1
00:00:08,303 --> 00:00:10,807
<font color="#FFE87C">
ميامي 1985

2
00:00:14,146 --> 00:00:16,949
مهلاً، لديكم ترخيص
بتلك المسدسات؟

3
00:00:17,717 --> 00:00:19,619
حصلت على موافقتك، حقــاً هنـــا

4
00:00:30,730 --> 00:00:32,105
نغمة جذابة

5
00:00:26,169 --> 00:00:34,165
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
صالة ألعاب</b>

6
00:00:38,992 --> 00:00:40,061
اللعبة إنتهت

7
00:00:40,106 --> 00:00:41,307
اللعنة على هذه اللعبة

8
00:00:42,107 --> 00:00:44,243
!تباً لكَ!، تباً لكَ!، تباً لكَ

9
00:00:45,643 --> 00:00:47,113
!تباً لكَ!، تباً لكَ

10
00:00:55,643 --> 00:01:12,113
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

11
00:01:12,411 --> 00:01:14,011
<font color="#FFE87C">
أدخل عملة

12
00:01:15,911 --> 00:01:18,511
<font color="#FFE87C">
أدخل عملة

13
00:01:19,411 --> 00:01:22,248
،إننا بحاجة لدعم
.(نحن نحتاج (كونغ الغضب

14
00:01:38,030 --> 00:01:40,266
.أجل، هذه عضلة ذراعي

15
00:01:41,700 --> 00:01:42,902
ثانية واحدة، يا فتاتي الجميلة

16
00:01:43,703 --> 00:01:44,771
مرحبـــاً؟

17
00:01:44,772 --> 00:01:47,806
عثرنا على آلة ممــر
هنــا، أصيبت بالجنون

18
00:01:47,907 --> 00:01:49,308
إنه الدمــار، تقتل الجميع
فوضى، رعب

19
00:01:50,943 --> 00:01:52,045
ماذا ستفعل؟

20
00:01:52,145 --> 00:01:53,246
.أقوم بعملي

21
00:02:26,545 --> 00:02:28,146
<font color="#FFE87C">
تشغيل ــــــــــــــــــــــــ تَتَبُع

22
00:02:28,345 --> 00:02:30,046
<font color="#FFE87C">
تشغيل ــــــــــــــــــــــــ تَتَبُع

23
00:02:35,545 --> 00:02:37,246
<font color="#FFE87C">
تشغيل ــــــــــــــــــــــــ تَتَبُع

24
00:02:50,945 --> 00:02:52,646
<font color="#FFE87C">
تشغيل ــــــــــــــــــــــــ تَتَبُع

25
00:03:00,580 --> 00:03:02,248
.اللعبــة إنتهت

26
00:03:08,120 --> 00:03:11,924
،أنا شرطي
.وبارع في عملي

27
00:03:12,024 --> 00:03:14,127
.بدأت منذ سنوات

28
00:03:14,227 --> 00:03:15,594
،أثناء تأدية الواجب

29
00:03:15,694 --> 00:03:16,962
،أنا وشريكي كنّا نتعقب

30
00:03:17,062 --> 00:03:20,399
.غموض معلمي الكونج فو

31
00:03:20,499 --> 00:03:22,001
.أنت مقبوض عليك، أيها الحثالة

32
00:03:22,101 --> 00:03:23,369
.لنرى يديك

33
00:03:25,337 --> 00:03:26,805
.(عمل جيد، يا (تايجر

34
00:03:26,906 --> 00:03:29,041
تلك التصرفات المجنونة قد تؤدي
.إلى مقتلنا على حد سواء

35
00:03:29,041 --> 00:03:31,477
،ولكن بحق الرب أنت
.أفضل شريك حظيت به

36
00:03:31,577 --> 00:03:34,947
شكراً
.لقد تعلمت من الأفضل

37
00:03:35,047 --> 00:03:37,083
.أنت بمثابة الأب بالنسبة لي

38
00:03:37,183 --> 00:03:39,919
بضربة قاضية واحدة
.ضرب شريكي

39
00:03:41,921 --> 00:03:44,123
يمكنني أن أقول
.لقد مات مباشرتاً

40
00:03:50,363 --> 00:03:53,232
قبل أن أتمكن من الضغط على الزناد

41
00:03:53,333 --> 00:03:56,835
أصابني البرق
.وعضات الكوبرا

42
00:03:56,935 --> 00:03:59,104
.سقطت فاقداً الوعى

43
00:04:01,674 --> 00:04:04,877
ورأيت صوراً من الأزمنة القديمة
،معابد (شاولين) والرهبان

