1
00:01:22,185 --> 00:01:24,881
العقدة في المنشار

2
00:01:24,954 --> 00:01:26,888
الآن أُحاولُ ان اخبرك

3
00:01:26,956 --> 00:01:29,151
بأنّنا لانستطيع تركك هنا اكثر من ذلك

4
00:01:29,225 --> 00:01:31,557
انت بالفعل مدينة بالاجرة لشهرين

5
00:01:31,628 --> 00:01:33,789
هذا بيتي
ولن يأخذه احد مني

6
00:01:33,863 --> 00:01:37,924
إقرئي الوصية نيل
بتقول في لُغة سهلةِ

7
00:01:38,001 --> 00:01:40,663
بان الوصي له الحق ان يقدر

8
00:01:40,737 --> 00:01:43,968
أيّ من و جميع الملكيات الشخصيةِ
كما يترائى له مناسبا

9
00:01:44,040 --> 00:01:46,907
انه حتى لَيسَت عائلةً حقيقيةً
نعم جيّد لَرُبَّمَا لَيسَ

10
00:01:46,976 --> 00:01:50,036
لكن بشكل واضح فكّرتْ الأمَ ان لوو
سَتكُونُ مُجَهَّزَة أفضل بكثيرَ منك

11
00:01:50,113 --> 00:01:52,581
للتَعَامُل مع هذه
التفاصيل الغير سارة

12
00:01:52,649 --> 00:01:55,311
تفاصيل غير سارة؟

13
00:01:55,385 --> 00:01:58,411
مهما كان الذي تعاملت معاه
في ال11 سنة الماضية؟

14
00:01:58,488 --> 00:02:01,980
طَبختُ و ُنَظَّفت و مسحت بولها
تسميها تفاصيل غير سارة؟

15
00:02:02,058 --> 00:02:04,822
هيي أختكَ لَمْ تَكْتبْ الوصية
كلنا نَعْرفُ ما فعلتي

16
00:02:04,894 --> 00:02:07,488
نُحاولُ المساعدة
لااريد من أحد ان يساعدني

17
00:02:11,067 --> 00:02:15,163
أوه ريتشي
اجْلسُ على الأريكةِ حسنا؟

18
00:02:15,238 --> 00:02:17,331
أوه

19
00:02:17,407 --> 00:02:19,341
على أية حال عندما تثبت الوصية

20
00:02:19,409 --> 00:02:21,343
يمكن ان نضع هذه الشُقَّةِ
للبيع

21
00:02:21,411 --> 00:02:24,005
و ممكن ان نكسب منها بعض الدولارات

22
00:02:24,080 --> 00:02:28,540
أيضاً نَعْرفُ كَمْ تَحبُّي
سيارة امي لذا سوف نتركها لك

23
00:02:28,618 --> 00:02:33,749
ستَأْخذُوا بيتَي
و تعطوني سيارة قديمة من 20 سنة؟

24
00:02:33,823 --> 00:02:37,589
بالتأكيد سَنَخْصمُ قيمتها
مِنْ ثمن الشقة

25
00:02:37,660 --> 00:02:39,992
من انتم؟

26
00:02:40,063 --> 00:02:44,466
هل تفهمي
انا لااملك مكان ثاني؟

27
00:02:46,769 --> 00:02:50,535
نحن تكلّمُنا
وأنا ولوو مشغولين جداً

28
00:02:50,607 --> 00:02:54,941
يُمْكِنُ أَنْ نحضر شخص ما لمُسَاعَدَتنا
بالتنظيف والطبخ

29
00:02:55,011 --> 00:02:56,945
والإعتِناء بريتشي؟

30
00:03:01,518 --> 00:03:06,217
إلينور ساعدُني اريد ان اتبول

31
00:03:06,289 --> 00:03:10,817
ريتشي, ليس الان

32
00:03:10,894 --> 00:03:13,454
اخرجوا من بيتي

33
00:03:13,530 --> 00:03:17,728
حَسناً متعي نفسك
سنترك الموضوع للمحكمة لحله

34
00:03:17,800 --> 00:03:20,735
اخرجوا من بيتي

35
00:03:22,038 --> 00:03:24,973
عزيزي هيا بنا
يالهي آسفة حسنا

36
00:03:27,877 --> 00:03:30,937
اذهب مع ابيك

37
00:03:33,616 --> 00:03:35,846
تعالي للسكن معنا نييل

38
00:03:35,919 --> 00:03:37,978
ليس عندك فكرة
كم هي صعبة الدنيا بالخارج

39
00:03:38,054 --> 00:03:42,388
لا جين أنت لاتملكين ادنى فكرة كم كانت صعبة الدنيا هنا

40
00:04:50,827 --> 00:04:52,761
مرحباً

41
00:04:55,131 --> 00:04:57,463
نعم انا إلينور

42
00:04:59,636 --> 00:05:02,935
اين؟

43
00:05:09,946 --> 00:05:12,073
رأيته

44
00:05:14,751 --> 00:05:18,187
مواضيع البحث
تسعمائة في الإسبوع

45
00:05:18,254 --> 00:05:22,987
هنا بيوضح بانهم منظمون
المجموعات شخصياتهم مختلفة تماما

46
00:05:23,059 --> 00:05:26,893
سجل فوق كل المزاحات
الفارز احب الذي تسالي عنة

47
00:05:26,963 --> 00:05:29,431
و الكل احرز ارقام عالية
من مدونات خرائط الارق

48
00:05:29,499 --> 00:05:31,626
أوه يالها من سيرة ذاتية جميلة

49
00:05:31,701 --> 00:05:34,932
تابع كلاسيكي
اضطراب بالشخصيةِ

50
00:05:35,004 --> 00:05:38,337
على أية حال كُنّا نبحث
عن اقتراحات

51
00:05:38,408 --> 00:05:40,399
امها ماتت
من شهرين

52
00:05:40,476 --> 00:05:42,637
هي فعلا تريد ان تفعل ذلك

53
00:05:42,712 --> 00:05:45,374
و ما هو شعورك
ماري؟

54
00:05:45,448 --> 00:05:48,144
أخبرْيني ما الذي
تَقُولُ افكارك

55
00:05:48,217 --> 00:05:50,481
وَضعتُ أشيائي المفضّلةَ
على القمةِ

56
00:05:50,553 --> 00:05:53,579
همم
وماذا لدينا هنا؟

57
00:05:53,656 --> 00:05:56,989
إحترام النفس قليل
انانية عالية

58
00:05:58,261 --> 00:06:00,126
احسّاس مُزمن بالفراغ

59
00:06:00,196 --> 00:06:02,130
إضطرابات هويةِ

60
00:06:02,198 --> 00:06:04,666
حسنا حسنا حسنا جدا

61
00:06:04,734 --> 00:06:06,668
هذا هو المكان الذي سوف نقصده؟

62
00:06:06,736 --> 00:06:09,796
بيتُ التل هذا
انه مثاليُ أليس كذلك؟

63
00:06:09,872 --> 00:06:13,239
مشروع بيتِ التَلَّ بالتأكيد
ضروري إلى ابحاثِي مالكوم

64
00:06:13,309 --> 00:06:15,243
لا فقط اسمعي
أنا مللت منك

65
00:06:15,311 --> 00:06:20,044
الخوف والأداء
فكرة مثيرة جدا

66
00:06:20,116 --> 00:06:24,018
لكن كرئيس لهذا القسم
لا أَستطيعُ أنا اعرفكم رجال اكليكيين

67
00:06:24,087 --> 00:06:26,214
لا تَحْبوا أَنْ تَسْألَوا هذه الأسئلةِ
لكن فكّرُ في الموضوع

68
00:06:26,289 --> 00:06:30,191
ما هو الخوفُ على أية حال؟هو سلسلة
الردود الآلية إلى محفّزاًت معطية

69
00:06:30,259 --> 00:06:33,990
تتميّزَ بازدياد نبضات القلبِ
و النشاط التنفسي و وظيفة الأدرينالينِ

70
00:06:34,063 --> 00:06:38,693
إنّ المشكلةَ الوحيدةَ بالخوفِ بأنّه
يُصبحُ غير ملائمُ وغيرُ قابل للتكيف بشكل كبير

71
00:06:38,768 --> 00:06:41,202
عرق الكفوف
بيساعدْ علي مُنَاقَشَة رئيسِك؟

72
00:06:41,270 --> 00:06:45,798
هل سباق النبضِ يساعد
بعضِ الاطفالِ على احراز نتيجة بالذات؟

73
00:06:45,875 --> 00:06:48,173
و لكننا نضع بالعتبار
هذه ردودِ الفعل البدائية للخوفِ

74
00:06:48,244 --> 00:06:50,439
الذي لة تأثير معاكس
على ما ينَوى أَنْ يفعله

75
00:06:50,513 --> 00:06:52,447
لماذا إذن ذلك؟
ديفيد ديفيد لا أحد يَقُولُ

76
00:06:52,515 --> 00:06:54,449
بِأَنَّ هذه لَيستْ
اسألة إستفزازية

77
00:06:54,517 --> 00:06:58,009
لاكنك لا تستطيعُ إجْراء هذا البحثِ
بشكل أخلاقي أَو مسئول

78
00:06:58,087 --> 00:07:00,555
وعلى رأس ذلك
قمت بجمع أناس مؤرقة

79
00:07:00,623 --> 00:07:02,989
إلى هذا البيتِ
تحت ادعائات خاطئة

80
00:07:03,059 --> 00:07:06,187
لأن حاجاتَ التجربةَ تحتاج لغلاف من
القصص الموثوقة او تدَعونه دراسة الأرقِ

81
00:07:06,262 --> 00:07:08,287
اسْمحُ لي بخَلْق
بيئة إيحائية

82
00:07:08,364 --> 00:07:10,628
للتَحقيق في
ديناميكية الخوف

83
00:07:10,700 --> 00:07:16,002
أنت لا تُخبرُ الجرذانَ انهم
في الحقيقة في حيرة مالكوم هيا

84
00:08:55,571 --> 00:08:57,801
ماذا تريدُ؟

85
00:08:59,141 --> 00:09:01,268
هل انت السّيد دادلي
الوكيل؟

86
00:09:01,344 --> 00:09:05,610
نعم أَنا السّيدُ دادلي الوكيل
ماذا تعْملُ هنا؟

87
00:09:05,681 --> 00:09:07,615
أَنا بمجموعةِ الدّكتورِ ماروو

88
00:09:07,683 --> 00:09:10,049
من المُفتَرَضُ ان اري السّيدةِ دادلي
هَلْ هي هنا؟

89
00:09:10,119 --> 00:09:12,747
ماذا تعتقدُ؟

90
00:09:17,994 --> 00:09:20,155
ماذن تريد
العديد من السلاسلِ؟

91
00:09:22,698 --> 00:09:24,825
سؤال جيد

92
00:09:24,901 --> 00:09:26,835
و ماذا حول الأسيجةِ؟

93
00:09:26,903 --> 00:09:31,135
أحياناً الناس على الجانبين
من السياج يَروا سلسلةً مغلقة

94
00:09:31,207 --> 00:09:33,141
يَشْعرونَ براحة نوعا ما

95
00:09:33,209 --> 00:09:35,677
لماذا تفترضُ ذلك؟

96
00:10:27,630 --> 00:10:29,564
سّيدة دادلي؟

97
00:10:31,634 --> 00:10:33,568
مرحباً؟

98
00:10:44,714 --> 00:10:46,648
سّيدة دادلي؟

99
00:11:15,144 --> 00:11:17,203
مرحباً؟

100
00:11:52,281 --> 00:11:55,273
مرحباً؟سّيدة دادلي؟

101
00:12:07,830 --> 00:12:10,594
أوه

102
00:12:10,666 --> 00:12:13,100
أَنا انا
أَنا اليانور فانسي

103
00:12:13,169 --> 00:12:15,364
أَنا هنا مَع
مجموعة الدّكتورِ ماروو

104
00:12:15,438 --> 00:12:17,497
أنت الأول

105
00:12:17,573 --> 00:12:19,768
نعم أنا أَسْمعُ صوت
وذلك

106
00:12:19,842 --> 00:12:24,302
اما ان اصنعُ العشاءُ أَو افْتحُ الباب
لا استطيعُ عمَلُ كلاهما

107
00:12:24,380 --> 00:12:28,680
انت السّيدة دادلي؟
حتى الآن

108
00:12:28,751 --> 00:12:30,685
سأريك غرفتكَ

109
00:12:33,689 --> 00:12:35,623
هذا الطريقِ

110
00:13:39,388 --> 00:13:41,481
الغرفة الحمراء

111
00:13:41,557 --> 00:13:44,788
سَتصْبَحُ من الزوّارَ الأوائلَ
لبيت التَلِّ

112
00:13:44,860 --> 00:13:48,193
منذ أن ماتَ السّيدَ كراين
حقاً؟

113
00:14:18,460 --> 00:14:20,394
هذا جميل

114
00:14:20,462 --> 00:14:23,795
أَعْرفُ لقد رَأيتُهم
أشياء كثيرة تحتاج الى التنظيف

115
00:14:26,168 --> 00:14:29,331
لم ارى بحياتي
هذا النوعِ من الجمال

116
00:14:29,405 --> 00:14:31,771
يَجِبُ أَنْ تَحبَّ العَمَل هنا

117
00:14:31,841 --> 00:14:34,810
حضرت العشاء
في جانب مائدة السفرة

118
00:14:34,877 --> 00:14:38,938
يمكن ان تخدموا انفسكم
الافطار سوف يجهز الساعة 9

