﻿1
00:00:01,945 --> 00:00:30,144
ترجمة:مهند فاروق

2
00:00:33,145 --> 00:00:38,182
هنالك فقط غرفة واحدة عليك ان تقلقي حيالها

3
00:00:38,184 --> 00:00:41,085
الرجل فجر دماغه على كل الجدار

4
00:00:41,087 --> 00:00:42,654
هذه مشكلة

5
00:01:38,311 --> 00:01:41,879
هل سوف تحتفضين بهذا؟

6
00:01:41,881 --> 00:01:47,185
سوف ابقيه سرا اذا تخلصت منه

7
00:02:32,898 --> 00:02:34,298
بالارد)

8
00:02:53,420 --> 00:02:54,419
تعم

9
00:02:54,421 --> 00:02:58,456
نعم .شكرا لك

10
00:03:06,265 --> 00:03:10,435
العميل الخاص)بالارد)

11
00:03:10,437 --> 00:03:13,004
جيد

12
00:03:13,006 --> 00:03:16,407
ايها العميل انتظر دقيقة من فضلك

13
00:03:16,409 --> 00:03:19,944
لماذا لا تخبر الملازم ان
مكتب التحقيق الفدرالي هنا

14
00:03:22,781 --> 00:03:24,015
ايها الملازم

15
00:03:24,017 --> 00:03:26,484
هل تسمح بدقيقة من وقتك

16
00:03:28,988 --> 00:03:30,755
نعم هل هنالك مشكلة؟

17
00:03:30,757 --> 00:03:33,324
كلا لاتوجد مشكلة..لكن يبدو ان الضابط

18
00:03:33,326 --> 00:03:35,960
ماير و انا على خلاف

19
00:03:35,962 --> 00:03:37,295
عظيم

20
00:03:37,297 --> 00:03:40,364
من حقك الدخول

21
00:03:40,366 --> 00:03:42,300
قهوة قبل ان نبدأ

22
00:03:42,302 --> 00:03:45,436
كلا لا اشرب القهوة

23
00:03:45,438 --> 00:03:47,405
تاكد من تغطية قدميك ايضا

24
00:03:47,407 --> 00:03:49,974
انها فوضى في الداخل

25
00:03:49,976 --> 00:03:52,410
اخبريني عن المرأة

26
00:03:52,412 --> 00:03:54,345
اسمها ايلي فورد 28 سنة

27
00:03:54,347 --> 00:03:58,316
السجلات تشير الى انها انتقلت
من هوستن قبل ثلاث سنوات

28
00:03:58,318 --> 00:03:59,817
هل تفقدتم هاتفها

29
00:03:59,819 --> 00:04:04,355
هاتفها الخلوي مفقود
ولكنها تحتفظ برقم هيوستن

30
00:04:04,357 --> 00:04:05,356
وبعد؟

31
00:04:05,358 --> 00:04:09,827
اننا نراجع سجلاتها الان

32
00:04:09,829 --> 00:04:11,496
من وجدها؟

33
00:04:11,498 --> 00:04:17,735
مدير المبنى..وجدها هذا الصباح

34
00:04:17,737 --> 00:04:19,370
لقد قرأت تقريرك عندما

35
00:04:19,372 --> 00:04:24,675
وجدوا يهوذا الاسبوع الماضي.
كان جيدا

36
00:04:24,677 --> 00:04:26,310
اجل, بما انك كنت في المدينة

37
00:04:26,312 --> 00:04:31,516
فمن المنطقي, ان نعرف انطباعك حول هذه القضية

38
00:04:31,518 --> 00:04:33,518
ما هي التشابهات؟

39
00:04:33,520 --> 00:04:34,752
المعصم ورسغ القدم, مربوطة بسلك

40
00:04:34,754 --> 00:04:37,722
علامات وكدمات نتيجة المقاومة

41
00:04:37,724 --> 00:04:39,724
بعد المقاومة.القتل يتم بقطع الرأس

42
00:04:41,160 --> 00:04:42,994
كل شيء مطابق للقضية الثانية ما عدا

43
00:04:42,996 --> 00:04:44,695
بعض الاشياء

44
00:04:44,697 --> 00:04:47,298
ماهي؟

45
00:04:50,369 --> 00:04:56,574
من الافضل ان تلقي نظرة بنفسك

46
00:04:56,576 --> 00:04:58,442
اذا كنت هنا من يراقب الامام

47
00:04:58,444 --> 00:05:00,878
ايها الضابط؟

48
00:05:05,652 --> 00:05:06,717
ايها العميل بالارد

49
00:05:06,719 --> 00:05:10,054
يمكنك ان تحصل على نسخ للصور من الطب الشرعي

50
00:05:10,056 --> 00:05:13,591
افضل ان التقط الصور بنفسي

51
00:05:13,593 --> 00:05:15,426
اعذرني

52
00:05:26,038 --> 00:05:28,439
اين رأسها؟

53
00:05:28,441 --> 00:05:32,476
هذا اول اختلاف, نعتقد انه قد اخذه معه

54
00:05:32,478 --> 00:05:36,614
لكننا مازلنا نمشط المنطقة

55
00:05:36,616 --> 00:05:41,385
هذا اختلاف كبير

56
00:05:41,387 --> 00:05:44,422
انها لمسة مثيرة

57
00:06:25,665 --> 00:06:27,598
صباح الخير

58
00:06:27,600 --> 00:06:28,633
صباح الخير

59
00:06:28,635 --> 00:06:29,634
انت متاخر

60
00:06:29,636 --> 00:06:31,369
نعم.لقد كانت ليله تعيسة

61
00:06:31,371 --> 00:06:32,470
نعم؟

62
00:06:32,472 --> 00:06:34,538
اخر مكالمة كانت من قاتل

63
00:06:34,540 --> 00:06:36,474
توجب علي متابعة مسرح الجريمة

64
00:06:36,476 --> 00:06:38,643
هذا مقرف

65
00:06:38,645 --> 00:06:40,645
لقد بدات مبكرة

66
00:06:40,647 --> 00:06:41,979
انه يوم حافل

67
00:06:41,981 --> 00:06:44,181
لقد حصلت على فرصة عمل,
وسوف اصاحب امي الى مصح للادمان

68
00:06:44,183 --> 00:06:47,218
احاول اني انهي بعض الامور

69
00:06:47,220 --> 00:06:48,719
سوف احظر الفطور

70
00:06:48,721 --> 00:06:52,123
حسنا..وهل كان مسرح الجريمة فوضى

71
00:06:52,125 --> 00:06:55,226
نعم كان فوضى

72
00:06:55,228 --> 00:06:59,530
كما قد جاءوا بهذا المغفل
من مكتب التحقيقات الفدرالي

73
00:06:59,532 --> 00:07:02,500
انه امر غريب, احظار مكتب
التحقيقات الفدرالي؟؟

74
00:07:02,502 --> 00:07:05,002
اعتقد انه كان موجود اصلا.
ويعمل على قضية القاتل المتسلسل

75
00:07:05,004 --> 00:07:09,040
ولكنه اقحم نفسه وكان المكان ملك له

76
00:07:09,042 --> 00:07:10,541
ماذا؟

77
00:07:10,543 --> 00:07:11,709
هل ترغب ان اوسعه ضربا؟؟

78
00:07:11,711 --> 00:07:12,743
هل تفعلين ذلك؟

79
00:07:12,745 --> 00:07:13,744
نعم

80
00:07:13,746 --> 00:07:16,881
انه. انه ..كبير اصلا عل رجل قصير

81
00:07:16,883 --> 00:07:18,810
لقد كان امرا محرجا
انهم لم

82
00:07:18,835 --> 00:07:20,651
يخبروني حتى بقدومه

83
00:07:20,653 --> 00:07:23,187
مما جعلني ابدو كالمغفل

84
00:07:23,189 --> 00:07:24,755
هل حجزوا منظف مسبقا؟؟

85
00:07:24,757 --> 00:07:26,524
على الارجح كلا

86
00:07:26,526 --> 00:07:29,160
قدم بي توصية

87
00:07:29,162 --> 00:07:30,494
نعم, سوف اقدم بك توصية

88
00:07:30,496 --> 00:07:31,529
شكرا لك

89
00:07:32,565 --> 00:07:34,565
عفوا

90
00:07:38,003 --> 00:07:39,136
عزيزتي

91
00:07:39,138 --> 00:07:41,939
نعم؟؟

92
00:07:41,941 --> 00:07:44,075
الا تعتقدين انك تقللين من شانك

93
00:07:44,077 --> 00:07:46,544
اعتقد انه علي ان احجز عملا.صح؟

94
00:07:46,546 --> 00:07:47,678
بالطبع.لكن ما اعنيه..

