﻿1
00:01:40,563 --> 00:01:45,523
حب، عاطفة، قدر
كَم هي رائعة كُلّ هذه الكلمات

2
00:01:46,436 --> 00:01:50,395
وفي هذا العالمِ الكثير
مِنْ الناسِ يُحبونَ هذا

3
00:01:51,975 --> 00:01:58,005
وثلاثتنا لسنا من هؤلاء الناس 

4
00:01:59,983 --> 00:02:04,283
تانماي جوقلكار الذي يَعِيشُ في المدينةِ
الجلديةِ لاحظ شيئا واحدا في الطفولةِ

5
00:02:04,988 --> 00:02:07,354
كل البنات يحبون الكلام مع الدبدوب

6
00:02:08,458 --> 00:02:11,291
فاستغل هذه الفكرة في الحقيقة 

7
00:02:11,394 --> 00:02:14,363
فاصبح الدبدوب تيدى لاطفال سيدنى 

8
00:02:15,999 --> 00:02:21,369
وللبنات الجميلات 
تيدى المستعد  تيدى المستعد

9
00:02:22,472 --> 00:02:25,373
وهو علي حيدر

10
00:02:25,875 --> 00:02:28,708
المسلم حقيقي
يصلي خمس مرات في اليوم

11
00:02:29,345 --> 00:02:32,712
آل
لم يصلي خمس مرات في كل حياته

12
00:02:33,016 --> 00:02:35,382
إل يَحْبُّ فقط وجبتين منذ طفولته

13
00:02:35,685 --> 00:02:41,920
الأول حيدرابادي بيرياني
والثاني جمال البنات

14
00:02:44,027 --> 00:02:46,325
وهذا أنا .. اروش ميهرا

15
00:02:46,496 --> 00:02:47,656
اروش ميهؤا .. رجل من شارع بارثا

16
00:02:48,565 --> 00:02:50,863
مديرالنادي الليلي
"طمع سيدني"

17
00:02:51,901 --> 00:02:54,529
رجل عظيم قد قال شئ عنى

18
00:02:54,637 --> 00:02:57,333
اروش هذا لا يقبل باى امرأة

19
00:02:57,440 --> 00:02:58,464
هو لا يريدها

20
00:02:58,575 --> 00:03:01,738
وهذا الشخص العظيم هو انا

21
00:03:02,779 --> 00:03:03,803
Hey baby.

22
00:03:04,047 --> 00:03:08,074
ثلاثة أفضل الأصدقاءِ، بيت واحد
والحياة واحدة فقط

23
00:03:08,585 --> 00:03:13,887
Love is useless. You know the rest.

24
00:03:24,493 --> 00:03:51,790
I Love You NoOdY

25
00:03:52,695 --> 00:03:55,994
I Love You NoOdY
26
00:03:57,433 --> 00:03:59,060
I Love You NoOdY

27
00:03:59,168 --> 00:04:02,467
I Love You NoOdY

28
00:04:03,640 --> 00:04:04,664
I Love You NoOdY

29
00:04:05,975 --> 00:04:07,806
I Love You NoOdY

30
00:04:07,911 --> 00:04:09,606
I Love You NoOdY

31
00:04:10,113 --> 00:04:12,081
I Love You NoOdY

32
00:04:12,448 --> 00:04:14,006
I Love You NoOdY

33
00:04:14,584 --> 00:04:16,484
I Love You NoOdY

34
00:04:16,786 --> 00:04:18,413
I Love You NoOdY

35
00:04:18,788 --> 00:04:20,813
I Love You NoOdY

36
00:04:21,124 --> 00:04:22,819
I Love You NoOdY

37
00:04:23,126 --> 00:04:25,151
I Love You NoOdY

38
00:04:43,146 --> 00:04:44,511
I Love You NoOdY

39
00:04:45,148 --> 00:04:49,983
I Love You NoOdY

40
00:04:52,021 --> 00:04:53,181
I Love You NoOdY

41
00:04:53,957 --> 00:04:58,917
I Love You NoOdY

42
00:05:00,830 --> 00:05:04,527
I Love You NoOdY

43
00:05:04,968 --> 00:05:08,665
I Love You NoOdY

44
00:05:09,505 --> 00:05:12,133
I Love You NoOdY

45
00:05:13,509 --> 00:05:14,533
I Love You NoOdY

46
00:05:15,712 --> 00:05:18,943
I Love You NoOdY

47
00:05:20,116 --> 00:05:22,141
I Love You NoOdY

48
00:05:22,251 --> 00:05:25,550
I Love You NoOdY

49
00:05:26,589 --> 00:05:27,886
I Love You NoOdY

50
00:05:28,858 --> 00:05:30,951
I Love You NoOdY

51
00:05:31,060 --> 00:05:32,618
I Love You NoOdY

52
00:05:33,196 --> 00:05:35,164
I Love You NoOdY
53
00:05:35,264 --> 00:05:36,891
I Love You NoOdY

54
00:05:37,533 --> 00:05:39,228
I Love You NoOdY

55
00:05:39,669 --> 00:05:41,227
I Love You NoOdY

56
00:05:41,871 --> 00:05:43,896
I Love You NoOdY

57
00:05:44,007 --> 00:05:45,770
I Love You NoOdY

58
00:05:46,209 --> 00:05:48,177
I Love You NoOdY

59
00:05:54,884 --> 00:05:56,579
I Love You NoOdY

60
00:06:03,626 --> 00:06:05,184
I Love You NoOdY

61
00:06:05,294 --> 00:06:07,057
I Love You NoOdY

62
00:06:07,630 --> 00:06:09,257
I Love You NoOdY

63
00:06:09,899 --> 00:06:11,526
I Love You NoOdY

64
00:06:11,901 --> 00:06:13,994
I Love You NoOdY

65
00:06:14,904 --> 00:06:21,935
I Love You NoOdY

66
00:06:23,646 --> 00:06:30,677
I Love You NoOdY

67
00:06:32,255 --> 00:06:36,214
I Love You NoOdY

68
00:06:36,793 --> 00:06:40,559
I Love You NoOdY

69
00:06:41,197 --> 00:06:43,961
I Love You NoOdY

70
00:06:45,268 --> 00:06:46,292
I Love You NoOdY

71
00:06:47,270 --> 00:06:50,762
I Love You NoOdY

72
00:06:52,075 --> 00:06:53,838
I Love You NoOdY

73
00:06:53,943 --> 00:06:58,107
I Love You NoOdY

74
00:06:58,281 --> 00:07:00,306
I Love You NoOdY

75
00:07:00,750 --> 00:07:02,308
I Love You NoOdY

76
00:07:02,685 --> 00:07:04,243
I Love You NoOdY

77
00:07:04,954 --> 00:07:06,922
I Love You NoOdY

78
00:07:07,023 --> 00:07:08,786
I Love You NoOdY

79
00:07:09,225 --> 00:07:11,250
I Love You NoOdY

80
00:07:11,360 --> 00:07:13,191
I Love You NoOdY

81
00:07:13,629 --> 00:07:15,654
I Love You NoOdY

82
00:07:15,765 --> 00:07:17,665
I Love You NoOdY

83
00:07:17,900 --> 00:07:19,868
I Love You NoOdY

84
00:07:39,789 --> 00:07:55,620
I Love You NoOdY

85
00:09:31,434 --> 00:09:35,734
ايها النذل .. الوغد 
اعتنى بابنتك

86
00:09:36,172 --> 00:09:37,799
''Hey baby..''

87
00:09:57,393 --> 00:10:00,760
ايها النذل .. الوغد 
اعتنى بابنتك

88
00:10:01,464 --> 00:10:02,488
هذا هو المكتوب في الخطاب

89
00:10:07,336 --> 00:10:08,963
ايها النذل .. الوغد 
اعتنى بابنتك

90
00:10:10,940 --> 00:10:13,431
ايها الكلاب .. الاوغاد 
ليس من الممكن ان تكون طفلتى

91
00:10:13,943 --> 00:10:16,969
اذن طفلة من هى 
صباح الخير شباب - هاى

92
00:10:17,079 --> 00:10:19,775
هاى حلوتى
هاى - هاى

93
00:10:19,882 --> 00:10:20,974
انظروا الى جمال تلك الطفلة 

94
00:10:21,083 --> 00:10:23,779
ظريفة .. جميلة جدا
اليست طفلة جميلة

95
00:10:23,886 --> 00:10:26,514
هل هى طفلتك ؟
لا يا عزيزتى ليست طفلتى

96
00:10:26,822 --> 00:10:29,848
انها طفلته هو .. ولدية اثنان او ثلاثة اطفال اخري

97
00:10:29,959 --> 00:10:30,983
هل هذا صحيح ؟

98
00:10:31,093 --> 00:10:32,117
هل هذه طفلتك ؟

99
00:10:32,228 --> 00:10:35,527
لا يا عزيزتى انا الدب تيدى 
اطفالى سيكونون دباديب صغيرة

100
00:10:35,831 --> 00:10:36,991
هذه طفلته هو !
ماذا ؟

101
00:10:37,099 --> 00:10:38,123
هذه طفلتة
ماذا ؟

102
00:10:38,234 --> 00:10:40,259
انا محتاجة شرح للكلام دا 
لو هذه طفلتك 

103
00:10:40,369 --> 00:10:41,393
من المؤكد ان لديك زوجة ايضًا

104
00:10:41,904 --> 00:10:44,805
انا لست متزوج وليس لدى اطفال 

105
00:10:44,907 --> 00:10:45,931
هذه طفلتة هو 

106
00:10:46,042 --> 00:10:48,408
انت .. هل جننت ؟ 
ما هذه التفاهات التى تتحدث عنها ؟

107
00:10:48,511 --> 00:10:49,535
هى تفهم الانجليزية

108
00:10:49,845 --> 00:10:55,408
عزيزتى هذه ليست طفلتى
انصتى الى .ز هذه طفلته هو

109
00:10:55,518 --> 00:10:56,542
ما هذا الذى تتحدث عنه

110
00:10:56,852 --> 00:10:57,876
اخرسوا 

111
00:11:01,524 --> 00:11:04,152
كيف تجرأ ثلاثتكم عن سؤالنا عن هذه الطفلة 
بالضبط

112
00:11:05,194 --> 00:11:07,025
بالضبط بالضبط بالضبط 

113
00:11:08,331 --> 00:11:09,355
اخرجوا من منزلنا

114
00:11:09,465 --> 00:11:10,898
اخرجوا . لا! لا
اخرجوا

115
00:11:11,000 --> 00:11:13,161
حبيبتى .. لا تذهبي 
هذه مزحة

116
00:11:13,269 --> 00:11:14,964
ابتعد عنى .. اتركنى ارحل 
لا .. لا 

117
00:11:15,071 --> 00:11:16,834
عزيزتى .. استمعى اي

118
00:11:22,945 --> 00:11:23,969
ماذا ؟

119
00:11:24,547 --> 00:11:25,912
من سيغسل ملابسي الآن؟

120
00:11:26,549 --> 00:11:27,846
ماذا ؟
من سوف يغسل 

121
00:11:27,950 --> 00:11:29,110
جواربِي المتسخة الآن؟

122
00:11:30,419 --> 00:11:33,445
هذا ليس خطأى
هذا حدث بسبب تلك الطفلة

123
00:11:33,556 --> 00:11:35,114
التى اباها واحد منكم 

124
00:11:35,358 --> 00:11:36,848
لماذا ؟
هل انت عاجز ؟

125
00:11:38,361 --> 00:11:40,261
نعم .. نعم .. انا كذلك 
هل لديك مشكلة مع ذلك ؟

126
00:11:40,363 --> 00:11:44,390
ليس لدى مشاكل على الاطلاق 
حسنا .. اذهب اذهب 

127
00:11:44,500 --> 00:11:50,461
عاجز .. اذهب ؟
ماذا يقصد بكلمة عاجز ؟

128
00:11:50,573 --> 00:11:53,133
ماذا ؟ .. لا تصفنى بعاجز ثانية 
حسنا

129
00:11:53,242 --> 00:11:54,937
انا لست غبي مثلكم 

130
00:11:55,044 --> 00:11:56,875
اينما اذهب احتفظ ببعض النقود

131
00:11:56,979 --> 00:11:58,537
واضع الواقى في حيبي دوما 

132
00:11:58,647 --> 00:12:00,945
وهو دوما ما يكون في حيبك 
ولا تستخدمه مطلقا

133
00:12:01,517 --> 00:12:02,950
لماذا لا تقل اى شئ لأروش ؟

134
00:12:03,919 --> 00:12:05,079
هو يجلب اى فتاه معه الى المنزل

135
00:12:05,521 --> 00:12:08,354
اخبرته مرارا وتكرارا ان يكن لدية بعض المواصفات

136
00:12:08,457 --> 00:12:09,890
لا تحدثنى عن المواصفات .. مفهوم ؟

137
00:12:09,992 --> 00:12:11,289
دعنا لا نتحدث عن المواصفات

138
00:12:11,927 --> 00:12:14,487
الفتيات التى تخرج معهن ليس لديهن اى مواصفات

139
00:12:14,597 --> 00:12:16,622
اتعرف لماذا ؟
لماذا ؟

140
00:12:16,932 --> 00:12:18,024
لانهم ذهبوا معك .

141
00:12:18,134 --> 00:12:19,897
ولو كانوا ذهبوا معى لكانت ارتفعت مواصفاتهن 

142
00:12:20,002 --> 00:12:21,902
ظريف  ظريف 
هذا ليس ظرف !! هذه حقيقة

143
00:12:22,004 --> 00:12:23,096
هذا ظريف حقا 
هذه الحقيقة 

144
00:12:23,205 --> 00:12:27,369
هل تعرف ؟ 
- انت عاجز .

145
00:12:27,476 --> 00:12:29,637
انها (عاجز) هكذا

146
00:12:29,945 --> 00:12:31,970
تعلم كيف تنطقها اولا ؟
عاجز .

147
00:12:32,081 --> 00:12:34,641
انت عاجز .. حسنا 
اوقفوا هذا شباب .. اوقفوا هذا 

148
00:12:45,294 --> 00:12:46,921
لماذا تبكى ؟

149
00:12:47,029 --> 00:12:51,329
انها تبكى لانها بنت
ثم !!

150
00:12:51,967 --> 00:12:53,127
البنات دوما يبكون

151
00:12:53,569 --> 00:12:54,661
ماذا ؟ 
صحيح

152
00:12:54,970 --> 00:12:57,530
لكن لماذا تبكى الان

153
00:12:58,307 --> 00:12:59,331
ربما تكون جائعة

154
00:13:01,644 --> 00:13:04,135
ماذا يجب ان نطعم الطفلة ؟
بيتزا

155
00:13:04,246 --> 00:13:05,338
لا انها منذ ستة ايام

156
00:13:06,449 --> 00:13:08,679
بيرة
لا .. انها لم تتجاوز الثامنة عشر بعد 

157
00:13:09,318 --> 00:13:10,945
حسنا 
ماذا عن نقانق الدجاج ؟

158
00:13:11,120 --> 00:13:12,144
ماذا لو كانت نباتية ؟

159
00:13:12,988 --> 00:13:16,014
هل يجب ان نطعمها مشروم .ز او فشار

160
00:13:16,525 --> 00:13:19,221
ماذا تفعل هذه الكرة هنا ؟
هل يجب ان نطعمها كرات ؟

161
00:13:19,662 --> 00:13:22,290
اسف .. ماذا عن طعام الاطفال ؟

162
00:13:22,531 --> 00:13:23,964
نعم .. نستطيع ان نطعمها طعام الاطفال 

163
00:13:24,133 --> 00:13:26,624
افعل شئ واحد .. اذهب واحضر لها طعام الاطفال 

164
00:13:26,735 --> 00:13:28,168
انا لن اذهب اذهب انت واجلبة 

165
00:13:29,405 --> 00:13:31,965
آل تصرفاته سيئة دوما 
اذهب انت واجلبة

166
00:13:32,274 --> 00:13:33,366
أنا مُتعب جدا

167
00:13:34,210 --> 00:13:35,234
أعتمد على كسالا
ليس هناك مشاكل 

168
00:13:39,415 --> 00:13:41,576
كَمْ هو صعب جلب هذا الغذاء؟
سأشتري غذاء طفل رضيعِ

169
00:14:03,572 --> 00:14:06,006
المعذرة 
نعم

170
00:14:06,108 --> 00:14:07,666
هل هذا طفلك ؟
نعم

171
00:14:08,511 --> 00:14:10,138
ماذا تطعمية ؟

172
00:14:11,046 --> 00:14:13,742
هى صغيرة جدا .. لذلك تتغذى على لبن الام

173
00:14:14,049 --> 00:14:16,142
من اين استطيع ان احصل على لبن الام ؟
ماذا ؟

174
00:14:16,719 --> 00:14:18,152
من اين استطيع ان احصل على لبن الام ؟

175
00:14:18,654 --> 00:14:21,282
لا .. لا هذا يعنى ان الطفل يحتاج هذا الطعام

176
00:14:21,390 --> 00:14:24,757
حسنا .. طعام اطفال 
اى طعام اطفال؟ 

177
00:14:25,327 --> 00:14:27,227
هذا .. ان به الكثير من الحديد 

178
00:14:29,331 --> 00:14:32,027
الحديد ؟ !! هل الاطفال يأكلون الحديد ؟

179
00:14:32,268 --> 00:14:35,032
لا ليس هذا النوع من الحديد 
لكنه غنى بالمعادن 

180
00:14:35,604 --> 00:14:37,037
انا اسف لجهلى 
لا يهم 

181
00:14:37,139 --> 00:14:38,766
لكن المعادن جيدة لصحة الاطفال 

182
00:14:39,074 --> 00:14:40,302
كم عمر طفلتك ؟ 

183
00:14:41,076 --> 00:14:43,044
لا اعلم .. لقد جاءت هذا الصباح 

184
00:14:43,145 --> 00:14:44,169
ماذا ؟

185
00:14:45,681 --> 00:14:48,047
بهذا الحجم .. اسف 
بهذا الحجم

186
00:14:49,685 --> 00:14:54,520
حسنا .. دعنى اري .. هذه 
هذه هى اكثر نوع مطلوب 

187
00:14:54,623 --> 00:14:57,786
حسنا .. معذرة
نعم 

188
00:14:58,227 --> 00:14:59,660
اسف
لا يهم .. اخبرنى 

189
00:15:00,362 --> 00:15:02,193
هل ممكن ان تاتى معى الى الزاوية ؟
لماذا ؟ 

190
00:15:03,232 --> 00:15:05,257
اريد بامبرز
ماذا ؟

191
00:15:05,367 --> 00:15:07,801
اعنى .. انى اريد ان اشتري بعض البامبرز 

192
00:15:13,309 --> 00:15:17,268
من فضلك ساعدينى 
حسنا .. دعنا نذهب

193
00:15:17,713 --> 00:15:19,613
لابد ان تعلم شيئا

194
00:15:20,516 --> 00:15:23,076
قبل اطعام الطفلة لا تنسي 

195
00:15:23,185 --> 00:15:25,210
ان تعقم الحلمات .. حسنا ؟

196
00:15:27,389 --> 00:15:28,686
اعقم حلماتى ؟!!

197
00:15:28,791 --> 00:15:31,157
سيدى .ز حلماتك 
تستطيع ان تشتري بعض منهم 

198
00:15:33,596 --> 00:15:35,086
اعتقدت هذه الحلمات 

199
00:15:36,265 --> 00:15:37,289
وقح 

200
00:15:40,803 --> 00:15:42,168
اروش .. ما الذى اشتريته ؟

201
00:15:42,805 --> 00:15:47,367
هل انت اعمى ؟ هذا طعام اطفال
انظر .. هذا هو طعام الاطفال

202
00:15:48,277 --> 00:15:49,642
اوبتيميل .. للطفل ايضا

203
00:15:49,745 --> 00:15:52,111
هل هذه العلبة لى ؟
لا .. انها ايضا للطفل 

204
00:15:52,748 --> 00:15:54,648
هل عصير البرتقال هذا للطفل ايضا ؟
لا .. هذا لى 

205
00:15:55,618 --> 00:15:56,710
طعام آخر للطفل 

206
00:15:56,819 --> 00:15:59,310
وهذا البسكوت للطفل ايضا بالطبع .. صحيح ؟
لا هذا لثلاثتنا

207
00:15:59,421 --> 00:16:01,321
صحيح .. هذا هو بسكوتى المفضل

208
00:16:01,423 --> 00:16:02,720
شكرا يا رجل
انت ستأكل هذا 

209
00:16:02,825 --> 00:16:04,315
اذن كيف لنا ان نعد طعام الاطفال هذا ؟

210
00:16:04,426 --> 00:16:10,592
ليس بصعب .. تمسكه هكذا
تفتحه هكذا .. و 

211
00:16:27,249 --> 00:16:31,879
هذا يكفي .. هذا يكفى هذا طعام للطفل 
وليس للعب به 

212
00:16:32,187 --> 00:16:33,211
هل انت مجنون ؟ اوقف هذا 

213
00:17:07,756 --> 00:17:09,314
لابد ان نعد بعض الطعام بسرعة

214
00:17:09,425 --> 00:17:10,915
ماذا حدث ؟
هى تاكل كل ما نحضرة 

215
00:17:11,226 --> 00:17:12,454
هل هى وحش ؟
كيف تأكل كل هذا ؟

216
00:17:12,561 --> 00:17:14,188
كيف لى ان اعرف ؟ .. انها تأكل كل ما نفعله
برجاء اعدوا بعض منه سريعا 

217
00:17:25,240 --> 00:17:28,801
مكتوب هنا
يعطى كل ساعتين للطفل

218
00:17:29,912 --> 00:17:34,281
ساعتان قبل ان تأكل ام بعدها

219
00:17:34,917 --> 00:17:37,215
لانها استمرت تأكل لمدة الساعتين

220
00:17:37,319 --> 00:17:38,946
الان هل نطعمها مجددا ؟

221
00:17:39,455 --> 00:17:42,424
نحن اطعمناها مرتين خلال اربعة ساعات 

222
00:17:43,258 --> 00:17:47,285
كيف لهذه الامعاء الصغيرة ان تأكل كل هذا ؟

223
00:17:56,405 --> 00:17:57,429
هل انت من فعل هذا ؟

224
00:18:06,548 --> 00:18:07,572
ما هذا الذى تقصدة ؟

225
00:18:07,683 --> 00:18:08,980
ولماذا افعل هذا ؟

226
00:18:09,284 --> 00:18:10,308
ماذا ؟ 

227
00:18:11,954 --> 00:18:12,978
لماذا اطلقت ريح ؟

228
00:18:19,962 --> 00:18:21,452
انها هى ؟ .. انها هى ؟

229
00:18:24,700 --> 00:18:27,863
آل نطفها بسرعة
لابد انك تمزح 

230
00:18:28,437 --> 00:18:29,461
لابد انك تمزح

231
00:18:34,309 --> 00:18:37,676
خذ هذه النقود ونظفها سريعا

232
00:18:37,780 --> 00:18:38,872
احتاج المزيد من النقود

233
00:18:38,981 --> 00:18:43,008
خذ .. الان اذهب ونظفها سريعا 

234
00:18:43,318 --> 00:18:48,017
هيا عزيزتى .. يجب ان ننظفك

235
00:19:02,004 --> 00:19:03,699
ليس هنا .. هناك .. هناك

236
00:19:06,008 --> 00:19:07,839
ماذا يجب ان افعل بهذا ؟
اقذفه بعيدا 

237
00:19:08,477 --> 00:19:09,705
اخبرنى سريعا ماذا يجب ان افعل بهذا ؟ 

238
00:19:09,812 --> 00:19:11,973
اقذفه بعيدا
احذر من الزجاجة .. احذر من الزجاجة

239
00:19:43,445 --> 00:19:45,072
''Hey baby..''