119
00:14:39,014 --> 00:14:41,073
لن انتظر احدا

120
00:14:42,151 --> 00:14:44,244
و لا انتظر بعد العشاء

121
00:14:44,320 --> 00:14:46,754
ليس بعد الظلام

122
00:14:46,822 --> 00:14:50,314
سوف اذهب
قبل حلول الظلام

123
00:14:50,392 --> 00:14:53,589
نحيا في البلدةِ على
بعد تسعة أميالِ

124
00:14:53,662 --> 00:14:56,028
لذا لن يكون هناك أحد
للمساعدة اذا احتجتم شيء

125
00:14:56,098 --> 00:14:59,261
لا يُمْكِنُ حتي أَنْ نسمعكم
في اثناء الليل

126
00:14:59,335 --> 00:15:01,269
لماذا؟

127
00:15:01,337 --> 00:15:03,271
لا أحد يُستطيع

128
00:15:03,339 --> 00:15:06,001
لايوجد احد بالجوار
أقرب مِنْ البلدةِ

129
00:15:06,075 --> 00:15:09,044
لا أحد سَيَجيءُ
أقرب مِنْ ذلك

130
00:15:09,111 --> 00:15:12,080
في الليلِ
في الظلامِ

131
00:15:56,129 --> 00:15:59,189
ستجلسين في الجناح الشمالي

132
00:15:59,266 --> 00:16:02,827
مرحباً لاتقلق
أَنا تاجر قلق

133
00:16:02,903 --> 00:16:05,736
فقط طْلبُ مِنْ ناس مُسَاعَدَتي
الاشياء هذه رخيصة

134
00:16:05,806 --> 00:16:08,639
وبطريقة اسغلالية
لعمل أصدقاء جدّد

135
00:16:08,709 --> 00:16:10,904
هنا أَنا ثيو
مرحباً

136
00:16:10,978 --> 00:16:13,242
إلينور
لكن الكُلّ يَدْعوني نيل

137
00:16:13,313 --> 00:16:17,147
حَسناً الكُلّ يَدْعوني بنيل
الا تحبُّي هذا؟

138
00:16:17,217 --> 00:16:22,519
عمل ذي شارلي فوستر احبه كان
يُقابلُ الوحوش

139
00:16:22,589 --> 00:16:25,080
يعجبني حذائك جدا
فعلا ؟ليس جميل؟

140
00:16:25,158 --> 00:16:30,494
الجزمة ام كعب ميلان ليس نيويورك
لَكنَّهم يَقْتلونَني

141
00:16:30,564 --> 00:16:35,934
سعر صغير للدَفْع
لهذه الرحلاتِ الوحشيةِ

142
00:16:45,546 --> 00:16:49,505
واو أوه اللهي

143
00:16:51,318 --> 00:16:54,082
أوه هذا ملتويُ جداً

144
00:16:55,422 --> 00:16:57,356
ملتوي جداً

145
00:16:57,424 --> 00:17:00,120
هل العشاء علي
طاولة السفرة

146
00:17:00,193 --> 00:17:02,684
الفطور في التاسعة

147
00:17:02,763 --> 00:17:06,529
أنا لا أَبْقى بعد العشاءِ
ولا بَعْدَ أَنْ تَبْدأُ بالظلام

148
00:17:06,600 --> 00:17:09,228
ارحل قبل ما يحل الظلام

149
00:17:09,303 --> 00:17:12,568
لذا لن يكون هناك أحد
للمساعدة لو احتجتم لشيء

150
00:17:12,639 --> 00:17:16,302
لا يُمْكِنُ حتي أَنْ نسمعكم
في اثناء الليل و لا أحد يُستطيع

151
00:17:16,376 --> 00:17:18,571
لا احد يعيش
أقرب مِنْ البلدةِ

152
00:17:18,645 --> 00:17:21,375
لا أحد سَيَجيءُ
أقرب مِنْ ذلك

153
00:17:21,448 --> 00:17:23,382
في الليلِ

154
00:17:23,450 --> 00:17:27,113
في الظلامِ
في الظلامِ

155
00:17:37,598 --> 00:17:40,066
غرفة نومي امامك بالضبط

156
00:17:42,402 --> 00:17:44,461
اعتقد اننا سنتشارك
الحمّامِ

157
00:17:44,538 --> 00:17:47,006
أوه لاتقلق
أنا من المحتمل الا اَكُونُ هنا كثير

158
00:17:47,074 --> 00:17:50,407
قليل النوم
لِهذا نحن هنا

159
00:17:51,945 --> 00:17:54,937
ماذا تعمَلُ إلينور؟
أَنا عندي اعمال الآن

160
00:17:55,015 --> 00:17:58,746
الشخص الأخير الذي كُنْتُ له
إنتهى إنتهى لذا وأنت؟

161
00:17:58,819 --> 00:18:01,287
حَسناً ذلك يَعتمدُ

162
00:18:01,355 --> 00:18:03,653
أَنا كنت مُفتَرَضُ
ان اكُونَ فنان

163
00:18:03,724 --> 00:18:06,591
لَكنِّي صُرِفتُ إنتباهي
مِنْ العملِ بالحبِّ

164
00:18:06,660 --> 00:18:09,151
تَعْرفُ ماذا اعني؟
هممم ليس في الواقع

165
00:18:09,229 --> 00:18:12,130
هيي لا تُخبرْني ان بوسطن
مختلفة عن نيويورك

166
00:18:12,199 --> 00:18:14,167
أوه تَعْني بأن عِنْدَكَ مشكلةُ
بالإلتزامِ

167
00:18:15,836 --> 00:18:19,135
حَسناً صديقي يعتقدُ هذا
صديقتي لا تعتقدُ

168
00:18:20,774 --> 00:18:24,904
لو يُمْكِنُ أَننا جميعاً نعيش سوية
لَكنَّهم يَكْرهونَ بعضهم البعض

169
00:18:24,978 --> 00:18:26,912
مرحباً الحقيبة

170
00:18:26,980 --> 00:18:31,815
تَعْرفُ سيكون صعب عندما
تكون الوحيدَ في الحفلة

171
00:18:31,885 --> 00:18:34,285
تَعْرفُ ما اعني؟
لا

172
00:18:35,622 --> 00:18:37,556
خيمة فاضية

173
00:18:37,624 --> 00:18:40,957
يُمْكِنُ أَنْ ارسم لك صورةَ مباشرة

174
00:18:42,929 --> 00:18:44,863
أَو رُبَّمَا لا

175
00:18:45,932 --> 00:18:47,866
و ماذا عنك؟

176
00:18:49,403 --> 00:18:52,338
متزوجة ؟صديق؟

177
00:18:53,774 --> 00:18:56,470
صديقات إلينور؟

178
00:18:57,577 --> 00:18:59,738
أين تَعِيشُ؟

179
00:18:59,813 --> 00:19:02,179
هممم أنا ليس لدي أي أحد

180
00:19:03,483 --> 00:19:06,145
لَكنِّ عِنْدي شُقَّة صغيرة ملكي

181
00:19:06,219 --> 00:19:08,153
فيها حديقة ازهار صَغيرةِ

182
00:19:08,221 --> 00:19:10,849
يمكن ان تري المحيط
و عندما تجيئ الريح

183
00:19:10,924 --> 00:19:14,018
يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ الطوافاتَ في الميناءِ

184
00:19:15,696 --> 00:19:19,393
واو
ذلك يَبْدو لطيف جداً

185
00:19:20,934 --> 00:19:24,370
أنت محظوظ
لكن تعرف حق المعرفة؟

186
00:19:25,906 --> 00:19:27,840
أوه آسف

187
00:19:27,908 --> 00:19:30,604
فقط شَعر قليل

188
00:19:30,677 --> 00:19:32,702
أريني الحمّامَ

189
00:19:32,779 --> 00:19:36,146
أوه جميلُ جداً

190
00:19:36,216 --> 00:19:39,208
هو ضخمُ

191
00:19:39,286 --> 00:19:42,551
أوه اللهي
اهذا الحمّامُ

192
00:19:42,622 --> 00:19:45,819
يَنْظرُ إلى حوضِ الحمام هَلّ بالإمكان أَنْ تصدق؟

193
00:19:45,892 --> 00:19:47,826
إنظرْ إلى ذلك واو

194
00:19:47,894 --> 00:19:50,021
إنظرْ إلى غرفةِ نومي مع ذلك

195
00:19:51,098 --> 00:19:53,157
انها جميلة؟
نعم

196
00:19:53,333 --> 00:19:56,734
عندك تلك الردهة الجيدة

197
00:19:56,803 --> 00:19:59,237
أَعْني هناك كثيراً من القَطْع
في كل مكان

198
00:19:59,306 --> 00:20:01,240
أَعْرفُ
أوه انْظرُ إلى هذا

199
00:20:01,308 --> 00:20:04,277
اليس عظيمِ؟
لا مخيفُة

200
00:20:04,344 --> 00:20:06,938
أوه و هذه
هذه غريبه

201
00:20:12,419 --> 00:20:16,753
حَسناً أنت لم تَحصَلُ عَلى هذا
مِنْ دليلِ مارثا ستيوارت

202
00:20:17,824 --> 00:20:19,758
انا لايعجبني

203
00:20:19,826 --> 00:20:24,354
الَيسَ هذا مستند على
بوابات الجحيم مِن قِبل رودين؟

204
00:20:24,431 --> 00:20:29,130
حَسناً ليس فقط جحيمُ شاهدْ
الأطفال يصلون إلى السماءِ

205
00:20:29,202 --> 00:20:32,262
لكن ارواحهم
محبوسة بحاجز بين الجنة و النار

206
00:20:36,276 --> 00:20:38,471
وهذه هي الشياطينَ

207
00:20:42,315 --> 00:20:45,216
مَنْ يَسْتَطيع مَسْك روحِك
لطالما يريدون

208
00:20:45,285 --> 00:20:47,549
هَلْ دَرستَ الفَنّ؟

209
00:20:47,621 --> 00:20:51,990
لا دَرستُ الاعراف
أنا كُنْتُ هناك مرّة منذ 11 سنةِ

210
00:20:55,262 --> 00:20:57,730
هو عندما تكون روحُكَ ممسوكة
بين الحياة و الموت

211
00:20:57,798 --> 00:21:00,699
أوه نعم أنا كُنْتُ هناك

212
00:21:00,767 --> 00:21:03,895
18 ساعةُ طيرانُ مِنْ لوس أنجليس
إلى باريس وأنت ملتصقُ في الحافلةِ

213
00:21:06,306 --> 00:21:08,240
هل ترى؟

214
00:21:11,411 --> 00:21:14,278
حَسناً دعنا لا نَقِفَ هنا
هيا

215
00:21:14,347 --> 00:21:16,781
حسنا

216
00:21:26,059 --> 00:21:28,084
من

217
00:21:34,167 --> 00:21:36,601
هَلْ هو حقيقي؟
لا

218
00:21:41,408 --> 00:21:44,434
هَلْ نَدْخلُ؟
نعم

219
00:21:55,222 --> 00:21:57,156
أبهرْ

220
00:22:05,966 --> 00:22:07,900
من

221
00:22:09,135 --> 00:22:11,103
واو واوو

222
00:22:14,074 --> 00:22:16,702
انة جميل

223
00:22:16,776 --> 00:22:18,869
أوه

224
00:22:22,749 --> 00:22:24,683
هل سترقص؟
نعم

225
00:22:26,753 --> 00:22:30,314
بدأت احُبّ هذا البيتِ

226
00:22:30,390 --> 00:22:32,984
هذا عظيمُ

227
00:22:36,062 --> 00:22:38,428
دعنا نَخرج من هنا

228
00:22:44,971 --> 00:22:48,998
ياالهي نحن مثل الجرذانِ
جرذان في حيرة

229
00:22:49,075 --> 00:22:51,737
أوه يالهي
سوف اخرب جزمتي

230
00:22:51,811 --> 00:22:53,745
ياألهي كلّفوني
ثروة

231
00:22:53,813 --> 00:22:57,271
دعنا نرجع
جاي من هنا

232
00:22:57,350 --> 00:23:00,615
أَنا آسفُ أَنا آسفُ
كلة تمام

233
00:23:00,687 --> 00:23:04,589
أوه هيي أَنا آسفُ
أنا لَمْ أَقْصدْ اخافتك

234
00:23:04,658 --> 00:23:08,788
أَنا لوك ساندرسن
فقط نائم سيئ

235
00:23:08,862 --> 00:23:11,558
دقاق خراط بدائي
وأنت؟

236
00:23:11,631 --> 00:23:14,498
نيل فانس
أَيّ نوع من النوم؟كوابيس؟

237
00:23:14,567 --> 00:23:16,501
ليس في الواقع
نوبات قلقِ؟

238
00:23:16,569 --> 00:23:18,628
لا

239
00:23:18,705 --> 00:23:20,935
اوكي
التردد الوسواسي

240
00:23:21,007 --> 00:23:24,773
واو وأنت؟
دعني أفكّر

241
00:23:24,844 --> 00:23:26,903
أنت سَأَحْزرُ
انت

242
00:23:26,980 --> 00:23:29,141
لا تَبْدأْ

243
00:23:31,017 --> 00:23:33,144
واو أنت مهيمن جداً

244
00:23:34,220 --> 00:23:36,882
شكراً ثيو

245
00:23:36,957 --> 00:23:39,016
يا ثيو

246
00:23:49,703 --> 00:23:51,694
ياألهي

247
00:23:51,771 --> 00:23:53,705
هقد بدأنا

248
00:23:57,510 --> 00:23:59,375
هي
أنت لوك

249
00:23:59,446 --> 00:24:01,539
نعم
أنت ثيو أنت إلينور

250
00:24:01,614 --> 00:24:03,548
مرحباً أَنا الدّكتورُ ماروو
مرحباً

251
00:24:03,616 --> 00:24:05,550
مرحباً مرحباً
مرحباً دّكتور ماروو

252
00:24:05,618 --> 00:24:08,212
مرحباً هذا تود انه قادم
تحياتي زملاء الارق

253
00:24:08,288 --> 00:24:11,519
ماري لامبيتا مُساعدتي
كيف كان قيادتك للسيارة إلينور؟

