1
00:00:14,800 --> 00:00:21,800
<font color=#FFFF00>ترجمة</font>
<font color=#0080C0>**طارق دردوري**</font>

2
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
اه

3
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
حسنا

4
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
يا الروعة

5
00:00:35,000 --> 00:00:37,500
هل أعجبك هذا يا عزيزتي؟ -
أنا اُحبه -

6
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
اوه، حقا؟

7
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
حقا؟

8
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
! تبا

9
00:00:43,000 --> 00:00:44,500
إنه ليس كما يبدو يا عزيزتي

10
00:00:44,500 --> 00:00:46,500
أتقوم بمضاجعة أُختي؟

11
00:00:47,884 --> 00:00:50,189
جونسون السيء

12
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
! يا أيها الحثالة

13
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
! عزيزتي، عزيزتي

14
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
"لا تناديني "عزيزتي

15
00:00:55,000 --> 00:00:55,800
إعتقدت أنك أحببتني

16
00:00:55,800 --> 00:00:56,800
أنا كذلك

17
00:00:56,800 --> 00:00:58,000
! اه

18
00:00:58,500 --> 00:00:59,500
! يا إلهي

19
00:00:59,500 --> 00:01:00,900
أهلا، سيدة (لوفابر)

20
00:01:09,500 --> 00:01:11,000
ماذا حصل لخاتم طهارتك؟

21
00:01:11,000 --> 00:01:11,500
! اوه

22
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
لقد وجته في وقت سابق

23
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
اوه، يا إلهي العزيز

24
00:01:27,500 --> 00:01:30,300
إسمعي، (ميليسا) أنا آسف

25
00:01:30,300 --> 00:01:32,000
أنا حقّاً كذلك

26
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
اوه، لا تقم بلمسها

27
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
حسناً، حسناً

28
00:01:34,000 --> 00:01:36,500
سأقوم بجلب أشيائي فحسب
و سأرحل

29
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
اه

30
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
ملابسي الداخلية، ملابسي الداخلية؟

31
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
امم، كلا، أنا لا أحتاجها

32
00:01:50,000 --> 00:01:52,500
أقصد، أنا أشعر بالفظاعة

33
00:01:52,500 --> 00:01:55,500
أنا حقّاً، و بصراحة أحببها

34
00:01:55,500 --> 00:01:59,230
أقصد، كنا نتحدث، كنا نضحك

35
00:01:59,230 --> 00:02:02,670
كنا نتعانق، أقصد، كنا نكره نفس الأشخاص حتّى

36
00:02:02,670 --> 00:02:05,370
إنه دائما أمر جميل حينما تكره نفس الأشخاص

37
00:02:05,370 --> 00:02:10,110
أليس كذلك؟ إنه ليس مضحكا عندما تشعر أنك يُحكَم عليك
بينما أنت تَحكُم على شخص آخر

38
00:02:10,110 --> 00:02:13,550
أنا و (إيميلي) قمنا بالسخرية من قزم أمهق ذلك اليوم

39
00:02:13,550 --> 00:02:15,900
لقد كان أمرا خاطِئ، و لكنه رومانسي

40
00:02:15,900 --> 00:02:17,900
أنا أحسدكما

41
00:02:17,900 --> 00:02:20,590
إذا توقف عن العبث بالشيء الجيد

42
00:02:20,880 --> 00:02:23,790
هذه ثالث علاقة قمت بتخريبها في العام الماضي

43
00:02:23,790 --> 00:02:27,740
قضيبي، هذه ثالث علاقة يقوم قضيبي بتخريبها

44
00:02:28,630 --> 00:02:30,230
ألا تستطيع السيطرة على قضيبك؟

45
00:02:30,230 --> 00:02:33,460
إنه كمجالسة صبي ذو 9 سنوات
مصاب باضطراب نقص الانتباه

46
00:02:33,460 --> 00:02:37,640
اقصد أنك تبذل أقصى جهدك، و هو يقوم فقط بإغاضتك

47
00:02:37,640 --> 00:02:40,880
و تقوم فحسب بإعطاءه ما يريد حتى
يعود والداه إلى المنزل

48
00:02:40,880 --> 00:02:44,730
! لكن، لكن، والداه لا يعودا للمنزل أبداً

49
00:02:44,730 --> 00:02:46,730
أنا أستطيع السيطرة على خاصتي

50
00:02:48,180 --> 00:02:50,340
لا تكن كالأحمق، لكن

51
00:02:50,340 --> 00:02:54,760
أنت لا تأتيك الكثير من فرص الحصول على المؤخرات مثلي أنا

52
00:02:54,760 --> 00:02:56,750
حتى إذا كنت -
ماذا؟ ماذا؟ -

53
00:02:56,760 --> 00:03:02,330
أنت لن، أرجوك، أنا أعلم حقيقة أنك تنصرف لمشاهدة
الجنس الهندي عندما تذهب (إميلي) للسرير

54
00:03:02,330 --> 00:03:06,330
حسنا، لا تتصرف كأنك أحسن مني -
هذا ليس كمضاجعة اُناس آخرين -

55
00:03:07,520 --> 00:03:09,300
حسنا، لنفترض

56
00:03:09,300 --> 00:03:14,550
إذا، فتاة هندية مثيرة، خضراء العيون تأتي إليك

57
00:03:14,550 --> 00:03:16,210
و تتوسلك لتضاجعها

58
00:03:16,210 --> 00:03:19,380
و ليست هناك أي فرصة لتعلم (إميلي) بهذا، ألن تقوم بهذا؟

59
00:03:19,530 --> 00:03:20,040
كلا

60
00:03:20,040 --> 00:03:22,970
و لكنك تريد هذا، صحيح؟، أليس هذا بالسيء؟

61
00:03:22,970 --> 00:03:25,170
كلا، إنه سيء فقط إذا قمت بإتباعه

62
00:03:25,170 --> 00:03:27,340
مهما يكن، مهما يكن

63
00:03:27,340 --> 00:03:30,630
أقصد، نحن فقط مجموعة من النحل
تحاول التغلب على علم الأحياء

64
00:03:30,955 --> 00:03:32,833
بووم، على سبيل المثال

65
00:03:34,840 --> 00:03:36,410
سأعود

66
00:03:43,680 --> 00:03:44,450
إذا

67
00:03:44,720 --> 00:03:46,740
ما إسمك يا حلوتي؟

68
00:03:46,740 --> 00:03:47,720
(كاري)

69
00:03:47,720 --> 00:03:50,180
(كاري)؟، حسنا أنا (ريتش)
ريتش = غني

70
00:03:51,100 --> 00:03:55,460
...أقصد هذا إسمي، حتى و إن كنت أُعاني ماليا، إذا

71
00:03:56,680 --> 00:03:58,370
أنت لا تتذكرني، ألست كذلك؟

72
00:03:59,520 --> 00:04:00,370
...اه

73
00:04:00,370 --> 00:04:02,050
أجل

74
00:04:02,050 --> 00:04:06,170
بالطبع أتذكرك، نعم، لا، لقد مارسنا الجنس في سبتمبر الماضي، أليس كذلك؟

75
00:04:06,170 --> 00:04:11,890
ثم أخبرتني أنك أحببتني، ثم ماتت جدتك
ثم قمت بحذفك من هاتفي

76
00:04:17,156 --> 00:04:19,640
اوه، يا إلهي

77
00:04:21,450 --> 00:04:23,640
خصيتاك في معدتك

78
00:04:24,980 --> 00:04:28,090
حسنا، هل هناك أي دواء يمكن أن تصفيه لي؟

79
00:04:28,240 --> 00:04:31,270
شيء آخر غير كوكتيل من مسكنات الألم، كلا

80
00:04:31,270 --> 00:04:34,980
عليك بإستخدام الكثير من الثلج، الإبتعاد من الإستمناء و

81
00:04:34,980 --> 00:04:38,210
ارفع كيس الصفن كلما كان ذلك ممكنا
"كيس الصفن هو وِعَاءُ الخُصْيَتَيْنِ"

82
00:04:38,620 --> 00:04:39,960
و ماذا عن الجنس؟

83
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
اوه، أنا لا أنصحك به

84
00:04:42,150 --> 00:04:43,960
حسنا، ماذا سيحصل إن قمت به؟

85
00:04:43,960 --> 00:04:45,480
حسنا، أنا لست متأكدة لكن

86
00:04:45,890 --> 00:04:48,620
تأمينك لن يغطي تكاليف ذلك

87
00:04:48,770 --> 00:04:52,750
لكن بجدية، لا جنس لستة أسابيع

88
00:05:08,350 --> 00:05:13,190
إختبارات الحمل هنا، هل يوجد شيء مميز تفضلينه؟

89
00:05:13,340 --> 00:05:14,530
لا أعلم، أيهم الأفضل؟

90
00:05:14,590 --> 00:05:17,590
حسنا، لدينا نوع الزائد - الناقص، لدينا الأزرق - الأحمر

91
00:05:17,590 --> 00:05:20,230
و لدينا نوع الطفل الباكي - المرأة الضاحكة

92
00:05:20,230 --> 00:05:22,230
الزائد - الناقص -
عذرا؟ -

93
00:05:22,529 --> 00:05:23,583
الزائد - الناقص

94
00:05:23,783 --> 00:05:27,120
أنت تعرفين إنه أكثرهم سهولة
إذا أردت التلاعب به في حالة لم تعجبك النتيجة

95
00:05:27,120 --> 00:05:29,010
أجل، لكن هذا لا يتخلص من الطفل

96
00:05:29,010 --> 00:05:31,010
حسنا إنه كذلك حتى تبدأي في إظهاره

97
00:05:33,090 --> 00:05:34,740
الزائد - الناقص

98
00:05:36,290 --> 00:05:40,470
أتعلم، إنه ليس من أجلي، إنه لصديقتي
لقد كانت محرجة جدا لتأتي هنا بنفسها، لذا

99
00:05:40,470 --> 00:05:42,070
لا حاجة لتفسير هذا

100
00:05:42,070 --> 00:05:44,490
حسنا، أنا لا أُريدك أن تظن أنني تلك الساقطة
التي تعتقد أنها حامل

101
00:05:44,490 --> 00:05:47,980
حسنا أنا لا أُريدك أن تظني أنني غريب أطوار
يلعب بإختبارات الحمل

102
00:05:47,980 --> 00:05:49,780
أجل، كيف تعلم بهذا بالمناسبة؟

103
00:05:49,780 --> 00:05:53,040
لقد كان جزءا من مقلب لعبناه على
إحدى الفتيات في الجامعة

104
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
أتقوم بإرجاع السلبي إلى إيجابي؟

105
00:05:55,280 --> 00:05:57,040
كلا، الإيجابي إلى سلبي

106
00:05:57,040 --> 00:06:00,420
ثم بدأ بطنها في الكبر، و لم تكن لديها أي فكرة عما يحصل

107
00:06:00,420 --> 00:06:01,940
يا إلهي هذا فظيع

108
00:06:01,940 --> 00:06:05,890
أجل و أنا بدأت أشعر بالذنب عندما بدأت بالتدخين
للتخلص من وزنها الزائد

109
00:06:05,890 --> 00:06:07,030
هذا بغيض

110
00:06:07,030 --> 00:06:09,030
أجل

111
00:06:09,670 --> 00:06:11,030
هل هذا كرز؟

112
00:06:11,770 --> 00:06:13,030
خمر الأناناس أفضل

113
00:06:13,570 --> 00:06:15,580
واو أنت فتاة كحولية

114
00:06:15,580 --> 00:06:20,030
أنت تعلمين، لقد ظننتك فتاة النظارات الكبيرة،
التي تفضل القهوة بالحليب المخفوق

115
00:06:20,030 --> 00:06:22,700
من يعرف، أستطيع أن أكون كلاهما -
متعددة الجوانب، أُحب هذا -

116
00:06:22,700 --> 00:06:25,060
على الفتيات الحصول على السكر
من مصادر مختلفة

117
00:06:25,060 --> 00:06:28,840
في هذه الحالة أتسمحين لي بدعوتك
لشرب بعض الكحول

118
00:06:28,840 --> 00:06:30,840
أو قهوة بالحليب المخفوق

119
00:06:30,840 --> 00:06:32,840
أسمح لك؟ -
عليك ذلك -

120
00:06:32,840 --> 00:06:36,870
إجلب شطيرة هوت دوغ كبيرة و كيس رقائق بطاطا مقْليَّة
و ستحصل لنفسك على موعد

121
00:06:38,200 --> 00:06:40,010
اوه شكرا للسماء

122
00:06:42,448 --> 00:06:44,730
بعد أُسبوع

123
00:07:00,687 --> 00:07:03,716
بعد أُسبوعين

124
00:07:09,248 --> 00:07:11,373
بعد 3 أسابيع

125
00:07:17,657 --> 00:07:19,741
بعد 4 أسابيع

126
00:07:28,700 --> 00:07:30,972
بعد 6 أسابيع

127
00:07:31,370 --> 00:07:36,920
سأقوم بشطرك إلى نصفين، صحيح؟ -
حبيبي، يا إلهي -

128
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
هل أجدل شعري؟

129
00:07:38,920 --> 00:07:41,340
جدائل؟ اوه

130
00:07:41,340 --> 00:07:42,890
سأخذ هذه على أنها نعم

131
00:07:42,890 --> 00:07:45,240
أتعلمين، لن أتوقف لعابري الطريق

132
00:07:45,240 --> 00:07:47,240
أسرع بالعودة -
حسنا -

133
00:07:59,170 --> 00:08:01,320
! اللعنة

134
00:08:04,470 --> 00:08:05,890
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

135
00:08:05,990 --> 00:08:07,664
آسف للغاية، أتعلمين لقد كنت

136
00:08:07,712 --> 00:08:09,310
صراحةً لقد كنت أستمع لبعض موسيقى الراب

137
00:08:09,410 --> 00:08:10,980
لقد أجَّرتها للتو

138
00:08:11,300 --> 00:08:13,660
اللعنة، هذا سيء

139
00:08:13,920 --> 00:08:16,480
حسنا، أظن علي أن آخذ معلوماتك

140
00:08:16,480 --> 00:08:18,480
أو يمكن أن ننسى أن هذا لم يحدث قَطّ

141
00:08:20,020 --> 00:08:21,600
ماذا تقصد؟

142
00:08:22,530 --> 00:08:25,900
لا، لا شيء، كنت، كنت فحسب، أمزح فحسب

143
00:08:25,900 --> 00:08:29,510
هل لديك قلم يمكن أن أستعيره؟

144
00:08:29,510 --> 00:08:31,800
كم عمرك؟ -
أنا في 28 -

145
00:08:31,800 --> 00:08:34,390
لماذا؟ -
يافع -

146
00:08:35,060 --> 00:08:37,240
أنت تتمرن

147
00:08:37,820 --> 00:08:40,760
أنا مدرب، نعم -
همم -

148
00:08:41,720 --> 00:08:46,320
،زوجي السابق لم تكن لديه البنية أبدا
لم يستطع حملي دون أن يفقد أنفاسه

149
00:08:46,960 --> 00:08:48,900
هل تمرّنت مع النساء الأكبر منك سابقا؟

150
00:08:49,890 --> 00:08:53,180
اه، أحيانا، أجل

151
00:08:53,760 --> 00:08:56,960
هل رأيت نتائج؟

152
00:08:56,960 --> 00:08:59,670
امم، أجل

153
00:09:00,510 --> 00:09:04,550
سأُحضر تأميني -
انتظر -

154
00:09:05,710 --> 00:09:11,070
ما التمرين الجيد لـ، هذا المكان؟

155
00:09:11,650 --> 00:09:18,980
امم، تعلمين، مثل اه، الورك أو ما شابه

156
00:09:18,980 --> 00:09:21,680
ماذا عن، القرفصاء؟

157
00:09:21,940 --> 00:09:24,470
بالطبع، نعم، تلك أيضا

158
00:09:24,470 --> 00:09:28,020
هل بلغت الذروة في سيارة رياضية فخمة من قبل؟

159
00:09:29,620 --> 00:09:31,920
ليس مؤخرا

160
00:09:45,560 --> 00:09:48,820
! حبيبي -
أوه، اوه، واو -

161
00:09:49,280 --> 00:09:50,820
ما الذي أخّرك كل هذا الحد؟

162
00:09:50,820 --> 00:09:52,040
لقد تعرضت لحادث

163
00:09:52,040 --> 00:09:54,040
يا إلهي، هل أنت على ما يرام؟ -
أقصد أنا بخير -

164
00:09:54,040 --> 00:09:57,050
أنا بخير، مجرد ضربة في المِصَدّ
و لن تتكرر مجدداً

165
00:09:57,050 --> 00:09:58,380
لن تتكرر مجدداً؟ -
حسنا -

166
00:09:58,790 --> 00:10:00,890
لا شيء، لا شيء، كلا، كلا، كلا

167
00:10:00,890 --> 00:10:02,890
لنأكل، أجل؟ أجل؟

168
00:10:03,390 --> 00:10:04,890
نستطيع أن نأكل لاحقا

169
00:10:05,100 --> 00:10:08,510
حسنا لكن أنا جائع حقّا -
أعرف، و أنا كذلك -

170
00:10:09,290 --> 00:10:11,760
العشاء يستطيع الإنتظار، أنا لا

171
00:10:11,760 --> 00:10:15,460
اوه لكن أرجوك، لا تفعلي هذا

172
00:10:18,890 --> 00:10:21,450
لماذا هناك علامات أسنان على قضيبك؟ -
ماذا؟ -

173
00:10:21,450 --> 00:10:23,450
هناك علامات أسنان على قضيبك

174
00:10:23,450 --> 00:10:27,640
ماذا، أنا امم -
هل أعطاك أحدهم إستمناءاً بالفم؟ -

175
00:10:27,960 --> 00:10:30,170
ليس شيئا أستطيع تذكره

176
00:10:30,170 --> 00:10:34,220
إذا لماذا هناك علامات أسنان على قضيبك؟

177
00:10:36,110 --> 00:10:39,420
لقد صدمت تلك السيارة بقوة

178
00:10:41,340 --> 00:10:43,060
شعر من هذا؟

179
00:10:44,020 --> 00:10:47,770
أتعلمين ماذا؟ هذا يبدو و كأنه شعر عانة؟

180
00:10:47,770 --> 00:10:50,710
كلا، شعر عانتك ليس بهذا الطول

181
00:10:50,710 --> 00:10:55,680
عموما أجل، لكن تعلمين قد تحصل على شعرة
العانة الشريرة التي تنمو بسرعة