44
00:04:04,978 --> 00:04:07,179
.يتقنون فنون الكونغ فو

45
00:04:07,279 --> 00:04:08,714
هناك نبوءة قديمة

46
00:04:08,814 --> 00:04:11,216
،حول شكل جديد
بفنون الكونغ فو، قوى للغاية

47
00:04:11,317 --> 00:04:13,386
رجل واحد فقط، يستطيع التعامل بها

48
00:04:13,486 --> 00:04:14,721
.المختار

49
00:04:16,723 --> 00:04:18,290
وعندما أفقت

50
00:04:18,390 --> 00:04:20,626
رأيت معلم الكونغ فو
.يعدو تجاهي

51
00:04:20,726 --> 00:04:22,695
.شعرت أن جسدي يتطور

52
00:04:22,795 --> 00:04:25,765
أتحول الى نوع ما من
الكونغ فو غير طبيعي

53
00:04:37,176 --> 00:04:38,411
!أجل

54
00:04:39,311 --> 00:04:40,713
!أنت المختار

55
00:04:42,581 --> 00:04:44,784
طَرق، طَرق -
من هناك ؟ -

56
00:04:45,818 --> 00:04:47,420
المفاصل

57
00:05:08,041 --> 00:05:09,808
،كتذكـــار

58
00:05:09,908 --> 00:05:12,678
أنا وضعت على شريط من القماش
مِنْ موت معلم الكونغ فو

59
00:05:12,778 --> 00:05:15,381
قررت أن أستخدم
أمتيازاتي الجديدة لقوى الكونغ فو

60
00:05:15,481 --> 00:05:16,949
لمحاربة الجريمة

61
00:05:17,049 --> 00:05:18,818
لذلك، أصبحت
.أفضل شرطي في العالم، أصبحت

62
00:05:18,918 --> 00:05:21,487
<font color="#FFE87C">|| غضب الكونغ ||

63
00:06:12,705 --> 00:06:16,440
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
قسم شرطــة ميامي</b>

64
00:06:13,005 --> 00:06:14,840
(أنا لا أريد أن أسمع ذلك (غضب الكونغ

65
00:06:14,940 --> 00:06:18,544
،أنا فقط عُدتُ مِنْ مجلس المدينة للتو
خسائر تقدر قيمتها بـ 50 مليون دولار

66
00:06:18,644 --> 00:06:21,947
وحصلت العمدة
يصف مؤخرتي مثل شاذ على عقار الفياجرا

67
00:06:22,047 --> 00:06:25,784
كيف أذهب لأشرح
هذا إلى الصحافة؟

68
00:06:25,884 --> 00:06:29,521
أنت دمرت فحسب
المدينة بأكملها، بحق المسيح

69
00:06:29,621 --> 00:06:31,423
لم تخبرني لمنع ذلك؟

70
00:06:31,523 --> 00:06:33,092
أخبرتكَ تفعل ذلك وفقـاً للقانـون

71
00:06:33,192 --> 00:06:34,493
.لننهي هذا الهراء

72
00:06:34,593 --> 00:06:35,895
لا أحد أخر يستطيع أن يوقّفه

73
00:06:35,995 --> 00:06:37,964
،تلك آلة الممــر
وأنت تعرف ذلك

74
00:06:39,998 --> 00:06:43,068
(يارجل، استمع لي، (كونغ الغضب

75
00:06:43,168 --> 00:06:46,672
،يجب أن تبدء
.بإتّباع القواعد مثلنـا

76
00:06:46,772 --> 00:06:48,774
لذا، سأقوم بإسناد
شريك جديد لك

77
00:06:48,875 --> 00:06:50,910
ماذا؟
لا بحق الجحيم، أنا أعمل بمفردي

78
00:06:51,010 --> 00:06:52,478
ليس بعدالآن، لا تقعل

79
00:06:52,578 --> 00:06:56,181
قول مرحبــاً، لشريكك الجديد
.(ترايسيرا)