254
00:24:11,591 --> 00:24:14,583
جيدة نعم
جيد جيد

255
00:24:17,864 --> 00:24:21,459
مرحباً بكم في بيتِ التَلِّ الكل يجيء

256
00:24:21,534 --> 00:24:23,832
حسنا
خلي الوقت الكويس يبدا

257
00:24:38,752 --> 00:24:40,435
هل تعرف ماذا؟
بقيتكم ممكن أن يكرهوا الارق

258
00:24:40,436 --> 00:24:42,118
هل تعرف ماذا؟
بقيتكم ممكن يكرهوا الارق

259
00:24:42,188 --> 00:24:45,021
لكني لَستُ متأكّدَ
أُريدُ علاج نفسي

260
00:24:45,091 --> 00:24:48,583
ذلك لما تجيلي كل افكاري الجيدة
عندما أَنتظرُ السقوط في النَوْم

261
00:24:48,661 --> 00:24:52,859
أَنا لوحدي من حينٍ لآخر
بدون حالات صرف إنتباهِ

262
00:24:53,933 --> 00:24:56,299
عقلي بيسابق
الأفكارِ المبدعةِ

263
00:24:56,369 --> 00:24:59,668
00 صباحاً
أشعر بأني عبقري

264
00:24:59,739 --> 00:25:01,673
انت بتهزء بي؟
00 صباحاً أَبْدأُ بالشُعُور

265
00:25:01,741 --> 00:25:05,336
كأني أَفْقدُ عقلي اراقبُ تلك
المعلومات على المرضى النفسيين

266
00:25:05,412 --> 00:25:09,212
أَو استمعُ إلى توني روبنس
والخطوط الساخنة النفسية

267
00:25:09,282 --> 00:25:12,581
هل شاهدت برامج التلفزيونِ هذه آخر الليلِ؟
أوه نعم شكرا

268
00:25:12,652 --> 00:25:15,450
أَحْلفُ بالله

269
00:25:15,522 --> 00:25:17,752
وقريباً جداً تَبْدأُ بالتفكير
حول الانتقال إلى مونتانا

270
00:25:17,824 --> 00:25:20,258
و ستصبح علي قائمة الاحياء

271
00:25:20,326 --> 00:25:22,419
لِهذا الله
خلق البربتيوريت المنوم عزيزي

272
00:25:22,495 --> 00:25:24,895
نيبيوتال؟
مممم

273
00:25:24,964 --> 00:25:29,128
لا تود اعتقد اننا بين ايدينا
إمرأة سيكونال كلاسيكية

274
00:25:29,202 --> 00:25:34,265
في الحقيقة أعتقد اني أَرى جاكي الصغيرة سوزان في ثيو

275
00:25:36,476 --> 00:25:38,671
اووة
حسنا انتم الاثنان

276
00:25:38,745 --> 00:25:42,545
يكفي كلام عن الادوية

277
00:25:43,683 --> 00:25:46,777
انظر
ماذا نَحتاجُ كلنا في الحياةِ؟

278
00:25:46,853 --> 00:25:50,550
ماهي الأساسيات؟الاكل الماء الملجأ
الجنس

279
00:25:52,358 --> 00:25:55,054
و النوم

280
00:25:55,128 --> 00:25:58,325
سوف أعْملُ دراسة خمسة سَنَوات
بمساعدة ماري هنا

281
00:25:58,398 --> 00:26:01,026
لمحاتِ لحياة
النائمون بالارق

282
00:26:01,101 --> 00:26:04,264
أَبْحثُ عن
الروابط النفسية المشتركة

283
00:26:04,337 --> 00:26:09,365
اتمني ان العمل الذي نعمله هنا يوم ما يكون
قادر علي مساعدة أناس اخرين مثلكم

284
00:26:09,442 --> 00:26:13,003
اللَّهُ أعلَمُ أَنه كُلةّ لمُسَاعَدَة الناسِ
لانقاذ العالمِ

285
00:26:13,079 --> 00:26:16,776
لكن ليس  كل الناس لديهم
مشكلة في النَومُ هذه الأيامِ؟

286
00:26:16,850 --> 00:26:19,080
الحياة مسعورة جداً

287
00:26:19,152 --> 00:26:21,086
ماذا عنك يا نيل؟

288
00:26:22,789 --> 00:26:26,589
همم حَسناً يَبْدو
أنتم جميعاً لديكم مشاكل بالنوم

289
00:26:26,659 --> 00:26:28,650
لان حياتكم
مثيرة

290
00:26:28,728 --> 00:26:31,060
وهو معقّدُ وأنت تفكر بة
عندما تَذْهبُ للنَوْم

291
00:26:31,131 --> 00:26:34,623
لكن لا أَعْرفُ
لم يحصل لي شيء ابدا

292
00:26:34,701 --> 00:26:36,635
لذا ليس لدي سبب
للنَوْم بشكل سيئ

293
00:26:36,703 --> 00:26:40,696
لكن في تطبيقِكَ
قُلتَ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ مشاكل بالنوم

294
00:26:40,773 --> 00:26:43,503
همم نعم
لَكن ليس مثلهم

295
00:26:43,576 --> 00:26:47,012
ذلك النه
دائماً شخص يطلبني

296
00:26:47,080 --> 00:26:49,105
كان هناك دائماً
شخص ما يستفزني

297
00:26:50,383 --> 00:26:54,342
مُنذُ أن كُنْتُ صغيرة
لم انتبه جيدا لامي

298
00:26:54,420 --> 00:26:59,187
وهي ممكن تَستيقظُ
في منتصف الليلِ

299
00:26:59,259 --> 00:27:02,786
هي تَضْربُ بقصبِها
على الحائطِ

300
00:27:02,862 --> 00:27:06,298
وكانت عَنيدة

301
00:27:06,366 --> 00:27:09,494
كَانَ ضَرْب مُستمر
طيلة اللّيل

302
00:27:10,837 --> 00:27:14,398
كان غريب لأن بالرغم من
انها ميتةُ

303
00:27:14,474 --> 00:27:16,908
ما زِلتُ أَسْمعُه
وأنا أَستيقظُ

304
00:27:23,383 --> 00:27:27,319
حَسناً ذلك لماذا نحن هنا
إلينور للمُحَاوَلَة و المساعدة

305
00:27:27,387 --> 00:27:29,548
نعم نيل اظن ان الدّكتور ماروو
يُحاولُ ان يقَول

306
00:27:29,622 --> 00:27:32,819
حالتك في السلةِ مثلنا

307
00:27:40,233 --> 00:27:42,167
شكرا ماري

308
00:27:47,407 --> 00:27:51,673
اوكي اوكي
لماذا نحن هنا؟

309
00:27:51,744 --> 00:27:53,803
حقاً للاجابة على
السؤال الاساسي

310
00:27:53,880 --> 00:27:56,576
ما هو الخطأ فيكم؟

311
00:27:56,649 --> 00:27:59,675
هذة إختبارات قياسية ادراكية
و نفاذ البصيرة

312
00:27:59,752 --> 00:28:02,585
سوف اعطيكي نوعيات مختلفة من هذا
أثناء الكورس الإسبوعي

313
00:28:02,655 --> 00:28:07,649
انت ليست في منافسة لذا
لا تقلقي بالك بان تكوني اول الفصل اوكي؟

314
00:28:07,727 --> 00:28:10,787
بين كُلّ هذه الإختباراتِ
سَيكونُ عِنْدَكَم بعضكم البعض

315
00:28:10,863 --> 00:28:13,195
تود والبيت
ليبقى بمرافقتكم

316
00:28:13,266 --> 00:28:15,257
لوك إلينور

317
00:28:16,769 --> 00:28:20,170
لَكنَّنا لا نَستطيعُ الذِهاب إلى المدينة
لا

318
00:28:20,240 --> 00:28:23,232
وكما قلت لا
تليفون و لا تلفزيون

319
00:28:23,309 --> 00:28:26,574
و الوكلاء يغلقون البوابات
عندما يذهبو على أية حال

320
00:28:28,381 --> 00:28:33,080
أنا احمل المحمول
في حالة الطوارئ اوكي؟

321
00:28:33,152 --> 00:28:37,953
و ما هي الصفقة مع قصر عائلة ادم ؟
لأني يجب ان اَكُونُ صادقَ

322
00:28:38,024 --> 00:28:41,858
أنا لا املك شعور نومِ قويِ حقيقيِ
في هذا المكانِ ولا انا أيضاً

323
00:28:41,928 --> 00:28:44,055
أنا كنت اريد ان اتأكد
انك لم تنام أيضاً بسهولة

324
00:28:44,130 --> 00:28:47,691
مبروك
بجدية العزل ضروري

325
00:28:47,767 --> 00:28:50,201
في الخَلْقِ
للنموذج التجريبي

326
00:28:50,370 --> 00:28:53,430
هذا البيتِ مَنْ بَناه؟
مَنْ عاشَ هنا؟

327
00:28:53,506 --> 00:28:57,306
حَسناً في الحقيقة, يصلح
كحكاية جميلة قبل النوم

328
00:28:59,312 --> 00:29:03,373
في قديم الزمان
كان هناك ملك الملك هذا بَنى قلعة

329
00:29:03,449 --> 00:29:05,383
اسمه كَانَ هيو كراين

330
00:29:05,451 --> 00:29:07,646
و منذ 130 سنة مضى

331
00:29:07,720 --> 00:29:11,281
البلداتُ مثل كونكورد و مانشستر
كَانتْ مركز الصناعةَ الامريكية

332
00:29:11,357 --> 00:29:13,325
ذلك حيث جَمعَ
كراين ثروة طائلة

333
00:29:13,393 --> 00:29:15,588
على ظهورِ العمال
في طواحينِ النسيج

334
00:29:15,662 --> 00:29:18,187
الآن هذا الرجلِ يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ
أيّ شئ يريده

335
00:29:18,264 --> 00:29:20,596
لكن الذي أرادَه
أكثر مِنْ أيّ شئ

336
00:29:20,667 --> 00:29:22,601
كَانَ بيت ملييء
بضحكِ الاطفال

337
00:29:22,669 --> 00:29:26,070
لِهذا هناك
كُلّ هذا النحت

338
00:29:26,139 --> 00:29:29,267
لقد تزوج اجمل امرأة في
البلدة اسمها رينيه

339
00:29:29,342 --> 00:29:32,709
و بنى البيت هذا هناك او
على الاقل جزء منه

340
00:29:32,779 --> 00:29:35,270
ياللهي يَبْدو مثل
قصّص العفاريت

341
00:29:35,348 --> 00:29:37,282
لكن لقصّة العفاريت تلك  نهاية

342
00:29:37,350 --> 00:29:40,148
هودج و رينيه
لم يكن عندهم اطفال

343
00:29:40,219 --> 00:29:43,052
كلهم ماتوا عِندَ الوِلادَةِ

344
00:29:43,122 --> 00:29:45,682
ثمّ بعد عدة سنوات لاحقاً
رينيه ماتت

345
00:29:45,758 --> 00:29:47,988
وكراين أصبحَ
منعزل كليّا

346
00:29:48,061 --> 00:29:51,997
لَكنَّه أبقىَ على البيت
يضيف غرفة بعد غرفةِ

347
00:29:52,065 --> 00:29:56,468
كأنة بيبني بيت
للعائلة التي لم يمتلكها

348
00:29:56,536 --> 00:29:58,868
لا أحد رَأى
كراين لعدة سنوات

349
00:29:58,938 --> 00:30:02,032
لكن سكانَ المدينة قالَوا
أحياناً في اثناء الليل

350
00:30:02,108 --> 00:30:05,407
كانوا يَسْمعوا أصواتَ
قادمة مِنْ البيتِ القديمِ

351
00:30:06,479 --> 00:30:08,845
أصوات اطفال

352
00:30:14,475 --> 00:30:17,239
حزين جداً

353
00:30:17,311 --> 00:30:20,508
ياألهي

354
00:30:23,818 --> 00:30:26,582
ياألهي أَحتاجُ شراب

355
00:30:27,955 --> 00:30:31,118
أعتقد هناك تكملة إلى تلك القصّةِ

356
00:30:32,193 --> 00:30:35,651
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه
حوالينا

357
00:30:36,764 --> 00:30:38,698
في السقفِ

358
00:30:38,766 --> 00:30:40,791
في الجدران

359
00:30:40,868 --> 00:30:42,802
في الأثاثِ

360
00:30:44,038 --> 00:30:45,972
في هذا

361
00:30:49,410 --> 00:30:52,470
ماري
أوه ياألهي أوه لا

362
00:30:54,182 --> 00:30:56,548
أوه ياألهي
حَسَناً

363
00:30:56,617 --> 00:30:59,051
ماذا حَدثَ؟
دعني أرى أوه اللهي

364
00:30:59,120 --> 00:31:00,985
ابعدي يدك بعيداً عنه
لا تلمْسُّيه

365
00:31:01,055 --> 00:31:04,786
ماذا فعلتي؟
هذا سَيُوقفُ الدمَّ مِنْ الدُخُول الي عينِها

