1
00:00:55,666 --> 00:01:03,640
>>><<< ترجمة محمد كامل (nemr23)>>><<<
mohammedkaml@yahoo.com
mard22m@gmail.com
https://www.facebook.com/mohamed.kamel.37853

2
00:01:04,666 --> 00:01:12,640
ثلاثة بعشرة ! ثلاثة بعشرة فى المقصورة
ـ ما هذا ثلاثة بعشرة أنتظر

3
00:01:12,900 --> 00:01:16,870
أخواتى اخوانى سيداتى سادتى
تعالوا هنا! تعالوا هنا!

4
00:01:17,233 --> 00:01:19,535
جربوا متعة المطعم الجوال

5
00:01:19,733 --> 00:01:22,702
تمتعوا بالطعام الساخن قبل أن تشاهدوا الفيلم

6
00:01:22,900 --> 00:01:31,375
أشترى باهل بورى ب2 روبيات وأحصل على
تذكرة بالسعر الأصلى وأنسى السوق السوداء..

7
00:01:31,566 --> 00:01:35,536
تعالوا يا أخوتى باهل بورى ب2 روبيات
وتذكرة مجانية

8
00:01:35,733 --> 00:01:40,537
هيا هيا أحذر لا تدفعنى

9
00:01:40,733 --> 00:01:42,534
أعطينى 2 باهل بورى ب4 روبيات

10
00:01:42,900 --> 00:01:46,036
تذكرتين هنا

11
00:01:46,233 --> 00:01:48,702
قلت لى كام تذكرة؟
ـ تذكرتين

12
00:01:48,900 --> 00:01:52,036
هنا مستر سنج
أعطينى باهل بورى ب4 روبيات

13
00:01:57,566 --> 00:01:59,534
ـ أنت
ـ كلا يا أخى لم يبقى باهل بورى .

14
00:01:59,733 --> 00:02:04,704
أنت تظن نفسك زكى لتخدعنا؟
ـ أمسك لسانك وتحدث بأحترام

15
00:02:04,900 --> 00:02:06,368
ليذهب أدبك للجحيم

16
00:02:06,900 --> 00:02:08,701
يجب أنا اقول له أنا
ـ تفضل

17
00:02:08,900 --> 00:02:11,035
لماذا تبيع التذاكر بالسعر الأصلي؟

18
00:02:11,566 --> 00:02:14,702
ماذا سأفعل أنا بهذه التذاكر؟

19
00:02:14,900 --> 00:02:16,701
من الذى سيتحمل الخسارة؟

20
00:02:16,900 --> 00:02:19,702
من الذى سمح لك أن تبيع الطعام هنا؟
هل تعلم من الزعيم هنا؟  أنه دوباث دادا

21
00:02:19,900 --> 00:02:24,204
الناس هنا تأخذ موافقته حتى لكى تتنفس

22
00:02:24,400 --> 00:02:26,568
وأنت تقف تبيع الطعام هنا دون أذنه
ـ دقيقة واحدة

23
00:02:27,466 --> 00:02:29,734
هل يمتلك بونات داد هذا تصريحا من الحكومة

24
00:02:29,933 --> 00:02:31,367
بأن الناس يجب أن تأخذ أذنه
حتى فى التنفس

25
00:02:31,566 --> 00:02:37,371
أنت أحمق سوف أشق وجهك من الأذن
الى الاذن الاخرى أن تظاهرت بالذكاء

26
00:02:37,733 --> 00:02:43,638
أسمع تظاهر بالذكاء الأن وأعطنى المال
ثم أرحل من هنا

27
00:02:43,900 --> 00:02:44,700
وأذا لم أفعل؟

28
00:02:45,066 --> 00:02:50,638
أقسم أننا سنخرجك بجنازة

29
00:02:52,566 --> 00:02:54,534
أنت تظن نفسك الزعيم هنا؟

30
00:02:57,233 --> 00:03:01,036
أين الحشرة الأخر؟
ـ أخى ... أخى

31
00:03:02,400 --> 00:03:05,035
هذه تخصك يا أخى؟
ـ ضعها هنا

32
00:03:05,233 --> 00:03:06,634
وهذه التذاكر أيضا لك

33
00:03:07,233 --> 00:03:08,367
ـ أرحل من هنا
ـ لقد خدعتنا

34
00:03:14,566 --> 00:03:15,300
بوباث

35
00:03:17,400 --> 00:03:20,770
أيتها العجوز أين هو؟
ـ من؟

36
00:03:21,233 --> 00:03:26,538
امارناث سمعت أنه قريبك
أين هو؟

37
00:03:27,066 --> 00:03:29,034
لا أعرف
ماهى المشكلة؟

38
00:03:29,233 --> 00:03:33,303
لا تتكلمى كثيرا وإلا حطمت وجهك.
جوبى على سؤالى فقط

39
00:03:33,900 --> 00:03:35,368
أين هو؟ ومتى سيعود؟

40
00:03:36,400 --> 00:03:38,635
أنا لا أعرف
ـ أنت لا تعرفين؟

41
00:03:38,900 --> 00:03:45,473
أيتها العجوز أذا تظاهرتى بالذكاء معى
هل تعرفين ماذا سيحدث؟   ـ أقسم

42
00:03:45,666 --> 00:03:47,634
هذا ما سيحدث

43
00:03:53,199 --> 00:03:58,772
أيها الوغد سأقتلك

44
00:04:01,066 --> 00:04:02,367
أتركنى ... أتركنى

45
00:04:02,566 --> 00:04:07,037
خدك جميل مثل الطماطم

46
00:04:07,233 --> 00:04:10,035
سوف أكلهم الأن

47
00:04:15,566 --> 00:04:18,368
هذا هو   ـ امار
ـ عليك به حطمه

48
00:04:18,566 --> 00:04:21,101
أه أذن هذا هو امارناث

49
00:04:22,066 --> 00:04:24,868
سأصنع من جسمك باهل بورى الأن يا ولد

50
00:05:45,233 --> 00:05:54,041
يا الهى لقد جاء..
سوف يضربنا أجرى

51
00:05:55,566 --> 00:05:56,633
أيها الأحمق

52
00:05:57,566 --> 00:06:01,703
من زعيم المنطقة؟   ـ أنت
ـ وأبيك

53
00:06:01,899 --> 00:06:03,134
خذوه وأذهبوا بعيدا

54
00:06:14,566 --> 00:06:16,701
ولدى هل جرحت ؟

55
00:06:16,899 --> 00:06:19,702
لا يا عمتى أنى جائع فقط
أعطنى شئ أكله

56
00:06:19,899 --> 00:06:23,370
ليذهب ذلك الأحمق للجحيم
لقد أفسد كل الطعام

57
00:06:23,566 --> 00:06:25,701
سأعد لك شيئا يا أخى

58
00:06:25,899 --> 00:06:30,704
لا لا يا انو أنتظرى سأملأ معدتى
اليوم ببعض الماء   ـ لا يا عزيزى

59
00:06:31,233 --> 00:06:34,970
ماجستير فى العلوم السياسية
المرتبة الأولى وبتميز جيد

60
00:06:35,566 --> 00:06:40,037
لاعب كرة قدم وممثل الجامعة
فى الكريكت ممتاز

61
00:06:42,066 --> 00:06:44,368
حقيقى من المحزن أن الناس الأذكياء
والموهوبين مثلك

62
00:06:44,566 --> 00:06:47,302
لا يحصلون على وظيفة

63
00:06:48,566 --> 00:06:55,205
فى بلدنا يجب أن يحصل
أمثالك عل عمل بمجرد التخرج

64
00:06:56,399 --> 00:06:59,536
أذن أنت سوف تساعدنى يا سيدى

65
00:07:00,399 --> 00:07:03,870
بالتأكيد كنت سأكون سعيد حقا
لو وظفتك

66
00:07:04,199 --> 00:07:11,340
لكن أنا أسف
لن أستطيع توظيفك

67
00:07:11,933 --> 00:07:12,833
رغم وجود وظيفة لك

68
00:07:13,533 --> 00:07:18,271
لكن بالأمس فقط أتصل الوزير وأعطى
تعليمات بأن أعطى هذه الوظيفة لصهره

69
00:07:18,866 --> 00:07:20,000
ولا يمكننى الرفض

70
00:07:20,800 --> 00:07:23,836
فهو وزير
وأيضا شقيق زوجتى

71
00:07:25,033 --> 00:07:28,603
لهذا أنا أسف أبحث عن عمل
فى مكان أخر

72
00:07:29,199 --> 00:07:31,502
أذا أنتم عينتم بالفعل

73
00:07:32,366 --> 00:07:34,401
فلماذا تنشرون أعلانات كاذبة فى الصحف؟

74
00:07:35,199 --> 00:07:38,336
وتصنعون طابور من الناس الجياع
والمحتاجين خارج مكاتبكم

75
00:07:38,533 --> 00:07:40,001
أسمع يا سيد
ـ أسمعنى أنت أولا

76
00:07:40,533 --> 00:07:43,502
الناس أمثالك هم السبب فى أنتشار
سرطان البطالة فى هذا البلد

77
00:07:44,199 --> 00:07:49,838
أذا أرتكب الشباب شيئا خطأ وسلكوا
طريق الأجرام فأنتم السبب الرئيسى

78
00:07:50,199 --> 00:07:51,334
أنا معى شهادة عليا

79
00:07:51,533 --> 00:07:54,002
لكنى أقف أمام السينما أبيع باهل بورى

80
00:07:54,199 --> 00:07:57,169
أتعرف لماذا؟
لأنى لا أريد الموت

81
00:07:57,866 --> 00:07:59,734
يمكنك أخذ طلب التوظيف وتأكله

82
00:08:04,866 --> 00:08:05,499
أخوانى

83
00:08:06,866 --> 00:08:11,670
العاطلين عن العمل والجياع والجهلة

84
00:08:12,199 --> 00:08:17,338
كل هؤلاء فى رقبة البلد مثل الأفاعى السامة

85
00:08:19,199 --> 00:08:23,070
التخلص من الأحياء الفقيرة والفقراء
لا يعنى نهاية الفقر

86
00:08:23,866 --> 00:08:28,503
فأن الفقر ينتهى بأطعام الفقراء
وتوفير العمل للعاطلين

87
00:08:28,699 --> 00:08:31,936
يمكن أن تجد الها وليس عملا

88
00:08:32,199 --> 00:08:39,507
المتعلمون من حملة البكلوريوس
والماجستير يتيهون فى الشوارع بلا عمل

89
00:08:40,033 --> 00:08:44,170
لأن الفساد يقف حارسا على أبواب الحياة

90
00:08:44,533 --> 00:08:47,168
أن لم تدفع رشوة فلن يسمح لك الحارس
بالدخول

91
00:08:47,533 --> 00:08:50,502
أذا أردت أن تدخل أطفالك المدرسة
عليك أن تدفع رشوة

92
00:08:51,533 --> 00:08:54,502
أذا أردت الألتحاق بالجامعة
عليك أن تدفع رشوة

93
00:08:54,866 --> 00:08:58,336
أذا أردت درجات جيدة فى الجامعة
عليك أن تدفع رشوة

94
00:08:58,533 --> 00:09:02,169
أذا أردت أن تتعلم كيف ترشى
فاعليك أن تدفع رشوة

95
00:09:02,700 --> 00:09:03,667
هذا يعنى

96
00:09:03,866 --> 00:09:08,503
أن فى عالم اليوم أذا كان المرء عنده
مال كافى أم لا فبالتأكيد عليه أن يدفع الرشاوى

97
00:09:08,866 --> 00:09:13,670
أنت أيضا أخذت رشوة لذلك طردتك
الحكومة من الحزب

98
00:09:13,866 --> 00:09:15,167
كلا هذا كذب

99
00:09:15,533 --> 00:09:17,668
هذه حركة من الحكومة لتشوه سمعتى

100
00:09:17,866 --> 00:09:20,668
لأنى  رفضت أنا أسير على نهجهم الرخيص
والمشين

101
00:09:20,866 --> 00:09:22,500
لهذا طردتنى الحكومة من الحزب

102
00:09:22,700 --> 00:09:26,670
أنه يكذب شينكر نارايان لص

103
00:09:26,866 --> 00:09:30,936
لا لا أنى أقول الحقيقة
أسمعونى أسمعونى يا أخوانى

104
00:09:34,033 --> 00:09:42,908
لحظة واحدة
لحظة واحدة هدوء  هدوء

105
00:09:43,366 --> 00:09:45,501
أنه يتكلم عن القضاء على الفقر والبطالة
دعوه يتكلم

106
00:09:45,700 --> 00:09:47,501
ثم نسأله لاحقا

107
00:09:47,700 --> 00:09:49,501
لن نسمعه لن نسمعه أبد

108
00:09:49,700 --> 00:09:51,668
أذا كنت لا تريد أن تسمع
فأذهب من هنا

109
00:09:51,866 --> 00:09:54,168
لن أذهب
لماذا أنت تدافع عنه؟

110
00:09:54,366 --> 00:09:56,735
أمسك لسانك وألا ...

111
00:10:00,200 --> 00:10:01,067
سكوت

112
00:10:05,533 --> 00:10:06,600
من رمى هذا الحذاء؟

113
00:10:08,533 --> 00:10:10,935
أوغاد أنتم أستغليتم الزحام
ورميتم الحذاء

114
00:10:11,200 --> 00:10:13,168
أذا كنتم أبناء أمهاتكم

115
00:10:13,700 --> 00:10:15,835
تعالوا الى الأمام وأرموا الحذاء

116
00:10:18,033 --> 00:10:19,000
ماذا حدث يا سيدى

117
00:10:19,200 --> 00:10:24,004
كلما حاولت قول الحقيقة
أرسل أعدائى هؤلاء الأوغاد  لأزعاجى

118
00:10:24,200 --> 00:10:27,836
لنرى من سيوقفك عن الكلام يا سيدى
هيا أستمر

119
00:10:28,033 --> 00:10:28,733
جيد

120
00:10:29,700 --> 00:10:32,335
أن بلدنا تحتاج رجال شجعان مثله

121
00:10:32,866 --> 00:10:36,736
أولئك الذين يجرى الشرف فى دمهم

122
00:10:37,033 --> 00:10:39,802
ولديهم الشجاعة لمواجهة الحقيقة
أولئك من نحتاجهم

123
00:10:42,200 --> 00:10:44,001
أحيك يا سيدى
ـ تعال يا امار

124
00:10:44,200 --> 00:10:45,935
كنت أتكلم عنك منذ قليل

125
00:10:46,366 --> 00:10:47,834
أقدم لكم عضو مهم فى حزبنا
أنه امار

126
00:10:48,033 --> 00:10:48,833
مرحبا
ـ مرحبا

127
00:10:49,033 --> 00:10:49,833
هذا هو امار

128
00:10:50,200 --> 00:10:53,503
أنت قابلته من قبل أنه أمين سر حزبنا
سيد فتثال جايراج

129
00:10:53,700 --> 00:10:54,333
مرحبا

130
00:10:54,533 --> 00:10:59,271
رئيس حزبنا السيد شنكر ناريان
كان يتحدث عنك منذ قليل

131
00:10:59,866 --> 00:11:02,168
أنظر كم من المحزن

132
00:11:02,366 --> 00:11:06,937
أن شاب مثل امار حاصل على الماجستير
بتفوق لم يحصل على عمل

133
00:11:07,533 --> 00:11:12,604
ولكى يملأ معدته يبيع باهل بورى
أمام السينما

134
00:11:13,200 --> 00:11:16,403
بعد أن سمعت قصته أمتلأت عيناى بالدموع

135
00:11:17,033 --> 00:11:18,401
ولم أستطيع النوم طوال الليل

136
00:11:23,366 --> 00:11:27,403
لقد حارب قادتنا من أجل حريتنا
وضحوا بدمائهم

137
00:11:28,033 --> 00:11:32,003
والأن يبيع مستقبل بلدنا باهل بورى
فى الطريق

138
00:11:32,200 --> 00:11:34,936
أن هذه الحكومة فاسدة

139
00:11:35,200 --> 00:11:36,668
وعديمة الفائدة تماما

140
00:11:36,866 --> 00:11:40,336
أذا أستمرت فى الحكم فأن كل سكان
هذا البلد سيبيعون باهل بورى فى الطريق

141
00:11:41,033 --> 00:11:44,336
لذلك أذا أردنا أنقاذ الهند من هذا المصير

142
00:11:44,700 --> 00:11:46,334
يجب أن نعمل من أجل تحسين المستقبل

143
00:11:46,700 --> 00:11:50,837
فأنت يا امار وبقية الشباب
يجب أن تنضموا لحزبى

144
00:11:51,366 --> 00:11:55,837
ساعدونى فى السياسة
ثم أنظروا للتغيرات التى سأفعلعها

145
00:11:56,533 --> 00:12:00,336
سيدى أنا لا أهتم بالسياسة
أريد عمل فقط

146
00:12:00,533 --> 00:12:03,002
لكن حزبى برئ من كل الشبهات

147
00:12:03,200 --> 00:12:06,836
وهدفه أنقاذ الفقراء من الجوع وأخذهم
لشاطئ الرخاء

148
00:12:07,700 --> 00:12:09,268
سيدى كل هذا جيد

149
00:12:09,866 --> 00:12:12,602
لكنى عالق فى الوحل
فكيف أنقذ الأخرين

150
00:12:13,533 --> 00:12:17,603
تعاطف جائع لن يشبع الأخرين

151
00:12:18,200 --> 00:12:21,169
أريد وجبة واحدة فى اليوم يا سيدى
ولا شئ أخر

152
00:12:21,533 --> 00:12:23,668
حسنا كما تشاء لكنى ..

153
00:12:24,200 --> 00:12:27,836
رأيت فيك شعلة
وأردت أن أنير بها الظلام

154
00:12:28,866 --> 00:12:30,500
أنها شعلة الجوع يا سيدى

155
00:12:31,033 --> 00:12:34,603
هذه النار تحرق الدم
لكن لا يمكن أن تشعل ضوئا

156
00:12:36,700 --> 00:12:39,736
حسنا كما تحب

157
00:12:40,700 --> 00:12:45,171
لقد تركت الحزب الحاكم
لكن لم أفقد السيطرة عليه

158
00:12:45,533 --> 00:12:48,402
سأحاول أن أجد لك عمل جيد

159
00:12:49,200 --> 00:12:52,169
أشكرك كثيرا طابت ليلتك

160
00:12:59,200 --> 00:13:07,169
>>>> ثورة <<<<

161
00:13:09,666 --> 00:13:15,640
>>><<< ترجمة محمد كامل >>><<<
mohammedkaml@yahoo.com
mard22m@gmail.com

162
00:14:06,200 --> 00:14:09,036
سيدى لماذا جائت الشرطة الى هنا؟

163
00:14:09,533 --> 00:14:14,170
ربما شعرت الحكومة بالتهديد
من خطابى أمس وقرروا أعتقالى هذا جيد

164
00:14:14,366 --> 00:14:18,336
أخى ما لم يعتقل الزعيم فأنه لن يحقق
الشهرة ولن يحصل على التعاطف الشعبى

165
00:14:18,866 --> 00:14:21,835
السياسة مثل لعبة الشطرنج
كل حركة لها سبب

166
00:14:27,200 --> 00:14:33,005
أه امار هذا عظيم
أنا لم أعرفك

167
00:14:33,700 --> 00:14:36,502
ممتاز هذا الزى يبدو جيد جدا عليك

168
00:14:37,533 --> 00:14:39,167
هذا الزى هو هديتك يا سيدى لولاك
لكنت

169
00:14:39,866 --> 00:14:46,505
ما ازال عامل يبيع باهل بورى
ولم أكن سأرتدى هذا الزى

170
00:14:47,200 --> 00:14:48,834
أنت مثل القديس بالنسبة لى يا سيدى

171
00:14:49,033 --> 00:14:52,936
لا لا يا أخى أنا سياسى لا تصنع من قديس

172
00:14:56,200 --> 00:14:58,735
جايراج لقد تذكرت أبنى عندما رأيت امار اليوم

173
00:14:59,200 --> 00:15:00,734
كان يبدو كذلك

174
00:15:01,700 --> 00:15:05,403
شعرت كأن أبنى هو الذى
يرتدى هذا الزى وليس امار

175
00:15:06,533 --> 00:15:09,602
هذه حركة فى لعبة السياسة
مثل لعبة الشطرنج

176
00:15:10,033 --> 00:15:14,270
سيدى لن أنسى معروفك هذا طوال حياتى

177
00:15:14,700 --> 00:15:16,935
لا يا امار ليس الأمر هكذا

178
00:15:17,366 --> 00:15:21,503
فى السياسة قد يأتى وقت تنسى معروفى
وتنسانى أيضا

179
00:15:21,866 --> 00:15:22,333
أنساك؟

180
00:15:23,533 --> 00:15:24,734
أجل أنا لى وجوه كثيرة

181
00:15:25,033 --> 00:15:29,337
اتمنى لك التوفيق
ولكن يجب ان تنفذ الاوامر

182
00:15:29,866 --> 00:15:34,737
مثلا ممكن ان تطلب منك الحكومة
القبض على فى المستقبل

183
00:15:35,866 --> 00:15:38,668
ماذا ستفعل عندها؟
هل ستتمكن من ذلك؟

184
00:15:39,533 --> 00:15:44,938
سيدى حاول ان لا تجعل هذا اليوم
يأتى فى حياتى

185
00:15:46,200 --> 00:15:49,836
هذا أول يوم لى فى الخدمة
لذلك جئت أخذ بركتك

186
00:15:54,366 --> 00:15:56,000
بركتى معك

187
00:15:56,700 --> 00:16:02,272
لكن عند رؤية بريق الحقيقة
فى عينيك

188
00:16:02,866 --> 00:16:07,070
والنزاهة فى قلبك قلقت

189
00:16:08,533 --> 00:16:19,176
أنتم يا دوندو وباندو وجاجو واسمايل تعالوا هنا
أنظروا أخى امار جاء

190
00:16:19,866 --> 00:16:22,735
أخى هذا الزى حقيقى
أما لأحد الفرق المسرحية؟

191
00:16:25,533 --> 00:16:27,001
أنه حقيقى يا أخى

192
00:16:27,200 --> 00:16:30,169
عظيم يا أخى باركك الرب
وأمد فى عمرك

193
00:16:30,366 --> 00:16:34,670
بعد رؤيتك بهذا الزى شعرت وكأننا المسحوقين وجدنا منقذنا
ـ أخرس

194
00:16:35,033 --> 00:16:36,067
أخى امار

195
00:16:36,366 --> 00:16:41,337
فتاة مجنونة
أنت فتاة شجاعة فالماذا تبكين؟ ماذا حدث؟

196
00:16:41,866 --> 00:16:48,172
أين أختفيت أخى امار؟
ألم تفتقد أختك انو؟

197
00:16:48,366 --> 00:16:49,934
أنا لست أختك الحقيقية

198
00:16:51,033 --> 00:16:53,602
لكن طوال حياتى أعتبرك أخى الحقيقى

199
00:16:55,533 --> 00:16:56,333
أسمعى انو

200
00:16:56,866 --> 00:16:58,667
لقد حدث هذا التغير المفاجئ فى حياتى

201
00:16:59,366 --> 00:17:01,267
بحيث لم أستطيع التفكير قبل أن أرحل

202
00:17:01,866 --> 00:17:05,336
أستلمت أمر التدريب بحيث لم أستطيع
أخبار أحد حتى

203
00:17:05,533 --> 00:17:08,502
ذلك الكلب يقول أنك هربت خوفا منه

204
00:17:09,033 --> 00:17:12,669
أى كلب هذا الذى تقصديه؟
ـ أنه بوباث

205
00:17:16,866 --> 00:17:18,100
أنت خذ الأخيرة

206
00:17:22,366 --> 00:17:27,003
أنتم هذا الوجه يبدوا مألوفا
إليس هذا امار بائع الباهل بورى؟

207
00:17:27,200 --> 00:17:28,000
أجل يا سيدى أنه هو

208
00:17:28,200 --> 00:17:29,668
كيف أصبح شرطى؟

209
00:17:32,533 --> 00:17:34,334
أنه قادم نحونا لنهرب

210
00:17:58,700 --> 00:17:59,834
أنا أسف

211
00:18:02,033 --> 00:18:02,500
أنا أسف جدا

212
00:18:02,700 --> 00:18:07,838
يا سيد هذه قاعة سينما
وليست مضمار لسباق الخيول

213
00:18:08,033 --> 00:18:10,502
أسمعى أنا أسف كنت أطارد مجرم
ولم انتبه

214
00:18:12,033 --> 00:18:14,735
بعد أن يلبس الزى
يظن أن الحكومة فى جيبه

215
00:18:29,200 --> 00:18:30,668
لماذا قلت لانو؟

216
00:18:31,200 --> 00:18:32,067
أننى هربت بعيدا

217
00:18:32,866 --> 00:18:33,833
إليس لديك إم أو أخت فى بيتك

218
00:18:34,033 --> 00:18:36,168
لماذا تتسكع وتهدد أمهات وأخوات الأخرين؟

219
00:18:36,533 --> 00:18:39,269
أعتذر وإلا جععلت وجهك وزراعيك
فى قالب واحد

220
00:18:39,533 --> 00:18:40,000
أعتذر

221
00:18:40,200 --> 00:18:41,668
سامحينى يا انو

222
00:18:41,866 --> 00:18:43,500
ليس انو  بل قل يا أختى

223
00:18:43,700 --> 00:18:45,168
ألمس قدمها وأعتذر

224
00:18:47,033 --> 00:18:48,601
سامحينى يا أختى انو

225
00:18:49,866 --> 00:18:53,269
أعدك بأنى لن أتحرش بك

226
00:18:53,533 --> 00:18:55,067
أو أهينك أبدا

227
00:18:56,533 --> 00:19:00,670
أسمع بوباث أذا رأيتك فى هذه المنطقة
مرة أخرى

228
00:19:01,366 --> 00:19:03,601
أو جائنى أى تقرير عن أعمالك القذرة

229
00:19:04,066 --> 00:19:05,500
أنا سوف ألقى بك فى السجن ولن تخرج منه

230
00:19:05,700 --> 00:19:07,301
بعد وقت طويل إلا فى جنازة أتفهم

231
00:19:08,233 --> 00:19:13,705
أذهب الأن هيا
ـ تحركوا

232
00:20:06,700 --> 00:20:16,843
لقد أصبحت مفتش فالماذا الخوف الأن

233
00:20:17,033 --> 00:20:28,344
أيها الناس لماذا الخوف الأن

234
00:20:29,033 --> 00:20:32,002
سأقضى على الرشوة

235
00:20:32,200 --> 00:20:35,002
لم نعد ضعفاء الأن

236
00:20:35,200 --> 00:20:39,504
الظلم
سأقضى عليه الأن

237
00:20:39,866 --> 00:20:49,342
الأن واحد منا أصبح من الحكومة
فالماذا الخوف

238
00:21:19,366 --> 00:21:26,072
لا تخاف من أى أحد
تعال الى مركز الشرطة وقدم شكوة

239
00:21:35,700 --> 00:21:38,669
لا أحد مهما كان ذو نفوذ
يقدر أن يظلمنا

240
00:21:38,866 --> 00:21:41,835
لا أحد فى العمل
سوف يأخذ حقنا بعد الأن

241
00:21:42,033 --> 00:21:45,936
لا أحد من الأغنياء سيظلمنا الأن

242
00:21:46,133 --> 00:21:49,903
لقد أصبحت مفتش فالماذا الخوف الأن

243
00:22:40,866 --> 00:22:42,667
لكم جميعا

244
00:22:44,033 --> 00:22:46,001
أنا أنتمى لكم جميعا

245
00:22:47,366 --> 00:22:52,504
هذه العلاقة موجودة ،
من فترة طويلة.

