﻿1
00:00:05,450 --> 00:00:08,850
Translated By:
<font color="#FA5858> Only Me - Cancer_i9  </font>

2
00:00:40,480 --> 00:00:41,800
(والاس)

3
00:00:41,800 --> 00:00:44,480
أياً كان ما رأيته، فهنالك
سبباً

4
00:00:44,600 --> 00:00:48,700
لا أقولُ بأنهُ سبباً جيداً،
لكن من الواضح أنهُ سبباً سيئاً

5
00:00:48,760 --> 00:00:52,480
لكن لايمكنُنا أن ندع الأمور هكذا،
يجبُ أن تتصل بي، حسناً؟

6
00:00:52,480 --> 00:00:55,000
(والاس) مهما حدث فأنا لازلتُ أحبُك،

7
00:00:55,160 --> 00:00:59,320
تم حفظ هذه الرسالة لـ379 يوماً

8
00:01:00,120 --> 00:01:01,760
تم حذفُ الرسالة

9
00:01:27,920 --> 00:01:30,680
نعم، كان من المفتىض أن تكون
قصيدة مجهولة معلقه هنا

10
00:01:30,680 --> 00:01:32,320
وها أنا هنا لأحكم عليك،

11
00:01:32,320 --> 00:01:37,070
يمكنني التعامل مع ذلك،
لقد احتقرتُ نفس أكثر من مره أمام الناس الذي اعرفهم

12
00:01:37,160 --> 00:01:37,800
بصحتك

13
00:01:37,800 --> 00:01:38,690
بصحتك

14
00:01:58,160 --> 00:01:59,700
اعتذر، غيرتُ قصيدتُك

15
00:01:59,800 --> 00:02:01,760
هذا أغرب الإدمان،

16
00:02:01,760 --> 00:02:03,080
نعم، كالوجه ذو الأوشام

17
00:02:06,560 --> 00:02:07,360
مرحباً

18
00:02:07,360 --> 00:02:08,960
ألم تتقابلان؟

19
00:02:08,960 --> 00:02:09,600
نوعاً ما، نعم

20
00:02:09,600 --> 00:02:11,960
(والاس) هذه ابنةُ عمي (شانتري) إنها
متخصصة في الرسوم المتحركة

21
00:02:11,960 --> 00:02:14,320
(شانتري) هذا (والاس) رفيق غرفتي في الجامعه

22
00:02:14,320 --> 00:02:15,720
- أنت (والاس)
- نعم

23
00:02:15,720 --> 00:02:17,720
هذه المرةُ الأولى التي يخرجُ فيها
منذُ عام

24
00:02:18,480 --> 00:02:18,920
نعم

25
00:02:18,920 --> 00:02:20,280
مهلاً، تبدو شاحباً

26
00:02:20,680 --> 00:02:23,200
بسبب فقر الدم أو الصباغة

27
00:02:23,200 --> 00:02:24,120
كلاهما في الحقيقة

28
00:02:24,120 --> 00:02:27,680
لقد كان في سبات كالدب الصغير
بسبب تحطم قلبه

29
00:02:27,680 --> 00:02:29,720
لاتخبر أحداً بشيء، خصوصاً أمامي

30
00:02:30,440 --> 00:02:31,160
على أية حال

31
00:02:31,160 --> 00:02:32,720
أهلاً، يا أصحاب هل تعرفون (بيكي)؟

32
00:02:32,720 --> 00:02:36,160
صغيرة وشعرها بُنّي،
ولديها مشكلة بالسمع؟

33
00:02:36,160 --> 00:02:38,320
أنا (بيكي)، مضى الكثير من الوقت

34
00:02:38,720 --> 00:02:39,640
أوه مرحباً

35
00:02:39,960 --> 00:02:41,050
إنهُ لمن الرائع رؤيتُك، مرةً أخرى

36
00:02:41,050 --> 00:02:42,480
هذا ماتبدو هي عليه

37
00:02:42,480 --> 00:02:44,280
أيمكنُني أن أعطيكِ جولة بالمكان

38
00:02:44,280 --> 00:02:46,280
تعالي!

39
00:02:46,280 --> 00:02:47,560
حسناً

40
00:02:48,040 --> 00:02:51,440
لأكون صادقة، أنا لا احب الحفلات أيضاً

41
00:02:51,440 --> 00:02:53,960
محرجة، والأحاديث القصيرة لست بارعةٌ بها!

42
00:02:54,360 --> 00:02:55,560
إنها  "fort"

43
00:02:55,560 --> 00:02:59,200
"forte" كلمة إيطالية وتعني القوة،
و "fort" فرنسية وتعني القوة أيضاً

44
00:02:59,200 --> 00:03:03,920
لكنني سأستمر بقول forte
 "fort" لأنني لو قلت
سيظنون أنكِ مخطئة على الرغم أنه نفس النطق

45
00:03:03,920 --> 00:03:05,440
إذاً هل هذا عملُك؟

46
00:03:05,440 --> 00:03:07,040
تصحيحُ نطق الناس؟

47
00:03:07,040 --> 00:03:07,920
نعم، هذا هو

48
00:03:07,930 --> 00:03:09,240
كيف تسيرُ الأمورُ معك؟

49
00:03:09,240 --> 00:03:12,600
وصلتُ لنهاية مسدودة في عملي، وأعيشُ مع أختي
وأنا أساساً لا أخرج

50
00:03:12,720 --> 00:03:16,360
تصحيح النطق هو كل ما اهتمُ به
في الواقع عندما اتبادل المعلومات الشخصية

51
00:03:16,360 --> 00:03:18,660
خذي واحدة، من بيرة (ألان)

52
00:03:18,660 --> 00:03:19,480
شكراً لك

53
00:03:19,480 --> 00:03:20,800
في الحقيقة هل أنتي مضروبة؟

54
00:03:20,800 --> 00:03:23,240
أعتقد ذلك، ايمكنني قول شيئاً غريب؟

55
00:03:24,280 --> 00:03:27,000
وجهي غالباً مايكون متضرر، مثلاً

56
00:03:27,260 --> 00:03:30,560
لو نظرت هنا يمكنُك أن تشعر بأن هناك شيء،
مثل الإزدراء!

57
00:03:30,560 --> 00:03:33,040
مثل، "غواسيمودو"

58
00:03:33,040 --> 00:03:33,960
نعم،

59
00:03:37,560 --> 00:03:38,440
إذاً،

60
00:03:39,690 --> 00:03:45,040
سأذهبُ للحمام، هل تريدُ شيئاً مثل
خيط الاسنان، أو أسبرين؟

61
00:03:45,250 --> 00:03:49,360
لا، لكنني تركتُ علبة الكبريت ليتمكن النساء
من حلق شعرهم،

62
00:03:50,160 --> 00:03:51,720
سأذهب هناك لأتأكد منه،

63
00:03:51,720 --> 00:03:54,520
لا، لا سيكون على مايرام
وضعتهُ بداخل الوسادة

64
00:04:09,520 --> 00:04:11,280
أهلاً

65
00:04:11,610 --> 00:04:12,260
مرحباً

66
00:04:12,300 --> 00:04:15,400
كنتُ سأغادر دون أن أقول وداعاً

67
00:04:15,400 --> 00:04:16,560
كالأحمق

68
00:04:17,400 --> 00:04:19,520
نعم، وهذا ما

69
00:04:20,020 --> 00:04:21,520
أفعلهُ تماما أيضاً

70
00:04:26,760 --> 00:04:27,250
أين ...

71
00:04:28,360 --> 00:04:30,000
على بعد بنايتين غرباً

72
00:04:30,460 --> 00:04:30,960
وأنا أيضاً

73
00:04:31,190 --> 00:04:32,600
تريدين أن نمشي معاً؟

74
00:04:33,250 --> 00:04:34,600
نعم، طبعاً

75
00:04:34,870 --> 00:04:35,250
رائع

76
00:04:38,560 --> 00:04:41,690
تعلمين، قرأتُ في الصحف بأنها
آكلةُ لحوم بشر، وأنها باركنسون مزيفة

77
00:04:41,690 --> 00:04:43,690
علمتُ ذلك أيضاً، جنون!!

78
00:04:43,740 --> 00:04:44,950
ناسٌ أغبياء حقاً

79
00:04:45,410 --> 00:04:46,950
في حقيقة هذا منزلي

80
00:04:47,780 --> 00:04:50,570
حسناً، مهلاً
لقد قضيتُ وقتاً ممتعاً بالحديث معك

81
00:04:50,570 --> 00:04:52,570
نعم، وأنا أيضاً
والذي هو نادراً أن استمتع

82
00:04:53,350 --> 00:04:54,570
غالباً لستُ اجتماعية

83
00:04:54,820 --> 00:04:55,570
حسناً،

84
00:04:56,980 --> 00:04:58,940
ربما تريدين الحديث مرةً أخرى
في وقتٍ ما

85
00:04:59,200 --> 00:05:00,940
نعم، يجبُ علينا التسكُع

86
00:05:01,540 --> 00:05:02,170
سيكونُ رائعاً

87
00:05:03,060 --> 00:05:03,920
حسناً،

88
00:05:04,150 --> 00:05:05,430
سأعطيك رقمي

89
00:05:05,920 --> 00:05:06,440
حسناً،،

90
00:05:06,680 --> 00:05:07,430
سرٌ كبير

91
00:05:07,430 --> 00:05:07,890
جيّد

92
00:05:08,420 --> 00:05:10,450
أنا لا أقصد بأن هذا يؤدي إلى!!

93
00:05:10,450 --> 00:05:11,780
لا، وأنا أيضاً

94
00:05:12,310 --> 00:05:14,080
حبيبي سيكونُ قلقاً بشأن

95
00:05:14,290 --> 00:05:15,230
ماحدث لي

96
00:05:15,230 --> 00:05:17,230
لذا، تعلم

97
00:05:17,320 --> 00:05:18,080
اتصل بي

98
00:05:18,310 --> 00:05:20,080
نعم، شكراً جزيلاً لك

99
00:05:21,370 --> 00:05:21,890
لمن الجميل مقابلتُك

100
00:05:22,020 --> 00:05:22,910
وأنت أيضاً

101
00:05:22,980 --> 00:05:23,270
رائع

102
00:05:23,620 --> 00:05:24,080
طابت ليلتُك

103
00:05:24,160 --> 00:05:24,690
طابت ليلتُكِ

104
00:05:59,600 --> 00:06:00,860
لقد قضيتُ وقتاً رائع بالحديث معكِ

105
00:06:00,950 --> 00:06:02,060
نعم، وأنا أيضاً

106
00:06:04,720 --> 00:06:07,460
حبيبي، سيكونُ قلقاً بشأن ماحدث لي

107
00:06:41,000 --> 00:06:42,060
أهلاً مالأمرُ يا (فيليكس)

108
00:06:43,130 --> 00:06:43,620
أنتي بخير؟

109
00:06:43,620 --> 00:06:46,200
لقد اسقطتُ القرط، عشاءُك في الفرن

110
00:06:47,630 --> 00:06:48,600
متى ستأتين للمنزل؟

111
00:06:49,030 --> 00:06:50,600
إذا كان اليومُ جيداً في منتصف الليل . .

112
00:06:50,680 --> 00:06:52,140
إذا كان سيئاً، الساعة 8 مساءً . .

113
00:06:53,200 --> 00:06:54,620
بلا استمتاع، سناً؟

114
00:06:54,960 --> 00:06:57,620
وبلا أفلام رعب، ولاتجعلهُ يصعد إلى السطح

115
00:06:57,620 --> 00:06:59,620
ولا تبيع أعضاءهُ للسوق السوداء

116
00:07:00,770 --> 00:07:01,460
حسناً، أنا خارجة ..

117
00:07:01,460 --> 00:07:03,200
كوني بخير، واستمتعي، وحظاً موفقاً . .

118
00:07:12,790 --> 00:07:14,390
حسناً يارفيقي، أغلق عينيك

119
00:07:20,570 --> 00:07:21,670
حسناً، يمكنُك أن تفتحُها

120
00:08:06,400 --> 00:08:06,970
شكراً لك

121
00:08:33,470 --> 00:08:34,240
شكراً لك

122
00:08:46,360 --> 00:08:47,810
أهلاً، تحتاجُ لتوصيله؟

123
00:08:48,000 --> 00:08:48,700
أهلاً

124
00:08:49,220 --> 00:08:49,920
مهلاً

125
00:08:50,840 --> 00:08:52,800
لا، نحن بخير شكراً

126
00:08:53,820 --> 00:08:55,300
آسفة، لم أراك هناك

127
00:08:55,360 --> 00:08:56,900
وأنا أيضاً لم اراك

128
00:08:57,010 --> 00:08:58,050
واقفةٌ بجواري

129
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
مرحباً (والاس)

130
00:09:00,050 --> 00:09:00,560
(شانتري)

131
00:09:00,560 --> 00:09:01,020
نعم

132
00:09:01,390 --> 00:09:02,400
أنا هنا لوحدي

133
00:09:02,990 --> 00:09:03,530
وأنا أيضاً

134
00:09:03,780 --> 00:09:06,220
كان يجبُ على حبيبي أن يأتي

135
00:09:06,220 --> 00:09:07,940
لكنه اعتاد ان يعمل متأخراً

136
00:09:08,110 --> 00:09:09,710
أحبُ مشاهدة الأفلام لوحدي
على الرغم من ذلك

137
00:09:09,890 --> 00:09:11,710
اعتقدُ أنه لمن الرائع ان تكون هنا لوحدك

138
00:09:11,890 --> 00:09:13,710
نعم، جداً رائع

139
00:09:14,080 --> 00:09:14,640
نعم

140
00:09:15,450 --> 00:09:16,100
حقاً؟

141
00:09:16,100 --> 00:09:17,250
نعم

142
00:09:18,150 --> 00:09:24,400
(والاس) لا أعتقد بأنهُ يمكنُك أن تجعل فيلم "الأميرة العروس"
أحد الأفلام المفضلة لك، إن كنت تعتقد أن الحب
يجعلُك شخصاً أسوأ

143
00:09:24,510 --> 00:09:27,260
انظري ليس بذلك صلة،
فيلم "الاميرةُ العروس" حكاية خرافية

144
00:09:27,700 --> 00:09:31,390
حكاية خرافية بشأن الحب تلهمُكِ أن تكونِ نبيلةٌ وشجاعة

145
00:09:31,390 --> 00:09:34,970
لكن في حياتنا الحقيقية الحب هو غاية للتصرفات الأنانية

146
00:09:34,970 --> 00:09:39,660
يمكنُك أن تكذب وتخون وتجرح الناس وكل هذا عادي
لأنك واقع في الحب،

147
00:09:43,460 --> 00:09:49,570
لا أعلم إن كنتَ ساخراً أو رومانسي مجنون

148
00:09:50,220 --> 00:09:54,250
أنت ذهبت لتشاهد "الأميرة العروس"،
بنفسك في نهاية الأسبوع كالفاقِد

149
00:09:54,280 --> 00:09:55,790
نعم، حسناً

150
00:09:55,790 --> 00:09:59,100
حبيبُكِ تركك ولازلتِ تأتين لوحدُك
لذا، من الفاقِد

151
00:09:59,200 --> 00:10:00,290
هل أنت جائع؟

152
00:10:01,130 --> 00:10:02,890
لا اصدق أن طلبت المخللات المقلية

153
00:10:03,170 --> 00:10:04,570
المخللات مقرفة!

154
00:10:04,770 --> 00:10:06,800
والمخلل مثل التحنيط أساساً

155
00:10:06,800 --> 00:10:09,200
مثل جرةُ المخلل هي كوضع الخيار في مكان مغلق

156
00:10:09,200 --> 00:10:12,420
لقد خربت العديد من الجثث في كلية الطب

157
00:10:12,420 --> 00:10:14,670
لذا، فأنا أعرف ان المخلل ليس هو نفسه التحنيط

158
00:10:14,850 --> 00:10:15,700
أنت دكتور؟

159
00:10:15,810 --> 00:10:17,700
لا، طالب طب ترك الدراسة

160
00:10:17,700 --> 00:10:18,430
حسناً

161
00:10:22,060 --> 00:10:22,950
كيف طعمها

162
00:10:23,710 --> 00:10:25,800
القلي العميق يجعل الطعم أفضل

163
00:10:25,990 --> 00:10:27,100
لا أحب الطعام المقلي بشكل عميق

164
00:10:27,280 --> 00:10:28,090
لحظه! أنت لاتحبين البطاطا الفرنسية المقلية؟

165
00:10:28,810 --> 00:10:30,340
حلقات البصل، الدجاج المقلي؟

166
00:10:30,340 --> 00:10:30,910
لا

167
00:10:31,000 --> 00:10:31,680
السمك والبطاطا؟

168
00:10:31,740 --> 00:10:32,150
بشكل عام

169
00:10:32,150 --> 00:10:34,610
الكعك؟ سندويتشات الموز المقلية؟

170
00:10:34,730 --> 00:10:36,200
لا، لكن (الفيس) تناول ذلك

171
00:10:36,200 --> 00:10:37,940
وشيء يسمّى بـ "الشطيرة الذهبية"

172
00:10:37,940 --> 00:10:38,480
ماهذه؟

173
00:10:38,590 --> 00:10:44,040
لا أعلم بالضبط، لكن قرأتُ على الإنترنت
أن (إلفيس) مات بسبب وجود 14 باوند من البراز

174
00:10:44,210 --> 00:10:45,220
بقيت في امعائه،

175
00:10:45,220 --> 00:10:47,530
شكراً لك جزيلاً، على إخباري بذلك
في منتصف العشاء

176
00:10:47,530 --> 00:10:48,020
العفو

177
00:10:48,100 --> 00:10:50,550
في المرة القادمة يمكنُك قول الإسهال

178
00:10:50,630 --> 00:10:51,230
الإسهال

179
00:10:51,400 --> 00:10:53,550
هل هذا تعلمته في كلية الطب؟

180
00:10:53,570 --> 00:10:55,700
اعتقدت بأنهم بحثوا بدقّة في ..