240
00:19:47,583 --> 00:19:48,607
اللعنة

241
00:19:50,719 --> 00:19:52,016
نظفها بشكل سليم 

242
00:19:52,521 --> 00:19:53,545
ماذا تعنى بشكل سليم؟

243
00:19:53,922 --> 00:19:56,482
نظفها كليا ؟
حسنا

244
00:19:56,792 --> 00:19:58,555
هل انتهيت ؟! 
الجانب الايمن متبقي لم ينظف جيدا

245
00:19:58,660 --> 00:19:59,684
نظف الجانب الايمن 

246
00:19:59,795 --> 00:20:01,422
هي صغيرة جدا 
ماذا تعنى بالجانب الايمن والايسر ؟

247
00:20:01,530 --> 00:20:04,897
هى صغيرة لكن لديها جانب ايمن .. صحيح 
نظفه جيدا 

248
00:20:05,067 --> 00:20:06,091
هيا نجففك

249
00:20:13,609 --> 00:20:15,509
لا 
ليس ثانية

250
00:20:17,946 --> 00:20:19,379
دعينا نستخدم حفاضات الاطفال 

251
00:20:20,749 --> 00:20:21,773
هذه تسمي حفاضات اطفال 
نعم 

252
00:20:21,884 --> 00:20:24,045
هذا هو الجانب الامامى .. وهذا هو الجانب الخلفي

253
00:20:24,887 --> 00:20:27,117
الان امسك هذه .. آل امسك هذه 

254
00:20:28,957 --> 00:20:30,390
امسكها هكذا .. ليس هكذا

255
00:20:32,694 --> 00:20:33,718
كيف لى ان امسك هذه ؟

256
00:20:33,829 --> 00:20:34,989
امسكها على هذا الجانب 

257
00:20:35,097 --> 00:20:36,121
هيا .. هيا

258
00:20:36,632 --> 00:20:38,395
لابد ان نضع هذا هكذا 
ليس للاعلى جدا .. انزله قليلا 

259
00:20:38,500 --> 00:20:39,524
هذه دوما ما تكون بالخلف 

260
00:20:39,835 --> 00:20:43,931
حصلنا عليها .. حسنا .. حسنا 

261
00:20:44,039 --> 00:20:45,597
انت تضيع الكثير من الوقت .. اسرع 

262
00:20:45,707 --> 00:20:46,799
كيف افعل هذا ؟

263
00:20:47,109 --> 00:20:49,407
امسكها هكذا .. ضعها هكذا 

264
00:20:49,645 --> 00:20:52,136
هكذا  
نعم .. اخيرا 

265
00:20:52,981 --> 00:20:55,415
انت سوف ترعال لى طفل ؟
مستحيل 

266
00:20:55,918 --> 00:20:56,942
هل تمسك بها جيدا 

267
00:20:57,052 --> 00:20:58,747
هل هكذا تمسك بالطفلة ؟
ماذا تعلم انت عن حمل الاطفال ؟

268
00:20:58,854 --> 00:21:01,618
انا اعلم كل شئ
لقد حملت الكثير من الاطفال 

269
00:21:17,472 --> 00:21:18,962
''Hey baby..''

270
00:22:15,530 --> 00:22:18,090
هيا .. تعالى .. اسرع 

271
00:22:18,200 --> 00:22:22,899
الهاتف برن اغلقة سريعا .. سريعا 

272
00:22:24,806 --> 00:22:26,239
انه اسفلة .. احصل عليه 

273
00:22:32,214 --> 00:22:37,584
لنذهب الى الشرفة ؟ 
لنذهب الى السطح ؟ 

274
00:22:37,686 --> 00:22:43,522
هيا .. بهدوء .. بدون صوت 

275
00:22:59,775 --> 00:23:00,867
صبح الخير يا رفاق 

276
00:23:01,843 --> 00:23:03,276
ما هو الجيد حول هذا الصباح ؟

277
00:23:11,787 --> 00:23:13,277
At least once wear clean underwear.

278
00:23:15,123 --> 00:23:17,091
انه صافي .. لقد شاهدته الاسبوع الماضي 

279
00:23:28,870 --> 00:23:31,839
شباب ... هل استطيع ان اسأل شيئا ؟
- نعم

280
00:23:32,274 --> 00:23:35,903
هل عندما كنا اطفال .. هل كنا وحوش هكذا ؟

281
00:23:36,278 --> 00:23:37,973
هل لى ان اسأل شيئا ؟
نعم

282
00:23:38,613 --> 00:23:41,047
لماذا نتحدث بصوت واطى .. تحدثوا بصوت عالى 

283
00:23:41,149 --> 00:23:42,980
اخرس
هى ستصحي 

284
00:23:43,085 --> 00:23:44,245
اتركها تستيقظ

285
00:23:44,886 --> 00:23:47,855
انا فقط اكره الاطفال .. انا اكره الاطفال 

286
00:23:49,691 --> 00:23:51,249
انا لن اتحمل هذه القذارة مرة اخرة يا رجل 

287
00:23:51,693 --> 00:23:52,717
معذرة 
نعم

288
00:23:52,828 --> 00:23:55,592
انت لم تتحمل هذه القذارة 
انا اخذت القذارة الصفراء بوجهى يا رجل 

289
00:23:55,897 --> 00:23:57,330
انت ما زلت كريه الرائحة الى الان
- انت ؟

290
00:23:57,632 --> 00:23:59,600
اوقفوا هذا يا شباب .. واحد منا جلب هذه القذارة الى هنا 

291
00:23:59,701 --> 00:24:02,261
انها ابنه واحد منا 

292
00:24:03,305 --> 00:24:04,738
هى ليست طفلتى 

293
00:24:05,640 --> 00:24:06,664
ايضا هى ليست طفلتى 

294
00:24:06,775 --> 00:24:08,333
حسنا .. انا ايضا سأقول 
هي ليست طفلتى

295
00:24:08,643 --> 00:24:10,668
لكن من منا يستطيع ان يؤكد هذا ؟

296
00:24:10,779 --> 00:24:11,803
ماذا تريد ؟

297
00:24:11,913 --> 00:24:13,744
نعم .. ماذا تريد ؟
هل تريد ان ننظف هذه القذارة كل يوم ؟

298
00:24:13,849 --> 00:24:15,146
هل نترك وظائفنا ونقيم بالمنزل ؟

299
00:24:15,717 --> 00:24:17,014
ماذا تريد .. ان لا ننام مطلقا ؟

300
00:24:17,786 --> 00:24:22,621
دعونا نعثر على امها .. وعندها 
سنعلم من هو اباها

301
00:24:22,724 --> 00:24:24,282
لكن اين سنجد امها ؟

302
00:24:24,860 --> 00:24:26,623
بسيطة .. نسأل كل بنت 

303
00:24:26,728 --> 00:24:29,697
قابلناها في موعد في السنة الماضية 

304
00:24:29,798 --> 00:24:31,629
ما الفائدة من هذا طالما امها لا تريدها

305
00:24:31,733 --> 00:24:33,633
لو لديها المسئولية 

306
00:24:33,735 --> 00:24:34,759
لما تركتها امام باب المنزل 

307
00:24:34,870 --> 00:24:37,361
اولا نجد امها .. وعندها 
سوف نصلح هذه المشكلة 

308
00:24:37,939 --> 00:24:41,170
ولكن في النهاية سوف نعرف 
من هو والد هذه الطفلة 

309
00:24:41,810 --> 00:24:43,835
اوافقك 
فكرة جيدة

310
00:24:45,013 --> 00:24:46,241
هيا لنكتب قائمة باسماء البنات

311
00:24:46,348 --> 00:24:49,317
لا من فضلك نغفو قليلا اولا 

312
00:24:49,417 --> 00:24:51,180
هذه ايضا فكرة جيدة
لنذهب للنوم 

313
00:24:58,693 --> 00:24:59,853
هيا .. لنكتب تلك القائمة

314
00:25:08,370 --> 00:25:11,396
يا الهى .. هناك العديد من الاسماء

315
00:25:12,374 --> 00:25:13,932
سوف اخذ ثلاثة ايام لانهى تلك القائمة

316
00:25:14,376 --> 00:25:15,934
نساء كثيرات .. لقد اخبرتك

317
00:25:20,782 --> 00:25:21,806
ثلاثون اسم

318
00:25:23,318 --> 00:25:25,218
انا ايضا ثلاثون اسم حتى الان

319
00:25:26,788 --> 00:25:27,948
31 هيزيل

320
00:25:29,858 --> 00:25:31,951
ريتشيل
- بيتى

321
00:25:33,862 --> 00:25:34,886
فيرونيكا

322
00:25:35,397 --> 00:25:36,421
ارتشي

323
00:25:37,332 --> 00:25:38,765
ارتشي!  ارتشي

324
00:25:39,401 --> 00:25:41,892
ارشانا .. لكن الدلع ارتشي

325
00:25:45,740 --> 00:25:46,764
سام

326
00:25:48,210 --> 00:25:49,302
سام اسم رجل

327
00:25:51,279 --> 00:25:52,974
سامنثا دانيال تعمل في كوانتس

328
00:25:53,081 --> 00:25:55,777
ورقمها هو 5550000

329
00:25:56,084 --> 00:25:57,915
شكرا كنت سانساها 

330
00:25:58,753 --> 00:26:03,781
على اى حال هى غيرت رقمها 
اصبح 5550001

331
00:26:04,092 --> 00:26:05,116
رقمها اتغير 

332
00:26:05,227 --> 00:26:08,458
اصبح 02 غيرته ثانيه الى 02

333
00:26:08,830 --> 00:26:10,058
وعلى اى حال هى لا تعمل في كوانتس 

334
00:26:10,432 --> 00:26:12,457
فيرجن .. هي تعمل في خطوط طيران فيرجن 

335
00:26:16,104 --> 00:26:17,196
لماذا لم تخبرانى ؟

336
00:26:17,439 --> 00:26:18,872
لقد فتحت انت الحساب يا رجل 

337
00:26:19,107 --> 00:26:21,735
ونحن اتينا التالى والاخير
انت من فتحت الحساب 

338
00:26:21,843 --> 00:26:22,867
يليك واحد .. ثم الثانى

339
00:26:22,978 --> 00:26:26,345
صحيح .. انت ساشين تندولكار 
اجلس

340
00:26:29,117 --> 00:26:31,813
لنكتب تلك القائمة سريعا 
ونجد من هى امها 

341
00:26:31,920 --> 00:26:34,218
حسنا 
شينا

342
00:26:34,990 --> 00:26:37,151
شيـ
اخرس .. لا تنطق بكلمة واحدة 

343
00:26:37,993 --> 00:26:40,757
لم يلمسها احد 
انت .. وانت فقط لا غير 

344
00:26:40,862 --> 00:26:42,022
انت كنت الوحيد 

345
00:26:44,466 --> 00:26:49,028
سابنا .. هل تقبلى بيتر ان يكون زوجك؟

346
00:26:49,204 --> 00:26:50,228
اقبل 

347
00:26:52,140 --> 00:26:56,770
بيتر .. هل تقبل سابنا ان تكون زوجتك ؟

348
00:26:57,145 --> 00:27:01,377
انا افعل .. انا لدى 

349
00:27:02,017 --> 00:27:03,780
شؤال .. انا لدى سؤال

350
00:27:03,885 --> 00:27:06,319
اروش ؟
اسف عمى 

351
00:27:08,023 --> 00:27:10,787
سابنا .. هل تتذكرى عندما ذهبا معًا للفندق ؟

352
00:27:10,892 --> 00:27:12,189
السنة الماضية في شهر عسل صغير 

353
00:27:12,494 --> 00:27:15,793
هل حملتى منى في احدى الفرص تلك ؟

354
00:27:17,832 --> 00:27:20,323
كيف تجرؤ ؟ .. كيف تجرؤ ان تحدث زوجنى هكذا ؟

355
00:27:20,435 --> 00:27:22,995
هى كاختى الان .. اوقفوا هذا 

356
00:27:23,104 --> 00:27:27,404
انا اكرهك .. انا اكرهك 
هذا مؤلم .. اوقفوا هذا 

357
00:27:31,913 --> 00:27:32,937
سوزان

358
00:27:36,451 --> 00:27:37,884
بحق الالهة .. ما الذى تفعله هنا ؟

359
00:27:38,186 --> 00:27:39,210
هذا ليس مهم 

360
00:27:40,055 --> 00:27:41,818
انا اريد ان اعلم 
اخر مرة كنا بها معا

361
00:27:41,923 --> 00:27:43,288
هل كنتى غبية كفاية لتحملى ؟

362
00:27:43,525 --> 00:27:46,085
تجلبي الطفل وتكونى حقودة كفاية 

363
00:27:46,194 --> 00:27:47,559
لتأتى بالطفل وتتركيه امام باب منزلى

364
00:27:47,996 --> 00:27:49,020
انا اريد ان اعلم حالا 
هيا .. هيا

365
00:27:49,130 --> 00:27:50,290
اخبرينى من فضلك .. ليس لدى وقت كفاية

366
00:27:50,532 --> 00:27:52,227
ستانلى
- ماذا ؟

367
00:27:52,534 --> 00:27:54,502
ستانلى
من هو هذا ستانلى ؟

368
00:27:54,602 --> 00:27:57,571
ستانلى .. انا ستانلى هل لديك مشكلة مع هذا 

369
00:28:01,543 --> 00:28:04,569
لا .. ليس لدى اى مشكلات 
اركض 

370
00:28:09,551 --> 00:28:11,519
تشارلى .. كيف الحال 
كيف حالك؟

371
00:28:12,020 --> 00:28:15,183
مرحبا فتاة الشاطئ .. اتعلمين 
اخر مرة كنا بها معا

372
00:28:15,957 --> 00:28:18,050
هل فعلنا .. تعلمي .. انتى وانا

373
00:28:19,094 --> 00:28:20,857
هل حملتى منى وتركتى الطفل خارج باب منزلى

374
00:28:21,029 --> 00:28:22,053
ماذا ؟

375
00:28:25,567 --> 00:28:27,865
ترجمة مهندس محمد هلال 
I Love You NoOdY

376
00:28:28,970 --> 00:28:30,938
ترجمة مهندس محمد هلال 
I Love You NoOdY

377
00:28:32,240 --> 00:28:34,071
ترجمة مهندس محمد هلال 
I Love You NoOdY

378
00:28:35,243 --> 00:29:37,871
ترجمة مهندس محمد هلال 
I Love You NoOdY

379
00:29:51,519 --> 00:29:53,077
ترجمة مهندس محمد هلال 
I Love You NoOdY

380
00:30:20,656 --> 00:30:22,681
لا أستطيع أن أصدق
تدعوني هنا لهذا السؤالِ

381
00:30:20,081 --> 00:30:21,981
لكن الان سأخبرك لو بالخطأ حملت به

382
00:30:22,083 --> 00:30:23,573
كنت ساقوم بالاجهاض 

383
00:30:25,153 --> 00:30:26,518
انت كلب .. آل

384
00:30:26,688 --> 00:30:28,713
ولا اريد ان اخطأ هذا الخطأ

385
00:30:29,691 --> 00:30:32,057
ليس لانى لا اريد ان اكون ام 

386
00:30:32,694 --> 00:30:36,186
لكن لانى لا اريدك ان تكون انت والد طفلى

387
00:30:36,698 --> 00:30:40,998
انت لم تحبنى مطلقا 
كل ما يهمك هو الجنس فقط

388
00:30:43,037 --> 00:30:45,062
اشكر الله انى لست والدة طفلك 

389
00:30:58,720 --> 00:31:01,211
النساء كلهن متشابهات
نعم

390
00:31:02,390 --> 00:31:03,414
كلهم يقولون نفس الشئ

391
00:31:04,459 --> 00:31:06,427
وفي المقارنات هن معقدات جدا

392
00:31:07,462 --> 00:31:10,431
يتظاهرن بالعاطفة ويبدأون بالبكاء

393
00:31:12,133 --> 00:31:13,760
النساء كلهن يقولون الرجاء كلاب

394
00:31:14,536 --> 00:31:18,495
اخبرونى شيئا .. الكلاب اوفياء .. صحيح ؟
نعم

395
00:31:18,606 --> 00:31:20,039
هل نحن اوفياء ؟
لا

396
00:31:20,141 --> 00:31:21,165
اذن كيف نكون كالكلاب؟

397
00:31:22,277 --> 00:31:24,108
تفكير سليم جدا
بالظبط 

398
00:31:25,547 --> 00:31:27,037
بعد محادثتنا وضربنا من النساء

399
00:31:27,148 --> 00:31:31,107
اثبتت شئ واحد
انى لست والد هذه الطفلة

400
00:31:31,219 --> 00:31:33,050
ولت انا
وبالطبع لست انا 

401
00:31:34,289 --> 00:31:35,381
ماذا سنفعل بخصوص الطفلة ؟

402
00:31:35,490 --> 00:31:37,321
انا لدى اجتماع مهم جدا غدا 

403
00:31:37,425 --> 00:31:39,393
مفتش من وحدة الصحة سيزور النادى

404
00:31:39,761 --> 00:31:41,661
لو تاخرت انا .. سيتم الغاء رخصة النادى

405
00:31:41,763 --> 00:31:43,060
لذلك سوف اذهب لانام الان 

406
00:31:43,164 --> 00:31:44,188
وسوف نقرر غدا 
ماذا سوف نفعل بشأنها

407
00:31:44,699 --> 00:31:46,599
طابت ليلتكم يا رفاق
طابت ليلتك .. حظ موفق 

408
00:31:47,702 --> 00:31:48,794
شكرا 
مفتش الصحة

409
00:31:49,304 --> 00:31:50,328
ماذا عن رئيس البلدية ؟

410
00:31:50,638 --> 00:31:52,265
غدا حفلة عيد ميلاد ابن رئيس البلدية ؟

411
00:31:52,507 --> 00:31:53,804
وانت تعلم كم هو مهم بالنسبة لى ؟

412
00:31:55,109 --> 00:31:56,133
طابت ليلتك

413
00:31:56,244 --> 00:31:58,735
غداً أيضا يومُ مهمُ لي
الهند تلعب ضد  بانغلادش

414
00:32:00,315 --> 00:32:03,546
وساراهن بعشرة الاف

415
00:32:04,319 --> 00:32:06,810
ليلة سعيدة طفلتى
ليلة سعيدة

416
00:33:43,685 --> 00:33:45,380
Hey baby.

417
00:33:50,692 --> 00:33:53,320
اين اروش ؟
سيتسبب باغلاق النادى 

418
00:34:10,378 --> 00:34:13,279
أروش استيقظ
هذا لَيسَ وقت للنوم

419
00:34:13,915 --> 00:34:16,941
السيد بيتر مفتشُ الصحةِ 
أتى مَع عائلتِه

420
00:34:17,585 --> 00:34:19,212
إذا لم يَكن كل شيء جيد

421
00:34:19,320 --> 00:34:21,220
فإن رخصتنا لن تجدّدَ

422
00:34:22,457 --> 00:34:26,951
أروش ماذا حَدثَ لك؟
إغلقْ سحاب بنطالك 

423
00:34:29,731 --> 00:34:30,891
تعال بسرعة

424
00:34:31,933 --> 00:34:33,230
ليس هناك ... هنا 

425
00:34:37,271 --> 00:34:38,295
أروش افتح عينيك

426
00:34:40,341 --> 00:34:43,310
السيد اروش ميهرا مدير النادى 
والوجه الرئيسي للملهى

427
00:34:43,611 --> 00:34:46,774
اروش .. السيد والسيدة بيتر 
مرحبا . مرحبا سيد ميهرا 

428
00:34:48,950 --> 00:34:50,918
هذه طريقة تحيتة
كن مؤدبا 

429
00:34:51,018 --> 00:34:52,451
هل لك ان تحضر لى بعض الحليب ؟

430
00:34:55,356 --> 00:34:56,789
Hey baby.

