﻿1
00:16:30,941 --> 00:16:33,194
.هذه رِجلٌ ضخمة

2
00:16:39,075 --> 00:16:41,994
<i>.إنه يزن أكثر من 1500 رطل</i>
كيلو قرام 680 =

3
00:16:42,203 --> 00:16:43,996
.مهلاً، أنظر

4
00:17:01,305 --> 00:17:04,183
.منذ ساعة، ساعة ونصف

5
00:19:57,064 --> 00:19:59,650
.نحن مع إتجاه هبوب الرياح الآن

6
00:20:57,124 --> 00:20:59,918
لماذا أطلقت النار ؟ -
.لقد كنت في وضعٍ جيد -

7
00:21:00,085 --> 00:21:02,337
.كان عليك إنتظاري يا بُني

8
00:21:25,944 --> 00:21:29,573
!اللعنة -
.أصبته في الكتف الأيسر -

9
00:21:29,740 --> 00:21:34,161
،لقد دار بواسطة ساقيه الأماميتين
.من اليمين لليسار

10
00:21:35,370 --> 00:21:38,332
،لو إستطعت إصابته على ساقيه الخلفيتين
.لعجز عن النهوض مجدداً

11
00:21:39,268 --> 00:21:44,838
.الدُب يتكئ على جرحه دائماً
.لقد أفزعته يا بُني، لقد أفزعته

12
00:21:44,890 --> 00:21:46,548
.لقد علق سلاحي

13
00:21:59,760 --> 00:22:04,483
.أنت لست قريباً من رؤيته مجدداً
.حتى مع هذا المنظار

14
00:22:06,151 --> 00:22:08,779
:خذها مني
!إستسلم

15
00:22:10,864 --> 00:22:14,493
.إنه بعيد جداً في هذه اللحظة
.صدقني

16
00:22:56,535 --> 00:22:58,870
.برفق

17
00:23:05,585 --> 00:23:07,796
.برفق

18
00:23:09,464 --> 00:23:12,217
<i>.أوه أوه برفق، برفق، برفق</i>

19
00:25:55,130 --> 00:25:58,341
!أقسم، سأقتلك

20
00:33:52,773 --> 00:33:57,444
مع قليلٍ من الحظ، سأعود
.قبل أن تُشفى قدمك

21
00:34:03,240 --> 00:34:08,163
هلا جلبنا الكلاب؟ -
.سنحضى ببعض المتعة -

22
00:53:45,516 --> 00:53:47,434
!ديكسي

23
00:53:57,184 --> 00:53:59,561
!هيا! هيا

24
00:54:00,687 --> 00:54:04,983
.تعالي أيتها الكلبة الجميلة المكسوة بالفراء
.هيا