95
00:07:47,680 --> 00:07:49,547
انك كنت تعملين كثيرا ..في الاونه الاخيره

96
00:07:49,549 --> 00:07:53,050
يجب ان اعتني بوالدتي

97
00:07:53,052 --> 00:07:56,153
عزيزتي..انها تدمر حياتك

98
00:07:56,155 --> 00:07:59,256
ماذا تعني؟

99
00:07:59,258 --> 00:08:02,226
انها تاخذ وقتك, ,وتاخذ نقودك

100
00:08:02,228 --> 00:08:04,228
انها امي (دانييل)

101
00:08:06,865 --> 00:08:08,799
سوف اذهب للعمل.. على كل حال انا متاخرة

102
00:08:08,801 --> 00:08:09,867
انتظري, انتظري دقيقة

103
00:08:09,869 --> 00:08:11,635
ماذا عن الافطار؟

104
00:08:11,637 --> 00:08:13,204
جون.انا اسف

105
00:08:13,206 --> 00:08:15,039
انا لا احاول ان

106
00:08:15,041 --> 00:08:19,577
ان اجعلك تغضبين.

107
00:08:19,579 --> 00:08:24,148
لقد حصلت..على فرصة كبيرة بهذه الوضيفة

108
00:08:24,150 --> 00:08:26,584
وانا لا اريدك ان تخسريها

109
00:08:26,586 --> 00:08:29,220
اعرف ذلك

110
00:08:29,222 --> 00:08:30,588
لدي شيء لك

111
00:08:30,590 --> 00:08:32,323
دانييل..ليس عليك ان تجلب لي شيئا

112
00:08:32,325 --> 00:08:34,325
لا اريدك ان تعتقدي
انه لا شئ اكثر من

113
00:08:34,327 --> 00:08:39,597
اكثر, اكثر من
فقط.. انا رايته و

114
00:08:39,599 --> 00:08:42,767
وجعلني افكر بك

115
00:08:42,769 --> 00:08:48,005
انها حقا
انها حقا جميلة

116
00:08:48,007 --> 00:08:49,106
هل هي كبيرة؟

117
00:08:49,108 --> 00:08:51,575
كلا, كلا انها جيدة

118
00:08:51,577 --> 00:08:53,611
انها ممتازة

119
00:08:53,613 --> 00:08:55,913
شكرا لك

120
00:08:55,915 --> 00:08:58,949
حسنا, انا متاخرة يجب ان اذهب

121
00:08:58,951 --> 00:09:00,051
حسنا

122
00:09:00,053 --> 00:09:02,653
سوف اتاخر
جون انا احبك

123
00:09:02,655 --> 00:09:03,754
نعم

124
00:09:21,540 --> 00:09:22,606
اهلا عزيزتي

125
00:09:22,608 --> 00:09:25,776
اهلا امي

126
00:09:27,146 --> 00:09:30,281
مارجريت ابوت. 9 مارس 1996.

127
00:09:30,283 --> 00:09:32,016
هل نحن نسجل

128
00:09:32,018 --> 00:09:36,654
لنبدا كيف تركتي ابنتك
ذات ال6 سنين في السيارة

129
00:09:38,825 --> 00:09:41,725
لم يكن عن قصد.

130
00:09:41,727 --> 00:09:43,861
عادة مع التاجر الذ اعمل معه
كل شئ يكون مسرعا

131
00:09:43,863 --> 00:09:45,696
كانما عملية دخول وخروج

132
00:09:45,698 --> 00:09:47,131
وكم كانت المدة؟

133
00:09:47,133 --> 00:09:49,233
مم.لا اعرف تحديدا

134
00:09:49,235 --> 00:09:52,203
فقدت الاحساس بالوقت

135
00:09:52,205 --> 00:09:54,338
اذا كنت منتشية

136
00:09:54,340 --> 00:09:55,840
نعم

137
00:09:55,842 --> 00:09:57,408
مم..انا لم اكن اخطط

138
00:09:57,410 --> 00:10:00,077
ان اتركها
لكنه اراد مني ان ابقى معه

139
00:10:00,079 --> 00:10:02,213
هناك..تعرفين ما اقصد

140
00:10:02,215 --> 00:10:05,850
اذا ربما كان الوقت ساعة؟

141
00:10:05,852 --> 00:10:08,018
مم..ربما

142
00:10:08,020 --> 00:10:09,687
وربما اكثر؟؟

143
00:10:09,689 --> 00:10:10,855
ساعتين؟

144
00:10:10,857 --> 00:10:12,790
نعم.نعم.اعتقد

145
00:10:12,792 --> 00:10:16,827
اعني .جون اخبرت الشرطة
انها كانت فقط

146
00:10:16,829 --> 00:10:17,828
تنتظر لبضعة دقائق

147
00:10:17,830 --> 00:10:18,929
نعم؟

148
00:10:18,931 --> 00:10:20,865
لقد حصلت على شهادة الميلاد هذه من المستشفى

149
00:10:20,867 --> 00:10:22,666
السجلات التي كنت تبحث عنها

150
00:10:22,668 --> 00:10:24,869
شكرا

151
00:10:34,780 --> 00:10:36,180
اذن هي قد كذبت

152
00:10:36,182 --> 00:10:37,982
لماذا تظن انها تكذب

153
00:10:37,984 --> 00:10:42,553
مم..جون دائما تهتم بي

154
00:10:59,839 --> 00:11:01,906
كيف جرى الامر؟

155
00:11:03,876 --> 00:11:05,309
ليس سيئا

156
00:11:05,311 --> 00:11:07,778
تيري انتكس, لكننا توقعنا ذلك

157
00:11:07,780 --> 00:11:08,779
نعم

158
00:11:08,781 --> 00:11:09,880
امي, اربطي الحزام

159
00:11:09,882 --> 00:11:12,116
اوه

160
00:11:13,419 --> 00:11:16,820
نعم

161
00:11:17,990 --> 00:11:20,624
منذ متى بداتي تلبسين خاتم

162
00:11:20,626 --> 00:11:24,128
اوه.لقد اعطانيه دانييل

163
00:11:24,130 --> 00:11:27,898
دانييل اعطاكي اياه؟

164
00:11:27,900 --> 00:11:28,899
لماذا؟

165
00:11:28,901 --> 00:11:33,270
لاشئ..اعتقد ان دانييل جيد بالنسبة لك

166
00:11:36,841 --> 00:11:38,943
انه جميل ايضا

167
00:11:38,945 --> 00:11:41,111
نعم.انه ليس سيئا

168
00:11:45,784 --> 00:11:47,151
اوه.انتظري

169
00:11:47,153 --> 00:11:50,187
يجب ان اذهب للاختبار ..قبل الذهاب للبيت

170
00:11:50,189 --> 00:11:51,222
الان؟

171
00:11:51,224 --> 00:11:53,290
انه من اجل الاختبار

172
00:11:53,292 --> 00:11:54,758
كم من الوقت

173
00:11:54,760 --> 00:11:55,993
سوف يستغرق؟؟لان
لدي عمل فيما بعد

174
00:11:55,995 --> 00:11:59,930
اذا كنت مشغولة لاباس, كلا
انا لست..

175
00:11:59,932 --> 00:12:02,299
انزليني هنا, سوف استقل الحافلة
كلا انا سوف اقلك

176
00:12:02,301 --> 00:12:03,867
انا فقط كنت اتمنى

177
00:12:03,869 --> 00:12:08,839
ان تخبريني بذلك قبلها بفترة

178
00:12:47,880 --> 00:12:49,813
هل تلقيت مكالمة من المحطة اليوم؟

179
00:12:49,815 --> 00:12:51,715
نعم, لقد قالوا بانهم سوف

180
00:12:51,717 --> 00:12:52,716
يبثون واقعة الجريمة في الصباح

181
00:12:52,718 --> 00:12:57,354
فور ان يعطي مكتب التحيقات الاذن

182
00:12:57,356 --> 00:13:00,524
دان انا اعرف انك لم ترد
ان تثر شجارا هذا الصباح

183
00:13:01,861 --> 00:13:02,960
نعم .انه فقط

184
00:13:02,962 --> 00:13:03,994
كلا.كلا.اسمعني

185
00:13:03,996 --> 00:13:07,865
انا اقدر جيدا دعمك المتواصل لي

186
00:13:17,609 --> 00:13:19,877
ما هذه الاغنية؟

187
00:13:19,879 --> 00:13:22,846
لقد قمت بتحميلها اليوم

188
00:13:32,891 --> 00:13:33,957
تصبح على خير ايها الظابط

189
00:13:33,959 --> 00:13:36,126
لابد انك تمازحني

190
00:13:36,128 --> 00:13:38,529
جون ابوت

191
00:13:38,531 --> 00:13:40,597
اوه.نعم؟

192
00:13:40,599 --> 00:13:43,901
تيريني بالارد مكتب التحقيقات الفدرالية

193
00:13:43,903 --> 00:13:48,038
اوه.انت رجل التحقيقات الوغد

194
00:13:48,040 --> 00:13:51,208
نعم.على الارجح انه انا

195
00:13:51,210 --> 00:13:52,910
اليس الوقت متاخرا

196
00:13:52,912 --> 00:13:55,979
لم اكن لاتي لو
لم يكن الموضوع مهما

197
00:14:04,989 --> 00:14:07,091
اذا انت غير متزوج؟

198
00:14:07,093 --> 00:14:10,594
كلا

199
00:14:10,596 --> 00:14:13,964
و جون انت تعملين في
شركة تكروما سين كلينر

200
00:14:13,966 --> 00:14:18,001
نعم

201
00:14:18,003 --> 00:14:20,337
اهكذا تقابلتم؟

202
00:14:20,339 --> 00:14:23,374
كلا، التقينا في كلية المجتمع
بضع سنوات مضت.