366
00:31:04,859 --> 00:31:07,054
ماري سناخذك
إلى المستشفى فوراً

367
00:31:07,128 --> 00:31:10,188
ستكون بخيرَ
ستكون بخيرَ

368
00:31:10,264 --> 00:31:12,323
هيا

369
00:31:12,400 --> 00:31:15,130
ثلاث خطواتِ

370
00:31:15,203 --> 00:31:17,899
من فضلك

371
00:31:17,972 --> 00:31:20,907
كله بخير

372
00:31:25,246 --> 00:31:28,738
احذر كُنْ حذراً
هذا مفتاحُ البابَ للعَودة

373
00:31:28,816 --> 00:31:31,649
معاكي رقم الهاتف كلميني
الثانية التي تَكلّمتَ بها مع الدكتور

374
00:31:31,719 --> 00:31:34,279
حَسَناً دّكتور ماروو
اريدكم يا شباب ان ترجعوا بأسرع ما يمكن

375
00:31:34,355 --> 00:31:36,880
حسنا ماري؟
حسنا

376
00:31:36,958 --> 00:31:38,892
سَتَكُونُي بخير

377
00:31:45,833 --> 00:31:48,301
كادت ان تفَقد عينَها تقريباً

378
00:31:48,369 --> 00:31:50,894
تقريباً

379
00:31:50,972 --> 00:31:53,839
لوك هناك شيء
حول هذا البيتِ

380
00:31:53,908 --> 00:31:56,172
حول هيو كراين
لَمْ أَقُلْة

381
00:31:56,244 --> 00:31:58,735
ممكن اطلب منك الا تخبرَ النِساءَ؟
نعم نعم

382
00:31:58,813 --> 00:32:02,442
لم اكن اريد ان اتلف عمل الاختبارات
حسنا اكيد

383
00:32:02,517 --> 00:32:06,009
هييي يا شباب اَنتظرُوا

384
00:32:06,087 --> 00:32:09,579
حسنا تريدون سْماعُ شيء
مخيف جداً؟أنا فقط إكتشفتُ هذا

385
00:32:11,159 --> 00:32:13,889
و انا بالجوار كان هناك فصل أظلم
من قصّة عفاريت هيو كراين

386
00:32:13,961 --> 00:32:15,895
تذكّرْ زوجتة الحبيبة
رينيه؟

387
00:32:15,963 --> 00:32:20,923
حَسناً رينيه كان لها جمال البلدةَ
هي لم تمت فحسب بل قَتلتْ نفسها

388
00:32:21,002 --> 00:32:23,436
حقاً؟اهو أخبرَك بذلك؟
نعم

389
00:32:23,504 --> 00:32:25,870
و لاتقولي اي شيء
لانه طلب مني ان لا أخبر الحقيقة إلى اي حد

390
00:32:25,940 --> 00:32:28,932
لماذا قَتلتْ نفسها؟
حَسناً كان هناك الأطفال حديثوا الولادة الموتى

391
00:32:29,010 --> 00:32:30,944
بالرغم من أنّني مائل للإعتِقاد
بانة كَانَ أكثرَ شرّاً

392
00:32:31,012 --> 00:32:33,242
مثل لَرُبَّمَا هيو كراين كَانَ
وحش مروّع وقادَها إلى الانتحار

393
00:32:33,314 --> 00:32:36,112
وحش؟لَكنَّه بَنى هذا البيتِ
للإمرأةِ التي أحبَّها

394
00:32:36,184 --> 00:32:38,118
مثل تاج مَحلِ

395
00:32:38,186 --> 00:32:40,552
تاج مَحل لم يكن  قصر
لكن كَانَ قبر

396
00:32:40,621 --> 00:32:43,647
وومبالغ به على حد سواء

397
00:32:43,724 --> 00:32:46,716
لماذا لم يخبرَنا؟
ممكن لا يثق بالنِساءَ

398
00:32:46,794 --> 00:32:49,627
نعم أعتقد ان ذلك
من المحتمل هو

399
00:32:49,697 --> 00:32:53,497
أعتقد انه يعلم انك هشّ
و احاسيسك حسّاسة

400
00:32:53,568 --> 00:32:57,766
مع ذلك تَعْرفُي أَنا رجل
يُمْكِنُ أَنْ أُتعامل مع هذا النوعِ من

401
00:32:57,839 --> 00:32:59,773
كيف قتلُت نفسها؟

402
00:32:59,841 --> 00:33:01,900
لَمْ يَقُلْ

403
00:33:03,311 --> 00:33:05,973
أوه و الان ايها السيدات
نوماً مريحاً

404
00:33:11,052 --> 00:33:12,986
ياألهي

405
00:33:13,087 --> 00:33:17,581
بعد العشاءِ والتاريخِ اللطيف
لبيتِ التَلِّ نَقلَ بنجاح

406
00:33:17,658 --> 00:33:21,424
الآنسة فانس تَبْدو الأكثر سرعة للتأثيرِ
بالتأريخِ الإيحائيِ

407
00:33:21,495 --> 00:33:25,591
و تظهر ردّ فعل عاطفي بقوة
إلى مكوّنِات قصة الحبِّ

408
00:33:25,666 --> 00:33:29,363
السّيد ساندرسن الذي إختبرَ في القاعِدة
بمِقياس موجول للثقةِ

409
00:33:29,437 --> 00:33:32,099
أعطىَ الجزءَ الثانيَ
من القصّة

410
00:33:32,173 --> 00:33:35,768
لما اجتاز القصة
في اختبارات الخيال الشبحي

411
00:33:35,843 --> 00:33:38,778
المفروض انه يعبر عن نفسه
ضمن المجموعة

412
00:33:44,185 --> 00:33:47,120
عزيزتي ماري
غالبا توهت في العين

413
00:34:18,119 --> 00:34:20,053
تعجبني تسريحة شعرك

414
00:34:27,128 --> 00:34:30,393
هنا هذا لك

415
00:34:30,464 --> 00:34:32,398
لي؟
نعم

416
00:34:34,735 --> 00:34:37,260
انها جميلُة

417
00:34:38,806 --> 00:34:40,740
لا لابأس
لا بأس

418
00:34:40,808 --> 00:34:43,333
لابأسُ

419
00:34:43,411 --> 00:34:45,345
هممم

420
00:34:51,352 --> 00:34:53,786
انها جميلة عليكي
هممم

421
00:34:56,657 --> 00:34:59,455
أنت كُنْتَ بعيدة عن العالم
لمدة طويلة صح؟

422
00:35:00,861 --> 00:35:02,795
نعم

423
00:35:06,200 --> 00:35:09,135
حَسناً
العالم يفتقدك

424
00:35:10,738 --> 00:35:12,865
عودة سعيدة

425
00:35:48,609 --> 00:35:50,634
إلينور

426
00:36:06,460 --> 00:36:09,793
الان اريد ان انام

427
00:36:09,864 --> 00:36:13,595
ادعو اللورد
ليبقي روحي

428
00:36:13,667 --> 00:36:16,830
لو هموت
قَبْلَ أَنْ أَستيقظُ

429
00:36:16,904 --> 00:36:20,431
ادعو اللورد
ليبقي روحي

430
00:36:33,254 --> 00:36:37,350
يااللهي لقد خفتَ
أَنا آسفُ

431
00:36:37,425 --> 00:36:40,223
أوه يجب ان تكُونْ حذر
انت بخير؟

432
00:36:40,294 --> 00:36:43,661
أَنا آسفُ أوه لا لا
لقد فاجأتني

433
00:36:43,731 --> 00:36:46,564
هل انت بخير؟
نعم لا أوه

434
00:36:46,634 --> 00:36:48,693
ماذا تفعل بالمقفاز؟
ماذا؟

435
00:36:48,769 --> 00:36:52,364
القفاز ماذا؟لا أنا
لم استطعُ أَنْ انَامَ كان عندي أرق

436
00:36:52,440 --> 00:36:54,567
لماذا
آه حَسناً

437
00:36:54,642 --> 00:36:57,475
نعم يجب ان تكُونْ حذر لان
أنا ام اكن أنا كنت فقط

438
00:36:57,545 --> 00:36:59,479
لا أَعْرفُ
أَنا آسفُ أنا فقط

439
00:36:59,547 --> 00:37:02,482
أوه
مجموعةً ميُثيرُة للإهتمام هه؟

440
00:37:02,550 --> 00:37:04,950
نعم نعم نعم كَانَ جيد
نوع من الَحْبُّ لثيو

441
00:37:05,019 --> 00:37:08,682
هي
تماماً مؤرقة

442
00:37:08,756 --> 00:37:11,554
حَسناً استمعُي أنت يَجِبُ أَنْ تُحاولَي
وتنَامُي بعض الشيء هه؟

443
00:37:11,625 --> 00:37:14,355
نعم فكرة جيدة حَسَناً
حسنا اراك غداً

444
00:37:14,428 --> 00:37:16,794
حَسَناً هناك بَعْض
مداخل لذلك الطريقِ جيدِة

445
00:37:16,864 --> 00:37:18,798
مارئيك بذلك
مقبول

446
00:37:18,866 --> 00:37:20,800
جيد جيد
اراك غداً

447
00:37:20,868 --> 00:37:22,802
حسنا

448
00:38:01,075 --> 00:38:03,009
انا قادمة امي

449
00:38:03,077 --> 00:38:07,707
انا قادمة

450
00:38:20,227 --> 00:38:22,286
نيل نيل

451
00:38:32,706 --> 00:38:34,606
نيل نيل

452
00:38:34,675 --> 00:38:36,609
ماهذا؟
لا أَعْرفُ

453
00:38:36,677 --> 00:38:38,941
من اين يَجيءُ ؟
هو في كل مكان

454
00:39:16,016 --> 00:39:18,678
أوه اللهي
ماذا يَحْدثُ؟

455
00:39:20,020 --> 00:39:23,615
هل تشعري بذلك نيل؟
هممم

456
00:39:23,691 --> 00:39:26,751
البرودة هَلّ تشعرين بها؟
نيل انت تشعرين بها؟

457
00:39:26,827 --> 00:39:28,761
أوه

458
00:39:39,640 --> 00:39:42,370
نيل؟

459
00:39:48,916 --> 00:39:50,850
هذا يَتحرّكُ

460
00:40:01,028 --> 00:40:03,258
إنتهى

461
00:40:03,330 --> 00:40:05,264
إنتهى صحيح؟

462
00:40:12,406 --> 00:40:14,533
نيل ارجعي هنا

463
00:40:24,652 --> 00:40:26,586
ارْجعُي هنا
لا انه في غرفتِي

464
00:40:26,654 --> 00:40:29,782
انه في غرفتِي

465
00:40:34,194 --> 00:40:36,788
هل انتم بخير؟

466
00:40:36,864 --> 00:40:40,356
هيي كل شيء بخير؟
أوه يااللهي

467
00:40:40,434 --> 00:40:42,368
انه لوك

468
00:40:48,575 --> 00:40:50,509
هيي هل انت بخير؟

469
00:40:50,577 --> 00:40:53,978
هل انتم بخير؟
لوك أوه يااللهي

470
00:40:54,048 --> 00:40:55,982
ماذا يجري؟
هَلْ سَمعتَه؟

471
00:40:56,050 --> 00:40:58,518
نعم أنا فقط سَمعتُه أنا
هَلْ كان جزء من التجربة؟

472
00:40:58,585 --> 00:41:00,450
هَلْ كان جزء من التجربة؟
الضوضاء

473
00:41:00,521 --> 00:41:03,149
ماذا سَمعتَ؟
ثيو لم اسمع سوى صراخك

474
00:41:03,223 --> 00:41:05,157
لوك ساعدُني من فضلك

475
00:41:07,227 --> 00:41:09,161
لم اكن اصيح اليك

476
00:41:12,733 --> 00:41:16,533
كَانَ في غرفتِي وبعد ذلك دَخلَ غرفةَ نيل
حسنا سوف ارى

477
00:41:20,808 --> 00:41:22,742
هَلْ هناك صوء؟
نعم

478
00:41:25,412 --> 00:41:28,245
أنا لا أَرى أيّ شئَ
و لا أَسْمعُ أيّ شئَ

479
00:41:34,722 --> 00:41:37,384
واو لقد خدعوني
بإختيارِ غرفةِ النوم القديمِة

480
00:41:37,458 --> 00:41:41,053
كُلّ الغرف اكبر من غرفتي
بأربع مراتِ

481
00:41:51,572 --> 00:41:55,633
هذا هو؟هَلْ ذلك الصوت الذي سمعتيه؟

482
00:41:55,709 --> 00:41:58,940
حَسناً أنا كنت استحم
أَعْني ممكن

483
00:41:59,012 --> 00:42:02,607
نعم و لكن كيف توضّحُ
صوت النفس والبرودة؟

484
00:42:02,683 --> 00:42:06,346
لا أَعْرفُ المُسوّدة لَرُبَّمَا شخص ما
ترك النافذة مفتوحة في مكان ما

485
00:42:06,420 --> 00:42:08,513
البرودة
مَنْ سعر به أولاً؟

486
00:42:08,589 --> 00:42:10,921
أوه أعتقد أنا
ماذا تفرق؟

487
00:42:10,991 --> 00:42:14,757
حَسناً إلينور,لو كَنَت أنت
هَلْ قلت ثيو؟

488
00:42:14,828 --> 00:42:18,195
ثيو,لو كنت انت هل نظرتي
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد لإخْباري أَني بردانة

489
00:42:18,265 --> 00:42:23,225
دعنا نلقي اللوم علي السباك القديم
ما غير ذلك يمكن ان يكون

490
00:42:23,303 --> 00:42:26,830
حَسناً,لو انت لَسَت بِحاجةٍ إليّ أكثر
اعتقد بإِنَّ هذا كل شيء

