[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2007-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2007,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 20,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:50.65,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||علي طلال & صبري مغل & Ahmed S. AbdalHadi||{\c} Dialogue: 0,0:01:09.81,0:01:13.65,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... منذ شهر واحد{\c} Dialogue: 0,0:01:25.83,0:01:28.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!إننا على القارب، أيتها العاهرة\Nهامتونز 09، تمويل دلتا الرجعي{\c} Dialogue: 0,0:01:45.68,0:01:48.35,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نقود{\c} Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:29.31,20,,0,0,0,,!(مرحباً، (سيسليو Dialogue: 0,0:02:34.48,0:02:37.52,20,,0,0,0,,سيّدي، أنني فقط أقول أن إعلانك\N."يقول : "إئتمان سيء، لا مشكلة Dialogue: 0,0:02:37.52,0:02:39.25,20,,0,0,0,,لذا، هل يمكنك أن تُعرّف كلمة "لا مشكلة"؟ Dialogue: 0,0:02:39.26,0:02:41.62,20,,0,0,0,,لأنه إذا لم أحصل على هذا\N.القرض ستكون مشكلة Dialogue: 0,0:02:41.62,0:02:44.76,20,,0,0,0,,.. أنا آسف، لهذا السبب أنني أسألك Dialogue: 0,0:02:44.76,0:02:47.86,20,,0,0,0,,ـ آسفة، يا أبي\Nـ لا بأس، لكن هذا مقرف Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:50.33,20,,0,0,0,,.كلا، كلا، ليس أنت يا سيّدي Dialogue: 0,0:02:50.33,0:02:52.00,20,,0,0,0,,: حسناً، أستمع إلى هذا Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:53.97,20,,0,0,0,,ماذا لو لديّ كل شيء أحتاجه\Nماعدا 30 ألف دولار؟ Dialogue: 0,0:02:53.97,0:02:55.44,20,,0,0,0,,أبقى هادئاً؟ Dialogue: 0,0:02:55.44,0:02:57.14,20,,0,0,0,,سيّدي، هل يمكنك ... ؟ Dialogue: 0,0:02:57.14,0:02:59.47,20,,0,0,0,,.سيّدتي، حسناً، لا يمكنني القول Dialogue: 0,0:02:59.48,0:03:02.94,20,,0,0,0,,ألستِ من المفترض أن تكونين\N!دائنة جشعة؟ ثم تفترسيني Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:04.34,20,,0,0,0,,.إتفقنا؟ أنتِ أسد، وأنا غوريلا Dialogue: 0,0:03:04.35,0:03:06.71,20,,0,0,0,,حسناً، جيّد، هل تعرفين أمراً؟ Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:09.95,20,,0,0,0,,سأضع ابنتي على الهاتف لكي يمكنكِ أن\Nتوضحي لها لماذا عليها الذهاب إلى المدرسة Dialogue: 0,0:03:09.95,0:03:12.12,20,,0,0,0,,الموجودة في منطقة مليئة بالعصابات\N.حيث يقومون بقتل الأطفال Dialogue: 0,0:03:12.12,0:03:13.49,20,,0,0,0,,!قتل Dialogue: 0,0:03:13.49,0:03:14.96,20,,0,0,0,,.لحظة، يمكنكِ أن تخبريها Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:16.49,20,,0,0,0,,.هيّا يا عزيزتي، أفعلي ما علمتكِ إياه Dialogue: 0,0:03:16.49,0:03:20.36,20,,0,0,0,,لماذا تريديني أن أقتل؟ Dialogue: 0,0:03:20.36,0:03:22.00,20,,0,0,0,,."كلا، "أقتل Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:23.80,20,,0,0,0,,"لماذا تريديني أن أقتل؟" Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:25.83,20,,0,0,0,,.لقد أغلقوا الهاتف Dialogue: 0,0:03:25.83,0:03:28.37,20,,0,0,0,,عزيزتي، لأنكِ لم تفعلين\N.ما الذي أخبرتكِ أن تفعلينه Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:30.00,20,,0,0,0,,.أنت مريض Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:32.04,20,,0,0,0,,.أنا لست مريضاً\N.بل يدعى يائس Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:36.74,20,,0,0,0,,.عزيزتي، كل ما علينا فعله هو الإدخار Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:38.48,20,,0,0,0,,.أنني فقط بحاجة لبعض الحب Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:40.08,20,,0,0,0,,هل يمكنكِ أن تعانقيني وحسب؟\Nقبليني وحسب؟ Dialogue: 0,0:03:40.08,0:03:42.68,20,,0,0,0,,ـ هل تشعر بتحسن؟\Nـ محرج Dialogue: 0,0:03:42.69,0:03:45.09,20,,0,0,0,,.هيّا، أحضري عصيركِ وحقيبتكِ Dialogue: 0,0:03:45.09,0:03:47.05,20,,0,0,0,,.لقد أخبرتكِ أن تنجزي أموركِ تماماً Dialogue: 0,0:03:47.06,0:03:48.49,20,,0,0,0,,كم من الصعب البكاء يا (ماكيلا)؟ Dialogue: 0,0:03:48.49,0:03:51.43,20,,0,0,0,,."قتل، قتل" Dialogue: 0,0:03:51.43,0:03:55.00,20,,0,0,0,,.حسناً، أنتبهي Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:56.16,20,,0,0,0,,.تحرك، أيها العجوز Dialogue: 0,0:03:56.17,0:03:57.83,20,,0,0,0,,هل هذه مخدرات؟ Dialogue: 0,0:03:57.83,0:04:00.60,20,,0,0,0,,أريدكِ أن تكوني آمنة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:00.60,0:04:03.20,20,,0,0,0,,.استمعي إليّ Dialogue: 0,0:04:03.21,0:04:05.01,20,,0,0,0,,.لن تكونين في هذه المدرسة للأبد\N.والدكِ يعمل على هذا الأمر Dialogue: 0,0:04:05.01,0:04:06.37,20,,0,0,0,,.أحبكِ Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:08.51,20,,0,0,0,,ـ أحبك أيضاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:04:08.51,0:04:11.11,20,,0,0,0,,ـ لا تقلق\Nـ إنه من الصعب بأن لا أقلق، إنّكِ ابنتي Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:17.55,20,,0,0,0,,ـ هيّا، يا عزيزتي\N!ـ أنت، حاذر Dialogue: 0,0:04:17.55,0:04:20.05,20,,0,0,0,,.مسألة وقت Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:22.22,20,,0,0,0,,.مسألة وقت Dialogue: 0,0:04:22.22,0:04:23.39,20,,0,0,0,,!(ـ أنني أضربك يا (جيمس\Nـ أجل Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:26.03,20,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:27.36,20,,0,0,0,,!"حركة "جينغا Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:30.36,20,,0,0,0,,!مرحباً، عزيزي Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:32.97,20,,0,0,0,,.راقبي هذا، يا عزيزتي\N.راقبي هذا Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:36.44,20,,0,0,0,,!أنظر إلى تلك الضربة Dialogue: 0,0:04:36.44,0:04:38.74,20,,0,0,0,,."حركة "أكسه Dialogue: 0,0:04:38.74,0:04:40.87,20,,0,0,0,,!(أحسنت صنعاً، يا (جيمس Dialogue: 0,0:04:45.31,0:04:49.42,20,,0,0,0,,لقد بدوت رائعاً هناك\N.يا خطيبي القوي Dialogue: 0,0:04:49.42,0:04:54.22,20,,0,0,0,,يقول (جاوا) أنني بحاجة أن أركز\N.على إظهار قوتي إلى العالم Dialogue: 0,0:04:55.79,0:04:57.66,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:04:57.66,0:05:00.96,20,,0,0,0,,.ربما يمكنني تقديم المساعدة Dialogue: 0,0:05:00.96,0:05:02.73,20,,0,0,0,,.. أنت Dialogue: 0,0:05:02.73,0:05:07.27,20,,0,0,0,,.(رجل عظيم يا (جيمس كينغ Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:09.97,20,,0,0,0,,.أجعلني امرأة المنزل الجديد Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:19.01,20,,0,0,0,,هل أصبح هذا أكبر؟ Dialogue: 0,0:05:19.01,0:05:23.45,20,,0,0,0,,.(الملك بحاجة لقلعته يا (جيمس Dialogue: 0,0:05:23.45,0:05:24.92,20,,0,0,0,,.قوي جداً Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:28.02,20,,0,0,0,,إنّكِ تظنين إنه منزل كبير جداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:30.76,0:05:33.69,20,,0,0,0,,جيمس)، حقاً؟) Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:36.20,20,,0,0,0,,أعني، هل تريد أن تربي العائلة\Nفي هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:05:36.20,0:05:37.83,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:37.83,0:05:41.50,20,,0,0,0,,في هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:45.81,20,,0,0,0,,!كلا\N!هذا المنزل لا شيء Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:47.61,20,,0,0,0,,.. اسمع Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:52.05,20,,0,0,0,,.(هناك رابحون وخاسرون، يا (جيمس Dialogue: 0,0:05:52.05,0:05:55.32,20,,0,0,0,,.هكذا تقاد هذه اليلاد Dialogue: 0,0:05:55.32,0:05:59.89,20,,0,0,0,,إتفقنا؟ الناس تنظر إلى ما لديك\N.ويريدون الحصول عليه Dialogue: 0,0:05:59.89,0:06:04.06,20,,0,0,0,,.إنهم يريدون منزلك الضخم Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:05.57,20,,0,0,0,,.. ويريدون Dialogue: 0,0:06:05.89,0:06:11.83,20,,0,0,0,,ـ زوجتك المثيرة\Nـ مثيرة جداً Dialogue: 0,0:06:11.83,0:06:14.07,20,,0,0,0,,ـ مَن الملك؟\Nـ أنا Dialogue: 0,0:06:14.07,0:06:15.70,20,,0,0,0,,هل أنت الملك؟\Nكم من المال سوف تجني اليوم؟ Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:18.54,20,,0,0,0,,ـ تكفي لخنق صغير\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:22.64,20,,0,0,0,,أجل، أأنت فائز؟ Dialogue: 0,0:06:22.64,0:06:24.51,20,,0,0,0,,ـ أجل، أنا فائز\Nـ حقاً؟ لمَن هذه النهود؟ Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:27.98,20,,0,0,0,,ـ إنها نهودي\N!ـ هذه نهود الملك Dialogue: 0,0:06:27.98,0:06:29.68,20,,0,0,0,,ـ نهود الملك\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:29.69,0:06:31.22,20,,0,0,0,,هل هذا قضيب الملك؟ Dialogue: 0,0:06:31.22,0:06:36.22,20,,0,0,0,,ـ إنه فوق المتوسّط قليلاً\N(ـ حقاً؟ عليك أن تطالب بحصتك، يا (جيمس Dialogue: 0,0:06:36.23,0:06:38.53,20,,0,0,0,,!أجل! عليك أن تطالب بها Dialogue: 0,0:06:38.53,0:06:40.43,20,,0,0,0,,!أطلب حصتي Dialogue: 0,0:06:40.43,0:06:45.23,20,,0,0,0,,!هيّا، يا عزيزي\N!أجعلني امرأة ثرية جداً Dialogue: 0,0:06:51.71,0:06:54.94,20,,0,0,0,,.أنت، الذي هناك، صاحب القبعة Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:59.11,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أنتباني ذلك الشعور في"\N"أحد أيام الصيف عندما رحلت{\c} Dialogue: 0,0:06:59.11,0:07:01.75,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد تحطمت سيارتي على الجسر"{\c} Dialogue: 0,0:07:01.75,0:07:02.95,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كنت أراقب، دعيتها تحترق"{\c} Dialogue: 0,0:07:02.95,0:07:06.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رميت قذارتك في الحقيبة"\N"وركلتها إلى أسفل الدرج{\c} Dialogue: 0,0:07:06.62,0:07:09.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد تحطمت سيارتي على الجسر"{\c} Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:11.76,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي"{\c} Dialogue: 0,0:07:11.76,0:07:13.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:07:13.06,0:07:15.53,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي"{\c} Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:21.74,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أنتباني ذلك الشعور في"\N"أحد أيام الصيف عندما رحلت{\c} Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:24.27,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد تحطمت سيارتي على الجسر"{\c} Dialogue: 0,0:07:24.27,0:07:26.27,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كنت أراقب، دعيتها تحترق"{\c} Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:29.44,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رميت قذارتك في الحقيبة"\N"وركلتها إلى أسفل الدرج{\c} Dialogue: 0,0:07:29.45,0:07:32.08,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لقد تحطمت سيارتي على الجسر"{\c} Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:34.41,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي"{\c} Dialogue: 0,0:07:34.42,0:07:35.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:07:35.78,0:07:37.55,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي"{\c} Dialogue: 0,0:07:39.99,0:07:43.72,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنت على طريق مختلف"\N"وأنا في درب التبانة{\c} Dialogue: 0,0:07:43.73,0:07:47.59,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنت تريدني أنزل للأرض"\N"لكني أنا هناك في الفضاء{\c} Dialogue: 0,0:07:47.60,0:07:49.50,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إنّك من الصعب جداً أن ترضى"{\c} Dialogue: 0,0:07:49.50,0:07:51.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يجب علينا قتل هذه الساحرة"{\c} Dialogue: 0,0:07:51.43,0:07:55.30,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أنت من زمن السبعينات"\N"وأنا عاهرة من التسعينات{\c} Dialogue: 0,0:07:55.30,0:07:57.00,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:05.68,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:08:05.68,0:08:08.58,20,,0,0,0,,مهلاً، أيها الرئيس، هل تلقيت\Nتلك الرسالة؟ Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:10.92,20,,0,0,0,,.لقد أرسلتها لك البارحة Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:14.79,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أنتباني ذلك الشعور في"\N"أحد أيام الصيف عندما رحلت{\c} Dialogue: 0,0:08:14.79,0:08:16.99,20,,0,0,0,,!مفاجأة Dialogue: 0,0:08:16.99,0:08:18.19,20,,0,0,0,,.لقد وصل الرئيس Dialogue: 0,0:08:18.19,0:08:21.19,20,,0,0,0,,ربما حان الوقت أن نتصرف كأننا\N.لدينا عمل لنقوم به Dialogue: 0,0:08:21.20,0:08:25.37,20,,0,0,0,,لدينا 40 سيارة و8 ساعات\N!من الهواء هنا Dialogue: 0,0:08:25.37,0:08:28.13,20,,0,0,0,,.جيمس كينغ)، من شركة "ويلثروب" للتمويل) Dialogue: 0,0:08:28.14,0:08:31.54,20,,0,0,0,,.نقل 100 مليون دولار من حسابات وكيلي Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:36.11,20,,0,0,0,,أود أن أرفع صفقة شراء المادة\N.الكيميائية لـ "برادوي" إلى 7.50 مليون Dialogue: 0,0:08:36.11,0:08:40.31,20,,0,0,0,,لقد أنتابني شعور بالإرتياح\N.حيال الفحم النظيف Dialogue: 0,0:08:40.32,0:08:42.22,20,,0,0,0,,.(نظف الأسطح يا (مايك Dialogue: 0,0:08:42.22,0:08:45.15,20,,0,0,0,,ألا تظن الناس يمكنها رؤية هذه؟ Dialogue: 0,0:08:45.15,0:08:47.29,20,,0,0,0,,.لقد وظفتك لتفعل شيء واحد Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:48.99,20,,0,0,0,,.الذي يكون شيء عالي Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:51.66,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا لا أبالي، أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:53.19,20,,0,0,0,,.حسناً، عمل رائع Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:55.36,20,,0,0,0,,.مرحباً (جيمسي)، لقد كان هذا مثيراً يا رجل Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:57.53,20,,0,0,0,,لقد كان مثل الذي حصل في\N.الربع الثالث من عام 2012 Dialogue: 0,0:08:57.53,0:08:59.47,20,,0,0,0,,.إنها لمتعة حقيقية مشاهدة عملك، سيّدي Dialogue: 0,0:08:59.47,0:09:01.20,20,,0,0,0,,(ـ شكراً (ليو\Nـ أجل Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:03.07,20,,0,0,0,,!ما رأيك بهذا، كنت تعرف اسمي Dialogue: 0,0:09:03.07,0:09:05.34,20,,0,0,0,,.أنني أحبه Dialogue: 0,0:09:05.34,0:09:07.07,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أنا أحب هذا"{\c} Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:11.55,20,,0,0,0,,.إذاً، لقد قللتُ الغاز وأزدتُ الفحم Dialogue: 0,0:09:11.55,0:09:14.25,20,,0,0,0,,.. لم تكن العودة متوقعة تماماً، لكن Dialogue: 0,0:09:14.25,0:09:15.98,20,,0,0,0,,.(جيمس) Dialogue: 0,0:09:15.98,0:09:20.59,20,,0,0,0,,إنّك جعلت شركتي تكسب 28\N.مليون دولار اليوم Dialogue: 0,0:09:20.59,0:09:24.66,20,,0,0,0,,الآن لنحتفل، وأود أن أمنحك\N.. هدية حفل زفاف مبكرة Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:26.66,20,,0,0,0,,.الشريك Dialogue: 0,0:09:27.56,0:09:29.66,20,,0,0,0,,.سيّدي، شكراً لك Dialogue: 0,0:09:29.67,0:09:31.06,20,,0,0,0,,.غايل)، أمنحنا دقيقة واحدة) Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:39.07,20,,0,0,0,,جيمس)، هذه هي اللحظة عندما)\Nعبرت هذه العتبة Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:42.41,20,,0,0,0,,.وإنضمامك إلى أكثر نخبة من الأمريكان Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:45.45,20,,0,0,0,,،أيّ شيء كنت ترغب به\N.أيّ شيء تريده فهو لك Dialogue: 0,0:09:45.45,0:09:47.11,20,,0,0,0,,.أنا مستعد لذلك Dialogue: 0,0:09:47.12,0:09:49.88,20,,0,0,0,,هل تعلم أنني أشتريت جزيرة في "الرأس الأخضر"؟ Dialogue: 0,0:09:49.89,0:09:52.22,20,,0,0,0,,.جزيرة بأكملها Dialogue: 0,0:09:52.22,0:09:53.92,20,,0,0,0,,.فيمكنك أنت، أيضاً Dialogue: 0,0:09:53.92,0:09:56.76,20,,0,0,0,,.أنني أود هذا\N.بمقدورنا أن نكون جيراناً في الجزيرة Dialogue: 0,0:09:58.29,0:10:00.89,20,,0,0,0,,فبوسعك أن تسبح وتقترض\N.كوب من الذهب Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:06.60,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:11.20,20,,0,0,0,,.أتعلم، أظن أن كل شيء بدأ بهذا\N.لا زال لديّ هذا الحاسوب Dialogue: 0,0:10:11.21,0:10:16.11,20,,0,0,0,,.إنه يذكّرني ببداياتي المتواضعة Dialogue: 0,0:10:16.11,0:10:19.55,20,,0,0,0,,.وكيف شيدت هذه الشركة بكلتا يدي Dialogue: 0,0:10:19.55,0:10:21.15,20,,0,0,0,,.. فقط لوحدي، بهذا الحاسوب Dialogue: 0,0:10:24.39,0:10:26.79,20,,0,0,0,,.وقرض 8 مليون دولار من والدي .. Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:30.72,20,,0,0,0,,.إنّك حقاً فعلت كل شيء لوحدك Dialogue: 0,0:10:30.73,0:10:32.43,20,,0,0,0,,.إنه ملهم جداً، يا سيّدي Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:37.60,20,,0,0,0,,الآن، استمع، أريدك أن تترك\N."هذا الهراء "سيّدي Dialogue: 0,0:10:37.60,0:10:40.40,20,,0,0,0,,.إنّك سوف تتزوج ابنتي، بحق السماء Dialogue: 0,0:10:42.57,0:10:44.24,20,,0,0,0,,."لذا أريدك أن تناديني بـ "أبي Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:47.17,20,,0,0,0,,حقاً؟ أبي؟ Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:51.78,20,,0,0,0,,.هذا شعور رائع جداً Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:54.75,20,,0,0,0,,والدي الحقيقي لم يوفر\N.وقت ليّ أبداً Dialogue: 0,0:10:54.75,0:11:00.35,20,,0,0,0,,لقد أرسلني إلى المدرسة الداخلية\N.(في (لندن) مع (مردوخ) و(أبن لادن Dialogue: 0,0:11:00.36,0:11:02.76,20,,0,0,0,,.. بالطبع، كان هذا قبل Dialogue: 0,0:11:02.76,0:11:08.13,20,,0,0,0,,أعني، نعلم بإنهم كانوا يغشون\N.. في كرة القدم، لكننا لم نعلم Dialogue: 0,0:11:08.13,0:11:09.33,20,,0,0,0,,... كما تعلم Dialogue: 0,0:11:09.33,0:11:12.47,20,,0,0,0,,.. لكن لو كان بمقدوري أن أختار أب Dialogue: 0,0:11:12.47,0:11:16.94,20,,0,0,0,,،مهلاً، عليك أن تعرف شيئاً\N.أنت أصبحت واحد من العائلة، يا فتى Dialogue: 0,0:11:19.04,0:11:21.88,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:21.88,0:11:22.88,20,,0,0,0,,.حسناً، يا فتى Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:28.01,20,,0,0,0,,.الوغد Dialogue: 0,0:11:47.97,0:11:49.04,20,,0,0,0,,.(سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:50.87,20,,0,0,0,,!خذ ما تشاء Dialogue: 0,0:11:50.87,0:11:52.14,20,,0,0,0,,!ـ أرجوك\Nـ إنه مجرد غطاء الرأس Dialogue: 0,0:11:52.14,0:11:53.71,20,,0,0,0,,!(مرحباً، أنا (دارنيل Dialogue: 0,0:11:53.71,0:11:55.08,20,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:11:55.08,0:11:56.01,20,,0,0,0,,!ـ كلا، توقف\N!ـ النجدة Dialogue: 0,0:11:56.01,0:11:57.31,20,,0,0,0,,!(ـ سيّد (كينغ\N!ـ النجدة Dialogue: 0,0:11:57.31,0:11:58.75,20,,0,0,0,,!ـ كلا\N!ـ يا إلهي، ليساعدني أحد Dialogue: 0,0:11:58.75,0:12:00.01,20,,0,0,0,,!إنّك تتصرف بحماقة Dialogue: 0,0:12:00.02,0:12:01.85,20,,0,0,0,,.توقف! أنظر إليّ Dialogue: 0,0:12:01.85,0:12:03.65,20,,0,0,0,,!هذا أنا Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:05.69,20,,0,0,0,,!بحوزتي مفاتيحك Dialogue: 0,0:12:05.69,0:12:09.42,20,,0,0,0,,!أجل! فهمتك Dialogue: 0,0:12:09.42,0:12:12.26,20,,0,0,0,,.أنا آسف، لم أكن أقصد أن أخيفك Dialogue: 0,0:12:12.26,0:12:13.93,20,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:12:13.93,0:12:16.20,20,,0,0,0,,ـ أنا آسف\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:17.50,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:17.50,0:12:20.17,20,,0,0,0,,فقط عليك أن تعرف، كنت قد فعلت\N.نفس الشيء لو كنت أنت أبيض Dialogue: 0,0:12:20.17,0:12:22.77,20,,0,0,0,,.إنه لشيء جيّد لأعرفه Dialogue: 0,0:12:22.77,0:12:24.07,20,,0,0,0,,.(مهلاً يا سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:12:24.07,0:12:28.94,20,,0,0,0,,بما أنني وجدتك هنا، أريد فقط\N.أن أتكلم معك للحظة واحدة Dialogue: 0,0:12:28.94,0:12:31.71,20,,0,0,0,,أنني كنت أغسل سيارتك\N.. لقرابة عامين Dialogue: 0,0:12:31.71,0:12:35.58,20,,0,0,0,,وأعني، يجب أن أقول إنّك أحد الرجال\N.الذين يحبون الأفضل لكل شيء Dialogue: 0,0:12:35.58,0:12:39.35,20,,0,0,0,,وكمالك والرئيس التنفيذي\Nلغسيل "هوليوود" الفاخر Dialogue: 0,0:12:39.35,0:12:45.02,20,,0,0,0,,كنت أود أن أقدم لك بطاقة غسيل\N.. بلاتينية حصرية مدى الحياة Dialogue: 0,0:12:45.03,0:12:47.73,20,,0,0,0,,.مقابل 30 ألف دولار Dialogue: 0,0:12:47.73,0:12:49.76,20,,0,0,0,,،الآن قبل أن تقول أيّ شيء Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:54.13,20,,0,0,0,,فكر حيال نوع النقود التي سوف\N.توفرها مع هذا الإستثمار Dialogue: 0,0:12:54.14,0:12:57.24,20,,0,0,0,,حسناً، بالواقع أن قيمة وقت\N.. النقود هكذا Dialogue: 0,0:12:57.24,0:13:00.21,20,,0,0,0,,إذا وضعت نفس المقدار\N،في رأسمال الخاص بيّ Dialogue: 0,0:13:00.21,0:13:04.98,20,,0,0,0,,في خلال 23 عام، أنني حصلت\N.على أكثر من ثلاثة مليون دولار Dialogue: 0,0:13:04.98,0:13:06.21,20,,0,0,0,,.ياللروعة، أجل Dialogue: 0,0:13:06.21,0:13:09.78,20,,0,0,0,,مع هذا المعدل العائد، بوسعي أن أشتري\N.سيارة جديدة في كل مرة تصبح قذرة Dialogue: 0,0:13:09.79,0:13:11.72,20,,0,0,0,,ـ أليس هذا مثير للإعجاب؟\N(ـ إنه مذهل يا سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:13:11.72,0:13:14.32,20,,0,0,0,,كما ترى، أنني لم أصل للمكان\Nحيث وصلت إليه اليوم Dialogue: 0,0:13:14.32,0:13:18.09,20,,0,0,0,,،من خلال طلب الصدقات\N.بل من خلال العمل الشاق Dialogue: 0,0:13:18.09,0:13:20.76,20,,0,0,0,,.. واليوم، هذا العمل الشاق كوفئ Dialogue: 0,0:13:20.76,0:13:24.43,20,,0,0,0,,منذ أن أصبحت شريكاً\N.في شركتي Dialogue: 0,0:13:24.43,0:13:27.40,20,,0,0,0,,.سيّد (كينغ)، هذا رائع Dialogue: 0,0:13:27.40,0:13:28.80,20,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:30.14,20,,0,0,0,,.. هذا Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:31.40,20,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:34.97,20,,0,0,0,,.. هذا رائع يا سيّد (كينغ)، إننا Dialogue: 0,0:13:34.98,0:13:38.41,20,,0,0,0,,كما ترى، كل واحد، سواء ولدنا\N.. أغنياء أو فقراء Dialogue: 0,0:13:38.41,0:13:42.35,20,,0,0,0,,.. أو أبيض أو متنوع Dialogue: 0,0:13:42.35,0:13:44.15,20,,0,0,0,,.. الذي أصبحنا عليه Dialogue: 0,0:13:44.15,0:13:45.95,20,,0,0,0,,.