182
00:10:55,680 --> 00:10:59,490
على الأخرين -
إنها ليست حتى بنفس لون الشعر الذي على رأسك -

183
00:10:59,490 --> 00:11:01,490
حسنا، أقصد من أنت بحق الجحيم؟

184
00:11:01,490 --> 00:11:05,250
المحقق (براون) مثلا؟ -
أجل، و هذه قضية الإستمناء الفموي المفقود -

185
00:11:05,250 --> 00:11:08,300
أنا لم أحصل على إستمناء فموي، إتفقنا؟، و أنا لم

186
00:11:08,300 --> 00:11:11,330
و لن أخونك، أبداً، أبداً

187
00:11:11,330 --> 00:11:13,830
هل هذا ظفر لاصق؟

188
00:11:15,160 --> 00:11:18,100
حسنا، هذا ليس جيدا، تبا

189
00:11:18,950 --> 00:11:20,100
اُخرج

190
00:11:20,100 --> 00:11:22,670
حبيبتي -
أُخرج -

191
00:11:22,670 --> 00:11:26,890
فقط تعالي هنا لوهلة -
إلمسني و سأقطع قضيبك -

192
00:11:27,900 --> 00:11:30,000
أنت لا تقصدين هذا

193
00:11:30,780 --> 00:11:32,820
ألست كذلك؟

194
00:11:33,280 --> 00:11:35,090
أحمق

195
00:11:35,090 --> 00:11:36,800
حبيبتي

196
00:11:37,090 --> 00:11:39,190
ماذا بحق...؟ لديك ساطور؟

197
00:11:39,190 --> 00:11:42,940
من يمتلك ساطورا؟ -
اُخرج، أنا أبدا لن

198
00:11:42,940 --> 00:11:44,940
أُريد رؤيتك مجدداً -
مثل، أبدا أبداً؟ -

199
00:11:44,940 --> 00:11:46,340
أبداً

200
00:11:46,340 --> 00:11:49,570
! إذهب -
حسنا، حسنا، أنا ذاهب -

201
00:11:49,570 --> 00:11:51,340
أتعلمين، أُريدك فقط أن تعرفي رغم هذا

202
00:11:51,340 --> 00:11:54,220
...أنني واقع في -
اُخرج -

203
00:11:54,950 --> 00:11:56,460
اوه اللعنة

204
00:11:56,720 --> 00:11:57,860
اللعنة

205
00:12:03,240 --> 00:12:04,370
حبيبتي

206
00:12:06,900 --> 00:12:08,650
هل يمكنني إستعادة شطيرتي؟

207
00:12:09,260 --> 00:12:10,800
يا للمسيح

208
00:12:10,800 --> 00:12:14,670
مجددا، هل أنت تمازحني يا (ريتش)؟

209
00:12:14,670 --> 00:12:17,980
أقصد، لكنها، إسمع إنها ليست كلها غلطتي

210
00:12:17,980 --> 00:12:20,490
إتفقنا، أقصد هذه الفتاة ، لقد أغرتني

211
00:12:20,490 --> 00:12:22,170
كان يمكنك أن ترفض ذلك

212
00:12:22,170 --> 00:12:24,170
لا، أنا، حسنا إسمع

213
00:12:24,170 --> 00:12:27,350
حاول أن تهزم قضيب منتصب عندما يكون لديك فم

214
00:12:27,350 --> 00:12:29,070
يحدق به

215
00:12:29,070 --> 00:12:31,360
أقصد إنه ليس سهلا كما تظنه، إتفقنا؟

216
00:12:31,360 --> 00:12:33,200
إنه حقّاً كذلك

217
00:12:34,150 --> 00:12:38,660
لا أعرف، الأشياء لم تبقى على حالها منذ أن خانتني (كيمي)

218
00:12:39,130 --> 00:12:41,050
الآن أنت تَلومُها؟

219
00:12:42,470 --> 00:12:44,040
(ميليسا) كانت على حقّ

220
00:12:46,690 --> 00:12:48,030
ما الذي تتحدث عنه؟

221
00:12:48,700 --> 00:12:49,740
لا شيء

222
00:12:49,740 --> 00:12:52,880
كلا، كلا، كلا، كلا، تبّاً، أخبرني ما الذين تتحدث عنه؟

223
00:12:52,880 --> 00:12:56,520
ربما هذا ليس الوقت الأمثل لإخبارك، لكن (ميليسا)

224
00:12:56,520 --> 00:12:59,600
لقد نشرت بعض الأشياء المروعة عنك على الإنترنت

225
00:13:00,390 --> 00:13:01,600
مثل ماذا؟

226
00:13:03,090 --> 00:13:06,320
أنك تخاف الأشباح، تحب أن تضْرُط في الحمام

227
00:13:06,320 --> 00:13:09,230
أنك رجل طفولي شهواني معقد

228
00:13:09,230 --> 00:13:13,620
و الذي يرفض تحمل مسؤولية قذفه القصير الذي لا يحصى

229
00:13:14,290 --> 00:13:16,700
أظنها إستخدمت قاموس المفردات في الجملة الأخيرة

230
00:13:17,780 --> 00:13:21,790
هذا في الإنترنت؟ -
الخائنون الحمقى المغفلون.كوم -

231
00:13:29,410 --> 00:13:33,950
أنا لا أفهم كيف تكون لديك شيء مميز للغاية، رائع للغاية

232
00:13:34,590 --> 00:13:37,760
و ترمه بعيدا من أجل لحظة عابرة

233
00:13:39,040 --> 00:13:41,400
هذا غير معقول

234
00:13:43,720 --> 00:13:46,340
(ريتش) كان ليجني مبلغا من 6 أرقام الآن
إذا لم يقم

235
00:13:46,340 --> 00:13:49,040
بوضعي على طاولة المؤتمر و يمارس الجنس معي

236
00:13:49,040 --> 00:13:51,630
لا تفهموني غلط، لقد أحببت هذا

237
00:13:51,630 --> 00:13:53,630
لكن هذا أفسد ديناميكية المكتب

238
00:13:53,630 --> 00:13:55,630
و كان علي تركه تذهب

239
00:13:56,900 --> 00:13:58,610
أنا و (ريتش) كنا من أفضل الأصدقاء

240
00:13:59,110 --> 00:14:01,200
حتى وجدته يضاجع أُمي

241
00:14:01,930 --> 00:14:05,360
والداي تطلقا، فقدت كل أهدافي

242
00:14:06,440 --> 00:14:09,020
الآن أنا مدمن على المخدرات، و أنا أعمل على الثالثة صباحا

243
00:14:09,020 --> 00:14:11,470
أقود عبر نوبات عمل في مطعم وجبات سريعة

244
00:14:11,470 --> 00:14:13,470
في الغيتو
<font color=#0000FF>الغيتو هي الأحياء المنعزلة الفقيرة</font>

245
00:14:20,340 --> 00:14:21,360
(كيمي)

246
00:14:30,460 --> 00:14:34,970
اوه، كم أتمنى أن يتركني قضيبي و شأني

247
00:15:17,660 --> 00:15:21,650
(جوش) إتصل بي، شيء، شيء مروع قد حصل يا رجل

248
00:15:22,310 --> 00:15:24,380
أتعلم، أنا حتّى لا أعرف لماذا أترك لك رسالة صوتية

249
00:15:24,380 --> 00:15:27,000
أنت لن تتفقدها أبدا صحيح، سأقوم، سأقوم بإنهاء المكالمة

250
00:15:27,000 --> 00:15:29,560
و سأُراسلك، إتفقنا؟ حسنا

251
00:15:32,120 --> 00:15:34,330
! (جوش)؟ (جوش)

252
00:15:34,330 --> 00:15:36,330
لديك مكالمة على حسابك

253
00:15:36,890 --> 00:15:39,740
معك قضيبك، أنا في زقاق في وسط المدينة

254
00:15:40,610 --> 00:15:42,610
هل تقبل بالرسوم؟

255
00:15:43,660 --> 00:15:45,730
هل تقبل بالرسوم؟

256
00:15:46,860 --> 00:15:50,090
هل تقبل، بالرسوم؟

257
00:15:50,090 --> 00:15:52,090
أجل -
مرحبا؟ -

258
00:15:52,090 --> 00:15:53,780
هل معي (ريتش)؟

259
00:15:53,780 --> 00:15:56,170
نعم -
اوه الحمد لله -

260
00:15:56,170 --> 00:15:59,220
هاه، كدت أن لا أتذكر رقمك اللعين

261
00:15:59,220 --> 00:16:03,060
تلقيت ما يقارب 20 مقولة "لا أتكلم الإنجليزية" قبل أن ترد أنت -
اه هاه -

262
00:16:04,140 --> 00:16:05,330
من معي؟

263
00:16:05,330 --> 00:16:07,330
إنه أنا، قضيبك

264
00:16:07,950 --> 00:16:09,330
من معي بحقّ؟

265
00:16:09,330 --> 00:16:12,630
معك قضيبك أيها الداعر، عضوك، ذكرك

266
00:16:12,630 --> 00:16:14,630
زبك، زبرك

267
00:16:16,290 --> 00:16:18,360
أنا لا أُصدقك

268
00:16:18,360 --> 00:16:20,360
قضيبك إختفى، ثم يتصل بك أحدهم

269
00:16:20,360 --> 00:16:23,300
و يخبرك أنه قضيبك، و أنت لا تصدقه؟

270
00:16:24,550 --> 00:16:28,040
قضيبي غير مفقود -
هراء -

271
00:16:28,040 --> 00:16:30,040
إنه في زقاق في تقاطع شارعي (سيرماك) و (الولاية)

272
00:16:30,040 --> 00:16:32,870
حسنا، إسمع، أنا فقط سأقوم، سأقوم بإنهاء المكالمة، إتفقنا؟

273
00:16:33,070 --> 00:16:34,850
(بيكي والاس)

274
00:16:36,860 --> 00:16:37,550
ماذا؟

275
00:16:37,870 --> 00:16:40,810
(بيكي والاس)، أول مداعبة باليد

276
00:16:41,310 --> 00:16:42,990
فتاة كبيرة مع شعر على حلمتيها

277
00:16:42,990 --> 00:16:45,290
حالة مستعصية للعُدُّ الوَرْدِيّ

278
00:16:45,550 --> 00:16:47,290
جيدة بشكل مدهش

279
00:16:47,290 --> 00:16:49,190
تعرف كيف تصل للذروة، تتجاهل القواعد

280
00:16:49,190 --> 00:16:51,950
حسنا، من بحق الجحيم أخبرك هذا؟ هاه؟

281
00:16:51,950 --> 00:16:55,930
في الصف السابع قذفت بقوة لدرجة أنك خلعت كتفك

282
00:16:56,340 --> 00:16:58,125
و قلت لوالديك أنك أُصبك لتقليدك حركة

283
00:16:58,295 --> 00:17:00,670
الفايتاليتي من لعبة "مورتال كومبات" مع أصدقائك

284
00:17:00,670 --> 00:17:02,360
أتريدني أن أستمر؟

285
00:17:02,360 --> 00:17:04,110
أُصبت بعدوى الكلاميديا مرتين

286
00:17:04,110 --> 00:17:06,370
ترشني برذاذ "كيرب كلوب" قبل أن تخرج ليلا

287
00:17:06,370 --> 00:17:08,500
و عندما تملّ

288
00:17:08,500 --> 00:17:11,520
تقوم بتدويري كالمروحية و تجعل ثغرتي
تتحث كأنها فم صغير

289
00:17:11,520 --> 00:17:13,520
حسنا، هذا يكفي، هذا يكفي -
و هذا محرج -

290
00:17:13,520 --> 00:17:14,460
حسنا توقف فحسب

291
00:17:14,460 --> 00:17:15,390
لا أعلم ما الذي جرى -
توقف -

292
00:17:15,390 --> 00:17:17,980
آخر شيء أتذكره أنني كنت مُتَدَلي بين ساقيك

293
00:17:18,100 --> 00:17:20,250
لكن بعدها إستيقظت صباحا في هذا الشارع، عارياً

294
00:17:20,250 --> 00:17:22,250
مثل شخصية المبيد اللعين

295
00:17:22,250 --> 00:17:24,670
و الآن، أنا هنا في هاتف عمومي رائحته كالبول

296
00:17:24,670 --> 00:17:28,390
أسألك أن تقلني رجاءا قبل أن تقوم الشرطة اللعينة بذلك

297
00:17:28,390 --> 00:17:31,680
أنت عارٍ -
كروح شاعر -

298
00:17:32,350 --> 00:17:34,090
يا إلهي

299
00:17:35,550 --> 00:17:39,040
هل قلت تقاطع شارعي (سيرماك) و (الولاية)؟ -
أجل، وراء مطعم السوشي -

300
00:17:39,040 --> 00:17:41,970
و ستشتري لي الغداء

301
00:17:57,450 --> 00:17:58,520
! يا للمسيح

302
00:17:59,220 --> 00:18:01,280
(ريتش) إفتح الباب

303
00:18:03,170 --> 00:18:04,400
(ريتش)

304
00:18:07,970 --> 00:18:12,570
(ريتش) إفتح الباب، (ريتش) هيا

305
00:18:14,580 --> 00:18:20,220
هوه، شكرا لك، رائحتها كرائحة المسالك البولية في الخارج
مرحبا

306
00:18:20,220 --> 00:18:22,220
أنا قضيبك

307
00:18:23,850 --> 00:18:25,540
لديك عيناي

308
00:18:25,540 --> 00:18:28,220
نحن قريبان، أين تلك القبضة التي أعرفها؟

309
00:18:29,060 --> 00:18:33,010
أمزح فحسب، هل أحضرت الملابس؟

310
00:18:36,590 --> 00:18:38,370
جلبت سروالك القصير الأخضر؟

311
00:18:38,370 --> 00:18:39,790
ماذا؟

312
00:18:39,790 --> 00:18:43,220
أنت تقذف فيها طوال الوقت لأنك
كسول جدا لتحضر المناديل المعقمة

313
00:18:43,480 --> 00:18:45,580
آسف -
مهما يكن -

314
00:18:45,840 --> 00:18:48,600
لنحضر شيئا لنأكله، أنا جائع للغاية

315
00:18:49,360 --> 00:18:50,290
كلا؟

316
00:19:12,600 --> 00:19:13,850
ماذا؟

317
00:19:13,850 --> 00:19:16,760
أقصد الناس لا يستيقظون بدون قضبانهم هكذا

318
00:19:16,760 --> 00:19:18,760
أعتقد أن هذا جعلك من الأوائل

319
00:19:19,370 --> 00:19:20,760
ماذا حدث؟

320
00:19:20,970 --> 00:19:22,760
كنت تلومني على ترّهات كثيرة مؤخراً

321
00:19:23,270 --> 00:19:27,110
إذن لو إفترضت، سأقول أن الكون قد ذاق ذرعا

322
00:19:27,110 --> 00:19:29,230
و قرر أن يوجه إهتمامه ضدك، ثم قالوا

323
00:19:29,230 --> 00:19:32,400
أتعلم ماذا؟ تبا لذلك الإهتمام، لنقم بهذا بقوة وعلى التوالي

324
00:19:32,640 --> 00:19:34,090
ألا تظن أنني أشعر بنفس الشعور؟

325
00:19:34,090 --> 00:19:38,630
كانت لدي أشيائي المثالية الخاصة، كل ما على التفكير به
كان النوم، التبول و المضاجعة

326
00:19:39,090 --> 00:19:43,160
و الآن أنا أتعامل مع الجوع و العطش
و أنا متأكد أنني سأتغوط لأول مرة قريبا

327
00:19:43,540 --> 00:19:45,200
اوه، الجزء الأسوأ

328
00:19:45,900 --> 00:19:49,070
هو أنني لدي قضيبي الخاص، و هو ليس كبيرا كما كنت أنا

329
00:19:49,070 --> 00:19:50,030
! أُنظر لهذا

330
00:19:50,670 --> 00:19:52,960
كان بإمكاني حمل سلة مليئة بالجراء

331
00:19:52,960 --> 00:19:56,600
و الآن لا أستطيع حتى حمل جرو صغير -
ضعه جانبا، لو سمحت -

332
00:19:56,600 --> 00:19:58,640
لقد حطم فؤادي، أنا فقط أقول أنه
كان من الأفضل أن أكون كبير و قاس

333
00:19:58,640 --> 00:19:59,940
لأنني جليا لست بصغير و ناعم

334
00:19:59,940 --> 00:20:02,710
حسنا، حسنا، كيف نصلح هذا؟

335
00:20:02,710 --> 00:20:05,670
أجل أعلم، لذا إليك ما قيل لي

336
00:20:05,960 --> 00:20:08,380
في المرة المقبلة عندما يتراصف عطارد مع السرطان

337
00:20:08,380 --> 00:20:10,650
في منتصف الليل عند إكتمال القمر القادم

338
00:20:10,650 --> 00:20:15,680
دوامة من نوع ما ستفتح و نحن فقط سندخلها معا بطريقة ما

339
00:20:16,200 --> 00:20:17,680
حسنا، حسنا

340
00:20:17,680 --> 00:20:24,750
حسنا، متى يحدث، متى يحدث إكتمال القمر القادم؟

341
00:20:24,750 --> 00:20:26,750
هل أنت متخلف؟

342
00:20:26,930 --> 00:20:29,550
لقد إختلقت هذا الهراء للتو، أنا لا أعرف كيف نندمج

343
00:20:32,050 --> 00:20:34,230
تغوط، حمام، حلاقة؟

344
00:20:34,470 --> 00:20:39,210
اوه، على الأقل الآن أستطيع أن أقول لك
"عن مدى غباءك لأنك لا تزال مشتركا في مجلة "ماكسيم

345
00:20:49,100 --> 00:20:53,340
حسنا الأن أبقي عضلات بطنك مشدودة، الآن مددي ساقيك للخارج

346
00:20:53,340 --> 00:20:54,540
عمل جيد

347
00:20:54,540 --> 00:20:56,540
أحتاج للتحدث إليك

348
00:20:56,540 --> 00:20:58,750
أنا في منتصف جلسة

349
00:20:58,750 --> 00:21:02,290
سيعود بعد قليل، هيا -
اوه (ريتش) ماذا بحق الجحيم؟ -

