color=#FFFF00>(مسببي مشاكل) جامعة (باردن)</font>

1103
01:07:23,610 --> 01:07:29,910
<font color=#FFFF00>"سوف يدهشون مركز (لينكن) الغنائي"</font>

1104
01:07:32,630 --> 01:07:34,930
(مرحباً (بينجي-
(ايميلي)-

1105
01:07:36,650 --> 01:07:40,050
اعتقد بأنك قد نسيت كلمة هناك

1106
01:07:40,370 --> 01:07:44,940
يا الهي، كلا ليس هذا ما قصدته-
ليس على ما اظن-

1107
01:07:45,090 --> 01:07:48,160
هذا محرج للعاية، انا دائماً ما اكون جيداً
في هذه الاشياء

1108
01:07:48,310 --> 01:07:50,310
يبدو رائعاً-
اشكرك-

1109
01:07:54,930 --> 01:07:59,530
ان يدي ملئية بالدهان اللماع، اتعتقدين
اننا يمكننا المحاولة في ذلك مرة اخرى

1110
01:08:01,950 --> 01:08:05,320
اجل بالتأكيد-
حسناً جيد-

1111
01:08:05,470 --> 01:08:10,040
اني اتطلع لذلك

1112
01:08:10,190 --> 01:08:15,360
حسناً، اعلمني عندما تكون يداك نظيفتان-
حسناً سأفعل-

1113
01:08:15,510 --> 01:08:18,230
حسناً-
حسناً، استمتعي بوقتك-

1114
01:08:22,350 --> 01:08:24,350
هيا يا فتيات اركبن الحافلة

1115
01:08:25,970 --> 01:08:27,670
تحركي تحركي-
ها نحن ذا-

1116
01:08:29,290 --> 01:08:31,090
(حظاً موفقاً (بينجي

1117
01:08:40,410 --> 01:08:42,410
يا له من مكان جميل

1118
01:08:45,130 --> 01:08:46,430
انه جميل اليس كذلك؟

1119
01:08:47,112 --> 01:08:49,150
اريد مكاناً اشحن فيه كمبيوتري المحمول

1120
01:08:49,570 --> 01:08:54,890
من اين عرفت هذا المكان؟-
(من واحدة منكم، مرحباً يا (بيلا-

1121
01:08:55,306 --> 01:08:57,661
مرحباً مرحباً-
مرحباً-

1122
01:09:00,502 --> 01:09:01,061
حسناً

1123
01:09:01,261 --> 01:09:03,210
(لابد انك (ايميلي

1124
01:09:05,230 --> 01:09:08,100
(مرحباً بكم في (فولان ليفز
الواسعة

1125
01:09:08,250 --> 01:09:11,720
حيث ترسل اغنى خمس شركات موظيفها
الى هنا لكي يزيدوا من مهاراتهم كفريق واحد

1126
01:09:11,870 --> 01:09:13,240
اتديرين كل هذا المكان؟

1127
01:09:13,390 --> 01:09:17,160
انت تعلمين ان لدي موهبة في الصراخ بالاوامر
و املاء القواعد على الناس

1128
01:09:17,310 --> 01:09:19,878
لذا لقد اصبح لدي مهنة بسبب ذلك

1129
01:09:20,730 --> 01:09:23,730
مما يذكرني: تحركن في صف واحد يا
!(فرقة (بيلا

1130
01:09:24,450 --> 01:09:26,820
يا الهي-
ممنوع التراخي أو التلكؤ-

1131
01:09:26,970 --> 01:09:28,670
(انني اراك يا (جيسيكا

1132
01:09:29,090 --> 01:09:32,860
انه لمن الاسى و الندم

1133
01:09:33,010 --> 01:09:37,480
ان اعتني بمجموعة كانت مشرفة في يوم

1134
01:09:37,630 --> 01:09:40,630
و الان اصبحت خزياً قومياً

1135
01:09:42,536 --> 01:09:45,450
ايمكنني الحصول عل مفتاح الحانة؟-
اخرسي-

1136
01:09:46,170 --> 01:09:49,870
ان اللقب العالمي بمثابة عودة الى
المسار الصحيح

1137
01:09:50,021 --> 01:09:54,060
ليس لديكم فرصة للفوز به اذا لم تجدن
التناغم بين اصواتكن

1138
01:09:54,210 --> 01:09:56,780
لقد فقدتن انسجامكن كلياً

1139
01:09:56,930 --> 01:09:59,700
لذا في اليومين المقبلين

1140
01:09:59,850 --> 01:10:03,520
ستفعلن كل شيء سوية الى ان تستعيدن
الانسجام

1141
01:10:03,670 --> 01:10:07,070
يا فتيات، تحضرن لكي تتحولن

1142
01:10:07,290 --> 01:10:10,960
انكن محاطات بقوة زميلاتكن السابقات
(في فرقة (بيلا

1143
01:10:11,110 --> 01:10:14,880
و بدعم من التقليد الانثوي الفخور

1144
01:10:15,030 --> 01:10:18,500
و كم دستة من فخاخ الدببة لذا لا تذهبن
بعيداً من الموقع

1145
01:10:18,650 --> 01:10:20,020
حسناً جيد، هيا بنا

1146
01:10:20,170 --> 01:10:24,540
ربما ابدأ بحمام دافئ و تدليك للأقدام

1147
01:10:24,690 --> 01:10:27,560
ايمي السمينة) لن تقمن في بيت الضيافة)

1148
01:10:27,710 --> 01:10:29,310
اذاً اين سنبقى؟

1149
01:10:37,630 --> 01:10:42,230
انا لا افهم فائدة التخييم، اننا نعيش
كالكلاب طواعياً

1150
01:10:43,950 --> 01:10:45,120
هذا اسوأ

1151
01:10:45,270 --> 01:10:48,873
سيكون 90 بالمائة من الهواء عبارة
عن روائح كريهة

1152
01:10:49,590 --> 01:10:53,465
لقد ذكرتني، ارغب في قضاء الحاجة

1153
01:10:57,810 --> 01:11:02,480
هل احضرت احداكن معها اوراق حمام
او اي نوع

1154
01:11:02,630 --> 01:11:05,930
الدى احداكن قميص صغير الحجم؟

1155
01:11:06,750 --> 01:11:08,950
اجل، انه حجم هذه الخيمة

1156
01:11:13,670 --> 01:11:15,540
ما الذي نفعله هنا؟-
اننا نترابط-

1157
01:11:15,690 --> 01:11:17,560
...تبدين متوترة، اترغبين

1158
01:11:17,710 --> 01:11:20,180
اشعر بأجزاء جسد اخر تلمسني في خلفي حالياً

1159
01:11:20,330 --> 01:11:25,300
بيكا) نحن مقربات من بعضنا و لكن هذه الرحلة)
ستجعلنا نكتشف كل شيء عن بعضنا

1160
01:11:25,450 --> 01:11:26,750
اهذا صحيح؟

1161
01:11:27,570 --> 01:11:32,301
اشعر بالاسى لأنني لم افعل هذا في
الجامعة

1162
01:11:32,452 --> 01:11:34,855
انك غريبة الاطوار-
اشكرك-

1163
01:11:35,210 --> 01:11:36,710
اريد الذهاب للمزل

1164
01:11:41,330 --> 01:11:44,077
اتمنى ان لا تشرق الشمس ابداً

1165
01:11:45,436 --> 01:11:48,136
كي لا نقابل مشاكل اكبر

1166
01:11:48,770 --> 01:11:52,840
هل تحسسين صدري الان-
اجل-

1167
01:11:52,990 --> 01:11:56,360
...شباب، لدي مشكلة

1168
01:11:56,510 --> 01:12:00,080
احتاج لبعض المساعدة لأقضي حاجتي

1169
01:12:00,230 --> 01:12:04,030
ايمكنكن غناء شيء ما
ان مسالكي مغلقة

1170
01:12:04,230 --> 01:12:08,152
انني افتقد الايمان"
"هذا ما اشعر به

1171
01:12:08,450 --> 01:12:09,850
(شكراً (كلوي

1172
01:12:10,050 --> 01:12:13,158
انا باردة و اشعر بالخزي"
"و انا راقدة عارية على الارض

