﻿1
00:00:05,686 --> 00:00:10,526
تيفايا. قرية إيبيروس، من مقاطعة تينثيس، حي لوانينا

2
00:00:11,452 --> 00:00:15,153
تقغ وراء جبل توماروس، حيث تيفايا القديمة

3
00:00:15,732 --> 00:00:20,706
بقايا الجدران القديمة تشير الى الإحتلال منذ زمن

4
00:00:22,441 --> 00:00:27,299
السكان، وفقا لتعداد عام 1939, 1250

5
00:00:27,762 --> 00:00:32,736
السكان، وفقاً لتعداد عام 1965، 85

6
00:05:22,450 --> 00:05:24,317
ما هو اسمك؟

7
00:05:28,118 --> 00:05:30,084
ألا تتكلم؟

8
00:06:31,160 --> 00:06:32,895
ما هو اسمك؟

9
00:07:15,215 --> 00:07:17,066
ألن تقبّل أبيك؟

10
00:07:19,032 --> 00:07:20,767
كيف سيتذكرني؟

11
00:07:29,327 --> 00:07:31,062
هل تريد أن تأكل؟

12
00:08:08,194 --> 00:08:11,201
<b>*إعادة بناء*</b>

13
00:10:04,790 --> 00:10:06,409
هل حدثت هكذا؟

14
00:10:07,409 --> 00:10:08,572
وبعد ذلك؟

15
00:10:08,607 --> 00:10:11,268
انتظر

16
00:10:14,738 --> 00:10:16,936
كيف كانت حالة القتيل في ذلك الوقت؟

17
00:10:23,182 --> 00:10:25,264
كنت مشوشة الذهن

18
00:10:31,164 --> 00:10:34,056
لا أعرف
كنت مشوشة الذهن

19
00:10:35,559 --> 00:10:39,030
- هل لي بكأس من الماء؟
حالاً

20
00:10:45,854 --> 00:10:48,399
ثم سحب هريستوس غيكاس الحبل

21
00:10:51,409 --> 00:10:53,606
ماذا فعلتِ؟

22
00:10:54,647 --> 00:10:57,308
لم أستطع الرؤية
وذهبت الى المطبخ

23
00:11:00,894 --> 00:11:02,629
ثم شتمني

24
00:11:03,554 --> 00:11:05,983
كان يصرخ في وجهي لأمسك الحبل وهو يشتم

25
00:11:08,297 --> 00:11:10,379
- من عقد الحبل؟
هو اللذي عقَدَه

26
00:11:13,155 --> 00:11:16,047
و أعطاني إياه لرشّه بالزيت ليصبح الحبل زلِق

27
00:11:33,283 --> 00:11:35,712
لقد كنت مشوّشة
فعلت كل ما أمرني به

28
00:11:36,984 --> 00:11:40,107
وماذا عن القتيل؟
ألم كان يقاتل؟

29
00:11:43,115 --> 00:11:45,197
لقد كان رجل مريضاً

30
00:11:48,552 --> 00:11:49,940
سقط أرضاً

31
00:11:54,914 --> 00:11:57,111
لقد تشنج مرتين

32
00:12:04,515 --> 00:12:06,481
فأدركنا أنه مات

33
00:12:12,959 --> 00:12:16,429
فك هريتسوس غيكاس القيد من الباب اللذي كان مربوطاً إليه

34
00:12:21,519 --> 00:12:24,526
سمعنا أصوات أطفالي عائدين من المدرسة

35
00:12:27,418 --> 00:12:31,004
قال لي: ماذا بإمكاننا أن نفعل كيف لا يرى الأطفال ذلك؟

36
00:14:36,978 --> 00:14:38,944
سأذهب للتحقق من المخبأ

37
00:15:21,281 --> 00:15:22,785
لن نستطيع ادخاله هناك

38
00:15:31,460 --> 00:15:33,542
هل نقطّعه؟

39
00:21:36,438 --> 00:21:38,405
أبيك رحل مجدداً

40
00:21:52,517 --> 00:21:54,483
لقد زرعت بعض من البصل في الحديقة

41
00:22:48,388 --> 00:22:50,701
لقد كنت خلف الباب

42
00:22:51,742 --> 00:22:52,899
و لم يستطع أن يراني

43
00:22:55,559 --> 00:22:57,642
إليني خرجت من الداخل

44
00:23:00,880 --> 00:23:05,392
أمسكت به من الخلف وهي وضعت الحبل حول رقبته

45
00:23:06,664 --> 00:23:08,990
وسحبه

46
00:23:09,800 --> 00:23:11,998
حتى اختنق وسقط أرضاً

47
00:23:20,211 --> 00:23:24,722
أنا لم أسحب الحبل على الإطلاق
هي قالت انك أنت من وضع الحبل

48
00:23:24,953 --> 00:23:29,233
كذب! أقسم لك بأطفالي! هي تريد الإطاحة بي كذلك

49
00:24:15,040 --> 00:24:16,544
أحضره

50
00:24:26,376 --> 00:24:29,384
و أنت جلبته إلى هنا؟

51
00:24:30,309 --> 00:24:32,276
كنا نخشى أن من الممكن أن يأتوا أطفالها معها

52
00:24:34,821 --> 00:24:37,018
سمعنا أصواتهم في الفناء.