350
00:21:03,030 --> 00:21:05,310
أنا المدرب رقم 4 في هذه الشركة

351
00:21:05,310 --> 00:21:08,620
...إنه ليس مقبولا لك أن

352
00:21:08,790 --> 00:21:10,620
تبّاً

353
00:21:11,860 --> 00:21:14,260
ما هذا بحق الجحيم؟

354
00:21:14,320 --> 00:21:17,220
حسنا، قضيبي إختفى

355
00:21:17,740 --> 00:21:20,190
إنه يبدو كإبط رجل أسيوي

356
00:21:21,100 --> 00:21:24,993
ما الذي حدث؟ -
أنا لا أدري إتفقنا، إستيقظت هذا الصباح و لم يكن هناك -

357
00:21:25,193 --> 00:21:27,461
و هذا ليس حتى الجزء السيء

358
00:21:27,970 --> 00:21:29,250
هل هو في مؤخرتك؟

359
00:21:29,250 --> 00:21:32,610
كلا، كلا، إنه في شقتي

360
00:21:32,610 --> 00:21:34,750
هذا جيد، أنت تعلم بمكانه

361
00:21:34,750 --> 00:21:37,060
حسن، إنه شخص

362
00:21:37,060 --> 00:21:38,710
تبا، ماذا؟

363
00:21:38,710 --> 00:21:40,710
قضيبي إنه شخص أحمق

364
00:21:40,710 --> 00:21:42,710
أهو بني اللون؟ -
كلا، أبيض -

365
00:21:42,710 --> 00:21:44,710
هل هو أصلع؟ -
كلا -

366
00:21:44,710 --> 00:21:46,350
بدين؟ -
كلا -

367
00:21:46,350 --> 00:21:48,350
مُجعّد؟ -
هلاّ تطبق فمك ؟ -

368
00:21:48,350 --> 00:21:50,350
حسن، أنا آسف

369
00:21:52,280 --> 00:21:55,160
ماذا ستفعل؟ -
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -

370
00:21:56,300 --> 00:21:57,810
هل على رؤية طبيب، ربما؟

371
00:21:57,810 --> 00:21:58,720
قطعاً لا

372
00:21:58,720 --> 00:22:01,170
ستكون الحالة الطبية المستعصية الجديدة

373
00:22:01,170 --> 00:22:05,790
طفل برأسين، طفل بقوة خارقة، رجل بدون قضيب

374
00:22:05,790 --> 00:22:09,315
إذا لم تقم الحكومة بحبسك في مختبر
ستقوم برامج القيل و القال بنتشك

375
00:22:09,515 --> 00:22:12,423
و تحولك إلى قصة إنتصار تنتهي بدموع الأمل

376
00:22:12,623 --> 00:22:16,700
،هراء مليء بالتصفيق الغير مستحق
ستكون كرأس جزرة

377
00:22:16,700 --> 00:22:20,520
الجميع يريد إلتقاط صورة معك، و لكن
لن يريد أحدهم ممارسة الجنس معك

378
00:22:21,750 --> 00:22:25,680
! اوه لا، لا، لا، لا، لا

379
00:22:29,210 --> 00:22:31,780
! اه -
اللعنة؟ -

380
00:22:34,800 --> 00:22:37,310
حسن، لقد طلبت مومسا؟ -

381
00:22:37,310 --> 00:22:38,790
اوه كلا، إنها مرافقة

382
00:22:39,100 --> 00:22:40,790
حسنا، و إلى أين قامت بمرافقتك؟

383
00:22:40,790 --> 00:22:42,440
إلى مدينة القذف

384
00:22:42,550 --> 00:22:44,030
حسنا، عليك أن تذهبي -
مهلا -

385
00:22:44,030 --> 00:22:46,510
كنت قريبا جدّاً -
الآن، أرجوك إذهبي -

386
00:22:46,710 --> 00:22:48,760
شكرا لك

387
00:22:48,760 --> 00:22:51,670
تبا، لم تواجه أي خلافات مالية

388
00:22:51,670 --> 00:22:54,040
اوه كلا، لقد أعطيتها التلفزيون الموجود
في غرفة (ريتش)، سهل للغاية

389
00:22:54,240 --> 00:22:56,428
ساعدتها في وضعه داخل سيارة (سيون) خاصتها
قبل أن نبدأ في الأعمال

390
00:22:56,628 --> 00:23:00,220
مهلا، لقد دفعت لها، لقد دفعت لها بتلفازي؟

391
00:23:00,220 --> 00:23:02,590
"امم، حقيقة أظن أن هذا يدعى "مقايضة

392
00:23:02,760 --> 00:23:04,590
لكن، مهلا، أنا لست بمتخصص في الإنجليزية

393
00:23:05,240 --> 00:23:06,590
! اوو، تبا

394
00:23:06,590 --> 00:23:08,590
! اوو!، اوو

395
00:23:08,590 --> 00:23:10,030
! بحقك

396
00:23:11,190 --> 00:23:13,360
حسنا، أنصت إلي، إتفقنا؟

397
00:23:13,730 --> 00:23:17,690
إذا كنت ستبقى هنا، عليك أن تتحكم في نفسك

398
00:23:17,690 --> 00:23:20,860
أجل، حسنا، أنا آسف للغاية يا أبي

399
00:23:21,060 --> 00:23:24,100
أنا لم أكن أعرف أني سآخذ إذنك
لكل شيء صغير أقوم به

400
00:23:24,100 --> 00:23:27,010
حسنا، المومس ليست بالشيء الصغير، إتفقنا؟

401
00:23:27,010 --> 00:23:30,370
أنصت، إتفقنا؟،  أنا أُحاول أن أتأقلم الآن

402
00:23:30,370 --> 00:23:34,510
لم يكن لدي جسد من قبل، كل هذا جديد علي
إنه .. ياللروعة

403
00:23:34,510 --> 00:23:36,020
ماذا؟ ماذا؟

404
00:23:36,160 --> 00:23:37,560
يا إلهي

405
00:23:38,730 --> 00:23:43,480
لقد ثنيت ربلتي للتو، مدهش، هذا رائع حقّاً، هذا رائع

406
00:23:43,480 --> 00:23:49,864
حسنا أنصت، لقد أخفقت، أعلم هذا
لكنك لن تصرخ على طفل صغير، صحيح؟

407
00:23:49,964 --> 00:23:51,064
لأنه وضع يداه على الموقد

408
00:23:51,380 --> 00:23:54,880
كلا، ستقوم بمعاملته بلطف و ستحممه مع الحب

409
00:23:55,430 --> 00:23:56,880
أنا آسف

410
00:23:57,080 --> 00:23:59,160
أنا آسف لأنني وضعت يداي في فرج الموقد

411
00:23:59,760 --> 00:24:01,610
حسنا؟ لكني أُريد مساعدتك

412
00:24:01,980 --> 00:24:03,610
إتفقنا؟ ليس غيظك

413
00:24:04,660 --> 00:24:06,770
أجل، أُريد إستعادتك

414
00:24:25,720 --> 00:24:27,720
! إنها 23:11 إنطلقا

415
00:24:30,110 --> 00:24:31,790
أتمنى أن يعود قضيبي؟

416
00:24:31,790 --> 00:24:33,590
أتمنى أن أعود إليك

417
00:24:37,240 --> 00:24:41,650
اوه، مازلنا هنا -
هل نلت نصفها حتى؟ -

418
00:24:45,240 --> 00:24:47,320
أنت لم تتذوق مقرمش القرفة المحمّص

419
00:25:10,210 --> 00:25:11,440
تقييم اللياقة البدنية؟

420
00:25:11,690 --> 00:25:12,970
عذرا؟

421
00:25:13,230 --> 00:25:14,970
هل أنت من سأقيم لياقتها البدنية؟

422
00:25:15,230 --> 00:25:17,420
لا أعلم، لدي موعد على الساعة الثانية

423
00:25:17,420 --> 00:25:19,420
حسنا، و كم الساعة الآن؟

424
00:25:19,420 --> 00:25:22,690
تكاد تصبح الثانية و ثلاثون دقيقة -
أجل، من المحتمل أن يكون هذا أنا -

425
00:25:23,060 --> 00:25:24,550
أحضري حاجياتك

426
00:25:26,200 --> 00:25:28,050
إذن، ما هي أهدافك في اللياقة البدنية؟

427
00:25:28,790 --> 00:25:30,621
هل تريدين أُسلوب حياة صحي؟

428
00:25:30,721 --> 00:25:34,202
،أو تريدين فقط خسارة بعض الدهون حول مؤخرتك
أفخاذك و جذعك؟

429
00:25:34,302 --> 00:25:36,403
لأي سبب غير آمن من الأسباب

430
00:25:36,603 --> 00:25:40,140
اه، كلاهما على ما أعتقد، هل أنت مندفع هكذا دوما؟

431
00:25:40,620 --> 00:25:46,520
لا أنا عادة غادر، لكنني لا أبالي البتة بعد الآن

432
00:25:47,860 --> 00:25:49,830
نعم، أنا لا أشعر بأي شيء

433
00:25:49,830 --> 00:25:51,830
أنت تعملين على عضلات جذعك

434
00:25:54,470 --> 00:25:59,710
إسمع، أنا أعرف أنك تحصل على
5 دولارات ربما للوقت الذي نقضيه معاً

435
00:25:59,710 --> 00:26:06,470
لكن، سأقدر لو أنك تفترض أنني سأوقع معك عقدا
و تقم بإضافة القليل من الجهد لهذا

436
00:26:07,040 --> 00:26:08,470
هل ستوقعين معي عقدأً؟

437
00:26:08,470 --> 00:26:11,310
"جليا لا، لهذا قلت "افترض

438
00:26:12,310 --> 00:26:15,390
ها أنت ذا، أنت بشر في النهاية

439
00:26:15,390 --> 00:26:17,040
أجل، أحياناً

440
00:26:17,040 --> 00:26:22,510
كذلك أنا، لهذا أُريد حقّاً أن أتقلص لحجم 3
من أجل عُرس أُختي بعد أُسبوعين

441
00:26:22,510 --> 00:26:26,330
هممم،، إذا هذا هو السبب الغير آمن

442
00:26:26,330 --> 00:26:28,330
حسن، إذا كنت تعرف اٌختي فستعلم لماذا

443
00:26:28,330 --> 00:26:32,490
هل هي مثل، شيء أشقر صغير و مزعج

444
00:26:32,490 --> 00:26:33,800
ما أنت؟ وسيط روحي؟

445
00:26:33,800 --> 00:26:36,790
لا، لا، أنا فقط جيد جدا في الأفكار الشائعة

446
00:26:36,940 --> 00:26:40,180
حسن لقد حزرتها، إنها ككلب "بوميراني" بشري
<font color=#0000FF>الكلب البوميراني هو كلب صغير طويل الشعر</font>

447
00:26:40,840 --> 00:26:41,980
هذا سيء

448
00:26:42,580 --> 00:26:43,980
هل ستقوم بتدريبي أم ماذا؟

449
00:26:44,170 --> 00:26:48,650
امم، حسن إشتري عشر جلسات مني و ستحصلين
مني على تدريب حياتك

450
00:26:48,790 --> 00:26:50,220
هذا إبتزاز

451
00:26:50,500 --> 00:26:53,040
أنا مدرب شخصي، هذا ما أبرع فيه

452
00:26:53,150 --> 00:26:59,280
ماذا لو إشتريت خمسة، و لن أُخبر رئيسك
أن هناك فودكا في مخفوق البروتين خاصتك

453
00:26:59,560 --> 00:27:03,070
أجل، لا، أجل، هذا جيد، جيد و عادل

454
00:27:03,380 --> 00:27:04,350
جيد

455
00:27:06,150 --> 00:27:09,340
! هووووو، أنا أهزمك

456
00:27:09,340 --> 00:27:12,840
هذا فقط لأنك اللاعب الأول -
أنت سيء جدّا لكونك اللاعب الثاني -

457
00:27:19,690 --> 00:27:21,580
اوه، أهلا يا رجل، سنقوم بجمع كل هذا

458
00:27:21,800 --> 00:27:22,590
متى؟

459
00:27:23,270 --> 00:27:26,310
إنها كغرفة نوم طالب في السنة الأولى هنا يا شباب

460
00:27:26,310 --> 00:27:29,070
بعد أن ننتهي من تدخين سيجارة الماريجوانا هذه

461
00:27:30,250 --> 00:27:32,560
إذن أنت تدخن الحشيش الآن أيضا هاه؟

462
00:27:33,120 --> 00:27:34,560
هذا خطأي

463
00:27:34,670 --> 00:27:36,560
لم أعتقد أنها ستكون بالمشكلة الكبيرة

464
00:27:36,560 --> 00:27:38,080
ما الذي تفعله هنا حتى؟

465
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
(إيميلي) وجدت أفلام الجنس الهندي خاصتي

466
00:27:40,080 --> 00:27:43,320
،كان عليك وضعهم في ملف مضاد الفيروسات
لأن هذا ما كان يفعله (ريتش)

467
00:27:43,320 --> 00:27:46,805
حسنا، 5 دقائق أُخرى، إتفقنا، و أنت يا (جوش) ستذهب للمنزل

468
00:27:47,024 --> 00:27:52,730
و أنت ستكنس شجاعتك الزائدة من على سجادتي، نعم -
كلا، لكن هذا ليس بالوقت الكافي -

469
00:27:52,760 --> 00:27:57,695
إنه محق، هذا سيجار المعلم الهولندي، سيأخذ على الأقل عشر دقائق ليحترق

470
00:27:57,895 --> 00:28:01,249
ربما ثمانية إذا كنت معنا أيضا

471
00:28:02,930 --> 00:28:04,280
خمس دقائق جيدة

472
00:28:04,280 --> 00:28:13,120
و هناك شيء آخر، وهي أن تتركا غطاء المرحاض مغلقا

473
00:28:13,120 --> 00:28:15,880
لماذا؟ هل أنت تتبول من مؤخرتك؟

474
00:28:17,460 --> 00:28:19,180
اوه اللعنة

475
00:28:19,680 --> 00:28:21,990
إنه يتبول من مؤخرته

476
00:28:23,370 --> 00:28:24,160
اسمع

477
00:28:25,910 --> 00:28:31,910
نحن هنا من أجلك يا رجل، سنفعل أي شيء نقدر عليه
لإرجاع المياه لمجاريها

478
00:28:32,270 --> 00:28:33,510
أليس هذا صحيح؟

479
00:28:35,430 --> 00:28:36,160
طبعا

480
00:28:36,670 --> 00:28:37,490
أرأيت؟

481
00:28:38,130 --> 00:28:39,910
ألم يعطك هذا الثقة؟

482
00:28:42,560 --> 00:28:46,190
يا صاح، لقد كنت ألعب مع قضيبك طوال اليوم

483
00:29:46,070 --> 00:29:56,240
! يا إلهي، أجل يا رجل، هووو -
إنه غامض جدّا !، اوه اه اوووووه -

484
00:29:59,250 --> 00:30:04,150
لا يمكن أن تكون عمرها أكبر من 23، الفتى هناك بعمر 7

485
00:30:10,100 --> 00:30:12,860
إنه فقط لا يتوقف

486
00:30:13,170 --> 00:30:17,110
واو، يبدو أن يداك إمتلأتا، أنا أعرف
جليسة أطفال رائعة، رخيصة

487
00:30:17,110 --> 00:30:19,960
إذا قام قضيبي بالقدوم إلى الحياة، ربما سيكون أكثر تهذيبا

488
00:30:21,030 --> 00:30:23,361
لابدّ أن هناك شيء يمكنني فعله، صحيح؟

489
00:30:23,561 --> 00:30:30,935
شخص أستطيع إرضاءه، أقصد إذا كان الكون يسجل دائما
فكيف لي أن أُحرز النقاط؟

490
00:30:36,290 --> 00:30:38,830
يا إلهي هذه هي -
ما هي؟ -

491
00:30:38,830 --> 00:30:42,800
حسنا، كل هذا بدأ بعد أن خربت علاقتي مع (جايمي)، صحيح؟

492
00:30:42,800 --> 00:30:46,860
لذا إذا قمت بإصلاح ذلك، ربما يمكنني
إرجاع كل شيء لما كان

493
00:30:46,860 --> 00:30:47,700
شكرا لك

494
00:30:51,360 --> 00:30:55,220
الترّهات المسيحية مجدداً، إلى أين ذهب (ريتش)؟

495
00:31:02,520 --> 00:31:04,740
لقد وصل الطعام

496
00:31:05,160 --> 00:31:06,740
ما هاذا بحق الجحيم؟

497
00:31:07,500 --> 00:31:10,600
اه، نحن لم نطلب من مطاعم 11-7؟

498
00:31:10,830 --> 00:31:14,230
حبيبي، لا تُجب على الباب هكذا، (ريتش)

499
00:31:15,220 --> 00:31:16,230
ما الذي تفعله هنا؟

500
00:31:16,230 --> 00:31:17,920
ما الذي يفعله هذا الشخص هنا بحق الجحيم؟

501
00:31:17,920 --> 00:31:19,670
من أنت؟ -
من أنت؟ -

502
00:31:19,670 --> 00:31:21,670
توصيلة لـ(جايمي)؟ -
أجل -

503
00:31:21,670 --> 00:31:22,910
هلّا أحضرت المال يا حبيبي؟

504
00:31:22,910 --> 00:31:25,440
طبعا يا فتاة البطريق الكبير الصغيرة

505
00:31:28,800 --> 00:31:32,200
غبت لشهر و أنت تمارسي الجنس مع شخص مثل

506
00:31:32,200 --> 00:31:33,890
"أهلا يا صاح" -
أجل -

507
00:31:34,176 --> 00:31:35,323
ما الذي توقعته يا (ريتش)؟

508
00:31:35,690 --> 00:31:38,576
أن أجلس في الأرجاء واضعة إبهامي في مؤخرتي
و أتحسر على الذي كان سيحصل؟

509
00:31:38,776 --> 00:31:41,160
لقد نفذت منّا صلصة التغميس، لذا وضعت المزيد من صلصة الصويا

510
00:31:41,160 --> 00:31:42,120
شكرا لك

511
00:31:42,540 --> 00:31:46,850
حقا يا (ريتش)، تركت فتاة ما تقضم قضيبك كقلم رصاص

512
00:31:48,650 --> 00:31:53,300
أنا آسف بشأن هذا، إتفقنا؟ لكنني فقدت السيطرة، و الناس يفقدون السيطرة