246
00:22:53,866 --> 00:22:59,838
نحن رفاق هذه الشوارع.

247
00:23:00,033 --> 00:23:10,510
نحن زملاء مسافرين فى هذه الحياة
ـ نحن زملاء مسافرين

248
00:23:10,700 --> 00:23:20,309
أنسوا هذه المشاعر
لا داعى للخوف الأن

249
00:24:01,700 --> 00:24:08,406
سأغلق قبضتى وأكتب أول تقرير لى

250
00:24:17,866 --> 00:24:20,835
الخمر لن أسمح به الأن

251
00:24:21,033 --> 00:24:23,668
القمار لن أسمح به الأن

252
00:24:23,866 --> 00:24:28,003
لعبة الحظ لن يكون لها مكان الأن

253
00:24:28,200 --> 00:24:40,679
لقد أصبحت رجل طويل المخالب
فالماذا نشعر بالخوف الأن

254
00:25:01,200 --> 00:25:02,234
أتصال من لندن

255
00:25:02,433 --> 00:25:09,406
أتصال من لندن
أرجوك أبقى على الأتصال سوف أرد

256
00:25:10,133 --> 00:25:12,368
مرحبا جفرسون
أنا سترام

257
00:25:12,799 --> 00:25:14,935
ماذا حدث؟
لأجتماعنا مع  هوا من تشى

258
00:25:16,133 --> 00:25:18,602
غدا؟ أجعله بعد غد
هل يمكنك ذلك؟

259
00:25:19,299 --> 00:25:20,934
شكرا جزيلا سأكون هناك بالتأكيد

260
00:25:21,799 --> 00:25:22,433
سيد سينار
ـ نعم سيدى؟

261
00:25:24,299 --> 00:25:26,268
أحجز لى تذكرة فى رحلة الغد
الى لندن    ـ حاضر سيدى

262
00:25:26,466 --> 00:25:27,600
مرحبا أبى

263
00:25:28,966 --> 00:25:32,936
أبى متى جئت من طوكيو يا عزيزى؟

264
00:25:33,299 --> 00:25:34,768
لقد تأخرت كثيرا يا أبى

265
00:25:34,966 --> 00:25:36,767
كنت تبقى أسبوع على الأكثر

266
00:25:36,966 --> 00:25:38,267
الأن لا أراك لشهر

267
00:25:38,466 --> 00:25:40,935
ماذا أفعل يا طفلتى
الأمور هذه الأيام تحتاج ذلك

268
00:25:41,133 --> 00:25:41,766
أنظر لهذا الكأس

269
00:25:42,000 --> 00:25:45,203
لقد ربحت جائزة سباق الأزياء فى الكلية

270
00:25:45,400 --> 00:25:46,734
رائع رائع أهنيئك

271
00:25:46,933 --> 00:25:50,269
أبنتى على أن أعد لحفل عمل
سنلتقى فى المساء حسنا

272
00:25:55,966 --> 00:26:00,603
أبى يجيد جمع المال وحضور الحفلات فقط

273
00:26:01,933 --> 00:26:03,100
أنا لا أعنى له أى شئ

274
00:26:08,400 --> 00:26:09,167
مرحبا يا حلوتى

275
00:26:20,000 --> 00:26:20,667
مرحبا يا حلوتى

276
00:26:21,366 --> 00:26:24,836
أنت ذاهبة لتعلم الرقص؟
تحبى أعلمك بنفسى؟

277
00:26:25,633 --> 00:26:29,603
تعالى معى نرقص
سأعلمك رقصة الديسكو

278
00:26:30,733 --> 00:26:34,203
حقا؟ لكنك لست وسيم بالنسبة لى

279
00:26:34,700 --> 00:26:36,334
لكى أذهب معك للرقص

280
00:26:36,766 --> 00:26:39,168
أفعل شيئا
قابلنى غدا    ـ لماذا؟

281
00:26:39,433 --> 00:26:42,936
سأرتدى حذائى القديم وأتى

282
00:26:43,500 --> 00:26:45,501
وأضربك 50 او 60 ضربة على وجهك.

283
00:26:46,066 --> 00:26:49,335
وسيبدو وجهك مثل أنوار الصالة

284
00:26:52,666 --> 00:26:55,168
مجرد فتاة تتجرء على أهانتى

285
00:27:24,633 --> 00:27:25,433
من أنتم؟

286
00:27:25,666 --> 00:27:29,269
نحن عشاق جئنا نبحث عن محبوباتنا

287
00:27:30,200 --> 00:27:32,902
ما هذا الهراء؟
أبتعدوا من هنا

288
00:27:33,500 --> 00:27:37,070
لا نريد مشاهدة هذا الرقص الغبى
نريد رقص مثير

289
00:27:37,900 --> 00:27:41,670
أوغاد حمقى أخرجوا من هنا
ـ أخرس

290
00:27:42,599 --> 00:27:46,170
أيها المدرس أذا تكلمت كثيرا
فسأخرج أحشائك من بطنك

291
00:27:46,700 --> 00:27:50,303
شغل الكاسيت يا مادو

292
00:27:51,200 --> 00:27:53,335
هيا نرقص يا عزيزتى

293
00:28:21,200 --> 00:28:24,736
مرحبا مركز الشرطة؟
أنا اشا

294
00:28:25,433 --> 00:28:29,670
أنى أتصل من مدرسة ناتراج للرقص 40
أسفة 46 شارع ماجى

295
00:28:30,000 --> 00:28:33,169
بعض الأوغاد دخلوا المدرسة
وهم يتحرشون بالفتيات

296
00:28:33,500 --> 00:28:36,469
تعالوا بسرعة أرجوكم
حسنا حاضر

297
00:28:47,533 --> 00:28:52,004
لا تلمسنى
ـ مرحبا يا حلوتى

298
00:28:54,533 --> 00:28:55,200
أتركنى

299
00:29:00,566 --> 00:29:03,735
أتركنى

300
00:29:06,866 --> 00:29:07,499
أتركنى

301
00:29:38,533 --> 00:29:39,033
أيها الوضيع

302
00:29:39,966 --> 00:29:43,235
لم يظهر شاربك بعد
وبدأت التحرش بالفتيات.

303
00:29:43,866 --> 00:29:44,733
أنت تريد الرقص؟

304
00:29:45,533 --> 00:29:47,434
تعال معى سأجعلك ترقص فى مركز الشرطة
خذوه من هنا

305
00:29:47,700 --> 00:29:49,001
النجدة

306
00:30:04,866 --> 00:30:05,333
خذوهم من هنا

307
00:30:05,733 --> 00:30:07,901
أيها المفتش هل تعرف من أنا؟

308
00:30:08,266 --> 00:30:09,367
خالى عضو فى البرلمان

309
00:30:09,700 --> 00:30:11,768
سوف أشكوك له أذا أعتقلتنى

310
00:30:12,299 --> 00:30:16,170
حسنا أذا خالك عضو فى البرلمان؟
ـ أجل

311
00:30:18,533 --> 00:30:19,500
ما هو أسم خالك؟

312
00:30:21,533 --> 00:30:22,567
أخبرنى أسم خالك؟

313
00:30:23,500 --> 00:30:25,501
أذا تجرأت وذكرت خالك مرة أخرى

314
00:30:25,733 --> 00:30:28,202
سوف أضربك كثيرا
لدرجة أنك لن تتذكر أسم خالك

315
00:30:40,633 --> 00:30:43,469
أجل سيدتى فولان ديفى

316
00:30:45,933 --> 00:30:47,000
لقد أنقذتنى

317
00:30:48,366 --> 00:30:54,171
لا أدرى كيف أجد كلمات لشكرك
ـ لا تبحثى عن كلمات

318
00:30:55,033 --> 00:30:55,733
ولا تهتمى

319
00:30:57,099 --> 00:30:59,335
أنت ساعدت القانون بأتصالك
فى الوقت المناسب

320
00:31:00,233 --> 00:31:02,034
وأنا جئت لأقوم بواجبى

321
00:31:02,833 --> 00:31:04,501
لذلك لا أحد يدين بشئ للأخر

322
00:31:05,066 --> 00:31:06,834
أه سأحتاج لأسمك وعنوانك

323
00:31:08,033 --> 00:31:10,001
يجب أن تأتى لمركز الشرطة
لنكمل الأجرأت

324
00:31:10,900 --> 00:31:14,503
حسنا أسمى أشا

325
00:31:15,233 --> 00:31:19,403
أبى رجل الصناعة المشهور
سيد سيترام

326
00:31:20,500 --> 00:31:25,504
رقم التلفون 4056
ـ أشكرك

327
00:31:34,400 --> 00:31:35,534
أشا
ـ نعم يا أبى

328
00:31:35,766 --> 00:31:37,067
هل أنت بخير؟
ـ أجل لماذا؟

329
00:31:37,266 --> 00:31:41,436
لقد عرفت من مركز الشرطة
أن بعض الأوغاد حاولوا أن يتحرشوا بك

330
00:31:42,066 --> 00:31:46,170
لقد غضبت جدا
ولن أسامح هؤلاء الأوغاد سأقتلهم

331
00:31:46,366 --> 00:31:47,734
لا داعى لذلك يا أبى

332
00:31:48,166 --> 00:31:50,568
امار سحقهم وقام بسجنهم أيضا

333
00:31:50,799 --> 00:31:52,334
امار؟
ـ أجل يا أبى

334
00:31:52,733 --> 00:31:54,034
امار مفتش شرطة شجاع

335
00:31:54,599 --> 00:31:57,135
لقد ضربهم بشدة
بحيث أنهم نسوا أسمائهم

336
00:31:57,333 --> 00:31:59,802
شكرا لله
أجلسى

337
00:32:00,733 --> 00:32:06,505
أبى أن امار رجل جيد
أنه يتكلم بالطف بحيث ياسر الجميع

338
00:32:07,333 --> 00:32:09,668
أنه شاب ومفتش شرطة وسيم

339
00:32:10,533 --> 00:32:13,569
أنا لم أقابل فى حياتى ضابط
شجاع مثله

340
00:32:14,066 --> 00:32:15,834
ايتها السكرتيرة ما برنامج عملى اليوم؟

341
00:32:16,133 --> 00:32:17,334
أنسى هذا البرنامج  اليوم يا أبى

342
00:32:17,599 --> 00:32:20,002
أنا أحتاج أن أتكلم معك دقيقة أو دقيقتان

343
00:32:20,200 --> 00:32:22,669
أسمع يا أبى اليوم لن تذهب لأى مكان
وستبقى معى

344
00:32:22,866 --> 00:32:24,133
لماذا؟ أهناك شئ مميز

345
00:32:24,533 --> 00:32:25,000
أجل

346
00:32:26,033 --> 00:32:31,805
أريد أن أدعو امار على العشاء وأشكره

347
00:32:32,233 --> 00:32:33,667
ماذا حدث لك يا فتاة؟

348
00:32:34,466 --> 00:32:37,502
من يكون هذا المفتش البسيط
ليدخل بيت سيترام

349
00:32:37,966 --> 00:32:41,169
أسمعى أن النواب والوزراء وكبار رجال
الأعمال يأتون لهنا وليس مفتش شرطة

350
00:32:42,033 --> 00:32:44,735
أسمعى يجب قبل أن تدعى أى شخص الى هنا
أن تراعى مكانته فى المجتمع الراقى

351
00:32:45,700 --> 00:32:47,902
سأقول لمدير الشرطة أن يشكره على لسانى

352
00:32:48,866 --> 00:32:50,033
أحضرى هذه الملفات معك

353
00:32:54,766 --> 00:32:57,935
أبى يقول على حفلته
حفلة من أجل الفقراء

354
00:32:58,800 --> 00:32:59,467
وسوف يلقى محاضرة عن القضاء على

355
00:33:00,166 --> 00:33:02,935
التفرقة بين فئات الشعب بسبب المستوى
المادى بين الغنى والفقير

356
00:33:03,666 --> 00:33:06,368
لكن عندما يأتى الأمر عنده ينسى كل ما يقوله

357
00:33:07,833 --> 00:33:10,202
أن أسم القديس رام على لسانه
وفى يده خنجر

358
00:33:17,833 --> 00:33:20,135
مرحبا المفتش امار يتكلم

359
00:33:21,133 --> 00:33:21,967
أنا أشا

360
00:33:22,500 --> 00:33:24,301
الأوغاد الذين سببوا المتاعب
فى مدرسة الرقص

361
00:33:24,533 --> 00:33:26,034
جائوا اليوم الى بيتى

362
00:33:26,733 --> 00:33:29,302
لقد قتلوا رجل والأن يحاولون قتلى

363
00:33:29,599 --> 00:33:32,135
أنا بمفردى فى البيت أرجوك
تعال لانقاذى

364
00:33:32,333 --> 00:33:34,001
أنا فى الطريق أليك
ـ أتركنى

365
00:33:49,666 --> 00:33:50,199
النجدة

366
00:34:09,233 --> 00:34:12,402
حسنا هذه هى خطتك

367
00:34:12,999 --> 00:34:13,633
ماذا أفعل؟

368
00:34:14,233 --> 00:34:18,670
كان على أن أفعل ذلك كى أشد أنتباهك

369
00:34:19,433 --> 00:34:24,871
أنت رفضت المجيئ عندما دعوتك على الشاى
ولا تملك الوقت للعشاء معى

370
00:34:26,133 --> 00:34:29,703
لذلك فكرت أن ما يجذب أى شرطى

371
00:34:30,166 --> 00:34:34,870
وقوع جريمة قتل
ـ جريمة قتل    ـ أجل

372
00:34:35,566 --> 00:34:37,234
أين هى الجثة؟

373
00:34:39,766 --> 00:34:44,437
أن الجريمة حدثت هنا
وهذه هى الجثة

374
00:34:45,100 --> 00:34:46,234
ما هذا الهراء؟

375
00:34:46,566 --> 00:34:50,569
مهلا أنا أتكلم معك بالطف
وأنت تظهر لى غضبك

376
00:34:51,333 --> 00:34:54,135
أنا أتكلم فى الحب وأنت تتصرف بتكبر

377
00:34:55,366 --> 00:34:58,402
الحب والعشق والمشاعر هواية من لا يعمل

378
00:34:58,666 --> 00:35:01,301
وأنا عملى القبض على الناس
وليس أن أحبهم

379
00:35:01,666 --> 00:35:05,903
أذا أقبض على أيضا

380
00:35:07,166 --> 00:35:08,567
ضع قيود الحب بيدى
و

381
00:35:09,533 --> 00:35:11,701
أسجنى بسجن الحب

382
00:35:12,266 --> 00:35:13,567
أنت فى وعيك أم مخمورة؟

383
00:35:14,666 --> 00:35:18,970
أنا أشعر إنى مخمورة منذ أن قابلتك
أول مرة

384
00:35:19,166 --> 00:35:20,734
أتركينى
ـ لا لا

385
00:35:21,333 --> 00:35:23,134
أولا دعنى أبوح لك بما أريد

386
00:35:23,733 --> 00:35:24,733
ليس اليوم فى وقت أخر

387
00:35:24,999 --> 00:35:29,604
ليس فى وقت أخر
بل اليوم وهنا    ـ لا

388
00:35:31,066 --> 00:35:37,906
اليوم وهنا
ـ لا  لا  لا

389
00:35:38,100 --> 00:35:46,475
لماذا ليس هنا
ـ لا  لا  لا

390
00:35:47,399 --> 00:35:50,636
فى وقت أخر ومكان أخر

391
00:35:51,166 --> 00:35:54,369
لا  لا  لا

392
00:35:55,466 --> 00:36:03,106
أجابة السؤال عن الحب
ما هو الحب؟

393
00:36:43,833 --> 00:36:51,974
أنا متمسكة بك
ولن أتركك ترحل

394
00:36:52,166 --> 00:36:59,806
أوعدك سأعود غدا
ولن أخلف هذا الوعد

395
00:37:00,399 --> 00:37:09,208
أنا سألقى القبض عليك
ولن أتركك ترحل

396
00:37:09,466 --> 00:37:16,272
أوعدك سأعود غدا
ولن أخلف هذا الوعد

397
00:37:16,899 --> 00:37:19,535
أوه لن أدع هذه الليلة تنتهى

398
00:37:19,733 --> 00:37:21,801
غدا قد تأتي أو لا تأتي.

399
00:37:22,233 --> 00:37:24,468
لن أضيع هذه الفرصة الجميلة

400
00:38:07,566 --> 00:38:11,569
أسمحى لى أن اذهب اليوم
عندى مأمورية هامة

401
00:38:11,833 --> 00:38:15,803
أنا أنتظر هذا المساء بفارغ الصبر

402
00:38:24,366 --> 00:38:32,307
إلا تصدقين كلامى
ـ لا  لا  لا

403
00:39:32,333 --> 00:39:40,474
تأتى الفرصة السعيدة مرة كل
سنوات عديدة

404
00:39:40,766 --> 00:39:47,973
لا أقول سنة بل أقول سنتقابل
غدا أو بعد غد

405
00:40:05,033 --> 00:40:10,138
لا تكذب وحدد موعد محدد
وفى أى مكان

406
00:40:10,700 --> 00:40:13,035
غدا هناك

407
00:40:13,233 --> 00:40:19,138
لا  لا  لا اليوم وهنا

408
00:41:19,966 --> 00:41:23,369
أن هذا لا يحدث فى أى مكان

409
00:41:23,533 --> 00:41:25,001
هذه الحكومة تحكم منذ سنين

410
00:41:25,200 --> 00:41:26,501
هل ستظل تحكم الى الأبد؟

411
00:41:26,999 --> 00:41:30,336
أننا لنا الحق أيضا فى أختيار حكومة هذا البلد
وسوف نفعل

412
00:41:31,066 --> 00:41:33,435
لذلك نحن يجب أن نفوز فى الأنتخابات

413
00:41:33,933 --> 00:41:35,834
ولكى نفوز فى الأنتخابات
ماذا علينا أن ننفعل؟

414
00:41:36,333 --> 00:41:37,333
يجب أن نحصل على أصوات

415
00:41:38,200 --> 00:41:40,535
ومن أجل ذلك ماذا علينا أن نفعل؟

416
00:41:41,233 --> 00:41:43,468
يجب أن نفوز  بثقة الناس

417
00:41:43,833 --> 00:41:45,768
وكيف نفوز بثقة الناس؟

418
00:41:48,533 --> 00:41:51,736
يجب علينا أن نجعل الشعب يفقد الثقة
فى الحكومة

419
00:41:52,733 --> 00:41:55,435
وكيف نفعل ذلك؟

420
00:41:56,166 --> 00:41:58,001
يجب أن نصنع المشاكل

421
00:41:58,200 --> 00:42:01,670
بحيث يعتقد الشعب أن الحكومة غير قادرة

422
00:42:02,133 --> 00:42:04,802
وضعيفة وعليها أن تستقيل
ويأتى حزب أخر للحكم

423
00:42:05,433 --> 00:42:06,734
وكى نصل لذلك

424
00:42:07,866 --> 00:42:10,602
يجب أن نصنع مشاكل كثيرة
فى هذا البلد

425
00:42:11,200 --> 00:42:15,437
نقتل ونسطوا ونثير الشغب
فى كل مدينة وقرية

426
00:42:15,866 --> 00:42:18,902
مثلا نثير الفتنة الطائفية بين المسلمين والهندوس

427
00:42:19,666 --> 00:42:22,869
وبين المسحين والهندوس
والسيخ وبين المسلمين السنة والشيعة

428
00:42:23,100 --> 00:42:24,901
ينبغى أن يكون هناك الكثير من الفوضى
والقتل

429
00:42:25,100 --> 00:42:28,369
بحيث الناس تخاف والحكومة عاجزة
والشرطة تفقد السيطرة على الوضع

430
00:42:28,899 --> 00:42:31,669
وعندما تشتعل البلد بنار الأرهاب

431
00:42:31,933 --> 00:42:35,536
سنخرج نحن وننتقد الحكومة أمام الجميع

432
00:42:35,999 --> 00:42:38,102
ونجعل الشعب يدرك

433
00:42:38,366 --> 00:42:41,769
أن الحل الوحيد لأنقاذه وحمايته
من القهر والفوضى

434
00:42:41,966 --> 00:42:45,336
نحن وحزبنا أذا وصلنا للحكم

435
00:42:45,866 --> 00:42:46,833
فكرة ممتازة.