1173
01:12:13,358 --> 01:12:14,870
اي هراء بيض البشرة هذا؟

1174
01:12:15,070 --> 01:12:18,685
التخيل لم يتحول"
"الى شيء حقيقي

1175
01:12:18,885 --> 01:12:21,090
انه يخرج الان

1176
01:12:21,290 --> 01:12:24,952
انا واعية مستيقظة و استطيع"
"رؤية السماء ممزقة

1177
01:12:29,110 --> 01:12:30,980
على ارجلكن يا (بيلا) هيا

1178
01:12:31,130 --> 01:12:34,100
هيا هيا، لنفعلها

1179
01:12:34,250 --> 01:12:36,120
اسرعن يا فتيات

1180
01:12:36,270 --> 01:12:41,260
هيا ، اليوم سنعود لنبدأ بالاساسيات لنتعلم كيف
نغني كمجموعة

1181
01:12:41,410 --> 01:12:44,480
سنزيد من مهاراتنا في العمل كفريق بينما
نقوم بالتمارين

1182
01:12:44,630 --> 01:12:48,330
يا لها من فكرة عظيمة-
لذا لنبدأ-

1183
01:12:51,322 --> 01:12:54,269
"لقد كان عازف بوق مشهور من شيكاغو"

1184
01:12:54,469 --> 01:12:57,156
"لديه طريقة عزف راقص لا احد يا ضاهيه"

1185
01:12:57,356 --> 01:12:59,630
"لقد كان الاول في مجموعته"

1186
01:12:59,830 --> 01:13:02,665
"لكن جاء رقمه و تم تجنيده"

1187
01:13:02,865 --> 01:13:05,273
"انه في الجيش الان، ينفخ بوق الايقاظ"

1188
01:13:05,473 --> 01:13:08,335
"(انه عازف البوق الراقص في السرية (بي"

1189
01:13:20,910 --> 01:13:22,606
ارغب في تناول الغداء

1190
01:13:34,021 --> 01:13:36,050
انها تبدو كمسيح اسيوي

1191
01:13:57,863 --> 01:13:59,888
و الان انه وقت تغيير الريتم

1192
01:14:02,105 --> 01:14:05,967
"لن تستطيع فعلها، لن تستطيع فعلها"

1193
01:14:06,167 --> 01:14:10,422
"لن تستطيع فعلها، لن تستطيع فعلها"

1194
01:14:13,675 --> 01:14:18,018
"لن تستطيع فعلها، لن تستطيع فعلها"

1195
01:14:18,218 --> 01:14:22,331
"لن تستطيع فعلها، لن تستطيع فعلها"

1196
01:14:24,770 --> 01:14:28,140
حسناً، قد يكون هذا قريباً من
"جيد تقريباً"

1197
01:14:28,290 --> 01:14:31,760
ما الذي نفعله؟-
اننا نستكشف اصواتنا-

1198
01:14:31,910 --> 01:14:33,180
حقاً

1199
01:14:33,330 --> 01:14:37,200
لأننا نغني اغاني لن نؤديها في المسابقة-
(بحقك يا (بيكا-

1200
01:14:37,350 --> 01:14:40,620
لا توجد فينا من تعلم كيف نهزم (دا ساوند
ماشين) و لكن اجزم بأننا لن ننجح هكذا

1201
01:14:40,770 --> 01:14:43,640
هذه مجرد تمارين لكي نجدي الانسجام
(يا (بيكا

1202
01:14:43,790 --> 01:14:46,460
احياناً، عليكي ان تهدمي بعض الاشياء
لكي تبني اشياء جديدة

1203
01:14:46,610 --> 01:14:48,610
لدي اشياء اهم افعلها

1204
01:14:49,030 --> 01:14:51,930
ما هي الاشياء الاهم من هذا-
لا شيء انسي الامر-

1205
01:14:52,550 --> 01:14:55,720
اتعتقدين اننا لم نلاحظ تغيبك الدائم
في الفترة الماضية؟

1206
01:14:55,870 --> 01:14:57,370
هيا (بيكا) اخبريها

1207
01:14:58,090 --> 01:14:59,660
لقد سمعت هذا، تخبريني بماذا؟

1208
01:14:59,810 --> 01:15:02,510
لقد اسأتِ فهمي لقد قلت

1209
01:15:06,230 --> 01:15:08,199
لا ارغب في ان تتشاجرا

1210
01:15:08,350 --> 01:15:11,020
(انتما (بيكا) و (كلوي
سوياً تبهران

1211
01:15:11,170 --> 01:15:12,870
و الكل يحب ان يشع و يبرق

1212
01:15:14,900 --> 01:15:16,069
حسناً

1213
01:15:16,220 --> 01:15:19,690
انا في دورة تدريبية في استديو تسجيل
و هنالك منتج اغاني بارع يرغب في سماع اعمالي

1214
01:15:19,840 --> 01:15:22,810
يعلم الله ان لدي شيء افعله خارج هذه
المجموعة

1215
01:15:22,960 --> 01:15:26,730
و لماذا تخفين عنا شيئاً كهذا؟-
لأنك مهووسة، جميعكن هكذا-

1216
01:15:26,880 --> 01:15:30,350
اننا في مرحلة التخرج و الوحيد التي تفكر
في حياتها بعد فرقة (بيلا) هي انا

1217
01:15:30,500 --> 01:15:35,270
و ما الخطب في التركيز في فرقة (بيلا)؟
لقد كانت الفرقة كالاسرة لي لمدة 7 سنين

1218
01:15:35,420 --> 01:15:38,490
اجل لأنك تخشين الرحيل منها بشدة
فلتعودي بعقلك يا فتاة

1219
01:15:38,640 --> 01:15:39,752
شجار فتيات

1220
01:15:39,903 --> 01:15:43,430
اذن لقد كنت خدعيننا لمدة عام كامل و الان
ترغبين في الهروب؟

1221
01:15:43,580 --> 01:15:46,050
بينما المسابقة العالمية بعد التخرج مباشرة؟

1222
01:15:46,200 --> 01:15:49,470
يا الهي! كفى حديثاً عن المسابقة
انا راحلة

1223
01:15:49,620 --> 01:15:54,357
...اذاً سترحلين الان، انك-
سنفعل ذلك في النهاية و انا اقوم بذلك الان-

1224
01:15:54,673 --> 01:15:57,540
اذا كنتن تريدن مصلحتكن ابعنني-
(انتبهي (بيكا-

1225
01:16:01,749 --> 01:16:03,391
(بيكا)-
(بيكا)-

1226
01:16:06,560 --> 01:16:09,930
حسناً، حسناً
انظرن من تحتاج لمساعدتنا

1227
01:16:10,080 --> 01:16:11,450
هذا ليس ظريفاً شباب

1228
01:16:11,600 --> 01:16:14,970
كلا، الشيء الغير ظريف هو ان
تفرغي غضبك علينا

1229
01:16:15,120 --> 01:16:19,120
اهذا ما تخبريني به الان؟
ساعدوني انا عل وشك الموت

1230
01:16:21,769 --> 01:16:24,039
علينا انزالها
نحتاج لسلم

1231
01:16:24,190 --> 01:16:25,329
نحن لا نؤمن بالسلالم

1232
01:16:25,480 --> 01:16:29,150
لقد تم اقتراح ذلك من السلطة ان هذا
يؤثر على برنامج بناء قدرات العمل كفريق