513
00:31:53,300 --> 00:31:54,430
كلا، الحيوانات تفقد السيطرة

514
00:31:54,430 --> 00:31:56,680
هل سيعود؟ لأن هذا يبدو محرجا نوعا ما

515
00:31:56,680 --> 00:31:58,680
إهدأ قليلا يا (طوكيو دريفت)
<font color=#0000FF>طوكيو دريفت فلم من سلسلة أفلام السرعة و الغضب</font>

516
00:31:59,100 --> 00:32:02,510
! أستطيع قول هذا، أقصد لقد تواعدا، لقد تواعدنا

517
00:32:02,680 --> 00:32:03,860
يا حبيبتي -
همم؟ -

518
00:32:03,950 --> 00:32:06,680
لقد بحثت في كامل محفظتك و لا أستطيع إيجاد أموالك

519
00:32:06,680 --> 00:32:08,480
إنه في محفظة نقودي

520
00:32:08,850 --> 00:32:10,480
هل لدى الفتيات محفظات نقود أيضا؟

521
00:32:11,380 --> 00:32:13,660
لقد تدهشينني الآن يا حبيبتي

522
00:32:13,890 --> 00:32:15,410
حسنا، أنا

523
00:32:17,500 --> 00:32:20,340
أُريد جعل الأشياء أفضل

524
00:32:20,340 --> 00:32:23,660
لا تضحكي -
هذا لم يكن ضحكا، لقد كان تجشؤ صدر لاإرادي -

525
00:32:23,660 --> 00:32:25,660
إسمعي، لقد أحببتك

526
00:32:28,230 --> 00:32:32,200
تعلمين، لو أنك تمنحينني فرصة ثانية فقط -
كلا، لقد فات أوان هذا يا (ريتش) -

527
00:32:32,200 --> 00:32:37,040
أتعلم، في الحقيقة أنا سعيدة لأنك خرّبت علاقتنا، الآن أنا
أمارس الجنس الأفضل في حياتي

528
00:32:37,040 --> 00:32:41,940
مع أحمق وسيم لا يستطيع المراسلة بدون
إستبدال الكلمات بالأرقام، هذا رائع

529
00:32:46,060 --> 00:32:49,580
أنا آسف، لم يكن يجدر بي المجيء

530
00:32:49,970 --> 00:32:53,150
تمتعا بدجاج الجنرال -
إنه لحم بالقرنبيط -

531
00:32:54,030 --> 00:32:55,150
تبّاً لك

532
00:33:06,140 --> 00:33:10,390
واحدة بعد، واحدة بعد

533
00:33:10,700 --> 00:33:12,620
هل تعلم حتى، ما تعنيه واحدة بعد؟

534
00:33:12,900 --> 00:33:16,790
فتاة البطريق الصغيرة"، هل أنت جدّي حقّاً؟ "

535
00:33:16,790 --> 00:33:20,810
إسمع، أنا أعرف أنك تمرُّ ببعض الأُمور الصعبة حاليا؟

536
00:33:20,810 --> 00:33:23,916
لكن لقد مررت بيوم طويل من الإنتقاد
من طرف رئيسي العاهر

537
00:33:24,116 --> 00:33:27,440
لذا سأُقدر لك هذا لو أمكنك ألا تكون غاضبا للغاية

538
00:33:27,860 --> 00:33:32,500
نعم، نعم سأُحاول أن أقوم بهذا

539
00:33:33,010 --> 00:33:35,520
عذراً، لم أقصد أن أقول هذا بقسوة

540
00:33:35,520 --> 00:33:39,070
لا بأس بهذا، أعتقد أنني كنت بحاجة لهذا

541
00:33:44,950 --> 00:33:48,560
أتريد ربما شرب بعض القهوة بعد هذا؟ -
اوه -

542
00:33:48,560 --> 00:33:53,600
امم، لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

543
00:33:54,020 --> 00:33:56,780
أنا لم أقصدها هكذا -
كيف قصدتها؟ -

544
00:33:56,780 --> 00:33:58,780
حسن ليس هكذا

545
00:33:59,090 --> 00:34:04,900
إسمع، أنت مدرب رائع و كل هذا، و، و نعم، أنت وسيم بعض الشيء امم

546
00:34:05,460 --> 00:34:07,290
أنا لا أعتقد أنك نوعي المفضل

547
00:34:07,290 --> 00:34:12,088
إنها فقط أنني أرى كيف تمشي هنا و تلعب دور اللعوب
و تتظاهر بأنك تشقق عضلات بطنك

548
00:34:12,088 --> 00:34:16,050
حتى ترفع قميصك و تستعرض ذلك الشكل الذي لديك

549
00:34:16,050 --> 00:34:20,560
أتعلمين أحيانا أشعر بحكة -
كل 40 ثانية؟ -

550
00:34:20,560 --> 00:34:26,470
حسنا، لنقم ببعض الشقلبات في الجذع، قفي هيا

551
00:34:27,990 --> 00:34:31,721
هاي، شكرا على التوصيلة، لكن أيمكنك الإسراع قليلا؟

552
00:34:31,920 --> 00:34:35,089
علي أن أُقابل تلك الفتاة من موقع "اوكاي كيوبيد" خلال ساعة
<font color=#0000FF>اوكاي كيوبيد هو موقع مواعدة على الإنترنت</font>

553
00:34:35,289 --> 00:34:39,753
و هي قالت "هاي، الليلة إذا أردت يمكنك
"أن تضع قضيبك في مهبلي

554
00:34:39,847 --> 00:34:42,580
"و أنا قلت "إه، أُفضل أن أضع سيارتي في مرآبك

555
00:34:42,580 --> 00:34:43,960
صحيح؟

556
00:34:43,960 --> 00:34:47,260
هل فهمتها؟ كان هذا مضحكا

557
00:34:47,650 --> 00:34:48,860
! اوه

558
00:34:49,990 --> 00:34:51,260
! اللعنة

559
00:34:51,260 --> 00:34:55,450
ما هي مشكلتك يا صاح؟ -
ما هي مشكلتي؟ -

560
00:34:55,600 --> 00:35:01,430
أتعلم، لقد وضعت سقفا فوق رأسك، صحيح؟ و أعطيتك
الأكل لتأكل و هكذا ترد لي الجميل

561
00:35:01,430 --> 00:35:04,500
إذن الآن ليس بالوقت الأمثل لطلب هاتف آيفون

562
00:35:04,500 --> 00:35:05,340
كلا

563
00:35:05,340 --> 00:35:08,020
سيكون الأمر سهلا للغاية فقط أضفه لمخطط العائلة -
! كلا -

564
00:35:08,020 --> 00:35:11,340
إتفقنا، أن لن أتحمل ترّهاتك بعد الآن

565
00:35:11,340 --> 00:35:16,470
المجتمع لن يتحمل ترّهاتك، إتفقنا؟
عليك أن تصحّح نفسك و تستقيم

566
00:35:16,470 --> 00:35:19,820
أو ستنحرف إلى الشارع مع المتشردين و المراهقين

567
00:35:21,060 --> 00:35:22,070
أنت لن تطردني

568
00:35:22,070 --> 00:35:25,370
جربني، التوصيلة المجانية إنتهت

569
00:35:25,370 --> 00:35:27,071
من الآن و صاعدا ستدفع الإيجار

570
00:35:27,680 --> 00:35:29,110
كيف لي أن أقوم بهذا بحق الجحيم؟

571
00:35:29,140 --> 00:35:30,270
اُحصل على عمل

572
00:35:30,270 --> 00:35:32,857
تبا لذلك، من يريد حتى أن يوظفني؟

573
00:35:33,057 --> 00:35:35,691
(لدي نسبة "تي أتش سي" في دمي تكفي لإحياء (بوب مارلي
<font color=#0000FF>تي أتش سي هو المؤثر العقلي المستخرج من القنب الهندي</font>

574
00:35:35,960 --> 00:35:38,550
يمكنك أن تبقى أمام متجر الخردوات مع
المهاجرين الغير شرعيين

575
00:35:38,550 --> 00:35:41,230
أنت ممتع بقدر قطعة مطّاط، أتعلم هذا صحيح؟

576
00:35:47,960 --> 00:35:49,870
هل سيقوم أحد بتوظيفنا؟

577
00:35:50,270 --> 00:35:51,110
همم

578
00:35:52,970 --> 00:35:54,410
اللعنة على هذا

579
00:35:57,030 --> 00:36:01,390
التالية هي المحبوبة (شيلا)

580
00:36:01,790 --> 00:36:03,390
ضع رهانك، زهري أم بني؟

581
00:36:03,530 --> 00:36:04,430
زهري

582
00:36:04,800 --> 00:36:07,220
اوه اوه، إنها لاتينية

583
00:36:07,220 --> 00:36:09,960
هذا لا يبشر بالخير لك يا صديقي

584
00:36:10,940 --> 00:36:14,740
ووه بني، أنت تدين لي بجعة أيها الداعر

585
00:36:17,190 --> 00:36:18,690
من أين تحصل على كل هذا المال؟

586
00:36:18,690 --> 00:36:20,690
اوه أنت تعلم، من حافظة (ريتش)

587
00:36:20,940 --> 00:36:22,180
هل تسرق من (ريتش)

588
00:36:22,180 --> 00:36:24,770
في الحقيقة، أنا أعتبرها كمساعدات

589
00:36:26,430 --> 00:36:31,250
نعم، علي الذهاب للمنزل عند (إيميلي) -
إنها تتحكم فيك بلجام قصير صحيح؟ -

590
00:36:31,250 --> 00:36:34,460
أنا أتحكم في حجم اللجام

591
00:36:34,460 --> 00:36:38,430
اوه، كالولد الكبير، نعم، جيد جدا -
شكرا -

592
00:36:38,520 --> 00:36:40,180
أجل، حسنا هل فكرت مرة بأن تقطع علاقتك معها؟

593
00:36:40,180 --> 00:36:42,680
كلا، أنا سعيد

594
00:36:42,680 --> 00:36:44,400
اوه جيد، إذن أنت تنال الكثير من الجنس على هذا

595
00:36:44,400 --> 00:36:47,750
أحصل على ما يكفي من الجنس

596
00:36:47,750 --> 00:36:51,530
حسنا، لا يوجد رجل يبلل قضيبه بإنتظام
و يفكر أن هذا يكفي أبدا

597
00:36:51,670 --> 00:36:53,130
أنت تشعر بالملل -
كلا -

598
00:36:53,130 --> 00:36:57,050
هذه هي، أنت تشعر بالملل، لقد ذهبت
إلى الكثير من الرحلات لنفس الثغرة المبللة

599
00:36:57,360 --> 00:36:59,640
قمت بلعب نفس لعبة الفيديو لعديد المرات

600
00:36:59,640 --> 00:37:02,570
هل يمكننا أن لا نتحدث عن (إيميلي)؟ -
أنت من جلبت سيرتها -

601
00:37:03,190 --> 00:37:06,060
يا إلهي، ما إسمك؟

602
00:37:06,740 --> 00:37:08,060
(جوش)

603
00:37:10,120 --> 00:37:11,890
آسف ليس لديك المال

604
00:37:11,890 --> 00:37:14,200
اوه، أنا لا أُريد مالك

605
00:37:14,200 --> 00:37:17,390
ماذا لدينا هنا؟ أميرة هندية صغيرة؟

606
00:37:17,390 --> 00:37:20,150
أنا بيروفية -
حسنا، نفس الشيء، فقط شعر قليل -

607
00:37:20,540 --> 00:37:21,610
عليك الذهاب

608
00:37:22,630 --> 00:37:27,440
أرجوك دعها تبقى -
أنت لطيف للغاية، أنا لا أحصل على هذا في العادة -

609
00:37:27,440 --> 00:37:29,440
لكن، هناك فقط هذا الشيء حولك -
لا يجب أفعل هذا -

610
00:37:29,440 --> 00:37:32,370
بالطبع يجب عليك، شعور جيد صحيح؟

611
00:37:32,370 --> 00:37:33,530
أجل

612
00:37:34,340 --> 00:37:36,880
لكنني أُحب (إيميلي)، صديقتي

613
00:37:36,930 --> 00:37:40,030
بحقك، الحب مثل مسخن فضائي، نعم إنه جيد للزوايا الحادة

614
00:37:40,030 --> 00:37:42,910
و لكنه ليس حلا للغرفة بأكملها

615
00:37:43,160 --> 00:37:47,610
هيا، أنا أعلم أنك تتخيل النساء الأُخريات
كلنا نقوم بهذا، هذا طبيعي

616
00:37:47,720 --> 00:37:51,020
إذا، لم لا تقوم بإيقاف تلك القنبلة الموقوتة الكبيرة في صدرك

617
00:37:51,020 --> 00:37:53,810
و تتوقف عن رفضك للمتعة التي تستحقها؟

618
00:37:53,810 --> 00:37:55,550
أنت تستحقها يا حبيبي

619
00:37:56,480 --> 00:37:58,570
لا أستطيع، لا أستطيع

620
00:37:58,960 --> 00:38:01,780
بحقك -
أنا آسف -

621
00:38:01,780 --> 00:38:04,090
هل مازلت تنوي منحي تلك 300 دولار صحيح؟

622
00:38:04,450 --> 00:38:07,270
مهلا، ماذا؟ يا صاح هل أعددت هذا؟

623
00:38:08,090 --> 00:38:10,730
أفضل كلمة "دبّرت"" -
تبا لك -

624
00:38:11,100 --> 00:38:12,310
إنه لن يدفع لي

625
00:38:12,310 --> 00:38:15,380
حسنا، لقد قفزت مباشرة إلى الإستنتاجات في هذا، لكن

626
00:38:15,380 --> 00:38:18,170
أجل، إنها محقة، أنا لن أدفع لها شيئا، لذا

627
00:38:19,240 --> 00:38:22,820
هممم، يا شباب لديكم حراس صغار هنا؟

628
00:38:22,820 --> 00:38:26,470
لنذهب إلى الملعب في الخارج، هذا غريب حقّا أنا أكبر منك

629
00:38:26,670 --> 00:38:29,887
! سأقوم بأكل ذلك الأنف الصغير من وجهك، أجل، هوو

630
00:38:31,890 --> 00:38:33,520
إنه المسيح الدجال

631
00:38:34,060 --> 00:38:36,870
أقصد أنا أعرف أنه سيء و لكن
ليس بسوء (هتلر)

632
00:38:37,520 --> 00:38:40,140
يمكنه أن يكون كذلك، لو عمل على ذلك

633
00:38:40,140 --> 00:38:41,040
ما الذي حدث؟

634
00:38:41,040 --> 00:38:43,040
لقد دبر لي مكيدة لأخون (إيميلي)

635
00:38:43,040 --> 00:38:44,390
هل خنت (إيميلي)؟

636
00:38:45,210 --> 00:38:46,080
كلا

637
00:38:46,420 --> 00:38:48,080
كلا، كدت أقوم بهذا

638
00:38:48,080 --> 00:38:50,960
إنه داعر مُقنع

639
00:38:51,630 --> 00:38:58,140
أنا لن ألومه، أنا لن أُنكر أن قضيبك يمكنه
بيع بُراز كلب من أجل عشب مقصوص حديثا، لكن

640
00:38:59,380 --> 00:39:01,010
يبقى هذا إخفاقي

641
00:39:03,910 --> 00:39:05,150
يا الروعة

642
00:39:06,810 --> 00:39:09,630
أنت رجل صالح أفضل مما كنته يوما

643
00:39:10,220 --> 00:39:11,630
و مما سأكونه

644
00:39:14,950 --> 00:39:16,050
(ريتش)

645
00:39:17,350 --> 00:39:18,620
هل أنت على مايرام؟

646
00:39:20,700 --> 00:39:23,010
أجل، أنا بخير

647
00:39:27,990 --> 00:39:30,220
أجل، ناديني إمرأة -
اوه، أنت إمرأة -

648
00:39:30,220 --> 00:39:33,010
قولي لي إنني إمرأة جميلة، أجل، أجل

649
00:39:33,180 --> 00:39:34,870
قولي لي تبدو كأنك فقدت الوزن

650
00:39:35,260 --> 00:39:36,110
! قوليها

651
00:39:36,280 --> 00:39:38,110
أنت تبدو كأنك فقدت الوزن

652
00:39:38,190 --> 00:39:40,300
أجل، تعهدي لي بالولاء

653
00:39:41,630 --> 00:39:43,850
قوليها بصوت آسيوي

654
00:39:43,850 --> 00:39:45,850
أنا أتعهد لك بالولاء -
أجل أجل -

655
00:39:45,850 --> 00:39:48,500
أنا أُضاجعك الآن

656
00:39:48,500 --> 00:39:52,470
إنه شعور جيد لي و لا أعلم بما تشعرين

657
00:39:52,810 --> 00:39:55,940
أنت قرد عنكبوتي بلغ الذروة إلى أقصاها الآن

658
00:39:55,940 --> 00:39:57,940
أجل أجل

659
00:39:57,940 --> 00:39:59,340
! وهوو

660
00:40:02,330 --> 00:40:03,940
(ريتش)، ما هذا بحق الجحيم؟

661
00:40:03,940 --> 00:40:05,430
لديك دقيقتان

662
00:40:05,430 --> 00:40:07,990
لتجمع قمامتك و تخرج من حياتي

663
00:40:07,990 --> 00:40:09,990
مهلا مهلا مهلا، بحقك

664
00:40:09,990 --> 00:40:11,820
لنتكلم حول بهذا لبرهة

665
00:40:11,820 --> 00:40:12,720
دقيقة، 50 ثانية

666
00:40:12,720 --> 00:40:14,720
لا يمكن أن تكون قد مرت 10 ثوان

667
00:40:16,810 --> 00:40:19,600
مهلا، مهلا، مهلا، من أين أتى هذا؟

668
00:40:20,240 --> 00:40:21,480
هل هذا لأني ضاجعت (ميليسا)؟

669
00:40:21,480 --> 00:40:23,090
...كلا، لأنك

670
00:40:23,620 --> 00:40:24,890
أنت ضاجعت (ميليسا)؟

671
00:40:24,890 --> 00:40:28,890
أجل، أنت لم تعطني صفقة جيدة، أقصد تقنيا لقد قمت بهذا سابقا
أنت تعلم، كنت بداخلها لمرات عديدة

672
00:40:30,220 --> 00:40:32,500
بحقك، من المفترض أن نكون أصدقاء

673
00:40:32,500 --> 00:40:36,240
اوه أصدقاء، هل تعلم كم من الأشخاص
لا أستطيع التحدث إليهم بسببك؟