25
00:58:44,470 --> 00:58:46,264
!هناك

26
00:59:45,365 --> 00:59:47,408
.ها هو ذا

27
01:01:42,857 --> 01:01:45,026
<i>!إنه خارج نطاق التصويب</i>

28
01:01:46,319 --> 01:01:47,429
<i>!لاتطلق</i>

29
01:01:47,430 --> 01:01:48,430
!سوف تصيب الكلاب

30
01:04:55,007 --> 01:04:57,551
!أمسكت بك

31
01:05:11,023 --> 01:05:15,736
.تعال، ياصغيري
!أوه

32
01:05:29,581 --> 01:05:31,835
<i>أووه! من هناك، هاه؟</i>

33
01:05:51,563 --> 01:05:55,192
.ضخم، صحيح؟! إنه حصان

34
01:06:04,868 --> 01:06:07,329
!هذا غباء يارجل

35
01:06:47,410 --> 01:06:51,581
أين هم صغاري؟
!إذهب! إذهب! إذهب! تعال هنا

36
01:07:22,200 --> 01:07:23,572
.إنتظر

37
01:07:29,900 --> 01:07:31,300
<i>.بروية. إذهب</i>

38
01:07:38,587 --> 01:07:41,463
!إنه قادمٌ هنا، هنا
.هيا

39
01:07:46,133 --> 01:07:49,593
<i>.هدئ من روعك. يابطل</i>

40
01:08:03,870 --> 01:08:08,019
<i>!إهدء! إستلقِ
!توقف! الآن</i>

41
01:08:13,914 --> 01:08:16,333
<i>!إستلقِ</i>

42
01:10:55,341 --> 01:10:57,899
.مهلاً، أنظر

43
01:11:08,100 --> 01:11:11,096
.أوه، لا تبالي
.لنمضي قدماً

44
01:12:04,100 --> 01:12:06,952
<i>أووه... هذا لطيف جداً، أليس كذلك؟</i>

45
01:12:14,600 --> 01:12:17,859
<i>.هيا. هيا
هل أنت جائع؟</i>

46
01:12:26,074 --> 01:12:27,283
<i>.هيا. قف</i>

47
01:12:30,080 --> 01:12:32,255
<i>.تعال إلى الأعلى هنا
.هيا. قف يا بُني</i>

48
01:12:42,800 --> 01:12:45,457
<i>.لقد أحبها</i>

49
01:12:48,629 --> 01:12:53,513
لقد أحببتها، أليس كذلك؟
.أنت تريد المزيد، بلى

50
01:13:09,845 --> 01:13:12,836
.سوف ترى ياتوم
.هذا هو المكان المناسب للقضاء عليه

51
01:13:45,078 --> 01:13:51,711
<i>هل أبقى جوزيف الكلاب مكممة؟ -
.نعم، هو ينتظر بجانب النهر</i>

52
01:13:53,454 --> 01:13:54,164
.ها نحن ذا

53
01:13:54,199 --> 01:13:59,323
.قم بإختيار مكان هناك
.أنا سوف أستخدم الجهه الأخرى

54
01:13:59,500 --> 01:14:01,915
،عاجلاً أم آجلاً
.سوف يعبر من هنا

55
01:14:02,634 --> 01:14:04,175
.إبقى متأهباً

56
01:14:04,230 --> 01:14:08,186
<i>.حسناً
.لا تقلق. لن أتحرك</i>

57
01:17:35,400 --> 01:17:36,708
.اللعنة

58
01:19:32,966 --> 01:19:36,975
!رجاءً، رجاءً لاتفعلها

59
01:21:05,424 --> 01:21:06,852
!إذهب! إذهب بعيداً

60
01:21:23,940 --> 01:21:26,376
.إختبئ

61
01:21:28,983 --> 01:21:30,211
!تمكنت منه! تمكنت منه

62
01:21:30,211 --> 01:21:32,461
،لقد سقط مثل الصخرة هناك
.خلف الحافة

63
01:21:32,462 --> 01:21:33,462
هاه؟ -

64
01:22:46,178 --> 01:22:47,859
...حسناً ياصغيري

65
01:22:50,100 --> 01:22:51,373
.بإمكانك الذهاب

66
01:23:41,500 --> 01:23:43,415
<i>منذ متى ونحن نعرف بعضنا، يابُني؟</i>

67
01:23:44,512 --> 01:23:45,250
ثلاثة أشهر؟

68
01:23:46,106 --> 01:23:47,922
.خمسة

69
01:23:48,107 --> 01:23:48,857
.خمسة

70
01:23:53,750 --> 01:23:57,023
<i>...أنت تعرف
.أنا لا أحبذ سؤال الأسئلة للناس</i>

71
01:23:58,982 --> 01:24:02,319
<i>.كلٌّ منا يمتلك سراً في جوفه</i>

72
01:24:02,527 --> 01:24:05,697
.هكذا ينبغي أن يسير الأمر حسب الطبيعة البشرية

73
01:24:08,754 --> 01:24:13,077
<i>مهلاً، أنظر من أتى
!على طاري الحضارة</i>

74
01:24:37,100 --> 01:24:39,277
!حظاً موفقاً، ياصغيري

75
01:32:53,177 --> 01:32:59,371
"هناك بهجة عظيمة
.عوضاً عن القتل : بهجة السماح للعيش"
جيمس أوليفر كوروود

76
01:33:08,364 --> 01:33:16,240
لم يتم إيذاء أو تعذيب أي حيوان
.خلال مدة صنع هذا الفيلم
.وتضمنت بعض المشاهد مؤثرات خاصة

77
01:33:16,569 --> 01:33:20,986
في عالمنا، الدببة مهددة
.بسبب تدمير الغابات والسلوك البشري

78
01:33:20,987 --> 01:33:25,764
حمايتهم التي لا غِنى عنها
.هي أيضاً مدعومة من قِبل الخيال، الأحلام والعاطفة

79
01:33:28,764 --> 01:33:57,764
Translated by: @M7esn_