181
00:10:55,790 --> 00:10:56,720
جميع الناس المشاهير،

182
00:10:56,720 --> 00:11:00,660
في جميع الناس المشاهير، وكم قاموا من مرة
بالبراز قبل وفاتهم

183
00:11:00,780 --> 00:11:01,430
(ماري أنطوانيت)؟

184
00:11:01,600 --> 00:11:02,210
(تونز)

185
00:11:02,210 --> 00:11:05,530
في الحقيقة قاموا بقص أمعائها ، كما رأسها

186
00:11:05,550 --> 00:11:08,880
نعم، قاموا بتحريك الجسم للآلة

187
00:11:08,880 --> 00:11:10,450
من تعتقد انه يحسب وزن البراز؟

188
00:11:10,450 --> 00:11:11,470
أعتقد بأنه كالملك

189
00:11:11,960 --> 00:11:14,470
ستكون كالوظيفة التي يتعارك عليها الناس

190
00:11:15,330 --> 00:11:16,470
لكن، إذا لم أستطع تجهيزه؟

191
00:11:16,600 --> 00:11:18,870
ماذا لو لم أستطع، أن أجعلهُ جاهزاً للممرات المفتوحة؟

192
00:11:18,870 --> 00:11:20,180
أيمكنني لمس البراز على الأقل؟

193
00:11:20,180 --> 00:11:21,240
أتعتقد أنهم احتفظوا بالقليل؟

194
00:11:21,240 --> 00:11:23,700
بالتأكيد احتفظوا ووضعوه بعلبة كبريت

195
00:11:23,700 --> 00:11:24,170
نعم

196
00:11:24,170 --> 00:11:26,330
أو بتلك الأشياء القذرة لتضعه حول عنقك

197
00:11:26,330 --> 00:11:28,680
نعم، نعم كتلك الخزانة القذرة

198
00:11:31,310 --> 00:11:34,230
لذا، مثل علاقتي مع (بين) التي دامت 5 سنين

199
00:11:34,680 --> 00:11:38,560
أنا تماماً حصلت على بعض الرفاق، الذين لا يودون
التسكع مع امرأه لديها حبيب

200
00:11:39,160 --> 00:11:40,530
الأمر غبي، تعلم؟

201
00:11:40,680 --> 00:11:44,830
إنهُ يعطيك شعوراً بأن الأهم فيك
هو كيف تبدو عارياً،

202
00:11:45,290 --> 00:11:50,040
أقصد، أنهُ يجب أن يكون أسهل إن كنت تملك حبيباً
لأنه لن يكون هنالك ارتباك،

203
00:11:50,130 --> 00:11:51,240
هذا هو الأمر؟

204
00:11:52,380 --> 00:11:53,890
هذه فكرتُك عن الصداقة؟

205
00:11:55,070 --> 00:11:55,860
هذا رهيب!!

206
00:11:55,860 --> 00:12:00,370
نعم، أعلم لقد تمرّنتُ أمام المرآة

207
00:12:00,370 --> 00:12:00,990
على أيّة حال

208
00:12:01,140 --> 00:12:01,860
أصدقاء؟

209
00:12:01,860 --> 00:12:02,620
نعم، لما لا ..

210
00:12:02,620 --> 00:12:03,160
حسناً

211
00:12:03,240 --> 00:12:03,780
أصدقاء ..

212
00:12:03,920 --> 00:12:05,790
هل ماتقولينهُ بأن الحصول على الأصدقاء
مثل عقد الصفقات؟

213
00:12:05,980 --> 00:12:08,330
نعم، في الواقع هذا أسلوبي

214
00:12:08,330 --> 00:12:10,100
يثير الأعصاب، لكنهُ جيّد

215
00:12:12,100 --> 00:12:15,010
لايمكنك أن تكتب" مالذي يهز البناطيل المثيرة"

216
00:12:15,010 --> 00:12:18,790
هل رأيت أحداً يرتدي هذه البناطيل في آخر 5 سنوات؟

217
00:12:18,790 --> 00:12:20,880
ذلك المشرّد الذي يصرخ على الناس؟

218
00:12:20,880 --> 00:12:24,310
لذا، وجدتُ ذلك الموقع الذي

219
00:12:24,890 --> 00:12:29,760
يشرحون به ماهي "الشطيرةُ الذهبية"

220
00:12:30,450 --> 00:12:34,830
تأخذ قطعة من الخبز الإيطالي

221
00:12:34,830 --> 00:12:36,830
وتملئها بالزبدة

222
00:12:37,300 --> 00:12:38,830
وتُسخنها

223
00:12:39,890 --> 00:12:44,490
ومن ثم تقطعُها

224
00:12:45,780 --> 00:12:51,490
وتملئُ الأولى بزبدة الفول السوداني

225
00:12:52,030 --> 00:12:55,900
والأخرى بالمربى

226
00:12:56,720 --> 00:13:00,590
وتحشوها بالكثير من قطع لحم الخنزير
المقدد

227
00:13:02,030 --> 00:13:06,340
الموقع يقول أنها أخذت 8 من 10

228
00:13:08,260 --> 00:13:14,820
وأخبرت الناس بأنهُ يوجد بها 10 الآف سعره حرارية،
ولحم الخنزير المقدد ليس طعام إنه خالي من الدهون

229
00:13:16,820 --> 00:13:20,340
خاليه من الدهون

230
00:13:20,920 --> 00:13:24,050
يمكنني أن أؤكد لك كم كان حجم البراز
في أمعاء (ألفيس) حينما مات،

231
00:13:24,050 --> 00:13:27,200
ولكنني وجدت كيف اكتشف "الشطيرةُ الذهبية"

232
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
لقد حصلوا على طائرة، طائرة خاصة

233
00:13:29,200 --> 00:13:30,210
وسافروا إلى "دنفر"

234
00:13:30,560 --> 00:13:33,590
ووصلوا إلى "دنفر"، طلب الملك الوجبة وأوصلوها
للطيّارة،

235
00:13:33,590 --> 00:13:36,980
وتناولوها، وعادوا إلى "غريسلاند" بدون حتى أن
ينزلوا من الطائرة

236
00:13:37,310 --> 00:13:38,640
الجزء الأفضل هو

237
00:13:39,560 --> 00:13:40,640
الأول من فبراير

238
00:13:40,640 --> 00:13:41,750
1976 عام

239
00:13:42,590 --> 00:13:44,860
اليوم الذي تزوجوا به والديّ

240
00:13:46,020 --> 00:13:46,600
(والاس)

241
00:13:48,210 --> 00:13:48,740
حصلت عليها!!

242
00:14:25,330 --> 00:14:27,580
إنها تبدأ بقذارة وتنتهي بقذارة

243
00:14:27,860 --> 00:14:30,980
العلاقة تبدأ بفراق وتنتهي بالفراق

244
00:14:30,980 --> 00:14:31,830
تذكّر من قال ذلك؟

245
00:14:31,920 --> 00:14:32,200
أنا

246
00:14:32,300 --> 00:14:35,990
أنت، بعد ما أعطتني (فيكي) قُبلة في حفلة صديقها (كين)

247
00:14:36,090 --> 00:14:37,220
وأردتُ أن أطلب منها الخروج معي

248
00:14:37,220 --> 00:14:38,660
الآن، اطلبُ منك نسيان تلك النصيحة

249
00:14:38,740 --> 00:14:39,560
وكيف كانت النتيجة؟

250
00:14:39,570 --> 00:14:41,880
انتهى بغباء، وأصبحت معركة بالضربات

251
00:14:41,880 --> 00:14:43,490
لكن ذلك لم يحدث قتالاً كبيراً

252
00:14:43,490 --> 00:14:44,780
أنا لستُ أحاول أن أنهي علاقتهم

253
00:14:44,780 --> 00:14:47,280
أنا سعيدٌ لكوني صديقٌ لها

254
00:14:49,100 --> 00:14:50,770
هذه هديّة الإنتقال للمنزل الجديد لـ(نيكول)

255
00:14:51,400 --> 00:14:54,300
لماذا تشتري لها هدية الإنتقال للمنزل الجديد،
وهي التي ستنتقل لمنزلُك

256
00:14:54,590 --> 00:14:57,390
حسناً، الفتيات يهتمون بهذا النوع من الأشياء

257
00:14:57,940 --> 00:14:59,390
بكم سعر الطائرة "مو"؟

258
00:14:59,840 --> 00:15:01,110
هذا العشاء فكرةٌ رهيبة

259
00:15:01,470 --> 00:15:04,930
عادةً، لا أهتم بشأنك ان كنت تريد
ان تعم الفوضى معها ومع حبيبُها

260
00:15:04,930 --> 00:15:08,680
حتى أنني ابتهج لك بهذه الفرصة الضعيفة احصائياً،
لكن بشكل دقيق، إنها لعبة من ثلاثية

261
00:15:08,680 --> 00:15:09,570
لكن، هذه ابنةُ عمّي

262
00:15:09,660 --> 00:15:11,570
أنا بالصدفة شاهدتُ فرجها مرةً

263
00:15:11,570 --> 00:15:13,100
وعلى الفور، قمتُ بالإسهال

264
00:15:13,100 --> 00:15:18,180
لكنّك، قمت بتحليل الأمر كله لأن لايمكنُك ان تتفاعل
مع امرأه دون أن تعاشرها

265
00:15:18,180 --> 00:15:20,180
لكن أنا أستطيع، لأنني شخصٌ ناضج

266
00:15:20,260 --> 00:15:22,180
وأنت معجبٌ بها، وتعتقد أن تذلك

267
00:15:22,240 --> 00:15:24,550
أكثر أهميّة،
هذا مصباحُ سريرك

268
00:15:24,550 --> 00:15:28,070
هل تعتقد أن هذا التوهج سيجعلُك، تشعر
بأنك قوي متحمس للجنس؟

269
00:15:28,220 --> 00:15:29,050
طبعاً

270
00:15:29,290 --> 00:15:30,050
مارأيكِ؟

271
00:15:30,700 --> 00:15:32,050
لديّ نفسها بمنزلي

272
00:15:35,840 --> 00:15:38,480
إنهُ يبدو كأسوأ شيء حدث في التاريخ البشري

273
00:15:38,480 --> 00:15:41,840
أكان أسوأ من سقوط النيزك على الأرض وقتل
الديناصورات؟

274
00:15:41,840 --> 00:15:45,000
نعم، فُراقي كان اسوأ من النيزك الغبي

275
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
لا أصدق أبداً أن (روب) قام بخيانتُك

276
00:15:47,000 --> 00:15:48,210
مع طالبة متخرجة!

277
00:15:48,210 --> 00:15:49,200
أعلم

278
00:15:49,200 --> 00:15:51,840
فرضيتها هي كيف تكون العاهرةُ الأقسى

279
00:15:52,400 --> 00:15:53,840
لكن حقاً أحببته

280
00:15:53,940 --> 00:15:54,680
آسفة جداً

281
00:15:54,680 --> 00:15:58,500
أحببتهُ جداً وأردتُ حقاً، معاشرة جميع
أصدقاءه لأستعيده مرةً أخرى

282
00:15:58,600 --> 00:16:00,540
ربما سأفعل ذلك، لكنني لن أستمتع

283
00:16:00,640 --> 00:16:04,190
هل فكرتِ مرةً بـ(بيلي) الذي أحب تلك
النحيفة ليعود لحياته الطبيعية؟

284
00:16:04,660 --> 00:16:05,160
لا..

285
00:16:05,160 --> 00:16:07,160
هذا مايجبُ أن تفعليه

286
00:16:07,160 --> 00:16:09,160
أنا عليّ الذهاب لأنني لا أريد
أن أخرّب حفلةُ عشاءك،

287
00:16:09,160 --> 00:16:12,880
لا، لا ليست حفلة عشاء،
إنهُ فقط صديقي (والاس)

288
00:16:12,880 --> 00:16:16,140
إجلسي! ربما يكونُ (والاس) من يعيدُك لحياتك
الطبيعية،

289
00:16:17,310 --> 00:16:17,930
حسناً

290
00:16:18,460 --> 00:16:20,830
رجاءً، كوني عاقلة معه إنهُ حسّاس

291
00:16:21,680 --> 00:16:22,360
مرحباً!!

292
00:16:23,520 --> 00:16:24,020
أهلاً!

293
00:16:24,040 --> 00:16:24,800
شُكراً لك،

294
00:16:25,610 --> 00:16:26,430
هذه جداً رائعة!

295
00:16:26,430 --> 00:16:27,210
العفو،

296
00:16:27,210 --> 00:16:28,350
يمكنُك أن ترتاح وتنزع ماعليك،

297
00:16:28,350 --> 00:16:31,300
شُكراً جزيلاً، يإلهي هذا المكان
أصبح كما تخيّلت

298
00:16:31,300 --> 00:16:31,950
حقاً!!

299
00:16:32,040 --> 00:16:35,900
حسناً أقصد، نعم جزء منه مفارش والثاني حيوانات محنطة
أعرفُكِ

300
00:16:35,900 --> 00:16:36,450
نعم،

301
00:16:36,450 --> 00:16:39,860
أضعُ تلك الأشياء بعيدة، أعلمُ أنهُ غريب

302
00:16:40,100 --> 00:16:41,860
(بين) هذا (والاس)!!

303
00:16:42,180 --> 00:16:42,640
مرحباً!

304
00:16:42,640 --> 00:16:44,500
أهلاً (والاس) كيف حالك؟

305
00:16:44,500 --> 00:16:44,920
مرحباً

306
00:16:46,980 --> 00:16:47,540
آسف

307
00:16:47,900 --> 00:16:48,640
لاتقلق

308
00:16:50,480 --> 00:16:51,260
شكراً لقدومك

309
00:16:51,510 --> 00:16:52,620
من الرائع مقابلتُك يارجل، شكراً لك

310
00:16:52,980 --> 00:16:53,830
مرحباً بالجميع!

311
00:16:55,060 --> 00:16:56,790
(والاس) هذه أختي (داليا)

312
00:16:57,060 --> 00:16:58,020
إذاً من الرائع مقابلتُك

313
00:16:58,700 --> 00:16:59,480
مرحباً

314
00:16:59,480 --> 00:17:00,090
أهلاً

315
00:17:00,440 --> 00:17:01,950
رائحتُك تبدو رائعة!!

316
00:17:01,950 --> 00:17:02,280
حقاً؟

317
00:17:02,280 --> 00:17:04,280
نعم، لكن لا أقصد بأن الرائحة سيئة هنا

318
00:17:04,530 --> 00:17:08,490
لا، رائحتهُ جيدة لكن أصبحت رائحة البصل
كبيرة هنا، أيمكن لأحد أن يفتح النافذة؟

319
00:17:08,490 --> 00:17:09,580
نعم، حسناً

320
00:17:09,880 --> 00:17:10,960
إنها هناك!!

321
00:17:12,110 --> 00:17:14,180
إذاً، يا (والاس) أريد أن أعرف رأيك
بشأن أمر ما

322
00:17:14,340 --> 00:17:15,080
نعم؟

323
00:17:15,320 --> 00:17:15,860
أوروبا

324
00:17:15,920 --> 00:17:17,460
القارة؟

325
00:17:17,520 --> 00:17:18,200
أترى؟

326
00:17:18,230 --> 00:17:19,370
صحيح؟

327
00:17:19,430 --> 00:17:22,020
- إنها قارة
- إنها قارة

328
00:17:22,020 --> 00:17:24,030
إنهُ من تلك القارة يجب أن تعرف ذلك،

329
00:17:24,060 --> 00:17:28,330
لو نظرتم للخريطة، أي أي خريطة فأوروبا ليست قارة
منفصلة إنها جزءً من آسيا

330
00:17:28,400 --> 00:17:33,290
نعم صحيح، إذا لم تكن أوروبا قارةً،
فلماذا هي قارّة؟

331
00:17:33,290 --> 00:17:36,060
لأنّ الأوروبيين هم أول من قرر،
ماهي القارات

332
00:17:36,060 --> 00:17:38,340
وهم لايريدوا أن يكونوا فريقاً مع جميع..

333
00:17:38,340 --> 00:17:39,980
تعلم، الآسيويين

334
00:17:39,980 --> 00:17:43,300
(بين) يحاول أن يُغيّر العالم تماماً

335
00:17:43,820 --> 00:17:48,490
أوراسيا هذا مايفترض أن يسمونها،
أوروبا + آسيا , أوراسيا

336
00:17:48,490 --> 00:17:48,880
حسناً

337
00:17:48,880 --> 00:17:49,850
من يريد المزيد النبيذ؟

338
00:17:50,240 --> 00:17:51,810
أريدُ كأسي!!

339
00:17:51,810 --> 00:17:52,230
حسناً

340
00:17:52,450 --> 00:17:55,250
إذاً يا (بين) مالذي تفعلهُ أنت
مع الامم المتحدة؟

341
00:17:55,250 --> 00:18:00,480
أنا جزء من الجمعية الدولية للقوانين مع تفويض الأمم
المتحدة للتفاوض بشأن حقوق التأليف والنشر العالمية

342
00:18:00,480 --> 00:18:02,860
لكن الأكثر أهمية، هل تحاول أن تعاشر حبيبتي؟

343
00:18:05,430 --> 00:18:07,700
لاتقلق، هذا كلامُ رجال

344
00:18:07,700 --> 00:18:10,960
إنهم يعتقدون أننا نتحدث عن القانون الدولي
لحقوق النشر العالمية

345
00:18:10,960 --> 00:18:11,780
حسناً

346
00:18:11,920 --> 00:18:16,920
انظر ليست لديّ مشكلة، مع فكرة (شانتري) بأن يكون لها اصدقاء
لكن، إن كنت تحاول لتفرقنا يمكنُك المضي قدماً

347
00:18:16,920 --> 00:18:20,600
لا لا لا، يإلهي
أنا لا أريد ذلك، اريد أن اكون صديق لها ولك

348
00:18:20,600 --> 00:18:21,520
الصداقة أمر جيد

349
00:18:21,670 --> 00:18:22,880
يمكنني أن أكون صديقاً

350
00:18:22,880 --> 00:18:26,100
لكن، ليس من الأفضل لك أن تحاول لتضع قضيبُك
في مهبلها، حسناً؟

351
00:18:26,360 --> 00:18:27,100
حسناً

352
00:18:27,100 --> 00:18:32,180
كل دولة لديها قوانين مختلفة، يبدو الأمر كالكابوس
لكن أعتقد أنهُ من المهم مواصلة العمل على ذلك، لأنه يستحق

353
00:18:32,180 --> 00:18:35,310
نعم، هذا مُقنع
جداً مقنع

354
00:18:40,150 --> 00:18:41,670
تباً، أنت بخير؟

355
00:18:41,670 --> 00:18:42,670
يإلهي، عيني!!

356
00:18:42,900 --> 00:18:43,580
مالأمر؟

357
00:18:44,200 --> 00:18:45,440
لقد قام بـ حك عينه

358
00:18:45,930 --> 00:18:47,440
عيني، إنها تحرقني

359
00:18:47,450 --> 00:18:48,440
هل كنت تمسك..

360
00:18:48,490 --> 00:18:49,270
نعم فعلت،

361
00:18:49,820 --> 00:18:50,360
يإلهي!!

362
00:18:53,400 --> 00:18:54,930
(والاس) أنت طالب طب مالذي ستفعلهُ..

363
00:18:54,930 --> 00:18:57,580
هل لديك مضاد لـ اللمس؟

364
00:18:57,580 --> 00:18:59,110
نعم،

365
00:18:59,110 --> 00:18:59,990
إنهُ بالحمام

366
00:18:59,990 --> 00:19:00,900
أين؟

367
00:19:01,000 --> 00:19:01,700
من خلال ذلك الباب

368
00:19:01,700 --> 00:19:02,110
نعم

369
00:19:03,460 --> 00:19:04,500
مالذي علي فعله ياعزيزي؟

370
00:19:07,310 --> 00:19:09,800
أعطوني ممسحة أخرى،

371
00:19:20,850 --> 00:19:21,680
تباً!!

372
00:19:22,340 --> 00:19:24,860
يإلهي، (بين) هل أنت بخير؟

373
00:19:25,570 --> 00:19:27,000
حسناً، لاتتحرك

374
00:19:27,170 --> 00:19:30,010
- (بين)
- افعل شيئاً، اتصل بالطوارئ

375
00:19:31,460 --> 00:19:33,720
ابقى هناك، لاتتحرك

376
00:19:34,770 --> 00:19:35,600
أنا آسف!!

377
00:19:36,070 --> 00:19:37,040
تبدو بخير!

378
00:19:37,660 --> 00:19:40,600
إنها تؤلمني، تؤلمني

379
00:19:42,240 --> 00:19:42,780
ابقى يقظاً!!