491
00:42:26,907 --> 00:42:29,967
انتهى عملي ليلة سعيدة
ليلة سعيدة لوك

492
00:42:30,043 --> 00:42:32,341
نعم انا أيضاً
نعم

493
00:42:35,616 --> 00:42:38,084
هَلْ أنتم الإثنان سَتَكُونُان بخيرَ؟
نعم

494
00:42:41,455 --> 00:42:43,719
أنت حقاً
لم تسمع أيّ شئُ؟

495
00:42:45,292 --> 00:42:47,226
لا

496
00:44:13,447 --> 00:44:16,245
إلينور

497
00:44:24,291 --> 00:44:26,953
إلينور

498
00:44:29,963 --> 00:44:32,454
اعثري علينا إلينور

499
00:44:33,534 --> 00:44:37,231
أوه إلينور

500
00:44:37,304 --> 00:44:39,738
اعثري علينا

501
00:45:43,370 --> 00:45:45,341
اوكي

502
00:46:08,264 --> 00:46:11,427
هذا النحت
مخيف جداً

503
00:46:11,501 --> 00:46:15,961
كُلّ هذه الملائكِة الصَغيرةِ السمينِة
والملائكة مع الحيواناتِ المتوحشة

504
00:46:16,039 --> 00:46:17,973
غريبُ جداً
أعتقد

505
00:46:18,041 --> 00:46:20,601
أعتقد انهم الأطفالَ
بالي َنى هيو كراين بنى البيت لهم

506
00:46:20,677 --> 00:46:25,273
أنا لا أَشتري ذلك لثانية
هيو كراين كَانَ هذا التاجرِ العجوز المحبوبِ

507
00:46:25,348 --> 00:46:27,282
مع بقعة لينة للأطفال

508
00:46:27,350 --> 00:46:29,284
الرجل من الواضح انه
كان يتسوق اأجور بخسة

509
00:46:29,352 --> 00:46:31,946
كَانَ عِنْدَهُ الأطفالُ يَعْملونَ
16 ساعة يومياً

510
00:46:32,021 --> 00:46:34,649
وبعد ذلك يَبْني
كُلّ هذه الاكاذيب كدعاية

511
00:46:34,724 --> 00:46:38,660
مثل التليتابيز
تلك الأشياءِ غريبة أيضاً

512
00:46:38,728 --> 00:46:41,788
وهم يَغنّونَ لذا هم في الحقيقة
مرعوبين لو فكّرُت في الموضوع

513
00:46:41,864 --> 00:46:44,799
نعم

514
00:46:44,867 --> 00:46:47,995
كيف ستاتي؟
أنا لا أَستطيعُ الحُصُول على هذا

515
00:46:48,071 --> 00:46:51,598
و ماذا بشأنك؟أنا عَملتُ كُلّ شيئ
بشكل صحيح لكن ذلك شيءُ آخرُ

516
00:46:51,674 --> 00:46:53,938
هذه الإختباراتِ
مثل لماذا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ هنا؟

517
00:46:54,010 --> 00:46:55,944
لماذا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ
في هذا البيتِ القديمِ الغريب؟

518
00:46:56,012 --> 00:46:59,709
أَحْبُّ هذا البيتِ
أعتقد انة بيت جميل

519
00:47:03,219 --> 00:47:05,744
نعم

520
00:47:05,822 --> 00:47:08,052
لا أَعْرفُ فقط أَعتقدُ
الدّكتور ماروو توصل إلى شيءِ

521
00:47:08,124 --> 00:47:10,217
سَأُخبرُك بشيءَ آخرَ

522
00:47:10,293 --> 00:47:12,454
انا اعمل للحصول
على الجزء السفلي منه

523
00:47:12,528 --> 00:47:14,689
مباشرةً بعد التحقق من ثيو
ذلك كلة

524
00:47:16,966 --> 00:47:19,560
شاهدْ كيف
زميل العَمَل القديمِ ثيو

525
00:47:19,635 --> 00:47:23,002
يعَمَل او يلبس؟
نعم لا مزاح

526
00:47:23,072 --> 00:47:25,905
هل رَأيتَ
ما كَانَ عِنْدَها ليلة أمس؟

527
00:47:25,975 --> 00:47:31,072
واو نعم مؤكد حصلت على نقطة لينة لثيو

528
00:47:33,149 --> 00:47:36,880
نيل سَأُغلقُ هذا البابِ
و اعطيكم قليلاً من الخصوصية

529
00:48:19,829 --> 00:48:23,196
اذا كان هناك احد بالداخل ستجديه
انت فقط رَأيت شيءِ تحرّكَ ؟

530
00:48:23,266 --> 00:48:25,200
رَأيتُ شيءاً في الدفاية
حسنا فقط ارتاحُي

531
00:48:25,268 --> 00:48:27,202
أنا رأيت
أَعْرفُ بأنّني رأيت

532
00:48:36,012 --> 00:48:37,946
أنت كُنْتَ هنا لوحدك؟

533
00:48:38,014 --> 00:48:41,882
هممم نعم لوك فقط ذهب
لَمْ أَرى أيّ شئَ مع ذلك

534
00:48:41,951 --> 00:48:43,885
لوك هَلّ بالإمكان أَنْ تُساعدُني؟

535
00:49:16,152 --> 00:49:18,552
فقط رماد
خشب مُتفَحَّم

536
00:49:19,922 --> 00:49:22,789
احذر دعها
نعم

537
00:49:30,166 --> 00:49:32,100
مرحباً؟سانتا؟

538
00:49:33,736 --> 00:49:36,364
واوو
يااللهي

539
00:49:36,439 --> 00:49:39,499
يااللهي,انت بخيرً؟
نعم أنا بخير

540
00:49:39,575 --> 00:49:41,770
ماهذا؟
المدخنة

541
00:49:41,844 --> 00:49:44,176
ال اية؟
انها مدخنة قديمة

542
00:49:44,247 --> 00:49:46,647
انها تفتح المدخنةِ

543
00:49:47,850 --> 00:49:50,751
يااللهي

544
00:49:50,820 --> 00:49:53,015
هَلْ هذا الذي رأيتةُ؟

545
00:49:55,591 --> 00:49:58,651
لا لا
ذلك لَيسَ الذي رَأيتُة

546
00:50:00,530 --> 00:50:02,862
همم
ذلك لَيسَ الذي رَأيتُة

547
00:50:02,932 --> 00:50:06,527
يااللهي هل انت بخير؟

548
00:50:06,602 --> 00:50:08,536
لوك, هل انت بخير؟
ماذا؟

549
00:50:08,604 --> 00:50:11,539
لا لَستُ بخيرَانت لم ترى
ذلك الشيءِ؟سَحقَني تقريباً

550
00:50:11,607 --> 00:50:15,065
نعم رَأيتُه
أنا كُنْتُ فقط أسأل

551
00:50:16,646 --> 00:50:19,547
ذلك الذي رأيتة
اكيد انت مرعوبة

552
00:50:19,615 --> 00:50:22,675
لقد رعبني أيضاً
لا أَعْرفُ ما رَأيتُ

553
00:50:22,752 --> 00:50:24,720
إلينور
البيت هذا مربك للغاية

554
00:50:24,787 --> 00:50:26,721
قُلتَها بنفسك
لا شيء مثل الذي يَبْدو عليه

555
00:50:26,789 --> 00:50:28,882
انظر الي
لَستُ مرتبكة

556
00:50:28,958 --> 00:50:32,985
رَأيتُ شياً وذلك لم يكن هو
كان هناك شيءُ هناك

557
00:50:35,798 --> 00:50:37,891
هيي أنتم يا شباب
يَجِبُ أَنْ تلقوا نظرة على هذا

558
00:50:47,410 --> 00:50:49,742
مرحبا بك في البيت إلينور ؟

559
00:50:49,812 --> 00:50:51,939
أوه اللهي
مامعنى ذلك؟

560
00:50:52,014 --> 00:50:53,948
وجهه

561
00:50:54,016 --> 00:50:57,508
انه اسمُي
مَنْ فعل هذا؟

562
00:50:57,587 --> 00:51:00,420
مَنْ كَتبَ هذا؟

563
00:51:00,489 --> 00:51:02,548
اهذه
احدى نكاتك المريضة لوك؟

564
00:51:02,625 --> 00:51:04,855
ماذا؟هيا
ثقي بي قليلا

565
00:51:04,927 --> 00:51:08,226
أعتقد ان عِنْدي روح الدعابة اكثر
مِنْ ذلك هل تعتقدُي اني حقاً كَتبتُ ذلك؟

566
00:51:08,297 --> 00:51:10,231
انتي من وجده..من الممكن
ان تكوني انتي

567
00:51:10,299 --> 00:51:13,996
مع ماذا؟بسلّمِ 20 قدم
مخبأ بجيبِي الخلفيِ؟

568
00:51:14,070 --> 00:51:16,368
ربما انت الذي كتبته ثيو
أنت الفنانَ

569
00:51:16,439 --> 00:51:18,373
لَرُبَّمَا هذا فكرك العظيم عن الفن
لا تكن سخيف

570
00:51:18,441 --> 00:51:21,774
اريد ان اعرف الان من كَتبَ
هذا؟انت كَتبتَ هذا ثيو؟

571
00:51:21,844 --> 00:51:24,574
لا بالطبع لا
لَرُبَّمَا أنتَ

572
00:51:24,647 --> 00:51:26,911
كيف تجرء على اتهامي بكتابة هذا

573
00:51:26,983 --> 00:51:29,178
ممكن انك تحب انك تكون
في مركز الاهتمام

574
00:51:29,252 --> 00:51:32,881
عن ماذا تتكلم؟
دعنا نَتوقّفُ عن هذا الآن هيا

575
00:51:32,955 --> 00:51:34,889
مَنْ كان ذلك؟

576
00:51:39,362 --> 00:51:43,093
من كتب هذا
انه قاسيُ

577
00:51:45,968 --> 00:51:47,902
انت لا تعرفني

578
00:52:02,985 --> 00:52:04,919
أنا لم أفعله

579
00:52:13,429 --> 00:52:15,693
إلينور

580
00:52:15,765 --> 00:52:17,699
هل انتي بخير؟

581
00:52:23,306 --> 00:52:25,297
أعلم انك تعتقدُي بأنّني من فعلها
لَكنِّي لَمْ افعلها

582
00:52:25,374 --> 00:52:29,037
انظر الناس دائماً..
لا لا أنا لا اعمل تلك الاشياء

583
00:52:29,111 --> 00:52:32,979
أَعْني أعلم انكم كُلّكم تعتقدُون أَني مجنونُ
أَو اعَمَل هذا للفت الإنتباهِ لكني لَستُ الفاعل

584
00:52:33,049 --> 00:52:37,543
هذا ماذا يستحق
أعتقد انك إمرأة حسّاسة جداً

585
00:52:37,620 --> 00:52:41,215
و أَعتقدُ بأنّ هؤلاء الناس
اخدو مميزات عنك في الماضي

586
00:52:43,826 --> 00:52:46,761
همم مرحباً بكم بالمنزل

587
00:52:46,829 --> 00:52:49,059
لَنْ تَراه ثانيةً
السّيدِ دادلي اخد بالة من هذا

588
00:52:49,131 --> 00:52:51,691
هيا هناك شيء
اريدك ان تراة

589
00:52:59,075 --> 00:53:01,976
أوه هذا جميلُ
اعتقدت انة سيعجبك

590
00:53:02,044 --> 00:53:05,502
حَسناً انا مستغرب من الذي حصل له

591
00:53:05,581 --> 00:53:10,814
نعم نعم
أوه بنفسج

592
00:53:10,886 --> 00:53:13,354
لابد ان شخص ما مات هنا

593
00:53:15,991 --> 00:53:18,255
حَسناً

594
00:53:18,327 --> 00:53:22,661
أتَعْرفُ طوال حياتي
كنت أَنتظرُ مغامرةَ

595
00:53:22,732 --> 00:53:26,395
لدرجة اني إعتقدتُ
انها لَنْ تحْدثَ لي

596
00:53:26,469 --> 00:53:29,029
المغامرات للجنود

597
00:53:29,105 --> 00:53:31,733
أَو للنِساءِ مصارعو الثيران
الواقِعْوا في الحبّ

598
00:53:32,942 --> 00:53:34,876
و ها هو انا

599
00:53:35,945 --> 00:53:37,879
الرسومات تناديني

600
00:53:39,615 --> 00:53:44,382
ضوضاء غريبة في الليلِ
وكُلّ التكلّفَة كَانَت خمسة غالوناتَ من الجاز

601
00:53:50,126 --> 00:53:53,289
هل تعتقدي حقاً بان شخص ما
يلعب مَعك إلينور؟

602
00:53:57,032 --> 00:53:58,966
نعم انه لا يَهْمُّ

603
00:53:59,034 --> 00:54:01,628
أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ ضحيّة
أَو يُمكنُ أَنْ أكُونَ متطوّعة

604
00:54:01,704 --> 00:54:04,639
سَأكُونُ متطوّعة
هممم

605
00:55:37,833 --> 00:55:42,099
إلينور إلينور

606
00:56:28,384 --> 00:56:31,478
إلينور اعثري علينا

607
00:57:06,021 --> 00:57:09,149
إلينور
همم؟

608
00:57:09,224 --> 00:57:13,354
إلينور سجل الحسابات
سجل الحسابات

609
00:57:13,429 --> 00:57:15,363
ماذا؟

610
00:57:31,280 --> 00:57:33,407
انها دراسةُ كراين

611
00:57:44,026 --> 00:57:45,960
"كونكورد"