203
00:14:23,376 --> 00:14:27,878
اسفة.ولكن لم انت هنا بالضبط

204
00:14:27,880 --> 00:14:30,114
انا من مكتب التحقيقات

205
00:14:30,116 --> 00:14:35,185
اول قضية عملت عليها كانت
يهوذا القاتل

206
00:14:37,956 --> 00:14:42,926
قد عملت على هذا الملف قبل عشرين عاما
لكن عندما بردت القضية

207
00:14:42,928 --> 00:14:44,528
اغلقت

208
00:14:49,602 --> 00:14:51,468
هل تميزين هذه المراة

209
00:15:01,946 --> 00:15:04,014
كلا.لم اراها ابدا من قبل

210
00:15:04,016 --> 00:15:06,183
ما اسمها؟

211
00:15:07,986 --> 00:15:09,319
ايلي فورد

212
00:15:09,321 --> 00:15:13,323
اعتقد انك سوف تنظفين مسرح الجريمة غدا

213
00:15:13,325 --> 00:15:18,095
الان.انا لا اعرف بالضبط ما الذي
سمعته..لكنني متاكد

214
00:15:18,097 --> 00:15:21,064
هذا تقليد لعمل يهوذا

215
00:15:21,066 --> 00:15:23,567
هل كنت على اتصال ب
(اني بارلو)

216
00:15:23,569 --> 00:15:25,002
(اني بارلو)؟

217
00:15:25,004 --> 00:15:27,738
المرأة التي قتلت يهوذا

218
00:15:27,740 --> 00:15:31,675
هي لم ترد على اي
من مكالماتنا وانا اشرت

219
00:15:31,677 --> 00:15:32,976
انا لا اعرف

220
00:15:32,978 --> 00:15:34,645
هل هي مشتبه بها؟

221
00:15:34,647 --> 00:15:39,016
كلا.كلا نحن فقط نحتاج
ان نتكلم معها

222
00:15:39,018 --> 00:15:40,017
انا اسف

223
00:15:40,019 --> 00:15:42,352
ما علاقة ذلك ب (جون

224
00:15:42,354 --> 00:15:44,621
اعتقد ان جون هدفا

225
00:15:44,623 --> 00:15:47,491
لماذا اصبحت انا هدفا

226
00:15:47,493 --> 00:15:49,026
حسنا, نحن نتوقع ان امك

227
00:15:49,028 --> 00:15:51,028
كانت احد النساء التي
قتلت من قبل يهوذا ذلك يجعلك

228
00:15:51,030 --> 00:15:52,763
على قمة قائمة النساء التي

229
00:15:52,765 --> 00:15:54,398
انا اسفة..لكن انت مخطئ

230
00:15:54,400 --> 00:15:56,099
امي لاتزل على قيد الحياة

231
00:15:56,101 --> 00:15:58,268
انا اشير الى امك البيولوجية

232
00:15:58,270 --> 00:15:59,503
جينيفر كلك

233
00:15:59,505 --> 00:16:02,239
والدتي اسمها
ماجي ابوت

234
00:16:02,241 --> 00:16:09,079
ليس وفقا لشهادة ميلادك..

235
00:16:09,081 --> 00:16:12,149
انا اسف
الا تعلمين ذلك؟؟

236
00:16:17,522 --> 00:16:21,124
لقدكنت في بيت والدتي
اليس كذلك؟

237
00:16:21,126 --> 00:16:22,593
نعم لقد كنت

238
00:16:22,595 --> 00:16:24,495
حسنا..انا احاول ان اتكلم

239
00:16:24,497 --> 00:16:27,731
الى اي احد له صله
بالحادثة الاصلية

240
00:16:27,733 --> 00:16:31,435
اه..تفضلي

241
00:16:31,437 --> 00:16:36,173
هذه بعض الاوراق الخاصة ب
جينفر كلك

242
00:16:36,175 --> 00:16:39,109
نحن لانحتاجها الان
لذا انا اتوقع..حسنا

243
00:16:39,111 --> 00:16:40,177
شكرا

244
00:16:40,179 --> 00:16:44,081
ربما تحتاجينها

245
00:16:44,083 --> 00:16:47,284
لو سمحتي ببضع دقائق من وقتك

246
00:16:47,286 --> 00:16:49,786
اعتقد اني اكتفيت لهذه الليلة

247
00:16:49,788 --> 00:16:56,093
اشكرك لهذه,
هلا تكلمنا في وقت اخر؟

248
00:16:56,095 --> 00:16:58,095
حسنا

249
00:17:01,533 --> 00:17:04,601
يمكنني الابقاء على هذه

250
00:17:09,073 --> 00:17:10,073
بالتاكيد

251
00:17:10,075 --> 00:17:12,075
شكرا

252
00:17:12,077 --> 00:17:17,180
ليلة سعيدة

253
00:17:20,084 --> 00:17:22,185
سوف اوصلك

254
00:17:34,165 --> 00:17:36,266
هل هذه اغراض (جون)؟

255
00:17:36,268 --> 00:17:37,634
نعم انه عملها

256
00:17:37,636 --> 00:17:41,538
اوه

257
00:17:41,540 --> 00:17:43,140
مم

258
00:17:43,142 --> 00:17:46,410
معظم عملك الان في الليل ..اليس كذلك؟؟

259
00:17:46,412 --> 00:17:47,711
نعم صحيح

260
00:17:47,713 --> 00:17:50,714
وجون هنا لوحدها

261
00:17:50,716 --> 00:17:52,716
بامكانك الذهاب الان

262
00:17:59,157 --> 00:18:00,490
اذن انت تفترض

263
00:18:00,492 --> 00:18:05,128
انها تكون نائمة في الرابعة صباحا؟

264
00:18:05,130 --> 00:18:08,098
اذا كانت لديك اسئلة
اخرى لجون

265
00:18:08,100 --> 00:18:10,601
تستطيع سؤالها بنفسك

266
00:18:14,505 --> 00:18:16,173
ماذا افعل بهذه

267
00:18:16,175 --> 00:18:19,276
قد تحتاج اليه..

268
00:18:24,616 --> 00:18:26,650
ليلة سعيدة

269
00:19:36,320 --> 00:19:38,422
همم

270
00:25:39,718 --> 00:25:42,052
لماذا لم تخبريني

271
00:25:42,054 --> 00:25:43,887
كنت اود حمايتك

272
00:25:43,889 --> 00:25:48,324
تحميني من ماذا..من ان
امي الحقيقية قد ذبحت

273
00:25:48,326 --> 00:25:49,659
لقد كانت اختي

274
00:25:49,661 --> 00:25:51,294
لقد كانت امي .. ماجي

275
00:25:51,296 --> 00:25:53,596
لدي الحق ان اعرف

276
00:25:53,598 --> 00:25:56,633
لكنك كذبت علي طوال حياتي

277
00:25:56,635 --> 00:25:58,635
لماذا؟

278
00:25:58,637 --> 00:26:01,604
لانك تريدين احدا يعتني بك

279
00:26:01,606 --> 00:26:04,040
لم يكن تفكيري بهذا الشكل

280
00:26:04,042 --> 00:26:06,109
أنت مثيرة للشفقة.

281
00:26:11,082 --> 00:26:13,283
من هو ابي؟؟

282
00:26:16,787 --> 00:26:17,787
لا اعرف

283
00:26:17,789 --> 00:26:21,324
هذه حياتي يا ماجي

284
00:27:26,258 --> 00:27:28,091
اهلا يا رفاق

285
00:27:28,093 --> 00:27:30,059
سوف ابدأفي الحال

286
00:29:40,859 --> 00:29:42,191
اه!

