1
00:00:50,156 --> 00:01:00,156
Sutitle by ahmed abulhaj
ahabulhaj@hotmail.com

2
00:01:12,157 --> 00:01:14,695
مهلا

3
00:01:20,623 --> 00:01:22,781
صباح الخير

4
00:01:22,781 --> 00:01:25,787
شكراً لك -
لا شكراً لك أنت -

5
00:01:25,787 --> 00:01:30,747
مرحباً. مرحباً أنا أعبر الشارع

6
00:01:30,747 --> 00:01:35,379
من ؟ لا لا ، لا لا يوجد
شئ خاطئ بمخططات الإعلان

7
00:01:35,379 --> 00:01:38,091
لقد تفحصتهم بنفسى

8
00:01:38,091 --> 00:01:40,968
لا ، لا "مارجورى" فقط لا بد وأنك
فهمت الشهور بشكل خاطئ مرة أخرى

9
00:01:40,968 --> 00:01:45,098
نعم حسناً، هل تكلمت مع "لازلو" بعد ؟

10
00:01:45,098 --> 00:01:47,096
أنا لا أهتم إذا هو منزعج

11
00:01:47,096 --> 00:01:50,101
أتصل بـ"بيتر" مرة ثانية وأخبره أن
التخطيط يجب أن يكون أربع صفحات

12
00:01:50,101 --> 00:01:52,807
ليست سبعة ، ليست
ستة ، ليست خمسة أربعة

13
00:01:52,807 --> 00:01:54,819
..بعد -
"مرحبا "روبن -

14
00:01:54,819 --> 00:01:56,820
حسناً ، ذلك لأننا غيرنا المصورين

15
00:01:56,820 --> 00:01:59,439
لابد و أنك تمزح
لقد راجعت كل شئ مرتين

16
00:01:59,439 --> 00:02:02,950
ما هو الخطأ في مخططات الإعلان؟
ما هو الخطأ في مخططات الإعلان، "ليو"؟

17
00:02:02,950 --> 00:02:05,908
سوف أقول لك ما هو الخطأ
عمليا كل شيء

18
00:02:05,908 --> 00:02:08,999
لأنها مخططات الإعلان الخاطئة -
..مارجورى" , أنا... ليست لدى أى فكرة" -

19
00:02:08,999 --> 00:02:12,791
الآن ، لماذا أنا أقف هنا أنظر إلى 30 صفحة
من صفحات المخططات الخاطئة ، "ليو"؟

20
00:02:12,791 --> 00:02:15,667
...سأخبرك لماذا لأن شخص ما

21
00:02:15,667 --> 00:02:18,503
ليو" ... لم يقم بعمله"

22
00:02:19,760 --> 00:02:21,634
:حسنا ، النسخة التى على الغلاف تقرأ

23
00:02:21,634 --> 00:02:24,929
...مكتب شؤن الحب
(كيف تحصلين عليه وعلي ترقيتك)

24
00:02:24,929 --> 00:02:26,925
جيد -
حقا -

25
00:02:26,925 --> 00:02:31,062
حسنا، أنظرى إلى
إقتربى قليلا

26
00:02:31,062 --> 00:02:35,648
حسنا، هنا. عظيم
جيد، أعتقد أننا حصلنا عليه

27
00:02:35,648 --> 00:02:37,982
إستخدموا (البابايا) للحمية؟

28
00:02:37,982 --> 00:02:40,311
المشكلة الكبرى. أنهم يتحدثون عن تغيير الفاكهة

29
00:02:40,311 --> 00:02:42,320
أي نوع من الفاكهة نتحدث عنه؟
لا أدري

30
00:02:42,320 --> 00:02:44,322
قالوا (كيوى) أو شئ ما -
(أنا لا أحب الـ (كيوى -

31
00:02:44,322 --> 00:02:47,023
"لقد جائت هذه لأجلك إنها من "فرانك

32
00:02:47,023 --> 00:02:50,909
ياإلهي. إنه لطيف جدا
(لقد كان في (لندن

33
00:02:50,909 --> 00:02:54,076
غريبة جدا وباهظة الثمن

34
00:02:54,076 --> 00:02:57,080
"لا أستطيع الانتظار لرؤيتك. لقد شعرت وكأنه الدهر "

35
00:02:57,080 --> 00:02:59,169
منذ متى قد ذهب؟ -
يومان -

36
00:02:59,169 --> 00:03:01,331
يومان؟ -
أجل -

37
00:03:01,331 --> 00:03:03,957
قابلنى هنا فى 7:30 ، اختيار جيد

38
00:03:05,136 --> 00:03:07,294
"إجلبى دميةً"

39
00:03:07,294 --> 00:03:10,673
دمية. انه يفعل هذا النوع من الأشياء طوال الوقت

40
00:03:19,565 --> 00:03:23,563
دمى هولا
(المطعم البولينيزي)

41
00:03:23,563 --> 00:03:25,568
والآن ماذا تفعل؟

42
00:03:25,568 --> 00:03:27,855
كل ذلك جزء من المفاجأة-
شكراً لك-

43
00:03:27,855 --> 00:03:30,196
شكراً -
مفاجأة؟ -

44
00:03:30,910 --> 00:03:33,447
مفاجأة أنت لا تريد أن
تنفصل عنى ، أليس كذلك ؟

45
00:03:33,447 --> 00:03:36,116
لا -
حسنا هل أنت متأكد ؟ -

46
00:03:36,116 --> 00:03:39,450
لأن 69 % من كل العلاقات
تنفصل فى المطاعم

47
00:03:39,450 --> 00:03:41,457
نحن لن ننفصل -
حسنا -

48
00:03:41,457 --> 00:03:44,705
فى الحقيقة ، أريد زيادة
الرومانسية فى حياتنا

49
00:03:44,705 --> 00:03:48,706
أوه ، هل أنت جاد ؟ -
نعم أولاً ، أغلقى عينيك -

50
00:03:48,706 --> 00:03:50,716
الآن ؟ -
أغلقهن -

51
00:03:50,716 --> 00:03:52,718
حسنا -
حسنا -

52
00:03:52,718 --> 00:03:54,839
الآن ، تذكرى كل الأوقات التى قلت
...فيها بأننا لن نذهب أبدا لأى مكان

53
00:03:54,839 --> 00:03:56,840
وأننا نعمل دائما -
..نعم صحيح -

54
00:03:56,840 --> 00:03:58,842
وأننا لم نحظي بالمرح مطلقا؟ -
فى الحقيقة ، نعم -

55
00:03:58,842 --> 00:04:02,470
حسناً ، إفتحى عينيك
وأنظرى إلى أين سآخذك

56
00:04:02,470 --> 00:04:04,728
هيا -

57
00:04:08,444 --> 00:04:12,227
أنت تمزح -
أنت وأنا لمدة إسبوعين -

58
00:04:12,227 --> 00:04:15,027
أسبوعين؟ لا أستطيع -
لا.لا، يمكنك ذلك -

59
00:04:15,027 --> 00:04:17,026
هل يمكننى ؟ -
"نعم لقد تفاهمت مع "مارجورى -

60
00:04:17,026 --> 00:04:19,443
فعلت ذلك ؟ أوه، أنت ثعبان

61
00:04:19,443 --> 00:04:23,411
..نعم ستة أيام وسبع ليالي فى عزله

62
00:04:23,411 --> 00:04:26,910
(فردوس الجزيرة الاستوائية في (مكاتيا

63
00:04:51,734 --> 00:04:53,607
نعم. نعم لقد وصلنا
متأخرين 15 دقيقة

64
00:04:53,607 --> 00:04:55,609
هل تلك مشكلة ؟ -
لا،لا.. لا بأس -

65
00:04:55,609 --> 00:04:58,193
سأذهب لأبحث عن الحقائب

66
00:04:58,193 --> 00:05:00,778
وأنت تبحثين عن مؤجر طيارات. حسنا؟

67
00:05:00,778 --> 00:05:02,776
سأفعل؟ حسنا. حسنا
سأراك في بعد بضع دقائق

68
00:05:02,776 --> 00:05:05,786
حبيبتى ؟ -
نعم ؟ -

69
00:05:05,786 --> 00:05:08,078
أنا أحبك -
وأنا أحبك -

70
00:05:33,438 --> 00:05:35,810
المعذره -
أيها القذر -

71
00:05:35,810 --> 00:05:38,306
قطعة بائسه من فضلات جرذ

72
00:05:41,070 --> 00:05:43,193
هل يمكن أن تساعدنى ؟
أبحث عن مؤجرين طيارات إستوائية

73
00:05:44,991 --> 00:05:47,861
هل أنتي ذاهبة إلى (ماكاتيه)؟ -
نعم -

74
00:05:49,161 --> 00:05:52,993
حسناً ، سنكون مستعدين
خلال عشر... عشرون دقيقة

75
00:06:00,254 --> 00:06:04,204
لكن هذه هذه ليست الطائرة

76
00:06:05,051 --> 00:06:07,174
ماذا؟ -
الطائرة -

77
00:06:07,174 --> 00:06:09,170
أين ... أين أمها؟

78
00:06:09,170 --> 00:06:13,307
(الطائرة الإستوائية متخلفة فى (فيجى

79
00:06:13,307 --> 00:06:17,638
نحن نملؤها
أنتي محظوظة أنني طيارك

80
00:06:19,605 --> 00:06:22,939
...لا..أنا

81
00:06:22,939 --> 00:06:25,523
أنا لا أستطيع الذهاب
فى هذه إنها مكسورة

82
00:06:25,523 --> 00:06:28,404
لا، إنها ليست مكسورة إنها آثار الصيانة

83
00:06:28,404 --> 00:06:30,606
هذه طائرتى

84
00:06:30,606 --> 00:06:32,614
(إنها تدعى (قندس الهافيلند

85
00:06:32,614 --> 00:06:35,494
هذه أحد أكثر الطائرات
أماناً ، وأكثرها موثوقية

86
00:06:35,494 --> 00:06:38,864
حبيبتى ، هل هناك مشكلة ؟

87
00:06:38,864 --> 00:06:44,199
نعم هو , أنه يعتقد بأننا
سنسافر بهذا الشئ القديم

88
00:06:44,199 --> 00:06:48,244
ماذا ؟
أنا أعتقد أننا يجب أن نجد مؤجر آخر

89
00:06:48,244 --> 00:06:50,541
أليس كذلك ؟ -
لن تجدوا أحدا آخر -

90
00:06:50,541 --> 00:06:55,551
هناك مركب يغادر من
الميناء يستغرق ثلاثة أيام

91
00:06:55,551 --> 00:06:57,714
حبيبى "فرانك" ، حبيبى -
حسنا , حسنا -

92
00:06:57,714 --> 00:07:00,927
حبيبتى ، أنا متأكد أنا
الطائرة آمنة تماما

93
00:07:00,927 --> 00:07:05,437
وأنا متأكد أن الطيار
قد تدرب بشكل احترافى

94
00:07:05,437 --> 00:07:08,814
هو الطيار -
...هو -

95
00:07:08,814 --> 00:07:12,276
حسناً ، إذا كنتم تريدون الذهاب
سأكون جاهزا خلال 20إلي 30 دقيقة

96
00:07:12,276 --> 00:07:14,563
أنا ذاهب لأجلب بعض الزيت

97
00:07:14,563 --> 00:07:17,402
زيت ؟ سيذهب ليجلب بعض الزيت الآن
ستحتاج مساعدة لحمل هذه الأمتعة

98
00:07:17,402 --> 00:07:19,449
لا ، شكراً -
- لا، نحن بخير -.

99
00:07:22,913 --> 00:07:24,906
حسناً هل الجميع قام بربط الحزام ؟

100
00:07:24,906 --> 00:07:27,038
اسمع هل هذا فعلا ضرورى ؟

101
00:07:27,038 --> 00:07:29,118
فقط إذا كنا نتحطم

102
00:07:33,298 --> 00:07:36,418
مرحباً
إلى كل الموجودين ، هذه أنجيليكا ، مديرة خدمة طيراننا

103
00:07:36,418 --> 00:07:37,168
مرحباً

104
00:07:39,763 --> 00:07:41,886
شكراً لكم. مرحباً

105
00:07:41,886 --> 00:07:43,632
آسفة أعذرونى

106
00:07:43,632 --> 00:07:46,340
آسفة أعذرونى

107
00:07:46,340 --> 00:07:48,600
مرحباً ، حبيبى

108
00:07:48,600 --> 00:07:51,095
مرحباً هل أنتم ذاهبون إلى (مكاتيه) يا رفاق؟

109
00:07:51,095 --> 00:07:54,018
نتمنى. سوف تحبونها -
هل أنتم من الولايات المتحدة ؟ -

110
00:07:54,018 --> 00:07:56,902
عشت هناك فترة أيضاً إنها جدا ممتعة

111
00:07:56,902 --> 00:08:00,189
يا، "كوين" ، أنظر أنظر
ما أحضرت تأكد منه

112
00:08:00,189 --> 00:08:03,276
ما هذا ، حبيبتى ؟ -
إنها ملابس سباحة ، أيها السخيف -

113
00:08:04,493 --> 00:08:06,569
اعتقدت بأنها كانت رقعة عين

114
00:08:55,540 --> 00:08:58,162
(مرحباً بكم فى (مكاتيا

115
00:08:58,162 --> 00:09:01,951
ها نحن قد وصلنا
(شكراً لاختياركم (هاريس للطيران

116
00:09:01,951 --> 00:09:05,379
حيث المسافرين الدائمين عليها
يكسبون نقاط جيدة للبضائع الثمينة