612
00:57:46,028 --> 00:57:48,724
أوه، مصانع النسيج خاصته

613
00:57:52,201 --> 00:57:54,692
رجل إمرأة طفل

614
00:57:54,770 --> 00:57:56,738
طفل

615
00:58:02,244 --> 00:58:04,178
12 سنة

616
00:58:15,858 --> 00:58:17,723
إحدى عشْرة سنة

617
00:58:17,793 --> 00:58:19,886
12 سنة

618
00:58:24,900 --> 00:58:27,027
هناك العديد منهم

619
00:58:32,474 --> 00:58:34,874
10 سنين

620
00:58:34,943 --> 00:58:36,877
12 سنة

621
00:58:38,914 --> 00:58:40,973
ماتوا صغار جدا

622
00:58:46,188 --> 00:58:48,122
إحدى عشْرة سنة

623
00:58:48,190 --> 00:58:51,785
ماذا حَدثَ لك؟

624
00:58:51,894 --> 00:58:53,885
ثيو
اوكي اوكي

625
00:58:53,962 --> 00:58:56,487
ثيو
نعم ماذا؟

626
00:58:56,565 --> 00:58:58,692
هناك المِئات منهم

627
00:58:58,767 --> 00:59:03,602
لقد احتفظ بسجل لكل منهم
انا كنت بالجنة لقد نمت افضل لية بحياتي

628
00:59:03,672 --> 00:59:06,300
أُقسمُ باللة

629
00:59:06,375 --> 00:59:08,969
الأسماء التواريخ
والأعمار

630
00:59:09,044 --> 00:59:11,376
الأسماء
مَشْطُوبة

631
00:59:11,447 --> 00:59:15,406
انهم أطفالُ مَوتى ثيو
هَلّ بالإمكان أَنْ نَتحدّثُ عن هذا في الصباحِ؟

632
00:59:15,484 --> 00:59:18,214
لقد اظهروا لي ..هم

633
00:59:19,722 --> 00:59:21,815
أوه انت لن تصدق
كيف وَجدتُهم

634
00:59:23,726 --> 00:59:25,660
كيف وجدتيهم؟

635
00:59:25,728 --> 00:59:28,754
الدمّ قادَني
إلى المكتبةِ

636
00:59:32,968 --> 00:59:34,902
الدمّ؟

637
00:59:34,970 --> 00:59:37,302
آثار اقدام صغيرة
في الدمِّ

638
00:59:39,341 --> 00:59:41,502
نيل أَنا قلقُ
عليك

639
00:59:41,577 --> 00:59:44,637
ثيو البيت
يُحاولُ إخْباري بشيءَ

640
00:59:44,713 --> 00:59:46,874
لا تَعْرفُ ماذا؟

641
00:59:46,949 --> 00:59:50,908
نيل يجب ان تنامي
بعض الشيء حسنا؟

642
00:59:50,986 --> 00:59:54,922
يجب ان تنامُي
هيا الى السرير

643
01:00:25,053 --> 01:00:26,987
حسنا

644
01:00:27,055 --> 01:00:28,989
انا أسمع

645
01:02:30,178 --> 01:02:32,612
دكتور ماروو؟

646
01:02:34,383 --> 01:02:36,317
دّكتور ماروو؟

647
01:02:42,624 --> 01:02:45,279
دّكتور ماروو؟

648
01:02:45,413 --> 01:02:47,404
دّكتور ماروو؟

649
01:03:08,870 --> 01:03:10,804
اليانور فانسي استمرُّ

650
01:03:10,872 --> 01:03:13,500
بعزلها عن
المواضيع الأخرى

651
01:03:13,574 --> 01:03:16,372
يَبْقى غير واضحَ
الذي رَأتْة في الموقدِ

652
01:03:16,444 --> 01:03:20,608
وسواء انها تؤمن حقاً
هي لَمْ تُشوّهْ الصورةَ

653
01:03:20,681 --> 01:03:23,241
مقابلة مَع فانس
في البيت الاخضر امس

654
01:03:23,317 --> 01:03:26,013
لتحديد مدى
خداع نفسها

655
01:03:26,087 --> 01:03:29,579
كَانَ غير حاسمَ
بسبب موضوع في ...

656
01:03:29,657 --> 01:03:31,625
عدم الاستقرار النفسي

657
01:03:34,862 --> 01:03:37,092
حَسناً أعتقد
كيف تجري التجارب

658
01:03:37,164 --> 01:03:40,497
إنتظار ثانية انتظري
انتظري ثيو

659
01:03:40,568 --> 01:03:44,265
ماذا عن كُلّ الضوضاء
والموقد و الرسم؟

660
01:03:44,338 --> 01:03:46,829
أعتقد انه أكاديمي قديم
طُعم والتبديل.. أين.. ماذا؟

661
01:03:46,908 --> 01:03:48,899
هل تدّعي ذلك
انها دراسة على الأرقِ

662
01:03:48,976 --> 01:03:51,740
لكن ما هو مهتَمُّ بة حقاً
برؤية ردَّ فعلنا

663
01:03:51,812 --> 01:03:54,679
إلى هذه الظاهرةِ الواضحة انه هو وراءها
لا

664
01:03:54,749 --> 01:03:57,775
انه لَيسَ الدّكتورَ ماروو

665
01:03:57,852 --> 01:04:00,082
أوه نيل أنا كُنْتُ

666
01:04:00,154 --> 01:04:02,088
هل انت بخير؟

667
01:04:02,156 --> 01:04:05,489
يااللهي أنا كنت
ابحث عنكي في كل مكان

668
01:04:05,559 --> 01:04:08,027
هل انت بخير؟
هممم

669
01:04:08,095 --> 01:04:10,029
انه لَيسَ الدّكتورَ ماروو

670
01:04:10,097 --> 01:04:12,998
اذن من؟هيا نيل
اذا لم يكن الدّكتورَ ماروو

671
01:04:13,067 --> 01:04:15,729
اذا كنت لاتعتقد انه هو حقا
بطريقةٍ ما جزء من التجربة

672
01:04:15,803 --> 01:04:17,828
اذن لماذا بقيتي هنا
لدقيقة اخري؟

673
01:04:20,141 --> 01:04:22,405
لان البيت اين
يوجد القلبَ

674
01:04:32,453 --> 01:04:34,387
أوه يااللهي

675
01:04:34,455 --> 01:04:36,685
ما هذا؟
أوه لا

676
01:04:36,757 --> 01:04:39,521
ماذا؟

677
01:04:39,593 --> 01:04:42,187
ماذا نيل؟
نيل

678
01:04:49,303 --> 01:04:52,670
اذا لم يكن الدّكتورَ ماروو
اذا هذه مسألة مخيفة جدا

679
01:04:55,142 --> 01:04:58,111
لا انا لَستُ
لا انا لَستُ

680
01:04:58,179 --> 01:05:00,170
لا أَتحمّلُ هذا

681
01:05:00,247 --> 01:05:03,978
لا انا لَستُ
لا انا لَستُ

682
01:05:04,051 --> 01:05:06,815
هناك شيء
هناك شيء هنا

683
01:05:06,887 --> 01:05:09,685
أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبتَه
أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبتَه أَعْرفُ انه يُمْكِنُني

684
01:05:09,757 --> 01:05:11,691
أوه أَعْرفُ بأنّه

685
01:05:54,435 --> 01:05:56,369
كارولين

686
01:06:03,144 --> 01:06:05,669
كارولين كَانتْ زوجتَه الثانيةَ

687
01:06:12,653 --> 01:06:17,283
إلينور الموقد

688
01:07:46,413 --> 01:07:49,314
أين؟
أين انت؟

689
01:07:49,383 --> 01:07:53,012
أين انت؟
أَنا هنا انا سمعتك

690
01:07:53,087 --> 01:07:56,853
اين؟هل هذا مكانك

691
01:07:56,924 --> 01:07:59,654
حسنا ساخرجك
ساخرجك

692
01:07:59,727 --> 01:08:02,525
ساخرجك
حسنا

693
01:08:05,332 --> 01:08:08,768
ساخرجك
ساخرجك

694
01:08:08,836 --> 01:08:11,771
لاتقلقي

695
01:08:11,839 --> 01:08:13,807
ما هذة الرائحة؟

696
01:08:22,149 --> 01:08:24,117
انا أُحاولُ أُحاولُ

697
01:08:42,770 --> 01:08:44,704
لقد قَتلَهم

698
01:08:44,772 --> 01:08:48,333
ماذا؟
لقد قَتلَهم

699
01:08:48,409 --> 01:08:52,778
الأطفال من المطاحن
انها فقط مثل ماقلتي

700
01:08:52,846 --> 01:08:56,247
أرادَ مَلْئ البيتِ
بأصواتِ الاطفال

701
01:08:56,317 --> 01:09:00,754
أَخذَهم مِنْ مطاحنه و احضرهم
هنا لَكنَّه لم يَتْركَهم يَذْهبونَ

702
01:09:00,821 --> 01:09:02,914
لَكنَّه ابدا لم يَتْركَهم يَذْهبونَ

703
01:09:02,990 --> 01:09:06,426
وأنا وَجدتُ الجماجمَ
مثلما وَجدتُ كارولين

704
01:09:06,493 --> 01:09:09,587
كارولين؟من كارولين؟
قَتلَ من إلينور؟

705
01:09:09,663 --> 01:09:12,860
اهدّئُي الآن
و كان عنده زوجة ثانية

706
01:09:14,435 --> 01:09:16,369
لَكنَّه لم يَستطيعُ أَنْ يَخفي
سِرّه

707
01:09:16,437 --> 01:09:18,371
أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً
أنْ تخفي سِرّ

708
01:09:19,640 --> 01:09:21,574
كارولين إكتشفتْ
الذي فعله

709
01:09:21,642 --> 01:09:24,167
والآن هو يُريدُني

710
01:09:24,245 --> 01:09:27,146
مَنْ؟مَنْ يُريدُك؟
و لماذا

711
01:09:27,214 --> 01:09:29,375
انها تتوهم
لكن ماذا حْدثُ لها؟

712
01:09:29,450 --> 01:09:31,384
هي في حالة فقدان ذاكرة
لنضعها على الكنبة

713
01:09:31,452 --> 01:09:34,853
أرادَ ملئ البيتَ بالأطفالِ لكن
اعطني بطانية

714
01:09:34,922 --> 01:09:38,050
هيا
هو يتَحوّلَ إلى وحش

715
01:09:38,125 --> 01:09:40,059
لابأس عزيزتي لابأس
لا

716
01:09:40,127 --> 01:09:44,621
كارولين اريني  في الصورةِ
حيث هي اخفتهم

717
01:09:44,698 --> 01:09:46,996
وهم
مغلق عليهم سوية هناك

718
01:09:47,067 --> 01:09:49,194
هو لَنْ يَتْركَهم يَذْهبونَ
إلينور استمعُي لي

719
01:09:49,270 --> 01:09:52,865
إستمعْي لي
هذا ليس حقيقيَ

720
01:09:54,708 --> 01:09:57,142
انه ما زالَ هنا

721
01:09:57,211 --> 01:10:00,112
هيو كراين
ما زالَ في البيتِ

722
01:10:00,180 --> 01:10:02,671
لا
نعم

723
01:10:02,750 --> 01:10:06,777
أَعْني ماذا لو كانت على حق؟
ماذا لو كانت على حق؟

724
01:10:06,854 --> 01:10:09,186
ماذا تقول ثيو؟
كل هذا غير جيد للتحدث عنه

725
01:10:09,256 --> 01:10:11,281
توقّف توقّفْ توقّفْ
ماذا لو كانت على حق؟

726
01:10:11,358 --> 01:10:14,327
الآن استمعُي الي
كُلّكم

727
01:10:15,629 --> 01:10:17,790
دعْني أُوضّحُ
الذي يَحْدثُ

728
01:10:17,865 --> 01:10:21,301
أنتم تُشاركونُ في دراسة
عن خوفِ وهستيريا المجموعةِ

729
01:10:21,368 --> 01:10:24,360
ماذا ؟لمذا جمعتنا هنا؟
هذا ما يدور حوله كل ذلك؟

730
01:10:24,438 --> 01:10:26,702
احضرتنا هنا لإخافتنا؟
صح؟

731
01:10:26,774 --> 01:10:28,969
نعم

732
01:10:29,043 --> 01:10:32,501
انت تنتظر بأن تنهار بالكامل
قبل ان تقول اي شيء؟

733
01:10:32,579 --> 01:10:34,513
لا
ما مشكلتكَ؟

734
01:10:34,581 --> 01:10:37,573
أنا اعطيتكم الأفكار و انت خَلقتَ
القصّة كما قُصِدتَ

735
01:10:37,651 --> 01:10:40,085
لَكنَّه إنتهى انا سأَسْحبُ السدادةَ
أوه ذلك

736
01:10:41,155 --> 01:10:43,089
لاشيء من هذا حقيقيُ
لا انة حقيقيُ

737
01:10:43,157 --> 01:10:45,091
إلينور هذا ليس حقيقيَ
لا

738
01:10:45,159 --> 01:10:47,753
يَجِبُ أَنْ تَنْظرَ إلى العظامِ في الدفاية
هذا ليس حقيقيَ

739
01:10:47,828 --> 01:10:50,353
وبعد ذلك رَأيتُ زوجتَه
مشنوقة في البيت الزجاجي

740
01:10:50,431 --> 01:10:52,365
أَعْرفُ بأنّني رَأيتُها
أَنا آسفُ

741
01:10:52,433 --> 01:10:55,732
أَنا آسفُ أَنا آسفُ
احضرتكم كلكم هنا

742
01:10:55,803 --> 01:10:58,363
عائلة دادلي سَتكُونُ هنا في الصباحِ
وبعدها يُمْكِنُنا أَنْ نَذْهبَ الي بيوتناً في الحال