436
00:42:47,166 --> 00:42:52,404
ولكى تنجح هذه الخطة يجب
أن ننفق أموال كثيرة جدا

437
00:42:53,200 --> 00:42:55,201
وهذا هو سبب الدعوة لهذا الاجتماع

438
00:42:55,399 --> 00:42:57,368
لأغنياء ووجهاء المدينة

439
00:42:58,166 --> 00:42:59,567
أذا ما هى أفكارك؟

440
00:43:00,033 --> 00:43:01,634
أظن 0ه مليون مبلغ كافى

441
00:43:03,166 --> 00:43:06,836
أجل 50 مليون كافية لكن أكثر قليلا سيكون أفضل

442
00:43:07,766 --> 00:43:12,837
أنتم تعرفون أن السياسة مثل الحقل
والسياسين مثل المزارعين

443
00:43:13,633 --> 00:43:16,002
ما تزرعونه اليوم  سوف
تحصدون أضعافه وأكثر غدا

444
00:43:16,499 --> 00:43:20,036
أذا تبرعتم اليوم بمئات الألوف
فأنكم ستجنون الملاين غدا

445
00:43:20,533 --> 00:43:23,669
وأذا تبرعتتم بالملاين اليوم
فأنكم ستجنون البلاين غدا

446
00:43:25,033 --> 00:43:27,001
التخطيط الجيد هو النضج السياسى

447
00:43:27,200 --> 00:43:32,939
الأن نحن نحتاج عصابة شرسة

448
00:43:33,399 --> 00:43:36,369
لكى تنشر الرعب فى أنحاء البلاد

449
00:43:37,166 --> 00:43:42,137
أنا أعرف واحدة من هذه العصابات
زعيمها أسمه انيل راج

450
00:43:42,899 --> 00:43:44,835
انيل راج رجل خطير جدا

451
00:43:45,700 --> 00:43:48,035
لا أحد يعلم عدد الجرائم
التى أرتكبها حتى الأن

452
00:43:48,533 --> 00:43:50,601
بل هو نفسه لا يتذكر كم عدد المرات
التى سرق فيها

453
00:43:51,499 --> 00:43:58,673
وأفضل شيئ أن الشرطة
لا تملك أى دليل أدانة ضد انيل راج

454
00:43:59,633 --> 00:44:01,835
ما الأسم الذى ذكرته؟
ـ انيل راج

455
00:44:15,533 --> 00:44:16,000
مرحبا

456
00:44:16,600 --> 00:44:18,501
فيشال جايراج جاء لمقابلتك

457
00:44:18,700 --> 00:44:20,968
أه فيشال جايراج حسنا

458
00:44:25,866 --> 00:44:27,167
مرحبا سيد انيل راج

459
00:44:28,466 --> 00:44:30,167
مرحبا سيد فيشال جايراج

460
00:44:30,700 --> 00:44:32,668
أنت تذكرتنى بعد كل هذه المدة الطويلة؟

461
00:44:34,700 --> 00:44:37,469
فى الحقيقة لدى عمل مهم لك

462
00:44:37,999 --> 00:44:43,071
أانك لا تأتى لمقابلتى إلا
وهناك أمر هام يجب أنجازه

463
00:44:44,033 --> 00:44:45,167
أخبرنى ما هو المطلوب؟

464
00:44:46,033 --> 00:44:51,838
أبدأ أثارة العنف
فى كل أنحاء البلاد

465
00:44:52,566 --> 00:44:54,334
أقتل وأسلب الشعب
ويجب أن تنفذ ذلك

466
00:44:54,733 --> 00:44:58,736
بشراسة بحيث تجبر الناس على الهرب
الى المساجد والكنائس والمعابد

467
00:44:59,433 --> 00:45:02,569
ويصلوا لله كى ينقذهم

468
00:45:04,466 --> 00:45:07,435
لماذا؟
ـ أن معرفة السبب لا يخص عملك

469
00:45:08,366 --> 00:45:09,066
حسنا

470
00:45:10,999 --> 00:45:15,437
أنت تعرف طريقتى فى تنفيذ العمل
ـ أجل

471
00:45:16,866 --> 00:45:21,570
ستحصل على ما تريد
بعد أن تنهى عملك

472
00:45:21,866 --> 00:45:22,499
أكيد

473
00:45:23,433 --> 00:45:27,003
يجب إلا يعرف أحد غيرى أنا وأنت
بهذا الأتفاق

474
00:45:28,033 --> 00:45:30,668
أى أحد مهما كان

475
00:45:31,033 --> 00:45:34,102
خذ كأس
ـ حسنا أشكرك

476
00:45:36,866 --> 00:45:38,701
تعال هيا بسرعة

477
00:46:12,300 --> 00:46:14,502
أخوانى ما هذا الذى يحدث؟

478
00:46:15,200 --> 00:46:19,771
هذه الأرض العظيمة أرض غاندى
ونهرو وبكاتسنج

479
00:46:19,966 --> 00:46:21,801
قد غرقت فى بحر من دماء الأبرياء

480
00:46:22,333 --> 00:46:25,335
هناك عنف فى كل مكان
والأمهات والأخوات يتعرضوا للأغتصاب

481
00:46:25,533 --> 00:46:26,834
والأطفال تتيتم

482
00:46:28,333 --> 00:46:32,770
أننى أشعر برغبة فى البكاء على
الوضع التى وصلت إليه البلد

483
00:46:33,899 --> 00:46:36,302
ورجال هذه البلد

484
00:46:37,399 --> 00:46:40,870
وهذه الحكومة تسد أذنيها

485
00:46:41,999 --> 00:46:43,935
رئيس الوزراء فى مكتبه المكيف

486
00:46:44,133 --> 00:46:45,634
أعلان دون خجل

487
00:46:46,300 --> 00:46:49,169
أنه لا داعى للزعر وأنهم معنا

488
00:46:49,700 --> 00:46:51,835
وأنا أقول لهم أن الناس تعانى لأنكم معنا

489
00:46:52,566 --> 00:46:56,002
يجب أن يسألوا ما السبب وراء ذلك؟

490
00:46:56,733 --> 00:46:59,102
كل هذا العنف من الذى يرتكبه؟
اليس هؤلاء الناس

491
00:46:59,300 --> 00:47:00,334
أنهم يجمعون أموال الأنتخابات

492
00:47:00,866 --> 00:47:01,333
بسرقة الناس

493
00:47:01,533 --> 00:47:07,071
أعتقالهم لى أو حذر نشاطى
لن يجعلنى أخاف

494
00:47:08,166 --> 00:47:12,904
لذلك يا أخوتى كونوا حذرين

495
00:47:13,800 --> 00:47:15,401
وأسحبوا الثقة من هذه الحكومة
التى ليس لها فائدة

496
00:47:15,800 --> 00:47:16,967
وقوموا بتشكيل حكومة جديدة

497
00:47:17,733 --> 00:47:18,667
بحق الجحيم ما الذى يجرى هنا؟

498
00:47:19,866 --> 00:47:21,567
أن البلد بكاملها مشتعلة

499
00:47:22,133 --> 00:47:23,501
القتل اصبح عادة كل يوم

500
00:47:23,700 --> 00:47:26,803
والجرائم والدماء فى كل مكان
والناس تنتظر مساعدتنا

501
00:47:27,533 --> 00:47:29,001
من الذين وراء كل هذا الأرهاب
والجرائم

502
00:47:29,833 --> 00:47:32,669
من وراء كل هذا؟

503
00:47:33,966 --> 00:47:35,901
من المهم جدا لنا أن نقبض على هؤلاء المجرمين

504
00:47:36,399 --> 00:47:38,668
وإلا فأن الشعب سيفقد ثقته فينا

505
00:47:39,700 --> 00:47:41,435
وسيكون هذا عار كبير بالنسبة لنا

506
00:47:42,533 --> 00:47:44,334
أن رئيس الوزراء وصلته معلومات
من مكتب المخابرات

507
00:47:44,533 --> 00:47:45,533
بوصول تقرير سرى

508
00:47:46,999 --> 00:47:51,371
بفيد بأن كل الجرائم والشغب

509
00:47:52,033 --> 00:47:53,467
لأحراج الحكومة

510
00:47:53,899 --> 00:47:56,235
أن الوزراء يسألوننا

511
00:47:56,600 --> 00:47:58,768
لقد أصبحنا موضع أتهام

512
00:47:58,999 --> 00:48:01,669
ولذلك يجب القبض على كل المجرمين الخطرين

513
00:48:01,899 --> 00:48:05,168
أن هذا وقت أختبار جدارتنا وواجبنا

514
00:48:05,783 --> 00:48:09,419
أقضوا على كل العصابات
حتى أذا ضحيتم بأروحكم

515
00:48:10,116 --> 00:48:11,917
هاجموا أى موقع للمجرمين

516
00:48:12,316 --> 00:48:13,617
أعتقلوا كل المجرمين

517
00:48:14,550 --> 00:48:17,452
وأذا لازم الأمر أقتلوهم حيث تجدوهم

518
00:48:44,483 --> 00:48:45,750
الشرطة تطاردنا

519
00:49:44,316 --> 00:49:45,083
من هو زعيمك؟

520
00:49:45,483 --> 00:49:46,450
أنا لا أعرف يا سيدى

521
00:49:52,749 --> 00:49:54,785
من هو زعيمك؟
ـ أنا لا أعرف

522
00:49:57,749 --> 00:49:58,383
أخبرنى أسمه

523
00:50:01,249 --> 00:50:02,551
أنا لا أعرف يا سيدى

524
00:50:05,316 --> 00:50:06,283
أنا لا أعرف يا سيدى

525
00:50:08,749 --> 00:50:10,785
أخبرنى من هو زعيمك؟
ـ أنا لا أعرف يا سيدى

526
00:50:14,149 --> 00:50:14,783
يا الهى

527
00:50:15,350 --> 00:50:20,655
أخبرنى أخبرنى الأسم
ـ أنا لا أعرف يا سيدى

528
00:50:23,116 --> 00:50:27,620
أخبرنى الأسم  أخبرنى
ـ سأخبرك   ـ أخبرنى   ـ سأخبرك

529
00:50:28,083 --> 00:50:32,554
انيل ...انيل راج

530
00:50:37,983 --> 00:50:42,320
سيدى أنظر لهذا أن صورة انيل راج
نشرت فى الصحف

531
00:50:42,950 --> 00:50:45,819
فى كل الصحف دعت الشرطة حتى
الأطفال للأرشاد عنه

532
00:50:46,316 --> 00:50:48,651
أذا قبض عليه سوف نموت

533
00:50:48,850 --> 00:50:50,618
الشرطة ستأتى لنا بعد أن

534
00:50:50,816 --> 00:50:52,817
تقتلنا الجماهير الغاضبة أولا

535
00:50:53,316 --> 00:50:56,719
أنهم سيهاجموا بيوتنا ويقطعونا
قطع صغيرة

536
00:50:57,183 --> 00:51:00,152
دقيقة واحدة . دقيقة واحدة
أين انيل راج الان؟

537
00:51:00,716 --> 00:51:02,517
أنه يختبئ فى مستودع

538
00:51:02,883 --> 00:51:04,050
مصنعى ويهددنا

539
00:51:04,316 --> 00:51:08,386
أذا لم ندفع له ونسفره الى الخارج بسرعة

540
00:51:08,583 --> 00:51:10,818
فأنه سوف يسلم نفسه للشرطة

541
00:51:11,016 --> 00:51:14,152
وسيعترف بكل شئ عنا أمام القانون

542
00:51:19,249 --> 00:51:24,421
مرحبا أنا انيل راج .كلا
أنا فيتول جيراج اتحدث

543
00:51:24,649 --> 00:51:27,152
زعيمى يريد التحدث معك
ـ أعطى له السماعة

544
00:51:29,450 --> 00:51:33,487
مرحبا شنكر نارايان يتحدث
ما المشكلة؟

545
00:51:36,383 --> 00:51:39,319
أنت ستجد المال فى بنك سويسرا

546
00:51:40,016 --> 00:51:42,585
وستأخذ التذكرة أيضا
ما الذى يقلقك سيد انيل؟

547
00:51:45,350 --> 00:51:50,688
سأرسل لك ما تريد من هنا
بأمان

548
00:51:52,516 --> 00:51:53,383
لا تندهش

549
00:51:54,350 --> 00:51:56,819
أسمع ان يدى أطول من يد القانون

550
00:51:57,883 --> 00:52:00,986
وأملك نفوز أكبر منه

551
00:52:01,816 --> 00:52:06,053
أسمعنى
الليلة الساعة 11

552
00:52:06,850 --> 00:52:10,820
سيأتى أحد رجالى لمقابلتك ومعه
جواز سفرك وتذكرة السفر

553
00:52:11,516 --> 00:52:14,018
أجل 11 بالضبط
حسنا؟

554
00:52:19,216 --> 00:52:20,317
حرك قطعة الشطرنج

555
00:52:27,850 --> 00:52:30,752
خطوة سياسية مثل الشطرنج

556
00:52:30,950 --> 00:52:32,051
أجل جنج أفهم حركات السياسة

557
00:52:33,483 --> 00:52:35,852
حسنا سأكلمك فيما بعد

558
00:52:37,149 --> 00:52:38,217
مرحبا امار مرحبا

559
00:52:39,116 --> 00:52:41,952
الجميع فى المدينة معجب بشجاعتك

560
00:52:42,216 --> 00:52:45,152
وعندما سمعت انك قبضت على
أحد رجال العصابة التى سببت الشغب

561
00:52:46,416 --> 00:52:49,652
لم أستطيع منع دموع سعادتى
دموع فرحتى

562
00:52:50,316 --> 00:52:53,752
عندما يفعل الأبن عمل كبير ومشرف
لا يستطيع الأب منع دموعه

563
00:52:54,783 --> 00:52:56,818
أنك مثل أبنى
ـ طبعا يا سيدي

564
00:52:57,916 --> 00:53:02,654
كل أنجاز فى حياتى
هو نتيجة معروفك الذى لن انساه

565
00:53:04,283 --> 00:53:06,151
لقد أتصلت بى لشئ هام

566
00:53:07,183 --> 00:53:10,486
أجل أن السياسة لعبة قذرة

567
00:53:10,683 --> 00:53:12,651
أننا نلعب اللعبة لكن ننسى الحركات

568
00:53:13,583 --> 00:53:19,488
امار تعال معى لدى أمر سرى أخبرك به
جيراج    ـ حاضر سيدى

569
00:53:22,649 --> 00:53:28,389
لقد سمعت أن مدير الشرطة طلب منك أعتقال
انيل راج    ـ أجل يا سيدى

570
00:53:29,483 --> 00:53:31,952
أجل لقد وصلت لمخبئه
لكن لم أجده هناك

571
00:53:34,850 --> 00:53:37,819
ولا أحد يعرف مكانه الأن

572
00:53:38,883 --> 00:53:42,987
راجل واحد فقط هو الذى يعرف
مكانه أسمه شينكر نارايان

573
00:53:44,350 --> 00:53:44,817
أنت

574
00:53:46,716 --> 00:53:50,219
أجل  لماذا أنت مندهش؟

575
00:53:51,149 --> 00:53:53,485
أنا قد أكون لست رئيس الحزب الحاكم

576
00:53:53,683 --> 00:53:55,484
لكنى مواطن شريف يرى كل
هذا الدمار

577
00:53:56,550 --> 00:54:00,153
وأرى محنة الشعب ودموعى لا تتوقف

578
00:54:01,316 --> 00:54:04,552
هل تعرف؟
لماذا لم يتم القبض على انيل راج الى الأن؟

579
00:54:05,483 --> 00:54:08,652
بسبب لعبة سياسية كبيرة
مثل الشطرنج

580
00:54:09,316 --> 00:54:12,018
يوجد سياسيون ووزراء مهمون يساندونه ويحموه

581
00:54:12,783 --> 00:54:15,652
وزراء!   وزراء؟

582
00:54:18,316 --> 00:54:20,484
سيدي ،  لا أعتقد أن ذلك ممكن.

583
00:54:23,350 --> 00:54:26,086
بنى هذه هى أحوال السياسة

584
00:54:26,283 --> 00:54:29,886
ومثل هذه الأمور تحتاج لمخ سياسى
لكى يفهمها

585
00:54:30,383 --> 00:54:32,718
أنت تملك المخ لكن ليس لديك
خبرة السياسى

586
00:54:33,450 --> 00:54:36,085
أن انيل راج يدير مملكة جرائمه
تحت حماية الكثير من السياسين

587
00:54:36,783 --> 00:54:38,518
لينفذ لهم الأعمال الشائنة

588
00:54:39,683 --> 00:54:40,917
هل تسمح من فضلك أعطني العنوان

589
00:54:41,350 --> 00:54:44,119
أن سوف أخبر مكتبى على الفور
لكى يستعدوا لأعتقاله

590
00:54:45,916 --> 00:54:48,818
امار أنت شرطى شجاع

591
00:54:49,649 --> 00:54:51,651
ولكنك لن تستطيع فهم حركات السياسين

592
00:54:52,950 --> 00:54:55,919
أذا أخبرت أى شخص عن مكان انيل راج

593
00:54:56,783 --> 00:54:59,619
فسوف يتم نقله الى مكان اخر
قبل وصول الشرطة

594
00:55:00,916 --> 00:55:02,817
ولهذا أريد أبنى أن يقوم
بهذه المهمة

595
00:55:03,216 --> 00:55:03,950
أنا أقصدك أنت

596
00:55:05,083 --> 00:55:07,385
بعد أنجازك لهذا العمل فأنك لن ترد الجميل
للزى الذى ترتديه فقط

597
00:55:07,850 --> 00:55:11,353
ولكن أيضا لوالدك شينكر نارايان
ولوطنك الأم

598
00:55:12,183 --> 00:55:15,619
سيدى... أين هو انيل راج؟

599
00:55:17,716 --> 00:55:19,484
أستطيع أخبارك الأن أين هو

600
00:55:20,183 --> 00:55:22,985
ولكنه رجل خطير جدا وسيحاول قتلك

601
00:55:23,416 --> 00:55:24,316
أحترس لنفسك يا بنى

602
00:55:26,350 --> 00:55:28,585
سيدى. أريد فقط أن أعرف

603
00:55:29,950 --> 00:55:31,484
أين هو انيل راج؟

604
00:55:34,683 --> 00:55:36,718
ديفيد
ـ نعم سيدى

605
00:55:37,683 --> 00:55:40,085
هناك رجل سوف يأتى لمقابلتى

606
00:55:40,383 --> 00:55:43,319
أذهب للخارج وراقب بحذر

607
00:55:44,149 --> 00:55:48,153
أذا شعرت بأى أحساس بالخطر أو الشك
أطلق عليه الرصاص

608
00:55:49,249 --> 00:55:51,652
أطلق عليه الرصاص
ـ حاضر يا سيدى

609
00:56:24,816 --> 00:56:25,683
انيل راج

610
00:56:27,616 --> 00:56:30,218
لقد أتيت لأعتقالك يا انيل راج

611
00:56:33,516 --> 00:56:38,654
لا تحاول الفرار وإلا سأفجر رأسك

612
00:56:46,016 --> 00:56:46,916
انيل راج

613
00:59:39,683 --> 00:59:42,118
سيدى
ـ تعال يا امار ناث

614
00:59:42,416 --> 00:59:44,217
امار ناث أنا فخور بك

615
00:59:44,749 --> 00:59:49,421
بعد أنهائك لهذه القضية وحصولك
على الجائزة الفخرية من رئيس المقاطعة

616
00:59:49,850 --> 00:59:51,952
أنك قد جلبت الفخر لكل رجال الشرطة

617
00:59:52,383 --> 00:59:54,818
أنت مثل أعلى لكل ضباط الأدارة

618
00:59:56,483 --> 01:00:01,154
أذا عمل كل رجال الشرطة بنفس حماسك

619
01:00:01,383 --> 01:00:04,385
فأننا سنقضى على الجريمة
تماما من بلادنا

620
01:00:05,649 --> 01:00:08,819
امار هناك اخبار جيدة لك

621
01:00:09,649 --> 01:00:16,189
بناء على توصية رئيس المقاطعة
قد حصلت على ترقية واصبحت مساعد مدير الشرطة

622
01:00:17,283 --> 01:00:18,283
وهذا هو القرار

623
01:00:21,133 --> 01:00:21,800
اشكرك سيدى

624
01:00:24,133 --> 01:00:28,937
امى بمباركتك قد اصبحت مساعد
مدير الشرطة

625
01:00:29,666 --> 01:00:34,537
وهذه مسؤلية كبيرة اتمنى
أن انجح فى تحملها

626
01:00:35,200 --> 01:00:38,102
اتمنى الحصول على المزيد من المداليات
والترقيات

627
01:00:38,700 --> 01:00:42,103
وأن أواصل طريقى بصبر
حتى أصل للسعادة

628
01:00:42,866 --> 01:00:45,401
وأن احمى الفقراء وأساعدهم
وأن أواصل خدمة وطنى

629
01:00:46,033 --> 01:00:48,802
باركينى يا امى لكى احقق اهدافى

630
01:00:58,533 --> 01:00:59,166
نعم

631
01:01:07,499 --> 01:01:09,802
مهلا ما هذا؟
زهور بالطبع

632
01:01:10,166 --> 01:01:12,001
لكن لماذا؟
ـ لا داعى

633
01:01:12,200 --> 01:01:14,902
لقد اتيت لكى اهنئك على الترقية

634
01:01:15,133 --> 01:01:19,136
ولأننى احبك

635
01:01:19,600 --> 01:01:22,002
مهلا إلا تخجلى من ذلك؟

636
01:01:23,399 --> 01:01:24,667
يمكننا أن نناقش الخجل لاحقا

637
01:01:25,800 --> 01:01:29,570
اولا جاوب على سؤالى
لماذا احبك؟

638
01:01:32,066 --> 01:01:37,237
لأنى منذ أن اصطدمت بك فى السينما
وقلبى يدق بعنف

639
01:01:37,600 --> 01:01:41,437
وبعد ذلك انت قتلت انيل راج

640
01:01:41,633 --> 01:01:44,702
من يستطيع فعل ذلك فى هذه الايام؟
من؟

641
01:01:45,033 --> 01:01:46,801
كل الناس فاسدة هذه الأيام

642
01:01:47,300 --> 01:01:49,802
انهم يأخذون الرشوة ويطلقوا
صراح المجرمين

643
01:01:49,999 --> 01:01:52,102
انهم يبيعون الوطن للأعداء

644
01:01:53,333 --> 01:01:54,233
لكن انت

645
01:01:54,899 --> 01:01:58,336
انت أمين وشريف ضابط شرطة شجاع

646
01:01:59,466 --> 01:02:02,769
ولذلك انا احبك ولن اتراجع

647
01:02:02,966 --> 01:02:05,535
ولا احد يستطيع أن يوقفنى

648
01:02:06,833 --> 01:02:09,068
عن الزواج بك    ـ الزواج
ـ اجل الزواج

649
01:02:09,266 --> 01:02:10,433
انا سوف اصبح زوجتك

650
01:02:10,666 --> 01:02:14,970
ولن يستطيع ابى أو المجتمع أن يمنعنى

651
01:02:17,033 --> 01:02:18,634
لكن تذكر شئ واحد

652
01:02:18,866 --> 01:02:20,200
انا عنيدة جدا

653
01:02:20,399 --> 01:02:24,070
على الرغم انى فتاة فأنا استطيع
انا اعترف بحبى امامك

654
01:02:24,266 --> 01:02:27,302
لذلك لن اقدر أن اتحمل رفضك
وسأقتل نفسى

655
01:02:27,499 --> 01:02:29,268
أذا رفضت

656
01:02:29,666 --> 01:02:32,735
سأقتل نفسى لأنى غير جديرة
أن اكون زوجتك

657
01:02:38,166 --> 01:02:43,571
اتشعر بمشاعر قليلة نحوى

658
01:02:46,666 --> 01:02:51,137
اسمع لا ترفض أرجوك

659
01:02:52,066 --> 01:02:55,202
لن اعطى ابنتى لمفتش عادى
لكى يتزوجها

660
01:02:55,399 --> 01:03:00,805
سيد سيترام
لماذا كل هذا العناد؟

661
01:03:00,999 --> 01:03:03,369
أن ابنتك شابة ومتعلمة

662
01:03:03,666 --> 01:03:05,401
وأذا صممت على رفضك سوف
تهرب من المنزل

663
01:03:05,999 --> 01:03:08,035
وأذا هربت انت ستخسر سمعتك ومكانتك

664
01:03:08,233 --> 01:03:10,401
وفى هذه الحالة سيخسر الحزب
أيضا مكانته وسمعته

665
01:03:10,600 --> 01:03:14,537
لذلك نفذ رغبة ابنتك من اجل الحزب

666
01:03:14,800 --> 01:03:15,800
ما الذى تقوله؟

667
01:03:17,766 --> 01:03:20,368
انت تقصد أنى يجب
على أن اجعل من امار ناث هذا زوج لأبنتى؟

668
01:03:20,566 --> 01:03:22,200
ما الخطأ فى ذلك يا سيترام

669
01:03:23,233 --> 01:03:26,369
انت عندك بنت واحدة
انا أذا كانت عندى 101 من البنات

670
01:03:26,566 --> 01:03:29,335
لزوجتهم جميعا لامار ناث
وجعلته زوج ابنتى

671
01:03:29,533 --> 01:03:31,167
ماذا؟
ـ اجل يا اخى

672
01:03:31,366 --> 01:03:33,334
هذه حركة سياسية مثل لعبة الشطرنج

673
01:03:33,533 --> 01:03:38,304
من اجل اللعبة نحن فى حاجة
جندى مثل امار ناث من حماة القانون

674
01:03:38,499 --> 01:03:40,835
انه فى موقع حكومى هام ويؤدى واجبه

675
01:03:41,033 --> 01:03:42,701
لكن سيأخذ أوامره منا

676
01:03:42,899 --> 01:03:45,702
وجندى الشطرنج الوحيد الذى نملكه

677
01:03:45,899 --> 01:03:48,636
لذلك زوج ابنتك من امار ناث بسرعة

678
01:03:49,600 --> 01:03:52,135
لكى يطيعنا بسهولة

679
01:03:55,166 --> 01:03:55,900
فهمت

680
01:04:55,100 --> 01:05:08,279
لقد أنتشر السم فى كل جسمى

681
01:05:08,466 --> 01:05:12,503
والعلاج من قرص العقرب

682
01:05:12,899 --> 01:05:16,770
والعلاج من قرص العقرب

683
01:05:17,033 --> 01:05:21,337
لم يخفف الألم بل جعله اقوى.