80
00:06:56,281 --> 00:06:58,250
.(سعدت بلقائك (كونغ الغضب

81
00:06:58,350 --> 00:07:00,719
أتطلع إلى
.العمل معك

82
00:07:00,820 --> 00:07:02,822
.أنت بمثابة الأب بالنسبة لي

83
00:07:05,390 --> 00:07:07,159
.أنا أعمل بمفردي

84
00:07:07,259 --> 00:07:09,495
إما أن تشكل فريقاً
(مع الشرطي(ترايسيرا

85
00:07:09,595 --> 00:07:11,330
.أو إعفاءك من القضية

86
00:07:11,430 --> 00:07:12,965
.أنا خارج القضيّة

87
00:07:13,065 --> 00:07:14,100
.أنا مستقيل

88
00:07:25,244 --> 00:07:28,347
.أجل أجل، لقد أجريت إختبار الدم

89
00:07:28,447 --> 00:07:30,149
وكان ايجابياً، صحيح؟

90
00:07:30,249 --> 00:07:31,550
بحق الجحيم
ما الذى تتحدث عنه ؟

91
00:07:31,550 --> 00:07:33,052
أجل، لا توجد مشكلة

92
00:07:33,152 --> 00:07:34,286
.إعطني الهاتف

93
00:07:40,726 --> 00:07:43,028
ما هذا بحق الجحيم؟

94
00:07:45,030 --> 00:07:48,734
. رئيس (نيكولاس) يتحدث -
هل هذه هي الشرطة؟ -

95
00:07:48,834 --> 00:07:51,270
أجل إنها الشرطة -
تبــاً لك -

96
00:08:07,019 --> 00:08:08,688
عُطل؟

97
00:08:09,922 --> 00:08:12,425
أحتاج لشخص
!لإقتفاء أثر تلك المكالمة

98
00:08:12,525 --> 00:08:14,393
!ولكن هذا مستحيل

99
00:08:14,493 --> 00:08:15,895
!ليست لي، أليس كذلك

100
00:08:23,202 --> 00:08:26,072
هاكرمان)، إنه أكثر)
.القراصنة قوة على الإطلاق

101
00:08:29,909 --> 00:08:30,977
إتبعوني

102
00:08:34,246 --> 00:08:36,482
لقد  تمكنت من التوصل إلى تعقب
إشارة الهاتف الخلوي

103
00:08:36,582 --> 00:08:37,850
.وتتبع المُتصِل

104
00:08:39,284 --> 00:08:41,453
.(إسمه (أدولف هيتلر

105
00:08:41,554 --> 00:08:44,724
هيتلر)، إنه أسوأ)
.المجرمين على الإطلاق

106
00:08:44,824 --> 00:08:46,258
أتعرفه، سيدي؟

107
00:08:46,358 --> 00:08:47,793
.أعتقد يمكنك قول ذلك

108
00:08:47,894 --> 00:08:51,597
فى عام 1940
.هيتلر)، كان بطل الكونغ فو)

