﻿1
00:00:45,901 --> 00:00:47,901
<font color="#ffffff">ترجمة حسام بها
rachid2020 تعديل التوقيت</font>

2
00:00:47,902 --> 00:00:51,101
<font color="#ffffff">هذه القصة مستوحاة من أحداث حقيقية</font>

3
00:01:03,764 --> 00:01:06,773
<font color="#ffffff">في عام 2015 شركة أثرية أمريكية</font>

4
00:01:06,774 --> 00:01:10,586
<font color="#ffffff">إشترت مخطوطة عسكرية من سلالة (هان)</font>

5
00:01:13,376 --> 00:01:17,041
<font color="#ffffff">مضمونها : أنّ جنود رومانينّ ذهبوا لـ(صين) قبل ألفين سنة</font>

6
00:01:18,040 --> 00:01:21,394
<font color="#ffffff">حيث تم بناء مدينة (ريجم) القديمة</font>

7
00:01:22,405 --> 00:01:24,511
<font color="#ffffff">ويعتقد الأثريون أنها كانت وهمية</font>

8
00:01:24,512 --> 00:01:27,632
<font color="#ffffff">ولكن الشركة قررت مواصلة الإستكشاف</font>

9
00:02:06,402 --> 00:02:10,198
<font color="#ffffff">قال (جيمس) بأنها ستدخل في سوق عرض
الأسهم باللحظة التي سنجد فيها مدينة (ريجم)</font>

10
00:02:10,215 --> 00:02:12,463
<font color="#ffffff">عندها يمكننا الكشف عن الآثار أينما نشاء</font>

11
00:02:13,629 --> 00:02:17,771
<font color="#ffffff">أتعلم بأن معضم وثائق المذكرات تتحدث
عن كيف قام الجنرال (هيو) بإنشاء فرقة الحماية</font>

12
00:02:18,636 --> 00:02:20,743
<font color="#ffffff">ما هي علاقته بمدينة (ريجم)؟</font>

13
00:02:20,745 --> 00:02:23,392
<font color="#ffffff">ولماذا سموها بمدينة (ريجم)؟</font>

14
00:02:23,393 --> 00:02:24,855
<font color="#ffffff">هذا ما سنكتشفه</font>

15
00:02:25,608 --> 00:02:26,467
<font color="#ffffff">(كريستيان)</font>

16
00:02:26,470 --> 00:02:27,684
<font color="#ffffff">هناك مفترق طرق آخر</font>

17
00:02:27,685 --> 00:02:29,030
<font color="#ffffff">أي طريق سنسلك؟</font>

18
00:02:30,126 --> 00:02:31,652
<font color="#ffffff">...لنفترق لثلاثة مجموعات</font>

19
00:02:31,653 --> 00:02:33,381
<font color="#ffffff">ونبقي بعضنا البعض على إطلاع</font>

20
00:02:33,382 --> 00:02:34,329
<font color="#ffffff">توخو الحذر يا سادة</font>

21
00:03:13,547 --> 00:03:14,874
<font color="#ffffff">إنها حقيقية</font>

22
00:03:15,799 --> 00:03:17,088
<font color="#ffffff">إنها حقيقية</font>

23
00:03:36,411 --> 00:03:37,730
<font color="#ffffff">"ريجم"</font>

24
00:03:40,167 --> 00:03:41,169
<font color="#ffffff">(ريجم)</font>

25
00:03:44,695 --> 00:03:45,220
<font color="#ffffff">اجل</font>

26
00:03:57,710 --> 00:03:58,993
<font color="#ffffff">بدأ المسح الظاهري</font>

27
00:03:58,994 --> 00:03:59,690
<font color="#ffffff">حسناً</font>

28
00:04:06,868 --> 00:04:07,821
<font color="#ffffff">أكل شئٍ جاهز؟</font>

29
00:04:07,822 --> 00:04:08,845
<font color="#ffffff">نعم</font>

30
00:04:09,274 --> 00:04:10,338
<font color="#ffffff">ولا ننسى الموسيقى</font>

31
00:04:10,684 --> 00:04:12,442
<font color="#ffffff">ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً
ـ أعلم. مقطوعة (تشاكوفسكي)</font>