674
00:40:36,240 --> 00:40:38,610
كم عدد الأماكن التي لن أستطيع إرتيادها؟

675
00:40:38,610 --> 00:40:40,780
كلا، أنت لست صديقي، إتفقنا؟

676
00:40:40,780 --> 00:40:41,960
لقد كلّفتني أصدقاء

677
00:40:41,960 --> 00:40:43,090
لم يكن عليك السماع إلي

678
00:40:43,090 --> 00:40:48,270
إجمع قمامتك و أُخرج من حياتي أو
سأكسر رأسك و أفتحة كعلبة حلويات لعينة

679
00:40:48,270 --> 00:40:51,710
ثم ستنتشر الدماء فوق كل الأرضية و لن
تسترجع وديعتك الآمنة

680
00:40:52,750 --> 00:40:54,040
حسنا، سأجمع قمامتي

681
00:40:59,620 --> 00:41:00,550
و الآن ماذا؟

682
00:41:01,590 --> 00:41:03,650
أكياس القمامة تحت المغسلة

683
00:41:03,760 --> 00:41:05,650
أنت لن تعطيني حقيبة حتى؟

684
00:41:12,380 --> 00:41:15,420
تبا لك، تبا لك

685
00:41:16,180 --> 00:41:17,790
أنا لم أُحبك يوما

686
00:41:17,790 --> 00:41:22,720
كل تلك المرات التي كنت تتبول فيها و تهزني ثم تضعني
في ملبسك الداخلية بينما لا أزال أتسرب

687
00:41:22,720 --> 00:41:25,680
كانت تلك فقط طريقتي لأُخبرك أن تذهب و تضاجع نفسك

688
00:41:25,680 --> 00:41:26,660
و أنت مُحق

689
00:41:26,660 --> 00:41:28,660
ربما كنت سبب وجودي

690
00:41:28,660 --> 00:41:30,660
و لكني لم أكُن أبدا صديقك اللعين

691
00:41:31,140 --> 00:41:33,760
تمنيك لتلك الأُمنية كانت ربما أفضل
قرار إتخذته في حياتك

692
00:41:33,760 --> 00:41:36,070
لا مزيد من وجع الرأس بسبب ضرب
فخذك الداخلية

693
00:41:36,070 --> 00:41:38,520
لا مزيد من حلاقة البشرة الطويلة
مثل جلسات (جاك)

694
00:41:38,520 --> 00:41:40,430
أنا رجل لعين حر

695
00:41:40,430 --> 00:41:42,070
و سأقوم بأشياء رائعة

696
00:41:42,070 --> 00:41:44,720
لذا إذهب و إبحث عني تحت الأضواء أيها الداعر

697
00:42:07,000 --> 00:42:10,600
قضيبي ذهب للأبد، حياتي إنتهت

698
00:42:10,600 --> 00:42:14,630
بحقك، لنرى الأمر من وجهة أُخرى، أنت في 28

699
00:42:14,630 --> 00:42:17,390
لقد مارست الجنس أكثر مما مارسه معظم
الرجال في حياتهم بأكملها

700
00:42:18,010 --> 00:42:18,660
أجل

701
00:42:19,500 --> 00:42:21,300
و الآن أنا كدمية(كين)
<font color=#0000FF>(كين) هو صديق لدمية (باربي)</font>

702
00:42:21,730 --> 00:42:23,470
و (كين) دائما يبتسم

703
00:42:24,060 --> 00:42:25,470
أتعلم لماذا؟

704
00:42:26,180 --> 00:42:29,110
ليس عليه أن يتعامل مع الهراء الذي
يتعامل معه كل الرجال

705
00:42:29,390 --> 00:42:32,057
عليك أن تفكر بكل الأوقات التي يمكنك
تكريسها لأشياء أُخرى

706
00:42:32,095 --> 00:42:34,349
الآن ليس عليك القلق بشأن الإستمناء

707
00:42:34,549 --> 00:42:36,970
أو مغازلة الفتيات أو خيانة الفتيات

708
00:42:36,970 --> 00:42:39,730
حياتك أصبحت أقل تعقيدا بآلاف المرات

709
00:42:39,730 --> 00:42:41,730
يمكنك إنهاء كل أعمالك

710
00:42:41,730 --> 00:42:43,810
تبا يمكنك حتى كتابة رواية أمريكية عظيمة

711
00:42:43,810 --> 00:42:46,370
أجل، و لكني لا أُريد كتابة رواية أمريكية عظيمة

712
00:42:46,650 --> 00:42:48,370
أُريد إسترجاع قضيبي اللعين

713
00:42:48,370 --> 00:42:50,370
أنت لا تحتاج أن تسترجعه يا (ريتش)

714
00:42:50,910 --> 00:42:53,840
لديك فرصة لأن تترك قلبك يقودك
بدون أي تدخلات

715
00:42:53,840 --> 00:42:56,790
إنه بمثابة أن يكون لديك ملكان
فوق كتفيك بدل واحد

716
00:42:56,790 --> 00:42:58,340
و شيطان مطرود

717
00:42:58,790 --> 00:43:00,570
ستغدو شخصا أفضل بعد هذا

718
00:43:00,850 --> 00:43:02,570
أنت فقط لم ترى هذا بعد

719
00:43:03,080 --> 00:43:04,570
هل تعتقد حقا أني سأكون على ما يرام؟

720
00:43:04,960 --> 00:43:06,570
أنا أعلم أنك ستكون كذلك

721
00:43:07,550 --> 00:43:09,130
كل شيء يحدث لسبب

722
00:43:09,130 --> 00:43:10,400
كلا، لا تقل هذا

723
00:43:10,400 --> 00:43:12,710
أنا أكره الأمر عند يقول الناس هذا

724
00:43:12,710 --> 00:43:13,890
و أنا كذلك

725
00:44:29,180 --> 00:44:31,520
هاي، هيا لنذهب، لنذهب

726
00:44:31,520 --> 00:44:33,520
إنها تدعى تحمية و ليس إنهاك

727
00:44:34,280 --> 00:44:35,520
ها نحن ذا، ها نحن ذا

728
00:44:36,500 --> 00:44:39,010
يمكنني زيادة سرعتي بنفسي، شكرا جزيلا لك

729
00:44:39,010 --> 00:44:42,560
أتعلم لقد أُعجبت بك أكثر قبل أن
تفشل وصفتك للتغلب على فرط النشاط

730
00:44:42,560 --> 00:44:44,110
كأنك شخص مختلف تماما

731
00:44:44,110 --> 00:44:47,710
لا لا لا، أنا لست شخصا، أنا مدربك الأحمق
اللعوب الشخصي

732
00:44:47,710 --> 00:44:49,090
أنت لست أحمق

733
00:44:49,090 --> 00:44:50,250
سنتمرن على السيقان اليوم

734
00:44:50,250 --> 00:44:52,250
أنت أحمق بالكامل

735
00:44:52,980 --> 00:44:54,760
إذا ما الذي أنقذك من جُبنك؟

736
00:44:55,460 --> 00:44:58,840
هل قابلت فتاة؟ غازلتها بينما تشاهدان
فلم "المفكرة" و وقعتما في الحب بشغف

737
00:44:58,840 --> 00:45:01,830
"فلم "المفكرة"؟ بالله عليك، أنا من عشاق فلم "الأميرة العروس

738
00:45:01,830 --> 00:45:04,220
اه اه ، غير معقول

739
00:45:06,190 --> 00:45:09,990
...لست من معجبي فلم "المفكرة" أيضا، إلا -
أرجوك لا تقولي (رايان غوسلينغ) -

740
00:45:09,990 --> 00:45:12,300
بالطبع (رايان غوسلينغ)

741
00:45:12,780 --> 00:45:15,800
لكن بالإضافة إليه، مشهد القبلة تحت المطر ذاك

742
00:45:16,390 --> 00:45:18,560
كل فتاة تريد أن تُقبل تحت المطر

743
00:45:18,560 --> 00:45:22,080
إذا ربما عليك الإنتقال إلى شمال غرب المحيط الهادىء

744
00:45:22,080 --> 00:45:24,080
ربما سأفعل

745
00:45:25,230 --> 00:45:26,500
بجدية

746
00:45:27,230 --> 00:45:29,510
لماذا أنت مرح هكذا فجأة؟

747
00:45:29,510 --> 00:45:32,420
حسنا، سيكون هذا كأنه شيء مبتذل و لكن

748
00:45:33,740 --> 00:45:38,640
كنت أعيش حياتي بإتجاه معين ثم أدركت أنه
لا يمكنني العيش بتلك الشاكلة بعد الآن

749
00:45:38,640 --> 00:45:40,810
يبدو كأنه كل شخص موجود وراء الموسيقى

750
00:45:40,810 --> 00:45:45,230
أنا أعلم، صحيح؟ أُحس أني أزلت عبئا ثقيلا

751
00:45:45,400 --> 00:45:46,470
من ماذا؟

752
00:45:47,430 --> 00:45:50,440
النساء -
يا إلهي -

753
00:45:50,440 --> 00:45:52,950
هذه ليست بلعبة أليس كذلك؟ -
كلا -

754
00:45:52,950 --> 00:45:55,880
يا إلهي لا، أنا لا أُحاول اللعب عليك

755
00:45:55,880 --> 00:46:01,030
و ليست لدي أي دوافع خفية، أنا لا أُحاول حتى
جعلك تخرجين معي

756
00:46:01,030 --> 00:46:03,620
أعدك، أنا فقط سأقوم

757
00:46:04,190 --> 00:46:09,370
بمساعدتك لتصلي إلى أهدافك في اللياقة البدنية
في أقل الطرق الممكنة غرابة

758
00:46:09,370 --> 00:46:13,590
في هذه الحالة ربما يجب علينا الذهاب
لتناول مشروب ما ليلة الغد

759
00:46:13,590 --> 00:46:16,270
ماذا؟ لنحتفل بخروجك من دورتك

760
00:46:16,520 --> 00:46:18,810
هاه؟ -
حسنا، حسنا -

761
00:46:20,160 --> 00:46:23,090
ما هي أنواع الصراعات التي تعلمناه في صف المشاعر؟

762
00:46:23,090 --> 00:46:26,160
رجل ضد رجل، رجل ضد الخوارق

763
00:46:26,780 --> 00:46:30,830
...رجل ضد الطبيعة، رجل ضد

764
00:46:31,170 --> 00:46:33,510
نفسه -
نفسه، صحيح -

765
00:46:35,590 --> 00:46:37,250
هذا شيء مبالغ فيه

766
00:46:37,450 --> 00:46:38,450
ليس لدي قضيب

767
00:46:42,440 --> 00:46:44,040
هل تعرضت لحادث؟

768
00:46:44,040 --> 00:46:46,040
طبعا أجل، شيء كهذا

769
00:46:46,410 --> 00:46:48,040
لقد تنظفت جيدا -
اوه شكرا -

770
00:46:55,340 --> 00:46:56,940
ها نحن ذا، "لا تتوقف عن الإيمان"

771
00:46:56,940 --> 00:46:59,960
"اوه لا، لا يمكنك أن تشغلي أُغنية "لا تتوقف عن الإيمان

772
00:46:59,960 --> 00:47:01,030
لم لا؟

773
00:47:01,250 --> 00:47:05,390
لأنه، لا يمكنك هذا فحسب، إنها قاعدة
كونية في الحانة

774
00:47:05,390 --> 00:47:07,620
...أنا أُحبها رغم هذا، لذا

775
00:47:07,620 --> 00:47:10,380
أنا أُحبها أيضا، همم

776
00:47:10,380 --> 00:47:12,380
الجميع يُحبها

777
00:47:12,380 --> 00:47:14,380
إذا ما المشكلة؟

778
00:47:14,380 --> 00:47:16,660
حسنا، هل تعلمين كم عدد الأشخاص
الذين يشغلون تلك الأُغنية؟

779
00:47:16,660 --> 00:47:22,380
و كل مرة تشتغل فيها يبدأُ الجميع بالغناء معها
و لكنهم في عقلهم الداخلي يفكرون

780
00:47:22,380 --> 00:47:26,040
يا إلهي، من الأحمق الذي إختارها؟

781
00:47:26,040 --> 00:47:27,590
أنا

782
00:47:27,590 --> 00:47:30,180
اوه واو واو

783
00:47:30,180 --> 00:47:34,010
واو، حسنا أجل، السقاة سيكرهونني الآن

784
00:47:34,010 --> 00:47:37,280
"إخرس أو سأُشغل "الراقصة الصغيرة -
اووو -

785
00:47:38,240 --> 00:47:40,120
أنا أُحبك كثيراً

786
00:47:40,630 --> 00:47:42,860
هل تمانعين إذا تبادلنا القبلات؟

787
00:47:54,260 --> 00:47:56,680
(دوغ) توقف -
بحقك، فقط لوهلة -

788
00:47:56,680 --> 00:47:59,190
لا أعتقد أنه علينا ذلك -
أظن أنه لا بأس بهذا، لقد حاولنا -

789
00:47:59,190 --> 00:48:02,600
أُتركني و شأني -
أنا آسف، إسمعي لم أكن أُحاول إيذاءك -

790
00:48:10,880 --> 00:48:13,500
من أنت؟ -
إهدأ، أنا أبيض -

791
00:48:13,890 --> 00:48:15,220
أبيض؟

792
00:48:15,220 --> 00:48:16,570
أتذهب للمنزل برفقة (جيل) أليس كذلك؟

793
00:48:16,570 --> 00:48:18,090
من هي (جيل)؟

794
00:48:18,090 --> 00:48:20,740
ج-ي-ل، (جيل)

795
00:48:21,440 --> 00:48:23,500
أهلا أيها البحار، أهلا

796
00:48:24,230 --> 00:48:25,500
ماذا؟

797
00:48:26,740 --> 00:48:30,600
،دعني أحزر، لقد إستعرت سيارة والدك
لقد صرفت كل ما تملك على العشاء

798
00:48:30,600 --> 00:48:32,770
تظاهرت طوال الوقت كأنك رجل نبيل، و الآن

799
00:48:32,880 --> 00:48:35,750
ها أنت ذا تتمنى أنك بقيت في المنزل
و قمت بالإستمناء

800
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
أجل، كيف عرفت هذا؟

801
00:48:38,820 --> 00:48:40,880
هذا هو الألم الذي يعرفه كل رجل

802
00:48:41,640 --> 00:48:45,050
أتعلم، كل ما نريده هو أن نقوم بإدخاله، و هن كل ما يردنه
هو أن يبقينه في الخارج

803
00:48:45,050 --> 00:48:47,190
هذا هو سبب وجود هذه الترهات، صحيح؟

804
00:48:47,190 --> 00:48:51,360
أعظم خدعة تجيدها المرأة هي أن تجعل
الرجل يظن أنه واقع في الحب

805
00:48:51,360 --> 00:48:53,360
و هذا هو ما يجعلهن المسيطرات

806
00:48:54,290 --> 00:48:57,070
إتفقنا؟ أتريد نصيحتي؟

807
00:48:58,450 --> 00:49:00,200
إبقى باردا

808
00:49:00,960 --> 00:49:02,000
أبقى باردا؟

809
00:49:02,000 --> 00:49:05,116
أجل، بالضبط، إذا لم تسمح لك بمضاجعتها إذهب و إبحث
عن أحد يسمح لك

810
00:49:05,269 --> 00:49:07,197
لأن هناك أحدا ما سيسمح لك، بوجه كهذا

811
00:49:07,500 --> 00:49:09,500
و عضلات كهذه

812
00:49:09,780 --> 00:49:10,710
إتفقنا؟

813
00:49:10,710 --> 00:49:13,920
حسنا -
سأقول لك الآن، الإمساك بالأيدي و القبلات -

814
00:49:14,230 --> 00:49:15,920
لا يستحقان الوقت و المال

815
00:49:16,590 --> 00:49:19,920
و الآن، إخرج من السيارة لأنني أقوم بسرقتها

816
00:49:19,920 --> 00:49:21,920
اوه، أجل

817
00:49:24,590 --> 00:49:27,490
اه ماذا عن ذلك الشاب الذي وضع فمه بالكامل
في نافورة الماء؟

818
00:49:27,490 --> 00:49:32,140
اوه الذي يلبس، عصابة الرأس

819
00:49:32,140 --> 00:49:34,960
و لديه -
وشم أصلي على شكل أسلاك الشائكة؟ -

820
00:49:34,960 --> 00:49:37,490
بالضبط، أنا لا أُطيق ذلك الرجل

821
00:49:37,490 --> 00:49:40,280
أنا أقصد في إمكانك إصابة حب الشباب
في ظهره واحدة بواحدة

822
00:49:42,280 --> 00:49:46,170
ربما كان هذا أكثر شيء مقزز سمعته في حياتي

823
00:49:46,590 --> 00:49:53,350
أتعلمين ماذا؟ معظم الفتيات اللواتي يبدون مثلك
...ليسوا في العادة

824
00:49:53,580 --> 00:49:57,720
مرحات؟ ذكيات؟ خفيفات الظل؟

825
00:49:57,720 --> 00:50:00,840
أنا لم أكن أنوي قول أي من هذه الأشياء

826
00:50:02,220 --> 00:50:06,450
حسنا أجل، أنا لم أكن دوما بهذا الجمال دون عناء

827
00:50:06,450 --> 00:50:07,720
دون عناء؟

828
00:50:07,720 --> 00:50:09,860
كنت تلك امم

829
00:50:09,860 --> 00:50:13,720
الفتاة المحرجة السمينة البديلة في الثانوية مع

830
00:50:13,720 --> 00:50:16,500
البشرة البشعة و الأربطة المطاطية
الزهرية على مشبك أسنانها

831
00:50:16,500 --> 00:50:21,350
حسنا، هل قمت بكتابة أسماء فرقك المفضلة على
حقيبة ظهرك بقلم تصحيح؟

832
00:50:21,350 --> 00:50:23,070
كيف علمت بهذا؟

833
00:50:23,070 --> 00:50:28,450
لقد قمت بالشيء نفسه، الصف الثامن عندما
كنت أمرُّ بمرحلة التزلج

834
00:50:28,450 --> 00:50:30,450
هل كنت متزلج؟ -
اوه أجل، طبعا -

835
00:50:30,450 --> 00:50:32,450
لبست سراويل "الجينكوز" و كل شيء

836
00:50:32,450 --> 00:50:38,050
واو، أنا فقط، لقد إخترتك ملكا لحفلة الرجوع مع
صديقتك المشجعة الشقراء