380
00:19:42,970 --> 00:19:44,600
ماذا لو انشللت!!

381
00:19:45,090 --> 00:19:47,780
أنت لم تنشل، سأعطيك شيئاً يخفف الألم

382
00:19:47,780 --> 00:19:48,850
أتمنى بأن ترتاح،

383
00:19:48,850 --> 00:19:52,620
كما أريد، لو ارتحت كثيراً، ماذا لو
فقدت القدرة بالتحكم في نفسي

384
00:19:52,630 --> 00:19:54,000
ماذا لو تغوطتُ على نفسي!

385
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
تعلم، بأن ذلك يحدث أكثر مما تعتقد

386
00:19:56,130 --> 00:19:57,530
إنهُ أسوأ جزء بعملي!

387
00:19:57,890 --> 00:19:58,940
ها نحنُ ذا

388
00:20:08,400 --> 00:20:09,770
لايجبُ عليك أن تأكلي!!

389
00:20:09,880 --> 00:20:11,290
الضغط يجعلني جائعه!

390
00:20:11,540 --> 00:20:15,320
لايمكن ابداً أن أكون طيارةً، وزني قد يصل 500 باوند
ولن اكون قادرة للدخول لقمرة القيادة

391
00:20:29,140 --> 00:20:30,670
إذاً، ماهو تشخيصك أيها الطبيب؟

392
00:20:30,670 --> 00:20:34,090
سيحتاج للضماده لعدة اسابيع، لكن ربطة الرقبة للحماية

393
00:20:34,450 --> 00:20:36,090
وربما يخرج في الصباح

394
00:20:36,750 --> 00:20:39,920
حسناً، يا (شانتري) ان كنتي ستقضين الليلة هنا،
يمكنني البقاء مع (بين)، تريدون شيئاً لتأكلوه؟

395
00:20:41,940 --> 00:20:43,010
مالذي أخذت؟

396
00:20:44,480 --> 00:20:46,390
سلطة التونا؟

397
00:20:47,540 --> 00:20:48,590
أكره المستشفيات

398
00:20:48,590 --> 00:20:49,640
وأنا أيضاً

399
00:20:50,740 --> 00:20:53,230
لقد قضيتُ وقتاً كثيراً بها وأنا طفلاً

400
00:20:53,790 --> 00:20:55,470
بسبب التشوهات؟

401
00:20:56,960 --> 00:20:59,180
لا، والديّ تقابلا في "كلينتون"

402
00:20:59,180 --> 00:21:01,180
كان هو طبيب قلب، وهي جراحةُ عظام

403
00:21:01,470 --> 00:21:05,180
في الواقع هو طلب يدها للزواج في مستشفى "جوان"
 في لندن

404
00:21:05,360 --> 00:21:06,440
إنها رومانسية

405
00:21:06,660 --> 00:21:08,150
نعم، حتى بدأت الأمور

406
00:21:08,750 --> 00:21:10,440
خانتهُ وقام بخيانتها

407
00:21:10,620 --> 00:21:11,580
أصبحت فوضى

408
00:21:11,790 --> 00:21:13,580
كم كان عمرُك عندما تطلقا؟

409
00:21:13,580 --> 00:21:15,580
سبعةُ سنوات على ما اعتقد

410
00:21:16,840 --> 00:21:19,150
انت لاتعرفين كيف تنصرفين؟ أليس كذلك؟

411
00:21:19,360 --> 00:21:20,000
لا

412
00:21:20,000 --> 00:21:24,210
حسناً، هذه صديقتي القديمة، يجب أن أعتذر عن الموقف
المحرج الذي ستشهدينه

413
00:21:24,260 --> 00:21:24,590
مرحباً

414
00:21:24,930 --> 00:21:27,810
(شانتري) هذه (ميغان)

415
00:21:27,980 --> 00:21:31,570
حسناً، لاشيء خاص

416
00:21:31,790 --> 00:21:33,360
من الرائع مقابلتُك

417
00:21:34,520 --> 00:21:36,950
(والاس) مالذي تفعلهُ هنا، هل أنت مريض؟

418
00:21:36,950 --> 00:21:38,950
حبيبُ (شانتري) سقط من النافذة

419
00:21:39,100 --> 00:21:40,750
لكنهُ بخير

420
00:21:40,900 --> 00:21:42,020
هل تريدني أن أكشف عليه؟

421
00:21:42,110 --> 00:21:43,820
لا، ليس ذلك ضرورياً

422
00:21:45,540 --> 00:21:48,410
سأذهب، لدينا فقط 15 دقيقة للغداء

423
00:21:48,410 --> 00:21:52,010
لاتتناول السلمون المدخن أو سلطة التونا إنها
أي شيء لترى الطعام بها

424
00:21:52,130 --> 00:21:57,020
الشركة التي وضعت آلات البيع ، وضعت 4 عمليات تفتيش صحي
لكن أخ المدير يعمل في مكتب الإنتخابات

425
00:21:57,040 --> 00:22:01,510
آسفة لقد عملتُ 18 ساعة وأنا حقاً متعبة،
وتناولت الكثير من القهوة وعندما رأيتها

426
00:22:01,510 --> 00:22:02,780
اعتقدتُ بأنها حبيبتك الجديدة

427
00:22:02,780 --> 00:22:04,210
وهذا سيجعلني أبكي

428
00:22:04,620 --> 00:22:06,210
إنهُ لمن الغريب أن أقول ذلك بصوت مرتفع؟

429
00:22:06,210 --> 00:22:07,260
نعم

430
00:22:07,290 --> 00:22:08,840
أريد أ نكون فقط اصدقاء

431
00:22:08,840 --> 00:22:10,400
ليس اليوم لكن يوما ما

432
00:22:10,450 --> 00:22:11,820
مهما قال بشأني

433
00:22:11,820 --> 00:22:12,860
لم يكن طريقاً مسدوداً

434
00:22:12,880 --> 00:22:14,340
لم يقل أي شيء بشأنك

435
00:22:15,820 --> 00:22:17,820
إنهُ لم يذكرُك لي أبداً

436
00:22:23,090 --> 00:22:25,360
حسناً، كان من الرائع مقابلتُك

437
00:22:26,030 --> 00:22:27,360
أتمنى أن يتحسن حبيبُكِ

438
00:22:27,360 --> 00:22:28,300
شكراً لكِ

439
00:22:33,090 --> 00:22:34,600
هذه حبيبتي السابقة

440
00:22:35,500 --> 00:22:35,900
نعم

441
00:22:50,730 --> 00:22:54,110
ياصاح، لقد جعلتني اضع يدي بمؤخرتي بهذا

442
00:22:54,110 --> 00:22:56,110
هل هي جيدة ام سيئة؟

443
00:22:56,110 --> 00:22:57,610
استمتعت بكونك جعلتني أفعلها؟

444
00:22:57,610 --> 00:22:58,930
أنا لم اجربها ابداً،

445
00:22:58,930 --> 00:22:59,800
فكّر!!

446
00:22:59,800 --> 00:23:00,630
ربما لا،

447
00:23:00,630 --> 00:23:01,630
بالطبع لا!

448
00:23:01,900 --> 00:23:03,350
لا أحد يريد أن يداعبهُ أحداً على مؤخرته

449
00:23:03,510 --> 00:23:06,020
كل تلك الفتيات الذين فعلتها لهم لايحبونها،

450
00:23:06,280 --> 00:23:10,780
إنهم يريدون أن ممارسة الجنس معي
أو معك، أو مع الرجال

451
00:23:10,780 --> 00:23:11,730
أنا خارج الموضوع

452
00:23:11,730 --> 00:23:12,630
أتمنى ذلك،

453
00:23:12,630 --> 00:23:14,630
أوه، صحيح الكتاب

454
00:23:14,630 --> 00:23:18,570
يحتاج للكثير من العمل، سأعطيك شهراً أخر

455
00:23:18,610 --> 00:23:20,400
شهراً اضافياً، لذا اجعله

456
00:23:21,120 --> 00:23:22,180
اجعلهُ ممتاز

457
00:23:24,390 --> 00:23:25,430
تمهلّ

458
00:23:25,530 --> 00:23:26,850
حقاً؟

459
00:23:26,850 --> 00:23:28,850
هل هذا ماسنعملهُ عليه؟

460
00:23:28,850 --> 00:23:29,810
على الخشب؟

461
00:23:29,970 --> 00:23:32,000
لأنني اعتقدت أننا سنفعلهُ على مكان أوضح

462
00:23:32,070 --> 00:23:33,640
أنتي تعترضين عليه!!

463
00:23:33,720 --> 00:23:35,940
آسفة، استمر على ذلك (جوش)

464
00:23:37,400 --> 00:23:40,610
إنهُ لمن الغباء أن يكون (جوش) مدير المشروع عليك

465
00:23:40,610 --> 00:23:43,160
الجميع يعرف أن كل التصاميم لك وليست لـ (جوش) لكنهُ
يتصرف وكأنها له

466
00:23:43,160 --> 00:23:44,820
إنهُ التمييز بشأن الجنس أو شيء كهذا

467
00:23:44,820 --> 00:23:46,820
مديرتنا امرأة

468
00:23:46,820 --> 00:23:48,820
أنا غاضبة لأنني قمتُ بالإستمناء لـ (جوش) بحفلة الميلاد

469
00:23:48,820 --> 00:23:53,060
في دفاعك هذا نوع من التقليد السنوي
لإعطاء أحد زملاءنا حلوى الميلاد

470
00:23:53,750 --> 00:23:57,690
اسمعوا، (هولي) قامت بعرض المشروع علي أولاً
وأنا رفضته

471
00:23:57,690 --> 00:23:59,370
ماذا؟ لماذا؟

472
00:23:59,370 --> 00:24:01,450
لأنني أريد أن أكون
عاملة على الرسوم المتحركة

473
00:24:02,580 --> 00:24:07,380
الوحيدة، مدير المشروع يجب عليه أن يتعامل مع
الكثير مثل الإزعاج والعمل الورقي

474
00:24:07,380 --> 00:24:11,360
والإجتماعات، و(جوش) سينتهي به الأمر بعد
عام ونصف في تايوان

475
00:24:11,360 --> 00:24:13,830
وكل الطاقة والمال والسفر ستؤلمُه

476
00:24:13,830 --> 00:24:15,760
توقفي! إنها لاتريد الإزعاج

477
00:24:15,760 --> 00:24:17,760
لديها وظيفةٌ رائعة، وحبيب آخر رائع

478
00:24:17,760 --> 00:24:19,760
وأصدقاء رائعات مثلي، ومثلك

479
00:24:20,210 --> 00:24:22,030
إنها سعيدة بما أن الأمور متوافقة صحيح؟

480
00:24:22,800 --> 00:24:24,010
صحيح

481
00:24:27,680 --> 00:24:28,760
جيد، ها هي

482
00:24:29,560 --> 00:24:31,970
خدمة لكل حزمة حول 107

483
00:24:31,970 --> 00:24:32,390
حول

484
00:24:32,390 --> 00:24:32,950
حول

485
00:24:34,170 --> 00:24:36,970
فقط في حالة أنك أردت أ تتناول
كل شيء دفعه واحدة

486
00:24:36,970 --> 00:24:38,970
تلك ليست فكرةٌ جيّدة

487
00:24:38,970 --> 00:24:41,360
أرجوك لاتأكل كل شيء

488
00:24:41,360 --> 00:24:42,210
هيّا

489
00:24:45,980 --> 00:24:51,260
أريد أن أعرف ماهي الأشياء الغريبة السيئة، وماهي أجزاء الحيوانات
التي تعتقد أنها سيئة وهي طعام جيّد

490
00:24:51,260 --> 00:24:55,100
(شانتري) لقد كنت أنتظر اللحظة المناسبة، لأقول
لكِ هذا

491
00:24:55,100 --> 00:24:57,840
لكن من الأفضل أن أتوقف عن كيفية قولي هذا

492
00:24:58,260 --> 00:24:59,450
حسناً، هل كل شيء على مايرام؟

493
00:24:59,450 --> 00:25:01,660
أوه، لا نعم نعم بالطبع نعم

494
00:25:01,660 --> 00:25:03,480
حسناً، لقد كنّا معاً لسنين

495
00:25:03,690 --> 00:25:08,430
وبدا الأمر وكأن علاقتنا مستمرة
دون أن نعرف مايخبأه المستقبل

496
00:25:10,440 --> 00:25:12,760
لقد طُلب مني أن أكون المسؤول عن التفاوض الأوروبي

497
00:25:13,140 --> 00:25:14,760
إنهُ عقد لـ6 شهور

498
00:25:14,920 --> 00:25:16,760
لكن الأمر هو أن الفريق في إيرلندا

499
00:25:17,230 --> 00:25:19,280
لذا، سأعيشُ في دبلن

500
00:25:19,280 --> 00:25:22,750
وعلى الرغم من ذلك، سأضطر للسفر
حول القارات

501
00:25:24,380 --> 00:25:27,350
تقصد شبه القاره، لكن حسناً

502
00:25:27,350 --> 00:25:27,950
صحيح

503
00:25:29,320 --> 00:25:33,340
انظري، هذا مهم لي لكن ليس هنالك
شيء أهم منكِ

504
00:25:33,490 --> 00:25:37,530
لذا، إن شعرتِ بأن هذا الأمر طال
سأرفضه

505
00:25:37,530 --> 00:25:41,260
هذه فرصةٌ كبيرة لك، صحيح؟

506
00:25:41,260 --> 00:25:43,260
قيادة المفاوضات؟

507
00:25:45,180 --> 00:25:46,060
أحبُك

508
00:25:46,060 --> 00:25:47,060
أحبُك . .

509
00:25:48,000 --> 00:25:49,060
هيّا يا (فيليكس)

510
00:25:49,730 --> 00:25:52,640
ياصاح، لا أقول بأنه لايمكنك تناولها
أقول بأنك ستمرض بشكل فظيع

511
00:25:52,640 --> 00:25:55,130
لكنها لن تقتلك، يمكنك أن تأكل برازك

512
00:25:55,130 --> 00:26:00,140
لكن لو تناولت البراز بعد ما أخرجته من بعد تناولك
البراز الأول، ستتسمم وتموت

513
00:26:00,140 --> 00:26:02,950
لذا، يمكنُك تناول برازُك مرةً لكن ليس مرتين

514
00:26:03,190 --> 00:26:04,290
المعذرة

515
00:26:05,120 --> 00:26:07,630
حسناً، من أين جلبتي البيرة في بطولة الكاراتيه للأطفال؟

516
00:26:07,630 --> 00:26:09,630
إنها بيرة صغيرة للأطفال الذي لديهم بطولة أخرى

517
00:26:11,350 --> 00:26:15,830
إذاً، يا (والاس) يجب أن نعرف بعضنا أكثر
من خلال الحديث عن المشاكل المعقدة في عصرنا

518
00:26:15,830 --> 00:26:16,650
زواج المثليين

519
00:26:16,750 --> 00:26:17,500
الإجهاض

520
00:26:17,500 --> 00:26:19,380
تعهد النساء ليكونوا اصدقاء

521
00:26:19,380 --> 00:26:21,300
أو هل تريد بشكل سري ضرب (شانتري)

522
00:26:21,300 --> 00:26:22,990
شكراً لك، لديها حبيب

523
00:26:22,990 --> 00:26:24,170
نعم، والذي رميتهُ من النافذة

524
00:26:24,170 --> 00:26:25,400
بالخطأ!!

525
00:26:25,400 --> 00:26:28,000
استمع ياصاح، (بين) سنتقل لدبلن

526
00:26:28,090 --> 00:26:31,560
وأنت تقول ، إذا بدأت بغباء ستنتهي بغباء
وهذا هراء على أية حال،

527
00:26:31,560 --> 00:26:32,750
في الليلة التي قابلتُ فيها (آلان)

528
00:26:32,750 --> 00:26:34,750
وأنا كنتُ أريده، لذا حاولت
إلى أن استيقظتُ في سريره

529
00:26:34,750 --> 00:26:36,750
وفي الصباح التالي لم أتذكر بأن لدي حبيب

530
00:26:37,910 --> 00:26:39,090
الحبُ قذر ياعزيزي

531
00:26:39,540 --> 00:26:41,090
فـ بعض الأحيان يكون سداً لهذه القذاره

532
00:26:41,490 --> 00:26:43,000
أفكر ببرازُكِ

533
00:27:10,090 --> 00:27:14,620
أريد أن أرتدي شيئاً لعشاء الشركة مع شريكنا
من تايوان

534
00:27:14,890 --> 00:27:15,620
مارأيُك؟

535
00:27:15,740 --> 00:27:17,430
أعتقد، أنهُ رداء جيّد

536
00:27:18,670 --> 00:27:20,200
أعتقد أنهُ قبيحاً عليّ

537
00:27:20,200 --> 00:27:21,730
لا، لاشيء قبيحاً عليك

538
00:27:21,730 --> 00:27:22,450
أيمكنُني مساعدتُك؟

539
00:27:22,450 --> 00:27:25,320
نعم، في الحقيقة أريد تجربة هذا الرداء

540
00:27:25,420 --> 00:27:28,730
لدينا واحد متبقي ومقاسه 2 ، كم مقاسُكِ 2 ؟

541
00:27:29,020 --> 00:27:29,740
نعم

542
00:27:30,110 --> 00:27:31,220
سأجلب شريط القياس

543
00:27:31,220 --> 00:27:31,740
مقاسي 2

544
00:27:59,700 --> 00:28:00,530
(والاس)

545
00:28:02,460 --> 00:28:03,010
(والاس)!!

546
00:28:03,150 --> 00:28:03,690
نعم

547
00:28:05,040 --> 00:28:06,610
أنت لوحدك؟

548
00:28:07,330 --> 00:28:08,900
في الكون؟

549
00:28:08,900 --> 00:28:10,310
لا، في الردهه؟

550
00:28:10,720 --> 00:28:11,570
نعم

551
00:28:13,950 --> 00:28:15,030
هل تريدين أن أجلب أحداً ما؟

552
00:28:15,030 --> 00:28:16,500
لا، لا لاتجلب أحداً

553
00:28:16,970 --> 00:28:19,140
أريدك أن تأتي هنا

554
00:28:20,020 --> 00:28:20,620
ماذا؟

555
00:28:20,890 --> 00:28:26,110
أنا عالقةً نوعاً ما، أريدُك أن تدخل من الأسفل،
لكن اجعل عينيك مغلقتين

556
00:28:26,110 --> 00:28:26,910
حقاً؟

557
00:28:27,030 --> 00:28:31,590
لأ استطيع نزع الرداء، أريدُك ان تدخل وتبقي عينيك مغلقتين
أتعدُني أن تغلقهم وتبقيهم مغلقة؟

558
00:28:31,650 --> 00:28:32,560
نعم، أعدُك

559
00:28:32,600 --> 00:28:33,450
بسرعة!

