1
00:00:00,299 --> 00:01:20,299
كلاسيكو
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Classico - مهندس:ابراهيم كامل||
(مشاهدة ممتعة)

2
00:01:20,300 --> 00:01:22,673
وغداً  بأمكاننا ان نتمرن  على الغناء، اتفقنا؟

3
00:01:22,928 --> 00:01:25,217
اتفقنــا-
-حسناً اراكم غداً

4
00:01:25,472 --> 00:01:28,093
-إلى اللقاء
-إلى اللقاء

5
00:01:28,851 --> 00:01:30,308
إلى اللقاء

6
00:01:31,436 --> 00:01:33,014
إلى اللقاء

7
00:01:59,921 --> 00:02:04,630
يوشيمي"، ألم يأت أحد لأخذك؟"

8
00:02:48,511 --> 00:02:50,136
سيدة "يوشيمي ماتسوبرا"؟

9
00:03:01,399 --> 00:03:05,313
حسناً.ليس لدى زوجك أي اعتراض
على تقسيم الممتلكات

10
00:03:06,279 --> 00:03:08,486
..إذن هو

11
00:03:08,740 --> 00:03:11,526
على إبنتنا؟-
-صحيح

12
00:03:11,783 --> 00:03:15,199
هو مصر تماماً
على ان يكون الوصي القانوني عليها

13
00:03:15,787 --> 00:03:18,409
لماذا يقول هذا الآن؟

14
00:03:18,666 --> 00:03:23,493
كان دوما مهملاً لها منذ وجودها

15
00:03:23,754 --> 00:03:27,122
.....ربما ..أنك لم تكوني تلاحظي أنه..ربما كان

16
00:03:27,382 --> 00:03:29,375
لا, لم يكن كذلك ابداً

17
00:03:29,635 --> 00:03:32,505
لطالما كان يُهمل يهمل اعياد ميلادها

18
00:03:34,055 --> 00:03:36,547
أين تسكُنين ,الآن؟

19
00:03:38,602 --> 00:03:42,516
حالياً أنا ابحث عن مكان لي ولابنتي

20
00:03:43,314 --> 00:03:46,648
لكنني سأجده هذا الأسبوع

21
00:03:48,821 --> 00:03:52,070
-فقط سؤال صغير
-بالطبع

22
00:03:52,323 --> 00:03:56,154
هل صحيح أنك كُنتِ تتلقين علاجا نفسيا؟

23
00:04:01,124 --> 00:04:04,493
من أخبرك؟ اهو من قال لك؟

24
00:04:04,753 --> 00:04:06,295
.اجل

25
00:04:10,799 --> 00:04:14,168
.كان ذلك قبل زواجنا

26
00:04:14,761 --> 00:04:17,300
منذ أكثر من عشر سنوات

27
00:04:18,307 --> 00:04:23,184
كنت أعمل كقارئة تجارب للروايات
في ذلك الوقت

28
00:04:23,438 --> 00:04:28,479
تعنين تصحيح الأخطاء الإملائية
وأشياء من هذا القبيل؟

29
00:04:28,734 --> 00:04:31,568
..وبعض الروايات التي كنت اعمل عليها في ذلك الحين

30
00:04:31,821 --> 00:04:34,905
كانت واقعيه تصويرية نابضة
بالحياة والأحداث الدرامية

31
00:04:35,157 --> 00:04:37,565
فكانت تسبب الإرباك لك في عملك

32
00:04:37,826 --> 00:04:41,491
كلا، محتوى الرواية كان فظيعا للغاية

33
00:04:41,747 --> 00:04:45,032
وكنت أضطر لقرائتها
مرة بعد مرة

34
00:04:45,459 --> 00:04:48,791
!إذن كان هذا عندما بدأت المعالجة النفسيه؟

35
00:04:49,046 --> 00:04:51,168
-صحيح
-فهمت

36
00:04:51,423 --> 00:04:53,878
وهل هذا سيؤثر..؟

37
00:04:54,134 --> 00:04:57,051
.لا, هذا لا يشكل ايه مشكلة

38
00:04:57,303 --> 00:05:01,716
اتعلمان..انا لم
أذهب هناك منذ ذلك الحين

39
00:05:01,975 --> 00:05:03,683
.لا تقلقي بشأن ذلك

40
00:05:04,394 --> 00:05:07,229
وطالما انه لم تحدث مشاكل كُبرى

41
00:05:07,481 --> 00:05:12,271
فالأم لديها الحق بالحضانه
عندما يكون الطفل تحت سن السابعة

42
00:05:15,613 --> 00:05:17,156
حسنا

43
00:05:34,215 --> 00:05:38,793
كوني قد زُرت طبيبا نفسيا من قبل
لا يهم بتاتاً

44
00:05:42,388 --> 00:05:44,714
الحقيقة هي الحقيقة

45
00:05:45,518 --> 00:05:48,008
ماالخطأ في قول الحقيقة؟

46
00:05:50,940 --> 00:05:53,856
لا أعتقد أن هذا سيغير شيئاً

47
00:06:11,041 --> 00:06:13,747
اذهبي مباشرة عبر النهر

48
00:06:14,004 --> 00:06:16,673
هنا؟
شكراً جزيلا

49
00:06:26,057 --> 00:06:27,599
مُتعبه؟

50
00:06:28,559 --> 00:06:31,430
هذه ستكون المره الأخيره؟حسنا؟

51
00:06:33,941 --> 00:06:36,644
..حسنا , ماما ستسبقك إلى هُناك

52
00:06:42,072 --> 00:06:49,086
"يوكجا"
"ملاحظة: اسم الفتاه "يوككو" لكن امها تدلعها بأسم "يوكجا

53
00:06:51,874 --> 00:06:54,709
لمَ تظنين هذه الغرفة؟

54
00:06:55,878 --> 00:06:57,705
مكان للأكل

55
00:06:59,297 --> 00:07:01,919
وماذا بشأن هذه؟

56
00:07:02,134 --> 00:07:03,759
مكان للنوم؟

57
00:07:04,929 --> 00:07:07,086
وماذا بشأن هذه الغرفه الصغيره هنا؟

58
00:07:07,347 --> 00:07:09,139
!هذه غرفتي

59
00:07:10,350 --> 00:07:13,221
حسناً, انا ذاهبة لرؤيه غرفه"يوكجا" وداعاً

60
00:07:13,478 --> 00:07:15,021
إنتظري

61
00:07:56,021 --> 00:07:57,846
كم طابقاً هنا؟

62
00:07:58,105 --> 00:08:00,264
لا اعرف

63
00:08:00,525 --> 00:08:03,276
اتستطيعين عدهم؟

64
00:08:03,527 --> 00:08:08,070
...1,2,3,4,5

65
00:08:08,323 --> 00:08:12,535
إذن مارأيكم؟
شقه ممتازه,كما رأينا

66
00:08:12,787 --> 00:08:15,158
سنفكر بالأمر

67
00:08:15,414 --> 00:08:16,992
على الرحب والسعه

68
00:08:18,458 --> 00:08:20,866
سيدة ماتسوبارا؟-
اجل-

69
00:08:21,169 --> 00:08:22,711
.تفضلي بالدخول

70
00:08:27,843 --> 00:08:29,551
.تفضلي

71
00:08:33,890 --> 00:08:36,382
مدير الشقة يسكن هنا أيضاً

72
00:08:36,643 --> 00:08:38,968
لذلك يمكنك الشعور بالآمان في العوده
متأخره للمنزل