32
00:04:12,443 --> 00:04:14,594
<font color="#ffffff">لا، هذا الإعداد يتطلب (موزارت)</font>

33
00:04:14,595 --> 00:04:16,014
<font color="#ffffff">ـ المقطوعة الموسيقية لـ(موزارت)
ـ رائع</font>

34
00:04:16,015 --> 00:04:18,289
<font color="#ffffff">حسناً، غيرت رأيي</font>

35
00:04:18,424 --> 00:04:19,580
<font color="#ffffff">الأوبرا</font>

36
00:04:19,581 --> 00:04:21,095
<font color="#ffffff">أنتِ دائماً مترددة</font>

37
00:04:22,386 --> 00:04:28,758
<font color="#ffffff">*أوه، يا أبي العزيز*</font>

38
00:04:29,491 --> 00:04:34,622
<font color="#ffffff">*أنا معجبة به، فهو وسيم جداً*</font>

39
00:04:34,948 --> 00:04:41,935
<font color="#ffffff">*أريد أن أذهب إلى بورتا روسا*</font>

40
00:04:41,936 --> 00:04:48,391
<font color="#ffffff">*كي أبتاع الخاتم*</font>

41
00:04:48,392 --> 00:04:54,116
<font color="#ffffff">*نعم، أريد أن أذهب لهناك*</font>

42
00:05:29,803 --> 00:05:31,045
<font color="#ffffff">لابد أن يكون هو</font>

43
00:05:31,046 --> 00:05:32,104
<font color="#ffffff">لنفحصه</font>

44
00:05:40,448 --> 00:05:44,606
<font color="#ffffff">{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color="#F44F4F"> نصل التنين</font></font>

45
00:05:45,567 --> 00:05:47,836
<font color="#ffffff">سنة 48 قبل الميلاد، بطريق الحرير في الحدود الغربية لـ(صين)</font>

46
00:05:47,837 --> 00:05:50,016
<font color="#ffffff">ستة وثلاثين أمة تخوض صراعاً</font>

47
00:05:50,017 --> 00:05:52,357
<font color="#ffffff">من أجل بقاء الأقوى</font>

48
00:06:28,133 --> 00:06:29,169
<font color="#ffffff">إنحنوا</font>

49
00:06:29,527 --> 00:06:30,740
<font color="#ffffff">إنحنوا</font>

50
00:06:33,461 --> 00:06:34,932
<font color="#ffffff">ـ أيّ أمةٍ؟
ـ لا أعلم</font>

51
00:06:35,142 --> 00:06:37,267
<font color="#ffffff">"فرقة حماية طريق الحرير"</font>

52
00:06:37,940 --> 00:06:38,877
<font color="#ffffff">بسرعة، أيّ أمةٍ؟</font>

53
00:06:48,554 --> 00:06:49,982
<font color="#ffffff">أولئك باللباس الأبيض هم الهنود البُيض</font>

54
00:06:49,983 --> 00:06:51,238
<font color="#ffffff">القائد هو (آليسْجان)</font>

55
00:06:51,239 --> 00:06:51,855
<font color="#ffffff">صحيح</font>

56
00:06:53,132 --> 00:06:54,774
<font color="#ffffff">والذين بالأسود هم (الهون)</font>

57
00:06:54,775 --> 00:06:55,754
<font color="#ffffff">القائد (طاش)</font>

58
00:06:55,755 --> 00:06:58,259
<font color="#ffffff">يعيش (الهون) عادةً في الجنوب</font>

59
00:06:58,260 --> 00:07:00,241
<font color="#ffffff">مالذي يفعلونه هنا, خلق المشاكل؟</font>

60
00:07:00,242 --> 00:07:01,593
<font color="#ffffff">الجنوب يعاني من الجفاف الشديد</font>

61
00:07:01,594 --> 00:07:03,184
<font color="#ffffff">لذا أتوا لهنا للإستيلاء على المزيد من الأراضي</font>