287
00:29:42,193 --> 00:29:43,226
اه!

288
00:29:56,573 --> 00:29:58,074
هيا

289
00:29:59,144 --> 00:30:00,943
هيا..ارفع التلفون

290
00:30:00,945 --> 00:30:03,146
ارفعه

291
00:30:03,148 --> 00:30:05,815
تم تحويل المكالمة للبريد الصوتي

292
00:30:05,817 --> 00:30:06,849
سحقا

293
00:30:36,448 --> 00:30:41,517
كان هذا عندما طلبتي 911

294
00:30:41,519 --> 00:30:47,957
نعم استخدمت الموبايل

295
00:30:47,959 --> 00:30:51,894
هل كان لديك دائما مفتاح
شقة ابوت؟

296
00:30:51,896 --> 00:30:52,895
كانت والدتي

297
00:30:52,897 --> 00:30:54,097
لماذا لم تخبرينا حول

298
00:30:54,099 --> 00:30:59,068
سوء التفاهم مع امك البارحة

299
00:30:59,070 --> 00:31:00,169
سيدة ابوت

300
00:31:00,171 --> 00:31:02,505
انه يعرف مسبقا لم تشاجرنا

301
00:31:02,507 --> 00:31:07,410
هلا تخبريني رجاء

302
00:31:07,412 --> 00:31:10,580
لقد اكتشفت انها لم تكن امي الحقيقية

303
00:31:10,582 --> 00:31:14,984
قدمت الى هنا للتكلم بالموضوع
وقد نشبت بيننا مشاجرة

304
00:31:14,986 --> 00:31:16,419
لقد استيقضت هذا الصباح وقد

305
00:31:16,421 --> 00:31:19,956
شعرت باستياء
ثم اتيت للاعتذار

306
00:31:19,958 --> 00:31:21,657
يقول الجيران ..انهم سمعوا صراخا كثيرا

307
00:31:21,659 --> 00:31:26,062
كنت غاضبة

308
00:31:26,064 --> 00:31:28,131
واضح

309
00:32:08,940 --> 00:32:10,873
كيف يحدث ذلك؟

310
00:32:15,146 --> 00:32:17,547
اوه..عزيزتي

311
00:32:17,549 --> 00:32:21,984
كارفر اتصل بي
كنت في الطريق

312
00:32:21,986 --> 00:32:23,553
انها غلطتي
كل هذا غلطتي

313
00:32:23,555 --> 00:32:27,690
كيف من الممكن ان
يكون هذا خطاك

314
00:32:27,692 --> 00:32:29,125
همم؟؟

315
00:32:31,996 --> 00:32:34,330
احبك كثيرا جون

316
00:32:37,135 --> 00:32:39,702
احبك ايضا

317
00:34:17,435 --> 00:34:18,467
جون ما خطبك؟؟

318
00:34:18,469 --> 00:34:20,303
ماذا حدث

319
00:34:55,806 --> 00:34:58,774
انا ابحث عن اني

320
00:34:58,776 --> 00:35:02,178
لست متاكدة من الرقم

321
00:35:02,180 --> 00:35:06,349
لكن ..احدهم

322
00:35:06,351 --> 00:35:09,552
التقطه عندما غادر شارلو

323
00:35:09,554 --> 00:35:16,626
ومكتب التحقيقات يقولون اني اصبحت هدفا
وانت ايضا اصبحت هدفا

324
00:35:18,228 --> 00:35:21,197
انا فقط علمت

325
00:35:21,199 --> 00:35:22,732
ان امي الحقيقية

326
00:35:22,734 --> 00:35:25,468
قد قتلها شارلس بارلو
عندما كنت طفلة

327
00:35:25,470 --> 00:35:30,172
على اي حال..اذا اردتي

328
00:35:30,174 --> 00:35:33,175
فقط اتصلي بي على هذا الرقم

329
00:35:33,177 --> 00:35:36,579
انا جون ابوت..اسمي جون

330
00:35:36,581 --> 00:35:39,215
شكرا

331
00:36:40,477 --> 00:36:41,877
ما الذي تبحثين عنه؟

332
00:36:43,448 --> 00:36:46,782
هل..تحتفظ باشياءك القديمة هنا

333
00:36:46,784 --> 00:36:48,451
صور في كنساس؟

334
00:36:48,453 --> 00:36:49,985
نعم.لماذا؟

335
00:36:49,987 --> 00:36:52,888
اغلبها مناظر طبيعية

336
00:36:52,890 --> 00:36:55,725
وصور لجنازة والدي

337
00:36:55,727 --> 00:36:58,894
ابحث عن بعض المراجع
صور للمشرحة

338
00:36:58,896 --> 00:37:00,663
اريد لعقلي ان يبقى مشغولا

339
00:37:00,665 --> 00:37:02,765
ولدي بعض هذه الصفحات..و..

340
00:37:02,767 --> 00:37:07,403
هل ستكونين بخير؟

341
00:37:07,405 --> 00:37:09,739
نعم

342
00:37:09,741 --> 00:37:11,340
حسنا

343
00:37:11,342 --> 00:37:13,909
اذا احتجت شيئا اعلميني فقط

344
00:37:13,911 --> 00:37:15,878
حسنا

345
00:37:23,521 --> 00:37:25,521
حسنا سوف اذهب

346
00:39:19,437 --> 00:39:20,436
كلا

347
00:42:07,104 --> 00:42:09,605
كلا!كلا

348
00:42:09,607 --> 00:42:13,709
جون.جون

349
00:42:32,762 --> 00:42:33,796
جون؟

350
00:42:37,867 --> 00:42:40,102
بيب؟

351
00:42:42,305 --> 00:42:46,308
جون.هل انت هنا

352
00:42:46,310 --> 00:42:47,676
جون

353
00:42:47,678 --> 00:42:48,677
توقف

354
00:42:53,650 --> 00:42:55,818
مرحبا

355
00:42:57,822 --> 00:42:58,987
كل الاضواء كانت مضاءة.

356
00:42:58,989 --> 00:43:00,956
التلفاز
غرفة الطعام..

357
00:43:00,958 --> 00:43:03,959
كانت فوضى

358
00:43:03,961 --> 00:43:07,763
هل نمتي هنا؟

359
00:43:07,765 --> 00:43:11,100
لا ارغب بالحديث عن ذلك

360
00:43:11,102 --> 00:43:13,535
صح

361
00:43:13,537 --> 00:43:15,704
حسنا

362
00:43:15,706 --> 00:43:17,706
كلا انه ليس

363
00:43:17,708 --> 00:43:20,342
كنت..كنت قلقا عليك

364
00:43:20,344 --> 00:43:21,677
لا اعلم اين كنت..

365
00:43:21,679 --> 00:43:27,783
رجاء توقف..انا فقط لا استطيع

366
00:45:13,256 --> 00:45:16,358
ما هذا؟

367
00:45:39,650 --> 00:45:40,782
اللعنة

368
00:45:40,784 --> 00:45:42,517
لقد افزعتني

369
00:45:42,519 --> 00:45:44,886
تعرفين جيدا ممكن ان تدخلي السجن لمدة عام

370
00:45:44,888 --> 00:45:47,489
لوجودك في مسرح الجريمة

371
00:45:47,491 --> 00:45:50,792
هل تتبعني؟

372
00:45:50,794 --> 00:45:52,261
ماذا تفعلين هنا؟

373
00:45:54,164 --> 00:45:55,931
كنت ابحث عن شئ

374
00:45:57,301 --> 00:46:00,535
ما الذي تبحثين عنه

375
00:46:00,537 --> 00:46:03,105
لقد نظفت الكثير من مسارح الجريمة
واعرف ان هنالك اناسا

376
00:46:03,107 --> 00:46:04,273
ياخذوا بعض الاشياء معهم

377
00:46:04,275 --> 00:46:06,908
كنت اتاكد انه لايوجد شئ مفقود

378
00:46:06,910 --> 00:46:10,979
منذ متى وانت في هذه المهتة

379
00:46:11,982 --> 00:46:16,551
مايزيد على سنتين

380
00:46:16,553 --> 00:46:19,554
نوع من المهنة غريبة
الاختيار،

381
00:46:19,556 --> 00:46:21,556
وانا اقول نفس الشئ عنك

382
00:46:21,558 --> 00:46:24,359
انت تلاحق القتلة المتسلسلين لتعيش

383
00:46:24,361 --> 00:46:28,997
كلا انا اشخصهم.. وبذا استطيع ايقافهم

384
00:46:34,537 --> 00:46:38,540
اتكونين دائما مرتاحة مع مشاهد الموت؟

385
00:46:38,542 --> 00:46:42,010
لماذا هذا السؤال

386
00:46:42,012 --> 00:46:46,214
لانك اخترتي مهنة
تتخبطين فيها يوميا

387
00:46:46,216 --> 00:46:48,984
اتخبط فيها؟

388
00:46:48,986 --> 00:46:51,453
لماذا تتكلم عنها وكانها مقرفة

389
00:46:51,455 --> 00:46:52,587
انها ليست كذلك..