كان معتمداً على قراراتنا الخاصة بنا Dialogue: 0,0:13:45.95,0:13:47.09,20,,0,0,0,,.إنه بهذه البساطة Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:49.29,20,,0,0,0,,.. ـ وعلى ذكر هذه\N.. ـ كلا، يا سيّد Dialogue: 0,0:13:49.29,0:13:52.96,20,,0,0,0,,.(ـ ليس عليك أن تعطيني هذا المقدار يا سيّد (كينغ\Nـ تمهل، تمهل، تمهل، تمهل Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:54.83,20,,0,0,0,,(ليس عليك أن تعطيني هذا المقدار يا سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:13:54.83,0:13:56.60,20,,0,0,0,,(ـ سيّد (كينغ\Nـ تمهل، تفضل Dialogue: 0,0:13:56.60,0:13:57.80,20,,0,0,0,,.. ليس عليك حقاً أن Dialogue: 0,0:13:57.80,0:13:59.17,20,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:13:59.17,0:14:00.47,20,,0,0,0,,.هذه البداية Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:04.87,20,,0,0,0,,.سيّد (كينغ)، أرجوك\N.. أشعر كإنّك لم تمنحني Dialogue: 0,0:14:08.38,0:14:11.08,20,,0,0,0,,!النجاح يتعلق بالعقل Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:17.62,20,,0,0,0,,.عجباه Dialogue: 0,0:14:27.46,0:14:30.53,20,,0,0,0,,!مرحباً بالجميع Dialogue: 0,0:14:30.53,0:14:31.70,20,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:14:31.70,0:14:37.57,20,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكم للإحتفال معنا بخطوبتنا Dialogue: 0,0:14:37.57,0:14:39.57,20,,0,0,0,,.. جيمس)، أنا أحبك) Dialogue: 0,0:14:39.57,0:14:42.14,20,,0,0,0,,ولا يسعني الإنتظار حتى أتزوجك Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:49.15,20,,0,0,0,,.. وبسبب إنّك هزيت عالمي Dialogue: 0,0:14:49.15,0:14:50.85,20,,0,0,0,,!لقد أحضرت هذا لك Dialogue: 0,0:14:50.85,0:14:54.65,20,,0,0,0,,!ياللروعة Dialogue: 0,0:14:54.66,0:14:56.39,20,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:14:57.89,0:15:00.83,20,,0,0,0,,.هذه جميلة Dialogue: 0,0:15:00.83,0:15:03.10,20,,0,0,0,,.(لكنها ليست جميلة بقدركِ يا (أليسا Dialogue: 0,0:15:04.20,0:15:06.40,20,,0,0,0,,ـ أنا أحبكِ\Nـ أنا أحبك Dialogue: 0,0:15:06.40,0:15:11.54,20,,0,0,0,,التواجد معكِ وعلى أمام جميع\N.. أصدقائنا والعائلة هنا Dialogue: 0,0:15:11.54,0:15:15.61,20,,0,0,0,,أنني فقط أود القول، أنني\N!رجلاً أكثر حظاً في العالم Dialogue: 0,0:15:15.61,0:15:16.94,20,,0,0,0,,!أعزف شيئاً Dialogue: 0,0:15:18.75,0:15:21.35,20,,0,0,0,,حسناً، بالواقع، هناك شيء\N!أكثر من هديتكم Dialogue: 0,0:15:21.35,0:15:23.68,20,,0,0,0,,!(إنه سيّد (جون ماير Dialogue: 0,0:15:23.69,0:15:26.42,20,,0,0,0,,!(ـ (جون ماير\Nـ شكراً لكم Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:27.85,20,,0,0,0,,!مرحباً بالجميع Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:30.86,20,,0,0,0,,مَن (جون ماير)؟ Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:33.03,20,,0,0,0,,فقط أريد القول، شكراً لكما\N،)يا (جيمس) و(أليسا Dialogue: 0,0:15:33.03,0:15:37.10,20,,0,0,0,,.. ـ لجعلي\N!ـ أخرسوا Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:40.03,20,,0,0,0,,.جزء من ليلتكما المميزة ...\N.شكراً جزيلاً لكما Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:42.77,20,,0,0,0,,هل سبق وأن رأيت العديدمن\Nالنساء يبتلن في نفس الوقت؟ Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:43.80,20,,0,0,0,,.راقب هذا Dialogue: 0,0:15:50.21,0:15:55.92,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الأباء يكونون جيّدون لبناتكم"{\c} Dialogue: 0,0:15:55.92,0:16:02.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"البنات سيقعن في الغرام كما تفعلون"{\c} Dialogue: 0,0:16:02.62,0:16:07.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الفتيات يصبحن عاشقات"\N"اللاتي يتحولن إلى أمهات{\c} Dialogue: 0,0:16:07.43,0:16:14.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لذا الأمهات يكونن جيّدات لبناتكم أيضاً"{\c} Dialogue: 0,0:16:14.14,0:16:16.30,20,,0,0,0,,.جون)، تراجع للوراء)\N.سأعزف على القليل من الأوتار Dialogue: 0,0:16:26.65,0:16:29.58,20,,0,0,0,,!تنحوا جانباً! مكتب التحقيقات الفيدرالية\N!تراجعوا للوراء Dialogue: 0,0:16:29.58,0:16:31.99,20,,0,0,0,,!ليتنحى الجميع جانباً Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:34.99,20,,0,0,0,,(ـ (جيمس كينغ\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:16:34.99,0:16:38.52,20,,0,0,0,,إنّك رهن الإعتقال لـ 43 تهمة أحتيال\N.و30 تهمة إختلاس Dialogue: 0,0:16:38.53,0:16:41.43,20,,0,0,0,,ـ هذا محال\N!ـ أجل، هذا ما يقولونه جميعاً، أخرجوه من هنا Dialogue: 0,0:16:41.43,0:16:44.43,20,,0,0,0,,.أنني أعرف، إنه بعض من المزاح\Nهل هذا بعض من المزاح؟ Dialogue: 0,0:16:44.43,0:16:46.77,20,,0,0,0,,لأنه إذا لم يكن كذلك، فإنه\N.سيكون أسوأ كابوس يمكن تخيله Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:48.67,20,,0,0,0,,!أجل، أخيراً Dialogue: 0,0:16:48.67,0:16:51.60,20,,0,0,0,,ـ هل تسجل هذا؟\N!ـ بالطبع، أجل! أبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:54.87,20,,0,0,0,,أقسم أنني لا أعرف أيّ شيء\N!بشأن هذا Dialogue: 0,0:16:54.88,0:16:57.94,20,,0,0,0,,!لا تقلق يا بني\N.سأعتني بالأمر Dialogue: 0,0:16:57.95,0:16:59.78,20,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:05.52,20,,0,0,0,,ـ (غايل)، أتصل بمحاميّ\N!ـ حفلتي Dialogue: 0,0:17:10.02,0:17:11.52,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عاهرة"{\c} Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:14.29,20,,0,0,0,,الإتهامات هي تزوير الأوراق\N.المالية والإختلاس Dialogue: 0,0:17:14.30,0:17:18.66,20,,0,0,0,,ـ هذه سجلات المعاملات تثبت إنّك مذنب\N!ـ أنني لم أرى هذه أبداً، إنها مزورة Dialogue: 0,0:17:18.67,0:17:20.67,20,,0,0,0,,،يا فتى، إذا ذهبت إلى محكمة\N!سوف يركلون مؤخرتك Dialogue: 0,0:17:20.67,0:17:22.74,20,,0,0,0,,ـ لذا أقبل إلتماس\N!ـ أبي Dialogue: 0,0:17:22.74,0:17:26.07,20,,0,0,0,,أقبل الإلتماس، وسوف تخرج في خلال\N.عام بأفضل بنية جسدية خلال حياتك Dialogue: 0,0:17:26.07,0:17:27.37,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:17:27.38,0:17:30.34,20,,0,0,0,,لديّ إيمان أن نظام العدالة\N.سوف يُبرئني Dialogue: 0,0:17:30.35,0:17:33.85,20,,0,0,0,,وأن هيئة المحلفين سوف تضع\N: تحيزهم جانباً وترى الحقيقة Dialogue: 0,0:17:33.85,0:17:36.55,20,,0,0,0,,."هي أنني لم أسرق المال من الناس" Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:44.56,20,,0,0,0,,!أنني فقدت كل شيء\N!عليك اللعنة Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:46.19,20,,0,0,0,,!أنني لم أفعل هذا Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:51.73,20,,0,0,0,,لفترة طويلة، أن الأثرياء المجرمين\Nذوي الياقات البيضاء مثلك Dialogue: 0,0:17:51.73,0:17:55.70,20,,0,0,0,,كانوا يحصلون فائدة الأحكام المخففة\Nفي سجن قليل الحراسة Dialogue: 0,0:17:55.70,0:17:59.37,20,,0,0,0,,.في حين العمال الأمريكان يعانون\N.(حسناً، إنها تنتهي اليوم يا سيّد (كينغ Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:02.41,20,,0,0,0,,: أنني أحكم عليك أقسى عقوبة مسموحة Dialogue: 0,0:18:02.41,0:18:05.01,20,,0,0,0,,."عشرة أعوام في سجن شديد الحراسة" Dialogue: 0,0:18:07.52,0:18:10.18,20,,0,0,0,,أمامك 30 يوم لترتيب أمورك Dialogue: 0,0:18:11.59,0:18:13.52,20,,0,0,0,,!فقط أدهسهم Dialogue: 0,0:18:13.52,0:18:15.35,20,,0,0,0,,.لا يمكنني الذهاب للسجن\N.سوف أموت هناك Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:20.19,20,,0,0,0,,هذا لن يحصل يا (جيمس)، لأنني سأضع\Nالمحققين الخاصين بي يومياً على مدار الأسبوع Dialogue: 0,0:18:20.20,0:18:22.53,20,,0,0,0,,.حتى نكتشف مَن الذي فعل هذا حقاً Dialogue: 0,0:18:22.53,0:18:24.56,20,,0,0,0,,فقط أحرص أن تبقى داخل حدود\N.البلاد مع هذا الشيء مشغولاً Dialogue: 0,0:18:24.57,0:18:27.27,20,,0,0,0,,خلاف ذلك، فإن الحراس الأمريكان\N.سوف يكونون عندك بالحال Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:30.94,20,,0,0,0,,.بُني، أريدك أن تكون قوياً\Nهل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:18:30.94,0:18:35.21,20,,0,0,0,,.سأفعل\N.سأكون قوياً من أجلك، يا أبي Dialogue: 0,0:18:35.21,0:18:36.21,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ثلاثون يوماً حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:18:42.08,0:18:43.65,20,,0,0,0,,!لماذا أنا؟ Dialogue: 0,0:18:58.14,0:18:59.51,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ثمانية وعشرون يوماً حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:18:59.63,0:19:02.67,20,,0,0,0,,!لا بد عليّ مغادرة البلاد Dialogue: 0,0:19:17.12,0:19:18.52,20,,0,0,0,,،لقد أستغرق طويلاً ليتصلوا بيّ Dialogue: 0,0:19:18.52,0:19:21.49,20,,0,0,0,,.لقد فوت موعد إزالة شعر جسدي\N.أشعر كأنني غوريلا Dialogue: 0,0:19:21.49,0:19:23.02,20,,0,0,0,,.وإنه الصيف، أيضاً Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:25.93,20,,0,0,0,,.لا يمكنني تصديق أن هذا يحدث ليّ Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:28.79,20,,0,0,0,,ـ إنه يبدو كإنهم لم يتعرفوا عليكِ حتى\Nـ شكراً لكِ، أجل Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:32.27,20,,0,0,0,,!(أليسا)\N.(هذا أنا، (جيمس Dialogue: 0,0:19:32.27,0:19:35.33,20,,0,0,0,,أعلم، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:39.51,20,,0,0,0,,ـ لماذا تبدو هكذا؟\N!ـ فقط تناولوا السلطة الخاصة بكم Dialogue: 0,0:19:39.51,0:19:42.21,20,,0,0,0,,.سأقتلها إذا قلتم أيّ شيء Dialogue: 0,0:19:42.21,0:19:44.54,20,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:19:44.55,0:19:45.55,20,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:19:45.55,0:19:48.38,20,,0,0,0,,.لقد راودتني فكرة رائعة\N!فقط دعينا نهرب بعيداً Dialogue: 0,0:19:48.38,0:19:50.38,20,,0,0,0,,في مكانٍ ما لا يمكن لأحد\N.أن يفكر بأن يعثر علينا Dialogue: 0,0:19:50.39,0:19:52.72,20,,0,0,0,,.(المكسيك) Dialogue: 0,0:19:52.72,0:19:56.19,20,,0,0,0,,.دعينا نترك هذا العالم الدنيوي وراءنا Dialogue: 0,0:19:56.19,0:19:57.99,20,,0,0,0,,.ونعيش في كوخ من غرفة واحدة Dialogue: 0,0:19:57.99,0:19:59.53,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:19:59.53,0:20:03.36,20,,0,0,0,,ـ أجل، ويمكنكِ أن تبيعين العلكة على الطريق\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:03.36,0:20:06.20,20,,0,0,0,,.أسمعي، سوف نتكلم بالتفاصيل لاحقاً Dialogue: 0,0:20:06.20,0:20:07.70,20,,0,0,0,,ـ يجب علينا الرحيل من هنا\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:20:07.70,0:20:10.84,20,,0,0,0,,ـ لقد قطعت سوار كاحلي بالفعل\N!ـ كلا! كلا Dialogue: 0,0:20:10.84,0:20:12.04,20,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:20:12.04,0:20:13.37,20,,0,0,0,,ـ (جيمس)، كلا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:13.37,0:20:14.91,20,,0,0,0,,ـ كلا! أنني سأتركك\Nـ لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:14.91,0:20:17.81,20,,0,0,0,,.لكنني ظننتكِ تحبيني للأبد Dialogue: 0,0:20:17.81,0:20:21.81,20,,0,0,0,,.حسناً، أصبحت تعرف الآن Dialogue: 0,0:20:24.59,0:20:26.32,20,,0,0,0,,.(أليسا) Dialogue: 0,0:20:27.32,0:20:30.22,20,,0,0,0,,.هذه قوات مارشال الأمريكية Dialogue: 0,0:20:30.23,0:20:32.19,20,,0,0,0,,جيمس كينغ)، أخرج من المبنى) Dialogue: 0,0:20:32.19,0:20:35.33,20,,0,0,0,,ـ وسلم نفسك للسجن بالفور\N!ـ تباً Dialogue: 0,0:20:37.60,0:20:39.27,20,,0,0,0,,.مرحباً يا رفاق، إنه بالداخل Dialogue: 0,0:20:41.70,0:20:43.34,20,,0,0,0,,لماذا تعتقلوني؟ Dialogue: 0,0:20:43.34,0:20:45.44,20,,0,0,0,,.(اسمي (ريغاندو إستبان Dialogue: 0,0:20:45.44,0:20:48.37,20,,0,0,0,,.(أنني مجرد نادل بسيط من (بليز Dialogue: 0,0:20:48.38,0:20:49.68,20,,0,0,0,,.(مهلاً، كلا، من (المكسيك Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:52.14,20,,0,0,0,,.(أتصلوا بمحاميّ في (تيخوانا Dialogue: 0,0:20:52.58,0:20:53.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ثلاثة وعشرون يوماً حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:21:03.29,0:21:06.09,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:21:06.09,0:21:07.43,20,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم؟ أخرج\N!ـ هذا أنا Dialogue: 0,0:21:07.43,0:21:09.63,20,,0,0,0,,!ـ هذا أنا\Nـ سيّد (كينغ)؟ Dialogue: 0,0:21:09.63,0:21:12.27,20,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ لقد أرعبتني للغاية يا رجل Dialogue: 0,0:21:12.27,0:21:13.93,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله في صندوق السيارة؟ Dialogue: 0,0:21:13.94,0:21:17.04,20,,0,0,0,,أنني فقط أحتجت لمكان\N.أستجمع بهِ قواي Dialogue: 0,0:21:17.04,0:21:18.87,20,,0,0,0,,.كما تعلم، بداية جديدة Dialogue: 0,0:21:18.87,0:21:21.87,20,,0,0,0,,.حسناً، دعني أساعدك بالخروج، يا رجل Dialogue: 0,0:21:25.75,0:21:27.25,20,,0,0,0,,!(تباً لك، (كينغ Dialogue: 0,0:21:27.25,0:21:30.12,20,,0,0,0,,!ـ لقد فقدتُ كل شيء بسببك\N!ـ أنني لم أفعل هذا Dialogue: 0,0:21:30.12,0:21:31.62,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:21:31.62,0:21:33.72,20,,0,0,0,,!اللعنة على ذلك الشخص Dialogue: 0,0:21:33.72,0:21:35.72,20,,0,0,0,,!اللعنة على الثدي Dialogue: 0,0:21:35.72,0:21:37.56,20,,0,0,0,,!اللعنة على الثدي Dialogue: 0,0:21:37.56,0:21:39.76,20,,0,0,0,,.(من أجل حب (ألان غرينسبان Dialogue: 0,0:21:39.76,0:21:42.63,20,,0,0,0,,.تباً! حياتي دمرت Dialogue: 0,0:21:44.23,0:21:48.40,20,,0,0,0,,أنني أجرؤ بإنّك سمعت أنني\N.سوف أدخل السجن Dialogue: 0,0:21:48.40,0:21:52.97,20,,0,0,0,,.أجل، جميعنا سمع هذا\N.أنني فقط لم أذكر هذا بالبداية، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:21:52.97,0:21:55.64,20,,0,0,0,,هيّا، ربما إنهم أرسلوك إلى\N.(سجن (كليب فيد Dialogue: 0,0:21:55.64,0:21:57.98,20,,0,0,0,,سوف يكون بوسعك لعب التنس\N.والغولف، كما تعلم Dialogue: 0,0:21:57.98,0:22:03.25,20,,0,0,0,,(ـ أنني أرسلت إلى (سان كوينتين\Nـ هل أرسلوك إلى (سان كوينتين)؟ Dialogue: 0,0:22:04.82,0:22:06.65,20,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N!ـ يا إلهي Dialogue: 0,0:22:06.65,0:22:08.42,20,,0,0,0,,.(هناك أوغاد في (سان كوينتين Dialogue: 0,0:22:08.42,0:22:10.59,20,,0,0,0,,.الجميع يداعب قضيبه Dialogue: 0,0:22:10.59,0:22:14.49,20,,0,0,0,,إنهم يطلقون عليه أيضاً\N.إغتصاب سان" يا رجل" Dialogue: 0,0:22:14.50,0:22:17.80,20,,0,0,0,,.لا أود هذا الشيء يحصل لأسوء أعدائي حتى\N.إنّك تتكلم بشأن شيء سيء؟ فهذا سيء Dialogue: 0,0:22:17.80,0:22:22.03,20,,0,0,0,,.يجب عليك أن تعرف\N.أنا آسف لتذكيرك بهذا Dialogue: 0,0:22:22.04,0:22:25.17,20,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:22:25.17,0:22:27.51,20,,0,0,0,,.بالواقع، حول دخولك السجن Dialogue: 0,0:22:27.51,0:22:29.48,20,,0,0,0,,بالواقع حول دخولي السجن"؟" Dialogue: 0,0:22:29.48,0:22:30.81,20,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:22:30.81,0:22:34.28,20,,0,0,0,,،فقط قبل أن أصل للمستوى الآخر من الغضب\N،سيّد (كينغ)، فقط أخبرني شيء مضحك Dialogue: 0,0:22:34.28,0:22:36.48,20,,0,0,0,,ـ كيف عرفت أنني دخلت السجن؟\Nـ إنه شيء بسيط جداً Dialogue: 0,0:22:36.48,0:22:38.15,20,,0,0,0,,.إنه التحليل الإحصائي هذا ما أقوم به Dialogue: 0,0:22:38.15,0:22:43.62,20,,0,0,0,,لك الأمر : واحد من أصل 3 سود سوف\N.يجد نفسه مسجون خلال فترة حياته Dialogue: 0,0:22:43.62,0:22:45.22,20,,0,0,0,,ـ تخيل البيتزا، حسناً؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:22:45.23,0:22:50.23,20,,0,0,0,,.هناك ثلاثة قطع\N.ثلاثة قطع سوداء Dialogue: 0,0:22:50.23,0:22:54.17,20,,0,0,0,,واحدة من تلك قطع البتزا\Nسوف تلقى في السجن Dialogue: 0,0:22:54.17,0:22:56.47,20,,0,0,0,,.في مرحلة ما من حياتها Dialogue: 0,0:22:56.47,0:22:59.74,20,,0,0,0,,هل تعرف أمراً؟ دعني أعطيك\N.تحليلي الإحصائي Dialogue: 0,0:22:59.74,0:23:04.14,20,,0,0,0,,إنّك ستذهب إلى (سان كويتين)، فهناك\N.فرصة 100% بإنّك ستكون شخص داعر Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:07.38,20,,0,0,0,,: عشرة أعوام من هذه Dialogue: 0,0:23:07.38,0:23:09.35,20,,0,0,0,,هل تعرف ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:09.35,0:23:11.31,20,,0,0,0,,هذه مؤخرة رجل أسود كبيرة\N.على مؤخرتك البيضاء الشاحبة Dialogue: 0,0:23:13.65,0:23:16.56,20,,0,0,0,,"!أنت تقول : "كلا، لا أريد بعد Dialogue: 0,0:23:16.56,0:23:18.92,20,,0,0,0,,."توقف! هذا يكفي"\N.لقد فات الأوان Dialogue: 0,0:23:18.93,0:23:21.33,20,,0,0,0,,.إنه دخل القضيب في الرجل التالي Dialogue: 0,0:23:21.33,0:23:22.43,20,,0,0,0,,.هذا مثل الأرنب Dialogue: 0,0:23:22.43,0:23:25.33,20,,0,0,0,,،وأنت لا ترغب بهِ بعد\N.والآن تأتي للرجل الذي يود أن يداعب وجهك Dialogue: 0,0:23:25.33,0:23:28.37,20,,0,0,0,,."أوه، أنني أحب شعره"\N.إنه يتنفس عليك Dialogue: 0,0:23:28.37,0:23:31.54,20,,0,0,0,,هذا مقرف، لكن خمن ماذا؟\N!يمكنك أن تتطلع لهذا لعشرة أعوام Dialogue: 0,0:23:31.54,0:23:37.01,20,,0,0,0,,ماذا لو تكلمت مع جميع العاهرات ونشكل\N!"وحدة، وننقلب ونقول : "يكفي Dialogue: 0,0:23:37.01,0:23:39.88,20,,0,0,0,,ـ فنكون نحن أكثر منهم بالفعل\Nـ حسناً، ليس كذلك Dialogue: 0,0:23:39.88,0:23:43.75,20,,0,0,0,,.إنّك تستحق كل شيء تناله\N.حظاً موفقاً لكي تنجو، سيّدي Dialogue: 0,0:23:43.75,0:23:46.52,20,,0,0,0,,!وحظاً أفضل في التعامل مع نفسك Dialogue: 0,0:23:46.52,0:23:48.69,20,,0,0,0,,.مهلاً! مهلاً! لا ترحل\N.لا ترحل، أرجوك Dialogue: 0,0:23:48.69,0:23:51.36,20,,0,0,0,,ـ يمكنني الإستفادة من مساعدتك\Nـ أساعدك في ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:51.36,0:23:54.93,20,,0,0,0,,.تساعدني بأن لا أكون واحد داعر Dialogue: 0,0:23:54.93,0:23:59.63,20,,0,0,0,,هل تتوقع مني أن أساعدك؟\Nهل من المفترض أن أعلمك ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:23:59.63,0:24:02.07,20,,0,0,0,,.. كيف أتخلص من هذا Dialogue: 0,0:24:02.07,0:24:05.57,20,,0,0,0,,ـ حسناً، توقف\Nـ بوسعك أن تدربني Dialogue: 0,0:24:05.57,0:24:08.61,20,,0,0,0,,."يمكنك أن تكون "أثينا" لـ "أوديسيوس Dialogue: 0,0:24:08.61,0:24:10.91,20,,0,0,0,,!أنني لا أعرف حتى ما هذا يا رجل Dialogue: 0,0:24:10.91,0:24:12.91,20,,0,0,0,,.يمكنني أن أدفع لك Dialogue: 0,0:24:12.91,0:24:14.71,20,,0,0,0,,.أياً كان يكلف الأمر Dialogue: 0,0:24:14.72,0:24:17.92,20,,0,0,0,,ـ أنني أريد 30 ألف دولار\Nـ إتفقنا Dialogue: 0,0:24:17.92,0:24:20.22,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:24:20.22,0:24:22.22,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:24:22.22,0:24:23.89,20,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:24:23.89,0:24:25.59,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:24:25.59,0:24:29.63,20,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ أنني فقط أعرف هاتين الحركتين Dialogue: 0,0:24:29.63,0:24:31.00,20,,0,0,0,,ما الذي تحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:24:31.00,0:24:33.30,20,,0,0,0,,ـ مصافحة؟ هل تريد مصافحة يدي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:24:33.30,0:24:36.14,20,,0,0,0,,ـ طبيعي\Nـ إنه إتفاق، لدينا إتفاق Dialogue: 0,0:24:36.14,0:24:39.44,20,,0,0,0,,(ـ ممتاز، شكراً لك (دارنيل\Nـ سأراك في الصباح، أيها المدان Dialogue: 0,0:24:39.44,0:24:41.01,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:24:41.01,0:24:42.48,20,,0,0,0,,ـ أنني أحاول فعل هذا\Nـ كلا Dialogue: 0,0:24:42.48,0:24:44.34,20,,0,0,0,,ـ المصافحة، لا بأس بها\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:24:44.35,0:24:46.51,20,,0,0,0,,.سيّد (كينغ)، كلا، سأتولى هذا Dialogue: 0,0:24:46.51,0:24:48.18,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:24:48.18,0:24:50.85,20,,0,0,0,,ـ أقدر هذا\Nـ لا مشكلة، أنني أقدر هذا Dialogue: 0,0:24:57.19,0:24:59.53,20,,0,0,0,,!أجل! شكراً لك Dialogue: 0,0:25:02.13,0:25:05.93,20,,0,0,0,,.عزيزي، هذا ليس منطقي Dialogue: 0,0:25:05.93,0:25:09.27,20,,0,0,0,,ـ لماذا وظفك؟\Nـ لأنه يظن بأنني كنت في السجن يا عزيزتي Dialogue: 0,0:25:09.27,0:25:12.64,20,,0,0,0,,.كما ترى، إنه هذا الجزء الذي لم أفهمه\Nلماذا أخبرته بذلك؟ Dialogue: 0,0:25:12.64,0:25:14.64,20,,0,0,0,,.أنني لم أخبره، هو من أفترض ذلك Dialogue: 0,0:25:14.64,0:25:15.84,20,,0,0,0,,ـ أفترض ذلك؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:25:15.84,0:25:18.31,20,,0,0,0,,إذاً، ما السبب الذي دفعته أن\Nيفترض بإنّك كنت في السجن؟ Dialogue: 0,0:25:18.31,0:25:19.61,20,,0,0,0,,.لقد كنت أسود Dialogue: 0,0:25:19.61,0:25:22.48,20,,0,0,0,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:25:22.48,0:25:24.38,20,,0,0,0,,حسناً، لم أفهم ما الذي يجعلك\N.تظنين أنه شيء جنوني Dialogue: 0,0:25:24.39,0:25:28.32,20,,0,0,0,,.في غضون 30 يوم، سوف نحصل على المال\Nالمنزل سيكون ملكنا، لذا ما المشكلة في هذا؟ Dialogue: 0,0:25:28.32,0:25:32.19,20,,0,0,0,,المشكلة هي إنه لن يصدق\N.بإنّك كنت في السجن أبداً Dialogue: 0,0:25:32.19,0:25:35.83,20,,0,0,0,,،اسمع يا عزيزي، أنا زوجتك\N.لذا، سأكون واضحة معك Dialogue: 0,0:25:35.83,0:25:38.16,20,,0,0,0,,.إنّك لست رجل شرير تماماً Dialogue: 0,0:25:38.17,0:25:41.03,20,,0,0,0,,ليس عليّ أن أكون شريراً\N.لأتظاهر بأني شرير Dialogue: 0,0:25:41.04,0:25:45.54,20,,0,0,0,,إتفقنا؟ بصراحة، كل ما عليّ فعله\N.هو تغيير صوتي، وأتكلم بصوت عميق Dialogue: 0,0:25:45.54,0:25:49.17,20,,0,0,0,,أتحدث هكذا ويكون كل شيء\N.نمطي يجعله يخال أنني بالفعل Dialogue: 0,0:25:49.18,0:25:51.54,20,,0,0,0,,ـ الآن، أنني رجل شرير\Nـ أجل، إنه كذلك Dialogue: 0,0:25:51.55,0:25:54.38,20,,0,0,0,,.إنّك بارع جداً في هذا، يا عزيزي Dialogue: 0,0:25:54.38,0:25:56.98,20,,0,0,0,,.أتمنى لك ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:25:56.98,0:26:00.52,20,,0,0,0,,!ـ أيتها العاهرة! لا تبتعدي عني\Nـ ما الذي قلته ليّ للتو بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:26:00.52,0:26:01.69,20,,0,0,0,,ـ يا فتاة، توقفي\Nـ ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:26:01.69,0:26:04.82,20,,0,0,0,,!توقفي! توقفي\Nما هذا؟ Dialogue: 0,0:26:04.83,0:26:07.09,20,,0,0,0,,!أنني أحبكِ! لقد كنت أمثل Dialogue: 0,0:26:08.09,0:26:11.26,20,,0,0,0,,ـ أيتها العاهرة\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:11.27,0:26:12.87,20,,0,0,0,,!أنني لم أقل أيّ شيء Dialogue: 0,0:26:12.87,0:26:15.33,20,,0,0,0,,.أنني لم أقل أيّ شيء Dialogue: 0,0:26:15.34,0:26:17.57,20,,0,0,0,,هل تريدين مشاهدة فيلم "دفتر الملاحظات"؟ Dialogue: 0,0:26:17.57,0:26:20.84,20,,0,0,0,,(ـ أنني أحبكما أنت و(ماكيلا\Nـ أجل، أنا أحبك أيضاً، طابت ليلتك Dialogue: 0,0:26:23.07,0:26:24.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(الليلة عرض مع (جيمي فالون"{\c} Dialogue: 0,0:26:24.55,0:26:27.01,20,,0,0,0,,إنّك وصلت إلى البريد الصوتي\N.(لـ (مارتن كلارك Dialogue: 0,0:26:27.01,0:26:28.78,20,,0,0,0,,.الرجاء أترك رسالة بعد الرنين Dialogue: 0,0:26:29.95,0:26:31.02,20,,0,0,0,,مرحباً، أبي؟ Dialogue: 0,0:26:31.02,0:26:32.79,20,,0,0,0,,.(أنا (جيمس Dialogue: 0,0:26:32.79,0:26:36.56,20,,0,0,0,,فقط أتساءل إن كان هناك\N.أي أخبار من المحققين Dialogue: 0,0:26:36.56,0:26:39.09,20,,0,0,0,,.ما زلت أحبك Dialogue: 0,0:26:39.09,0:26:42.06,20,,0,0,0,,.شكراً لك، وداعاً Dialogue: 0,0:26:42.06,0:26:44.30,20,,0,0,0,,.الآن، سمعت قصة مجنونة عنك Dialogue: 0,0:26:44.30,0:26:46.03,20,,0,0,0,,ـ هذا الرجل (جيمي كينغ)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:26:46.03,0:26:50.80,20,,0,0,0,,وسمعتُ بإنّك عزفت في الحفلة\N.عندما أعتقل Dialogue: 0,0:26:50.81,0:26:54.21,20,,0,0,0,,أجل، لم أكن أعلم بأني كنت\N.أعزف لواحد متوحش Dialogue: 0,0:26:54.21,0:26:57.64,20,,0,0,0,,لا أعرف كيف أوضح حقاً كيف يقبل\N.أن يأخذ المال من شخص هكذا Dialogue: 0,0:26:57.65,0:26:59.75,20,,0,0,0,,،إنه يجعلك تود أن تعيده إليهم Dialogue: 0,0:26:59.75,0:27:02.45,20,,0,0,0,,إذا إذا يكون أسوأ من ذلك\N.لأن بعد ذلك يحصلون عليه Dialogue: 0,0:27:02.45,0:27:07.62,20,,0,0,0,,وكل هذا الشعور باليأس بأنني كنت\Nعلى وشك إجراء عمليتنا الإبداعية Dialogue: 0,0:27:07.62,0:27:10.79,20,,0,0,0,,،وهذا ما ألهمني لكتابة تلك الأغنية Dialogue: 0,0:27:10.79,0:27:13.46,20,,0,0,0,,"التي بالواقع متوفرة في "الآي تونز\N.الليلة في منتصف اليل Dialogue: 0,0:27:13.46,0:27:14.63,20,,0,0,0,,.ـ ياللروعة\N.ـ إن كان بوسعي عزفها Dialogue: 0,0:27:14.63,0:27:16.10,20,,0,0,0,,ـ رائع\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:27:16.10,0:27:19.80,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لا يمكنني الرؤية من خلال الجدران"{\c} Dialogue: 0,0:27:19.80,0:27:23.84,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ولا يمكنني قراءة عقلك"{\c} Dialogue: 0,0:27:23.84,0:27:26.81,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لكن إذا فعلت ورأيت"{\c} Dialogue: 0,0:27:26.81,0:27:30.98,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ذلك الرجل (جيمس كينغ"\N"إنه مغفل كبير{\c} Dialogue: 0,0:27:30.98,0:27:34.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أعني، يا له من مغفل"{\c} Dialogue: 0,0:27:34.78,0:27:38.78,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لكن هذا (جيمس) سوف يضع"{\c} Dialogue: 0,0:27:38.79,0:27:40.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يداه على جدران السجن"{\c} Dialogue: 0,0:27:40.62,0:27:43.62,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ويختنف فمه من الخصيات"{\c} Dialogue: 0,0:27:43.62,0:27:46.43,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"إنه سيخنق فمه بالخصيات"{\c} Dialogue: 0,0:27:46.43,0:27:49.26,20,,0,0,0,,.أكره أن أعترف بهذا، لكنها أغنية رائعة Dialogue: 0,0:27:49.26,0:27:53.63,20,,0,0,0,,.(مرحباً (راسيل)، هذا أنا (دارنيل Dialogue: 0,0:27:53.63,0:27:56.60,20,,0,0,0,,.ابن عمك (دارنيل)، يا رجل Dialogue: 0,0:27:56.60,0:27:57.70,20,,0,0,0,,.. (استمع، يا (راسيل Dialogue: 0,0:27:57.71,0:28:01.94,20,,0,0,0,,ما رأيك أن تحصل على 500 دولار\Nمقابل أن تخبرني كيف يبدو السجن؟ Dialogue: 0,0:28:01.94,0:28:04.84,20,,0,0,0,,.أجل، أنني لا أريد قول هذا Dialogue: 0,0:28:04.85,0:28:07.35,20,,0,0,0,,.راسيل)، لا يجب عليّ قول هذا) Dialogue: 0,0:28:07.35,0:28:10.52,20,,0,0,0,,لأجل ماذا؟ ماذا .. ؟\N.حسناً، جيّد Dialogue: 0,0:28:10.52,0:28:13.35,20,,0,0,0,,.أنا (كليف هاكستابل) اللعين كالمبهل Dialogue: 0,0:28:13.35,0:28:16.72,20,,0,0,0,,!كلا\N."أنني حتى لا أرتدي سروال "كاكي Dialogue: 0,0:28:16.72,0:28:20.56,20,,0,0,0,,راسيل)، هل يمكنك رجاءً أن)\Nتساعدني بشأن ما أطلبه منك؟ Dialogue: 0,0:28:20.56,0:28:22.80,20,,0,0,0,,.فقط لنبدأ من البداية Dialogue: 0,0:28:22.80,0:28:26.13,20,,0,0,0,,.كلا، كلا، أقصد البداية\N.مثل أول يوم في السجن Dialogue: 0,0:28:26.13,0:28:30.34,20,,0,0,0,,هل هذا في اليوم الأول؟ Dialogue: 0,0:28:30.34,0:28:33.17,20,,0,0,0,,أوه! ليس هناك إحماء؟ Dialogue: 0,0:28:33.17,0:28:35.01,20,,0,0,0,,.هذا محزن Dialogue: 0,0:28:35.01,0:28:37.08,20,,0,0,0,,معذرةً يا (راسيل)، هل أنني\Nسمعت للتو إطلاق نار؟ Dialogue: 0,0:28:37.08,0:28:40.91,20,,0,0,0,,.عليك أن تذهب\N.حسناً، وداعاً Dialogue: 0,0:28:41.02,0:28:44.31,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أثنان وعشرون يوم حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:28:49.26,0:28:50.66,20,,0,0,0,,.. هل أنت جاهز، أيها الوغـ Dialogue: 0,0:28:50.66,0:28:51.86,20,,0,0,0,,.. هل أنت جاهز، أيها الوغـ Dialogue: 0,0:28:51.86,0:28:53.19,20,,0,0,0,,.. هل أنت جاهز، أيها الوغـ Dialogue: 0,0:28:53.19,0:28:54.36,20,,0,0,0,,.هذا هو، هذا هو Dialogue: 0,0:28:57.23,0:29:00.00,20,,0,0,0,,!أنا قادم Dialogue: 0,0:29:00.00,0:29:03.77,20,,0,0,0,,.ريتا)، (ماكيلا)، منزل جديد، مدرسة جيّدة) Dialogue: 0,0:29:03.77,0:29:05.74,20,,0,0,0,,هل أنت جاهز، أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:29:05.74,0:29:07.71,20,,0,0,0,,!لحظة واحدة Dialogue: 0,0:29:11.44,0:29:14.78,20,,0,0,0,,مرحباً؟ مرحباً؟ Dialogue: 0,0:29:14.78,0:29:16.85,20,,0,0,0,,هل أنت جاهز، أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:29:16.85,0:29:21.62,20,,0,0,0,,!ـ إنه يحرق\N!ـ إنه رذاذ الفلفل، أيها الداعر Dialogue: 0,0:29:21.62,0:29:23.96,20,,0,0,0,,: القاعدة رقم واحد\Nعليك أن تكون على أهبة الإستعداد دوماً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:29:23.96,0:29:26.76,20,,0,0,0,,لأنه في داخل يوجد أحد\N!ينتظرك في كل زاوية ليدمرك Dialogue: 0,0:29:26.76,0:29:31.56,20,,0,0,0,,!مدرسة السجن بدأت، أيها الوغد\N.إنّك أخفقت بالفعل Dialogue: 0,0:29:31.57,0:29:33.57,20,,0,0,0,,.أنا سعيد جداً لتوظيفك Dialogue: 0,0:29:33.57,0:29:35.10,20,,0,0,0,,.هذا فقط ما أحتاج إليه Dialogue: 0,0:29:35.10,0:29:37.57,20,,0,0,0,,حسناً، ما الخطوة التالية؟ Dialogue: 0,0:29:37.57,0:29:40.61,20,,0,0,0,,.. ما هذا\Nكم عدد الأوغاد الذين يعيشون هنا؟ Dialogue: 0,0:29:40.61,0:29:43.61,20,,0,0,0,,.حسناً، لنبدأ Dialogue: 0,0:29:43.61,0:29:46.41,20,,0,0,0,,.هذا الذي هنا برنامجي الإستعدادي للسجن Dialogue: 0,0:29:46.41,0:29:48.65,20,,0,0,0,,الآن، إذا أتبعت هذا الدليل\Nوتفعل ما أقول بالضبط Dialogue: 0,0:29:48.65,0:29:50.58,20,,0,0,0,,سوف تبقى على قيد الحياة\N.تماماً في السجن Dialogue: 0,0:29:50.58,0:29:53.45,20,,0,0,0,,."كيسترينغ"\N{\c&H00FFFF&}."كيسترينغ = تهريب أو أخفاء شيء في المؤخرة"{\c} Dialogue: 0,0:29:53.45,0:29:58.06,20,,0,0,0,,ـ ما هو "كيسترينغ"؟\Nـ على مهلك! إنّك لست جاهز لهذا Dialogue: 0,0:29:58.06,0:30:00.33,20,,0,0,0,,.أنت المعلم\Nأنني فقط أريدك أن تعرف Dialogue: 0,0:30:00.33,0:30:02.80,20,,0,0,0,,سأفعل أيّ شيء لكي أبقى\N.على قيد الحياة وأستعيد حياتي Dialogue: 0,0:30:02.80,0:30:04.96,20,,0,0,0,,: هذا جيّد، لأن دعني أخبرك شيئاً Dialogue: 0,0:30:04.97,0:30:08.07,20,,0,0,0,,سوف تحظى بعمل أصعب ممن\N.كنت تحظاه من قبل Dialogue: 0,0:30:08.07,0:30:11.10,20,,0,0,0,,كما تعلم، عندما كنت في كلية\N(الإقتصاد في جامعة (هارفارد Dialogue: 0,0:30:11.11,0:30:13.77,20,,0,0,0,,.كنت أواجه بعض الأحتمالات الصعبة Dialogue: 0,0:30:13.77,0:30:15.51,20,,0,0,0,,.لكنني ناضلت ونجحت Dialogue: 0,0:30:15.51,0:30:18.48,20,,0,0,0,,عندما كنت في جامعة (هارفارد)، هل\Nسبق وأن أغتصبت لإخفاقك في الإختبار؟ Dialogue: 0,0:30:18.48,0:30:20.75,20,,0,0,0,,.(أظن هذا كثيراً تمتاز به (ييل Dialogue: 0,0:30:26.99,0:30:29.45,20,,0,0,0,,(ـ (ييل\Nـ أنا آسف Dialogue: 0,0:30:31.33,0:30:32.86,20,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:30:34.60,0:30:36.83,20,,0,0,0,,من الآن فصاعداً، هذا لن يعد منزلك بعد Dialogue: 0,0:30:36.83,0:30:38.30,20,,0,0,0,,!(هذا سجن (سان كوينتين Dialogue: 0,0:30:38.30,0:30:40.47,20,,0,0,0,,ـ هل تفهمني؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:30:40.47,0:30:42.87,20,,0,0,0,,.من الآن فصاعداً، هذه ستكون زنزانتك Dialogue: 0,0:30:42.87,0:30:46.10,20,,0,0,0,,.لا تترك هذه الغرفة بدون إذني Dialogue: 0,0:30:46.11,0:30:49.17,20,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:30:49.18,0:30:53.38,20,,0,0,0,,ـ لكي تنام على هذا، سيّدي\Nـ هيّا، ليس لدينا وقت للعب Dialogue: 0,0:30:53.38,0:30:54.85,20,,0,0,0,,أذهبوا للأعلى، وأنتهوا من تحويل\N.هذا المكان إلى سجن Dialogue: 0,0:30:54.85,0:30:57.78,20,,0,0,0,,سيكون من دواع سروري أن\N.أرد لك جميع أفضالك Dialogue: 0,0:31:01.02,0:31:03.99,20,,0,0,0,,أضعوا هذا هناك أمام التماثيل\N.ذي الأقضبة Dialogue: 0,0:31:03.99,0:31:05.86,20,,0,0,0,,.جيمس)، أستمع إليّ) Dialogue: 0,0:31:05.86,0:31:08.83,20,,0,0,0,,أن مفتاح البقاء حياً في السجن\N: يكمن في الأسئلة البسيطة التالية Dialogue: 0,0:31:08.83,0:31:11.50,20,,0,0,0,,أأنت صعب المنال؟\Nهل يمكنك التعامل مع نفسك؟ Dialogue: 0,0:31:11.50,0:31:15.87,20,,0,0,0,,حسناً، هذه لحظة نادرة للتفاؤل لأنه\N.جواب ذلك السؤال هو أجل بالتأكيد Dialogue: 0,0:31:15.87,0:31:19.20,20,,0,0,0,,.حسناً، هذا أمر جيّد\N.دعني أرى كيف يبدو وجهك الكلب المسعور Dialogue: 0,0:31:19.21,0:31:20.71,20,,0,0,0,,أنا آسف، ما الكلب المسعور؟ Dialogue: 0,0:31:20.71,0:31:22.84,20,,0,0,0,,!ـ أنت كلب مسعور\Nـ تباً Dialogue: 0,0:31:22.84,0:31:25.48,20,,0,0,0,,ـ ما خطبك، أيها الزنجي؟\N!ـ خذ ما تشاء Dialogue: 0,0:31:25.48,0:31:27.41,20,,0,0,0,,!ـ دعني أرى هذا\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:31:29.02,0:31:31.82,20,,0,0,0,,!ـ توقف! أتوسل إليك\Nـ مثل كلب "بيتبول" بدون سلسلة Dialogue: 0,0:31:34.86,0:31:37.09,20,,0,0,0,,.هذا هو الكلب المسعور Dialogue: 0,0:31:37.09,0:31:39.42,20,,0,0,0,,ياللروعة، لقد علمت إنّك الرجل\N.المناسب لهذه الوظيفة Dialogue: 0,0:31:39.43,0:31:42.06,20,,0,0,0,,في السجن، وجه الكلب المسعور\N.ضرورياً لبقائك على قيد حياة Dialogue: 0,0:31:42.06,0:31:43.40,20,,0,0,0,,هل تفهمني، يا (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:31:43.40,0:31:48.73,20,,0,0,0,,إذاً، الفكرة هي أن أقوم بوجه الذي يقول\N.بالواقع أن ليس لدي مشكلة في إيذائك Dialogue: 0,0:31:48.74,0:31:51.27,20,,0,0,0,,.هذا هو الأمر بالضبط\N.الآن أصل هذا الشعور Dialogue: 0,0:31:51.27,0:31:53.01,20,,0,0,0,,ـ دعني أراه\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:31:57.85,0:31:59.78,20,,0,0,0,,.هذا فظيع Dialogue: 0,0:31:59.78,0:32:03.78,20,,0,0,0,,كلا، هذا فظيع يا رجل، عليك\Nأن تظهر الغضب، لماذا تبتسم؟ Dialogue: 0,0:32:03.78,0:32:06.42,20,,0,0,0,,.أنني لا أبتسم، بل متوتر ومنفعل Dialogue: 0,0:32:06.42,0:32:07.25,20,,0,0,0,,!هيّا، يا رجل Dialogue: 0,0:32:08.69,0:32:09.92,20,,0,0,0,,.. هذا هو وجهك المسعـ\Nهل هذا هو؟ Dialogue: 0,0:32:09.92,0:32:11.59,20,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ وخطيبتك هجرتك Dialogue: 0,0:32:11.59,0:32:14.03,20,,0,0,0,,!ـ هذا صحيح\Nـ وهل أنت سعيّد حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:32:14.03,0:32:15.53,20,,0,0,0,,ـ كلا\N!ـ إذاً أرني غضبك Dialogue: 0,0:32:15.53,0:32:17.20,20,,0,0,0,,هل سوف تهجرك؟ ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:32:17.20,0:32:21.03,20,,0,0,0,,ربما إنها على ركبتيها تداعب قضيب\N.أحد في المقعد الخلفي للسيارة Dialogue: 0,0:32:21.04,0:32:22.97,20,,0,0,0,,.. أرني Dialogue: 0,0:32:22.97,0:32:25.07,20,,0,0,0,,.(جيمس) Dialogue: 0,0:32:25.07,0:32:28.57,20,,0,0,0,,.بحقك Dialogue: 0,0:32:28.58,0:32:30.64,20,,0,0,0,,.أنني أفتقدها كثيراً Dialogue: 0,0:32:30.64,0:32:35.08,20,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم يا (جيمس)؟\Nـ أنني أظهر وجه الكلب الحزين عليك Dialogue: 0,0:32:35.08,0:32:39.25,20,,0,0,0,,ـ (جيمس)؟\Nـ هل تظن هذه الإستراتيجية يمكن أن تفلح؟ Dialogue: 0,0:32:39.25,0:32:42.05,20,,0,0,0,,كلا، لا أظن هذه الإستراتيجية\N.يمكنها أن تجدي نفعاً Dialogue: 0,0:32:42.06,0:32:45.22,20,,0,0,0,,.أستمعوا، أيها الجميع\N.أنني حزين للغاية Dialogue: 0,0:32:45.23,0:32:48.43,20,,0,0,0,,.الرجاء، لا تعتدوا عليّ جنسياً\N.أنا بالفعل حزين للغاية Dialogue: 0,0:32:48.43,0:32:51.30,20,,0,0,0,,.يا رفاق، أن قلبي مغتصب بالفعل Dialogue: 0,0:32:51.30,0:32:53.00,20,,0,0,0,,.مهلاً، لا أريد فعل هذا بعد Dialogue: 0,0:32:53.00,0:32:57.30,20,,0,0,0,,لننتقل، إتفقنا؟ لننتقل من وجه الكلب\Nالمسعور. هل يمكنك القتال يا (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:32:57.30,0:33:00.11,20,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:33:00.11,0:33:02.11,20,,0,0,0,,."أسكيفا" Dialogue: 0,0:33:02.11,0:33:03.78,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:03.78,0:33:05.81,20,,0,0,0,,ـ هل كان عليك تغيير ثيابك لأجل هذا؟\N"ـ "إنترادا Dialogue: 0,0:33:05.81,0:33:07.15,20,,0,0,0,,."إنترادا" Dialogue: 0,0:33:07.15,0:33:10.08,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:33:10.08,0:33:13.99,20,,0,0,0,,."إنها تدعى "كابويرا\N.إنه فن الدفاع عن النفس برازيلي Dialogue: 0,0:33:13.99,0:33:16.46,20,,0,0,0,,.لكن لا تنخدع بجماله ونعمته Dialogue: 0,0:33:16.46,0:33:19.16,20,,0,0,0,,.إنه بالواقع مميت جداً Dialogue: 0,0:33:19.16,0:33:20.89,20,,0,0,0,,هل هذا مميت؟ Dialogue: 0,0:33:21.83,0:33:23.30,20,,0,0,0,,هل هذا مميت؟ Dialogue: 0,0:33:23.30,0:33:24.63,20,,0,0,0,,.طعنة Dialogue: 0,0:33:24.63,0:33:26.10,20,,0,0,0,,ـ طعنة\Nـ توقف Dialogue: 0,0:33:26.10,0:33:27.47,20,,0,0,0,,ـ طعنة، طعنة\N!ـ أيها الحراس Dialogue: 0,0:33:27.47,0:33:28.77,20,,0,0,0,,!ـ أيها الحراس\N... ـ ما الذي تفعلـ Dialogue: 0,0:33:28.77,0:33:30.60,20,,0,0,0,,!طعنة، طعنة، طعنة Dialogue: 0,0:33:30.60,0:33:32.84,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:33:32.84,0:33:36.34,20,,0,0,0,,هذه القذارة لن تنقذك\N!(في (سان كوينتين Dialogue: 0,0:33:36.34,0:33:39.28,20,,0,0,0,,،حسناً، ربما ليس كذلك\N."لكنك لم ترى ركلتي "بينكاوا Dialogue: 0,0:33:39.28,0:33:42.65,20,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N"ـ ركلتي "بينكاوا Dialogue: 0,0:33:42.65,0:33:45.25,20,,0,0,0,,!"بينكاوا" Dialogue: 0,0:33:46.62,0:33:48.19,20,,0,0,0,,.أنظر ما الذي فعلته مؤخرتك الغبية Dialogue: 0,0:33:48.19,0:33:50.39,20,,0,0,0,,.طعنة، طعنة Dialogue: 0,0:33:50.39,0:33:52.19,20,,0,0,0,,ـ أنا ميت\Nـ طعنة Dialogue: 0,0:33:52.19,0:33:55.13,20,,0,0,0,,ـ أنا ميت\Nـ طعنة، طعنة، طعنة Dialogue: 0,0:33:55.29,0:33:56.93,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."واحد وعشرون يوم حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:33:57.33,0:33:59.50,20,,0,0,0,,.أنت سيء جداً Dialogue: 0,0:33:59.50,0:34:01.20,20,,0,0,0,,.يا (جيمس)، يجب أن أخبرك Dialogue: 0,0:34:01.20,0:34:04.14,20,,0,0,0,,لا يمكنني فقط أن أتخيل\N.ما الذي يجب أن تمر به Dialogue: 0,0:34:04.14,0:34:06.81,20,,0,0,0,,.إنه من الجميل التحدث معك Dialogue: 0,0:34:06.81,0:34:09.01,20,,0,0,0,,إذاً، ما هي آخر أخبار المحققين؟ Dialogue: 0,0:34:09.01,0:34:12.74,20,,0,0,0,,المحققين؟\N.القراصنة الصينيين Dialogue: 0,0:34:12.75,0:34:14.08,20,,0,0,0,,.إنهم واثقون جداً Dialogue: 0,0:34:14.08,0:34:16.35,20,,0,0,0,,.أنت! أعلم أنني لست مجنوناً\Nألمَ أخبرك بأن تترك الهاتف؟ Dialogue: 0,0:34:16.35,0:34:17.42,20,,0,0,0,,.أترك الهاتف Dialogue: 0,0:34:17.42,0:34:20.85,20,,0,0,0,,ـ مع مَن تتكلم؟\Nـ إنه (دارنيل)، إنه يساعدني Dialogue: 0,0:34:20.85,0:34:23.76,20,,0,0,0,,!ـ لقد أنتهى وقتك\Nـ يجب أن أذهب، سأتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:34:23.76,0:34:25.36,20,,0,0,0,,!ـ أغلقه\Nـ آمل إذا حصلت مزيد من الوقت للتكلم عبر الهاتف Dialogue: 0,0:34:25.36,0:34:27.19,20,,0,0,0,,!ـ أغلقه\N!ـ هذا كان مهم ليّ Dialogue: 0,0:34:27.19,0:34:30.33,20,,0,0,0,,أجل، عندما تكون في طابور طويل\Nمن النزلاء الغاضبين وتنتظر الهاتف Dialogue: 0,0:34:30.33,0:34:32.90,20,,0,0,0,,.(فلا عليك أن تغضب منهم، يا (جيمس Dialogue: 0,0:34:32.90,0:34:34.93,20,,0,0,0,,!(سأدمرك يا سيّد (جيمس Dialogue: 0,0:34:34.94,0:34:36.40,20,,0,0,0,,!(روزا) Dialogue: 0,0:34:36.40,0:34:38.34,20,,0,0,0,,.شاهد ظهرك في الفناء Dialogue: 0,0:34:38.34,0:34:40.71,20,,0,0,0,,.أيها الوغد Dialogue: 0,0:34:40.71,0:34:44.68,20,,0,0,0,,.أنا لست وغد Dialogue: 0,0:34:44.68,0:34:47.78,20,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:34:47.78,0:34:49.28,20,,0,0,0,,ـ حسناً، لدينا مشكلة\Nـ ما هي؟ Dialogue: 0,0:34:49.28,0:34:53.39,20,,0,0,0,,ـ (جيمس) يتكلم مع أحد\Nـ كلا، إنه يثق بك Dialogue: 0,0:34:53.39,0:34:56.22,20,,0,0,0,,ـ إنه لن يكتشف الأمر أبداً\N!ـ كلا، توقف يا (بيتر)! توقف Dialogue: 0,0:34:56.22,0:34:57.96,20,,0,0,0,,!ـ هذه غلطتك\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:57.96,0:35:00.43,20,,0,0,0,,حسناً، ما كان عليك أن تدعه\Nيقبل بصفقة الإلتماس، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:35:00.43,0:35:05.46,20,,0,0,0,,،عوضاً عن دخوله السجن\Nإنّك أعطيته 30 يوماً ليتجول في الخارج Dialogue: 0,0:35:05.47,0:35:08.20,20,,0,0,0,,!ـ يفسد الأمور\Nـ أضطررت أن أجعل هذا جيّداً Dialogue: 0,0:35:08.20,0:35:10.24,20,,0,0,0,,،إذا كنت تود أن تخسر الجولة عمداً\N.فلا يمكنك أن تسقط في الجولة الأولى Dialogue: 0,0:35:10.24,0:35:11.37,20,,0,0,0,,.الأمر بخير Dialogue: 0,0:35:11.37,0:35:15.27,20,,0,0,0,,،لا أريده أن يكون في الخارج\N.يلعب دور المحقق مع أحدهم Dialogue: 0,0:35:15.28,0:35:18.31,20,,0,0,0,,عليك أن تراقب زوج ابنتي المستقبلي\Nالسابق، هلا يمكنك؟ Dialogue: 0,0:35:18.31,0:35:22.28,20,,0,0,0,,(ـ وأكتشف من يكون ذلك (دارنيل\Nـ سأتولى ذلك، بالفور Dialogue: 0,0:35:22.28,0:35:24.32,20,,0,0,0,,.لك ذلك Dialogue: 0,0:35:26.65,0:35:28.29,20,,0,0,0,,.(حسناً، (جيمس Dialogue: 0,0:35:28.29,0:35:30.39,20,,0,0,0,,ستخوض صراعاً في الداخل حسناً؟ Dialogue: 0,0:35:30.39,0:35:31.72,20,,0,0,0,,ولست بحاجة لتكسب تلك الصراعات Dialogue: 0,0:35:31.73,0:35:33.06,20,,0,0,0,,ولكن عليك أن تظهر لأولئك الرجال Dialogue: 0,0:35:33.06,0:35:34.29,20,,0,0,0,,بأنك لا تخشى معاودة الصراع Dialogue: 0,0:35:34.29,0:35:35.59,20,,0,0,0,,فعليك أن تعتاد على الصراع يارجل Dialogue: 0,0:35:35.60,0:35:37.96,20,,0,0,0,,أترى أولئك الرجال هناك؟ Dialogue: 0,0:35:37.97,0:35:40.33,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:35:40.33,0:35:42.93,20,,0,0,0,,أريدك أن تذهب إلى هناك\Nوأن تصارع واحداً منهم Dialogue: 0,0:35:42.94,0:35:46.00,20,,0,0,0,,!هذا جنون Dialogue: 0,0:35:46.01,0:35:47.91,20,,0,0,0,,!انهم بضخامة فرس البحر Dialogue: 0,0:35:47.91,0:35:49.64,20,,0,0,0,,سيكسرون عمودي الفقري Dialogue: 0,0:35:49.64,0:35:52.44,20,,0,0,0,,حسناً، فهؤلاء نوعية الرجال\N"الذين ستراهم في سجن "سان كويننتين Dialogue: 0,0:35:52.45,0:35:53.81,20,,0,0,0,,لذا، إذهب وانفض ذلك الخوف يارجل Dialogue: 0,0:35:53.81,0:35:55.18,20,,0,0,0,,أريدك أن تذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:35:55.18,0:35:56.41,20,,0,0,0,,وتلكم ذلك الرجل الضخم على فمه Dialogue: 0,0:35:57.68,0:36:00.35,20,,0,0,0,,يا إلهي! قلبي يدق بقوة Dialogue: 0,0:36:00.35,0:36:02.99,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:36:13.67,0:36:15.03,20,,0,0,0,,!أهلاً يا شباب Dialogue: 0,0:36:15.04,0:36:18.07,20,,0,0,0,,من انت يا رجل؟ Dialogue: 0,0:36:20.21,0:36:22.94,20,,0,0,0,,أريد أن أصارعك Dialogue: 0,0:36:22.94,0:36:24.48,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:24.48,0:36:28.58,20,,0,0,0,,اخترت يوماً خاطئاً للحضور إلى المنتزه Dialogue: 0,0:36:29.78,0:36:31.48,20,,0,0,0,,هل هذه مزحة ما يا رجل؟ Dialogue: 0,0:36:31.49,0:36:33.08,20,,0,0,0,,هل تم احتقارك من قبل؟ Dialogue: 0,0:36:34.82,0:36:37.02,20,,0,0,0,,أنت على وشك أن تنال\N!القليل من ذلك، أيها اللعين Dialogue: 0,0:36:37.02,0:36:40.83,20,,0,0,0,,ما يعنيه هذا يارجل؟ Dialogue: 0,0:36:40.83,0:36:42.49,20,,0,0,0,,هذا حجم قضيبك Dialogue: 0,0:36:42.50,0:36:47.40,20,,0,0,0,,سأقطعه وأجعلك تتناوله Dialogue: 0,0:36:47.40,0:36:50.17,20,,0,0,0,,...هل Dialogue: 0,0:36:50.17,0:36:51.87,20,,0,0,0,,هل تضاجع أمك بهذا القضيب؟ Dialogue: 0,0:36:51.87,0:36:54.01,20,,0,0,0,,كيف تعرف أمي؟\N!أنت لا تعرف أمي Dialogue: 0,0:36:54.01,0:36:55.87,20,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:36:57.64,0:36:58.98,20,,0,0,0,,!أمسكه\N!أمسكه Dialogue: 0,0:36:58.98,0:37:00.58,20,,0,0,0,,!عد إلى هنا، أيها الداعر Dialogue: 0,0:37:00.58,0:37:03.38,20,,0,0,0,,!كلا! أرجوكم لا تأذوا جسدي Dialogue: 0,0:37:04.82,0:37:06.52,20,,0,0,0,,!لا، جسدي Dialogue: 0,0:37:06.52,0:37:09.39,20,,0,0,0,,!النجده\N!ساعدوني Dialogue: 0,0:37:09.39,0:37:11.82,20,,0,0,0,,!تقومون بكسر عمودي الفقري Dialogue: 0,0:37:11.82,0:37:15.10,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عشرون يوماً حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:37:22.60,0:37:24.67,20,,0,0,0,,مهلاً ماذا حل بملعب التنس الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:37:24.67,0:37:27.87,20,,0,0,0,,جيمس) لن تشير إلى هذه المنطقة)\Nبملعب التنس بعد الآن Dialogue: 0,0:37:27.87,0:37:30.01,20,,0,0,0,,من الآن فصاعداً\Nهذه باحة السجن Dialogue: 0,0:37:30.01,0:37:31.71,20,,0,0,0,,(لتفهم أمراً يا (جيمس Dialogue: 0,0:37:31.71,0:37:34.05,20,,0,0,0,,الباحة هي أخطر أجزاء السجن Dialogue: 0,0:37:34.05,0:37:36.35,20,,0,0,0,,انها المكان الذي تحظى فيه\Nبدقائقك الثمينة Dialogue: 0,0:37:36.35,0:37:37.68,20,,0,0,0,,من الهواء العليل وضوء الشمس Dialogue: 0,0:37:37.68,0:37:39.35,20,,0,0,0,,هل تفهمني؟ -\Nهواء عليل - Dialogue: 0,0:37:40.85,0:37:42.72,20,,0,0,0,,كم مرة استنشقت فيها هواءً نقياً Dialogue: 0,0:37:42.72,0:37:44.86,20,,0,0,0,,بعبق الخزامى، وتقدر ذلك بشده؟ Dialogue: 0,0:37:44.86,0:37:46.09,20,,0,0,0,,جيمس)، لا أكترث تماماً لعدد المرات) Dialogue: 0,0:37:46.09,0:37:47.69,20,,0,0,0,,لا أكترث تماماً Dialogue: 0,0:37:47.69,0:37:49.76,20,,0,0,0,,...