684
01:05:55,899 --> 01:06:04,008
هل تشير لى يا ظالم

685
01:06:04,466 --> 01:06:12,874
انت الذى قرصتنى ولدغتنى

686
01:06:14,866 --> 01:06:27,678
انظر لقد تحول مكان اللدغ الى
اللون الأزرق

687
01:06:57,466 --> 01:07:01,937
ما فعلته بالأمس افعله اليوم مرة اخرى

688
01:07:02,166 --> 01:07:03,767
يا الهى

689
01:07:04,033 --> 01:07:08,070
ما فعلته بالأمس افعله اليوم مرة اخرى

690
01:07:08,266 --> 01:07:16,641
اعطينى بعض الدواء وقم بعلاجى

691
01:07:18,600 --> 01:07:30,945
انا سوف اموت لا استطيع أن اقف
على قدمى

692
01:08:00,800 --> 01:08:09,241
البراعم ازدهرت وتفتحت

693
01:08:09,466 --> 01:08:17,874
وستتحمل النحلة السوداء

694
01:08:19,899 --> 01:08:26,740
لقد جاء الربيع  لقد جاء الربيع
وذهب الخريف

695
01:09:17,300 --> 01:09:19,902
دكتور هل كل شئ على ما يرام؟ اشا

696
01:09:20,100 --> 01:09:23,636
لا تقلق عندى لك اخبار جيدة

697
01:09:23,833 --> 01:09:25,434
انت سوف تصبح اب

698
01:09:26,633 --> 01:09:27,700
حقيقى؟
ـ اجل

699
01:10:04,900 --> 01:10:07,035
اشا ... ابى هنا

700
01:10:07,433 --> 01:10:11,069
اهنئك الدكتور قال لى الأخبار السعيدة

701
01:10:11,266 --> 01:10:13,434
الله حقق امنيتى

702
01:10:14,100 --> 01:10:17,002
ابى ... لى طلب صغير
ـ اجل؟

703
01:10:17,333 --> 01:10:19,168
انا ذاهب الى دلهى غدا فى مهمة عمل
و

704
01:10:19,499 --> 01:10:22,970
لا اريد أن اترك اشا بمفردها
وهى فى تلك الحالة

705
01:10:23,499 --> 01:10:27,136
لذا اريد منك خدمة
لماذا خدمة يا رجل؟

706
01:10:27,333 --> 01:10:30,035
زوجتك هى ابنتى ايضا

707
01:10:30,266 --> 01:10:33,936
بالاضافة لهذا هى ام حفيدى
سوف اعتنى بها

708
01:10:34,933 --> 01:10:36,434
متى ستقلع طائرة دلهى؟
ـ مساء اليوم

709
01:10:37,400 --> 01:10:40,536
سوف تقلع الرحلة

710
01:10:49,933 --> 01:10:53,369
ابى! انت! الى اين انت ذاهب؟

711
01:10:53,566 --> 01:10:56,468
لقد تلقيت مكالمة هامة

712
01:10:56,666 --> 01:10:59,969
لذا على أن اذهب لدلهى لحضور
اجتماع طارئ

713
01:11:00,199 --> 01:11:00,800
ما هذا يا ابى؟

714
01:11:00,999 --> 01:11:03,869
اعتقدت انك ستعتنى بأشا

715
01:11:04,066 --> 01:11:05,801
وها انت سوف تسافر معى

716
01:11:05,999 --> 01:11:08,435
لن ابقى كثيرا هناك

717
01:11:08,800 --> 01:11:11,269
سأذهب فى هذه الرحلة واعود فى الرحلة القادمة

718
01:11:11,466 --> 01:11:12,533
رجاء الأنتباه

719
01:11:12,733 --> 01:11:17,671
رحلة الخطوط الجوية الهندية رقم 181
مستعدة للاقلاع الى دلهى

720
01:11:19,833 --> 01:11:24,270
ابى! ماذا حدث يا ابى؟
ـ ابى اجلس هنا

721
01:11:24,866 --> 01:11:27,368
ماذا حدث يا ابى؟
ـ ماذا حدث؟

722
01:11:28,033 --> 01:11:29,033
معدتى تؤلمنى

723
01:11:29,233 --> 01:11:33,270
انتظر سأبحث عن دكتور
ـ كلا لا داعى للقلق

724
01:11:33,566 --> 01:11:36,035
لقد تعرضت لهذا الألم من قبل

725
01:11:36,233 --> 01:11:40,503
سوف ارتاح بضعة ايام وسأكون بخير

726
01:11:40,733 --> 01:11:43,869
لكن تكرار تعرضك لنوبات الألم ليس
شيئا جيدا

727
01:11:44,100 --> 01:11:47,536
اشا انتظرى هنا سوف الغى تذكرتى

728
01:11:47,800 --> 01:11:49,635
وسأخذ ابيك الى الدكتور فورا

729
01:11:50,466 --> 01:11:53,001
لا.. لا.. لا تقلق يا بنى

730
01:11:53,466 --> 01:11:57,336
لا تهمل ابدا اداء الواجب

731
01:11:58,366 --> 01:12:01,569
لا تلغى تذكرتك
انا سوف الغى رحلتى

732
01:12:02,900 --> 01:12:06,536
اتستطيع أن تفعل لى خدمة؟
ـ من فضلك اخبرنى

733
01:12:07,166 --> 01:12:07,900
اعطنى هذه الحقيبة

734
01:12:10,233 --> 01:12:12,602
انا سأبدأ عمل جديد مع احدى
الشركات الاجنبية

735
01:12:13,900 --> 01:12:15,768
كل الاوراق التى تخص هذا الموضوع
فى هذه الحقيبة

736
01:12:16,800 --> 01:12:20,537
صديقى ريتشارد لويس سيأتى لمطار دلهى

737
01:12:20,933 --> 01:12:23,535
اعطيه هذه الحقيبة

738
01:12:24,499 --> 01:12:26,368
انا سأذهب واكلمه فى التلفون لاخباره

739
01:12:26,966 --> 01:12:28,467
انا اعتمد عليك ارجوك انتبه

740
01:12:29,133 --> 01:12:34,338
النداء الاخير لركاب الطائرة رقم 181

741
01:12:34,533 --> 01:12:36,201
المتجهة الى دلهى

742
01:12:36,699 --> 01:12:41,905
اشا اعتنى وبنفسك وبابى
ـ حسنا هيا يا ابى

743
01:13:07,733 --> 01:13:14,940
نداء الى السيد امار ناث القادم
على الرحلة رقم 181

744
01:13:15,466 --> 01:13:19,603
يرجى الذهاب للأستعلامات
لأستلام رسالة وشكرا

745
01:13:21,966 --> 01:13:24,134
انا المفتش امار ناث يوجد رسالة لى
ـ من فضلك سيدى

746
01:13:24,600 --> 01:13:25,834
انت السيد امار ناث؟
ـ اجل

747
01:13:26,100 --> 01:13:28,435
انا المفتش فيجاى سنج من قسم
الجرائم فى دلهى

748
01:13:28,633 --> 01:13:29,834
لقد جئت لأستقبالك

749
01:13:30,266 --> 01:13:31,367
يجب أن اسلم هذه الحقيبة لأحدهم
ايمكنك الأنتظار قليلا

750
01:13:33,300 --> 01:13:37,270
عذرا سيد امار ناث
ـ اجل

751
01:13:38,233 --> 01:13:41,836
اسمى ريتشارد لويس
ـ ماذا؟   ـ ريتشارد لويس

752
01:13:42,333 --> 01:13:45,502
اتصل بى السيد سيترام من بومبى

753
01:13:45,900 --> 01:13:49,370
اه اجل ...لقد ارسل لك هذه الحقيبة

754
01:13:49,833 --> 01:13:50,934
اشكرك واسف على الأزعاج
ـ العفو هيا لنمضى

755
01:14:06,966 --> 01:14:08,567
صباح الخير
ـ صباح الخير يا سيدى

756
01:14:09,466 --> 01:14:13,803
انا شامشير سنج من شرطة دلهى
اجلسوا من فضلكم

757
01:14:18,966 --> 01:14:19,533
حسنا يا اصدقائى

758
01:14:20,266 --> 01:14:24,136
ارحب بالضباط القادمون من كل الولايات

759
01:14:25,133 --> 01:14:27,535
سبب دعوتكم هنا هو اننا حصلنا

760
01:14:28,533 --> 01:14:30,368
على معلومات من الشرطة الدولية
فى هونج كونج

761
01:14:31,033 --> 01:14:33,335
تحذرنا من تنظيم للتهريب

762
01:14:33,999 --> 01:14:37,603
له فروع فى جميع انحاء العالم

763
01:14:38,466 --> 01:14:40,701
وأن رئيس هذه العصابة اتصل

764
01:14:41,133 --> 01:14:43,101
بأحد الأشخاص فى بلدنا

765
01:14:43,566 --> 01:14:46,735
لهذا السبب هو يزور بلادنا كثيرا

766
01:14:47,466 --> 01:14:50,669
تم اصدار قرار بأعتقاله فى جميع دول العالم

767
01:14:51,466 --> 01:14:55,837
عليكم معرفة مع من يتصل هنا

768
01:14:56,699 --> 01:14:59,335
والطريقة التى يعملون بها

769
01:14:59,533 --> 01:15:02,369
الأن سأريكم صور له
تعالوا معى من فضلكم

770
01:15:09,966 --> 01:15:10,599
صباح الخير سيدى

771
01:15:13,766 --> 01:15:14,766
اجلسوا من فضلكم

772
01:16:00,300 --> 01:16:04,837
هذا هو المهرب العالمى الشهير
كويا كويا اتاشى

773
01:16:05,800 --> 01:16:09,770
لقد زار ولايات عديدة هنا بأسماء مختلفة

774
01:16:10,333 --> 01:16:11,333
ويتوسع فى التهريب

775
01:16:12,400 --> 01:16:18,506
انه يهرب كل انواع البضائع حتى اسرارنا العسكرية
يبيعها للعدو

776
01:16:19,366 --> 01:16:23,536
وبعض الناس فى بلادنا يبيعوا له الأسرار

777
01:16:23,800 --> 01:16:26,202
ابحثوا عن هؤلاء الخونة

778
01:16:27,233 --> 01:16:31,704
تلقينا معلومات أن هذا الرجل موجود
فى البلاد الأن

779
01:16:31,999 --> 01:16:35,770
فأبحثوا عنه واعتقلوه بأسرع وقت ممكن

780
01:16:53,199 --> 01:16:54,734
انت تدعونى بأسمى دون ألقاب اليوم

781
01:16:55,333 --> 01:16:57,735
لم ادعوك بأسمك فقط
لقد جئت لاقتلك ايضا يا سيترام

782
01:17:00,866 --> 01:17:04,569
لقد رأيت الرجال يتاجرون بالنساء
من اجل المال

783
01:17:05,833 --> 01:17:08,368
لكنى رجل يبيع امه
من اجل المال

784
01:17:09,266 --> 01:17:11,167
فهذه اول مرة فى حياتى ارى ذلك

785
01:17:12,266 --> 01:17:13,066
امار
ـ اخرس

786
01:17:14,833 --> 01:17:18,803
لا اريد أن اسمع اسمى من من
شخص شرب من دم امه

787
01:17:20,366 --> 01:17:23,669
تجلس على كرسيك بأحترام
وانت خائن وغشاش

788
01:17:24,533 --> 01:17:28,570
انت تبيع اسرار بلادنا للأعداء
من اجل المال

789
01:17:29,266 --> 01:17:31,568
ولوثت زى بجرائمك ايضا

790
01:17:32,233 --> 01:17:35,135
اه ولكى نستفيد من زيك هذا

791
01:17:35,333 --> 01:17:36,934
زوجتك ابنتى

792
01:17:38,699 --> 01:17:43,504
نحن سنرتكب الجرائم وانت كاضابط
شرطة ستحمينا

793
01:17:45,066 --> 01:17:45,900
من تكون انت؟

794
01:17:47,400 --> 01:17:49,835
ضابط شرطة براتب 1500 روبية فى الشهر

795
01:17:51,233 --> 01:17:52,834
انا اكسب هذا المبلغ فى ثانية واحدة

796
01:17:53,400 --> 01:17:56,336
اذا كنت لا تصدقنى خذ الألة الحاسبة لتتأكد

797
01:17:56,533 --> 01:17:58,167
احتفظ بالألة الحاسبة لنفسك يا سيترام

798
01:17:59,366 --> 01:18:02,001
ستنفعك عندما تعد اللحظات الأخيرة من عمرك

799
01:18:02,199 --> 01:18:04,468
الأن هيا قف
قلت قف

800
01:18:05,366 --> 01:18:06,500
انى القى القبض عليك

801
01:18:07,866 --> 01:18:10,668
انت تريد اعتقالى ضابط شرطة
وتريد اعتقالى

802
01:18:12,400 --> 01:18:15,636
ستأتى معى ام اخذك الى مركز الشرطة بالقوى

803
01:18:18,199 --> 01:18:18,833
امار ماذا تفعل؟

804
01:18:19,233 --> 01:18:20,033
سيدى انت لا تعرف

805
01:18:20,366 --> 01:18:22,835
هذا الخائن لقد خدعنى

806
01:18:23,166 --> 01:18:25,434
حتى اليوم كنت اعتقد انه رجل شريف ونبيل .

807
01:18:25,699 --> 01:18:27,134
لكن عرفت الأن انه مخادع ولص

808
01:18:27,499 --> 01:18:29,435
كيف تسمح لرجل مثله أن يكون
عضو فى حزبك؟

809
01:18:29,633 --> 01:18:32,068
اهدأ اهدأ
لماذا تصيح؟

810
01:18:32,933 --> 01:18:37,237
انت تقول أن السيد سيترام
رجل مخادع

811
01:18:37,566 --> 01:18:38,867
لا يا سيدى انت لا تفهم

812
01:18:39,066 --> 01:18:41,902
هذا الرجل مجرم انه على صلة بمهرب دولى

813
01:18:42,400 --> 01:18:48,205
وماذا بعد ما الذى تريد أن تفعله؟

814
01:18:48,699 --> 01:18:51,235
ماذا اريد ان افعل؟ بعد كل ما عرفته
تسألنى ماذا اريد أن افعل؟

815
01:18:51,499 --> 01:18:54,202
سيدى اريد أن اعلقه من شعره

816
01:18:54,933 --> 01:18:56,834
اريده أن يعترف بجرائمه

817
01:18:57,199 --> 01:19:00,303
اريد أن اكشف وجهه الحقيقى للشعب

818
01:19:00,533 --> 01:19:02,334
لقد انشأ شبكة جريمة فى المقاطعة كلها

819
01:19:04,199 --> 01:19:06,068
لذا تريد أن تحطم هذه اشبكة

820
01:19:07,233 --> 01:19:10,336
لكن انت لا تعرف انك لو فعلت ذلك

821
01:19:11,033 --> 01:19:14,403
فسوف تحطم نفسك اولا

822
01:19:15,033 --> 01:19:15,500
ماذا؟

823
01:19:17,333 --> 01:19:21,904
لأنك جزء من هذه الشبكة الأجرامية

824
01:19:24,499 --> 01:19:25,500
ماذا تقول يا سيدى؟

825
01:19:26,199 --> 01:19:29,403
انا اقول الحقيقة يا مفتش الشرطة
السيد امار ناث

826
01:19:30,699 --> 01:19:33,169
العديد من كبار هذا البلد اجزاء
من هذه الشبكة

827
01:19:33,366 --> 01:19:41,207
مثل سيد سيترام ورجال اعمال
ومسؤلين كبار فى الحكومة وانت

828
01:19:42,433 --> 01:19:44,668
وكل اطراف الشبكة فى يدى انا

829
01:19:45,366 --> 01:19:48,836
كل هؤلاء يعملون من اجلى لحساب حزبى

830
01:19:49,866 --> 01:19:50,900
مثلك انت ايضا تعمل من اجلى

831
01:19:53,366 --> 01:19:54,567
ما هذا الهراء الذى تقوله؟

832
01:19:56,100 --> 01:19:57,501
هذا ليس هراء يا سيد امار ناث

833
01:19:58,199 --> 01:20:00,535
هذه حركات لعبة السياسة
مثل لعبة الشطرنج

834
01:20:01,366 --> 01:20:04,135
كلكم بيادق صغيرة تتحرك
حسب تعليماتى

835
01:20:05,133 --> 01:20:06,501
مثلا انيل راج

836
01:20:07,133 --> 01:20:10,603
لو كان اعتقل حيا كان سيكشف خطتى للجميع

837
01:20:11,066 --> 01:20:14,369
لأنى استخدمته لخلق الفوضى والرعب فى البلد

838
01:20:16,366 --> 01:20:16,999
يمكننى انا اقول لك اكثر من ذلك

839
01:20:18,366 --> 01:20:18,999
سيد سيترام

840
01:20:20,966 --> 01:20:24,035
لماذا وافق سيترام على زوجك من ابنته؟

841
01:20:25,900 --> 01:20:26,667
لأنى قلت له

842
01:20:27,266 --> 01:20:28,667
واصبحت صهره

843
01:20:29,133 --> 01:20:30,901
وبذلك اصبح القانون صهره ايضا

844
01:20:33,999 --> 01:20:36,402
هذا يعنى انك كنت تلعب معى
الشطرنج حتى اليوم

845
01:20:38,100 --> 01:20:42,037
انا كنت اظنك قديس
لكنى عرفت الأن انك اسوء من الشيطان

846
01:20:43,199 --> 01:20:46,303
انت تقدم الخدمات للناس وتنتظر
لكى تأخذ الثمن من شرفهم وامنتهم

847
01:20:46,800 --> 01:20:47,834
بالتأكيد يا امار

848
01:20:48,266 --> 01:20:50,868
متى اصبحت صديقى
فلن تحتاح لعدوتى

849
01:20:51,333 --> 01:20:52,500
انتم خونة

850
01:20:52,966 --> 01:20:54,667
ذئاب تأكل البشر

851
01:20:56,800 --> 01:21:00,770
بعد أن تسفك دماء الملاين تذرف عليهم
دموع التماسيح

852
01:21:02,366 --> 01:21:04,401
لعبة الشطرنج الخاصة بك انتهت

853
01:21:05,633 --> 01:21:08,135
انتم وقعتم فى شباككم

854
01:21:09,266 --> 01:21:10,900
انا لا اهتم اذا وقعت فى شباك الموت

855
01:21:11,100 --> 01:21:15,237
ولكن ارفض الوقوع فى شبكة الخيانة معكم

856
01:21:16,433 --> 01:21:23,940
سأكشف وجوهكم الشريرة للعالم كله

857
01:21:25,166 --> 01:21:29,503
سيد امار
لدينا اجوبة لكل سؤال

858
01:21:30,199 --> 01:21:32,402
ورد فعل مضاد لاى حركة

859
01:21:33,833 --> 01:21:36,068
اليست هذه صورتك؟

860
01:21:43,400 --> 01:21:46,136
عندما كنت تعطى الحقيبة
لكويا كويا اتاشى

861
01:21:46,666 --> 01:21:49,135
كانت هناك كاميرا تلتقط صورك
فى زاوية معينة

862
01:21:50,199 --> 01:21:53,970
احتفظت بالنجتف لاستخدامها
فى حالات الطوارئ

863
01:21:57,366 --> 01:21:59,968
انت رجل فاسد ومخادع

864
01:22:00,966 --> 01:22:03,768
اكتشفت وجوهكم الحقيقية متأخر.

865
01:22:04,533 --> 01:22:06,868
هذا خطأك سيد امار

866
01:22:07,333 --> 01:22:11,170
لكن عليك أن تفكر ما الهدف من تقديم
المساعدة لك

867
01:22:11,533 --> 01:22:12,233
وبخاصة انا

868
01:22:12,433 --> 01:22:15,502
لأنى تعاهدت أن اساعد الفقراء والمساكين

869
01:22:16,699 --> 01:22:19,002
وعندما قابلتك احسست انك ستفيدنا
فى المستقبل

870
01:22:19,600 --> 01:22:22,102
لذلك استخدمت نفوذى لاحصل لك
على وظيفة فى الشرطة

871
01:22:24,100 --> 01:22:27,770
الأن اذا تكلمت عنا مع احد
فسوف تنشر

872
01:22:28,999 --> 01:22:31,435
هذه الصورة فى الصحف

873
01:22:32,866 --> 01:22:39,172
اذا قبضت علينا الأن سوف تتهم معنا بالخيانة
وستعتقل ايضا

874
01:22:41,199 --> 01:22:42,234
وسيحتقرك العالم

875
01:22:43,066 --> 01:22:46,569
وسيقولون أن الشرطى الذى يدعى الشرف
شريك للمهربين

876
01:22:48,066 --> 01:22:52,904
ايها الأوغاد اصحاب القلوب السوداء

877
01:22:53,366 --> 01:22:55,401
اهدأ

878
01:22:56,566 --> 01:22:57,466
انت قرأت ملحمة الماهابارتا

879
01:22:58,866 --> 01:23:01,335
أن بها شخص مثلك يدعى ابى مانو
كان نزيه وشجاع

880
01:23:01,533 --> 01:23:02,934
لكنه شاب احمق

881
01:23:04,066 --> 01:23:06,334
قال انه سيحطم الجيش بمفرده

882
01:23:07,266 --> 01:23:09,067
عرفت النتيجة اليس كذلك؟

883
01:23:09,966 --> 01:23:13,202
لم يستطيع الخروج ومات

884
01:23:14,300 --> 01:23:19,238
انت ايضا يا امار وقعت فى شباك السياسة

885
01:23:22,300 --> 01:23:27,571
لذلك انسى الشرف والأخلاص
وانضم لنا

886
01:23:28,566 --> 01:23:33,504
سأعطيك 4 ساعات لتفكر جيدا ثم تقرر

887
01:23:34,400 --> 01:23:39,404
ستنضم لحزبى وتصبح مشهور وغنى
وصاحب مركز محترم

888
01:23:40,300 --> 01:23:48,207
او سترفض ويعتبروك خائنا
وتشنق بتهمة الخيانة

889
01:23:49,433 --> 01:23:50,333
القرار لك

890
01:25:34,733 --> 01:25:59,557
ابى مانو    ابى مانو    ابي مانو
امار ناث انت وقعت فى فخ الشبكة

891
01:25:59,833 --> 01:26:04,003
لكى تحمى نفسك يجب
عليك ان تهرب اذا استطعت

892
01:26:04,533 --> 01:26:07,836
من دهاء اعدائك

893
01:26:08,433 --> 01:26:12,003
ومن خداع اصدقائك

894
01:27:02,900 --> 01:27:06,503
انهم اشرار انانين

895
01:27:06,966 --> 01:27:10,736
انهم لا يملكون اى مشاعر

896
01:27:19,033 --> 01:27:27,241
بالدموع او الماء لن تستطيع
اطفاء لهبهم

897
01:27:27,666 --> 01:27:33,505
سوف يمتصون دمك

898
01:28:06,866 --> 01:28:14,907
لقد دخلت المتاهة ومن حولك الخطوط

899
01:28:23,366 --> 01:28:31,340
لقد اغلق فمك وتم تقيد ساقيك

900
01:28:31,666 --> 01:28:36,837
انت فى موقف سيئ

901
01:29:36,433 --> 01:29:44,407
انت شخص بسيط
كيف تخرج نفسك من هذه المشكلة؟

902
01:29:52,400 --> 01:29:56,036
حرك رأسك كما تشاء
لن تستطيع

903
01:29:56,866 --> 01:30:00,336
تحطيم هذا القفص

904
01:30:01,066 --> 01:30:06,671
ليس لديك امل فى الهروب

905
01:31:44,199 --> 01:31:45,701
الى المفتش العام للشرطة

906
01:31:46,800 --> 01:31:49,836
سيدى انا خائن

907
01:31:51,033 --> 01:31:53,068
انا عار على رجال الشرطة

908
01:31:54,300 --> 01:31:56,201
انا لا استحق هذا اللقب
او الرتبة

909
01:31:57,866 --> 01:31:59,500
لقد ارتكبت جريمة

910
01:32:00,566 --> 01:32:03,168
لا استحق عليها عقوبة سوى الموت

911
01:32:04,533 --> 01:32:06,001
ارجو ان تسامحنى

912
01:32:07,766 --> 01:32:10,001
من امار ناث

913
01:32:57,366 --> 01:32:58,233
لا تبكى يا بنى.