743
01:10:58,439 --> 01:11:01,169
لا أنا لا أَستطيعُ ان اصدق بأنّك لَنْ تَنْظرَ
حسنا هذا يكفي

744
01:11:01,241 --> 01:11:04,699
سأخذها الى الطابق العلوي اعتقد انك
فعلت بما فيه الكفاية انا ساساعدك

745
01:11:09,316 --> 01:11:11,250
لانها كانت التجربة الخاصة؟

746
01:11:11,318 --> 01:11:13,286
التجربة الخاصة؟

747
01:11:13,354 --> 01:11:15,413
انها في حالة صدمة كلية
أنت لا تَستطيعُ ان تفعل ذلك

748
01:11:15,489 --> 01:11:18,287
أخبرتُك لَمْ يُقْصَدُ أَنْ يَكُونَ مثل هذا
أوه هيا

749
01:11:18,359 --> 01:11:21,260
أنت لا تَهتمُّ بنا
و لا تَهتمُّ بالأرقِ

750
01:11:21,328 --> 01:11:24,855
انت فقط اردت اخافتنا بحقك الجحيم
حتى نتناسب مع إختبارك الصغير

751
01:11:24,932 --> 01:11:28,493
أَو نموذج او اي كان الهراء الذي تَحتاجُ لفَهْم هذا
أوه من فضلك حسنا

752
01:11:28,569 --> 01:11:31,197
أنت لا تَستطيعُ ان تَعمَلُ هذا
الآن استمعُ اَستمعُ انت

753
01:11:31,271 --> 01:11:34,934
أُحاولُ مُسَاعَدَة الناسِ مجال دراستي
هو علم الخوف

754
01:11:35,008 --> 01:11:39,069
أُحاولُ فَهْم لماذا يَفْعلُ الناسَ تصرفاتهم
لماذا يشعرون بما يَشْعرونَ

755
01:11:45,386 --> 01:11:47,320
أنت لا تَشْعرُ

756
01:11:53,861 --> 01:11:55,795
الى أين تذْهبُ؟

757
01:11:55,863 --> 01:11:58,457
سَأَكتشفُ الذي كانت
تتَحَدُّث عنة اليانور

758
01:12:54,047 --> 01:12:56,015
ماذا افعل؟

759
01:13:08,862 --> 01:13:10,796
ليلة سعيدة

760
01:13:12,398 --> 01:13:15,697
سأعود لاحقا
سأحضر لك بعضا من الشاي

761
01:14:54,601 --> 01:14:56,535
أوه يااللهي انه يَبْحثُ عنّي

762
01:15:06,946 --> 01:15:09,346
مَنْ كان يمسك يَدُّي؟

763
01:15:24,197 --> 01:15:26,859
لا

764
01:15:39,178 --> 01:15:41,476
لا

765
01:15:41,547 --> 01:15:42,980
لا

766
01:15:45,885 --> 01:15:48,752
لن ادعك
تأذى الطفل

767
01:16:28,194 --> 01:16:31,186
لوك
ديفيد

768
01:16:31,264 --> 01:16:33,323
دّكتور ماروو

769
01:16:34,434 --> 01:16:36,368
لوك

770
01:17:14,807 --> 01:17:17,332
إلينور

771
01:17:35,528 --> 01:17:37,587
لا
ذلك لَيسَ أنا

772
01:17:48,107 --> 01:17:50,166
لا

773
01:17:50,243 --> 01:17:53,144
لا

774
01:17:53,212 --> 01:17:55,146
مَنْ انت؟

775
01:17:55,214 --> 01:17:57,682
أوه لا

776
01:18:00,053 --> 01:18:02,351
لماذا تريدُني؟

777
01:18:02,422 --> 01:18:05,858
مَنْ أنا؟
مَنْ أنا؟

778
01:18:05,925 --> 01:18:09,622
لماذا تريدُني؟
لِماذا؟

779
01:18:09,695 --> 01:18:12,721
أوه اللهي

780
01:18:12,799 --> 01:18:17,293
مَنْ أنا؟
ماذا تحاولُ إخْباري بة؟

781
01:18:41,160 --> 01:18:44,493
مرحباً بك في دارك إلينور

782
01:18:46,265 --> 01:18:50,167
أوه لا لا

783
01:18:50,236 --> 01:18:53,262
انه لَيسَت بحقيقيَ
لا

784
01:18:54,340 --> 01:18:57,832
إلينور؟
ماذا؟

785
01:18:57,910 --> 01:19:02,074
إلينور لاتخافي

786
01:19:04,517 --> 01:19:06,451
هل تفْهمُيني؟

787
01:19:06,519 --> 01:19:09,613
الأبواب إلينور
فقط الأبواب يُمْكِنُ أَنْ تَحتجزَه

788
01:19:11,691 --> 01:19:16,355
أوه لا
انه قادم

789
01:19:16,429 --> 01:19:18,920
ماذا؟
مالمشكلة؟

790
01:19:27,140 --> 01:19:29,301
ماذا تريدُ منّي؟

791
01:19:32,178 --> 01:19:34,646
ساعدْينا إلينور
ساعدْينا

792
01:19:34,714 --> 01:19:37,308
ماذا؟ماذا
تحاولُ إخباري به؟

793
01:19:37,383 --> 01:19:40,978
ماذا تريدُ منّي؟

794
01:19:41,053 --> 01:19:43,920
ما الذي
تريدْني أَنْ أعْمَلُة؟

795
01:19:44,056 --> 01:19:46,718
نيل؟

796
01:19:46,792 --> 01:19:50,455
نيل
ساساعدك

797
01:19:50,530 --> 01:19:54,057
سَأُساعدُك
أَنا تقريباً هناك

798
01:19:54,133 --> 01:19:56,294
إلينور

799
01:19:56,369 --> 01:19:59,133
اريد مساعدتك
إلينور

800
01:19:59,205 --> 01:20:03,904
لا تُتحرّكْي
لا تُتحرّكْي

801
01:20:05,811 --> 01:20:07,745
أوه نيل

802
01:20:11,984 --> 01:20:14,578
فقط ابْقى هناك

803
01:20:37,376 --> 01:20:41,107
انتظري إلينور
احترس! كابل!

804
01:20:41,180 --> 01:20:43,705
احترس

805
01:20:46,085 --> 01:20:48,883
لَنْ يَحْملَ وزنك هناك
انه يُتفكّكُ

806
01:20:48,955 --> 01:20:52,220
لا تتحرك الآن لا تتحرك

807
01:20:52,291 --> 01:20:54,054
أوه يااللهي

808
01:20:58,297 --> 01:21:00,731
لا

809
01:21:18,951 --> 01:21:22,614
أوه اللعنة

810
01:21:28,094 --> 01:21:30,028
إلينور, انظري الي

811
01:21:30,096 --> 01:21:33,930
أَحتاجُك لترفعيني
و ارجعي على السلم

812
01:21:34,000 --> 01:21:37,834
هيا أريدك
ان تنزلي معي

813
01:21:37,903 --> 01:21:41,600
تسلقي لفوق و اخطي خطوة الى السلم
تستطيعي فعل ذلك؟

814
01:21:41,674 --> 01:21:44,871
لا أَستطيعُ
الأطفال يَحتاجونَني

815
01:21:44,944 --> 01:21:47,344
يجب ان انضم اليهم

816
01:21:47,413 --> 01:21:50,780
من فضلك
من فضلك ثقي بي

817
01:21:50,850 --> 01:21:52,784
تسلقي السياج
الى السلم

818
01:21:52,852 --> 01:21:55,047
هيا هيا
فقط افعليها نيل

819
01:21:55,121 --> 01:21:56,918
من فضلك؟

820
01:22:08,801 --> 01:22:11,201
لا لا

821
01:22:13,873 --> 01:22:16,103
اصْمدُي

822
01:22:27,286 --> 01:22:30,119
هنا

823
01:22:30,189 --> 01:22:32,157
هنا
شكرا

824
01:22:32,224 --> 01:22:34,249
شكرا

825
01:22:47,073 --> 01:22:49,064
بسرعة

826
01:22:51,243 --> 01:22:54,269
هيا
لا هو لَنْ يَتْركَهم يَذْهبونَ

827
01:22:54,347 --> 01:22:56,281
حَتَّى الآن
هو لَنْ يَتْركَهم يَذْهبونَ

828
01:22:56,349 --> 01:22:58,874
هيا هيا يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ
لا هو لَنْ

829
01:22:58,951 --> 01:23:01,112
أنا لَنْ اترككم لَنْ اترككم
حسنا

830
01:23:15,000 --> 01:23:16,934
انها لا تبدو جيدة

831
01:23:17,002 --> 01:23:20,301
هيي أعتقد سَآخذُها
لرُؤية الطبيب الآن

832
01:23:20,373 --> 01:23:22,307
أعتقد اني سَآخذُها
لرُؤية طبيب حقيقي

833
01:23:22,375 --> 01:23:25,173
سَنَأْخذُها إلى المستشفى
في الصباحِ البوابة ما زالَت مغلقةَ

834
01:23:25,244 --> 01:23:27,178
يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ
حتى تَصلْ عائلة دادلي

835
01:23:27,246 --> 01:23:30,010
ماذا؟ذلك
عطف حقيقي

836
01:23:30,082 --> 01:23:32,016
نعم دعنا نَنتظرُ
حتى الصباحِ

837
01:23:32,084 --> 01:23:34,143
وبعد ذلك لربما لديك فرصة الليلة
لخربشة عدد اكثر

838
01:23:34,220 --> 01:23:36,518
مرحبا بك في بيتك إلينور على الحائطِ
أنا لَمْ أَكْتبْ ذلك اوكي؟

839
01:23:36,589 --> 01:23:38,784
انت لم تكتب ذلك نهائيا
ذلك لَنْ يَكُونَ أخلاقيَ أليس كذلك؟

840
01:23:38,858 --> 01:23:42,350
انتم ياجماعة فقط اخرسو؟
هيا

841
01:23:46,132 --> 01:23:49,568
شخص ما يجب ان يبقي معها
اللّيلة نحن لا نَستطيعُ تَرْكها بمفردها

842
01:23:51,937 --> 01:23:54,337
حَسَناً
أنا سَآخذُ النوبة الأولى

843
01:23:56,075 --> 01:23:58,043
حسنا

844
01:23:59,812 --> 01:24:02,872
المناخ
يثبت كليا بنجاح

845
01:24:02,948 --> 01:24:05,246
في تعزيز
ردود أفعال الهستيريا المشتركةِ

846
01:24:05,317 --> 01:24:07,547
إنّ المجموعةَ تُظهرُ

847
01:24:07,620 --> 01:24:12,023
إظْهار كلاسيكي
و اعراض الاصابة

848
01:24:16,195 --> 01:24:18,925
كان يَجِبُ أنْ أَوقّفَ هذا
عندما تَأذّتْ ماري

849
01:24:20,366 --> 01:24:22,596
وبالتأكيد
عندما اليانور تَأذّتْ

850
01:24:24,970 --> 01:24:26,904
ياألهي أَحتاجُ إلى
أخرجْهم من هنا

851
01:24:55,201 --> 01:24:57,635
ماذا حَدثَ؟

852
01:24:57,703 --> 01:25:00,228
ماذا حَدثَ؟

853
01:25:42,427 --> 01:25:44,987
هو لا شيئ
انه لَيسَ حقيقيَ

854
01:26:55,300 --> 01:26:57,393
انة نيل

855
01:26:57,468 --> 01:27:00,801
نيل

856
01:27:00,872 --> 01:27:02,965
نيل نيل

857
01:27:13,618 --> 01:27:17,748
دّكتور ماروو دّكتور ماروو
ماذا يجري؟

858
01:27:17,822 --> 01:27:20,017
أنا لا أَستطيعُ امساك البابَ

859
01:27:20,091 --> 01:27:24,357
إبقَ بعيدا

860
01:27:24,429 --> 01:27:27,023
نيل
إلينور

861
01:27:27,098 --> 01:27:29,032
إلينور
نحن هنا

862
01:27:29,100 --> 01:27:30,897
إلينور

863
01:27:30,969 --> 01:27:32,903
ادفع
هيا

864
01:27:42,113 --> 01:27:44,343
أوه اللهي

865
01:27:45,550 --> 01:27:47,677
نيل بسرعة
هيا

866
01:27:47,752 --> 01:27:50,346
يجب ان نخرج من هنا

867
01:27:52,190 --> 01:27:55,523
أوه يااللهي

868
01:27:55,593 --> 01:27:58,721
بسرعة

869
01:28:03,434 --> 01:28:05,561
افسح الطريق

870
01:28:09,307 --> 01:28:11,867
هيا! اضربه!