560
00:28:35,950 --> 00:28:37,750
ماذا؟ هل فتحت عينيك؟

561
00:28:37,810 --> 00:28:40,990
لا، ضرب رأسي لأني لم أجد الخزانة

562
00:28:40,990 --> 00:28:42,640
حسناً، إليك ماحدث

563
00:28:42,840 --> 00:28:43,630
حاولتُ تجربتها

564
00:28:43,690 --> 00:28:45,630
وأعتقد أنها علقت بشيء ما،
ولم أستطع نزعها

565
00:28:46,620 --> 00:28:47,250
صحيح

566
00:28:47,250 --> 00:28:48,720
أنت لن تضحك، أليس كذلك؟

567
00:28:48,820 --> 00:28:50,720
لايمكنني رؤية حتى مالذي يحدث

568
00:28:53,730 --> 00:28:55,000
هل عينيك مغلقتين؟

569
00:28:55,230 --> 00:28:56,030
نعم

570
00:28:57,890 --> 00:28:59,790
يجب أن تتحركي قليلاً

571
00:29:00,100 --> 00:29:00,850
هكذا

572
00:29:14,220 --> 00:29:15,040
أنتي بخير؟

573
00:29:15,040 --> 00:29:17,040
لا، إنها عالقة

574
00:29:17,040 --> 00:29:19,040
حسناً، استديري إليّ

575
00:29:41,070 --> 00:29:41,450
شكراً لك

576
00:29:41,450 --> 00:29:42,240
الأمور على مايرام

577
00:29:42,790 --> 00:29:43,770
إنها رطبة

578
00:29:56,560 --> 00:29:57,630
هاك، امسك هذا

579
00:29:59,660 --> 00:30:01,150
واجعل عينيك مغلقة

580
00:30:06,860 --> 00:30:11,510
أحبك كثيراً أريدُ أن اقوم بإبعاد يديك وقدميك
 وأقوم بالممارسة طول اليوم

581
00:30:11,510 --> 00:30:17,340
أحبك، أودُ أن أطحن عضلاتُك وأعضاءك وعظامك واشربها كـ نخباً

582
00:30:17,340 --> 00:30:23,760
أحبُك كثيراً، اريدُ أن أقطعُك وأخرج كل مابداخلك وأرتدي
جلدُك، كـ حُلة مثل حُلّة (ألن)

583
00:30:28,830 --> 00:30:29,930
حسناً، وداعاً (والاس)

584
00:30:29,930 --> 00:30:30,500
وداعاً (نيكول)

585
00:30:35,320 --> 00:30:37,080
أيمكنني التحدث إليك بشيء ما؟

586
00:30:40,330 --> 00:30:43,360
لقد مارستُ الجنس، وأنا سأتناول الناتشوز

587
00:30:43,360 --> 00:30:45,370
إنها أعظم لحظة في حياتي

588
00:30:46,350 --> 00:30:48,910
إلا أنك خربتها بمهما كان ماستقوله

589
00:30:48,910 --> 00:30:50,720
الأمر بشأن ابنةُ عمك

590
00:30:50,930 --> 00:30:53,280
إنها ابنةُ عمي، لذا هي من المحارم

591
00:30:53,280 --> 00:30:54,170
إنها ليست ابنةُ عمّي

592
00:30:54,170 --> 00:30:58,920
نعم، لكنك مثل أخي لذا الأمر وكأنهُ
أخي يطلب نصيحتي يريد أن يعاشر المحارم

593
00:30:59,180 --> 00:31:01,190
لا، لديها حبيبّ

594
00:31:01,190 --> 00:31:05,100
نعم، والذي استمر بالقدوم في عيد الشكر والميلاد
لآخر 5 سنوات

595
00:31:05,100 --> 00:31:06,480
حسناً دعني أحلل لك الأمر

596
00:31:06,480 --> 00:31:09,090
شريحة الناتشو هذه هي (بين)

597
00:31:09,090 --> 00:31:13,200
يعمل في الأمم المتحدة،
كخبير في القانون الدولي لحقوق المؤلف

598
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
وهذه الموزة المتعفنة هي أنت

599
00:31:15,350 --> 00:31:18,170
ليس لديّ فكرة بما ستقوم به،
لأن في كل مرة تقول لي أنام

600
00:31:18,170 --> 00:31:20,870
تعلم أنني أكتب أدلة المستخدم
للوكلاء والبرمجيات

601
00:31:20,870 --> 00:31:22,530
حسناً، حقوق المؤلف شيء محمّساً

602
00:31:22,530 --> 00:31:25,980
على الأقل خبيراً بشيء ما، مالذي
أنت خبيرٌ به، لاشيء؟

603
00:31:25,980 --> 00:31:29,930
مرحباً ايها الناس، أنا وحيد
وأبحث عن النصيحة بكل أمر

604
00:31:29,930 --> 00:31:32,050
(بين) لازال مع (شانتري) لـ5 سنوات

605
00:31:32,190 --> 00:31:33,510
يعيشون معاً

606
00:31:33,510 --> 00:31:36,010
لديهم أثاث، ويملكون قطّة

607
00:31:36,010 --> 00:31:38,270
أنت ليس لديك شيئاً، ولا حتى نبتة

608
00:31:38,480 --> 00:31:43,250
لازلت أعزباً منذ أن قامت (ميغان) بكسر قلبُك الضعيف

609
00:31:43,250 --> 00:31:47,300
أنا افترقت مع (ميغان) صحيح؟ أرادت ان نعود سويّاً
ونجعل الأمر ينجح، لكنني رفضت

610
00:31:47,500 --> 00:31:48,680
لذا، تركتُها

611
00:31:49,110 --> 00:31:50,180
بالطبع تركتها،

612
00:31:50,440 --> 00:31:51,590
على أيّة حال، لقد فهمت الأمر

613
00:31:51,590 --> 00:31:53,280
كما ولو أنها في علاقة ولا يحدثُ شيء،

614
00:31:55,250 --> 00:31:57,670
أنت أفسدت عليّ الناتشو تماماً

615
00:32:03,360 --> 00:32:07,120
الجواز، الجوال، المفاتيح و نعم... هذه

616
00:32:08,200 --> 00:32:11,170
إنها رحلةٌ مفتوحة لدبلن، مدتها 5 ساعات

617
00:32:11,170 --> 00:32:16,560
إنها بالفعل مدفوعة استخدميها متى تشاءين،
حتى لو كانت لنهاية الأسبوع أو ليوم

618
00:32:16,560 --> 00:32:18,260
حتى ولو كانت من أجل "قبلة"

619
00:32:18,920 --> 00:32:19,700
حسناً؟

620
00:32:30,380 --> 00:32:35,120
لا، لا، لا ياعزيزتي، يجب أن أذهب
يجب أن أذهب، التاكسي هنا آسف لا أريد التأخر عن الطائرة

621
00:32:35,120 --> 00:32:37,880
حسناً، أنا متأخر

622
00:32:38,250 --> 00:32:39,450
حسناً ياعزيزتي؟

623
00:32:41,500 --> 00:32:42,470
إلى اللقاء

624
00:32:45,060 --> 00:32:46,160
أحبُكِ

625
00:32:46,450 --> 00:32:47,330
أحبُكَ أيضاً

626
00:32:47,860 --> 00:32:48,970
وداعاً

627
00:33:17,450 --> 00:33:19,710
أهلاً، آسف لأنني لم أجب على إتصالُك

628
00:33:19,710 --> 00:33:21,100
أنا في برلين

629
00:33:21,100 --> 00:33:23,120
أهلاً، إنهُ أنا
أنا في ميونخ

630
00:33:23,330 --> 00:33:24,630
أهلاً، أنا في براغ

631
00:33:24,630 --> 00:33:27,920
أنا في إمستردام،
أنا في فلورنسا، نعم ياعزيزتي أنا في فيينا

632
00:33:29,550 --> 00:33:33,390
وصلتني رسالتُك، أنا في أثينا وهناك القليل من الفوضى
وصلتك رسالتي؟

633
00:33:33,390 --> 00:33:39,700
أهلاً، لما لاتتصل بي قبل أن تنام
حتى ولو كان في وقت متأخر، أريدُ ان أسمع صوتُك

634
00:33:52,330 --> 00:33:56,240
أخيراً تحررت وذراعي رائحتهما سيئة ووحشية

635
00:33:56,240 --> 00:33:59,690
لو لاحقتُك، سيكون الأمر وكأنكِ
تخونينني مع توأمي الفاسد

636
00:33:59,690 --> 00:34:04,400
أرجوك أخبرني كيف ستقوم بالإنقضاض عليّ
بيديك البارزتين

637
00:34:04,400 --> 00:34:05,750
ستُحبين دبلن على الرغم من ذلك،

638
00:34:05,810 --> 00:34:09,310
لقد وضعونا بنفس المبنى السكني، لذا
جميع من يعملون

639
00:34:09,790 --> 00:34:14,090
يعيشون معاً لكنني قمتُ بالتعرّف على بعض
الأصدقاء، إنه أمرٌ جميل لكنني

640
00:34:14,820 --> 00:34:16,400
تعلمين، افتقدُكِ كثيراً

641
00:34:16,400 --> 00:34:20,240
نعم أعلم، وأنا أفتقدُك أيضاً

642
00:34:20,400 --> 00:34:22,240
انظري، يجب أن أغلق الخط حسناً؟

643
00:34:22,950 --> 00:34:23,890
أحبُكِ

644
00:34:24,390 --> 00:34:25,150
حسناً

645
00:34:25,540 --> 00:34:26,120
أراكِ لاحقاً

646
00:34:26,460 --> 00:34:27,170
حسناً،

647
00:34:27,340 --> 00:34:28,310
حسناً، سنتحدثُ الليلة

648
00:34:28,390 --> 00:34:29,210
حسناً، سأحدثُك حينها

649
00:34:29,210 --> 00:34:30,110
وداعاً

650
00:34:30,110 --> 00:34:30,640
وداعاً

651
00:34:32,140 --> 00:34:32,640
آسفة

652
00:34:32,640 --> 00:34:34,610
لاتقلقين، سادة لك، وحليبٌ لي

653
00:34:34,610 --> 00:34:35,200
بصحتُكِ

654
00:34:38,900 --> 00:34:40,720
إذاً، (بين) تأقلم بشكل جيد؟

655
00:34:41,370 --> 00:34:45,570
نعم، إنهُ بخير،
ويعملُ بخير ويستمتعُ بوقته

656
00:34:46,290 --> 00:34:47,570
هل تحظين بوقتٍ ممتع؟

657
00:34:49,150 --> 00:34:52,090
ليس تماماً، فأنا أحظى بوقت حزين نوعاً ما

658
00:34:52,670 --> 00:34:53,590
آسف،

659
00:34:53,590 --> 00:34:57,630
نعم، الآن
هذا هو وقت القلق في تقويمي الإجتماعي

660
00:34:57,990 --> 00:34:59,050
أمرٌ محزن

661
00:34:59,470 --> 00:35:03,620
أتعلم، بدأتُ أفكر بأن ابدأ بالشرب

662
00:35:03,620 --> 00:35:03,930
حقاً؟

663
00:35:03,930 --> 00:35:04,400
نعم

664
00:35:04,490 --> 00:35:04,950
بشدة؟

665
00:35:05,000 --> 00:35:05,620
بشدة

666
00:35:05,980 --> 00:35:07,620
هل تريدين أحد ليشرب معك؟

667
00:35:08,930 --> 00:35:09,620
حقاً؟

668
00:35:09,620 --> 00:35:10,430
مستعد للغاية

669
00:35:11,330 --> 00:35:13,210
تريدُ أن تساعدني بـ رسم أحزاني؟

670
00:35:13,590 --> 00:35:15,210
بالطبع

671
00:35:15,450 --> 00:35:15,900
اتفقنا

672
00:35:23,150 --> 00:35:24,270
في صحتك!!

673
00:35:27,360 --> 00:35:28,030
يإلهي

674
00:35:28,380 --> 00:35:30,030
- رهيب
- رهيب،

675
00:35:30,030 --> 00:35:30,830
ورخيص

676
00:35:30,830 --> 00:35:33,950
حسناً، فتاتك المستقبلية في هذ الحانة

677
00:35:33,990 --> 00:35:36,790
لا أعتقد أبداً ان أي شخص سأعجبُ به
سيأتي لمكان كهذا

678
00:35:36,850 --> 00:35:37,830
أنت هنا يا (والاس)

679
00:35:37,830 --> 00:35:39,040
نعم، لكنك أنتي من أدخلني هنا

680
00:35:39,040 --> 00:35:39,850
إذاً!

681
00:35:39,850 --> 00:35:42,300
انظر لها، إنها جميلة

682
00:35:42,530 --> 00:35:43,730
حقاً؟

683
00:35:43,730 --> 00:35:46,000
نعم، لا إنها ذات جمال عظيم

684
00:35:46,130 --> 00:35:46,840
حسناً،

685
00:35:46,840 --> 00:35:49,220
هل تريدني أن أذهب وأخبرها بأن
لديك 6 حلمات؟

686
00:35:49,220 --> 00:35:52,780
لا، أتعلمين سأفعلها بنفسي،
ستكون أسهل لو قلتها أنا

687
00:35:53,860 --> 00:35:54,780
شكراً لك

688
00:35:54,780 --> 00:35:55,410
العفو،

689
00:35:55,410 --> 00:36:01,300
آسف، مرحباً! يا لك من رائعة
أيمكنني أن أشتري لكِ شراباً؟

690
00:36:02,000 --> 00:36:02,980
نعم، هذا لطيف

691
00:36:03,970 --> 00:36:04,560
شُكراً لك

692
00:36:04,560 --> 00:36:06,340
العفو، إذاً...

693
00:36:09,070 --> 00:36:10,160
حرقتك!!

694
00:36:10,320 --> 00:36:12,360
حسناً، أغرب مكان قمت فيه بممارسة الجنس؟

695
00:36:13,180 --> 00:36:15,100
في المخبز، عندما عملت بالليل

696
00:36:15,100 --> 00:36:17,400
لن أكون قادراً على تناول الـ كوب كيك مرةً اخرى

697
00:36:17,980 --> 00:36:19,400
ماذا عنكِ؟

698
00:36:20,390 --> 00:36:21,920
في الملاهي!

699
00:36:21,920 --> 00:36:24,520
توقفت في الأعلى وكنا نرى على بعد أميال

700
00:36:24,730 --> 00:36:26,520
ولم يرانا أحداً

701
00:36:29,360 --> 00:36:31,680
شكراً لكونُكِ كريمة وقت الإنتصار

702
00:36:32,620 --> 00:36:34,290
ونوع من الأبطال،

703
00:36:34,520 --> 00:36:35,450
وتضربينها بك،

704
00:36:43,380 --> 00:36:46,120
إذاً، كم من حبيب كان لديك؟

705
00:36:46,570 --> 00:36:47,480
أربعة!!

706
00:36:47,480 --> 00:36:52,360
اثنان في الثانوية، وواحد في الجامعة
 قبل (بين) والآن (بين) وأنت؟

707
00:36:52,360 --> 00:36:53,540
ستة!!

708
00:36:54,090 --> 00:37:00,270
واحدة في الثانوية، وواحدة بالصيف مابعد الثانوية
وثلاثةٌ بالكُلية، وواحدة سادسة، آسف واثنتان، إذاً سبعة!!

709
00:37:00,270 --> 00:37:02,000
هل أنت تركتهم أو هم تركوك؟

710
00:37:02,000 --> 00:37:08,500
احصائياً أنا من تركهم، لكن لم أفكر ابداً بهذا
كنتُ فقط أعرف متى هي اللحظة المناسبة لأتركهم

711
00:37:08,500 --> 00:37:12,880
لا، لم أرحل عن أحداً أبداً
أحاول فقط أن أجعل العلاقة سيئة

712
00:37:13,540 --> 00:37:16,880
أتعلمين، منذ وقتٍ طويل لم أضرب الكرة

713
00:37:17,060 --> 00:37:20,130
اعتقدتُ بأنه أسوأ شي للأبد،
لكنه كان بلا تعب

714
00:37:20,130 --> 00:37:22,130
أنا آسفة لأنك لم تجد حبُك الحقيقي الليلة

715
00:37:22,130 --> 00:37:24,130
لايمكنُك الحصول على ذلك، على الإطلاق

716
00:37:24,320 --> 00:37:26,130
وماهو أسوأ شيء حدث لك؟

717
00:37:28,240 --> 00:37:30,350
أسوأ شيء حدث لي على الإطلاق هو

718
00:37:30,350 --> 00:37:32,650
نوعاً ما هو أفضل حدث بحياتي

719
00:37:32,730 --> 00:37:34,650
(ميغان) التي قابلتيها بذلك اليوم

720
00:37:34,870 --> 00:37:41,180
لقد وجدتها تتبادل القبلات مع استاذ التشريح،
وكنت بصراحة

721
00:37:41,180 --> 00:37:42,570
متفاجئ!

722
00:37:43,080 --> 00:37:45,680
نحن في الحقيقة، والديّ

723
00:37:45,680 --> 00:37:49,840
جميعُنا أطباء، وبدأنا بالفعل خيانة بعضنا البعض

724
00:37:50,270 --> 00:37:52,560
لذا خرجتُ من هناك،

725
00:37:52,740 --> 00:37:57,020
ونعم، بطريقةٌ ما أصبح أفضل حدث بالنسبة إليّ

726
00:37:57,020 --> 00:38:00,290
إذاً، ماهو أسوأ شيء حدث لك؟

727
00:38:01,780 --> 00:38:04,630
والدتي توفيت وأنا طالبة في الثانوية،

728
00:38:07,970 --> 00:38:09,300
كان لديها سرطان الثدي

729
00:38:12,080 --> 00:38:15,870
أنت لاتدرك كيف أن كل شيء يمر سريعاً
حتى يحدُث . .

730
00:38:17,870 --> 00:38:20,400
يجعلك لاتتخلى عن كل شي جيّد مرةً أخرى . .

731
00:38:23,950 --> 00:38:25,530
أيمكنني تغيير إجابتي

732
00:38:26,150 --> 00:38:27,760
لأنّ أسوأ شيء حدث لي

733
00:38:27,760 --> 00:38:29,860
هو أني قلت أن علاقتي القديمة الدرامية

734
00:38:29,860 --> 00:38:31,860
أنها هي أسوأ ماحدث لي،
 بينما كان هناك شيء ما

735
00:38:31,860 --> 00:38:33,310
شيء مريعاً حدث لكِ،

2
00:38:33,310 --> 00:38:34,310
لا عليك

3
00:38:34,900 --> 00:38:36,310
لقد أعجبتني إجابتك

4
00:38:37,140 --> 00:38:41,030
لقد حصلت على جزئين من أسوأ
 شئ قد حدث بحياتك

5
00:38:41,130 --> 00:38:45,940
وللفائدة ، حينما تكون إجباتك موت
 والدتكِ بالسرطان ،لتبدأي أولاً

6
00:38:46,570 --> 00:38:49,120
حسنٌ، شكراً على النصيحة

7
00:38:49,200 --> 00:38:50,110
لا عليك

8
00:38:51,550 --> 00:38:52,540
(تصبح على خير (والس

9
00:38:53,810 --> 00:38:54,840
(وأنتِ من أهله (شانتي

10
00:39:04,640 --> 00:39:08,860
هو خبيرٌ في الحياة، ويحبّ
 مقابلة النّاس الجدد ..