1233
01:16:29,300 --> 01:16:31,800
اي نوع من الاعمال التي تديرنها هنا؟

1234
01:16:32,320 --> 01:16:38,440
بجدية، هذا المكان مليئ بأفخاخ الصغار
و الفتيات لا يجب ان يكن محجوزات

1235
01:16:38,591 --> 01:16:41,505
الا اذا كنت تحتاجين لدعم و لديك مشاكل
بالظهر

1236
01:16:41,656 --> 01:16:44,226
حسناً، مادمت عل وشك الموت فأنا
آسفة

1237
01:16:44,500 --> 01:16:46,258
انا لم اعني اي شيء من الذي  قلته

1238
01:16:46,409 --> 01:16:49,950
احبكم جميعاً و (بيلا) فرقة عظيمة

1239
01:16:51,345 --> 01:16:52,493
!يا الهي

1240
01:16:52,693 --> 01:16:55,290
جيسيكا) و (اشلي) انا لا اعلم)
اسم احداكما من الاخر

1241
01:16:55,440 --> 01:16:56,710
(انا (جيسيكا

1242
01:16:56,860 --> 01:16:58,335
لا تقلقي سوف ننزلك

1243
01:16:58,535 --> 01:17:00,372
هيا ركزن، قومن بتشكيلة
تستطعن فعلها

1244
01:17:01,180 --> 01:17:04,680
هيا ، ركزن، اعملن سوية
كفريق

1245
01:17:11,100 --> 01:17:12,300
انها حية

1246
01:17:14,157 --> 01:17:16,120
انني انام رأساً عل عقب كالوطواط

1247
01:17:23,140 --> 01:17:27,040
لأن كل شيء يتغير بسرعةو انا اشعر
بالضغط على نفسي

1248
01:17:27,860 --> 01:17:29,360
لا ارغب في ان افشل

1249
01:17:29,780 --> 01:17:33,780
...اذا تحدثت عن الامر فقط-
اعلم، و لكنني لست جيدة في هذه الامور-

1250
01:17:34,000 --> 01:17:37,141
كنت ارغب في ان احل الامر بنفسي
و لكنني لم استطع

1251
01:17:37,823 --> 01:17:40,873
ربما ليس لدي شيء اصيل لأقوله

1252
01:17:41,249 --> 01:17:43,040
اتمنى ان كان بمقدوري فعل ما تفعلين

1253
01:17:43,960 --> 01:17:49,180
انا اشعر بالاحساس نفسه تجاهك
انك بارعة للغاية و هذا مخيف

1254
01:17:49,500 --> 01:17:53,100
كل ما رغبت فيه هو ان اكون واحدة منكن

1255
01:17:53,820 --> 01:17:56,220
ليس كسليلة بل كعضوة (بيلا) حقيقية

1256
01:17:56,499 --> 01:17:57,999
انت عضوة حقيقية

1257
01:17:58,321 --> 01:18:01,321
انت واحدة منا لأنك دفعت رسوم
التسجيل

1258
01:18:02,280 --> 01:18:04,180
و ستكونين هكذا مدى الحياة

1259
01:18:05,822 --> 01:18:07,800
اترغبين في المشاركة الغنائية ام
شيء كهذا؟

1260
01:18:10,120 --> 01:18:11,620
هل انت جادة؟

1261
01:18:12,440 --> 01:18:15,140
اجل-
اجل-

1262
01:18:15,258 --> 01:18:16,200
!يا للروعة

1263
01:18:16,660 --> 01:18:20,360
!يا صاح! مرحى
من غيري تشعر بالسرور الليلة؟

1264
01:18:24,280 --> 01:18:28,449
لا اعتقد بأن هنالك تشابه، ولكن
انا ايضاً خائفة

1265
01:18:28,600 --> 01:18:33,400
في المضي قدماً و التخرج
انه شيء مخيف للغاية

1266
01:18:33,620 --> 01:18:37,420
في الواقع هنالك تشابه
لأنكما لا تستطيعان الاتفاق سوية

1267
01:18:38,240 --> 01:18:40,240
(لا يجب ان يكون الامر مخيفاً يا (كلوي

1268
01:18:40,460 --> 01:18:45,830
عندما تخرجت لم اكن اتخيل نفسي بين الاشجار
في وسط غابة

1269
01:18:45,980 --> 01:18:48,580
و لكن ها انا ذا

1270
01:18:49,400 --> 01:18:54,918
خذيها نصيحة من شخص كان لديه مشاكل
مع التحكم

1271
01:18:55,320 --> 01:18:57,527
كما كان يقول ابي دائماً

1272
01:18:57,678 --> 01:19:00,120
...في حقل الغام الحياة

1273
01:19:00,271 --> 01:19:03,542
عليكي ان تتحضري لفقدان"
"ساقيك الاثنين

1274
01:19:04,021 --> 01:19:06,380
و اعتقد انك تفهمين ما اقول

1275
01:19:06,642 --> 01:19:08,042
لم افهم

1276
01:19:08,770 --> 01:19:12,470
اذن فلنقرر، هذه السنة سوف اتخرج

1277
01:19:12,690 --> 01:19:14,690
و اللقب العالمي هو محطتي الاخيرة

1278
01:19:15,210 --> 01:19:17,480
انا اعني ذلك، سوف اواصل حلمي

1279
01:19:17,630 --> 01:19:22,109
سأعلم الاطفال البائسين كيف يغنون
او كيف يرقصون

1280
01:19:22,260 --> 01:19:25,120
اي واحد منهما يجلب مال اكثر

1281
01:19:27,570 --> 01:19:30,940
اسمعن، سأذهب لمدينة (ماين) و اتزوج

1282
01:19:31,090 --> 01:19:33,690
و جميعكن مدعوات

1283
01:19:36,310 --> 01:19:40,810
حسناً حسناً، شباب
توقفن على السؤال سأخبرن

1284
01:19:41,430 --> 01:19:45,800
حسنٌ، بعد ان اتخرج سوف تم اعادتي
لبلادي

1285
01:19:45,950 --> 01:19:49,850
سوف احاول الدخول لهذه الدولة و لكنني
سأموت في البحر

1286
01:19:50,570 --> 01:19:52,970
لذا دعونا نعيش اللحظة

1287
01:19:57,690 --> 01:19:59,090
ليلي) الديك اي خطط؟)

1288
01:20:00,410 --> 01:20:01,810
سوف اذهب في رحلات تنقل

1289
01:20:05,230 --> 01:20:08,940
اوتعلمن عندما اتتذكر هذا، انا لا اتذكر
التأدية

1290
01:20:09,091 --> 01:20:10,850
كل ما اتذكره هو انتن ايها الغريبات

1291
01:20:12,370 --> 01:20:15,969
اشعر بالحزن لأننا لن نجد فرصة
لجلسة كهذه مرة اخرى

1292
01:20:16,690 --> 01:20:18,090
سوف افتقدكم شباب

1293
01:20:18,410 --> 01:20:20,310
و انا ايضاً-
و اناايضاً-

1294
01:20:20,730 --> 01:20:23,274
اجل، و انا ايضاً

1295
01:20:27,887 --> 01:20:32,299
"لقد حصلت على تذكرة سفري الطويل"

1296
01:20:34,332 --> 01:20:37,348
"و زجاجتين ويسكي اخذهما للطريق"

1297
01:20:38,511 --> 01:20:48,318
و انا واثقة بأنني سأحب صحبة جميلة"
"و انا راحلة غداً، فما رأيك

1298
01:20:49,908 --> 01:20:52,426
عندما ارحل"
"عندما ارحل-

1299
01:20:52,626 --> 01:20:55,864
"عندما ارحل"