109
00:08:51,697 --> 00:08:53,465
،كان ماهراً جداً
.في فنون الكونغ فو

110
00:08:53,565 --> 00:08:57,136
بأنه قرّر تغيير
(إسمه إلى (الكونغ الفوهرر

111
00:08:58,237 --> 00:08:59,705
.ولكنه لم يتوقف عند هذا الحد

112
00:08:59,805 --> 00:09:01,773
هو يعلم
.بنبوءة غضب الكونغ

113
00:09:01,874 --> 00:09:03,608
وأراد المطالبة بالعرش

114
00:09:03,708 --> 00:09:05,844
هو وعصابته
من الجنود النازيين

115
00:09:05,944 --> 00:09:07,747
.أجريت التجارب منذ سنوات

116
00:09:18,958 --> 00:09:20,559
لكنهم لم يتمكنوا من اكتشاف

117
00:09:20,659 --> 00:09:23,162
كيفية إتقان فن
.غضب الكونغ

118
00:09:24,262 --> 00:09:25,730
وفي أحد الأيام

119
00:09:25,831 --> 00:09:27,999
.إختفى من على وجه الارض

120
00:09:28,099 --> 00:09:30,335
ولا أحد رَآه
.مـُنذ ذلك الحين

121
00:09:30,436 --> 00:09:32,137
حتي الان

122
00:09:32,237 --> 00:09:35,073
أعتقد أنه يسعى
للعثور وقتل المختار

123
00:09:35,173 --> 00:09:37,142
.ليصبح كونغ الغضب نفسه

124
00:09:37,242 --> 00:09:39,712
لابد أنه قطع وقتاً
للوصول إلى هنا

125
00:09:39,812 --> 00:09:42,514
.غالباً هذا سبب أختفائه

126
00:09:42,614 --> 00:09:43,983
إذاً، ماذا سوف تفعل ؟

127
00:09:44,516 --> 00:09:45,885
.أقوم بعملي

128
00:09:45,985 --> 00:09:48,353
أنا أريد  الرجوع بالزمن
للنازية الألمانية

129
00:09:48,453 --> 00:09:50,255
(وأقتل (هيتلر
.الى الابد

130
00:09:50,355 --> 00:09:52,457
إذاً، كيف ستفعل ذلك؟

131
00:09:52,557 --> 00:09:54,393
.أنا لست متأكداً

132
00:09:54,493 --> 00:09:56,295
أحتاج إلى بعض
.آلة الزمن

133
00:10:00,298 --> 00:10:01,800
،إنتظر لحظة

134
00:10:01,900 --> 00:10:04,069
.بإستخدام  (آر.إكس) المُغَير
،ربّما أكون قادرعلى إجراء

135
00:10:04,069 --> 00:10:06,738
خلية مركزية مباشرة
.وإختراق الإرسال للتحميل

136
00:10:06,738 --> 00:10:08,340
ماذا تعني بذلك ؟

137
00:10:08,440 --> 00:10:11,277
بالقواعد الخوارزمية الصحيحة
يمكنني إختراقك، والعودة بالزمن

138
00:10:12,277 --> 00:10:14,313
.تماماً مثل آلة الزمن

139
00:10:14,413 --> 00:10:16,815
.حَسناً إذن، إنها إختراق الوقت

140
00:10:54,413 --> 00:10:57,415
<font color="#FFE87C">
أنت على وشك أن تخترق الزمن
هل أنت متأكّد؟
نعم) ـــــــ  لا)</font>

141
00:11:02,313 --> 00:11:03,315
<font color="#FFE87C">
نعم

142
00:11:20,413 --> 00:11:21,815
<font color="#FFE87C">
جاري إختراق الزمن
اخترق 1 . 2 . 3 ..... 8 سنوات</font>

143
00:11:28,213 --> 00:11:30,615
<font color="#FFE87C">
جاري إختراق الزمن
اخترق 374 .........1442 سنوات</font>

144
00:11:30,816 --> 00:11:32,115
<font color="#FFE87C">
!خطــــــأ
!إخترقت كثيرأ من الزمن</font>

145
00:11:33,059 --> 00:11:34,127
!كلا

146
00:12:35,320 --> 00:12:37,223
!اللعنـــة

147
00:12:37,523 --> 00:12:39,157
.(إنها (ليزر- الطيور الجارحة

148
00:12:39,257 --> 00:12:41,493
إعتقدت أنهم ذهبوا
منقرضون منذ آلاف السنين

149
00:13:05,517 --> 00:13:06,919
من انت؟

150
00:13:06,919 --> 00:13:08,020
،إسمي

151
00:13:09,488 --> 00:13:10,723
.(بارباريانا)

152
00:13:17,262 --> 00:13:18,964
أي عام هذا ؟

153
00:13:19,064 --> 00:13:20,633
.إنه عصر الفايكنغ

154
00:13:20,733 --> 00:13:23,268
(هذا ما يوضحه الــ (ليزر- الطيور الجارحة
!اللعنـــــة

155
00:13:23,368 --> 00:13:25,371
لقد إبتعدت كثيراً عن
العودة بالزمن الى الوراء

156
00:13:25,471 --> 00:13:27,439
أنت تحتاج للخروج
.من هذا الوادى

157
00:13:27,539 --> 00:13:29,842
هذا المكان مُكتَظ,
(بالــ (ليزر- الطيور الجارحة

158
00:13:29,942 --> 00:13:33,278
سَوف أُقابلك بقطرة من الآلهة
كاتانا) ستساعدك للوصول إلى هناك)