431
00:35:02,830 --> 00:35:05,993
اكره الاطفال .. انا فقط اكره الاطفال
اخرس

432
00:35:07,502 --> 00:35:09,402
هل هذا الرجل مجنون ؟
انتى اخرسي ؟

433
00:35:09,504 --> 00:35:10,528
كيف تجرؤ 

434
00:35:10,638 --> 00:35:13,869
اخرسوا .. اخرسوا جميعا 
اروش .. ما هذا الذى تفعلة ؟

435
00:35:13,975 --> 00:35:15,272
انا مدير .. ولست ام 

436
00:35:15,910 --> 00:35:17,741
انا اكره الاطفال .. اكره الاطفال 
اروش

437
00:35:17,845 --> 00:35:19,335
انا لا اريد الاطفال 
انا اريد ان اقتلهم جميعا 

438
00:35:20,648 --> 00:35:24,744
نعم جون .. انا ساراهن على فوز الهند 
تمهل تمهل

439
00:35:25,653 --> 00:35:29,419
سوف .. من فضلك .. رجاءا

440
00:35:29,524 --> 00:35:31,014
هذه مباراة مهمة جدا بالنسبة لى

441
00:35:31,325 --> 00:35:33,555
هل انتى جائعة ؟ .. هل  انتى جائعة ؟

442
00:35:34,662 --> 00:35:37,290
يالهى .. كم النتيجة الان ؟ 
معك آل .. هل تستطيع

443
00:35:37,398 --> 00:35:39,366
ارسال بعض طعام الاطفال

444
00:35:39,600 --> 00:35:41,898
يا الهى .. يا الهى 

445
00:35:43,671 --> 00:35:45,832
هل لابد ان تتبولى الان 
المباراة مشتعلة 

446
00:35:46,874 --> 00:35:48,307
هذه مباراة مهمة جدا بالنسبة الى 

447
00:35:48,409 --> 00:35:49,433
ما هذا الذى تفعلية معى ؟

448
00:35:51,746 --> 00:35:53,509
حسنا جون .. اجعلها 15الف دولار

449
00:35:53,614 --> 00:35:56,515
لا اجعلها 30 الف دولار لفوز الهند 
اخرس

450
00:35:58,019 --> 00:36:00,579
التقطها يا حاججى
التقطها التقطها

451
00:36:01,355 --> 00:36:05,052
لا .. لا .. كيف لم يلتقطها ؟

452
00:36:05,693 --> 00:36:07,923
سوف تخرج .. سوف تخرج
سوف تخرج

453
00:36:08,029 --> 00:36:10,463
نعم 
لا

454
00:36:14,035 --> 00:36:15,059
انت تأخذ المال

455
00:36:15,369 --> 00:36:17,064
دوما لتكن فتى اعلانات 
وليس لتلعب الكريكت جيدا

456
00:36:17,371 --> 00:36:19,601
ارجوك .. اتوسل اليك
من فضلك

457
00:36:19,707 --> 00:36:21,334
هذا حدث بسببك

458
00:36:21,509 --> 00:36:22,874
سوف اقتلك

459
00:36:22,977 --> 00:36:25,070
استيقظ ايها الدب تيدى .. استيقظ

460
00:36:26,714 --> 00:36:28,875
استيقظ ايها الدب تيدى .. استيقظ

461
00:36:29,517 --> 00:36:30,541
انت .. اغرب بعيدا عنى 

462
00:36:30,651 --> 00:36:33,347
لكن هذا عيد ميلادى
ارقص من اجلى 

463
00:36:33,521 --> 00:36:34,545
هيا اغرب عنى

464
00:36:34,655 --> 00:36:37,419
احملنى .. انت دب كبير 
هيا احملنى

465
00:36:37,959 --> 00:36:42,328
احملك .. هل انت عاجز 
هيا اغرب عنى

466
00:36:45,533 --> 00:36:48,366
هل تريد المزيد
هل تريد المزيد

467
00:36:49,937 --> 00:36:53,429
الطفلة دوما تبكى بالمنزل 
وانت هنا يصنعون الضوضاء

468
00:36:53,741 --> 00:36:55,766
متى ينام الدب تيدى ؟
متى ينام ؟

469
00:36:57,411 --> 00:37:01,040
اذا اى واحد منك اصدر صوت ولو ضئيل 
سوف ابرحة ضربا 

470
00:37:01,749 --> 00:37:02,773
اذهب للمنزل ونم 

471
00:37:08,756 --> 00:37:10,451
نحن نكرة الدب تيدى

472
00:37:10,958 --> 00:37:13,791
اسمي ليس ايدى تيدى 

473
00:37:14,695 --> 00:37:16,788
يحيا ماهاراشوترا

474
00:37:40,721 --> 00:37:41,745
لننل منه يا رفاق

475
00:37:44,525 --> 00:37:45,549
نعم

476
00:38:11,686 --> 00:38:14,655
اخرج .. انت مطرود
اخرج

477
00:38:16,090 --> 00:38:17,523
سيدى .. لدى
انت مطرود

478
00:38:17,625 --> 00:38:19,855
هناك طفل بالمنزل
اخرج

479
00:38:19,961 --> 00:38:23,920
الهند خسرت .. لقد تدمرت
الهند خسرت .. لقد تدمرت

480
00:38:24,165 --> 00:38:25,928
الهند خسرت .. لقد تدمرت

481
00:38:48,856 --> 00:38:56,024
انت خسرت فقط عملك 
اما انا فخسرت 30 الف دولار

482
00:38:56,864 --> 00:38:59,162
ثلاثون الف يا رفاق 
ثلاثون الف

483
00:38:59,667 --> 00:39:01,225
كل هذا حدث بسبب الطفلة تلك 

484
00:39:02,203 --> 00:39:05,502
طالما ان هذه الطفلة بالمنزل 
لا استطيع التفكير 

485
00:39:05,606 --> 00:39:06,971
لا افعل اى شئ بطريقة صحيحة

486
00:39:08,209 --> 00:39:10,109
انها ليست ابنه اى احد منا 

487
00:39:12,546 --> 00:39:14,173
امها تركتها امام باب منزلنا

488
00:39:16,550 --> 00:39:20,577
لسنا نحن فقط ولكن 
حتى اباها الحقيقي لا يريدها

489
00:39:24,225 --> 00:39:25,522
لقد صنعت هذا النادى على يدي

490
00:39:25,626 --> 00:39:28,720
لقد قضيت به سبع سنوات من عمرى

491
00:39:30,698 --> 00:39:32,859
رئيسي طردنى منه في لحظة

492
00:39:34,235 --> 00:39:39,002
اتعلمون ماذا قال ؟
اروش .. انت مطرود


493
00:39:40,241 --> 00:39:41,265
اخرج .. انت مطرود

494
00:39:42,243 --> 00:39:43,733
لسبع سنوات كنت اعمل هناك 

495
00:39:46,714 --> 00:39:49,274
وهذه الطفلة .. هذه الساحرة 

496
00:39:50,251 --> 00:39:52,219
اخذت وظيفتى منى في خلال يومين فقط 

497
00:39:52,319 --> 00:39:54,219
هى طفلة سيئة .. طفلة سيئة 

498
00:40:01,796 --> 00:40:02,956
لنخرجها بعيدا عن هنا 

499
00:40:05,933 --> 00:40:06,957
لنجد لها مكان يناسبها

500
00:40:09,270 --> 00:40:11,636
لماذا نحن نهتم باطفال غيرنا ؟

501
00:40:12,873 --> 00:40:15,103
لنخرجها من هنا 
لنخرجها من هنا

502
00:41:21,675 --> 00:41:23,108
عيد ميلاد سعيد

503
00:42:07,721 --> 00:42:10,884
لابد ان احد ما فتح الباب واخذها .. صحيح ؟

504
00:43:01,308 --> 00:43:02,332
ايوجد اى طبيب هنا ؟

505
00:43:02,776 --> 00:43:03,800
ايمكن ان نحصل على طبيب .. من فضلك ؟

506
00:43:03,911 --> 00:43:05,469
نريد طبيب حالا هنا ؟
هذه حالة طوارئ

507
00:43:06,046 --> 00:43:07,274
نريدك انت تملأ هذا البيان 

508
00:43:07,381 --> 00:43:09,144
انسي ابيانات الان
نريد طبيب حالا

509
00:43:09,316 --> 00:43:10,806
هل انت طبيب ؟
نعم

510
00:43:10,918 --> 00:43:11,942
فقط القي نظرة على هذه الطفلة

511
00:43:12,052 --> 00:43:13,485
يا الهى .. لقد توقفت عن التنفس 
ايها الطبيب .. من فضلك

512
00:43:13,787 --> 00:43:16,017
ايتها الممرضة .. خذيها لغرفة العمليات حالا 
وحضري جهاز التنفس الصناعى .. سريعا 

513
00:43:23,530 --> 00:43:25,498
من فضلكم انتظروا في غرفة الملاحظة 

514
00:43:26,533 --> 00:43:27,761
اجعليها 100% من الاكسجين 

515
00:43:30,004 --> 00:43:33,303
27! 28! 29! 30!
لا يوجد تنفس .. ايها الطبيب 

516
00:43:33,474 --> 00:43:34,498
امبيسيلين 

517
00:44:29,396 --> 00:44:31,489
اسف . الحالة صعبة جدا 

518
00:44:32,866 --> 00:44:34,231
لا اعتقد انها سوف تعيش هذه الليلة 

519
00:44:35,069 --> 00:44:37,367
هل من الممكن ان تحاول ثانية 

520
00:44:38,405 --> 00:44:40,373
المياة غمرت رئتيها 

521
00:44:41,208 --> 00:44:42,971
هذه حالة التهاب رئوي حاد

522
00:44:44,011 --> 00:44:48,846
لقد بذلنا افضل ما بوسعنا 
لا اعتقد انها سوف تنجو

523
00:44:50,951 --> 00:44:51,975
اسف

524
00:44:52,553 --> 00:44:54,578
دكتور .. دكتور 

525
00:44:58,359 --> 00:45:02,261
ماذا فعلنا  ؟
ماذا فعلنا ؟

526
00:45:06,233 --> 00:45:07,257
لقد قتلناها يا رجل 

527
00:45:11,905 --> 00:45:12,929
اروش .. لقد قتلناها

528
00:45:25,986 --> 00:45:27,613
اروش .. لقد قتلناها

529
00:46:25,979 --> 00:46:30,143
لماذا نهتم نحن باطفال احد غيرنا ؟

530
00:46:38,525 --> 00:46:42,689
حتى اباها الحقيقي لا يريدها 

531
00:46:51,205 --> 00:46:54,641
لنخرجها من هنا 

532
00:47:09,556 --> 00:47:12,047
انا لم ارى معجزة كهذه طوال حياتى

533
00:47:12,559 --> 00:47:14,993
هذه الطفلة كُتب لها قدر جديد 

534
00:47:15,095 --> 00:47:18,064
لقد اعطاها الرب حياة جديدة 
عيد ميلاد مجيد

535
00:47:18,165 --> 00:47:19,393
شكرا .. ايها الطبيب 

536
00:47:25,038 --> 00:47:27,404
على اى حال .. من هو والد هذه الطفلة ؟

537
00:47:27,641 --> 00:47:28,665
انا 

538
00:47:31,778 --> 00:47:33,006
هل من الممكن ان نراها ؟

539
00:47:33,180 --> 00:47:36,013
لم لا 
لكن التزموا الهدوء 
بالطبع

540
00:47:36,116 --> 00:47:37,208
حظ سعيد 
شكرا ايها الطبيب 

541
00:48:20,093 --> 00:48:22,186
اسف طفلتى 

542
00:48:24,164 --> 00:48:29,329
اعدك انى سوف احبك كثيرا طوال حياتى

543
00:48:33,106 --> 00:48:35,267
كنت اعتقد انك مصدر ازعاج 

544
00:48:38,712 --> 00:48:45,550
لكن الان تأكدت انك لست مصدر ازعاج 
انت هدية من الرب 

545
00:48:48,589 --> 00:48:50,216
اي من يكون والدك 

546
00:48:53,126 --> 00:48:54,616
من اليوم انتى ابنتنا 

547
00:48:56,263 --> 00:48:57,287
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

548
00:48:59,132 --> 00:49:00,156
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

549
00:50:04,798 --> 00:50:08,894
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

550
00:50:09,603 --> 00:50:13,767
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

551
00:50:19,212 --> 00:50:23,444
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

552
00:50:24,217 --> 00:50:28,176
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

553
00:50:28,622 --> 00:50:29,919
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

554
00:50:30,624 --> 00:51:37,325
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

555
00:50:38,231 --> 00:50:46,935
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

556
00:51:37,023 --> 00:51:38,854
شباب .. لاخر مرة سأسألكم 

557
00:51:38,959 --> 00:51:40,256
ماذا سوف نسميها

558
00:51:40,360 --> 00:51:44,387
انا لدى اسم 
ماذا عن افرين 

559
00:51:44,631 --> 00:51:46,258
ماذا ؟
أفرين !

560
00:51:46,833 --> 00:51:49,267
لو ليس افرين .. يكن ياسمين 

561
00:51:50,637 --> 00:51:53,663
انا لدى اسم افضل 
ماذا عن .. جاناشين ؟

562
00:51:56,443 --> 00:52:00,743
اعتقد اننا يجب ان نسميها أنجل (ملك ) انه اسم رائع

563
00:52:02,849 --> 00:52:05,875
انجل التى علمتنا معنى الحياة

564
00:52:06,319 --> 00:52:07,343
وجعلتنا رجال جيدين ثانية 

565
00:52:08,321 --> 00:52:09,549
اعتقد ان انجل هو الاسم الصحيح 

566
00:52:09,656 --> 00:52:12,750
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

567
00:52:13,927 --> 00:52:19,024
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

568
00:52:19,332 --> 00:52:22,699
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

569
00:52:23,670 --> 00:52:28,767
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

570
00:52:28,875 --> 00:52:38,045
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

571
00:52:38,351 --> 00:52:47,055
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

572
00:53:11,384 --> 00:53:13,409
ها هى انجل تأتى

573
00:53:25,398 --> 00:53:27,491
هيا .. نادينى ابي

574
00:53:27,601 --> 00:53:30,968
لا ..لا .. هو ليس اباك .. هو سئ
نادينى انا ابي

575
00:53:31,605 --> 00:53:33,766
لا .. لا   هو تيدى 
انا بابا

576
00:53:33,874 --> 00:53:36,843
حسنا لننس ابي 
قولى لنا بابا

577
00:53:36,943 --> 00:53:38,774
قولى بابا 

578
00:53:38,879 --> 00:53:48,379
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

579
00:53:48,488 --> 00:53:51,855
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

580
00:53:52,826 --> 00:53:57,923
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

581
00:53:58,431 --> 00:54:07,464
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

582
00:54:07,707 --> 00:54:16,740
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

583
00:54:36,469 --> 00:54:37,834
ابي ما مشكلتك مع ملابسي ؟

584
00:54:37,938 --> 00:54:39,906
صديقي يحبها هكذا 
اذن ما المشكلة ؟

585
00:54:40,473 --> 00:54:42,839
انها قصيرة جدا .. انا اكرهها

586
00:54:42,943 --> 00:54:45,503
ابي انت لا تعلم شئ عن الملابس 
انا اكرهك

587
00:54:46,479 --> 00:54:48,447
عندما تكبر انجل .. و

588
00:54:48,548 --> 00:54:49,572
وتبدا بلبس الملابس القصيرة 

589
00:54:49,683 --> 00:54:50,980
كيف سنشعر ؟

590
00:54:51,618 --> 00:54:55,179
انت لن تفعل شئ .. انا سوف اغضب
وسوف اصفعها على اى حال 

591
00:54:55,689 --> 00:54:56,849
ما هذا الذى تتحدث عنه ؟

592
00:54:57,090 --> 00:54:58,455
اخبرة ما الذى حدث 

593
00:54:59,159 --> 00:55:01,787
رأينا فتاه اليوم في الحديقة 
تصيح في اباها

594
00:55:02,495 --> 00:55:04,463
وتخبرة انها تحب الملابس القصيرة 

595
00:55:04,564 --> 00:55:05,792
لان صديقها يحب هذه الملابس 

596
00:55:05,899 --> 00:55:08,459
تخيل تصيح بابيها لان صديقها يحب هذه الملابس

597
00:55:08,835 --> 00:55:11,668
نعم .. لقد اخبرت اباها 
ابي .. انا اكرهك 

598
00:55:12,038 --> 00:55:13,528
اتعلم .. انها لا قيمة لها لدى الشاب الفقير

599
00:55:13,840 --> 00:55:17,469
اعنى عندما تكبر انجل 
سنجعل لها قيمة في الحياة

600
00:55:19,512 --> 00:55:21,673
نحن سنختار صديقها 
نحن من سنقرر

601
00:55:22,048 --> 00:55:24,016
انسي صديقها .. لن يكون لها صديق

602
00:55:24,117 --> 00:55:25,482
سنختار لها زوجها مباشرة 

603
00:55:25,585 --> 00:55:27,678
وعلى اى حال سنجعلة يقيم هنا بالمنزل

604
00:55:27,787 --> 00:55:29,880
هذه صحيح .. ولابد ان يكون مثلنا 
يجب ان يكون مثلنا 

605
00:55:30,123 --> 00:55:31,556
صحيح 

606
00:55:37,530 --> 00:55:38,554
هل اخبركم شيئا يا رفاق  ؟

607
00:55:41,067 --> 00:55:44,503
كل البنات الذين كنا معهم ..لقد المناهم

608
00:55:44,604 --> 00:55:46,970
هم ايضا ابناء اباء اخرين 

609
00:55:58,284 --> 00:56:01,845
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

610
00:56:02,889 --> 00:56:07,849
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

611
00:56:07,961 --> 00:56:11,658
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

612
00:56:12,565 --> 00:56:17,264
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

613
00:56:17,837 --> 00:56:18,929
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

614
00:56:19,572 --> 00:56:21,199
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

615
00:56:22,042 --> 00:56:24,067
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

616
00:56:24,577 --> 00:56:26,670
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

617
00:56:27,113 --> 00:56:33,677
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

618
00:56:33,987 --> 00:56:36,547
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

619
00:57:25,638 --> 00:57:27,128
السيد اروش ميهرا ؟
نعم 

620
00:57:29,175 --> 00:57:30,608
انا السيد ساهين من نيو ساوث ويلز

621
00:57:30,710 --> 00:57:32,007
وحدة خدمات الاطفال

622
00:57:33,646 --> 00:57:36,342
وحدتنا اكتشفت ان هناك طفلة بالمنزل 

623
00:57:38,985 --> 00:57:40,009
ولا يوجد سيدة بالمنزل ايضا 

624
00:57:41,321 --> 00:57:42,345
هذه صحيح 

625
00:57:43,056 --> 00:57:44,614
هذا ما اتيت لاتحقق منه 

626
00:57:44,724 --> 00:57:47,750
لنعلم هل نعتنى جيدا بالطفلة ام لا ؟

627
00:57:50,196 --> 00:57:51,220
حسنا .. هل بالامكان ان ادخل ؟

628
00:58:03,676 --> 00:58:07,112
سيدى .. هل نجلب شئيا لتشربة ؟

629
00:58:22,095 --> 00:58:24,063
ما اسم هذه الطفلة ؟
انجل 

630
00:58:24,764 --> 00:58:25,992
هل انت كاثوليكى ؟
لا

631
00:58:29,235 --> 00:58:30,668
ما هو طعام الاطفال الذى تطعمة للطفلة ؟

632
00:58:32,305 --> 00:58:34,739
هذا النوع .. انه غنى بالحديد 

633
00:58:35,108 --> 00:58:37,338
والحديد جيد لصحة الاطفال 
اذا لم يعانوا من الحساسية 

634
00:58:38,044 --> 00:58:39,944
خمس مرات في اليوم 
كل ساعتين 

635
00:58:40,713 --> 00:58:44,149
عندما تذهبون للعمل 
من الذى يعتني بالطفلة ؟

636
00:58:44,851 --> 00:58:46,819
سيدى .. دوما هناك احدنا مع الطفلة 

637
00:58:48,121 --> 00:58:49,748
خصوصا آل 
هو دوما موجود معها 

638
00:58:50,056 --> 00:58:51,284
اذن دوما ما يتواجد احد منكم هنا 

639
00:58:51,391 --> 00:58:52,881
بالطبع 
هذا جيد 

640
00:58:53,726 --> 00:58:54,750
ماذا عن التطعيمات ؟

641
00:58:55,128 --> 00:58:57,688
نعم سيدى .. ضد شلل الاطفال 
والتهاب الكبدA .. والتهاب الكبدB

642
00:58:57,797 --> 00:58:59,162
والديفتيريا .. والنكاف .. والتيتانوس

643
00:58:59,265 --> 00:59:02,166
والحمى القلاعية .. وانفلونزا الطيور .. والجدري

644
00:59:02,268 --> 00:59:04,896
والربيلا والروتا واللقاح

645
00:59:05,805 --> 00:59:07,432
لقد اعطيناها كل هذه التطعيمات

646
00:59:09,275 --> 00:59:10,299
انا مندهش جدا 

647
00:59:11,277 --> 00:59:13,040
لقد حصلت على المعلومات التى قدمت بسببها

648
00:59:17,016 --> 00:59:18,449
لابد ان اقول انك طفلة سعيدة جدا 

649
00:59:19,352 --> 00:59:23,448
شكرا 
اذا لم تمانعوا .. هل من الممكت ان احملها ؟
بالطبع

650
00:59:25,758 --> 00:59:26,782
Hey baby!