1300
01:20:56,064 --> 01:20:59,302
"سوف تفتقدني عندما ارحل"

1301
01:21:00,743 --> 01:21:05,529
سوف تفتقد شعري"
"و سوف تفتقدني في كل مكان

1302
01:21:06,813 --> 01:21:09,987
"سوف تفتقدني عندما ارحل"

1303
01:21:17,650 --> 01:21:19,350
هل وجدنا التناغم للتو؟

1304
01:21:19,570 --> 01:21:21,170
اظن هذا

1305
01:21:23,490 --> 01:21:26,049
لقد انتهى عملي هنا

1306
01:21:26,910 --> 01:21:28,010
شكراً لك

1307
01:21:28,930 --> 01:21:32,514
لم تخبرينا بما ستفعلينه بعد التخرج
(يا (ايمي السمينة

1308
01:21:34,880 --> 01:21:39,580
كلا، ليس لدي اي خطط لأنكن تعرفنني
احب انا اعيس اللحظة

1309
01:21:40,808 --> 01:21:43,108
...اشلي) ما الذي ستفعليـ)-
في الواقع-

1310
01:21:43,733 --> 01:21:48,520
اذا توقفنا و فكرنا في ما الذي ستفعله
ايمي السمينة) في المستقبل)

1311
01:21:48,940 --> 01:21:50,471
سأخبركم

1312
01:21:50,670 --> 01:21:54,430
سوف اعيش في مكان ما كـ(تلسا) او
(ليتل روك)

1313
01:21:54,790 --> 01:21:59,890
و مع الوقت سأصبح مصارعة بدينة
للأحداث الاعتبارية

1314
01:22:00,410 --> 01:22:05,510
(و كل ليلة اقوم بحضن خطيبي (بامبر

1315
01:22:07,654 --> 01:22:08,754
مهلاً

1316
01:22:12,101 --> 01:22:14,347
(انا واقعة في غرام (بامبر
صحيح-

1317
01:22:14,802 --> 01:22:17,472
حسناً لقد فعلت شيئاً فظيع

1318
01:22:17,623 --> 01:22:20,997
و انا لا اتحدث عن اطلاق الريح على ناحبة
بيكا) و (كلوي) حالياً)

1319
01:22:21,148 --> 01:22:22,291
آسفة على هذا

1320
01:22:22,442 --> 01:22:27,512
شباب، علي ان اذهب الان
علي ان استعيد رجلي

1321
01:22:27,662 --> 01:22:30,321
فليخسأ حكمكم علي

1322
01:22:30,680 --> 01:22:32,282
(عودي يا (ايمي السمينة

1323
01:22:36,213 --> 01:22:37,483
ما الذي حدث شباب؟

1324
01:22:37,634 --> 01:22:39,909
(تريثي يا (ايمي

1325
01:22:40,216 --> 01:22:42,016
فلتحضر لي احداكن كعكاً

1326
01:22:42,816 --> 01:22:44,686
اقدم لكم صورة غلاف البومنا القادم

1327
01:22:44,836 --> 01:22:48,006
انظر اليه، لقد فعلتها لوحدي اليوم

1328
01:22:48,156 --> 01:22:51,926
ادرك بأن لدي صوتاً واحداً-
كلا، فأنت لست في المجموعة-

1329
01:22:52,076 --> 01:22:54,346
حسناً هذا يجرح مشاعري-
هذه هي الحقيقة-

1330
01:22:54,496 --> 01:22:58,496
لأن هذا يجرح مشاعري مع تصويتي
فإن تصويتي لا للخنزير

1331
01:22:59,015 --> 01:23:00,885
و نعم لهذا الوجه الوسيم

1332
01:23:01,105 --> 01:23:03,005
حسناً عظيم-
سوف نضعها للتصويت لاحقاً-

1333
01:23:03,233 --> 01:23:05,455
بامبر) انا قادمة)

1334
01:23:11,993 --> 01:23:14,976
"لعديد من المرات حاولت ان اخبرك"

1335
01:23:15,176 --> 01:23:18,009
"لعديد من المرات بكيت وحيدة"

1336
01:23:19,294 --> 01:23:24,761
"دائماً ما ادهش لأنك تجرح مشاعري بشدة"

1337
01:23:26,213 --> 01:23:29,431
"انا لا ارغب في هجرك بحق"

1338
01:23:29,631 --> 01:23:32,482
"لقد استهلكت الكثير من الوقت"

1339
01:23:32,682 --> 01:23:36,400
"لأمنحك ذلك بسهولة"

1340
01:23:36,600 --> 01:23:40,030
"لتلك الشكوك التي تعقد دواخلك"

1341
01:23:40,230 --> 01:23:45,182
نحن ننتمي للضوء"
"نحن ننتمي للبرق

1342
01:23:45,382 --> 01:23:46,911
كلا، عودي لمكانك

1343
01:23:47,111 --> 01:23:52,166
نحن ننتمي لصوت الكلمات التى"
"نتجاهلها

1344
01:23:53,898 --> 01:23:58,748
اياً كان ما ننكره او نتقبله،"
"لأنه سيء او لأنه افضل

1345
01:23:59,031 --> 01:24:00,631
لا ارغب في رؤيتك

1346
01:24:00,831 --> 01:24:06,278
"اننا ننتمى لبعضنا"

1347
01:24:08,105 --> 01:24:09,775
لقد استهنت بحجم هذه البحيرة

1348
01:24:09,925 --> 01:24:11,995
لماذا لا تذهب فقط في اليابسة
حول البحيرة؟

1349
01:24:12,145 --> 01:24:14,015
ايمي السمينة) لا تفعل شيئاً صغيراً)

1350
01:24:14,165 --> 01:24:18,165
اجل انا استخدم شبابشب الحمام
احبك ايضاً، هذه هي

1351
01:24:21,165 --> 01:24:22,465
كيف الحال سيد (جانك)؟

1352
01:24:22,665 --> 01:24:26,528
"هل اصبحنا هواية"

1353
01:24:28,378 --> 01:24:30,848
"هل قمنا بتحريف الحقائق؟"

1354
01:24:31,048 --> 01:24:35,592
"و الان لا توجد رغبة"

1355
01:24:35,792 --> 01:24:39,288
و الان لا توجد فرصة للعودة"
"...عندما

1356
01:24:39,885 --> 01:24:40,985
تحرك

1357
01:24:43,959 --> 01:24:47,559
ما الذي تفعله؟ انا اغني هنا

1358
01:24:48,679 --> 01:24:49,879
اياً كان

1359
01:24:52,918 --> 01:24:57,873
نحن نتمي للضوء"
"نحن ننتمي للبرق

1360
01:24:58,073 --> 01:25:05,069
نحن ننتمي لصوت الكلمات التى"
"نتجاهلها

1361
01:25:05,269 --> 01:25:11,812
اياً كان ما ننكره او نتقبله،"
"لأنه سيء او لأنه افضل

1362
01:25:13,449 --> 01:25:18,786
بامبر) و (ايمي السمينة)، نحن)
ننتمي لبعضنا

1363
01:25:21,277 --> 01:25:22,294
"...اغمض"

1364
01:25:25,289 --> 01:25:26,490
"...اغمض"

1365
01:25:28,109 --> 01:25:31,260
"اغمضي عينيك و حاولي النوم الان"

1366
01:25:31,460 --> 01:25:34,934
"اغمضي عينيك و حاولي ان تحلمي"

1367
01:25:35,134 --> 01:25:41,743
صفي عقلك و ابذلي جهدك في المحاولة"
"و امسحي الوان اللوحة الملونة

1368
01:25:41,943 --> 01:25:49,458
"لا يمكننا ان نبدأ في معرفة"
"لأي درجة نهتم لبعضنا"