390
00:46:52,589 --> 00:46:58,126
انهم بشر, انا احترم ما اقوم به

391
00:46:58,128 --> 00:47:00,128
واو

392
00:47:03,333 --> 00:47:09,071
انك مثيرة للاهتمام

393
00:47:09,073 --> 00:47:15,210
اعمالك الفنية
مثيرة للاهتمام أيضا.

394
00:47:15,212 --> 00:47:17,412
هل اخفتك؟

395
00:47:19,549 --> 00:47:22,084
هل سوف تعتقلني ام ماذا؟

396
00:47:26,856 --> 00:47:29,925
كلا لن اعتقلك

397
00:47:29,927 --> 00:47:32,427
اذن توقف عن ملاحقتي

398
00:47:32,429 --> 00:47:38,066
لماذا قلتي انك
لم تتعرفي على ايلي فورد

399
00:47:38,068 --> 00:47:39,534
لاني لم اعرفها

400
00:47:39,536 --> 00:47:41,403
بلا تعرفينها

401
00:47:41,405 --> 00:47:42,938
كان واضحا على وجهك

402
00:47:42,940 --> 00:47:46,475
عندما اظهرت لك الصورة

403
00:47:46,477 --> 00:47:49,644
ولماذا

404
00:47:49,646 --> 00:47:52,381
الكل يفعل نفس الشئ.

405
00:49:27,210 --> 00:49:29,144
هلو..

406
00:49:29,146 --> 00:49:31,313
هل معي جون

407
00:49:31,315 --> 00:49:33,348
نعم

408
00:49:33,350 --> 00:49:35,217
انا اني بارلو

409
00:49:35,219 --> 00:49:36,952
اني.مرحبا

410
00:49:36,954 --> 00:49:38,086
نعم

411
00:49:38,088 --> 00:49:39,588
اللعنة

412
00:49:39,590 --> 00:49:42,424
مم.هل استلمتي رسالتي؟

413
00:49:42,426 --> 00:49:46,194
نعم..وتقول ان والدتك قد قتلت

414
00:49:46,196 --> 00:49:49,231
نعم.واسمها جيني كليك

415
00:49:49,233 --> 00:49:50,532
امك كانت جيني كليك

416
00:49:50,534 --> 00:49:52,300
اكنت تعرفينها؟

417
00:49:55,572 --> 00:49:58,039
نعم..والجميع يعرف من كانت

418
00:49:58,041 --> 00:50:00,108
حسنا.وكان هنالك ايضا

419
00:50:00,110 --> 00:50:02,777
امرأتين قتلتا بنفس الطريقة

420
00:50:05,516 --> 00:50:09,251
مكتب التحقيقات الفدرالي - يعتقدون أننا
الأهداف، ولكن انا ...

421
00:50:09,253 --> 00:50:11,419
اذا ما الذي تطلبيه مني

422
00:50:11,421 --> 00:50:13,622
انتظري

423
00:50:17,793 --> 00:50:20,762
ماذا لو انها ليست تقليدا؟

424
00:50:20,764 --> 00:50:22,063
ماذا لو كانت شئ اخر

425
00:50:22,065 --> 00:50:27,102
ماذا لو بطرقة ما
وجد طريقة للعودة

426
00:50:27,104 --> 00:50:29,604
تعنين يهوذا

427
00:50:29,606 --> 00:50:30,739
انتظري

428
00:50:30,741 --> 00:50:32,340
صديقي وصل توا للبيت

429
00:50:37,014 --> 00:50:38,146
اكل شئ على ما يرام؟

430
00:50:38,148 --> 00:50:40,549
فقط اتكلم مع صديقة قديمة

431
00:50:40,551 --> 00:50:42,083
انا مرهق جدا

432
00:50:50,226 --> 00:50:51,493
اني

433
00:50:51,495 --> 00:50:53,628
انا لا اعرف ماذا يحصل
لكن اذا لديك

434
00:50:53,630 --> 00:50:56,331
صديق لم لاتكلميه هو

435
00:50:56,333 --> 00:51:00,235
انا لا اعتقد انه سيصدقني

436
00:51:02,239 --> 00:51:08,276
في البداية تصورة انها كلها
اوهام في رأسي ..اما الان

437
00:51:08,278 --> 00:51:13,248
فهنالك شئ في هذا المنزل
شئ يراقبني

438
00:51:13,250 --> 00:51:18,119
ولديه صوت جنوني

439
00:51:18,121 --> 00:51:24,192
ربما اعرف شخصا سوف يساعدك

440
00:51:25,829 --> 00:51:27,829
نعم..نعم ياالاهي

441
00:51:33,503 --> 00:51:35,303
نحن نبحث عن ستيفي

442
00:51:35,305 --> 00:51:36,304
كلا.شكرا كلا

443
00:51:36,306 --> 00:51:37,539
تمهل

444
00:51:37,541 --> 00:51:40,141
ابعدي يديك القذرة عن الباب

445
00:51:40,143 --> 00:51:41,309
اهدأ انا صديقة ستيفي

446
00:51:41,311 --> 00:51:43,244
فقط قل لها (اني) على الباب

447
00:51:44,448 --> 00:51:46,147
لقد رحلت

448
00:51:46,149 --> 00:51:47,182
لقد غادرت مع اخيها

449
00:51:47,184 --> 00:51:48,984
متى سوف تعود

450
00:51:48,986 --> 00:51:50,118
لن يعودوا ثانية

451
00:51:50,120 --> 00:51:51,152
انتظر!انتظر!

452
00:51:51,154 --> 00:51:53,321
انا احتاجها جدا

453
00:51:56,225 --> 00:51:57,292
اذا علم جايلس انني سمحت

454
00:51:57,294 --> 00:51:59,194
لاحدا ان يكلمك سوف يقتلني

455
00:51:59,196 --> 00:52:01,229
حسنا

456
00:52:05,234 --> 00:52:11,840
هذا يجعلني ابدو كالاحمق

457
00:52:11,842 --> 00:52:14,242
اهلا..اني

458
00:52:14,244 --> 00:52:17,912
اهلا..ستيفي

459
00:52:17,914 --> 00:52:20,682
مرحبا انا جون

460
00:52:20,684 --> 00:52:23,318
والدة جون كانت..جيني كليك

461
00:52:23,320 --> 00:52:26,488
لااستطيع المساعدة

462
00:52:26,490 --> 00:52:30,158
انت حتى لا تعرفين لم نحن هنا

463
00:52:30,160 --> 00:52:32,661
سوف اغادر اليوم

464
00:52:32,663 --> 00:52:35,196
جايلس رزم متاعنا مسبقا

465
00:52:35,198 --> 00:52:38,366
حسنا, الى اين انتم ذاهبون

466
00:52:38,368 --> 00:52:40,335
انه لا يرغب في رؤيتي اتألم

467
00:52:40,337 --> 00:52:43,204
الناس اصلا تتألم

468
00:52:43,206 --> 00:52:45,173
اعلم ذلك

469
00:52:45,175 --> 00:52:46,741
تعلمبن؟

470
00:52:46,743 --> 00:52:47,776
ولاترغبين بالمساعدة

471
00:52:47,778 --> 00:52:49,944
تفضلين الهروب

472
00:52:49,946 --> 00:52:52,380
كلا, انه ليس هروب

473
00:52:52,382 --> 00:52:53,515
انه..

474
00:52:53,517 --> 00:52:55,750
انك لا تستطيعين ان تري الصورة كاملة..لان

475
00:52:55,752 --> 00:52:56,785
ستيفي كفى

476
00:52:56,787 --> 00:52:57,919
اني..انت..كفى

477
00:52:57,921 --> 00:52:59,387
انتظر, ستيفي..انتظر

478
00:52:59,389 --> 00:53:00,989
اللعنة

479
00:53:04,594 --> 00:53:08,296
ستيفي محقه

480
00:53:08,298 --> 00:53:09,798
حول ماذا؟

481
00:53:09,800 --> 00:53:13,368
حول الهروب من هنا

482
00:53:13,370 --> 00:53:15,837
انظري ..جون

483
00:53:15,839 --> 00:53:20,775
ان هذا ليس مثل اي شئ اخر

484
00:53:20,777 --> 00:53:24,846
أنه لا يستحق ذلك،
يجب ان ترحلي من هنا

485
00:53:31,287 --> 00:53:35,623
الرحيل لن يشكل فرقا

486
00:53:35,625 --> 00:53:40,395
انه يلازمني اينما ذهبت

487
00:53:40,397 --> 00:53:42,597
الخيار الوحيد هو ان اذهب

488
00:53:42,599 --> 00:53:48,603
هناك واعرف ماذا يريد

489
00:53:48,605 --> 00:53:50,772
شكرا

490
00:54:01,283 --> 00:54:04,586
جون

491
00:54:04,588 --> 00:54:09,357
لماذا أنت مقتنعه
أنه من يهوذا؟

492
00:54:09,359 --> 00:54:11,493
لاني اعتقد انه ابي

493
00:54:24,974 --> 00:54:28,676
مرحبا

494
00:54:28,678 --> 00:54:33,381
كيف حالك.