62
00:07:03,233 --> 00:07:04,055
<font color="#ffffff">حسناً</font>

63
00:07:04,308 --> 00:07:05,056
<font color="#ffffff">تعرفون الإجراءات</font>

64
00:07:05,057 --> 00:07:06,095
<font color="#ffffff">حسنٌ. بسرعة</font>

65
00:07:06,454 --> 00:07:08,300
<font color="#ffffff">لديكم فرصة اخيره</font>

66
00:07:08,340 --> 00:07:11,789
<font color="#ffffff">أستعيدون لنا طعامنا أم لا؟</font>

67
00:07:12,327 --> 00:07:14,397
<font color="#ffffff">...إذ كنتم لا تريدون الإستسلام</font>

68
00:07:14,459 --> 00:07:17,318
<font color="#ffffff">حينها سنقوم بتسوية ذلك وفقاً لقواعد طريق الحرير</font>

69
00:07:17,353 --> 00:07:19,598
<font color="#ffffff">ولندع المصير يقرر من هو المخطئ
ومن هو على صواب</font>

70
00:07:46,793 --> 00:07:47,380
<font color="#ffffff">بسرعة</font>

71
00:07:59,141 --> 00:08:00,595
<font color="#ffffff">أنت خسرت بالفعل</font>

72
00:08:01,055 --> 00:08:01,922
<font color="#ffffff">!غادر</font>

73
00:08:01,924 --> 00:08:03,255
<font color="#ffffff">أيتها المتوحشة</font>

74
00:08:17,071 --> 00:08:18,365
<font color="#ffffff">فرقة حماية طريق الحرير</font>

75
00:08:28,852 --> 00:08:29,703
<font color="#ffffff">توقفوا عن القتال</font>

76
00:08:29,791 --> 00:08:30,914
<font color="#ffffff">إخوتي، توقفوا عن القتال</font>

77
00:08:30,915 --> 00:08:31,829
<font color="#ffffff">قاتلوهم</font>

78
00:08:34,261 --> 00:08:35,919
<font color="#ffffff">سوف نحل الأمر</font>

79
00:08:35,920 --> 00:08:37,558
<font color="#ffffff">إخوتي، توقفوا عن القتال</font>

80
00:08:37,559 --> 00:08:39,009
<font color="#ffffff">أترجاكم جميعا</font>

81
00:08:48,218 --> 00:08:51,623
<font color="#ffffff">إخواني ال(هون)، لقد جئتُ بنوايا سلمية</font>

82
00:08:52,473 --> 00:08:53,690
<font color="#ffffff">يا فرقة حماية طريق الحرير</font>

83
00:08:53,691 --> 00:08:55,037
<font color="#ffffff">ما دخلك في هذا؟</font>

84
00:08:55,038 --> 00:08:57,740
<font color="#ffffff">...شعارنا دوماً كان</font>

85
00:08:57,741 --> 00:09:00,790
<font color="#ffffff">"تحويل الأعداء إلى أصدقاء"</font>

86
00:09:00,791 --> 00:09:02,251
<font color="#ffffff">"والسلام لكافة الأعراق"</font>

87
00:09:03,253 --> 00:09:04,410
<font color="#ffffff">مهما يحتاجه أصدقائنا على طريق الحرير</font>

88
00:09:04,411 --> 00:09:06,834
<font color="#ffffff">فمن مسؤوليتنا المساعدة</font>

89
00:09:07,168 --> 00:09:10,051
<font color="#ffffff">البقاء للأقوى هو الحقيقة
الوحيدة على طريق الحرير</font>

90
00:09:10,052 --> 00:09:12,157
<font color="#ffffff">مع فرقتك الصغيرة المثيرة للشفقة</font>

91
00:09:12,230 --> 00:09:14,830
<font color="#ffffff">أتسعى لتحكم بستة وثلاثين أمة هنا؟</font>

92
00:09:14,852 --> 00:09:16,172
<font color="#ffffff">بالإضافة، فهو قد خسر فعلاً</font>

93
00:09:16,173 --> 00:09:17,809
<font color="#ffffff">حتى أنه دعاني بالمتوحشة</font>

94
00:09:24,809 --> 00:09:27,183
<font color="#ffffff">لا يعتمد النجاح على عدد الأشخاص الذين لديك</font>