837
00:50:38,050 --> 00:50:40,050
اوه، كان هذا في سنة التخرج

838
00:50:40,050 --> 00:50:42,050
حسنا أجل لا عليك، لقد كنت محقة

839
00:50:43,150 --> 00:50:47,710
في الحقيقة أتعلمين ماذا؟ كنت في علاقة دامت لـ5 سنوات

840
00:50:47,710 --> 00:50:51,040
صدقي او لا تصدقي، هذه الفتاة (كيمي) و

841
00:50:51,040 --> 00:50:53,540
يا الروعة، ظننت أننا سنتزوج لكن

842
00:50:53,540 --> 00:50:55,150
ماذا حدث؟

843
00:50:55,150 --> 00:50:57,910
امم، لقد خانتني

844
00:50:59,570 --> 00:51:03,400
لو كانت هناك أي تعزية، لقد تمت خيانتي ربما 12 مرة

845
00:51:03,400 --> 00:51:06,300
أجل، ربما هو أسوأ شعور في العالم

846
00:51:06,300 --> 00:51:09,290
أن تعرف ذلك الشخص الذي أحببت

847
00:51:10,270 --> 00:51:11,800
يعتقد أن هناك شخصا آخر أفضل منك

848
00:51:11,940 --> 00:51:16,160
أنا أُحب فقط أن أُفكر أن ذوقهم سيء، و أنا كنت الإستثناء

849
00:51:17,680 --> 00:51:20,640
مثل ذلك الشاب في المشرب هناك، لا تنظر

850
00:51:21,200 --> 00:51:26,220
أنا فقط سأتظاهر بأني أنظر وراءه لشيء آخر كليا

851
00:51:26,220 --> 00:51:28,810
حسنا، كن عاقلا

852
00:51:35,510 --> 00:51:40,580
أجل، لقد رآني أنظر إليه، كانت لدينا تلك اللحظة أيضا

853
00:51:40,580 --> 00:51:42,580
هل رأيت ما الذي كان يشربه؟

854
00:51:42,950 --> 00:51:44,580
"مشروب "بود لايت

855
00:51:44,580 --> 00:51:46,580
بود آيس"، أنا أعلم صحيح؟"

856
00:51:47,120 --> 00:51:53,710
لقد كان يشربهم كمن ليس له غد، بإستثناء جعته الأخيرة
جعته الأخيرة كانت خمر غالي

857
00:51:53,710 --> 00:51:57,400
هذا ما نحن عليه، نحن الخمر الغالي

858
00:51:57,400 --> 00:52:02,070
ذلك النوع التي يحصل عليه الناس، و لا يقدروه ثم يرموه
ليشربوا الجعة الرخيصة

859
00:52:02,070 --> 00:52:06,070
هل هذا يعني أننا سيئون؟ كلا، إنها تعني فقط أننا لسنا للجميع

860
00:52:06,070 --> 00:52:08,070
أحد ما سيأتي

861
00:52:08,550 --> 00:52:10,640
و يجعلنا الشيء الوحيد الذي يشربه

862
00:52:13,760 --> 00:52:17,850
إذا، لقد قضيت وقتا ممتعا

863
00:52:18,690 --> 00:52:20,440
أنا كذلك

864
00:52:20,440 --> 00:52:23,400
أنت تعلم أني أقوم بهذا فقط لأحصل
على جلسات مجانية، صحيح؟

865
00:52:23,400 --> 00:52:30,520
اوه كلا، أنا أعلم، أنت لن تحصلي عليهم لكن
يا رباه، لقد كانت محاولة ملهمة

866
00:52:35,030 --> 00:52:36,520
إذا

867
00:52:37,250 --> 00:52:39,560
أقصد هل يجب أن نتعانق؟

868
00:52:40,940 --> 00:52:41,680
أو ماذا؟

869
00:52:41,680 --> 00:52:45,140
لا أعلم، لا أعلم، مصافحة اليدين ربما؟

870
00:52:45,140 --> 00:52:47,080
نقوم بشيء ما لنقول وداعا؟

871
00:52:47,080 --> 00:52:48,830
اوه كما نقول وداعا؟

872
00:52:48,830 --> 00:52:50,830
أجل، هذا ممكن

873
00:52:51,980 --> 00:52:53,390
يمكننا أن نقوم بعناق الأصدقاء

874
00:52:53,390 --> 00:52:56,660
أنت تعلم ضغطة جيدة ثم تربيتة

875
00:52:56,660 --> 00:52:59,450
ضغطة و تربيتة؟ ممتاز أجل

876
00:53:21,000 --> 00:53:24,940
أجل، مُصيه، أبقي الأمر منسجما

877
00:53:24,940 --> 00:53:27,220
أجل، لا تتوقف، اوه مهلا، كلا

878
00:53:27,220 --> 00:53:31,280
لا حركات لسان غبية، كلا

879
00:53:31,280 --> 00:53:34,570
ما الذي حصل؟ لقد إرتخيت

880
00:53:42,970 --> 00:53:45,250
هذا لم يكن عناق أصدقاء أبدا

881
00:53:48,290 --> 00:53:50,180
أين هو ذلك الحثالة؟

882
00:53:50,770 --> 00:53:53,360
حبيبتي أنا أُحبك إتفقنا؟

883
00:53:53,360 --> 00:53:54,630
اوه تبا

884
00:53:56,800 --> 00:54:01,390
إذا إسمع كنت أنال بعض المتعة البارحة و أحسست
بشيء لم أحسسه منذ مدة

885
00:54:01,390 --> 00:54:06,430
أنت تعلم ذلك، الشعور الدافىء عندما تبالي بالقليل
حول الجنس و بالكثير حول الحب؟

886
00:54:06,430 --> 00:54:12,540
لذا هذه مهمتك الآن، عليك أن بالإجابة
هل صديقنا الأحمق الصغير يلتقي بإحداهن؟

887
00:54:14,010 --> 00:54:18,320
همم؟ ماذا؟ اوه تبا

888
00:54:18,320 --> 00:54:20,990
هل ضربتك بقوة؟

889
00:54:20,990 --> 00:54:23,580
اه أعتقد أنني سأتجه مباشرة للمصدر

890
00:54:39,100 --> 00:54:40,510
هذا ليس جيدا

891
00:54:40,510 --> 00:54:42,510
لقد قال أنه يشعر بك

892
00:54:42,510 --> 00:54:47,750
حسنا، جيد، جيد، آمل أنني أُشتته بقدر ما كان يشتتني

893
00:54:47,750 --> 00:54:50,650
أنا لا أعلم يا رجل، أعتقد أنك أفسدت لقاءه
مع تلك الفتاة

894
00:54:50,650 --> 00:54:52,570
أتعتقد أنه يفقد قواه أو شيء كهذا؟

895
00:54:52,670 --> 00:54:54,162
لم أتلقى الضرب المبرح في موقف سيارات

896
00:54:54,362 --> 00:54:56,566
منذ أن كنت أُحاول الحصول على مهنة
في الفنون القتالية المختلطة

897
00:54:57,610 --> 00:54:59,610
مهما يكن هذا، فهو غاضب

898
00:54:59,610 --> 00:55:01,750
إنه يستحق هذا، إتفقنا؟

899
00:55:01,750 --> 00:55:05,210
أنت محق، أنا أفضل من دونه

900
00:55:12,400 --> 00:55:14,420
ماذا الذي نفعله؟

901
00:55:15,520 --> 00:55:17,070
إنها مفاجأة

902
00:55:17,070 --> 00:55:20,230
إذا كانت مفاجأة، فأنا متفاجئة لدرجة القرف كثيرا

903
00:55:22,060 --> 00:55:24,480
أنا أمزح -
كلا، أنا أعلم، إنها فقط -

904
00:55:24,480 --> 00:55:26,480
ما هي؟

905
00:55:26,480 --> 00:55:28,480
لا أستطيع إخبارك

906
00:55:28,480 --> 00:55:33,040
بحقك، أنت تضربين كصغير الكنغر

907
00:55:34,650 --> 00:55:41,960
حسنا، أنت تعلمين كيف أنك دوما، أنت تعلمين أنك قلت،
أنك تريدين دوما قبلة تحت المطر

908
00:55:42,633 --> 00:55:45,922
حسنا، موقع "الطقس.كوم" قال

909
00:55:46,122 --> 00:55:50,050
أنها ستمطر، الآن

910
00:55:51,520 --> 00:55:54,390
لقد جلبتنا هنا من أجل قبلة تحت المطر؟

911
00:55:54,390 --> 00:55:57,460
كلا ليس قبلة، بل تبادل القبل بشغف

912
00:55:59,660 --> 00:56:01,430
لا أعلم ما الذي سأقوله

913
00:56:01,430 --> 00:56:05,600
"يمكنك أن تقولي تبا لك يا موقع "الطقس.كوم

914
00:56:25,660 --> 00:56:27,740
هاي ما الخطأ؟ -
لا، لا شيء، لماذا؟ -

915
00:56:27,740 --> 00:56:30,500
إنه فقط الشباب عادة لا يرفضون عندما تنزع
الفتيات سراويلهم

916
00:56:30,500 --> 00:56:33,180
أنا فقط، تعلمين، أُريد أخذ الأشياء بتأنّي
هذا كل شيء

917
00:56:40,050 --> 00:56:41,970
..أنا آسف، أنا

918
00:56:41,970 --> 00:56:43,970
أنا لست مستعدا

919
00:56:56,250 --> 00:56:59,540
معك (ليندزي)، مجددا

920
00:57:00,530 --> 00:57:04,100
إسمع، لا أعلم ماذا يحدث بحق الجحيم، لكن هذا بغيض حقّاً

921
00:57:08,580 --> 00:57:11,030
ربما كان لديه هيجان -
هذا مقزز -

922
00:57:11,150 --> 00:57:17,150
إذا لماذا قام برفضك؟، شاب يرفض الجنس كالكلب الذي
يرفض الشوكولاتة، إنه فقط لا يحدث

923
00:57:17,150 --> 00:57:19,150
لقد قال إنه غير جاهز

924
00:57:19,150 --> 00:57:23,000
حقا؟ هذا عذرنا نحن، ليس هو

925
00:57:23,000 --> 00:57:25,200
إذا لم يعاود الإتصال بك، فسحقا له

926
00:57:25,200 --> 00:57:29,170
،يمكنك أن تجدي أفضل بكثير من مدرب شخصي
هناك الكثير منهم

927
00:57:29,170 --> 00:57:34,160
...لازلت أُريد أخذه لعُرس أُختي أيضا، و -
(كايتي كامبل)، هل هذه أنت -

928
00:57:34,160 --> 00:57:36,160
يا إلهي، لقد مرت سنوات

929
00:57:36,160 --> 00:57:38,950
أُعذرني؟ -
يا إلهي -

930
00:57:38,950 --> 00:57:42,750
أنا آسف جدا، لقد ظننت أنك واحدة من
"زميلاتي من "اوكسفورد

931
00:57:42,750 --> 00:57:45,230
كلا، لقد ذهبت إلى مدرسة هنا في الولاية

932
00:57:45,230 --> 00:57:48,580
أُحس بالغباء الآن أيضا لأنني أدركت
للتو أنكما لا تشبهان بعضكما إطلاقا

933
00:57:48,580 --> 00:57:49,990
أنت أكثر جمالا مما كانت عليه يوما

934
00:57:49,990 --> 00:57:51,790
إنها غير مرتبطة

935
00:57:51,790 --> 00:57:55,990
اوه حقا؟ أقصد، ربما يمكنني البقاء
و المغازلة قليلا إذن

936
00:57:55,990 --> 00:57:59,620
أنا أمزح فقط، امم، ليس حقّا -
هل تريد أن تنضم إلينا؟ -

937
00:58:00,010 --> 00:58:03,390
أجل، إذا امم -
(ليندزي) -

938
00:58:03,390 --> 00:58:05,390
إذا لم تمانع (ليندزي)

939
00:58:05,650 --> 00:58:07,230
أرجوك

940
00:58:08,940 --> 00:58:13,960
إذا، هل هو (ليندزي) بالياء او (ليندزي) بالألف؟

941
00:58:13,960 --> 00:58:15,030
بالياء

942
00:58:15,030 --> 00:58:19,700
"لقد عرفت هذا، "ليندزي الياء" دائما يضعون "ليندزي الألف
في حرج، إنها حقيقة

943
00:58:19,700 --> 00:58:21,480
أنا (أربي) بالمناسبة

944
00:58:21,480 --> 00:58:22,490
مرحبا

945
00:58:22,490 --> 00:58:24,490
مرحبا أنا (سامانثا) -
(سامانثا)؟ -

946
00:58:24,490 --> 00:58:26,100
لماذا لست جميلة؟

947
00:58:26,100 --> 00:58:28,100
إذا ما الذي تفعله يا (آربي)؟ -

948
00:58:28,630 --> 00:58:31,900
في الحقيقة، إنها، إنها كلمة يصعب نطقها ، امم

949
00:58:31,900 --> 00:58:37,700
أنا منسق دولي لعدد من الجمعيات الخيرية حول العالم

950
00:58:37,700 --> 00:58:39,930
اوه يا الروعة، هل تفضل إحداها؟

951
00:58:39,930 --> 00:58:44,150
كلها مفيدة بنفس الدرجة، يمكن أن أقول بطريقتهم الخاصة لكن

952
00:58:45,250 --> 00:58:48,320
"لقد قمنا للتو بحملة السراويل لمؤسسة "الجذع

953
00:58:49,360 --> 00:58:50,970
أنا لم أسمع بهذه من قبل

954
00:58:50,970 --> 00:58:55,050
إنها مؤسسة خيرية، من أجل الأشخاص الذين
خسروا نصف جسدهم السفلي

955
00:58:55,050 --> 00:59:01,700
حوادث القوارب و الأورام، الكابلات المتناثرة في
حدائق التسلية، لكن

956
00:59:01,700 --> 00:59:08,090
مشاهدتهم يجتمعون معاً و يتبرعون بسراوليهم القديمة
حقّاً يضع الأشياء في نصابها

957
00:59:08,090 --> 00:59:10,490
تعلمين، ربما أنا أحمق و لكن

958
00:59:10,490 --> 00:59:14,880
أعتقد أنك لا تحتاج لزوج من الأرجل لتمشي
ميلا في سراويل أحد آخر

959
00:59:15,050 --> 00:59:18,970
على أي حال، أشعر بالغباء، لدي إعتراف

960
00:59:19,590 --> 00:59:23,130
لا يوجد هناك (كايتي كامبل)، لم أكن أعرف كيف
أتقدم لقول مرحبا لك

961
00:59:23,130 --> 00:59:24,430
أنا آسف

962
00:59:24,430 --> 00:59:29,670
كذبت لأنك كنت متوترا؟ هذا لطيف جدّا، أليس هذا
لطيف جدّاً يا (ليندزي)

963
00:59:29,670 --> 00:59:32,120
أجل أنا أُحب الكذاب الصريحة

964
00:59:32,120 --> 00:59:37,670
يا الروعة، إذا سمحت لي بأخذك معي للعشاء
سأكذب عليك طوال الليل، بصراحة

965
00:59:39,870 --> 00:59:46,600
حسنا، إذن (ليندزي)، لا أعرف كيف أُخبرك بهذا
لكن، قضيبي إختفى

966
00:59:47,160 --> 00:59:48,960
قضيبي في عداد المفقودين

967
00:59:48,960 --> 00:59:53,780
قضيبي ذهب من غير رجعة

968
00:59:55,890 --> 00:59:56,740
أهلا؟

969
00:59:56,740 --> 00:59:58,740
<i>كيف الحال يا فتى؟</i>

970
01:00:00,600 --> 01:00:02,430
ماذا تريد؟

971
01:00:02,430 --> 01:00:04,430
ألا تستطيع قول كيف الحال لي؟

972
01:00:04,990 --> 01:00:06,150
كيف الحال؟

973
01:00:06,150 --> 01:00:09,070
أنت تعرف، أحصل على مؤخرات أكثر من
شاب لاتيني شاذ

974
01:00:09,070 --> 01:00:10,650
ألم تشعر بها؟

975
01:00:10,650 --> 01:00:12,030
اوه لا، لم أشعر

976
01:00:12,030 --> 01:00:14,480
<i>هذا غريب لأنني شعرت بك تحصل على
كل ذلك الحب </i>

977
01:00:14,480 --> 01:00:18,140
ففكرت أنك قد تشعر بي و أنا أحصل على كل تلك الإثارة -
ماذا تريد؟ -

978
01:00:18,140 --> 01:00:20,760
أردت الإتصال بك لدعوتك للعشاء ليلة الغد

979
01:00:20,760 --> 01:00:25,720
"سأكون في مطعم "بوجي فوندو" في شارع "أرميتاج
أنت تعلم مكان هادىء و جميل لكن

980
01:00:25,720 --> 01:00:27,020
غَالِ بعض الشيء

981
01:00:27,020 --> 01:00:29,300
آسف، أعتقد أنني لن أحضر لهناك

982
01:00:29,300 --> 01:00:32,340
<i>أنت لا تريد القيام بهذا</i>

983
01:00:32,340 --> 01:00:35,100
<i>لما لا؟ -
لأنه هناك يتواجد المرح -</i>

984
01:00:35,100 --> 01:00:38,090
عليك أن تثق بأن لدي شيء سيفاجئك جدّا

985
01:00:38,090 --> 01:00:40,960
و ربما ستقوم بحفظه في ذاكرتك

986
01:00:40,960 --> 01:00:46,370
و لا تفكر حتى في عدم الظهور لأني سأجعل حياتك
أكثر بشاعة من الدوري الأمريكي لكرة السلة للمحترفات

987
01:00:46,680 --> 01:00:50,090
و سأتأكد من أن يعرف العالم أجمع أنك تحمل لوحة فارغة

988
01:00:50,090 --> 01:00:51,780
لن تقوم بهذا

989
01:00:51,780 --> 01:00:53,630
اوه، في الحقيقة أجل سأقوم بهذا

990
01:00:53,630 --> 01:00:56,200
<i>إذا أهلا بعودتك أيها الساقط</i>

991
01:01:05,100 --> 01:01:08,280
أنا لم أُخبرك كم تبدين جميلة الليلة

992
01:01:08,280 --> 01:01:09,270
شكرا لك

993
01:01:09,270 --> 01:01:11,910
لا تشكريني، قلت لم أني لم أُخبرك

994
01:01:13,940 --> 01:01:15,350
أتعرفين لماذا؟

995
01:01:16,450 --> 01:01:17,350
لماذا؟

996
01:01:17,350 --> 01:01:21,800
لأني لا أجد الكلمات التي تعبر عن جمالك

997
01:01:21,800 --> 01:01:26,730
أتعلم، ليس عليك أن تستهويني بكلامك، لأني بالفعل
أتناول العشاء معك