651
00:59:31,297 --> 00:59:33,060
ماذا حدث ؟

652
00:59:33,166 --> 00:59:35,191
لا يا طفلتى .. لا يا طفلتى 

653
00:59:35,835 --> 00:59:37,132
اعتذر .. اعتذر

654
00:59:37,237 --> 00:59:38,727
حسنا .. حسنا 

655
00:59:38,838 --> 00:59:41,329
ساغادر الان .. احسنتم صنعا 
شكرا لك 

656
00:59:43,109 --> 00:59:45,009
نراك لاحقا سيدى 
وداعا

657
00:59:46,779 --> 00:59:49,407
انجل .. انجل
نادينى ابي

658
00:59:49,782 --> 00:59:57,416
هيا نادينى ابي 
نادينى ابي

659
00:59:59,993 --> 01:00:01,290
انجل قولى ابي 

660
01:00:02,262 --> 01:00:05,754
اتعلم يا آل 
كنت افكر

661
01:00:05,865 --> 01:00:09,357
انجل تحتاج الى ام 

662
01:00:15,341 --> 01:00:17,969
هل انت مستعد لتحمل تلك المسئولية ؟

663
01:00:19,212 --> 01:00:20,236
بالطبع .. لم لا ؟

664
01:00:22,882 --> 01:00:25,316
انا معك .. متى سوف تفعلها ؟

665
01:00:25,818 --> 01:00:27,183
افعل ماذا ؟
عملية تغيير الجنس 

666
01:00:30,423 --> 01:00:31,447
ظريف جدا

667
01:00:33,960 --> 01:00:36,986
هل اعجبك هذا ؟ لا 
انتظرى لحظة 

668
01:00:40,233 --> 01:00:43,259
الان .. شكرا لك 

669
01:00:45,238 --> 01:00:48,469
اتعلمين .. لقد كنا اشخاص سيئون جدا
الان نحن والديك

670
01:00:49,842 --> 01:00:51,810
مهما يكن ما فعلناه سابقا

671
01:00:51,911 --> 01:00:53,538
لقد فعلناه بطريقة مثيرة . لكن الان

672
01:00:53,846 --> 01:00:54,870
نحن نسخن الحليب

673
01:00:56,249 --> 01:00:59,480
مزحة سيئة ..هيا يا رفاق 
كلاكم لديه موعد .. استعدوا .. واذهبوا 

674
01:01:00,119 --> 01:01:01,347
لست اتخيل انى ساترك انجل

675
01:01:01,454 --> 01:01:03,217
لا تقلقوا .. لن تقتقدكم كثيرا 

676
01:01:03,856 --> 01:01:05,824
اتعلم اروش .. انا متوتر 

677
01:01:06,192 --> 01:01:08,353
اننا لم نخرج لموعد منذ شهور عديدة

678
01:01:10,196 --> 01:01:11,493
هل تظن اننا بحاجة لبعض الممارسة ؟

679
01:01:12,999 --> 01:01:15,229
تتحدث كما لو كنت اصحت عذراء من جديد 

680
01:01:15,868 --> 01:01:17,836
شباب انتم لاعبين مخضرمين 

681
01:01:18,204 --> 01:01:19,831
لم تنزلوا الملعب لفترة 

682
01:01:19,939 --> 01:01:20,963
لكن هذا لا يعنى انكم نسيتوا اللعب 

683
01:01:21,207 --> 01:01:25,576
سوف تدهشون الفتيات باصغر اصابعكم 

684
01:01:25,945 --> 01:01:29,244
يا للهول 
الدب تيدى هو اسمى

685
01:01:29,415 --> 01:01:32,248
وكل الاطفال اصدقائي

686
01:01:32,885 --> 01:01:34,853
لكن اباكى يكبك اكثر

687
01:01:37,290 --> 01:01:40,316
هذا هو ما اغنية لابنتى 
ذات يوم فعلتها في حفاظتها 

688
01:01:40,426 --> 01:01:41,518
ولم نكن نعرف كيف نتصرف 

689
01:01:41,894 --> 01:01:42,986
وكنت ادور حول نفسي .. وسقطت 

690
01:01:43,096 --> 01:01:45,860
والحفاظة طارت بعيدا باتجاة اروش .. و

691
01:01:45,965 --> 01:01:47,057
اللعنة 

692
01:01:48,301 --> 01:01:50,201
نعم .. ولكن كيف  عرفتى

693
01:01:50,303 --> 01:01:52,931
ربما لانى سمعت هذا للمرة العاشرة هذه الليلة 

694
01:01:55,108 --> 01:01:56,405
لكنها قصة ممتعة صحيح ؟

695
01:01:56,909 --> 01:01:59,605
آل .. انا زهقت 
لنذهب الى مكان اكثر خصوصية 

696
01:02:01,914 --> 01:02:03,074
بالطبع

697
01:02:04,917 --> 01:02:07,283
اعتقد اننا محظوظون الليلة 

698
01:02:07,920 --> 01:02:10,081
كلنا محظوظون هذه اللييلة 

699
01:02:10,590 --> 01:02:11,887
ساتصل ب أروش واخبرة

700
01:02:11,991 --> 01:02:13,424
ان لا ينتظرنا على العشاء الليلة 

701
01:02:15,528 --> 01:02:19,157
هيا .. انجل .. طفلتى 

702
01:02:24,270 --> 01:02:25,498
هذا غريب .. انه لا يجيب على الهاتف 

703
01:02:26,072 --> 01:02:29,098
هو دوما يجيب على هاتفة 
ولكن جرب مرة اخري علي الهاتف المنزلى

704
01:02:31,477 --> 01:02:36,107
حسنا حسنا .. الان لننشفك

705
01:02:41,154 --> 01:02:43,315
حاول مجددا .. استمر بالمحاولة 

706
01:02:45,958 --> 01:02:49,655
انا اعلم ان الهاتف يرن 
لكن لا مشكلة .. دعية يرن

707
01:02:49,962 --> 01:02:52,658
سانظف مؤخرتك الان 

708
01:02:53,499 --> 01:02:54,523
اتمنى ان لا يكون حدث شئ لانجل 

709
01:02:57,036 --> 01:02:58,060
اللعنة

710
01:02:59,172 --> 01:03:01,003
اسف يا بنات .. هل تستطيعوا ان تهتموا بفاتورتنا 

711
01:03:01,107 --> 01:03:02,472
اذن هل سنذهب ام لا ؟
لا

712
01:03:03,109 --> 01:03:04,133
حسنا .. وداعا 

713
01:03:07,513 --> 01:03:10,141
انظرى .. لقد اتى ابويك

714
01:03:10,583 --> 01:03:12,073
اروش ميهرا ؟
نعم

715
01:03:12,985 --> 01:03:14,543
جوتام شاه
نعم .. اخبرنى ما تريد

716
01:03:15,988 --> 01:03:17,148
هل هذه طفلتك ؟

717
01:03:19,459 --> 01:03:20,483
نعم

718
01:03:20,993 --> 01:03:23,154
نعم ام لا ؟
لا

719
01:03:25,531 --> 01:03:26,555
هل تبنيتها ؟

720
01:03:28,000 --> 01:03:29,024
نعم .. فعلت 

721
01:03:29,202 --> 01:03:30,965
اذن انت تمتلك اوراق التبنى معك ؟

722
01:03:31,070 --> 01:03:32,094
هل بامكانى رؤيتهم .. من فضلك ؟

723
01:03:32,205 --> 01:03:35,231
الاوراق .. ولكن لماذا تسأل كل هذا ؟

724
01:03:36,209 --> 01:03:38,973
انا محام 
وهذه الطفلة ابنة موكلتى 

725
01:03:39,345 --> 01:03:40,573
ومن غير القانونى احتفاظك بها 

726
01:03:41,013 --> 01:03:42,378
ايها الشرطى .. خذ الطفلة ؟

727
01:03:44,350 --> 01:03:46,375
لحظة .. من فضلك لحظة .. انتظر 

728
01:03:46,486 --> 01:03:49,978
سيد ميهرا .. رجاء لا تقاوم 
انتظر لحظة .. لحظة فقط 

729
01:03:50,089 --> 01:03:52,114
سيد ميهرا .. اى كان ما سوف تفعلة غير قانونى 

730
01:03:52,225 --> 01:03:53,658
وبامكاتى القبض عليك بسبب ذلك

731
01:03:54,360 --> 01:03:55,987
واشكر الرب .. انك لم تكن في السجن الان 

732
01:03:56,095 --> 01:03:58,063
انظر .. اترك الطفلة 
فقط اترك الطفلة 

733
01:03:58,164 --> 01:04:00,997
سيد ميهرا .. ام الطفلة تريد عودة ابنتها ثانية ؟

734
01:04:01,100 --> 01:04:02,328
من هى ام الطفلة ؟
من هى ام الطفلة ؟


735
01:04:02,435 --> 01:04:03,459
انا والدتها

736
01:05:04,096 --> 01:05:06,394
اروش .. لقد اتصلنا بك مراتا عديدة

737
01:05:06,499 --> 01:05:07,523
لماذا لم تجيب الهاتف ؟

738
01:05:08,301 --> 01:05:09,325
اين انجل ؟

739
01:05:12,305 --> 01:05:13,329
اروش .ز اين انجل ؟

740
01:05:15,441 --> 01:05:16,465
هل انت بخير ؟

741
01:05:16,576 --> 01:05:17,804
اللعنة على هذا .. اين انجل ؟

742
01:05:20,112 --> 01:05:21,204
لقد اخذتها امها 

743
01:05:22,114 --> 01:05:23,809
امها !
امها!

744
01:05:25,117 --> 01:05:27,085
ايشا .. اسمها ايشا

745
01:05:29,121 --> 01:05:31,089
اتتذكروا .. عندما ذهبت الى دلهى

746
01:05:31,190 --> 01:05:33,488
لحضور زفاف قريبي

747
01:05:36,462 --> 01:05:37,622
لقد قابلتها هناك للمرة الاولى 

748
01:05:41,267 --> 01:05:42,291
وكنت مسحورا بها 

749
01:05:43,135 --> 01:05:45,626
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

750
01:05:45,738 --> 01:05:47,501
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

751
01:06:03,756 --> 01:06:05,724
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

752
01:06:05,825 --> 01:06:07,656
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

753
01:06:08,561 --> 01:06:12,588
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

754
01:06:15,167 --> 01:06:16,327
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

755
01:06:16,435 --> 01:06:20,201
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY 

756
01:06:22,308 --> 01:06:26,210
ارجون .. مبروك

757
01:06:26,312 --> 01:06:29,543
اشكرك اروش .. لقد اعتقدك انك لن تأتى 

758
01:06:29,649 --> 01:06:31,139
لقد ذهبت بعيدا وما استطعت ان اراك ثانية 

759
01:06:31,250 --> 01:06:33,150
لكن هذه لن يحدث 
ما الذى تتحدث عنه ؟

760
01:06:33,252 --> 01:06:34,617
لماذا انا لدى اكتاف قوية ؟

761
01:06:35,187 --> 01:06:37,155
كتف لاحمل عليه العريس

762
01:06:37,256 --> 01:06:39,224
والاخر لاحمل عليه نعش العريس

763
01:06:39,525 --> 01:06:40,890
من هذه الفتاة الجميلة ؟

764
01:06:42,194 --> 01:06:44,822
انت لم تتغير 
انها فتاة محترمة

765
01:06:45,197 --> 01:06:46,221
وهى لن تقع في شباكك 

766
01:06:46,532 --> 01:06:48,898
اتعرف من هى الفتاه التى لا يستطيع اروش اغوائها ؟
اى واحدة ؟

767
01:06:49,201 --> 01:06:50,225
انها من لا يريد اروش اغوائها 

768
01:06:50,603 --> 01:06:54,164
استمع الى .. انها صديقة اختى بالكلية
من سيدنى

769
01:06:54,273 --> 01:06:57,242
وانا اعرفها جيدا 
وهى لن تقع في غرامك

770
01:06:57,343 --> 01:06:59,174
وخاصة هؤلاء الرجال

771
01:06:59,278 --> 01:07:00,643
الذين يهربون بعيدا من الحب والزواج 

772
01:07:01,280 --> 01:07:04,716
وماذا في ذلك ؟ 
على الاقل يمكننى التمثيل انى احبها 

773
01:07:05,551 --> 01:07:09,248
سوف اكذب عليها .. ما اسمها ؟ 
ايشا

774
01:07:09,622 --> 01:07:11,590
ايشا .. انا احبك 

775
01:07:12,224 --> 01:07:13,782
اختى .. اختى .. اختى 

776
01:07:14,827 --> 01:07:16,852
لماذا العريس والعروس لديهم سبع طقوس للزفاف ؟

777
01:07:17,363 --> 01:07:19,923
ويفعلون منها واحد كل يوم قبل الزفاف ؟ 

778
01:07:21,233 --> 01:07:23,929
ريشي
هل استطيع ان اجيب على هذا السؤال ؟

779
01:07:25,371 --> 01:07:26,395
اذا لم تمانعوا ؟
بالتأكيد 

780
01:07:27,573 --> 01:07:29,200
طفلتى .. سوف اخبرك انا 

781
01:07:30,242 --> 01:07:32,210
انهم لا يؤدون طقوس الزفاف

782
01:07:32,311 --> 01:07:33,744
لسبعة اشهر او سبعة اعوام 
بل لسبعة ارواح

783
01:07:34,246 --> 01:07:35,270
في يوم ما سوف تقومين بطقوس الزفاف 

784
01:07:35,581 --> 01:07:39,677
وسوف تتزوجين 
لكن الان اذهبي للعب

785
01:07:41,253 --> 01:07:42,345
الاطفال هبة الله

786
01:07:43,255 --> 01:07:45,746
اروش .. ياللمفاجأة
- زوجة اخي

787
01:07:45,858 --> 01:07:48,622
ماذا تفعل هنا ؟
زوجة الاخ ايضا هبة من الرب 

788
01:07:49,395 --> 01:07:51,295
لتقابل صديقتى .. ديفيكا 
- تحيلتى

789
01:07:51,797 --> 01:07:52,889
ايشا 
- تحياتى 

790
01:07:53,265 --> 01:07:55,358
مرحبا .. شكرا جزيلا للمساعدة 
بالتاكيد

791
01:07:55,468 --> 01:07:57,493
اذا كنت لا تمانع هل استطيع ان اسألك شيئا ؟

792
01:07:57,603 --> 01:07:59,230
انت صديقة زوجة اخى 

793
01:07:59,338 --> 01:08:00,430
لكى الحق ان تسألى .. هيا  

794
01:08:01,674 --> 01:08:03,232
كنت فقط اسأل هل انت هكذا ام تتصنع هذا ؟

795
01:08:03,342 --> 01:08:05,833
هل تؤمن بالارواح وطقوس الزفاف ؟

796
01:08:05,945 --> 01:08:07,242
وعند النظر اليك لا نتصنع 

797
01:08:07,346 --> 01:08:09,644
لانه من الممكن ان نضل 

798
01:08:10,282 --> 01:08:11,306
المعذرة 

799
01:08:11,417 --> 01:08:13,510
لا تحكمى على المظاهر 
انا من سيدنى

800
01:08:13,819 --> 01:08:16,788
لكن كل اعتقاداتى هندية 

801
01:08:17,289 --> 01:08:20,588
انا بعيد عن موطنى 
ولكن بلدى تعيش داخل قلبي 

802
01:08:20,693 --> 01:08:22,524
يا للمصادفة 
انا من سيدنى

803
01:08:22,628 --> 01:08:23,652
اين تقيمى ؟

804
01:08:23,763 --> 01:08:24,991
نيو تاون
- انا من العاصمة القديمة

805
01:08:25,297 --> 01:08:26,321
حقا
نعم

806
01:08:26,966 --> 01:08:29,264
اليس من الغريب 
اثنان هنود يقيمون باستراليا

807
01:08:29,368 --> 01:08:31,666
لم يتقابلوا مطلقا 
ويتقابلوا هنا بالهند

808
01:08:32,438 --> 01:08:35,271
ايشا .. هذا ليس غريب .. هذا محزن

809
01:08:35,374 --> 01:08:37,467
ابناء المدينة الواحدة في بلد اجنبي ينقطعون عن بعض 

810
01:08:38,511 --> 01:08:40,001
لكن بلدتنا رائعة 

811
01:08:41,447 --> 01:08:42,812
انها تجعل الغرباء قريبين جدا من بعضهم

812
01:08:44,583 --> 01:08:46,483
حسنا .. من الجيد مقابلتكم جميعا

813
01:08:46,852 --> 01:08:48,683
نفس الرد اليك
- زوجة اخى .. اين اجد عمى ؟

814
01:08:49,855 --> 01:08:52,483
هو هناك 
حسنا .. عمى 

815
01:08:52,792 --> 01:08:56,626
لقد اشتريت الحلوى 
مدهش .. اوافقك الرأى

816
01:09:03,335 --> 01:09:06,827
انت لن تتقدم 
اعذرنى لدقيقة

817
01:09:11,610 --> 01:09:12,634
اعطنى الحلوى

818
01:09:13,479 --> 01:09:15,310
ليست هذه 
اعطنى هؤلاء

819
01:09:15,681 --> 01:09:17,308
عنى .. هذه هى الحلوى خاصتى

820
01:09:17,416 --> 01:09:19,441
عند اكل الكثير من الحلوى .. ستصبح كثير الشبه بها
(ثمين)

821
01:09:19,819 --> 01:09:20,843
وسوف تأكل نفسك

822
01:09:22,955 --> 01:09:24,855
مرحبا
مرحبا

823
01:09:25,825 --> 01:09:27,986
مرحبا .. لديك شئ ما 
انتظرى للحظة 

824
01:09:29,361 --> 01:09:32,660
احمر شفاه جميل 
شكرا

825
01:09:39,839 --> 01:09:40,863
انا متأكد

826
01:09:40,973 --> 01:09:43,339
لا ليس هو 
هذا لانك احببتيه

827
01:09:43,442 --> 01:09:45,342
السيدة ايشا 
لتتزوجى بعدها

828
01:09:45,444 --> 01:09:49,005
من التقاليد ان تأخذيها يبديك الاثنين

829
01:09:49,715 --> 01:09:51,546
شكرا 
زوجة اخى هذه لك

830
01:09:51,851 --> 01:09:52,875
اروش ؟
نعم

831
01:09:52,985 --> 01:09:55,476
هل أكلت ؟
انا صائم اليوم .. يوم الاله راج

832
01:09:55,721 --> 01:09:57,746
ماذا ؟
الاله راج سانتوش

833
01:09:58,524 --> 01:09:59,821
لماذا انت دوما تتفاجأى ؟

834
01:09:59,925 --> 01:10:00,949
ماذا سمعت ؟

835
01:10:03,996 --> 01:10:08,558
الاله سانتوش ..يجب ان نؤمن بالالهه

836
01:10:08,667 --> 01:10:11,431
من فضلك الساعة الان 7:15 يجب ان اذهب للنوم

837
01:10:19,879 --> 01:10:22,109
صباح الخير 
صباح الخير

838
01:10:22,681 --> 01:10:26,447
لو لم تمانع .. هل من الممكن اعطائي يدك ؟
بالتأكيد

839
01:10:28,020 --> 01:10:29,715
لا امانع على الاطلاق

840
01:10:29,822 --> 01:10:31,380
انت ؟
ديفيكا

841
01:10:32,024 --> 01:10:36,586
ما هذا الاسم الجذاب .. وهذا الجسد الجذاب 
انا احب ما اراه

842
01:10:36,962 --> 01:10:38,395
وانا ايضا احب ما اراه 

843
01:10:38,497 --> 01:10:41,057
ايشا .. لقد اخبرتك 
اروش رجل لطيف

844
01:10:41,433 --> 01:10:44,402
هل تتحدثي عن نفس الشخص 

845
01:10:44,503 --> 01:10:47,131
الذى يغازل البنت في ثوب السباحة 

846
01:10:47,907 --> 01:10:50,398
انت تبدين رائعة في ثوب السباحة 

847
01:10:50,509 --> 01:10:53,478
وبدونه ستبدين اروع 

848
01:10:54,046 --> 01:10:56,606
السيدة ديفيكا .. من فضلك لا تلمسينى ؟

849
01:10:57,583 --> 01:11:00,416
لابد ان تفهمى شي واحد
الحياء والحشمة

850
01:11:00,519 --> 01:11:03,545
من صفات السيدة المحترمة 
دوما تذكرى هذا 

851
01:11:03,923 --> 01:11:08,019
تفضلي .. استرى نفسك

852
01:11:08,127 --> 01:11:09,151
اى تعليقات 

853
01:11:12,932 --> 01:11:16,493
زوجة اخى .. كيف هى الاغانى والرقص ؟
انها ستبدأ الان 

854
01:11:16,735 --> 01:11:21,104
اروش لابد ان تصبح زوج ايشا ؟
بريا .. ماذا تقولى ؟

855
01:11:21,206 --> 01:11:22,571
كيف لى ان اصبح زوجها ؟

856
01:11:22,808 --> 01:11:25,174
انك لن تتزوجها في الحقيقة

857
01:11:26,011 --> 01:11:27,979
انتم فقط سوف تمثلون الزواج بالمسرحية

858
01:11:28,080 --> 01:11:29,172
كنت افضل ان يكون في الحقيقة

859
01:11:29,949 --> 01:11:31,974
اعنى .. انا لا اعرف كيف امثل الزواج 

860
01:11:32,818 --> 01:11:35,048
لماذا لم تخبريهم ؟
ما اسمك ؟ ... ماذا ؟

861
01:11:35,154 --> 01:11:36,644
ايها الاخت من فضلك اخبريهم 

862
01:11:37,489 --> 01:11:40,185
ايشا .. انت الوحيدة القادرة على اقناعه

863
01:11:40,759 --> 01:11:42,192
افعلها .. كل واحد سيقول جزء من المشهد

864
01:11:42,962 --> 01:11:44,190
كيف لى ان اتزوج ؟

865
01:11:45,030 --> 01:11:48,796
ليس عن الزواج 
انا اتحدث عن التمثيل

866
01:11:49,101 --> 01:11:52,867
التمثيل .. كيف بى ان امثل ؟
انا لا اعرف كيف امثل ؟

867
01:11:54,039 --> 01:11:56,007
حسنا .. سافعل ذلك اذا كنتم مصرين 

868
01:11:56,108 --> 01:11:57,735
لكن ما هو حديثى 

869
01:11:59,778 --> 01:12:01,541
انا احبك يا ارجون
ماذا ؟

870
01:12:03,048 --> 01:12:04,072
انا احبك

871
01:12:06,852 --> 01:12:08,012
يجب عليك ان تقول انا احبك 

872
01:12:11,991 --> 01:12:13,015
هذه جملتك

873
01:12:19,131 --> 01:12:21,827
ايشا .. لن استطيع ان افعل هذا .. اسف 

874
01:12:26,538 --> 01:12:28,233
ترجمة مهتدس محمد هلال

875
01:12:33,145 --> 01:12:34,169
هل انت بخير ؟

876
01:12:34,279 --> 01:12:37,180
نعم .. اعلم انك هنا لتعلمى لماذا هربت بعيدا ؟

877
01:12:38,150 --> 01:12:39,174
لو فقط تريد ان تخبرنى 
نعم 

878
01:12:40,819 --> 01:12:41,843
انا احبك 

879
01:12:43,822 --> 01:12:46,256
تلك البنت قالت لى .. انا احبك اروش

880
01:12:48,560 --> 01:12:51,927
لقد قالت تلك الثلاث كلمات بكل سهولة 

881
01:12:54,633 --> 01:12:58,262
لقد جعلت من تلك الثلاث كلمات جملة رخيصة 
وبلا معنى 

882
01:12:59,571 --> 01:13:03,735
لقد حطمت قلبي 
اسمها كان ابرانا تاكول

883
01:13:04,576 --> 01:13:06,544
ابرانا .. انا اكرهك 
لماذا فعلتى هكذا معى ؟

884
01:13:06,645 --> 01:13:09,011
اسفة
لماذا تتأسفي ؟

885
01:13:09,114 --> 01:13:10,741
انتى لم تفعلى شئ خاطئ

886
01:13:12,785 --> 01:13:16,551
ايشا انا فقط ساقول احبك للبنت التى

887
01:13:16,655 --> 01:13:19,283
لن تتركنى وترحل بعد قولها

888
01:13:19,858 --> 01:13:21,951
التى ستترك نفسها للحب معى .. مثلي 

889
01:13:22,594 --> 01:13:23,959
لمن ستحبنى 

890
01:13:27,599 --> 01:13:28,623
ايشا .. ماذا حدث لك ؟

891
01:13:29,935 --> 01:13:33,564
كنت افكر هل انت هكذا حقا  

892
01:13:33,672 --> 01:13:37,301
ام ان هذا تمثيل فقط

893
01:13:38,610 --> 01:13:41,579
ايشا .. انا ممكن اسألك نفس الشئ

894
01:13:41,680 --> 01:13:45,582
هل انتى حقا هكذا ام ان هذا مجرد تمثيل؟

895
01:13:45,684 --> 01:13:46,776
اوافقك ارأى

896
01:13:48,153 --> 01:13:51,316
سنغير نصك .. لا يجب ان تقول احبك

897
01:13:53,158 --> 01:13:56,321
شكرا اييشا .. شكرا جزيلا 

898
01:13:57,229 --> 01:13:58,787
دعنا نذهب .. من بعدك

899
01:14:06,038 --> 01:14:09,735
لقد احببتك منذ عرفتك

900
01:14:11,643 --> 01:14:15,670
لقد اعدت اكتشافي منذ ان عرفتك 

901
01:14:17,783 --> 01:14:21,742
قلبي سيموت ليخبرك 

902
01:14:23,255 --> 01:14:25,018
ارجون .. اريد قول شئ لك

903
01:14:26,258 --> 01:14:30,627
لا تنطقي بكلمة .. ايشا 
انا احبك

904
01:14:35,000 --> 01:14:36,024
انا ايضا احبك اروش

905
01:15:17,005 --> 01:15:19,235
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