95
00:09:27,383 --> 00:09:28,927
<font color="#ffffff">بل يعتمد على عزمك</font>

96
00:09:29,562 --> 00:09:30,527
<font color="#ffffff">أبعد يديكَ</font>

97
00:09:31,828 --> 00:09:32,858
<font color="#ffffff">!أبعد يديكَ</font>

98
00:09:36,376 --> 00:09:37,402
<font color="#ffffff">...أيها الـ(هون)</font>

99
00:09:40,211 --> 00:09:40,889
<font color="#ffffff">...!يا سيدة</font>

100
00:09:42,777 --> 00:09:43,489
<font color="#ffffff">...!يا سيدة</font>

101
00:10:06,420 --> 00:10:08,351
<font color="#ffffff">آسف، ذلك لم يكن مقصود</font>

102
00:10:10,581 --> 00:10:11,342
<font color="#ffffff">إستعمل سيفك</font>

103
00:10:11,344 --> 00:10:12,816
<font color="#ffffff">سنتماشى بالقوانين</font>

104
00:10:14,194 --> 00:10:17,873
<font color="#ffffff">فرقة حمايتنا تتماشى عن طريق قوانين بلدنا</font>

105
00:10:18,063 --> 00:10:19,282
<font color="#ffffff">نحن لا نقاتل</font>

106
00:10:54,519 --> 00:10:55,614
<font color="#ffffff">!تعال إلى هنا</font>

107
00:10:55,923 --> 00:10:56,824
<font color="#ffffff">لا، لن أأتي</font>

108
00:11:32,070 --> 00:11:32,910
<font color="#ffffff">يا سيدة</font>

109
00:12:04,519 --> 00:12:05,445
<font color="#ffffff">يا سيدة (القمر البارد)</font>

110
00:12:05,875 --> 00:12:07,806
<font color="#ffffff">أنا لم أقصد إزالة وشاحك</font>

111
00:12:07,946 --> 00:12:09,518
<font color="#ffffff">لقد أسقطتيه بنفسك</font>

112
00:12:09,939 --> 00:12:11,147
<font color="#ffffff">أعلم</font>

113
00:12:12,213 --> 00:12:13,211
<font color="#ffffff">لقد كان القدر</font>

114
00:12:14,054 --> 00:12:15,504
<font color="#ffffff">...في الواقع أتيتُ لأنني</font>

115
00:12:15,920 --> 00:12:16,796
<font color="#ffffff">أشرب</font>

116
00:12:21,764 --> 00:12:22,759
<font color="#ffffff">أنا مستعدة</font>

117
00:12:30,557 --> 00:12:32,702
<font color="#ffffff">أردت أن أعيد لك وشاحك فحسب</font>

118
00:12:32,705 --> 00:12:34,449
<font color="#ffffff">أنا لم أرى أيّ شيء</font>

119
00:12:34,566 --> 00:12:36,313
<font color="#ffffff">لم يحدث شيء بيننا</font>

120
00:12:44,373 --> 00:12:45,639
<font color="#ffffff">كفوا عن الضحك</font>

121
00:12:45,684 --> 00:12:47,324
<font color="#ffffff">لم أعد إلى الديار لفترة طويلة، أسرعوا</font>

122
00:12:58,525 --> 00:13:02,326
<font color="#ffffff">*الرمال تهب مع الرياح*</font>

123
00:13:02,327 --> 00:13:06,060
<font color="#ffffff">*تستقر على التلال*</font>

124
00:13:06,061 --> 00:13:09,840
<font color="#ffffff">*من الغسق حتى الفجر*</font>

125
00:13:09,841 --> 00:13:13,008
<font color="#ffffff">*الأم هي الراعية*</font>

126
00:13:13,009 --> 00:13:17,142
<font color="#ffffff">*بدموعٍ بأعينها*</font>

127
00:13:17,143 --> 00:13:24,023
<font color="#ffffff">*ولكن الأب بعيد*</font>

128
00:13:28,550 --> 00:13:31,995
<font color="#ffffff">*رياح ورمال رجاءاً أعيديه لديار*</font>