فقط أعني -\N(اخرس (جيمس - Dialogue: 0,0:37:49.76,0:37:51.36,20,,0,0,0,,عليك أن تخطو بحذر Dialogue: 0,0:37:51.37,0:37:52.96,20,,0,0,0,,فلو خطوت في المكان\Nالخاطئ وفي الزمان الخاطئ Dialogue: 0,0:37:52.97,0:37:54.53,20,,0,0,0,,فسينتهي بك الأمر في الجزء الخاطئ Dialogue: 0,0:37:54.53,0:37:56.10,20,,0,0,0,,بالنسبة إلى رجل مثلك\Nلا يمكنه التصارع Dialogue: 0,0:37:56.10,0:37:57.40,20,,0,0,0,,(لن يكون أمراً جيداً (جيمس Dialogue: 0,0:37:57.40,0:37:59.47,20,,0,0,0,,ليس أمراً جيداً على الإطلاق Dialogue: 0,0:37:59.47,0:38:01.47,20,,0,0,0,,والآن أنت في قسم "الأخوية فقط" يارجل Dialogue: 0,0:38:01.48,0:38:03.41,20,,0,0,0,,أمامك ثانيتين لتزيح مؤخرتك إلى الخارج Dialogue: 0,0:38:03.41,0:38:04.71,20,,0,0,0,,قبل أن تُضرب بعنف شديد Dialogue: 0,0:38:04.71,0:38:05.98,20,,0,0,0,,(حسناً (دارنيل -\Nمن يكون (دارنيل)؟ - Dialogue: 0,0:38:05.98,0:38:08.08,20,,0,0,0,,!أنت -\N(اسمي (ليروي - Dialogue: 0,0:38:08.08,0:38:09.61,20,,0,0,0,,صحيح، أقترح أن\Nتمضي أيها الفتى الأبيض Dialogue: 0,0:38:09.62,0:38:10.82,20,,0,0,0,,حسناً -\Nامضِ - Dialogue: 0,0:38:10.82,0:38:12.15,20,,0,0,0,,أنا ماض -\N!استدر وامض - Dialogue: 0,0:38:12.15,0:38:14.15,20,,0,0,0,,أنا ماض Dialogue: 0,0:38:14.15,0:38:15.72,20,,0,0,0,,!أنت أيها الأحمق -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:38:15.72,0:38:17.46,20,,0,0,0,,هل لديك مشكلة أيها الأمريكي؟ Dialogue: 0,0:38:17.46,0:38:18.62,20,,0,0,0,,دارنيل)، ماذا تفعل؟) Dialogue: 0,0:38:18.63,0:38:20.63,20,,0,0,0,,دارنيل)؟)\Nمن هو (دارنيل)، أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:38:20.63,0:38:22.26,20,,0,0,0,,(أنت تنظر إلى (كارلوس Dialogue: 0,0:38:22.26,0:38:25.26,20,,0,0,0,,أقترح أن تعود من حيث أتيت\Nأيها الأحمق قبل أن تحظى بمشكلة Dialogue: 0,0:38:25.27,0:38:27.00,20,,0,0,0,,كنت فحسب أحاول مغادرة تلك المنطقة Dialogue: 0,0:38:27.00,0:38:28.97,20,,0,0,0,,عليك أن تعود إلى الزنوج أيها الاحمق Dialogue: 0,0:38:28.97,0:38:30.27,20,,0,0,0,,مع (ليروي)؟ Dialogue: 0,0:38:30.27,0:38:31.80,20,,0,0,0,,عد إلى هناك مع الزنوج Dialogue: 0,0:38:31.81,0:38:33.47,20,,0,0,0,,لأنه المكان الذي تنتمي له Dialogue: 0,0:38:33.47,0:38:35.27,20,,0,0,0,,...لا أرى أي أحد -\Nنعم، أنت تنتمي إلى الزنوج - Dialogue: 0,0:38:35.28,0:38:36.61,20,,0,0,0,,اذهب -\Nأنا ذاهب - Dialogue: 0,0:38:36.61,0:38:38.58,20,,0,0,0,,،اللعنة عليك\Nهل تقول "زنوج" يا (كرلوس)؟ Dialogue: 0,0:38:38.58,0:38:40.18,20,,0,0,0,,هو وليس أنا -\N(أخبرتك (كارلوس - Dialogue: 0,0:38:40.18,0:38:41.85,20,,0,0,0,,ابق على الهراء عندك هناك Dialogue: 0,0:38:41.85,0:38:43.82,20,,0,0,0,,خذ الأمريكي معك -\Nسأذهب معك - Dialogue: 0,0:38:43.82,0:38:45.78,20,,0,0,0,,أنا لا أريده\Nأنا لا أريده Dialogue: 0,0:38:45.79,0:38:48.25,20,,0,0,0,,لا أريده فهو عاشق الزنوج -\N...لم لا أقوم - Dialogue: 0,0:38:48.26,0:38:50.86,20,,0,0,0,,(أيها اللعين (كارلوس\Nقل شيئاً آخر يا أخي Dialogue: 0,0:38:50.86,0:38:52.99,20,,0,0,0,,!أقسم لك Dialogue: 0,0:38:52.99,0:38:54.86,20,,0,0,0,,الرجاء يا شباب -\Nاقسم أني سأقطعك - Dialogue: 0,0:38:54.86,0:38:57.13,20,,0,0,0,,لنتصافح فحسب -\Nلن تكون هناك مصافحة أيها الأمريكي - Dialogue: 0,0:38:57.13,0:38:58.93,20,,0,0,0,,صداقة -\Nعد إلى هناك إلى حيث تنتمي - Dialogue: 0,0:38:58.93,0:39:00.43,20,,0,0,0,,لا أعلم إلى أين أنتمي Dialogue: 0,0:39:00.43,0:39:03.20,20,,0,0,0,,اتركاه وشأنه، سأحتفظ أنا به Dialogue: 0,0:39:03.20,0:39:05.04,20,,0,0,0,,أنت تنتمي إليّ Dialogue: 0,0:39:05.04,0:39:07.71,20,,0,0,0,,ومن أنت؟ -\N(أنا (دانتي - Dialogue: 0,0:39:07.71,0:39:09.81,20,,0,0,0,,(لم لا تدعه وشأنه (كارلوس Dialogue: 0,0:39:09.81,0:39:11.18,20,,0,0,0,,!(دعه وشأنه (ليروي Dialogue: 0,0:39:11.18,0:39:13.61,20,,0,0,0,,هل أنت إمرأه؟ -\Nسأصبح كذلك إن كنت تريدني - Dialogue: 0,0:39:13.61,0:39:15.78,20,,0,0,0,,لا اريد ذلك\Nحسناً، لقد فهمت من أنت Dialogue: 0,0:39:15.78,0:39:17.12,20,,0,0,0,,دعني امسك جيبك Dialogue: 0,0:39:17.12,0:39:18.78,20,,0,0,0,,دعني امسك جيبك Dialogue: 0,0:39:18.79,0:39:19.85,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:39:19.85,0:39:21.15,20,,0,0,0,,لقد استحققته Dialogue: 0,0:39:21.15,0:39:23.22,20,,0,0,0,,(إنه لي (ليروي Dialogue: 0,0:39:23.22,0:39:25.56,20,,0,0,0,,أمامك ثانيتين أيها الداعر\Nلتترك جيبه Dialogue: 0,0:39:25.56,0:39:27.39,20,,0,0,0,,!إثنان Dialogue: 0,0:39:27.39,0:39:29.29,20,,0,0,0,,أمامك ثانيتين أيها الداعر -\Nلا تضرب إمرأه - Dialogue: 0,0:39:29.30,0:39:30.86,20,,0,0,0,,سأبرحك ضرباً على مؤخرتك Dialogue: 0,0:39:30.86,0:39:32.66,20,,0,0,0,,لا تضرب إمرأه -\Nأنت لا تريد جيبي - Dialogue: 0,0:39:32.67,0:39:34.53,20,,0,0,0,,أنت لا تريده\Nفماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:39:34.53,0:39:36.87,20,,0,0,0,,لم لا يمكن أن أصبح سعيداً؟ -\N!أنت أيها الأحمق - Dialogue: 0,0:39:36.87,0:39:38.90,20,,0,0,0,,لا احبذك وكذلك هذا المثلي Dialogue: 0,0:39:38.91,0:39:40.41,20,,0,0,0,,أمامي وأمام مجموعتي Dialogue: 0,0:39:40.41,0:39:41.84,20,,0,0,0,,وأنا لا ...هل تظن أني أحبذ ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:41.84,0:39:43.48,20,,0,0,0,,عليك أن تصحبه إلى مكان آخر أيها الأحمق Dialogue: 0,0:39:43.48,0:39:46.38,20,,0,0,0,,لتأخذ نفسك أنت وهذا\Nالداعر السافل إلى مكان آخر Dialogue: 0,0:39:46.38,0:39:48.81,20,,0,0,0,,سأذهب بعيداً إلى هناك -\N(لا تنعتني بالسافل (كارلوس - Dialogue: 0,0:39:48.82,0:39:51.18,20,,0,0,0,,لم أكن سافلاً عندما كنت تفعلها Dialogue: 0,0:39:51.18,0:39:52.85,20,,0,0,0,,لم أكن سافلاً حينها صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:52.85,0:39:55.05,20,,0,0,0,,كنت سافلاً حينها وكذلك الآن\Nأيها الداعر Dialogue: 0,0:39:55.06,0:39:56.86,20,,0,0,0,,وماذا في ذلك؟ -\N...عليك أن - Dialogue: 0,0:39:56.86,0:39:58.36,20,,0,0,0,,انه لا يتذمر -\Nيجب أن يتم فحصك - Dialogue: 0,0:39:58.36,0:40:00.53,20,,0,0,0,,انه لا يتذمر -\Nكلا أنا لا أتذمر - Dialogue: 0,0:40:00.53,0:40:02.49,20,,0,0,0,,لأننا لم نحظى بأي تفاعل بعد Dialogue: 0,0:40:02.50,0:40:03.73,20,,0,0,0,,الليلة ستكون ليلتنا الكبرى Dialogue: 0,0:40:03.73,0:40:04.90,20,,0,0,0,,،كلا لن نفعل\Nالليلة لن تكون ليلتنا Dialogue: 0,0:40:04.90,0:40:06.73,20,,0,0,0,,،لتكون فارسي الأبيض\N!احمني Dialogue: 0,0:40:06.73,0:40:08.10,20,,0,0,0,,لا تأمل كثيراً -\Nدعني أقودك - Dialogue: 0,0:40:08.10,0:40:09.93,20,,0,0,0,,تقودني؟ -\Nأقودك إلى بر الأمان - Dialogue: 0,0:40:09.94,0:40:11.60,20,,0,0,0,,كلا، لا أشعر بالراحة مع ذلك Dialogue: 0,0:40:11.61,0:40:13.17,20,,0,0,0,,لا تدعهم يصارعونك هكذا Dialogue: 0,0:40:13.17,0:40:14.71,20,,0,0,0,,اتركني! فـ (ليروي) سيزعل Dialogue: 0,0:40:14.71,0:40:16.04,20,,0,0,0,,علمت بأنك ستعود Dialogue: 0,0:40:16.04,0:40:17.74,20,,0,0,0,,!أيها اللعين\N!أيها اللعين Dialogue: 0,0:40:17.74,0:40:19.11,20,,0,0,0,,علمت بأنك ستعود\Nعلمت بأنك ستعود Dialogue: 0,0:40:19.11,0:40:20.61,20,,0,0,0,,!تصيبني بالجنون أيها اللعين Dialogue: 0,0:40:20.61,0:40:22.11,20,,0,0,0,,!أنا لا أفعل أي شيء Dialogue: 0,0:40:22.12,0:40:23.45,20,,0,0,0,,أيها اللعين! أنا على وشك\Nقطع مؤخرتك أيها الفتى الأبيض Dialogue: 0,0:40:23.45,0:40:25.38,20,,0,0,0,,طفح الكيل أيها الأمريكي Dialogue: 0,0:40:25.39,0:40:28.39,20,,0,0,0,,أقسم أنني سأمت من هذا الهراء\Nسأقوم بطعنك Dialogue: 0,0:40:28.39,0:40:31.46,20,,0,0,0,,لا ازال حائراً عن ماهيتك\N(في هذه الأحجية (كارلوس Dialogue: 0,0:40:31.46,0:40:33.06,20,,0,0,0,,!انتظر\N!انتظر Dialogue: 0,0:40:33.06,0:40:36.03,20,,0,0,0,,تساؤل، أثمة عصابة فرنسية؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:40:36.03,0:40:39.23,20,,0,0,0,,أنا أتحدث الفرنسية\N...لست فصيحاً ولكن يمكنني Dialogue: 0,0:40:39.23,0:40:42.60,20,,0,0,0,,أنا أدعى (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:40:42.60,0:40:45.60,20,,0,0,0,,هل يمكنني الإنضمام إلى العصابة إيها المحترم؟ Dialogue: 0,0:40:45.61,0:40:47.47,20,,0,0,0,,(إليك الأمر (جيمس\Nلا يمكنك التصارع Dialogue: 0,0:40:47.47,0:40:48.81,20,,0,0,0,,هكذا لا يمكنك التصارع Dialogue: 0,0:40:48.81,0:40:50.58,20,,0,0,0,,مايعني أنني أمام خيار واحد متبقي Dialogue: 0,0:40:50.58,0:40:52.64,20,,0,0,0,,وهو بأن أقوم بتمرينك Dialogue: 0,0:40:52.65,0:40:55.81,20,,0,0,0,,يا إلهي! أنت ترسب Dialogue: 0,0:40:55.82,0:40:58.42,20,,0,0,0,,كنت في نادي متطور\Nعلى بعد 40 قدم Dialogue: 0,0:40:58.42,0:41:00.42,20,,0,0,0,,"لا توجد نوادي هناك في "سان كويننتين Dialogue: 0,0:41:02.12,0:41:03.92,20,,0,0,0,,!الويني أيها الداعر\Nألويني Dialogue: 0,0:41:03.92,0:41:06.12,20,,0,0,0,,ربما يجدؤ بي البدء\Nبطفل في التكرارات الكثيرة Dialogue: 0,0:41:06.13,0:41:07.16,20,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:41:08.93,0:41:10.66,20,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:41:10.66,0:41:12.40,20,,0,0,0,,أريد أن أصارعك Dialogue: 0,0:41:12.40,0:41:13.50,20,,0,0,0,,ماذا قلت أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:41:13.50,0:41:15.50,20,,0,0,0,,أريد مصارعتك أيها الأرعن Dialogue: 0,0:41:16.84,0:41:19.44,20,,0,0,0,,دعنا نرتاح هنا Dialogue: 0,0:41:22.14,0:41:23.58,20,,0,0,0,,انظرا إلى وجهه Dialogue: 0,0:41:23.58,0:41:25.44,20,,0,0,0,,يبدو وكأنه تتم مضاجعته الآن Dialogue: 0,0:41:26.31,0:41:27.81,20,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:41:27.81,0:41:30.95,20,,0,0,0,,الأحرى أن توقعني\N!اللعنه Dialogue: 0,0:41:30.95,0:41:32.95,20,,0,0,0,,المعذرة يا سيدي\Nلا أريد مضايقتك Dialogue: 0,0:41:32.95,0:41:36.45,20,,0,0,0,,ولكن أريد مصارعتك -\N"أنا كنت في "فيتنام - Dialogue: 0,0:41:36.46,0:41:38.92,20,,0,0,0,,وأنا أحب ذلك Dialogue: 0,0:41:38.93,0:41:40.96,20,,0,0,0,,جيمس) عليك أن ترد بشيء ما) Dialogue: 0,0:41:40.96,0:41:42.86,20,,0,0,0,,!(دارنيل) Dialogue: 0,0:41:42.86,0:41:44.46,20,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:41:44.46,0:41:45.93,20,,0,0,0,,!أنجدني Dialogue: 0,0:41:45.93,0:41:48.83,20,,0,0,0,,"إثنا عشر يوماً حتى السجن" Dialogue: 0,0:41:48.84,0:41:50.70,20,,0,0,0,,تدريبك لا يسير بشكل حسن يا رجل Dialogue: 0,0:41:50.70,0:41:53.47,20,,0,0,0,,بصراحة لا أشعر أنك\Nتستجيب لي مئة بالمئة Dialogue: 0,0:41:53.47,0:41:56.67,20,,0,0,0,,وبصفتي خبير السجون الخاص بك\Nيجعلني أصاب بالقلق Dialogue: 0,0:41:56.68,0:41:58.98,20,,0,0,0,,لأن مهمتي أن أقوم بتجهيزك Dialogue: 0,0:41:58.98,0:42:00.95,20,,0,0,0,,لحسن الحظ لديّ خطة Dialogue: 0,0:42:00.95,0:42:03.95,20,,0,0,0,,حمداً للرب\N!هذا جيد Dialogue: 0,0:42:03.95,0:42:06.45,20,,0,0,0,,ستتعلم كيفية لعق قضيب Dialogue: 0,0:42:06.45,0:42:08.12,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:08.12,0:42:10.12,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:42:10.12,0:42:11.52,20,,0,0,0,,اصغ إليّ Dialogue: 0,0:42:11.53,0:42:14.13,20,,0,0,0,,قلت أنه عليك أن تتعلم\Nكيفية لعق قضيب Dialogue: 0,0:42:14.13,0:42:15.96,20,,0,0,0,,لقد سمعتك Dialogue: 0,0:42:15.96,0:42:17.40,20,,0,0,0,,أهذه خطتك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:42:17.40,0:42:19.06,20,,0,0,0,,كل ما أقوله هو أنه عندما الحياة Dialogue: 0,0:42:19.07,0:42:21.23,20,,0,0,0,,تؤدي إلى قضيب في فمك\Nذلك يجعل منك منتصباً Dialogue: 0,0:42:21.23,0:42:22.73,20,,0,0,0,,منتصب لايبدو Dialogue: 0,0:42:22.74,0:42:24.80,20,,0,0,0,,تعبيراً دقيقاً للقضيب Dialogue: 0,0:42:24.80,0:42:26.20,20,,0,0,0,,(حسناً، الأمر المهم (جيمس Dialogue: 0,0:42:26.21,0:42:27.71,20,,0,0,0,,أنا أعلم ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:42:27.71,0:42:29.91,20,,0,0,0,,نحن نتحدث عن كيفية النجاه -\Nأفهمك - Dialogue: 0,0:42:29.91,0:42:31.54,20,,0,0,0,,لأنك نجوت كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:31.55,0:42:34.98,20,,0,0,0,,،لا، لتغلق فمك\Nليس الأمر كذلك Dialogue: 0,0:42:34.98,0:42:36.41,20,,0,0,0,,لقد نجوت بهاتين Dialogue: 0,0:42:36.42,0:42:38.42,20,,0,0,0,,لعق بكلتا اليدين -\N!لا! لا - Dialogue: 0,0:42:38.42,0:42:42.99,20,,0,0,0,,أنا أقتل بهاتين\Nوهذا هو الإختلاف بيني وبينك Dialogue: 0,0:42:42.99,0:42:45.42,20,,0,0,0,,لهذا السبب أنت بحاجة لتلعق قضيباً Dialogue: 0,0:42:45.43,0:42:47.23,20,,0,0,0,,!بربك يارجل Dialogue: 0,0:42:47.23,0:42:50.50,20,,0,0,0,,...أين سأجد واحداً يقوم Dialogue: 0,0:42:50.50,0:42:52.40,20,,0,0,0,,"نحن جالسان في صالون "آيفرز Dialogue: 0,0:42:52.40,0:42:54.43,20,,0,0,0,,أنظر حوليك Dialogue: 0,0:42:54.43,0:42:56.17,20,,0,0,0,,هذا المكان الأول لمقابلة المثليين\N"في "لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:42:56.17,0:42:58.00,20,,0,0,0,,رشحت كأحد أكثر المطاعم التناغمية\Nلثلاث سنوات متتالية Dialogue: 0,0:42:58.00,0:43:01.41,20,,0,0,0,,ولكن ماذا أقول؟\Nما الذي أقوله حرفياً؟ Dialogue: 0,0:43:01.41,0:43:03.24,20,,0,0,0,,:تقول\N"أريد لعق قضيبك" Dialogue: 0,0:43:03.24,0:43:04.74,20,,0,0,0,,بأدب Dialogue: 0,0:43:04.74,0:43:06.34,20,,0,0,0,,"(مرحباً أنا (جيمس" Dialogue: 0,0:43:06.35,0:43:09.01,20,,0,0,0,,"هل تمانع لو أقوم بلعق قضيبك؟" Dialogue: 0,0:43:09.02,0:43:10.05,20,,0,0,0,,"(مرحباً أنا (جيمس" Dialogue: 0,0:43:10.05,0:43:11.35,20,,0,0,0,,"أريد أن ألعق قضيبك" Dialogue: 0,0:43:11.35,0:43:12.78,20,,0,0,0,,"أريد أن ألعق قضيبك" -\N!هكذا - Dialogue: 0,0:43:12.79,0:43:14.35,20,,0,0,0,,تساير مع الأمر\Nفهكذا يفعلونها Dialogue: 0,0:43:14.35,0:43:15.52,20,,0,0,0,,وماذا لو رفض أحدهم؟ Dialogue: 0,0:43:15.52,0:43:16.96,20,,0,0,0,,!لن يرفض Dialogue: 0,0:43:16.96,0:43:18.09,20,,0,0,0,,تلك حقيقة علمية Dialogue: 0,0:43:18.09,0:43:19.56,20,,0,0,0,,وفقاً لمن؟ Dialogue: 0,0:43:19.56,0:43:21.53,20,,0,0,0,,"موسوعة القضيب"\Nولماذا تكترث؟ Dialogue: 0,0:43:21.53,0:43:24.03,20,,0,0,0,,أهذا موقع حقيقي؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:43:24.03,0:43:25.53,20,,0,0,0,,جيمس) هذا مجازي)\N!انهض Dialogue: 0,0:43:25.53,0:43:27.43,20,,0,0,0,,ستذهب إلى تلك الحانة Dialogue: 0,0:43:27.43,0:43:29.23,20,,0,0,0,,،ذلك الرجل\Nذلك الرجل هناك Dialogue: 0,0:43:29.24,0:43:30.64,20,,0,0,0,,انهض وأذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:43:30.64,0:43:32.97,20,,0,0,0,,وبكل أدب إسأل ذلك الرجل\Nبإمكانية لعقك لقضيبه Dialogue: 0,0:43:32.97,0:43:34.37,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:43:34.37,0:43:36.04,20,,0,0,0,,لا أصدق أنني موشك على فعل ذلك Dialogue: 0,0:43:36.04,0:43:37.94,20,,0,0,0,,النجاه Dialogue: 0,0:43:37.94,0:43:40.04,20,,0,0,0,,لتنجو Dialogue: 0,0:43:40.05,0:43:42.45,20,,0,0,0,,حسناً سأذهب لفعل ذلك فحسب Dialogue: 0,0:43:42.45,0:43:43.72,20,,0,0,0,,أجل اذهب وأفعل ذلك Dialogue: 0,0:43:46.32,0:43:49.42,20,,0,0,0,,حسناً، هيّا Dialogue: 0,0:43:49.42,0:43:51.72,20,,0,0,0,,هل ستفعل هذا أم لا؟ Dialogue: 0,0:43:51.73,0:43:53.59,20,,0,0,0,,أجل، حتماً سنفعل ذلك Dialogue: 0,0:43:53.59,0:43:57.06,20,,0,0,0,,لقد كنت متوتراً عندما\Nعملت على الكاريوكي صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:57.06,0:43:59.06,20,,0,0,0,,أجل، إذهب إلى هناك وغني Dialogue: 0,0:43:59.07,0:44:01.97,20,,0,0,0,,هذه مداعبة فظيعة، هيّا Dialogue: 0,0:44:01.97,0:44:03.97,20,,0,0,0,,سأضعه في فمي -\Nأجل - Dialogue: 0,0:44:03.97,0:44:06.00,20,,0,0,0,,...سأقوم بلعق قضيــ Dialogue: 0,0:44:06.01,0:44:08.51,20,,0,0,0,,...سأقوم بلعق قضيــ Dialogue: 0,0:44:08.51,0:44:09.97,20,,0,0,0,,أجل انه سبب تواجدنا هنا Dialogue: 0,0:44:09.98,0:44:11.61,20,,0,0,0,,سأضع قضيـ... في فمي Dialogue: 0,0:44:11.61,0:44:13.44,20,,0,0,0,,...وسأقوم بلعقـ Dialogue: 0,0:44:13.45,0:44:14.58,20,,0,0,0,,لعق Dialogue: 0,0:44:14.58,0:44:16.85,20,,0,0,0,,حتى أسفل الحنجرة Dialogue: 0,0:44:22.09,0:44:24.42,20,,0,0,0,,هل تأكل لوحدك؟ Dialogue: 0,0:44:24.42,0:44:27.59,20,,0,0,0,,فكرت أنك قد تستفيد من الصحبة Dialogue: 0,0:44:27.59,0:44:31.10,20,,0,0,0,,حسناً، أنا أفهم الأمر Dialogue: 0,0:44:31.10,0:44:34.60,20,,0,0,0,,هل تعتقد أنه بإمكانك مصاحبتي؟ Dialogue: 0,0:44:34.60,0:44:37.87,20,,0,0,0,,موضوع مثير للتباحث فيه -\Nكلا مهلاً - Dialogue: 0,0:44:37.87,0:44:40.61,20,,0,0,0,,لم تكن هذه دعوه لجلوسك Dialogue: 0,0:44:40.61,0:44:43.01,20,,0,0,0,,فأنت بمثابة 6 Dialogue: 0,0:44:43.01,0:44:45.88,20,,0,0,0,,شكراً لك -\Nكلا هذا ليس مديحاً - Dialogue: 0,0:44:45.88,0:44:47.55,20,,0,0,0,,هذا ليس بالرقم الجيد Dialogue: 0,0:44:47.55,0:44:48.85,20,,0,0,0,,فأنا بمثابة 9 Dialogue: 0,0:44:48.85,0:44:51.38,20,,0,0,0,,...فلو أردت خوض هذه اللعبة Dialogue: 0,0:44:51.38,0:44:53.89,20,,0,0,0,,كما تعلم، لعبة المثليين Dialogue: 0,0:44:53.89,0:44:56.62,20,,0,0,0,,بالمناسبة لعبة المثليين\Nهي لعبة بإمكانك الفوز بها Dialogue: 0,0:44:56.62,0:44:58.49,20,,0,0,0,,كلا، ليس الأمر كذلك\Nلأنني لا أريد أن ألعب Dialogue: 0,0:44:58.49,0:45:00.46,20,,0,0,0,,...فأنا أقول "لو"، لو أردت Dialogue: 0,0:45:00.46,0:45:03.13,20,,0,0,0,,ثمة مكان لك على الدكة\Nإن أردت الإنضمام؟ Dialogue: 0,0:45:03.13,0:45:05.13,20,,0,0,0,,!كلا، لن أكون على الدكة يا رجل Dialogue: 0,0:45:05.13,0:45:06.46,20,,0,0,0,,حسناً ستكون مستهلاً Dialogue: 0,0:45:06.47,0:45:08.13,20,,0,0,0,,!أنا لست مثلياً يارجل Dialogue: 0,0:45:08.13,0:45:12.50,20,,0,0,0,,أنا هنا أدعم صديقاً\Nيقوم بأعمال مثلية Dialogue: 0,0:45:12.51,0:45:14.07,20,,0,0,0,,(أعذرني، اسمي (كريس Dialogue: 0,0:45:14.07,0:45:16.54,20,,0,0,0,,:وهو اختصار لـ\N"الكريسماس قدم مبكراً هذا العام" Dialogue: 0,0:45:20.01,0:45:22.58,20,,0,0,0,,أين وصلت يارجل؟ Dialogue: 0,0:45:22.58,0:45:23.98,20,,0,0,0,,هيّا يارجل Dialogue: 0,0:45:23.98,0:45:26.42,20,,0,0,0,,سيفيدني هذا على المدى البعيد Dialogue: 0,0:45:26.42,0:45:27.92,20,,0,0,0,,نعم هنا تماماً Dialogue: 0,0:45:27.92,0:45:30.39,20,,0,0,0,,لا تشر به نحوي Dialogue: 0,0:45:30.39,0:45:31.92,20,,0,0,0,,استمتع به فحسب صحيح؟ Dialogue: 0,0:45:31.93,0:45:34.09,20,,0,0,0,,أجل استمتع به -\Nأجل - Dialogue: 0,0:45:34.09,0:45:36.99,20,,0,0,0,,ثلاثة، اثنان، واحد\Nإلى الفم Dialogue: 0,0:45:47.67,0:45:49.84,20,,0,0,0,,انظر ستجد لنفسك أحداً يارجل Dialogue: 0,0:45:49.84,0:45:51.51,20,,0,0,0,,عليك أن تمعن النظر فحسب Dialogue: 0,0:45:51.51,0:45:53.54,20,,0,0,0,,أو أمر أكثر واقعية، حسناً؟ Dialogue: 0,0:45:53.55,0:45:54.91,20,,0,0,0,,هذا ما أريد سماعه Dialogue: 0,0:45:54.91,0:45:56.55,20,,0,0,0,,نعم، نعم Dialogue: 0,0:45:56.55,0:45:58.35,20,,0,0,0,,لا أستطيع فعلها، حاولت بالفعل Dialogue: 0,0:45:58.35,0:45:59.88,20,,0,0,0,,لكني لا أستطيع فحسب Dialogue: 0,0:45:59.89,0:46:02.02,20,,0,0,0,,عليك أن تدربني\Nفهذه فرصتي الأخيرة Dialogue: 0,0:46:02.02,0:46:04.92,20,,0,0,0,,هل أنت مستعد للتدرب بقوة\Nأكثر مما تدربت عليه في السابق؟ Dialogue: 0,0:46:04.92,0:46:07.53,20,,0,0,0,,لأنه بمجرد أن نمضي قدماً\Nفلن نتراجع Dialogue: 0,0:46:07.53,0:46:09.19,20,,0,0,0,,سنفعلها، وسنفعلها بقوة Dialogue: 0,0:46:09.20,0:46:10.63,20,,0,0,0,,هل أنت جاهز لتنتصب؟ Dialogue: 0,0:46:10.63,0:46:12.20,20,,0,0,0,,أنا جاهز لأنتصب Dialogue: 0,0:46:12.20,0:46:14.70,20,,0,0,0,,ستريني بأنه بوسعك\Nأن تنتصب بقوة Dialogue: 0,0:46:14.70,0:46:16.47,20,,0,0,0,,سأريك بأنه يمكنني الإنتصاب بشده Dialogue: 0,0:46:16.47,0:46:18.20,20,,0,0,0,,لأنني سأريك مدى إنتصابي -\Nهذا ما أريد سماعه - Dialogue: 0,0:46:18.20,0:46:19.57,20,,0,0,0,,دعنا نذهب إلى المنزل وننتصب Dialogue: 0,0:46:29.25,0:46:32.15,20,,0,0,0,,أريد ما لديهما Dialogue: 0,0:46:32.15,0:46:33.99,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:46:33.99,0:46:35.62,20,,0,0,0,,!(نعم (جيمس Dialogue: 0,0:46:35.62,0:46:37.22,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:46:40.66,0:46:42.96,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:46:42.96,0:46:44.56,20,,0,0,0,,!هذا ما أتحدث عنه Dialogue: 0,0:46:44.56,0:46:46.50,20,,0,0,0,,!كفى Dialogue: 0,0:46:46.50,0:46:49.70,20,,0,0,0,,الخوف من لعق القضيب\Nسيمنح الرجل قوة Dialogue: 0,0:46:53.81,0:46:55.44,20,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:46:55.44,0:46:57.74,20,,0,0,0,,سحقاً Dialogue: 0,0:46:57.74,0:46:58.98,20,,0,0,0,,!هراء Dialogue: 0,0:46:58.98,0:47:00.44,20,,0,0,0,,!أنت تراجع Dialogue: 0,0:47:00.45,0:47:02.78,20,,0,0,0,,الأحرى أن تبعد هذان\Nالثديان بعيداً عن وجهي Dialogue: 0,0:47:02.78,0:47:04.15,20,,0,0,0,,وإلا سأريك ثديايّ Dialogue: 0,0:47:04.15,0:47:05.48,20,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:47:05.49,0:47:06.98,20,,0,0,0,,أتدرب على الكلام البذيء Dialogue: 0,0:47:06.99,0:47:09.19,20,,0,0,0,,كما تعلم، لأحظى بإحترام\Nمن زملائي بالحبس Dialogue: 0,0:47:09.19,0:47:11.16,20,,0,0,0,,اسمعني بعضاً منه Dialogue: 0,0:47:11.16,0:47:13.66,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:13.66,0:47:17.66,20,,0,0,0,,ياصاح أنا على وشك\Nأن أشق لك مؤخرة جديدة Dialogue: 0,0:47:17.66,0:47:20.67,20,,0,0,0,,(الأفضل أن تقوم بأفضل منها يا (جيمس Dialogue: 0,0:47:20.67,0:47:23.50,20,,0,0,0,,أنا على وشك أن أشق\Nلك مؤخرة جديدة Dialogue: 0,0:47:23.50,0:47:26.14,20,,0,0,0,,وأخيط مؤخرتك القديمة Dialogue: 0,0:47:26.14,0:47:27.81,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:27.81,0:47:30.17,20,,0,0,0,,سألكمك في مرخرتك Dialogue: 0,0:47:30.18,0:47:32.51,20,,0,0,0,,وسأجعلك الداعر\Nللداعر الخاص بي Dialogue: 0,0:47:32.51,0:47:35.15,20,,0,0,0,,وستصبح داعري الأكبر Dialogue: 0,0:47:35.15,0:47:38.68,20,,0,0,0,,أجل ستنال 20 اعجاباً على\N"انستا فاك" Dialogue: 0,0:47:38.69,0:47:41.02,20,,0,0,0,,إن رأيتك هنا مجدداً Dialogue: 0,0:47:41.02,0:47:42.99,20,,0,0,0,,فسأضع هشتاقاً على مؤخرتك Dialogue: 0,0:47:42.99,0:47:44.72,20,,0,0,0,,وسأرى كم اصابة ستنالها Dialogue: 0,0:47:44.72,0:47:47.02,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:47:47.03,0:47:48.53,20,,0,0,0,,أتمنى أنك جلبت عضويتك\N"لمستودعات "كوستكو Dialogue: 0,0:47:48.53,0:47:50.23,20,,0,0,0,,لأنك على وشك\Nأن تنال قضيباً بمقادير كبيرة Dialogue: 0,0:47:50.23,0:47:53.20,20,,0,0,0,,ماذا؟