11
00:39:08,860 --> 00:39:11,860
وسؤالهم عن حالهم وما إلى ذلك

12
00:39:11,860 --> 00:39:16,770
حسنٌ، حياتي ما زالت نفسها
 باستثناء أنّ حبيبي مسافر

13
00:39:16,770 --> 00:39:20,130
(إذن، (داليا) كانت تخبرنا عن (والس

14
00:39:20,580 --> 00:39:21,520
نحن مجرد أصدقاء

15
00:39:21,520 --> 00:39:23,900
حسنٌ، أعرف بأنّكم أصدقاء.. ولكن

16
00:39:23,900 --> 00:39:28,230
هل هو لطيف ؟ يجب عليكِ تقديمه لصديقتكِ
 اليائسة العازبة مثلي

17
00:39:28,230 --> 00:39:29,030
كلاّ، كلاّ

18
00:39:29,030 --> 00:39:30,570
لقد حجزته

19
00:39:30,570 --> 00:39:31,490
لماذا ؟

20
00:39:31,640 --> 00:39:33,490
لأنّه من المفترض أن يكون ردة فعلي
 (بعد (روب

21
00:39:33,490 --> 00:39:36,500
ولذلك لم تنجح ، لذا أن بحاجة
 (لشئ يخفّف عنّي بعد (روب

22
00:39:36,500 --> 00:39:37,950
لأمارس معه الجنس ..

23
00:39:37,950 --> 00:39:40,140
أيّتها العاهرة

24
00:39:40,500 --> 00:39:41,920
داليا)، أنتِ بالكاد تعرفينه)

25
00:39:41,920 --> 00:39:44,980
حسنٌ، أنتِ تعرفينه وتتسكعين
 معه طوال الوقت، من المؤكد أنّه ليس فاشل

26
00:39:44,980 --> 00:39:47,870
لم يقم بأيّ شئ مقرفٍ معكِ
 لذلك نعرف بأنّه ليس كذلك

27
00:39:47,870 --> 00:39:48,710
إنّه صالح

28
00:39:48,840 --> 00:39:51,280
هل هو مُضحك أم ذكيّ ؟

29
00:39:51,280 --> 00:39:55,380
من المؤكد أنّه ذكيّ، ولكنّه غير مضحك

30
00:39:55,610 --> 00:39:57,380
(إنّه النسخة الذكورية من (شانتي

31
00:39:57,380 --> 00:39:58,750
مهلاً، هو رجولي ؟

32
00:39:58,750 --> 00:39:59,670
أوه، كلاّ

33
00:40:00,700 --> 00:40:01,670
إنّه رجولي

34
00:40:01,670 --> 00:40:04,800
داليا)، تريد ممارسة الجنس)
 مع صديق أختها التوأم

35
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
الخيار الأول، ابدأ في مغازلتها

36
00:40:06,800 --> 00:40:08,310
كن جريئاً وواضحاً

37
00:40:08,310 --> 00:40:11,140
إذا كنت محظوظاً ستنجح في ذلك
 (وتشعر بالذنب وتنفصل عن (بين

38
00:40:11,140 --> 00:40:13,400
إذا لم تكن محظوظاً، ستغضب
 وتنتهي صداقتكم

39
00:40:13,400 --> 00:40:14,140
خسيس

40
00:40:14,140 --> 00:40:14,620
أجل

41
00:40:14,820 --> 00:40:15,850
وتعتقد بأنّ ذلك سينجح ؟

42
00:40:15,930 --> 00:40:16,480
كلاّ

43
00:40:16,620 --> 00:40:19,280
في كلاّ الحالتين، ستمضي للأمام
 (وتبغضك لأنّك جعلتها تخون (بين

44
00:40:19,320 --> 00:40:21,530
وتنفصل عنه ، ولكنّها لن تخرج معك
 لأنّك خسيس

45
00:40:21,960 --> 00:40:23,260
أجل، الخيار الثاني

46
00:40:23,790 --> 00:40:25,700
كن الشخص الناصح لها

47
00:40:25,700 --> 00:40:28,290
الجانب السلبي هو أنّك ستنصت إليها دائما
 (وهي تتحدث عن (بين

48
00:40:28,290 --> 00:40:30,850
والجانب الإيجابي هو أنّه يمكنك أن
 تقلبها بنصائحك عليه

49
00:40:30,870 --> 00:40:31,930
لذا، أخدعها

50
00:40:31,930 --> 00:40:32,170
أجل

51
00:40:32,170 --> 00:40:32,920
وهذا سينجح

52
00:40:32,950 --> 00:40:35,230
ربما ، ربما تدرك ذلك وتعتقد
 بأنّك مخادع ..

53
00:40:35,750 --> 00:40:37,750
أجل، الخيار الثالث

54
00:40:37,750 --> 00:40:39,280
اصبر، وانتظر

55
00:40:39,460 --> 00:40:42,970
ففي النهاية العلاقات عن بعد
  تنتهي بالإنفصال أو لا ..

56
00:40:43,160 --> 00:40:46,730
ومن ثمّ يتزوجون ويعيشون حياة سعيدة
 وأنت بالخارج تشاهد

57
00:40:46,940 --> 00:40:49,360
تنتظر إلى أجل غير مسمّى ..

58
00:40:49,540 --> 00:40:50,430
لذا، مثير للشفقة

59
00:40:50,510 --> 00:40:50,930
أجل

60
00:40:51,270 --> 00:40:52,330
ذلك يبدو ممتعاً

61
00:40:52,470 --> 00:40:56,450
حسنٌ، لن تصل إلى المرحلة الغير أخلاقية
 بذلك، ولكن ستكون

62
00:40:56,450 --> 00:40:57,140
مثير للشفقة -
 أجل -

63
00:40:57,140 --> 00:41:00,380
إذن، نصيحتك هو أن أكون خسيساً
 أو محتالاً أو مثير للشفقة

64
00:41:02,270 --> 00:41:04,830
حينما تصوغها بتلك الطريقة، لا تبدو
 كنصيحة جيدة ..

65
00:41:10,120 --> 00:41:11,850
يإلهي، هل أعجبك ؟

66
00:41:11,850 --> 00:41:15,050
إنّه ليس خاتم خطوبتي، المهم
 هو أنّ يعجبها هي ..

67
00:41:15,050 --> 00:41:16,210
أعتقد بأنّها ستقع في حبّه

68
00:41:16,500 --> 00:41:18,210
إذن، أنتما مقدّر لكما
 أن تكونا معاً

69
00:41:18,210 --> 00:41:20,570
لماذا تصرّفتِ بتلك الطريقة، حينما
 تحدثتِ عن (والس) ؟

70
00:41:23,610 --> 00:41:24,740
هيّا

71
00:41:25,560 --> 00:41:29,870
سمعتكِ ليست طيّبة مع الفتية
 هذا كلّ مافي الأمر

72
00:41:29,870 --> 00:41:32,130
تعتقدين بأنّني سأحطم قلبه، و أفسد
 صداقتكِ

73
00:41:32,130 --> 00:41:32,920
كلاّ

74
00:41:33,100 --> 00:41:34,920
تعتقدين بأنّني غير مناسبة له

75
00:41:35,050 --> 00:41:37,800
بالطبع لا ، ليس هذا ما أقصده

76
00:41:37,800 --> 00:41:39,560
حسنٌ، ليس كلّ الأشخاص محظوظين
 مثلكِ ..

77
00:41:39,560 --> 00:41:41,940
أريد شخصاً لا يُشعرني بشعورٍ
 سئ طوال الوقت ..

78
00:41:41,940 --> 00:41:44,110
هنالك خيارٌ رابع

79
00:41:44,560 --> 00:41:45,640
أخبرها بمشاعرك

80
00:41:46,230 --> 00:41:50,200
قد تدمّر صداقتك، ولكنك تتمكن
 من إخبارها بمشاعرك

81
00:41:50,200 --> 00:41:54,550
مهلاً، متى كانت الرجولة تشمل
 التعبير عن مشاعرك

82
00:41:54,550 --> 00:41:58,290
الرجولة هو أن تخفي مشاعرك للأبد

83
00:41:58,550 --> 00:42:01,200
مثل (بروس ويلس)، لم نراه قط
 يعبّر عن مشاعره ..

84
00:42:01,200 --> 00:42:04,060
كلّ ما تراه منه هو حزنٌ
 يعلوه ابتسامة مصطنعة

85
00:42:04,260 --> 00:42:07,540
تعتقد بأنّه سيكون سعيداً
 بالصداقة فحسب ؟

86
00:42:07,540 --> 00:42:10,830
الصدق هو أساس كلّ العلاقات

87
00:42:10,830 --> 00:42:13,620
هل أنت صادق مع (نيكول) بخصوص
 كلّ شئ ؟

88
00:42:13,620 --> 00:42:13,880
أجل

89
00:42:13,880 --> 00:42:17,150
مهلاً، نيو أورلينز عام 2006
 ما كان اسمها .. (فابيا) ؟

90
00:42:17,150 --> 00:42:19,150
أجل، لأكون عادلاً فقد كانت
 تبدو امرأة فعلاً ..

91
00:42:19,710 --> 00:42:22,790
الصدق هو الأساس الأكبر من أيّ علاقة

92
00:42:22,790 --> 00:42:26,000
لن أخاطر إذا كان ذلك يعني
 خسارتها كصديقة ..

93
00:42:26,000 --> 00:42:27,260
إذن، إليك الخيار 5

94
00:42:27,360 --> 00:42:27,820
ما هو ذلك ؟

95
00:42:27,820 --> 00:42:28,380
تتخلى عنها

96
00:42:44,010 --> 00:42:44,390
مرحباً

97
00:42:47,840 --> 00:42:51,100
مرحباً بكم، في حفلة خطوبتنا

98
00:42:51,100 --> 00:42:55,290
نحن سعداء بوجود من نحبّ معنا

99
00:42:55,820 --> 00:43:01,580
نحن نريد الزواج بالفعل ، ولكنّنا نكره الزفافات
 لأنّها فاشلة ..

100
00:43:01,650 --> 00:43:03,810
(آسف عمّتي (كاثي) و عمّي (بيل) و (أوليفيا

101
00:43:04,150 --> 00:43:06,450
ونحن لا نحبّ الخطوبات طويلة الأمد

102
00:43:06,450 --> 00:43:08,300
لذلك سنتزوج

103
00:43:08,440 --> 00:43:09,190
هنا

104
00:43:09,390 --> 00:43:10,240
الليلة

105
00:43:10,550 --> 00:43:12,920
زيلدا) هي من ستقوم بكتابة عقدنا)

106
00:43:13,170 --> 00:43:16,720
وأمّي لقد أحضرت فستان زفافك
 وسأقوم بارتدائه لو سمحتِ ..

107
00:43:16,720 --> 00:43:18,480
و (بيكي) ستكون إشبينة العروس

108
00:43:18,480 --> 00:43:19,650
(والس)

109
00:43:19,650 --> 00:43:24,280
سيكون إشبيني، شكراً جزيلاً
 (ابتعدوا عن عمّي (إيرني

110
00:43:30,760 --> 00:43:33,500
أرجوكِ، لست بحاجة لأصابعكِ
 لترتيب خصلاتي ، أنا جادة

111
00:43:33,500 --> 00:43:36,230
نيكول)، لقد جئت لمعرفة)
 وقت ظهوركِ بالضبط

112
00:43:36,230 --> 00:43:38,230
والس)، تفضل)

113
00:43:39,690 --> 00:43:40,770
تبدين مذهلة

114
00:43:40,960 --> 00:43:44,220
بيكي)، إذا لم أحصل على أيّ مشروب)
 سأصاب بسكتة قلبية

115
00:43:44,220 --> 00:43:44,900
حسنٌ، أنا ذاهب

116
00:43:44,900 --> 00:43:48,640
كلاّ، (بيكي) مفجوعةٌ أكثر منّي
 وذلك يزعجني حقاً، اذهبي

117
00:43:49,380 --> 00:43:50,640
ابق وتحدّث معي

118
00:43:54,720 --> 00:43:55,550
إذن ؟

119
00:43:55,550 --> 00:43:56,460
إذن

120
00:43:57,830 --> 00:43:58,460
إذن ؟

121
00:43:59,100 --> 00:43:59,840
ماذا ؟

122
00:44:00,100 --> 00:44:04,540
لماذا تعذّب نفسك من أجل محادثة قصيرة
 مع (شانتري) ستعرف منها كلّ شئ ؟

123
00:44:04,540 --> 00:44:06,830
نيكول)، أرجوكِ إنّه حفل زفافكِ)
 دعينا نتحدث عنكِ

124
00:44:06,850 --> 00:44:08,390
بالضبط، إنه حفل زفافي

125
00:44:08,390 --> 00:44:12,710
كأشبين من واجبك أن تقوم بتهدئتي
 حتى لا أهرب من النافذة لمضاجعة بحّار

126
00:44:12,710 --> 00:44:14,080
وأين ستجدين بحاراً ؟

127
00:44:14,080 --> 00:44:15,350
عند الميناء

128
00:44:15,760 --> 00:44:18,060
يإلهي، ما أفضل سيناريو ؟

129
00:44:18,060 --> 00:44:21,480
والس)، أنا أحبّك دعنا نمارس الجنس)
 حتى نموت ونحن نمارسه

130
00:44:21,480 --> 00:44:22,820
هذا أفضل سيناريو

131
00:44:22,820 --> 00:44:24,820
حسنٌ، وما هو الأسوأ ؟

132
00:44:24,820 --> 00:44:27,230
والس)، أيّها المخادع، لقد)
 ظننت بأنّنا أصدقاء ولكن

133
00:44:27,230 --> 00:44:29,230
ولكن طوال هذه الفترة، كنت تحاول
 مضاجعتي ..

134
00:44:29,260 --> 00:44:33,300
كلّ شئ يتضمن ردة الفعل هذه
 سيكون أسوأ سيناريو

135
00:44:33,300 --> 00:44:36,450
ما أحبه في الزواج

136
00:44:36,450 --> 00:44:38,450
هو أنّك تقف أمام من تحبّهم

137
00:44:38,450 --> 00:44:42,310
وتخبرهم بأنّك مؤمن بالسيناريو الأفضل

138
00:44:44,010 --> 00:44:44,840
ذلك يرعبني

139
00:44:45,840 --> 00:44:47,840
ولكن لذلك السبب أحياناً
 تكون مناسبة جداً ..

140
00:44:54,360 --> 00:44:54,840
في صحتكِ

141
00:45:13,400 --> 00:45:15,620
لقد حصلت عليها ، إنّها زوجتي

142
00:45:18,110 --> 00:45:19,410
أمّي

143
00:45:19,410 --> 00:45:21,520
لا أصدق بأنّه لم يتمّ
 إيقاف هذا الزواج

144
00:45:21,520 --> 00:45:22,800
ذلك رائع

145
00:45:23,240 --> 00:45:26,990
وتعلّمت الكثير من الأمور
 في تلك الليلة ..

146
00:45:26,990 --> 00:45:31,050
حول إدمان القمار ، وسرقة الهويات

147
00:45:31,050 --> 00:45:33,000
القانون الروماني

148
00:45:33,010 --> 00:45:35,960
ولكن أفضل ما تعلّمته

149
00:45:36,240 --> 00:45:37,960
(كان من (نيكول

150
00:45:37,960 --> 00:45:39,280
وكان يتعلّق بالصداقة

151
00:45:40,250 --> 00:45:41,530
(أنا أحبّكِ (نيكول

152
00:45:42,430 --> 00:45:43,530
ذلك ممتع

153
00:45:45,780 --> 00:45:47,870
لقد تدرّبت على ذلك أيضاً

154
00:45:48,340 --> 00:45:49,870
(اذهب (والس

155
00:45:49,960 --> 00:45:51,450
شكراً، شكراً

156
00:45:51,820 --> 00:45:56,160
لأولئك الذين يعتبرون (الن) صديقهم
 على غضض ..

157
00:45:56,160 --> 00:46:01,100
فكما يبدو أنّه من المستحيل أن تتحمّله امرأة لساعة
 فما بالك بحياة كاملة

158
00:46:01,100 --> 00:46:03,100
(وبعدها قابلت (نيكول

159
00:46:03,100 --> 00:46:05,100
وهذا هو الجانب الإيجابي في
 هذا الأمر ..

160
00:46:05,100 --> 00:46:10,210
إذا استطاع هذين الشخصين إيجاد بعضهما
 فذلك يعني أنّ هنالك شخصٌ لكل شخص

161
00:46:10,210 --> 00:46:15,290
والجانب السلبي أنّهم سيلدون
 وذريتهم البشعة ستكون نهاية العالم ..

162
00:46:15,290 --> 00:46:18,270
ولكن اليوم سنحتفل بالجانب الإيجابي

163
00:46:18,270 --> 00:46:21,560
أتذكر تلك الليلة التي تقابلا فيها

164
00:46:21,560 --> 00:46:25,450
وتلك النظرة الأولى

165
00:46:25,490 --> 00:46:29,130
إذا كنت محظوظاً فستحصل لك
 مرة واحدة في حياتك

166
00:46:29,130 --> 00:46:31,230
..وإذا لم تكن محظوظاً، فعندها

167
00:46:31,230 --> 00:46:36,930
ستحضر لمثل هذه الزفافات وتسمع أشخاص مثلي
 وتشعر بأنّك رومانسي يائس ..

168
00:46:39,110 --> 00:46:41,720
من السهل أن تسخر من الحبّ

169
00:46:42,470 --> 00:46:43,720
ولكن هذه الليلة

170
00:46:44,030 --> 00:46:45,720
هو أمرٌ صعب ..

171
00:46:47,020 --> 00:46:48,850
(إلى (ألن) و (نيكول

172
00:46:48,850 --> 00:46:50,850
لتبسيط الأمور لنا ..

173
00:46:52,210 --> 00:46:53,340
في صحتكم

174
00:46:56,070 --> 00:47:00,100
شكراً جزيلاً، لقد انتهيت

175
00:47:48,770 --> 00:47:52,540
هل أنتِ متأكدة ؟ إنّه قريبٌ جداً

176
00:47:52,540 --> 00:47:54,870
أجل، إنّني أحبّ إيصال
 الأشخاص إلى أبواب منازلهم  ..

177
00:47:56,210 --> 00:47:56,870
حسنٌ

178
00:47:58,710 --> 00:47:59,480
أيمكنكِ أن تخرجيني ؟

179
00:47:59,480 --> 00:48:00,220
طبعاً

180
00:48:01,220 --> 00:48:03,160
يإلهي، السيارة الألمانية

181
00:48:05,040 --> 00:48:06,160
تصبحين على خير

182
00:48:07,640 --> 00:48:09,420
والس)، تبدو متأنقاً)

183
00:48:09,500 --> 00:48:11,420
وأنتِ أيضاً

184
00:48:12,270 --> 00:48:12,730
حسنٌ

185
00:48:12,730 --> 00:48:13,730
تصبحين على خير

186
00:48:16,880 --> 00:48:19,010
إلى اللقاء

187
00:48:32,240 --> 00:48:34,380
شكراً جزيلاً

188
00:48:35,470 --> 00:48:37,420
انصت

189
00:48:38,210 --> 00:48:40,940
لا أعتقد بأنّها فكرة حسنة بأن
 أرافقك للداخل

190
00:48:41,790 --> 00:48:42,220
ماذا ؟

191
00:48:43,140 --> 00:48:47,670
لا داعي للغضب، ولكن إذا لم تغضب
 فيمكننا تبادل القبل لبعض الوقت

192
00:48:47,670 --> 00:48:48,870
ولكن لن نمارس الجنس

193
00:48:48,870 --> 00:48:51,690
كلاّ، لا أعتقد بأنّها فكرة جيّدة

194
00:48:51,780 --> 00:48:53,690
لأنّني أريد ممارسة الجنس معك ؟

195
00:48:53,940 --> 00:48:55,970
(ذلك لطيفٌ جداً، (والس

196
00:48:55,970 --> 00:48:57,300
كلاّ، ليس ذلك ما عنيته

197
00:48:58,170 --> 00:49:00,520
إنّني أمزح فحسب

198
00:49:00,520 --> 00:49:03,610
مالجزء الذي كنتِ تمزحين بشأنه ؟

199
00:49:03,610 --> 00:49:04,020
كلّه

200
00:49:04,020 --> 00:49:06,020
لم أفهم شيئاً

201
00:49:06,020 --> 00:49:09,360
حسنٌ، لنذهب للداخل

202
00:49:14,290 --> 00:49:17,030
أنت مع أختي، أحسنت

203
00:49:17,030 --> 00:49:18,530
كلاّ، ليس الأمر كما يبدو

204
00:49:18,530 --> 00:49:21,250
بلى ، إنّه كما يبدو

205
00:49:21,250 --> 00:49:26,120
إنّها مثيرة، وتشبهني تماماً

206
00:49:26,120 --> 00:49:28,120
استمتع

207
00:49:28,120 --> 00:49:30,120
بتبادل القبل مع أختي

208
00:49:30,120 --> 00:49:33,150
في الحقيقة ،لعلمك إذا انتهيت
 من ذلك ..