117
00:09:05,379 --> 00:09:07,963
مهلا، أنت لا تحاول سرقة صدريتى ، أليس كذلك؟

118
00:09:15,809 --> 00:09:17,351
"سيد "مارتن"، "آنسة مونرو -
نعم. نعم -

119
00:09:17,351 --> 00:09:19,516
مرحباً بكم فى هانيتى -
شكراً لك. شكراً لك -

120
00:09:19,516 --> 00:09:21,892
أنا "فليب سانت كلير" ، المدير العام
مرحبا

121
00:09:21,892 --> 00:09:24,181
هل يمكننا الحجز للسيد "مارتن"؟

122
00:09:29,864 --> 00:09:33,611
هذا جميل

123
00:09:33,611 --> 00:09:35,485
رائع

124
00:09:36,578 --> 00:09:37,621
رائع

125
00:09:41,499 --> 00:09:43,705
حسنا. حسنا، نحن نغادر أبدا

126
00:09:43,705 --> 00:09:44,748
أجل

127
00:09:47,255 --> 00:09:51,500
أريد أن تكون هذه هي العطلة
التي لا تنسى في حياتنا

128
00:09:58,431 --> 00:10:01,634
هل تقضين وقتاً جميلاً ؟ -
عزيزي، أنا أحظي بوقتا رائعا -

129
00:10:03,770 --> 00:10:06,438
مهلا، أتعرفين ما هو اليوم؟ -
ماذا؟ -

130
00:10:06,438 --> 00:10:09,979
انها الذكرى السنوية لدينا -
ألدينا ذكرى سنوية؟ -

131
00:10:09,979 --> 00:10:12,148
نعم ، بشكل غير رسمى

132
00:10:12,148 --> 00:10:14,898
قبل ثلاثة سنوات من اليوم ، كان أول لقاء لنا

133
00:10:16,531 --> 00:10:19,152
اليوم؟ اليوم؟ اليوم. أنتي لا تتذكري؟
تعاركنا على سيارة أجرة

134
00:10:19,152 --> 00:10:22,154
لقد دعوتك بالغبى نعم، نعم -
نعم ، عظيم , لقد تذكرتى -

135
00:10:22,154 --> 00:10:26,070
عذرا. نعم. أترى؟ ولكن لا بأس بذلك -
كان كل ذلك جزءا من ملحمة الحب -

136
00:10:27,124 --> 00:10:29,449
ملحمة الحب؟ -
نعم -

137
00:10:30,961 --> 00:10:33,748
هل ترتدي شيئا مميزا لي هذه الليلة؟

138
00:10:35,089 --> 00:10:37,841
ماذا يدور فى عقلك ؟ -
هذا -

139
00:10:43,472 --> 00:10:45,548
هل تتزوجينى ؟ -

140
00:11:01,823 --> 00:11:06,152
#كاليسبونيناس كانوا جميعا مجتمعين#

141
00:11:06,152 --> 00:11:09,570
#تغنى مثل هذا اللحن الحزين#

142
00:11:09,570 --> 00:11:13,826
#لا أدري ما إذا كان هذا في فصل الصيف#

143
00:11:13,826 --> 00:11:16,628
#يمكن أن يكون شهر مايو أو يونيو#

144
00:11:18,338 --> 00:11:22,122
#صدقيني،يا عزيزتي، أنا أعلم الأفضل#
سوف أعود خلال ثوان، حسنا؟ -

145
00:11:22,122 --> 00:11:26,089
#حسناً.عندما أنا أكتشف نفسى أطعن صدرى#

146
00:11:50,075 --> 00:11:52,780
اعتقدت دائما أن هذه الجزيرة الجميلة

147
00:11:52,780 --> 00:11:56,819
لكن معك هنا، تكون أكثر جمالا

148
00:11:56,819 --> 00:12:00,117
منذ متى وأنت في (مكاتيا)؟

149
00:12:01,419 --> 00:12:04,503
أنتي تمزح, أليس كذلك؟ -
لا -

150
00:12:05,882 --> 00:12:08,005
حسنا، أنت أحضرتني إلي هنا

151
00:12:08,005 --> 00:12:10,629
اليوم؟ قبل خمس ساعات؟

152
00:12:10,629 --> 00:12:14,717
...أوه، أنا حتى
...لقد حدثت أمور كثيرة منذ

153
00:12:17,006 --> 00:12:19,846
...ها أنت ذا. ماذا

154
00:12:19,846 --> 00:12:21,851
لقد إنزلقت -
نعم -

155
00:12:21,851 --> 00:12:24,352
لذا ، أين مساعدتك فى الطائرة ؟

156
00:12:24,352 --> 00:12:27,393
إنها مشغولة مع السياح

157
00:12:27,393 --> 00:12:29,684
حسنا، هذا يبدو وكأنك لا تحبنا

158
00:12:29,684 --> 00:12:33,983
...لا .. لا تعض أبدا اليد التي.. التي تطعم

159
00:12:33,983 --> 00:12:36,399
فمك.. أيا كان

160
00:12:37,827 --> 00:12:41,742
الى جانب ذلك، كما تعلمين، انهم
أنهم جيدون للضحك

161
00:12:43,166 --> 00:12:45,454
أنت الضاحك الكبير، أليس كذلك؟
أجل -

162
00:12:47,660 --> 00:12:51,964
إنهم يأتون الى هنا بحثا عن السحر -

163
00:12:51,964 --> 00:12:55,210
يتوقعون إيجاد الرومانسية

164
00:12:55,210 --> 00:12:57,550
عندما لا يستطيعون
إيجادها فى أى مكان آخر

165
00:12:59,681 --> 00:13:01,922
ربما هم صائبون

166
00:13:01,922 --> 00:13:04,429
إنها جزيرة ، أيتها الجميلة

167
00:13:04,429 --> 00:13:08,723
إذا لم تجلبيه إلي هنا ، فلن تجديه هنا

168
00:13:10,107 --> 00:13:13,393
هذا ثقيل. طيار وفيلسوفا

169
00:13:15,779 --> 00:13:19,230
دعينى آتى لك بشراب -
أنا هنا برفقة شخص ما -

170
00:13:19,230 --> 00:13:22,034
تتذكره أليس كذلك ؟ جاء معى

171
00:13:23,994 --> 00:13:27,578
قصدت كلاكما -
لا ، لم تقصد ذلك -

172
00:13:29,583 --> 00:13:31,492
أنت من (نيويورك) ، أليس كذلك ؟

173
00:13:31,492 --> 00:13:33,749
هل كل شئ بخير ؟

174
00:13:33,749 --> 00:13:36,754
مرحباً جميل أن أراك مرة أخرى -
نعم ، أنت أيضاً -

175
00:13:36,754 --> 00:13:39,633
دعونى أجلب لكم شرابا -
...ذلك جدا -

176
00:13:39,633 --> 00:13:42,676
لنذهب -
...ولكننا سنغادر ، ولذا -

177
00:13:42,676 --> 00:13:44,677
حسناً ، ربما فى وقت آخر

178
00:13:44,677 --> 00:13:46,679
سأشترى لكما الشراب

179
00:13:46,679 --> 00:13:50,675
حسنا ، مع السلامة -
هل كان يزعجك؟ -

180
00:13:50,675 --> 00:13:53,017
...لا , إنه -
هل كان يغازلك ؟ -

181
00:13:53,017 --> 00:13:55,353
من هناك، بدا الأمر وكأنه كان يغازلك

182
00:13:55,353 --> 00:13:57,356
ربما قليلاً -
حقا؟ -

183
00:13:57,356 --> 00:14:00,021
هل تريدينني أن أقوم بشيء حيال ذلك؟ -
مثل ماذا؟ -

184
00:14:00,021 --> 00:14:02,904
مهلا، أنا لا أذهب الى صالة الالعاب الرياضية كل يوم
فقط لمشاهدة الرجال العجائز يستحمون

185
00:14:02,904 --> 00:14:04,780
..أتعلمين، أنا سوف -
حقاً؟ -

186
00:14:04,780 --> 00:14:06,774
نعم -
حقاً؟ -

187
00:14:11,247 --> 00:14:13,370
ما أروع المحيط

188
00:14:14,833 --> 00:14:16,790
ما أروع السماء

189
00:14:16,790 --> 00:14:18,828
ما أروع المشروب

190
00:14:20,630 --> 00:14:23,547
ما أروع السيليكون، يا إلهي -
أنت -

191
00:14:26,010 --> 00:14:28,797
أريد أن أضيف بعضا من الفكاهة هنا

192
00:14:28,797 --> 00:14:30,964
هل تريدنى أن أضع
بعض الكريم عليك، يا حبيبى ؟

193
00:14:30,964 --> 00:14:34,639
أنت ستفعلى ذلك لى ؟
ستضعى الكريم علي؟

194
00:14:34,639 --> 00:14:37,769
فقط لأجلك أين هو ؟

195
00:14:37,769 --> 00:14:40,605
المعذرة آنسة "مونرو"؟
لديك مكالمة هاتفية

196
00:14:40,605 --> 00:14:43,098
لى أنا ؟ -
يمكنك تلقيها من البار -

197
00:14:43,098 --> 00:14:45,517
...ماذا
من الذي من شأنه أن يتصل بك هنا؟

198
00:14:45,517 --> 00:14:48,322
ليس لدي أي فكرة
ساعود حالا

199
00:14:51,617 --> 00:14:53,656
هل يمكنني الحصول علي مشروبين من فضلك؟ -
حاضر سيدتى -

200
00:14:53,656 --> 00:14:55,861
شكراً لك...  مرحباً؟

201
00:14:55,861 --> 00:14:57,869
...إسمعى ، أعرف أنك فى إجازة

202
00:14:57,869 --> 00:15:00,286
لكن هذا حالة طارئة ومريعة

203
00:15:00,286 --> 00:15:02,414
لا -
...الصور التقطت -

204
00:15:02,414 --> 00:15:04,667
لكنها ليست جيدة

205
00:15:04,667 --> 00:15:08,792
"فانديلا وإيفاندر هولى فيلد"
يتبادلون فى نافذة لمدة 17 ساعات فقط

206
00:15:08,792 --> 00:15:10,958
إذا لم نحصل عليهم
الآن ، لا أحد سيكون متوفر

207
00:15:10,958 --> 00:15:13,174
لأربعة شهور ونحن
نفقدهم لغلاف عدد مايو

208
00:15:13,174 --> 00:15:16,008
حسناً ، لا بد أن شخص ما
قريب يمكن أن ينجز ذلك

209
00:15:16,008 --> 00:15:18,588
ذلك هو الشئ الساخر فى الموضوع
عزيزتى لا يوجد أحد قريب

210
00:15:18,588 --> 00:15:22,094
فانديلا فى سيدنى إيفاندر فى أوساكا

211
00:15:22,094 --> 00:15:24,683
وضعت "تايلر" على طائرة
(هذا الصباح إلى (بابيتي

212
00:15:24,683 --> 00:15:27,933
(تاهيتى؟) -
نعم كلهم قادمون إليك -

213
00:15:27,933 --> 00:15:30,771
كل المطلوب منك أن تعودى
(بالطائرة إلى (تاهيتى

214
00:15:30,771 --> 00:15:32,729
صورى جليسة الأطفال ، وإرجعى فى الحال

215
00:15:32,729 --> 00:15:36,362
خمسة عشر ساعة علي الأكثر -
إنظرى ، إنها مسألة معقدة -

216
00:15:36,362 --> 00:15:39,700
فرانك تقدم لخطوبتى ليلة أمس

217
00:15:39,700 --> 00:15:41,743
يا إلهى

218
00:15:41,743 --> 00:15:44,492
هذا مفرح جدا
حبيبتي، أنا سعيدة جدا لأجلك

219
00:15:44,492 --> 00:15:46,658
...أنا مسرورة ، لكن

220
00:15:46,658 --> 00:15:48,992
المقصود ، ما نوع الرسالة
التى سأرسلها إلى فرانك

221
00:15:48,992 --> 00:15:52,918
فى اليوم التالى لخطوبتنا
سأتركه لألتقط بعض الصور ؟

222
00:15:56,301 --> 00:15:58,258
رسالة ممتازة

223
00:15:58,258 --> 00:16:02,383
هذه هي الفرصة المثالية لوضع بارامترات

224
00:16:02,383 --> 00:16:04,549
يا لهي -
قرأت فى مكان ما -

225
00:16:04,549 --> 00:16:07,056
...أن 38,6 % من كل النساء

226
00:16:07,056 --> 00:16:11,521
إضطررن لترك وظائفهن في
السنة الأولى من الزواج

227
00:16:11,521 --> 00:16:14,940
مارجورى" ، لقد قرأت ذلك في"
مجلتنا ، ونحن الذين إختلقناها

228
00:16:14,940 --> 00:16:19,564
من فضلك، "روبن"، من فضلك
رجاء، رجاء، "روبن"، من فضلك؟

229
00:16:20,615 --> 00:16:23,070
حسنا -
جيد -

230
00:16:23,070 --> 00:16:26,658
هل لديك طريقة للعودة الى (تاهيتي)؟
نعم، لدي -

231
00:16:30,457 --> 00:16:33,577
ذلك جيد ؟ -
نعم -

232
00:16:35,587 --> 00:16:37,461
شكراً

233
00:16:45,638 --> 00:16:50,549
لا تحرك عضلة تمدد وإبقى هنا

234
00:16:52,310 --> 00:16:53,805
مرحباً -
مرحباً -

235
00:16:53,805 --> 00:16:56,937
...أبحث عن -
كوينى ، جاءتك زائرة -

236
00:16:56,937 --> 00:16:59,893
حسنا، مرحباً

237
00:16:59,893 --> 00:17:03,567
مرحبا، آسفه جداً لمقاطعتك

238
00:17:03,567 --> 00:17:06,441
لدى حالة طارئة

239
00:17:06,441 --> 00:17:09,106
حالة طارئة ؟ ماذا جرى ؟

240
00:17:09,106 --> 00:17:13,280
رئيستى طلبتنى و تريدني
أن أذهب إلى (تاهيتى) الليلة