، هذا سوداوي جداً -\Nهل تأكل الطعام العضوي؟ - Dialogue: 0,0:47:53.20,0:47:56.13,20,,0,0,0,,ما رأيك بخصيتاي الطازجة من المزرعة إلى المائدة Dialogue: 0,0:47:56.14,0:47:57.74,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:47:57.74,0:48:00.34,20,,0,0,0,,"ميري ديكميس"\N!(سانتا كوك) Dialogue: 0,0:48:01.71,0:48:03.14,20,,0,0,0,,حسناً يارجل Dialogue: 0,0:48:03.14,0:48:05.04,20,,0,0,0,,من أين أتت هذه الأمور (جيمس)؟ Dialogue: 0,0:48:05.04,0:48:08.21,20,,0,0,0,,يابُني أنت خيبة أمل لوالديك Dialogue: 0,0:48:08.21,0:48:09.98,20,,0,0,0,,!اللذان ضاجعتهما Dialogue: 0,0:48:09.98,0:48:11.25,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:48:11.25,0:48:12.75,20,,0,0,0,,!جيمس) هذا غير صحي) Dialogue: 0,0:48:12.75,0:48:14.25,20,,0,0,0,,عليك أن تكون مجنوناً لتفكر في هذا Dialogue: 0,0:48:14.25,0:48:16.25,20,,0,0,0,,وهذا الجنون جيد Dialogue: 0,0:48:16.26,0:48:19.16,20,,0,0,0,,شكراً لك\Nلدي المزيد حوالي 6 ساعات Dialogue: 0,0:48:19.16,0:48:22.56,20,,0,0,0,,أحسنت (جيمس) حقاً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:48:22.56,0:48:24.16,20,,0,0,0,,يعجبني ذلك -\Nجيد - Dialogue: 0,0:48:24.16,0:48:26.26,20,,0,0,0,,أعجبني كثيراً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:48:26.27,0:48:28.07,20,,0,0,0,,أتمنى أن تكون جلبت\Nعضوية القضيب الدليلية Dialogue: 0,0:48:28.07,0:48:29.77,20,,0,0,0,,لأن القضيب الثامن مجاني Dialogue: 0,0:48:29.77,0:48:31.37,20,,0,0,0,,!طعنة Dialogue: 0,0:48:31.37,0:48:33.17,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:48:33.17,0:48:35.61,20,,0,0,0,,(هذا ليس سيئاً (جيمس Dialogue: 0,0:48:35.61,0:48:39.81,20,,0,0,0,,،ليس سيئاً على الإطلاق\Nهناك تقدم Dialogue: 0,0:48:46.29,0:48:50.19,20,,0,0,0,,"بيتر بابيبر) قضم قطعة من القضيب المخلل)" Dialogue: 0,0:48:52.22,0:48:53.32,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:48:53.33,0:48:59.12,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عشرة أيام حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:48:59.36,0:49:00.77,20,,0,0,0,,أهلاً، أهلاً Dialogue: 0,0:49:00.77,0:49:03.87,20,,0,0,0,,أمستعد للعمل اليوم؟ Dialogue: 0,0:49:05.47,0:49:07.14,20,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:49:07.14,0:49:08.74,20,,0,0,0,,ماكل هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:49:08.74,0:49:10.24,20,,0,0,0,,هذه مقابض Dialogue: 0,0:49:10.24,0:49:12.24,20,,0,0,0,,"أو "مطواة Dialogue: 0,0:49:12.25,0:49:15.81,20,,0,0,0,,"في "أسكتلندا " يشار إليها بـ" تشيبز Dialogue: 0,0:49:15.82,0:49:20.28,20,,0,0,0,,في الواقع\Nلقد صنعت هذه لأجلك Dialogue: 0,0:49:20.29,0:49:22.49,20,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:49:22.49,0:49:26.26,20,,0,0,0,,لأعرب عن شكري فحسب\Nعلى كل جهدك الكبير Dialogue: 0,0:49:26.26,0:49:27.73,20,,0,0,0,,!يا رجل Dialogue: 0,0:49:27.73,0:49:30.13,20,,0,0,0,,هذه جميلة Dialogue: 0,0:49:30.13,0:49:31.43,20,,0,0,0,,إنها رائعه Dialogue: 0,0:49:31.43,0:49:33.83,20,,0,0,0,,لا تمسكها من جهة الشفرة Dialogue: 0,0:49:33.83,0:49:35.77,20,,0,0,0,,ألمَ تمسك بواحدة من قبل؟ Dialogue: 0,0:49:35.77,0:49:39.27,20,,0,0,0,,أجل، رفيقي في الزنزانة\Nكان يمسك بها طيلة الوقت Dialogue: 0,0:49:39.27,0:49:41.27,20,,0,0,0,,أنا لا أحبذها\Nحيث أشعر أنها تسبب الكثير من المتاعب Dialogue: 0,0:49:41.27,0:49:43.81,20,,0,0,0,,فعندما تشهرها في باحة السجن\Nيأتي إليك أحدهم ويجهز عليك Dialogue: 0,0:49:43.81,0:49:45.78,20,,0,0,0,,،وبوسعهم أن يفعلوا هذا بك\Nما الذي ستفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:49:45.78,0:49:47.18,20,,0,0,0,,هل ترى ما أعنيه؟ Dialogue: 0,0:49:48.78,0:49:51.28,20,,0,0,0,,اللعنة! من أين أتت هذه؟ Dialogue: 0,0:49:51.28,0:49:52.78,20,,0,0,0,,علمت نفسي كيف أخبئ في الشرج Dialogue: 0,0:49:52.79,0:49:54.95,20,,0,0,0,,كيفية ... في الشرج؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:49:54.95,0:49:56.79,20,,0,0,0,,تخبئ إلى أعلى الشرج؟ Dialogue: 0,0:49:56.79,0:49:58.29,20,,0,0,0,,أنظر Dialogue: 0,0:49:58.29,0:49:59.96,20,,0,0,0,,الجزء الكهربي من فرشاة\Nالأسنان ما زال يعمل Dialogue: 0,0:49:59.96,0:50:00.79,20,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:50:00.79,0:50:02.03,20,,0,0,0,,(حسناً (جيمس Dialogue: 0,0:50:02.03,0:50:03.59,20,,0,0,0,,(توقف (جيمس Dialogue: 0,0:50:03.60,0:50:04.80,20,,0,0,0,,أبعدها عن وجهي يارجل Dialogue: 0,0:50:04.80,0:50:06.30,20,,0,0,0,,بإمكاني تشغيلها بدون يدين Dialogue: 0,0:50:06.30,0:50:07.53,20,,0,0,0,,لا اريد رؤية ذلك Dialogue: 0,0:50:07.53,0:50:08.63,20,,0,0,0,,لا أريد رؤية تلك الحيلة Dialogue: 0,0:50:08.63,0:50:09.67,20,,0,0,0,,لابأس أعدها للخلف Dialogue: 0,0:50:09.67,0:50:11.67,20,,0,0,0,,يا إلهي -\Nأضعها بالخلف؟ - Dialogue: 0,0:50:11.67,0:50:13.37,20,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا\Nتوقف، توقف، توقف Dialogue: 0,0:50:13.37,0:50:14.81,20,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,0:50:14.81,0:50:15.81,20,,0,0,0,,أتريدني أن أعلمك الآن؟ Dialogue: 0,0:50:15.81,0:50:17.31,20,,0,0,0,,كلا، سأتخطى ذلك Dialogue: 0,0:50:17.31,0:50:19.51,20,,0,0,0,,إنها تعمل بشهقة عكسية بسيطة Dialogue: 0,0:50:20.81,0:50:22.81,20,,0,0,0,,(أوقفها (جيمس Dialogue: 0,0:50:22.82,0:50:25.32,20,,0,0,0,,يحدث ذلك بالتزامن\Nبإسترخاء العضلة العاصرة Dialogue: 0,0:50:25.32,0:50:27.32,20,,0,0,0,,حسناً، لا أريد معرفة ذلك Dialogue: 0,0:50:27.32,0:50:28.82,20,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:50:28.82,0:50:30.15,20,,0,0,0,,جيمس)، أنا واثق للغاية) Dialogue: 0,0:50:30.16,0:50:31.56,20,,0,0,0,,أريد أن أطرح عليك سؤالاً -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:50:31.56,0:50:33.52,20,,0,0,0,,كنت هناك\N...وكنت ألمس Dialogue: 0,0:50:33.53,0:50:35.96,20,,0,0,0,,كنت ألمس كل تلك المقابض -\Nأجل - Dialogue: 0,0:50:35.96,0:50:38.36,20,,0,0,0,,...هل.. هل كانت Dialogue: 0,0:50:38.36,0:50:40.33,20,,0,0,0,,مخبأة في الشرج؟ Dialogue: 0,0:50:40.33,0:50:42.23,20,,0,0,0,,...أجل، هل كانت\Nهل كانت مخبأه في الشرج؟ Dialogue: 0,0:50:42.24,0:50:44.84,20,,0,0,0,,أغلبها Dialogue: 0,0:50:44.84,0:50:46.20,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:50:52.02,0:50:55.26,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ثمانية أيام حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,0:50:55.85,0:50:57.82,20,,0,0,0,,موشكون الآن على محاكاة\Nحالة عصيان في السجن Dialogue: 0,0:50:57.82,0:51:00.72,20,,0,0,0,,لتفهم أن هذه هي أخطر حالة هناك Dialogue: 0,0:51:00.72,0:51:02.75,20,,0,0,0,,المساجين مذعورين\Nالسجانون مذعورين Dialogue: 0,0:51:02.76,0:51:05.72,20,,0,0,0,,مفتاح النجاة، هو عدم الهلع Dialogue: 0,0:51:05.73,0:51:07.89,20,,0,0,0,,يا إلهي!، ماذا سيحدث؟ Dialogue: 0,0:51:07.89,0:51:09.73,20,,0,0,0,,سيسيليو) سيقوم برمي بعض الأشياء عليك) Dialogue: 0,0:51:09.73,0:51:11.40,20,,0,0,0,,عدة ديوك، وأشياء لمشردين Dialogue: 0,0:51:11.40,0:51:12.66,20,,0,0,0,,أي شيء يكون بحوزته Dialogue: 0,0:51:12.67,0:51:13.70,20,,0,0,0,,إنه متحمس حقاً لهذا Dialogue: 0,0:51:13.70,0:51:15.57,20,,0,0,0,,حسناً لنتم الأمر Dialogue: 0,0:51:15.57,0:51:16.90,20,,0,0,0,,انتظر، ألن أحصل\Nعلى صدرية ضد الرصاص؟ Dialogue: 0,0:51:16.90,0:51:18.27,20,,0,0,0,,كلا، لانملك الوقت لذلك Dialogue: 0,0:51:18.27,0:51:19.40,20,,0,0,0,,!(سيسيليو) Dialogue: 0,0:51:19.41,0:51:21.27,20,,0,0,0,,لم لا نحظى ببعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:51:21.27,0:51:23.41,20,,0,0,0,,تذكر يا (جيمس)، إياك أن تهلع Dialogue: 0,0:51:23.41,0:51:25.78,20,,0,0,0,,!الإضاءة! الموسيقى Dialogue: 0,0:51:25.78,0:51:28.58,20,,0,0,0,,من يرغب بالإحتفال؟ Dialogue: 0,0:51:28.58,0:51:30.68,20,,0,0,0,,هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:51:30.68,0:51:32.62,20,,0,0,0,,!سيسيليو) أطلق الدجاجات) Dialogue: 0,0:51:32.62,0:51:35.42,20,,0,0,0,,(كلا، كلا، لا تهلع يا (جيمس Dialogue: 0,0:51:35.42,0:51:37.96,20,,0,0,0,,!دارنيل) ثمة بابون هنا) Dialogue: 0,0:51:37.96,0:51:40.09,20,,0,0,0,,!أنت في عالمي الآن Dialogue: 0,0:51:40.09,0:51:42.26,20,,0,0,0,,!ليخرجني أحدكم Dialogue: 0,0:51:42.26,0:51:43.96,20,,0,0,0,,!توقف عن الهلع Dialogue: 0,0:51:45.36,0:51:48.30,20,,0,0,0,,هذا جميل جداً Dialogue: 0,0:51:50.94,0:51:52.40,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:51:52.41,0:51:54.77,20,,0,0,0,,!لتمت!، لتمت Dialogue: 0,0:51:57.71,0:52:01.48,20,,0,0,0,,!سيسيليو) أوقفها! أوقفها) Dialogue: 0,0:52:01.48,0:52:03.61,20,,0,0,0,,!أوقفها Dialogue: 0,0:52:03.62,0:52:06.95,20,,0,0,0,,(لقد فقدت السيطرة يا (جيمس\N!(انسحب يا (سيسيليو Dialogue: 0,0:52:06.95,0:52:08.75,20,,0,0,0,,!لقد فقدت السيطرة Dialogue: 0,0:52:10.12,0:52:12.46,20,,0,0,0,,!يا إلهي\N!يا إلهي Dialogue: 0,0:52:12.46,0:52:13.96,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:52:13.96,0:52:15.93,20,,0,0,0,,!تم طعني\N!كلا Dialogue: 0,0:52:15.93,0:52:18.13,20,,0,0,0,,!أنا مجروح -\N!كلا، لقد جرحتني يا رجل - Dialogue: 0,0:52:18.13,0:52:19.43,20,,0,0,0,,!لقد طعنتني Dialogue: 0,0:52:19.43,0:52:20.90,20,,0,0,0,,كلا لم أفعل -\Nبل فعلت - Dialogue: 0,0:52:20.90,0:52:22.30,20,,0,0,0,,أخبرتك بالأ تهلع\Nولكنك فعلت ذلك Dialogue: 0,0:52:22.30,0:52:24.10,20,,0,0,0,,يا إلهي! مهلاً Dialogue: 0,0:52:24.10,0:52:25.94,20,,0,0,0,,،كلا أنا بخير\Nمهلاً Dialogue: 0,0:52:25.94,0:52:27.94,20,,0,0,0,,انه النبيذ فحسب Dialogue: 0,0:52:27.94,0:52:29.57,20,,0,0,0,,أرى النبيذ يارجل Dialogue: 0,0:52:29.58,0:52:30.81,20,,0,0,0,,أشعر بخير تام Dialogue: 0,0:52:30.81,0:52:32.51,20,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,0:52:32.51,0:52:34.45,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:34.45,0:52:36.81,20,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:52:36.82,0:52:38.45,20,,0,0,0,,هنا حيث ذهب الآخر Dialogue: 0,0:52:38.45,0:52:40.75,20,,0,0,0,,،حسناً اجلس فحسب\Nانها مطواة Dialogue: 0,0:52:40.75,0:52:41.85,20,,0,0,0,,انها مطواة فحسب -\Nاجل اعلم - Dialogue: 0,0:52:41.85,0:52:43.45,20,,0,0,0,,لا تهلع -\Nأعلم - Dialogue: 0,0:52:43.46,0:52:44.46,20,,0,0,0,,سأقوم بسحبها -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:52:50.46,0:52:52.30,20,,0,0,0,,!يا إلهي -\Nانها مثل صنارة الصيد - Dialogue: 0,0:52:52.30,0:52:54.47,20,,0,0,0,,كلما تسحبها كلما تنحني إلى الداخل Dialogue: 0,0:52:54.47,0:52:55.97,20,,0,0,0,,حسناً، زوجتي ممرضة Dialogue: 0,0:52:55.97,0:52:57.97,20,,0,0,0,,دعنا نأخذك إلى زوجتي، موافق؟ Dialogue: 0,0:52:57.97,0:52:59.34,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:52:59.34,0:53:02.34,20,,0,0,0,,يا إلهي -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:53:02.34,0:53:04.44,20,,0,0,0,,إنها مغروزة من خارج رأسي Dialogue: 0,0:53:04.44,0:53:05.71,20,,0,0,0,,(اسمعني (جيمس Dialogue: 0,0:53:05.71,0:53:07.48,20,,0,0,0,,لا اريد النظر إليها أكثر Dialogue: 0,0:53:07.48,0:53:08.55,20,,0,0,0,,...لأنني بدأت بالـ Dialogue: 0,0:53:08.55,0:53:09.98,20,,0,0,0,,تباً -\Nأنا خائف جداً - Dialogue: 0,0:53:09.98,0:53:11.65,20,,0,0,0,,...أدري، إنما لا أريد فقط أن Dialogue: 0,0:53:11.65,0:53:12.65,20,,0,0,0,,...هل يمكنك فحسب أن تجعل رأسك Dialogue: 0,0:53:14.02,0:53:15.99,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:53:15.99,0:53:17.56,20,,0,0,0,,دفعتها إلى الداخل أكثر Dialogue: 0,0:53:17.56,0:53:19.29,20,,0,0,0,,!يا إلهي! (جيمس) أنا جداً آسف Dialogue: 0,0:53:19.29,0:53:20.99,20,,0,0,0,,أنا آسف، أنا آسف\Nأنا آسف، أنا آسف Dialogue: 0,0:53:20.99,0:53:23.03,20,,0,0,0,,هل عيني ترتعش؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:53:23.03,0:53:24.66,20,,0,0,0,,!أجب على السؤال\Nهل عيني ترتعش؟ Dialogue: 0,0:53:24.66,0:53:26.30,20,,0,0,0,,تبدو على مايرام -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:53:26.30,0:53:27.73,20,,0,0,0,,نعم -\Nهل تبدو على مايرام؟ - Dialogue: 0,0:53:27.73,0:53:30.03,20,,0,0,0,,على مايرام يارجل\Nلا توجد أية مشكلة Dialogue: 0,0:53:30.04,0:53:31.87,20,,0,0,0,,لنلعب بعض الألعاب الذهنية\Nموافق؟ هيّا Dialogue: 0,0:53:31.87,0:53:33.17,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:53:33.17,0:53:34.54,20,,0,0,0,,اعرض لي الأشهر الإثنا عشر Dialogue: 0,0:53:34.54,0:53:36.87,20,,0,0,0,,...الأشهر، واحد اثنان Dialogue: 0,0:53:36.88,0:53:38.04,20,,0,0,0,,كلا -\Nأربعه - Dialogue: 0,0:53:38.04,0:53:40.04,20,,0,0,0,,الصيف\Nعيد الكريسماس Dialogue: 0,0:53:40.05,0:53:42.55,20,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nبطاطس مخبوزة - Dialogue: 0,0:53:42.55,0:53:43.98,20,,0,0,0,,ماذا تكون البطاطس المخبوزة ؟ Dialogue: 0,0:53:43.98,0:53:45.15,20,,0,0,0,,مهلاً، هل تخطيت أياً منها؟ Dialogue: 0,0:53:45.15,0:53:46.35,20,,0,0,0,,كلا أنت على صواب\Nأنت على صواب Dialogue: 0,0:53:46.35,0:53:47.65,20,,0,0,0,,انها الأشهر Dialogue: 0,0:53:47.65,0:53:50.39,20,,0,0,0,,شكراً لأنك تقلني إلى الكلية يا أبي Dialogue: 0,0:53:50.39,0:53:52.99,20,,0,0,0,,ماذا؟\Nما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:53:52.99,0:53:55.53,20,,0,0,0,,لا تبدأ بالبكاء عندما تنزلني\Nقرب السكن الداخلي Dialogue: 0,0:53:55.53,0:53:57.06,20,,0,0,0,,لأنني سأبدأ بالبكاء عندها Dialogue: 0,0:53:57.06,0:54:00.40,20,,0,0,0,,أحبك يا أبي Dialogue: 0,0:54:00.40,0:54:03.57,20,,0,0,0,,أحبك أيضاً يا رجل Dialogue: 0,0:54:03.57,0:54:05.04,20,,0,0,0,,هاهنا أريد الخروج Dialogue: 0,0:54:05.04,0:54:06.57,20,,0,0,0,,(جيمس)، (جيمس)\N!كلا Dialogue: 0,0:54:08.77,0:54:11.08,20,,0,0,0,,!أغلق الباب\N!أغلق الباب Dialogue: 0,0:54:11.08,0:54:13.64,20,,0,0,0,,"هل وصلنا مدينة "كوتشيلا -\N(كلا، (جيمس - Dialogue: 0,0:54:18.05,0:54:19.78,20,,0,0,0,,(أشكرك مجدداً (ريتا Dialogue: 0,0:54:19.79,0:54:21.62,20,,0,0,0,,لإخرجاك المدية من رأسي Dialogue: 0,0:54:38.07,0:54:41.14,20,,0,0,0,,...ماكيلا) ماهذا) Dialogue: 0,0:54:41.14,0:54:42.64,20,,0,0,0,,أيتها الشابة Dialogue: 0,0:54:42.64,0:54:44.64,20,,0,0,0,,ولكنه يقوم بذلك Dialogue: 0,0:54:44.64,0:54:46.14,20,,0,0,0,,!هذا لذيذ Dialogue: 0,0:54:46.15,0:54:49.45,20,,0,0,0,,(حسناً (جيمس Dialogue: 0,0:54:49.45,0:54:51.15,20,,0,0,0,,توقف، توقف\Nلست مضطراً للأكل هكذا Dialogue: 0,0:54:51.15,0:54:52.48,20,,0,0,0,,أنت الآن في إجازة Dialogue: 0,0:54:52.49,0:54:55.22,20,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:54:55.22,0:54:57.22,20,,0,0,0,,هذا جزء من تدريبي Dialogue: 0,0:54:57.22,0:55:00.12,20,,0,0,0,,إن سمحت لأحد بأن يعبث بطعامك\Nفستكونين مبتدئة Dialogue: 0,0:55:00.13,0:55:02.16,20,,0,0,0,,انه لذيذ مع ذلك Dialogue: 0,0:55:02.16,0:55:05.66,20,,0,0,0,,أنظر، عليك أن توقف هذا\Nالأمر في الحال Dialogue: 0,0:55:05.67,0:55:07.50,20,,0,0,0,,هل تفهمني؟\Nستتسبب في مقتله Dialogue: 0,0:55:07.50,0:55:09.93,20,,0,0,0,,حتى قبل أن يدخل السجن -\Nما الذي تتحدثين عنه؟ - Dialogue: 0,0:55:09.94,0:55:11.17,20,,0,0,0,,كلا، (دارنيل) يقوم بعمل رائع Dialogue: 0,0:55:11.17,0:55:12.50,20,,0,0,0,,فهو معلم عظيم Dialogue: 0,0:55:12.51,0:55:15.17,20,,0,0,0,,هل ترين؟ -\Nوكذلك صديق عظيم - Dialogue: 0,0:55:15.17,0:55:17.31,20,,0,0,0,,الأمر الوحيد الذي\Nلم أستطع إدراكه Dialogue: 0,0:55:17.31,0:55:19.18,20,,0,0,0,,هو كيف دخل إلى السجن في المقام الأول؟ -\Nيا إلهي! ولا أنا كذلك - Dialogue: 0,0:55:19.18,0:55:21.81,20,,0,0,0,,أوتعلم (دارنيل) هل سبق\N(أن شاركت (جيمس Dialogue: 0,0:55:21.81,0:55:23.58,20,,0,0,0,,قصة دخولك إلى السجن؟ Dialogue: 0,0:55:23.58,0:55:25.32,20,,0,0,0,,كلا لم يفعل Dialogue: 0,0:55:25.32,0:55:26.95,20,,0,0,0,,حسناً، انه ليس مهيئ لذلك الآن Dialogue: 0,0:55:26.95,0:55:29.15,20,,0,0,0,,وكما أنه عندنا (ماكيلاً) على الطاولة Dialogue: 0,0:55:29.16,0:55:31.32,20,,0,0,0,,ما أعنيه أنها إبنة مجرم مدان Dialogue: 0,0:55:31.32,0:55:33.26,20,,0,0,0,,فهي قوية Dialogue: 0,0:55:33.26,0:55:34.69,20,,0,0,0,,نقطة صائبة، لم لا ترويها؟ Dialogue: 0,0:55:34.69,0:55:37.33,20,,0,0,0,,ولا تخلف أية تفاصيل Dialogue: 0,0:55:39.30,0:55:42.13,20,,0,0,0,,أحب أن أسمعها Dialogue: 0,0:55:42.13,0:55:43.67,20,,0,0,0,,أعتقد أنها قد تنفعني حقاً Dialogue: 0,0:55:43.67,0:55:46.60,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:55:46.61,0:55:51.21,20,,0,0,0,,لقد كنّا مجرد أصحاب من الحيّ Dialogue: 0,0:55:51.21,0:55:55.01,20,,0,0,0,,أنا وصديقي (ريكي) والجندي Dialogue: 0,0:55:55.01,0:55:56.68,20,,0,0,0,,(والجندي كان اسمه (راسيل Dialogue: 0,0:55:56.68,0:55:58.12,20,,0,0,0,,كنّا مقربين Dialogue: 0,0:55:58.12,0:55:59.72,20,,0,0,0,,الأمر بشأن (ريكي) أنه مميز Dialogue: 0,0:55:59.72,0:56:01.22,20,,0,0,0,,لأن (ريكي) كان يحمل التذكرة Dialogue: 0,0:56:01.22,0:56:03.35,20,,0,0,0,,ريكي) كان لاعب الظهير النجم) Dialogue: 0,0:56:03.36,0:56:05.86,20,,0,0,0,,كان المستقبل أمامه Dialogue: 0,0:56:05.86,0:56:08.29,20,,0,0,0,,لقد كان فتانا اللامع Dialogue: 0,0:56:08.29,0:56:10.16,20,,0,0,0,,تصاحبنا إبانها مع أصدقاء آخرين Dialogue: 0,0:56:10.16,0:56:11.80,20,,0,0,0,,كما تعلم بعض أمور العصابات Dialogue: 0,0:56:11.80,0:56:14.16,20,,0,0,0,,وفي الطريق للمنزل\Nقررنا أن نفترق Dialogue: 0,0:56:14.17,0:56:16.47,20,,0,0,0,,أنا والجندي قلنا بأننا سنمضي من هنا Dialogue: 0,0:56:16.47,0:56:18.30,20,,0,0,0,,و (ريكي) قال بأنه سيمضي من هنا Dialogue: 0,0:56:18.30,0:56:21.81,20,,0,0,0,,وعندما إلتففنا أنا والجندي\Nرأينا (ريكي) ملقى على الأرض Dialogue: 0,0:56:21.81,0:56:24.21,20,,0,0,0,,ريكي) أصيب بطلقة) Dialogue: 0,0:56:24.21,0:56:26.31,20,,0,0,0,,فركضت إلى هناك\Nركضت، وركضت Dialogue: 0,0:56:26.31,0:56:28.21,20,,0,0,0,,أمسكت به\Nووضعت رأسه على ذراعي Dialogue: 0,0:56:28.21,0:56:30.15,20,,0,0,0,,!(أنا أنظر وأقول: (ريكي Dialogue: 0,0:56:30.15,0:56:33.32,20,,0,0,0,,!(ريكي) Dialogue: 0,0:56:38.59,0:56:40.19,20,,0,0,0,,!(ريكي) Dialogue: 0,0:56:40.19,0:56:41.59,20,,0,0,0,,...انه Dialogue: 0,0:56:41.59,0:56:43.06,20,,0,0,0,,!كان يحمل التذكرة Dialogue: 0,0:56:43.06,0:56:45.33,20,,0,0,0,,لقد نالوا منه Dialogue: 0,0:56:45.33,0:56:47.10,20,,0,0,0,,!والجندي يقول: هيّا يارجل انهض Dialogue: 0,0:56:47.10,0:56:48.33,20,,0,0,0,,اتركه، فقد مات Dialogue: 0,0:56:48.33,0:56:50.17,20,,0,0,0,,نهضت Dialogue: 0,0:56:50.17,0:56:52.10,20,,0,0,0,,الجندي يقول لي: أتعلم مايعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:56:52.10,0:56:53.90,20,,0,0,0,,يعني أنه علينا أن نعزم أمرنا -\N!لا - Dialogue: 0,0:56:53.91,0:56:55.61,20,,0,0,0,,فقلت له: أنت محق انه كذلك Dialogue: 0,0:56:55.61,0:56:56.71,20,,0,0,0,,لذا شددنا الحزام Dialogue: 0,0:56:56.71,0:56:58.74,20,,0,0,0,,لا أدري مامعني هذا Dialogue: 0,0:56:58.74,0:57:00.51,20,,0,0,0,,يعني أننا أحضرنا المحرقات Dialogue: 0,0:57:00.51,0:57:02.55,20,,0,0,0,,لا أدري مامعني هذا Dialogue: 0,0:57:02.55,0:57:04.85,20,,0,0,0,,يعني أننا ذهبنا وجلبنا المسدسات Dialogue: 0,0:57:04.85,0:57:07.68,20,,0,0,0,,رأينا أولئك الرجال لاحقاً تلك الليلة Dialogue: 0,0:57:07.69,0:57:10.22,20,,0,0,0,,ثلاث طلقات على الرأس Dialogue: 0,0:57:10.22,0:57:12.62,20,,0,0,0,,(ذلك لأجل (ريكي Dialogue: 0,0:57:12.63,0:57:13.86,20,,0,0,0,,حتماً Dialogue: 0,0:57:13.86,0:57:16.86,20,,0,0,0,,أتت الشرطة يارجل Dialogue: 0,0:57:16.86,0:57:20.43,20,,0,0,0,,أخبرت الجندي بأنني سأتحمل المسؤولية Dialogue: 0,0:57:20.43,0:57:23.10,20,,0,0,0,,قلت له: امضي وعش حياتك Dialogue: 0,0:57:23.10,0:57:25.04,20,,0,0,0,,سأخبرهم أنني الفاعل Dialogue: 0,0:57:25.04,0:57:29.61,20,,0,0,0,,جائت الشرطة فأخبرتها\Nأنا الفاعل، فدخلت السجن Dialogue: 0,0:57:31.64,0:57:35.38,20,,0,0,0,,(أعطيت حياتك وحريتك فداء لـ (راسيل Dialogue: 0,0:57:35.38,0:57:38.92,20,,0,0,0,,الوفاء في كل حال Dialogue: 0,0:57:38.92,0:57:42.75,20,,0,0,0,,هذا ما عليه الأمر\Nلهذا أقوم بغسل السيارات اليوم Dialogue: 0,0:57:42.76,0:57:44.42,20,,0,0,0,,لأنني أحمل دماءً على يديّ Dialogue: 0,0:57:44.42,0:57:46.76,20,,0,0,0,,(مثل السيدة (ماكبيث Dialogue: 0,0:57:46.76,0:57:48.89,20,,0,0,0,,ماذأ؟ -\N(مثل (ماكبيث - Dialogue: 0,0:57:48.89,0:57:50.59,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:57:50.60,0:57:52.23,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:57:52.23,0:57:54.43,20,,0,0,0,,!يالها من قصة Dialogue: 0,0:57:54.43,0:57:56.80,20,,0,0,0,,على شمولها تبدو مثل فيلم Dialogue: 0,0:57:56.80,0:57:58.67,20,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:57:59.94,0:58:01.94,20,,0,0,0,,دارنيل) لم لا تخبره) Dialogue: 0,0:58:01.94,0:58:05.44,20,,0,0,0,,عن ذلك الوقت عندما\N...أتت سيد بيضاء وتبنتك Dialogue: 0,0:58:05.44,0:58:07.95,20,,0,0,0,,وحولتك إلى لاعب كرة قدم؟ Dialogue: 0,0:58:07.95,0:58:09.95,20,,0,0,0,,أعتقد أننا تحدثنا بما يكفي الليلة Dialogue: 0,0:58:09.95,0:58:12.15,20,,0,0,0,,إنها سيارة الأجرة الخاصة بي Dialogue: 0,0:58:12.15,0:58:14.65,20,,0,0,0,,الأحرى أن أعود قبل أن يتم الإغلاق Dialogue: 0,0:58:14.65,0:58:17.12,20,,0,0,0,,وإلا سيضعني (سيسيليو) في الكوّة Dialogue: 0,0:58:17.12,0:58:19.46,20,,0,0,0,,يحب وضعي في الكوّة Dialogue: 0,0:58:19.46,0:58:21.83,20,,0,0,0,,حسناً دعني أرافقك إلى الخارج Dialogue: 0,0:58:21.83,0:58:25.33,20,,0,0,0,,كلا، لابأس\Nشكراً على كل شيء Dialogue: 0,0:58:25.33,0:58:27.26,20,,0,0,0,,(كان أمراً رائعاً الإجتماع بك (جيمس Dialogue: 0,0:58:27.27,0:58:28.47,20,,0,0,0,,سررت بالإجتماع بك كذلك Dialogue: 0,0:58:28.47,0:58:30.03,20,,0,0,0,,كما تعلمين، حتى كبرت Dialogue: 0,0:58:30.04,0:58:32.47,20,,0,0,0,,لم تمضي عائلتي\Nوقتاً مع بعضها كهذا Dialogue: 0,0:58:32.47,0:58:35.47,20,,0,0,0,,أنتم محظوظون جداً يا رفاق Dialogue: 0,0:58:35.47,0:58:36.77,20,,0,0,0,,(مع السلامة (ماكيلا Dialogue: 0,0:58:36.78,0:58:39.18,20,,0,0,0,,(مع السلامة سيد (كينغ Dialogue: 0,0:58:39.18,0:58:40.64,20,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,0:58:42.48,0:58:46.35,20,,0,0,0,,اسمعي أباك لم يدخل السجن أبداً Dialogue: 0,0:58:46.35,0:58:48.99,20,,0,0,0,,لقد شاهدت\N"أصدقاء في الحيّ" Dialogue: 0,0:58:48.99,0:58:51.29,20,,0,0,0,,من عرض عليك\N"أصدقاء في الحيّ" Dialogue: 0,0:58:51.29,0:58:53.49,20,,0,0,0,,أبي، أعتقد انه برئ Dialogue: 0,0:58:53.49,0:58:55.13,20,,0,0,0,,بالطبع انه برئ Dialogue: 0,0:58:55.13,0:58:57.49,20,,0,0,0,,عليك أن تفعل أمراً يفيده حقاً Dialogue: 0,0:58:57.50,0:58:59.70,20,,0,0,0,,لن ينجو في السجن Dialogue: 0,0:58:59.70,0:59:02.87,20,,0,0,0,,انه حتى لن ينجو في مدرستي Dialogue: 0,0:59:32.83,0:59:35.07,20,,0,0,0,,(مرحباً هذا (جيمس Dialogue: 0,0:59:35.07,0:59:36.37,20,,0,0,0,,(أهلاً هذا أنا (دارنيل Dialogue: 0,0:59:36.37,0:59:37.94,20,,0,0,0,,انظر يارجل لقد كنت أفكر في الموضوع Dialogue: 0,0:59:37.94,0:59:39.57,20,,0,0,0,,وأعتقد أنها قد تكون فكرة حسنة Dialogue: 0,0:59:39.57,0:59:41.54,20,,0,0,0,,بأن أدبر لك حماية مزيدة في الداخل Dialogue: 0,0:59:41.54,0:59:43.27,20,,0,0,0,,لذا غداً سنذهب إلى\N(منزل قريبي (راسيل Dialogue: 0,0:59:43.28,0:59:44.58,20,,0,0,0,,(إصغ إليّ (جيمس Dialogue: 0,0:59:44.58,0:59:46.01,20,,0,0,0,,قريبي (راسيل) وأصدقاءه Dialogue: 0,0:59:46.01,0:59:47.11,20,,0,0,0,,انهم نوعية مختلفة من الرجال Dialogue: 0,0:59:47.11,0:59:48.51,20,,0,0,0,,مفرطي الريب بالدخلاء Dialogue: 0,0:59:48.51,0:59:50.05,20,,0,0,0,,أعني عندما ستدخل Dialogue: 0,0:59:50.05,0:59:52.42,20,,0,0,0,,على الأرجح سيعتقدون بأنك شرطي Dialogue: 0,0:59:52.42,0:59:54.22,20,,0,0,0,,لذا أريدك أن تفعل أمراً لي Dialogue: 0,0:59:54.22,0:59:56.35,20,,0,0,0,,لذا لن نخلق أية أحوال خطرة Dialogue: 0,0:59:56.36,0:59:57.59,20,,0,0,0,,ارتدي لباساً عادياً جداً -\Nأسود الوجه - Dialogue: 0,0:59:57.59,0:59:59.02,20,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:59:59.02,1:00:00.89,20,,0,0,0,,أراك يوم غد Dialogue: 0,1:00:00.89,1:00:02.26,20,,0,0,0,,(جيمس)، (جيمس) Dialogue: 0,1:00:02.26,1:00:04.09,20,,0,0,0,,جيمس) لا ترتكب أية حماقة) Dialogue: 0,1:00:04.10,1:00:05.10,20,,0,0,0,,ارتدي بشكل اعتيادي Dialogue: 0,1:00:05.10,1:00:08.45,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"سبعة أيام حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,1:00:12.10,1:00:38.45,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||علي طلال & صبري مغل & Ahmed S. AbdalHadi||{\c} Dialogue: 0,1:00:47.17,1:00:48.84,20,,0,0,0,,جلد جميل Dialogue: 0,1:00:48.84,1:00:50.27,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:00:50.28,1:00:51.81,20,,0,0,0,,بمن يفترض أن تكون لابساً مثله (جيمس)؟ Dialogue: 0,1:00:51.81,1:00:53.18,20,,0,0,0,,(ليل واين) Dialogue: 0,1:00:53.18,1:00:54.58,20,,0,0,0,,هذا ما أرتداه في استعراضه الأخير Dialogue: 0,1:00:54.58,1:00:56.08,20,,0,0,0,,!(ليل واين) Dialogue: 0,1:00:56.08,1:00:58.35,20,,0,0,0,,أخبرتني أنني بحاجة لمحاولة التوافق Dialogue: 0,1:00:58.35,1:01:01.35,20,,0,0,0,,لذا بقيت مستيقظاً طوال الليلة\Nأدرس ثقافتكم Dialogue: 0,1:01:01.35,1:01:02.42,20,,0,0,0,,المعذرة، ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:02.42,1:01:03.92,20,,0,0,0,,وللذين يقولون بأن موسيقى الجاز Dialogue: 0,1:01:03.92,1:01:06.42,20,,0,0,0,,هو التكوين الفني الوحيد\Nللأمريكي الأصيل Dialogue: 0,1:01:06.43,1:01:08.96,20,,0,0,0,,أقول أستمع إلى\Nجاي زي) الصغير ياصديقي) Dialogue: 0,1:01:08.96,1:01:11.50,20,,0,0,0,,"لقد نسيت أغنية "جن & جوس Dialogue: 0,1:01:11.50,1:01:13.00,20,,0,0,0,,هل ينبغي لي أن أعود إلى الداخل؟ Dialogue: 0,1:01:25.61,1:01:27.54,20,,0,0,0,,هلاّ توقفت؟ Dialogue: 0,1:01:27.55,1:01:30.51,20,,0,0,0,,لا أحاول الإستيلاء على ثقافتكم Dialogue: 0,1:01:30.52,1:01:32.38,20,,0,0,0,,هذا عظيم\Nسوف أخبر البقية Dialogue: 0,1:01:32.38,1:01:33.82,20,,0,0,0,,ما أعنية أن موسيقى الهيب هوب Dialogue: 0,1:01:33.82,1:01:36.02,20,,0,0,0,,ثقافة جانبية راقية متعددة الجوانب Dialogue: 0,1:01:36.02,1:01:38.32,20,,0,0,0,,والتي تتحدث إلى كل فئات البشر Dialogue: 0,1:01:38.32,1:01:42.63,20,,0,0,0,,الموسيقى، الأناقة\N...السلوك، اللحوم Dialogue: 0,1:01:42.63,1:01:45.46,20,,0,0,0,,كلما زادت قرآئتي\Nكلما زاد إصغائي Dialogue: 0,1:01:45.46,1:01:49.13,20,,0,0,0,,كلما شعرت بتواصل أكثر\Nبثقافتها الغنية المزدانه Dialogue: 0,1:01:49.13,1:01:50.73,20,,0,0,0,,هذا عظيم حقاً Dialogue: 0,1:01:50.74,1:01:52.64,20,,0,0,0,,الآن هلاّ تفضلت رجاءً\Nبالكف عن هذا النقاش؟ Dialogue: 0,1:01:52.64,1:01:55.41,20,,0,0,0,,توقف، أرجوك Dialogue: 0,1:01:57.51,1:02:00.58,20,,0,0,0,,(أعتقد أني أعلم من قتل (توباك Dialogue: 0,1:02:07.69,1:02:08.82,20,,0,0,0,,!سأكون التالي Dialogue: 0,1:02:08.82,1:02:10.32,20,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,1:02:10.32,1:02:11.76,20,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:02:11.76,1:02:13.66,20,,0,0,0,,سأضع قبعة في مؤخرتك Dialogue: 0,1:02:13.66,1:02:14.76,20,,0,0,0,,من تكون أنت؟ Dialogue: 0,1:02:14.76,1:02:16.03,20,,0,0,0,,لابأس به، انه برفقتي Dialogue: 0,1:02:16.03,1:02:17.56,20,,0,0,0,,ومن تكون أنت أيها الزنجي؟ Dialogue: 0,1:02:17.56,1:02:20.06,20,,0,0,0,,...(راس)\N!(راسيل) Dialogue: 0,1:02:20.07,1:02:21.53,20,,0,0,0,,!(راسيل) Dialogue: 0,1:02:21.53,1:02:23.50,20,,0,0,0,,!(راسيل)\Nالمعذرة Dialogue: 0,1:02:23.50,1:02:25.04,20,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:02:25.04,1:02:26.77,20,,0,0,0,,جيمس كينغ) مدير التمويل العام)\N"شركة "ويلثروب للتمويل Dialogue: 0,1:02:26.77,1:02:29.04,20,,0,0,0,,جيمس) هيّا، المعذرة)\Nمن هنا Dialogue: 0,1:02:32.68,1:02:34.34,20,,0,0,0,,!محال يارجل\Nهل هذا هو اللعين Dialogue: 0,1:02:34.35,1:02:36.58,20,,0,0,0,,الذي أخبرتني أنت تعده لأجل السجن؟ Dialogue: 0,1:02:38.08,1:02:40.68,20,,0,0,0,,حسناً أنا بحاجة إلى حماية Dialogue: 0,1:02:40.69,1:02:43.12,20,,0,0,0,,وأتمنى أن أنضم إلى عصابة\N"كريسنشو كينغز" Dialogue: 0,1:02:43.12,1:02:44.59,20,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:02:46.06,1:02:47.92,20,,0,0,0,,لقد رأيت أناساً من\Nالبشرة البيضاء من قبل Dialogue: 0,1:02:47.93,1:02:49.86,20,,0,0,0,,الضابط المراقب علينا ألبض البشرة\Nأتفهم ما أعنية؟ Dialogue: 0,1:02:49.86,1:02:51.93,20,,0,0,0,,...ولكن أنت أيها اللعين، أنت Dialogue: 0,1:02:51.93,1:02:53.60,20,,0,0,0,,أنت أبيض كصلصة المايونيز يارجل Dialogue: 0,1:02:55.03,1:02:59.10,20,,0,0,0,,تباً، ربما في "بلاك فيس" من يدري؟ Dialogue: 0,1:02:59.10,1:03:01.61,20,,0,0,0,,اسمع Dialogue: 0,1:03:01.61,1:03:03.07,20,,0,0,0,,سأخبرك بأمر Dialogue: 0,1:03:03.08,1:03:04.91,20,,0,0,0,,أنا متأكد بأنك اخترت\Nتنكرك بكشل جيد يارجل Dialogue: 0,1:03:04.91,1:03:06.61,20,,0,0,0,,أعني التمويه وطبعات الفهد Dialogue: 0,1:03:06.61,1:03:08.61,20,,0,0,0,,هذا نابع تماماً من\Nقاموس رجل العصابات Dialogue: 0,1:03:08.61,1:03:11.11,20,,0,0,0,,أجل، أجل، مثل (ليل واين) صحيح؟ Dialogue: 0,1:03:11.12,1:03:12.62,20,,0,0,0,,تماماً شكراً لكِ Dialogue: 0,1:03:12.62,1:03:14.62,20,,0,0,0,,!أعجبني Dialogue: 0,1:03:14.62,1:03:17.49,20,,0,0,0,,انه لا يحاول أن يصبح عضواً حسناً؟ Dialogue: 0,1:03:17.49,1:03:20.12,20,,0,0,0,,إنما يريدك فحسب أن\Nتحميه بينما يكون في السجن Dialogue: 0,1:03:20.13,1:03:23.13,20,,0,0,0,,مثلما فعلت لـ (درانيل) عندما\Nتحمل المسؤولية عنك Dialogue: 0,1:03:23.13,1:03:25.63,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:25.63,1:03:29.47,20,,0,0,0,,يمكننا التحدث في\Nهذا بوقت آخر Dialogue: 0,1:03:29.47,1:03:31.47,20,,0,0,0,,نعم\Nلا Dialogue: 0,1:03:31.47,1:03:32.67,20,,0,0,0,,لنتخطى ذلك Dialogue: 0,1:03:32.67,1:03:34.64,20,,0,0,0,,أنت تتذكر أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:34.64,1:03:37.14,20,,0,0,0,,بما فعله (ريكي) والتذكرة -\Nلا - Dialogue: 0,1:03:37.14,1:03:38.51,20,,0,0,0,,وأنك هلعت Dialogue: 0,1:03:38.51,1:03:41.14,20,,0,0,0,,و (دارنيل) سيطر على الوضع Dialogue: 0,1:03:41.15,1:03:42.58,20,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:03:42.58,1:03:43.81,20,,0,0,0,,أهذا فيلم Dialogue: 0,1:03:43.82,1:03:45.78,20,,0,0,0,,أصدقاء في الحي" يارجل؟" Dialogue: 0,1:03:48.65,1:03:51.15,20,,0,0,0,,ليس الآن الوقت المناسب -\Nحسناً سأخبرك أمراً - Dialogue: 0,1:03:51.16,1:03:54.02,20,,0,0,0,,قم بمداراتي Dialogue: 0,1:03:54.03,1:03:56.36,20,,0,0,0,,أنا إنسان واضح Dialogue: 0,1:03:56.36,1:03:58.43,20,,0,0,0,,وكما أني رجل أعمال Dialogue: 0,1:03:58.43,1:04:00.30,20,,0,0,0,,مهني تماماً Dialogue: 0,1:04:00.30,1:04:02.53,20,,0,0,0,,كم تقدر حياتك بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,1:04:02.53,1:04:05.10,20,,0,0,0,,كيف يبدو المليون دولار؟ Dialogue: 0,1:04:05.10,1:04:08.14,20,,0,0,0,,"كيف يبدو المليون دولار؟" Dialogue: 0,1:04:08.14,1:04:10.17,20,,0,0,0,,!انتظروا جميعكم Dialogue: 0,1:04:10.18,1:04:11.54,20,,0,0,0,,توقفوا، سأتولى الأمر Dialogue: 0,1:04:11.54,1:04:13.34,20,,0,0,0,,كيف يبدو المليون دولار؟ Dialogue: 0,1:04:13.35,1:04:16.05,20,,0,0,0,,المليون دولار يبدو\Nواحد ومع ستة أصفار Dialogue: 0,1:04:16.05,1:04:18.22,20,,0,0,0,,بفاصلتين تفصلها Dialogue: 0,1:04:18.22,1:04:19.98,20,,0,0,0,,"على كلٍ، من صوت الـ "سي ان ان Dialogue: 0,1:04:19.99,1:04:21.55,20,,0,0,0,,ومن شكل\N"وال ستريت جورنال" Dialogue: 0,1:04:21.55,1:04:22.99,20,,0,0,0,,وكل البقية من الناس\Nذوي الآذان والأبصار Dialogue: 0,1:04:22.99,1:04:25.29,20,,0,0,0,,،يذهبون لينالوا أخبارهم\N!أنت مفلس أيها اللعين Dialogue: 0,1:04:25.29,1:04:27.72,20,,0,0,0,,تم تجميد ممتلكاتك Dialogue: 0,1:04:27.73,1:04:30.23,20,,0,0,0,,بدون فرصة أمل في أي وقت قريب Dialogue: 0,1:04:30.23,1:04:32.46,20,,0,0,0,,لذا أنت تملك أو أقل Dialogue: 0,1:04:32.46,1:04:34.90,20,,0,0,0,,من هذا الصغير عديم الفائدة Dialogue: 0,1:04:34.90,1:04:37.73,20,,0,0,0,,المنحط اللعين تماماً إلى جوارك Dialogue: 0,1:04:37.74,1:04:39.84,20,,0,0,0,,الذي أجبرني علىأن أسأل Dialogue: 0,1:04:39.84,1:04:41.17,20,,0,0,0,,"هل تعبث بي" Dialogue: 0,1:04:41.17,1:04:42.74,20,,0,0,0,,هل تعتقد أن هذه لعبة لعينة؟ Dialogue: 0,1:04:42.74,1:04:44.04,20,,0,0,0,,هل تعتقد أني ألعب؟ Dialogue: 0,1:04:44.04,1:04:45.88,20,,0,0,0,,لماذا تحضر إلى منطقتي Dialogue: 0,1:04:45.88,1:04:48.01,20,,0,0,0,,وفي بيتي وتظهر\Nنفسك بشخص لست هو Dialogue: 0,1:04:48.01,1:04:50.15,20,,0,0,0,,وتعرض شيئاً أنت تدرك\Nأنك لا تقدر الإيفاء به؟ Dialogue: 0,1:04:50.15,1:04:52.75,20,,0,0,0,,هل أخبرك هذا اللعين بأن تكذب عليّ؟ -\N(راس) - Dialogue: 0,1:04:52.75,1:04:55.49,20,,0,0,0,,اخرس يارجل Dialogue: 0,1:04:55.49,1:04:57.92,20,,0,0,0,,أعتقد أنه عليك أن تخبرني سريعاً Dialogue: 0,1:04:57.92,1:04:59.72,20,,0,0,0,,ما الذي ستفعله Dialogue: 0,1:04:59.73,1:05:02.73,20,,0,0,0,,لأبقي اللعناء بعيداً عن مؤخرتك Dialogue: 0,1:05:02.73,1:05:05.90,20,,0,0,0,,(أنت تتحدث إلى (جيمس كينغ Dialogue: 0,1:05:05.90,1:05:09.17,20,,0,0,0,,اسمح لي بأن اخلق ثروة لك Dialogue: 0,1:05:12.27,1:05:15.74,20,,0,0,0,,إذاً، أن الحد الأقصى الطبيعي\N،لصندوق (نكسيل) الشراء هو 5 مليون Dialogue: 0,1:05:15.74,1:05:19.11,20,,0,0,0,,لكن بوسعي أن أجعلكم تستفادون\N.من حساب عمولة الرحب Dialogue: 0,1:05:19.11,1:05:23.08,20,,0,0,0,,بمعنى آخر، أريد طابوقتين من\N.الكوكائين وضعوهما هنا Dialogue: 0,1:05:23.08,1:05:25.72,20,,0,0,0,,،الآن، من خلال الدور التاريخي للصندوق Dialogue: 0,1:05:25.72,1:05:28.22,20,,0,0,0,,الذي سيتضاعف كل\Nثلاثة لخمسة أعوام Dialogue: 0,1:05:28.22,1:05:31.25,20,,0,0,0,,فنحن ننظر إلى 1.2 مليون دولار ببساطة Dialogue: 0,1:05:31.26,1:05:32.76,20,,0,0,0,,محال ان تجني هذا الكم من المال Dialogue: 0,1:05:32.76,1:05:33.69,20,,0,0,0,,دون أرتكاب جنحة ما Dialogue: 0,1:05:33.69,1:05:35.79,20,,0,0,0,,"اعتذاراتي لـ "بولزاك Dialogue: 0,1:05:35.79,1:05:37.09,20,,0,0,0,,أيها الجبان، ماهذا؟ Dialogue: 0,1:05:37.10,1:05:38.30,20,,0,0,0,,هل تتحدث عن خصيتاي أيها الزنجي؟ Dialogue: 0,1:05:38.30,1:05:40.30,20,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:05:40.30,1:05:42.57,20,,0,0,0,,ما سنفعله أننا سنحصل على أموال الناس الآخرين Dialogue: 0,1:05:42.57,1:05:44.80,20,,0,0,0,,الذين توجهوا إلى عكس توقعات السوق Dialogue: 0,1:05:44.80,1:05:47.47,20,,0,0,0,,حسناً سننطلق إليهم ونأخذ أموالهم Dialogue: 0,1:05:47.47,1:05:50.14,20,,0,0,0,,أخبرنا فحسب كم يبلغ\Nبأس أولئك اللعناء الفاشلون؟ Dialogue: 0,1:05:50.14,1:05:52.94,20,,0,0,0,,ماكنت لأخشى أمرهم\Nفقد استوليت على ملايين منهم Dialogue: 0,1:05:52.95,1:05:56.75,20,,0,0,0,,ولم يمسكوني بعد Dialogue: 0,1:05:56.75,1:05:59.32,20,,0,0,0,,!اللعناء الفاشلون Dialogue: 0,1:05:59.32,1:06:02.32,20,,0,0,0,,اللعنة, (مايو) شخص لعين Dialogue: 0,1:06:02.32,1:06:03.92,20,,0,0,0,,يتعامل مع سوق الأسهم كأنها حرب عصابات Dialogue: 0,1:06:03.92,1:06:05.82,20,,0,0,0,,تأخذ ما لك, وتقضي على الرجل الاخر, صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:05.82,1:06:09.09,20,,0,0,0,,انهم مجرمون حقيقيون، يا رجل Dialogue: 0,1:06:09.09,1:06:11.26,20,,0,0,0,,ولا بدّ انهم ارتكبو جريمة قتل Dialogue: 0,1:06:11.26,1:06:14.40,20,,0,0,0,,انتظر يا رجل, أنك تقتل الأشخاص\Nطوال الوقت، ايها الزنجي Dialogue: 0,1:06:14.40,1:06:17.83,20,,0,0,0,,نعم, القتل هو المفضل لديّ Dialogue: 0,1:06:22.67,1:06:25.84,20,,0,0,0,,يجب أن تعلم انّك أبليت بلاءً حسناً\Nهذه المرة Dialogue: 0,1:06:25.84,1:06:27.41,20,,0,0,0,,صديقك (مايو) يكسب المال Dialogue: 0,1:06:27.41,1:06:29.85,20,,0,0,0,,هل ستقدم له بعض المساعدة في الداخل؟ Dialogue: 0,1:06:29.85,1:06:30.75,20,,0,0,0,,سأساعده Dialogue: 0,1:06:30.75,1:06:32.02,20,,0,0,0,,ولكن ليس معنا Dialogue: 0,1:06:32.02,1:06:34.82,20,,0,0,0,,أنت تعلم, كل ما يهم هناك هو اللون Dialogue: 0,1:06:34.82,1:06:37.82,20,,0,0,0,,،يحتاج لعصابة من الرجال البيض\Nالرجال البيض جداً Dialogue: 0,1:06:37.82,1:06:40.02,20,,0,0,0,,ولكنّنا سنصنع اللعبة سويّا Dialogue: 0,1:06:41.93,1:06:44.49,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ستة أيام حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,1:06:50.30,1:06:53.27,20,,0,0,0,,هذه العصابة التي سأنضم لها؟ Dialogue: 0,1:06:53.27,1:06:54.70,20,,0,0,0,,يبدون عنصريين بعض الشيء Dialogue: 0,1:06:54.71,1:06:56.54,20,,0,0,0,,بلا شك انهم كذلك Dialogue: 0,1:06:56.54,1:06:58.48,20,,0,0,0,,هذا تحالف البِيض Dialogue: 0,1:06:58.48,1:07:01.38,20,,0,0,0,,وهذا ايضاً طريقك الوحيد\Nللنجاة من السجن Dialogue: 0,1:07:01.38,1:07:03.01,20,,0,0,0,,اذاً عليك ان تدخل الى هناك\Nوتجعلهم يصدقون Dialogue: 0,1:07:03.02,1:07:04.35,20,,0,0,0,,انّك واحدٌ منهم Dialogue: 0,1:07:04.35,1:07:06.38,20,,0,0,0,,."بالواقع، ناديني بـ "الزنجي Dialogue: 0,1:07:06.39,1:07:08.52,20,,0,0,0,,لكن قلها وكأنك تعني ذلك Dialogue: 0,1:07:08.52,1:07:09.45,20,,0,0,0,,دعني اسمعها Dialogue: 0,1:07:09.45,1:07:10.65,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:07:10.66,1:07:11.89,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:07:11.89,1:07:13.56,20,,0,0,0,,ليست الكلمة الصحيحة Dialogue: 0,1:07:13.56,1:07:15.46,20,,0,0,0,,هيّا يا (جيمس)، أنني أمنحك\N.الأذن الآن Dialogue: 0,1:07:15.46,1:07:20.20,20,,0,0,0,,.في هذه السيارة، "الزنجي" كلمة مناسبة تماماً\N.فقط كلمة آخرى الآن، هيّا قلها Dialogue: 0,1:07:20.20,1:07:22.47,20,,0,0,0,,.. ما زال هذا لا يبدو Dialogue: 0,1:07:22.47,1:07:24.97,20,,0,0,0,,.حسناً، لنجرب هذا\Nفي أيّ مكان تنحي ساقيك؟ Dialogue: 0,1:07:24.97,1:07:27.74,20,,0,0,0,,ـ "ني = ركبتاي"؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:07:27.74,1:07:29.31,20,,0,0,0,,وما هي الضوضاء التي تجعل\Nالكلب يغضب؟ Dialogue: 0,1:07:29.31,1:07:31.84,20,,0,0,0,,ـ "غر"؟\Nـ حسناً، أدمجهما معاً Dialogue: 0,1:07:31.84,1:07:33.98,20,,0,0,0,,."ني - غر" Dialogue: 0,1:07:33.98,1:07:35.98,20,,0,0,0,,.تباً! أنا آسف Dialogue: 0,1:07:37.48,1:07:39.18,20,,0,0,0,,.أنا آسف يا رجل، لقد حصل الأمر وحسب Dialogue: 0,1:07:39.18,1:07:41.75,20,,0,0,0,,.لقد حصل وحسب تماماً Dialogue: 0,1:07:41.75,1:07:45.49,20,,0,0,0,,.عجباه، لقد أنخدعت بك، أيضاً\N.كإنه شيء ظهر فجأةً، يا رجل Dialogue: 0,1:07:45.49,1:07:47.36,20,,0,0,0,,كانت تلك رد فعلٍ يا رجل\Nولا استطيع تبرير ذلك Dialogue: 0,1:07:47.36,1:07:49.53,20,,0,0,0,,انا لم اقل تلك الكلمة\Nلقد قلت كلمتين أُخرتين Dialogue: 0,1:07:49.53,1:07:51.53,20,,0,0,0,,،)انا أعتذر (جيمس\Nما الذي تريد مني فعله؟ Dialogue: 0,1:07:51.53,1:07:54.23,20,,0,0,0,,فلتخرج مؤخرتك من السيارة\Nولتذهب هناك وتتقن دورك Dialogue: 0,1:07:54.23,1:07:57.23,20,,0,0,0,,انسجم معهم، يا رجل، هيّا Dialogue: 0,1:07:59.27,1:08:01.24,20,,0,0,0,,اطفئ الضوء\Nاللعنة Dialogue: 0,1:08:09.55,1:08:11.01,20,,0,0,0,,تبّاً لك Dialogue: 0,1:08:21.69,1:08:23.06,20,,0,0,0,,ايها "العنكبوت" هذا دورك Dialogue: 0,1:08:23.06,1:08:25.36,20,,0,0,0,,شاهد وتعلم يا بنيّ Dialogue: 0,1:08:28.90,1:08:32.04,20,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:08:32.04,1:08:35.91,20,,0,0,0,,أيمكنكم ان تعيروني انتباهكم, رجاءً Dialogue: 0,1:08:35.91,1:08:37.74,20,,0,0,0,,"انا فقط ابحث عن شخص يُدعى "العنكبوت Dialogue: 0,1:08:37.74,1:08:39.61,20,,0,0,0,,انه ضابط مكافحة المخدرات Dialogue: 0,1:08:41.08,1:08:42.61,20,,0,0,0,,..انصت Dialogue: 0,1:08:42.61,1:08:44.98,20,,0,0,0,,هذه العلاقة لا يمكن ان تستمر معه Dialogue: 0,1:08:44.98,1:08:47.45,20,,0,0,0,,أعني, أنك تملك الحق\Nفي كونك سعيداً أيضاً, أتعلم ذلك؟ Dialogue: 0,1:08:47.45,1:08:49.25,20,,0,0,0,,{\i1}أعلم ذلك{\i} Dialogue: 0,1:08:49.25,1:08:51.59,20,,0,0,0,,{\i1}واعتقد انني ساكون كذلك{\i}\N{\i1}الآن بسبب محادثتنا هذه {\i} Dialogue: 0,1:08:51.59,1:08:53.26,20,,0,0,0,,نعم, هذا جيّد Dialogue: 0,1:08:53.26,1:08:56.13,20,,0,0,0,,،أحبُّ كونَك مستمعٌ جيّد\Nأحب ذلك فعلاً Dialogue: 0,1:08:56.13,1:08:59.33,20,,0,0,0,,{\i1}أتعلم ماذا؟ انت افضل{\i}\N{\i1}صديق حظيت به على الاطلاق{\i} Dialogue: 0,1:08:59.33,1:09:00.63,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:09:02.17,1:09:04.17,20,,0,0,0,,{\i1} حسناً{\i}\N{\i1}أنا لن أنسحب ابداً{\i} Dialogue: 0,1:09:04.17,1:09:06.14,20,,0,0,0,,{\i1}لا يزال هناك وقت{\i}\N{\i1}واشياء تتغير مع مرور الوقت {\i} Dialogue: 0,1:09:06.14,1:09:07.50,20,,0,0,0,,لا، لا، انها لا تتغير Dialogue: 0,1:09:07.51,1:09:10.41,20,,0,0,0,,كلا, كلا\Nذلك لن يحدث أبداً Dialogue: 0,1:09:10.41,1:09:11.77,20,,0,0,0,,{\i1}أنت تقول ذلك الآن{\i} Dialogue: 0,1:09:11.78,1:09:13.48,20,,0,0,0,,لا, انا سأقول ذلك دائماً Dialogue: 0,1:09:13.48,1:09:14.78,20,,0,0,0,,{\i1}حسناً{\i} Dialogue: 0,1:09:14.78,1:09:17.18,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:09:18.35,1:09:20.32,20,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:09:20.32,1:09:23.02,20,,0,0,0,,اسمع، علي الذهاب الآن Dialogue: 0,1:09:23.02,1:09:24.72,20,,0,0,0,,سأكلمك لاحقاً, أستمتّع بوقتك Dialogue: 0,1:09:34.03,1:09:36.53,20,,0,0,0,,انه نادٍ خاص، يا ذا الشعر اليهودي Dialogue: 0,1:09:39.67,1:09:43.51,20,,0,0,0,,لقد عنيت الدخول الى هذا النادي Dialogue: 0,1:09:43.51,1:09:45.68,20,,0,0,0,,(انا (جيمس كينغ Dialogue: 0,1:09:45.68,1:09:47.04,20,,0,0,0,,واتبع مذهب البروتستانت Dialogue: 0,1:09:48.38,1:09:50.11,20,,0,0,0,,(ولكن (راسيل Dialogue: 0,1:09:50.12,1:09:52.48,20,,0,0,0,,احد ملوك "كرينشو" أرسلني الى هنا Dialogue: 0,1:09:52.48,1:09:54.65,20,,0,0,0,,حسناً، (راسيل) قال لك ان تأتي هنا Dialogue: 0,1:09:54.65,1:09:57.62,20,,0,0,0,,بأي حال, انا سأذهب للسجن\Nوأريد حماية Dialogue: 0,1:09:57.62,1:09:59.86,20,,0,0,0,,(حسناً أهلاً بك في النادي (جيمبو Dialogue: 0,1:09:59.86,1:10:01.66,20,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,1:10:01.66,1:10:04.46,20,,0,0,0,,سوف ستحظى بحمايتنا, ولكن هناك قواعد Dialogue: 0,1:10:04.46,1:10:06.20,20,,0,0,0,,مبادئ Dialogue: 0,1:10:06.20,1:10:09.97,20,,0,0,0,,عندما تكون بداخل هذا النادي Dialogue: 0,1:10:09.97,1:10:12.47,20,,0,0,0,,ممنوع ان تتسكع مع الزنوج Dialogue: 0,1:10:12.47,1:10:14.97,20,,0,0,0,,الآن, هل لديك مشكلة في ذلك ؟ Dialogue: 0,1:10:14.97,1:10:16.47,20,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,1:10:16.47,1:10:19.48,20,,0,0,0,,لا, على الاطلاق Dialogue: 0,1:10:20.68,1:10:22.65,20,,0,0,0,,"ايها "العنكبوت Dialogue: 0,1:10:22.65,1:10:24.25,20,,0,0,0,,ما الذي تريد معرفته عني؟ Dialogue: 0,1:10:24.25,1:10:26.88,20,,0,0,0,,انا عنصري منذ فترة طويلة Dialogue: 0,1:10:26.89,1:10:30.05,20,,0,0,0,,... وأكره الزنـ\Nماذا؟ Dialogue: 0,1:10:30.06,1:10:32.72,20,,0,0,0,,ما هذه التراهات؟ Dialogue: 0,1:10:32.72,1:10:35.99,20,,0,0,0,,أعني, أنا مجرّد عنصري Dialogue: 0,1:10:35.99,1:10:38.19,20,,0,0,0,,لدرجة أني لا العب إلا باللون\Nالأبيض في لعبة الشطرنج Dialogue: 0,1:10:38.20,1:10:40.66,20,,0,0,0,,انا متوتّر Dialogue: 0,1:10:40.67,1:10:42.73,20,,0,0,0,,ولكنّي لن أدع للسود فرصةً للفوز Dialogue: 0,1:10:42.73,1:10:44.57,20,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:10:44.57,1:10:46.44,20,,0,0,0,,انه شرطيٌ لعين Dialogue: 0,1:10:46.44,1:10:48.50,20,,0,0,0,,،انه شرطي\Nأشتم رائحة لحم الخنزير المقدد Dialogue: 0,1:10:48.51,1:10:49.77,20,,0,0,0,,انا لست شرطي Dialogue: 0,1:10:49.77,1:10:51.61,20,,0,0,0,,سنكتشف حقيقة ذلك Dialogue: 0,1:10:59.55,1:11:03.79,20,,0,0,0,,يا إلهي، اللعنة Dialogue: 0,1:11:06.96,1:11:10.03,20,,0,0,0,,أنني اتساءل فقط عما اذا\Nلم أكن العضو الأنسب Dialogue: 0,1:11:10.03,1:11:11.76,20,,0,0,0,,لتحالف البِيض Dialogue: 0,1:11:11.76,1:11:15.20,20,,0,0,0,,هل لديك أي اعتراف\Nقبل ان أسحق وجهك؟ Dialogue: 0,1:11:15.20,1:11:18.57,20,,0,0,0,,حسناً, هيّا، أقتلني Dialogue: 0,1:11:18.57,1:11:20.80,20,,0,0,0,,لكن رجاءً, أخبر العالم انني لست لص Dialogue: 0,1:11:20.81,1:11:22.97,20,,0,0,0,,لم افعل الاشياء التي قالوا باني فعلتها Dialogue: 0,1:11:26.04,1:11:29.78,20,,0,0,0,,"عِدني بذلك ايها "العنكبوت Dialogue: 0,1:11:29.78,1:11:31.25,20,,0,0,0,,احرقه Dialogue: 0,1:11:36.95,1:11:38.86,20,,0,0,0,,ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:11:40.22,1:11:41.76,20,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:11:41.76,1:11:44.13,20,,0,0,0,,رجلٌ أسود اتى وبحوزته قاذف لهب Dialogue: 0,1:11:44.13,1:11:47.66,20,,0,0,0,,كما كان يعلم جميعكم، ان هذا ممكن Dialogue: 0,1:11:49.83,1:11:51.57,20,,0,0,0,,لقد اتى الشيطان, ايها الاوغاد Dialogue: 0,1:11:51.57,1:11:53.00,20,,0,0,0,,وهو رجلٌ أسود Dialogue: 0,1:11:53.00,1:11:54.47,20,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,1:11:54.47,1:11:55.77,20,,0,0,0,,تراجعوا Dialogue: 0,1:11:55.77,1:11:57.77,20,,0,0,0,,جيمس)، هيّا بنا) Dialogue: 0,1:11:59.14,1:12:01.68,20,,0,0,0,,أأنت بخير؟