1369
01:25:49,658 --> 01:25:52,400
"انني اسمع صوتك بداخلي"

1370
01:25:52,600 --> 01:25:56,382
"ارى وجهك في كل مكان و مازلت تقول"

1371
01:25:56,582 --> 01:25:58,297
"...نحن ننتمي"

1372
01:25:59,816 --> 01:26:01,309
"البرق"

1373
01:26:04,785 --> 01:26:07,605
حسناً

1374
01:26:11,579 --> 01:26:12,968
ادلفوا للداخل بسرعة

1375
01:26:14,919 --> 01:26:16,565
...يمكننا ان نقوم

1376
01:26:16,765 --> 01:26:20,387
اترين اننا قد نحتاج لبعض طبقات الاصوات
..في الخلفية مثل

1377
01:26:21,039 --> 01:26:23,939
اعتقد ان البداية يجب ان نكون بطيئة

1378
01:26:24,359 --> 01:26:26,229
اعتقد انها تبدأ بلا عنف ايضاً

1379
01:26:26,379 --> 01:26:31,302
هلّا ذهبت لغرفة التسجيل
و لا تخبري رئيسي

1380
01:26:36,142 --> 01:26:38,742
يا للروعة، انه لشيء عظيم

1381
01:26:39,362 --> 01:26:42,593
لا تلمسي اي شيء، انك جميلة للغاية
ولكنك خرقاء

1382
01:26:42,982 --> 01:26:44,182
عظيم

1383
01:27:11,006 --> 01:27:14,706
حسناً، انت من قام بإنتاج هذا؟

1384
01:27:15,064 --> 01:27:17,112
(اجل، لقد الفتها (ايميلي

1385
01:27:17,263 --> 01:27:18,753
من هي (ايميلي)؟-
انا-

1386
01:27:18,904 --> 01:27:20,904
هذه الطويلة هنا-
اجل هنا-

1387
01:27:21,598 --> 01:27:22,317
حسناً

1388
01:27:25,202 --> 01:27:26,802
لا يعجبني

1389
01:27:27,422 --> 01:27:31,822
الامر هو انه لا يعجبني ان يستطيع
الناس ان يفعلوا ما افعل

1390
01:27:32,642 --> 01:27:35,342
في معنى الحديث هذا يعتبر
تهديد لي

1391
01:27:35,862 --> 01:27:37,962
و لكنكما فعلتماها

1392
01:27:41,882 --> 01:27:44,896
لدي بعض الاقتراحات التي افترض
انكما ترحبان بها

1393
01:27:45,302 --> 01:27:48,502
ان هذا لعمل تجريبي قوي مبشر

1394
01:27:48,822 --> 01:27:53,512
اجل، انني اتطلع للعمل معكما سوية
سعيد بلقاءك يا...ما اسمك؟

1395
01:27:53,662 --> 01:27:55,932
(ايميلي)-
اليزابيث)؟)-

1396
01:27:56,082 --> 01:27:57,882
ايميلي)، اشكرك)

1397
01:27:59,402 --> 01:28:03,302
علي اجراء مكالمة، كلا افعليها
احسنت يا فتاة

1398
01:28:03,719 --> 01:28:05,874
تقومين بها هكذا ثم هكذا
ها انت ذا احسنت

1399
01:28:07,322 --> 01:28:09,922
(احسنت صنعاً (ريجي-
(انا (ريجي-

1400
01:28:10,073 --> 01:28:12,742
لقد كنت متوترة و لا اعرف ماذا اقول

1401
01:28:12,942 --> 01:28:13,966
يا الهي-
مرحى-

1402
01:28:14,166 --> 01:28:14,916
هذا لطيف

1403
01:28:15,082 --> 01:28:16,482
سوف نتأخر

1404
01:28:16,902 --> 01:28:20,802
سنلتقط الصورة معك او بدونك

1405
01:28:21,122 --> 01:28:23,322
فليجتمع الكل

1406
01:28:23,522 --> 01:28:27,533
واحد ، اثنان
(نحن فرقة (بيلا

1407
01:28:47,082 --> 01:28:50,852
توقفي، اهنالك مطعم هنا يقدم اصناف اخرى
غير الاسماك

1408
01:28:51,002 --> 01:28:53,772
انني ارى مطعم (كنتاكي) هناك-
كلا جميعهم يقدمون سمك، لقد تفقدته-

1409
01:28:53,922 --> 01:28:55,822
من هنا يا فتيات

1410
01:28:56,401 --> 01:28:58,301
كلوي) انا قادمة)

1411
01:29:00,683 --> 01:29:03,483
لقد تخرجت، لقد تفوقت على الجميع

1412
01:29:03,986 --> 01:29:05,756
يوجد الكثير من الدنماركيين الوسيمين هنا

1413
01:29:05,906 --> 01:29:10,706
اذا لم اكن مشغولة، كنت سأواعدهم
جميعاً

1414
01:29:11,726 --> 01:29:16,196
هذا المكان ممطر و ذا رائحة، لماذا ترغبن
في الرحيل من امريكا؟

1415
01:29:16,346 --> 01:29:19,546
الثقافة، التصميم، التاريخ

1416
01:29:20,766 --> 01:29:23,236
انا لا احب هذا المكان-
انا جائعة-

1417
01:29:23,386 --> 01:29:26,138
لماذا لا نذهب لمنزل (هيدين كريستين
اندرسون)؟

1418
01:29:26,289 --> 01:29:29,506
بيكا)؟)-
(لقد كان سيئاً جداً في فيلم (حرب النجوم-

1419
01:29:36,720 --> 01:29:38,715
حسناً، ها نحن ذا

1420
01:29:38,915 --> 01:29:41,290
اتعتقدن بأن هذا المسرح كبير كفاية
لما نود ان نفعله

1421
01:29:41,440 --> 01:29:44,040
انت تمزحين اليس كذلك؟-
انه ضخم-

1422
01:29:44,460 --> 01:29:48,460
هل تظنين بأن هذا سينجح؟-
لقد نجح معنا، و هذا هو المطلوب-

1423
01:29:49,180 --> 01:29:50,380
هيا بنا

1424
01:29:53,300 --> 01:29:55,300
لننجز هذا الامر

1425
01:29:57,220 --> 01:29:59,596
الجميع يعلم ما اقصد-
أجل-

1426
01:30:28,790 --> 01:30:33,980
ها هو الحدث الكبير-
البطولة العالمية للآكابيلا-

1427
01:30:34,130 --> 01:30:38,500
الليلة ستتنافس المجموعات من حول العالم
للفوز بالبطولة العالمية

1428
01:30:38,650 --> 01:30:42,420
و بالتأكيد، تمثل امريكا فرقة
باردن بيلا) المقاتلة)

1429
01:30:42,570 --> 01:30:46,040
انها محاولتهن الاخيرة لتصليح ارثهن المدمر

1430
01:30:46,190 --> 01:30:49,960
بأن يصبحن اول فريق امريكي يفوز بالمسابقة
ايمكنهم ذلك (جون)؟

1431
01:30:50,110 --> 01:30:51,980
(نظرياً اجل، يا (غيل

1432
01:30:52,131 --> 01:30:55,536
واقعياً كلا، هاتي الفتيات
معدومات بالنسبة الي

1433
01:30:55,687 --> 01:30:58,020
(هنالك الكثير من ممثلي الدول هنا يا (جون

1434
01:30:58,170 --> 01:31:02,408
لقد رأينا بروفة لفرقة مميزة من الفليبين
بماذا يدعون؟

1435
01:31:02,559 --> 01:31:04,359
(الاولاد الفتيات)

1436
01:31:04,510 --> 01:31:07,780
هذا ليس اسم الفرقة من اعتقادي
انهم يصفون انفسهم بهذا