73
00:08:47,820 --> 00:08:51,438
اخاب ظنك؟-
اعلم.. انها قديمه بعض الشيء

74
00:08:51,699 --> 00:08:54,237
لكن بناءها صلب كما تعلمين

75
00:08:54,494 --> 00:08:56,036
.تفضلي

76
00:09:04,336 --> 00:09:05,879
سيد "كاميا"؟

77
00:09:07,756 --> 00:09:09,714
الم اطلب منك مسح هذه البقعه

78
00:09:11,803 --> 00:09:15,717
آسف
تسرب بعض الماء هنا قبل قليل

79
00:09:41,540 --> 00:09:45,075
من بعدكِ-
من اي طريق-

80
00:10:13,279 --> 00:10:14,822
.لقد وصلنا

81
00:10:19,242 --> 00:10:20,785
.تفضلا

82
00:10:34,467 --> 00:10:37,669
كم عمرك يا "يوككو"؟
اخبريه حبيبتي كم عمرك-

83
00:10:37,928 --> 00:10:41,261
ست سنوات-
إذاً انت في الروضة؟-

84
00:10:43,225 --> 00:10:45,466
ماما,اين هي غرفتي؟

85
00:10:46,852 --> 00:10:49,308
مارأيك بتلك الغرفه هناك؟

86
00:10:50,607 --> 00:10:52,149
ياي

87
00:10:56,780 --> 00:10:59,401
روضة الأطفال قريبة جداً من هنا

88
00:11:03,328 --> 00:11:07,076
وفي الأسبوع القادم
سنقوم بتغيير ورق الجدران

89
00:11:07,332 --> 00:11:10,118
وستصبح بعدها كالجديدة تماما

90
00:11:16,757 --> 00:11:19,083
الرطوبة هنا لا تصدق

91
00:11:19,343 --> 00:11:21,964
بالطبع بسبب كل تلك الأمطار التي انهمرت

92
00:11:23,013 --> 00:11:26,098
معظم الناس يستخدمون هذه الغرفة بأعتبارها غرفه نوم

93
00:11:43,826 --> 00:11:47,195
اه..صحيح. نسيت ان اُريك المطبخ

94
00:11:48,121 --> 00:11:49,663
تفضلي

95
00:11:54,378 --> 00:11:58,956
,لقد قمنا بتجديد المطبخ ايضا
ستجدينه سهل الأستعمال

96
00:12:01,593 --> 00:12:04,262
تعلمين ان العائله السابقه اعجبتها
الشقه ايضا

97
00:12:04,512 --> 00:12:07,218
"اسرع الطيور تلتقط الديدان" كما يقال..مثل ياباني
صحيح-

98
00:12:07,641 --> 00:12:10,891
انتما الأثنتان فقط؟-
اجل-

99
00:12:11,144 --> 00:12:14,808
إذن هناك المتسع من الغرف لكما..فعلا لُقطه

100
00:12:17,024 --> 00:12:18,603
"يوكجــا"

101
00:12:27,786 --> 00:12:29,327
يوكجا؟

102
00:12:33,290 --> 00:12:35,747
ربما ذهبت للخارج

103
00:12:37,754 --> 00:12:39,793
عذرا, سأذهب للتأكد منها

104
00:12:43,509 --> 00:12:45,051
يوكجا؟

105
00:12:59,858 --> 00:13:03,523
لو سمحت,هل رأيت ابنتي تخرج من هنا؟

106
00:13:05,155 --> 00:13:06,899
.نحن لم نرها

107
00:13:08,450 --> 00:13:11,701
حقا..
بارون,هل رأيتها أنت؟-

108
00:13:13,496 --> 00:13:16,284
يقول بأنه لم يرها هو ايضاً

109
00:13:23,840 --> 00:13:25,382
..يوكجا

110
00:13:26,884 --> 00:13:29,802
..هاهي
هذه هي ابنتي

111
00:13:39,022 --> 00:13:43,481
اي طابق هذا؟
لا اعلم,جميعها متشابه

112
00:15:06,815 --> 00:15:08,358
يوكجا

113
00:15:18,577 --> 00:15:20,570
"يوكجا"؟-
ماما-

114
00:15:21,205 --> 00:15:25,582
!.مالذي كنت تفعلينه ؟لقد كُنت ابحث عنك في كل مكان

115
00:15:27,419 --> 00:15:30,585
من أين حصلت على هذه؟-
كانت مُلقية على الأرض-

116
00:15:30,839 --> 00:15:33,545
-أين؟
-هُناك

117
00:15:38,889 --> 00:15:41,924
لا وجود لأي أطفال يعيشون هنا حالياً

118
00:15:45,104 --> 00:15:47,855
ربما كانت لأطفال جاءوا للعب هُنا

119
00:15:52,193 --> 00:15:54,980
إنة يوم سعدك-
لا-

120
00:15:59,116 --> 00:16:00,777
لا يمكنها اخذها

121
00:16:02,412 --> 00:16:04,950
نحن لا نعلم لمن هذه الأشياء

122
00:16:23,557 --> 00:16:26,227
انتبهي ياعزيزتي-
لاتقلقي-

123
00:16:30,397 --> 00:16:33,350
"المفقودات"

124
00:16:40,073 --> 00:16:41,947
هذه لي-
هييي-

125
00:16:45,995 --> 00:16:48,155
تعالي الى هنا-

126
00:16:49,875 --> 00:16:51,534
!!ياشقيه

127
00:16:56,880 --> 00:16:59,634
الأصوات تُسمع عالياً هنا

128
00:17:00,593 --> 00:17:03,001
الأصوات تُسمع عالياً هنا

129
00:17:03,262 --> 00:17:06,762
,علينا ان نكون حذرتين-
اجل,حذرتين-

130
00:17:15,274 --> 00:17:17,184
...هه!!

131
00:17:34,293 --> 00:17:38,539
احسبي لكل سن عشر مرات تنظيف-
اجل انا اقوم بذلك-

132
00:17:45,220 --> 00:17:47,260
قولي "اييييي-"
ايييييي-

133
00:17:49,391 --> 00:17:55,179
انتباه للجميع، أحب أن اقدم لكم
"صديقتنا الجديده "يوككو ماتسوبارا

134
00:17:58,399 --> 00:18:01,484
مرحبا..انا "يوككو ماتسوبارا

135
00:18:01,736 --> 00:18:04,821
أعتقد أن بإمكاننا أن نفعل أحسن من هذا

136
00:18:06,074 --> 00:18:10,202
مرحبا انا "يوككو ماتسوبرا"-
احسنتيِ

137
00:19:56,724 --> 00:19:59,475
-أي طابق ياسيدتي؟
الطابق الأول من فضلك-

138
00:19:59,726 --> 00:20:01,269
تحت امرك-

139
00:20:01,979 --> 00:20:03,521
...مالـ

140
00:20:25,335 --> 00:20:26,878
مرحباً

141
00:20:29,422 --> 00:20:30,965
مرحبا

142
00:20:32,466 --> 00:20:35,551
هُناك ماء يتسرب من سقف شقتنا

143
00:20:39,182 --> 00:20:45,102
أنا يوشيمي ماتسوبارا
انتقلت للتو للغرفة 305

144
00:20:45,354 --> 00:20:47,975
هناك بقعة رطبة في سقفي
والماء يتسرب منها

145
00:20:48,190 --> 00:20:51,227
كما ترين، فالبناء قديم جداً

146
00:20:51,485 --> 00:20:53,644
لذلك فهو متزعزع قليلاً

147
00:20:56,783 --> 00:20:58,989
حسناً, وماذا إذن؟

148
00:20:59,243 --> 00:21:01,948
سأكتب ملاحظة بمشكلتك على اللوح

149
00:21:22,056 --> 00:21:26,434
حسناً جميعاً..اصمتوا واسمعوني الآن

150
00:21:26,728 --> 00:21:31,436
اود ان اعرفكم بصديقتنا الجديده في يومها الأول معنا