159
00:13:33,378 --> 00:13:35,047
من (كاتانا)؟

160
00:13:35,147 --> 00:13:36,282
.(أنا (كاتانا

161
00:13:39,885 --> 00:13:42,221
.(يمكنني توصيلك على (آسغارد

162
00:13:42,321 --> 00:13:44,090
توصيلة على ماذا؟

163
00:14:06,178 --> 00:14:08,447
إذاً، من أنت؟

164
00:14:08,547 --> 00:14:11,350
.أنا شرطي من المستقبل

165
00:14:11,450 --> 00:14:13,552
،أرسلت الى الماضى
.لقتل هيتلر

166
00:14:13,652 --> 00:14:18,124
ولكن بالصدفة أرسلت
بعيداً جداً للعودة بالزمن

167
00:14:18,224 --> 00:14:19,559
وانتهى بي الأمر، في هذا المكان

168
00:14:22,094 --> 00:14:24,964
أعرف شخص ما
.قد يكون قادراً على مساعدتك

169
00:14:28,934 --> 00:14:33,172
!ثور

170
00:14:47,920 --> 00:14:50,722
!أنظروا! إنه أنا، ثور

171
00:14:50,822 --> 00:14:53,759
(إبن (أودين
.وحامي للبشرية

172
00:14:53,859 --> 00:14:55,794
.تحققوا من عضلات صدري

173
00:14:55,894 --> 00:14:57,296
.عضلات صدرك إسطورية

174
00:14:57,396 --> 00:14:58,764
!شكراً يااخي

175
00:15:03,235 --> 00:15:05,605
.لذا، على أية حال

176
00:15:05,705 --> 00:15:09,174
ثور)، هذا كونغ الغضب)
.إنه شرطي من المستقبل

177
00:15:09,274 --> 00:15:12,811
أجل، أحتاج الذهاب إلى
...ألمانيا النازية وقتل هتلر

178
00:15:12,911 --> 00:15:15,381
...إذاً، لو يُمكنكِ مساعدتي مع -
!توقف -

179
00:15:17,383 --> 00:15:18,784
.مطرقة الزمن

180
00:15:22,621 --> 00:15:27,393
السير من خلال هذه البوابة
.وسوف ينتهي بك الحال في ألمانيا النازية

181
00:15:27,493 --> 00:15:30,029
(حظا سعيدا لك، (كونغ الغضب

182
00:15:30,129 --> 00:15:31,197
(شكراً لك، (ثور

183
00:15:37,837 --> 00:15:40,673
حسناً، يبدو وكأن هذا طريقي

184
00:15:40,773 --> 00:15:44,310
أنت، شرطي المستقبل
إلى أين أنت ذاهب؟

185
00:15:48,714 --> 00:15:51,784
أتدري ماذا
.هاكِ، خذي رقمي

186
00:15:52,684 --> 00:15:54,920
.وأستخدمي هذا الهاتف للإتصال بي

187
00:15:55,020 --> 00:15:58,023
إنه شخصي، سهل الإنتقال
. هاتف محمول

188
00:15:58,123 --> 00:16:01,393
.من مميزاته  قدرة إستيعاب 654 قناة

189
00:16:01,493 --> 00:16:05,731
عشرة أرقام، إتصالات سريعة
وإغلاق أمني ألكتروني

190
00:16:05,831 --> 00:16:09,101
هذه الثورة في مجال الاتصالات
.تجعل ذلك ممكنا

191
00:16:09,201 --> 00:16:12,304
لمزيد والمزيد من الناس
!ليكون لديك هاتف في سيارتهم

192
00:16:22,150 --> 00:16:26,251
<font color="#FFE87C">
ألمانيـــا النازيــــة

193
00:16:33,450 --> 00:16:37,351
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
شاربك يبدو مثل القذارة
.يجب أن تتخلص منه</b>

194
00:16:37,852 --> 00:16:39,851
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
أتخلص منه؟ -
.أجل، يبدو سخيف للغاية -</b>

195
00:16:40,252 --> 00:16:43,951
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
شاربي؟
(ولكن هذا هو شارب (أريان</b>

196
00:16:43,955 --> 00:16:47,951
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
(لا، ليس هذا شارب (أريان
يجعلك تبدو مثل عانة كلبةعاهرة</b>

197
00:16:47,952 --> 00:16:49,953
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
.كلبة عاهرة</b>

198
00:16:49,955 --> 00:16:58,453
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
مضحك أن تقول ذلك، تبدو سقطت
.داخل شعر مؤخرة مغطى بالصمغ على شَفَتيك</b>

199
00:16:58,455 --> 00:17:02,953
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
(هذا شارب (أريان
.أنا أشعر بالحرج لك، تبدواً سخيفاً</b>

