[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 20-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 20099-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 20099,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 20,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.32,0:00:15.12,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:21.12,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مقاطعة (قندهار)، (أفغانستان\N.الـ 18 من تموز، الساعة 5:02 صباحاً{\c} Dialogue: 0,0:00:29.32,0:00:30.32,20,,0,0,0,,.(تحدث معي، يا (راي Dialogue: 0,0:00:31.79,0:00:36.23,20,,0,0,0,,أنخفض مخزون الوقود، والذخيرة\N.(على وشك أن تنفذ، يا (جوني Dialogue: 0,0:00:36.23,0:00:39.07,20,,0,0,0,,اللعنة، ليس من المفترض أن\N.يحصل هذا في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:00:41.40,0:00:43.27,20,,0,0,0,,!ـ أنسحبوا! هيّا بنا\N!ـ تحركوا! تحركوا Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:45.11,20,,0,0,0,,."إلى كتيبة "تانغو Dialogue: 0,0:00:48.21,0:00:50.61,20,,0,0,0,,."إجتياح سرية "تشارلي\N.أطلب قوة نيران Dialogue: 0,0:00:50.61,0:00:54.11,20,,0,0,0,,،سنعود إلى القاعدة ونتزود بالوقود\N.ونعود إليهم لاحقاً Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:56.20,20,,0,0,0,,إذا ذهبنا، فلن يتبقى هناك\N.أحد لنعود إليه Dialogue: 0,0:00:57.29,0:00:59.69,20,,0,0,0,,!تحركوا! تحركوا\N!تراجعوا! تراجعوا Dialogue: 0,0:01:15.14,0:01:17.24,20,,0,0,0,,!ـ لقد أصبنا\N!ـ أستغاثة! أستغاثة Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.07,20,,0,0,0,,!مروحية دراغونفلاي - 2 سقطت Dialogue: 0,0:01:29.19,0:01:32.55,20,,0,0,0,,.(هيّا، يا (راي\N.(هيّا بنا يا (راي Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:35.69,20,,0,0,0,,!هيّا (راي)، لنذهب Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:51.77,20,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:54.61,20,,0,0,0,,.على ركبتيكما Dialogue: 0,0:02:38.21,0:02:39.64,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه نكرة{\c} Dialogue: 0,0:02:49.61,0:02:51.04,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أصبح لدينا شيء لنبيعه{\c} Dialogue: 0,0:02:59.51,0:03:00.64,20,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:03:03.38,0:03:05.18,20,,0,0,0,,.مهلاً، لن تفعل هذا Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:08.65,20,,0,0,0,,!كلا، لا يمكنك فعل هذا، كلا Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:12.92,20,,0,0,0,,!ـ كلا\Nـ إنّك بخير يا (راي)، فقط أبقى هادئاً Dialogue: 0,0:03:12.92,0:03:14.40,20,,0,0,0,,ـ ستكون بخير\Nـ (جوني)، ساعدني Dialogue: 0,0:03:21.93,0:03:23.86,20,,0,0,0,,!(كلا! (راي Dialogue: 0,0:03:26.98,0:03:30.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| الناجي ||{\c} Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:58.86,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(السفارة الأمريكية، (لندن\N.الـ 29 من ديسمبر، الساعة 8:15 صباحاً{\c} Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:17.26,20,,0,0,0,,.لقد وصل طاقم التأشيرة Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:19.42,20,,0,0,0,,.سجلهم Dialogue: 0,0:04:20.49,0:04:22.72,20,,0,0,0,,.(ميردوك)، (ألفين) Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:25.43,20,,0,0,0,,.(بورفيل)، (روبرت) Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:29.33,20,,0,0,0,,.(سو)، (جويس) Dialogue: 0,0:04:30.73,0:04:32.40,20,,0,0,0,,.(روزنباوم)، (نايومي) Dialogue: 0,0:04:37.87,0:04:39.84,20,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:04:42.44,0:04:43.71,20,,0,0,0,,.(هذه (كايت آبوت Dialogue: 0,0:04:46.01,0:04:47.95,20,,0,0,0,,.ضابطة أمن جديدة Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:05.60,20,,0,0,0,,.طلب مهم\N.إننا بحاجة لمعالجة هذا Dialogue: 0,0:05:05.60,0:05:06.77,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:05:07.90,0:05:10.04,20,,0,0,0,,(ـ آسف يا (سالي\Nـ لمَ العجلة يا (سام)؟ Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:13.37,20,,0,0,0,,إنه خرق الأمني. الجميع سيكون\N.في صالة المؤتمرات بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:05:14.94,0:05:17.71,20,,0,0,0,,.نيرو فرانكس)، مالطيّ وطني) Dialogue: 0,0:05:17.71,0:05:19.51,20,,0,0,0,,في خلال عطلة نهاية الاسبوع، حاول\Nالصعود على متن الخطوط الجوية المحيطية Dialogue: 0,0:05:19.52,0:05:21.78,20,,0,0,0,,.(من مطار (هيثرو) إلى (شيكاغو Dialogue: 0,0:05:21.78,0:05:24.05,20,,0,0,0,,(لقد أطلق الإنذار عندما (فرانكس\N.قدم جواز سفره Dialogue: 0,0:05:24.05,0:05:27.45,20,,0,0,0,,لم يكن يحتوي على دمغ العلامة المائية\N.الرقمية الجديدة، لذا (فرانكس) حاول الهرب Dialogue: 0,0:05:27.46,0:05:29.66,20,,0,0,0,,لذا ظنت المخابرات العسكرية\Nالبريطانية إنه إنتحاري Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:31.06,20,,0,0,0,,.وقاموا بإعتقاله\N.ألقوا نظرة Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:34.86,20,,0,0,0,,نيرو فرانكس) كان عالم بلا سوابق يعمل)\N.لصالح شركة تجهيزات كيميائية ألمانية Dialogue: 0,0:05:34.86,0:05:37.40,20,,0,0,0,,كان تخصصه في ذخائر الغاز\N.القابلة للإشتعال Dialogue: 0,0:05:37.40,0:05:40.47,20,,0,0,0,,لا زالوا البريطانيين والألمان يبحثون\N،عن إمكانية صلته بالإرهاب Dialogue: 0,0:05:40.47,0:05:42.40,20,,0,0,0,,.لكن لا يوجد شيء سار حتى الآن Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:44.00,20,,0,0,0,,.لذا، هذه هي المشكلة بالنسبة لنا، يا رفاق Dialogue: 0,0:05:44.01,0:05:46.61,20,,0,0,0,,الآن أعدائنا يعرفون بأن لا يمكنهم\N.تزوير التأشيرات Dialogue: 0,0:05:46.61,0:05:48.94,20,,0,0,0,,هذا يعني إنهم سيبحثون عن طرق\N،للحصول على تأشيرات حقيقية Dialogue: 0,0:05:48.94,0:05:50.54,20,,0,0,0,,.النوع الذي توزعونه كل يوم Dialogue: 0,0:05:50.55,0:05:52.81,20,,0,0,0,,إننا نعمل مع جميع الأجهزة\N،الأمنية البريطانية Dialogue: 0,0:05:52.82,0:05:54.68,20,,0,0,0,,.لكن أمكانياتهم ضعيفة جداً Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:57.42,20,,0,0,0,,هناك إنخافض في الميزانية، بالإضافة\N.لديهم أرهابيين محليين ليقلقوا بشأنهم Dialogue: 0,0:05:57.42,0:06:00.09,20,,0,0,0,,إننا لا نقصد بأن عليكِ أن تمنحي\N.الجميع إستجواب مطول ومفصل Dialogue: 0,0:06:00.09,0:06:02.69,20,,0,0,0,,تسعون بالمئة من المتقدّمين إلينا واضحون جداً Dialogue: 0,0:06:02.69,0:06:06.83,20,,0,0,0,,والعشرة بالمئة المتبقية\N.التي يجب أن أقلق بشأنها Dialogue: 0,0:06:06.83,0:06:10.36,20,,0,0,0,,أي تطبيق الذي يقودكم للطريق\N.الخاطئ، خذوه إلى (كايت) مباشرةً Dialogue: 0,0:06:10.37,0:06:12.47,20,,0,0,0,,إنها متفوقة جداً في هذا\N.(العمل في (واشنطن Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:14.57,20,,0,0,0,,ما يقصده (سام) حقاً إنّكم سوف\Nتحتاجون لشخص لتلقون اللوم عليه Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:16.10,20,,0,0,0,,إذا الرجل السيء تمكن من\N.التحايل، لذا أستخدموني Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:20.57,20,,0,0,0,,ما أنا مهتمة به حقاً هو أن\N،يكون شخص ذي خبرة علمية Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:22.68,20,,0,0,0,,.متخصص في الكميائيات أو الغازات Dialogue: 0,0:06:22.68,0:06:24.85,20,,0,0,0,,أيّ أسئلة؟ Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:26.45,20,,0,0,0,,.حسناً يا رفاق، عودوا للعمل Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:40.59,20,,0,0,0,,.هذا جيّد يا سيدتي\N.تأشيرتكِ ستكون جاهزة غداً Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:43.43,20,,0,0,0,,لم يسبق ولها وأن رأيت عيد رأس السنة\N.(في ساحة "تايمز" في عشية (نيويورك Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:45.10,20,,0,0,0,,أتمتى لكِ إقامة طيبة\N.في الولايات المتحدة يا أختاه Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:47.77,20,,0,0,0,,.شكراً لك، سيدي Dialogue: 0,0:06:47.77,0:06:50.14,20,,0,0,0,,هل تعدني بأنك ستشاهدني عندما\Nأظهر في برنامج "أمريكان آيدول"؟ Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:51.47,20,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:54.94,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:56.98,20,,0,0,0,,ـ أتمنى لك إقامة طيبة\Nـ شكراً جزيلاً لكِ، وداعاً Dialogue: 0,0:07:23.07,0:07:25.07,20,,0,0,0,,.دكتور (بالان)، طابت ظهيرتك Dialogue: 0,0:07:27.01,0:07:29.44,20,,0,0,0,,لقد أخبرتُ أن مستمسكاتي سليمة Dialogue: 0,0:07:30.91,0:07:33.01,20,,0,0,0,,.هذا لن يستغرق وقت طويل Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:34.61,20,,0,0,0,,.مواطن روماني Dialogue: 0,0:07:39.65,0:07:43.52,20,,0,0,0,,أنت مسجل ضمن قائمة المؤتمر الطبي\N.كسبب لزيارة الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:07:43.53,0:07:44.53,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:49.06,0:07:52.50,20,,0,0,0,,.هذا المؤتمر لأطباء الأطفال\N.لكنك طبيب عام Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:54.94,20,,0,0,0,,أنني أعمل في عيادة المهاجرين\N.