914
01:32:59,566 --> 01:33:03,836
اذا امك ماتت لا تحزن

915
01:33:04,699 --> 01:33:13,742
لديك ام اخرى هى وطنك

916
01:33:15,366 --> 01:33:18,936
ستعتنى بك وتربيك وتجعلك شابا صالحا
وتذكر هذه النصيحة من امك

917
01:33:21,033 --> 01:33:25,670
لا تجعل الأحزان تخرجك عن
الطريق الصحيح

918
01:33:28,033 --> 01:33:36,408
مع العمل الشاق سوف تصبح
شريفا ومحب لوطنك

919
01:33:38,533 --> 01:33:41,002
لا تموت مثل الجبان

920
01:33:43,199 --> 01:33:45,735
عليك ان تفعل شيئا لوطنك قبل موتك

921
01:33:47,966 --> 01:33:57,809
ابنى اريدك أن تحقق رغبة امك

922
01:33:58,100 --> 01:34:01,102
اجل يا امى سوف احقق رغبتك بالتأكيد

923
01:34:01,900 --> 01:34:05,470
سوف اتعلم وسوف اصبح مواطن
صالح وشريف

924
01:34:06,366 --> 01:34:08,501
وسوف اعيش حياة شريفة

925
01:34:09,100 --> 01:34:11,001
اوعدك يا امى
اوعدك

926
01:34:47,733 --> 01:34:49,534
مرحبا
ـ هذا انا امار ناث

927
01:34:50,033 --> 01:34:53,336
اجل امار ماذا قررت؟

928
01:34:54,933 --> 01:34:56,467
انت على حق

929
01:34:58,533 --> 01:35:02,303
يمكن أن نعيش بكرامة فى هذه الدنيا
بأتباع طريقتك فقط

930
01:35:05,166 --> 01:35:06,500
لذلك انا معكم من اليوم

931
01:35:08,466 --> 01:35:12,570
انا مستعد لتنفيذ كل ما تطلبه منى

932
01:35:14,733 --> 01:35:16,000
جيد يا بنى جيد

933
01:35:16,600 --> 01:35:18,935
انا اعرف لا يمكن لأبنى أن يقف ضدى

934
01:35:19,533 --> 01:35:22,636
سوف تعيش عمرا طويلا
وانا فخور بك

935
01:35:26,033 --> 01:35:26,533
احمق

936
01:35:49,499 --> 01:35:50,801
ماذا تفعل؟

937
01:35:54,433 --> 01:35:58,470
انى احرق الصدق والواجب
والعدالة يا اشا

938
01:36:14,466 --> 01:36:18,469
انظرى يا اشا
بعد تم حرق الجثة

939
01:36:20,933 --> 01:36:24,770
لم يبقى منها سوى الرماد فى يدى

940
01:36:25,733 --> 01:36:29,736
ماذا تقول؟
انا لا افهم شيئ

941
01:36:30,433 --> 01:36:36,071
لا شئ يا اشا
بعض المشاكل فى العمل

942
01:36:41,366 --> 01:36:42,400
سيدى
ـ اجل

943
01:36:43,199 --> 01:36:44,434
هناك رجل يريد مقابلتك

944
01:36:47,600 --> 01:36:49,435
هذه بطاقة زيارة اما بطاقة بريدية

945
01:36:50,800 --> 01:36:51,800
ادخله
ـ حاضر سيدى

946
01:36:56,766 --> 01:36:59,702
رئيس الخدمة الاجتماعية

947
01:37:00,400 --> 01:37:03,102
ورئيس جمعية رعاية المرأة

948
01:37:04,166 --> 01:37:07,068
امين خزانة الفتيات

949
01:37:08,366 --> 01:37:10,501
ومركز تعليم المرأة

950
01:37:12,900 --> 01:37:14,601
يبدو انه ناجح فى اشياء عديدة

951
01:37:15,633 --> 01:37:16,500
من هو هذا الرجل المحترم؟

952
01:37:18,199 --> 01:37:21,670
مرحبا سيدى مساعد المفتش العام
ـ مرحبا

953
01:37:22,033 --> 01:37:22,533
مرحبا

954
01:37:26,766 --> 01:37:29,068
انت اليس انت بونات؟

955
01:37:29,433 --> 01:37:31,001
لم يعد كذلك

956
01:37:31,499 --> 01:37:34,469
الأن هو السيد بيباتى
ـ اجل     ـ اجلسوا

957
01:37:40,300 --> 01:37:44,003
اخبرنى كيف حالك يا نائب المفتش العام؟

958
01:37:45,699 --> 01:37:50,271
أن زعيمنا اصبح عضو فى الحزب

959
01:37:50,499 --> 01:37:51,701
يعنى اصبح من كبار الشخصيات

960
01:37:51,999 --> 01:37:57,605
اقسم أن له فى
ـ منطقته 5000 صوت

961
01:37:58,166 --> 01:37:59,901
لذلك جميع الأحزاب السياسية
يريدون أن يكون معهم

962
01:38:00,100 --> 01:38:04,003
انهم يتوددون له
ـ ويلحوا عليه بشدة

963
01:38:04,199 --> 01:38:09,238
ويقولون له انضم لحزبنا

964
01:38:10,133 --> 01:38:13,102
لذا سيدخل رئيسنا الأنخابات القادمة
ويصبح عضو فى البرلمان

965
01:38:13,266 --> 01:38:17,069
ويمكن أن يصبح وزير للمالية

966
01:38:17,833 --> 01:38:18,533
عظيم.

967
01:38:19,166 --> 01:38:21,234
لو الملائكة امثالك اصبحوا وزراء

968
01:38:22,033 --> 01:38:24,235
لأصبحت سماء الهند
بها 4 نجوم

969
01:38:24,833 --> 01:38:26,134
واحدة فى النهار و3 فى الليل

970
01:38:27,566 --> 01:38:29,935
هو يمدحنى ام يسخر منى.

971
01:38:30,300 --> 01:38:31,434
انا امدحك يا سيدى

972
01:38:32,133 --> 01:38:33,300
من الاحمق

973
01:38:33,499 --> 01:38:35,935
الذى يجرؤ على السخرية منك

974
01:38:37,866 --> 01:38:38,833
اخبرنى ما الذى اتى بك الى هنا؟

975
01:38:39,366 --> 01:38:43,803
سيدى المساعد لقد اعتقل رجال الشرطة
بعض الناس من رجالى

976
01:38:44,133 --> 01:38:44,900
ولذلك جئت هنا

977
01:38:45,900 --> 01:38:47,001
لماذا تم القبض عليهم؟

978
01:38:47,199 --> 01:38:50,236
اوه من اجل التجارة الغير مشروعة فى الخمور

979
01:38:50,666 --> 01:38:53,201
اسرع واطلق سراحهم
لانى يجب ان احضر اجتماع الان

980
01:38:54,400 --> 01:38:55,033
اوه

981
01:38:56,400 --> 01:39:00,103
ما هى علاقتك بالمعتقلين

982
01:39:00,699 --> 01:39:06,172
نفس العلاقة بين الاستاذ والتلاميذ

983
01:39:06,499 --> 01:39:07,133
اجل

984
01:39:08,299 --> 01:39:14,439
سيدى الاستاذ لقد ارتكب تلاميذك
جريمة خطيرة .

985
01:39:14,900 --> 01:39:17,035
لذا لا يمكننى اطلاق سراحهم

986
01:39:17,666 --> 01:39:19,901
ومادمت وصلت لهذا المركز الهام

987
01:39:20,433 --> 01:39:23,135
فأنت لست مضطر للمجيئ بنفسك

988
01:39:24,166 --> 01:39:28,703
اخى مساعد المفوض العام
هذه سياسة وانت لن تفهمها

989
01:39:28,900 --> 01:39:31,202
انت تحتاج لعقل لكى تعرف
لماذا اطلب منك اطلاق سراحهم

990
01:39:32,733 --> 01:39:34,234
انهض من على الكرسى

991
01:39:35,199 --> 01:39:36,935
انا اقول انهض من على الكرسى
واخرج من هنا

992
01:39:38,499 --> 01:39:42,070
سيدى المساعد انت لا تعرف
مدى اتصالاتى مع الجهات العليا

993
01:39:42,366 --> 01:39:44,267
عندما يرانى

994
01:39:44,466 --> 01:39:47,135
الضباط امثالك يقفون لى ويحيونى

995
01:39:47,733 --> 01:39:48,633
هيا اخرج

996
01:39:49,133 --> 01:39:51,201
لن احيك بل سأضربك بالتأكيد

997
01:39:51,400 --> 01:39:52,834
امار ناث

998
01:39:53,233 --> 01:39:56,469
هل ستخرج ام القى بك انت واتباعك
الى الحجز

999
01:39:56,766 --> 01:40:00,903
اسمع ايها المساعد ليس من السهل
هذه الايام ان تحتجزنى

1000
01:40:01,100 --> 01:40:02,734
انا اعرف الان القانون

1001
01:40:02,933 --> 01:40:07,504
سأذهب. لكن اتعرف الى اين سأذهب؟
الى الوزير

1002
01:40:07,699 --> 01:40:09,501
وانت ستفقد هذا الزى

1003
01:40:09,699 --> 01:40:11,735
ابدأ البحث عن عمل اخر

1004
01:40:12,766 --> 01:40:13,299
لنذهب

1005
01:40:45,699 --> 01:40:47,368
مهلا ماذا تفعل؟

1006
01:40:50,533 --> 01:40:54,670
اجل سيدى. مرحبا. اجل

1007
01:40:55,933 --> 01:40:59,269
ماذا تقول؟
امك تزعجك

1008
01:41:00,133 --> 01:41:03,002
هى تسجنك فى بطنها ولا تجعلك تخرج

1009
01:41:03,199 --> 01:41:04,701
سوف اضع حد معها الان

1010
01:41:05,199 --> 01:41:08,369
سيدتى لماذا لا تخرجى ابنى من سجنك؟

1011
01:41:08,666 --> 01:41:11,235
انه يشكو من وضعه
ويريد الخروج

1012
01:41:11,600 --> 01:41:13,668
طفلى الحلو اعطينى اياه الان

1013
01:41:13,999 --> 01:41:17,503
هذا ليس بيدى عندما يشاء الله

1014
01:41:19,300 --> 01:41:21,802
لقد تحولت من ضابط الى مساعد
مفوض بسرعة

1015
01:41:21,999 --> 01:41:23,368
بينما سأتحول من زوج
الى اب ببطء شديد

1016
01:41:23,666 --> 01:41:26,135
هل جننت؟
ـ اجل جننت

1017
01:41:26,433 --> 01:41:29,369
اجلس فى المكتب  لا افكر سوى فى طفلى
طوال اليوم

1018
01:41:29,833 --> 01:41:32,835
احيانا اتخيل انى اعانقه واحيانا اصاب بالجنون
واتخيل انى اراه بعينى

1019
01:41:33,033 --> 01:41:37,003
واحيانا اقبله فى الحقيقة
لقد قبلت اربع ضباط وانا اتخيلهم هو

1020
01:41:38,900 --> 01:41:40,034
ها انت تضحكين

1021
01:41:40,566 --> 01:41:43,568
اسرعى وانجبى الطفل

1022
01:41:44,233 --> 01:41:49,404
اسمعينى يا اشا
اسمعينى

1023
01:41:51,199 --> 01:41:53,936
انا لم استمتع بطفولتى

1024
01:41:54,133 --> 01:41:56,502
لقد تحملت المسؤلية وانا صغير

1025
01:41:56,933 --> 01:41:57,533
الان مع اقتراب وصول طفلى

1026
01:41:57,733 --> 01:42:00,535
اشعر بأنى اصبحت طفل مرة اخرى

1027
01:42:01,033 --> 01:42:03,001
سأحقق له كل رغباته

1028
01:42:03,400 --> 01:42:05,635
سوف اجعله فى غاية السعادة

1029
01:42:06,666 --> 01:42:08,834
سعادة لم تحدث لاحد من قبل

1030
01:42:09,533 --> 01:42:11,568
سأبقيه قريب من قلبى دائما

1031
01:42:12,466 --> 01:42:17,504
هذا طفلى وهذا زراعى مثل الارجوحة له

1032
01:42:17,933 --> 01:42:20,635
حسنا جدا وماذا سيحدث لى؟

1033
01:42:21,066 --> 01:42:23,935
ماذا سيحدث لك؟
عملك انتهى

1034
01:42:24,133 --> 01:42:25,667
ما هو الذى انتهى؟
كل شئ

1035
01:42:25,866 --> 01:42:27,968
انا ستلصقين بى مثل ظلى
طوال العمر؟

1036
01:42:28,166 --> 01:42:32,370
وبعد ستصبحين كبيرة فى السن يا اشا

1037
01:42:32,733 --> 01:42:35,068
ماذا؟ سوف اصبح عجوز

1038
01:42:35,266 --> 01:42:39,703
ماذا...لا..لا .. بل شابة
سوف تظلى شابة طوال عمرك

1039
01:42:39,999 --> 01:42:49,676
وان شاء الله
عليك ان تعطينى طفل اخر او اكثر

1040
01:42:57,333 --> 01:42:59,902
ضع هذا الملف فى غرفة السجلات
ـ حاضر سيدى

1041
01:43:05,133 --> 01:43:06,868
انا اسف
ـ لا عليك

1042
01:43:31,800 --> 01:43:32,767
سيدى
ـ اجل

1043
01:43:32,999 --> 01:43:34,768
سيدى  ـ اجل
ـ لقد رأيت هذا الرجل من قبل

1044
01:43:35,733 --> 01:43:37,668
اين؟
ـ فى مطار دلهى

1045
01:43:38,033 --> 01:43:39,601
مطار دلهى؟
ـ اجل يا سيدى

1046
01:43:39,800 --> 01:43:43,370
فى اليوم الذى استقبلت فيه السيد
امار ناث

1047
01:43:43,566 --> 01:43:46,635
لقد اعطاه السيد امار ناث حقيبة
جاء بها من بومباى

1048
01:43:46,833 --> 01:43:48,234
لقد سلمها له بنفسه

1049
01:43:48,499 --> 01:43:50,201
ما هذا الهراء الذى تقوله؟

1050
01:43:50,400 --> 01:43:52,468
هذا الرجل مهرب دولى

1051
01:43:52,666 --> 01:43:57,404
وانت تقول ان مساعد المفوض السيد امار ناث
سلمه حقيبة     ـ اجل سيدى

1052
01:43:57,866 --> 01:43:59,801
لقد رأيته بعينى

1053
01:44:00,066 --> 01:44:05,704
انه نفس الشخص
ـ حسنا

1054
01:44:07,266 --> 01:44:11,937
لا اريد ان يعرف احد سوانا
بهذا الامر

1055
01:44:12,433 --> 01:44:15,169
حتى نتأكد من الامر

1056
01:44:15,433 --> 01:44:18,869
ونكشف الحقيقة سيبقى الامر سرا حسنا
ـ حاضر سيدى    ـ تستطيع الذهاب الان

1057
01:44:22,699 --> 01:44:27,071
عامل التلفون صلنى بمفوض شرطة بومباى
بسرعة

1058
01:44:30,600 --> 01:44:36,072
مرحبا.. اجل انا المتحدث
اجل.. اجل

1059
01:44:39,266 --> 01:44:44,404
ماذا؟ امر ناث وكويا كويا اتاشى مستحيل

1060
01:44:47,499 --> 01:44:52,538
هذا امر محرج ومخجل لقسمنا

1061
01:44:55,533 --> 01:45:02,139
اجل  حاضر سيدى لا تقلق
سأتعامل بكل حزم وشدة مع الامر

1062
01:45:02,966 --> 01:45:06,969
اجل حسنا
مع السلامة اشكرك

1063
01:45:09,766 --> 01:45:12,168
ماذا حدث سيدى؟
اهناك امر خطير؟

1064
01:45:14,833 --> 01:45:17,669
انا لا اعرف بمن اثق
لقد وصلنى معلومات

1065
01:45:19,066 --> 01:45:22,135
من قسم الجريمة بدلهى ان
امار ناث

1066
01:45:22,800 --> 01:45:24,701
الشخص الذى يفتخر به قسمنا

1067
01:45:25,699 --> 01:45:28,636
والذى يحبه كل افراد القسم

1068
01:45:29,199 --> 01:45:32,503
على علافة مع المهرب الدولى
كويا كويا اتاشى

1069
01:45:32,699 --> 01:45:38,972
ماذا؟ لا يا سيدى
هذا غير صحيح

1070
01:45:39,933 --> 01:45:42,769
انا اعرف امار جيدا
لا يمكن ان يفعل ذلك

1071
01:45:42,966 --> 01:45:46,836
لكن هناك ضابط من دلهى يؤكد
انه رأهم معا

1072
01:45:48,033 --> 01:45:51,603
على اى حال احتفظ بالامر سرا

1073
01:45:51,933 --> 01:45:54,268
انه امر سرى للغاية
ـ حسنا سيدى

1074
01:45:54,699 --> 01:45:58,770
حتى نقبض عليه متلبس
وبأدلة مؤكدة

1075
01:45:59,066 --> 01:46:02,736
يجب الا يعلم اى احد من قسمنا
بهذا الامر   ـ حاضر يا سيدى

1076
01:46:04,400 --> 01:46:08,637
راقب امار ناث جيدا من اليوم

1077
01:46:18,133 --> 01:46:19,000
انت اتصلت بى؟

1078
01:46:20,066 --> 01:46:24,804
اجل هناك مشكلة خطيرة
لذلك اتصلت بك فى هذا الوقت المتأخر

1079
01:46:25,533 --> 01:46:29,270
احد رجالنا اكويا اكويا اتاشى
الذى قابلته فى مطار دلهى

1080
01:46:29,466 --> 01:46:30,200
هل تتذكره؟

1081
01:46:30,566 --> 01:46:31,199
اجل

1082
01:46:32,233 --> 01:46:33,801
كيف استطيع نسيانه؟

1083
01:46:34,333 --> 01:46:37,703
انه موجود فى الغرفة رقم 702
فى فندق نورث ايست

1084
01:46:38,100 --> 01:46:39,768
الشرطة عرفت مكانه الان

1085
01:46:40,066 --> 01:46:42,034
وفى طريقها للقبض عليه

1086
01:46:42,400 --> 01:46:45,970
قبل ان يعتقلوه اريدك ان تأتى
به الى هنا

1087
01:46:46,166 --> 01:46:48,034
ان معه ماس يقدر ب27 مليون كرو

1088
01:46:48,233 --> 01:46:48,866
اجلبه ايضا الى هنا

1089
01:46:49,100 --> 01:46:51,669
واخرجه من البلاد بأسرع ما يمكن

1090
01:46:52,900 --> 01:46:53,433
هل فهمت؟

1091
01:46:54,933 --> 01:46:57,535
اجل فهمت

1092
01:47:51,166 --> 01:47:52,367
انت انهض الشرطة عرفت مكانك
وفى الطريق للقبض عليك

1093
01:47:52,566 --> 01:47:53,466
لكن كيف عرفت ذلك؟
ـ دعنا نذهب

1094
01:50:06,766 --> 01:50:09,869
نرقص الديسكو ونغنى
لكى تسعد قلوبنا

1095
01:50:10,133 --> 01:50:13,369
هذا العالم هو عالم الشباب

1096
01:50:20,433 --> 01:50:23,669
اليوم انا هنا لتحقيق شئ ما
واعرضه على العالم

1097
01:50:23,900 --> 01:50:27,203
اليوم سوف احول التيار لصالحى

1098
01:51:38,400 --> 01:51:44,372
انا دائما قلبى مليئ بالحب

1099
01:51:45,333 --> 01:51:51,939
ودائما احب واعجب بالنساء الجميلات

1100
01:52:05,699 --> 01:52:08,936
انا لن امتنع عن الحب ابدا

1101
01:52:09,400 --> 01:52:12,369
ولن يقدر احد على منعى

1102
01:53:09,766 --> 01:53:10,433
لقد احسنت يا صديقى

1103
01:53:11,233 --> 01:53:13,768
لو لم تكن معى اليوم
لكان اخر يوم فى حياتى

1104
01:53:13,966 --> 01:53:15,434
لا عليك
اين الماس؟

1105
01:53:17,033 --> 01:53:17,500
دقيقة واحدة

1106
01:53:51,933 --> 01:53:52,667
انه احد رجالى

1107
01:53:53,033 --> 01:53:53,500
تعال

1108
01:53:58,033 --> 01:53:59,934
اخفض سلاحك هذا الرجل معى

1109
01:54:00,266 --> 01:54:01,500
وشغل القارب بسرعة

1110
01:54:01,799 --> 01:54:03,635
اسرع

1111
01:56:51,266 --> 01:56:52,834
انا مساعد المفوض امار ناث اتكلم

1112
01:56:53,033 --> 01:56:55,068
من الطريق 5 جزيرة ماده

1113
01:56:55,933 --> 01:56:57,267
تعالوا الى هنا ومعكم قوات كافية بسرعة

1114
01:57:40,433 --> 01:57:40,966
امار ماذا حدث؟

1115
01:57:42,366 --> 01:57:46,002
كويا كويا اتاشى اردت القبض
عليه حيا

1116
01:57:48,133 --> 01:57:49,467
لكنه هاجمنى

1117
01:57:50,299 --> 01:57:53,536
ولكى انقذ نفسى كان يجب على
قتله هو ومساعده

1118
01:57:54,566 --> 01:57:56,968
لكن يدك تنزف
ـ انه جرح بسيط فقط

1119
01:57:57,733 --> 01:57:59,634
خذ الجثث للتشريح

1120
01:58:00,033 --> 01:58:01,000
انا سوف اذهب للمستشفى

1121
01:58:15,533 --> 01:58:17,768
ما الذى حدث؟
تبدين فى منتهى السعادة اليوم

1122
01:58:18,033 --> 01:58:20,268
السعادة؟ بل انا فى قمة السعادة

1123
01:58:20,766 --> 01:58:22,234
فى السابق كنت مجنونة بحبك

1124
01:58:22,666 --> 01:58:24,334
واليوم اصبحت مجنونة بفخرى بك

1125
01:58:25,400 --> 01:58:28,169
كم انا محظوظة لانى زوجتك

1126
01:58:28,799 --> 01:58:31,602
انظر لقد نشروا صورتك فى الصحف

1127
01:58:32,033 --> 01:58:33,134
ولم يتوقف التلفون عن الرنين

1128
01:58:33,999 --> 01:58:36,502
والكل يهنئنى كأنى

1129
01:58:37,433 --> 01:58:40,169
انا الذى قتلة المهرب وليس انت
انا فخورة بك.

1130
01:58:47,400 --> 01:58:48,501
هناك جرح فى يدى

1131
01:58:51,033 --> 01:58:57,906
ان هذا ليس جرح بل وسام شجاعتك

1132
01:59:02,333 --> 01:59:06,503
امار لقد سمعت انك اصيبت بجرح
وانت تقاتل المهرب كويا كويا اتاشى .