200
00:17:03,055 --> 00:17:06,453
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
(هذا شارب (أريان
.إنه مِلكي</b>

201
00:17:06,455 --> 00:17:11,253
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
.هذا شارب جميل المظهر -
هل ستبكي الآن؟ -</b>

202
00:17:11,255 --> 00:17:14,253
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
....هذا هو -
بكاء المنزل لوالدتك؟ -</b>

203
00:17:14,255 --> 00:17:15,353
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
هل أنت طفل صغير يبكي؟</b>

204
00:17:15,355 --> 00:17:18,753
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
.....شاربي</b>

205
00:17:18,755 --> 00:17:23,053
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
آسف ولكن عليك أن تتخلص منه
يبدو مثير للسخرية</b>

206
00:17:25,355 --> 00:17:26,653
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
أين ذهبت الدبابة؟</b>

207
00:17:31,150 --> 00:17:32,851
.شكراً لكم

208
00:17:40,859 --> 00:17:45,764
أنا أعظم معلمي الكونغ فو
.على الإطلاق

209
00:17:45,864 --> 00:17:47,166
أليس كذلك، يارفاق؟

210
00:17:54,406 --> 00:17:56,842
!شكرأ لكم

211
00:18:09,955 --> 00:18:11,790
.لأنزع سلاحك

212
00:18:11,890 --> 00:18:13,959
!ذراعي! ذراعي

213
00:18:27,140 --> 00:18:28,341
!إقتلوه

214
00:20:00,999 --> 00:20:02,668
.أنت لست بحاجة لهذا العمود الفقري

215
00:20:04,803 --> 00:20:06,205
!انه يحتجز ظهرك

216
00:20:36,235 --> 00:20:37,369
!أها

217
00:20:37,369 --> 00:20:38,770
.تبـــاً لك، كونغ الغضب

218
00:20:38,871 --> 00:20:42,841
الآن لا شيئ يوقفني
.وجيشي من الموت

219
00:20:55,053 --> 00:20:56,289
أشكركم، يارفــاق

220
00:21:03,462 --> 00:21:04,897
ما هذا بحق الجحيم؟

221
00:21:48,607 --> 00:21:49,908
!إقتلوهم

222
00:22:45,131 --> 00:22:50,436
حسناً، (هيتلر) العرض قد إنتهى
.أريني يديك

223
00:23:08,286 --> 00:23:11,357
(هاكرمان)
هَلْ رَأيتَ كونغ الغضب؟

224
00:23:13,625 --> 00:23:16,128
.لا! لقد تأخرنا للغاية

225
00:23:53,266 --> 00:23:54,867
من أنت بحق الجحيم ؟

226
00:23:54,967 --> 00:23:58,070
.(إسمي (كوبرا

227
00:23:58,170 --> 00:24:01,808
كنت أتوقع قدومك
(كونغ الغضب)

228
00:24:01,908 --> 00:24:04,143
.أنا حيوان روحك

229
00:24:04,243 --> 00:24:06,112
ما هذا المكان بحق الجحيم؟

230
00:24:06,212 --> 00:24:10,616
هذه هي الجنة
.كنت خائفاً أنك قد مُت

231
00:24:11,317 --> 00:24:12,819
ماذا؟

232
00:24:12,919 --> 00:24:15,221
.ولكن، يبدو كأنه بالفعل حقيقي

233
00:24:15,321 --> 00:24:19,458
.أجل، لا إنه حقيقي بالكامل

234
00:24:19,558 --> 00:24:21,693
.سيد، (كوبرا) أنا ضابط شرطة

235
00:24:21,794 --> 00:24:25,164
أحتاجك تعيدني
إلى الأرض، حالاً

236
00:24:25,264 --> 00:24:27,466
أنا آسف
.أنا لا أستطيع مساعدتك في ذلك

237
00:24:27,566 --> 00:24:30,268
.أتعلم، أنت ميت

238
00:24:30,369 --> 00:24:32,605
!أنت رهن الاعتقال -
ماذا؟ -

239
00:24:32,705 --> 00:24:37,376
!لعرقلة سير العدالة
!أنت كسرت القانون

240
00:24:51,123 --> 00:24:52,658
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