1437
01:31:07,930 --> 01:31:10,500
(هذا صحيح اسمهم (محسودي مانيلا-
اجل هذا صحيح-

1438
01:31:10,650 --> 01:31:15,100
اوتعلمين، لقد قضيت مدة مع بعض المخنثين
في الفليبين

1439
01:31:15,250 --> 01:31:18,020
لست متفاجأة-
انهم شباب مثيرين للأهتمام-

1440
01:31:18,170 --> 01:31:20,340
انهم يفعلون اشياء عظيمة بأفواههم
على ما اظن

1441
01:31:20,490 --> 01:31:23,460
اذا ذهبنا الى الكواليس سأريك
بعض منها

1442
01:31:23,610 --> 01:31:25,480
اوتعلم، يمكننا فعلها لاحقاً

1443
01:31:25,630 --> 01:31:30,300
فلربما ذهب الفريق الكوري لهناك
لأنه لا احد يهتم بشأنهم

1444
01:31:30,450 --> 01:31:31,950
احب حفل الشواء ذاك

1445
01:31:39,143 --> 01:31:43,943
ما الذي تفعله هنا؟-
(اي شيء لكي اشجع فرقة (بيلا-

1446
01:31:48,339 --> 01:31:51,358
لا استطيع التحدث فانا موترة

1447
01:31:51,508 --> 01:31:56,918
لا تتوتري، سوف تبلين حسناً، لقد سمعنا
بأنكن تتمرن كل يوم طوال الاسبوع

1448
01:31:57,228 --> 01:31:59,852
لذا سأذهب لأجد مقعدي

1449
01:32:00,248 --> 01:32:05,248
قبل ان اذهب، انا...لدي شيء من اجلك

1450
01:32:14,568 --> 01:32:17,338
اسف، كنت اعتقد بأن هذا سيحدث بطريقة
...اخرى لذا

1451
01:32:17,488 --> 01:32:20,556
كلا، لقد اعجبت به-
هل انت مستعدة؟-

1452
01:32:21,128 --> 01:32:23,128
اجل، اجل سأكون هناك

1453
01:32:23,328 --> 01:32:24,457
(بينجي)

1454
01:32:26,848 --> 01:32:28,248
حسناً، سنفترق الان

1455
01:33:54,673 --> 01:33:57,590
دي اس ام) مرحى)-
دي اس ام) مرحى)-

1456
01:33:57,790 --> 01:34:01,100
دي اس ام) مرحى)-
دي اس ام) مرحى)-

1457
01:34:10,917 --> 01:34:13,696
دي اس ام) مرحى)-
دي اس ام) مرحى)-

1458
01:34:13,896 --> 01:34:16,675
دي اس ام) مرحى)-
دي اس ام) مرحى)-

1459
01:34:28,366 --> 01:34:32,756
يا للروعة، احسنتم ايها الفرقة الهندية
(الغير متوقفين)

1460
01:34:32,906 --> 01:34:35,876
يصعدون للمسرح ليسلبوا منا بعض مهننا

1461
01:34:36,158 --> 01:34:38,592
ارى ان القصير مثير للغاية

1462
01:34:40,193 --> 01:34:43,655
دي اس ام) مرحى)
دي اس ام) مرحى)

1463
01:34:43,855 --> 01:34:48,385
(القادمون تالياً هم فرقة (دا ساوند ماشين-
(معبودي الجماهير يا (جون-

1464
01:34:50,577 --> 01:34:54,077
اتسمعن؟ انهم يصيحون
بإسمنا

1465
01:34:54,697 --> 01:34:58,597
لذا لا تبكين بحرقة عندما تهزمن
سوف تتورم عيناك

1466
01:34:59,017 --> 01:35:00,387
ان كفك ناعم للغاية

1467
01:35:00,537 --> 01:35:03,107
آسفة، انا لا اتحدث لغة الفاشلين
ماذا قلتِ؟

1468
01:35:03,257 --> 01:35:06,727
انها تتحدث 8 لغات في الواقع ، لغة الفاشلين
ليست واحدة منهم

1469
01:35:06,877 --> 01:35:09,947
كل شيء لديه نهاية
(حتى فرقة (بيلا

1470
01:35:10,292 --> 01:35:12,117
اهتموا بانفسكن و خسارة جميلة

1471
01:35:12,615 --> 01:35:16,515
ان تعرقك رائحته كالقرفة
!اللعنة

1472
01:35:16,715 --> 01:35:22,223
و الان يأتيكم ابطال المهنة

1473
01:35:22,423 --> 01:35:23,431
...نقدم لكم

1474
01:35:23,631 --> 01:35:26,635
(دا ساوند ماشين)

1475
01:35:41,621 --> 01:35:42,675
(دي اس ام)

1476
01:35:42,875 --> 01:35:45,550
"احذر مما تمناه في الظلام"

1477
01:35:45,750 --> 01:35:48,455
"لا اجزم بأنه سوف يتحقق"

1478
01:35:48,655 --> 01:35:51,654
"و بجانب هذا في الوقت نفسه"

1479
01:35:51,854 --> 01:35:54,478
"انا احلم بأن اقطعك ارباً"

1480
01:35:55,080 --> 01:35:58,091
"انني آتي بالتفاصيل من الشيطان"

1481
01:35:58,291 --> 01:36:01,107
لذا لن يستطيع العالم ان يتمكن"
"مني في هدوءي

1482
01:36:01,307 --> 01:36:04,562
فقط علي ان اخرجك من القفص"
"فأنا غضب المحبين الصغار

1483
01:36:04,762 --> 01:36:06,579
"احتاج لشرارة لكي اشتعل"

1484
01:36:06,779 --> 01:36:12,550
ان اغنيتي تعرف ما فعلته انت"
"في الظلام

1485
01:36:13,087 --> 01:36:16,227
لذا اشعلها"
"اشعلها

1486
01:36:16,427 --> 01:36:19,139
"اشعلها، فأنا مشتعلة"

1487
01:36:19,339 --> 01:36:22,325
لذا اشعلها"
"اشعلها

1488
01:36:22,525 --> 01:36:25,045
"اشعلها، فأنا مشتعلة"

1489
01:36:26,046 --> 01:36:28,894
دي اس ام) يقومون بهذه الكلمات لأنهم لم)"
"يُهزموا و لن يتوقفوا

1490
01:36:29,094 --> 01:36:31,812
ارفعوا يديكم للأعلى للذين لم ينجحوا"
"و لؤلاءك تم اعتقالهم

1491
01:36:32,012 --> 01:36:33,503
"اننا نجني الملايين كل عام"

1492
01:36:33,703 --> 01:36:35,114
"في المسابقة العالمية"

1493
01:36:35,314 --> 01:36:38,322
لأن كل ما افعله، افعله"
"هو الفوز

1494
01:36:38,522 --> 01:36:39,890
"الفوز مهما كان"

1495
01:36:40,090 --> 01:36:42,994
افكر في المال في عقلي"
"و لا اكتفي منه

1496
01:36:43,194 --> 01:36:47,975
و في كل مرة اخطو فيها للمبنى"
"ترتفع فيها ايادي الكل لأعلى

1497
01:36:48,175 --> 01:36:52,476
لذا اشعلها"
"اشعلها

1498
01:36:52,676 --> 01:36:55,599
"اشعلها، فأنا مشتعلة"

1499
01:37:02,256 --> 01:37:05,091
لذا اشعلها"
"اشعلها

1500
01:37:05,291 --> 01:37:07,919
"اشعلها، فأنا مشتعلة"

1501
01:37:14,170 --> 01:37:16,857
لذا اشعلها"
"اشعلها

1502
01:37:17,057 --> 01:37:19,916
"اشعلها، فأنا مشتعلة"