998
01:01:26,730 --> 01:01:28,760
أنا لا أستهويك بكلامي، أنا فقط

999
01:01:28,760 --> 01:01:32,360
أُطلق قذائف في كل مكان
أستطيعه

1000
01:01:32,360 --> 01:01:33,970
أُعجبي بي، أرجوك

1001
01:01:33,970 --> 01:01:35,970
أنت تبدو كالأحمق، أتعلم هذا؟

1002
01:01:35,970 --> 01:01:37,970
هل هذا شيء سيء؟ أم -
كلا -

1003
01:01:37,970 --> 01:01:40,080
على الإطلاق، إنها أفضل من لا تكون أحمقاً

1004
01:01:40,080 --> 01:01:43,630
أنا كالكبوة المتأخرة، تلك التي تأتي في الأراضي

1005
01:01:44,190 --> 01:01:46,310
حسنٌ، سأذهب للحمام

1006
01:01:46,310 --> 01:01:49,320
و عندما سأعود سأقوم بمباشرة

1007
01:01:49,320 --> 01:01:53,490
الإتصال الضوئي، فقط أردت تحذيرك

1008
01:01:53,490 --> 01:01:56,360
و ربما سيأتي من تحت الطاولة

1009
01:02:20,470 --> 01:02:22,700
يا إلهي، (ريتش)؟

1010
01:02:22,700 --> 01:02:27,030
ماذا؟ لا، لا لا لا لا لا لا

1011
01:02:27,030 --> 01:02:29,400
فلتبق بعيدا عنها إتفقنا؟

1012
01:02:29,400 --> 01:02:30,870
المعذرة، هل أعرفك؟

1013
01:02:30,870 --> 01:02:33,850
لا تلعب معي هذه الترهات، أنا لست خائفا منك -
(ريتش) -

1014
01:02:33,850 --> 01:02:35,600
ما الذي تفعله هنا؟

1015
01:02:35,600 --> 01:02:37,600
لقد طلب مني الحضور

1016
01:02:37,600 --> 01:02:40,220
أنا لم أرى هذا الشاب في حياتي قطْ

1017
01:02:40,220 --> 01:02:42,220
هراء، هراء

1018
01:02:43,400 --> 01:02:46,890
...هراء إتفقنا، إنه

1019
01:02:47,480 --> 01:02:48,890
إنه ماذا؟

1020
01:02:49,460 --> 01:02:50,610
إنه ماذا؟

1021
01:02:50,610 --> 01:02:52,780
لا شيء، لا شيء

1022
01:02:52,780 --> 01:02:55,000
كلا، ما الذي كنت تحاول قوله؟ -
أجل ماذا؟ -

1023
01:02:55,000 --> 01:02:58,020
لا شيء، إنه شبيهي

1024
01:02:58,300 --> 01:03:02,410
اوه هذا مُحزن حقّاً، لقد سمعت بأحد الأمراض النفسية

1025
01:03:02,410 --> 01:03:05,570
إخرس حسنًا، (ليندزي) عليك أن تصغي إلي إتفقنا؟

1026
01:03:05,570 --> 01:03:07,880
عليك أن تبقي بعيدة عن هذا الشخص، إنّه

1027
01:03:09,120 --> 01:03:11,120
اللعنة -
يا إلهي -

1028
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
هذا الشاب ليس له قضيب

1029
01:03:17,510 --> 01:03:20,520
يا الروعة، عجيب جدّاً

1030
01:03:27,310 --> 01:03:31,680
أنا آسف لكل ما حصل الليلة -
لا تكن كذلك، إنه ليس خطأك -

1031
01:03:32,160 --> 01:03:34,949
أنا فقط لا أُصدق أنه لم يكن يملك شيئا
هناك في الأسفل

1032
01:03:35,149 --> 01:03:38,061
أقصد هل تعتقدين أنه تشوه منذ الولادة
او نوع من السرطانات؟

1033
01:03:38,320 --> 01:03:40,320
لا أعلم

1034
01:03:41,540 --> 01:03:45,170
لماذا قام ذلك النادل بنزع سراويله هكذا؟

1035
01:03:46,320 --> 01:03:49,760
أعتقد أن ذلك النادل لديه حاسة سادسة
حول الأشخاص السيئين

1036
01:03:49,760 --> 01:03:52,070
أنت تعلمين؟ مثل الحيوانات

1037
01:03:53,140 --> 01:03:54,970
هل هناك شيء يحدث بينكما؟

1038
01:03:54,970 --> 01:03:58,320
أنا لا أعلم ما الذي يحدث

1039
01:03:58,320 --> 01:04:01,960
اقصد، جليُّ أنه لا توجد لدي أي فكرة
عما يحدث بينكما

1040
01:04:01,960 --> 01:04:06,740
أعتقد أنه لديه علاقة بحقيقة أنه حصل على مرساة
لقيامه ببيع ذلك الجنون، لكن

1041
01:04:06,740 --> 01:04:10,120
إنه ليس من شأني، أنا لست بمن يحكم

1042
01:04:10,120 --> 01:04:12,910
...أنا فقط لا أُريد الحيلولة بين أي شيء لذا

1043
01:04:12,910 --> 01:04:15,110
إذا أردت مني أن أبتعد أنا متفهم كليا

1044
01:04:15,110 --> 01:04:17,620
كلا، لا بأس بهذا

1045
01:04:17,620 --> 01:04:20,260
متأكدة؟ أنت تعجبينني

1046
01:04:21,310 --> 01:04:23,310
آسف، هذا يبدو مثل

1047
01:04:25,590 --> 01:04:28,260
أتريدين الذهاب في نزهة هذا السبت؟

1048
01:04:28,260 --> 01:04:30,690
لا أستطيع، أُختي ستتزوج

1049
01:04:30,690 --> 01:04:34,090
اللعنة، حسناً تهانينا لها

1050
01:04:34,090 --> 01:04:36,090
مشرب مفتوح؟ -
أجل -

1051
01:04:36,090 --> 01:04:41,560
لطيف، أتعلمين لا توجد حكومة تعترف بأن إلتزام مدى الحياة يكتمل
من دون كميات وفيرة من الكحول

1052
01:04:41,560 --> 01:04:43,560
أخبرني عن هذا

1053
01:04:46,740 --> 01:04:48,570
لربما تريد مرافقتي؟

1054
01:04:49,590 --> 01:04:51,300
ماذا؟ أكون كرفيقك؟

1055
01:04:51,670 --> 01:04:53,560
كلا على الإطلاق

1056
01:04:53,840 --> 01:05:00,260
سأُصبح أهمس و أُتغازل معك، مع الرمية الخلفية الرومانسية في
حفل الزفاف؟ طبعا أُريد مرافقتك

1057
01:05:00,260 --> 01:05:02,260
تبا للنزهة -
رائع -

1058
01:05:03,700 --> 01:05:07,190
أراك يوم السبت إذن؟ -
السبت إذن -

1059
01:05:09,750 --> 01:05:10,910
أنا آسفة

1060
01:05:10,910 --> 01:05:15,500
كلا لا بأس بهذا، أعلم أنه لست أنا، ثقتي لا تزال مهزوزة

1061
01:05:15,500 --> 01:05:17,500
حسنا سأتأنق من أجلك فحسب يوم السبت؟

1062
01:05:19,720 --> 01:05:24,710
من هذا؟ هل هو... تمكنت منك على أي حال

1063
01:05:44,570 --> 01:05:49,220
ألو معكم (ليندزي)، أمزح فقط، أُترك رسالة أنا لست هنا

1064
01:05:51,670 --> 01:05:55,470
مئتان و تسع و سبعون مكالمة لم يرد عليها، هذا رقم
قياسي لملاحق

1065
01:05:55,470 --> 01:05:57,860
أعيدي لي هاتفي -
كلا لن أفعل -

1066
01:05:57,860 --> 01:06:02,620
أنا أُبقيه عندي لمصلحتك، لأنه كلما تعجًّل ذلك المجنون
في الخروج من حياتك كلما كان هذا أفضل

1067
01:06:02,968 --> 01:06:05,440
إنه ليس مجنوناً -
(ليندزي)، ليس لديه قضيب -

1068
01:06:05,440 --> 01:06:10,450
قد يكون يشبه (نيك كارتر) من فرقة (باكستريت بويز) في عام 1999
و لا يزال، توقفي عن رؤيته

1069
01:06:10,450 --> 01:06:14,900
لا تستطيعي أن تكوني مع شخص لا يمكنك
مضاجعته، إتفقنا؟

1070
01:06:14,900 --> 01:06:18,400
ليس لديه قضيب

1071
01:06:24,000 --> 01:06:24,870
(ليندزي)؟

1072
01:06:24,870 --> 01:06:28,000
لا، لكني قمت بجعل وجهها يبدو كحلوى
السينابون الليلة الماضية

1073
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
أيها الداعر

1074
01:06:30,250 --> 01:06:31,270
أين أنت؟

1075
01:06:31,270 --> 01:06:34,990
أنا في هاتف عمومي في مكان ما

1076
01:06:34,990 --> 01:06:36,990
في الحقيقة، لا أعرف كيف أستمر
في العثور على هذه الأشياء

1077
01:06:36,990 --> 01:06:38,230
أين هي (ليندزي)؟ -
اوه -

1078
01:06:38,230 --> 01:06:40,900
لا تقلق بشأنها، إنها في المنزل الآن، ترتاح

1079
01:06:40,900 --> 01:06:45,010
إذا تلك الوحمة على وركها الأيمن، ألم تزعجك؟

1080
01:06:45,010 --> 01:06:48,140
أبدا، قمت بحملها للأعلى طوال الليل

1081
01:06:48,140 --> 01:06:49,660
لم يكن علي رؤية أي تشوه

1082
01:06:49,660 --> 01:06:51,890
أجل، أتعلم لم تكن لديها أي وحمة

1083
01:06:51,890 --> 01:06:54,790
حسنا حسنا رائع، لقد خدعتني

1084
01:06:54,790 --> 01:06:58,050
لكن أنت لا تزال عاهرا، و هي لا تزال حتمية

1085
01:06:58,050 --> 01:07:00,360
سنذهب لحفل زفاف معا نهاية الأُسبوع

1086
01:07:00,360 --> 01:07:03,010
حفلات الزفاف مواتية جدا للإختراق

1087
01:07:03,010 --> 01:07:04,870
هل إتصلت بي حقا لقول الترهات؟

1088
01:07:04,870 --> 01:07:06,870
لماذا؟، ألا أستطيع الإتصال لقول الترهات؟

1089
01:07:06,870 --> 01:07:08,500
لقد إعتقدت أنك تعرفني أفضل من هذا

1090
01:07:08,500 --> 01:07:12,280
لكن كلا، لقد إتصلت بك لأقول لك أن الصديقات هن للشباب
الذين لا يصابون بالجُبن

1091
01:07:12,280 --> 01:07:16,330
و أنت تكاد تنفجر الآن لأنك لم تعد تابعا
لحلقة الجنس بعد الآن

1092
01:07:16,330 --> 01:07:22,480
أقترح عليك ألّا أو سأجد من تقع في حُبها
و سأُنزعهن كمن ينزع علامات الخدش

1093
01:07:22,480 --> 01:07:27,150
وفُر على نفسك بعض الألم، و سمّها حياة

1094
01:07:40,470 --> 01:07:41,490
ألو؟

1095
01:07:41,490 --> 01:07:44,140
مرحبا، لقد إتصلت فقط لإخباركم بأني عثرت على
كلبكم (راستي)

1096
01:07:44,140 --> 01:07:48,500
هل أنت جاد؟ شكرا للسماء، عزيزي لقد عثروا على (راستي)
لقد وجدوه

1097
01:07:52,250 --> 01:07:56,300
أنا فقط أمزح معكم يا رفاق، أنا لا أعلم أين
هو  كلبكم بحق الجحيم

1098
01:08:05,460 --> 01:08:07,200
أنا لا أعتقد أن هذه معركة يمكنك الفوز فيها

1099
01:08:07,460 --> 01:08:10,750
(أدريان) قالت الشيء ذاته لـ(روكي)

1100
01:08:10,750 --> 01:08:13,740
تماما قبل أن يقاتل (دراجو)

1101
01:08:13,740 --> 01:08:15,740
(روكي) شخص متخلف

1102
01:08:16,750 --> 01:08:19,600
إنه يتصدى للكمات برأسه -
(روكي) لديه قلب -

1103
01:08:19,600 --> 01:08:24,890
كذلك (رودي)، و الجميع يعلم عدم اعطاء ذلك الداعر فرصة.

1104
01:08:26,330 --> 01:08:30,220
إسمع، هذا لم يعد متعلقا بي بعد الآن، هذا متعلق بـ(ليندزي)

1105
01:08:30,220 --> 01:08:34,780
و سأكون ملعونا إذا تركت قضيبي يضاجعها

1106
01:08:36,360 --> 01:08:38,220
و كيف ستوقفه؟

1107
01:08:38,330 --> 01:08:39,600
...حسنٌ

1108
01:08:40,690 --> 01:08:44,810
كلا، كلا يا (ريتش)، لن أُقحم نفسي

1109
01:08:44,810 --> 01:08:45,760
أبدا

1110
01:08:47,090 --> 01:08:50,780
اللعنة، لماذا أنت بتلك الوسامة؟

1111
01:09:00,890 --> 01:09:02,440
أنا أقضي وقتا ممتعا معك

1112
01:09:02,440 --> 01:09:05,930
حقّا، و أنا كذلك، لقد قلقت أن يكون الأمر غريبا قليلا

1113
01:09:05,930 --> 01:09:10,440
أجل، شعرت بهذا، لكن الأهم أنك تقضين وقتا جيداً

1114
01:09:11,060 --> 01:09:14,320
بالمناسبة، لقد خططت لأُمسية مذهلة من أجلنا

1115
01:09:14,320 --> 01:09:16,320
هل خططت لأُمسية من أجلنا؟

1116
01:09:16,320 --> 01:09:19,900
أجل، تعلمين سنغادر من هنا ثملين، لكن بصراحة إعتقدت

1117
01:09:19,900 --> 01:09:22,720
أنه سيكون من اللطف أن نرقى فوق مشاعر اليوم

1118
01:09:23,060 --> 01:09:27,370
هذا و لدي أيضا إعجاب كبير بك من المدرسة الإعدادية

1119
01:09:30,040 --> 01:09:32,580
الفتاة المثيرة صاحبة القبعة رمقتني بتلك النظرة

1120
01:09:32,580 --> 01:09:34,800
لا تقتبس من فلم (مقتحمي حفلات الزفاف)

1121
01:09:34,800 --> 01:09:36,010
نحن نقتحم حفل زفاف

1122
01:09:36,320 --> 01:09:39,170
لم لا يمكنني الإقتباس من الفلم؟ -
لأن الأمر شائع جدّا -

1123
01:09:39,900 --> 01:09:42,440
أهلا، هذا عمي (بوب)

1124
01:09:42,440 --> 01:09:43,840
إنه لشرف

1125
01:09:43,840 --> 01:09:47,730
خالتي (جودي) -
(جودي) أنت لطيفة جدّاً، (بوب) و كلبته -

1126
01:09:47,730 --> 01:09:50,350
و هذا إبنة عمي (غابي)

1127
01:09:50,350 --> 01:09:54,600
حسنٌ مرحبا يا (غابي)

1128
01:09:54,600 --> 01:09:56,070
يا الروعة

1129
01:09:56,860 --> 01:10:00,690
ألن تكوني مثيرة عندما تنضجين، رجاءا تذكريني؟

1130
01:10:02,550 --> 01:10:07,020
لا تزال تؤمن بـ(سانتا)، من يريد المزيد من الشامبانيا؟

1131
01:10:07,530 --> 01:10:09,020
هناك، ها هم ذا

1132
01:10:10,040 --> 01:10:11,950
حسنُ، هل أحضرتها؟

1133
01:10:11,950 --> 01:10:13,950
إنها هنا

1134
01:10:15,560 --> 01:10:18,240
ماذا كنت لأفعل من دونك؟

1135
01:10:35,360 --> 01:10:43,750
سأُحضر بعض، سأذهب للحمام امم
هذا ما أردت قوله، أنت بخير؟

1136
01:10:48,430 --> 01:10:52,600
معذرة، هلاّ قمت بتسليم هذه لتلك الفتاة هناك؟

1137
01:10:52,600 --> 01:10:54,540
أُعذرني

1138
01:10:54,540 --> 01:10:57,750
لكن هل أبدو لك كساعٍ لعين؟

1139
01:10:58,150 --> 01:11:01,220
"قابليني في تمثال (شيلير)"

1140
01:11:01,220 --> 01:11:04,480
ما هذا بحق الجحيم؟

1141
01:11:04,480 --> 01:11:06,480
لا مهلا، دعني أحزر

1142
01:11:06,480 --> 01:11:08,480
تريد إستدراجها لوحدها

1143
01:11:08,480 --> 01:11:11,860
حتى تزعم حبّك الأبدي لها

1144
01:11:11,860 --> 01:11:15,360
ثم تسرقها من الشاب التي هي برفقته

1145
01:11:15,360 --> 01:11:19,100
هذا خسيس جدّاً، حقّا

1146
01:11:19,100 --> 01:11:23,550
و تعلم ماذا أيضا؟ أنا حقّا لا أُريد أن أكون جزءا من هذا
لذا سأقول لك شيئا

1147
01:11:24,260 --> 01:11:29,950
بحكمي على سلوكك، تبدو لي غريب الأطوار، و الذي ربما هو
سبب عدم وجودها معك، و أتعلم ماذا؟

1148
01:11:29,950 --> 01:11:33,470
أنا لا أُريد التواجد معك أيضا، و أنت عادة نوعي المفضل

1149
01:11:33,470 --> 01:11:38,680
لكن سأُخبرك شيئا، لن أقوم بالإبلاغ عنك لأن
هذا قدر سيء لعين

1150
01:11:38,680 --> 01:11:45,970
لكن أنا أقترح عليك بشدة، أنك أنت سيدي
فلترحل من هنا، شكرا جزيلا لك