241
00:17:13,280 --> 00:17:17,327
حسناً ، أنا أٌقضى نوعا من راحتى هنا

242
00:17:17,327 --> 00:17:21,622
حسنا، هل 500 دولار تنهى راحتك القصيرة؟

243
00:17:21,622 --> 00:17:26,458
حبيبتى ، أتريدين الذهاب إلى (بابيتي)؟

244
00:17:26,458 --> 00:17:29,634
لا أستطيع لى عرض الليلة
الثلاثاء ليلة الغد

245
00:17:29,634 --> 00:17:32,092
لقد سمعتى إنها ليلة الغد

246
00:17:32,092 --> 00:17:35,300
وأنا مرتبط بها دعيها لوقت لاحق

247
00:17:36,685 --> 00:17:38,761
تعرف ، أناعالقه بذلك

248
00:17:38,761 --> 00:17:42,388
إنها مهمة جدا
ستصنع لى معروفا كبيرا

249
00:17:42,388 --> 00:17:47,269
هل توافق ب 700 دولار ؟ -
حسنا -

250
00:17:47,269 --> 00:17:48,357
موافق ؟ -
موافق ؟ -

251
00:17:48,357 --> 00:17:51,690
عظيم -
...سأقابلك فى الطائرة خلال -

252
00:17:51,690 --> 00:17:54,314
أعطينى ساعة -
عظيم, شكراً لك -

253
00:17:54,314 --> 00:17:58,110
حبيبى ، إنها حقيقةً معروفة أن 38,6% من كل النساء

254
00:17:58,110 --> 00:18:01,656
إضطررن لترك وظائفهن في
السنة الأولى من الزواج

255
00:18:01,656 --> 00:18:05,332
تلك كانت فى مجلتك
من المحتمل أنك إختلقتيها

256
00:18:10,091 --> 00:18:12,332
إذا كان لديك عمل أود أن أفهم

257
00:18:13,635 --> 00:18:16,672
ذلك لأنك لستي رومانسية مثلى

258
00:18:18,306 --> 00:18:22,138
إذا ، تعال معى

259
00:18:24,228 --> 00:18:26,102
لا -
و لما لا؟ -

260
00:18:26,102 --> 00:18:29,184
لأنه إذا ذهبت معك، فسوف أشعر
بالاستياء من حقيقة كوني هناك

261
00:18:29,184 --> 00:18:33,444
ولكن إذا بقيت هنا ، سأشتاق لك ، وأنت
ستشعرين أنك مذنبة , أحب ذلك بشكل أفضل

262
00:18:33,444 --> 00:18:37,354
هيا. إنها فقط ليلة واحدة، أيها الزوج

263
00:18:39,408 --> 00:18:42,362
قولى ذلك مرة أخرى -
ماذا ، زوج ؟ -

264
00:18:43,537 --> 00:18:47,582
أحب ذلك كرريها -
زوج -

265
00:18:55,007 --> 00:18:57,295
مستعدة للذهاب -
هل هي آمنة للطيران؟ -

266
00:18:57,295 --> 00:19:00,628
هي معي -
أنت على ما يرام، أليس كذلك؟ -

267
00:19:00,628 --> 00:19:03,133
أنا أفضل أنك كنت مع

268
00:19:03,133 --> 00:19:05,802
أنا لست متأكدا من أنني على ثقة
من المعدات الخاصة بك

269
00:19:05,802 --> 00:19:08,684
قد نكون قدماء ، لكننا أقوياء

270
00:19:08,684 --> 00:19:11,177
ما كل هذا ؟

271
00:19:11,177 --> 00:19:14,889
الفندق يخزن حلى رخيصة محلية
كنت سأسافر بها إلى تاهيتى غداً

272
00:19:14,889 --> 00:19:17,562
لكن مع وظيفتك ، أصبحت جشعا

273
00:19:17,562 --> 00:19:19,901
كم أنا مفيدة لك

274
00:19:21,572 --> 00:19:24,739
اعذرينى , أريد منع
هذه من الطيران لك

275
00:19:24,739 --> 00:19:28,615
ها نحن ذاهبون هل أحضرتى معك المال ؟

276
00:19:28,615 --> 00:19:29,616
نعم

277
00:19:31,498 --> 00:19:33,905
شكراً لك -
كل المبلغ هنا -

278
00:19:33,905 --> 00:19:35,909
أثق بك

279
00:20:12,703 --> 00:20:16,783
ما نوع العمل الذي
يجعلك ترجعى إلى (نيويورك)؟

280
00:20:16,783 --> 00:20:20,538
أنا مساعد رئيس تحرير
(لمجلة تسمى (دازل

281
00:20:20,538 --> 00:20:22,246
دازل)؟) -
أجل -

282
00:20:22,246 --> 00:20:24,245
لم أسمع عنها من قبل

283
00:20:24,245 --> 00:20:28,086
حسنا، فى الحقيقة ، أنت لست
بالضبط من الزبائن الذين نقصدهم

284
00:20:28,086 --> 00:20:30,630
ها هى

285
00:20:32,512 --> 00:20:34,470
(دازل)

286
00:20:34,470 --> 00:20:38,719
ردفيك : خمسة تمارين
لترويض هذا الوحش

287
00:20:38,719 --> 00:20:41,472
عشر طرق لإشعال ناره

288
00:20:43,439 --> 00:20:47,057
لأجل بيت , عشر طرق لإشعال ناره

289
00:20:49,027 --> 00:20:51,352
هل تعرفين كيف تستطيع
امرأة أن تثير حماس الرجل ؟

290
00:20:51,352 --> 00:20:53,814
كيف؟ -
بأن تكون واضحة معه -

291
00:20:53,814 --> 00:20:56,522
هذا كل ما هناك , نحن الرجال أمرنا سهل

292
00:20:56,522 --> 00:21:00,278
بالطبع، لأنه لا يمكن فرض رسوم
ستة دولارات في المشكلة، أيمكنك؟

293
00:21:01,581 --> 00:21:03,787
هل تلك النصيحة ضمن ال 700 دولار

294
00:21:03,787 --> 00:21:05,998
أو يلزمنى دفع مبلغا إضافيا لذلك ؟

295
00:21:05,998 --> 00:21:09,163
مجاناً -
شكراً -

296
00:22:33,415 --> 00:22:36,582
مراقبة طيران الجزيرة ، القندس 318

297
00:22:36,582 --> 00:22:40,915
نحن فى 3,500 على
الموجه 1-1-0

298
00:22:40,915 --> 00:22:45,418
أبحث عن جديد الطقس ، ماذا سيكون
على طول مسار رحلتنا لو سمحت

299
00:22:45,418 --> 00:22:48,671
ستة وثلاثون "فيكتور" ، كن نصوحاً

300
00:22:51,765 --> 00:22:55,051
جنوبى غربى -
قلها ثانيةً -

301
00:23:03,610 --> 00:23:07,274
آسف هذا الطقس ساء
أسرع من توقعات كل الناس

302
00:23:09,990 --> 00:23:12,446
(يجب أن نعود إلى (مكاتيا

303
00:23:13,577 --> 00:23:16,612
قبل أن نصل منطقة الخطر -
حسناً -

304
00:23:33,095 --> 00:23:35,764
حاصرتنا العواصف

305
00:23:35,764 --> 00:23:38,552
إحكمي حزام مقعدك
انها سوف تصبح وعرة

306
00:23:38,552 --> 00:23:41,636
ماذا

307
00:23:41,636 --> 00:23:46,105
هل هل عند مانع إذا جلست هنا معك ؟

308
00:23:48,901 --> 00:23:50,810
ثبتى حزام مقعدك

309
00:24:01,413 --> 00:24:03,321
ما هذه ؟ -
إنها إكزانيكس -

310
00:24:03,321 --> 00:24:05,495
طبيبى وصفهم لى لحالات التوتر

311
00:24:05,495 --> 00:24:07,700
أعتقد ستأتى بنتيجة -
أعطني إثنين -

312
00:24:07,700 --> 00:24:09,708
عليك أن تقود فقط

313
00:24:41,240 --> 00:24:44,526
وماذا تأخذين الآن ؟ -
إكزانيكس -

314
00:24:44,526 --> 00:24:47,406
طبيبى وصفهم لى لحالات التوتر

315
00:24:47,406 --> 00:24:49,412
إعطنى إياهم

316
00:24:56,254 --> 00:25:01,046
كان ذلك وشيكا

317
00:25:04,178 --> 00:25:07,049
تلك كان أكثر من قريب , لقد أصابتنا

318
00:25:07,049 --> 00:25:09,630
لا -
اللعنة. لقد عطلت أجهزة الراديو -

319
00:25:09,630 --> 00:25:12,174
لا. ذلك سئ، أليس كذلك؟

320
00:25:16,522 --> 00:25:19,096
إستغاثة , إستغاثة , إستغاثة

321
00:25:19,096 --> 00:25:23,231
القندس 0318 غير قادرة
على البقاء مرتفعة

322
00:25:23,231 --> 00:25:25,486
هل يسمعنى أى شخص ؟

323
00:25:26,866 --> 00:25:30,863
إستغاثة , إستغاثة , إستغاثة -
(إنتباه, لمتسوقى (كى - مارت -

324
00:25:30,863 --> 00:25:33,739
مجارف ثلج ب 12,99$ فقط

325
00:25:33,739 --> 00:25:37,287
ضعي هذا بالأسفل
أنا غير قادر على الحفاظ على الارتفاع

326
00:25:37,287 --> 00:25:40,417
أربعون ميل للجنوب
(والجنوب الشرق من (مكاتيا

327
00:25:42,171 --> 00:25:45,256
استغاثة ، استغاثة ، إستغاثة

328
00:25:45,256 --> 00:25:48,425
كم أخذت من هذه الحبوب ؟

329
00:25:48,425 --> 00:25:52,804
أتعلم ، لا أعرف كم أخذت

330
00:25:52,804 --> 00:25:54,212
إنظرى -
ماذا؟ -

331
00:25:54,212 --> 00:25:57,095
نحن فى مشكلة هنا
أريدك أن تعودى وتجلسي في الخلف

332
00:25:57,095 --> 00:26:02,096
إسكتى ، وشدى حزام مقعدك
وإتركينى أقود هذا الشئ

333
00:26:03,775 --> 00:26:05,767
نعم يا سيدى

334
00:26:18,079 --> 00:26:20,321
توجد جزيرة هناك

335
00:26:22,333 --> 00:26:24,242
يمكنى رؤية شاطئ

336
00:26:24,242 --> 00:26:27,252
أنا مضطر أن اهبط -
حسنا أيها القائد -

337
00:27:02,411 --> 00:27:05,198
توجد صخرة على الشاطئ. توجد صخرة على الشاطئ

338
00:28:03,551 --> 00:28:05,424
صباح الخير

339
00:28:07,263 --> 00:28:09,255
هل يمكنك أن تحضر لي كوبا من القهوة ؟

340
00:28:09,255 --> 00:28:12,889
أكيد , سآتيك به حالا , يا سيدتى

341
00:28:12,889 --> 00:28:15,556
أوه ، يا إلهى

342
00:28:17,147 --> 00:28:19,435
أين نحن ؟ -
هنا -

343
00:28:19,435 --> 00:28:22,483
أين؟ أين؟

344
00:28:22,483 --> 00:28:25,065
(فى مكان ما بين (مكاتيا) و (تاهيتى

345
00:28:25,065 --> 00:28:28,564
ذلك أفضل ما يمكنى عمله لك

346
00:28:30,659 --> 00:28:33,613
ماذا حدث؟

347
00:28:33,613 --> 00:28:36,865
تعطلت أجهزة الهبوط عندما ضربنا

348
00:28:36,865 --> 00:28:39,245
حسناً ، هل سوف تصلحه ؟

349
00:28:39,245 --> 00:28:41,955
أعنى ، ألا نستطيع
أن نعيد ربطه بطريقة ما ؟

350
00:28:41,955 --> 00:28:45,420
بالتأكيد بطريقة ما سنحاول لزقها

351
00:28:45,420 --> 00:28:48,293
ولكن كيف ؟ -
ألست أحد أولئك الرجال ؟ -

352
00:28:49,510 --> 00:28:51,418
أى رجال؟

353
00:28:51,418 --> 00:28:54,382
أولئك الرجال تعرف ذوي المهارات

354
00:28:54,382 --> 00:28:57,094
مهارات؟ -
نعم -

355
00:28:57,094 --> 00:28:59,509
ترسلهم إلى البرية مع سكينة
...جيب ومشذب

356
00:28:59,509 --> 00:29:02,348
و يبنون لك مركز تسوق

357
00:29:02,348 --> 00:29:06,773
ألا تستطيع فعل ذلك ؟ -
لا, لا أستطيع عمل ذلك -

358
00:29:06,773 --> 00:29:10,477
ولكن يمكنني أن أفعل هذا
هل ذلك يساعد؟

359
00:29:14,365 --> 00:29:16,405
أستطيع إخراجنا من هنا

360
00:29:16,405 --> 00:29:18,865
أوه ، جيد -
أجل -

361
00:29:18,865 --> 00:29:22,364
حسنا

362
00:29:22,364 --> 00:29:25,832
هاتف، هاه؟
انا سأقوم بإخراجنا من هنا

363
00:29:27,502 --> 00:29:29,412
قريبا

364
00:29:30,797 --> 00:29:34,131
ما بك أيها الهاتف

365
00:29:46,354 --> 00:29:48,642
إذا ، ماذا أصبحنا، مثل السفينة الغارقة ؟

366
00:29:48,642 --> 00:29:51,648
كيف تريدينها؟ -
المعذرة؟ -

367
00:29:51,648 --> 00:29:55,274
هل تريدينها مغطاه بالسكر؟ أو مباشرة بين العيون ؟