495
00:54:33,383 --> 00:54:36,718
هل تعرفين هذه الفتاة

496
00:54:36,720 --> 00:54:38,720
انها..اني

497
00:54:38,722 --> 00:54:40,989
اعتقدتك لا تعرفينها..لقد قلتي

498
00:54:40,991 --> 00:54:42,724
اني..هذا دانييل

499
00:54:42,726 --> 00:54:46,327
يسعدني لقائك

500
00:54:46,329 --> 00:54:49,030
سوف اذهب للعمل..
اراك لاحقا

501
00:54:49,032 --> 00:54:52,333
ليلة سعيدة

502
00:54:52,335 --> 00:54:54,402
سعدت بلقائك

503
00:55:38,747 --> 00:55:41,115
اذا دانييل لم يسمع شيئا

504
00:55:41,117 --> 00:55:46,788
كلا..لهذا اعتقدت انها تخيلات

505
00:55:46,790 --> 00:55:49,424
لماذا تبقين؟

506
00:55:49,426 --> 00:55:53,528
لانه ليس لديك فكرة ما انت فاعلة

507
00:55:53,530 --> 00:55:57,532
ماذا الان

508
00:55:57,534 --> 00:56:00,768
هل لديك اي شئ له

509
00:56:00,770 --> 00:56:03,037
كلا

510
00:56:22,558 --> 00:56:25,593
يطلب منا الصعود للاعلى

511
00:56:25,595 --> 00:56:28,196
تبا, انا اكره هذا الهراء

512
00:56:36,438 --> 00:56:39,641
لقد حاصرني هنا

513
00:56:39,643 --> 00:56:42,543
ولم يدعني اخرج

514
00:56:42,545 --> 00:56:46,447
ولم هذه الغرفة؟

515
00:56:46,449 --> 00:56:48,650
لانها ستقودني الى هناك

516
00:57:02,966 --> 00:57:05,500
نحتاج الى شمعة

517
00:57:29,492 --> 00:57:31,859
انتبهي ليديكي

518
00:57:50,612 --> 00:57:52,447
حسنا

519
00:58:02,925 --> 00:58:05,593
حسنا, لنجلس

520
00:58:25,547 --> 00:58:28,916
حسنا والان

521
00:58:28,918 --> 00:58:31,252
لا اعرف علينا الانتظار

522
00:59:07,523 --> 00:59:08,623
ما هذا

523
00:59:11,661 --> 00:59:14,896
هذه الاغنية التي اسمعها في احلامي

524
00:59:16,800 --> 00:59:19,801
كانت تعزف عندما قتلت ايلي

525
00:59:35,818 --> 00:59:37,618
اني؟

526
00:59:49,933 --> 00:59:51,666
اني؟

527
00:59:57,206 --> 00:59:59,674
اني؟ ما الذي تفعليه

528
00:59:59,676 --> 01:00:01,676
اني؟ ما الذي تفعليه

529
01:00:10,753 --> 01:00:12,820
لايمكنني فتحه

530
01:00:14,724 --> 01:00:16,858
اني؟

531
01:00:16,860 --> 01:00:18,659
اني؟

532
01:00:26,702 --> 01:00:29,203
غرفة وردية

533
01:00:29,205 --> 01:00:30,304
ماذا

534
01:00:30,306 --> 01:00:34,742
غرفة وردية

535
01:00:34,744 --> 01:00:35,743
وردي

536
01:00:35,745 --> 01:00:37,678
غرفة وردية

537
01:00:37,680 --> 01:00:39,714
غرفة وردية

538
01:00:39,716 --> 01:00:40,781
ماذا

539
01:00:45,221 --> 01:00:48,356
تبا, تبا

540
01:00:48,358 --> 01:00:49,724
اين

541
01:00:49,726 --> 01:00:50,725
تبا

542
01:00:54,364 --> 01:00:57,398
هيا.هيا

543
01:00:59,736 --> 01:01:04,038
هيا.هيا

544
01:01:17,420 --> 01:01:20,288
هيا.هيا

545
01:01:23,793 --> 01:01:26,093
اسفة.اني

546
01:01:37,873 --> 01:01:39,073
اني

547
01:01:39,075 --> 01:01:40,441
ياالاهي رجاء لا تموتي

548
01:01:40,443 --> 01:01:41,475
ياالاهي رجاء لا تموتي!

549
01:01:43,146 --> 01:01:44,412
ياالاهي

550
01:01:45,715 --> 01:01:46,814
هيا

551
01:01:46,816 --> 01:01:47,949
هيا

552
01:02:51,848 --> 01:02:53,514
ماذا حدث

553
01:02:53,516 --> 01:02:56,851
يبدو ان راسك ارتطم

554
01:02:56,853 --> 01:03:00,288
لاتفزعي .ببساطة

555
01:03:00,290 --> 01:03:02,823
هذا ليس يهوذا

556
01:03:02,825 --> 01:03:06,427
انه ايلي

557
01:03:06,429 --> 01:03:07,528
متى كنت في مكان ايلي

558
01:03:07,530 --> 01:03:10,831
هل رايتي تسجيل قديم

559
01:03:10,833 --> 01:03:15,536
نعم هذه الاغنية كانت

560
01:03:15,538 --> 01:03:18,239
مهلا كيف تعرفين ان لديها تسجيل

561
01:03:18,241 --> 01:03:20,841
لقد حاولت ان ترينا شيئا

562
01:03:22,211 --> 01:03:23,878
قلت بهدوء

563
01:03:23,880 --> 01:03:25,913
كلا.كلا..يجب ان اعود اليها

564
01:03:25,915 --> 01:03:27,815
هنالك شئ هو الذي افتقده

565
01:03:27,817 --> 01:03:29,917
انت لست بحالة..تسمح لك الذهاب لاي مكان

566
01:03:29,919 --> 01:03:31,852
فقط دقيقة وساكون بخير

567
01:03:31,854 --> 01:03:32,987
كلا, انا ساذهب ابقي انت

568
01:03:32,989 --> 01:03:34,989
كلا انا بخير..انا فقط

569
01:03:34,991 --> 01:03:36,457
انت سوف تبطئيني

570
01:03:36,459 --> 01:03:38,926
فقط ارسلي لي العنوان

571
01:03:42,065 --> 01:03:45,866
انتظري

572
01:03:45,868 --> 01:03:50,871
عندما كنا في الاعلى
كنت تقولين الغرفة الوردية

573
01:03:50,873 --> 01:03:55,343
ما هي لغرفة الوردية؟

574
01:03:55,345 --> 01:03:56,577
لا اعرف

575
01:03:56,579 --> 01:03:58,979
هذا كل ما قالته لي

576
01:04:18,935 --> 01:04:23,003
جون .اتصلت بك مرارا لاكثر من ساعة

577
01:04:23,005 --> 01:04:25,906
اعرف..انا اسفة

578
01:04:25,908 --> 01:04:28,442
الاتزالين مع (اني

579
01:04:28,444 --> 01:04:29,610
كلا, لقد رحلت

580
01:04:29,612 --> 01:04:33,314
ذهبت لإلقاء نظرة على ايلي.

581
01:04:33,316 --> 01:04:35,383
ما تعتقدين انكم فاعلون

582
01:04:35,385 --> 01:04:37,351
اين انت؟

583
01:04:37,353 --> 01:04:38,452
في البيت

584
01:04:38,454 --> 01:04:40,921
حسنا, ابقى مكانك

585
01:04:40,923 --> 01:04:42,890
سوف اكون معك خلال ساعتين

586
01:04:42,892 --> 01:04:45,459
كلا, لست مجبورا على القدوم

587
01:04:45,461 --> 01:04:46,994
جون.انا جاد

588
01:04:46,996 --> 01:04:49,997
لا اريدك ان تتعرضي لاذى

589
01:04:52,301 --> 01:04:54,835
حسنا, سابقى

590
01:05:10,018 --> 01:05:11,652
الو

591
01:05:11,654 --> 01:05:14,622
دانيل ماير معك

592
01:05:14,624 --> 01:05:19,126
اسمع, كنت اتكلم مع جون ..و انا

593
01:05:19,128 --> 01:05:24,165
انا قلق من ان لديها
الكثير لتفعله مع هذه القضية

594
01:05:24,167 --> 01:05:27,201
اتصلت بك, لكي

595
01:05:27,203 --> 01:05:30,171
انا لا اريدها ان تتعمق اكثر

596
01:05:30,173 --> 01:05:31,472
فقط, اذا استطعت.اذا

597
01:05:31,474 --> 01:05:35,609
ان تقابلني في البيت بعد ساعتين

598
01:05:35,611 --> 01:05:37,978
بالطبع

599
01:05:37,980 --> 01:05:42,149
نعم. وسنرى فقط
ما لديها لتقوله.