الذي وصلوا مؤخراً Dialogue: 0,0:07:54.94,0:07:58.67,20,,0,0,0,,.والكثير من مرضاي هم أطفال Dialogue: 0,0:07:58.67,0:08:03.08,20,,0,0,0,,دكتور (بالان)، مكتوب هنا أيضاً بإنّك تعمل\N.مستشار لمستحضرات (فيكير) الصيدلانية Dialogue: 0,0:08:03.08,0:08:05.68,20,,0,0,0,,أنا أشعر بالفضول حول سبب عدم\N.أستلامنا رسالة منهم Dialogue: 0,0:08:05.68,0:08:07.05,20,,0,0,0,,.لقد كنت هناك لبضعة أشهر Dialogue: 0,0:08:07.05,0:08:10.08,20,,0,0,0,,ـ هل هناك مشكلة؟\Nـ أمل بالتأكيد لا توجد مشكلة Dialogue: 0,0:08:10.09,0:08:11.25,20,,0,0,0,,.دعيني أرى هذا الملف Dialogue: 0,0:08:12.05,0:08:13.49,20,,0,0,0,,.لم أنتهي من مقابلتي Dialogue: 0,0:08:13.89,0:08:15.02,20,,0,0,0,,.أريد التكلم معكِ Dialogue: 0,0:08:26.27,0:08:29.20,20,,0,0,0,,ألا تظن من الغريب بأن طبيب عام\Nالذي يصادف أن يكون باحث أيضاً Dialogue: 0,0:08:29.20,0:08:31.57,20,,0,0,0,,يود أن يحضر مؤتمر لطب الأطفال؟ Dialogue: 0,0:08:31.57,0:08:34.81,20,,0,0,0,,ليس هناك شيء غريب حول عمل أضافي\N.كمستشار ليكسب منه بعض المال الأضافي Dialogue: 0,0:08:34.81,0:08:37.11,20,,0,0,0,,بالإضافة، (نايومي) تفقدت خلفية\N.الرجل بالفعل Dialogue: 0,0:08:37.11,0:08:39.05,20,,0,0,0,,ـ ملف (بالان) بخير\Nـ سأكون القاضية على ذلك Dialogue: 0,0:08:39.05,0:08:41.25,20,,0,0,0,,أسمعي، أعلم إنّكِ شخص\N.(مميز في العاصمة (واشنطن Dialogue: 0,0:08:41.25,0:08:44.25,20,,0,0,0,,ـ أنا هنا لست في إجازة\Nـ حتى عندما تبطئ عملية التدقيق Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:45.75,20,,0,0,0,,.فإننا لا نعالج أمور الناس بشكل سريع Dialogue: 0,0:08:45.75,0:08:47.82,20,,0,0,0,,.فنحن لدينا نقص في العمال Dialogue: 0,0:08:47.82,0:08:49.76,20,,0,0,0,,لذا، عندما الأعمال الورقية\N،تتعرض للعرقلة من قبل الأمن Dialogue: 0,0:08:49.76,0:08:53.56,20,,0,0,0,,،تبدأ الناس بفقدان الرحلات الجوية\N.وأنا سأكون من يتعامل مع شكاويهم Dialogue: 0,0:08:53.56,0:08:55.40,20,,0,0,0,,إلا إذا كنتِ تودين مواجهة غضب السفير Dialogue: 0,0:08:56.10,0:08:57.93,20,,0,0,0,,.(أنا أؤدي عملي، يا (بيل Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:00.70,20,,0,0,0,,.ونحن جميعاً نفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:16.62,20,,0,0,0,,.لدينا مشكلة\N.تتعلق بخبير أمني جديد Dialogue: 0,0:09:16.62,0:09:18.32,20,,0,0,0,,.(من (واشنطن Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:25.16,20,,0,0,0,,.(اسمها (كايت آبوت\N.(إنها تعرف بأمر شركة (فيكير Dialogue: 0,0:09:26.66,0:09:30.63,20,,0,0,0,,ـ إذاً، ليست هناك تأشيرة؟\Nـ أنها صعبة المراس، صدقني Dialogue: 0,0:09:32.60,0:09:34.23,20,,0,0,0,,.سأعتني بها Dialogue: 0,0:09:53.79,0:09:55.12,20,,0,0,0,,.من هنا، رجاءً Dialogue: 0,0:10:02.06,0:10:04.20,20,,0,0,0,,.إنه من الرائع زيارتك Dialogue: 0,0:10:04.20,0:10:05.77,20,,0,0,0,,.هناك شيء يجب أن تراه Dialogue: 0,0:10:21.08,0:10:22.82,20,,0,0,0,,.سيكون عليّ إنجاز هذا غداً Dialogue: 0,0:10:54.88,0:10:56.05,20,,0,0,0,,.(ليزا) Dialogue: 0,0:10:56.92,0:10:59.32,20,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ أنا آسفة جداً Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:01.76,20,,0,0,0,,لا عليكِ، لقد أنقذت أنفسنا\N.بزجاجة شراب Dialogue: 0,0:11:01.76,0:11:03.26,20,,0,0,0,,.إنّكِ رائعة Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:05.83,20,,0,0,0,,إذاً، كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:05.83,0:11:09.83,20,,0,0,0,,هل تصدقين أنني بعت كل واحدة؟ Dialogue: 0,0:11:09.83,0:11:11.43,20,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ أجل Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.07,20,,0,0,0,,.لكني أبقيتُ تلك لأجلكِ Dialogue: 0,0:11:15.07,0:11:17.84,20,,0,0,0,,.أعلم أن لديكِ شيء إتجاه العالم السفلي Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:19.67,20,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:22.81,20,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:11:27.18,0:11:29.35,20,,0,0,0,,إذاً، هل العمل طوال الوقت ممل؟ Dialogue: 0,0:11:31.89,0:11:33.15,20,,0,0,0,,.إنه معقد Dialogue: 0,0:11:34.39,0:11:36.69,20,,0,0,0,,هل كل شيء أصبح سراً معكِ؟ Dialogue: 0,0:11:42.86,0:11:44.46,20,,0,0,0,,.إنه جميل جداً Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:56.97,20,,0,0,0,,ـ مرحباً؟\N(ـ مرحباً (نايومي)، أنا (كايت Dialogue: 0,0:12:56.97,0:12:58.94,20,,0,0,0,,.آسفة جداً لكون الوقت متأخر Dialogue: 0,0:12:58.94,0:13:01.51,20,,0,0,0,,لا عليكِ، هل هناك خطب ما؟ Dialogue: 0,0:13:01.51,0:13:04.78,20,,0,0,0,,هل تتذكّرين الرجل الذي سيرتِ\N،عملية تأشيرته منذ فترة Dialogue: 0,0:13:04.78,0:13:10.12,20,,0,0,0,,الباحث السريلانكي صاحب\Nالاسم (فضلي سمير)؟ Dialogue: 0,0:13:10.12,0:13:13.49,20,,0,0,0,,أجل، لقد كنتُ أتفقده عندما\N.بيل) قام بسحب الملف) Dialogue: 0,0:13:15.99,0:13:19.79,20,,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ لقد قال أنني مشغولة جداً وهو سيتولى أمره Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:23.06,20,,0,0,0,,.حسناً، شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:24.40,20,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,0:16:07.09,0:16:10.43,20,,0,0,0,,بالواقع، دكتور (بالان) سألني عن مرجع Dialogue: 0,0:16:10.43,0:16:12.70,20,,0,0,0,,.لكن الطلب تم تجاهله Dialogue: 0,0:16:12.70,0:16:15.40,20,,0,0,0,,سأطلب من سكيرتيرتي لكتابة واحد اليوم Dialogue: 0,0:16:15.40,0:16:17.84,20,,0,0,0,,هل من الممكن رؤية تصريح\Nدكتور (بالان) الأمني؟ Dialogue: 0,0:16:18.71,0:16:20.57,20,,0,0,0,,ما هو الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:20.58,0:16:22.78,20,,0,0,0,,.. ـ فكرت فقط بما أنني كنت هنا\Nـ بشأن هذا Dialogue: 0,0:16:24.08,0:16:28.55,20,,0,0,0,,لو كنتِ حتى على دراية مسبقاً بمعايير\N.. وزارة الدفاع البريطانية حول سرّية Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:30.62,20,,0,0,0,,.إننا على جانب نفسه هنا Dialogue: 0,0:16:30.62,0:16:33.59,20,,0,0,0,,عليكِ أن تقدمي تصريح مكتوب سليم Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:37.12,20,,0,0,0,,من الوزارة الداخلية للإستفسار\N.عن التصاريح الأمنية Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:39.53,20,,0,0,0,,... ـ دكتور (بيري)، أنا\Nـ لقد حان وقت رحيلكِ Dialogue: 0,0:16:48.70,0:16:50.64,20,,0,0,0,,.أجلبي المحقق (أندرسون) إليّ، رجاءً Dialogue: 0,0:17:21.30,0:17:24.27,20,,0,0,0,,(ـ مرحباً (هوي\Nـ مرحباً عزيزتي، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:17:24.27,0:17:26.34,20,,0,0,0,,اسمع، أنني أريد قائمة ملفات\N.تأشيرات هذا الشهر Dialogue: 0,0:17:26.34,0:17:27.47,20,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:33.48,0:17:35.05,20,,0,0,0,,.ليس هناك تصريح Dialogue: 0,0:17:36.25,0:17:38.48,20,,0,0,0,,.ربما (باركر) نسى أن يتصل Dialogue: 0,0:17:43.09,0:17:48.26,20,,0,0,0,,ـ هل يمكنكِ أن تذكريه؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:17:48.26,0:17:50.13,20,,0,0,0,,ـ وداعاً\Nـ وداعاً Dialogue: 0,0:17:51.10,0:17:52.83,20,,0,0,0,,ـ هل أردت رؤيتي؟\N(ـ آنسة (آبوت Dialogue: 0,0:17:52.83,0:17:56.40,20,,0,0,0,,(أظنكِ تعرفين المحقق (بول أندرسون\Nمن مركز قيادة مكافحة الأرهاب؟ Dialogue: 0,0:17:56.40,0:17:58.24,20,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:17:58.24,0:18:02.81,20,,0,0,0,,لماذا تسألين عن الوضع الأمني لمقيم\Nبريطاني اسمه الدكتور (إميل بالان)؟ Dialogue: 0,0:18:02.81,0:18:04.68,20,,0,0,0,,لقد طلب الحصول على تأشيرة\N.دخول إلى الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:18:04.68,0:18:08.68,20,,0,0,0,,لذا، أخذتِ على عاتقكِ الذهاب إلى\Nمكان عمله وأستجوبتِ رئيسه Dialogue: 0,0:18:08.68,0:18:10.55,20,,0,0,0,,بدلاً من الإتصال بمكتبي؟ Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:14.69,20,,0,0,0,,.دكتور (بالان) يريد تأشيرته اليوم\N.لذا ظننتُ إنه سيكون أسرع وحسب Dialogue: 0,0:18:14.69,0:18:16.22,20,,0,0,0,,ليس إتخاذ التدابير السليمة؟ Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:17.76,20,,0,0,0,,ما الأمر يا (بول)؟ Dialogue: 0,0:18:19.23,0:18:21.79,20,,0,0,0,,المدير (بيري) أتصل بيّ شخصياً Dialogue: 0,0:18:21.80,0:18:26.30,20,,0,0,0,,(ليقدم شكوى بخصوص الآنسة (آبوت\N.التي عملت إستفسارات غير مصرح بها Dialogue: 0,0:18:26.30,0:18:33.74,20,,0,0,0,,وثم أتصل بصديقه في وزارة الداخلية الذي\N.سألني إذا كانت لديكِ مشكلة بالتأشيرة Dialogue: 0,0:18:35.71,0:18:37.68,20,,0,0,0,,.كلا، ليس لديّ Dialogue: 0,0:18:38.65,0:18:39.65,20,,0,0,0,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:18:40.61,0:18:42.55,20,,0,0,0,,.(السفيرة (كرين Dialogue: 0,0:18:42.55,0:18:47.22,20,,0,0,0,,ـ مرحباً أيها المفتش، آسفة على التأخر\Nـ لم أكن أعلم إنّك ستنضمين معنا Dialogue: 0,0:18:47.22,0:18:50.36,20,,0,0,0,,.ولا أنا كذلك\N.وزارة الداخلية أتصلت للتو Dialogue: 0,0:18:50.36,0:18:52.69,20,,0,0,0,,إذاً، ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:18:56.60,0:18:59.53,20,,0,0,0,,لا يمكنني مناقشة تفاصيل تحقيق جاري Dialogue: 0,0:18:59.53,0:19:03.20,20,,0,0,0,,إننا نتكلم بشأن بروفيسور طبي\N.