1503
01:37:31,212 --> 01:37:33,582
لقد جعلوا الجمهور يثور

1504
01:37:33,732 --> 01:37:34,832
حسناً، استمتعن

1505
01:37:35,032 --> 01:37:37,774
(دي اس ام)-
(دي اس ام)-

1506
01:37:38,052 --> 01:37:42,552
فرقة (دا ساوند ماشين) بأداءها الاستثنائي
من المانيا

1507
01:37:42,872 --> 01:37:45,942
اخبرك يا (غيل)، اذا كانت فرقة (بيلا) القديمة
..هنا الليلة

1508
01:37:46,092 --> 01:37:52,162
كان هذا سيكون اهم صراع على الاطلاق
بين امريكا و المانيا

1509
01:37:52,312 --> 01:37:53,812
(عد لقراءة التاريخ يا (جون

1510
01:37:57,732 --> 01:38:00,528
اعطي هذه لأصدقائك، كيف حالك

1511
01:38:00,852 --> 01:38:02,522
من فضلك
و خذ انت ايضاً

1512
01:38:02,672 --> 01:38:07,072
اشكرك، اين كنت؟-
ليس لديك ادنى فكرة يا صاح-

1513
01:38:07,431 --> 01:38:11,351
لقد اقتربت اللحظة يا فتيات، علينا ان
(نذهب الى هناك و نهزم (دي اس ام

1514
01:38:11,809 --> 01:38:13,241
هذه المرة من أجلنا

1515
01:38:13,391 --> 01:38:15,891
اسمعن، سيكون هنالك الكثير من الكارهين
لنا بالخارج

1516
01:38:16,511 --> 01:38:19,281
سينظرون الينا فريق الولايات المتحدة و يتساءلون

1517
01:38:19,431 --> 01:38:22,331
"لمَ اكثر موهوبة فيهن استرالية الجنسية؟"

1518
01:38:23,351 --> 01:38:26,921
حسناً، احزرن، لأنني بدينة
و هذا وحده يكفي

1519
01:38:27,071 --> 01:38:30,241
سوف نريهم من نحن

1520
01:38:30,391 --> 01:38:34,661
مجموعة من متعددات العرقيات

1521
01:38:34,811 --> 01:38:37,759
و مغنيات مدهشات

1522
01:38:38,566 --> 01:38:41,523
لنذهب لنفوز بالمسابقة-
اجل-

1523
01:38:42,621 --> 01:38:46,691
جون) من المحتمل اننا نشاهد اخر)
(صرخة حماس من فرقة (باردن بيلا

1524
01:38:46,841 --> 01:38:50,311
سيكون من الصعوبة الفوز بهذا اللقب
...و اذا لم يفعلن

1525
01:38:50,461 --> 01:38:54,861
فسوف ينتهي امرهن كفرقة
آكابيلا

1526
01:38:55,061 --> 01:38:57,938
و الان يأتيكم الفريق الامريكي

1527
01:38:58,381 --> 01:39:02,781
هؤلاء هم فرقة (بيلا) لجامعة
(باردن)

1528
01:39:03,906 --> 01:39:05,202
اجل-
!مرحى-

1529
01:39:05,601 --> 01:39:07,001
تلك هي فتاتي

1530
01:39:07,201 --> 01:39:08,629
!(بيكا)

1531
01:39:48,677 --> 01:39:50,568
من يدير العالم"
"فتيات

1532
01:39:50,768 --> 01:39:52,029
"...من يدير هذا الـ"

1533
01:39:52,570 --> 01:39:54,805
من يدير هذا الـ....؟"
"فتيات

1534
01:39:55,005 --> 01:39:56,552
من يدير هذا الـ....؟"
"فتيات

1535
01:39:56,652 --> 01:39:58,061
من يدير هذا الـ....؟"
"فتيات

1536
01:39:58,261 --> 01:40:00,289
من يدير هذا الـ....؟"
"فتيات

1537
01:40:00,489 --> 01:40:01,489
من يدير العالم"
"فتيات

1538
01:40:01,689 --> 01:40:03,857
من يدير العالم"
"فتيات

1539
01:40:04,057 --> 01:40:07,590
من يدير العالم"
"فتيات

1540
01:40:07,790 --> 01:40:11,463
انت، اجلبي صديقاتك يا عزيزتي"
"فأنت فاتنة و انا احب ذلك القوام

1541
01:40:11,663 --> 01:40:15,114
اتريدين اللعب، فلنخط الامر"
"اقسم ببراعتك انني لن اخبر احداً

1542
01:40:15,658 --> 01:40:18,519
لديك صديقة مقربة، ارغب في رؤيتها"
"فكل البنات مدعوات

1543
01:40:18,719 --> 01:40:19,719
لقد سمعتن هذا

1544
01:40:19,919 --> 01:40:22,231
بشعرهن و اظافرهن المزينة"
"و ذلك اللبس الانيق عليهن

1545
01:40:22,431 --> 01:40:25,660
"اين مكان هؤلاء الفتيات؟"

1546
01:40:26,323 --> 01:40:29,143
"اين مكان هؤلاء الفتيات؟"

1547
01:40:41,101 --> 01:40:46,687
نحن ننتمي للضوء"
"نحن ننتمي للبرق

1548
01:40:46,887 --> 01:40:49,401
"نحن ننتمي"

1549
01:40:49,601 --> 01:40:54,179
"نحن ننتمي لبعضنا"

1550
01:40:55,364 --> 01:41:00,594
"من نحن؟ و ماذا ندير؟ العالم"

1551
01:41:00,794 --> 01:41:01,489
"فتيات"

1552
01:41:01,589 --> 01:41:03,068
من يدير العالم"
"فتيات

1553
01:41:03,268 --> 01:41:10,105
من نحن؟ و ماذا نفعل؟"
"ندير العالم

1554
01:41:15,905 --> 01:41:19,139
عندما يأتي الغد"
"سأكون انا وحيدة

1555
01:41:19,339 --> 01:41:22,399
اشعر بالخوف من الاشياء"
"التي لا اعرفها

1556
01:41:22,599 --> 01:41:25,011
"عندما يأتي الغد"

1557
01:41:25,211 --> 01:41:28,766
"عندما يأتي الغد"

1558
01:41:29,266 --> 01:41:31,873
و في الطريق الطويل"
"انظر للسماء

1559
01:41:32,073 --> 01:41:36,433
(هل هذا حقيقي ان فرقة (باردن بيلا
تؤدي اغنيتهم الخاصة؟

1560
01:41:36,904 --> 01:41:41,624
و انا اغني على الدوام"
"اغني عل الدوام

1561
01:41:41,824 --> 01:41:45,123
"ان لدي كل شيء بوجودك معي"

1562
01:41:45,223 --> 01:41:48,090
"انظر حولي، ارى الحياة الحلوة"

1563
01:41:48,290 --> 01:41:51,420
انني عالقة في الظلام و لكنك"
"مصباحي اليدوي

1564
01:41:51,620 --> 01:41:54,483
"انك تضيء لي في الليل"

1565
01:41:54,683 --> 01:41:57,760
قلبي يضرب بعنف عندما تشع"
"في عيناي

1566
01:41:57,960 --> 01:42:01,048
"لا استطيع الكذب، انها حياة حلوة"

1567
01:42:01,248 --> 01:42:04,014
انني عالقة في الظلام و لكنك"
"مصباحي اليدوي

1568
01:42:04,214 --> 01:42:08,410
"انك تضيء لي في الليل"

1569
01:42:13,684 --> 01:42:18,354
فرقة (باردن بيلا) انضم اليها في المسرح العديد
من اجيال (بيلا) السابقة