600
01:05:42,151 --> 01:05:48,456
انا اقدر لك ذلك

601
01:10:32,774 --> 01:10:36,577
هل استطيع مساعدتك؟

602
01:10:36,579 --> 01:10:40,514
ربما

603
01:10:40,516 --> 01:10:44,017
ما الذي تفعله هنا بالضبط

604
01:10:44,019 --> 01:10:46,520
الناس تاتي اله هنا
لالتقاط الصور

605
01:10:46,522 --> 01:10:48,989
تستطيعين ان تاتي بمعداتك الخاصة
او يمكن ان نؤجرها لكي

606
01:10:48,991 --> 01:10:51,458
لكننا نؤجر لك الغرفة،
ونقدم النماذج.

607
01:10:51,460 --> 01:10:54,394
ليس هنالك قذارة،

608
01:10:54,396 --> 01:10:56,396
هل انت مهتمة؟

609
01:11:00,702 --> 01:11:02,970
اتعرف من هذه؟

610
01:11:06,741 --> 01:11:07,741
نعم

611
01:11:07,743 --> 01:11:08,842
انها احد النماذج

612
01:11:08,844 --> 01:11:13,046
لكني لم ارها منذ مدة

613
01:11:13,048 --> 01:11:15,382
من الذي يحب ان ياخذ صورها؟؟

614
01:11:15,384 --> 01:11:21,488
سيدتي انا لا استطيع اخبارك

615
01:11:21,490 --> 01:11:22,790
انا فقط اردت ان..

616
01:11:22,792 --> 01:11:25,225
اردت معلومات قليلة عنها

617
01:11:25,227 --> 01:11:26,260
نعم

618
01:11:26,262 --> 01:11:28,529
ولماذا لا تسالينها بنفسك

619
01:11:28,531 --> 01:11:30,764
انها ميته

620
01:11:33,468 --> 01:11:37,070
اوه

621
01:11:37,072 --> 01:11:39,406
ياالاهي

622
01:11:42,811 --> 01:11:44,878
لقد قتلت

623
01:11:44,880 --> 01:11:47,548
واسمها ايلي فورد

624
01:11:52,887 --> 01:11:54,488
ماهذا؟؟

625
01:11:54,490 --> 01:11:57,357
اتعرف ما هذا؟

626
01:11:57,359 --> 01:11:58,525
بلا

627
01:11:58,527 --> 01:12:02,496
انها رمز لمنطقة هيوستن.

628
01:12:02,498 --> 01:12:04,898
لقد كانت من هيوستن

629
01:12:10,772 --> 01:12:12,773
اسمعيني

630
01:12:15,677 --> 01:12:18,378
هل ترغبين في العودة
هناك وإلقاء نظرة على واحدة من

631
01:12:18,380 --> 01:12:22,382
هذه الغرف برفقتي

632
01:12:22,384 --> 01:12:24,484
شكرا لك

633
01:12:29,391 --> 01:12:31,592
افتح الباب

634
01:13:23,811 --> 01:13:25,846
هلو

635
01:13:29,884 --> 01:13:31,985
ايلي

636
01:13:34,589 --> 01:13:36,623
ايلي فورد

637
01:13:50,806 --> 01:13:52,472
سيدة ابوت

638
01:13:52,474 --> 01:13:54,474
ماذا تريدين

639
01:13:54,476 --> 01:13:55,776
القليل من وقتك

640
01:13:55,778 --> 01:13:57,511
ليس الان, انا مشغولة

641
01:13:57,513 --> 01:13:59,546
لن اخذ الكثير من وقتك, اعدك

642
01:14:03,452 --> 01:14:06,787
الا تجيبي على هاتفك؟

643
01:14:06,789 --> 01:14:07,821
استطيع الانتظار

644
01:14:12,761 --> 01:14:13,760
الو

645
01:14:13,762 --> 01:14:15,862
جون.ياالاهي هل انت بخير؟

646
01:14:15,864 --> 01:14:17,097
نعم.انا بخير

647
01:14:17,099 --> 01:14:19,066
العميل بالارد هنا

648
01:14:19,068 --> 01:14:22,502
اسمعيني جيدا, ابتعدي عنه

649
01:14:22,504 --> 01:14:23,503
لماذا؟

650
01:14:23,505 --> 01:14:26,206
انه بالارد -
انه هو التقليد.

651
01:14:30,846 --> 01:14:33,513
جون.جون هل تسمعيني

652
01:14:33,515 --> 01:14:34,715
نعم.لقد سمعتك

653
01:14:36,151 --> 01:14:37,985
حاولي الخروج بسرعة

654
01:14:37,987 --> 01:14:40,721
هل تشرب شيئا

655
01:14:40,723 --> 01:14:42,889
قهوة

656
01:14:42,891 --> 01:14:45,759
لا اشرب القهوة

657
01:14:45,761 --> 01:14:47,260
بعض الماء اذا ممكن

658
01:15:27,702 --> 01:15:29,736
انا في الخارج الان

659
01:15:29,738 --> 01:15:31,271
لا اعتقد انه سمعني

660
01:15:31,273 --> 01:15:32,639
جيد

661
01:15:32,641 --> 01:15:36,143
اسمعيني, ابقي مختفية

662
01:15:36,145 --> 01:15:38,045
يقال انه هاجم اني بارلو

663
01:15:38,047 --> 01:15:39,212
ياالاهي

664
01:15:39,214 --> 01:15:40,580
هل هي بخير؟

665
01:15:40,582 --> 01:15:42,082
لن يذيعوا الخبر على الراديو بعد

666
01:15:42,084 --> 01:15:44,818
المسعفين وصلوا لتوهم، ولكننا
- ولكننا نعرف أنه كان بالارد.

667
01:15:44,820 --> 01:15:46,686
الجيران شاهدوه هناك

668
01:15:47,723 --> 01:15:49,122
لقد كانت معي

669
01:15:49,124 --> 01:15:50,657
تحاول مساعدتي

670
01:15:50,659 --> 01:15:52,659
جون..انا اسف

671
01:15:52,661 --> 01:15:53,727
انا..

672
01:15:54,930 --> 01:15:56,530
جون؟!

673
01:16:01,937 --> 01:16:03,303
اين انت؟

674
01:16:47,915 --> 01:16:48,915
اوه

675
01:16:59,193 --> 01:17:00,193
جون!

676
01:17:00,195 --> 01:17:01,828
ماالذي تفعليه.هل انت بخير؟

677
01:17:01,830 --> 01:17:04,698
انا بخير.لقد قيدته

678
01:17:04,700 --> 01:17:06,233
لقد قيدته بالفعل!!

679
01:17:06,235 --> 01:17:09,336
ياالاهي.كنت قلقا عليكي

680
01:17:09,338 --> 01:17:10,670
هل انت متاكدة انك على ما يرام

681
01:17:10,672 --> 01:17:13,773
متاكدة انك بخير, انا بخر

682
01:17:13,775 --> 01:17:15,475
لقد هاجمتني

683
01:17:15,477 --> 01:17:17,177
سيدي, جميع الوحدات في الطريق الان

684
01:17:17,179 --> 01:17:19,012
سوف نكتشف ما يجري حالا

685
01:17:19,014 --> 01:17:21,248
ما الذي تكتشفه؟

686
01:17:21,250 --> 01:17:22,582
كل مايجري الان واضح

687
01:17:22,584 --> 01:17:23,583
انت..