906
01:15:19,741 --> 01:15:21,902
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

907
01:15:22,344 --> 01:15:24,778
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

908
01:15:24,946 --> 01:15:27,244
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

909
01:15:32,887 --> 01:15:35,253
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

910
01:15:35,757 --> 01:15:37,918
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

911
01:15:38,293 --> 01:15:40,727
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

912
01:15:40,895 --> 01:15:43,193
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

913
01:15:43,898 --> 01:15:45,729
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

914
01:15:45,834 --> 01:15:48,860
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

915
01:15:49,371 --> 01:15:54,206
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

916
01:16:15,797 --> 01:16:18,163
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

917
01:16:18,400 --> 01:16:20,493
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

918
01:16:20,935 --> 01:16:23,301
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

919
01:16:23,805 --> 01:16:25,966
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

920
01:16:26,341 --> 01:16:28,502
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

921
01:16:29,010 --> 01:16:31,308
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

922
01:16:31,813 --> 01:16:33,974
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

923
01:16:34,082 --> 01:16:36,983
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

924
01:16:37,085 --> 01:16:39,246
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

925
01:16:39,821 --> 01:16:41,982
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

926
01:16:42,424 --> 01:16:44,790
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

927
01:16:44,893 --> 01:16:47,259
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

928
01:16:48,029 --> 01:16:50,793
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

929
01:16:50,899 --> 01:16:52,924
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

930
01:16:53,368 --> 01:16:58,396
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

931
01:17:22,464 --> 01:17:24,898
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

932
01:17:24,999 --> 01:17:27,297
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

933
01:17:27,869 --> 01:17:30,167
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

934
01:17:30,405 --> 01:17:32,896
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

935
01:17:33,074 --> 01:17:35,372
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

936
01:17:35,877 --> 01:17:38,243
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

937
01:17:38,346 --> 01:17:40,906
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

938
01:17:41,015 --> 01:17:43,381
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

939
01:17:43,485 --> 01:17:45,976
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

940
01:17:46,421 --> 01:17:48,855
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

941
01:17:49,023 --> 01:17:51,457
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

942
01:17:51,893 --> 01:17:54,259
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

943
01:17:54,896 --> 01:17:56,864
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

944
01:17:56,965 --> 01:17:59,934
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

945
01:18:00,034 --> 01:18:05,062
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

946
01:18:05,440 --> 01:18:07,874
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

947
01:18:07,976 --> 01:18:10,410
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

948
01:18:10,912 --> 01:18:15,611
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

949
01:18:37,071 --> 01:18:39,505
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

950
01:18:39,941 --> 01:18:42,102
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

951
01:18:42,210 --> 01:18:44,974
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

952
01:18:45,079 --> 01:18:47,570
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

953
01:18:47,949 --> 01:18:50,315
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

954
01:18:50,418 --> 01:18:52,909
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

955
01:18:53,087 --> 01:18:55,453
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

956
01:18:55,957 --> 01:18:58,323
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

957
01:18:58,493 --> 01:19:00,927
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

958
01:19:01,229 --> 01:19:03,527
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

959
01:19:04,032 --> 01:19:12,667
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

960
01:19:17,979 --> 01:19:19,003
سوف تتاخري على رحلتك 

961
01:19:23,585 --> 01:19:25,951
هذه هى اللحظة التى 

962
01:19:26,054 --> 01:19:28,682
يجب ان اخبرك انى سافتقدك

963
01:19:30,325 --> 01:19:32,225
لكن انت من ستفعل ذلك بدلا عنى

964
01:19:33,127 --> 01:19:34,492
ظريف جدا .. نعم

965
01:19:36,130 --> 01:19:39,566
لكن انا سافتقدك 
انا ايضا سافتقدك 

966
01:19:40,335 --> 01:19:45,170
اروش .. اتمنى انلا تكسر قلبي 

967
01:19:52,080 --> 01:19:54,571
كم انا غبية لاقول ذلك 

968
01:19:57,218 --> 01:20:00,984
الشخص الذى يقدر الحب والعلاقة 

969
01:20:01,089 --> 01:20:06,186
لا يمكن ان يجرح قلبا .. اليس كذلك

970
01:20:11,633 --> 01:20:18,732
ايش .. افترضي .. فقط افتراض
لا تأخذينى على محمل الجد 

971
01:20:20,441 --> 01:20:27,005
ماذا سيحدث لو حطمت قلبك ؟

972
01:20:30,051 --> 01:20:31,075
ساتحطم كما الحيا ة

973
01:20:34,188 --> 01:20:41,219
ولن اقوى على الوقوف بوجه الموت 

974
01:20:48,670 --> 01:20:49,694
انا احبك 

975
01:21:31,646 --> 01:21:32,806
ديفيكا .. ما الذى تقعليه هنا ؟

976
01:21:33,247 --> 01:21:36,739
مرحبا ستيلا .. اريد تأجيل رحلتى ثلاثة ايام

977
01:21:38,653 --> 01:21:42,089
لانى واقعة في الحب .. شكرا جزيلا

978
01:21:43,124 --> 01:21:45,490
ايها السائق .. ارجع بنا ثانية 

979
01:21:45,727 --> 01:21:47,092
مرحبا ايها الجذاب
ديفيكا

980
01:21:48,663 --> 01:21:55,159
ديفيكا .. ارقفي هذا .. ديفيكا
ارقفى هذا .. اوقفى ما تفعليه

981
01:21:57,205 --> 01:22:01,164
ديفيكا
هيا اروش .. ديفيكا

982
01:22:06,214 --> 01:22:09,445
لقد مثلت بنجاح لتجلب ايشا لهذا السرير 

983
01:22:10,485 --> 01:22:12,715
لكن الان انت لى فقط 

984
01:22:14,756 --> 01:22:15,780
اروش

985
01:22:20,762 --> 01:22:22,662
ايشا 
اروش

986
01:22:23,765 --> 01:22:25,255
اتركينى
ايشا 

987
01:22:28,503 --> 01:22:30,664
ايشا .. توقفى .. ايشا 
انتظرى

988
01:22:31,172 --> 01:22:34,608
ايشا .. اسمعينى  .. ايشا

989
01:22:35,176 --> 01:22:37,804
ايشا

990
01:22:51,459 --> 01:22:55,555
انجل ابنتك .. وانت ابيها اروش ؟

991
01:23:01,202 --> 01:23:02,760
وعندما عدت الى سيدنى 

992
01:23:05,273 --> 01:23:07,173
لقد حاولت ان اتصل بـ ايشا

993
01:23:08,342 --> 01:23:11,311
حاولت كثيرا ان اقابلها ولكن فشلت 

994
01:23:12,346 --> 01:23:14,371
لكن اروش 
لماذا تركتها ان تأخذ انجل بعيدا ؟

995
01:23:16,217 --> 01:23:17,650
آل .. ماذا استطيع ان افعل ؟
انها امها

996
01:23:17,752 --> 01:23:20,186
هيا اروش .. لو هى انها 

997
01:23:20,288 --> 01:23:22,188
ما كان يجب عليها ترك انجل 
امام باب منزلنا 

998
01:23:22,557 --> 01:23:23,854
اين كانت طوال الاشهر الماضية ؟

999
01:23:24,559 --> 01:23:26,254
هذا واضح .. انها لا تهتم لانجل 

1000
01:23:27,295 --> 01:23:29,923
والان اكتشفت انها والدة انجل 

1001
01:23:30,498 --> 01:23:31,658
اتعلم ماذا سأقول لك اروش ؟

1002
01:23:31,766 --> 01:23:33,393
لن اقبل بهذا الوضع .. هذا هراء

1003
01:23:33,501 --> 01:23:39,269
لقد جننت 
ايشا هى والدة انجل

1004
01:23:39,373 --> 01:23:42,206
هى من الممكن ان تكون والدتها 
لكن نحن اهتممنا بها 

1005
01:23:42,577 --> 01:23:43,601
انها ابنتنا

1006
01:23:44,245 --> 01:23:46,679
هذا هو منزل انجل 
مع ثلاثتنا

1007
01:23:47,782 --> 01:23:48,806
لا استطيع العيش بدونها 

1008
01:23:48,916 --> 01:23:50,884
هو محق اروش 
انا ايضا لا استطيع العيش بدونها 

1009
01:23:52,253 --> 01:23:54,414
الان اجبنى .. اروش .. اجبنى 

1010
01:23:54,522 --> 01:23:55,546
هل تستطيع العيش بدونها ؟

1011
01:23:56,257 --> 01:23:57,349
لماذا انت صامت ؟ 
اجبنى

1012
01:23:57,725 --> 01:23:59,283
هل تستطيع العيش بدون انجل ؟

1013
01:24:00,461 --> 01:24:02,895
اروش تحدث 
هل يجب ان ننسي طفلتنا؟

1014
01:24:03,731 --> 01:24:05,824
هل يجب ان ننساها كما لو تكن قدمت الى حياتنا 

1015
01:24:06,400 --> 01:24:07,424
هيا اروش 

1016
01:24:10,872 --> 01:24:14,364
مهما حدث انا سوف اجلب انجل للعيش بمنزلها 

1017
01:24:17,812 --> 01:24:18,836
انا معك 

1018
01:24:22,283 --> 01:24:23,443
ثلاثتنا سوف نعيدها معا

1019
01:24:47,775 --> 01:24:49,675
انا جدك .. جدك

1020
01:24:49,777 --> 01:24:54,339
ابي .. لا تبالغ بتمثيلك 
لماذا انت سعيد جدا ؟

1021
01:24:55,316 --> 01:24:56,681
انت قابلتها من قبل .. اليس كذلك ؟

1022
01:24:57,318 --> 01:24:58,342
اسف 

1023
01:24:58,853 --> 01:25:01,287
ابي .. الى متى ستعتذر مرارا وتكرارا 

1024
01:25:01,389 --> 01:25:03,755
طالما لم تسامحينى 
ساظل اعتذر دوما 

1025
01:25:04,592 --> 01:25:07,959
اذن اسفة .. ستظل تعتذر لوقت طويل  

1026
01:25:09,931 --> 01:25:11,899
على اى حال 
لا اريد ان اغير فرحتى

1027
01:25:12,867 --> 01:25:17,304
لانى ساختار اسم لابنتى .. انجل 

1028
01:25:19,674 --> 01:25:20,698
هل لا تحبه ؟

1029
01:25:20,808 --> 01:25:24,039
لا .. انا سعيد جدا لانى اراكم معا 

1030
01:25:24,745 --> 01:25:27,305
لكن ينقص شئ واحد لتكتمل سعادة هذه الاسرة

1031
01:25:28,883 --> 01:25:29,907
والد انجل 

1032
01:25:32,353 --> 01:25:35,379
من الافضل ان لا تخبرنى شي عن عائلتى

1033
01:25:36,357 --> 01:25:37,847
هل تعلم ما هو معنى العائلة حقا ؟

1034
01:25:38,693 --> 01:25:41,924
العائلة تنشأ بالحب وتستمر به 

1035
01:25:43,497 --> 01:25:46,398
وانا لدى علاقة واحدة مع اروش
وهى الكراهية

1036
01:25:47,902 --> 01:25:52,601
ابي .. من فضلك لا تكرر هذا الكلام مجددا

1037
01:25:53,908 --> 01:25:57,867
على اى حال .. ساذهب لاتسوق الان مع انجل 
صحيح

1038
01:25:59,580 --> 01:26:00,604
وداعا ابي

1039
01:26:03,451 --> 01:26:06,352
يجب على ان افعل شئ

1040
01:26:06,454 --> 01:26:09,355
لاجعل هذه العائلة مكتملة

1041
01:26:17,665 --> 01:26:19,360
انا لست ادرى 
اى نوع من الجدود انت 

1042
01:26:19,467 --> 01:26:21,367
الذى يترك حفيدتة امام منزل شخص اخر

1043
01:26:21,469 --> 01:26:23,903
فقط لتتخلص منها 

1044
01:26:25,406 --> 01:26:26,771
وتكذب على ابنتك 

1045
01:26:26,874 --> 01:26:28,569
وتخبرها ان طفلتها توفت عند الولادة 

1046
01:26:28,943 --> 01:26:31,377
وتترك الطفلة مع سكيرتيرتك لتعتنى بها 

1047
01:26:31,746 --> 01:26:34,374
وعندما تمل سكيرتيرتك من تحمل مسئوليتها

1048
01:26:34,482 --> 01:26:37,383
وبعد بضع شهور تترك الطفلة امام منزلنا

1049
01:26:37,685 --> 01:26:39,380
لقد فعلت هذا ليش لانك تريد اروش

1050
01:26:39,487 --> 01:26:40,511
ان يقابل ابنتك مجددا
لكن لانها

1051
01:26:40,621 --> 01:26:42,384
اصبحت عبء عليك

1052
01:26:42,556 --> 01:26:44,114
من العار ان تطلق على نفسك اب

1053
01:26:44,425 --> 01:26:45,790
اللعنة .. لقد كنت احمى طفلتى

1054
01:26:47,428 --> 01:26:49,988
لقد كان صديقك هو من خدعها

1055
01:26:51,432 --> 01:26:53,593
على اى حال 
لقد فعلت ما فعلت فى ذلك الوقت ظنا منى انه صحيح

1056
01:26:54,702 --> 01:26:55,794
لكنى اكتشفت انه كان خطأ

1057
01:26:58,506 --> 01:27:00,804
اتعلمون لماذا قدمت الى هنا على هيئة مفتش من رعاية الاطفال ؟

1058
01:27:01,575 --> 01:27:03,406
لانى كنت افتقد حفيدتى .. هذا هو السبب

1059
01:27:06,981 --> 01:27:12,419
ولكن عندما رأيتها مع ثلاثتكم

1060
01:27:12,520 --> 01:27:17,423
والطريقة التى تحبونها بها
للمرة الاولى بحياتى

1061
01:27:17,525 --> 01:27:21,552
اعتقد انى فعلت الشئ الصحيح

1062
01:27:21,996 --> 01:27:26,831
انا اسف سيدى
اسف على ما فعلته مع ابنتك 

1063
01:27:28,469 --> 01:27:31,438
اذن لماذا اخبرت ايشا

1064
01:27:31,539 --> 01:27:34,565
ان انجل حية وانها تعيش معنا ؟

1065
01:27:35,476 --> 01:27:36,966
لانى اصبت بنوبة قلبية 

1066
01:27:37,545 --> 01:27:40,446
وانا على فراش الموت اخبرت ايشا بالحقيقة 

1067
01:27:40,548 --> 01:27:44,450
ان ابنتها مازالت على قيد الحياة معكم

1068
01:27:48,489 --> 01:27:50,457
ولكن للاسف لم تكن نوبة قلبية

1069
01:27:50,558 --> 01:27:52,116
لقد كانت فقط ضيق تنفس 

1070
01:27:52,626 --> 01:27:55,186
والان اصبحت مثلك بنظر ابنتى 
انى الجانى 

1071
01:27:57,164 --> 01:27:58,461
اروش 
نعم

1072
01:28:00,501 --> 01:28:01,525
احتاد الى مساعدتك ؟

1073
01:28:03,838 --> 01:28:06,466
لو انجل تريد عائلة مكتملة .. لابد 

1074
01:28:06,574 --> 01:28:09,941
انت وايشا ان تعودوا لبعضكم 

1075
01:28:15,516 --> 01:28:20,476
سيدى .. اعدك ان اذهب الى ايشا 
وان اعتذر منها

1076
01:28:20,588 --> 01:28:22,749
واستعيد عائلتى بأكملها

1077
01:28:23,724 --> 01:28:24,748
هذا وعد

1078
01:28:32,533 --> 01:28:35,764
ماذا حدث طفلتى ؟؟ انظرى الى 

1079
01:28:35,870 --> 01:28:39,101
طفلتى الجميلة .. هيا 

1080
01:28:39,807 --> 01:28:40,831
انا احبك 

1081
01:28:49,150 --> 01:28:51,641
ايشا .. اسمعينى 
من فضلك استمعى الى

1082
01:28:51,752 --> 01:28:54,653
لقد اخطأتى الفهم حول ما رأيتيه ذلك اليوم

1083
01:28:54,755 --> 01:28:55,779
ولا يوجد اى شئ بيننا

1084
01:28:56,624 --> 01:28:58,854
حسنا .. انا اعتذر 
من فضلك سامحينى

1085
01:28:59,560 --> 01:29:00,925
اى شئ حدث .. دعيه يمر

1086
01:29:01,028 --> 01:29:02,052
انسي ما حدث
هل انتهيت من كلامك ؟

1087
01:29:02,897 --> 01:29:06,663
لقد اعتذرت .. وانا لن اسامحك 
الان دعنى اذهب

1088
01:29:06,967 --> 01:29:08,525
ايشا من فضلك 
لا تلمسنى

1089
01:29:08,636 --> 01:29:10,194
ايشا .. ايشا 
اسمعينى

1090
01:29:20,114 --> 01:29:21,547
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1091
01:29:21,649 --> 01:29:23,742
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1092
01:29:24,585 --> 01:29:26,883
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1093
01:29:26,987 --> 01:29:28,284
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1094
01:29:29,590 --> 01:29:31,683
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1095
01:29:31,792 --> 01:29:33,953
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1096
01:29:34,061 --> 01:29:35,085
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1097
01:29:36,263 --> 01:29:37,287
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1098
01:29:38,666 --> 01:29:40,827
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1099
01:29:40,935 --> 01:29:43,096
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1100
01:29:43,204 --> 01:29:44,228
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1101
01:29:45,606 --> 01:29:46,630
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1102
01:29:47,675 --> 01:29:49,973
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1103
01:29:50,077 --> 01:29:52,102
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1104
01:29:52,613 --> 01:29:54,581
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1105
01:29:54,682 --> 01:29:56,582
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1106
01:29:56,951 --> 01:30:00,580
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1107
01:30:01,622 --> 01:30:05,058
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1108
01:30:12,967 --> 01:30:14,332
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1109
01:30:15,302 --> 01:30:16,599
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1110
01:30:16,704 --> 01:30:19,264
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1111
01:30:19,640 --> 01:30:23,736
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1112
01:30:24,645 --> 01:30:27,011
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1113
01:30:27,114 --> 01:30:28,342
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1114
01:30:28,983 --> 01:30:32,885
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1115
01:30:33,654 --> 01:30:37,613
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1116
01:30:37,992 --> 01:30:40,222
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1117
01:30:40,394 --> 01:30:42,624
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1118
01:30:42,730 --> 01:30:44,823
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1119
01:30:44,932 --> 01:30:46,763
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1120
01:30:47,201 --> 01:30:50,762
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1121
01:30:51,805 --> 01:30:55,366
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1122
01:31:03,150 --> 01:31:04,378
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1123
01:31:05,219 --> 01:31:09,246
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1124
01:31:09,890 --> 01:31:13,792
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1125
01:31:14,361 --> 01:31:18,388
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1126
01:31:19,033 --> 01:31:22,867
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1127
01:31:23,704 --> 01:31:27,663
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1128
01:31:27,841 --> 01:31:30,332
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1129
01:31:30,444 --> 01:31:32,674
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1130
01:31:32,780 --> 01:31:34,941
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1131
01:31:35,182 --> 01:31:37,013
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1132
01:31:37,451 --> 01:31:41,080
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1133
01:31:41,989 --> 01:31:45,686
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1134
01:31:47,127 --> 01:31:50,153
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1135
01:31:51,198 --> 01:31:54,759
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1136
01:32:02,810 --> 01:32:03,902
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1137
01:32:11,752 --> 01:32:13,242
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1138
01:32:13,354 --> 01:32:14,787
ايشا .. انسي ما حدث

1139
01:32:16,423 --> 01:32:19,051
كيف تجرؤ على لمسي ؟ اخرج

1140
01:32:23,097 --> 01:32:26,123
ليليان اعتنى بها من فضلك 
خذيها للداخل 

1141
01:32:34,308 --> 01:32:35,332
كفى .. هذا يكفي

1142
01:32:35,442 --> 01:32:36,932
فقط اخرج من منزلى 

1143
01:32:37,244 --> 01:32:38,268
ابي .. اتصل بالشرطة

1144
01:32:38,379 --> 01:32:40,006
ايشا .. انا لم آت الى هنا لاتشاجر معك

1145
01:32:40,114 --> 01:32:42,742
انا هنا لاخبرك انه يجب ان نصلح هذا

1146
01:32:42,850 --> 01:32:46,149
سوء التفاهم الموجود بيننا

1147
01:32:46,253 --> 01:32:47,743
لان هذه هى الطريقة الوحيدة 

1148
01:32:47,855 --> 01:32:50,346
التى نستطيع بها اعطاء ابنتنا حياة جيدة

1149
01:32:50,457 --> 01:32:51,822
نستطيع ان نعطيها حب والديها 

1150
01:32:52,459 --> 01:32:53,756
استطيع ان اذهب الى المحكمة واجلب

1151
01:32:53,861 --> 01:32:56,022
امرا منها لاخذها بعيدا عنك 

1152
01:32:56,130 --> 01:32:59,429
لكنى لن افعل ذلك لان اباكى هو من سيسجن

1153
01:32:59,933 --> 01:33:00,957
ولا اريد ان افعل هذا

1154
01:33:01,135 --> 01:33:02,830
لانه هو الرجل الذى تخلى عن طفلتنا

1155
01:33:04,138 --> 01:33:07,767
فقط اعلم شئيا .. هذا امر مختلف

1156
01:33:07,875 --> 01:33:09,843
وان كنت ستنسي طفلتنا ام لا

1157
01:33:10,144 --> 01:33:13,773
انا ساحب ابنتى كثيرا لدرجة ان انسيها اياك

1158
01:33:15,416 --> 01:33:16,849
انت تستطيعي ان تغمريها بحب امها 

1159
01:33:18,285 --> 01:33:19,843
لكنها ستظل تحتاج الى اب

1160
01:33:19,953 --> 01:33:21,318
وهى ستحصل على والد

1161
01:33:21,422 --> 01:33:22,446
ايشا .. ما هذا الذى تقولية ؟

1162
01:33:22,556 --> 01:33:23,853
ابي .. لا تتدخل 

1163
01:33:25,025 --> 01:33:27,050
ساتزوج ثانية لاحصل لها على اب 

1164
01:33:27,161 --> 01:33:31,393
ومن هذا الذى سيتزوجك عندما يعلم 
ان لديك ابنه منى 