53
00:24:38,522 --> 00:24:41,414
أمسكنا به وألقيناه في هذه الحفرة

54
00:24:42,918 --> 00:24:45,231
من أجل إخفاءه.. حتى يحل الظلام

55
00:24:50,090 --> 00:24:52,634
ثم ذهبت الى الفناء مع أطفالها

56
00:24:55,064 --> 00:24:56,567
رحلت

57
00:25:01,916 --> 00:25:03,767
كنت أنجرف هنا وهناك

58
00:25:07,931 --> 00:25:12,327
عدت متأخرا في الليل،
كما اتفقنا

59
00:25:58,944 --> 00:26:01,257
كيف هو حالك؟

60
00:26:06,347 --> 00:26:08,660
تعرفين كيف هي

61
00:26:15,370 --> 00:26:17,336
طرة او نقش؟
خذي

62
00:27:36,913 --> 00:27:39,920
- ماذا تريدين؟
- أريد أن أراك

63
00:27:40,846 --> 00:27:44,316
لقد أخبرت الجميع أن كوستاس رحل الى جيانينا

64
00:27:47,208 --> 00:27:48,943
تعال في الليل، هريستوس

65
00:27:50,793 --> 00:27:53,223
لا أقدر

66
00:27:54,379 --> 00:27:56,577
غداً، أو اليوم اللذي يليه
سأرى

67
00:29:26,666 --> 00:29:29,327
- أين وجهتك؟
جيانينا. زوجتي مريضة

68
00:31:51,496 --> 00:31:53,694
كاليوبي! تعال إلى هنا

69
00:32:04,441 --> 00:32:07,045
- ليس لدي كشف للهوية، فقط جواز السفر
- هذا سيكون كافياً

70
00:32:08,008 --> 00:32:09,636
هل تعمل في الخارج؟

71
00:32:11,561 --> 00:32:14,300
- ما اسمك؟
كوستاس غوسيس

72
00:32:22,073 --> 00:32:23,776
وسيدتك؟

73
00:32:25,775 --> 00:32:29,402
- نعم؟ صوفيا
لم أقصد ذلك. هل كانت في الخارج معك؟

74
00:34:06,382 --> 00:34:07,345
اعطني الرسالة

75
00:34:13,859 --> 00:34:16,154
- منذ متى معك؟
-إنها قديمة

76
00:34:16,747 --> 00:34:19,486
منذ متى؟
منذ المرة الأولى اللتي ذهبتَ فيها الى ألمانيا

77
00:35:45,426 --> 00:35:47,721
- تذكرة لأثينا؟
ما اسمك؟

78
00:35:48,239 --> 00:35:50,164
كوستاس غوسيس

79
00:35:53,866 --> 00:35:55,716
167,50.

80
00:35:57,863 --> 00:35:59,714
167,50

81
00:37:04,481 --> 00:37:08,256
<i>الليلة في بالاديون، فرقة كانيلي</i>

82
00:37:08,700 --> 00:37:13,068
<i>ستقدم الكوميديا الموسيقيّة
"أحلام الجنود"</i>

83
00:37:13,882 --> 00:37:15,955
<i>اللتي كانت مثل القنبلة في أجرينيو</i>

84
00:37:18,102 --> 00:37:20,175
<i>الليلة في بالاديون</i>

85
00:39:10,355 --> 00:39:11,614
ماذا حدث؟

86
00:41:39,895 --> 00:41:41,671
لنتمشى

87
00:47:52,754 --> 00:47:55,789
سيدي المحقق!
لا صور من فضلك

88
00:47:56,603 --> 00:48:00,305
إذاً؟
هذه أول شهادة لها، هل أنت مهتم؟

89
00:48:00,749 --> 00:48:03,414
بالطبع، إنه ليس تقرير صحافي، إنها تحقيقات.