مع علاقات سياسية جادة Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:05.87,20,,0,0,0,,هل هذه حقاً مسألة أمن قومي؟ Dialogue: 0,0:19:07.61,0:19:08.71,20,,0,0,0,,سام)؟) Dialogue: 0,0:19:12.35,0:19:13.75,20,,0,0,0,,.إنه قرارها Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:15.28,20,,0,0,0,,.أنني أنتظر Dialogue: 0,0:19:16.88,0:19:19.22,20,,0,0,0,,.سأبلغ وزير الداخلية وفقاً لذلك Dialogue: 0,0:19:21.36,0:19:25.26,20,,0,0,0,,لكن دعيني أخبركِ شيئاً عن الدكتور\N.بالان) الذي ربما لا تعرفينه) Dialogue: 0,0:19:25.26,0:19:27.83,20,,0,0,0,,منذ بضعة أعوام، زوجته طلبت\N،الحصول على تأشيرة دخول Dialogue: 0,0:19:27.83,0:19:30.36,20,,0,0,0,,لعلاج حالة طبية طارئة\N.في الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:19:30.37,0:19:35.84,20,,0,0,0,,إنها ماتت بسبب بيروقراطي ظل\N.يسأل حول قطة من الورقة Dialogue: 0,0:19:37.27,0:19:39.51,20,,0,0,0,,،في ظل هذه الظروف Dialogue: 0,0:19:39.51,0:19:42.21,20,,0,0,0,,ربما عليكِ أن تظهري لزوجها\N،الأرمل القليل من العطف Dialogue: 0,0:19:42.21,0:19:43.64,20,,0,0,0,,.(يا آنسة (آبوت Dialogue: 0,0:19:45.31,0:19:46.31,20,,0,0,0,,.عذراً، أيتها السفيرة Dialogue: 0,0:19:51.49,0:19:53.89,20,,0,0,0,,.تهانينا Dialogue: 0,0:19:53.89,0:19:56.72,20,,0,0,0,,إنّكِ بالفعل صنعتِ عداء في\N.مناصب رفيعة Dialogue: 0,0:19:56.72,0:19:58.49,20,,0,0,0,,.واصلي هذا Dialogue: 0,0:19:58.49,0:20:01.73,20,,0,0,0,,.سام)، سيطر على هذا الوضع) Dialogue: 0,0:20:15.74,0:20:19.28,20,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:22.82,0:20:24.95,20,,0,0,0,,.شكراً لدعمي Dialogue: 0,0:20:24.95,0:20:26.22,20,,0,0,0,,.(لديكِ غرائز كبيرة يا (كايت Dialogue: 0,0:20:37.87,0:20:39.83,20,,0,0,0,,.(بيل) Dialogue: 0,0:20:39.83,0:20:41.77,20,,0,0,0,,ـ هل يمكنني التحدث معك للحظة؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:20:44.67,0:20:46.91,20,,0,0,0,,.آسف يا (كايت)، يجب عليّ أخذ هذا Dialogue: 0,0:20:46.91,0:20:48.71,20,,0,0,0,,.سأقابلكم يا رفاق في المطعم Dialogue: 0,0:20:48.71,0:20:50.64,20,,0,0,0,,ـ حسناً، نراك هناك\Nـ حسناً، مطعم (غاستون)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:50.65,0:20:52.01,20,,0,0,0,,.نراك هناك Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:59.45,20,,0,0,0,,ـ عليك فعل هذا الآن\Nـ حسناً، أفهم ذلك Dialogue: 0,0:21:23.58,0:21:24.91,20,,0,0,0,,.شكراً، يا رفيقي Dialogue: 0,0:21:42.93,0:21:44.09,20,,0,0,0,,ـ من بعدكِ\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:21:58.31,0:22:00.91,20,,0,0,0,,.أظن أن هذه طاولتنا\N.رائع، أنظروا لتلك الحانة Dialogue: 0,0:22:10.52,0:22:12.98,20,,0,0,0,,... ـ (نايومي)، هل سبق\Nـ هذا المكان جميل حقاً Dialogue: 0,0:22:13.66,0:22:16.10,20,,0,0,0,,.هذه الحانة تبدو رائعة Dialogue: 0,0:22:17.83,0:22:19.77,20,,0,0,0,,.سيجن (بيل) حول هذا المكان Dialogue: 0,0:22:19.77,0:22:22.50,20,,0,0,0,,ماذا أخبرتيني البارحة بشأن\N.. سحب (بيل) لذلك الملف Dialogue: 0,0:22:22.50,0:22:26.67,20,,0,0,0,,.كايت)، إنها حفلة عيد ميلاد الرجل)\N.من المفترض أن نمرح Dialogue: 0,0:22:26.67,0:22:28.94,20,,0,0,0,,لقد طلب مسبقاً بطة لكل واحد منا Dialogue: 0,0:22:28.94,0:22:32.61,20,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ نحن ستة، رجاءً Dialogue: 0,0:22:32.61,0:22:35.01,20,,0,0,0,,مهلاً، هل هناك أحد تذكّر أن\Nيجلب هدية لـ (بيل)؟ Dialogue: 0,0:22:35.02,0:22:37.55,20,,0,0,0,,ـ ماذا؟ كان ذلك عليكِ\N.. ـ أنا واثقة جداً Dialogue: 0,0:22:37.55,0:22:39.12,20,,0,0,0,,.أنني لا ألعب هذا الدور Dialogue: 0,0:22:39.12,0:22:40.96,20,,0,0,0,,ـ لا تنظري إليّ\Nـ حسناً، يا رفاق، أدفعوا المال Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:45.62,20,,0,0,0,,ـ هل هذا يكفي؟\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:22:45.63,0:22:47.83,20,,0,0,0,,.كأننا هنا من أجل طعام مجاني Dialogue: 0,0:23:03.98,0:23:05.18,20,,0,0,0,,.مرحباً، جئتُ لأشتري هدية Dialogue: 0,0:23:13.45,0:23:16.39,20,,0,0,0,,ـ هذه جميلة\Nـ أجل، إنه أختيار رائع Dialogue: 0,0:23:16.39,0:23:18.06,20,,0,0,0,,ـ سوف ألفها لكِ\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:23:26.00,0:23:27.57,20,,0,0,0,,لماذا (بيل) تأخر كثيراً؟ Dialogue: 0,0:23:29.54,0:23:31.07,20,,0,0,0,,.حسناً، لقد وصل الجزء الجيّد Dialogue: 0,0:23:31.07,0:23:32.57,20,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:23:33.91,0:23:34.95,20,,0,0,0,,هل هذا ما سنأكله؟ Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:44.58,20,,0,0,0,,.هذا مقرف Dialogue: 0,0:23:46.89,0:23:48.42,20,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:24:44.01,0:24:45.48,20,,0,0,0,,.النجدة Dialogue: 0,0:24:49.25,0:24:50.58,20,,0,0,0,,.(نايومي) Dialogue: 0,0:24:53.62,0:24:55.22,20,,0,0,0,,!(ألفين) Dialogue: 0,0:24:55.22,0:24:56.62,20,,0,0,0,,!(جويس) Dialogue: 0,0:25:14.74,0:25:16.04,20,,0,0,0,,.النجدة Dialogue: 0,0:25:17.04,0:25:18.14,20,,0,0,0,,.هناك أحد تعرض للأذى Dialogue: 0,0:26:15.14,0:26:16.97,20,,0,0,0,,.آبوت) لا زالت حية) Dialogue: 0,0:26:17.84,0:26:19.77,20,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:26:19.77,0:26:23.14,20,,0,0,0,,.إنها تتبع بروتكول السفارة الناجي\N.هذا ما تدربوا على فعله Dialogue: 0,0:26:23.14,0:26:24.71,20,,0,0,0,,.أحرص على إنها لا تنجو Dialogue: 0,0:26:31.69,0:26:33.79,20,,0,0,0,,ـ ماذا تسمعين يا (سالي)؟\Nـ إنفجار مطعم Dialogue: 0,0:26:33.79,0:26:36.66,20,,0,0,0,,.المكان يبدو كمنطقة قتل Dialogue: 0,0:26:36.66,0:26:41.06,20,,0,0,0,,وفقاً لأول حديث لاسلكي\N.مجيب، إنها كانت قنبلة Dialogue: 0,0:26:41.06,0:26:43.20,20,,0,0,0,,أنني أعمل للحصول على أشرطة\N.الفيديو الأمنية Dialogue: 0,0:26:43.20,0:26:45.06,20,,0,0,0,,ـ أين كان الإنفجار؟\Nـ فقط على بعد بضعة أحياء Dialogue: 0,0:26:45.07,0:26:46.30,20,,0,0,0,,هل لدينا أيّ أحد في المنطقة؟ Dialogue: 0,0:26:46.30,0:26:49.00,20,,0,0,0,,طاقم التأشيرة أخذوا (بيل) لتناول\N.(الغذاء في مطعم (غاستون Dialogue: 0,0:26:49.00,0:26:50.67,20,,0,0,0,,.(سحقاً. (ويرينغ لين Dialogue: 0,0:27:02.95,0:27:04.35,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:27:10.69,0:27:12.49,20,,0,0,0,,ـ من السفارة الأمريكية\Nـ حسناً، سيّدي Dialogue: 0,0:27:16.83,0:27:19.33,20,,0,0,0,,ـ كم يستغرق من الوقت حتى تنظيف هذا؟\Nـ ساعات Dialogue: 0,0:27:20.30,0:27:21.83,20,,0,0,0,,كم عددهم؟ Dialogue: 0,0:27:23.90,0:27:27.94,20,,0,0,0,,أربعة من موظفيك، ونادلين\Nوبائعة من محل الأواني الزجاجية Dialogue: 0,0:27:27.94,0:27:29.38,20,,0,0,0,,.وخمسة من المارة Dialogue: 0,0:27:29.38,0:27:31.21,20,,0,0,0,,.وهناك أكثر من 12 جريح Dialogue: 0,0:27:32.71,0:27:35.21,20,,0,0,0,,الإنفجار حصل حيث كانوا\N.موظفيك يجلسون هناك Dialogue: 0,0:27:35.22,0:27:38.68,20,,0,0,0,,ـ هل هناك أحد تبنى المسؤولية؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:27:38.69,0:27:42.29,20,,0,0,0,,القنبلة سببت أضراراً لمعظم الكاميرات\N.الأمنية القريبة من المطعم Dialogue: 0,0:27:42.29,0:27:44.09,20,,0,0,0,,لا أعلم كم من الأشرطة\N.سوف نستردها Dialogue: 0,0:27:47.73,0:27:53.77,20,,0,0,0,,ـ هل هذا جميعهم؟\Nـ لقد وجدنا هذا في المحل Dialogue: 0,0:27:53.77,0:27:55.89,20,,0,0,0,,لابد (آبوت) كانت هناك\N.عندما أنفجرت القنبلة Dialogue: 0,0:27:58.24,0:27:59.41,20,,0,0,0,,هل تظن إنها ماتت؟ Dialogue: 0,0:28:02.14,0:28:03.28,20,,0,0,0,,.لا يمكننا العثور عليها Dialogue: 0,0:28:18.02,0:28:21.06,20,,0,0,0,,(جويس)، (روبرت)، (ألفين)، (نايومي)\N.جميعهم ماتوا Dialogue: 0,0:28:21.06,0:28:22.70,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:28:22.70,0:28:24.73,20,,0,0,0,,(كان من المفترض على (بيل تالبوت\N.التواجد في ذلك المطعم Dialogue: 0,0:28:24.73,0:28:26.83,20,,0,0,0,,لقد بقى لكي يجيب على نداء أمني Dialogue: 0,0:28:26.83,0:28:31.17,20,,0,0,0,,لابد إنه كان في مكانِ ما بين\N.السفارة والمطعم Dialogue: 0,0:28:31.17,0:28:33.49,20,,0,0,0,,عليكِ تأمين أجهزة تعقب هويات\N.بيل) و(كايت) الآن) Dialogue: 0,0:28:35.28,0:28:38.34,20,,0,0,0,,.حسناً، لقد كان هذا فريق البحث\N.(مازال لا يوجد أيّ أثر لـ (آبوت Dialogue: 0,0:28:38.35,0:28:40.41,20,,0,0,0,,إذاً، ما الذي نعرفه عنها؟ Dialogue: 0,0:28:40.41,0:28:43.92,20,,0,0,0,,طفلة وحيّدة، التي ولدت وترعرعت\Nفي (مونتانا) لوالدين متوفين Dialogue: 0,0:28:43.92,0:28:45.78,20,,0,0,0,,.(خريجة جامعة (ستانفورد Dialogue: 0,0:28:45.79,0:28:48.79,20,,0,0,0,,وثم منحة دراسية لعامين للدراسات\N.(العليا في جامعة (لندن Dialogue: 0,0:28:49.49,0:28:51.99,20,,0,0,0,,،إنها قدمت طلب عمل في الوزارة الخارجية Dialogue: 0,0:28:51.99,0:28:54.43,20,,0,0,0,,وكانت درجتها عالية لتدخل\N.مكتب الأمن الدبلوماسي Dialogue: 0,0:28:54.43,0:28:58.06,20,,0,0,0,,بمفردها كشفت مؤامرة تفجير\N.. السفارة الأمريكية في Dialogue: 0,0:28:58.07,0:29:00.93,20,,0,0,0,,حسناً، إنها تعرف المدينة جيّدا\N.