1133
01:59:06,999 --> 01:59:07,834
ارجوا الا تكون عظامك مكسورة

1134
01:59:08,833 --> 01:59:11,702
عندى صديق دكتور جراح

1135
01:59:12,133 --> 01:59:13,100
سوف اطلب منه الحضور الى هنا

1136
01:59:13,799 --> 01:59:15,935
لا. اشكرك كثيرا

1137
01:59:17,466 --> 01:59:20,135
انا لا احتاج لعلاج من اى احد من اصدقائك

1138
01:59:21,499 --> 01:59:24,202
انى قسمى قد اعتنى بأصابتى جيدا

1139
01:59:24,966 --> 01:59:27,501
من فضلك اريد ان ابقى بمفردى لبعض الوقت

1140
01:59:29,033 --> 01:59:31,769
جاء ابى لكى يطمئن عليك

1141
01:59:32,533 --> 01:59:34,101
وانت تطلب منه ان يذهب؟

1142
01:59:34,400 --> 01:59:36,468
لا انه يمزح معى

1143
01:59:37,133 --> 01:59:39,335
ان زوج ابنتى له اسلوبه فى المزاح

1144
01:59:40,366 --> 01:59:43,302
اباك جاء لبيتك
الا تقدمين له القهوة

1145
01:59:44,033 --> 01:59:44,666
دقيقة واحدة

1146
01:59:45,866 --> 01:59:48,335
انسى ذلك

1147
01:59:48,799 --> 01:59:50,368
انا كنت تحت امرتك لمدة طويلة

1148
01:59:50,733 --> 01:59:51,767
اليوم سوف تصنعى لى القهوة بنفسك

1149
01:59:53,366 --> 01:59:55,000
حسنا سأصنعها بنفسى

1150
02:00:13,700 --> 02:00:15,168
لماذا قتلت كويا؟

1151
02:00:16,633 --> 02:00:19,035
لان قسمى يشك بى

1152
02:00:20,400 --> 02:00:24,804
ولو لم اكن قتلته لكنت انا
وانت وزعيمك

1153
02:00:25,299 --> 02:00:28,536
شنكر ناراين الذى يشوه اسم
القديس شنكر والقديس ناراين

1154
02:00:29,433 --> 02:00:30,767
وقعنا فى الفخ

1155
02:00:31,400 --> 02:00:32,300
واصبحنا الان سجناء جميعا

1156
02:00:32,499 --> 02:00:33,868
ولا كان العالم كله الان يبصق علينا ويحتقرنا

1157
02:00:34,066 --> 02:00:34,533
يا الهى

1158
02:00:36,633 --> 02:00:37,700
انا لم اتصور ذلك ابدا

1159
02:00:38,533 --> 02:00:40,468
لقد قمت بعمل عظيم بقتلك له

1160
02:00:41,466 --> 02:00:42,533
لكن اين الماس؟

1161
02:00:45,366 --> 02:00:46,033
انه معى

1162
02:00:46,866 --> 02:00:49,635
معك؟ اعطيه لى

1163
02:00:52,200 --> 02:00:55,069
اريد الصورة السلبية اولا

1164
02:00:55,766 --> 02:00:56,700
اى صورة سلبية؟

1165
02:00:59,566 --> 02:01:00,533
الصورة السلبية

1166
02:01:01,466 --> 02:01:07,205
التى تنسخ منها الصور التى تهددنى بها

1167
02:01:07,900 --> 02:01:10,636
وتثبت بها امام القانون ان لى علاقة
مع المهرب كويا اتاشى

1168
02:01:11,833 --> 02:01:14,435
الصورة السلبية التى تبتزنى بها

1169
02:01:15,499 --> 02:01:19,804
نفس الصورة السلبية التى تجبرنى بها
ان افعل ما تريد واخرج عن القانون

1170
02:01:20,566 --> 02:01:22,701
نفس الصورة السلبية التى جعلتنى عبدا لك

1171
02:01:22,900 --> 02:01:23,533
هذه هى الصورة السلبية

1172
02:01:24,400 --> 02:01:26,268
التى اريدها منك

1173
02:01:26,799 --> 02:01:27,367
هذا ما تريده؟

1174
02:01:29,733 --> 02:01:35,038
ان وجود ضابط مثلك تحت رايتنا هو
بسبب هذه الصورة السلبية

1175
02:01:35,733 --> 02:01:36,366
فأذا اعطيتك الصورة السلبية

1176
02:01:36,566 --> 02:01:42,038
سوف تكشف وجهنا الاخر للعالم

1177
02:01:42,433 --> 02:01:43,534
لا  لا

1178
02:01:44,033 --> 02:01:47,703
سيد سيترام يوجد مثلك كثيرين فى هذا العالم

1179
02:01:47,900 --> 02:01:50,002
لكن لا احد منهم بهذا القدر من السوء

1180
02:01:50,533 --> 02:01:52,434
لا يا بنى انا لاشئ

1181
02:01:52,900 --> 02:01:54,468
هناك اشخاص اسوء منى بكثير

1182
02:01:54,966 --> 02:01:57,702
انهم يستطيعون ان يجعلوك تقطع
رأسك بيدك

1183
02:01:57,999 --> 02:02:00,702
ويطلبوا منك ان تضعها عند اقدامهم

1184
02:02:01,299 --> 02:02:01,867
انظر يا بنى

1185
02:02:02,499 --> 02:02:05,002
اذا استمريت فى التعاون معنا

1186
02:02:05,666 --> 02:02:07,734
حزبنا لن يؤذيك

1187
02:02:10,666 --> 02:02:11,566
هذا اليوم ليس بعيد

1188
02:02:11,799 --> 02:02:15,036
وعند ذلك سوف تكون فى قائمة
ابرز ابناء هذه الامة

1189
02:02:15,866 --> 02:02:17,534
رائع يا ابى ان ما تقوله جيد

1190
02:02:18,100 --> 02:02:20,035
انا سأقدم لك الحلوى من اجل ذلك

1191
02:02:20,533 --> 02:02:21,033
تفضل

1192
02:02:24,033 --> 02:02:24,533
خذ

1193
02:02:25,233 --> 02:02:26,133
ابقيها هناك

1194
02:02:32,900 --> 02:02:33,700
اوه اخى برتاب

1195
02:02:34,100 --> 02:02:35,968
مرحبا لقد جئت فى الوقت المناسب

1196
02:02:36,166 --> 02:02:38,468
من فضلك اخدم نفسك مع الحلوى

1197
02:02:38,666 --> 02:02:39,333
اشكرك
يا اختى

1198
02:02:41,533 --> 02:02:42,367
كيف حال يدك الان؟

1199
02:02:42,733 --> 02:02:44,501
اخى لماذا تسأله؟

1200
02:02:45,433 --> 02:02:47,535
انه ليس من الرجال الذين يخشون
جرح صغير مثل هذا

1201
02:02:48,033 --> 02:02:53,571
هو من الرجال الذين يضحون بقطع ايديهم
من اجل وطنهم

1202
02:02:54,666 --> 02:02:56,534
ان الواجب والوطن لا يطلبا من احد
ان يقطع يده

1203
02:02:58,133 --> 02:03:00,468
ولكنهما يمنعانك من التعامل مع الناس الفاسدين

1204
02:03:02,733 --> 02:03:06,570
سيد امار ناث لقد جئت الى بيتك
لكى افتشه ومعى مذكرة

1205
02:03:10,166 --> 02:03:10,866
اخى برتاب

1206
02:03:11,733 --> 02:03:14,702
ما الذى تقوله؟

1207
02:03:15,566 --> 02:03:19,703
اذا كنت تمزح فلا داعى لهذا النوع من
المزاح امامى

1208
02:03:20,066 --> 02:03:22,101
انا لا امزح اثناء تأدية واجبى

1209
02:03:22,733 --> 02:03:23,533
هذا اذن التفتيش

1210
02:03:23,733 --> 02:03:24,533
اذن تفتيش؟

1211
02:03:25,966 --> 02:03:27,100
من اجل ماذا؟

1212
02:03:27,700 --> 02:03:29,768
كيف تجرؤ ان تأتى الى هنا بمذكرة تفتيش؟

1213
02:03:31,566 --> 02:03:33,134
برتاب مفتش شرطة

1214
02:03:33,600 --> 02:03:35,802
لديه مذكرة تفتيش لا احد يستطيع ان يمنعه

1215
02:03:39,133 --> 02:03:39,766
لا تتدخلى من فضلك
قم بواجبك برتاب

1216
02:03:42,900 --> 02:03:46,270
سيد امار ناث ليلة 10 ديسمبر

1217
02:03:46,666 --> 02:03:49,168
انت ذهبت الى دلهى على رحلة 8ونصف
فى مهمة رسمية

1218
02:03:50,100 --> 02:03:53,036
فى مطار دلهى سلمت حقيبة لشخص اجنبى

1219
02:03:53,733 --> 02:03:56,969
هذا الشخص الاجنبى لم يكون سوى
كويا كويا اتاشى

1220
02:03:57,866 --> 02:03:58,766
انت بالتأكيد مخطئا

1221
02:03:58,966 --> 02:04:00,534
هذه هى الحقيقة سيد امار ناث

1222
02:04:00,866 --> 02:04:01,866
انت نسيت شئ هام سيد امار ناث

1223
02:04:02,366 --> 02:04:04,367
فى ذلك الوقت ضابط فى
قسم الجرائم فى دلهى

1224
02:04:05,066 --> 02:04:06,367
جاء الى المطار لاستقبالك

1225
02:04:06,700 --> 02:04:09,969
لقد شاهدك تسلم الحقيبة لكويا كويا اتاشى

1226
02:04:11,266 --> 02:04:13,201
لابد انه توهم ذلك

1227
02:04:14,133 --> 02:04:16,368
قد يكون شاهد شخص اخر
واختلط عليه الامر

1228
02:04:16,600 --> 02:04:19,669
لا سيد امار ناث ان تقريره واضح وصريح

1229
02:04:20,833 --> 02:04:23,202
وموت انيل راى هو الدليل الثانى

1230
02:04:24,233 --> 02:04:26,501
لو كنت القيت القبض عليه بدل قتله

1231
02:04:27,333 --> 02:04:30,269
كنا عرفنا منه اسماء وعناوين

1232
02:04:30,733 --> 02:04:34,470
الناس الذين وراء العنف والقتل
وانتشار الارهاب فى المدينة

1233
02:04:35,266 --> 02:04:36,533
لكن انت لم تفعل ذلك

1234
02:04:37,299 --> 02:04:39,869
انت قتلته واغلقت فمه للابد

1235
02:04:40,233 --> 02:04:42,068
والحدث الاخر عندما ظهر كويا كويا اتاشى

1236
02:04:43,733 --> 02:04:45,768
اذا كنت اعتقلته حيا

1237
02:04:46,733 --> 02:04:48,568
كنا عرفنا شبكة المهربين فى هذا البلد

1238
02:04:49,200 --> 02:04:51,201
وايضا من الذى يبيع اسرارنا  الدفاعية

1239
02:04:53,466 --> 02:04:57,203
ولكنك قتلته وقضيت على احتمال ان نعرف
تلك الامور

1240
02:04:57,400 --> 02:04:58,367
وانقذت المجرمين

1241
02:04:58,900 --> 02:05:01,535
سيد برتاب لقد قتلته وانا ادافع عن نفسى

1242
02:05:01,733 --> 02:05:04,035
والا كنتم ساتجدون جثتى

1243
02:05:04,366 --> 02:05:05,934
بدل من جثته

1244
02:05:06,566 --> 02:05:08,234
عند تفتيش جثته وجدنا جيب سرى

1245
02:05:08,799 --> 02:05:11,769
نحن وجدنا داخله رسالة

1246
02:05:12,266 --> 02:05:15,369
تقول انه اتى للهند من اجل صفقة
ماس باهظ الثمن

1247
02:05:15,733 --> 02:05:17,534
ماذا تريد ان تقول؟

1248
02:05:17,799 --> 02:05:18,667
انت تعنى انى وجدت هذا الماس واخذته؟

1249
02:05:19,733 --> 02:05:22,836
اليس من الممكن انه سلمه لاحد
الاشخاص قبل وصولى له؟

1250
02:05:24,033 --> 02:05:26,268
ما تقوله يمكن ان يكون صحيح او خطأ

1251
02:05:27,233 --> 02:05:30,369
وانا احضرت معى مذكرة تفتيش لكى نتأكد

1252
02:05:31,933 --> 02:05:33,534
حتى ننتهى من التفتيش

1253
02:05:34,733 --> 02:05:36,367
لا احد سيغادر المنزل

1254
02:05:37,600 --> 02:05:40,035
ولا يتدخل احد فى عملنا
ابدأو

1255
02:05:48,966 --> 02:05:53,870
سيد برتاب ان زوجى خاطر بحياته
بقتله المهرب

1256
02:05:54,600 --> 02:05:56,935
وجلب الفخر لدائرة الشرطة

1257
02:05:57,166 --> 02:05:59,701
والا لظن الناس ان رجال الشرطة
غير اكفاء وعلى صلة بالمجرمين

1258
02:06:00,400 --> 02:06:02,869
انه هو من اعطى الفخر لدائرة الشرطة

1259
02:06:03,066 --> 02:06:04,333
والنجاح والاحترام

1260
02:06:04,966 --> 02:06:09,904
وانت تكافئه بتفتيش منزله

1261
02:06:10,233 --> 02:06:17,106
يا مدام امار ناث لقد كنت اراقب زوجك
المحترم منذ عدة ايام

1262
02:06:17,966 --> 02:06:20,034
وفوجأت بهذه الامور

1263
02:06:20,400 --> 02:06:21,534
مثلك تماما الان

1264
02:06:21,733 --> 02:06:23,201
انت تتهمه زورا

1265
02:06:24,966 --> 02:06:29,370
امار انهم يحسدونك لان اسمك
اصبح مشهورا

1266
02:06:29,900 --> 02:06:31,701
لذلك يحاولون تحطيم سمعتك

1267
02:06:31,900 --> 02:06:35,536
اشا لقد قلت لك اصمتى دعيهم
يقوموا بعملهم

1268
02:06:36,900 --> 02:06:38,868
لا داعى للجدال معهم

1269
02:06:44,666 --> 02:06:45,533
نحن قمنا بتفتيش كل ركن من المنزل

1270
02:06:45,733 --> 02:06:46,533
ولم نجد اى شئ

1271
02:06:47,566 --> 02:06:51,703
سيد برتاب ان تراقبنى مثل ظلى
طوال 24 ساعة

1272
02:06:52,900 --> 02:06:54,101
لكنك فشلت هذه المرة

1273
02:06:55,233 --> 02:06:56,534
ما هى خطوتك القادمة

1274
02:06:58,733 --> 02:06:59,867
لماذا مازلت هنا؟

1275
02:07:00,600 --> 02:07:01,534
لقد فتشت المنزل اليس كذلك؟
الان انصرف

1276
02:07:03,966 --> 02:07:08,337
اسمع انت اهنت موظف شريف
بتفتيشك منزله

1277
02:07:09,100 --> 02:07:11,535
ايها الضابط يجب ان تدفع ثمن اهانتك

1278
02:07:11,900 --> 02:07:13,868
لو فاز حزبى فى الانتخابات المقبلة

1279
02:07:14,066 --> 02:07:16,201
واصبحت وزير سوف انقلك الى اندامان

1280
02:07:16,400 --> 02:07:20,036
سيد سيتارام من فضلك توقف عن هذا
الهراء الذى تقوله

1281
02:07:20,966 --> 02:07:22,867
ان برتاب ضابط شرطة

1282
02:07:23,066 --> 02:07:24,634
انه يقوم بواجبه

1283
02:07:26,133 --> 02:07:27,534
لا يمكنك ان تهينه هكذا

1284
02:07:30,666 --> 02:07:31,166
انا اسف يا امار
ـ لا عليك برتاب

1285
02:07:42,933 --> 02:07:44,334
عندما كنت فى طريقك لدلهى

1286
02:07:45,133 --> 02:07:47,001
واصاب ابى الم فى صدره

1287
02:07:48,166 --> 02:07:51,135
ابى اعطاك حقيبة اليس كذلك؟

1288
02:07:52,499 --> 02:07:52,967
اجل

1289
02:07:53,966 --> 02:07:57,436
اذا لماذا كذبت على برتاب؟

1290
02:08:01,499 --> 02:08:03,368
لانى اضطريت ان اكذب

1291
02:08:04,499 --> 02:08:04,967
ماذا؟

1292
02:08:05,333 --> 02:08:06,300
اضطريت؟

1293
02:08:07,533 --> 02:08:09,134
ما الذى تقوله؟

1294
02:08:11,666 --> 02:08:12,566
انا ساقول لك الحقيقة يا اشا

1295
02:08:14,366 --> 02:08:18,636
اسألى ابيك لماذا كذبت على برتاب

1296
02:08:19,033 --> 02:08:22,302
عزيزتى هذه امور السياسة ولا يمكنك
ان تفهميها

1297
02:08:23,033 --> 02:08:25,635
وانت متعبة الان ارجوكى اذهبى
وخذ قسط من الراحة

1298
02:08:25,999 --> 02:08:26,633
اجل

1299
02:08:27,999 --> 02:08:29,334
تغش الحكومة

1300
02:08:30,733 --> 02:08:32,334
ونغش شعب هذا البلد

1301
02:08:33,133 --> 02:08:34,534
ثم تغش نفسك

1302
02:08:34,733 --> 02:08:36,367
وتسمى ذلك السياسة

1303
02:08:37,366 --> 02:08:39,301
السياسة اصبحت لعبة الشاطين

1304
02:08:40,166 --> 02:08:42,968
ان الشخص الذى يكذب اكثر
يصبح اكثر السياسين شهرة

1305
02:08:45,133 --> 02:08:47,468
ان ابيك ليس مهتم بزوج ابنته

1306
02:08:48,333 --> 02:08:51,402
او بشرف زوج ابنته او حتى بموت
زوج ابنته

1307
02:08:51,600 --> 02:08:53,868
كل ما يقلقه هو الماس الذى يقدر
ب 27 مليون

1308
02:08:54,833 --> 02:08:58,803
انه من اجل هذا الماس المقدر ب27 مليون
يمكن ان يقتل ابنه

1309
02:08:58,999 --> 02:09:00,067
او يجعل من ابنته ارملة

1310
02:09:00,266 --> 02:09:00,799
انظرى لذلك

1311
02:09:26,533 --> 02:09:27,533
شكرا يا بنى شكرا

1312
02:09:30,700 --> 02:09:36,172
ابى اليوم قد عرفت انى ابنة مهرب

1313
02:09:37,133 --> 02:09:38,300
ابنة احد الخونة

1314
02:09:38,999 --> 02:09:41,302
ابنة رجل مستعد يبيع وطنه من اجل المال

1315
02:09:42,233 --> 02:09:46,537
انا لا اريد ان اكون ابنة لرجل كهذا

1316
02:09:47,166 --> 02:09:50,235
جشع وخسيس

1317
02:09:50,733 --> 02:09:52,835
يستخدم زوج ابنته لانجاز اعماله القذرة

1318
02:09:54,966 --> 02:09:58,469
ماذا تعتقدين؟ عندما تقولى
انك ترفضين ان تكونى ابنتى

1319
02:09:58,666 --> 02:10:01,635
سوف اسقط عند قدميك
وتملئ الدموع عينى؟

1320
02:10:02,133 --> 02:10:03,100
لا .. لا يا اشا

1321
02:10:03,333 --> 02:10:07,103
فى السياسة الام والاب والاخ والاخت
والابنة والابن ليس لهم اهمية

1322
02:10:07,299 --> 02:10:08,134
لا معنى لاى احد

1323
02:10:08,666 --> 02:10:10,300
عندما يحاول الرجل  الوصول للقمة

1324
02:10:10,499 --> 02:10:14,303
هذه العلاقات والمشاعر تجذبه للاسفل

1325
02:10:14,966 --> 02:10:17,635
ولا تجعله يصل للقمة

1326
02:10:18,133 --> 02:10:21,769
انت تجعل زوجى يقتل الناس

1327
02:10:22,299 --> 02:10:24,802
لتصل للقمة فوق جثث القتلة

1328
02:10:25,600 --> 02:10:28,469
انت فتاة عاطفية لن تفهمى
هذه الامور

1329
02:10:29,166 --> 02:10:30,967
من اجل حفيدى القادم

1330
02:10:31,166 --> 02:10:32,467
انا افعل كل ذلك

1331
02:10:32,833 --> 02:10:33,800
عندما يكبر

1332
02:10:33,999 --> 02:10:37,002
يستطيع ان يقول بكل فخر
انه حفيد سيتارام

1333
02:10:37,999 --> 02:10:40,435
واليوم الذى يغنى به
اغنيتك

1334
02:10:40,666 --> 02:10:42,200
او يسعى لاموالك

1335
02:10:42,433 --> 02:10:44,401
او يمشى على طريقك

1336
02:10:45,499 --> 02:10:49,136
انا سوف اقتل ابنى بيدى

1337
02:10:49,999 --> 02:10:50,567
هل تفهم ذلك؟

1338
02:10:51,499 --> 02:10:52,133
اخرج من هنا

1339
02:10:52,999 --> 02:10:55,135
ولا تأتى لهذا البيت ابدا

1340
02:10:55,833 --> 02:10:56,867
اخرج من هنا

1341
02:11:06,066 --> 02:11:14,140
امار كنت اظن انك رجل نبيل
ووطنى وامين

1342
02:11:15,466 --> 02:11:19,036
لانى لم اكون احبك فقط بل اقدسك

1343
02:11:19,933 --> 02:11:23,670
ولذلك تركت ثروة ابى وتزوجتك

1344
02:11:25,700 --> 02:11:29,236
ولكنى لم اظن ابدا انا زوجى

1345
02:11:29,666 --> 02:11:32,802
رجل يده ملوثة بجرائم  ضد الامة
مع الخونة

1346
02:11:34,166 --> 02:11:38,169
عندما دخلت منزلك اعتقدت انى فى الجنة

1347
02:11:39,233 --> 02:11:42,469
لكن اتضح انه الجحيم

1348
02:11:46,233 --> 02:11:47,400
اشا هذا ليس خطأى

1349
02:11:48,533 --> 02:11:50,935
انا نفس الرجل الذى حلمت به

1350
02:11:51,866 --> 02:11:55,236
وايضا بنفس الشخصية التى كنت تتمنيها

1351
02:11:56,933 --> 02:11:57,800
لكن فى احد الايام

1352
02:12:01,333 --> 02:12:02,600
دون عمل اى خطوة خاطئة

1353
02:12:03,999 --> 02:12:05,968
انا وقعت فى فخ الاعمال القذرة

1354
02:12:06,766 --> 02:12:10,469
ولم استطيع السباحة خارج القذارة
او حتى الغرق

1355
02:12:12,666 --> 02:12:15,135
ثقى بى يا اشا
ـ لا تلمسنى

1356
02:12:15,999 --> 02:12:19,470
أنت تكذب
ـ لا يا آشا

1357
02:12:19,666 --> 02:12:20,566
انت قاتل

1358
02:12:21,166 --> 02:12:22,133
انت خائن

1359
02:12:22,733 --> 02:12:23,500
انت مهرب

1360
02:12:23,999 --> 02:12:25,301
لا تلمسنى
ـ لا يا اشا

1361
02:12:38,166 --> 02:12:43,204
انا اسف لما حدث بالامس

1362
02:12:44,766 --> 02:12:48,302
لكنك تعرف الاجرأت جيدا

1363
02:12:49,833 --> 02:12:50,366
اجل سيدى

1364
02:12:51,900 --> 02:12:54,135
لقد جئت لتوديع الادارة

1365
02:12:56,333 --> 02:13:00,036
هذه استقالتى

1366
02:13:01,999 --> 02:13:02,500
ماذا؟

1367
02:13:03,766 --> 02:13:09,138
لا تندفع وراء انفعالك وتدفن مستقبلك

1368
02:13:11,499 --> 02:13:11,967
لا يا سيدى

1369
02:13:15,233 --> 02:13:19,136
انا ذاهب لاحياء مستقبلى من القبر

1370
02:13:25,999 --> 02:13:40,647
اعيدوا امار ناث

1371
02:13:41,266 --> 02:13:43,735
بعد ان قدم استقالته الناس اصبحوا
اكثر جنونا بأمار ناث

1372
02:13:45,999 --> 02:13:48,035
ان صور امار اصبحت تزين المدينة وضواحيها

1373
02:13:49,400 --> 02:13:51,468
الشعبية التى حققها امار فى وقت قصير

1374
02:13:51,666 --> 02:13:52,833
لم يحققها احد ابدا

1375
02:13:53,366 --> 02:13:56,635
لكن يا سيتارام هذا امر جيد لنا

1376
02:13:57,366 --> 02:13:59,634
وحنكتى السياسية تقول لى
ان اتحرك مثل حركات الشطرنج

1377
02:13:59,833 --> 02:14:03,102
واستفيد من شعبية امار ناث على الفور

1378
02:14:03,966 --> 02:14:04,466
ماذا تقصد؟

1379
02:14:04,733 --> 02:14:07,235
اقصد انى سأعطيه كرسى فى
الحزب

1380
02:14:07,666 --> 02:14:09,834
بل سأجعله رئيسا للحزب بدلا منى

1381
02:14:10,499 --> 02:14:13,135
هذه حركة فى الشطرنج السياسى

1382
02:14:13,766 --> 02:14:15,334
ايها المواطنين الهنود المحترمين

1383
02:14:16,100 --> 02:14:17,234
ابناء الهند الام

1384
02:14:18,133 --> 02:14:19,968
ها هو حبيبكم امار ناث امامكم

1385
02:14:20,900 --> 02:14:24,036
امار الذى يريد ان تبقى الوطنية على قيد الحياة

1386
02:14:24,600 --> 02:14:27,736
اليوم يجلس بينكم ليس من اجل
اخذ حقه من القانون فقط

1387
02:14:28,533 --> 02:14:29,300
من هو امار؟

1388
02:14:29,866 --> 02:14:31,200
انه من اشرف الشرفاء

1389
02:14:31,833 --> 02:14:34,302
ضابط شرطة نزيه وصادق

1390
02:14:34,799 --> 02:14:37,602
لماذا هذا الموظف الشريف
يقدم استقالته؟

1391
02:14:38,266 --> 02:14:39,300
الجواب على هذا السؤال هو

1392
02:14:39,833 --> 02:14:44,537
ان الحكومة نثرت الاشواك فى طريق نزاهته

1393
02:14:44,999 --> 02:14:46,134
ووضعوا امامه المصاعب الكبيرة

1394
02:14:46,833 --> 02:14:47,867
هذه الحكومة

1395
02:14:48,333 --> 02:14:49,801
تفعل ذلك لانه يساعد الفقراء

1396
02:14:50,133 --> 02:14:51,834
لماذا يضغطون على امار؟

1397
02:14:52,366 --> 02:14:55,836
لانه قتل المجرم الخطير انيل راج

1398
02:14:56,666 --> 02:15:01,137
وقتل بعد ذلك المهرب الدولى
كويا كويا اتاشى

1399
02:15:01,533 --> 02:15:03,468
لذلك فقد هذا الرجل الشريف
دعم الحكومة

1400
02:15:04,600 --> 02:15:06,301
بدأت مقاعد الحكومة تهتز

1401
02:15:06,799 --> 02:15:12,539
لقد خافوا ان يكشف فسادهم والاعيبهم
اعمال التهريب والسوق السوداء

1402
02:15:12,799 --> 02:15:14,701
ولهذا طردوه للخارج

1403
02:15:15,033 --> 02:15:16,868
ونحن وضعناه فى قلوبنا

1404
02:15:17,266 --> 02:15:18,500
وجعلناه زعيم حزبنا

1405
02:15:18,999 --> 02:15:23,371
وامل ان تساندوه لاصلاح المجتمع

1406
02:15:23,666 --> 02:15:26,969
وتعطوه الفرصة لخدمتكم

1407
02:15:32,999 --> 02:15:33,633
ايها الاصدقاء

1408
02:15:35,833 --> 02:15:39,636
لقد درسة العلوم السياسية
لذلك اعرف كل قوانين السياسة

1409
02:15:41,433 --> 02:15:43,134
وبعد ان امضيت بعض الوقت مع الساسة

1410
02:15:44,366 --> 02:15:45,934
اصبحت افهم الان الحركات السياسية
والحركات المضادة لها

1411
02:15:47,499 --> 02:15:55,274
واعرف الناس الذين يستغلون النضال
من اجل الحرية والامة والوطنية

1412
02:15:56,100 --> 02:15:57,468
لخداع الناس

1413
02:15:58,733 --> 02:16:00,134
واللعب بمشاعرهم

1414
02:16:01,266 --> 02:16:03,134
ويقوموا بالاعمال المشينة
ويرتكبون الجرائم

1415
02:16:04,866 --> 02:16:06,067
واريد ان اقول لهم

1416
02:16:07,733 --> 02:16:10,402
اننى لحماية الشعب من الظلم والقهر

1417
02:16:11,766 --> 02:16:15,970
تخليت عن زى الشرطة ودخلت
عالم السياسة

1418
02:16:18,533 --> 02:16:19,133
وانا..