368
00:29:56,196 --> 00:29:58,105
إختار أنت

369
00:30:01,325 --> 00:30:04,825
لدينا عجلة واحدة فقط
لذا لا نستطيع الإقلاع

370
00:30:04,825 --> 00:30:09,331
البرق خرب الراديو ومرسل
الموقع للحالات الطارئة

371
00:30:09,331 --> 00:30:12,827
فرق الإنقاذ ربما يحاولون
إنقاذنا ، لكن بدون مكان مرتفع

372
00:30:12,827 --> 00:30:16,045
تكون مثل محاولة إيجاد
برغوث على مؤخرة فيل

373
00:30:17,257 --> 00:30:20,625
...الشئ الوحيد الذى نملكه هو

374
00:30:20,625 --> 00:30:22,675
مسدس الطلقات المضيئة هذا وبه طلقة واحدة

375
00:30:23,763 --> 00:30:25,839
هل تأخرنا جداً للحصول على المغطاة بالسكر ؟

376
00:30:25,839 --> 00:30:28,054
ذلك كان الجزء المغطى بالسكر

377
00:30:31,645 --> 00:30:33,684
حسناً ، والآن ما الأخبار السيئة ؟

378
00:30:36,608 --> 00:30:40,605
الأخبار السيئة أننا
قد نمكث هنا طويلا

379
00:30:42,864 --> 00:30:48,368
أنت وأنا لمدة طويلة جدا

380
00:30:49,745 --> 00:30:54,371
جدا ، جدا ، جدا ، جدا

381
00:30:59,462 --> 00:31:02,547
حسناً ، أريدك ترجع لى ال 700دولار

382
00:31:04,634 --> 00:31:07,669
ماذا ؟ -
سمعتنى , ال 700$ , أريد إستعادتها -

383
00:31:07,669 --> 00:31:11,046
قلت أنك ستأخذني
إلى تاهيتى لكنك لم تفعل

384
00:31:12,599 --> 00:31:15,516
أعدها لى هيا

385
00:31:21,149 --> 00:31:25,692
واحد ، اثنان ، ثلاثة

386
00:31:28,488 --> 00:31:31,525
ماذا -
أعتقد أنى جلبتك إلى نصف المسافة -

387
00:31:31,525 --> 00:31:34,653
نصف المسافة ؟ نصف المسافة؟

388
00:31:34,653 --> 00:31:36,660
نصف المسافة -
نصف المسافة؟ -

389
00:31:36,660 --> 00:31:39,742
نصف المسافة ؟ أيها الولد ، أنت جيد

390
00:31:39,742 --> 00:31:43,741
جلبتنى إلى نصف المسافة ذلك رائع

391
00:31:43,741 --> 00:31:46,914
ماذا تفعلى ؟ إبتعدى عن طائرتى

392
00:31:46,914 --> 00:31:48,921
إبقي صامتا -
اللعنة إخرجى من هناك -

393
00:31:48,921 --> 00:31:51,042
سأفعل شيئا -
دعى تلك الأشياء لوحدها -

394
00:31:51,042 --> 00:31:53,092
إسكت -
إخرجى من هناك -

395
00:31:53,092 --> 00:31:56,754
ماذا تعتقدين أنك تفعلي؟
أتركي أشيائي ... مهلا، مهلا، هيا

396
00:31:56,754 --> 00:32:00,264
ماذا هذا ؟ أهذا مركب

397
00:32:00,264 --> 00:32:03,477
إنه طوافة نجاة -
يمكن أن نستعمله للخروج من الجزيرة -

398
00:32:03,477 --> 00:32:05,596
أين ستذهبين به؟
أنتي حتى لا تعرفين أين نحن

399
00:32:05,596 --> 00:32:08,062
..آخر شئ تفعليه هو الإبحار فى المحيط

400
00:32:08,062 --> 00:32:11,187
فى طوافة منفوخة بحجم ثمانية أقدام

401
00:32:11,187 --> 00:32:14,071
لا تخبرنى ما الذى أريده -
إعطنى ذلك -

402
00:32:14,071 --> 00:32:17,654
لا تسحبى ذلك اتركيه بدون تدخل

403
00:32:17,654 --> 00:32:22,245
أوه أوه أخر إنتظر
إنتظر أخرجنى لا أوه

404
00:32:31,380 --> 00:32:33,289
"كوين"

405
00:32:35,384 --> 00:32:36,134
"كوين"

406
00:32:37,844 --> 00:32:40,631
أخرجنى من هنا

407
00:32:40,631 --> 00:32:43,633
أخرجنى من هنا

408
00:32:49,813 --> 00:32:53,312
هل ستتوقفى عن
التصرف مثل المجنونة ؟

409
00:32:53,312 --> 00:32:57,060
عليك اللعنة -
عفوا ؟ ماذا قلتي؟ -

410
00:33:04,827 --> 00:33:09,121
ذلك الذى اعتقدت أنك قلتيه -
"كوين" -

411
00:33:11,625 --> 00:33:13,499
نعم

412
00:33:14,753 --> 00:33:17,422
سيد "مارتن"؟ هناك مكالمة
"هاتفية للآنسة "مونرو

413
00:33:17,422 --> 00:33:19,670
سآخذها

414
00:33:19,670 --> 00:33:21,880
مرحباً ؟ مرحباً ؟

415
00:33:21,880 --> 00:33:24,880
هذا "فرانك مارتن" من معى

416
00:33:24,880 --> 00:33:28,511
"مرحباً، "مارجورى" أنا "فرانك

417
00:33:28,511 --> 00:33:31,386
لا، لقد رحلت أمس

418
00:33:32,936 --> 00:33:34,845
ماذا؟

419
00:33:34,845 --> 00:33:37,096
(مارىا، أنا "فيليب" من (مكاتيا

420
00:33:37,096 --> 00:33:39,853
كوين" حلق بسيدة متجها"
إليك الليلة الماضية

421
00:33:39,853 --> 00:33:43,519
أيمكنك النظر ما إذا كانت طائرته عند البوابة؟
لا، سوف أنتظر

422
00:33:43,519 --> 00:33:46,359
ركضت إلي "طوني" قال
بأن كوين لم يصل إلى تاهيتى

423
00:33:46,359 --> 00:33:48,400
تماسكى "أنجيليكا" نحن لا
نعرف أى شئ حتى الآن

424
00:33:48,400 --> 00:33:50,527
نعم ، "مارى" ، أنا معك

425
00:33:55,207 --> 00:33:57,330
"إتصلى بالإنقاذ البحري "مارى
وإتصلى ثانيةً بى

426
00:33:57,330 --> 00:33:59,326
يا إلهى -
لا -

427
00:34:02,464 --> 00:34:06,211
تعالى تريدين شرب الماء
يجب عليك البحث عنه دعنا نذهب

428
00:34:13,640 --> 00:34:15,550
إلى ماذا تنظر ؟ -
لا شئ -

429
00:34:15,550 --> 00:34:17,308
شئ ما -
لا شئ -

430
00:34:17,308 --> 00:34:19,558
لا تقل ذلك لقد كنت تختلس النظر إلى

431
00:34:19,558 --> 00:34:21,057
أختلس النظر لك ؟ -
أجل -

432
00:34:21,057 --> 00:34:23,851
أختلس النظر لك ؟ دعينى أسألك سؤالا -
ماذا؟ -

433
00:34:23,851 --> 00:34:26,396
عندما تذهبين إلى المتجر لشراء شيء
من هذا القبيل، ماذا تقولين للموظف؟

434
00:34:26,396 --> 00:34:28,935
أعطنى ذلك الزى به
لا أحد سوف ينظر لى ؟

435
00:34:28,935 --> 00:34:32,570
لا أنا أحب نظر الناس إلي
ولكن ليس أنت

436
00:34:39,956 --> 00:34:41,865
لو كان هذا سيجعلك بتحسن
فأنتي لست نوعي المفضل

437
00:34:41,865 --> 00:34:44,994
جيد.... لماذا؟ -
لماذا؟ -

438
00:34:44,994 --> 00:34:48,294
نعم. أتعلم
أنا فقط أجري حوارا. لماذا؟

439
00:34:51,634 --> 00:34:55,133
أنت تتكلم كثيرا
أنت متعنت

440
00:34:55,133 --> 00:34:59,591
أنت مغرورة وساخرة وصعبة المراس

441
00:34:59,591 --> 00:35:02,849
مؤخرتك ضئيلة ، وثديك صغيران جداً

442
00:35:06,438 --> 00:35:08,763
تريد معرفة لماذا أنت لست نوعى المفضل ؟

443
00:35:08,763 --> 00:35:10,766
لا أريد

444
00:35:20,994 --> 00:35:22,536
أنا أمريكى -
شكرا لله -

445
00:35:22,536 --> 00:35:24,701
توم مورو", سآخذك للبحث من أعلى"
فرانك"، إذا كيف سنعثر عليهم؟"

446
00:35:24,701 --> 00:35:27,321
حسنا، سوف نحلق فوق الماء
وننظر من النافذة

447
00:35:27,321 --> 00:35:29,331
لحظة هل هذا كل ما عندكم؟

448
00:35:29,331 --> 00:35:31,535
ماذا عن التقنية الحديثة؟

449
00:35:31,535 --> 00:35:33,544
...أليس لديك، مثل..الأقمار الصناعية وأجهزة الليزر

450
00:35:33,544 --> 00:35:36,127
سيد "مارتن" ، إجلس -
البحث بالحرارة -

451
00:35:36,127 --> 00:35:38,374
"يا, أنا "ريكى -
"جيد, عظيم أنا "فرانك -

452
00:35:38,374 --> 00:35:41,463
لا خلاف على النقود, حسنا؟ -
نعم، فقط إصعد -

453
00:35:43,472 --> 00:35:46,675
حاول أن تأخذ نفسا عميقا
وجدت ذلك يفيد كثيرا

454
00:35:49,353 --> 00:35:51,428
إذا دخلوا الماء
سيكون قبل 12 ساعة فقط

455
00:35:51,428 --> 00:35:54,308
هناك فرصة جيدة للعثور عليهم -
حسنا -

456
00:36:14,375 --> 00:36:18,160
أيها الربان، لماذا لا
تدعني أقود لفترة من الوقت؟

457
00:36:19,714 --> 00:36:22,750
حسنا. هذا سوف يكون مثيرا للاهتمام

458
00:36:35,812 --> 00:36:40,688
ها هى هناك أتراها؟
أنا التى وجدتها

459
00:36:47,990 --> 00:36:50,113
"تعالي، "كوين

460
00:36:56,373 --> 00:36:58,698
يا إلهى

461
00:37:03,630 --> 00:37:05,538
إنه جميل

462
00:37:07,549 --> 00:37:10,883
كوين"، هذا"

463
00:37:10,883 --> 00:37:14,718
ما هذا انتظر يا إلهي

464
00:37:14,718 --> 00:37:17,469
إصمدى -
- Whoa.

465
00:37:17,469 --> 00:37:20,387
ماذا تفعلين؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

466
00:37:20,387 --> 00:37:22,636
إنه خنزير
ما الذى يقلقك بشأنه؟

467
00:37:22,636 --> 00:37:25,559
إنه خائف منا أكثر مما نخاف منه
راقبي. راقبي

468
00:37:25,559 --> 00:37:27,891
اذهب اذهب

469
00:37:27,891 --> 00:37:30,939
إذهب اخرج من هنا

470
00:37:30,939 --> 00:37:34,108
هيا

471
00:37:35,617 --> 00:37:38,238
هيا -
كوين"؟" -

472
00:37:38,238 --> 00:37:40,486
ماذا ؟

473
00:37:40,486 --> 00:37:42,828
ماذا ؟

474
00:37:42,828 --> 00:37:48,081
آسفه لمقاطعتك
لكن عندى مشكلة صغيرة

475
00:37:50,798 --> 00:37:52,790
ما هى المشكلة؟

476
00:37:52,790 --> 00:37:57,088
مخلوق ما يسبح بملابسى الداخلية

477
00:38:00,056 --> 00:38:02,761
أظن أنها أفعى

478
00:38:04,268 --> 00:38:08,728
ذلك سئ

479
00:38:10,065 --> 00:38:13,315
لذا ماذا أعمل الآن ؟

480
00:38:13,315 --> 00:38:16,777
أعنى ، هل يمكن أغطس ، وأمسكه ؟

481
00:38:16,777 --> 00:38:21,441
لا ، ذلك ربما يكون
خطر لأنه قد يكون ساما

482
00:38:22,702 --> 00:38:25,786
حسناً ، ولكن من الناحية الأخرى
إذا كان ساما سيعضنى

483
00:38:25,786 --> 00:38:29,613
هل أسمح له بمواصلة
السباحة داخل سروالي؟

484
00:38:29,613 --> 00:38:32,786
أسئلة كلها جيدة -
هل تعطينى نصيحة ما؟ -

485
00:38:32,786 --> 00:38:35,499
حسناً ؟ فقط نصيحة ، مساهمة
أى شئ فقط إعطنى إياها الآن