وإنها بارعة في عملها Dialogue: 0,0:29:00.94,0:29:03.24,20,,0,0,0,,ـ أخبريني شيئاً لا أعرفه\Nـ حسناً، إنها أفضل من بارعة Dialogue: 0,0:29:03.24,0:29:05.50,20,,0,0,0,,.لندن) تهتم بالمنصب الهرمي) Dialogue: 0,0:29:05.51,0:29:07.44,20,,0,0,0,,،إنها تتكلم أربعة لغات Dialogue: 0,0:29:07.44,0:29:09.88,20,,0,0,0,,ثلاثة منها الروسية، العربية، الصينية الشمالية Dialogue: 0,0:29:09.88,0:29:11.31,20,,0,0,0,,ـ مهلاً، هل هي من مكتب المباحث الفيدرالية؟\Nـ لا نعلم Dialogue: 0,0:29:13.11,0:29:17.85,20,,0,0,0,,،حسناً، حتى إثبات العكس\N.علينا أن نفترض أن (آبوت) حية Dialogue: 0,0:29:17.85,0:29:21.19,20,,0,0,0,,هذا يجعلها شاهدة عيان\N.ومن المحتمل جداً مشتبة بها Dialogue: 0,0:29:21.19,0:29:25.16,20,,0,0,0,,قدمي تفاصيلها إلى الشرطة، الإستخبارات\N.العسكرية البريطانية، وسائل الأعلام Dialogue: 0,0:29:25.16,0:29:28.96,20,,0,0,0,,،إذا كانت تتجول بالجوار جريحة\N.بالتأكيد كاميرات الأمن ستلتقطها Dialogue: 0,0:29:28.96,0:29:30.83,20,,0,0,0,,.كلا، إنها ستعرف أفضل من هذا Dialogue: 0,0:29:30.83,0:29:34.90,20,,0,0,0,,ضعي أصدقائها، بالأخص تلك\Nالمصورة (ليزا كار) تحت المراقبة Dialogue: 0,0:29:34.90,0:29:36.44,20,,0,0,0,,.ربما (آبوت) قد تتصل بها Dialogue: 0,0:29:36.44,0:29:42.81,20,,0,0,0,,،)لديّ متعقب على مكان (كايت\N.إنها تعرف بإننا نتعقب هويتها الخاصة بالسفارة Dialogue: 0,0:29:42.81,0:29:45.84,20,,0,0,0,,إنها تتبع البروتكول، متجه إلى\N.المنطقة الأمنية في المتنزة Dialogue: 0,0:29:45.85,0:29:48.25,20,,0,0,0,,ـ و(تالبوت) هناك بالفعل\Nـ سأكون هناك بعد دقيقتين Dialogue: 0,0:30:20.08,0:30:21.85,20,,0,0,0,,(ـ (كايت\N(ـ (بيل Dialogue: 0,0:30:24.22,0:30:26.59,20,,0,0,0,,ـ حمد الله إنّكِ بخير، حسناً؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:30:26.59,0:30:29.52,20,,0,0,0,,ـ (بيل)، جميعهم ماتوا\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:30:29.52,0:30:31.89,20,,0,0,0,,ـ حسناً، تعالي إلى هنا\Nـ (بيل) لقد حاولت إنقاذهم Dialogue: 0,0:30:31.89,0:30:33.49,20,,0,0,0,,ـ لم يتبقى هناك أيّ شيء\Nـ لنتمشى إلى هناك Dialogue: 0,0:30:33.49,0:30:36.20,20,,0,0,0,,ـ لقد حاولت إنقاذهم\Nـ أعلم، أهدأي Dialogue: 0,0:30:36.20,0:30:39.93,20,,0,0,0,,.لقد كان هناك رجل مسلح\N.. كان على وشك Dialogue: 0,0:30:39.93,0:30:41.73,20,,0,0,0,,لماذا لم تتركين الأمور وشأنها، يا (كايت)؟ Dialogue: 0,0:30:42.24,0:30:43.50,20,,0,0,0,,.الآن ليس لديّ خيار Dialogue: 0,0:30:56.05,0:30:57.38,20,,0,0,0,,... (كايت) Dialogue: 0,0:31:00.42,0:31:01.62,20,,0,0,0,,.(بيل) Dialogue: 0,0:31:07.29,0:31:08.86,20,,0,0,0,,أنظري إلى هناك، هل ترين؟ Dialogue: 0,0:31:16.94,0:31:18.54,20,,0,0,0,,!داني)! تعال إلى هنا) Dialogue: 0,0:31:26.35,0:31:27.63,20,,0,0,0,,!أبتعدوا\N!إنها تحمل مسدساً Dialogue: 0,0:31:33.35,0:31:34.39,20,,0,0,0,,.لقد كانت حادثة Dialogue: 0,0:31:37.06,0:31:38.90,20,,0,0,0,,... ـ لقد حاول\N!ـ ليتصل أحد بالشرطة Dialogue: 0,0:31:48.20,0:31:49.47,20,,0,0,0,,!ليساعده أحد Dialogue: 0,0:32:01.92,0:32:03.38,20,,0,0,0,,!ليتصل أحد بالشرطة Dialogue: 0,0:32:13.56,0:32:15.59,20,,0,0,0,,.(أجل، أجل، عند بوابة (لانكستر\N.أجل Dialogue: 0,0:32:22.44,0:32:23.70,20,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:32:29.34,0:32:30.71,20,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:32:50.16,0:32:54.19,20,,0,0,0,,لقد رأوا الشهود (آبوت) تحمل مسدساً\N.و(تالبوت) يتوجه مندهشاً نحو التافورة Dialogue: 0,0:32:55.97,0:32:57.45,20,,0,0,0,,.وفي هذه المرة، لدينا أدلة فيديو Dialogue: 0,0:33:00.74,0:33:03.58,20,,0,0,0,,الرجاء (بول)، أعطيني فرصة\N.لكي أعثر عليها Dialogue: 0,0:33:03.58,0:33:04.86,20,,0,0,0,,.أنا آسف يا (سام)، لديّ أوامري Dialogue: 0,0:33:08.18,0:33:13.19,20,,0,0,0,,اسمع، أعلم إنّك تتعقب موظفيك بإستخدام\N.شرائح تحديد المواقع في هواياتهم Dialogue: 0,0:33:13.19,0:33:14.62,20,,0,0,0,,(وإلا كيف كنت تعرف أن (تالبوت\N.و(آبوت) كانا هنا Dialogue: 0,0:33:14.62,0:33:15.69,20,,0,0,0,,.تمهل لحظة Dialogue: 0,0:33:22.63,0:33:24.40,20,,0,0,0,,ـ أين هوية (بيل)؟\Nـ أنا واثق بإننا سنجدها Dialogue: 0,0:33:24.40,0:33:26.47,20,,0,0,0,,غرضي هو هذا Dialogue: 0,0:33:26.47,0:33:29.77,20,,0,0,0,,(على أفتراض لازال بحوزة (آبوت\N،هويتها، وأنت تتمكن من إيجادها Dialogue: 0,0:33:29.77,0:33:31.34,20,,0,0,0,,فيكون من الأفضل التواجد هناك\N.عندما تفعل ذلك Dialogue: 0,0:33:32.74,0:33:35.17,20,,0,0,0,,.مقطع فيديو الفتى سوف ينتشر Dialogue: 0,0:33:35.18,0:33:37.14,20,,0,0,0,,،وزارة الداخلية قد رأته\N.وأتصلت بالوزارة الخارجية Dialogue: 0,0:33:37.14,0:33:41.21,20,,0,0,0,,الآن إنها مطلوبة بتهمة جريمة\N.بقتل وإستجواب في حادث إرهابي Dialogue: 0,0:33:41.22,0:33:44.42,20,,0,0,0,,.كايت) لديها حصانة دوبلوماسية)\N.لا يمكنك لمسها Dialogue: 0,0:33:44.42,0:33:46.70,20,,0,0,0,,أنت تعلم إننا لا نقبل الفرص\N.(مع أشخاص كهذه يا (سام Dialogue: 0,0:34:03.24,0:34:04.57,20,,0,0,0,,.أدخل Dialogue: 0,0:34:09.81,0:34:13.71,20,,0,0,0,,ـ مَن أنت؟\N(ـ (تريفور) أعمل مع (فريد Dialogue: 0,0:34:15.15,0:34:18.58,20,,0,0,0,,.(أنني فقط الذي أعمل مع (فريد\N.أغلق الباب Dialogue: 0,0:34:24.62,0:34:27.46,20,,0,0,0,,.إنه مريض\Nهل تريد مساعدتي أم لا؟ Dialogue: 0,0:34:37.10,0:34:39.67,20,,0,0,0,,.الإشارة فعالة\N.يستحسن أن تسرع Dialogue: 0,0:34:41.27,0:34:44.78,20,,0,0,0,,ـ ماذا يحدث مع المتعقب يا (سالي)؟\N.(ـ لابد أحدهم أخذ هوية (بيل تالبوت Dialogue: 0,0:34:44.78,0:34:46.68,20,,0,0,0,,.لقد أخذها بعيداً عن الحديقة Dialogue: 0,0:34:46.68,0:34:49.21,20,,0,0,0,,في تلك اللحظة، كانت ثابتة\N.(في ساحة (راسل Dialogue: 0,0:34:49.22,0:34:51.28,20,,0,0,0,,.(لا زالت هناك مشكلة بهوية (كايت Dialogue: 0,0:34:51.29,0:34:53.55,20,,0,0,0,,لابد أن المتعقب تعرض\N.للضرر في الإنفجار Dialogue: 0,0:34:53.55,0:34:55.35,20,,0,0,0,,ما آخر موقع لدينا عنها؟ Dialogue: 0,0:34:55.36,0:34:58.09,20,,0,0,0,,.(سوق (لامب)، شارع (كيرزون Dialogue: 0,0:34:58.09,0:34:59.36,20,,0,0,0,,أأنتِ واثقة لا يمكن لأحد\Nآخر أن يتعقبها؟ Dialogue: 0,0:34:59.36,0:35:01.19,20,,0,0,0,,.بالتأكيد\N.فقط أنا وأنت Dialogue: 0,0:35:01.83,0:35:03.60,20,,0,0,0,,.(أنني بحاجة للوصول إليها يا (سالي Dialogue: 0,0:35:03.60,0:35:06.23,20,,0,0,0,,(هذا بالضبط ما يتوقعه (أندرسون\N،منك أن تفعله Dialogue: 0,0:35:06.23,0:35:08.80,20,,0,0,0,,وإنه سوف يدعمك من خلال\N.فريق القوات الجوية الخاصة Dialogue: 0,0:35:08.80,0:35:11.14,20,,0,0,0,,.(كايت) تعرف ما تفعله يا (سام) Dialogue: 0,0:35:11.14,0:35:13.11,20,,0,0,0,,إنه من المهم جداً العثور\N.(على متعقب هوية (تالبوت Dialogue: 0,0:35:13.11,0:35:16.21,20,,0,0,0,,أياً كان بحوزته ربما يكون قادراً\N.ليخبرنا ما حصل بالفعل في المتنزة Dialogue: 0,0:35:28.52,0:35:30.56,20,,0,0,0,,.(ألعاب نارية في (دبي Dialogue: 0,0:35:32.26,0:35:33.26,20,,0,0,0,,لقد كان أنت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:50.34,0:35:55.58,20,,0,0,0,,الآن بوسعك أتباع أياً كان\N.موجود على هذه Dialogue: 0,0:35:56.75,0:35:58.88,20,,0,0,0,,والبند الثاني؟ Dialogue: 0,0:35:58.89,0:36:02.19,20,,0,0,0,,مباشرةً من المختبر المستخدم\N.من قبل الأجهزة الأمنية Dialogue: 0,0:36:02.19,0:36:04.35,20,,0,0,0,,... الولوج إلى نظام إتصالات مجالهم Dialogue: 0,0:36:09.80,0:36:12.40,20,,0,0,0,,.(ما كان عليك أن تسأل بشأن (دبي Dialogue: 0,0:36:56.71,0:36:59.78,20,,0,0,0,,على الجانب الشمالي من\N،)حدائق (كنسينغتون Dialogue: 0,0:36:59.78,0:37:00.82,20,,0,0,0,,.. حيث منذ فترة قصيرة Dialogue: 0,0:37:05.29,0:37:08.72,20,,0,0,0,,ـ (سالي)؟\N(ـ لقد أصدروا مذكرة أعتقال بحق (كايت Dialogue: 0,0:37:08.72,0:37:10.82,20,,0,0,0,,الإنفجار الرهيب الذي حصل في ...\N.وقت سابق من هذا اليوم Dialogue: 0,0:37:10.82,0:37:13.56,20,,0,0,0,,.في مطعم شعبي ليس بالبعيد من هنا Dialogue: 0,0:37:13.56,0:37:15.53,20,,0,0,0,,.معك (سام باركر)، أترك رسالة Dialogue: 0,0:37:15.53,0:37:19.30,20,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:37:19.30,0:37:22.06,20,,0,0,0,,وجهاز تعقب هوية (بيل) أصبح\N.خارج الشبكة منذ خمسة دقائق Dialogue: 0,0:37:36.58,0:37:38.58,20,,0,0,0,,.التي أخذت من الشهود هنا ... Dialogue: 0,0:37:38.59,0:37:41.39,20,,0,0,0,,.بوسعنا أن نريكم هذه الصور الآن Dialogue: 0,0:37:41.39,0:37:43.86,20,,0,0,0,,لقد شوهد هناك امرأة تهرب\N.. من مشهد Dialogue: 0,0:37:43.86,0:37:45.49,20,,0,0,0,,ـ معكم قسم - 5\Nـ (سالي)، هذا أنا Dialogue: 0,0:37:45.49,0:37:49.59,20,,0,0,0,,أين أنتِ؟ لقد كنت أتعقبكِ لكن\N.أشارة جهاز تعقبك بدأت تتلاشى Dialogue: 0,0:37:49.60,0:37:51.60,20,,0,0,0,,.(عليكِ أعطائي موقعكِ يا (كايت Dialogue: 0,0:37:51.60,0:37:53.33,20,,0,0,0,,كايت)؟) Dialogue: 0,0:37:53.33,0:37:54.63,20,,0,0,0,,كايت)؟) Dialogue: 0,0:38:07.65,0:38:10.42,20,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:38:10.42,0:38:13.49,20,,0,0,0,,سام)، ما الذي يجري؟)\Nهل وجدت جهاز تعقب هوية (تابوت)؟ Dialogue: 0,0:38:13.49,0:38:15.79,20,,0,0,0,,ـ كلا، فقط رجل ميت\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:15.79,0:38:17.52,20,,0,0,0,,.