241
00:24:52,758 --> 00:24:55,394
لقد إخترقت كل
(طلقاتك الناريه، (كونغ الغضب

242
00:24:55,494 --> 00:24:56,729
شكراً

243
00:25:17,984 --> 00:25:21,954
أود أن أرحب بك
.وبأصدقائك فى ألمانيا

244
00:25:24,690 --> 00:25:27,360
نحن لسنا مختلفيْن
.أنت وأنا

245
00:25:27,460 --> 00:25:30,863
أعني أننا على حد سواء لدينا
أسلوب جيد، أتعلم؟

246
00:25:30,963 --> 00:25:32,632
الأحمر، هل تعلم؟

247
00:25:33,332 --> 00:25:34,600
!إذاً، ذلك رائع

248
00:25:36,869 --> 00:25:40,206
،كِلانا يعشق فعل حركتنا
!فلتتفقد هذا

249
00:25:42,308 --> 00:25:46,546
تقتل الناس أنا أحب ذلك
من الواضح أنك فعلت أيضاً

250
00:25:47,446 --> 00:25:48,881
!وذلك رائع

251
00:25:50,082 --> 00:25:51,517
.إنضم إلي

252
00:25:51,617 --> 00:25:54,987
بإمكاننا أن نكون إخوة
.نحن متشابهون جداً

253
00:25:55,087 --> 00:25:57,890
،كما لـو كنا
.نكمل الجمل لبعضنا البعض

254
00:25:57,990 --> 00:25:59,525
.خصيتيك -
ماذا؟ -

255
00:26:21,947 --> 00:26:24,317
ياإلهي
لم يتبقى الكثير منه هناك؟

256
00:26:24,417 --> 00:26:26,285
،الشيء المهم هو
.أنه قد رحل

257
00:26:27,686 --> 00:26:29,721
(آسف لأني إرتبت بك، الشرطي(ترايسيرا

258
00:26:29,822 --> 00:26:31,757
أنك أفضل شريك لعين
.حظيت به على الإطلاق

259
00:26:31,857 --> 00:26:34,927
لقد عدت في الوقت المناسب
.(إليك يا (كونغ الغضب

260
00:26:35,027 --> 00:26:37,329
لأنني، اللعنة
.أَحبُّك

261
00:26:41,367 --> 00:26:44,670
.العمل الجماعي، مهم جداً

262
00:26:46,004 --> 00:26:49,041
.(إذا، ماذا سيحدثُ الآن، (كونغ الغضب

263
00:26:51,910 --> 00:26:54,180
حسنا، أنا في حاجة
.للعودة إلى المكتب

264
00:26:56,048 --> 00:26:58,684
يبدو أنه سيكون
.بحق الجحيم الكثير من أوراق العمل

265
00:27:08,307 --> 00:27:11,741
<font color="#FFE87C">
.قبل يومين، في المستقبل

266
00:27:21,307 --> 00:27:22,741
!إفتح الأبواب، هــوف

267
00:27:22,841 --> 00:27:25,578
،أنا آسف
.لن أدعك تفعل هذا

268
00:27:25,878 --> 00:27:27,580
!إفتح الأبواب، هــوف

269
00:27:27,680 --> 00:27:30,882
أنا آسف، لا أستطيع تركك
.(إفتح الأبواب، (كونغ الغضب

270
00:27:30,982 --> 00:27:32,617
!أيها اللعين، إفتح الأبواب

271
00:27:32,817 --> 00:27:36,422
...آسف، لا يمكنني -
!افتح الأبواب -

272
00:27:36,522 --> 00:27:42,027
هل أخبرك أحد من قبل
!!! لا تنزعج هوف 9000

273
00:27:42,127 --> 00:27:45,164
أوه، هوف 9000
يا إبن العاهرة

274
00:27:59,111 --> 00:28:01,146
.أيها الحثالة

275
00:28:16,996 --> 00:28:19,231
أوه، يا إلهى
لم يتبقى الكثير منه هناك؟

276
00:28:19,331 --> 00:28:22,701
الشيء المهم هو
.أنه رحل

277
00:28:34,447 --> 00:28:35,915
.أنتهت اللعبة

278
00:28:37,549 --> 00:28:38,985
،انتظر لحظة

279
00:28:40,586 --> 00:28:42,922
...لقد رأيت هذا الرمز من قبل

280
00:28:45,091 --> 00:28:46,459
.في مكان ما

281
00:28:55,868 --> 00:28:57,069
!(هيتلر)

282
00:28:57,868 --> 00:29:17,069
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