1165
01:33:31,832 --> 01:33:32,856
من هذا الذى سيتزوجك ؟

1166
01:33:32,966 --> 01:33:34,194
اى رجل شريف سيفعل

1167
01:33:34,835 --> 01:33:38,327
لان ليس كل الرجال خونة وانانيين مثلك 

1168
01:33:38,439 --> 01:33:40,805
هناك ملايين الاشخاص بالعالم لن يقبلوا بابنتى فقط

1169
01:33:40,908 --> 01:33:43,809
ولكن سيحبونها كوالدها بالضبط

1170
01:33:43,911 --> 01:33:45,208
وسوف تري

1171
01:33:45,846 --> 01:33:47,336
هل سيحبونها اكثر منى ؟
بالطبع

1172
01:33:47,981 --> 01:33:53,419
انك لن تجدى اب احسن منى بحياتك كلها 

1173
01:33:53,854 --> 01:33:56,015
حياتى كلها !! .. انى ساجده خلال سبعة ايام

1174
01:33:56,390 --> 01:33:57,823
ساعطيكى عقد كتابة .. لو وجدتي اب

1175
01:33:57,925 --> 01:33:59,893
احسن منى خلال سبعة ايام

1176
01:34:04,932 --> 01:34:05,956
حسنا

1177
01:34:09,269 --> 01:34:11,829
لو تزوجتى رجل خلال سبعة ايام
سيكون باستطاعتك

1178
01:34:11,939 --> 01:34:13,839
ان تعتنى بابنتنا لبقية حياتك

1179
01:34:13,941 --> 01:34:17,104
وساخرج من حياتك للابد

1180
01:34:17,211 --> 01:34:23,844
لكن .. ولكن ان لم تجدى هذا الزوج

1181
01:34:23,951 --> 01:34:29,514
خلال سبعة ايام .. ساخذ ابنتى ثانية

1182
01:34:29,623 --> 01:34:32,114
وهذا سوف يكون قانونيا
حسنا

1183
01:34:32,960 --> 01:34:33,984
جيد

1184
01:34:38,098 --> 01:34:39,122
شكرا لك

1185
01:34:41,902 --> 01:34:44,928
انتم الاثنان .. هل فكرتم جيدا

1186
01:34:45,439 --> 01:34:46,872
لاول مرة بحياتى ارى مثل هذا الاتفاق

1187
01:34:46,974 --> 01:34:47,998
لاول مرة بحياتى

1188
01:34:48,108 --> 01:34:49,541
ابي .. ابق خارجا عن هذا الامر 

1189
01:34:50,978 --> 01:34:52,002
حسنا

1190
01:35:08,462 --> 01:35:09,486
اروش .. ماذا فعلت ؟

1191
01:35:10,063 --> 01:35:11,894
لقد ذهبت الى هناك لتعيد انجلل

1192
01:35:12,399 --> 01:35:13,627
والان انت جلبت هذه الاتفاقية 

1193
01:35:14,001 --> 01:35:15,229
لقد وقعت هذه الاتفاقية حتى تستطيع هى

1194
01:35:15,335 --> 01:35:16,962
ان تأخذ اجل بعيدا عنا للابد

1195
01:35:17,604 --> 01:35:19,902
كيف استطعت ؟
وكيف ايضا تناسيت؟

1196
01:35:20,007 --> 01:35:22,441
انجل ليست ابنتك وحدك .. انها ابنتنا ايضا

1197
01:35:23,410 --> 01:35:25,571
لكن هو اعطاها الحق 
اللعنة .. انا سوف 

1198
01:35:25,679 --> 01:35:27,977
لا يا تانماى
آل .. تحدث معه

1199
01:35:28,081 --> 01:35:30,049
ماذا يجب ان اقول له ؟ 
لقد فقد عقلة

1200
01:35:31,285 --> 01:35:33,583
هيا .. لنعيد انجل الى منزلها
هيا

1201
01:35:33,687 --> 01:35:34,984
انا احب ايشا

1202
01:35:38,425 --> 01:35:39,517
احبها كثيرا جدا

1203
01:35:49,303 --> 01:35:54,935
لقد شعرت بهذا الحب منذ عام مضي
ولكنى لم اؤمن به واصدقة الا الان

1204
01:35:55,375 --> 01:35:59,539
ومع ابنتى اريد عودة ايشا الى منزلى

1205
01:36:00,047 --> 01:36:01,275
فقط فكر اروش .. ماذا لو 

1206
01:36:01,381 --> 01:36:02,939
وجدت شخص اخر خلال سبعة ايام ؟

1207
01:36:03,183 --> 01:36:04,343
لن تجد

1208
01:36:05,986 --> 01:36:08,955
اروش .. البنت التى جعلت اروش ميهرا يتزوجها

1209
01:36:09,056 --> 01:36:11,957
قادرة على ايجاد 7000شخص ليتزوجها خلال سبعة ايام

1210
01:36:12,059 --> 01:36:14,550
آل .. هل تثق في ؟ .. هذا ليس عن الثقة
نعم ام لا

1211
01:36:14,995 --> 01:36:16,223
انت صديقى .. بالطبع اثق بك 

1212
01:36:16,330 --> 01:36:18,491
عظيم .. انتهى .. لا تقلقوا

1213
01:36:18,665 --> 01:36:20,963
لو كل شئ استمر حسب خطتى

1214
01:36:21,068 --> 01:36:23,969
بعد سبعة ايام سنربح العقد .. و

1215
01:36:24,071 --> 01:36:26,972
وسنعيد انجل ثانية

1216
01:36:27,074 --> 01:36:29,440
وعندها ساستعيد قلب ايشا مرة اخري

1217
01:36:29,676 --> 01:36:32,702
اروش .. كيف سنمنع ايشا من مقابلة هذا الشخص ؟

1218
01:36:36,416 --> 01:36:41,581
لم اقل اننا سنمنعها 
بل سنساعدها في ايجاده

1219
01:36:43,423 --> 01:36:48,520
ايشا .. اريدك ان تقابلى هذا الشخص 
باريمال تريباثي

1220
01:36:54,701 --> 01:36:55,725
باريمال تريباثي ؟

1221
01:36:56,169 --> 01:37:01,539
نعم .. والداى كانوا من اشد المعجبين بهذا الفيلم

1222
01:37:02,175 --> 01:37:05,008
ومنذ ان كنت رضيع وهم يريدونى 

1223
01:37:05,112 --> 01:37:07,080
ان اصبح عالم في علم النبات

1224
01:37:07,180 --> 01:37:08,204
في ماذا ؟

1225
01:37:08,382 --> 01:37:11,078
النبات .. النبات 
اننى عالم في النباتات

1226
01:37:11,385 --> 01:37:13,148
ابي .. هل لى بكلمة معك ؟

1227
01:37:13,253 --> 01:37:14,277
بالتاكيد

1228
01:37:15,055 --> 01:37:19,082
ابي ؟
حسنا .. بالتأكيد

1229
01:37:19,593 --> 01:37:20,685
باريمال .. لماذا لا تجلس ؟

1230
01:37:20,794 --> 01:37:22,625
بالتاكيد .. ولكن اين اجلس ؟

1231
01:37:23,463 --> 01:37:24,760
ماذا تقول ؟

1232
01:37:25,399 --> 01:37:26,423
اين استطيع ان اجلس ؟

1233
01:37:27,134 --> 01:37:29,694
على الكرسي 
بالتأكيد

1234
01:37:30,270 --> 01:37:32,636
ابي ؟ .. نعم 
ما هذا ؟ .... ماذا 

1235
01:37:32,739 --> 01:37:34,172
من هذا الشخص ؟

1236
01:37:34,274 --> 01:37:37,038
استمعى الى .. انا احاول ان اصحح من خطئي

1237
01:37:37,144 --> 01:37:38,168
من فضلك اعطنى الفرصة 

1238
01:37:38,278 --> 01:37:39,438
لقد وقعتى عقد لسبعة ايام 

1239
01:37:39,746 --> 01:37:42,044
انا افعل كل هذا لاجل سعادة انجل 

1240
01:37:42,149 --> 01:37:44,174
انظرى اليه .. انه جميل

1241
01:37:45,552 --> 01:37:46,576
شكرا 

1242
01:37:47,487 --> 01:37:51,116
لقد اعجبنى .. لو كنت بنت 

1243
01:37:53,760 --> 01:37:55,660
انظرى اليه .. تحدثي معه
هيا

1244
01:37:55,762 --> 01:37:57,457
انه ليس بسيء .. هيا

1245
01:38:02,703 --> 01:38:04,534
اجلس
ماذا ؟

1246
01:38:05,439 --> 01:38:08,067
اجلس
شكرا لك

1247
01:38:12,579 --> 01:38:13,603
لقد اعجبنى

1248
01:38:14,181 --> 01:38:15,205
ابي !

1249
01:38:15,649 --> 01:38:18,743
سيد باريمال .. هل لديك اى فكرة 
عن لماذا نتقابل هنا ؟

1250
01:38:20,320 --> 01:38:25,690
لتاخذى قرارك بالزواج منى

1251
01:38:27,794 --> 01:38:29,091
اريد ان اخبرك شئ عنى 

1252
01:38:29,196 --> 01:38:32,495
مهم جدا ان تعرفه

1253
01:38:33,200 --> 01:38:34,224
حسنا .. اخبرينى 

1254
01:38:34,668 --> 01:38:36,363
لدى طفلة بعمر ثمانية اشهر 

1255
01:38:38,205 --> 01:38:40,105
سيد بهارات .. لماذا لم تخبرنى 

1256
01:38:40,207 --> 01:38:41,231
عن هذا الامر المهم ؟

1257
01:38:43,810 --> 01:38:46,779
هل استطيع ان اراها ؟
بالتأكيد

1258
01:38:47,614 --> 01:38:53,314
لقد اعجبنى .. لقد اعجبنى 
هذه انجل .. نعم 

1259
01:38:57,290 --> 01:38:58,314
هل لى ان ؟ 
بالتأكيد

1260
01:38:59,159 --> 01:39:00,183
شكرا لك 

1261
01:39:06,767 --> 01:39:12,262
عزيزتى .. قريبا جدا سوف ناخذك 

1262
01:39:13,240 --> 01:39:17,142
زوجة اخى غاضبة منا .. ولكن لا تقلقي
سوف نهدئها

1263
01:39:19,246 --> 01:39:21,612
انا احب الاطفال

1264
01:39:22,182 --> 01:39:24,742
هل هذا يعنى انه ليس لديك اعتراض ؟

1265
01:39:25,185 --> 01:39:27,415
لا .. على الاطلاق

1266
01:39:27,854 --> 01:39:28,878
لقد اعجبنى

1267
01:39:29,723 --> 01:39:32,817
هذه الطفلة تحتاج الى اب

1268
01:39:33,660 --> 01:39:38,495
لو كنتى تقبلى اريد ان اصبح والدها

1269
01:39:44,204 --> 01:39:45,228
سوف اذهب الان

1270
01:39:48,608 --> 01:39:49,632
سيد باريمال .. انتظر لحظة 

1271
01:39:49,743 --> 01:39:50,835
ابنتى

1272
01:39:53,280 --> 01:39:56,841
انا اسف .. انا اسف حقا

1273
01:39:56,950 --> 01:39:58,781
انهض من فضلك 

1274
01:39:58,885 --> 01:40:00,716
لقد اعتقدت انى سأخذ الطفلة للخارج 
انا اعتذر

1275
01:40:00,887 --> 01:40:02,582
سامحونى .. سامحونى 

1276
01:40:04,491 --> 01:40:05,788
لقد اتى .. تعالى جانبا

1277
01:40:05,892 --> 01:40:08,918
بسرعة .. اخبرنى ماذا حدث ؟

1278
01:40:09,229 --> 01:40:11,254
ماذا ؟
ماذا حدث ؟

1279
01:40:11,765 --> 01:40:13,733
هل التقيت بـ انجل ؟
ماذا حدث ؟

1280
01:40:14,835 --> 01:40:16,393
نعم التقيت بها
هل تعرفت عليك ؟

1281
01:40:16,837 --> 01:40:19,601
هل تعرفت عليك ؟ هيا اخبرنى 
نعم تعرفت على 

1282
01:40:19,906 --> 01:40:20,930
هل كبرت ؟

1283
01:40:21,241 --> 01:40:22,265
انها فقط ثلاثة ايام 

1284
01:40:22,442 --> 01:40:24,205
حسنا .. لماذا انت غاضب جدا ؟

1285
01:40:27,848 --> 01:40:29,816
لم اتخيل كم من الرائع مقابلتها

1286
01:40:31,918 --> 01:40:36,412
انها جميلة جدا 
لقد دمعت عيناى

1287
01:40:39,259 --> 01:40:43,286
اروش .. خطتنا سوف تنجح .. صحيح ؟
نعم

1288
01:40:47,801 --> 01:40:49,962
اتمنى ذلك يا رجل .. اتمنى ذلك 

1289
01:40:52,806 --> 01:40:57,300
على اى حال زوجة اخى مثيرة جدا 

1290
01:40:57,410 --> 01:40:58,434
ماذا ؟

1291
01:40:58,812 --> 01:41:01,713
انها ساخنة جدا .. انها مثيرة 

1292
01:41:01,815 --> 01:41:04,306
ايها الوقح .. انها زوجة اخيك 

1293
01:41:05,952 --> 01:41:08,978
استمع .. يجب ان تهتم بالمهمة الموكلة اليك

1294
01:41:09,956 --> 01:41:12,390
هذا فقط اليوم الاول 
متبقي لديك ستة ايام اخري

1295
01:41:12,759 --> 01:41:14,317
افعل اى شئ لكن اجعل هذه الايام الستة تمر 

1296
01:41:14,828 --> 01:41:17,661
افعلها ببطء .. مع الصبر

1297
01:41:17,764 --> 01:41:21,325
ببطء جدا

1298
01:41:57,871 --> 01:41:59,031
هاتفك يرن

1299
01:41:59,472 --> 01:42:02,305
نعم .. لكنى لا استطيع التحدث الان

1300
01:42:02,876 --> 01:42:03,968
لماذا ؟

1301
01:42:04,744 --> 01:42:09,044
انه من الخطير ان تتحدث فى الهاتف اثناء القيادة

1302
01:42:10,817 --> 01:42:13,047
التحدث في الهاتف اثناء القيادة خطير

1303
01:42:13,486 --> 01:42:14,578
بالتأكيد

1304
01:42:28,702 --> 01:42:31,535
صباح الخير عزيزتى 
هواء صحى . هواء صحى

1305
01:42:47,587 --> 01:42:48,611
انت غبي

1306
01:43:05,939 --> 01:43:07,566
اكسجين صحى

1307
01:43:14,481 --> 01:43:16,381
مرحبا ايها الهندى 
هل تريد منا ان ننظف سيارتك ؟

1308
01:43:16,483 --> 01:43:17,507
نحن جيدين بالتنظيف

1309
01:43:17,617 --> 01:43:19,847
لا احتاجكم .. فقط ابتعدوا من امام رؤيتى

1310
01:43:23,490 --> 01:43:26,118
من فضلك اجب الهاتف

1311
01:43:29,095 --> 01:43:32,792
خذ هذا 
شكرا لك .. شكرا لك 

1312
01:43:34,434 --> 01:43:38,461
سيدة ايشا انتظرى لدقيقتين
ساجب الهاتف فقط

1313
01:43:46,513 --> 01:43:47,605
لقد غادر السيارة وهى تتحرك 

1314
01:43:48,114 --> 01:43:49,411
هل هى تتحرك حقا ؟

1315
01:43:50,450 --> 01:43:51,474
لقد اعجبنى

1316
01:43:51,584 --> 01:43:53,745
لو ستسألنى .. انه غريب قليلا

1317
01:43:53,853 --> 01:43:56,083
اشعر ان شخصية سيد باريمال غريبة قليلا

1318
01:43:56,189 --> 01:43:58,020
انا متأكد .. لقد جعلت من نفسي غبي كليا

1319
01:43:58,124 --> 01:43:59,819
انا متأكد انها تعتقد انى مختل 

1320
01:43:59,926 --> 01:44:02,417
لا تقلق 
عنما تذهبوا للغداء غدا

1321
01:44:02,529 --> 01:44:03,757
سنكون بجانبك

1322
01:44:04,130 --> 01:44:07,497
في الخطوة القادمة ستكون بطل 

1323
01:44:08,001 --> 01:44:10,026
من الذى يقود السيارة  
انظر خلفك ؟

1324
01:44:12,939 --> 01:44:13,963
السيدة ايشا

1325
01:44:20,146 --> 01:44:21,443
هل ستحتاج اى شئ اخر ؟

1326
01:44:21,548 --> 01:44:24,847
لا قدح المشروم هذا كافي بالنسبة لى 

1327
01:44:25,151 --> 01:44:28,848
ماذا ؟
قدح شوربة المشروم 

1328
01:44:30,557 --> 01:44:32,650
لا تاخذ الشوربة فقط .. كل شيئا اخر

1329
01:44:34,694 --> 01:44:35,718
هذا مقزز

1330
01:44:38,031 --> 01:44:42,798
خذ هذا .. كل هذه 
واطعم طفلك ايضا 

1331
01:44:43,036 --> 01:44:44,469
ان الاشياء الخضراء مفيدة

1332
01:44:48,575 --> 01:44:51,942
من فضلك لا تتصرف بسوء ونحن نأكل وجبتنتا

1333
01:44:55,982 --> 01:45:01,750
انى ارى هذا ابن اخى 
عمى

1334
01:45:02,188 --> 01:45:03,485
هل هم هنود

1335
01:45:11,197 --> 01:45:12,221
وسيم

1336
01:45:18,605 --> 01:45:20,698
هنود .. انا اريد ان اتزوج تلك الفتاة

1337
01:45:21,207 --> 01:45:22,697
انا لا اريد ان اتزوجك 

1338
01:45:22,809 --> 01:45:27,041
من يريد ان يتزوج تلك الفتاة ؟ 
انا اريد ان اتزوج تلك الفتاة 

1339
01:45:27,147 --> 01:45:29,581
ومعها سوف احصل على الطفل مجانا

1340
01:45:29,682 --> 01:45:31,115
كيف تجرؤ ؟

1341
01:45:31,885 --> 01:45:33,580
عمى .. ماذا عن الاثنين ؟

1342
01:45:33,953 --> 01:45:34,977
حسنا

1343
01:45:41,227 --> 01:45:43,787
ماذا تفعل ؟
اقرأ الاثنين

1344
01:45:47,233 --> 01:45:51,932
وساحمى تلك البسمة على وجهك

1345
01:45:53,239 --> 01:45:57,869
وساحارب الدموع لو اتت لعيناك 

1346
01:45:57,977 --> 01:45:59,535
تحدث لي .. ليس اليها

1347
01:45:59,646 --> 01:46:00,670
ابن اخي

1348
01:46:01,247 --> 01:46:05,081
ساحمى تلك البسمة على وجهك

1349
01:46:06,252 --> 01:46:10,552
وساحارب الدموع لو اتت لعيناك

1350
01:46:10,657 --> 01:46:11,885
اوقفوا هذا

1351
01:46:21,267 --> 01:46:24,100
تذوق انت الخضراوات وحافظ على صحتك

1352
01:46:24,204 --> 01:46:26,900
لقد ضربت رجل احدب
لقد ضربت رجل احدب

1353
01:46:27,006 --> 01:46:28,030
اخرج من هنا

1354
01:46:28,141 --> 01:46:30,632
الاحدب سيعود مرة اخرى 
الاحدب سيعود مرة اخري

1355
01:46:38,284 --> 01:46:40,309
لقد كنت اريدهم ان يعبثوا معك

1356
01:46:40,620 --> 01:46:45,319
لن اتوانى في مع اى احد يتعرض لكى انت وبارى

1357
01:46:46,092 --> 01:46:47,116
من هى بارى ؟

1358
01:46:50,096 --> 01:46:54,726
بارى هى انجل .. انجل هى بارى 
فهمتى هذا

1359
01:46:55,235 --> 01:46:57,601
سيد باريمال .. اريد التحدث اليك بخصوص شئ ما

1360
01:46:57,704 --> 01:46:59,001
تحدثي بدون اى احراج

1361
01:47:00,306 --> 01:47:05,005
انت تعلم كم ان هذا الزواج مهم لى 

1362
01:47:06,246 --> 01:47:09,875
هذه هى الطريقة الوحيدة لابقاء ابنتى معى

1363
01:47:11,784 --> 01:47:15,618
انا وقتى محدود جدا 
ان كنت لا تمانع 

1364
01:47:15,722 --> 01:47:18,350
اريد ان اتزوج غدا

1365
01:47:20,727 --> 01:47:23,628
هل قلت اى شئ خاطئ ؟

1366
01:47:29,869 --> 01:47:32,838
هناك شئ خاطى في الطعام

1367
01:47:34,340 --> 01:47:35,364
اذن ماذا تعتقد ؟

1368
01:47:37,010 --> 01:47:43,643
ايشا .. اذا لم تمانعى .. يجب على 
ان البي نداء الطبيعة

1369
01:47:43,750 --> 01:47:44,774
ماذا ؟

1370
01:47:48,821 --> 01:47:49,845
حسنا .. بالتأكيد

1371
01:47:50,823 --> 01:47:51,847
شكرا لك 

1372
01:47:54,360 --> 01:47:55,793
ماذا تفعل هنا ؟

1373
01:47:56,029 --> 01:47:58,725
خطتنا فشلت .. انها مندهشة جدا بي 

1374
01:47:58,831 --> 01:48:00,662
ماذا ؟
اريد منك تمضية اربعة ايام اخري

1375
01:48:00,767 --> 01:48:01,927
هى تريد الزواج بي غدا

1376
01:48:02,368 --> 01:48:03,665
هذا لن يحدث يا رجل

1377
01:48:03,770 --> 01:48:06,204
لقد حدث .. لن استطيع فعل هذا 

1378
01:48:06,306 --> 01:48:07,330
انا خائف .. انا خائف جدا

1379
01:48:07,440 --> 01:48:09,271
لا تكن خائف
انا خائف 

1380
01:48:09,375 --> 01:48:10,672
هيا حارب خوفك 
حارب خوفك

1381
01:48:10,777 --> 01:48:12,677
هيا حاربة 
لا استطيع فعل هذا 

1382
01:48:12,779 --> 01:48:14,747
هيا .. انك تستطيع 
هيا حارب خوفك

1383
01:48:14,847 --> 01:48:18,010
هيا انك تستطيع

1384
01:48:18,384 --> 01:48:23,219
واحد اثنان ثلاثة
انت تتقدم جيدا .. هيا

1385
01:48:23,323 --> 01:48:26,952
ساقاتل 
هيا حارب خوفك

1386
01:48:27,794 --> 01:48:28,818
هيا 

1387
01:48:28,928 --> 01:48:29,952
هيا 

1388
01:48:35,335 --> 01:48:40,034
قاتل 
حسنا .. هيا 

1389
01:48:51,951 --> 01:48:53,714
لماذا تتقاتلان ؟ 
ماذا حدث ؟

1390
01:48:54,354 --> 01:48:56,379
خطتنا فشلت 
اي خطة ؟

1391
01:48:56,489 --> 01:48:58,320
خطتنا .. هى تريد الزواج غدا

1392
01:48:58,424 --> 01:48:59,448
من ؟
زوجة اخى

1393
01:49:05,431 --> 01:49:06,455
لن استطيع ان اواصل هذا 

1394
01:49:07,767 --> 01:49:09,462
اهدا .. اهدأ

1395
01:49:11,371 --> 01:49:12,463
لابد ان ننتقل الى الخطة البديلة 

1396
01:49:12,839 --> 01:49:14,739
الخطة البديلة !!!
ماهى الخطة البديلة ؟

1397
01:49:14,974 --> 01:49:19,468
الخطة البديلة .. حتى الان انا لا اعلم 
ما هى الخطة البديلة ؟

1398
01:49:20,313 --> 01:49:23,146
هل هى تعلم انك تحب الاطفال جدا ؟ 
نعم 

1399
01:49:23,249 --> 01:49:26,480
رائع .. اصطحب زوجة اخيك الى عالم الاحلام ( ملهى للاطفال ) غدا

1400
01:49:27,186 --> 01:49:30,747
وسوف نريها الى اى مدى تحب الاطفال 

1401
01:49:32,792 --> 01:49:35,352
اعظم طريقة للدفاع ببها عن نفسك 

1402
01:49:36,129 --> 01:49:38,154
بطريقة اخري .. احسن طريقة هى 

1403
01:49:38,865 --> 01:49:40,492
الدفاع عن النفس

1404
01:49:41,467 --> 01:49:45,233
في البداية اريد متطوع 
ماذا ؟

1405
01:49:45,471 --> 01:49:47,302
اريد متطوع

1406
01:49:47,473 --> 01:49:49,168
من فضلك تعالى هنا
انا ؟ ... نعم 

1407
01:49:51,811 --> 01:49:54,507
يا اطفال اعطوا التحية للسيد بهارات

1408
01:49:54,814 --> 01:49:55,838
شكرا جزيلا .. شكرا 

1409
01:49:55,948 --> 01:49:57,848
كم من الاطفال سوف يقاتل ؟
كلهم ... كلهم ؟!