(حدثيني عن (كايت Dialogue: 0,0:38:17.52,0:38:21.99,20,,0,0,0,,،إنها أتصلت منذ دقيقتين\N.وأنقطع الإتصال قبل أن أحدد موقعها Dialogue: 0,0:38:22.00,0:38:24.93,20,,0,0,0,,.سام)، عليك أن تعود إلى هنا)\N.السفيرة غاضبة جداً Dialogue: 0,0:38:28.90,0:38:30.37,20,,0,0,0,,.(لابد إنه فقد (آبوت Dialogue: 0,0:38:31.94,0:38:34.51,20,,0,0,0,,.أخبري فريق الدعم أن يتنحى Dialogue: 0,0:38:34.51,0:38:36.43,20,,0,0,0,,لنرى ما هو الشيء المثير\N.جداً بشأن هذا الفندق Dialogue: 0,0:38:37.54,0:38:39.94,20,,0,0,0,,ماذا يجب أن أفعله لكي أقنعكِ؟ Dialogue: 0,0:38:39.95,0:38:43.38,20,,0,0,0,,.هيّا، أرجوكِ، أمهليني فرصة Dialogue: 0,0:38:43.38,0:38:44.48,20,,0,0,0,,.فقط مكالمة هاتفية واحدة Dialogue: 0,0:38:46.49,0:38:48.49,20,,0,0,0,,.أنظري، لقد كانت هدية Dialogue: 0,0:38:50.06,0:38:53.39,20,,0,0,0,,.إنها أسترلينية، إتفقنا؟ أرجوكِ Dialogue: 0,0:39:02.47,0:39:04.54,20,,0,0,0,,ـ مكالمة محلية فقط\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:39:13.48,0:39:15.01,20,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ هذا أنا Dialogue: 0,0:39:15.28,0:39:17.41,20,,0,0,0,,كايت)، يا إلهي، إنّكِ على الأخبار؟)\Nأين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:39:17.52,0:39:19.45,20,,0,0,0,,.ليزا)، أرجوكِ، أريد ثياب ونقود) Dialogue: 0,0:39:19.45,0:39:23.96,20,,0,0,0,,ـ حسناً، سأذهب إلى منزلكِ\N... ـ كلا، كلا، إنه ليس آمن Dialogue: 0,0:39:23.96,0:39:25.99,20,,0,0,0,,هل يمكنكِ أن تأتي لمقابلتي\Nوتحضري ليّ بعض من أشيائكِ؟ Dialogue: 0,0:39:25.99,0:39:28.36,20,,0,0,0,,ـ أين؟\Nـ في مكانِ ما مكتظ بالناس Dialogue: 0,0:39:28.36,0:39:30.76,20,,0,0,0,,محطة (سانت بانكراس) بالقرب\N.من سوق (كرسماس)، ساعتين Dialogue: 0,0:39:57.72,0:39:59.79,20,,0,0,0,,ما هي مكونات الغاز؟ Dialogue: 0,0:40:02.53,0:40:06.00,20,,0,0,0,,خليط دقيق من الهيدروجين\N.والميثان والفلور Dialogue: 0,0:40:06.00,0:40:08.43,20,,0,0,0,,.الحجم في (نيويورك) سيكون 4 مرات أكبر Dialogue: 0,0:40:08.93,0:40:10.40,20,,0,0,0,,.إذاً، ستكون نفس النتائج Dialogue: 0,0:40:14.61,0:40:17.84,20,,0,0,0,,صنع وفقاً للمواصفات الضرورية\N.لإطلاق هذا الجهاز Dialogue: 0,0:40:20.78,0:40:23.92,20,,0,0,0,,أنا فضولي، لمَ لا نستخدم\Nجهاز التفجير في (نيويورك)؟ Dialogue: 0,0:40:25.48,0:40:28.09,20,,0,0,0,,،في الأحداث الكبرى Dialogue: 0,0:40:28.09,0:40:32.12,20,,0,0,0,,الشرطة تحمل جاهز كشف\N.الأشعاع الذي يصدر صوتاً Dialogue: 0,0:40:32.13,0:40:35.73,20,,0,0,0,,وهناك كلاب مدربة لإكتشاف\N.القنابل والمواد الخطيرة Dialogue: 0,0:40:37.43,0:40:42.63,20,,0,0,0,,،إذا كانت هناك أي علامة عن الإنذار\N،حتى إذا أنذار كاذب Dialogue: 0,0:40:42.64,0:40:45.14,20,,0,0,0,,فأن أول شيء تفعله السلطات\N،هو إيقاف الإتصالات Dialogue: 0,0:40:47.01,0:40:50.04,20,,0,0,0,,،تغلق ترددات الراديو Dialogue: 0,0:40:50.04,0:40:52.91,20,,0,0,0,,.وإغلاق جميع أبراج الهواتف الخلوية Dialogue: 0,0:40:56.08,0:41:02.52,20,,0,0,0,,وثم نواجه القناصة المكافحة\N.على بعد قطر 500 متر Dialogue: 0,0:41:02.52,0:41:06.93,20,,0,0,0,,مع ذلك، سأطلق النار\N.بعيداً عن محيطهم Dialogue: 0,0:41:42.19,0:41:43.96,20,,0,0,0,,.قريباً، يا صديقي Dialogue: 0,0:41:48.97,0:41:50.50,20,,0,0,0,,.إذاً الآن هناك فقط الفتاة Dialogue: 0,0:41:52.64,0:41:54.71,20,,0,0,0,,فقط أحرص من وصول شحنتي\N،)إلى (نيويورك Dialogue: 0,0:41:54.71,0:41:55.71,20,,0,0,0,,.هذا كل ما أطلبه Dialogue: 0,0:42:05.05,0:42:09.25,20,,0,0,0,,وقع أنفجار غاز كبير خلال\N،المنطقة السكنية Dialogue: 0,0:42:09.26,0:42:10.99,20,,0,0,0,,(ـ في (توير هامليتز\Nـ شكراً Dialogue: 0,0:42:10.99,0:42:12.26,20,,0,0,0,,ماذا لديكِ من أجلي يا (مورين)؟ Dialogue: 0,0:42:12.26,0:42:14.59,20,,0,0,0,,.الرئيس يطالب بالإجابات Dialogue: 0,0:42:14.59,0:42:16.83,20,,0,0,0,,.لقد تحدثت للتو مع وزير الداخلية البريطانية Dialogue: 0,0:42:16.83,0:42:18.80,20,,0,0,0,,إنها ليست معهم، هل نعرف مكانها؟ Dialogue: 0,0:42:18.80,0:42:20.70,20,,0,0,0,,متعقب (آبوت) تعرض للإضرار\N.في الإنفجار Dialogue: 0,0:42:20.70,0:42:22.63,20,,0,0,0,,،لقد فقدنا أشارتها للحظة\N،لكن حتى إذا أستعدنها مجدداً Dialogue: 0,0:42:22.64,0:42:24.20,20,,0,0,0,,.فالبريطانيين لديهم فريق جاهز لأخذها Dialogue: 0,0:42:24.20,0:42:27.84,20,,0,0,0,,،)إذا حاولت التحرك على (آبوت\N،ويصدف أن يحالفني الحظ في معرفة موقعها Dialogue: 0,0:42:27.84,0:42:31.01,20,,0,0,0,,(ـ أنني أقودها مباشرةً إلى (أندرسون\Nـ (سام)، إنها مسؤولة Dialogue: 0,0:42:31.01,0:42:33.21,20,,0,0,0,,.(كايت) ليس لديها علاقة بمقتل (بيل) Dialogue: 0,0:42:34.15,0:42:36.15,20,,0,0,0,,.واصل Dialogue: 0,0:42:36.15,0:42:39.22,20,,0,0,0,,هذا الصباح أخذت (كايت) قائمة\N.التأشيرات الشهرية Dialogue: 0,0:42:39.22,0:42:43.86,20,,0,0,0,,محرك الأقراص يحتوي على جميع\N.التحريات والمراجع على المتقدّمين Dialogue: 0,0:42:43.86,0:42:46.86,20,,0,0,0,,إذا وجدنا هناك أمكانية\N،أختراق أرهابي Dialogue: 0,0:42:46.86,0:42:48.69,20,,0,0,0,,فهذا بالعادة يكون المكان الأول\N.الذي يجب الإهتمام به Dialogue: 0,0:42:49.86,0:42:52.00,20,,0,0,0,,ـ لقد قالت بأنك وافقت عليها\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:42:55.80,0:42:56.80,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:42:57.87,0:42:59.97,20,,0,0,0,,ماذا عن أنظمة النسخ الأحتياطية؟ Dialogue: 0,0:42:59.97,0:43:03.68,20,,0,0,0,,لقد تم حذف خمسة ملفات بشكل\N.نهائي في وقت مبكر من هذا اليوم Dialogue: 0,0:43:03.68,0:43:06.11,20,,0,0,0,,سجل الدخول يظهر بإنها\N.(كانت هوية (آبوت Dialogue: 0,0:43:06.68,0:43:08.05,20,,0,0,0,,.إنه يزداد سوءً Dialogue: 0,0:43:08.05,0:43:10.05,20,,0,0,0,,.لقد تفقدنا السجل الأمني Dialogue: 0,0:43:10.05,0:43:12.85,20,,0,0,0,,آبوت) كانت تعمل كثيراً بالليل)\N.عندما لا يكون هناك أحد بالجوار Dialogue: 0,0:43:12.85,0:43:16.92,20,,0,0,0,,من المحتمل إنها عملت وثائق\N،لدخول شخص ما إلى البلاد Dialogue: 0,0:43:16.92,0:43:19.29,20,,0,0,0,,ومن ثم حذفت جميع السجلات\N.لكي لا تكشف على نفسها Dialogue: 0,0:43:19.29,0:43:21.23,20,,0,0,0,,هل ليّ أن أذكركِ منذ\N،خمسة أسابيع فقط Dialogue: 0,0:43:21.23,0:43:25.66,20,,0,0,0,,إنّكِ أرسلتيها إلى هنا مع توصيات\N.كبيرة لأننا كنا بحاجة للأفضل Dialogue: 0,0:43:25.67,0:43:28.23,20,,0,0,0,,،إذا كنت أتذكّر بشكل صحيح\N،إنها كانت تحت حمايتكِ Dialogue: 0,0:43:28.23,0:43:30.37,20,,0,0,0,,على الرغم أنني واثق بإنّكِ\N.سوف تنكرين هذا الآن Dialogue: 0,0:43:30.37,0:43:33.61,20,,0,0,0,,،لقد كان ينتابني الشك في البداية\N.لكنه أتضح بإنّكِ كنتِ محقة Dialogue: 0,0:43:33.61,0:43:36.94,20,,0,0,0,,ـ إنها ثروة إستثنائية\Nـ أجل، لكن ليس لنا فقط Dialogue: 0,0:43:36.94,0:43:39.31,20,,0,0,0,,،هذا هراء تماماً Dialogue: 0,0:43:39.31,0:43:41.68,20,,0,0,0,,وفي أعماق روحكم الخائفة\N.قليلاً، جميعكم تعرفون هذا Dialogue: 0,0:43:43.35,0:43:49.15,20,,0,0,0,,واثقون جداً بإننا لا نبيعهم\N.عند أول إشارة من المتاعب Dialogue: 0,0:43:49.16,0:43:52.66,20,,0,0,0,,،لكن أهم من هذا\N،إننا لم ننسى الدافع Dialogue: 0,0:43:52.66,0:43:54.66,20,,0,0,0,,.أن (كايت) عانت Dialogue: 0,0:43:55.69,0:43:57.33,20,,0,0,0,,إنها فقدت بعض من أعز أصدقائها\N.في أحداث الـ 11 من سيبتمر Dialogue: 0,0:43:59.13,0:44:01.07,20,,0,0,0,,إذاً، لماذا لا زالت تهرب؟ Dialogue: 0,0:44:19.29,0:44:20.29,20,,0,0,0,,.إنها تتحرك Dialogue: 0,0:44:38.84,0:44:40.20,20,,0,0,0,,أين (كايت)؟ Dialogue: 0,0:44:40.21,0:44:43.07,20,,0,0,0,,آخر أشارة حصلنا عليها؟\N،)هي ساحة (ليستر Dialogue: 0,0:44:43.08,0:44:46.41,20,,0,0,0,,.وكان ذلك منذ 10 دقائق\N.والتي بالكاد تسجل Dialogue: 0,0:44:46.41,0:44:48.75,20,,0,0,0,,.يا إلهي، إنّك تعرف كيف أشعر Dialogue: 0,0:44:48.75,0:44:50.35,20,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:44:51.88,0:44:54.99,20,,0,0,0,,.(إننا نراقب إتصالات (أندرسون Dialogue: 0,0:44:54.99,0:44:57.26,20,,0,0,0,,،رجاله يبدو متماسكين جداً\N.لكنهم جميعاً في الأماكن الخاطئة Dialogue: 0,0:45:00.99,0:45:02.36,20,,0,0,0,,كيف سار الأمر هناك بالأعلى؟ Dialogue: 0,0:45:03.76,0:45:05.13,20,,0,0,0,,إنهم يريدوني أن أحاول\N،)أحضار (كايت\N, Dialogue: 0,0:45:05.13,0:45:07.10,20,,0,0,0,,.بأستخدام (أندرسون) إذت أضطريت فعل ذلك Dialogue: 0,0:45:14.71,0:45:17.81,20,,0,0,0,,.من مختبر (أندرسون) الطب العدلي\N.لا تسألني كيف حصلت عليها Dialogue: 0,0:45:20.11,0:45:22.88,20,,0,0,0,,.القنبلة لديها آثار عنصر الكروم Dialogue: 0,0:45:22.88,0:45:26.05,20,,0,0,0,,... ـ إننا لم نرى هذا منذ\Nـ (باريس)، منذ عامين Dialogue: 0,0:45:26.05,0:45:28.72,20,,0,0,0,,.الساعاتي Dialogue: 0,0:45:28.72,0:45:31.79,20,,0,0,0,,.أو أياً كان يطلق على نفسه هذه الأيام Dialogue: 0,0:45:31.79,0:45:35.29,20,,0,0,0,,أياً كان أراد طاقم التأشيرة أن يموت، لقد\N.دفع للحصول على أفضل عامل فيهذا المجال Dialogue: 0,0:45:36.43,0:45:40.08,20,,0,0,0,,،لقد خضع إلى جراحة ترميمية\N.لا أحد يعرف كيف يبدو الآن Dialogue: 0,0:45:49.01,0:45:50.94,20,,0,0,0,,.(إنها في محطة (سانت بانكراس Dialogue: 0,0:45:51.88,0:45:53.04,20,,0,0,0,,.