151
00:21:31,692 --> 00:21:34,526
هلا أخبرتنا اسمك؟

152
00:21:35,069 --> 00:21:38,236
"مرحبا ,انا "يوككو ماتسوبارا

153
00:21:38,490 --> 00:21:41,610
لنكن جميعاً أصدقاء جيدين
مع "يوككو"، اتفقنا؟

154
00:21:41,868 --> 00:21:43,577
حسنــاً

155
00:21:47,790 --> 00:21:49,664
تفضلي-
شكراً-

156
00:21:52,712 --> 00:21:56,662
نحن نؤمن بإعطاء الأطفال الحرية
.لفعل ما يشاءون

157
00:21:56,924 --> 00:22:01,669
هذه هي فلسفتنا الأساسية التعليمية
فكل اطفالنا منطلقين جدا

158
00:22:01,929 --> 00:22:06,093
ستجد"يوككو" اصدقاءً لها على الفور
شكراً لك-

159
00:22:07,934 --> 00:22:10,473
اوه شكرا لكِ

160
00:22:10,729 --> 00:22:12,557
شكرا-
تفضلي-

161
00:22:15,358 --> 00:22:17,268
كوباياشي" هنا سيدي"

162
00:22:25,202 --> 00:22:28,038
سمعت بأنك اطلقت على السيده "تسوشيما" لقب الغبيه؟

163
00:22:28,289 --> 00:22:31,537
هيا ..لقد اصبحت تقريبا في الصف الأول الآن

164
00:22:32,792 --> 00:22:35,331
لقد اخبرت بها "كوسانو "وأوسوجو"، صح؟

165
00:22:35,588 --> 00:22:38,458
اخبرتهم بأن الآنسة تسوشيما غبية؟

166
00:22:38,715 --> 00:22:41,172
وسألوك ,لم هي غبية؟

167
00:22:41,552 --> 00:22:43,544
.. فأخبرتهم أنت

168
00:22:43,804 --> 00:22:47,254
السيده تسوشيما غبية,لأنها سمينه

169
00:22:47,766 --> 00:22:49,307
اليس كذلك؟

170
00:22:49,558 --> 00:22:53,604
!ماهذا التفكير؟
اجميع البدينين أغبياء؟

171
00:22:53,855 --> 00:22:55,397
هه

172
00:23:00,569 --> 00:23:02,894
لماذا  تبكي الآن؟

173
00:23:03,156 --> 00:23:04,698
!!"كاوبيشي

174
00:23:05,868 --> 00:23:11,372
صحيح,لماذا تبكي؟ اتظن بأنها  غلطتنا نحن؟
انها ليست غلطة احد سواك..

175
00:25:39,433 --> 00:25:40,975
مرحبا؟

176
00:25:45,731 --> 00:25:47,273
مرحباً؟

177
00:25:53,072 --> 00:25:56,570
من الممكن ان يكون المبنى قديماً,لكن لا اظن ان هذا السبب

178
00:25:56,866 --> 00:26:03,665
أعتقد بأنه تسرب في الأنابيب
في مكان ما فوقنا

179
00:26:03,916 --> 00:26:06,538
ربما يكون من الشقه التي فوقكِ

180
00:26:06,752 --> 00:26:11,579
هذا ما ظننته
لذلك صعدت فوق لأتأكد,لكن لم يجبني احد

181
00:26:11,840 --> 00:26:13,382
.لقد انتهيت

182
00:26:16,344 --> 00:26:19,631
حسناً، سأخبر مدير المبنى
بنفسي غداً

183
00:26:19,889 --> 00:26:24,801
لا,كما ترى هو لم يحرك ساكناً,لذلك اتصلت بك

184
00:26:25,061 --> 00:26:29,011
لكني لست مختصاً في اداره الشقق,كما تعلمين

185
00:26:29,273 --> 00:26:34,149
لكن الماء يتسرب من سقف شقتي الآن

186
00:26:45,706 --> 00:26:47,949
حسناً.اراكِ غداً

187
00:27:07,311 --> 00:27:11,142
آسف لجعلك تنتظرين
فقد كنت مشغولا قليلا

188
00:27:11,398 --> 00:27:13,686
ماذا كنا نقول...؟

189
00:27:13,942 --> 00:27:17,063
اوه اجل "يوشيمي ماتسوبارا

190
00:27:17,321 --> 00:27:20,773
لديك خبرات سابقة، صح؟

191
00:27:21,033 --> 00:27:24,531
لقد عملت لمدة ست سنوات-
صحيح صحيح-

192
00:27:24,786 --> 00:27:28,535
في شركة "سانيو "للنشر
إنها شركة كبيرة جداً

193
00:27:28,791 --> 00:27:31,910
كما ترين نحن شركة صغيرة

194
00:27:33,086 --> 00:27:35,625
ولم تركت العمل لدى شركة "سانيو"؟

195
00:27:35,881 --> 00:27:39,249
تزوجت ثم رزقت بطفل

196
00:27:39,509 --> 00:27:41,466
اوه..صحيح صحيح

197
00:27:43,012 --> 00:27:46,631
لكن,أأنت واثقة بأنكِ ستكونين
سعيدة هنا؟

198
00:27:46,892 --> 00:27:50,094
لن يكون الراتب كبيراً كالسابق

199
00:27:50,353 --> 00:27:56,687
في الحقيقة,انا في وضع الان , حيث يجب ان اعمل بأسرع وقت

200
00:27:56,942 --> 00:28:01,569
وبالطبع لا اعني بذلك ان اعمل في اي مكان

201
00:28:01,822 --> 00:28:04,314
لا عليكِ , انا اتفهمك

202
00:28:05,369 --> 00:28:07,443
"سيد "كونو-
نعم؟-

203
00:28:07,703 --> 00:28:10,373
,اعذريني مره اخرى
.اعتذر عن هذا

204
00:28:10,623 --> 00:28:12,164
نعم؟

205
00:28:15,878 --> 00:28:17,870
وداعا الآن, شكرا

206
00:28:20,132 --> 00:28:22,005
هاهي امي

207
00:28:51,746 --> 00:28:53,287
مرحباً؟

208
00:28:55,791 --> 00:28:59,789
من سيأتي لأخذ "يوشيمي"؟ إنها تنتظر لوحدها منذ مده

209
00:29:01,130 --> 00:29:04,131
..ماذا؟! لايمكنكِ ان تقومي بذلك

210
00:29:08,096 --> 00:29:12,093
اذن ..من سيأتي لأخذها اليوم؟

211
00:29:15,228 --> 00:29:16,769
.فهمت

212
00:29:26,155 --> 00:29:27,697
"يوشيمي"

213
00:29:28,490 --> 00:29:34,078
سيأتي والدك اليوم لأخذك,لذلك عليك الأنتظار قليلاً فقط, اتفقنا؟

214
00:29:34,788 --> 00:29:36,495
وماذا بشأن امي؟

215
00:29:36,749 --> 00:29:39,702
...أمك؟في الواقع,هي

216
00:30:07,362 --> 00:30:09,687
سيدي,لا ادري ما اقول؟

217
00:30:10,239 --> 00:30:12,909
.غداً سيكون الوقت مبكرا جدا بالنسبه لنا

218
00:30:13,952 --> 00:30:18,199
-سيده ماتسوبارا؟
-...اوه صحيح,لقد اشتغلت في

219
00:30:18,457 --> 00:30:21,125
شركه "سانيو" حتى رزقت بأبنتي وعمرها الآن ست سنوات.