129
00:13:31,996 --> 00:13:37,270
<font color="#ffffff">*أخبريه بأني أفتقده بشدة*</font>

130
00:13:39,875 --> 00:13:42,848
<font color="#ffffff">*رياح ورمال رجاءاً عديني*</font>

131
00:13:43,850 --> 00:13:47,880
<font color="#ffffff">*أنه سيعود لديار*</font>

132
00:13:48,882 --> 00:13:52,848
<font color="#ffffff">*بخير وسلام*</font>

133
00:13:53,742 --> 00:13:55,591
<font color="#ffffff">يا أطفال أنظروا</font>

134
00:13:55,592 --> 00:13:57,003
<font color="#ffffff">من هنا</font>

135
00:13:57,205 --> 00:13:59,954
<font color="#ffffff">...عمي</font>

136
00:13:59,955 --> 00:14:01,032
<font color="#ffffff">...تعالوا</font>

137
00:14:01,233 --> 00:14:02,918
<font color="#ffffff">إجلسوا، هناك ما يكفي للجميع</font>

138
00:14:06,061 --> 00:14:08,608
<font color="#ffffff">السلع على الحدود قد ارتفع سعرها</font>

139
00:14:08,686 --> 00:14:12,414
<font color="#ffffff">آمل لو كان بمقدور المقاطعة
ضبط أجور زملائنا</font>

140
00:14:14,437 --> 00:14:15,970
<font color="#ffffff">...كل شهر</font>

141
00:14:17,431 --> 00:14:18,841
<font color="#ffffff">زيادة عشرون قطعة نقدية</font>

142
00:14:19,295 --> 00:14:20,106
<font color="#ffffff">أربعون قطعة نقدية</font>

143
00:14:28,390 --> 00:14:30,694
<font color="#ffffff">...طوال الأشهر الماضية، كنتُ أمنح أجرتي</font>

144
00:14:31,154 --> 00:14:32,879
<font color="#ffffff">لإخواني الجرحى</font>

145
00:14:43,665 --> 00:14:44,583
<font color="#ffffff">...أدرك</font>

146
00:14:44,742 --> 00:14:46,429
<font color="#ffffff">أنك تعتني جيداً برجالك</font>

147
00:14:46,430 --> 00:14:47,698
<font color="#ffffff">يمكننا أن ننجح</font>

148
00:14:49,024 --> 00:14:51,016
<font color="#ffffff">أعلم بأن الناس تسخر منكِ</font>

149
00:14:51,136 --> 00:14:53,619
<font color="#ffffff">...ـ لزواجك برجل من الـ(هون)
ـ ها أنتَ تبدأ ثانيةً</font>

150
00:14:55,055 --> 00:14:57,128
<font color="#ffffff">أحبكّ لأننا متماثلين</font>

151
00:14:57,129 --> 00:14:58,812
<font color="#ffffff">نحن نؤمن بالمساواة لجميع الأعراق</font>

152
00:14:59,055 --> 00:15:01,282
<font color="#ffffff">أنت تّعظ بالسلام بين مختلف الأعراق بطريق الحرير</font>

153
00:15:01,283 --> 00:15:04,359
<font color="#ffffff">وأنا أدرسّ السلام للأطفال من
قبائل مختلفة في المدرسة</font>

154
00:15:04,580 --> 00:15:06,055
<font color="#ffffff">فنحن مترابطين بالنجاح</font>

155
00:15:16,564 --> 00:15:17,332
<font color="#ffffff">نقيب</font>

156
00:15:17,333 --> 00:15:18,141
<font color="#ffffff">(ين ـ بو)</font>

157
00:15:18,366 --> 00:15:19,954
<font color="#ffffff">فريق الحماية في ورطة</font>

158
00:15:20,042 --> 00:15:22,855
<font color="#ffffff">...اليوم، جيش رئيس المقاطعة</font>

159
00:15:22,949 --> 00:15:26,829
<font color="#ffffff">وجد أربعة صناديق من عملات
ذهبية خارج الحدود</font>