سأنتهز الفرصة Dialogue: 0,0:46:05.29,0:46:07.53,20,,0,0,0,,وأين صديقة (آبوت)؟ Dialogue: 0,0:46:07.53,0:46:10.80,20,,0,0,0,,(إنها أنعطفت للتو من طريق (يوستون\N.(متوجه نحو محطة (سانت بانكراس Dialogue: 0,0:46:10.80,0:46:12.43,20,,0,0,0,,.حسناً، أبقى وراءها\N.أنا في طريقي إليكم Dialogue: 0,0:46:36.26,0:46:39.49,20,,0,0,0,,.الرجاء دعوا الركاب أن ينزلوا من القطار أولاً Dialogue: 0,0:46:39.49,0:46:41.96,20,,0,0,0,,.الرجاء دعوا الركاب أن ينزلوا من القطار أولاً Dialogue: 0,0:46:50.54,0:46:53.14,20,,0,0,0,,،لأجل سلامتكم وأمنكم Dialogue: 0,0:46:53.14,0:46:56.01,20,,0,0,0,,أشرطة فيديو المراقبة موجودة\N.في جميع أرجاء المحطة Dialogue: 0,0:48:03.61,0:48:05.01,20,,0,0,0,,."رمز "أبليس Dialogue: 0,0:48:05.01,0:48:06.94,20,,0,0,0,,."أكرر، رمز "أبليس Dialogue: 0,0:48:08.11,0:48:09.38,20,,0,0,0,,.(ليزا) Dialogue: 0,0:48:09.38,0:48:11.42,20,,0,0,0,,ثمة مشتبة به إنتحاري عند\N.المدخل الشمالي الشرقي Dialogue: 0,0:48:13.25,0:48:14.99,20,,0,0,0,,!حسناً، تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:48:24.60,0:48:26.26,20,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:48:26.27,0:48:28.37,20,,0,0,0,,هل أحضرتِ النقود؟\Nهل أحضرتيهم؟ Dialogue: 0,0:48:28.37,0:48:30.17,20,,0,0,0,,.كايت)، عليكِ أن تخبريني شيئاً) Dialogue: 0,0:48:30.17,0:48:32.30,20,,0,0,0,,أبقي هنا ولا تتحركي حتى\N.أحد يخبركِ أن تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:48:33.11,0:48:34.11,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:35.67,0:48:37.44,20,,0,0,0,,!(كايت) Dialogue: 0,0:48:39.77,0:48:40.94,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."تحت الأرض"{\c} Dialogue: 0,0:49:00.17,0:49:01.50,20,,0,0,0,,!تحرك! تحرك Dialogue: 0,0:49:04.17,0:49:06.07,20,,0,0,0,,!(تحرك، تحرك! (آبوت Dialogue: 0,0:49:19.72,0:49:21.72,20,,0,0,0,,.(كانت لديك فرصتك لإنقاذي، يا (سام Dialogue: 0,0:49:22.99,0:49:24.62,20,,0,0,0,,.أحرصوا أن لا يتبعنا Dialogue: 0,0:49:46.18,0:49:50.38,20,,0,0,0,,.(ليس هناك مخرج، يا (آبوت\N.إنه طريق مسدود Dialogue: 0,0:50:02.13,0:50:03.13,20,,0,0,0,,.من هنا، سيّدي Dialogue: 0,0:50:06.47,0:50:07.50,20,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:50:12.37,0:50:14.07,20,,0,0,0,,.إنه من هنا Dialogue: 0,0:50:19.14,0:50:20.18,20,,0,0,0,,!(آبوت) Dialogue: 0,0:50:22.31,0:50:23.78,20,,0,0,0,,!آبوت)، توقفي) Dialogue: 0,0:50:37.46,0:50:38.58,20,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:50:42.10,0:50:43.37,20,,0,0,0,,!توقفي Dialogue: 0,0:50:44.54,0:50:45.80,20,,0,0,0,,!أتبعها Dialogue: 0,0:50:55.25,0:50:56.51,20,,0,0,0,,!(آبوت) Dialogue: 0,0:50:57.25,0:50:58.72,20,,0,0,0,,!كلا، من هنا Dialogue: 0,0:51:05.39,0:51:07.69,20,,0,0,0,,ـ أظن إنها ذهبت من هنا\Nـ تباً، تباً Dialogue: 0,0:51:07.69,0:51:09.13,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:51:10.26,0:51:11.73,20,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:51:11.73,0:51:13.80,20,,0,0,0,,.بوسعنا أن نمنعهم من الذهاب لشارع Dialogue: 0,0:51:13.80,0:51:16.83,20,,0,0,0,,ماذا، هل تظن إنها ستأخذ مخرج\Nالسياحي الرسمي الملحلوظ؟ Dialogue: 0,0:51:16.84,0:51:18.74,20,,0,0,0,,!هناك المئات من المخارج هنا Dialogue: 0,0:51:20.64,0:51:22.27,20,,0,0,0,,.إنها يمكن أن تكون في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:51:43.80,0:51:44.80,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:08.75,0:52:10.59,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:52:34.51,0:52:36.58,20,,0,0,0,,.اللعنة على التكنولوجيا Dialogue: 0,0:52:38.48,0:52:39.68,20,,0,0,0,,.أيتها الساقطة Dialogue: 0,0:54:23.89,0:54:24.96,20,,0,0,0,,.(سام) Dialogue: 0,0:54:25.89,0:54:28.46,20,,0,0,0,,.هيّا، أنت تعرف أنني لم\Nأفعل أيّ من هذا Dialogue: 0,0:54:44.41,0:54:46.54,20,,0,0,0,,.مسكتكِ Dialogue: 0,0:54:46.55,0:54:49.01,20,,0,0,0,,أأنتِ واثقة إنه نفس الرجل الذي\Nرأيتيه بعد إنفجار المطعم؟ Dialogue: 0,0:54:49.02,0:54:51.42,20,,0,0,0,,أجل، وكان في المتنزة بعدما\N.بيل) كان يحاول قتلي) Dialogue: 0,0:54:51.42,0:54:52.82,20,,0,0,0,,.لذا، بمقدوره أن يتبعكِ إلى هنا Dialogue: 0,0:54:53.92,0:54:55.12,20,,0,0,0,,.أعطيني هويتكِ Dialogue: 0,0:54:57.89,0:55:00.49,20,,0,0,0,,.إننا لا نريد أحد آخر يتعقبكِ Dialogue: 0,0:55:00.49,0:55:02.37,20,,0,0,0,,هل تظن إنه كان يتعقبني طوال\Nهذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:55:13.67,0:55:15.04,20,,0,0,0,,سام)، مَن هو؟) Dialogue: 0,0:55:15.04,0:55:17.61,20,,0,0,0,,."اسمه الحركي هو "الساعاتي Dialogue: 0,0:55:17.61,0:55:19.74,20,,0,0,0,,إنه أحد أكثر القتلة المطلوبين\N.في العالم Dialogue: 0,0:55:20.68,0:55:21.85,20,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:55:24.52,0:55:26.08,20,,0,0,0,,كيف عرفت أنني سأتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:55:27.55,0:55:28.55,20,,0,0,0,,.لم أعرف Dialogue: 0,0:55:29.92,0:55:31.49,20,,0,0,0,,.أنني فقط جئت لأبحث عن الأجوبة Dialogue: 0,0:56:07.56,0:56:08.89,20,,0,0,0,,ما الذي سنفعله بحياتنا؟ Dialogue: 0,0:56:11.00,0:56:12.90,20,,0,0,0,,.لقد راهنت بكل شيء على هذا Dialogue: 0,0:56:14.57,0:56:16.90,20,,0,0,0,,وماذا أعد أنا الآن؟ مشتبه بهِ؟ هدف؟ Dialogue: 0,0:56:18.80,0:56:20.00,20,,0,0,0,,.ربما كلاهما Dialogue: 0,0:56:25.11,0:56:30.95,20,,0,0,0,,نحن نفعل هذا لأننا نؤمن بأفكار\Nالبلاد للقديمة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:30.95,0:56:33.78,20,,0,0,0,,.أو على الأقل حماية مواطنينا Dialogue: 0,0:56:34.59,0:56:36.92,20,,0,0,0,,.أصدقائنا Dialogue: 0,0:56:36.92,0:56:38.76,20,,0,0,0,,الآن، أنني أفعل هذا لأحمي نفسي Dialogue: 0,0:56:40.53,0:56:41.56,20,,0,0,0,,.هذا تفكير جيّد Dialogue: 0,0:56:44.96,0:56:46.46,20,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:56:47.60,0:56:49.47,20,,0,0,0,,إنه فلاش محرك أقراص الذي\N.(أخذته من (هوي Dialogue: 0,0:56:51.14,0:56:54.14,20,,0,0,0,,الشهر الماضي إننا سيرنا عملية\N،أكثر من 600 طلب تأشيرة دخول Dialogue: 0,0:56:54.14,0:56:57.98,20,,0,0,0,,و(بيل) تدخل شخصياً في خمسة من\N.(تلك الحالات، من ضمنها حالة (بالان Dialogue: 0,0:56:59.48,0:57:02.65,20,,0,0,0,,الآن في كل طلب، إنه أستخدم\N،عضو مختلف من فريق التأشيرة Dialogue: 0,0:57:02.65,0:57:06.58,20,,0,0,0,,،وعندما بدأت أطرح الأسئلة\N.لقد تجاهلني، وأنتقدهم Dialogue: 0,0:57:06.59,0:57:08.89,20,,0,0,0,,إذاً، ما العلاقة بين المتقدّمين؟ Dialogue: 0,0:57:09.85,0:57:12.09,20,,0,0,0,,.لا أعلم حتى الآن Dialogue: 0,0:57:12.09,0:57:14.59,20,,0,0,0,,لكننا نعرف أن (بالان) هو خبير\N.في الغازات القابلة للإحتراق Dialogue: 0,0:57:17.86,0:57:19.60,20,,0,0,0,,.ربما (بيل) كانت لديه الإجابة Dialogue: 0,0:57:22.13,0:57:23.90,20,,0,0,0,,.قال (بيل) شيء غريب في المتنزة Dialogue: 0,0:57:23.90,0:57:26.64,20,,0,0,0,,."الآن ليس لديّ خيار" Dialogue: 0,0:57:26.64,0:57:28.87,20,,0,0,0,,لابد إنه كان يحتفظ ببعض المعلومات\N.حول الأشخاص الذين أدخلهم للبلاد Dialogue: 0,0:57:28.87,0:57:30.97,20,,0,0,0,,.إنهم ذي نفوذ، في أحالة إذا أحتاج لهذا Dialogue: 0,0:57:30.98,0:57:32.88,20,,0,0,0,,من وضع القفل على باب غرفة النوم؟ Dialogue: 0,0:57:53.03,0:57:55.00,20,,0,0,0,,.مرحباً، عزيزتي Dialogue: 0,0:58:01.87,0:58:03.01,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:58:06.54,0:58:09.05,20,,0,0,0,,ـ هل هذا أبن (بيل)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:58:11.88,0:58:13.65,20,,0,0,0,,.(جوني) مات في (أفغانستان) Dialogue: 0,0:58:16.09,0:58:19.06,20,,0,0,0,,شيئاً حول هذا لم يكن في الحسبان Dialogue: 0,0:58:19.06,0:58:21.86,20,,0,0,0,,كأن (بيل) كان يتوقعه أن يمر\N.من خلال الباب في أي دقيقة Dialogue: 0,0:58:24.00,0:58:25.26,20,,0,0,0,,.قومي بالبحث Dialogue: 0,0:58:26.50,0:58:27.50,20,,0,0,0,,.كل شيء Dialogue: 0,0:58:57.00,0:58:58.20,20,,0,0,0,,.أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:59:09.91,0:59:13.28,20,,0,0,0,,.مرحباً، أبي، أنا بخير Dialogue: 0,0:59:13.28,0:59:15.21,20,,0,0,0,,.وآمل إنّك كذلك Dialogue: 0,0:59:16.75,0:59:18.95,20,,0,0,0,,.سوف يحل عيد الميلاد قريباً Dialogue: 0,0:59:18.95,0:59:20.28,20,,0,0,0,,.أتمنى بمقدورنا أن نكون معاً Dialogue: 0,0:59:22.99,0:59:24.62,20,,0,0,0,,.جوني) كان حي طوال هذا الوقت) Dialogue: 0,0:59:26.12,0:59:28.32,20,,0,0,0,,ـ هل تظن هناك فرصة؟\Nـ أشك في ذلك، أنظر إلى عينيه Dialogue: 0,0:59:29.03,0:59:31.03,20,,0,0,0,,.إنه يسبح في المخدر Dialogue: 0,0:59:31.03,0:59:34.00,20,,0,0,0,,أحدهم أبقاءه حياً لأطول وقت\N.ممكن لتصوير هذا الفيديو Dialogue: 0,0:59:36.63,0:59:39.30,20,,0,0,0,,لكن كيف عرفوا إنه ابن (بيل)؟\Nأو مَن كان (بيل)؟ Dialogue: 0,0:59:39.31,0:59:41.71,20,,0,0,0,,لابد كان لديهم شخص تمكن من\N.الوصول إلى السجلات العسكرية Dialogue: 0,0:59:41.71,0:59:45.68,20,,0,0,0,,.لا يجب أن يكون اللاعب الرئيسي\N.الرجل الذي أدخل بيانات ما يكفي Dialogue: 0,0:59:45.68,0:59:48.81,20,,0,0,0,,بمجرد إنهم عرفوا إنه كان (بيل)، لقد\N.