220
00:30:21,375 --> 00:30:23,913
عملي كان تصحيح الأغلاط الأملائيه
..وأنا أتطلع

221
00:30:24,170 --> 00:30:26,791
للعمل معكم-
آ-...

222
00:30:28,591 --> 00:30:30,833
انتظري ..سيده ماتسوبارا

223
00:30:40,268 --> 00:30:41,811
يوكجا

224
00:30:43,606 --> 00:30:45,148
"يوكجا"

225
00:31:20,474 --> 00:31:22,883
من رأى هذه الطفلة؟

226
00:31:23,144 --> 00:31:29,764
ميتسوكو كاواي" العمر خمس سنوات ولدت 3/11/93"
الطول 1,16 الوزن 20 كيلو,سوداء الشعر

227
00:31:30,026 --> 00:31:36,906
شوهدت لأخر مره في تاريخ 14/7/99
. وكانت ترتدي معطفا اصفر اللون ذا قبعه

228
00:32:01,223 --> 00:32:05,137
يوكجا-
ماما-

229
00:32:05,393 --> 00:32:07,516
ماذا تفعلين؟-
انتظري-

230
00:32:07,771 --> 00:32:10,938
لماذا لم تأتي لأخذها؟-
ابق خارج هذا الموضوع-

231
00:32:12,401 --> 00:32:15,935
جعلها تنتظر كل ذلك الوقت وحدها..الا تدركين ماهيه ذلك الشعور؟

232
00:32:19,198 --> 00:32:20,741
.هيا

233
00:32:31,376 --> 00:32:32,919
.لنذهب

234
00:32:40,845 --> 00:32:45,009
جميل جداً، أليس كذلك؟

235
00:33:01,239 --> 00:33:02,899
اتريدين ان تجربي؟

236
00:33:06,953 --> 00:33:09,160
لنأخذ بعضاً منها في طريقنا الى المنزل

237
00:33:22,343 --> 00:33:24,502
اين سنقوم باللعب بها؟

238
00:33:25,931 --> 00:33:29,050
سنكون في مشكله اذا مالعبنا بها في الشرفه

239
00:33:31,686 --> 00:33:33,229
..ماما

240
00:33:36,774 --> 00:33:39,730
يوككو"لا تُريد أحداً سواك"

241
00:33:45,158 --> 00:33:47,779
هل قال أبوك شيئاً لك؟

242
00:33:57,170 --> 00:33:59,078
انا آسفه ,عزيزتي

243
00:34:04,969 --> 00:34:06,593
..اتعلمين ماذا

244
00:34:07,805 --> 00:34:13,013
استطيع ان اتحمل كل شيء طالما "يوكجا"معي

245
00:34:35,707 --> 00:34:38,329
لديك رساله واحده جديده

246
00:34:40,379 --> 00:34:43,414
"انا السيد" كونو
من شركة ميتسوبا للنشر

247
00:34:43,673 --> 00:34:47,208
أنا آسف لكل البلبلة التي حدثت
.أثناء مقابلتك اليوم

248
00:34:47,468 --> 00:34:53,756
على اي حال ,يمكنك اذا اردتي ان تبدأي عملك
كمصححه املائيه من الغد

249
00:34:54,017 --> 00:34:55,560
!كلا

250
00:34:55,811 --> 00:34:57,554
ماذا هناك؟

251
00:34:57,811 --> 00:34:59,851
لقد حصلت على عمل لتوي

252
00:35:00,106 --> 00:35:03,272
!!حقاً؟ رائع

253
00:35:03,526 --> 00:35:05,435
فعلتها

254
00:35:14,411 --> 00:35:16,570
اتريدين الصعود للطابق العلوي ياسيدتي؟

255
00:35:16,831 --> 00:35:18,373
اجــل

256
00:35:56,660 --> 00:35:58,903
توقفنا في الطابق الرابع بالغلط

257
00:35:59,163 --> 00:36:02,033
لنصعد-!
حسنا-

258
00:36:30,569 --> 00:36:32,111
هيا بنا

259
00:36:43,623 --> 00:36:46,958
لاااا
لا اتركيها

260
00:36:47,211 --> 00:36:49,880
اآي..هذا مؤلم

261
00:37:28,792 --> 00:37:31,118
!لقد ربحت

262
00:37:34,756 --> 00:37:38,541
لكن هذا ليس لك يا ميتسوكو
هذا ليس عدلا

263
00:37:38,803 --> 00:37:40,711
ماذا؟

264
00:37:40,971 --> 00:37:46,262
أحب هذه، لذلك سأعطيك هذه
هنا

265
00:37:46,476 --> 00:37:47,721
اعجبتكِ؟

266
00:37:47,978 --> 00:37:51,063
"يوكجا"
اغلقي الماء واخرجي

267
00:37:51,316 --> 00:37:55,229
لكنها تحب الحمام
ونحن هنا منذ وقت طويل

268
00:37:58,154 --> 00:38:00,692
هيا الآن، حان وقت الخروج

269
00:38:12,877 --> 00:38:16,412
حسنا لنلعب لعبة الاختباء
ياااي

270
00:38:16,672 --> 00:38:20,505
واحد، اثنان، ثلاثة

271
00:38:20,761 --> 00:38:22,967
صخرة، ورق,مقص

272
00:38:23,220 --> 00:38:25,048
"حسنا دور "ماو

273
00:38:26,850 --> 00:38:28,807
واحد..اثنان..ثلاثة

274
00:38:32,981 --> 00:38:34,724
أربعة

275
00:38:34,982 --> 00:38:36,608
هل استطيع

276
00:38:37,652 --> 00:38:40,320
هذا مكاننا، اختبئي هناك

277
00:38:56,671 --> 00:38:58,496
أنا جاهزة

278
00:40:19,709 --> 00:40:23,624
مالذي يحدث لها!!.
في الواقع-..