\Nحسناً, هيا بنا Dialogue: 0,1:12:01.68,1:12:04.68,20,,0,0,0,,هيّا، لنذهب Dialogue: 0,1:12:04.68,1:12:07.35,20,,0,0,0,,أتعلمون ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:07.35,1:12:09.32,20,,0,0,0,,لديّ شيءٌ لاخبركم به لأنني اظن Dialogue: 0,1:12:09.32,1:12:12.02,20,,0,0,0,,أن هذه المرة الاولى التي تُجبَرون\Nفيها على الإنصات لرجل أسود Dialogue: 0,1:12:12.02,1:12:14.99,20,,0,0,0,,ربما يجدر بكم\Nأن تهدّئوا من روعكم Dialogue: 0,1:12:14.99,1:12:16.86,20,,0,0,0,,فلا يحاول الناس السود ايذاءكم Dialogue: 0,1:12:16.86,1:12:18.93,20,,0,0,0,,أعني, ربما أفعل ذلك أنا الان Dialogue: 0,1:12:18.93,1:12:20.33,20,,0,0,0,,ولكن هذا بسبب Dialogue: 0,1:12:20.33,1:12:22.63,20,,0,0,0,,ما تحاولون فعله لهذا الرجل الابيض Dialogue: 0,1:12:22.63,1:12:24.03,20,,0,0,0,,فكّروا بذلك Dialogue: 0,1:12:24.04,1:12:26.37,20,,0,0,0,,"فلتبحثوا عن مقولة "لديّ حلم\Nايها الحمقى Dialogue: 0,1:12:26.37,1:12:29.61,20,,0,0,0,,انها لحظات تعليمية، يا رفاق Dialogue: 0,1:12:29.61,1:12:31.87,20,,0,0,0,,كان يحب أن احرق كل شخص هنا Dialogue: 0,1:12:35.88,1:12:38.68,20,,0,0,0,,(اركض يا (جيمس Dialogue: 0,1:12:38.68,1:12:39.88,20,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:12:39.88,1:12:41.68,20,,0,0,0,,أحضروا لي رؤوسهم اللعينة Dialogue: 0,1:12:41.69,1:12:43.72,20,,0,0,0,,اركض يا (جيمس)، اركض Dialogue: 0,1:12:43.72,1:12:45.62,20,,0,0,0,,ما الذي استفدته من ايقاعك للدراجة؟ Dialogue: 0,1:12:45.62,1:12:46.86,20,,0,0,0,,اركض Dialogue: 0,1:12:46.86,1:12:48.56,20,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:12:48.56,1:12:50.69,20,,0,0,0,,ألمَ تستطع أن لا تقول كلمة زنجي؟ Dialogue: 0,1:12:50.70,1:12:52.23,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:52.23,1:12:54.40,20,,0,0,0,,أليس هذه سخافة ان تكون منزعجاً مني\Nبسبب ذلك؟ Dialogue: 0,1:12:54.40,1:12:56.53,20,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:12:56.53,1:12:59.34,20,,0,0,0,,انها اثداءٌ نازية Dialogue: 0,1:12:59.34,1:13:01.40,20,,0,0,0,,وهي ضخمة كذلك Dialogue: 0,1:13:02.64,1:13:05.41,20,,0,0,0,,!أنزلي Dialogue: 0,1:13:07.35,1:13:09.35,20,,0,0,0,,أبعدي مؤخرتكِ عن سيارتي Dialogue: 0,1:13:12.08,1:13:13.75,20,,0,0,0,,اذهب, هيّا Dialogue: 0,1:13:13.75,1:13:17.32,20,,0,0,0,,لقد فجرت ناديَّ، يا ذا الشعر اليهودي Dialogue: 0,1:13:17.32,1:13:19.36,20,,0,0,0,,سنريكم العنصرية، ايها الاوغاد Dialogue: 0,1:13:19.36,1:13:21.99,20,,0,0,0,,اللعنة عليكم، ايها النازيون Dialogue: 0,1:13:25.56,1:13:28.80,20,,0,0,0,,"انا سعيد جداً لعودتي لـ "كرينشو\Nحيث الأمان هنا Dialogue: 0,1:13:31.17,1:13:33.37,20,,0,0,0,,قلبيَ استقر الآن Dialogue: 0,1:13:33.37,1:13:36.94,20,,0,0,0,,نعم، نحن ما زلنا أحياء Dialogue: 0,1:13:36.94,1:13:40.51,20,,0,0,0,,ما رأيك بشراب نخب الهروب\Nمن اولئك النازيون Dialogue: 0,1:13:40.51,1:13:41.98,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:13:48.25,1:13:50.92,20,,0,0,0,,أنت بريء, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:50.92,1:13:53.86,20,,0,0,0,,نعم بالتأكيد Dialogue: 0,1:13:53.86,1:13:55.56,20,,0,0,0,,(حسناً اذاً, (جيمس Dialogue: 0,1:13:55.56,1:13:57.26,20,,0,0,0,,لماذا لا تحاول ايجاد\Nالشخص الذي اوقع بك؟ Dialogue: 0,1:13:57.26,1:13:58.80,20,,0,0,0,,نحن نعمل على ذلك Dialogue: 0,1:13:58.80,1:14:01.13,20,,0,0,0,,من هم؟ Dialogue: 0,1:14:01.13,1:14:04.13,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أربعة أيام حتى دخول السجن"{\c}\Nمارتن) لديه فريق من المحققين) Dialogue: 0,1:14:04.14,1:14:05.77,20,,0,0,0,,يعملون على مدار الساعة Dialogue: 0,1:14:05.77,1:14:07.54,20,,0,0,0,,ويواصلون مراقبتي Dialogue: 0,1:14:07.54,1:14:09.11,20,,0,0,0,,: ولكن السؤال الذي يساوي مليون دولار هو Dialogue: 0,1:14:09.11,1:14:11.24,20,,0,0,0,,من الذي قام بتزييف\Nالصفقات والعقود الخاصة بيّ؟ Dialogue: 0,1:14:11.24,1:14:12.98,20,,0,0,0,,حسناً, دع هذا الأمر ليّ Dialogue: 0,1:14:12.98,1:14:14.94,20,,0,0,0,,والآن, هذا صعب جداً ان تفهمه Dialogue: 0,1:14:14.95,1:14:17.31,20,,0,0,0,,لا اتوقع ان تستوعب ذلك من اول مرة Dialogue: 0,1:14:17.32,1:14:18.75,20,,0,0,0,,اذاً, انصت جيداً Dialogue: 0,1:14:18.75,1:14:20.05,20,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي عليك فهمه Dialogue: 0,1:14:20.05,1:14:21.38,20,,0,0,0,,في شركة "ويلثروب" للتمويل Dialogue: 0,1:14:21.39,1:14:23.89,20,,0,0,0,,(هو ان كل شيء تحت سيطرة (مارتن Dialogue: 0,1:14:23.89,1:14:25.82,20,,0,0,0,,ـ حسناً؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:14:25.82,1:14:28.93,20,,0,0,0,,ولديه اتصالات بشكل أو بآخر مع التجار Dialogue: 0,1:14:28.93,1:14:31.63,20,,0,0,0,,والوصول الى السجلات التجارية\Nومعلومات الزبائن Dialogue: 0,1:14:31.63,1:14:33.80,20,,0,0,0,,والحسابات العالمية\Nوالمؤسسات Dialogue: 0,1:14:33.80,1:14:35.93,20,,0,0,0,,بالاضافة الى عمليات التبرع Dialogue: 0,1:14:35.93,1:14:39.07,20,,0,0,0,,(كل ذلك يُنفّذ عبر (مارتن Dialogue: 0,1:14:39.07,1:14:41.14,20,,0,0,0,,(اذاً انه (مارتن Dialogue: 0,1:14:41.14,1:14:43.27,20,,0,0,0,,ـ لا\Nـ هل انت احمق؟ Dialogue: 0,1:14:43.27,1:14:45.17,20,,0,0,0,,انه شعور طبيعي, (جيمس)، انظر Dialogue: 0,1:14:45.18,1:14:48.01,20,,0,0,0,,(كل الاسهم تشير الى (مارتن Dialogue: 0,1:14:48.01,1:14:50.98,20,,0,0,0,,الاسم الوحيد الموجود على اللوحة\Nهو (مارتن) اللعين Dialogue: 0,1:14:50.98,1:14:52.52,20,,0,0,0,,!(مارتن)! (مارتن) Dialogue: 0,1:14:52.52,1:14:54.08,20,,0,0,0,,بربّك Dialogue: 0,1:14:54.09,1:14:55.79,20,,0,0,0,,جيمس), عليك أن تركز) Dialogue: 0,1:14:55.79,1:14:58.65,20,,0,0,0,,،سوف تذهب للسجن\Nإذا لم تثبت ان (مارتن) من فعل هذا بك Dialogue: 0,1:14:58.66,1:15:00.69,20,,0,0,0,,اذاً علينا الحصول على عقود\Nالسجلات الرئيسية Dialogue: 0,1:15:00.69,1:15:02.46,20,,0,0,0,,والتي بمثابة سجل لكل المعاملات Dialogue: 0,1:15:02.46,1:15:03.43,20,,0,0,0,,التي تمت من قبل اي شخص بالشركة Dialogue: 0,1:15:03.43,1:15:04.66,20,,0,0,0,,حسناً, كيف نحصل عليها؟ Dialogue: 0,1:15:04.66,1:15:06.33,20,,0,0,0,,مارتن) لديه النسخة الرئيسية) Dialogue: 0,1:15:06.33,1:15:09.10,20,,0,0,0,,على نفس الحاسوب الذي يمتلكه منذ\Nافتتاحه للشركة Dialogue: 0,1:15:09.10,1:15:11.83,20,,0,0,0,,لا بدّ انك أغبى العباقرة\N(انهض، يا (جيمس Dialogue: 0,1:15:11.84,1:15:13.94,20,,0,0,0,,حسناً-\Nتباً للصبورة- Dialogue: 0,1:15:13.94,1:15:16.71,20,,0,0,0,,(ـ هيا بنا، (جيمس\N(ـ سنذهب الى مكتب (مارتن Dialogue: 0,1:15:22.81,1:15:26.18,20,,0,0,0,,،)تصرف بشكل طبيعي، (جيمس\Nأنت تسير كأنك شخص مذنب Dialogue: 0,1:15:26.18,1:15:27.98,20,,0,0,0,,مرحباً ايها الرجل الكبير\Nهل شاهدت المباراة؟ Dialogue: 0,1:15:27.99,1:15:29.22,20,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:15:29.22,1:15:30.55,20,,0,0,0,,(مرحباً ايها الرجل الكبير, اسمي (كين Dialogue: 0,1:15:30.56,1:15:31.92,20,,0,0,0,,وانا اعمل هنا Dialogue: 0,1:15:37.00,1:15:40.53,20,,0,0,0,,حسناً, انه في هذه الخزانة Dialogue: 0,1:15:40.53,1:15:42.97,20,,0,0,0,,علينا ان نجد طريقة لفتح Dialogue: 0,1:15:42.97,1:15:45.10,20,,0,0,0,,ـ هذه الباب\Nـ توخَّ الحذر Dialogue: 0,1:15:47.57,1:15:49.01,20,,0,0,0,,تمكنت من ذلك Dialogue: 0,1:15:49.01,1:15:50.57,20,,0,0,0,,حسناً, ها هو Dialogue: 0,1:15:50.58,1:15:52.84,20,,0,0,0,,نفس الحاسوب الذي يملكه منذ\Nان افتتح الشركة Dialogue: 0,1:15:52.84,1:15:55.04,20,,0,0,0,,ـ يا لحسن حظنا\Nـ أين حسن الحظ في ذلك؟ Dialogue: 0,1:15:55.05,1:15:57.01,20,,0,0,0,,،ليس لديه إتصال مع الخارج Dialogue: 0,1:15:57.02,1:15:59.58,20,,0,0,0,,لا بريد الكتروني, لا انترنت\Nلا اثر لذلك Dialogue: 0,1:15:59.58,1:16:03.25,20,,0,0,0,,ها هي السجلات الرئيسية Dialogue: 0,1:16:03.25,1:16:06.06,20,,0,0,0,,هذا ما نحتاجه\N،هذا سيُبرُّئني Dialogue: 0,1:16:06.06,1:16:07.96,20,,0,0,0,,.حسناً، دعنا لا نضيع الوقت\Nاجلبه Dialogue: 0,1:16:09.86,1:16:12.90,20,,0,0,0,,لن اذهب للسجن Dialogue: 0,1:16:12.90,1:16:15.40,20,,0,0,0,,والأهم من ذلك انني لن اكون عاهرة احدهم Dialogue: 0,1:16:15.40,1:16:17.53,20,,0,0,0,,انت تعيش الحلم, يا صديقي Dialogue: 0,1:16:17.54,1:16:20.24,20,,0,0,0,,(دارنيل)-\Nنعم؟- Dialogue: 0,1:16:20.24,1:16:21.60,20,,0,0,0,,لقد انقذت حياتي Dialogue: 0,1:16:21.61,1:16:23.74,20,,0,0,0,,لا ادري كيف ارد هذا الجميل لك Dialogue: 0,1:16:23.74,1:16:24.84,20,,0,0,0,,لا عليك، يا رجل Dialogue: 0,1:16:27.34,1:16:29.45,20,,0,0,0,,فقط هذه المرة Dialogue: 0,1:16:33.42,1:16:35.08,20,,0,0,0,,حسناً, أفترقوا Dialogue: 0,1:16:35.09,1:16:37.09,20,,0,0,0,,اتركوا العربة هناك، وتراجعوا Dialogue: 0,1:16:37.09,1:16:38.19,20,,0,0,0,,تحركوا, هيّا Dialogue: 0,1:16:38.19,1:16:39.69,20,,0,0,0,,تحركوا Dialogue: 0,1:16:39.69,1:16:41.86,20,,0,0,0,,انا حقاً احترم محاولتك Dialogue: 0,1:16:41.86,1:16:43.29,20,,0,0,0,,(ولكن هذا يكفي، يا (جيمس Dialogue: 0,1:16:43.29,1:16:44.99,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:16:47.06,1:16:48.90,20,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:16:48.90,1:16:50.80,20,,0,0,0,,جيمس), ماذا تفعل؟) Dialogue: 0,1:16:50.80,1:16:52.70,20,,0,0,0,,(لا تقلد الكلب المسعور، يا (جيمس Dialogue: 0,1:16:52.70,1:16:55.54,20,,0,0,0,,سوف يطلق النار علينا Dialogue: 0,1:16:55.54,1:16:57.14,20,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:16:57.14,1:16:58.98,20,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:16:58.98,1:17:00.64,20,,0,0,0,,سوف يقتلنا، يا رجل-\Nهل تريد بعضاً مما عندي؟- Dialogue: 0,1:17:00.65,1:17:02.31,20,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:17:02.31,1:17:04.15,20,,0,0,0,,اتريد ان تتحداني؟ Dialogue: 0,1:17:04.15,1:17:06.22,20,,0,0,0,,...من الأفضل لك... ألا Dialogue: 0,1:17:06.22,1:17:07.95,20,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:17:07.95,1:17:10.32,20,,0,0,0,,ألتقط المسدس Dialogue: 0,1:17:10.32,1:17:12.49,20,,0,0,0,,لمَ لا تلتقط المسدس؟ Dialogue: 0,1:17:12.49,1:17:14.39,20,,0,0,0,,ألتقطه، هيا Dialogue: 0,1:17:14.39,1:17:16.43,20,,0,0,0,,لا تقلق, حصلت عليه, حصلت عليه Dialogue: 0,1:17:17.90,1:17:21.13,20,,0,0,0,,تبدو متوتراً بعض الشيء Dialogue: 0,1:17:21.13,1:17:22.43,20,,0,0,0,,هل هذا المرة الاولى التي تمسك فيها سلاحاً ؟ Dialogue: 0,1:17:22.43,1:17:24.17,20,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:17:24.17,1:17:26.60,20,,0,0,0,,توقف عن الحركة، ايها اللعين Dialogue: 0,1:17:26.60,1:17:29.81,20,,0,0,0,,والا سأفجر مؤخرتك-\Nهل حقاً ستفعل ذلك؟- Dialogue: 0,1:17:29.81,1:17:31.97,20,,0,0,0,,.لو كنت مكانك لسمعت كلامه\Nهذا الرجل مجرم خطير Dialogue: 0,1:17:31.98,1:17:34.08,20,,0,0,0,,نعم, بأستثناء هذه المرة Dialogue: 0,1:17:34.08,1:17:36.28,20,,0,0,0,,انه الأسهل في حياتي Dialogue: 0,1:17:36.28,1:17:38.31,20,,0,0,0,,اسهل حتى من تذكرة وقوف سيارات Dialogue: 0,1:17:38.32,1:17:39.65,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:17:39.65,1:17:41.08,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:17:41.09,1:17:43.75,20,,0,0,0,,ألمَ تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,1:17:43.76,1:17:45.69,20,,0,0,0,,توقف عن الإرتعاش واعطني السلاح Dialogue: 0,1:17:45.69,1:17:48.19,20,,0,0,0,,هيّا، اعطيني السلاح Dialogue: 0,1:17:48.19,1:17:50.26,20,,0,0,0,,اعتقد انك تحظى بالأمان الآن Dialogue: 0,1:17:50.26,1:17:51.96,20,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:17:53.46,1:17:55.83,20,,0,0,0,,أترى؟ انت بأمان Dialogue: 0,1:17:55.83,1:17:57.53,20,,0,0,0,,انت لست بأمان الآن Dialogue: 0,1:18:00.87,1:18:02.91,20,,0,0,0,,مارتن) كان محقّاً)\Nانت قذر محظوظ Dialogue: 0,1:18:06.68,1:18:07.81,20,,0,0,0,,لا تعطوني سبباً لاجدكم مرة اخرى Dialogue: 0,1:18:07.81,1:18:08.84,20,,0,0,0,,كلاكما Dialogue: 0,1:18:16.85,1:18:18.69,20,,0,0,0,,(لا تُجن كالكلب يا (جيمس Dialogue: 0,1:18:18.69,1:18:21.22,20,,0,0,0,,انصت, لدي تفسيرٌ لذلك Dialogue: 0,1:18:21.23,1:18:22.86,20,,0,0,0,,(جيمس) Dialogue: 0,1:18:22.86,1:18:25.19,20,,0,0,0,,يمكننا التحدث بشأن ذلك\Nبعد القبض على الرجل Dialogue: 0,1:18:25.20,1:18:26.86,20,,0,0,0,,ايها الخائن-\Nخائن؟- Dialogue: 0,1:18:26.86,1:18:29.20,20,,0,0,0,,كل ما علمتني إياه كان كذبة Dialogue: 0,1:18:29.20,1:18:31.20,20,,0,0,0,,والآن , انا في ورطة\Nبسبب تصرفاتك Dialogue: 0,1:18:31.20,1:18:34.47,20,,0,0,0,,!حياتي اللعينة كلها الآن محطمة Dialogue: 0,1:18:34.47,1:18:37.41,20,,0,0,0,,توقف عن هذه الطريقة\Nالغريبة في اللعن Dialogue: 0,1:18:37.41,1:18:38.91,20,,0,0,0,,انت تذكر Dialogue: 0,1:18:38.91,1:18:42.48,20,,0,0,0,,ايّاً كان الذي سيحدث لي هناك\Nفهذا خطأك Dialogue: 0,1:18:42.48,1:18:44.05,20,,0,0,0,,كفّ عن هذا الهراء، يا رجل Dialogue: 0,1:18:44.05,1:18:46.35,20,,0,0,0,,حسناً، ربما اكون قد كذبت عليك\Nبشأن الذهاب للسجن Dialogue: 0,1:18:46.35,1:18:48.05,20,,0,0,0,,ولكنني قمت بواجبي\Nجعلتك مستعداً Dialogue: 0,1:18:48.05,1:18:49.19,20,,0,0,0,,مستعدٌ لماذا؟ Dialogue: 0,1:18:49.19,1:18:53.66,20,,0,0,0,,لترهات السجن التي لا حدود لها Dialogue: 0,1:18:53.66,1:18:56.06,20,,0,0,0,,كنت على وشك ان أداعب\Nعضواً ذكرياً بسببك Dialogue: 0,1:18:56.06,1:18:58.96,20,,0,0,0,,انا لا اهتم حتى لذلك Dialogue: 0,1:19:00.86,1:19:02.53,20,,0,0,0,,هذه لافتتي Dialogue: 0,1:19:08.94,1:19:11.34,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"يومان حتى دخول السجن"{\c} Dialogue: 0,1:19:11.34,1:19:13.44,20,,0,0,0,,انا حقاً لا ارى فرقاً Dialogue: 0,1:19:13.44,1:19:15.41,20,,0,0,0,,بين حسابات (روث) و(آي أر ايه) التقليدية Dialogue: 0,1:19:15.41,1:19:17.01,20,,0,0,0,,ما خطبك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:19:17.01,1:19:18.91,20,,0,0,0,,ذلك قبل خصم الضرائب Dialogue: 0,1:19:18.92,1:19:20.25,20,,0,0,0,,لا، لا، لا, هذا عادي Dialogue: 0,1:19:20.25,1:19:21.78,20,,0,0,0,,كثير من الناس يلتبس عليه الأمر في ذلك Dialogue: 0,1:19:21.79,1:19:23.59,20,,0,0,0,,كلا, هذا العاهر سيثير الفوضى\Nولن يقوم بإجراء تدقيق الحسابات Dialogue: 0,1:19:23.59,1:19:24.92,20,,0,0,0,,ما الذي تعنيه، يا بني؟ Dialogue: 0,1:19:24.92,1:19:26.39,20,,0,0,0,,هل حصلت على ايصالات\Nالأعوام الخمسة، ايها الاحمق؟ Dialogue: 0,1:19:26.39,1:19:29.29,20,,0,0,0,,ونادي التعرّي ليس مكتباً Dialogue: 0,1:19:29.29,1:19:31.03,20,,0,0,0,,أنا احذرك، ايها الزنجي Dialogue: 0,1:19:31.03,1:19:33.20,20,,0,0,0,,ايها السمين القذر Dialogue: 0,1:19:33.20,1:19:35.80,20,,0,0,0,,مهلا, توقفوا\Nأنتم أصدقاء Dialogue: 0,1:19:35.80,1:19:37.77,20,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:37.77,1:19:39.90,20,,0,0,0,,(الآن, ربما إنّك محق، يا (جوجو Dialogue: 0,1:19:39.90,1:19:41.77,20,,0,0,0,,نادي التعرّي ليس بالمكتب Dialogue: 0,1:19:41.77,1:19:43.57,20,,0,0,0,,انت تطلب مراجعة الحسابات، يا بني Dialogue: 0,1:19:43.57,1:19:46.58,20,,0,0,0,,ولكن لكونك على صواب افضل\Nمن الصداقة؟ Dialogue: 0,1:19:46.58,1:19:48.31,20,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:19:48.31,1:19:52.11,20,,0,0,0,,،خذ الدرس مني\Nلقد فقدت صديقي الزنجي Dialogue: 0,1:19:52.12,1:19:54.05,20,,0,0,0,,فلا تفقد صديقك Dialogue: 0,1:19:54.05,1:19:55.65,20,,0,0,0,,!فلتتعانقوا Dialogue: 0,1:19:55.65,1:19:58.45,20,,0,0,0,,تعانقوا، ايها الحمقى Dialogue: 0,1:19:58.46,1:20:01.12,20,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,1:20:01.13,1:20:03.39,20,,0,0,0,,أنا اسف، يا رجل\Nسأحبّك للأبد Dialogue: 0,1:20:03.39,1:20:06.23,20,,0,0,0,,انت تعلم، يا اخي\Nكان مجرد نقاش Dialogue: 0,1:20:06.23,1:20:08.40,20,,0,0,0,,أأنت جاهز لما اتفقنا عليه يا اخي؟ Dialogue: 0,1:20:08.40,1:20:10.00,20,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,1:20:16.14,1:20:17.57,20,,0,0,0,,(مايو) Dialogue: 0,1:20:17.58,1:20:19.64,20,,0,0,0,,يجب ان تركز في ذلك، يا صاح Dialogue: 0,1:20:19.64,1:20:21.98,20,,0,0,0,,بمجرد تخطيك لهذه العتبة Dialogue: 0,1:20:21.98,1:20:24.85,20,,0,0,0,,سيستعد الاوغاد ليقتلوا من اجلك Dialogue: 0,1:20:24.85,1:20:28.12,20,,0,0,0,,اعني مجموعة من الاخوة الاوغاد Dialogue: 0,1:20:28.12,1:20:29.49,20,,0,0,0,,سيساندونك Dialogue: 0,1:20:29.49,1:20:32.52,20,,0,0,0,,ولكن هناك طريق واحدة للخروج Dialogue: 0,1:20:32.52,1:20:36.13,20,,0,0,0,,وذلك عندما يكون تابوتك في الارض Dialogue: 0,1:20:36.13,1:20:38.33,20,,0,0,0,,اذاً، من هذا اليوم فصاعداً Dialogue: 0,1:20:38.33,1:20:40.00,20,,0,0,0,,لك حماية أبدية Dialogue: 0,1:20:40.00,1:20:43.00,20,,0,0,0,,حتى تموت Dialogue: 0,1:20:43.00,1:20:46.37,20,,0,0,0,,نحن جادون بما نفعله Dialogue: 0,1:20:46.37,1:20:49.84,20,,0,0,0,,واذا تخطيت هذه العتبه وتراجعت Dialogue: 0,1:20:49.84,1:20:52.31,20,,0,0,0,,سوف نكون جادين بشأن القضاء عليك Dialogue: 0,1:20:52.31,1:20:54.31,20,,0,0,0,,حان الوقت للتخلص من بعض الحمقى Dialogue: 0,1:20:54.31,1:20:57.38,20,,0,0,0,,ملوك "كرينشو" للأبد، ايها الاوغاد Dialogue: 0,1:20:57.38,1:20:59.11,20,,0,0,0,,تقريباً نحن كذلك Dialogue: 0,1:20:59.12,1:21:01.25,20,,0,0,0,,فلنبدأ Dialogue: 0,1:21:03.45,1:21:04.99,20,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:21:04.99,1:21:06.62,20,,0,0,0,,فلتعد بأمان Dialogue: 0,1:21:06.62,1:21:07.96,20,,0,0,0,,(سأفعل، يا (شوندا Dialogue: 0,1:21:09.83,1:21:11.33,20,,0,0,0,,(علينا الذهاب، (مايو Dialogue: 0,1:21:11.33,1:21:12.49,20,,0,0,0,,وداعاً عزيزي Dialogue: 0,1:21:12.50,1:21:14.50,20,,0,0,0,,لنبدأ Dialogue: 0,1:21:15.87,1:21:17.40,20,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:21:17.40,1:21:18.70,20,,0,0,0,,اللعنة, انتظروا, انتظروا Dialogue: 0,1:21:18.70,1:21:21.07,20,,0,0,0,,!مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,1:21:21.07,1:21:23.21,20,,0,0,0,,(انا (دارنيل Dialogue: 0,1:21:23.21,1:21:24.51,20,,0,0,0,,(انا (دارنيل Dialogue: 0,1:21:24.51,1:21:26.18,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:21:26.18,1:21:28.54,20,,0,0,0,,اللعنة, قل لهم يا ابن عمي\Nان يخفضوا اسلحتهم Dialogue: 0,1:21:28.55,1:21:30.41,20,,0,0,0,,فلتخفضوا اسلحتكم Dialogue: 0,1:21:30.41,1:21:33.48,20,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:21:33.48,1:21:36.19,20,,0,0,0,,ما هي مشكلتك يا رجل؟\Nماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:21:36.19,1:21:37.59,20,,0,0,0,,فلتدعونا للحظة Dialogue: 0,1:21:37.59,1:21:39.76,20,,0,0,0,,انا استقر هنا Dialogue: 0,1:21:39.76,1:21:41.92,20,,0,0,0,,ملوك "كرينشو" سوف يحمونني داخل السجن Dialogue: 0,1:21:41.93,1:21:44.26,20,,0,0,0,,اذاً, انت ستقتل احدهم\Nيا (جيمس)؟ Dialogue: 0,1:21:44.26,1:21:46.06,20,,0,0,0,,هل فقدت عقلك اللعين؟ Dialogue: 0,1:21:46.06,1:21:49.57,20,,0,0,0,,علي ان افعل ذلك, لا املك خياراً اخر-\Nهذا ليس صحيح- Dialogue: 0,1:21:49.57,1:21:53.34,20,,0,0,0,,اتيت هنا لاخبرك ان باستطاعتنا\N(تبرأتك يا (جيمس Dialogue: 0,1:21:53.34,1:21:55.20,20,,0,0,0,,ولكن عليك ان تثق بيّ، يا رجل Dialogue: 0,1:21:55.21,1:21:57.57,20,,0,0,0,,(علينا ان نذهب، (مايو Dialogue: 0,1:21:57.58,1:22:00.08,20,,0,0,0,,(مايو)\Nمن هو (مايو) بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:22:00.08,1:22:02.28,20,,0,0,0,,(انا (مايو\Nانه اسمي في العصابة Dialogue: 0,1:22:02.28,1:22:05.41,20,,0,0,0,,"انه اختصار لكلمة "مايونيز\Nنسبةً الى لون بشرتي Dialogue: 0,1:22:05.42,1:22:06.78,20,,0,0,0,,انا اخترعت ذلك Dialogue: 0,1:22:06.78,1:22:09.12,20,,0,0,0,,ـ اذاً سوف تذهب؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:09.12,1:22:10.89,20,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:22:10.89,1:22:12.45,20,,0,0,0,,لماذا تضع بصماتك على المسدس؟ Dialogue: 0,1:22:12.46,1:22:14.09,20,,0,0,0,,بهذه الطريقة, اذا ذهبت للسجن\Nساذهب معك Dialogue: 0,1:22:14.09,1:22:16.19,20,,0,0,0,,قبل ان تذهب وتتخذ قرارات غبية Dialogue: 0,1:22:16.19,1:22:18.89,20,,0,0,0,,لم لا تفكر بذلك؟ Dialogue: 0,1:22:18.90,1:22:22.10,20,,0,0,0,,ها انت ذا Dialogue: 0,1:22:22.10,1:22:23.53,20,,0,0,0,,هل هذا كل شيء؟ Dialogue: 0,1:22:23.53,1:22:25.10,20,,0,0,0,,لقد محوت بصمات اصابعي بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,1:22:25.10,1:22:26.30,20,,0,0,0,,نعم، هذا افضل كما انها جديدة Dialogue: 0,1:22:26.30,1:22:28.04,20,,0,0,0,,(لنذهب، (مايو Dialogue: 0,1:22:28.04,1:22:29.74,20,,0,0,0,,جيمس) لديك الخيار الآن) Dialogue: 0,1:22:29.74,1:22:32.04,20,,0,0,0,,اما ان تذهب للطريق الصحيح\Nاو للطريق الخطأ Dialogue: 0,1:22:32.04,1:22:33.64,20,,0,0,0,,(اتخذ القرار الصحيح (جيمس Dialogue: 0,1:22:33.64,1:22:35.54,20,,0,0,0,,اتبع قلبك، يا رجل Dialogue: 0,1:22:35.55,1:22:39.55,20,,0,0,0,,جيمس) عليك ان تثق بي هذه المرة) Dialogue: 0,1:22:47.16,1:22:49.73,20,,0,0,0,,يا إلهي\Nكدت ان افعلها Dialogue: 0,1:22:49.73,1:22:51.13,20,,0,0,0,,كدت ان اقتل رجلاً Dialogue: 0,1:22:51.13,1:22:52.96,20,,0,0,0,,وكنت على وشك استخدام هذا السلاح Dialogue: 0,1:22:52.96,1:22:54.63,20,,0,0,0,,جيمس) فلتضع هذا الشيء بعيداً) Dialogue: 0,1:22:54.63,1:22:57.27,20,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:22:57.27,1:22:59.64,20,,0,0,0,,ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,1:22:59.64,1:23:00.94,20,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,1:23:00.94,1:23:03.34,20,,0,0,0,,لقد كانوا يشجعونني Dialogue: 0,1:23:03.34,1:23:05.34,20,,0,0,0,,ويحيّونني على ذلك Dialogue: 0,1:23:05.34,1:23:07.51,20,,0,0,0,,كانو يعلمونني ذلك الشيء القذر Dialogue: 0,1:23:07.51,1:23:10.25,20,,0,0,0,,ومع وجود "الماريجوانا" والفتيات Dialogue: 0,1:23:10.25,1:23:13.32,20,,0,0,0,,كان هناك الطعام الشهي Dialogue: 0,1:23:13.32,1:23:16.85,20,,0,0,0,,وفي لحظةٍ ما, عرفت ما هو غرضي الحقيقي Dialogue: 0,1:23:16.85,1:23:19.12,20,,0,0,0,,حسناً حسناً -\N(لا يجدر بي ذكر ذلك، (راسيل - Dialogue: 0,1:23:19.12,1:23:21.59,20,,0,0,0,,انه شخص جذاب\Nوقائدٌ بالفطرة Dialogue: 0,1:23:21.59,1:23:23.83,20,,0,0,0,,(وذكرني بـ (رونالد ريغان Dialogue: 0,1:23:23.83,1:23:25.76,20,,0,0,0,,.. مهلاً Dialogue: 0,1:23:25.76,1:23:28.93,20,,0,0,0,,شكراً على عودتك من اجلي Dialogue: 0,1:23:28.93,1:23:32.84,20,,0,0,0,,وشكراً لعدم فعلك شيئاً غبياً، يا رجل Dialogue: 0,1:23:32.84,1:23:33.87,20,,0,0,0,,لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:23:40.60,1:23:43.06,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تبقت 24 ساعة حتى دخول ألسجن"{\c} Dialogue: 0,1:23:45.72,1:23:47.55,20,,0,0,0,,حسناً اذاً , فلتنصت لهذا Dialogue: 0,1:23:47.55,1:23:50.05,20,,0,0,0,,(اكتشفت ان رواسب سيارة (مارتن\Nكانت تحتوي على مياه مالحة Dialogue: 0,1:23:50.05,1:23:51.65,20,,0,0,0,,تذكرت عدد الأميال Dialogue: 0,1:23:51.66,1:23:54.66,20,,0,0,0,,اعدت ان ألتقط صورة\Nلعداد المسافات طوال الوقت Dialogue: 0,1:23:54.66,1:23:56.06,20,,0,0,0,,لكي لا يتهمني الناس بالقيادة الطائشة Dialogue: 0,1:23:56.06,1:23:57.36,20,,0,0,0,,هل الناس يفعلون ذلك؟