209
00:49:33,150 --> 00:49:39,130
كن واثقاً بأنّك لن تحظى بممارسة
 الجنس معي أبداً ..

210
00:49:43,220 --> 00:49:43,760
أبداً

211
00:49:44,360 --> 00:49:48,770
متأسفٌ (داليا).. أنتِ رائعة حقاً
 ولكن

212
00:49:49,030 --> 00:49:50,120
لا يمكنني أن أقوم بذلك

213
00:49:50,390 --> 00:49:52,770
تعتقد بأنّني رائعة ؟

214
00:49:52,930 --> 00:49:54,770
أنا لم ألقي بنفسي لأشخاص بتلك الطريقة
 أبداً ..

215
00:49:54,770 --> 00:49:58,270
واستثنيتك من ذلك، لأنّي أظنّك
 لطيفاً، وتخبرني بأنّي رائعة ؟

216
00:49:58,540 --> 00:49:59,790
رائعة

217
00:50:00,160 --> 00:50:01,790
اخرج من السيارة -
 متأسف -

218
00:50:03,370 --> 00:50:08,210
اخرج من السيارة ، هل أبدو لك برازيلية -
 متأسف -

219
00:50:09,290 --> 00:50:10,190
يإلهي

220
00:50:24,180 --> 00:50:25,180
مرحباً

221
00:50:25,180 --> 00:50:27,180
(بين)

222
00:50:27,500 --> 00:50:30,230
هل أنتِ على ما يرام ؟ الوقت
متأخرٌ عندكم

223
00:50:30,850 --> 00:50:32,230
أنا بخير حال

224
00:50:32,580 --> 00:50:34,850
حقاً، ولكنّني ثملة قليلاً

225
00:50:34,950 --> 00:50:35,530
مثالي

226
00:50:35,530 --> 00:50:39,890
وأنا مرتديةٌ فستاناً فاتناً

227
00:50:39,890 --> 00:50:40,470
أجل

228
00:50:40,470 --> 00:50:42,470
لحظة، لحظة

229
00:50:42,670 --> 00:50:44,470
انصت جيداً

230
00:50:44,470 --> 00:50:45,020
حسنٌ

231
00:50:45,020 --> 00:50:46,270
انصت جيّداً

232
00:50:50,740 --> 00:50:51,710
هل سمعت ذلك ؟

233
00:50:51,710 --> 00:50:57,040
هذا صوتي خلعي لفستاني الفاتن ..

234
00:50:57,070 --> 00:50:57,730
حسنٌ، ذلك رائع

235
00:50:57,730 --> 00:51:02,730
ولقد صادف بأنّني أرتدي
 لباساً داخليّاً لطيفاً

236
00:51:02,730 --> 00:51:03,470
حقاً ؟

237
00:51:03,470 --> 00:51:07,890
وأيضاً أرتدي حمّالة صدر تتماشى
 معه تماماً

238
00:51:08,670 --> 00:51:10,670
أيمكنك أن تتخيلني ؟

239
00:51:10,670 --> 00:51:13,960
أيمكنكِ تخيلي عارية

240
00:51:13,960 --> 00:51:18,690
بالطبع يمكنني ذلك، ولكنّني في اجتماع

241
00:51:18,690 --> 00:51:24,810
لا يعني ذلك بأنّني لست متحمس
 لهذا الأمر، بل أنا متحمّس

242
00:51:24,810 --> 00:51:28,200
وأرغب بمناقشة هذا الأمر
 لاحقاً ..

243
00:51:29,590 --> 00:51:30,570
حسنٌ،  بالتأكيد

244
00:51:31,190 --> 00:51:32,090
إلى اللقاء

245
00:51:35,770 --> 00:51:36,770
استمرّ من فضلك

246
00:52:00,540 --> 00:52:02,880
لم تسأليني مالذي حدث تلك
 الليلة مع (والس)؟

247
00:52:03,660 --> 00:52:06,290
إنّني أحترم خصوصيتكِ

248
00:52:06,290 --> 00:52:08,050
ذلك الوغد الأرعن

249
00:52:09,040 --> 00:52:10,050
إنّني أكرهه

250
00:52:10,690 --> 00:52:11,590
حسنٌ

251
00:52:12,100 --> 00:52:13,770
لقد راودني عن نفسي

252
00:52:14,170 --> 00:52:17,900
وذكر تلك الأمور القذرة والمقرفة
 التي يريد فعلها معي ..

253
00:52:17,900 --> 00:52:20,290
أنا، أختكِ الصغيرة

254
00:52:20,410 --> 00:52:21,510
ذلك فظيعٌ جداً

255
00:52:21,510 --> 00:52:24,270
أعلم، ولقد حاولت أن أخبره بأنّني
 لست ذلك النوع من الفتيات

256
00:52:24,270 --> 00:52:28,710
ولكنّه دخل في موجة غضب، وهاجمني
 وحاول أن يكسر أصابعي وكوعي

257
00:52:28,710 --> 00:52:30,990
حتى اضطرّت الشرطة أن تأتي
 وتُبعده عنّي

258
00:52:30,990 --> 00:52:31,810
الشرطة أتت ؟

259
00:52:31,810 --> 00:52:35,440
أجل، ولقد أطلق النار عليهم جميعاً
 لذا أصبحوا في عداد الموتى

260
00:52:35,600 --> 00:52:39,710
وبعضهم لديه أطفال، لن يقابلوا أباهم
 أبداً، ولكنّه لم يهتم

261
00:52:39,830 --> 00:52:42,840
وكان يضحك ويطلق النّار عليهم
 وكان مثاراً بنفس الوقت ..

262
00:52:42,840 --> 00:52:45,300
وبعدها قال بأنّه يريد الذهاب
 لمنزلكِ وقتلكِ ..

263
00:52:45,300 --> 00:52:46,760
أثناء نومكِ

264
00:52:46,910 --> 00:52:48,760
أجل، هذا هو (والس) الذي أعرفه

265
00:52:49,940 --> 00:52:51,600
هل تحدّثتِ معه مؤخراً ؟

266
00:52:51,800 --> 00:52:53,100
كلاّ

267
00:52:54,650 --> 00:52:57,780
إذن، لم يقل شيئاً عن إذلال
 نفسي أمامه ؟

268
00:52:59,380 --> 00:53:00,510
كلاّ

269
00:53:01,740 --> 00:53:05,130
حسنٌ، إنّه وغدٌ لعين ، ولا يجب
 أن تستمريّ في مصادقته ..

270
00:53:05,430 --> 00:53:06,930
حسنٌ

271
00:53:07,460 --> 00:53:09,600
ما رأيكِ بحملي الزائف ؟

272
00:53:12,190 --> 00:53:13,530
أتريدين تحسس طفلي ؟

273
00:53:13,910 --> 00:53:15,280
إنّه قاسي

274
00:53:15,280 --> 00:53:17,280
يإلهي، لقد بدأ بالركل -
 اخرسي -

275
00:53:18,060 --> 00:53:19,280
سأجعلكِ تقومين بتربيته

276
00:53:24,360 --> 00:53:27,290
سأقوم بطرد (جوس)، الفريق التايواني
 يكرهه، ولا أحد ينصت إليه

277
00:53:27,290 --> 00:53:32,010
وعلى الجانب المشرق ، سمعت بأنّه يضاجع إحدى الفتيات
 لذلك هو يستحق المنافسة على ميدالية الغباء

278
00:53:32,010 --> 00:53:34,010
لذلك هنالك جانبٌ مشرق ..

279
00:53:34,010 --> 00:53:34,890
لسوء الحظ

280
00:53:34,900 --> 00:53:39,430
وأنا بحاجة لتعيين شخص على ذلك الفريق
 لتنظيف فوضى (جوش)، وأنتِ هو ذلك الشخص

281
00:53:39,430 --> 00:53:44,330
هذه فكرتكِ، لو قمنا بتعيينكِ مديرة على فرع
 من البداية لما أضعنا الكثير من الوقت

282
00:53:44,330 --> 00:53:48,020
حقيقة، لا أعرف إذا ما كنت سأستمتع بذلك

283
00:53:48,540 --> 00:53:53,750
ستحصلين على شقة، سيارة ، ودروس في اللغة
 وعلاوة، انتظر ردّكِ بنهاية الشهر

284
00:53:53,750 --> 00:53:57,200
ولتعلمي بأنّ هذه هي آخر مرة
 أقدم لكِ فيها هذه الترقية ..

285
00:53:57,200 --> 00:53:58,830
حسنٌ، فهمت

286
00:54:00,740 --> 00:54:01,980
(هولي)

287
00:54:02,980 --> 00:54:05,980
سأفكر بالأمر، حقاً

288
00:54:11,450 --> 00:54:18,870
(كنت أقرأ بخصوص تسميّة (كوول ويب

289
00:54:18,870 --> 00:54:21,880
لقد خرجوا بـ 10000 فكرة

290
00:54:21,880 --> 00:54:24,560
وكأنّهم عصفوا ذهنهم بـ 10000 فكرة

291
00:54:24,610 --> 00:54:25,870
ولم تكن رائعة بمثل روعة كوول ويب

292
00:54:25,870 --> 00:54:27,870
كلاّ، لقد قالوا بأنّ كول ويب هو الاسم الأفضل

293
00:54:27,870 --> 00:54:33,710
وبعدها قالوا لتحضروا 10 أسماء من عندكم
 حتى تستوعبوا صعوبة الأمر ..

294
00:54:35,230 --> 00:54:35,810
كوبر

295
00:54:35,810 --> 00:54:36,570
بافي ويب

296
00:54:36,570 --> 00:54:37,600
كريمي دريم

297
00:54:37,600 --> 00:54:38,410
زيب توبنج

298
00:54:38,410 --> 00:54:39,310
أنجل بوت

299
00:54:39,310 --> 00:54:40,130
أنجل غاز

300
00:54:40,130 --> 00:54:40,680
أنجل كام

301
00:54:40,680 --> 00:54:41,740
أنجل تير غاز

302
00:54:41,740 --> 00:54:44,640
بروس سبرنج كريم وإيفلمنت

303
00:54:44,640 --> 00:54:45,750
انفخه ولتحبّه

304
00:54:45,750 --> 00:54:46,940
لتلق به على وجهي ..

305
00:54:46,940 --> 00:54:48,590
نحن أسياد الروعة ولواء النفخ

306
00:54:48,590 --> 00:54:49,490
الرجاء المسرور

307
00:54:49,640 --> 00:54:50,970
خلاص المنيّ

308
00:54:50,970 --> 00:54:52,060
شاشة الفقس

309
00:54:52,060 --> 00:54:53,450
رف الطعام

310
00:54:53,450 --> 00:54:55,450
تومز مختلس النظر

311
00:54:56,970 --> 00:54:58,320
كم وصلنا ؟

312
00:54:58,480 --> 00:54:59,040
لا أعلم

313
00:54:59,040 --> 00:55:01,040
مجلة العين : الأمر ليس بهذه الصعوبة

314
00:55:01,170 --> 00:55:03,040
لنذهب للسباحة

315
00:55:04,690 --> 00:55:06,300
لم أحضر بدلة السباحة
ماذا عنكِ ؟

316
00:55:06,300 --> 00:55:07,220
كلاّ

317
00:55:08,220 --> 00:55:09,540
يجب أن نقوم بخلع ملابسنا

318
00:55:09,540 --> 00:55:09,970
أجل

319
00:55:11,790 --> 00:55:14,360
هل ستحملني ؟ -
 أجل -

320
00:55:18,660 --> 00:55:22,580
إنّه دافئ ، بل بارد
 بارد

321
00:55:22,580 --> 00:55:25,010
بارد جداً

322
00:55:25,010 --> 00:55:26,620
(ألن)

323
00:55:36,030 --> 00:55:37,450
أتريد الذهاب للسباحة ؟

324
00:55:39,590 --> 00:55:40,230
أجل

325
00:55:49,320 --> 00:55:50,650
أتعتقدين بأنّ الماء بارد ؟

326
00:55:50,650 --> 00:55:51,330
أجل

327
00:56:09,830 --> 00:56:11,470
هنالك وشمٌ على جسمكِ

328
00:56:12,360 --> 00:56:13,620
أجل

329
00:56:15,430 --> 00:56:16,460
أجل، إنّه

330
00:56:16,800 --> 00:56:17,590
أعلم، إنّه

331
00:56:17,920 --> 00:56:19,590
أمّكِ، صحيح ؟

332
00:56:23,420 --> 00:56:24,560
يإلهي، ماذا ؟

333
00:56:24,560 --> 00:56:28,730
هنالك شئٌ عالقٌ بقدمي
 كلاّ، إنّه مٌقرف

334
00:56:28,730 --> 00:56:30,030
ذلك ليس مُضحك

335
00:56:30,030 --> 00:56:32,030
اتجهي إلى النور

336
00:56:40,610 --> 00:56:42,170
أجل

337
00:56:44,000 --> 00:56:45,740
سأنظر إذا فعلتَ ذلك

338
00:56:48,340 --> 00:56:49,550
حسنٌ

339
00:57:11,490 --> 00:57:13,460
أين هي ملابسنا ؟

340
00:57:14,550 --> 00:57:17,360
هل ابتعدنا كثيراً ؟ -
 كلاّ، هذا هو مكان جلوسنا -

341
00:57:19,590 --> 00:57:21,890
لقد أخذوا ملابسنا

342
00:57:26,590 --> 00:57:28,290
يإلهي

343
00:57:29,420 --> 00:57:30,600
والسيارة قد اختفت

344
00:57:31,110 --> 00:57:34,980
يإلهي، كيف أصبح الطقس بارداً هكذا
 لقد كان دافئاً قبل قليل

345
00:57:35,880 --> 00:57:38,820
أنتِ استخدمي حقيبة النوم
 وأنا سأتدّبر أمري

346
00:57:38,820 --> 00:57:44,770
كلاّ، لا يمكنني أن أتركك تقضي الليلة على التراب
 رطباً وعارياً في هذا البرد

347
00:57:45,960 --> 00:57:47,250
أتعتقد بأنّ ذلك مُضحك ؟

348
00:57:47,730 --> 00:57:52,990
أتعتقد بأنّ هذه مُزحة من رفاقنا الحمقى ؟
 لأنّني لا أعتقد ذلك

349
00:57:52,990 --> 00:57:57,530
كلاّ، لقد ظننت بأنّكِ تحاولين تلطيف الجو
 بأسلوبكِ الفكاهي مع قلقكِ

350
00:57:57,530 --> 00:58:00,530
متأسفٌ أنّني لم أتفهّم قلقكِ جيداً

351
00:58:00,530 --> 00:58:01,660
لا تكن أحمقاً

352
00:58:01,660 --> 00:58:02,350
لا أكون أحمقاً ؟

353
00:58:02,350 --> 00:58:07,910
أجل، أنت تتصرف بحماقة.. لا عتبارك أنّ
 الأمر مُزحة مع أنّه ليس كذلك

354
00:58:07,910 --> 00:58:10,370
هنالك حدّ، لا يجب تخطّيه

355
00:58:10,370 --> 00:58:11,880
ولقد تخطّوا ذلك الحد، وأنت
 تبعتهم ..

356
00:58:11,880 --> 00:58:14,130
اعتبار هذا الأمر مُزحة
 هو الوقاحة بعينها

357
00:58:14,310 --> 00:58:16,650
أنا لا أعتبرها مزحة، ولست أخرق

358
00:58:16,650 --> 00:58:20,410
ألن) أحمق هو مع زوجته)
 وأنتِ تتصرفين بوقاحة نوعاً ما

359
00:58:20,410 --> 00:58:22,410
أنا .. أنا أقف هنا مع فرع شجرة

360
00:58:22,410 --> 00:58:26,060
فرع شجرة ليس كافياً لتدفئة قضيبي، حسنٌ ؟

361
00:58:26,060 --> 00:58:29,050
أنا لديّ فرع شجرةن وأنتِ
 تملكين حقيبة النوم، كيف أكون وقحاً ؟

362
00:58:30,650 --> 00:58:31,490
حسنٌ

363
00:58:31,490 --> 00:58:32,950
مالذي تعنينه بذلك ؟

364
00:58:32,950 --> 00:58:34,950
حسنٌ، تعال لنتشارك

365
00:58:56,460 --> 00:58:57,200
شانتري) ؟)

366
00:58:57,200 --> 00:58:57,840
ماذا ؟

367
00:58:59,260 --> 00:59:00,760
لقد أعادوا ملابسنا

368
00:59:16,300 --> 00:59:17,750
لن أشكّ بكِ مجدداً

369
00:59:24,440 --> 00:59:25,970
هل حظيتم بوقتٍ ممتع ؟

370
00:59:34,780 --> 00:59:36,730
نمتم جيداً ؟ -
 أنت أحمق -

371
01:00:57,090 --> 01:01:01,660
انتبه للسلالم، ومكان سيرك

372
01:01:01,660 --> 01:01:02,800
شانتري) ؟)

373
01:01:06,130 --> 01:01:08,470
جوليا)، جزء من الفريق الأرجتنيتي)
 للمفاوضة ..

374
01:01:08,470 --> 01:01:10,470
لقد كانت في الشقة المجاورة

375
01:01:10,470 --> 01:01:12,130
والبعض منّا ذهب لتناول الشراب
 وأنا فكرت

376
01:01:12,130 --> 01:01:13,000
باصطحابها لمنزلها ..