279
00:40:23,881 --> 00:40:28,459
لقد تقيأت وفقدت وعيها
لم يحدث هذا  لها من قبل

280
00:40:28,718 --> 00:40:31,554
لا بد أنكم ارغمتموها على فعل شيء

281
00:40:31,805 --> 00:40:34,261
ليس كذلك-
انتما الأثنان-

282
00:40:34,517 --> 00:40:38,893
مالذي فعلتماه بطفلتي-
لم نفعل شيئا-

283
00:40:39,145 --> 00:40:42,728
حاولي ان تهدئي قليلا,ولنتحدث..لنتحدث

284
00:40:46,862 --> 00:40:51,108
يبدو أنه مؤخراً،
كانت تصرفات "يوككو" غريبه

285
00:40:52,074 --> 00:40:54,612
تتحدث مع نفسها كثيراً

286
00:40:57,079 --> 00:40:59,749
.. وايضا سمعت بطلاقك من والدها

287
00:41:02,585 --> 00:41:04,577
لابد ان ذلك يؤثر في نفسيتها

288
00:41:04,837 --> 00:41:08,420
نرى حالات كثيره كهذه
.مع أطفال لآباء مطلقين

289
00:41:51,675 --> 00:41:54,628
"عودي للمنزل قريبا " ميتسيكو

290
00:41:56,680 --> 00:42:01,341
في الحقيقه , هذه الطفله كانت تتصرف بغرابه ايضا

291
00:42:01,601 --> 00:42:03,593
عموما ,في حاله ميتسيكو

292
00:42:03,853 --> 00:42:09,013
..والدتها قامت بهجرها فجأه في يوم من الأيام وغادرت

293
00:42:09,275 --> 00:42:10,816
الم تسمعي بقصتها من قبل ؟

294
00:42:11,068 --> 00:42:14,520
الفتاه التي اختفت منذ عامين

295
00:42:14,781 --> 00:42:18,065
"اسمها "ميتسيكو كاواي
كانت واحده من اطفالنا هنا

296
00:42:33,924 --> 00:42:35,715
وهل هي..؟

297
00:42:35,968 --> 00:42:37,759
مازالت مفقوده ؟

298
00:42:38,804 --> 00:42:44,428
اجل, مازلت اعتقد بأنها خطفت من قبل شبان منحرفين

299
00:42:50,190 --> 00:42:51,732
المعذره؟

300
00:42:52,608 --> 00:42:57,650
"كما يبدو فأنت تتأخرين باصطحاب "يوككو
من الروضه ,تقريباً كل يوم

301
00:42:57,906 --> 00:43:01,819
!!!كل يوم"؟"
هذه مبالغه شديده

302
00:43:02,077 --> 00:43:03,618
اهذا صحيح؟

303
00:43:06,039 --> 00:43:08,197
..حسنا, في بعض الأحيان

304
00:43:08,459 --> 00:43:11,459
أصل متأخرة بسبب العمل
...لكن حقا ليس

305
00:43:11,711 --> 00:43:15,543
"كل يوم"
من اخبركما بذلك؟

306
00:43:15,798 --> 00:43:19,712
وهل صحيح أنك خلعت يدها
وخرعتي كتفيها ؟

307
00:43:19,969 --> 00:43:21,511
!خلعتهما؟

308
00:43:22,554 --> 00:43:26,138
..ماذا لا..بالطبع لم افعل

309
00:43:26,392 --> 00:43:30,854
وماذا بشأن الجولات الليله التي تقومين بها كل يوم بلا سبب؟

310
00:43:31,106 --> 00:43:32,847
اتنكرين ذلك؟

311
00:43:42,324 --> 00:43:43,985
كنت طفله في ذاك الحين

312
00:43:46,411 --> 00:43:48,783
والدي تطلقا

313
00:43:49,040 --> 00:43:53,997
كما يبدو ,انني كنت اقوم بفعل هذه الأشياء بلا وعي

314
00:43:54,253 --> 00:43:58,167
لكن ذلك كان لفتره محدوده في الماضي

315
00:43:58,424 --> 00:44:03,334
وأستطيع أن أؤكد لك
أنه لم يحدث الآن ابدا

316
00:44:05,096 --> 00:44:08,050
اذا اظهرت الأم عدم مقدرتها
على تربية الطفلة

317
00:44:08,307 --> 00:44:10,301
توقف عن تضخيم  كل شيء

318
00:44:10,560 --> 00:44:12,850
مالذي تتحدثين عنه؟-
لا تنكر ذلك-

319
00:44:13,105 --> 00:44:16,057
رجاءً,لنبقى هادئين-
من هو هذا-

320
00:44:16,315 --> 00:44:20,229
أنا المحامي الخاص للسيد هامادا
"اسمي"ماساتو نيشيوكا

321
00:44:20,486 --> 00:44:24,188
تستخدم شخصا كجاسوس خاص لك علينا
..!!

322
00:44:27,952 --> 00:44:31,996
انا فقط قلق على أمر "يوككو-"
منذ متى كان ذلك-

323
00:44:32,956 --> 00:44:36,327
لا يهمني كيف تبرر الأمور
توقف عن اللعب بقذارة

324
00:44:36,586 --> 00:44:40,002
..رجاءً,كلاكما
نحتاج لتحديد موعد للجلسه القادمه

325
00:44:40,256 --> 00:44:42,165
صحيح, اعتذر

326
00:45:03,862 --> 00:45:05,570
إذن كان انت

327
00:45:08,659 --> 00:45:10,817
والحقيبه..انت من وضعها هناك..؟

328
00:45:11,078 --> 00:45:13,615
ماذا؟-
الحقيبه الحمراء, على السطح-

329
00:45:13,913 --> 00:45:16,784
لماذا فعلت ذلك؟-
مالذي تتحدثين عنه؟-

330
00:45:17,042 --> 00:45:19,200
لماذا؟-!
سيده ماتسوبارا-

331
00:45:21,629 --> 00:45:23,338
اهدئي

332
00:45:27,386 --> 00:45:29,543
لندخل,سيد هامادا

333
00:45:48,655 --> 00:45:50,198
أأنت بخير؟

334
00:45:53,577 --> 00:45:58,286
لقد فهمت..انت مازلت
تعالجين

335
00:46:05,422 --> 00:46:08,625
..اذا تركتهم يروك,في هذه الحاله

336
00:46:08,885 --> 00:46:12,964
سيعتقدون بأن حالتك غير مستقره
وهذا ماسوف يؤذيك

337
00:46:20,062 --> 00:46:23,976
سكرتيرتي في إجازة اليوم
لذلك فالقهوه التي اصنعها ستكون مركزه