1151
01:11:47,690 --> 01:11:48,730
يا الروعة

1152
01:11:49,410 --> 01:11:50,480
عذرا

1153
01:11:50,480 --> 01:11:53,040
هل تُسلم هذا للفتاة التي هناك؟

1154
01:11:53,580 --> 01:11:54,760
طبعا

1155
01:11:57,580 --> 01:12:00,480
معذرة يا آنسة، هذا لك

1156
01:12:00,850 --> 01:12:02,140
شكرا لك

1157
01:12:25,100 --> 01:12:27,910
أرجوك، لا تهلعي

1158
01:12:27,910 --> 01:12:29,910
لا أستطيع وعدك بشيء

1159
01:12:31,130 --> 01:12:35,210
أعلم أني لست في موقف لشرح نفسي
و لن أقوم حتى بالمحاولة

1160
01:12:35,210 --> 01:12:39,100
حسنُ؟ أتيت هنا فحسب لأني أُريد أن أُريَك شيئا هذا كل ما في الأمر

1161
01:12:40,360 --> 01:12:44,280
و أنت تبدين رائعة في هذا الفستان بالمناسبة

1162
01:12:44,280 --> 01:12:45,460
شكرا

1163
01:12:46,250 --> 01:12:48,000
لدي مدرب جيد

1164
01:12:48,000 --> 01:12:50,810
أجل أنت كذلك، حسنا من هنا

1165
01:12:55,740 --> 01:13:00,420
اللعنة يا فتاة، لم يكن يجدر بك رمقي بتلك النظرات إذا كنت
ستجعليني أقوم بهذا

1166
01:13:00,420 --> 01:13:02,420
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(ليندزي) -

1167
01:13:02,590 --> 01:13:04,000
(ريتش)؟

1168
01:13:04,000 --> 01:13:05,490
أظن أنك تعرفني إذن

1169
01:13:05,490 --> 01:13:06,780
هذا ليس كما يبدو

1170
01:13:06,780 --> 01:13:11,570
إذا كان يبدو كأنه طوال الوقت يحاول جعلي أمتص قضيبه
إذن أجل إنه كما يبدو

1171
01:13:11,570 --> 01:13:13,120
أرجوك لا تقولي هذا مُجددا

1172
01:13:13,120 --> 01:13:15,660
آسفة، أنت الذي جعلني أقوم بهذا كلّه

1173
01:13:15,660 --> 01:13:17,770
(ريتش) محظوظ لأني أُحبه كثيرا

1174
01:13:17,770 --> 01:13:19,850
شكرا لك يا (إيميلي) -
على الرحب و السعة يا (ريتش) -

1175
01:13:19,850 --> 01:13:22,420
سآخذك للمنزل و سأُحممك بسائل التنظيف

1176
01:13:22,420 --> 01:13:27,710
لقد كنت أشرب، و هي بدأت برمي نفسها علي، أُخبرتها أن تتوقف
و دفعتها بعيدا و بقيت ترمي نفسها علي

1177
01:13:29,150 --> 01:13:30,610
لقد خطط لهذا

1178
01:13:30,610 --> 01:13:32,560
أعذار، أعذار

1179
01:13:32,560 --> 01:13:34,560
(ليندزي) أرجوك

1180
01:13:35,800 --> 01:13:37,400
سيكون الأمر هكذا إذن؟

1181
01:13:41,180 --> 01:13:43,770
لا، لا، لا

1182
01:13:44,020 --> 01:13:46,810
لا يمكنني ترككم يا رفاق تتقربان من بعضكما

1183
01:13:47,510 --> 01:13:50,080
أهلا أيها الضابط، نحن على ما يرام

1184
01:13:53,090 --> 01:13:56,020
أُتركني أيها الأحمق -
نسيت أن تقولي رجاءا -

1185
01:14:00,130 --> 01:14:03,600
هناك قنبلة مربوطة بنا، هناك قنبلة

1186
01:14:08,380 --> 01:14:11,710
الكعكة دائما ما تخرب يا عزيزتي، لا تتظاهري بأنك متفاجئة

1187
01:14:22,360 --> 01:14:24,270
! النجدة

1188
01:14:24,270 --> 01:14:27,370
نحن نلعب لعبة الأدوار فحسب، لا داعي للإنذار

1189
01:14:27,880 --> 01:14:29,620
لن يساعدك أحد

1190
01:14:34,210 --> 01:14:35,620
لماذا تفعل هذا؟

1191
01:14:35,620 --> 01:14:37,620
ماذا؟ أنت ألا يعجبك تعرضك للإختطاف؟

1192
01:14:37,620 --> 01:14:40,160
أنا أمزح معك

1193
01:14:40,720 --> 01:14:43,790
أنا و (ريتش) نمشي معا مثل الظفائر و الجرائم

1194
01:14:43,790 --> 01:14:47,340
لسوء الحظ قلبه المزعج الصغير لم يتحمل وجودي

1195
01:14:47,340 --> 01:14:49,340
لذا الأمر متجه مباشرة نحو تلك النظريات الداروينية

1196
01:14:49,340 --> 01:14:54,440
كنت آمل أن تقعي في حُبي لكن منذ أن لن يتمكن أحدنا من شمّ
رائحة ضُراط الآخر في أي وقت قريبا

1197
01:14:54,440 --> 01:14:56,580
سأتأكد من أنك لن تقعي في حب (ريتش)

1198
01:14:58,160 --> 01:15:02,300
و أعتقد أنه من الصعب أن تقعي في حُب أحدهم
إذا كنت ستقعين من مبنى

1199
01:15:03,620 --> 01:15:05,820
هل رأى أحدكم فتاة تتعرض للإختطاف؟

1200
01:15:06,040 --> 01:15:07,530
هل هذا جزء من لعبة الأدوار أيضا؟

1201
01:15:07,530 --> 01:15:09,930
كلا إنها ليست...لعبة أدوار

1202
01:15:20,520 --> 01:15:23,900
ربّاه، أنت لست خفيفة ألست كذلك؟ -
أنا بحجم 3 أيها الأحمق -

1203
01:15:23,900 --> 01:15:26,520
أين؟ من متجر البحرية القديمة؟

1204
01:15:30,270 --> 01:15:34,290
هذا شيء محزن لم يسر كما كان مخططا، الليلة
كانت لتكون رائعة

1205
01:15:34,390 --> 01:15:41,014
كنت سأحتضنك و أُحبك و أكون رومانسيا معك و أترامى عليك، أمل أن
يعيدوا لي الأموال التي دفعتها من أجل تلك الغرفة

1206
01:15:41,114 --> 01:15:42,214
أتمنى هذا، صحيح؟

1207
01:15:45,980 --> 01:15:48,090
حسنٌ، إلى أين ذهبت؟، إلى أين ذهبت؟، إلى أين ذهبت؟

1208
01:15:51,330 --> 01:15:52,940
ها هي ذا، ها هي ذا

1209
01:15:52,940 --> 01:15:54,520
إبقى بعيدا عني

1210
01:15:54,520 --> 01:15:56,710
فقط تعالي و شاهدي هذا المنظر معي أرجوك

1211
01:15:59,870 --> 01:16:01,160
تبّاً

1212
01:16:01,160 --> 01:16:03,610
كان هذا عصبي للغاية

1213
01:16:04,320 --> 01:16:07,080
اللعنة، أنت مجددا

1214
01:16:07,470 --> 01:16:09,250
أنت كالعلكة في حذاء لعين

1215
01:16:09,250 --> 01:16:10,570
عليك أن تبقى بعيدا عنها

1216
01:16:10,570 --> 01:16:14,430
لماذا؟ حتى تتمكنا من المشي تحت الغروب
و تقربا أعضاءكما لبعض؟

1217
01:16:14,430 --> 01:16:17,390
لا أعتقد هذا -
أنت تزداد ضعفا -

1218
01:16:17,390 --> 01:16:19,730
ألست كذلك؟ أقصد لهذا السبب لا يمكنك

1219
01:16:19,730 --> 01:16:20,940
تركنا و شأننا؟

1220
01:16:20,940 --> 01:16:24,230
يا الروعة، أنت عبقري جدّاً

1221
01:16:24,230 --> 01:16:26,290
لقد فككت الشيفرة يا رجل

1222
01:16:26,290 --> 01:16:28,230
ما الذي تتحدثان عنه بحق الجحيم؟

1223
01:16:28,230 --> 01:16:31,980
...إنه، إنه ليس شبيهي، إتفقنا؟ إنه

1224
01:16:32,800 --> 01:16:34,510
إنه قضيبي

1225
01:16:36,850 --> 01:16:38,710
لا تفكري بشأن هذا كثيرا يا حلوتي، إنه

1226
01:16:38,710 --> 01:16:40,180
أمر معقّد للغاية

1227
01:16:40,180 --> 01:16:43,500
لا، كلا، لا، لا، لا -
إسمع، أنا لن أُغادر من دونها -

1228
01:16:43,500 --> 01:16:46,710
حسنٌ، إذن أنت لن تغادر

1229
01:16:47,300 --> 01:16:51,860
أتريدين معرفة لماذا أنا هكذا و هو هكذا؟

1230
01:16:51,860 --> 01:16:54,230
لأنه لا يستطيع التحكم في نفسه

1231
01:16:54,230 --> 01:16:57,440
لقد قام بخيانة كل فتاة خرج معها

1232
01:16:57,440 --> 01:16:59,330
هذا ليس صحيحا -
حقّاً، حسنٌ -

1233
01:16:59,330 --> 01:17:02,230
ماذا إن رويت قصة قصيرة، إذن

1234
01:17:02,230 --> 01:17:04,880
(ريتش) واعد تلك الفتاة (كيمي) لحوالي، 5 سنوات؟

1235
01:17:04,880 --> 01:17:08,850
لقد كانت مثالية حقيقةً، على كل حال لقد تلاعبت بقلبه بقوة
عندما نامت مع شخص آخر

1236
01:17:08,850 --> 01:17:11,580
و الذي...هو حقّا أمر محزن، أليس كذلك؟

1237
01:17:11,580 --> 01:17:15,690
بإستثناء، أنه قام بخيانتها أيضا

1238
01:17:16,430 --> 01:17:17,950
في بعض الأوقات

1239
01:17:18,090 --> 01:17:22,370
و لا أحد يعرف بهذا، حتى صديقه الصغير اللعين (جوش)

1240
01:17:22,370 --> 01:17:26,000
ثم يحب أن يلقي باللوم في فشل علاقتهما
على أساليبها الباردة

1241
01:17:26,000 --> 01:17:31,040
في حين أن الحقيقة هو أيضا كان يضاجع دائما
طوال الوقت

1242
01:17:33,440 --> 01:17:35,580
إسمعي، الأشياء ستتغير بعد الآن

1243
01:17:35,580 --> 01:17:39,180
ألم تستوعب هذا بعد يا (ريتش)؟ ما دمت أنا هنا

1244
01:17:39,180 --> 01:17:41,410
ستبقى الأشياء دائما على حالها

1245
01:17:41,410 --> 01:17:43,940
كلا، لن تبقى

1246
01:17:43,940 --> 01:17:47,660
حسنٌ، أنا لمتك على أشياء كثيرة في الماضي

1247
01:17:47,660 --> 01:17:50,730
إتفقنا، لقد إختلقت أعذارا، لكني أقوى منك

1248
01:17:50,730 --> 01:17:53,920
إتفقنا، لقد كان خطأي أني لم أقل لا أبدا

1249
01:17:53,920 --> 01:17:58,530
لقد كنت شخصا خسيسا، بمنتهى السهولة،
و أعلم، أعلم أنه لا يمكنني

1250
01:17:58,530 --> 01:18:00,530
أن أكون معها و أُعطيها ما تريد

1251
01:18:00,530 --> 01:18:03,910
و هذا سيء، و جارح لكن 

1252
01:18:03,910 --> 01:18:05,910
هذا ليس ما يدور الأمر بشأنه

1253
01:18:05,910 --> 01:18:07,910
هذا بشأن

1254
01:18:07,910 --> 01:18:12,000
إبقاءها بعيدة عن شخص مثلك

1255
01:18:13,290 --> 01:18:16,450
حسنٌ لنختبر هذا العزم -
هيا بنا -

1256
01:18:24,390 --> 01:18:27,570
هل هذا كل ما لديك؟ لقد إعتدت أن تُهيجني
أقوى من هذا

1257
01:18:35,830 --> 01:18:38,360
لديك أرجل قصيرة، لا يمكنك فعل هذا، لدي أرجل طويلة


1258
01:18:42,620 --> 01:18:44,530
حسنٌ، مهلا

1259
01:18:45,150 --> 01:18:47,570
حسنا، مُغيّر اللعبة

1260
01:18:47,570 --> 01:18:51,230
قليل من السيانيد؟ جيد أجل، الآن هو الوقت المثالي
لإنهاء الأمر



1261
01:18:51,230 --> 01:18:54,160
كلا، هذا من أجل إضعاف الإنتصاب

1262
01:18:54,160 --> 01:18:56,160
أستقوم بجعلي أتصلب؟

1263
01:18:56,980 --> 01:18:59,090
هذا لن يعمل

1264
01:18:59,090 --> 01:19:01,090
نحن على وشك أن نعرف، حسناً؟

1265
01:19:10,390 --> 01:19:12,020
إنه ذلك المسدس الذي هو بعيد عن متناولك

1266
01:19:12,020 --> 01:19:14,020
خذ أتريد لمسه؟ ها أنت ذا

1267
01:19:14,020 --> 01:19:16,780
قم فقط بلمسه قليلا برؤوس أصابعك

1268
01:19:19,680 --> 01:19:22,270
أجل، رائع

1269
01:19:22,270 --> 01:19:24,750
الآن علينا أن ننتظر ساعة و نصف ليأخذ مفعوله

1270
01:19:24,750 --> 01:19:26,750
هذه سريعة المفعول

1271
01:19:27,120 --> 01:19:29,260
أجل

1272
01:19:30,160 --> 01:19:34,100
يا للهول أجل، إنها رائعة، أشعر بالروعة

1273
01:19:36,050 --> 01:19:37,990
أنت تتعرض للضرب المبرح يا بني

1274
01:19:47,710 --> 01:19:51,680
أتتذكرني؟ صفعات، صفعات، صفعات، ضربات ضربات 

1275
01:19:54,640 --> 01:19:57,170
أُعجبت بك أكثر لما كنت تلك الآنسة الحزينة


1276
01:19:57,170 --> 01:19:59,170
أين ستأتيك؟

1277
01:20:04,890 --> 01:20:06,950
لا ، مهلا أرجوك

1278
01:20:08,920 --> 01:20:10,640
إنهض أرجوك

1279
01:20:11,540 --> 01:20:13,230
من الأفضل ألا أُدير ظهري إليه

1280
01:20:14,410 --> 01:20:17,000
هل قدمتي لي معروف تعلميني عندما يكون قادما

1281
01:20:17,000 --> 01:20:17,730
تبّاً لك

1282
01:20:17,790 --> 01:20:19,170
شكرا لك

1283
01:20:24,240 --> 01:20:26,410
أتريد الحصول على جولة أُخرى؟

1284
01:20:27,140 --> 01:20:28,330
حسنٌ

1285
01:20:56,970 --> 01:20:58,460
أنا أفوز

1286
01:21:05,840 --> 01:21:07,530
لقد تمكّنا منه

1287
01:21:12,380 --> 01:21:15,340
تفضلوا يا شباب، أحضرت لكم بطانية صغيرة

1288
01:21:15,340 --> 01:21:19,790
شكرا لك، إنها تقارب 70 درجة هنا في الخارج لذا

1289
01:21:19,790 --> 01:21:21,840
نحن لا نحتاج واحدة

1290
01:21:21,840 --> 01:21:23,840
شكراً لك على إنقاذي

1291
01:21:23,840 --> 01:21:28,240
بالطبع أجل، أقصد علي أن أُسدد لك بعض الجلسات التدريبية
الإضافية، لكن

1292
01:21:28,520 --> 01:21:29,930
إخرس

1293
01:21:31,110 --> 01:21:33,050
حسنٌ إسمعي

1294
01:21:33,050 --> 01:21:37,250
إذا، أعلم أنني لست

1295
01:21:37,620 --> 01:21:40,350
كاملا هناك، إذا صح الكلام

1296
01:21:40,350 --> 01:21:41,000
لكن

1297
01:21:41,000 --> 01:21:44,800
إسمع، أُريد إصلاح الأمر أيضا

1298
01:21:46,180 --> 01:21:47,670
أجل؟

1299
01:22:01,560 --> 01:22:02,970
ماذا؟

1300
01:22:07,220 --> 01:22:08,680
(ريتش)

1301
01:22:09,610 --> 01:22:14,770
! يا ربّاه، ماذا؟ أجل

1302
01:22:14,770 --> 01:22:16,770
أنا أمتلكك أيها العاهر

1303
01:22:16,770 --> 01:22:18,370
أين المشتبه به؟

1304
01:22:18,370 --> 01:22:21,130
لقد إختفى، تبخّر مثل (يودا)
<font color=#0000FF>يودا : شخصية من أفلام حرب النجوم</font>

1305
01:22:21,130 --> 01:22:23,440
هل قام بالتلاشي البطيء إلى اللاشيء؟

1306
01:22:23,440 --> 01:22:25,780
كلا، بل في طرفة عين

1307
01:22:26,030 --> 01:22:29,550
حسنٌ إنه ليس كـ(يودا)، لأن (يودا) يتلاشى بعيدا

1308
01:22:31,190 --> 01:22:32,430
صحيح

1309
01:22:32,430 --> 01:22:34,430
يا إلهي

1310
01:22:34,430 --> 01:22:36,430
آسف

1311
01:22:38,370 --> 01:22:41,720
حقّا؟ -
آسف، آسف -

1312
01:22:42,910 --> 01:22:46,540
،أجل، حسنا إسمعي يا الروعة
الآن هو قد عاد

1313
01:22:46,540 --> 01:22:48,540
حسناً

1314
01:22:48,540 --> 01:22:53,100
لا أستطيع أن أعدك أني لن أنظر، لكن

1315
01:22:53,100 --> 01:22:57,750
أستطيع وعدك أن أكون صالحا بنسبة %100

1316
01:23:00,880 --> 01:23:04,680
علي فقط أن أُبقيك مشغولاً إذا


1317
01:23:04,680 --> 01:23:06,680
أجل، هذا يعمل

1318
01:23:30,880 --> 01:23:58,091
<font color=#FFFF00>ترجمة</font>
<font color=#0080C0>**طارق دردوري**</font>