\Nهذا فظيع Dialogue: 0,1:23:57.36,1:23:59.13,20,,0,0,0,,نعم, انت فعلت ذلك ثلاث مرات Dialogue: 0,1:23:59.13,1:24:00.40,20,,0,0,0,,حاولت ان تطردني Dialogue: 0,1:24:00.40,1:24:02.16,20,,0,0,0,,(ولكنك ظننت ان اسمي (أندريه Dialogue: 0,1:24:02.17,1:24:05.80,20,,0,0,0,,مارتن) اعتاد على قيادة)\Nسبعة اميال يومياً Dialogue: 0,1:24:05.80,1:24:08.34,20,,0,0,0,,ولكن الاسبوع الماضي, اعتاد\Nعلى قيادة 56 ميلاً باليوم Dialogue: 0,1:24:08.34,1:24:11.31,20,,0,0,0,,ستة وخمسون؟\Nولقد تفحصت الخريطة Dialogue: 0,1:24:11.31,1:24:15.38,20,,0,0,0,,واكتشفت ان المسافة بالضبط\N"هي مسافة لـ "سان بيدرو Dialogue: 0,1:24:15.38,1:24:17.21,20,,0,0,0,,"وهناك المياه المالحة في محيط "سان بيدرو Dialogue: 0,1:24:17.21,1:24:19.25,20,,0,0,0,,"ولكن علي ان أعرف سبب ذهابه لـ "سان بيدرو Dialogue: 0,1:24:19.25,1:24:20.72,20,,0,0,0,,هذا الشيء الوحيد الذي لا اعرفه Dialogue: 0,1:24:20.72,1:24:22.55,20,,0,0,0,,اليخت الخاص به Dialogue: 0,1:24:22.55,1:24:24.25,20,,0,0,0,,إنه راسي في الميناء Dialogue: 0,1:24:24.26,1:24:26.49,20,,0,0,0,,ذلك اللعين لديه يخت؟ Dialogue: 0,1:24:26.49,1:24:27.82,20,,0,0,0,,"وجزيرة في "الرأس الأخضر Dialogue: 0,1:24:27.83,1:24:29.36,20,,0,0,0,,حيث لا يوجد قوانين تلاحق المجرمين Dialogue: 0,1:24:29.36,1:24:31.69,20,,0,0,0,,ذلك الداعر له يخت وجزيرة؟ Dialogue: 0,1:24:31.70,1:24:34.20,20,,0,0,0,,انه كالوغد الذي يعمل للشرير\N"في فيلم "جيمس بوند Dialogue: 0,1:24:34.20,1:24:37.23,20,,0,0,0,,سوف يحاول الهرب Dialogue: 0,1:24:37.23,1:24:39.67,20,,0,0,0,,الا اذا كان (مايو) يستطيع ايقافه Dialogue: 0,1:24:39.67,1:24:43.77,20,,0,0,0,,(مايو) وقطعة (الشوكولاتة) Dialogue: 0,1:24:43.77,1:24:45.44,20,,0,0,0,,شوكولاتة)؟) Dialogue: 0,1:24:45.44,1:24:47.71,20,,0,0,0,,أيفترض ان يكون هذا لقبي؟ Dialogue: 0,1:24:47.71,1:24:49.11,20,,0,0,0,,نعم هذا هو لقبك Dialogue: 0,1:24:49.11,1:24:54.05,20,,0,0,0,,سوف ابحث عن ما هو افضل من ذلك\Nما زال لدينا رحلة طويلة Dialogue: 0,1:24:54.05,1:24:56.22,20,,0,0,0,,(مايو) و(القهوة) Dialogue: 0,1:24:56.22,1:24:57.95,20,,0,0,0,,(مايو) و(الحلوى) Dialogue: 0,1:24:57.96,1:24:59.62,20,,0,0,0,,لا أريد لقباً\Nاريد منك ان تناديني بـ (دارنيل) فقط Dialogue: 0,1:24:59.62,1:25:01.99,20,,0,0,0,,"أسرع، يا "قطعة الحلوى Dialogue: 0,1:25:02.10,1:25:08.70,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تبقت 23:14:49 ساعة لدخول السجن"{\c} Dialogue: 0,1:25:11.30,1:25:13.70,20,,0,0,0,,ها هو القارب الخاص به Dialogue: 0,1:25:13.70,1:25:15.44,20,,0,0,0,,"اسمه "مذكرة البحر Dialogue: 0,1:25:15.44,1:25:18.97,20,,0,0,0,,مذكرة البحر"؟"\Nيا له من اسم سخيف Dialogue: 0,1:25:18.98,1:25:21.04,20,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:25:22.31,1:25:24.98,20,,0,0,0,,(اخفض رأسك، يا (جيمس Dialogue: 0,1:25:24.98,1:25:27.78,20,,0,0,0,,هل هؤلاء حراس؟ Dialogue: 0,1:25:27.79,1:25:30.25,20,,0,0,0,,أظن ذلك\Nهناك الكثير منهم Dialogue: 0,1:25:30.25,1:25:34.26,20,,0,0,0,,نعم، وهناك الحاسوب Dialogue: 0,1:25:34.26,1:25:35.29,20,,0,0,0,,انا اراه Dialogue: 0,1:25:38.09,1:25:39.96,20,,0,0,0,,جيمس) عليك ان تنخفض قليلاً) Dialogue: 0,1:25:46.77,1:25:48.60,20,,0,0,0,,انهم يستعدون للمغادرة Dialogue: 0,1:25:48.61,1:25:50.74,20,,0,0,0,,تباً, علينا ان نقفز Dialogue: 0,1:25:50.74,1:25:51.97,20,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:25:51.98,1:25:54.08,20,,0,0,0,,..ما الذي تفعله\Nافلت يدي Dialogue: 0,1:25:54.08,1:25:56.04,20,,0,0,0,,آسف، انا متوتر\Nلنذهب Dialogue: 0,1:26:01.75,1:26:04.12,20,,0,0,0,,دارنيل), لقد فعلتها) Dialogue: 0,1:26:10.66,1:26:11.79,20,,0,0,0,,ابتعد عن وجهي Dialogue: 0,1:26:11.80,1:26:13.46,20,,0,0,0,,(كله بسببك، (جيمس Dialogue: 0,1:26:13.46,1:26:16.37,20,,0,0,0,,كله بسببك Dialogue: 0,1:26:38.15,1:26:41.59,20,,0,0,0,,حسناً، فلنذهب من هذا الطريق Dialogue: 0,1:26:46.83,1:26:50.53,20,,0,0,0,,ها هو، هيّا Dialogue: 0,1:26:50.53,1:26:52.37,20,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:26:52.37,1:26:54.40,20,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:26:57.47,1:26:59.34,20,,0,0,0,,!أبتعد عني Dialogue: 0,1:26:59.34,1:27:02.41,20,,0,0,0,,!أبتعد عني Dialogue: 0,1:27:02.41,1:27:04.21,20,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:27:04.22,1:27:06.72,20,,0,0,0,,هذه هي النهاية، يا شباب Dialogue: 0,1:27:06.72,1:27:08.38,20,,0,0,0,,لقد خسرتم Dialogue: 0,1:27:08.39,1:27:10.65,20,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,1:27:10.65,1:27:12.19,20,,0,0,0,,"عشت طوال حياتي في "كرينشو Dialogue: 0,1:27:12.19,1:27:13.56,20,,0,0,0,,وانا الآن على وشك ان أُقتل Dialogue: 0,1:27:13.56,1:27:15.19,20,,0,0,0,,بواسطة رجل من "بيفرلي هيلز"؟ Dialogue: 0,1:27:15.19,1:27:17.86,20,,0,0,0,,!ـ وعلى متن اليخت\Nـ أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:27:17.86,1:27:19.53,20,,0,0,0,,(سلم الحاسوب، يا (جيمس Dialogue: 0,1:27:19.53,1:27:21.83,20,,0,0,0,,هيا, لن تتمكن من حفظه داخل عقلك Dialogue: 0,1:27:21.83,1:27:24.53,20,,0,0,0,,ستبقون كما كنتم دائماً, الفاشلون\Nلانكم ضعفاء Dialogue: 0,1:27:30.17,1:27:32.57,20,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:27:32.58,1:27:34.28,20,,0,0,0,,(جيمس), (جيمس) Dialogue: 0,1:27:34.28,1:27:36.58,20,,0,0,0,,لا، (جيمس) أرجوك\N(اللعنة , (جيمس Dialogue: 0,1:27:36.58,1:27:38.38,20,,0,0,0,,(ارجوك, (جيمس Dialogue: 0,1:27:38.38,1:27:41.78,20,,0,0,0,,انا احكم عليك بالسجن لعشر سنوات\Nمع الحراسة المشددة Dialogue: 0,1:27:41.79,1:27:43.25,20,,0,0,0,,اوشكت على فعل ذلك Dialogue: 0,1:27:43.25,1:27:44.75,20,,0,0,0,,"إنهم أوغاد في "سان كوينتين Dialogue: 0,1:27:44.76,1:27:46.26,20,,0,0,0,,جون ماير) في هذا المنزل؟) Dialogue: 0,1:27:46.26,1:27:47.76,20,,0,0,0,,فم مليء بالخصيات Dialogue: 0,1:27:47.76,1:27:49.19,20,,0,0,0,,(ـ أرجع يا (مايو\Nـ أخذه كله Dialogue: 0,1:27:49.19,1:27:52.13,20,,0,0,0,,،عندما الحياة تضع قضيب في فمك\N.سوف تصبح شخص شاذ Dialogue: 0,1:27:52.13,1:27:53.40,20,,0,0,0,,.أذهب وداعب القضيب Dialogue: 0,1:27:53.40,1:27:55.70,20,,0,0,0,,!الكابويرا" الخاصة بك قوية" Dialogue: 0,1:27:55.70,1:27:57.93,20,,0,0,0,,.لآن عليك أن تظهر قوتك إلى العالم Dialogue: 0,1:28:01.87,1:28:04.97,20,,0,0,0,,ماذا؟\Nجيمس)، ما الذي تفعله؟) Dialogue: 0,1:28:04.98,1:28:06.88,20,,0,0,0,,.لقد كنت مداس لفترة طويلة جداً Dialogue: 0,1:28:06.88,1:28:09.58,20,,0,0,0,,.الآن، لقد حان الوقت، يمكنني الشعور بهذا Dialogue: 0,1:28:09.58,1:28:10.88,20,,0,0,0,,وقت ماذا، يا (جيمس)؟ Dialogue: 0,1:28:10.88,1:28:12.81,20,,0,0,0,,!ـ أحمي الحاسوب\N!ـ تباً Dialogue: 0,1:28:12.82,1:28:14.38,20,,0,0,0,,!لا أريد الحاسوب Dialogue: 0,1:28:14.39,1:28:16.02,20,,0,0,0,,"ـ ركلة "بينكاوا\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:28:19.12,1:28:22.06,20,,0,0,0,,"أتاكو" Dialogue: 0,1:28:23.79,1:28:26.13,20,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:28:32.44,1:28:34.50,20,,0,0,0,,!أتركني وشأني! توقف! كلا Dialogue: 0,1:28:34.51,1:28:37.51,20,,0,0,0,,!(جيمس) Dialogue: 0,1:28:40.81,1:28:42.81,20,,0,0,0,,!"تودو بيم" Dialogue: 0,1:28:49.65,1:28:51.65,20,,0,0,0,,.حسناً، أنزل إلى هناك، هيّا Dialogue: 0,1:28:51.66,1:28:54.69,20,,0,0,0,,!"تودو بيم" Dialogue: 0,1:29:01.60,1:29:03.20,20,,0,0,0,,!"أكسه" Dialogue: 0,1:29:03.20,1:29:07.30,20,,0,0,0,,!نحن (مايو) و(شكولاتة)، أيها الأوغاد Dialogue: 0,1:29:08.84,1:29:11.87,20,,0,0,0,,جيمس)، هل كنت تعني أن تخبرني)\Nبأن تعرف فعل هذا الشيء طوال الوقت؟ Dialogue: 0,1:29:11.88,1:29:13.78,20,,0,0,0,,لا يجب أن تستخدم "كابويرا" مالم\N.يتطلب الأمر لذلك Dialogue: 0,1:29:13.78,1:29:14.94,20,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,1:29:16.61,1:29:19.68,20,,0,0,0,,!أيها الأوغاد Dialogue: 0,1:29:19.68,1:29:23.69,20,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,1:29:24.89,1:29:26.62,20,,0,0,0,,!"بيليزا" Dialogue: 0,1:29:26.62,1:29:28.46,20,,0,0,0,,!تعال إلى هنا Dialogue: 0,1:29:28.46,1:29:31.69,20,,0,0,0,,!هذا ما نفعله Dialogue: 0,1:29:31.70,1:29:34.60,20,,0,0,0,,!أيها الوغـ .. أبتعد عني Dialogue: 0,1:29:36.07,1:29:37.37,20,,0,0,0,,.(جيمس) Dialogue: 0,1:29:37.37,1:29:39.37,20,,0,0,0,,.أفعل ما عتدنا فعله في الفناء تماماً Dialogue: 0,1:29:41.24,1:29:42.57,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:29:42.57,1:29:45.21,20,,0,0,0,,.(يمكنك فعلها، يا (جيمس\N.(أجل، يا (جيمس Dialogue: 0,1:29:45.21,1:29:47.08,20,,0,0,0,,.(نل منه يا (جيمس Dialogue: 0,1:29:54.25,1:29:57.09,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:29:58.09,1:29:59.39,20,,0,0,0,,.حصلت على الحاسوب Dialogue: 0,1:29:59.39,1:30:01.39,20,,0,0,0,,ـ قارب النجاة، هيّا\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:30:01.39,1:30:03.59,20,,0,0,0,,.مهلاً، تلك "الكابويرا" كانت مذهلة Dialogue: 0,1:30:03.59,1:30:06.23,20,,0,0,0,,.لكنك تعلمت بعض الحركات مني أيضاً Dialogue: 0,1:30:06.23,1:30:08.36,20,,0,0,0,,ـ صحيح، يا (جيمس)؟\Nـ (جيمس)، ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,1:30:08.37,1:30:10.23,20,,0,0,0,,ما الذي فعلته بقاربي بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:30:10.23,1:30:11.57,20,,0,0,0,,!يا رجل، تباً لهذا القارب Dialogue: 0,1:30:11.57,1:30:15.00,20,,0,0,0,,نحن أخذنا الأدلة التي ورطت بها\Nزوج ابنتك، أيها الداعر Dialogue: 0,1:30:15.01,1:30:17.87,20,,0,0,0,,كيف يمكنك فعل هذا، يا (مارتن)؟\Nعشرة أعوام في السجن؟ Dialogue: 0,1:30:17.88,1:30:20.41,20,,0,0,0,,جيمس)، أنت تدرك بأنني لم)\N.أكن أقصد إيذائك Dialogue: 0,1:30:20.41,1:30:23.75,20,,0,0,0,,،أنني معجب بك كثيراً\Nلكن مشروع "هيمالايا تايغر" فشل Dialogue: 0,1:30:23.75,1:30:25.08,20,,0,0,0,,وكان عليّ الحصول على المال\N.من مكانٍ ما Dialogue: 0,1:30:25.08,1:30:27.35,20,,0,0,0,,.لم يكن لديّ خيار آخر\N.لقد كان أما أنت أو أنا Dialogue: 0,1:30:27.35,1:30:28.78,20,,0,0,0,,!هذا يبدو كأنه خيار Dialogue: 0,1:30:28.79,1:30:31.89,20,,0,0,0,,.جيمس)، تباً له، يجب أن نذهب) Dialogue: 0,1:30:31.89,1:30:35.52,20,,0,0,0,,وفي المرة القادمة عليك أن تخزن\N."الأشياء المزورة في "الآي باد Dialogue: 0,1:30:35.53,1:30:38.03,20,,0,0,0,,.(هيّا يا (جيمس Dialogue: 0,1:30:38.03,1:30:39.23,20,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,1:30:39.23,1:30:41.10,20,,0,0,0,,(ـ (أليسا\N!(ـ (جيمس Dialogue: 0,1:30:41.10,1:30:43.73,20,,0,0,0,,ـ أبي، ما الذي يفعله هنا؟\Nـ لا بأس، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:30:43.73,1:30:45.07,20,,0,0,0,,.(جيمس) Dialogue: 0,1:30:45.07,1:30:49.04,20,,0,0,0,,.لديّ فكرة رائعة\Nلمَ لا تأتي معنا؟ Dialogue: 0,1:30:49.04,1:30:53.24,20,,0,0,0,,،"سوف نبدأ حياة جديدة في "الرأس الأخضر\N.ولا أحد سوف يدخل السجن Dialogue: 0,1:30:53.24,1:30:58.45,20,,0,0,0,,ألا تريد جزيرة كبيرة؟ Dialogue: 0,1:30:59.62,1:31:02.05,20,,0,0,0,,ـ هل كنتِ متورطة في هذا؟\Nـ كلا، ليس في البداية Dialogue: 0,1:31:02.05,1:31:05.62,20,,0,0,0,,،وعندما أخبرني بشأن هذا\N.لقد غضبت منه كثيراً Dialogue: 0,1:31:05.62,1:31:08.66,20,,0,0,0,,لكن بعد ذلك وضح كيف تمكن\Nمن إخفاء أغلب النقود، لذا، حقاً Dialogue: 0,1:31:08.66,1:31:10.33,20,,0,0,0,,.لم يحدث أيّ ضرر Dialogue: 0,1:31:10.33,1:31:15.00,20,,0,0,0,,جيمس)، الآن لا زال هناك وقت)\N.لتحصل على أيّ شيء تريده Dialogue: 0,1:31:15.00,1:31:17.50,20,,0,0,0,,.كل شيء Dialogue: 0,1:31:17.50,1:31:18.60,20,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,1:31:18.60,1:31:20.80,20,,0,0,0,,.لا أريد أيّ من هذا Dialogue: 0,1:31:20.80,1:31:23.17,20,,0,0,0,,.وأنتِ أنشغلي بمؤخرتكِ البيضاء Dialogue: 0,1:31:24.17,1:31:27.28,20,,0,0,0,,(أحسنت يا فتى، مهلاً (جيمس\Nهل تود أطفاء هذا، يا رجل؟ Dialogue: 0,1:31:27.28,1:31:28.64,20,,0,0,0,,.ليس لدي أي شيء في الأعلى Dialogue: 0,1:31:29.85,1:31:34.52,20,,0,0,0,,"ـ بسرعة، أرميه في "زودياك\Nـ حسناً، ثم يمكننا الرحيل من هنا Dialogue: 0,1:31:34.52,1:31:37.02,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:31:37.02,1:31:40.36,20,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:31:40.36,1:31:43.09,20,,0,0,0,,.أنا آسف جداً لوضع حد لهذا الأمر Dialogue: 0,1:31:43.09,1:31:45.59,20,,0,0,0,,،عندما نرحل من رصيف الميناء\N.أطلق النار عليهما Dialogue: 0,1:31:45.60,1:31:47.66,20,,0,0,0,,.ليس عليك فعل هذا، يا رجل Dialogue: 0,1:31:47.66,1:31:49.16,20,,0,0,0,,.ليس عليك فعل هذا Dialogue: 0,1:31:49.17,1:31:53.94,20,,0,0,0,,حسناً يا أبي، يبدو إنّك فكرت\Nفي كل شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:31:53.94,1:31:55.80,20,,0,0,0,,.كنت دوماً متقدماً عليّ بخطوة Dialogue: 0,1:31:55.81,1:32:00.04,20,,0,0,0,,.ماعدا إنّك نسيت شيء صغير Dialogue: 0,1:32:04.85,1:32:06.18,20,,0,0,0,,من أين جاء هذا؟ Dialogue: 0,1:32:06.18,1:32:08.82,20,,0,0,0,,: القاعدة الأولى في التفتيش بالسجن Dialogue: 0,1:32:08.82,1:32:10.62,20,,0,0,0,,.يجب عليك أن تتفقد فتحة الشرج دوماً Dialogue: 0,1:32:10.62,1:32:13.56,20,,0,0,0,,.أحدهم تعلم كيف يخفي الأشياء Dialogue: 0,1:32:14.49,1:32:15.56,20,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,1:32:15.56,1:32:17.29,20,,0,0,0,,.مقرف جداً Dialogue: 0,1:32:17.29,1:32:21.00,20,,0,0,0,,هل توجه السلاح؟ حسناً\Nهل هكذا تود فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:32:21.00,1:32:22.80,20,,0,0,0,,،إذا وجهته عليه\N.(سأوجه أنا على (مارتن Dialogue: 0,1:32:22.80,1:32:24.73,20,,0,0,0,,.في كلتا الحالتين\N.(إذا متُ، سوف يموت (مارتن Dialogue: 0,1:32:24.74,1:32:27.70,20,,0,0,0,,.لذا، عليك أن تفكر\N.(إذا أطلقت النار عليّ، سيطلق النار على (مارتن Dialogue: 0,1:32:27.70,1:32:29.74,20,,0,0,0,,.(عليك أن تقرر، يا (غايل Dialogue: 0,1:32:29.74,1:32:32.14,20,,0,0,0,,ـ (أليسا)؟ ما رأيكِ؟\Nـ أطلق النار عليها Dialogue: 0,1:32:32.14,1:32:34.54,20,,0,0,0,,.أطلق النار عليها\N.على أن تطلق النار على تلك العاهرة بأيّ حال Dialogue: 0,1:32:34.55,1:32:37.38,20,,0,0,0,,ـ إنّك لن تطلق النار عليّ\Nـ إنّك تضيع وقتك Dialogue: 0,1:32:37.38,1:32:39.35,20,,0,0,0,,ـ الشرطة ستصل في أيّ لحظة\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,1:32:39.35,1:32:40.98,20,,0,0,0,,.إننا نتكلم عن شرطة حقيقية Dialogue: 0,1:32:40.98,1:32:44.39,20,,0,0,0,,تلك التي تأتي هنا على القوارب\N.. مع صافرات الإنذار Dialogue: 0,1:32:44.39,1:32:47.76,20,,0,0,0,,التي لديهم كلاب يمكنها السباحة، دعني\N.أخبرك شيئاً عن الكلاب التي تجيد السباحة Dialogue: 0,1:32:47.76,1:32:51.66,20,,0,0,0,,،الآن، دعني أخبرك، إن كنت تكذب\N.فقط أجعل الكذب معقولاً Dialogue: 0,1:32:51.66,1:32:53.86,20,,0,0,0,,.هذه قوات مارشال الأمريكية Dialogue: 0,1:32:53.86,1:32:56.43,20,,0,0,0,,.أستعد للنزل من القارب\N.إنّك تحمل شخص هارب Dialogue: 0,1:32:56.43,1:32:59.27,20,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:32:59.27,1:33:00.50,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:33:00.50,1:33:02.57,20,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:33:02.57,1:33:04.17,20,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,1:33:04.17,1:33:08.08,20,,0,0,0,,هل تتذكّر هذا السوار الذي أعطاني\Nإياه ذلك المحامي الداعر؟ Dialogue: 0,1:33:08.08,1:33:11.75,20,,0,0,0,,وفقاً لحساباتي، يجب أن نكون\N.خارج حدود البلاد Dialogue: 0,1:33:11.75,1:33:14.78,20,,0,0,0,,.مدرسة السجن بدأت، أيها الداعر Dialogue: 0,1:33:14.79,1:33:17.69,20,,0,0,0,,.وأحدهم تخرج للتو Dialogue: 0,1:33:17.69,1:33:19.39,20,,0,0,0,,.هذا مثالي Dialogue: 0,1:33:19.39,1:33:20.79,20,,0,0,0,,ـ هذا رائع، صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:33:20.79,1:33:22.36,20,,0,0,0,,."إنتباه، يا قارب "مذكرة البحر Dialogue: 0,1:33:22.36,1:33:24.26,20,,0,0,0,,.هذه قوات مارشال الأمريكية Dialogue: 0,1:33:24.26,1:33:26.13,20,,0,0,0,,ـ إلى أين ذاهب؟\Nـ أجل، إلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,1:33:26.13,1:33:28.70,20,,0,0,0,,مارتن)؟ ماذا؟)\N!أنظر إلى نفسك، يا رجل Dialogue: 0,1:33:28.70,1:33:30.93,20,,0,0,0,,ـ أعلم\N!ـ رباه، أنظر إلى نفسك Dialogue: 0,1:33:30.93,1:33:33.23,20,,0,0,0,,.. أين وضعت\N.كان هذا في مؤخرتك Dialogue: 0,1:33:33.24,1:33:34.70,20,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ كان هذا في مؤخرتك Dialogue: 0,1:33:34.71,1:33:37.31,20,,0,0,0,,.أثبت الحاسوب أنني بريء Dialogue: 0,1:33:37.31,1:33:41.58,20,,0,0,0,,،أعتقل (مارتن) بتهمة الأحتيال\Nالتلاعب بالأدلة وعرقلة سير العدالة Dialogue: 0,1:33:41.58,1:33:44.61,20,,0,0,0,,.سأتصل بمحاميّ\Nأبي؟ Dialogue: 0,1:33:44.62,1:33:48.58,20,,0,0,0,,بالنسبة ليّ، أنني بريء من كل\N.التهم التي تتعلق بالإختلاس Dialogue: 0,1:33:48.59,1:33:50.15,20,,0,0,0,,.لذا، أظن إننا فعلنها Dialogue: 0,1:33:50.15,1:33:51.95,20,,0,0,0,,.(مايو) و(الشكولاتة) Dialogue: 0,1:33:53.59,1:33:55.06,20,,0,0,0,,.الحمد الله إننا لن نحتاج لهذا بعد Dialogue: 0,1:33:55.06,1:33:57.16,20,,0,0,0,,.إنه مسدس غير مرخص ومخالف للقانون Dialogue: 0,1:33:57.16,1:33:59.39,20,,0,0,0,,حسنالً يا (جيمس)، يجب عليك\N.أن تتخلص من هذا الشيء Dialogue: 0,1:33:59.40,1:34:01.60,20,,0,0,0,,!ـ مسدس\N!ـ أرميه Dialogue: 0,1:34:01.60,1:34:03.83,20,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:34:03.83,1:34:08.07,20,,0,0,0,,لقد قضيت ستة أشهر بالسجن\N.لحيازتي مسدس غير مرخص Dialogue: 0,1:34:09.41,1:34:12.51,20,,0,0,0,,.لكن بفضل (دارنيل)، كنت مستعداً للسجن Dialogue: 0,1:34:14.84,1:34:19.81,20,,0,0,0,,.مارتن) لم يكن كذلك)\N.لكنه تعلم درساً قيماً، أيضاً Dialogue: 0,1:34:19.82,1:34:22.82,20,,0,0,0,,.(إنهم تعرضوا للعنف (سان كوينتين Dialogue: 0,1:34:22.82,1:34:25.49,20,,0,0,0,,ـ كيف الحال؟\Nـ الكثير من العنف Dialogue: 0,1:34:25.49,1:34:26.79,20,,0,0,0,,.أفتح الباب Dialogue: 0,1:34:31.76,1:34:34.43,20,,0,0,0,,.شوندا) كانت تزورني كل يوم) Dialogue: 0,1:34:34.43,1:34:38.63,20,,0,0,0,,لم أفكر أبداً أن السجن سيكون\N.. المكان الذي علمني أن أحب مجدداً Dialogue: 0,1:34:38.64,1:34:40.00,20,,0,0,0,,.لكن هذا ما حصل Dialogue: 0,1:34:40.00,1:34:41.67,20,,0,0,0,,!كلا، كلا! أنتظر Dialogue: 0,1:34:41.67,1:34:43.94,20,,0,0,0,,.إنها لم تنتهي\N.إنها لم تنتهي حتى الآن Dialogue: 0,1:34:43.94,1:34:46.98,20,,0,0,0,,ـ كلا، إنه ليس كما تخالون، إننا مغرمان\Nـ أجل، أعلم، أنهض Dialogue: 0,1:34:46.98,1:34:51.15,20,,0,0,0,,لقد ساعدتُ مكتب التحقيقات\N.ورجعت جميع أموال (مارتن) المسروقة Dialogue: 0,1:34:51.15,1:34:54.12,20,,0,0,0,,في المقابل، إنهم فكوا تجميد\N،حساباتي المصرفية Dialogue: 0,1:34:54.12,1:34:57.05,20,,0,0,0,,.وعرفت فقط أين أستثمر نقودي Dialogue: 0,1:35:04.13,1:35:05.66,20,,0,0,0,,هل هذا جيّد؟\Nإنه جيّد، صحيح؟ Dialogue: 0,1:35:08.80,1:35:10.33,20,,0,0,0,,ماكيلا)، هل تفتخرين بوالدكِ؟) Dialogue: 0,1:35:10.33,1:35:11.67,20,,0,0,0,,هل والدكِ جيد؟\N.أعطيني عناقاً Dialogue: 0,1:35:15.84,1:35:18.14,20,,0,0,0,,.أبي، أحب غسل سيارتك Dialogue: 0,1:35:18.14,1:35:20.51,20,,0,0,0,,.أنا سعيد لأنكِ تحبين هذا، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:35:38.73,1:35:42.66,20,,0,0,0,,.أرى إنّك نجوت\N.(أظنك أصبحت صعب المراس، يا (مايو Dialogue: 0,1:35:42.67,1:35:45.40,20,,0,0,0,,.كلا، أنت من جعلتني كذلك Dialogue: 0,1:35:45.40,1:35:48.00,20,,0,0,0,,.أقترب، يا رجل Dialogue: 0,1:35:48.00,1:35:52.01,20,,0,0,0,,.لقد جعلتني صعب المراس Dialogue: 0,1:35:52.01,1:35:54.28,20,,0,0,0,,.صعب المراس جداً Dialogue: 0,1:35:54.28,1:35:56.58,20,,0,0,0,,.لقد جعلتني صعب المراس جداً Dialogue: 0,1:35:56.58,1:35:59.58,20,,0,0,0,,.أنا سعيد جداً لرؤيتك أيضاً، أيها الضخم\N.أنا سعيد لرؤيتك Dialogue: 0,1:35:59.58,1:36:02.05,20,,0,0,0,,لقد كانت هناك لحظة عندما\Nتوقفت على أن أكون صعب المراس Dialogue: 0,1:36:02.05,1:36:05.35,20,,0,0,0,,،لكنني فكرت بك\N.وجعلني أصبح صعب المراس مجدداً Dialogue: 0,1:36:05.36,1:36:08.29,20,,0,0,0,,.لا يمكنني أن أشكرك تماماً Dialogue: 0,1:36:08.29,1:36:09.56,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:36:09.56,1:36:13.80,20,,0,0,0,,.أهلاً بعودتك، يا رجل\N.هيّا، لنصعد السيارة Dialogue: 0,1:36:13.80,1:36:16.80,20,,0,0,0,,.(تبدو رائعاً، يا (جيمس Dialogue: 0,1:36:21.24,1:36:24.24,20,,0,0,0,,.(مرحباً بعودتك للعالم الحر، يا (جيمس\Nكيف تود أن تحتفل؟ Dialogue: 0,1:36:24.24,1:36:28.41,20,,0,0,0,,هل تعرف ماذا أود أن أفعله؟\N.أن أحظى بصحيفة "وول ستريت" وبيرة Dialogue: 0,1:36:28.41,1:36:30.65,20,,0,0,0,,.الآن هذا سيكون صباح يوم أحد مثالي Dialogue: 0,1:36:31.41,1:36:40.65,20,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}: زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:36:42.41,1:37:30.65,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||علي طلال & صبري مغل & Ahmed S. AbdalHadi||{\c}