160
00:15:32,092 --> 00:15:33,123
<font color="#ffffff">...هنالك</font>

161
00:15:33,440 --> 00:15:34,835
<font color="#ffffff">وثيقة تخليص جمركية بداخلهم</font>

162
00:15:35,629 --> 00:15:36,828
<font color="#ffffff">من وقعها؟</font>

163
00:15:39,910 --> 00:15:41,116
<font color="#ffffff">فرقة الحماية</font>

164
00:15:54,672 --> 00:15:55,568
<font color="#ffffff">!يا نقيب</font>

165
00:15:59,096 --> 00:16:00,097
<font color="#ffffff">...أيها الملازم</font>

166
00:16:00,201 --> 00:16:01,900
<font color="#ffffff">ما الجريمة التي إقترفناها؟</font>

167
00:16:01,901 --> 00:16:03,096
<font color="#ffffff">لماذا إحتجزت رجالي؟</font>

168
00:16:03,097 --> 00:16:06,827
<font color="#ffffff">!من أعطاك الحق لتحتجز رجالنا؟</font>

169
00:16:06,843 --> 00:16:10,790
<font color="#ffffff">فرقة الحماية تحت إشراف رئيس المقاطعة</font>

170
00:16:13,321 --> 00:16:14,960
<font color="#ffffff">!لا تتحركوا</font>

171
00:16:22,699 --> 00:16:24,819
<font color="#ffffff">هذا ليس لهُ علاقة بهم</font>

172
00:16:25,019 --> 00:16:26,159
<font color="#ffffff">سأذهب معك</font>

173
00:16:27,710 --> 00:16:28,917
<font color="#ffffff">أمرّ من رئيس المقاطعة</font>

174
00:16:29,666 --> 00:16:34,230
<font color="#ffffff">(هيوـ آن)، وفرقة الحماية هم
رهن الإعتقال لتهريب الذهب</font>

175
00:16:35,199 --> 00:16:39,703
<font color="#ffffff">وإرسالهم جميعاً صباح الغد إلى بوابة
الإوز البري، للعمل على إعادة بناء المدينة</font>
<font color="# FF6600" > <font size=15>معروفة الآن : كمعبد الإوز البري</font></font>

176
00:16:58,029 --> 00:16:59,070
<font color="#ffffff">ياله من إحتيال</font>

177
00:16:59,549 --> 00:17:01,345
<font color="#ffffff">إرسالنا جميعاً إلى الحدود</font>

178
00:17:01,441 --> 00:17:04,058
<font color="#ffffff">حتى يلقوا اللوم علينا بشأن العملات الذهبية</font>

179
00:17:04,326 --> 00:17:05,582
<font color="#ffffff">علينا أن نحقّق في الأمر بأنفسنا</font>

180
00:17:05,783 --> 00:17:06,724
<font color="#ffffff">كيف؟</font>

181
00:17:06,725 --> 00:17:07,971
<font color="#ffffff">أنظر</font>

182
00:17:08,650 --> 00:17:10,365
<font color="#ffffff">كلنا مغتربين</font>

183
00:17:10,366 --> 00:17:13,147
<font color="#ffffff">بوابة الإوز البري، هو المكان حيث
تقضى عقوبة السجن مدى الحياة</font>

184
00:17:13,148 --> 00:17:14,641
<font color="#ffffff">بمجرد أن تصل إلى هناك فلا مجال للخروج</font>

185
00:17:14,642 --> 00:17:15,802
<font color="#ffffff">لقد عملنا بجد</font>

186
00:17:16,070 --> 00:17:17,976
<font color="#ffffff">وهذا ما نستحقه؟</font>

187
00:17:18,503 --> 00:17:19,738
<font color="#ffffff">لا تسأل عما نستطيع كسبه</font>

188
00:17:20,364 --> 00:17:22,195
<font color="#ffffff">بل إسأل فقط، عما يمكننا فعله زيادة</font>

189
00:17:22,196 --> 00:17:24,589
<font color="#ffffff">لكن هذا ليس عدلاً</font>

190
00:17:24,590 --> 00:17:25,978
<font color="#ffffff">إذاً، ما الذي ستفعله حيال هذا؟</font>