486
00:38:35,499 --> 00:38:38,916
أنا منفتحة جداً فى وضعية
التخاطب هذه بالذات ، حسناً ؟

487
00:38:38,916 --> 00:38:40,918
فقط قفى بلا حراك -
ما زال -

488
00:38:40,918 --> 00:38:43,548
قفى بلا حراك -
حسنا، أجل -

489
00:38:43,548 --> 00:38:45,636
ماذا تعمل ؟ -
إهدئى -

490
00:38:45,636 --> 00:38:47,632
حسناً

491
00:38:51,812 --> 00:38:53,685
يا إلهى

492
00:38:54,522 --> 00:38:56,231
لا -
ماذا ؟ -

493
00:38:56,231 --> 00:38:59,144
وضع ليس جيد -
ماذا ؟ -

494
00:38:59,144 --> 00:39:02,401
أصمتي، أنا أحاول التركيز هنا

495
00:39:02,401 --> 00:39:04,902
حسنا، حسنا

496
00:39:04,902 --> 00:39:07,357
حسناً ، دعينا نرى

497
00:39:19,420 --> 00:39:22,505
يفضل ألا ألمحك تبتسم

498
00:39:26,385 --> 00:39:28,841
يا إلهى. يا إلهى

499
00:39:38,271 --> 00:39:42,683
شكراً -
حسناً ، أنا لست بدون مهارات -

500
00:40:30,152 --> 00:40:32,938
هل أنت ذاهب إلى موعد غرامى ؟

501
00:40:34,239 --> 00:40:37,156
هل يعجبك؟ -
لماذا عرض الأزياء هذا ؟ -

502
00:40:37,156 --> 00:40:40,070
ذاهب للصيد -
لأى غرض ؟

503
00:40:43,872 --> 00:40:47,324
لا يمكنك عمل ذلك

504
00:40:47,324 --> 00:40:49,583
إنهم مخلوقات رائعة

505
00:40:49,583 --> 00:40:52,421
وأنا سمعت بأن مذاقهم مثل الدجاج

506
00:40:52,421 --> 00:40:54,421
دجاج

507
00:41:17,070 --> 00:41:19,276
ربما يجب أن أتذوقه

508
00:41:19,276 --> 00:41:21,777
تعرف، في حالة ما إذا شخص ما سألنى
...هل كان لديك طاووس

509
00:41:21,777 --> 00:41:24,695
يمكن أن أقول، نعم، لدى

510
00:41:25,870 --> 00:41:28,325
أنت لن تندمي على ذلك

511
00:41:28,325 --> 00:41:31,290
حسنا, ممتاز

512
00:41:43,386 --> 00:41:47,170
يا إلهى

513
00:41:47,170 --> 00:41:51,054
مذهل

514
00:41:54,021 --> 00:41:56,144
دجاج ، فعلا دجاج

515
00:41:59,942 --> 00:42:03,810
هل كنت دائما طيارا ؟ -
كل حياتى البالغة -

516
00:42:03,810 --> 00:42:06,739
ما العمل الذى تحبه ؟ -
كل أنواع الطيران -

517
00:42:06,739 --> 00:42:09,985
كنت أملك عملا ناجحا جداً

518
00:42:11,203 --> 00:42:13,076
ماذا حدث؟

519
00:42:16,041 --> 00:42:19,160
وجدت طريقة حياة أفضل ، هذا كل ما هناك

520
00:42:20,253 --> 00:42:23,171
مثل ماذا؟ -
أتيت إلى هنا -

521
00:42:23,171 --> 00:42:26,298
و حصلت عل بيت صغير
لطيف على شاطئ جميل

522
00:42:26,298 --> 00:42:28,875
وماذا -
حصلت على طائرتى -

523
00:42:33,432 --> 00:42:38,010
أفعل كل ما أريد فعله
وحصلت علي السلام والهدوء

524
00:42:38,010 --> 00:42:40,896
أعيش حياة كل رجل يحلم بها

525
00:42:40,896 --> 00:42:43,595
نعم ، حتى يصلوا إلى 12سنة

526
00:42:47,903 --> 00:42:50,573
آسفة ذلك كان خارج الخط

527
00:42:50,573 --> 00:42:53,817
لا -
أنا مجرد -

528
00:42:53,817 --> 00:42:56,909
أنا مجرد غريبة ، تعرف
منذ أن تحطمت بنا الطائرة

529
00:43:16,930 --> 00:43:20,215
إنظرى إلى تلك السماء لا ترى
سماء مثل تلك فى مدينة نيويورك

530
00:43:20,215 --> 00:43:22,348
لا، تلك سماء جيدة

531
00:43:24,103 --> 00:43:27,139
...حسناً، آسفة أنا

532
00:43:28,649 --> 00:43:31,484
أنا مجرد منتشية إلى حد ما
...ذلك

533
00:43:36,323 --> 00:43:38,231
ليلة سعيدة

534
00:43:42,328 --> 00:43:44,783
ليلة سعيدة

535
00:43:51,712 --> 00:43:52,462
إنها رقيقة

536
00:43:54,256 --> 00:43:56,130
رقيقة جداً

537
00:44:25,284 --> 00:44:27,775
يا إلهى تلك طائرة

538
00:44:29,038 --> 00:44:32,288
...تلك طائرة ماذا سنفعل

539
00:44:32,288 --> 00:44:35,908
شعلة ضوئية , نحتاج
الشعلة الضوئية "كوين"؟

540
00:44:35,908 --> 00:44:41,625
..كوين", إنهض هناك طائرة.. نحتاج"

541
00:44:41,625 --> 00:44:44,711
...يا إلهي "كوين"، نحتاج

542
00:44:46,304 --> 00:44:50,467
حسنا

543
00:44:50,467 --> 00:44:52,466
حاذرى

544
00:44:54,352 --> 00:44:56,890
الشعلة

545
00:45:13,744 --> 00:45:15,120
لا، لا

546
00:45:19,167 --> 00:45:22,001
لا، لا

547
00:45:22,001 --> 00:45:24,167
ماذا -
ذلك جنون -

548
00:45:32,054 --> 00:45:35,505
....ماذا

549
00:45:35,505 --> 00:45:38,635
بحق الجحيم ماذا فعلت ؟
....ماهذا

550
00:45:38,635 --> 00:45:43,353
أهدرت شعلتنا الضوئية الوحيدة
بضرب تلك النخلة اللعينة ؟

551
00:45:43,353 --> 00:45:46,191
لم أكن أنوى ضرب الشجرة إذا لم تتدحرج فوقى

552
00:45:46,191 --> 00:45:49,561
كنت أحاول أن أبعث إشارة إلى الطائرة اللعينة

553
00:45:49,561 --> 00:45:51,853
ماذا , أين هذه الطائرة ؟

554
00:45:51,853 --> 00:45:54,698
تلك الطائرة

555
00:45:57,952 --> 00:46:00,028
تلك الطائرة؟ -
نعم -

556
00:46:00,028 --> 00:46:01,989
تلك طائرة تجارية

557
00:46:01,989 --> 00:46:04,916
تطير على ارتفاع خمسة أميال
بسرعة 600 ميل فى الساعة

558
00:46:04,916 --> 00:46:09,538
لن يروا انفجارا نوويا إذا كانوا
يبحثون عن شى أصغر من شعلة ضوئية

559
00:46:09,538 --> 00:46:11,539
كيف يفترض أعرف ذلك؟

560
00:46:11,539 --> 00:46:14,383
إذا لم تكن سكرانا وفي
غيبوبة، لربما كنت قد أخبرتني بذلك

561
00:46:14,383 --> 00:46:16,127
هل تعرفين ماذا فعلت ؟ -
ماذا؟ -

562
00:46:16,127 --> 00:46:17,636
هل تعرفين ماذا فعلت ؟ -
ماذا؟ -

563
00:46:17,636 --> 00:46:21,214
ضيعت فرصتنا الجيدة الوحيدة
لإكتشافنا وإخراجنا من هنا

564
00:46:21,214 --> 00:46:23,591
لا تلقى بلائمة على , إذا كنت نصف طيار

565
00:46:23,591 --> 00:46:25,884
ما كنا على هذه الجزيرة الآن

566
00:46:25,884 --> 00:46:27,935
أنا أفضل طيار لعين قابلتيه فى حياتك

567
00:46:27,935 --> 00:46:32,143
طرت معك مرتين
وسقطت فى المرة الثانية

568
00:46:33,693 --> 00:46:37,643
ولا يوجد ما يعيب ثديى

569
00:46:53,086 --> 00:46:57,961
هناك كثيراً من المياه -
لا تقلق -

570
00:46:57,961 --> 00:47:03,511
"أينما كانوا "كوينى
سيعتنى جيدا بصديقتك

571
00:47:03,511 --> 00:47:05,511
ماذا تعنين بذلك؟

572
00:47:08,392 --> 00:47:10,717
هيا، دعينا نسرع الخطى قليلا

573
00:47:10,717 --> 00:47:13,301
أريد الوصول إلى
القمة قبل حلول الظلام

574
00:47:38,377 --> 00:47:40,287
اللعنة

575
00:47:41,464 --> 00:47:45,461
كان لدى الكثير من أوقات
العطلة يمكننى أن أقف فيها

576
00:47:57,354 --> 00:47:59,974
يا إلهي

577
00:47:59,974 --> 00:48:02,145
توقفى توقفى توقفى -
لماذا أتوقف؟ لماذا أتوقف -

578
00:48:02,145 --> 00:48:03,644
توقفي -
ماذا هناك ؟ -

579
00:48:03,644 --> 00:48:05,643
توقفي -
ماذا هناك ؟ -

580
00:48:09,156 --> 00:48:10,459
ماذا؟

581
00:48:21,542 --> 00:48:24,080
من الأفضل أن نبحث عن المنارة

582
00:48:28,382 --> 00:48:30,291
هذا الطريق

583
00:48:36,222 --> 00:48:39,009
تلك المنارة من الأفضل أن تكون فوق هناك

584
00:48:39,009 --> 00:48:42,345
تلك العاصفة أطاحت بنا إلى
الجنوب الغربى لمدة 40 دقيقة

585
00:48:42,345 --> 00:48:44,844
(المصادفة الجيدة أن هذه جزيرة (تاميتانج

586
00:48:44,844 --> 00:48:47,472
تاميتانج )حسناً)
ذلك يوضح كل شئ

587
00:48:47,472 --> 00:48:50,900
هناك منارة ملاحية إذاعية
(على قمة (تاميتانج

588
00:48:50,900 --> 00:48:54,645
يجب أن نجدها ونغلقها ثم
سيأتون لإصلاحها وينقذونا

589
00:48:56,241 --> 00:49:00,154
لزم سنتان لإصلاح
لمبة الشارع خارج لشقتى

590
00:49:24,141 --> 00:49:26,050
مبهر

591
00:49:27,477 --> 00:49:29,553
مبهر، هذا منظر جميل

592
00:49:38,822 --> 00:49:41,147
لذا، أين تلك المنارة؟

593
00:49:44,618 --> 00:49:45,661
ماذا؟

594
00:49:46,704 --> 00:49:49,954
...حسناً -
دعنى أرى -

595
00:49:49,954 --> 00:49:54,910
(حسناً، ها هى أليس كذلك ؟ (تاميتانج
وهنا شبه جزيرة شمال جزيرتنا ، أليس كذلك ؟

596
00:49:54,910 --> 00:49:58,751
نعم -
حسناً, ذلك شمالاً ، أليس كذلك؟ -

597
00:50:00,174 --> 00:50:02,748
صحيح؟ -
نعم -

598
00:50:06,848 --> 00:50:09,255
لا توجد شبه جزيرة

599
00:50:09,255 --> 00:50:12,060
من سرق شبه الجزيرة ؟

600
00:50:13,604 --> 00:50:18,597
لا -
هذه ليست (تاميتانج) أليس كذلك؟ -

601
00:50:24,489 --> 00:50:27,062
..إذا ليس هناك منارة نحن في طريقنا للإيقافها

602
00:50:27,062 --> 00:50:30,111
و يأتون لإصلاحها وينقذوننا؟

603
00:50:33,038 --> 00:50:35,991
...حسناً ، حسناً ، يمكن أن نكون

604
00:50:39,085 --> 00:50:43,961
نحن يمكن أن نكون أبتعدنا إلى الجنوب
(هذه يمكن أن تكون (ماتا نوي

605
00:50:47,343 --> 00:50:50,593
وماذا على (ماتا نوى)؟

606
00:50:54,724 --> 00:50:55,506
نحن

607
00:51:01,063 --> 00:51:04,313
...ماذا؟ ماذا أريد

608
00:51:04,313 --> 00:51:06,309
ماذا تفعل؟

609
00:51:12,408 --> 00:51:15,028
الوغد.. اللعنة

610
00:51:34,803 --> 00:51:37,210
رجاء لا تفعل ذلك مرة ثانيةً

611
00:51:37,210 --> 00:51:41,593
أريد شيئا واحدا لعينا يكون على صواب

612
00:51:41,593 --> 00:51:45,012
يا إلهي أعرف, هيا

613
00:51:45,012 --> 00:51:49,558
منذ جئنا إلي هنا
وأنت واثق جداً من نفسك

614
00:51:49,558 --> 00:51:53,356
عندك كل الأجوبة -
حسناً ، أنا القائد -

615
00:51:53,356 --> 00:51:57,691
هذا من واجبي. ليس جيدا بالنسبة لي
...التلويح بذراعي في الهواء