688
01:17:30,526 --> 01:17:31,591
صه

689
01:17:32,728 --> 01:17:35,896
حبيبتي, كل شيء على مايرام الان

690
01:17:37,132 --> 01:17:38,865
سوف اتصل لارى اين بقية الضباط

691
01:17:38,867 --> 01:17:40,834
ساكون في الخلف

692
01:17:40,836 --> 01:17:42,836
انت تبلين جيدا .جون

693
01:17:42,838 --> 01:17:44,404
سوف اعود في الحال

694
01:20:08,549 --> 01:20:11,384
ايها العميل بالارد واذا كنت

695
01:20:11,386 --> 01:20:15,221
تتحمل قليلا معي

696
01:20:15,223 --> 01:20:16,256
دانييل

697
01:20:16,258 --> 01:20:17,290
نعم

698
01:20:17,292 --> 01:20:21,061
اين السيارات

699
01:20:21,063 --> 01:20:22,395
اوه

700
01:20:22,397 --> 01:20:25,332
ستكون هنا حالا

701
01:20:25,334 --> 01:20:27,600
اذن سانتظر في الخارج

702
01:20:27,602 --> 01:20:29,803
حبيبتي, انتظري

703
01:20:41,183 --> 01:20:42,882
دانييل

704
01:20:42,884 --> 01:20:46,586
كنت اتمنى ان نفعل هذا الشئ سويا

705
01:20:51,926 --> 01:20:54,494
اشعر بالارتياح لانه اخيرا
سنتكلم حول ذلك

706
01:20:58,966 --> 01:21:04,537
كنت احاول ان اكلمك منذ فترة ..لكن

707
01:21:04,539 --> 01:21:07,307
الامور باتت معقدة

708
01:21:11,613 --> 01:21:14,013
اترين

709
01:21:17,619 --> 01:21:19,919
انا واقع في حبك

710
01:21:19,921 --> 01:21:22,222
قبل ان نلتقي بوقت طويل

711
01:21:22,224 --> 01:21:25,125
توقف رجاء

712
01:21:25,127 --> 01:21:29,462
لقد اخبرني كيف اجدك

713
01:21:29,464 --> 01:21:34,401
هو اخبرني..

714
01:21:34,403 --> 01:21:39,072
بانك ابنة جيني كلك

715
01:21:39,074 --> 01:21:42,642
الديك اية فكرة؟؟

716
01:21:42,644 --> 01:21:45,145
كم يجعلك هذا مميزة

717
01:21:49,518 --> 01:21:55,155
لقد تكلم معي جون...يهوذا

718
01:21:55,157 --> 01:21:57,957
كلا لم يفعل..دانييل

719
01:21:57,959 --> 01:22:00,427
انه ميت

720
01:22:00,429 --> 01:22:02,695
اها, بالفعل

721
01:22:02,697 --> 01:22:08,468
انا اراه في كل مرة انظر بها في عينيكي

722
01:22:08,470 --> 01:22:11,671
لقد اخبرني بانه

723
01:22:11,673 --> 01:22:16,409
بانك الشخص الذي سيتمم عمله

724
01:22:19,013 --> 01:22:20,980
وهذا ما جمعنا سويا

725
01:22:20,982 --> 01:22:23,683
كلا دانييل..انا احببتك

726
01:22:27,722 --> 01:22:30,423
انا هنا فقط لمساعدتك

727
01:22:40,468 --> 01:22:44,003
انه جميل

728
01:22:44,005 --> 01:22:47,140
الا تستطيعين رؤيته

729
01:22:47,142 --> 01:22:53,546
بهذه الطريقة سوف نقوم بعمله سويا

730
01:22:53,548 --> 01:22:56,983
لقد صرخت لجوي.عندما احضرت اني للبيت

731
01:23:00,155 --> 01:23:01,654
ما الذي تتكلم عنه

732
01:23:01,656 --> 01:23:06,659
بعد هذه الليلة كنت ساخذك لتجدينها

733
01:23:06,661 --> 01:23:09,729
لكنك فعلتي الجزء الصعب بالنسبة لي

734
01:23:09,731 --> 01:23:11,331
كان يجب ان تري وجهها

735
01:23:12,567 --> 01:23:14,167
.حينما ماتت..اه يا الاهي

736
01:23:14,169 --> 01:23:17,136
دانييل, انا لم ات بها اليك

737
01:23:17,138 --> 01:23:21,774
نعم.فعلتي

738
01:23:21,776 --> 01:23:24,377
و ماجي؟

739
01:23:24,379 --> 01:23:27,213
لقد وجدت صفحة الكتاب المقدس في حقيبتي

740
01:23:27,215 --> 01:23:31,417
الا يزال الكتاب المقدس معك

741
01:23:31,419 --> 01:23:34,053
يمكنك استخراج الصفحة

742
01:23:34,055 --> 01:23:38,124
ربما تكون قضيتنا

743
01:23:38,126 --> 01:23:41,294
لا اريد ان التقط الصفحة..دانييل

744
01:23:41,296 --> 01:23:43,763
رجاء ضع السكين جانبا

745
01:23:45,600 --> 01:23:50,603
جون..انت حتى لا تحاولين

746
01:23:50,605 --> 01:23:51,738
دانييل..

747
01:23:53,275 --> 01:23:55,074
توقف..

748
01:23:55,076 --> 01:23:56,643
دانييل..توقف

749
01:23:58,146 --> 01:24:00,113
دانييل..توقف

750
01:24:00,115 --> 01:24:04,083
توقف

751
01:24:04,085 --> 01:24:06,152
هذا ما كان من المفترض منك.

752
01:24:06,154 --> 01:24:10,290
انا هنا فقط للمساعدة
انتي من سيخطو الخطوة التالية

753
01:24:10,292 --> 01:24:13,493
الان..خذي هذه السكين

754
01:24:13,495 --> 01:24:16,129
واقطعي رأسه

755
01:24:16,131 --> 01:24:18,197
وسنكون بدأنا بالفعل

756
01:24:50,665 --> 01:24:53,600
جون

757
01:25:08,148 --> 01:25:12,251
جون؟

758
01:25:15,156 --> 01:25:21,094
حبيبتي.. هذه خدعة جميلة

759
01:25:25,199 --> 01:25:29,202
أنا ادرك الان أنه ربما ...

760
01:25:29,204 --> 01:25:34,340
لم تكوني مستعده مثلما تصورت

761
01:25:34,342 --> 01:25:36,409
ولكن هذا لايهم

762
01:25:45,887 --> 01:25:49,222
احبك.جون

763
01:25:49,224 --> 01:25:53,860
وانا اسف.

764
01:25:53,862 --> 01:25:59,399
ولقد كذبت عليك عندما اعطيتك
الخاتم وقلت لك انه لايعني شيئا

765
01:26:03,405 --> 01:26:07,340
في الحقيقة..انه

766
01:26:07,342 --> 01:26:11,244
انا اردت ان اطلب منك الزواج بي

767
01:26:14,849 --> 01:26:19,218
لكنني كنت خائفا

768
01:26:19,220 --> 01:26:24,390
لانني لم ارغب في فقدانك

769
01:26:24,392 --> 01:26:26,959
بيننا ترابط مميز

770
01:26:34,868 --> 01:26:36,836
ولا اريد ان اخسره

771
01:26:44,712 --> 01:26:46,713
.ولا بكل الدنيا

772
01:26:59,426 --> 01:27:02,862
لا تتخلي عني

773
01:27:02,864 --> 01:27:05,298
فانا لا اتخلى عنك

774
01:30:06,947 --> 01:30:07,947
الو؟

775
01:30:07,949 --> 01:30:09,015
الو

776
01:30:09,017 --> 01:30:10,449
جون ابوت معي؟

777
01:30:10,451 --> 01:30:12,585
نعم.من المتحدث؟

778
01:30:12,587 --> 01:30:14,687
ستيفي

779
01:30:14,689 --> 01:30:15,821
ستيفي؟

780
01:30:15,823 --> 01:30:17,023
انا بالكاد اسمعك

781
01:30:17,025 --> 01:30:18,491
هل انت بخير

782
01:30:18,493 --> 01:30:19,592
انا بخير

783
01:30:19,594 --> 01:30:21,627
جون انا..الو

784
01:30:21,629 --> 01:30:22,728
هل انت معي

785
01:30:22,730 --> 01:30:24,597
نعم, الاتصال سئ

786
01:30:24,599 --> 01:30:26,165
انا استمع اليك

787
01:30:26,167 --> 01:30:29,502
لدي..لدي رسالة لك

788
01:30:29,504 --> 01:30:30,836
انها من .اني

789
01:30:32,006 --> 01:30:33,606
تريد ان تعلمك انه

790
01:30:33,608 --> 01:30:37,043
يجب ان تكوني حذرة

791
01:30:37,045 --> 01:30:39,478
ماذا؟

792
01:30:39,480 --> 01:30:40,646
يجب ان اذهب

793
01:30:40,648 --> 01:30:42,581
انه.انه من الخطر علي ان اتكلم معك

794
01:30:42,583 --> 01:30:43,816
كلا.كلا.انتظري

795
01:30:43,818 --> 01:30:47,653
لاتغلقي الهاتف

796
01:30:51,678 --> 01:31:28,878
ترجمة:مهند فاروق