90
00:48:05,931 --> 00:48:10,319
في تيفايا، ، تاريخ 8/4/1970، قَبلي، ضابط شرطة من ميشوريو

91
00:48:10,837 --> 00:48:15,427
ظهرت صوفيا غوسيس، زوجة كوستاس غوسيس، ٣٥ عام، ربة منزل، مسيحية أرثودوكسية

92
00:48:15,797 --> 00:48:17,278
واعترفت طواعية بما يلي

93
00:48:17,722 --> 00:48:20,906
" في 7/3/1970 عندما كنت في بيت زوجي كوستاس غوسيس في تيفايا"

94
00:48:21,276 --> 00:48:24,163
"تشاجرنا لأسباب أخلاقية"

95
00:48:24,533 --> 00:48:27,346
لأن اخت زوجي لابريني قالت لزوجي أنني لست جديرة به"

96
00:48:28,160 --> 00:48:31,788
"خلال الخلاف قال لي أن لدي خليل غيره"

97
00:48:32,084 --> 00:48:35,119
"ثم هاجمني بقطعة من الحديد أخذها من النافذة و ضربي بها على جسدي"

98
00:48:35,415 --> 00:48:37,636
"أخذت حبل، وخنقته به"

99
00:48:38,155 --> 00:48:41,116
"ثم ذهبت الى حديقة المنزل ودفنته "

100
00:48:41,560 --> 00:48:45,039
"إنني نادمة، لكن بعد فوات الأوان. ليس لدي ما أضيفه"

101
00:48:47,038 --> 00:48:49,999
اذاً، سيدي المحقق، في البداية هي أخذت كل المسؤولية

102
00:48:51,776 --> 00:48:54,885
نعم، ولكن كنا نعلم بالفعل عن شعورها بالذنب

103
00:48:55,404 --> 00:48:58,291
مع تأديب مناسب

104
00:48:59,105 --> 00:49:00,956
سنأخذ اعترافاته

105
00:49:02,066 --> 00:49:05,990
سنعزله ونخبره بأن المرأة ترى

106
00:49:07,100 --> 00:49:09,840
بأنه هو السبب الوحيد في الجريمة

107
00:49:10,802 --> 00:49:13,023
المعروفة، الأساليب المعتادة

108
00:49:13,985 --> 00:49:16,428
الآن هم يلقون اللوم على بعضهم البعض

109
00:49:17,458 --> 00:49:20,419
شيء أكثر، سيدي المحقق، رأيك في هذه القضية؟

110
00:49:20,937 --> 00:49:24,565
الجميع يقول أن الضحية كان رب منزل مثالي

111
00:49:25,083 --> 00:49:29,229
صريح، مجتهد و لم يكن عائقاً أمام علاقات زوجته

112
00:49:29,969 --> 00:49:34,411
كما السبب الوحيد في الجريمة، يجب علينا أن نأخذ بعين الإعتبار الطابع الغير أخلاقي للمرأة المتهمة

113
00:49:36,706 --> 00:49:40,111
بهذا التصريح هو محق، لقد سبق كل ادراكنا للقضية

114
00:49:40,703 --> 00:49:43,887
الزوج.... تسامحه

115
00:49:44,183 --> 00:49:48,328
حسناً، جذب لا يقاوم للجريمة أم لأسباب مالية

116
00:49:49,809 --> 00:49:51,438
هناك هذه النسخة أيضا

117
00:49:51,956 --> 00:49:55,287
على كل حال، كل شيء عن ناس بلا أخلاق

118
00:49:55,731 --> 00:50:00,247
- ماذا سيحدث بأطفالها؟
بعد الإتفاق مع أقاربها

119
00:50:00,766 --> 00:50:03,283
صغارها الاثنان سوف يرسلان الى ملجأ للأيتام

120
00:50:04,319 --> 00:50:07,576
بالنسبة للإبنة الكبرى
أمير تاجر من جيانينا عرض

121
00:50:08,835 --> 00:50:13,647
لاصطحابها كفتاة خادما أو شيء من هذا القبيل.
البيت سيتم اغلاقه وسيباع من قِبل أشقائها

122
00:50:30,008 --> 00:50:32,969
لم أفهم كيف حدث ذلك
لم أكن أعني ذلك، أقسم لك

123
00:50:35,042 --> 00:50:37,262
وأذكر أنني كنت أفكر أن أقول لها
أنني لم أكن أريد أن أكون جزءاً من ذلك

124
00:50:40,002 --> 00:50:41,260
لكنني لم أستطع

125
00:50:43,629 --> 00:50:45,258
و أذكر

126
00:50:47,109 --> 00:50:49,626
كأنها أطلقت سحر على جسدي بأكمله

127
00:51:15,314 --> 00:51:18,571
نحن صحافيون من أثينا. نبحث عن زوجة القتيل

128
00:52:17,351 --> 00:52:20,831
ماذا فعلت بزوج أختي؟
لقد ذهب الى ألمانيا