1410
01:50:01,888 --> 01:50:03,856
ايها الاطفال .. هاجموا 

1411
01:50:03,956 --> 01:50:08,188
هجوم جيد .. جيد جدا 

1412
01:50:10,163 --> 01:50:12,188
تغلبوا علية مرة اخرى 
هيا تغلبوا عليه 

1413
01:50:12,365 --> 01:50:16,267
ايها الاطفال .. ارجاء اجلسوا الان 
جيد جدا .. جيد جدا 

1414
01:50:16,369 --> 01:50:17,529
شكرا لكم 
يا الهى

1415
01:50:18,371 --> 01:50:20,066
سيد بهارات ... هل انت بخير ؟

1416
01:50:20,173 --> 01:50:22,801
هل انت مجنون ؟ 
اين الدفاع عن النفس في هذا ؟

1417
01:50:22,909 --> 01:50:24,809
هذا هو ما اعلمه لهم 
لو كان دافع عن نفسه

1418
01:50:24,911 --> 01:50:26,936
لم يكن سيهزم من مجموعة اطفال 

1419
01:50:27,046 --> 01:50:28,536
هذا مسير للسخرية 

1420
01:50:28,915 --> 01:50:31,816
سيدة ايشا .. هذه كانت البداية فقط 

1421
01:50:32,251 --> 01:50:33,275
فقط انتظرى وسترى 
ماذا سوف يحدث تاليا 

1422
01:50:33,920 --> 01:50:36,548
والان الدرس الاخير هذا اليوم

1423
01:50:37,523 --> 01:50:39,889
لا تخطئوا الهدف مطلقا 

1424
01:50:41,394 --> 01:50:43,555
اطفال .. قابلوا مساعدى الجميل 
كابتن جاك 

1425
01:50:46,199 --> 01:50:47,291
سيد القراصنة

1426
01:50:47,867 --> 01:50:48,891
جاك

1427
01:50:54,474 --> 01:50:56,305
ماذا سوف تفعل ؟
هل تريد ان تقتلة ؟

1428
01:50:57,210 --> 01:51:00,111
سيدة ايشا .. ليس الطفل .. بل التفاحة 

1429
01:51:00,213 --> 01:51:02,579
انا لن اتركك تفعل هذا 
انا لن اتركك

1430
01:51:02,882 --> 01:51:04,577
لا تشككى في مهاراتى 

1431
01:51:05,418 --> 01:51:06,442
جاك .. ابعدها عنى 

1432
01:51:06,886 --> 01:51:07,910
لا

1433
01:51:09,222 --> 01:51:10,246
ابي 

1434
01:51:10,890 --> 01:51:12,255
انا لا استطيع مشاهدة اعمال العنف 

1435
01:51:14,560 --> 01:51:16,255
عمى .. لا 

1436
01:51:16,362 --> 01:51:18,057
عمى .. اطلق 

1437
01:51:21,434 --> 01:51:23,265
عمى ... لا 

1438
01:51:26,572 --> 01:51:28,597
ايدى تيدى

1439
01:51:29,308 --> 01:51:30,332
ايدى تيدى

1440
01:51:35,448 --> 01:51:36,472
لقد عدت 

1441
01:51:39,986 --> 01:51:42,887
اتمنى ان تكونوا بخير 
يا اطفال لقد عدت 

1442
01:51:44,323 --> 01:51:46,223
هل افتقدتمونى

1443
01:51:46,325 --> 01:51:48,623
ابي .. ماذا ؟

1444
01:51:53,199 --> 01:51:54,223
ابي 

1445
01:51:56,936 --> 01:51:58,096
لقد اعجبنى

1446
01:52:07,280 --> 01:52:10,113
هل كان من الضرورى ان اكون انا ؟

1447
01:52:11,083 --> 01:52:13,643
عمى .. هذا حدث بالخطأ 
آل دوما ما يصيب هدفه 

1448
01:52:14,287 --> 01:52:15,515
لقد علمت هذا بالفعل 

1449
01:52:18,491 --> 01:52:19,515
ما هى الخطة البديلة ؟

1450
01:52:20,293 --> 01:52:21,317
اين ايشا ؟

1451
01:52:21,427 --> 01:52:23,520
ايشا .. عزيزتى 

1452
01:52:25,631 --> 01:52:27,929
شكرا جزيلا لك .. لانك انقذتنا من هذا الرجل المجنون

1453
01:52:28,034 --> 01:52:29,524
لقد اخبرتك

1454
01:52:29,635 --> 01:52:31,068
لا تحرجيننى

1455
01:52:31,504 --> 01:52:35,531
قبل ان اغادر .. هل من الممكن ان اراها ؟

1456
01:52:36,108 --> 01:52:37,132
بالتأكيد

1457
01:52:38,311 --> 01:52:40,677
عزيزتى .. طفلتى 

1458
01:52:40,980 --> 01:52:42,004
تعالى يا طفلتى 

1459
01:52:42,515 --> 01:52:44,005
يا للعار 

1460
01:52:44,116 --> 01:52:45,674
الدب تيدى هو اسمى 

1461
01:52:46,252 --> 01:52:49,016
كل الاطفال اصدقائي

1462
01:52:49,322 --> 01:52:53,349
لكن اباكى 
لكن الدب تيدى يحبك اكثر

1463
01:52:55,995 --> 01:52:58,020
تبدوا كأنك تحب الاطفال جدا 

1464
01:52:58,598 --> 01:53:01,032
كما ابنتى تحبهم جدا ايضا 

1465
01:53:02,001 --> 01:53:03,229
حسنا .. ساغادر الان 

1466
01:53:03,336 --> 01:53:05,634
لا .. السائق خاصتى سوف يصلك اينما تكون 
اين تعيش ؟

1467
01:53:06,005 --> 01:53:07,233
في كهف 

1468
01:53:08,674 --> 01:53:10,972
يجب على ان اخبرك 
انت تجيد دمثيل دور الدب كالحقيقة 

1469
01:53:26,225 --> 01:53:28,250
اسم فندقي الذى اقيم به .. الكهف

1470
01:53:28,694 --> 01:53:31,527
انت انقذت عائلتى 
وانا مصر على ان تبقي هنا

1471
01:53:31,631 --> 01:53:32,655
لا .. لا 

1472
01:53:32,765 --> 01:53:34,062
ايشا .. اطلبي منه

1473
01:53:34,700 --> 01:53:36,725
لا استطيع
لقد انتهى .. انتهى 

1474
01:53:38,237 --> 01:53:39,329
حسنا .. اذا كنت تصر

1475
01:53:40,706 --> 01:53:42,469
شكرا 
لقد اعجبنى

1476
01:53:43,042 --> 01:53:46,068
في كالكوتا نقول (......) كلمات بنجابية تعنى

1477
01:53:49,115 --> 01:53:51,345
اين الغرفة ؟
هيا لنذهب

1478
01:53:51,450 --> 01:53:52,474
هل لديك مياه ساخنه ؟

1479
01:53:52,652 --> 01:53:53,744
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1480
01:53:54,120 --> 01:53:56,418
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1481
01:53:56,522 --> 01:53:58,752
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1482
01:53:59,191 --> 01:54:01,091
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1483
01:54:01,460 --> 01:54:03,758
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1484
01:54:04,397 --> 01:54:06,297
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1485
01:54:07,199 --> 01:54:09,224
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1486
01:54:18,077 --> 01:54:19,442
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1487
01:54:23,749 --> 01:54:25,239
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1488
01:54:30,156 --> 01:54:31,180
ماذا تفعلون هنا ؟

1489
01:54:32,158 --> 01:54:34,183
ارجع المنزل .. ام اصبحت تقيم هنا 

1490
01:54:34,560 --> 01:54:37,120
والان نسأل والد ايشا ان يدفع 
ايجار هذا ايضا

1491
01:54:38,764 --> 01:54:40,061
وانت سوف تخبرنا عن طريق الهاتف 

1492
01:54:40,166 --> 01:54:41,258
هل تستمتع باخذ حمامك ؟

1493
01:54:41,634 --> 01:54:43,124
ماذا ؟
ماذا كان ذلك ؟ .. حمام ساخن

1494
01:54:44,103 --> 01:54:46,333
الان .. هل انتهيتم من التمثيل ؟

1495
01:54:46,706 --> 01:54:49,072
بعد هذا الحمام الساخن كنت ساتصل بكم 

1496
01:54:50,242 --> 01:54:52,142
هل كل شئ بخير هنا 
نعم

1497
01:54:52,244 --> 01:54:54,269
اتمنى ان لا تكون هناك مشاكل
لهذا نحن هنا 

1498
01:54:57,116 --> 01:55:00,552
صديقتك تانيا سوف تتزوج غدا 

1499
01:55:00,786 --> 01:55:01,810
ماذا ؟
نعم 

1500
01:55:02,321 --> 01:55:03,618
هى سوف تتزوج 

1501
01:55:04,323 --> 01:55:07,349
ايها الاوغاد كيف علمتم 

1502
01:55:07,460 --> 01:55:08,484
لقد استلمنا برقيه الدعوة

1503
01:55:09,195 --> 01:55:12,687
افعل شيئا .. اصطحب ايشا الى حفل الزواج

1504
01:55:12,798 --> 01:55:13,822
لماذا

1505
01:55:15,267 --> 01:55:18,759
لانى قابلتها اول مرة في زفاف ايضا 
منذ عام 

1506
01:55:19,472 --> 01:55:20,496
واريدها ان تتذكر 

1507
01:55:20,606 --> 01:55:23,166
ان هذه اللحظة تتكرر ثانية 

1508
01:55:23,809 --> 01:55:25,106
هل نسيت انها تعتقد

1509
01:55:25,211 --> 01:55:28,180
ان اعظم اخطاء حياتها 
كانت تلك اللحظة

1510
01:55:28,280 --> 01:55:32,114
نعم .. لكنى متأكد من انها لن تنسي 

1511
01:55:32,218 --> 01:55:34,584
ذلك الوقت او تلك اللحظة

1512
01:55:35,221 --> 01:55:38,657
لكن هذه اللحظة سنجعلها تصدق انها تحبنى

1513
01:55:39,225 --> 01:55:40,249
هل فهمتنى ؟

1514
01:55:40,359 --> 01:55:43,851
الان افعل شئ واحد .. تمتع انت بحمامك
وانا ساعود لاحقا

1515
01:55:44,163 --> 01:55:45,596
الى اين ستذهب ؟

1516
01:55:47,366 --> 01:55:48,526
هل لا يجب على ان اقابل انجل ؟

1517
01:55:49,168 --> 01:55:51,466
كلاكما يجب ان تقابلاها 
الم تقابلوها بعد ؟ اذهبوا

1518
01:55:51,771 --> 01:55:52,795
الا املك قلبا 

1519
01:55:53,305 --> 01:55:55,330
ماذا لو رأتكم ايشا ؟

1520
01:55:55,841 --> 01:55:56,865
سالبس هذه الملابس

1521
01:55:58,844 --> 01:56:00,209
ماذا لو امسكت بكم ؟

1522
01:56:00,513 --> 01:56:02,879
لا تقلق .. لا شئ سيحدث

1523
01:56:13,859 --> 01:56:18,558
انجل حبيبتى 
انا افتقدك

1524
01:56:18,664 --> 01:56:19,892
افتقدك كثيرا 

1525
01:56:21,734 --> 01:56:25,568
جميلة جدا .. انها تبتسم لى 

1526
01:56:27,540 --> 01:56:29,633
لكن والدتك عنيدة

1527
01:56:32,545 --> 01:56:34,308
قريبا جدا سنكون معا

1528
01:56:35,748 --> 01:56:42,381
انت وامك وانا والدك 
وايضا والديك الاثنين الاخرين

1529
01:56:44,356 --> 01:56:46,916
نادينى ابي .. نادينى ابي

1530
01:56:48,694 --> 01:56:49,718
سيدة ايشا

1531
01:56:50,296 --> 01:56:53,925
كنت اريد ان اسألك شيئا 

1532
01:56:58,304 --> 01:56:59,328
اختفي

1533
01:56:59,839 --> 01:57:01,739
هيا اختفي

1534
01:57:02,241 --> 01:57:05,802
اختفي بعيدا

1535
01:57:05,911 --> 01:57:07,606
هذه الاغنية كانت في اي فيلم ؟

1536
01:57:07,913 --> 01:57:08,937
فيلم انا احبك 

1537
01:57:12,251 --> 01:57:14,617
ابي !! .. ماذا بك ؟
فيلم جميل

1538
01:57:18,591 --> 01:57:20,218
ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟

1539
01:57:20,326 --> 01:57:22,487
ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟

1540
01:57:23,395 --> 01:57:24,419
طابت ليلتك

1541
01:57:26,332 --> 01:57:27,356
طابت ليلتك

1542
01:57:28,400 --> 01:57:29,424
طابت ليلتكم

1543
01:57:48,954 --> 01:57:51,252
ايشا .. شكرا جزيلا لك 

1544
01:57:51,357 --> 01:57:53,518
لموافقتك على ذهابك معى للزفاف

1545
01:57:54,693 --> 01:57:55,717
هيا 

1546
01:57:56,762 --> 01:57:58,252
على اى حال لقد حضرت الكثير من الزفاف

1547
01:57:58,364 --> 01:58:01,333
الناس التى تتزوج تكون في مظهر انيق

1548
01:58:01,700 --> 01:58:03,725
فقط لانها علاقة واحدة وستستمر طوال حياتهم

1549
01:58:04,303 --> 01:58:06,669
او ما تبقي من حياتهم .. ولكن

1550
01:58:06,772 --> 01:58:10,003
يدمرون هذه العلاقة في دقيقة .. اليس كذلك ؟

1551
01:58:11,510 --> 01:58:13,535
يا لهذا التفكير العميق .. لقد اعجبنى

1552
01:58:13,712 --> 01:58:16,408
بهارات !!
مالهوترا !!

1553
01:58:18,717 --> 01:58:21,481
صديقي .. انا مالهوترا 
صديق طفولتك

1554
01:58:26,592 --> 01:58:27,616
مالهوترا .. كيف حالك؟

1555
01:58:27,726 --> 01:58:29,557
انا بخير كيف حال ايشا ؟

1556
01:58:29,662 --> 01:58:31,493
هى تقف بجانبك الان 
لماذا لا تسألها بنفسك؟

1557
01:58:31,597 --> 01:58:34,031
يا الهى .. ايشا انت شاب جميل

1558
01:58:35,000 --> 01:58:36,024
هذه ايشا 

1559
01:58:37,670 --> 01:58:40,366
هذه ايشا .. يا الهى

1560
01:58:42,474 --> 01:58:44,704
جميلة .. امرك انتهي 

1561
01:58:44,877 --> 01:58:45,969
انتهى 
ما هو الذى انتهى ؟

1562
01:58:46,478 --> 01:58:48,844
ساخبرك .. هل انت زوجها ؟

1563
01:58:49,348 --> 01:58:52,442
لا ايشا ما زالت غير متزوجة

1564
01:58:53,619 --> 01:58:54,643
انتى ما زلتى عازبة ؟

1565
01:58:56,355 --> 01:58:57,720
وراج هو ايضا مثلك 

1566
01:58:57,823 --> 01:58:58,983
راج .. من هو راج ؟

1567
01:58:59,358 --> 01:59:00,382
ابنى

1568
01:59:00,559 --> 01:59:02,720
لكن راج كان من المفترض ان يتزوج سيمران 

1569
01:59:02,828 --> 01:59:06,457
لكن قبل الزواج سيمران هربت بعيدا 

1570
01:59:07,366 --> 01:59:08,390
سيمران هربت 

1571
01:59:09,368 --> 01:59:10,733
كنت اتمنى ان يفوتها القطار

1572
01:59:10,836 --> 01:59:13,327
لكن من الغريب تلك المصادفة 
اتى الى هنا لابارك زواج

1573
01:59:13,439 --> 01:59:15,339
ابنة احد آخر

1574
01:59:15,441 --> 01:59:18,535
واجد حواء اخري لابنى 

1575
01:59:20,379 --> 01:59:22,745
عمى .. لكن هناك مشكلة 

1576
01:59:22,848 --> 01:59:24,475
لا توجد مشاكل قبل الزواج

1577
01:59:24,583 --> 01:59:26,346
المشاكل تبدأ من بعد الزواج 

1578
01:59:26,452 --> 01:59:27,612
بهارات يجب ان تخبرها هذا 

1579
01:59:27,987 --> 01:59:31,821
لكن لا تخافي 
راج سوف يحل كل المشاكل

1580
01:59:31,991 --> 01:59:34,357
هو حاليا هنا في سيدنى
سوف احدثه الان

1581
01:59:34,526 --> 01:59:36,494
ها قد بدأنا .. لا توجد تغطية

1582
01:59:36,595 --> 01:59:38,756
من فضلك اعطنى هاتفك
انا لا املك هاتف

1583
01:59:38,864 --> 01:59:40,024
انت لا تمتلك هاتف وانت في سيدنى 

1584
01:59:40,466 --> 01:59:41,490
من فضلك اعطنى الهاتف

1585
01:59:41,934 --> 01:59:43,367
انا لا امتلك هاتف لهذه الاسباب

1586
01:59:43,469 --> 01:59:45,369
يسبب ضمور للمخ .. وسرطان 

1587
01:59:45,471 --> 01:59:47,632
الملايين من الناس ماتت بسبب هذا

1588
01:59:48,540 --> 01:59:49,564
ويرجع موتهم الى الهاتف

1589
01:59:49,675 --> 01:59:50,767
لا .. هذا من الجوع

1590
01:59:50,876 --> 01:59:52,901
لماذا لا تريد ان تعطينى هاتفك ؟

1591
01:59:53,412 --> 01:59:54,436
انا لا املك هاتف ؟

1592
01:59:54,546 --> 01:59:56,036
انت ايضا لا تمتلك هاتف وانت في سيدنى ؟

1593
02:00:01,487 --> 02:00:05,514
فتى غير مطيع .. انت تكذب
اعطنى هاتفك

1594
02:00:07,426 --> 02:00:08,450
اعطنى هاتفك .. هيا اعطنى الهاتف 

1595
02:00:17,770 --> 02:00:19,795
استمتع بالزفاف 

1596
02:00:19,905 --> 02:00:22,874
ولكن لا تستخدم الهاتف

1597
02:00:22,975 --> 02:00:23,999
من انت ؟

1598
02:00:24,109 --> 02:00:27,135
انا مطرب الزفاف .. و 

1599
02:00:36,455 --> 02:00:38,423
هل تعلم ان كل الاعراس

1600
02:00:38,524 --> 02:00:40,617
التى تمت بهذه القاعة
لم ينفصلوا قط

1601
02:00:41,060 --> 02:00:44,826
ونحن سوف نتزوج هنا

1602
02:00:44,930 --> 02:00:46,420
معذرة .. ماذا تقصد بهذا ؟

1603
02:00:47,466 --> 02:00:50,435
هى ابنة اخى المستقبلية 
لماذا لا تتحدث ؟

1604
02:00:50,536 --> 02:00:51,560
لماذا لا تقول شئ له ؟

1605
02:00:56,475 --> 02:00:58,636
حسنا .. انا ساجرى مكالمتى الهاتفية 

1606
02:00:58,744 --> 02:01:00,439
انى اتحدث معك بادب .. ولك 

1607
02:01:00,546 --> 02:01:02,980
انت تتصرف بوقاحة معى 

1608
02:01:03,082 --> 02:01:06,848
تستطيع ان تفعل اى شئ تريده 
لكنى ساجرى المكالمة الهاتفية

1609
02:01:20,833 --> 02:01:24,200
هاتفي يرن 
انه راج يتصل بي 

1610
02:01:25,037 --> 02:01:28,006
راج .. اريدك ان تاتى الى الزفاف

1611
02:01:28,640 --> 02:01:30,938
لقد وجدت حواء جميلة لك 

1612
02:01:32,778 --> 02:01:35,076
ايشا .. دعينى اخبرك شيئا عن راج 

1613
02:01:41,520 --> 02:01:43,215
انت لا تستطيع ان تفعل شئ واحد بطريقة صحيحة

1614
02:01:43,655 --> 02:01:45,623
ماذا استطيع ان افعل ؟
عمى .. لماذا لم تخبرة ماذا يجب ان يفعل ؟