338
00:46:29,821 --> 00:46:32,858
آآه,نسيت السكر والكريما

339
00:46:35,035 --> 00:46:37,157
..إذا أخذوها مني

340
00:46:38,998 --> 00:46:40,575
...سا

341
00:46:46,963 --> 00:46:49,917
زوجك يبدو جاداً للغايه

342
00:46:52,677 --> 00:46:55,346
يستطيع أن يتحرك ضدك في اي مكان
وفي اي وقت

343
00:46:58,641 --> 00:47:01,642
يقولون طالما أن الطفل تحت السابعة

344
00:47:01,894 --> 00:47:04,515
فلدى الأم الحق بالحضانه

345
00:47:05,023 --> 00:47:09,814
لكن لو تابعت بهذا المنوال
بإضعاف نفسك كل يوم

346
00:47:10,068 --> 00:47:13,484
سيكون تقريبا من المستحيل حصولك على الحضانه

347
00:47:18,369 --> 00:47:21,951
على كل حال
الوقت الآن هو اكثر الأوقات اهميه

348
00:47:22,664 --> 00:47:27,373
إذا أردت متابعة العيش مع ابنتك

349
00:47:27,627 --> 00:47:31,376
فأول ما يجب أن تفعليه
هو أن تتحكمي بأعصابك

350
00:47:34,509 --> 00:47:36,051
حسنا

351
00:47:37,722 --> 00:47:41,136
هيا لا يجب أن تفكري كثيرا

352
00:47:42,517 --> 00:47:45,720
سيكون كل شيء على مايرام
لنقاتل معا

353
00:47:49,650 --> 00:47:51,855
شكرا لك

354
00:48:12,171 --> 00:48:15,706
هل تناولت غداءها؟-
بالطبع فعلت-

355
00:48:16,383 --> 00:48:18,840
البنات هنّ اجمل الأشياء

356
00:48:32,816 --> 00:48:36,150
استغادرين؟-
نعم يجب ان اتوقف عند المتجر-

357
00:48:36,403 --> 00:48:38,811
تعلمين كيف يترك هو كل الأمور علي

358
00:48:40,782 --> 00:48:44,281
اسفه اعلم انه بعيد, لكنك الوحيده التي استطيع طلب شيء منها

359
00:48:44,536 --> 00:48:46,196
لا بأس بذلك

360
00:48:47,373 --> 00:48:51,999
"لقد احسنت التعامل مع "يوككو
انك تختلفين عما كانت عليه والدتك

361
00:48:54,045 --> 00:48:57,378
لم تكن تستطيع التفكير الا بنفسها

362
00:48:57,632 --> 00:48:59,838
حسنا,اراك لاحقا-
شكرا-

363
00:49:08,560 --> 00:49:10,101
الى اللقاء

364
00:53:28,606 --> 00:53:30,148
"يوكجا"

365
00:54:40,051 --> 00:54:41,593
"ماما"

366
00:56:17,603 --> 00:56:19,145
"يوكجا"

367
00:56:39,708 --> 00:56:41,286
أأنت هنا؟

368
00:56:57,518 --> 00:57:01,052
هذا انا..هل "يوككو" معك؟-
لا-

369
00:57:01,355 --> 00:57:04,439
لاتكذب-
لن اكذب بشيء كهذا-

370
00:57:06,610 --> 00:57:08,732
لماذا,مالذي حدث؟

371
00:57:12,616 --> 00:57:15,901
يوشيمي"مالذي حدث؟"
"يوكجا"-

372
00:57:38,557 --> 00:57:41,345
مرحبا,افتحوا

373
00:57:43,104 --> 00:57:46,188
يوكجا" هل انت هنا؟ يوكجا؟"

374
00:58:12,674 --> 00:58:14,667
أأنت هنا؟

375
00:59:22,577 --> 00:59:24,817
"شقه "شوجي وميتسكو كاواي

376
00:59:26,955 --> 00:59:30,289
كاواي..ميتسكو

377
01:00:04,492 --> 01:00:06,449
هل أستطيع الدخول؟

378
01:00:07,829 --> 01:00:09,371
.بالطبع

379
01:00:23,634 --> 01:00:25,213
مالذي تفعلينه؟

380
01:00:25,554 --> 01:00:27,179
سننتقل من هنا

381
01:00:30,351 --> 01:00:32,308
...إذن"يوككو" سا

382
01:00:33,812 --> 01:00:37,063
ستضطر لتغيير مدرستها مره اخرى

383
01:00:37,316 --> 01:00:38,858
هذا صحيح

384
01:00:39,527 --> 01:00:41,399
لماذا لا تنتظرين قليلا؟

385
01:00:44,239 --> 01:00:45,816
لا استطيع

386
01:00:49,411 --> 01:00:51,203
.سيده ماتسوبارا

387
01:00:51,455 --> 01:00:54,739
تعلمين أن وضعنا في تراجع

388
01:00:54,999 --> 01:00:59,626
إذا انتقلت ثانية، فكري كيف
سيفسر المجتمع ذلك وكيف سينظرون اليك

389
01:00:59,879 --> 01:01:01,919
لا اريد سماع هذا الآن

390
01:01:02,174 --> 01:01:04,499
"لقد عادت "ميتسوكو
للشقة فوق

391
01:01:04,759 --> 01:01:07,465
وتحاول اخذ "يوككو" مني الآن

392
01:01:11,724 --> 01:01:14,761
اذن الشقه فوق كانت مفتوحه؟

393
01:01:18,439 --> 01:01:20,563
انا مدرك الى انك مشغول

394
01:01:20,816 --> 01:01:23,770
.لكني اريد منك مشاهده ذلك

395
01:01:25,738 --> 01:01:27,279
ماهذا الـ..؟

396
01:01:27,531 --> 01:01:30,735
سيد كاميا-!!
لكني متأكد اني اقفلتها-

397
01:01:47,802 --> 01:01:50,755
اوف,كنتِ محقه بشأنها

398
01:01:53,723 --> 01:01:56,011
ماهذا بحق الله...؟؟

399
01:01:58,603 --> 01:02:04,108
عائلة الفتاة التي اختفت
متى انتقلوا من هنا؟

400
01:02:04,359 --> 01:02:09,353
,حسنا, لأتذكر
,اظن بأنها كانت في نهايه السنه الماضيه,؟

401
01:02:13,368 --> 01:02:17,068
الأب بقي هنا لفتره يعيش لوحده

402
01:02:17,330 --> 01:02:21,458
"وقال :"بأن ابنته الصغيره ليس لها مكان آخر تعود اليه

403
01:02:21,709 --> 01:02:23,500
...هذا يعني

404
01:02:23,753 --> 01:02:30,420
ان الماء هنا كان يصب طوال فتره السته اشهر الماضيه

405
01:02:32,720 --> 01:02:34,512
سيد كاميا؟

406
01:02:34,764 --> 01:02:38,761
اشتكت السيدة ماتسوبارا لك
عن هذا من قبل ، أليس كذلك؟

407
01:02:39,017 --> 01:02:41,390
ألم تحاول التأكد من الأمر؟

408
01:02:44,982 --> 01:02:46,525
"سيد "كاميا

409
01:02:46,776 --> 01:02:50,144
هناك الكثير من الناس
يصطفون بالطوابير للحصول على عملك

410
01:02:50,404 --> 01:02:53,570
العديد ممن بأمكانهم الحلول مكانك

411
01:02:53,824 --> 01:02:55,365
"سيد "اوتا

412
01:02:55,659 --> 01:02:59,740
اعتقد بأنها حدثتك انت ايضا بالأمر.-
حسنا ..انا .كنــ-

413
01:02:59,997 --> 01:03:01,574
....حسنا

414
01:03:01,831 --> 01:03:05,745
وماذا عن صوت الخطوات التي سمعتها؟

415
01:03:08,547 --> 01:03:11,252
حسنا..نعلم أن "يوككو" كانت هنا

416
01:03:11,508 --> 01:03:14,378
لذلك لا بد أن أحدا ما
قد دخل هنا أيضاً

417
01:03:18,681 --> 01:03:21,848
الحقيبة كانت ملقاة هنا

418
01:03:29,275 --> 01:03:33,488
هل قمت برميها مره اخرى؟-
قمت برميها مره واحده فقط-