871
01:28:15,346 --> 01:28:18,543
هيا
هيا نيل هيا

872
01:28:18,616 --> 01:28:21,380
انهض

873
01:28:21,452 --> 01:28:24,615
تعال إلتقطْها
يجب ان نذْهبُ تحرّكْ

874
01:28:27,492 --> 01:28:30,017
تحرّكْ
دعنا نذهب

875
01:28:30,094 --> 01:28:34,053
هيا لن أَبْقى في هذا
البيتِ الغريب ثانية أخرى هيا

876
01:28:35,767 --> 01:28:38,998
إفتحْه هيا

877
01:28:39,070 --> 01:28:42,733
أنا لا أَستطيعُ النُهُوض
هيا

878
01:28:42,807 --> 01:28:44,798
بسرعة
هيا

879
01:28:44,876 --> 01:28:47,401
أوه يااللهي

880
01:28:57,155 --> 01:29:00,283
دّكتور ماروو
كَيفَ عَرفتَ ان البيتَ يريدَني؟

881
01:29:00,358 --> 01:29:02,292
ماذا تعْني؟

882
01:29:02,360 --> 01:29:05,124
لماذا إتّصلتَ بي وأخبرتَني
ان اشاهد إعلانِك؟

883
01:29:05,196 --> 01:29:07,858
الإعلان؟لكن
أنا لَمْ اكلمك

884
01:29:07,932 --> 01:29:10,332
انت اخبرتني
ان انظر في الورقةِ

885
01:29:11,869 --> 01:29:14,099
إلينور المرة الأولى التي اتَكلّم فيها معك
كَانَت هنا في البيتِ

886
01:29:22,480 --> 01:29:24,778
يااللهي
ماذا عَمِلنا ؟

887
01:29:24,849 --> 01:29:26,874
يجب ان نحطّم البوابة

888
01:29:30,054 --> 01:29:33,581
يجب ان نحطّم البوابة
نيل أَحتاجُ سيارتَكَ

889
01:29:43,167 --> 01:29:45,101
تحرّكْ
افسح الطريقَ

890
01:29:49,107 --> 01:29:51,667
لوك

891
01:29:58,649 --> 01:30:02,176
لوك, هل انت بخير؟
اخرج إخرجْ افْتحُ البابَ

892
01:30:04,622 --> 01:30:07,750
إلينور

893
01:30:07,825 --> 01:30:09,884
لوك

894
01:30:11,029 --> 01:30:13,725
إلينور
هيا يجب ان تخْرجُي

895
01:30:13,798 --> 01:30:15,823
من فضلك عَوْدي
ادْفعُ البابَ

896
01:30:15,900 --> 01:30:17,765
اطفيء المحرّك

897
01:30:17,835 --> 01:30:20,099
إدفعْ البابَ يجب ان تخرج

898
01:30:20,171 --> 01:30:23,072
اطفئ المحرّك
لوك اطفئ المحرّكَ

899
01:30:23,141 --> 01:30:27,373
لَنْ يَذْهبَ
لوك يجب ان تخرج

900
01:30:27,445 --> 01:30:29,879
إرجعْ للوراء

901
01:30:29,947 --> 01:30:31,881
بسرعة هيا

902
01:30:31,949 --> 01:30:34,247
آه

903
01:30:41,392 --> 01:30:43,656
امْسكُ ذراعَي
أنت بخير؟

904
01:30:43,728 --> 01:30:46,390
أنت بخير؟
هل جرحت؟هيا

905
01:30:51,602 --> 01:30:54,662
أنت بخير؟
أوه, يااللهي

906
01:30:54,739 --> 01:30:56,673
اين نيل؟

907
01:31:00,278 --> 01:31:02,212
إلينور؟
هيا هذا جنونُ

908
01:31:02,280 --> 01:31:04,908
لَرُبَّمَا هي لا تُريدُ أَنْ تكون موجودة
نيل؟

909
01:31:10,655 --> 01:31:13,886
إلينور؟

910
01:31:14,959 --> 01:31:17,792
إستمعْ إستمعْ

911
01:31:20,064 --> 01:31:22,055
أوه هي هناك

912
01:31:33,044 --> 01:31:34,978
نيل؟

913
01:31:36,714 --> 01:31:38,648
إلينور؟

914
01:31:42,120 --> 01:31:44,987
هيا
إذهبْ واحضرها

915
01:31:50,595 --> 01:31:52,529
أوه نيل

916
01:31:54,465 --> 01:31:57,093
هيي

917
01:31:57,168 --> 01:31:59,932
تعالي عزيزتي
يجب ان تجيئي مَعنا الآن

918
01:32:00,004 --> 01:32:03,531
لا أنا لا أَستطيعُ ان افعل ذلك ثيو
بالطبع يُمْكِنُك

919
01:32:03,608 --> 01:32:06,805
نحن سَنَذْهبُ الي شُقَّتك
أنا و انت فقط

920
01:32:06,878 --> 01:32:11,281
سوف نجلس ونسمع صوت الطوافات بالمرفأ
هل نستطيع ان نفعل ذلك نيل؟

921
01:32:11,349 --> 01:32:13,874
ذلك الصوت
جميل جداً إلينور

922
01:32:13,951 --> 01:32:17,045
ثيو تقُولُ أيّ شئَ تستطيعه
انت تعلم بأنّني لا املك شُقَّةُ

923
01:32:17,121 --> 01:32:19,783
اذن سَنَذْهبُ إلى غرفتي
في المدينةِ

924
01:32:19,857 --> 01:32:22,485
سَتَحبّيُها أَعِدُك
تعالي نيل من فضلك؟

925
01:32:22,560 --> 01:32:24,528
لا

926
01:32:24,595 --> 01:32:26,529
أَنا سأكون
بالمكان الذي اريده

927
01:32:26,597 --> 01:32:29,498
أَنا في البيتُ

928
01:32:29,567 --> 01:32:32,035
أَنا في البيتُ
دّكتور ماروو من فضلك ما لانملك وقتُ

929
01:32:32,103 --> 01:32:35,834
لحديث الاطفال

930
01:32:37,208 --> 01:32:39,142
تَرى
هذه هي الغرفةُ

931
01:32:39,210 --> 01:32:41,872
حيث كارولين انجبت طفلها الرضيعُ
قَبْلَ أَنْ تهَرب

932
01:32:41,946 --> 01:32:46,076
والأطفال, يريدون مني رُؤية
هذا لذا أنا أَعْرفُ ان هذا كَانَ بيتَي

933
01:32:46,150 --> 01:32:48,675
أوه يااللهي

934
01:32:48,753 --> 01:32:53,019
نعم اترين كارولين كَانتْ
جدتي الكبري

935
01:32:53,090 --> 01:32:55,615
والأطفال
عائلتَي

936
01:32:55,693 --> 01:32:57,627
هذا حيث انتمي

937
01:32:57,695 --> 01:33:01,256
يَجِبُ أَنْ أَبْقى
لَستُ خائفَة بعد الان

938
01:33:01,332 --> 01:33:03,425
يَجِبُ أَنْ أَبْقى من اجل الأطفالِ
انهم يَحتاجونَني

939
01:33:04,769 --> 01:33:06,703
لا

940
01:33:08,406 --> 01:33:10,340
نيل الأطفال مَوتى

941
01:33:10,408 --> 01:33:12,399
لا لَيسَ بالنسبة لَهُ

942
01:33:12,476 --> 01:33:15,343
هو ما زالَ يُطاردُهم
لكن لو انا هنا

943
01:33:15,413 --> 01:33:18,712
لن يقدر على اذيتهم

944
01:33:18,783 --> 01:33:21,081
نيل من فضلك يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ
فقط امْسكُيها

945
01:33:21,152 --> 01:33:23,552
يَجِبُ أَنْ تَذْهبَي الآن أنت لا تَستطيعُي البَقاء

946
01:33:23,621 --> 01:33:26,522
هيا
أنا ساخذك للخارج أنت لَسْتَ بآمانَ هنا

947
01:33:26,591 --> 01:33:28,752
بسرعة هيا

948
01:33:44,508 --> 01:33:46,442
هيا بسرعة

949
01:33:56,587 --> 01:33:58,612
لا

950
01:33:58,689 --> 01:34:00,919
هو لن يدعك تذهب

951
01:34:04,996 --> 01:34:06,930
متأخر جداً

952
01:34:06,998 --> 01:34:09,831
لن يدعك تذهب

953
01:34:09,900 --> 01:34:14,166
هو ليس بالجحيم
سوف نخرج من هناتعالي

954
01:34:29,920 --> 01:34:33,651
افتحي

955
01:34:36,527 --> 01:34:39,826
هيا افتحي هيا

956
01:34:44,368 --> 01:34:46,131
هذا جنونُ

957
01:34:52,743 --> 01:34:54,734
يجب ان يكون هناك طريق اخر للخروج

958
01:34:54,812 --> 01:34:57,508
أوه ياألهي
أوه يأاللهي يوجد زجاج في يَدِّه

959
01:34:57,581 --> 01:34:59,481
هنا إنتظري
اخرجُيه

960
01:34:59,550 --> 01:35:01,711
فقط اسْحبُه فقط اسْحبُه
أوه يألهي

961
01:35:01,786 --> 01:35:04,653
فقط اسحب
حسنا

962
01:35:04,722 --> 01:35:06,383
اربطه

963
01:35:06,457 --> 01:35:11,224
أنت يا وغد
يا ابن الزنا

964
01:35:11,295 --> 01:35:13,820
لعنة اللة عليك

965
01:35:13,898 --> 01:35:15,832
لوك لا تفعل

966
01:35:15,900 --> 01:35:19,267
ماذا؟
لا تفعل

967
01:35:24,375 --> 01:35:26,309
سَأَحْرقُ البيت

968
01:35:26,377 --> 01:35:29,005
يَجيءُ دعنا نَحْرقُه الآن

969
01:35:35,653 --> 01:35:37,553
أوه اللهي
لوك

970
01:35:38,989 --> 01:35:41,617
انْزلُ
لوك انْزلُ

971
01:35:55,106 --> 01:35:57,472
أوه اللهي
لوك اخْرجُ الآن لوك

972
01:36:06,550 --> 01:36:08,643
أوه لا

973
01:36:28,339 --> 01:36:31,638
نحن لا نَستطيعُ الخُرُوج
لماذا لا يدعنا نرحل؟

974
01:36:31,709 --> 01:36:34,610
ماذا نَعمَلُ إلينور؟
انة يلعب استغماية معهم

975
01:36:34,678 --> 01:36:37,203
لِهذا بَنى البيتَ
يَجِبُ أَنْ تَختفي

976
01:36:37,281 --> 01:36:41,274
اختفي؟ما الذي يَعتقدُة
هذة لعبة؟

977
01:36:41,352 --> 01:36:44,378
ماذا سيَحْدثُ؟
لماذا يُريدُنا؟

978
01:36:44,455 --> 01:36:46,787
لا إنتبهْ

979
01:36:51,862 --> 01:36:53,887
أوه يالهي

980
01:36:55,533 --> 01:36:59,025
أنت لَنْ تَآْذيهم

981
01:36:59,103 --> 01:37:01,401
اهرب

982
01:37:06,210 --> 01:37:07,802
إذهبْ ثيو

983
01:37:10,247 --> 01:37:12,977
اذْهبُ
اتبعنا اتبعنا

984
01:37:21,792 --> 01:37:23,726
ثيو

985
01:37:23,794 --> 01:37:26,319
ثيو

986
01:38:16,413 --> 01:38:19,007
هيو كراين

987
01:39:02,459 --> 01:39:04,393
هيو كراين

988
01:39:41,332 --> 01:39:43,800
الأبواب إلينور

989
01:39:43,867 --> 01:39:45,858
هاته إلى الأبوابِ

990
01:39:51,442 --> 01:39:56,311
الأبواب إلينور الأبواب
هيو كراين

991
01:40:52,140 --> 01:40:54,973
نيل نيل
ماذا حدث؟

992
01:40:56,578 --> 01:40:58,842
أين نحن؟
إلينور هل انت بخير؟

993
01:41:01,282 --> 01:41:03,512
لا

994
01:41:03,585 --> 01:41:05,712
اتركهم لوحدهم

995
01:41:05,787 --> 01:41:08,847
لَستُ خائفَة بعد الان
لَستُ خائفة منك

996
01:41:08,923 --> 01:41:13,519
الأطفال يَحتاجونَني وسَأُحرّرُهم

997
01:41:15,230 --> 01:41:18,165
حتى في الموتِ أنت ما زِلتَ
لا تتْركَهم يَذْهبونَ

998
01:41:20,802 --> 01:41:23,327
إلينور ابتعدُي إبتعدْي

999
01:41:26,708 --> 01:41:29,108
ساوقفك الآن
لا تفعلي

1000
01:41:43,992 --> 01:41:47,120
لا تعمَلُي هذا إلينور
سَيَقْتلُك

1001
01:41:50,765 --> 01:41:53,290
لَيسَ عنهم
انه حول العائلةِ

1002
01:41:53,368 --> 01:41:55,598
كانت دائماً حول العائلةِ

1003
01:41:58,673 --> 01:42:02,006
هو حول كارولين
والأطفال مِنْ الطواحينِ

1004
01:42:02,076 --> 01:42:05,807
لو يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ اصواتهم
انها العائلة

1005
01:42:05,880 --> 01:42:09,407
حَسناً أَنا العائلة جدّي
وأنا جِئتُ الي البيت

1006
01:42:09,484 --> 01:42:14,012
لا أنت لَسْتَ

1007
01:42:14,088 --> 01:42:17,080
الآن انا و انت فقط هيو كراين

1008
01:42:20,762 --> 01:42:23,629
العذاب إنتهى
اَذْهبُ إلى الجحيم

1009
01:42:23,698 --> 01:42:25,723
ابقي معانا نيل

1010
01:42:31,205 --> 01:42:33,469
لا

1011
01:43:04,672 --> 01:43:08,574
لا

1012
01:43:18,152 --> 01:43:21,451
شكرا إلينور

1013
01:43:21,522 --> 01:43:23,456
شكرا إلينور

1014
01:44:19,514 --> 01:44:21,448
أوه نيل

1015
01:45:29,784 --> 01:45:31,718
ياالهي

1016
01:45:46,367 --> 01:45:48,301
سكان المدينةِ

1017
01:45:53,875 --> 01:45:57,538
هل إكتشفتَ ما
أردتَ معْرِفتة يا دكتور؟