1570
01:42:18,504 --> 01:42:20,504
منذ اول فريق انشئ

1571
01:42:21,327 --> 01:42:24,293
"لأنك مصباحي اليدوي"

1572
01:42:24,493 --> 01:42:27,530
"لأنك مصباحي اليدوي"

1573
01:42:29,091 --> 01:42:32,926
"انك تضيء لي ليلتي"

1574
01:42:33,026 --> 01:42:38,591
ان لدي كل شيء بوجودك معي"
"انظر حولي، ارى الحياة الحلوة

1575
01:42:38,872 --> 01:42:41,768
انني عالقة في الظلام و لكنك"
"مصباحي اليدوي

1576
01:42:41,968 --> 01:42:44,671
"انك تضيء لي ليلتي"

1577
01:43:04,906 --> 01:43:09,889
لأنك مصباحي اليدوي"
"انك تضيء لي لياليّ

1578
01:43:19,000 --> 01:43:23,762
"انك تضيء لي ليلتي"

1579
01:43:40,255 --> 01:43:43,825
بسيط، خاطيء، ضعيف، مكشوف

1580
01:43:43,975 --> 01:43:47,223
(لقد تم وصفي بالكثير يا (غيل
و لكن دعيني اضيف واحدة

1581
01:43:47,374 --> 01:43:50,474
انا معجب-
"اعتقدت انك ستقول "شاذ جنسيا-

1582
01:44:01,895 --> 01:44:03,827
(بيلا)-
(بيلا)-

1583
01:44:07,133 --> 01:44:10,055
(بيلا)-
(بيلا)-

1584
01:44:10,255 --> 01:44:15,886
لقد اثرن في كل شخص هنا
(و قد اثرن بي يا (جون

1585
01:44:16,036 --> 01:44:20,536
(لقد اثر فيك الجميع يا (غيل
و لكن هذا مختلف

1586
01:44:34,389 --> 01:44:37,523
ابطال مسابقة الاكابيلا العالمية"
"(فرقة (باردن بيلا

1587
01:44:39,380 --> 01:44:42,950
انها من المراسم، و من المفروض الا
تتناولي الشراب لأنه مسموم

1588
01:44:43,100 --> 01:44:45,100
انه خطر على صحتك-
حسناً-

1589
01:44:46,820 --> 01:44:49,120
مهلاً، ان رائحتة كالكرز و الفانيليا

1590
01:44:49,440 --> 01:44:52,440
:كرري ما اقول
انا، قولي اسمك

1591
01:44:52,960 --> 01:44:55,060
(انا، (ايميلي-
حسناً-

1592
01:44:56,180 --> 01:45:02,070
اعهد بأن اقدس نموذج الـ (بيلا) النسائية
الى الابد

1593
01:45:02,220 --> 01:45:05,685
و هذا كل الامر هذه نهاية الخطاب
لن يحدث شيء بعده

1594
01:45:06,140 --> 01:45:09,040
هذه لك، لا تذهبي للقبو فهو مسكون

1595
01:45:10,060 --> 01:45:11,760
انتظري، بقي شيء واحد

1596
01:45:12,280 --> 01:45:16,080
اي عضوة جديدة عليها ان تعمّد المقر
عن طريق التزحلق في السلم

1597
01:45:17,700 --> 01:45:20,377
بجدية؟-
انه تقليد-

1598
01:45:20,697 --> 01:45:22,497
لا تقلقي، سوف اعلمك

1599
01:45:25,217 --> 01:45:26,417
ترقبن

1600
01:45:35,137 --> 01:45:36,431
لقد اجدتها

1601
01:45:37,157 --> 01:45:38,557
احسنت

1602
01:45:39,277 --> 01:45:41,293
الان يمكنني المضي قدماً

1603
01:45:42,097 --> 01:45:43,797
ايتها السليلة انه دورك

1604
01:45:47,916 --> 01:45:49,648
انا مستعدة

1605
01:45:49,848 --> 01:45:50,975
لنقم بهذا

1606
01:45:51,457 --> 01:45:54,627
<font color=#0080FF>:ترجمة</font>
manna
<font color=#FF0000>fb.com\manna199181@yahoo.com</font>

1607
01:45:57,359 --> 01:46:01,167
<font color=#FF0000>يوجد مشهد في النهاية</font>

1608
01:48:10,135 --> 01:48:13,778
"ماذا سأفعل من غير فمك المبتسم"

1609
01:48:13,990 --> 01:48:17,661
انه يجعلني اغرق بقربك"
"و لكنك تبعديني

1610
01:48:17,861 --> 01:48:25,097
لقد جعلت عقلي يدور، بلا مزاح"
"انا لا استطيع تثبيتك

1611
01:48:25,297 --> 01:48:25,889
اجل

1612
01:48:26,089 --> 01:48:33,152
ان رأسي اسفل الماء و لكنني"
"اتنفس بسهولة

1613
01:48:34,277 --> 01:48:38,092
كلا، لا تعطني ظهرك
هذا ضد القوانين

1614
01:48:39,630 --> 01:48:45,593
لأن كل ما فيك"
"يحب كل ما بي

1615
01:48:46,018 --> 01:48:49,539
اعشق منحنياتك و اعشق"
"حوافك

1616
01:48:49,639 --> 01:48:50,570
(التفت يا (فاريل

1617
01:48:50,770 --> 01:48:53,247
"كل نواقصك الكاملة"

1618
01:48:53,447 --> 01:48:56,582
"امنحي كل ما بك لي"

1619
01:48:57,087 --> 01:49:00,543
"و سوف امنحك كل ما بي"

1620
01:49:00,743 --> 01:49:03,848
التفت يا (آدم)، فقد التفت الجميع
لأنهم يحبونني

1621
01:49:04,048 --> 01:49:06,320
اتهن يحبونني

1622
01:49:09,555 --> 01:49:15,529
لأنك تمنحينني كل ما لديك"
"سأمنحك كل ما لدي

1623
01:49:15,729 --> 01:49:17,197
و امنح نفسي لك انت

1624
01:49:17,397 --> 01:49:19,661
و انت و انت

1625
01:49:19,861 --> 01:49:21,377
و انتم ايها الجمهور

1626
01:49:30,454 --> 01:49:31,879
يا صاح-
اجل ماذا؟-

1627
01:49:32,079 --> 01:49:35,099
ما اسمك يا صديقي-
!انا لا اعرف اسمي حتى، في هذه اللحظة-

1628
01:49:35,523 --> 01:49:37,274
اسد لي صنيعاً من فضلك

1629
01:49:37,474 --> 01:49:40,831
من فضلك مهما تكن ظروف الحكام
قم بإختياري كمدرب لك

1630
01:49:41,663 --> 01:49:46,033
اقدر هذا
حسناً، لديك الكثير من الشخصيات-

1631
01:49:46,233 --> 01:49:48,155
و انا احب هذا-
اشكرك-

1632
01:49:48,355 --> 01:49:51,609
انك مثير للإهتمام، و يمكنني العمل
مع المثيرين للإهتمام

1633
01:49:53,895 --> 01:49:56,348
لكل المدربين الذين تحت تصرفي

1634
01:49:56,548 --> 01:49:59,025
....سوف اختار

1635
01:49:59,225 --> 01:50:00,597
(كريستينا آغيليرا)

1636
01:50:06,327 --> 01:50:08,397
انني اعشقك بشدة يا فتاة-
اجل-

1637
01:50:08,597 --> 01:50:11,226
مهلاً، حسناً

1638
01:50:11,426 --> 01:50:13,447
اشكرك

1639
01:50:13,647 --> 01:50:15,562
اشكرك بشدة

1640
01:50:15,762 --> 01:50:18,774
!اعز صديقين
!مرحباً امي

1641
01:50:18,974 --> 01:50:21,118
!(مرحباً (ايمي