419
01:03:33,739 --> 01:03:35,944
وهذا كل ما اعرفه

420
01:03:37,115 --> 01:03:40,034
اذن هي اختفت

421
01:03:43,289 --> 01:03:45,827
ربما كانت بعض التوهمات

422
01:03:47,002 --> 01:03:49,705
لابد ان يكونوا الأولاد من الجوار

423
01:03:57,511 --> 01:04:02,090
انظر الى مدى قذاره هذا الشئ
الا تقومون بتنظيفه؟

424
01:04:02,350 --> 01:04:06,512
هذه مهمه شركه التنظيف, أأستطيع الذهاب الآن؟

425
01:04:06,770 --> 01:04:08,644
اوو

426
01:04:08,898 --> 01:04:10,440
اتظنين بأنه قد انزعج؟

427
01:04:11,858 --> 01:04:14,895
..وبعدها هناك

428
01:04:15,154 --> 01:04:16,945
رأيت ظل شخص ما

429
01:04:18,115 --> 01:04:19,905
هل كانت الرؤيا واضحة؟

430
01:04:20,158 --> 01:04:24,452
كانت لبرهه فقط
لكنني رأيت شيئاً ما

431
01:04:24,704 --> 01:04:28,120
لكنني أراهن بأنه لم يكن هناك أحد
عندما تفقدت المكان

432
01:04:28,376 --> 01:04:30,083
في الحقيقه,اجل

433
01:04:34,588 --> 01:04:38,586
هل ترين الطريق السريع هناك؟

434
01:04:38,844 --> 01:04:42,676
والعلامه المضيئه على ذاك المبنى؟

435
01:04:42,931 --> 01:04:47,224
خزان الماء هذا معرض
للضوء من كل مكان

436
01:04:47,477 --> 01:04:50,846
لذلك لو مر أحدهم قرب الضوء

437
01:04:51,105 --> 01:04:55,316
سيعكس ظلا على الخزان

438
01:04:55,568 --> 01:04:59,399
وسيكون طبيعياً لعينيك
أن تخدعانك

439
01:05:02,283 --> 01:05:04,488
..ومع ذلك

440
01:05:04,742 --> 01:05:09,322
الصعود هنا لوحدك في الليل ورؤيه ما رأيته

441
01:05:09,582 --> 01:05:11,823
كفيل بأخافه اي انسان

442
01:05:36,900 --> 01:05:42,487
محامي زوجك شاهد هذا أيضا
ووافق على الشروط

443
01:05:42,740 --> 01:05:46,902
لا أعتقد أن هذا سيضعف موقفك بتاتاً

444
01:05:47,159 --> 01:05:48,737
.شكرا لك

445
01:05:50,538 --> 01:05:56,742
تذكري فقط ..هذه مجموعة من النقاط القانونية
الموضوعة من قبل المحامين

446
01:05:57,002 --> 01:06:03,503
لذلك تابعي حياتك الروتينية
وحاولي أن تبقي مركزة اكثر

447
01:06:03,759 --> 01:06:05,302
سأفعل

448
01:06:06,220 --> 01:06:08,592
انك قريبه من النجاح

449
01:06:12,226 --> 01:06:13,769
يوكو شان

450
01:06:14,187 --> 01:06:17,804
جاهزه للعوده الى المدرسه؟-
بالطبع-

451
01:06:18,232 --> 01:06:19,857
تبدين بحال افضل

452
01:06:20,693 --> 01:06:22,317
...اود ان

453
01:06:22,569 --> 01:06:25,985
اشكرك فعلا على كل ماقمت بفعله

454
01:06:27,575 --> 01:06:31,524
كنت مشوشه لوحدي-
لا عليك-

455
01:06:31,786 --> 01:06:34,989
استطيع رؤيه مدى حاجه"يوككو" اليك

456
01:06:35,249 --> 01:06:38,284
وانك ايضا بحاجتها, هذا كل شيء

457
01:06:46,717 --> 01:06:51,344
أستطيع أن أرى الآن
وجوب ان اكون قويه

458
01:06:53,767 --> 01:06:56,851
لكن الأمر لم ينتهي بعد

459
01:06:58,313 --> 01:07:02,606
سيكون القرار النهائي
في الجلسة القادمة

460
01:07:02,859 --> 01:07:04,898
..على كل حال

461
01:07:05,153 --> 01:07:08,319
حتى ولو حصل شيء قبل ذلك؟

462
01:07:08,572 --> 01:07:10,232
لا تتصرفي لوحدك

463
01:07:11,284 --> 01:07:13,905
.اتصلي بي فوراً

464
01:07:15,454 --> 01:07:16,997
سأفعل

465
01:07:17,540 --> 01:07:19,698
واحد، اثنان، ثلاثة

466
01:07:42,397 --> 01:07:45,184
كل ماتقوم عمتي بطبخه هو رز الأوكايو

467
01:07:46,359 --> 01:07:48,897
لأنك كنت مريضه

468
01:07:50,780 --> 01:07:54,909
لكنه جيد بالرغم من ذلك,صحيح؟
احب هذا اكثر-

469
01:08:00,289 --> 01:08:03,125
لقد كانت تُحضر الماء من بيتها لتطبخ العشاء

470
01:08:03,376 --> 01:08:04,918
حقا؟

471
01:08:05,337 --> 01:08:08,373
اجل، قالت أن الماء هنا طعمه غير جيد

472
01:08:09,633 --> 01:08:11,175
...صحيح

473
01:08:11,802 --> 01:08:15,300
الماء هنا بالتأكيد ليس الأنظف

474
01:08:16,639 --> 01:08:19,806
أأنت واثقه بقدرتك على الذهاب للمدرسه غدا؟

475
01:08:20,059 --> 01:08:21,602
بالتأكيد

476
01:08:22,646 --> 01:08:28,232
حسنا اذن ,لنجهز اغراضك ,سأذهب للبحث عن حقيبتك

477
01:08:47,169 --> 01:08:50,787
يوكجا"..كيف جاءت هذه الى هنا؟"

478
01:08:51,049 --> 01:08:53,883
لا ادري-
هل عدت للصعود الى السطح؟-

479
01:08:54,134 --> 01:08:58,381
اقسم,بأنني لا اعلم-
لن اغضب,فقط اخبريني الحقيقه-

480
01:08:58,637 --> 01:09:00,263
هل صعدت الى هناك؟

481
01:09:00,724 --> 01:09:02,266
لم افعل

482
01:09:10,025 --> 01:09:11,567
حسنا

483
01:09:12,360 --> 01:09:13,902
آسفه

484
01:09:33,714 --> 01:09:37,463
الاتصال مع البريد الصوتي الشخصي

485
01:09:37,719 --> 01:09:39,261
"مرحباً، هنا" كيشيدا

486
01:09:55,320 --> 01:10:00,610
مرحباً.. مكتب محاماه كيشدا؟
مرحباً، اسمي يوشيمي ماتسوبارا-

487
01:10:00,824 --> 01:10:02,367
هل السيد كيشيدا موجود؟

488
01:10:02,618 --> 01:10:07,114
إنه في الخارج حالياً
ولا نتوقع عودته اليوم

489
01:10:07,373 --> 01:10:10,955
حقا؟...حسنا..شكرا جزيلا لك

490
01:10:19,009 --> 01:10:20,551
كلا

491
01:10:36,151 --> 01:10:38,902
يوكجا"  لاتغادري مكانك"