616
00:51:57,691 --> 00:52:00,700
وأصرخ ، اللعنة ، سنموت

617
00:52:01,911 --> 00:52:04,034
وهذا لا يتطلب الكثير من الثقة، أليس كذلك؟

618
00:52:04,034 --> 00:52:06,493
لا ، لا ، لا يتطلب

619
00:52:07,874 --> 00:52:10,662
أحتاج منك أن تكون قائدي الواثق

620
00:52:13,004 --> 00:52:17,216
لا أستطيع إخبارك ما صعوبة موقفى إذا فقدت الثقة

621
00:52:22,763 --> 00:52:24,637
حسنا

622
00:52:28,185 --> 00:52:30,059
حسنا

623
00:52:31,730 --> 00:52:34,351
أنا بخير الآن -
جيد. جيد -

624
00:52:41,697 --> 00:52:43,737
"أنتظر "كوين

625
00:52:43,737 --> 00:52:46,357
ماذا؟ ماذا هناك؟

626
00:52:46,357 --> 00:52:48,321
ماذا تحتاجين؟
تعالى هنا أخرجى من هناك

627
00:52:48,321 --> 00:52:51,448
ماذا تريد ؟ -
أنظر ، أنظر ، أنظر ، أنظر -

628
00:52:51,448 --> 00:52:53,490
نعم

629
00:52:53,490 --> 00:52:56,703
إنه مركب

630
00:53:00,298 --> 00:53:01,922
إنظرى يريدون الرسو فى ذلك الخليج

631
00:53:01,922 --> 00:53:05,134
نعم، حسناً، كيف نشير إليهم؟

632
00:53:05,134 --> 00:53:07,384
شعلة ضوئية ستكون لطيفة -
لا تبدأ, هيا -

633
00:53:07,384 --> 00:53:09,547
ماذا سنفعل؟ كيف سننزل إلى هناك؟

634
00:53:09,547 --> 00:53:11,473
...حسناً، نذهب

635
00:53:11,473 --> 00:53:13,474
أسفل الجبل ، فوق الجبل ، أسفل الجبل -
نعم -

636
00:53:13,474 --> 00:53:15,345
نبحر فى طوافتنا

637
00:53:15,345 --> 00:53:18,224
ونأمل أن لا يزالون هناك في الصباح. هيا

638
00:54:05,482 --> 00:54:07,143
يا إلهي

639
00:54:21,539 --> 00:54:24,243
هيا، سأتولي التجديف -
يا إلهي، شكرا ً -

640
00:54:29,254 --> 00:54:31,413
....إذا، ما بينك وبين

641
00:54:34,884 --> 00:54:36,842
أنجيليكا -
أجل -

642
00:54:38,972 --> 00:54:40,964
لاشئ، نحن مجرد أصدقاء

643
00:54:40,964 --> 00:54:43,726
إنها تعمل فى الفندق لشهرين فى السنة

644
00:54:43,726 --> 00:54:47,635
نحظي ببعض المرح
ونبقي الأمور بسيطه

645
00:54:47,635 --> 00:54:50,392
...هل هي دائماً بسيطة

646
00:54:50,392 --> 00:54:52,979
أو لم يصادف أن احدا ما عقدها؟

647
00:54:56,154 --> 00:54:58,147
هذا يعنى نعم، نعم؟

648
00:54:59,407 --> 00:55:02,407
كم هي معقدة؟ قسها
من واحد إلى عشر سنين ؟

649
00:55:02,407 --> 00:55:04,278
إثنا عشر -
إثنا عشر؟ -

650
00:55:04,278 --> 00:55:06,446
يا إلهي، ماذا حدث؟

651
00:55:07,999 --> 00:55:12,042
...حسناً ، بشكل مأساوى هي

652
00:55:12,042 --> 00:55:14,624
...ماتت؟ يا إلهى أنا

653
00:55:14,624 --> 00:55:16,836
لا ، لم تمت

654
00:55:16,836 --> 00:55:19,253
هل ستتركينى أروى لك القصة، أم ماذا؟ -
آسفة -

655
00:55:19,253 --> 00:55:21,293
أكيد سأدعك تكملها

656
00:55:21,293 --> 00:55:25,430
لقد وقعت فى حب شخص آخر

657
00:55:25,430 --> 00:55:28,842
ليس مجرد شخصا آخر

658
00:55:28,842 --> 00:55:32,682
أفضل صديق لى , شريكى
الذى كان لدي عمل معه

659
00:55:32,682 --> 00:55:35,101
يا إلهي، ماذا فعلت؟

660
00:55:35,101 --> 00:55:38,315
حسناً, تراجعت وأعطيتهم بركتى

661
00:55:40,403 --> 00:55:42,561
هل ما زالا معا؟

662
00:55:42,561 --> 00:55:46,113
لا, لقد إنفصلا

663
00:55:47,410 --> 00:55:50,279
بعد أن بعت لهما نصفى من الشراكة

664
00:55:50,279 --> 00:55:53,531
أتيت إلي هنا, وحصلت على طائرتى

665
00:55:53,531 --> 00:55:56,370
لم أنظر للوراء مطلقا
أفضل شيء حدث لي على الاطلاق

666
00:55:58,002 --> 00:56:00,707
هناك مركبان -
ماذا؟ مركبان؟ -

667
00:56:00,707 --> 00:56:02,712
مركبان

668
00:56:04,884 --> 00:56:06,212
إنظر

669
00:56:06,212 --> 00:56:09,801
هذا شئ رائع, أليس كذلك ؟
مرحباً

670
00:56:15,268 --> 00:56:17,142
مرحباً

671
00:56:21,357 --> 00:56:23,564
إجلسى يجب أن نرحل من هنا -
لماذا؟ لماذا؟ -

672
00:56:23,564 --> 00:56:25,691
يجب أن نرحل من هنا -
ماذا؟ نرحل من هنا -

673
00:56:25,691 --> 00:56:28,482
اللعنة, اللعنة, اللعنة, اللعنة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

674
00:56:28,482 --> 00:56:31,069
يا إلهي

675
00:56:34,369 --> 00:56:37,489
من...  من هؤلاء؟ -
قراصنة -

676
00:56:37,489 --> 00:56:39,911
قراصنة؟ كما فى الأفلام ؟

677
00:56:39,911 --> 00:56:42,413
مهربون... لصوص

678
00:56:42,413 --> 00:56:45,123
يسرقون المراكب

679
00:56:45,123 --> 00:56:48,705
سارقوا مراكب ؟  لقد قتلوا رجلا للتو -
وسوف يقتلوننا أيضا -

680
00:56:48,705 --> 00:56:52,298
لوجودنا هنا -
...و لمشاهدتنا لهم ماذا -

681
00:57:15,073 --> 00:57:17,944
اللعنة ، لقد رآنى للتو -
لدينا رفقه -

682
00:57:24,164 --> 00:57:25,908
لا

683
00:57:26,876 --> 00:57:29,331
لقد أنزلوا قاربا

684
00:57:29,331 --> 00:57:32,462
أى نوع من القوارب؟ -
قارب بمحرك -

685
00:57:32,462 --> 00:57:34,457
اللعنة, اللعنة

686
00:57:34,457 --> 00:57:36,133
اللعنة

687
00:57:45,976 --> 00:57:47,803
يا إلهي. جدف بشكل أسرع

688
00:58:02,199 --> 00:58:03,314
هيا، هيا، هيا

689
00:58:52,663 --> 00:58:55,200
لا أستطيع

690
00:58:55,200 --> 00:58:56,909
نعم ، يمكنك

691
00:58:56,909 --> 00:58:59,117
لقد صعدوا إلى هناك؟

692
00:59:09,511 --> 00:59:11,385
إذهبى إلى هناك -
لأين؟ لماذا؟ -

693
00:59:53,844 --> 00:59:55,752
لا تفعل

694
00:59:58,306 --> 01:00:01,057
دعنا لا نجعل هذا صعبا

695
01:00:04,812 --> 01:00:09,355
ذلك كان عملا غبيا جداً منك
الآن علي أن أقتلك

696
01:00:10,484 --> 01:00:12,560
قل وداعا -
لدينا ذهب -

697
01:00:20,118 --> 01:00:20,899
قم

698
01:00:23,871 --> 01:00:25,449
ذهب؟

699
01:00:26,541 --> 01:00:28,912
ذهب -
نعم، لدينا ذهب -

700
01:00:30,752 --> 01:00:33,290
أنا مصممة مجوهرات

701
01:00:33,290 --> 01:00:36,625
أصمم مجوهرات بالذهب وأحجار كريمة

702
01:00:36,625 --> 01:00:41,543
...أحجار كريمة ، مثل -
وأقوم ببيعها لأرقى المتاجر -

703
01:00:41,543 --> 01:00:45,463
ولدينا صناديق العرض على ... على القارب

704
01:00:45,463 --> 01:00:48,137
لأننا نوسع عملنا فى الشرق الأقصى

705
01:00:48,137 --> 01:00:50,978
لكن ذلك نهاية عمل زوجى

706
01:00:50,978 --> 01:00:54,431
بسبب أنى فى التسويق -
بارع أنت بارع -

707
01:01:10,164 --> 01:01:12,571
خذونا إلى ذلك المركب

708
01:01:36,813 --> 01:01:38,605
هى , أنت

709
01:02:14,430 --> 01:02:15,806
يا إلهى ماذا نفعل الآن؟

710
01:02:17,475 --> 01:02:20,346
سنقفز عند ثلاثة واحد ، اثنان

711
01:02:20,346 --> 01:02:23,722
لا أستطيع أقفز , إنقذ نفسك

712
01:02:27,693 --> 01:02:29,733
آسف -
لتقبيلى ؟ -

713
01:02:29,733 --> 01:02:32,566
لا. لأجل هذا

714
01:02:55,802 --> 01:02:57,427
اللعنة

715
01:02:57,427 --> 01:02:58,922
اللعنة

716
01:03:06,228 --> 01:03:08,186
...هل تعرفين لماذا يقول الناس

717
01:03:08,186 --> 01:03:11,268
"لن تعرف قيمة ما تملك إلا عندما تفقده ؟"

718
01:03:12,818 --> 01:03:14,526
إنه هراء مبالغ فيه

719
01:03:14,526 --> 01:03:16,561
كنت أعرف ما كان لدي

720
01:03:19,657 --> 01:03:22,064
يا إلهي، لقد أحببتها

721
01:03:22,064 --> 01:03:24,235
أحببتها، أحببتها

722
01:03:25,830 --> 01:03:27,704
...لا لإهانة لك، ولكن

723
01:03:27,704 --> 01:03:30,120
لا أعتقد أن الرجال يعرفون معنى الحب

724
01:03:30,120 --> 01:03:31,786
...أعنى -
أنا أعرف -

725
01:03:31,786 --> 01:03:33,034
حقا؟ -
أنا أعرف -

726
01:03:33,034 --> 01:03:35,707
حسناً ، الرجال ، يخبرونى
أنهم يحبونى دائماً

727
01:03:35,707 --> 01:03:38,294
حسنا، أنا واثق على الأقل
أن بعضهم يعني ذلك

728
01:03:38,294 --> 01:03:40,292
لا ، لا يعنون ذلك

729
01:04:44,986 --> 01:04:46,528
هل تعتقد أنهم يستسلمون؟

730
01:04:46,528 --> 01:04:50,028
لا أعرف, يجب
ألا نعود إلى المعسكر

731
01:04:50,028 --> 01:04:52,440
الطائرة من السهل جدا رصدها

732
01:04:52,440 --> 01:04:54,865
أنا خائفة جداً

733
01:04:54,865 --> 01:04:58,536
سأخبرك بما يجعلك تشعرى يتحسن
إنى خائف على نفسى قليلاً

734
01:04:58,536 --> 01:05:01,868
لا ، هذا لا يجعلنى أشعر بتحسن

735
01:05:01,868 --> 01:05:04,414
إعتقدت أن ذلك ما تريده النساء -
ما هو؟ -

736
01:05:04,414 --> 01:05:07,001
...الرجال الذين لا يخشون البكاء

737
01:05:07,001 --> 01:05:09,047
الذين هم على تواصل مع الجانب الأنثوي

738
01:05:09,047 --> 01:05:12,252
لا، ليس عندما يتعرضون للمطاردة من قبل
القراصنة. فهم يحبونهم مسلحين

739
01:05:33,363 --> 01:05:34,857
رائع

740
01:05:37,659 --> 01:05:40,695
هذه ليس جزيرة جيدة للطائرات

741
01:05:40,695 --> 01:05:43,621
إنها طائرة طوافة يابانية من
الحرب العالمية الثانية

742
01:05:43,621 --> 01:05:46,156
كانت هناك لمدة 50 عاما

743
01:05:47,835 --> 01:05:49,543
يا للمسيح

744
01:05:49,543 --> 01:05:52,249
..لا تعتقد على أية حال أنك يمكن أن

745
01:05:52,249 --> 01:05:53,292
لا

746
01:05:54,799 --> 01:05:57,551
هذا يبدو مكانا آمنا لقضاء الليل

747
01:06:00,179 --> 01:06:03,596
انا ذاهب لمعرفة ما إذا كان هناك أي شيء
يمكنني استخدامه هناك