1419
02:16:20,633 --> 02:16:22,468
وانا اقسم بامى

1420
02:16:23,866 --> 02:16:25,367
انى سأقضى على هؤلاء الخونة

1421
02:16:26,733 --> 02:16:28,801
الذين يمصون دم هذه الامة من وقت طويل جدا

1422
02:16:28,999 --> 02:16:29,967
انا سوف اقضى عليهم

1423
02:16:31,299 --> 02:16:31,967
من هذه الدقيقة

1424
02:16:32,833 --> 02:16:33,800
من تاريخ اليوم

1425
02:16:34,433 --> 02:16:36,968
وانتم جميعا شهود على ذلك

1426
02:16:37,833 --> 02:16:40,969
هذا الرجل المحترم & شانكار نارايان
شاهد على ذلك

1427
02:16:41,266 --> 02:16:42,834
سوف اقضى عليهم

1428
02:16:43,100 --> 02:16:43,633
تحيا الهند

1429
02:16:47,999 --> 02:16:49,701
اشا كونى شجاعة

1430
02:16:49,899 --> 02:16:52,502
كل شئ سيكون على ما يرام

1431
02:17:09,300 --> 02:17:10,701
اهنئك انه صبى

1432
02:17:11,766 --> 02:17:12,333
كيف حال اشا؟

1433
02:17:12,933 --> 02:17:14,367
كل من الام والطفل بخير

1434
02:17:14,766 --> 02:17:15,800
يمكنك الدخول

1435
02:17:29,399 --> 02:17:30,300
لا تلمس الطفل.

1436
02:17:31,333 --> 02:17:33,635
انا لن اسمح لظلك المذنب ان يغطى طفلى

1437
02:17:35,766 --> 02:17:36,700
لا تلمسه

1438
02:17:39,079 --> 02:17:39,713
ابنتى

1439
02:17:40,880 --> 02:17:41,714
ابنتك ماتت

1440
02:17:43,213 --> 02:17:49,586
اخرج من هنا

1441
02:18:07,546 --> 02:18:15,954
يعيش امار
يعيش الاخ امار.

1442
02:18:16,146 --> 02:18:17,380
مرحبا امار

1443
02:18:20,213 --> 02:18:22,982
ان اختيارك كقائد للحزب

1444
02:18:23,246 --> 02:18:26,515
جعلنا نستقبل الكثير من رسائل التهنئة
من جميع انحاء البلاد

1445
02:18:26,946 --> 02:18:29,315
الان بعد ان انتخبنا امار قائدنا

1446
02:18:29,513 --> 02:18:32,482
الان ستكون الخطوة القادمة جمع
الاموال اللازمة لإجراء الانتخابات

1447
02:18:32,680 --> 02:18:35,115
وسوف تعرف بأسم صندوق التبرع الخيرى لامار

1448
02:18:36,546 --> 02:18:37,346
من فضلك افتح الصندوق

1449
02:18:47,713 --> 02:18:48,180
هذا

1450
02:18:49,546 --> 02:18:50,079
ما الذى تراه؟

1451
02:18:50,613 --> 02:18:52,181
انها حقيقية لكنها اموال سوداء

1452
02:18:52,779 --> 02:18:54,348
سننفقها لشراء الاصوات

1453
02:18:56,580 --> 02:19:01,851
حسنا لكن اذا سئلت الحكومة عن هذه الاموال؟

1454
02:19:02,146 --> 02:19:03,847
الحكومة لن تسئل

1455
02:19:04,879 --> 02:19:07,282
نحن سنقوم بجمع تبرعات من الناس
ونضيف اليها تلك الاموال

1456
02:19:07,480 --> 02:19:08,714
سنحول الاموال السوداء الى بيضاء

1457
02:19:10,046 --> 02:19:10,846
انا لم افهم

1458
02:19:11,446 --> 02:19:16,350
ستشبك يديك وتمشى

1459
02:19:16,546 --> 02:19:18,681
وسيتبعك متطوعينا ومعهم صناديق صغيرة

1460
02:19:19,080 --> 02:19:21,916
يعرف الناس ان امار لا يملك المال الكافى للانتخابات

1461
02:19:22,480 --> 02:19:25,716
ولذلك سيتبرعون له بروبية او اثنان او 50 بيزة
وهكذا

1462
02:19:26,813 --> 02:19:28,581
ونحن نضيف هذه الاموال لتبرعات الناس

1463
02:19:28,779 --> 02:19:29,680
ونقوم بنشر بيان فى صحيفة اليوم التالى

1464
02:19:29,879 --> 02:19:33,149
بأن الناس تبرعوا لزعميهم المحبوب
ب100 الف روبية

1465
02:19:33,413 --> 02:19:34,447
وفى الواقع سوف تكون 10 ملايين

1466
02:19:34,646 --> 02:19:36,347
والظاهر بضعت الاف فقط

1467
02:19:36,980 --> 02:19:39,015
هذه احدى خطوات لعبة الشطرنج السياسى

1468
02:19:40,080 --> 02:19:45,185
سيد شانكار يجب ان يعرض
عقلك فى المتحف

1469
02:19:45,379 --> 02:19:46,347
انت جئت بأكثر الافكار ذكاء

1470
02:19:48,379 --> 02:19:52,817
هذه ليست النهاية  يوجد عند
شنكار الكثير من الافكار المخبأة فى عقله

1471
02:19:54,313 --> 02:19:59,217
اولادنا سوف يشعلون النار فى
الاحياء الفقيرة من المدينة

1472
02:19:59,746 --> 02:20:04,717
وبعدها سنذهب نحن للناس الذين اصبحوا
بلا مأوى ونتبرع لهم بالمال

1473
02:20:05,213 --> 02:20:06,047
ونساعدهم

1474
02:20:06,346 --> 02:20:08,081
سوف نساعدهم ونكسب قلوبهم
فى نفس الوقت

1475
02:20:08,346 --> 02:20:09,914
وبعد ان نكسب قلوبهم سنكسب الانتخابات ايضا

1476
02:20:11,879 --> 02:20:13,848
رائع  عظيم

1477
02:20:15,379 --> 02:20:19,350
هذه السياسة الحقيقية وحركات لعبة
الشطرنج السياسية

1478
02:20:21,046 --> 02:20:22,147
انا الان اصبحت افهم ببطء

1479
02:20:47,413 --> 02:20:48,514
حريق...حريق

1480
02:22:05,480 --> 02:22:10,084
انت يا طفلى انظر عدد الورود التى جلبتها لك

1481
02:22:11,446 --> 02:22:12,180
كيف حالك؟

1482
02:22:35,879 --> 02:22:39,516
سيد شانكار نارايان تحياتى لك

1483
02:22:39,713 --> 02:22:40,180
من انت؟

1484
02:22:41,113 --> 02:22:44,683
انه انا
ـ بوباث

1485
02:22:46,379 --> 02:22:48,381
ماذا يفعل عضو الحزب الحاكم هنا

1486
02:22:48,713 --> 02:22:51,148
ماذا افعل؟
لقد جئت اقول لك شيئا

1487
02:22:52,213 --> 02:22:53,347
انا لا اكذب

1488
02:22:53,813 --> 02:22:56,115
لو هناك حزب سياسى فى هذ البلد

1489
02:22:56,313 --> 02:22:57,347
فهو حزبك فقط

1490
02:22:57,613 --> 02:23:00,182
والبقية مجرد اكوام من القمامة

1491
02:23:00,779 --> 02:23:05,017
سيدى لقد جئت لاصبح عضو فى حزبكم

1492
02:23:07,279 --> 02:23:08,180
عضو
ـ اجل

1493
02:23:08,413 --> 02:23:10,047
واصلى للرب ايضا

1494
02:23:10,313 --> 02:23:13,349
ان اولد فى الحياة الاخرى عضو
فى هذا الحزب

1495
02:23:13,613 --> 02:23:15,014
اذا جئت لتغير حزبك

1496
02:23:15,213 --> 02:23:15,680
اجل ، هذا كل شيء

1497
02:23:16,113 --> 02:23:18,715
الناس تدعم حزبى والانتخابات اقتربت جدا

1498
02:23:18,913 --> 02:23:20,748
لذلك تريد الاقتراب منا

1499
02:23:21,046 --> 02:23:22,013
اجل

1500
02:23:22,313 --> 02:23:27,685
سيد شانكار نارايان وقت الانتخابات

1501
02:23:28,646 --> 02:23:30,848
هو وقت تحركات الزعماء البهلونية

1502
02:23:31,213 --> 02:23:34,049
القفز من السفينة الغارقة
الى السفينة المبحرة

1503
02:23:34,413 --> 02:23:35,147
اليس كذلك سيدى؟

1504
02:23:35,480 --> 02:23:36,848
انك تتحدث عن الفوائد الخاصة بك

1505
02:23:37,046 --> 02:23:38,680
ولم تذكر الفائدة التى سنجنيها نحن وحزبنا

1506
02:23:39,013 --> 02:23:39,847
انظر لهذا الشخص هناك

1507
02:23:40,346 --> 02:23:41,680
انه مستعد لاعطاء التبرعات للصندوق
الخاص بالحزب

1508
02:23:41,913 --> 02:23:43,147
هذا الرجل المحترم سوف يغسل اموال
تقدر ب10 ملاين

1509
02:23:43,379 --> 02:23:45,348
انه مفلس
ـ انت ماذا تفعل هنا يا رجل؟

1510
02:23:45,879 --> 02:23:50,551
سيدى انسى هذا واستمع لى
انا املك عصابة من المجرمين

1511
02:23:51,613 --> 02:23:53,348
وهم يتبعون اوامرى دون تفكير

1512
02:23:53,980 --> 02:23:56,515
سيدى انهم مستعدين لقتل الناس
بأشارة منى

1513
02:23:56,779 --> 02:23:58,348
وسيتوقفوا لو امرتهم بذلك

1514
02:23:58,946 --> 02:24:00,013
واضمن لك ايضا تأيد

1515
02:24:00,580 --> 02:24:03,683
500الف صوت انتخابى

1516
02:24:04,379 --> 02:24:05,013
فى جيبى

1517
02:24:05,713 --> 02:24:06,680
ليس فى جيبى فقط

1518
02:24:06,946 --> 02:24:10,015
اعتبر انها اصوات مختومة داخل صناديق
الانتخاب

1519
02:24:10,213 --> 02:24:11,347
صناديق الاقتراع؟
ـ اجل صناديق الاقتراع

1520
02:24:15,913 --> 02:24:19,182
حسنا سوف نقبلك فى حزبنا

1521
02:24:19,379 --> 02:24:20,848
وسنعطيك مقعد فى البرلمان

1522
02:24:21,546 --> 02:24:23,014
لماذا تسخر منى؟

1523
02:24:23,580 --> 02:24:25,782
لو كنت اريد ان اصبح عضو فى البرلمان فقط
فلماذا جئت الى هنا؟

1524
02:24:26,013 --> 02:24:27,514
الحزب الحاكم بالفعل عرض على ذلك

1525
02:24:28,246 --> 02:24:29,013
ماذا تريد اذا؟

1526
02:24:30,113 --> 02:24:32,181
اريد ان اصبح وزير يا سيدى

1527
02:24:32,779 --> 02:24:33,680
وزير؟
ـ اجل

1528
02:24:34,246 --> 02:24:35,347
لدى 500 الف صوت انتخابى

1529
02:24:37,213 --> 02:24:39,048
حسنا... موافق.
موافق

1530
02:24:39,580 --> 02:24:41,114
سيدي، من فضلك تعال الى هنا لحظة؟

1531
02:24:41,313 --> 02:24:43,848
لماذا؟    ـ لحظة فقط
تعال الى هنا من فضلك    ـلماذا؟

1532
02:24:45,546 --> 02:24:46,013
هنا

1533
02:24:46,980 --> 02:24:48,014
من فضلك اجلس هنا

1534
02:24:48,879 --> 02:24:50,348
من فضلك قف
ـ من فضلك قف

1535
02:24:51,613 --> 02:24:52,513
اخوانى & اخواتى

1536
02:24:54,046 --> 02:24:56,681
لا اريد ان اقول خطاب رنان

1537
02:24:58,013 --> 02:25:00,148
او نخدعكم ونقدم وعود كاذبة

1538
02:25:01,213 --> 02:25:02,681
او نقول ادعاءات كاذبة

1539
02:25:03,279 --> 02:25:05,515
نحن لا نريد سرقة اصواتكم بالخداع

1540
02:25:06,613 --> 02:25:08,348
ايها الاخوة هناك مثل شهير

1541
02:25:09,413 --> 02:25:12,182
الاوانى الفارغة تحدث ضجيجا

1542
02:25:12,879 --> 02:25:17,718
هذا يعنى ان الاوانى الفارغة والخاوية
تسبب ضجيج اكبر

1543
02:25:18,313 --> 02:25:22,517
ولكن الاوانى المملوئة بالماء

1544
02:25:22,980 --> 02:25:24,348
لا تصدر صوت

1545
02:25:25,680 --> 02:25:29,350
شعارنا قول الحقيقة امام اعينكم

1546
02:25:29,813 --> 02:25:34,684
اهدافنا امامكم وانجازتنا ايضا

1547
02:25:35,379 --> 02:25:39,183
وخطط عملنا فى المستقبل
ايضا امامكم

1548
02:25:40,379 --> 02:25:45,351
حزبنا هو حزبكم انه حزب الناس

1549
02:25:45,580 --> 02:25:49,583
لذلك صوتوا لهذا الشعار

1550
02:25:50,613 --> 02:25:57,019
ولا تصوتوا لنا بل صوتوا لانفسكم

1551
02:25:57,779 --> 02:25:59,681
تحيا الهند

1552
02:26:01,213 --> 02:26:01,846
اصدقائى

1553
02:26:03,646 --> 02:26:05,180
لقد ولدت فقيرا

1554
02:26:06,513 --> 02:26:08,681
ونشأت فقيرا

1555
02:26:09,646 --> 02:26:11,347
رايت كل انواع الحاجة

1556
02:26:12,613 --> 02:26:14,848
لذا اعرف الصعوبات التى تواجه الفقراء.

1557
02:26:15,879 --> 02:26:20,184
لذلك اقف الان على المنصة الانتخابية
مع هذا الحزب

1558
02:26:20,879 --> 02:26:22,047
انا اطلب منكم

1559
02:26:23,213 --> 02:26:27,350
من فضلكم ان تعطونى اصواتكم
وساعدونى على خدمتكم

1560
02:27:49,379 --> 02:27:52,516
انتهت انتخابات مجلس النواب بسلام

1561
02:27:53,480 --> 02:27:56,115
وبدأ فرز الاصوات

1562
02:27:56,713 --> 02:28:00,216
وستعلن نتائج الانتخابات بعد ساعة

1563
02:28:01,046 --> 02:28:04,249
فاز السيد سبرامانيامب20 الف صوت

1564
02:28:04,480 --> 02:28:09,017
وامار ناث متقدم ب30 الف صوت
فى منطقة تيلاك نغار

1565
02:28:09,279 --> 02:28:12,516
حزب الفقراء فاز بالانتخابات

1566
02:28:13,046 --> 02:28:15,248
حزب امار ناث يتقدم فى جميع الدوائر الانتخابية

1567
02:28:15,946 --> 02:28:17,047
عناوين الاخبار لهذا اليوم

1568
02:28:18,346 --> 02:28:20,848
نتائج جميع الدوائر الانتخابية

1569
02:28:21,879 --> 02:28:27,118
حزب الفقراء فاز فى اغلب المناطق

1570
02:28:28,279 --> 02:28:29,814
النتائج حتى الآن على النحو التالي

1571
02:28:30,980 --> 02:28:33,248
حزب الفقراء 182 صوت

1572
02:28:33,713 --> 02:28:35,514
الحزب الوطنى 18

1573
02:28:35,879 --> 02:28:37,681
والمستقلين 5

1574
02:28:38,680 --> 02:28:41,015
امار ناث وحزبه فاز فى جميع لمناطق

1575
02:28:41,879 --> 02:28:42,847
الاخ امار فاز

1576
02:28:44,913 --> 02:28:50,351
اليوم اهم الاخبار فاز امار ناث
فى الانتخابات

1577
02:28:50,546 --> 02:28:54,650
حزب امار ناث يفوز بأغلبية ساحقة فى كل مكان

1578
02:28:55,480 --> 02:29:00,585
لقد هزم السيد امار ناث خصمه غريدار لال
فى منطقة تيلاك ناغار

1579
02:29:02,013 --> 02:29:05,182
لقد اعلن فوز السيد امار ناث

1580
02:29:05,413 --> 02:29:09,250
يحيا امار ناث....يحيا امار ناث

1581
02:29:09,446 --> 02:29:11,848
يعيش حزب الفقراء

1582
02:29:12,480 --> 02:29:15,716
بعد فوزه فى انتخابات الولاية

1583
02:29:15,913 --> 02:29:19,016
اختار حزب الفقراء السيد امار ناث
رئيس للوزراء

1584
02:29:19,546 --> 02:29:22,415
السيد امار ناث سيؤدى اليمين الدستورى
ويتسلم منصب رئيس الوزراء حالا

1585
02:29:22,746 --> 02:29:25,682
وسوف يعلن اسماء اعضاء حكومته

1586
02:29:25,913 --> 02:29:28,515
الان سوف يحدثكم السيد امار ناث

1587
02:29:29,446 --> 02:29:30,713
ايها الاخوة والاخوات الاعزاء

1588
02:29:32,713 --> 02:29:34,915
اود ان اشكركم جميعا

1589
02:29:35,379 --> 02:29:38,549
انا ممتن لكم جميعا

1590
02:29:38,813 --> 02:29:43,384
لثقتكم بى وانتخابى

1591
02:29:45,313 --> 02:29:48,182
على مدى عقود تسمعون الوعود الكاذبة

1592
02:29:53,713 --> 02:29:57,583
يحيا امار ناث....يحيا امار ناث

1593
02:29:57,779 --> 02:30:02,851
يعيش حزب الفقراء

1594
02:30:03,046 --> 02:30:09,185
يحيا امار ناث

1595
02:30:19,213 --> 02:30:22,115
مرحبا انا امار ناث
من انت؟

1596
02:30:22,980 --> 02:30:24,181
الامن الشخصى

1597
02:30:25,546 --> 02:30:27,014
من فضلك بلغ الحاكم

1598
02:30:27,846 --> 02:30:30,248
انى سأذهب لمكتب الحزب

1599
02:30:30,613 --> 02:30:32,481
ومعى القائمة النهائية لاعضاء الوزارة

1600
02:30:32,813 --> 02:30:35,348
ثم سوف اذهب لمراسم اداء اليمين

1601
02:30:36,379 --> 02:30:36,847
اجل

1602
02:30:37,813 --> 02:30:39,347
اجل... اشكرك

1603
02:30:50,813 --> 02:30:54,082
اذا ستقابل الحاكم

1604
02:30:56,013 --> 02:31:00,751
لتؤدى بصدق اليمين الدستورى
للرئيس الوزراء

1605
02:31:02,779 --> 02:31:03,247
اجل

1606
02:31:04,113 --> 02:31:06,348
الا تملك شيئا اسمه ضمير

1607
02:31:06,779 --> 02:31:08,815
ام انك بعته ايضا؟

1608
02:31:09,613 --> 02:31:12,849
اذا اصبح مستقبل هذا البلد فى ايدى اشخاص مثلك

1609
02:31:13,379 --> 02:31:15,148
اتعرف عواقب ذلك؟

1610
02:31:15,879 --> 02:31:18,849
الوقت سيقول ذلك

1611
02:31:19,046 --> 02:31:21,415
ليس الوقت بل انا سوف اقول لك

1612
02:31:21,646 --> 02:31:24,248
ستكون النتيجة الخراب والدمار

1613
02:31:24,713 --> 02:31:26,748
لانك قاتل ومجرم

1614
02:31:26,946 --> 02:31:28,847
انت رجل خائن لوطنه

1615
02:31:30,046 --> 02:31:31,747
كنت في وقت سابق ضابط شرطة

1616
02:31:32,080 --> 02:31:34,015
لذا كل ما فعلته من اخطاء كان تحت
مظلة القانون

1617
02:31:34,379 --> 02:31:36,348
الان اصبحت انت سيد القانون

1618
02:31:36,546 --> 02:31:40,283
الان ستبيع البلد للاعداء فى السوق

1619
02:31:41,146 --> 02:31:42,747
انت تعتقدين ذلك

1620
02:31:42,946 --> 02:31:46,449
لكن كل الناس لا يعتقدون ذلك
اخرجى انظرى بنفسك

1621
02:31:47,146 --> 02:31:50,182
كيف يحتفلون بجنون لفوزى

1622
02:31:51,013 --> 02:31:55,851
اليوم هؤلاء الحمقى يحتفلون بفوزك بجنون

1623
02:31:56,846 --> 02:31:59,114
وعندما يعرفون وجهك الحقيقى

1624
02:31:59,480 --> 02:32:01,782
سوف يقضون عليك

1625
02:32:02,480 --> 02:32:06,717
اليوم يعتقدون انك سوف تداوى جراحهم

1626
02:32:06,980 --> 02:32:08,348
وانك سوف تمسح دموعهم

1627
02:32:08,913 --> 02:32:14,418
لكنك لن تفعل ذلك
بل ستجعلهم مكفوفين

1628
02:32:16,846 --> 02:32:21,750
عظيم انك تشجعين زوجك من قلبك

1629
02:32:21,946 --> 02:32:23,881
وتحترمينه كثيرا

1630
02:32:24,613 --> 02:32:27,449
اعتقد انك غير سعيدة ان زوجك اصبح
رئيس الوزرراء

1631
02:32:28,080 --> 02:32:29,047
لا ابدا

1632
02:32:29,546 --> 02:32:32,649
لانى عرفت الوجه الحقيقى لزوجى

1633
02:32:32,980 --> 02:32:35,982
انا احب بلدى اكثر من زوجى

1634
02:32:36,713 --> 02:32:41,484
انا محظوظ  لحصولى على زوجة مثلك يا اشا

1635
02:32:41,913 --> 02:32:46,617
وانا غير محظوظ لحصولى على
زوج مثلك

1636
02:32:47,746 --> 02:32:50,348
اذا كنت انا حظك السيئ
فهذا من سوء حظى

1637
02:32:50,779 --> 02:32:52,681
وتغير حظى ليس فى يدى

1638
02:32:54,046 --> 02:32:57,015
انا تأخرت يجب ان اذهب اين مونا؟

1639
02:32:57,779 --> 02:33:00,949
مونا؟ ماذا تريد منه؟

1640
02:33:01,580 --> 02:33:03,815
اريد ان اقابله مرة واحدة قبل ان اذهب
ـ لا

1641
02:33:04,413 --> 02:33:06,047
لن تقترب منه

1642
02:33:06,413 --> 02:33:07,614
انا لن اسمح حتى لظلك ان يقع عليه

1643
02:33:07,813 --> 02:33:10,182
اشا انت تختبرين صبرى

1644
02:33:10,480 --> 02:33:12,748
اذا كنت انت امه
فانا ابوه ايضا

1645
02:33:12,946 --> 02:33:17,116
هذه العلاقة الوحيدة التى توقفنى

1646
02:33:17,613 --> 02:33:19,848
وتبقينى  فى منزلك

1647
02:33:20,046 --> 02:33:20,746
وألا

1648
02:33:24,180 --> 02:33:25,414
هذا ما فى قلبك

1649
02:33:26,413 --> 02:33:28,648
لكنك لا تعرفين كم من الحكايات
فى هذا القلب

1650
02:33:29,080 --> 02:33:31,415
كم من خناجر الخداع التى تطعنه؟

1651
02:33:32,013 --> 02:33:34,849
لا يمكنك ان تعرفى ذلك
ولا استطيع اخبارك

1652
02:33:36,180 --> 02:33:40,217
لكن عندى امنية واحدة فقط

1653
02:33:41,313 --> 02:33:45,950
اسمحى لى ان ارى مونا مرة واحدة
قبل ان اذهب    ـ لا  ... ابدا