هددوا بقتل ابنه اذا لم يعطيهم ما يريدون\Nلقد هددوا بقتل ابنه Dialogue: 0,0:59:48.81,0:59:50.81,20,,0,0,0,,.والذي ما يجعل خطوات (بيل) مفهومة Dialogue: 0,0:59:50.82,0:59:54.25,20,,0,0,0,,،لكن ليس هناك عذر\N،بمجرد (بيل) أدخل رجاله إلى امريكا Dialogue: 0,0:59:54.25,0:59:56.12,20,,0,0,0,,إنها كانت فقط مسألة وقت\Nقبل أن يتم القضاء Dialogue: 0,0:59:56.12,0:59:58.22,20,,0,0,0,,على كل واحد الذي سير عملية\N.مستمسكاتهم Dialogue: 0,0:59:58.22,1:00:01.22,20,,0,0,0,,ومن ثم وكل ذلك الوغد الذي\N.قتلهم أن يقوم بملاحقتي Dialogue: 0,1:00:01.23,1:00:04.16,20,,0,0,0,,أن "الساعاتي" لم يتعامل مع\N.(أشخاص منحطين مثل (بيل Dialogue: 0,1:00:04.16,1:00:06.66,20,,0,0,0,,(عمله كان مع الذي بحوزته ابن (بيل Dialogue: 0,1:00:08.97,1:00:11.37,20,,0,0,0,,لقد أشرتِ أن هناك 4 أشخاص\Nآخرين بجانب (بالان)؟ Dialogue: 0,1:00:11.37,1:00:14.14,20,,0,0,0,,.وأجل، وجميعهم في أمريكا Dialogue: 0,1:00:22.21,1:00:24.45,20,,0,0,0,,علينا أن نتحرك الآن، سأحضر\N.آرتشر) ليقابلنا هناك) Dialogue: 0,1:00:30.16,1:00:32.29,20,,0,0,0,,.هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:00:38.10,1:00:39.70,20,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,1:00:39.70,1:00:40.90,20,,0,0,0,,.لنخرج من هنا Dialogue: 0,1:00:47.84,1:00:49.07,20,,0,0,0,,سام)؟) Dialogue: 0,1:01:02.99,1:01:04.19,20,,0,0,0,,.(كايت) Dialogue: 0,1:01:11.66,1:01:12.83,20,,0,0,0,,.(كايت) Dialogue: 0,1:02:19.47,1:02:22.13,20,,0,0,0,,(ـ (سالي\Nـ (كايت)؟ Dialogue: 0,1:02:22.13,1:02:24.87,20,,0,0,0,,ـ هل (سام) لازال حياً؟\Nـ بالكاد Dialogue: 0,1:02:25.94,1:02:27.50,20,,0,0,0,,.(إنه مصاب بشكل سيء، يا (كايت Dialogue: 0,1:02:30.07,1:02:32.18,20,,0,0,0,,.مهلاً، (أندرسون) هناك في مشهد الجريمة Dialogue: 0,1:02:32.18,1:02:34.78,20,,0,0,0,,.(إنه يتحدث مع (كرين Dialogue: 0,1:02:34.78,1:02:37.98,20,,0,0,0,,.(سيّدتي السفيرة، أنا في شقة (بيل تالبوت Dialogue: 0,1:02:37.98,1:02:39.88,20,,0,0,0,,.سام باركر) مصاب بجروح خطيرة) Dialogue: 0,1:02:39.89,1:02:41.49,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:02:41.49,1:02:43.39,20,,0,0,0,,شاهدوا الشهود (آبوت) تهرب\N،من مشهد الجريمة Dialogue: 0,1:02:43.39,1:02:45.82,20,,0,0,0,,.ووجدنا هويتها الخاصة بالسفارة Dialogue: 0,1:02:45.82,1:02:47.82,20,,0,0,0,,ـ أين هي الآن؟\Nـ لا نعلم Dialogue: 0,1:02:48.43,1:02:51.36,20,,0,0,0,,.إذا رأيتها، لا تتردد Dialogue: 0,1:02:51.36,1:02:54.77,20,,0,0,0,,ـ هل تفهم؟\Nـ أجل، أفهم Dialogue: 0,1:02:56.33,1:02:58.30,20,,0,0,0,,.كلما عاشت أكثر، كلما مات المزيد من الناس Dialogue: 0,1:02:59.50,1:03:00.50,20,,0,0,0,,.(كايت) Dialogue: 0,1:03:02.01,1:03:04.81,20,,0,0,0,,ـ أنا معكِ\Nـ أنا آسفة جداً Dialogue: 0,1:03:04.81,1:03:06.08,20,,0,0,0,,.يخالون إنّكِ حاولتِ قتله Dialogue: 0,1:03:06.08,1:03:07.21,20,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:08.25,1:03:09.48,20,,0,0,0,,.هذا جنون Dialogue: 0,1:03:11.08,1:03:14.05,20,,0,0,0,,.أريد أن أدخل السفارة\N.إلى القبو Dialogue: 0,1:03:14.05,1:03:15.95,20,,0,0,0,,.المبنى مغلق بالكامل Dialogue: 0,1:03:15.95,1:03:17.92,20,,0,0,0,,ـ ليس هناك منفذ آخر\Nـ (كايت)، استمعي إليّ Dialogue: 0,1:03:17.92,1:03:19.86,20,,0,0,0,,.المكان يعج بالمشاة البحرية Dialogue: 0,1:03:19.86,1:03:21.79,20,,0,0,0,,.أنتِ تعرفين أنني بريئة Dialogue: 0,1:03:21.79,1:03:24.26,20,,0,0,0,,.وأعلم أنني محققة بشأن هذه المؤامرة Dialogue: 0,1:03:24.26,1:03:25.83,20,,0,0,0,,.(يجب عليكِ أدخالي يا (سالي Dialogue: 0,1:03:55.26,1:03:57.36,20,,0,0,0,,ـ أنني عند باب المتحركة الشمالية\Nـ سأضغط زر لإدخالكِ الآن Dialogue: 0,1:03:57.36,1:04:01.90,20,,0,0,0,,سأغلق الكاميرات في السلالم والقبو Dialogue: 0,1:04:01.90,1:04:03.30,20,,0,0,0,,.أدخلي وأخرجي بأسرع ما يمكنكِ Dialogue: 0,1:04:39.61,1:04:42.21,20,,0,0,0,,إنتباه، ثمة أختراق أمني\N.في الطابق السفلي Dialogue: 0,1:05:02.09,1:05:03.39,20,,0,0,0,,.يا إلهي، كلا Dialogue: 0,1:05:08.10,1:05:11.10,20,,0,0,0,,.ثمة إرهابي متجه إلى أمريكا Dialogue: 0,1:05:13.37,1:05:16.21,20,,0,0,0,,إميل بالان)، إنه يسافر بجواز)\N.سفر روماني Dialogue: 0,1:05:16.21,1:05:20.11,20,,0,0,0,,خطوط الجوية المحيطية، رحلة - 428\N."من مطار "هيثرو" إلى مطار "جون كنيدي Dialogue: 0,1:05:20.11,1:05:21.38,20,,0,0,0,,.(عليهم أن يوقفوه، يا (سالي Dialogue: 0,1:05:48.11,1:05:52.04,20,,0,0,0,,إنها حصلت على جواز سفر\N.جديد وأتلفت القرص الصلب Dialogue: 0,1:05:52.04,1:05:53.71,20,,0,0,0,,الاسم الذي كانت تستخدمه\N،ورقم جواز السفر Dialogue: 0,1:05:53.71,1:05:55.41,20,,0,0,0,,.لقد أختفوا\N.لذا يمكن أن تكون أيّ أحد Dialogue: 0,1:05:55.41,1:05:59.52,20,,0,0,0,,ضع صورة (آبوت) لعناصر الأمن في\N.(كل مطارات ومحطات قطارات (لندن Dialogue: 0,1:05:59.52,1:06:00.62,20,,0,0,0,,أجل، أجل، ما هو؟ Dialogue: 0,1:06:02.13,1:06:04.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مطار (جون كيندي)، (نيويورك\N.الساعة 9.35 مساءً{\c} Dialogue: 0,1:06:16.23,1:06:18.23,20,,0,0,0,,ما الغرض من زيارتك، يا طبيب؟ Dialogue: 0,1:06:18.24,1:06:20.40,20,,0,0,0,,.مؤتمر طبي Dialogue: 0,1:06:20.41,1:06:22.47,20,,0,0,0,,(لا زال هناك وقت لإيقاف (بالان\N،يا سيدتي السفيرة Dialogue: 0,1:06:22.47,1:06:24.44,20,,0,0,0,,.إذا تصرفتُ الآن Dialogue: 0,1:06:24.44,1:06:27.54,20,,0,0,0,,كلا، ألا ترين ما تفعله (آبوت)؟ Dialogue: 0,1:06:27.55,1:06:30.45,20,,0,0,0,,إنها تحاول أن تجعلنا نطارد\N.ظلاً بدلاً منها Dialogue: 0,1:07:00.01,1:07:01.06,20,,0,0,0,,.(من المفترض إنّك غادرت (نيويورك Dialogue: 0,1:07:02.01,1:07:03.55,20,,0,0,0,,.لست واثق أنني سأذهب Dialogue: 0,1:07:08.15,1:07:09.69,20,,0,0,0,,عمّ تتحدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:07:12.22,1:07:16.46,20,,0,0,0,,لقد وجدتُ ردة فعلك إتجاه ذلك\N.الأنفجار الصغير مفيدة جداً Dialogue: 0,1:07:16.46,1:07:20.10,20,,0,0,0,,،أن طريقة التي أضاءت عينيك\N.رأيت الجشع فيهما Dialogue: 0,1:07:22.37,1:07:25.60,20,,0,0,0,,الثروات تصنع عندما تكون\N،هناك دماء في الشوارع Dialogue: 0,1:07:25.60,1:07:29.64,20,,0,0,0,,وقريباً جداً ستكون هناك الكثير من الدماء\Nعلى شوارع (نيويورك)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:07:29.64,1:07:32.04,20,,0,0,0,,.كما حصل تماماً بعد أحداث 11 من ديسمبر Dialogue: 0,1:07:34.25,1:07:37.78,20,,0,0,0,,(مع ذلك، عندما بورصة أسواق (نيويورك\N،تعاد فتحها Dialogue: 0,1:07:37.78,1:07:40.72,20,,0,0,0,,أن الأشخاص الذين راهنوا ضد السوق\N.جنوا ثروة Dialogue: 0,1:07:42.42,1:07:47.66,20,,0,0,0,,هذا ليس عمل إرهابي أو بيان\N.سياسي جرئ Dialogue: 0,1:07:47.66,1:07:50.39,20,,0,0,0,,بالان) ربما ينتمي الإنتقام)\N،لموت زوجته Dialogue: 0,1:07:50.40,1:07:52.23,20,,0,0,0,,،لكن بالنسبة لك Dialogue: 0,1:07:53.70,1:07:55.60,20,,0,0,0,,.إنه فقط يتعلق بجني الأموال Dialogue: 0,1:07:56.47,1:07:58.67,20,,0,0,0,,.هناك 100 بليون دولار هدف لجنيها Dialogue: 0,1:07:58.67,1:08:01.47,20,,0,0,0,,"أنني فقط أقول كلمة "فقط\N.لا تتناسب تماماً Dialogue: 0,1:08:01.47,1:08:03.81,20,,0,0,0,,.إذا بقيت في المنزل، لن تجني فلساً Dialogue: 0,1:08:03.81,1:08:07.14,20,,0,0,0,,ـ ماذا تريد؟\Nـ نصف Dialogue: 0,1:08:07.15,1:08:10.58,20,,0,0,0,,نصف من أرباح بيعك الخاص\N،)في بورصة أسواق (نيويورك Dialogue: 0,1:08:10.58,1:08:12.52,20,,0,0,0,,.اليوم الذي أعادوا فتحها للتجارة Dialogue: 0,1:08:13.68,1:08:14.68,20,,0,0,0,,.بكل سهولة Dialogue: 0,1:08:17.39,1:08:18.76,20,,0,0,0,,هل الفتاة ماتت؟ Dialogue: 0,1:08:25.76,1:08:26.76,20,,0,0,0,,.جداً Dialogue: 0,1:08:48.69,1:08:53.39,20,,0,0,0,,لأسباب أمنية، الرجاء لا تتركوا\N.أمتعتكم خلفكم Dialogue: 0,1:08:53.39,1:08:57.13,20,,0,0,0,,الأمتعة التي تترك سوف يتم\N.رميها وربما يتم أتلافها Dialogue: 0,1:09:06.80,1:09:09.27,20,,0,0,0,,ـ سأخذ هذه، أيضاً\Nـ أجل، لكِ ذلك Dialogue: 0,1:09:24.19,1:09:25.62,20,,0,0,0,,ـ تفضلي، شكراً\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,1:09:29.59,1:09:30.69,20,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:09:40.57,1:09:42.37,20,,0,0,0,,رحلتكِ سوف تغادر بعد 15\N.(دقيقة، يا آسة (هاريسون Dialogue: 0,1:09:42.37,1:09:43.37,20,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:09:45.34,1:09:46.34,20,,0,0,0,,ـ صباح الخير\Nـ مرحباً Dialogue: 0,1:09:58.96,1:10:01.66,20,,0,0,0,,ـ رحلة ذهاب فقط، يا آنسة (هاريسون)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:10:01.66,1:10:03.49,20,,0,0,0,,هل كل شيء بخير، يا سيدتي؟ Dialogue: 0,1:10:03.50,1:10:05.50,20,,0,0,0,,.تعرضت لحالة وفاة في العائلة Dialogue: 0,1:10:05.50,1:10:07.76,20,,0,0,0,,ـ أتمنى لكِ رحلة آمنة\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,1:10:25.98,1:10:27.95,20,,0,0,0,,.الآن هذا يتطلب وقت طويل Dialogue: 0,1:10:27.95,1:10:30.39,20,,0,0,0,,أنني أبذل قصار جهدي، يا سيدتي السفيرة Dialogue: 0,1:10:44.70,1:10:46.44,20,,0,0,0,,معذرةً يا سيدتي، عليكِ أن تغلقي\N.