1615
02:01:48,861 --> 02:01:50,488
لماذا تصفعة ؟

1616
02:01:50,863 --> 02:01:52,490
ليس جيدا ان يصفع من شخص واحد 

1617
02:01:52,598 --> 02:01:54,225
وايضا المدعوين ينظرون اليما 
هدوء

1618
02:01:55,801 --> 02:01:57,234
لابد ان نفعل شئ وبسرعة جدا

1619
02:01:57,803 --> 02:02:00,237
لابد ان تطلب يد ايشا قبل قدوم راج الى هنا 

1620
02:02:00,739 --> 02:02:03,572
اطلب يدها !.. لا استطيع ان اطلب يدها 
انت يجب عليك هذا

1621
02:02:03,675 --> 02:02:04,699
اذا لم تفعل .. سوف تضيع منا

1622
02:02:04,810 --> 02:02:05,902
انها زوجة اخيك .. كما الحال مع انجل

1623
02:02:06,011 --> 02:02:07,103
تكلم بهدوء

1624
02:02:08,881 --> 02:02:10,041
رجاءا افعل ذلك 
لا 

1625
02:02:10,549 --> 02:02:11,573
من فضلك تقدم لها

1626
02:02:11,683 --> 02:02:12,707
ماذا نفعل هنا جميعا ؟
اين آل ؟

1627
02:02:13,552 --> 02:02:14,780
اين ايشا ؟
هنا

1628
02:02:15,554 --> 02:02:16,919
اين انجل ؟
بالمنزل 

1629
02:02:17,022 --> 02:02:18,046
اذن اين سيكون آل ؟

1630
02:02:18,757 --> 02:02:20,247
بالطبع سيكون مع انجل 
هى لابد ان تكون معه 

1631
02:02:20,893 --> 02:02:22,918
اى ما كان ما ستفعلة .. افعلة بسرعة 
لا بد ان اذهب الان

1632
02:02:24,096 --> 02:02:26,530
لن استطيع ان اطلب يدها 
هذا صعب

1633
02:02:26,632 --> 02:02:28,657
انت لن تفعل شيئا مطلقا 
لابد ان افعل انا شيئا 

1634
02:02:35,574 --> 02:02:37,599
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1635
02:02:37,709 --> 02:02:39,870
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1636
02:02:39,978 --> 02:02:42,208
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1637
02:02:42,581 --> 02:02:44,606
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1638
02:02:44,783 --> 02:02:46,944
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1639
02:02:47,052 --> 02:02:49,077
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1640
02:02:49,188 --> 02:02:51,622
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1641
02:02:51,924 --> 02:02:53,824
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1642
02:02:53,926 --> 02:02:56,087
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1643
02:02:56,595 --> 02:02:58,563
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1644
02:02:58,664 --> 02:03:00,689
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1645
02:03:00,799 --> 02:03:02,960
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1646
02:03:03,602 --> 02:03:05,297
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1647
02:03:05,604 --> 02:03:09,973
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1648
02:03:10,075 --> 02:03:14,637
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1649
02:03:14,746 --> 02:03:19,240
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1650
02:03:19,351 --> 02:03:23,981
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1651
02:03:42,708 --> 02:03:50,672
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1652
02:03:51,917 --> 02:03:56,013
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1653
02:03:56,255 --> 02:03:59,691
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1654
02:04:00,993 --> 02:04:03,154
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1655
02:04:03,262 --> 02:04:05,355
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1656
02:04:05,664 --> 02:04:07,689
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1657
02:04:07,799 --> 02:04:10,029
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1658
02:04:10,135 --> 02:04:11,693
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1659
02:04:14,806 --> 02:04:16,899
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1660
02:04:17,009 --> 02:04:19,239
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1661
02:04:19,344 --> 02:04:21,710
''My heart is restترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdYless!''

1662
02:04:22,014 --> 02:04:23,914
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1663
02:04:24,016 --> 02:04:26,109
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1664
02:04:26,218 --> 02:04:28,379
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1665
02:04:28,687 --> 02:04:30,917
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1666
02:04:31,089 --> 02:04:33,182
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1667
02:04:33,292 --> 02:04:37,854
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1668
02:04:37,963 --> 02:04:42,332
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1669
02:04:46,038 --> 02:04:47,062
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1670
02:04:50,709 --> 02:04:51,801
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1671
02:04:55,247 --> 02:04:56,271
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1672
02:05:02,387 --> 02:05:06,756
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1673
02:05:06,858 --> 02:05:10,089
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1674
02:05:11,730 --> 02:05:19,227
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1675
02:05:20,739 --> 02:05:22,832
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1676
02:05:22,941 --> 02:05:25,102
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1677
02:05:25,210 --> 02:05:29,772
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1678
02:05:34,486 --> 02:05:38,044
تحية شكر وتقدير للفنان شاروه خان
SKR

1679
02:05:39,157 --> 02:05:40,385
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1680
02:05:43,762 --> 02:05:45,923
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1681
02:05:46,031 --> 02:05:48,124
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1682
02:05:48,233 --> 02:05:50,793
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1683
02:05:50,902 --> 02:05:52,870
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1684
02:06:02,447 --> 02:06:06,816
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1685
02:06:06,918 --> 02:06:10,217
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1686
02:06:11,790 --> 02:06:15,886
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1687
02:06:15,994 --> 02:06:19,293
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1688
02:06:20,799 --> 02:06:22,892
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1689
02:06:23,001 --> 02:06:25,162
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1690
02:06:25,270 --> 02:06:29,900
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1691
02:06:30,008 --> 02:06:33,842
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1692
02:06:34,813 --> 02:06:36,838
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1693
02:06:36,948 --> 02:06:38,973
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1694
02:06:39,084 --> 02:06:41,314
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1695
02:06:41,820 --> 02:06:43,788
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1696
02:06:43,889 --> 02:06:48,326
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1697
02:06:48,427 --> 02:06:52,921
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1698
02:06:53,031 --> 02:06:57,525
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1699
02:06:57,836 --> 02:07:02,205
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1700
02:07:04,376 --> 02:07:05,400
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1701
02:07:06,311 --> 02:07:07,335
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1702
02:07:10,449 --> 02:07:11,473
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1703
02:07:14,986 --> 02:07:16,010
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1704
02:07:19,458 --> 02:07:21,221
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1705
02:07:24,396 --> 02:07:25,420
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1706
02:07:29,401 --> 02:07:33,838
ليليان .. ليليان
اسرعي بالماء

1707
02:07:35,540 --> 02:07:36,837
عمى .. هل كل شئ بخير ؟

1708
02:07:36,942 --> 02:07:39,035
انجل مريضة .. والطبيب هنا 
هيا 

1709
02:07:39,144 --> 02:07:40,168
اسرع

1710
02:07:44,883 --> 02:07:45,907
ايها الطبيب .. هل هى بخير ؟

1711
02:07:47,419 --> 02:07:50,855
لا تخاف .. هذا امر روتينى 
انها حمى .. طبيعية للرضع

1712
02:07:51,623 --> 02:07:53,853
سيد تانماى .. ماذا تفعل هنا ؟

1713
02:07:54,893 --> 02:07:57,862
هذه المرة ليست كالسابقة 
ولا نحتاج الى معجزة

1714
02:07:57,963 --> 02:08:00,864
لننقذها 
المرة السابقة !

1715
02:08:01,900 --> 02:08:03,868
نعم .. من بضعة اشهر سيد تانماى 
واثنان من اصدقائة

1716
02:08:03,969 --> 02:08:05,994
جلبوا ذه الطفلة الى المستشفي

1717
02:08:06,905 --> 02:08:09,931
كانت كالميت .. وقد غمرتها المياة

1718
02:08:10,041 --> 02:08:12,601
رئتيها امتلأتا بالماء
كانت كالميت بالفعل 

1719
02:08:13,178 --> 02:08:16,011
لكنا كالمحاربين .. لم يحدث لها شئ

1720
02:08:17,315 --> 02:08:19,010
على اى حال .. ساغادر الان 

1721
02:08:36,201 --> 02:08:39,170
ابنتى غمرتها المياة

1722
02:08:41,940 --> 02:08:44,568
واخذتموها الى المستشفي للعناية المركزة

1723
02:08:47,412 --> 02:08:49,039
انت واصدقائك

1724
02:08:52,551 --> 02:08:54,917
اروش وباريمال 

1725
02:09:00,091 --> 02:09:03,060
كلكم تخدعوننى

1726
02:09:03,562 --> 02:09:05,928
ايشا .. اعتقد انك تبالغى برد فعلك

1727
02:09:06,031 --> 02:09:07,055
ابالغ برد فعلى 

1728
02:09:08,967 --> 02:09:12,926
انت ايضا خدعتنى بكل لحظة في حياتى

1729
02:09:15,240 --> 02:09:19,404
الفتاة التى تُخدع من كل من كانت تثق بهم

1730
02:09:21,246 --> 02:09:23,339
ثم ابنة يخدعها والدها

1731
02:09:25,984 --> 02:09:29,681
واليوم ايضا تخدع وهى ام 

1732
02:09:32,057 --> 02:09:34,958
انت لم تقوى على اخذها بعيدا .. والان

1733
02:09:35,060 --> 02:09:38,689
تخططون لتأخذوها بعيدا عنى

1734
02:09:38,997 --> 02:09:41,090
ايشا .. كلنا قلقون على حياة انجل

1735
02:09:41,199 --> 02:09:42,689
انها ليست لك .. انجل

1736
02:09:44,135 --> 02:09:46,160
انها ابنتى فقط 
انها كل ما تعنينى

1737
02:09:46,271 --> 02:09:47,295
هل فهمت هذا ؟

1738
02:09:48,006 --> 02:09:49,030
لابد ان تفهمه

1739
02:09:50,675 --> 02:09:51,699
كلنا عائلة واحدة

1740
02:09:52,143 --> 02:09:54,373
انا ليس لدى عائلة 

1741
02:09:55,413 --> 02:09:56,971
هى فقط عائلتى

1742
02:10:00,018 --> 02:10:04,978
واليوم انا سآخذ ابنتى 

1743
02:10:05,090 --> 02:10:10,528
وساذهب بها بعيدا عنكم جميعا

1744
02:10:11,630 --> 02:10:15,066
لن تقدرى على فعل هذا 
العقد ما زال ساري

1745
02:10:15,166 --> 02:10:17,066
ليذهب العقد الى الجحيم 

1746
02:10:19,371 --> 02:10:23,000
كيف لقطعة ورق ان تأخذ

1747
02:10:23,108 --> 02:10:26,669
ابنة بعيدا عن والدتها ؟

1748
02:10:34,586 --> 02:10:36,076
كيف لها ان تستطيع ان تأخذ انجل هكذا ؟

1749
02:10:36,187 --> 02:10:37,484
لقد اخلت بالعقد 

1750
02:10:37,589 --> 02:10:38,749
لن تستطيع ان تفعل هذا .. اللعنة على هذا

1751
02:10:39,457 --> 02:10:42,017
آل .. لابد ان نمنع ايشا من الذهاب الى المطار

1752
02:10:42,127 --> 02:10:44,152
لابد ان نفعل شيئا 
لا تستطيع ان تاخذ انجل وتذهب هكذا 

1753
02:10:44,729 --> 02:10:46,026
تانماى هيا لذهب الى المطار
ولنتصل بالشرطة ونحن بالطريق

1754
02:10:46,131 --> 02:10:48,429
انتم .. توقفوا 
لن تذهبوا لاى مكان 

1755
02:10:48,667 --> 02:10:50,567
فقط دعوها تذهب .. دعوها تذهب

1756
02:10:50,669 --> 02:10:52,569
ندعها تذهب ؟
مع ابنتنا 

1757
02:10:52,671 --> 02:10:53,695
هل جننت اروش ؟
لا

1758
02:10:54,472 --> 02:10:56,702
لماذا نظن نحن الرجال ان كل ما نفعلة صحيح ؟

1759
02:10:57,075 --> 02:10:58,167
ونفعل كل ما يحلو لنا .. صح ؟

1760
02:10:58,677 --> 02:11:01,771
ليس لدينا الحق ان نبعد ايشا عن ابنتها 

1761
02:11:03,081 --> 02:11:04,776
انت قلق فقط على ايشا .. وليس علينا

1762
02:11:06,084 --> 02:11:07,108
وانت لن توقفها .. لكن 

1763
02:11:07,218 --> 02:11:08,651
نحن سنفعل .. وسنأخذ انجل منها

1764
02:11:09,621 --> 02:11:11,054
اروش لقد دعمناك في كل ما فعلت لسبب

1765
02:11:11,156 --> 02:11:13,784
انك قطعت وعد ان تعيد انجل الى منزلها 

1766
02:11:14,092 --> 02:11:15,457
ولكن ليس لنخسرها اليوم

1767
02:11:15,560 --> 02:11:17,187
يا رفاق .. حاولوا ان تفهموا .. رجاءا 

1768
02:11:17,295 --> 02:11:18,319
نحن نفهم اروش

1769
02:11:19,097 --> 02:11:21,065
اليوم انت لا تهتم لصداقتنا

1770
02:11:21,166 --> 02:11:22,326
انت فقط تهتم بهذه العاهرة

1771
02:11:29,708 --> 02:11:33,474
هيا بنا آل 
لو تقدمتوا خطوة خارج هذا المنزل .. صداقتنا ستنتهي

1772
02:11:34,112 --> 02:11:37,809
اروش .. صداقتنا انتهت بالفعل

1773
02:11:40,251 --> 02:11:42,742
آل .. لا تفعل هذا 
تانماى

1774
02:12:23,428 --> 02:12:24,452
تانماى اتصل بالشرطة

1775
02:12:56,661 --> 02:12:58,151
ناسف لك ايتها السيدة
لا يمكن ان تصعدى على الطائرة

1776
02:12:58,263 --> 02:12:59,355
لابد ان تأتى معنا

1777
02:12:59,531 --> 02:13:01,158
ما الامر ايها الضابط ؟
انها طائرتى الخاصة

1778
02:13:01,266 --> 02:13:03,291
واملك جواز سفري

1779
02:13:03,401 --> 02:13:04,425
ومعك ايضا ابنتنا ؟

1780
02:13:13,211 --> 02:13:15,236
انها ليست ابنتك .. انها طفلتى 

1781
02:13:15,346 --> 02:13:18,247
اسكتى ايشا .. نحن كنا لا نريد ان نفعل هذا

1782
02:13:18,683 --> 02:13:20,708
لكنك لم تتركى لنا اى اختيارات

1783
02:13:21,219 --> 02:13:22,243
لقد حطمتى هذا العقد

1784
02:13:22,554 --> 02:13:25,580
وحسب بنود العقد 
لا يحق لك ان تأخذى انجل 

1785
02:13:25,690 --> 02:13:28,181
هذه ليست اتفاقية 
هذه لعبة 

1786
02:13:28,293 --> 02:13:29,317
كنتم تلعبونها معى

1787
02:13:29,427 --> 02:13:30,451
هذا يكفي

1788
02:13:30,762 --> 02:13:32,855
لا .. اروش
اروش .. لن اتركك تفعل هذا 

1789
02:13:34,232 --> 02:13:35,256
اروش .. لا تفعل هذا

1790
02:13:35,767 --> 02:13:41,205
لقد كنت السبب في كثير من الامها
رجاءا لا تنطقوا بطلمة اخري

1791
02:13:41,306 --> 02:13:42,330
اروش .. انجل ؟

1792
02:13:42,440 --> 02:13:46,934
انا ايضا اريد ان تعيش انجل بيننا 
لكن ليس بتلك الطريقة ؟

1793
02:13:48,780 --> 02:13:51,874
هذا خطأ 
من فضلك .. رجاءا 

1794
02:14:00,525 --> 02:14:01,549
شكرا لكم

1795
02:14:38,563 --> 02:14:39,587
انا احبك .. ايشا

1796
02:14:42,300 --> 02:14:43,392
انتى حرة لتاخذى ابنتك وتذهبي

1797
02:14:46,037 --> 02:14:49,666
هذا امر مختلف 
ولكنها ايضا ابنتى 

1798
02:14:51,309 --> 02:14:53,277
اوافقك الرأى .. لقد خدعتك

1799
02:14:54,312 --> 02:14:58,339
لكنى فعلت هذا لنعود لبعضنا مرة اخري

1800
02:14:59,918 --> 02:15:04,821
ليست ابنتى فقط 
لكنك تأخذين حياتى منى

1801
02:15:08,326 --> 02:15:10,021
من ثلاثتنا

1802
02:15:12,330 --> 02:15:14,298
قبل ان تغادرى .. اريد قول شئ واحد لك

1803
02:15:15,533 --> 02:15:17,364
انا اعلم ان الطفل يحتاج امه اكثر

1804
02:15:21,673 --> 02:15:23,038
لكنه ايضا يحتاج الى اب

1805
02:15:24,809 --> 02:15:25,901
لكنه ايضا يحتاج الى اب

1806
02:15:27,478 --> 02:15:32,381
حسنا .. ساذهب
سافتقدك يا اجل 

1807
02:15:36,888 --> 02:15:37,912
وداعا

1808
02:15:38,623 --> 02:15:39,647
هيا اصدقائي

1809
02:15:43,962 --> 02:15:45,725
لقد خسرت نصف حياتى اليوم

1810
02:15:46,364 --> 02:15:47,922
ولا اريد ان اخسر بقيتها الان

1811
02:15:50,702 --> 02:15:51,726
انا اسف 

1812
02:15:53,905 --> 02:15:54,929
انا اسف يا رفاق

1813
02:16:01,379 --> 02:16:02,471
هيا .. لنذهب

1814
02:16:22,000 --> 02:16:23,024
ابي

1815
02:16:32,677 --> 02:16:33,701
ابي

1816
02:16:53,164 --> 02:16:54,995
قولى ابي
قولى ابي

1817
02:16:55,433 --> 02:16:56,798
قولى ابي مرة اخرى 

1818
02:16:57,702 --> 02:17:00,535
مرة اخري رجاءا .. قولى ابي

1819
02:17:01,039 --> 02:17:02,063
ابي

1820
02:17:02,640 --> 02:17:05,074
لقد نادتنى ابي .. انها طفلتى

1821
02:17:05,977 --> 02:17:07,535
لا لقد نادتنى انا ابي 

1822
02:17:07,645 --> 02:17:08,669
اول كلمة لها ابي

1823
02:17:08,780 --> 02:17:09,940
لقد قالت ابي .. ايشا 

1824
02:17:32,537 --> 02:17:33,561
هيا بنا يا رفاق .. لنذهب

1825
02:18:45,209 --> 02:18:48,508
تانماى .. آل 
انظروا هنا 

1826
02:18:48,613 --> 02:18:50,046
انجل 
انجل 

1827
02:18:52,016 --> 02:18:53,040
 طفلتى انجل

1828
02:18:53,551 --> 02:18:55,246
انا احبك
انجل

1829
02:19:05,163 --> 02:19:07,256
شكرا ايشا .. شكرا جزيلا

1830
02:19:08,232 --> 02:19:12,532
لقد كنت اريدها ان تنساك للابد 

1831
02:19:13,104 --> 02:19:18,542
لكن اول كلمة نطقتها كان .. ابي

1832
02:19:21,846 --> 02:19:22,870
انت كنت محق 

1833
02:19:25,116 --> 02:19:26,947
الطفل يحتاج لامه كثيرا 

1834
02:19:29,253 --> 02:19:30,686
لكنه يحتاج الى الاب ايضا

1835
02:19:32,857 --> 02:19:33,881
انا احبك يا ايشا

1836
02:19:35,593 --> 02:19:36,617
انا ايضا احبك

1837
02:19:41,933 --> 02:19:42,957
لا تبك

1838
02:19:50,608 --> 02:19:51,700
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1839
02:19:54,745 --> 02:19:55,973
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1840
02:19:59,083 --> 02:20:01,108
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1841
02:20:01,219 --> 02:20:03,187
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1842
02:20:03,621 --> 02:20:05,714
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1843
02:20:05,957 --> 02:20:07,857
ترجمة مهندس محمد هلال
I Love You NoOdY

1844
02:20:11,629 --> 02:20:12,653
اوقفوا هذا  

1845
02:20:12,763 --> 02:20:14,594
هذا الرجل خدعنى 

1846
02:20:19,637 --> 02:20:22,128
اروش كيف تجرؤ ؟

1847
02:20:22,640 --> 02:20:23,664
ماذا تعنى بكيف تجرؤ ؟

1848
02:20:23,908 --> 02:20:24,932
من هذه ؟

1849
02:20:25,042 --> 02:20:26,737
كيف لى ان اعرف ؟
هل كنت مرتبط بها ؟

1850
02:20:27,044 --> 02:20:28,068
كيف لى ان اعرف من هذه ؟

1851
02:20:28,646 --> 02:20:30,204
اقسم بحياة انجل انك لا تعرفها

1852
02:20:30,715 --> 02:20:31,739
انتظرى لحظة

1853
02:20:34,185 --> 02:20:38,349
اقسم انى لا اعرفها 
ولا رايتها من قبل 

1854
02:20:38,656 --> 02:20:39,748
من الممكن ان تكون مخطأة

1855
02:20:40,124 --> 02:20:42,615
لابد انها تحب شخص آخر .. بذقن

1856
02:20:42,727 --> 02:20:45,161
واختلط عليها الامر واعتقدت انه انا 
لكنه لست انا ذلك الشخص

1857
02:20:45,663 --> 02:20:48,029
اختى .. انى لست ذلك الشخص .. ربما هذا هو 

1858
02:20:48,132 --> 02:20:49,156
وهل هو بلحية 

1859
02:20:49,667 --> 02:20:50,691
لقد قام بحلاقتها هذا الصباح

1860
02:20:51,002 --> 02:20:52,299
لماذا تفعل هذه الاشياء ؟

1861
02:20:52,670 --> 02:20:53,694
نحن لم نفعل شيئا

1862
02:20:53,804 --> 02:20:54,828
عمى .. لماذا لم تقل لهم شيئا 

1863
02:20:54,939 --> 02:20:56,770
انا لم افعل شيئا
انا حتى لا اعرفها 

1864
02:20:57,008 --> 02:20:59,033
انها ترتدى الساري 
انها ليست نوعى المفضل حتى

1865
02:20:59,877 --> 02:21:00,969
اسأله

1866
02:21:01,078 --> 02:21:02,102
تانماى .. هل انت ؟

1867
02:21:02,213 --> 02:21:04,044
اقسم انى حتى لا اعرفها 

1868
02:21:15,226 --> 02:21:18,662
عزيزتى .. كيف تشعرين 

1869
02:21:20,698 --> 02:21:21,722
الان ماذا ستقولين ؟

1870
02:21:25,236 --> 02:21:26,260
الرجال الـ .........