748
01:06:11,607 --> 01:06:13,730
مرحباً -
مرحباً -

749
01:06:14,860 --> 01:06:16,769
هذا أنا أسكن هنا

750
01:06:20,906 --> 01:06:23,279
عندنا موعد مع
المنقذين فى السادسة صباحاً

751
01:06:23,279 --> 01:06:25,485
يريدون توسعة البحث

752
01:06:25,485 --> 01:06:28,406
أنا سكرت كثيرا على
الاستيقاظ فى السادسة صباحاً

753
01:06:28,406 --> 01:06:30,489
...أعرف كيف.. كيف

754
01:06:34,002 --> 01:06:37,287
هل متأكدة أنك بخير؟ هل أنت بخير ؟

755
01:06:37,287 --> 01:06:39,622
...نعم ، أنا

756
01:06:39,622 --> 01:06:42,248
أنا فقط سأستحم

757
01:06:42,248 --> 01:06:44,217
وأذهب إلى الفراش

758
01:06:46,597 --> 01:06:49,800
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير، نعم -

759
01:06:49,800 --> 01:06:52,970
أعنى ، هل تريد البقاء هنا الليلة ؟

760
01:06:53,937 --> 01:06:57,721
أبقى ؟ -
نعم ، معى -

761
01:06:57,721 --> 01:07:00,858
ربما ستظن أنى فاسقة
...أو شيئا كهذا ، لكن

762
01:07:00,858 --> 01:07:03,655
أشعر بإستياء، وأنت تشعر بإستياء

763
01:07:03,655 --> 01:07:06,145
وكنت أحب منك حقا البقاء

764
01:07:06,145 --> 01:07:07,990
..أنا فقط لا

765
01:07:09,243 --> 01:07:11,236
نعم بالتأكيد ، لم لا ؟

766
01:07:11,236 --> 01:07:13,907
نعم ؟ -
لا ، لا أستطيع -

767
01:07:13,907 --> 01:07:17,490
أعنى ، ما زلت متعلقا بالأمل

768
01:07:17,490 --> 01:07:20,917
و أعنى إذا نحن ، تعرفين

769
01:07:22,380 --> 01:07:23,922
...يا للهول

770
01:07:25,383 --> 01:07:28,418
لا -
لا؟ -

771
01:07:29,219 --> 01:07:30,796
...لا, أنا

772
01:07:32,056 --> 01:07:34,427
هل أنت متأكد ؟

773
01:07:36,310 --> 01:07:38,847
نعم

774
01:07:38,847 --> 01:07:42,436
نعم ، لا ، يبدو أنى سأترك الغرفة

775
01:07:52,240 --> 01:07:53,901
فاكهة الخبز

776
01:07:55,827 --> 01:07:58,235
إنها ليست خبزاً -
وليست فاكهةً -

777
01:08:12,217 --> 01:08:14,126
أريد تقبيلك

778
01:08:18,890 --> 01:08:21,132
فعلا أحببت تقبيلك

779
01:08:21,132 --> 01:08:23,140
أحببت تقبيلك

780
01:08:28,774 --> 01:08:30,185
لكن؟

781
01:08:32,736 --> 01:08:35,357
لكن إذا بدأت ، لن أكون
قادرة على التوقف

782
01:08:39,868 --> 01:08:42,193
يبدو جيداً -
أليس كذلك ؟ -

783
01:08:44,991 --> 01:08:46,616
لا أستطيع

784
01:09:05,850 --> 01:09:08,175
يجب ننام بعض الشئ

785
01:09:16,484 --> 01:09:18,144
تعالى هنا

786
01:09:28,453 --> 01:09:30,363
هذا مريح

787
01:09:32,457 --> 01:09:35,411
وآمن
مريح وآمن

788
01:10:16,832 --> 01:10:18,491
صباح الخير

789
01:10:18,491 --> 01:10:22,124
ماذا .. ماذا تفعل؟

790
01:10:22,124 --> 01:10:24,785
لدى خطة -
جيد -

791
01:10:24,785 --> 01:10:28,665
هل بإمكانى عمل شئ للمساعدة ؟

792
01:10:28,665 --> 01:10:30,336
نعم

793
01:10:31,303 --> 01:10:33,840
نعم ، لحظة فقط

794
01:10:40,895 --> 01:10:42,389
ما هذا؟
ما الخطأ؟

795
01:10:42,389 --> 01:10:45,475
أنجيليكا"، المروحية"
ستغادر فى غضون 20 دقيقة

796
01:10:45,475 --> 01:10:47,689
إذا كنت ذاهبة ؟

797
01:10:47,689 --> 01:10:49,610
أعتقد ذلك، لم
أدرك أنها كانت

798
01:10:49,610 --> 01:10:52,441
شكراً لك ، "فيليب" أخبرهم
أنى فى الطريق ، حسنا ؟

799
01:10:58,161 --> 01:11:00,284
المروحية ستغادر فى غضون20 دقيقة

800
01:11:00,284 --> 01:11:03,497
يا إلهى. ماذا فعلت؟ ماذا فعلت ؟

801
01:11:03,497 --> 01:11:05,705
وكم مرة فعلت ذلك؟

802
01:11:05,705 --> 01:11:10,170
هل أنت بخير؟ لا لا
كان هذا خاطئ. كل هذا خاطئ

803
01:11:10,170 --> 01:11:13,007
المعذرة؟ كيف تقول ذلك ؟

804
01:11:13,007 --> 01:11:16,376
أعنى ، كل شئ فعلتيه كان صحيحا

805
01:11:16,376 --> 01:11:19,340
لكن ما فعلته أنا كان خاطئا
كان خاطئا

806
01:11:21,057 --> 01:11:25,386
لا لا. انها مجرد أننا نمر خلال محنة رهيبة

807
01:11:25,386 --> 01:11:28,229
الأمر يشبه ما بعد الجنازة

808
01:11:28,229 --> 01:11:31,060
حقا؟ -
الجميع يمارسون الجنس -

809
01:11:32,442 --> 01:11:34,565
ليس الجميع

810
01:11:34,565 --> 01:11:36,403
لا؟ -
لا -

811
01:12:06,432 --> 01:12:07,760
ماذا ؟

812
01:12:11,853 --> 01:12:13,562
لا شئ

813
01:12:16,191 --> 01:12:18,562
تعرفين تلك المرأة
التى كنت أخبرك عنها؟

814
01:12:20,153 --> 01:12:23,817
محطمة القلوب؟ -
كانت زوجتى -

815
01:12:23,817 --> 01:12:27,281
لإثنا عشر عاما

816
01:12:29,661 --> 01:12:31,369
هل عندك أطفال منها ؟

817
01:12:32,914 --> 01:12:35,619
لا ، لم لم نرزق
بأطفال ، الشكر الله

818
01:12:35,619 --> 01:12:38,371
لكنى دائما كنت أريد أطفال

819
01:12:38,371 --> 01:12:41,587
حفنة منهم -
حقاً؟ -

820
01:12:42,756 --> 01:12:44,465
لا زال هناك وقت

821
01:12:48,178 --> 01:12:49,970
ماذا ؟ هيا

822
01:12:49,970 --> 01:12:52,385
كم عمرك ؟

823
01:12:52,385 --> 01:12:54,473
حسناً ، ماذا

824
01:12:54,473 --> 01:12:56,558
تعقدين كم يبلغ عمرى؟

825
01:12:58,646 --> 01:13:01,137
دعنى أفكر -
خمنى -

826
01:13:01,816 --> 01:13:03,226
خمسة وأربعون

827
01:13:06,445 --> 01:13:08,319
ثمانية وأربعون ؟

828
01:13:09,865 --> 01:13:11,608
خمسون أنت خمسون؟

829
01:13:16,955 --> 01:13:18,864
ما زلت تبدو فى حالة جيدة

830
01:13:18,864 --> 01:13:21,205
أنا ما زلت جيدا

831
01:13:30,175 --> 01:13:33,011
دعينا نفصلهم عن بعض ونجعلهم
ينزلوا واحداً تلو الآخر

832
01:13:33,011 --> 01:13:34,761
أنت أولاً

833
01:13:40,769 --> 01:13:43,140
كن حذرا

834
01:14:17,343 --> 01:14:20,712
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

835
01:14:22,723 --> 01:14:25,511
حسنا ، حان دورك

836
01:14:34,484 --> 01:14:38,945
كيف يمكنني أن أكل؟
أنا حثالة. أنا قمامة

837
01:14:38,945 --> 01:14:43,614
هذه التجربة إختبرتنى وبينت
أنى لم أكن ذو شخصية مطلقاً

838
01:14:43,614 --> 01:14:46,992
توقف عن إهانة نفسك أنت رجل
لا تستطيع فعل شئ لذلك

839
01:14:52,793 --> 01:14:55,579
سيد "مارتن"، إغفر لى

840
01:14:55,579 --> 01:14:57,958
سمعت للتو أنهم قرروا إلغاء البحث

841
01:14:57,958 --> 01:14:59,963
آسف

842
01:15:01,468 --> 01:15:03,376
فقط هكذا ؟

843
01:16:15,035 --> 01:16:16,315
حسنا

844
01:16:24,209 --> 01:16:25,752
إنها تعمل

845
01:17:21,554 --> 01:17:22,882
إستمرى فى الدفع

846
01:17:27,685 --> 01:17:29,677
ادفعى

847
01:17:55,877 --> 01:17:58,035
جاهزة ؟ -
نعم -

848
01:17:58,035 --> 01:18:00,205
ضعيها بالأسفل

849
01:18:43,462 --> 01:18:45,787
أوه ، اللعنة إنظرى

850
01:19:08,610 --> 01:19:11,101
إصعدى إلى الطائرة

851
01:19:13,239 --> 01:19:15,279
بعيدة جدا إرجع إلى اليمين

852
01:19:29,171 --> 01:19:31,459
أوه ، يا إلهى هل أنت بخير ؟

853
01:19:34,634 --> 01:19:37,552
أنت مصاب

854
01:19:37,552 --> 01:19:39,755
ليست إصابة خطيرة

855
01:19:39,755 --> 01:19:41,965
ليست إصابة خطيرة

856
01:19:43,726 --> 01:19:46,513
هيا ، أسرعوا

857
01:19:47,813 --> 01:19:49,971
أنا صعدت , إصعدى بسرعة

858
01:19:51,567 --> 01:19:53,559
أسرعى

859
01:20:00,742 --> 01:20:02,651
حسناً إستعجلوا

860
01:20:19,259 --> 01:20:21,749
أقلع هيا

861
01:20:24,430 --> 01:20:26,387
أطلق

862
01:20:30,477 --> 01:20:32,719
اللعنة إبتعد عن طريقى

863
01:20:37,025 --> 01:20:40,026
أعد تلقيمه بسرعة

864
01:20:51,622 --> 01:20:54,705
أقلع.. أقلع

865
01:20:59,504 --> 01:21:01,746
سنصطدم بهم

866
01:21:03,633 --> 01:21:06,124
سنصطدم بهم

867
01:21:06,124 --> 01:21:08,169
Give me a hand. Pull.

868
01:21:08,169 --> 01:21:10,592
إسحبي -
إسحبي -

869
01:21:27,154 --> 01:21:29,479
إحذروا -
إقفزوا من السفينة -

870
01:21:41,209 --> 01:21:44,079
تماسك , إبقى معى

871
01:21:44,079 --> 01:21:46,874
إبقى معى , تبدو شامخا

872
01:21:46,874 --> 01:21:50,090
هيا -
إنتبهى -

873
01:21:50,090 --> 01:21:53,626
سأخبرك بضعة
أشياء عن قيادة الطائرات

874
01:21:53,626 --> 01:21:55,463
لماذا ذلك ؟

875
01:21:55,463 --> 01:22:00,133
لأنني قد لا أكون واعيا
عندما يأتي الوقت للهبوط بهذا الشيء

876
01:22:00,133 --> 01:22:01,976
اللعنة

877
01:22:01,976 --> 01:22:06,100
إستلمى القيادة أريدك أن
تتعودي علي المقود

878
01:22:06,100 --> 01:22:08,976
أنت جاد ، أليس كذلك ؟

879
01:22:11,570 --> 01:22:14,488
بدأت أدوخ

880
01:22:14,488 --> 01:22:16,654
موافقة - حسنا

881
01:22:16,654 --> 01:22:18,650
تصحيحات صغيرة -
آسفة -

882
01:22:18,650 --> 01:22:22,823
تعديلات بسيطة , فقط إنظرى للأفق

883
01:22:22,823 --> 01:22:24,615
عندما نصل إلى هناك

884
01:22:24,615 --> 01:22:28,371
أولا ستتوازى مع
الشاطئ وعلى بعد مائة قدم منه

885
01:22:28,371 --> 01:22:29,913
مائة قدم من الشاطئ

886
01:22:56,111 --> 01:22:57,818
نحن هنا اليوم

887
01:22:57,818 --> 01:23:01,070
لتشريف شخصين لطيفين
"آنسة "روبن مونرو

888
01:23:01,070 --> 01:23:03,654
...وصديق قديم ، السيد

889
01:23:03,654 --> 01:23:08,737
أبتي، رجاء إغفر لى لأنى إرتكبت
إثما, أنا كنت سئ. سئ جداً

890
01:23:20,925 --> 01:23:22,585
يا إلهي

891
01:23:22,585 --> 01:23:23,336
كوين؟

892
01:23:25,680 --> 01:23:29,676
كوين ، لا تجعلنى أقوم بهذا بمفردي
رجاءً ، كوين ، لا تجعلنى أقوم بهذا بمفردي