هذا لأجل الهبوط Dialogue: 0,1:10:46.44,1:10:47.77,20,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:11:09.96,1:11:11.83,20,,0,0,0,,ـ سيّدتي\Nـ سأغلقه الآن Dialogue: 0,1:11:43.06,1:11:46.83,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}: (إيميل جديد من (كايت آبوت\N."إنّكِ الوحيّدة التي أثق بها"{\c} Dialogue: 0,1:11:47.93,1:11:49.50,20,,0,0,0,,.سوف تقتلينا Dialogue: 0,1:12:08.62,1:12:11.39,20,,0,0,0,,هذا ليس منطقي، لماذا (باريس)؟ Dialogue: 0,1:12:11.39,1:12:13.82,20,,0,0,0,,،ليس لـ (آبوت) تاريخ هناك\N.لا يوجد هناك اصدقاء لمساعدتها Dialogue: 0,1:12:15.66,1:12:18.73,20,,0,0,0,,ولماذا تخاطر بالطيران؟\N.(إنه من الأمان الذهاب بقطار (يوروستار Dialogue: 0,1:12:25.80,1:12:27.10,20,,0,0,0,,.(إنها ستذهب إلى (نيويورك Dialogue: 0,1:12:41.09,1:12:44.75,20,,0,0,0,,ـ مرحباً بعودتكِ\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,1:12:44.76,1:12:48.96,20,,0,0,0,,آبوت) ضابطة أمنية وتشكل)\N.تهديد خطير Dialogue: 0,1:12:48.96,1:12:51.09,20,,0,0,0,,ـ أبحثي عنها\Nـ مفهوم، يا سيّدتي السفيرة Dialogue: 0,1:12:51.10,1:12:52.63,20,,0,0,0,,ـ أستمعوا\Nـ سيّدتي Dialogue: 0,1:12:52.63,1:12:55.77,20,,0,0,0,,ـ لدينا حالة طارئة\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,1:12:55.77,1:13:00.57,20,,0,0,0,,.رقم جواز السفر الأمريكي هو 212683550 Dialogue: 0,1:13:00.57,1:13:03.07,20,,0,0,0,,المشتبة به يسافر باسم\N،)إيمي هاريسون) Dialogue: 0,1:13:03.07,1:13:05.98,20,,0,0,0,,.يظهر بـ يو أس أس - 827 Dialogue: 0,1:13:05.98,1:13:09.05,20,,0,0,0,,.(الاسم الحقيقي هو (كاثرين آبوت\N.الصور في طريقها Dialogue: 0,1:13:09.05,1:13:11.58,20,,0,0,0,,.جيمسون)، أرسل التفاصيل إلى دائرة الهجرة) Dialogue: 0,1:13:11.58,1:13:13.78,20,,0,0,0,,ـ (ميلر)، أطلب من شرطة (نيويورك) أن يتأهبوا\Nـ أجل، سيّدتي Dialogue: 0,1:13:20.72,1:13:23.39,20,,0,0,0,,حالما تأتي صورتها، أريدكم أن تنشروها Dialogue: 0,1:13:23.40,1:13:25.76,20,,0,0,0,,لكل سيارة أجرة وسائق حافلة\N.وشركات تأجير السيارات Dialogue: 0,1:13:25.76,1:13:26.93,20,,0,0,0,,.أبقوا متأهبين، يا رفاق Dialogue: 0,1:13:36.47,1:13:38.98,20,,0,0,0,,.حاذري يا سيّدتي، أنّكِ في (نيويورك) الآن Dialogue: 0,1:13:41.41,1:13:42.55,20,,0,0,0,,هل تريدين سيارة أجرة، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,1:13:43.98,1:13:45.95,20,,0,0,0,,أنت غجري، صحيح؟ Dialogue: 0,1:13:45.95,1:13:48.89,20,,0,0,0,,سيّدتي، أنا موصل مستقل\N.مع خبرة 14 عام Dialogue: 0,1:13:48.89,1:13:51.12,20,,0,0,0,,حسناً، لا ترخيص؟ لا راديو أيضاً؟ Dialogue: 0,1:13:51.12,1:13:52.92,20,,0,0,0,,.الرجاء، لا أريد أي مشكلة مع الشرطة Dialogue: 0,1:13:52.92,1:13:54.99,20,,0,0,0,,.هذا يجعلنا اثنين Dialogue: 0,1:13:54.99,1:13:56.89,20,,0,0,0,,.خمسمائة دولار بالليلة Dialogue: 0,1:13:56.90,1:13:58.93,20,,0,0,0,,.نقداً، بالإضافة أجرة الوقود Dialogue: 0,1:13:58.93,1:14:01.00,20,,0,0,0,,ـ إنها عشية سنة جديدة\Nـ حسناً، هيّا بنا Dialogue: 0,1:14:01.00,1:14:02.63,20,,0,0,0,,.(لديّ عنوان في (مانهاتن Dialogue: 0,1:14:11.84,1:14:13.88,20,,0,0,0,,.المؤشر الأحمر، يزداد 3 بالمئة Dialogue: 0,1:14:14.85,1:14:17.15,20,,0,0,0,,.بينما الأخضر محافظ على المستوى الحالي Dialogue: 0,1:14:17.15,1:14:19.12,20,,0,0,0,,.المؤشر الأصفر ينخفض 1 بالمئة Dialogue: 0,1:14:21.19,1:14:23.09,20,,0,0,0,,.إنه بطيء جداً لكنه محافظ على المستوى Dialogue: 0,1:14:30.69,1:14:31.89,20,,0,0,0,,.وتوقف Dialogue: 0,1:14:33.76,1:14:35.57,20,,0,0,0,,.أغلقوا الإسطوانات Dialogue: 0,1:14:40.87,1:14:43.77,20,,0,0,0,,،لا تقلقوا بشأن المستودعات أو المعدات Dialogue: 0,1:14:43.78,1:14:45.42,20,,0,0,0,,لكن أحرصوا أن تجمعوا كل شيء آخر Dialogue: 0,1:14:46.24,1:14:48.14,20,,0,0,0,,.سوف أتولى أمر التحميل Dialogue: 0,1:14:57.09,1:14:58.55,20,,0,0,0,,(خذ طريق "بي كيو أي" إلى جسر (بروكلين Dialogue: 0,1:14:59.09,1:15:00.49,20,,0,0,0,,.جيّد جداً Dialogue: 0,1:15:01.69,1:15:03.96,20,,0,0,0,,.هل تحبين التلفاز؟ لدينا تلفاز Dialogue: 0,1:15:05.76,1:15:11.03,20,,0,0,0,,هذه لقطة مباشرة من الإستعدادات لإحتفالات\N.(عشية رأس السنة في ساحة (تايمز Dialogue: 0,1:15:11.04,1:15:13.67,20,,0,0,0,,كما يمكنكم أن ترون، كرة أعياد\N،رأس السنة الشهيرة Dialogue: 0,1:15:13.67,1:15:16.71,20,,0,0,0,,التي كان يتم عرضها سنوياً\N.ليست موجودة في مكانها Dialogue: 0,1:15:16.71,1:15:20.28,20,,0,0,0,,إنها أنزلت لأجل فحص في اللحظة\N.الأخيرة على مصابيح الأنوار الجديدة Dialogue: 0,1:15:23.25,1:15:24.51,20,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:15:43.83,1:15:48.64,20,,0,0,0,,ما يقارب هناك 3 آلاف بلورات مضادة للماء\N،تترواح الواحدة بين 4 و5 بوصات Dialogue: 0,1:15:48.64,1:15:52.88,20,,0,0,0,,التي ستكون مضيئة بواسطة\N.أكثر من 32 ألف مصابح Dialogue: 0,1:15:52.88,1:15:56.88,20,,0,0,0,,،لمنع الكرة من الحرارة المفرطة\Nلقد تم ضخ غاز بارد إليها Dialogue: 0,1:15:56.88,1:15:58.65,20,,0,0,0,,.فقط قبل أن تعلق بالقطب Dialogue: 0,1:16:01.92,1:16:03.80,20,,0,0,0,,.تغيرت الخطة\N.(أخذني إلى ساحة (تايمز Dialogue: 0,1:16:26.04,1:16:27.08,20,,0,0,0,,مستمسكاتك؟ Dialogue: 0,1:16:36.85,1:16:38.69,20,,0,0,0,,.حسناً، أنت سليم في الذهاب Dialogue: 0,1:16:38.69,1:16:41.19,20,,0,0,0,,ـ شكراً لك، عيد سنة سعيدة\Nـ ولك أيضاً، سيّدي Dialogue: 0,1:16:50.80,1:16:52.10,20,,0,0,0,,ألا يمكنك أن تسرع؟ Dialogue: 0,1:17:14.69,1:17:15.76,20,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:18:11.78,1:18:13.85,20,,0,0,0,,.آسف، سيّدتي\N.هذه المنطقة مغلقة بالكامل Dialogue: 0,1:18:19.82,1:18:21.22,20,,0,0,0,,.رائع، سأخرج من هنا Dialogue: 0,1:19:22.09,1:19:23.25,20,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:19:44.84,1:19:45.84,20,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:21:43.09,1:21:44.43,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:21:55.14,1:21:56.41,20,,0,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,1:21:59.28,1:22:00.64,20,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:22:05.22,1:22:06.98,20,,0,0,0,,هل يمكنني مساعدتكِ، ياسيّدتي؟ Dialogue: 0,1:22:06.98,1:22:08.35,20,,0,0,0,,،الرجال الذين دخلوا للتو\Nإلى أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,1:22:08.35,1:22:09.99,20,,0,0,0,,.غرفة 1501 Dialogue: 0,1:22:18.26,1:22:20.93,20,,0,0,0,,.النجدة! أريد شرطة\N.ليتصل أحدكم بالطوارئ Dialogue: 0,1:22:38.08,1:22:41.15,20,,0,0,0,,.يتوجب علينا الذهاب\N.أمامنا أقل من 5 دقائق Dialogue: 0,1:23:57.63,1:24:00.36,20,,0,0,0,,.فقط كان عليك التواجد هنا Dialogue: 0,1:24:00.36,1:24:03.20,20,,0,0,0,,،كنت أنتظر هذه اللحظة منذ 10 أعوام Dialogue: 0,1:24:03.20,1:24:05.47,20,,0,0,0,,لأرى الأمريكيين أن يدفعوا\N.ثمن ما أرتكبوه Dialogue: 0,1:24:11.47,1:24:13.24,20,,0,0,0,,كم سيكون مدى الإنفجار؟ Dialogue: 0,1:24:13.24,1:24:14.44,20,,0,0,0,,.ليس بالعيد Dialogue: 0,1:24:15.08,1:24:16.11,20,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,1:25:07.83,1:25:08.83,20,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:25:11.53,1:25:13.14,20,,0,0,0,,.أيتها العاهرة! هيّا Dialogue: 0,1:25:14.14,1:25:15.50,20,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:25:20.41,1:25:21.41,20,,0,0,0,,.تباً لكِ Dialogue: 0,1:25:39.20,1:25:40.56,20,,0,0,0,,.... (كايت) Dialogue: 0,1:25:46.60,1:25:50.14,20,,0,0,0,,،عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة Dialogue: 0,1:25:50.14,1:25:52.57,20,,0,0,0,,،ستة، خمسة Dialogue: 0,1:25:52.58,1:25:56.31,20,,0,0,0,,.أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,1:25:56.31,1:25:57.51,20,,0,0,0,,.أنتهى الوقت Dialogue: 0,1:25:57.52,1:25:59.00,20,,0,0,0,,!عيد سنة سعيدة Dialogue: 0,1:26:19.70,1:26:21.17,20,,0,0,0,,!ـ توقفي\N!ـ لا تتحركي Dialogue: 0,1:26:36.42,1:26:37.59,20,,0,0,0,,.(آبوت) Dialogue: 0,1:26:38.62,1:26:40.29,20,,0,0,0,,.آبوت)، إنه لأجلكِ) Dialogue: 0,1:26:46.46,1:26:47.60,20,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:26:49.30,1:26:51.20,20,,0,0,0,,ـ دوماً ما أعجبت بغرائزكِ\N(ـ (سام Dialogue: 0,1:26:56.47,1:26:58.27,20,,0,0,0,,.أنت حي Dialogue: 0,1:26:58.28,1:27:00.54,20,,0,0,0,,.أجل، وأنتِ كذلك مما سمعته Dialogue: 0,1:27:00.54,1:27:01.78,20,,0,0,0,,.في الغالب Dialogue: 0,1:27:04.41,1:27:06.85,20,,0,0,0,,.إذاً، أظن هذا ما نفعله في حياتنا Dialogue: 0,1:27:08.62,1:27:12.69,20,,0,0,0,,.أجل، إنه كذلك Dialogue: 0,1:27:12.69,1:27:15.66,20,,0,0,0,,كايت)، كان هناك مليون شخص)\N،الليلة Dialogue: 0,1:27:16.79,1:27:18.73,20,,0,0,0,,.وأنتِ أنقذتيهم جميعاً Dialogue: 0,1:27:20.79,1:27:40.73,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}: زوروني على صفحتي الفيسبوك{\c}\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:27:44.19,1:27:50.73,20,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}منذ أحداث الـ 11 من سبتمبر، أحبطت القوات\N.الأمريكية 53 هجوماً إرهابياً في (نيويورك) لوحدها{\c} Dialogue: 0,1:27:51.19,1:28:50.73,20,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}