377
01:01:13,050 --> 01:01:14,800
بين)، أنا لا أتهمّك بأيّ شئ)

378
01:01:14,800 --> 01:01:16,440
لا داعي لأن تقلقي بخصوص إخلاصه

379
01:01:16,440 --> 01:01:19,310
وأنا لست بفتاة منحرفة

380
01:01:19,360 --> 01:01:20,900
لماذا لم تخبريني عن قدومكِ

381
01:01:20,900 --> 01:01:22,900
لأنّني أردت مفاجئتك

382
01:01:24,740 --> 01:01:27,830
حسنٌ، أنا ذاهبةٌ إلى شقتي

383
01:01:27,830 --> 01:01:32,780
وسأقوم بتغطية أذني، حتى لا أسمع
 صوتكم وأنتما تمارسان الجنس

384
01:01:32,780 --> 01:01:34,200
وسأحتفظ بهذه القطعة

385
01:01:35,090 --> 01:01:39,720
تصبحين على خير، لقد فاجئتني
 هذا ليس الإستقبال الذي كنت أخطط له

386
01:01:39,720 --> 01:01:41,450
هل ما زلت متفاجئ ؟

387
01:01:41,450 --> 01:01:43,450
هل أستخدم المزيد من الحليب ؟

388
01:01:45,120 --> 01:01:46,280
مرحباً بكِ في دوبلن

389
01:02:36,500 --> 01:02:39,590
حينما فكروا بالإتيان باسم مناسب لكول ويب
 خرجوا بـ 10 آلاف فكرة

390
01:02:39,590 --> 01:02:40,890
ماهو كول ويب ؟

391
01:02:40,890 --> 01:02:43,280
إنّها نوع من الكريم المصنعة
 التي تأتي في علب ..

392
01:02:43,280 --> 01:02:47,790
لقد قمت بتجربتها ، ولكنّني
 أُفضّلها طازجة ..

393
01:02:47,790 --> 01:02:53,690
ولكن حينما حاولوا الإتيان باسم لذلك المنتج
 خروجوا بـ 10 آلاف فكرة

394
01:02:53,690 --> 01:02:57,530
وقالوا : حاول أن تفكر بـ 10 أسماء بنفسك
 حتى تستوعب صعوبة الأمر

395
01:02:57,530 --> 01:02:59,530
"مثل "بافي ويب

396
01:02:59,530 --> 01:03:01,390
"ويفي باف "

397
01:03:01,390 --> 01:03:03,390
بافي اير
 ويفي اير

398
01:03:03,390 --> 01:03:05,730
"خليط السكون "

399
01:03:05,730 --> 01:03:07,730
سويت دريمز -
 سويت دريمز -

400
01:03:08,320 --> 01:03:10,110
"حلوى صوف البقر "

401
01:03:10,110 --> 01:03:11,070
قد يكون ذلك مناسباً

402
01:03:11,070 --> 01:03:12,450
"البقرة المبقعة "

403
01:03:14,090 --> 01:03:17,680
(لابد أنّكِ فخورةٌ بـ (بين

404
01:03:17,680 --> 01:03:19,680
لقد تلاعب بالفريق البرازيلي

405
01:03:19,680 --> 01:03:22,460
أنتِ تعلمين بأنّ المفاوضات كلّها تحت يده ؟

406
01:03:22,460 --> 01:03:24,960
نحن سعداء لبقائه لـ 6 أشهر إضافية

407
01:03:24,960 --> 01:03:26,960
ولغته البرتغالية مذهلة

408
01:03:27,440 --> 01:03:30,430
سيكون بارعاً فيها حينما
 نصل إلى ريو دي جانيرو

409
01:03:30,430 --> 01:03:35,840
لم أقبل بالعرض بعد، بالطبع كنت
 أُخطط للتحدّث معكِ بشأنه

410
01:03:35,840 --> 01:03:40,070
لقد أعجبني هذا المكان حقاً، ليس العمل فحسب
 بل الشعب والثقافة والموسيقى ..

411
01:03:40,070 --> 01:03:44,410
لم تطلب منّي الإنتقال إلى هنا معك
 حينما قبلت بالوظيفة ..

412
01:03:44,410 --> 01:03:47,290
لم أكن لأطلب منكِ أن تتخلي عن وظيفة أحلامك
 أنتِ لم تعرضي عليّ ذلك

413
01:03:47,290 --> 01:03:48,150
لم تسألني أبداً

414
01:03:48,150 --> 01:03:50,570
حسنٌ، أنا أسألكِ الآن

415
01:03:50,570 --> 01:03:53,030
أعني من المؤكد بأنّ هنالك شركات
 للرسوم المتحرّكة هنا ..

416
01:03:53,030 --> 01:03:56,900
لن أفعل ذلك بـ (هولي)، فلقد منحت
 عدة أسابيع، لأفكر بالأمر ..

417
01:03:56,900 --> 01:03:58,900
حسنٌ، اقبلي بالوظيفة

418
01:03:59,000 --> 01:04:02,730
لن يكون الأمر بذلك السوء، ستكوني في تيبي
 وأنا هنا.. سنتقابل في المنتصف

419
01:04:02,730 --> 01:04:03,970
في تورنتو

420
01:04:03,970 --> 01:04:06,970
كلاّ، بل في تل أبيب
 إسطنبول ، مومباي

421
01:04:07,290 --> 01:04:09,750
ستكون القصة التي نخبر بها أطفالنا

422
01:04:10,360 --> 01:04:11,350
قصة رومانسية

423
01:04:11,350 --> 01:04:12,630
بل وحدانية ..

424
01:04:12,630 --> 01:04:15,550
إنّني أحاول إنجاح هذا الأمر، حسنٌ ؟

425
01:04:17,320 --> 01:04:18,450
ماذا عنكِ ؟

426
01:04:26,750 --> 01:04:28,770
هل يريد أحدكم استعارة كراتي ؟

427
01:04:28,770 --> 01:04:33,070
أعتقد بأنّ السيدة (بول) قامت بتحطيمها

428
01:04:33,070 --> 01:04:35,070
ليبدأ الجميع في البحث

429
01:04:35,070 --> 01:04:37,280
يمكنكم إيجادها في قاموس يوربن

430
01:04:37,280 --> 01:04:41,130
لن تتمكن من إيجادها حتى لو كانت
 في كليتك ..

431
01:04:41,230 --> 01:04:43,270
أرى بأنّك عدت لارتداء الملابس

432
01:04:43,270 --> 01:04:46,770
انظر لحالك، ثملاً وتلقي التعليقات
 على الآخرين ..

433
01:04:46,830 --> 01:04:47,140
أجل

434
01:04:47,370 --> 01:04:49,140
هذه حالتك الآن ؟

435
01:04:51,220 --> 01:04:55,280
نيكول) قضت ليلة البارحة)
 عند (بيكي) بسبب شجارنا ..

436
01:04:56,100 --> 01:04:57,950
لقد كان أول شجار لنا كزوجين

437
01:04:58,800 --> 01:05:00,850
تريد بيرة ؟

438
01:05:00,890 --> 01:05:02,090
طبعاً

439
01:05:12,760 --> 01:05:14,210
أنا متأسف

440
01:05:14,480 --> 01:05:15,380
حسنٌ ؟

441
01:05:15,550 --> 01:05:18,690
لقد خضعت لفكرة (نيكول) مع علمي
 أنّها سيئة

442
01:05:18,690 --> 01:05:20,250
أنا لست مثلك

443
01:05:20,460 --> 01:05:22,850
لا يمكنني فعلها مع شخصٍ
 مرتبطٍ بشخصٍ آخر

444
01:05:22,850 --> 01:05:23,790
ذلك تصرّفٌ خاطئ

445
01:05:23,800 --> 01:05:26,700
لقد كان خاطئاً حينما فعله والديّ
 وكذلك حينما فعلته (نيكول) بي

446
01:05:26,700 --> 01:05:28,690
وكذلك حينما قمت به تجاه صديق
 نيكول)، السابق)

447
01:05:28,690 --> 01:05:31,490
ألا تعتقد بأنّ زواجنا يبرّر الأمر ؟

448
01:05:31,490 --> 01:05:34,110
كلاّ، إلا إذا كنت تريد الزواج بشخص
 قد يخونك في يومٍ ما ..

449
01:05:34,110 --> 01:05:36,480
انتبه، تلك زوجتي

450
01:05:37,000 --> 01:05:39,820
نيكول)، تملك روحاً طيّبة ولكنّها)
 تتأذى مثل الجميع

451
01:05:39,820 --> 01:05:43,620
صديقها السابق كان وغداً
 وكان يعاملها بسوء

452
01:05:43,620 --> 01:05:46,970
الحبّ أمرٌ معقد، وذلك
 أمرٌ جيّد

453
01:05:47,680 --> 01:05:51,620
لأنّه لو كان بسيطاً ، فلن تملك سبباً للمحاولة
 وإذا لم تملك سبباً فلن تحاول ..

454
01:05:54,680 --> 01:05:56,110
أوه، لقد قمت بوصفك لتوّي

455
01:05:57,770 --> 01:05:58,720
قد تكون مُحقاً

456
01:05:59,720 --> 01:06:01,890
ولكن على أيّة حال، أنت وقح

457
01:06:08,640 --> 01:06:10,690
ثلاث نقاط

458
01:06:24,860 --> 01:06:26,380
مرحباً -
 مرحباً -

459
01:06:27,270 --> 01:06:29,220
تفضل

460
01:06:32,080 --> 01:06:33,810
لقد جئت إلى هنا لإطعام القطة

461
01:06:34,030 --> 01:06:38,350
ولكن إذا لم اغتسل بعد لمس القطة
 فستظهر لي تلك العلامات على جبيني

462
01:06:38,350 --> 01:06:40,350
إذن، لماذا تقومين بإطعامها ؟

463
01:06:40,350 --> 01:06:41,540
حتى لا تموت

464
01:06:41,540 --> 01:06:43,030
أجل، لماذا لا تقوم (شانتري) بذلك ؟

465
01:06:43,290 --> 01:06:44,560
لأنّها ذهبت إلى دوبلن

466
01:06:45,260 --> 01:06:46,560
ذهبت إلى دوبلن

467
01:06:47,340 --> 01:06:49,230
أجل، بالطبع

468
01:06:50,200 --> 01:06:51,770
أنت تحبّها

469
01:06:52,800 --> 01:06:54,490
(تحبّ (شانتري

470
01:06:54,690 --> 01:06:56,730
اذهبي للإغتسال، لأنّ العلامات تبدو
 واضحةً جداً

471
01:06:56,730 --> 01:06:59,150
كلاّ، لاتتعامل معي بهذه الطريقة
 لأنّني كشفتك

472
01:06:59,150 --> 01:07:01,150
أنا لستُ مولعاً بأختكِ، حسنٌ ؟

473
01:07:01,150 --> 01:07:06,500
أنت شخصٌ لطيفٌ نوعاً ما، وممتع
 (ولكنّها تحبّ (بين

474
01:07:06,870 --> 01:07:09,600
سيتزوجان ويعيشان سعداء للأبد

475
01:07:09,600 --> 01:07:12,880
وأنت ستكون ذلك الصديق الذي
 رافقته عدة أشهر

476
01:07:12,880 --> 01:07:14,880
الذي يحمل اسم (والتر) ؟ لا أعلم

477
01:07:16,070 --> 01:07:19,060
لذا عليك أن تتخطى ذلك

478
01:07:19,380 --> 01:07:21,780
لأنّ ذلك لن يحدث مطلقاً

479
01:07:37,010 --> 01:07:40,010
مرحباً بكم في دوبلن
 وشكراً لاستخدامكم خطوطنا الجويّة ..

480
01:08:06,590 --> 01:08:07,430
لقد رحلت

481
01:08:09,620 --> 01:08:12,260
هل ستعود ؟

482
01:08:26,540 --> 01:08:31,340
والس)، معك (شانتري) أنا سأنزل من الطائرة)
 وكنت أتسائل هل أنت متفرغ للغداء ، يوم غد ؟

483
01:08:31,340 --> 01:08:34,450
عند الظهيرة، في مطعم شارع جورج

484
01:08:34,450 --> 01:08:36,450
هنالك ما أريد التحدث معك بشأنه

485
01:08:38,100 --> 01:08:41,100
سحقاً، سحقاً ، سحقاً

486
01:08:42,830 --> 01:08:43,830
تاكسي

487
01:08:45,150 --> 01:08:46,810
مطعم شارع جورج

488
01:09:11,480 --> 01:09:13,620
يإلهي، مالذي حدث لك ؟

489
01:09:14,620 --> 01:09:16,860
هجوم من النينجا

490
01:09:16,860 --> 01:09:18,790
أولئك الأغبياء-
 أعلم -

491
01:09:18,790 --> 01:09:21,430
أنا أكرههم -
 وأنا أيضاً -

492
01:09:23,850 --> 01:09:25,180
شكراً

493
01:09:29,180 --> 01:09:30,800
كيف حالكِ ؟

494
01:09:31,330 --> 01:09:35,220
أنا ذهبت إلى دوبلن، صحيح ؟ -
 أجل -

495
01:09:35,220 --> 01:09:39,840
انصت، هنالك بعض الأمور التي تجري بحياتي
 ولم أخبرك بها

496
01:09:40,310 --> 01:09:43,000
لأنّني لم أكن متأكدة ممّا أفعله

497
01:09:43,440 --> 01:09:45,000
والس)، وجهك في حالٍ يرثى لها)

498
01:09:45,000 --> 01:09:48,350
لا تقلقي، أكملي

499
01:09:49,000 --> 01:09:50,350
حسنٌ

500
01:09:50,760 --> 01:09:52,350
..لقد كنت أفكرّ

501
01:09:53,330 --> 01:09:57,150
بشكلٍ جديّ حقاً بخصوص

502
01:09:57,980 --> 01:10:03,140
والس)، لايمكنني التركيز بسبب وجهك)

503
01:10:03,140 --> 01:10:06,950
هل قمت بضرب نفسك ؟ حادث سيارة ؟

504
01:10:07,260 --> 01:10:08,950
اصطدمت بالباب ؟

505
01:10:11,700 --> 01:10:13,720
بين)، قام بلكمي)

506
01:10:14,500 --> 01:10:15,720
لقد ذهبت إلى دوبلن

507
01:10:22,040 --> 01:10:23,530
لماذا ؟

508
01:10:24,530 --> 01:10:27,140
لأخبركِ بمشاعري

509
01:10:29,040 --> 01:10:30,220
ليس هذا هو السبب

510
01:10:30,220 --> 01:10:31,760
لقد أردت أن أكون صادقاً معكِ

511
01:10:31,760 --> 01:10:33,760
كان بإمكانك أن تكون صادقاً معي بأيّ وقت

512
01:10:33,760 --> 01:10:36,940
لقد ذهبت إلى دوبلن لتنهي
 (علاقتي مع (بين

513
01:10:37,940 --> 01:10:38,940
صحيح ؟

514
01:10:41,980 --> 01:10:45,240
منذ متى وأنت تحمل هذه المشاعر ؟

515
01:10:46,470 --> 01:10:48,800
منذ البداية

516
01:10:49,180 --> 01:10:50,800
إذن

517
01:10:51,790 --> 01:10:56,780
حينما أخبرتك بأنّه لديّ حبيب ، وأنني أريد صديقاً
 وأخبرتني بأنّ ذلك ما تريده، تلك كانت كذبة ؟

518
01:10:56,780 --> 01:10:58,380
كلاّ، لقد أردت تحقيق ذلك

519
01:10:58,380 --> 01:11:00,380
ولكن لم تستطع، فلم ترد
 أن تكون صديقي أبداً

520
01:11:00,380 --> 01:11:05,140
نحن أصدقاء، لم أحاول مضاجعتكِ

521
01:11:06,860 --> 01:11:10,110
لقد أخبرت (بين) بأنّك لست ذلك النوع
 من الأشخاص، ولكن يبدو أنّك كذلك

522
01:11:10,110 --> 01:11:12,960
يإلهي، لا بد أنّك تعتقد بأنّني حمقاء

523
01:11:12,960 --> 01:11:14,000
(بالطبع لا، (شانتري

524
01:11:14,000 --> 01:11:16,610
لقد وثقت بك ، وظننت بأنّنا
 أصدقاء

525
01:11:17,430 --> 01:11:21,510
ولكن لا يمكن أن تكون صديقاً لشخص، حينما
 تتحيز الفرصة لاستغلالها ..

526
01:11:21,510 --> 01:11:24,240
مالذي تتحدثين عنه ؟ أنا لا أفكر

527
01:11:24,240 --> 01:11:29,840
ليس وكأنّك قد رأيتني وأنا اغتسل
 بدماء يتيمٍ ،أو استمني لقطة ..

528
01:11:29,840 --> 01:11:34,390
لقد أحبّبتكِ بشكلٍ رومنسي، تلك
 ليست بجريمة

529
01:11:35,090 --> 01:11:38,820
ولعلمكِ، فأنتِ لستِ ببريئة

530
01:11:38,820 --> 01:11:40,080
مالذي يعنيه ذلك ؟

531
01:11:40,080 --> 01:11:43,580
لقد تخطّيت كلّ الحدود التي تخطّيتها
 وأنا عازب، وأنتِ لا

532
01:11:43,580 --> 01:11:45,580
لم أخن أحداً أبداً

533
01:11:45,580 --> 01:11:49,440
أعرف بأنّك تريد منّي أن أشعر بالذنب -
 لحظة -

534
01:11:49,660 --> 01:11:51,440
أنا جعلك تشعرين بالذنب

535
01:11:51,440 --> 01:11:54,150
مهلاً، ولم تفعلي شيئاً
 يجعلني أسئ الفهم ؟

536
01:11:54,150 --> 01:11:56,500
تلك الليلة على الشاطئ
 سأنظر إذا فعلت أنت ..

537
01:11:58,380 --> 01:12:00,360
هل ستخبرين (بين) بذلك؟

538
01:12:05,820 --> 01:12:07,030
تلك كانت غلطة

539
01:12:07,030 --> 01:12:09,030
كانت غلطة

540
01:12:11,200 --> 01:12:15,830
أنا راحلة.. سأترك البلاد .. كلاّ -
 أرجوكِ، لا تفعلي .. ذاهبة إلى دوبلن ؟ -

541
01:12:15,830 --> 01:12:18,440
لقد حصلت على وظيفة في تايوان

542
01:12:18,440 --> 01:12:20,440
وسأقوم بتقديم حياتي العملية ..

543
01:12:20,440 --> 01:12:23,130
سأذهب قريباً،و سأبقى هناك
لسنة ..