1654
02:33:47,480 --> 02:33:49,515
لن تستطيع ان تراه مادمت
انا على قيد الحياة

1655
02:33:53,113 --> 02:33:53,613
حسنا

1656
02:33:55,246 --> 02:33:58,549
اذا كانت هذه رغبتك
فلك ذلك

1657
02:34:12,180 --> 02:34:15,683
لن ادعك تذهب الى راج بهافان لتؤدى
اليمين الدستورية

1658
02:34:16,180 --> 02:34:17,915
لا احد يستطيع اقافى اليوم يا اشا

1659
02:34:18,279 --> 02:34:20,482
اليوم اهم يوم حياتى

1660
02:34:20,779 --> 02:34:23,015
اليوم الذى حلمت به منذ سنوات

1661
02:34:23,246 --> 02:34:25,047
انا لن اسمح لك بالذهاب

1662
02:34:25,546 --> 02:34:28,215
انت تستنفدين صبرى لاقصى حد يا اشا

1663
02:34:28,913 --> 02:34:31,949
وانت تستغل ضعف الناس وجهلهم

1664
02:34:32,279 --> 02:34:35,182
اقول لك لاخر مرة يا اشا ابتعدى عن طريقى

1665
02:34:35,613 --> 02:34:38,515
لن اسمح لك بالذهاب اقتلنى اولا

1666
02:34:38,713 --> 02:34:42,149
امشى على جثتى واخرج وقول
للناس بصوت عالى

1667
02:34:42,480 --> 02:34:46,483
بأن الزعماء الاخرين يمشون على
السجادة الحمراء لاداء القسم

1668
02:34:46,713 --> 02:34:48,648
وانت مشيت على جثة زوجتك

1669
02:34:48,846 --> 02:34:50,347
توقفى عن هذه السخافة
وابتعدى عن طريقى

1670
02:34:50,546 --> 02:34:52,581
انا لن اتحرك
ـ ابتعدى من طريقى واتركينى

1671
02:34:52,779 --> 02:34:56,150
انا لن اتركك ولن اسمح لك ان تذهب
ـ ابتعدى عن طريقى

1672
02:35:23,513 --> 02:36:13,195
يعيش امار ناث

1673
02:36:13,313 --> 02:36:16,282
ما هذا يا سيدي؟
انا لم اصبح رئيس الوزراء بعد

1674
02:36:16,613 --> 02:36:17,880
حتى الان اجل

1675
02:36:18,080 --> 02:36:19,948
لكنك جئت لتحلف اليمين

1676
02:36:20,613 --> 02:36:22,748
انا فى طريقى لكنى لم احلف بعد

1677
02:36:23,246 --> 02:36:24,747
لا تحرجنى

1678
02:36:31,379 --> 02:36:33,215
سيد بوشان ما كل هذا؟

1679
02:36:33,413 --> 02:36:34,480
لندخل من فضلك

1680
02:36:35,213 --> 02:36:43,354
اخى... اخى
اخى امار

1681
02:36:47,646 --> 02:36:49,280
تحرك اخى  قادم

1682
02:36:49,613 --> 02:36:50,347
اخى

1683
02:36:51,313 --> 02:36:51,880
الحمد لله
لقد جئنا فى الوقت المناسب

1684
02:36:52,080 --> 02:36:54,215
ليباركك الرب ويسعدك يا بنى

1685
02:36:54,413 --> 02:36:56,515
اخى لقد اصبحت رئيس الوزراء

1686
02:36:56,713 --> 02:36:58,114
نحن فى اسعد اوقتنا الان

1687
02:36:58,313 --> 02:37:00,882
لن يكون هناك فقر ولا فقراء

1688
02:37:01,846 --> 02:37:05,883
باركينى يا عمتى لكى انجح
فى مهمتى

1689
02:37:06,379 --> 02:37:08,215
ليباركك الله ويساعدك على النجاح

1690
02:37:08,613 --> 02:37:09,747
ويطيل عمرك يا بنى

1691
02:37:09,946 --> 02:37:12,581
يعيش امار ناث
يعيش امار ناث

1692
02:37:15,379 --> 02:37:24,255
يعيش السيد رئيس الوزراء

1693
02:37:24,446 --> 02:37:26,881
مرحبا سيدى رئيس الوزراء

1694
02:37:27,813 --> 02:37:29,281
انا اعرف انا وقتك ثمين الان

1695
02:37:29,480 --> 02:37:31,348
لذلك دون ان نضيع وقتك

1696
02:37:31,546 --> 02:37:33,848
نحن قمنا بأعداد قائمة بأسماء الوزراء

1697
02:37:34,213 --> 02:37:37,950
انا ارى انكم اعددتم القائمة بالفعل سلفا

1698
02:37:38,480 --> 02:37:41,182
هذا شئ معروف

1699
02:37:41,379 --> 02:37:42,881
وبمجرد دخولك مكتب رئيس الوزراء

1700
02:37:43,080 --> 02:37:44,748
اول شئ عليك القيام به هو

1701
02:37:44,946 --> 02:37:48,883
ان تعطى حصة الاسمنت للسيد
باتواردان    ـ حسنا

1702
02:37:49,313 --> 02:37:52,416
وجزء منها له

1703
02:37:53,013 --> 02:37:56,082
وحصة الفولاذ للسيد غانيش شاتورفيدي

1704
02:37:56,279 --> 02:37:58,582
عليك ان تفعل ذلك على الفور
وبصورة عاجلة

1705
02:38:00,379 --> 02:38:00,847
حسنا

1706
02:38:01,379 --> 02:38:03,849
سيد سيترام اعطيه قائمة
وزراء حكومته

1707
02:38:09,379 --> 02:38:13,283
كيف ترى اختيارتنا؟
ـ دقيقة واحدة دعنى ارى

1708
02:38:16,446 --> 02:38:18,714
سيد فشواناث من يكون هذا؟

1709
02:38:20,046 --> 02:38:21,046
هذا انت

1710
02:38:23,279 --> 02:38:25,248
اليس هذا نفس فشواناث

1711
02:38:25,480 --> 02:38:29,617
الذى باع الاغذية الفاسدة للاطفال
وتسبب فى موت 500 طفل

1712
02:38:31,279 --> 02:38:33,482
انت اختارته وزير الغذاء

1713
02:38:34,413 --> 02:38:36,782
وزير الغذاء جيد جدا

1714
02:38:37,546 --> 02:38:42,550
من سيكون افضل منك لهذا المنصب

1715
02:38:53,146 --> 02:38:54,847
سيد ساراسواتى برساد
الذى لا يعرف الابجدية

1716
02:38:55,046 --> 02:38:57,481
الا يزال يستخدم بصمة ابهامه؟

1717
02:38:57,980 --> 02:39:01,249
سيصبح وزير التعليم
رجل زكى

1718
02:39:01,880 --> 02:39:03,047
وزير التعليم

1719
02:39:07,679 --> 02:39:08,680
من يكون؟ السيد كالشوار راو

1720
02:39:13,746 --> 02:39:15,681
اه

1721
02:39:17,113 --> 02:39:20,483
انت قضيت كل حياتك فى طباعة
الاموال المزيفة

1722
02:39:21,046 --> 02:39:22,680
انت لم ترى العملة الاصلية ابدا

1723
02:39:22,880 --> 02:39:28,885
ملاك مثلك يمنح وزارت المالية

1724
02:39:29,713 --> 02:39:32,248
حفظ الله هذا البلد

1725
02:39:33,046 --> 02:39:39,352
سيد فيكتور جيراج الذى كان على
علاقة مع مجرم مثل انيل راج

1726
02:39:39,946 --> 02:39:41,747
انا لا اعرف عدد الجرائم التى ارتكبها

1727
02:39:41,946 --> 02:39:43,347
او التى ارتكبها بناء على طلبك

1728
02:39:44,046 --> 02:39:48,450
انت اكثر شخص يحترم
القانون لذا ستصبح وزير العدل

1729
02:39:49,480 --> 02:39:52,850
اعنى انك مناسب جدا للمنصب

1730
02:39:55,080 --> 02:39:57,916
سيد بيباتى

1731
02:39:59,080 --> 02:40:01,582
انت امضيت حياتك فى السوق السوداء

1732
02:40:02,179 --> 02:40:04,181
وبيع الخمر المغشوش

1733
02:40:04,380 --> 02:40:06,415
رجل عصابات محترف
انه قديس وليس رجل

1734
02:40:06,613 --> 02:40:07,914
سيصبح وزير الضرائب

1735
02:40:15,779 --> 02:40:21,652
والسيد سيترام وزير الداخلية

1736
02:40:21,846 --> 02:40:26,317
الذى هدم اسرة صهره بيده

1737
02:40:26,846 --> 02:40:28,447
هذا الرجل الذى هدم بيت ابنته

1738
02:40:28,646 --> 02:40:31,048
هذا الرجل يصبح وزيرا للداخلية

1739
02:40:32,779 --> 02:40:33,514
لم لا؟

1740
02:40:34,513 --> 02:40:36,915
شخص يعرف كيف يخرب البيوت

1741
02:40:37,446 --> 02:40:39,781
من يكون افضل منه لهذا المنصب

1742
02:40:41,480 --> 02:40:45,250
و... امار ناث

1743
02:40:45,846 --> 02:40:48,148
الذى استقال من وظيفته الشريفة
كاضابط شرطة

1744
02:40:48,346 --> 02:40:49,513
متناسيا واجبه ومبادئه

1745
02:40:49,713 --> 02:40:51,681
ودخل عالم السياسة العامض

1746
02:40:52,846 --> 02:40:55,748
رئيسا للوزراء

1747
02:40:58,946 --> 02:41:01,014
لقد فشلت فى ابقاء بيتى سعيدا

1748
02:41:01,779 --> 02:41:03,715
فكيف سأحافظ على الدولة

1749
02:41:05,313 --> 02:41:07,682
عظيم يا شنكر نارايان
جيد جدا

1750
02:41:08,179 --> 02:41:10,415
انا معجب جدا بعقلك الذكى

1751
02:41:10,746 --> 02:41:13,682
تحت رعايتك وبمساعدة اناس امثالهم

1752
02:41:13,946 --> 02:41:16,281
هذا البلد سوف يزدهر بسرعة

1753
02:41:17,046 --> 02:41:22,050
هذا هو ... لقد تبرع هؤلاء الناس
بألاف الروبيات لحزبنا

1754
02:41:22,646 --> 02:41:25,715
بعد الانتخابات اذا لم نعطيهم المقابل

1755
02:41:26,179 --> 02:41:27,481
نحن سنفقد ماء الوجه

1756
02:41:27,679 --> 02:41:28,847
وسنسقط من نظرهم

1757
02:41:29,046 --> 02:41:33,750
اجل انت على حق يا شنكر نارايان
نحن يجب الا نسقط ابدا

1758
02:41:34,146 --> 02:41:36,047
حتى لو سقطت هذه المقاطعة او الدولة
وذهبت الى الجحيم

1759
02:41:36,246 --> 02:41:38,147
لكن نحن يجب الا نفقد احترامنا

1760
02:41:38,413 --> 02:41:41,449
اعتقد ان الناس سيستعيدوا المال بسرعة

1761
02:41:41,913 --> 02:41:45,883
اسرع من قضائنا على الفقر

1762
02:41:46,080 --> 02:41:48,982
واسرع من قضائنا على التسول فى هذه المقاطعة

1763
02:41:49,179 --> 02:41:50,648
بل حتى لو سيزيد المتسولين

1764
02:41:50,779 --> 02:41:54,116
وحتى لو الفقراء لم يجدوا ملابس
تستر اجسادهم

1765
02:41:54,813 --> 02:41:58,883
مهلا يا امار ناث
هل انت تشيد بنا ام توبخنا؟

1766
02:41:59,213 --> 02:42:02,516
اصغى الى جيدا
اذا كنت توبخنا انا سوف اقتلك

1767
02:42:02,779 --> 02:42:04,081
انا لا يهمنى حتى انك رئيس الوزارء

1768
02:42:04,846 --> 02:42:06,314
لا يا سيد بوباتى

1769
02:42:08,246 --> 02:42:11,182
انا لن اعطيك الفرصة لفعل ذلك

1770
02:42:12,946 --> 02:42:19,986
اجل ولكل ما فعلتوه

1771
02:42:22,446 --> 02:42:27,083
من خدمات لا تحصى لهذه الامة

1772
02:42:28,146 --> 02:42:29,347
سوف اقدم لكم جائزة

1773
02:42:32,446 --> 02:42:33,580
وهذه الجائزة هي

1774
02:42:35,946 --> 02:42:36,413
هذا

1775
02:42:40,046 --> 02:42:40,813
ما هذا؟

1776
02:42:42,279 --> 02:42:45,116
هذا الذى تراه يا شنكر نارايان

1777
02:42:46,046 --> 02:42:49,082
لكن لماذا جئت به الى هنا؟

1778
02:42:49,279 --> 02:42:51,582
لتخيف والدك شنكر نارايان

1779
02:42:51,779 --> 02:42:53,081
انت مثل ابنى اليس كذلك

1780
02:42:53,279 --> 02:42:55,048
اخرس ايها التمساح العجوز

1781
02:42:56,613 --> 02:42:59,582
هذه الدراما والدموع اصبحت قديمة جدا
اوقف هذا الهراء

1782
02:43:00,580 --> 02:43:02,081
ولدى امار اسمعنى على انا على الاقل

1783
02:43:02,279 --> 02:43:04,248
انا والد زوجتك
ـ والد زوجتى؟

1784
02:43:05,846 --> 02:43:10,050
لقد قلت لى فقط ليس هناك اقارب
فى عالم السياسة

1785
02:43:10,679 --> 02:43:14,650
لكن على المرء ان يهتم بالكرسى فقط

1786
02:43:14,846 --> 02:43:15,613
احذر

1787
02:43:17,346 --> 02:43:20,282
اذا حاول اى شخص التحرك من مكانه

1788
02:43:20,946 --> 02:43:25,216
انا سوف احوله لقطع صغيرة
اجلسوا

1789
02:43:27,446 --> 02:43:28,847
اجل يا والد زوجتى

1790
02:43:30,613 --> 02:43:34,583
انا اريد ان اقتلك انت وشنكر نارايان
منذ ذلك اليوم

1791
02:43:35,480 --> 02:43:39,083
الذى اجبرتونى فيه على
الانضمام لكم

1792
02:43:40,146 --> 02:43:42,248
انت اعطيتنى 4 ساعات فقط
هل تذكر ذلك؟

1793
02:43:43,279 --> 02:43:47,651
وكانت هذه ال4 ساعات
تبدو  مثل 4 عقود فى حياتى

1794
02:43:48,413 --> 02:43:53,618
اجل يا شنكر نارايان انا اردت ان
اقتلك فى هذا اليوم

1795
02:43:53,813 --> 02:43:55,414
ثم فكرت فى لحظة

1796
02:43:56,313 --> 02:44:01,918
ان قتلكم انتم الاثنان فقط لن يمسح
الفساد من على الارض

1797
02:44:03,013 --> 02:44:10,086
اذا اردت القضاء على الفساد والجريمة
فيجب انا اقضى عليكم

1798
02:44:10,313 --> 02:44:18,754
وعلى الفريق بأكمله
من المجرمين والمحتالين الموجودين هنا

1799
02:44:19,546 --> 02:44:22,248
واليوم سوف اقضى على
كل الموجودين هنا

1800
02:44:22,446 --> 02:44:23,613
لا....لا

1801
02:44:23,813 --> 02:44:26,715
اوه انا لا اريد ان اصبح وزير

1802
02:44:26,913 --> 02:44:29,015
انا لا اريد ان اصبح اى شئ
انا لا اريد اى شئ

1803
02:44:29,213 --> 02:44:30,581
انا ايضا لا اريد اى شئ

1804
02:44:30,779 --> 02:44:31,914
انا ايضا لا اريد اى شئ

1805
02:44:32,113 --> 02:44:34,915
لا احد يريد اى شئ
يمكنك ان تفعل ما تشاء

1806
02:44:35,113 --> 02:44:40,952
نحن جميعا معك.
ـ نحن جميعا معك

1807
02:44:41,146 --> 02:44:44,382
انظر كلهم معك
افعل اى شئ يحلو لك

1808
02:44:44,580 --> 02:44:45,480
هكذا؟

1809
02:44:46,813 --> 02:44:49,582
عندما اقترب الموت منك

1810
02:44:50,480 --> 02:44:51,948
انت نسيت حركات الشطرنج
الخاصة بك

1811
02:44:52,146 --> 02:44:54,081
وتحكمك فى مصيرى

1812
02:44:54,613 --> 02:44:57,048
هل فهمت الان كم هى الحياة حلوة؟

1813
02:44:57,613 --> 02:45:01,016
انت المسؤل عن قتل ملايين الابرياء

1814
02:45:01,813 --> 02:45:03,314
هل فكرت يوما

1815
02:45:04,046 --> 02:45:07,883
ان حياة الناس الابرياء التى
كنت تضحى بها على مذبح السياسة

1816
02:45:08,446 --> 02:45:10,147
هم ايضا يحبون حياتهم

1817
02:45:10,813 --> 02:45:13,849
الم تشعر ابدا بالطعاطف مع اى منهم
او كنت رحيم معهم؟

1818
02:45:14,046 --> 02:45:16,615
امار انت لن يمكنك العيش بعد قتلنا
فكر فى ذلك

1819
02:45:16,813 --> 02:45:19,682
انت سوف تذهب الى حبل المشنقة

1820
02:45:20,513 --> 02:45:23,415
شنكر نارايان انا اعد نفسى لهذا اليوم

1821
02:45:23,980 --> 02:45:26,315
من اليوم الذى خلعت فيه زى
الشرطة الخاص بى

1822
02:45:26,513 --> 02:45:28,248
وارتديت هذا الزى السياسى

1823
02:45:29,179 --> 02:45:30,247
لا تتحرك

1824
02:46:28,779 --> 02:46:30,815
هذه اخر خدعة لديك

1825
02:46:35,779 --> 02:46:38,749
يعيش امار ناث

1826
02:46:39,279 --> 02:46:45,419
يعيش حزب الفقراء

1827
02:47:20,846 --> 02:47:24,015
لماذا تشعرين بالدهشة لرؤية
اكوام الجثث؟

1828
02:47:25,880 --> 02:47:30,351
زوجك لم يأتى الى هنا ابدا من اجل
مراسم اداء اليمين الدستورى كارئيس للوزراء

1829
02:47:33,046 --> 02:47:35,848
انه جاء ليحقق الوعد الذى أعطاه لأمه

1830
02:47:37,963 --> 02:47:41,466
لقد جاء لتنظيف النمل الابيض
الذى كان ينخر فى هذه الأمة

1831
02:47:44,930 --> 02:47:49,200
لم اقول لك من قبل ونحن فى المنزل

1832
02:47:50,729 --> 02:47:55,301
اليوم هو اليوم الذى كنت انتظره
منذ مدة طويلة

1833
02:47:55,496 --> 02:47:57,030
انا كنت انتظر هذا فقط

1834
02:47:59,630 --> 02:48:01,131
لقد انجزت مهمتى

1835
02:48:09,530 --> 02:48:11,465
انا اعرف لماذا جئت الى هنا يا اشا؟

1836
02:48:15,263 --> 02:48:19,834
انت اردتى ان تفرغى هذا الرصاص
فى قلبى

1837
02:48:25,829 --> 02:48:31,569
لأنك تحبين هذه البلد
اكثر من زوجك

1838
02:48:33,163 --> 02:48:35,198
انت يمكنك ان تصبحى ارملة

1839
02:48:35,996 --> 02:48:38,998
لكن لا يمكنك ان ترى وطنك
يصيبه الدمار

1840
02:48:43,430 --> 02:48:46,966
انا فخور بك يا اشا

1841
02:48:48,430 --> 02:48:50,832
انا محظوظ لحصولى على زوجة مثلك

1842
02:48:53,930 --> 02:48:58,134
سامحنى يا امار
سامحنى

1843
02:48:59,696 --> 02:49:05,802
من المؤسف اننى فشلت
فى فهمك

1844
02:49:07,463 --> 02:49:12,000
انت لست محظوظ
انا حقيقى المحظوظة

1845
02:49:16,396 --> 02:49:22,168
انت من الذين لن تصبح
زوجاتهم أرامل ابدا

1846
02:49:23,263 --> 02:49:26,466
اسمك سوف يذكر للابد

1847
02:49:27,496 --> 02:49:34,502
وطوال ما سيذكر اسمك
انا لن اصبح أرملة

1848
02:49:48,063 --> 02:49:52,400
يعيش امار ناث

1849
02:50:01,229 --> 02:50:04,366
انا اسف سيدى تماشيا مع الزمن
وصلت لهذه الوجهة

1850
02:50:05,396 --> 02:50:07,364
التى نفذت فيها القانون بيدى

1851
02:50:09,396 --> 02:50:11,531
لم يكن هناك وسيلة اخرى

1852
02:50:16,763 --> 02:50:20,333
خذ هذا
انا مستعد لأى عقاب

1853
02:50:34,763 --> 02:50:37,333
لماذا قبضتم على امار ناث؟

1854
02:51:04,396 --> 02:51:07,699
سيدى هل يمكننى أن أتكلم
معهم بضع دقائق؟

1855
02:51:12,963 --> 02:51:13,830
اسمعونى

1856
02:51:17,696 --> 02:51:19,130
استمعوا الى

1857
02:51:20,996 --> 02:51:25,800
القيود التى تروها فى يدى
ليست قيود حقيقية

1858
02:51:25,996 --> 02:51:28,498
بل هم رمز للثورة

1859
02:51:31,363 --> 02:51:33,498
أنا قبض على لأننى

1860
02:51:34,563 --> 02:51:40,535
قتلت شنكر نارايان وكل شركائه

1861
02:51:42,563 --> 02:51:45,032
أنهم هم المحتالين

1862
02:51:45,930 --> 02:51:50,901
الذين أحرقوا بيوتكم لكى يبقوا
هم بعيدا عن البرودة

1863
02:51:51,596 --> 02:51:56,334
لقد كانوا يطهون طعامهم على
محارق أجساد الفقراء

1864
02:51:57,063 --> 02:52:01,200
لقد قتلتهم جميعا

1865
02:52:02,463 --> 02:52:04,264
أنتم تودون أن تسألونى لماذا؟

1866
02:52:05,296 --> 02:52:08,465
أنتم وثقتم فى وأنتخبتونى
زعيم لكم

1867
02:52:09,063 --> 02:52:13,734
وأعطيتمونى مسؤلية أحراجكم
من الفقر والقضاء على الجوع

1868
02:52:14,596 --> 02:52:21,269
لكنى أدركت أنهم لن يسمحوا لى بذلك
حتى بعد أن أصبحت رئيس الوزراء

1869
02:52:22,030 --> 02:52:25,666
لذا قتلتهم جميعا

1870
02:52:27,030 --> 02:52:30,133
بعد أن حصلنا على حريتنا من أستعباد الأنجليز

1871
02:52:30,829 --> 02:52:32,965
أستعبدنا هؤلاء الفاسدين

1872
02:52:33,163 --> 02:52:34,631
أنت وأنا وكل الموجدين هنا

1873
02:52:35,630 --> 02:52:38,265
لقد حطمت قيود عبوديتنا اليوم

1874
02:52:39,663 --> 02:52:41,364
هذا اليوم جيد جدا بالنسبة لى

1875
02:52:41,563 --> 02:52:45,800
لأننى تمكنت من أن أكون على مستوى
ثقتكم بى

1876
02:52:47,196 --> 02:52:50,165
حياتى أكتملت ولقد عرفت معنى الحياة

1877
02:52:51,530 --> 02:52:53,465
أنا أريد أن أقول لكم شيئا واحدا

1878
02:52:57,130 --> 02:53:01,000
ما دام هناك شياطين مثل شنكر نارايان
فى هذا البلد

1879
02:53:01,496 --> 02:53:05,633
سوف يأتى امار ناث أخر لقتلهم

1880
02:53:06,096 --> 02:53:14,838
يقول تحيا الثورة
تحيا الثورة

1881
02:53:17,666 --> 02:53:20,640
أتمنى أن تكونوا أستمتعتم بالفيلم والترجمة
مع أرق تحياتى

1882
02:53:21,666 --> 02:53:26,640
>>><<< ترجمة محمد كامل >>><<<
mohammedkaml@yahoo.com
mard22m@gmail.com