492
01:10:42,740 --> 01:10:44,613
ماما-
ابقي هنا-

493
01:15:23,848 --> 01:15:26,884
تواريخ تنظيف خزان الماء

494
01:15:27,143 --> 01:15:30,429
اخر تنظيف كان
14/7/99

495
01:15:39,280 --> 01:15:41,950
اخر مره شوهدت
14/7/99

496
01:19:21,330 --> 01:19:22,872
"يوكجا"

497
01:19:25,043 --> 01:19:26,584
ماذا حدث؟

498
01:19:28,545 --> 01:19:30,419
...مالذي حــ

499
01:19:34,218 --> 01:19:35,796
جيد..جيد

500
01:19:37,721 --> 01:19:40,259
لن ادعك لوحدك مره اخرى ابدا

501
01:19:41,433 --> 01:19:45,644
سأكون معك دائما,وسيكون كل شيء على مايرام

502
01:22:08,703 --> 01:22:10,244
!!يوكجـــا؟

503
01:22:12,414 --> 01:22:13,956
ماما..؟

504
01:22:17,586 --> 01:22:19,128
ماما؟

505
01:22:36,646 --> 01:22:38,604
!ماما

506
01:22:43,277 --> 01:22:44,819
ماما؟

507
01:22:49,617 --> 01:22:51,159
مامـــا؟

508
01:22:51,411 --> 01:22:54,197
!لا
!ابقي هناك

509
01:22:59,835 --> 01:23:05,956
ارجوكِ..توقفي..انا لست أمكِ

510
01:23:06,217 --> 01:23:07,759
!مامـــا

511
01:23:09,303 --> 01:23:10,844
يوكجا..لا تأتي

512
01:23:13,974 --> 01:23:15,516
لا تقتربي

513
01:23:21,690 --> 01:23:23,232
"يوككو"

514
01:23:43,921 --> 01:23:45,462
..أنــا

515
01:23:46,923 --> 01:23:48,465
...أمك

516
01:24:26,086 --> 01:24:27,628
!مامــا

517
01:24:35,137 --> 01:24:36,679
!مـــامـــا

518
01:25:06,496 --> 01:25:10,088
!مـــامــا

519
01:26:21,100 --> 01:26:46,048
مــامــا ..مـامــااااا

520
01:26:50,435 --> 01:26:54,932
بعد عشر سنوات

521
01:27:14,877 --> 01:27:16,915
لنتصل بها-
حسنا-

522
01:27:25,970 --> 01:27:28,425
مرحباً، نحن هنا

523
01:27:28,680 --> 01:27:31,766
حسناً، سننتظر هنا

524
01:27:32,018 --> 01:27:35,801
هل ستأتي؟
-قالت نعم، ستنزل حالاً

525
01:28:01,713 --> 01:28:04,630
لنحضر بعض المثلجات
حسنا-

526
01:28:06,927 --> 01:28:08,965
يوككو",,الن تأتين؟"

527
01:28:09,220 --> 01:28:12,471
ماذا؟..كلا..سأنتظر هنا

528
01:28:21,024 --> 01:28:25,603
لا أذكر الكثير حينما كنت
في روضة الأطفال

529
01:28:25,862 --> 01:28:32,860
اتذكر انني لفتره معينه كنت اعيش مع والدتي

530
01:28:39,334 --> 01:28:42,251
ماما-
اسفه عزيزتي-

531
01:28:42,545 --> 01:28:45,036
ارأيتي ,هاهي قد اتت

532
01:28:45,298 --> 01:28:47,373
انا اسفه جدا.-
لا بأس-

533
01:28:47,633 --> 01:28:50,669
حسنا اراك غدا.-
وداعا-

534
01:30:43,705 --> 01:30:46,457
شقه يوشيمي ويوككو ماتسوبارا

535
01:32:44,073 --> 01:32:45,614
...أمي

536
01:32:51,872 --> 01:32:53,414
.مرحبا بعودتك

537
01:32:55,792 --> 01:32:57,535
لقد كبرت كثيراً

538
01:33:01,673 --> 01:33:03,214
لماذا..؟

539
01:33:04,342 --> 01:33:07,094
.لم يخبرني احد

540
01:33:09,721 --> 01:33:12,724
اكنتِ تعيشين هنا بمفردك طوال الوقت؟

541
01:33:21,567 --> 01:33:27,439
منزل صديقتي قريب جداً من هنا
سأذهب إليهم اليوم

542
01:33:27,698 --> 01:33:32,739
إنه قريب من الروضة التي كنت ادرس فيها
عائله "شيمزوس" اتعرفينهم؟

543
01:33:35,123 --> 01:33:40,461
الروضه التي كنت ادرس فيها
التي بجوار محطه الحافلات,اليس كذلك؟,

544
01:33:46,341 --> 01:33:50,006
هذا ...كان كأسي

545
01:33:58,604 --> 01:34:01,723
اذن انت الآن بالثانويه؟

546
01:34:04,026 --> 01:34:05,650
كم يمر الوقت بسرعه

547
01:34:10,282 --> 01:34:14,742
لو كنت اعرف فقط بوجودك هنا
لكنت قد اتيت لرؤيتك منذ زمن

548
01:34:15,787 --> 01:34:17,946
لا بأس

549
01:34:18,207 --> 01:34:20,364
ها أنت قد جئت لرؤيتي اليوم

550
01:34:25,045 --> 01:34:27,038
امي؟

551
01:34:29,550 --> 01:34:31,922
...اتتذكرين حينما قلتِ لي

552
01:34:32,177 --> 01:34:36,507
بأنك تستطيعين تحمل اي شيء طالما انا معكِ

553
01:34:37,808 --> 01:34:39,884
بالطبع

554
01:34:40,144 --> 01:34:45,185
امازلت ..تشعرين ... بهذه الطريقه؟

555
01:34:47,610 --> 01:34:49,318
اجل,بالطبع

556
01:34:51,405 --> 01:34:52,947
جيد

557
01:34:54,575 --> 01:34:56,697
...امي

558
01:34:56,952 --> 01:34:59,787
ايمكنني ان اعيش هنا معكِ؟

559
01:35:03,793 --> 01:35:07,326
سأخبر ابي بنفسي ,هه؟

560
01:35:07,587 --> 01:35:10,340
.أنا متأكده بأنه لن يمانع بذلك

561
01:35:10,591 --> 01:35:15,586
.لديه زوجه جديده الآن,وأبناء آخرين

562
01:35:18,265 --> 01:35:19,807
...أنا

563
01:35:32,320 --> 01:35:33,863
"يوكجـــا"

564
01:35:41,161 --> 01:35:44,162
..أنا آسفه,حبيبتي

565
01:35:44,749 --> 01:35:46,825
لأنه لايمكننا أن نكــون معاً

566
01:36:18,741 --> 01:36:20,282
أمي؟

567
01:36:25,330 --> 01:36:26,872
!أمي

568
01:37:38,734 --> 01:37:43,398
كانت امي.. هناك طوال الوقت..لتحميني

569
01:37:46,420 --> 01:37:50,805
"النهاية"

570
01:37:50,806 --> 01:41:30,806
كلاسيكو
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Classico - مهندس:ابراهيم كامل||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} -= (( 01128666256 )) =-