544
01:12:23,130 --> 01:12:25,130
أو ربما أكثر

545
01:12:25,500 --> 01:12:27,760
إنّها ترقيّة كبيرة

546
01:12:30,760 --> 01:12:32,420
تهانينا

547
01:12:37,090 --> 01:12:38,940
(أراك لاحقاً، (والس

548
01:12:51,320 --> 01:12:52,430
(عمّ (والس

549
01:12:52,600 --> 01:12:54,040
(ليس الآن، (فيلكس

550
01:12:54,040 --> 01:12:57,160
أيمكنني التحدث معك ؟ -
 فيلكس)، لقد قلت ليس الآن) -

551
01:12:57,990 --> 01:12:59,630
حياتي فظيعةٌ جداً

552
01:13:02,060 --> 01:13:05,480
مالأمر المهم الذي تقوم به ، لدرجة أنّك
 لا تملك وقتاً للتحدث مع ابن اختك ؟

553
01:13:05,700 --> 01:13:06,980
أنا لست أبيه

554
01:13:06,980 --> 01:13:08,980
تلك هي مسئوليتكِ -
 حسنٌ -

555
01:13:09,550 --> 01:13:10,980
أنا أمٌ سيئة

556
01:13:10,980 --> 01:13:13,540
وحينما يكبر (فيل) يمكنه
 إلقاء اللوم عليّ

557
01:13:13,540 --> 01:13:16,410
..لكلّ مشاكله

558
01:13:16,410 --> 01:13:17,920
إنّني أبذل مابوسعي

559
01:13:18,040 --> 01:13:20,610
جميعنا بذلنا مابوسعنا، باستثنائك

560
01:13:20,610 --> 01:13:23,610
..أنت لا تعرف شيئاً

561
01:13:24,080 --> 01:13:24,610
مالأمر ؟

562
01:13:25,440 --> 01:13:26,610
هل علقت اللقمة ؟

563
01:13:26,780 --> 01:13:30,110
حسنٌ، سأجرّب هذا الأسلوب

564
01:13:30,200 --> 01:13:32,870
حسنٌ، مرة أخرى بقوة أكبر

565
01:13:33,700 --> 01:13:34,870
يإلهي

566
01:13:41,340 --> 01:13:43,340
إيلي)، تعرفين بأنّكِ لست أمّاً سيئة )
 صحيح ؟

567
01:13:44,280 --> 01:13:48,410
لم أكن أخطط أن أجعلك قدوة ابني الأول

568
01:13:48,410 --> 01:13:49,640
ولكنّك كذلك

569
01:13:51,830 --> 01:13:53,990
هذا لي

570
01:13:55,220 --> 01:13:56,450
مقرف

571
01:13:57,300 --> 01:13:59,170
لقد انتهى منذ عدة أشهر

572
01:13:59,170 --> 01:14:01,830
(أجل، إنّه يخصّ (بين

573
01:14:02,470 --> 01:14:04,540
إذن، تخلّصي منه

574
01:14:04,540 --> 01:14:07,310
أعتقد بأنّك لا تتحدثين عن الصلصة

575
01:14:07,380 --> 01:14:09,310
أعتقد بأنّكِ تقترفين
 خطئاً كبيراً

576
01:14:09,410 --> 01:14:11,400
تعتقدين بأنّه لا يجب عليّ
 الذهاب إلى تايوان ؟

577
01:14:11,400 --> 01:14:15,240
أجل، أعتقد بأنّكِ تفسدين حياتكِ

578
01:14:28,000 --> 01:14:29,990
ربما أنا مخطئة ..

579
01:14:29,990 --> 01:14:32,000
ليس لديّ أيّ فكرة عمّا أفعله

580
01:14:32,140 --> 01:14:36,310
سأسافر إلى هناك، وسأكون وحدي
 طوال الليل ..

581
01:14:36,310 --> 01:14:38,740
حينما تكون لديّ تلك المسئوليات والإلتزامات
 الجديدة ..

582
01:14:38,740 --> 01:14:41,620
(سأكون بعيدة جداً، و (بين

583
01:14:44,280 --> 01:14:45,730
وهنالك كما تعلمين

584
01:14:48,680 --> 01:14:49,720
والس) ؟)

585
01:14:50,920 --> 01:14:52,340
أجل

586
01:14:53,850 --> 01:14:55,940
هل سمعتِ منه مُؤخراً ؟

587
01:14:56,000 --> 01:14:58,770
كلاّ، ولكن أعتقد بأنّني
 قد أفسدت الأمر معه

588
01:14:59,180 --> 01:15:00,770
لقد وصفته بالكاذب

589
01:15:01,970 --> 01:15:04,200
وأعتقد بأنّني أنا من يستحق ذلك الوصف

590
01:15:04,400 --> 01:15:04,980
أجل

591
01:15:05,100 --> 01:15:08,090
أعني، إنّها تعتبر كذبة.. إذا كنتِ
تكذبين على نفسكِ ..

592
01:15:08,090 --> 01:15:10,090
كلاّ، تعالي هنا

593
01:15:12,790 --> 01:15:15,660
أعتقد بأنّ كلّ شئ قد سار
 كما يجب

594
01:15:16,330 --> 01:15:18,010
وأنا سأعود للمدرسة الطبيّة

595
01:15:18,110 --> 01:15:20,010
قمت بإرسال أوراق التقديم

596
01:15:20,110 --> 01:15:22,010
إذن، استسلمت

597
01:15:22,720 --> 01:15:25,090
كلاّ، لم أستسلم

598
01:15:25,190 --> 01:15:28,040
بل سأعود لحياتي التي يجب
 أن أعيشها ..

599
01:15:28,140 --> 01:15:30,800
حينما تكبر ويتوّقف قضيبك
 عن العمل ..

600
01:15:30,900 --> 01:15:32,150
لا يعني أنّه بحالٍ طيّبة الآن ..

601
01:15:32,150 --> 01:15:36,510
ولكن حينما تصبح بتلك الحالة، هل تعتقد
 بأنّ هذا سيكون القرار الصحيح ؟

602
01:15:36,610 --> 01:15:40,040
أعتقد بأنّ الإنسحاب من مدرسة الطب
 بسبب فتاة، تصرّفٌ غبيّ

603
01:15:40,140 --> 01:15:43,400
وعدم مطاردة فتاة لا تريديني، تصرّف
 ذكيّ، حتماً

604
01:15:43,500 --> 01:15:46,620
أنا طبيبٌ الآن ، ولقد قمت بإنقاذ
 حياة الكثير ..

605
01:15:46,720 --> 01:15:48,230
لأنّني عبقريّ

606
01:15:48,430 --> 01:15:50,230
ولقد وجدت عقاراً لوباء الزومبي
 تذكّر ذلك

607
01:15:50,330 --> 01:15:54,700
أنا من اكتشف العقار، لذلك اخرس
 وتوّقف عن التشكيك في قراري

608
01:15:57,570 --> 01:16:01,230
حسنٌ، من المفترض أن يكون سرّاً

609
01:16:01,390 --> 01:16:03,230
..هذا الشخص

610
01:16:03,610 --> 01:16:05,900
قد جعلني حامل ..

611
01:16:05,950 --> 01:16:09,040
سحقاً، أنتِ تحملين طفلاً

612
01:16:09,150 --> 01:16:11,040
تهانينا

613
01:16:11,140 --> 01:16:13,670
ذلك يعني أنّ النهاية قد اقتربت

614
01:16:15,770 --> 01:16:19,050
وأنت أول شخص قد قمنا بإخباره، لذلك
 لا داعي لأن تكون غاضباً منّا

615
01:16:19,480 --> 01:16:22,820
وعليك أن تسامح النساء الحوامل وأزواجهنّ
  لكلّ مافعلوه لك ..

616
01:16:22,920 --> 01:16:24,820
ذلك قانون فيدرالي

617
01:16:24,920 --> 01:16:27,530
أتطلّع لمقابلة هذا الطفل

618
01:16:28,130 --> 01:16:29,380
و

619
01:16:29,480 --> 01:16:32,330
(وسنقيم حفلة وداعية لـ (شانتري

620
01:16:32,610 --> 01:16:34,740
وعليك أن تأتي لتوديعها

621
01:16:36,860 --> 01:16:37,630
كلاّ

622
01:16:38,380 --> 01:16:40,380
لقد قمنا بتوديع بعضنا بالفعل

623
01:17:06,900 --> 01:17:08,560
(والس) -
 كلاّ -

624
01:18:02,790 --> 01:18:03,930
متأسفٌ على التأخير

625
01:18:05,880 --> 01:18:10,260
إلى اللقاء، اعتنوا بأنفسكم

626
01:18:10,260 --> 01:18:12,860
لن أهرب، إلى اللقاء -
 اتصلي بي غداً -

627
01:18:23,920 --> 01:18:25,990
كيف حالكِ ؟ -
 أنا بخير، كيف حالك ؟ -

628
01:18:26,100 --> 01:18:27,350
حمداً لله -
 حمداً لله -

629
01:18:28,720 --> 01:18:32,000
إذن، وظيفتك الجديدة ستكون رائعة

630
01:18:32,520 --> 01:18:34,260
وستذهبين للعيش في آسيا

631
01:18:34,480 --> 01:18:36,540
أجل -
 سمعت بأنّ تايوان مذهلة -

632
01:18:36,640 --> 01:18:39,300
أجل، وأنت ستعود لمدرسة الطب -
 أجل -

633
01:18:39,400 --> 01:18:41,300
أجل -
 ذلك رائع -

634
01:18:43,120 --> 01:18:44,480
تعتقدين ذلك ؟

635
01:18:45,730 --> 01:18:50,360
كلاّ، لطالما كرهت الأطباء، وأعتقد
 بأنّك ستكون مُلحداً ..

636
01:18:50,460 --> 01:18:52,350
أجل، وتايوان كريهة جداً

637
01:18:52,450 --> 01:18:54,570
لقد كنت أكذب عليكِ قبل قليل

638
01:18:54,570 --> 01:18:58,230
وستحظين بوقتٍ مريع ، لأنّ
 اسم (شانتري) يعني الزهري

639
01:18:59,270 --> 01:19:02,290
حسنٌ، على الأقل سيكون دقيقاً -
 أجل -

640
01:19:03,360 --> 01:19:07,110
إذن، متى ستتمكن من رؤية أشخاص
 يمكنك أن تعبث بهم

641
01:19:07,110 --> 01:19:10,830
وتعيدهم كما كانوا، لا أقصد
 أناس بمشاعر حقيقية وما إلى ذلك ..

642
01:19:10,830 --> 01:19:13,960
آمل أن يكون ذلك في أقرب وقت،أعني
 أنا أتدرّب كلّ ليلة

643
01:19:14,000 --> 01:19:16,730
على الحيوانات الصغيرة، والمشرّدين

644
01:19:16,830 --> 01:19:19,160
أوه، لذلك وُجد المشرّدين

645
01:19:19,160 --> 01:19:21,980
أجل، إنّهم مجرد أجساد على قيد الإنتظار -
 أجل -

646
01:19:22,000 --> 01:19:23,290
خصوصاً للمُختلّين عقلياً

647
01:19:23,290 --> 01:19:26,860
خصوصاً لـ .. لقد استمرّ ذلك مع صديقتي
 ..لدرجة أنّها لم تعد تشعر

648
01:19:27,060 --> 01:19:27,670
بشئ ..

649
01:19:27,670 --> 01:19:30,400
قد لا تكون فكرةً سيئة
 في بعض الأحيان ..

650
01:19:32,220 --> 01:19:33,030
إذن، دوبلن

651
01:19:33,110 --> 01:19:35,030
لا عليك -
 كلاّ، أنا متأسفٌ حقاً -

652
01:19:35,230 --> 01:19:39,070
لقد كان تصرّفاً أحمقاً، وأعرف بأنّ
 بين)، شخصٌ جيّد..ولا يستحق ذلك)

653
01:19:39,730 --> 01:19:41,070
أجل -
 أجل -

654
01:19:42,450 --> 01:19:43,640
إذن، أنتم على وفاق ؟

655
01:19:45,640 --> 01:19:46,950
..أنا لست متأكدة

656
01:19:48,950 --> 01:19:50,240
بخصوص أيّ شئ

657
01:19:55,550 --> 01:20:00,350
لقد واتتني تلك الفكرة الرائعة
 حينما قمت بتنظيف ثلاجتي ..

658
01:20:03,580 --> 01:20:05,090
وقمت بذلك ..

659
01:20:13,130 --> 01:20:15,400
إنّها وجبتك المفضلة

660
01:20:16,270 --> 01:20:18,810
حتى أنّني غطّيت الرغيف بالزبدة

661
01:20:19,010 --> 01:20:20,810
كما تحبّ

662
01:20:21,190 --> 01:20:22,810
هذه هي وجبتك ..

663
01:20:24,960 --> 01:20:26,370
لا أصدّق أنّكِ قمت بذلك

664
01:20:29,020 --> 01:20:30,910
هذه هدية وداعكِ

665
01:20:57,350 --> 01:20:59,140
لساني يعجز عن الكلام

666
01:21:02,900 --> 01:21:05,660
كنت أفكر بشئ قلتِه ذات مرة

667
01:21:06,660 --> 01:21:08,740
..كيف أنكِ أدركتِ

668
01:21:09,340 --> 01:21:11,740
مدى سرعة انهيار هذه الأمور ..

669
01:21:12,410 --> 01:21:15,830
لدرجة يجعلك تفكرين بعدم التخلّي
 عن أيّ شئ جميل أبداً

670
01:21:17,140 --> 01:21:19,240
أيّا كانت العلاقة التي بيننا

671
01:21:21,480 --> 01:21:22,750
فإنّها جميلةٌ جداً ..

672
01:21:23,900 --> 01:21:29,050
إنّها جميلة، بل هي أفضل ما قد
 حدث لي في حياتي ..

673
01:21:29,390 --> 01:21:31,050
ولا أريدها أن تنتهي

674
01:21:36,140 --> 01:21:38,610
وأنا كذلك لا أريدها أن تنتهي

675
01:21:45,730 --> 01:21:52,520
أتمنى لو كان بإمكاننا اختراع
 آلة زمن

676
01:21:54,660 --> 01:21:58,860
لو قمنا باختراع آلة الزمن ، فسأعود
 لليلة التي تقابلنا فيها ..

677
01:22:00,090 --> 01:22:02,710
حقاً ؟-
 أجل -

678
01:22:07,020 --> 01:22:09,170
ومالذي ستقوم به بشكلٍ مُختلف ؟

679
01:22:10,920 --> 01:22:11,810
لا شئ

680
01:22:15,470 --> 01:22:16,940
وأنا أيضاً

681
01:22:49,380 --> 01:22:50,890
(والتر)

682
01:22:52,670 --> 01:22:54,420
(والس) -
 متأسفة -

683
01:22:54,520 --> 01:22:57,370
من الغريب رؤيتك هنا -
 أجل ، غريبٌ جداً -

684
01:22:57,470 --> 01:23:00,710
أين كنتِ ؟ .. كنتِ في تايوان طوال هذه المدة ؟ -
 تايوان -

685
01:23:00,810 --> 01:23:03,820
أجل، ولقد سافرت إلى بعض الأماكن
 ..مع

686
01:23:04,150 --> 01:23:05,820
خطيبي

687
01:23:05,940 --> 01:23:07,140
ارتبطتِ ؟

688
01:23:07,260 --> 01:23:08,280
أجل

689
01:23:08,280 --> 01:23:10,280
وأنا أيضاً

690
01:23:10,350 --> 01:23:12,630
لم أرد إخفاءه ، لا يوجد
 شئ على هذه اليد

691
01:23:12,730 --> 01:23:14,800
من سعيد الحظ ؟

692
01:23:14,830 --> 01:23:18,210
إنّه مجرد ذلك الشخص الذي
 قام بمطاردتي إلى تايوان

693
01:23:18,210 --> 01:23:22,760
ياللصدفة، لأنّني قمت بملاحقة خطيبتي إلى تايوان
 ولكنّني قمت بتقبيل أختها أولاً، هل في ذلك عيّب ؟

694
01:23:22,810 --> 01:23:23,750
تعالي هنا

695
01:23:26,760 --> 01:23:28,570
يإلهي

696
01:23:37,850 --> 01:23:38,880
لقد أحبّت ذلك

697
01:23:58,960 --> 01:24:00,850
والس) ليس طبيباً حقيقيّاً)

698
01:24:01,170 --> 01:24:02,850
إنّه طبيب حقيقي،ولقد حصل
 على شهادته ..

699
01:24:02,890 --> 01:24:04,470
حصل عليها في آسيا، ونحن
 لسنا بآسيويين

700
01:24:04,470 --> 01:24:05,770
إنّه تدريب طبيّ حقيقي

701
01:24:05,770 --> 01:24:07,770
نبيذ، من فضلك -
 اسأله -

702
01:24:08,840 --> 01:24:12,040
بعد إنجاب الطفل، لو قمت بمداعبة المهبل
 هل يعتبر ذلك من أكل لحوم البشر ؟

703
01:24:12,040 --> 01:24:14,000
تعلم بأنّ ذلك ليس سوال
 طبي، صحيح ؟

704
01:24:14,000 --> 01:24:16,950
إذا كانت يد الطفل أكبر من وجهه
 هل سيصاب بالسرطان ؟

705
01:24:17,000 --> 01:24:19,590
كلاّ، بل يعني ذلك أنّ يد
 طفلكم كبيرة ..

706
01:24:20,400 --> 01:24:21,640
مالذي يجري هنا ؟

707
01:24:22,570 --> 01:24:23,530
يإلهي

708
01:24:25,220 --> 01:24:26,950
مهلاً، هل ستقوم بكتابة وصفة
 طبية لنا، أم ماذا ؟

709
01:24:27,400 --> 01:24:28,350
يإلهي

710
01:24:29,120 --> 01:24:30,330
ها هو زوجي

711
01:24:30,430 --> 01:24:32,010
لا أصدق بأنّكِ تملكين زوجاً

712
01:24:32,290 --> 01:24:34,700
ذلك جنون -
 أنتِ تُخيفيني -

713
01:24:37,000 --> 01:24:38,640
بحذر، اعطني يدكِ

714
01:24:38,640 --> 01:24:42,750
أنت تثبت مدى تخلّفك، بوجودك هنا لوحدك

715
01:24:42,850 --> 01:24:47,000
أجل، ولكن من المتخلّف حقاً.. أنا بسبب هروبي لهنا
 أم أنتِ بقبولكِ الزواج منّي

716
01:24:47,100 --> 01:24:48,290
الجواب واضح، أنا

717
01:24:49,690 --> 01:24:53,840
إذا سقطنا، أتعتقد بأنّني سأموت
 أم سأصاب بشللٍ خطير ؟

718
01:24:53,940 --> 01:24:54,870
ربما تصابين بشلل فحسب

719
01:24:55,080 --> 01:24:56,870
ستكون في ورطة

720
01:24:56,970 --> 01:24:59,930
لأنّك ستبقى مرتبطاً بي ، لأنّ
 ..النّاس سيقولون

721
01:25:00,010 --> 01:25:04,220
لقد قام بتطليق زوجته بعدما أصيبت
 بشللٍ من خصرها ..

722
01:25:04,320 --> 01:25:07,810
من الخصر ؟ ولكن كلّ شئ سيكون صالحاً بالأسفل ؟ -
 أجل -

723
01:25:08,050 --> 01:25:10,350
أجل، أعني لن أشعر بشئ

724
01:25:10,370 --> 01:25:12,700
سأقوم بكلّ شئ، لو لم تشعري
 بشئ الآن ..

725
01:25:12,800 --> 01:25:15,150
لا أريد للجنس أن يكون مذهلاً
 في الحال ..

726
01:25:15,250 --> 01:25:17,830
إنّني أتعمد أن أكون سيئاً في الفراش

727
01:25:17,930 --> 01:25:19,830
حتى يتحسّن تدريجيّاً ،ويستمرّ للأبد ..

728
01:25:19,930 --> 01:25:24,410
ببطئ على مدى فترةٍ طويلة جداً
 عندها سنصل لذروة الجنس في عمر ال 90

729
01:25:24,430 --> 01:25:26,410
أجل، هذه هي الخطة

730
01:25:26,430 --> 01:25:31,520
لتكون آخر مرة نمارس فيها الجنس هي الأفضل
 والتي تتسبب بموتنا ..

731
01:25:32,290 --> 01:25:34,420
ستكون طريقة مريعة للرحيل ..

732
01:25:35,590 --> 01:25:38,140
ربما يجب علينا أن ننزل في أقرب وقت ؟ -
 أجل -

733
01:25:39,970 --> 01:25:42,170
يمكننا البقاء هنا لدقيقة إضافية

734
01:25:44,600 --> 01:25:46,760
أو ربما للأبد

735
01:25:48,002 --> 01:30:50,002
Translated By:
<font color="#FA5858> Only Me - Cancer_i9  </font>