893
01:23:29,676 --> 01:23:31,177
اللعنه

894
01:23:37,482 --> 01:23:40,518
أريد أن أقول
بضعة كلمات عن صديقنا

895
01:23:40,518 --> 01:23:43,101
...كوين نوريس" كان رجلا من النوع

896
01:23:54,789 --> 01:23:58,206
"إنه "كوينى".. إنه "كوينى

897
01:23:58,206 --> 01:23:59,509
إنظروا

898
01:24:03,798 --> 01:24:06,882
حسناً أنا متوازية مع الشاطئ

899
01:24:09,136 --> 01:24:12,754
خففى السرعة إلى 65 عقدة

900
01:24:12,754 --> 01:24:14,763
بحق الجحيم ما العقدة ؟

901
01:24:14,763 --> 01:24:17,098
إنه "كوينى" إنظر

902
01:24:18,812 --> 01:24:22,097
شكراً. شكراً لك يا إلهى

903
01:24:22,097 --> 01:24:25,517
اللوحات. اللوحات، اللوحات

904
01:24:26,861 --> 01:24:28,236
حسناً

905
01:24:28,236 --> 01:24:31,440
الهبوط ببطء شديد , هنا سنهبط

906
01:24:31,440 --> 01:24:34,616
و...  ساعدنى يا إلهى

907
01:25:01,601 --> 01:25:03,308
أنا قادم ، حبيبتى

908
01:25:11,735 --> 01:25:15,483
"كوين"؟ "كوين"؟ "كوين"

909
01:25:18,699 --> 01:25:21,487
فعلناها

910
01:25:25,540 --> 01:25:27,448
"أنا قادم "روبن

911
01:25:27,448 --> 01:25:30,293
حبيبتى ، تماسكى

912
01:25:30,293 --> 01:25:33,746
روبن"، يا إلهى ، أنت حية"

913
01:25:33,746 --> 01:25:36,288
هل تأذيت. هل تأذيت -
لا، أنا بخير, أنا بخير -

914
01:25:36,288 --> 01:25:39,716
إنه يحتاج طبيب. أخرجوه -
نحتاج إلى طبيب -

915
01:25:44,932 --> 01:25:48,016
تعال ، حبيبتى -
كوينى ؟ هل أنت بخير حبيبى ؟ -

916
01:25:48,016 --> 01:25:50,681
هل يمكنك تحريك ساقك ؟ -
كن حذراً -

917
01:25:50,681 --> 01:25:53,350
إنتبهى -
هل أنت بخير حبيبى ؟ -

918
01:25:53,350 --> 01:25:56,020
أنا بخير

919
01:25:56,020 --> 01:25:58,024
ببطئ ، ببطئ ، ببطئ ، ببطئ -
كن حذراً -

920
01:26:11,915 --> 01:26:15,082
أحضروا الشاي -
-

921
01:26:15,082 --> 01:26:17,416
أتريدين بعض العسل، حبيبتى ؟

922
01:26:17,416 --> 01:26:18,921
أكيد

923
01:26:18,921 --> 01:26:20,920
..قال الرجل إن الفندق عرض علينا

924
01:26:20,920 --> 01:26:23,207
إقامة لمدة شهر مجانى متي نريد

925
01:26:24,594 --> 01:26:26,633
انهم ربما يخشون أن أقوم بمقاضاتهم

926
01:26:29,807 --> 01:26:34,053
كيف تشعرين ؟ هل أنت بخير ؟ -
نعم. أنا فقط، كما تعلم، متعبه -

927
01:26:38,648 --> 01:26:41,733
لقد أحضرته... آسف

928
01:26:41,733 --> 01:26:44,066
هل أنت بخير ؟

929
01:26:46,364 --> 01:26:49,567
نعم ، لم أحصل على النوم الكافى

930
01:26:49,567 --> 01:26:51,906
فرانك"، تعال إلى هنا تعال هنا"

931
01:26:51,906 --> 01:26:53,577
إجلس

932
01:26:57,290 --> 01:26:59,163
ذلك كان فظيعا

933
01:26:59,163 --> 01:27:01,830
...أعنى

934
01:27:01,830 --> 01:27:05,959
شعرت بالإحباط , لم
أتوقع أبدا رؤيتك مرة ثانيةً

935
01:27:05,959 --> 01:27:08,581
...تعرفين ، لقد كنت

936
01:27:08,581 --> 01:27:11,130
....أنا كنت ضائع، لقد كنت

937
01:27:13,347 --> 01:27:16,716
نحن مجرج بشر ، تعرفين تعرفين ؟

938
01:27:16,716 --> 01:27:21,185
روبن ، لسنا مثاليين أعني
تحت ذلك النوع من الضغط

939
01:27:21,185 --> 01:27:23,803
أعنى ، البشر يفعلون أشياء

940
01:27:23,803 --> 01:27:26,609
هل هى صح ، أم خطأ , تظهرى كالمعتوهة

941
01:27:26,609 --> 01:27:28,685
...تعرفين ، أنت

942
01:27:55,928 --> 01:27:56,709
مرحباً

943
01:27:57,512 --> 01:27:58,294
مرحباً

944
01:28:02,266 --> 01:28:03,595
تضيع وقتك ؟

945
01:28:05,144 --> 01:28:06,447
نعم

946
01:28:07,688 --> 01:28:09,645
كيف حالك ؟

947
01:28:09,645 --> 01:28:12,898
جيد جيد ، شكراً هذا
ليس سيئا إلى ذلك الحد

948
01:28:12,898 --> 01:28:14,770
...كيف حال ندبتك -
بخير -

949
01:28:14,770 --> 01:28:16,569
جيد -

950
01:28:21,534 --> 01:28:24,618
ما الإتفاق هنا ؟ -

951
01:28:24,618 --> 01:28:28,654
إتفاق ؟ -
أنا وأنت -

952
01:28:31,543 --> 01:28:33,500
ماذا تعنين ؟

953
01:28:33,500 --> 01:28:35,414
تعرف ما أعنى

954
01:28:45,889 --> 01:28:48,843
هل ما حدث على
تلك الجزيرة كان شيئا ما ؟

955
01:28:50,978 --> 01:28:52,852
أم أنه كان مجرد شيء
....ما يحدث لشخصين

956
01:28:52,852 --> 01:28:55,684
عندما يكونا وحيدين على جزيرة معا؟

957
01:28:57,734 --> 01:28:59,643
لقد كان شيئا ما

958
01:29:02,071 --> 01:29:04,147
شيئا ما ؟

959
01:29:04,147 --> 01:29:05,520
نعم

960
01:29:06,909 --> 01:29:08,212
لذا

961
01:29:09,828 --> 01:29:11,702
ماذا يحدث الآن ؟

962
01:29:14,415 --> 01:29:18,034
إنظرى ، أنا مصر على
...الإستمرار فى طريقتى ، و

963
01:29:18,034 --> 01:29:20,369
لديك كل الخيارات الممكنة

964
01:29:20,369 --> 01:29:22,581
...تستحقى شخصا ما

965
01:29:24,216 --> 01:29:25,545
أصغر منى

966
01:29:27,720 --> 01:29:31,053
ألا تعتقد أن ذلك يرجع لى؟

967
01:29:32,224 --> 01:29:34,893
دعينا نكون أذكياء بشأن هذا

968
01:29:34,893 --> 01:29:38,392
أنت لن تنتقلى إلى هنا
وتصبح مساعدتى فى الطيران

969
01:29:38,392 --> 01:29:41,849
وأنا لن أذهب إلى نيويورك
وأكون موظف إستقبالك ، لذا

970
01:29:44,986 --> 01:29:47,523
إلى أين سينتهى بنا ذلك ؟

971
01:29:47,523 --> 01:29:50,186
لا أعرف , أعتقد
سينتهى بنا فى لا مكان

972
01:29:51,617 --> 01:29:54,403
لذا دعينا لا نعقد الأشياء

973
01:29:55,537 --> 01:29:58,372
نسيت أنك تحب الأشياء بسيطة

974
01:29:59,957 --> 01:30:01,238
صحيح

975
01:30:01,238 --> 01:30:03,243
حسناً

976
01:30:14,971 --> 01:30:17,842
حسناً ، حظا سعيدا

977
01:30:19,475 --> 01:30:21,433
حظا سعيدا لك أيضاً

978
01:30:23,188 --> 01:30:26,353
...آمل أن كل شيء يعمل

979
01:30:26,353 --> 01:30:28,355
لأجلك

980
01:30:33,905 --> 01:30:36,941
كيف حال كتفك اليوم ؟

981
01:30:36,941 --> 01:30:39,275
أتريد شئ يخفف الألم ؟

982
01:30:39,275 --> 01:30:41,319
نعم

983
01:31:05,184 --> 01:31:08,220
حسنا، 14 ساعه علي الأكثر، ثم نعود إلى واقع

984
01:31:12,858 --> 01:31:15,313
فرانك ؟ -
نعم ؟ -

985
01:31:15,313 --> 01:31:18,568
لا أعتقد أننا يجب أن نتزوج

986
01:31:18,568 --> 01:31:19,871
ماذا ؟

987
01:31:21,157 --> 01:31:23,730
كيف ذلك ؟

988
01:31:23,730 --> 01:31:26,703
لأنى أعتقد أنه خاطئ لشخصين

989
01:31:26,703 --> 01:31:29,996
...أن يتزوجا وهناك شئ عالق فى أذهانهم

990
01:31:32,209 --> 01:31:34,249
"يا إلهى ، آسف "روبن

991
01:31:34,249 --> 01:31:36,703
لقد كنت ... لقد كنت محطما

992
01:31:36,703 --> 01:31:39,590
وبعد ذلك نزعت بلوزتها و كانتا مثل.. يا إلهي

993
01:31:39,590 --> 01:31:41,922
لكن انصرفت أنا فعلتها

994
01:31:41,922 --> 01:31:44,720
ثم عدت إلى غرفتنا حاولت الإستغراق
فى النوم ، لكنى كنت أفكر بك

995
01:31:44,720 --> 01:31:47,716
أنا لم أكن أعرف إذا كنت ميتة أو غير ذلك

996
01:31:47,716 --> 01:31:50,683
لذا عدت إلى بيتها ذو الطابق الواحد

997
01:31:50,683 --> 01:31:53,852
وهى "روبن"، فتحت الباب مع

998
01:31:55,981 --> 01:31:56,762
على

999
01:31:57,607 --> 01:31:59,516
من ؟ -
"أنجيليكا" -

1000
01:32:00,652 --> 01:32:04,186
نمت مع أنجيليكا ؟ -
...من نام ؟هل أنت -

1001
01:32:06,198 --> 01:32:09,034
ألم تعرفى ذلك ؟ -
كيف لي أن أعرف ؟ -

1002
01:32:10,827 --> 01:32:13,069
..من لحظة قلت يوجد شيئا عالق

1003
01:32:13,069 --> 01:32:15,078
ماذا تعنين ؟

1004
01:32:16,875 --> 01:32:18,155
كوين" وأنا"

1005
01:32:18,155 --> 01:32:21,003
فرانك

1006
01:32:21,003 --> 01:32:23,376
حدث شئ ما

1007
01:32:23,376 --> 01:32:27,669
حدث شئ ما كان يجب
...أن يحدث إذا كنا فعلا أنت وأنا حقا

1008
01:32:27,669 --> 01:32:29,668
واقعين فى الحب

1009
01:32:52,950 --> 01:32:56,365
(الصعود إلى الرحلة 58 والمتجهة إلى (هونولولو

1010
01:32:56,365 --> 01:32:59,738
كل المسافرين الذين قطعوا
التذاكر يجب أن يصعدوا فوراً

1011
01:33:48,166 --> 01:33:50,076
انت -
آسف -

1012
01:33:51,169 --> 01:33:53,043
أنت

1013
01:34:00,052 --> 01:34:02,377
أنت ، لحظة

1014
01:34:02,377 --> 01:34:05,383
أين طائرة نيويورك ؟ -
تلك هى -

1015
01:34:37,754 --> 01:34:40,672
آسفة , بالكاد
إستطعت أن أنزل من الطائرة

1016
01:34:40,672 --> 01:34:43,289
...آسفة , أنا أخرت الطائرة أنا فقط

1017
01:34:51,516 --> 01:34:57,187
أين حقائبى ؟ ألا تتحدث الإنجليزية ؟

1018
01:35:00,733 --> 01:35:03,105
ماذا فى حقائبى غير قانونى ؟

1019
01:35:03,105 --> 01:35:05,607
إنتظر لحظة رجاء لا تفتش حقائبى

1020
01:35:05,607 --> 01:35:07,813
بالكاد قررت أن أبقى

1021
01:35:16,748 --> 01:35:18,621
أنت هنا

1022
01:35:31,345 --> 01:35:34,346
لماذا نزلتى من الطائرة ؟

1023
01:35:34,346 --> 01:35:37,135
لماذا جئت هنا ؟

1024
01:35:39,102 --> 01:35:42,387
قررت أن حياتى بسيطة جدا

1025
01:35:43,731 --> 01:35:45,190
هل ذلك ؟

1026
01:35:45,190 --> 01:35:49,223
نعم أريد أن أعقد الجحيم حولها

1027
01:36:06,168 --> 01:36:08,540
لذا , أين سنذهب ؟

1028
01:36:08,540 --> 01:36:11,665
مكانك فى نيويورك ،حسنا؟

1029
01:36:11,665 --> 01:36:13,257
نعم

1030
01:36:13,257 --> 01:36:15,755
لا أعتقد أنى أستطيع الإنتظار طويلا
ماذا عن مكانى ؟

1031
01:36:15,755 --> 01:36:18,459
نعم بيتك الصغير على الشاطئ

1032
01:36:18,459 --> 01:36:20,754
فى الحقيقة يبدو مثل الكوخ

1033
01:36:20,754 --> 01:36:23,807
كوخ ؟ -
ليس كبيرا -

1034
01:36:23,807 --> 01:36:26,805
عندك سرير ، أليس كذلك؟

1035
01:36:26,805 --> 01:36:28,977
هل ستكونين بهذه الصعوبه حول كل شيء؟