191
00:17:27,355 --> 00:17:28,590
<font color="#ffffff">أنصتوا، يا إخوتي</font>

192
00:17:29,639 --> 00:17:32,538
<font color="#ffffff">أدرك بأنكم تشعرون بالخيانة</font>

193
00:17:33,871 --> 00:17:36,068
<font color="#ffffff">لكن، أعتقد بأن هناك عدالة في هذا العالم</font>

194
00:17:37,071 --> 00:17:40,775
<font color="#ffffff">جميعنا سوف ننقذ من قبل الجنرال (هيو)
من بوابة الإوز البري</font>

195
00:17:41,829 --> 00:17:44,465
<font color="#ffffff">حُري بنا أن نغتنم هذه الفرصة للعودة
لمراكزنا، ونظهر له الإحترام</font>

196
00:17:45,123 --> 00:17:46,348
<font color="#ffffff">...الذهب المهرب</font>

197
00:17:47,022 --> 00:17:48,491
<font color="#ffffff">هو قضية معقدة</font>

198
00:17:48,684 --> 00:17:50,577
<font color="#ffffff">بمجرد أن أحصل على المزيد من الأدلة من (ين ـ بو)</font>

199
00:17:50,578 --> 00:17:52,429
<font color="#ffffff">حينها، سأعرف ما عليّ فعله</font>

200
00:18:05,104 --> 00:18:09,549
<font color="#ffffff">تحرك</font>

201
00:18:14,232 --> 00:18:16,266
<font color="#ffffff">أنتْ، واصل</font>

202
00:18:23,230 --> 00:18:24,789
<font color="#ffffff">واحد اثنين</font>

203
00:18:45,369 --> 00:18:48,389
<font color="#ffffff">"سلالة الـ(هان)، ضريح الجنرال (هيو كابينغ)"</font>

204
00:19:00,851 --> 00:19:02,100
<font color="#ffffff">أقتلوهم</font>

205
00:19:02,402 --> 00:19:06,861
<font color="#ffffff">أخي</font>

206
00:19:16,658 --> 00:19:18,366
<font color="#ffffff">!أختي</font>

207
00:19:21,279 --> 00:19:22,298
<font color="#ffffff">جنرال</font>

208
00:19:22,299 --> 00:19:23,485
<font color="#ffffff">!تراجعوا</font>

209
00:19:41,246 --> 00:19:43,087
<font color="#ffffff">إنك تمتلك الشجاعة لتقتل</font>

210
00:19:45,603 --> 00:19:47,269
<font color="#ffffff">...لكن أتمتلك الشجاعة</font>

211
00:19:48,899 --> 00:19:49,630
<font color="#ffffff">لتساعد أولئك</font>

212
00:19:49,966 --> 00:19:52,068
<font color="#ffffff">الذين حقاً، يحتاجون الإنقاذ؟</font>

213
00:20:07,997 --> 00:20:10,194
<font color="#ffffff">...واحد إثنان</font>

214
00:20:10,195 --> 00:20:11,356
<font color="#ffffff">أعلى</font>

215
00:20:22,001 --> 00:20:23,418
<font color="#ffffff">أسرعوا، ساعدوا المصابين</font>

216
00:20:27,953 --> 00:20:30,475
<font color="#ffffff">ياله من أحمق</font>

217
00:20:32,353 --> 00:20:33,571
<font color="#ffffff">أيها النقيب، أأنت بخير؟</font>

218
00:20:33,572 --> 00:20:34,715
<font color="#ffffff">أنا بخير</font>

219
00:20:34,716 --> 00:20:37,943
<font color="#ffffff">ساعدوهم</font>

220
00:20:38,212 --> 00:20:39,943
<font color="#ffffff">إنه خطأهم، أضربوهم</font>

221
00:20:39,944 --> 00:20:40,984
<font color="#ffffff">!توقفوا</font>

222
00:20:40,985 --> 00:20:42,898
<font color="#ffffff">تعال إلى هنا، إنهم يقاتلون</font>

223
00:20:44,602 --> 00:20:45,541
<font color="#ffffff">مالذي تفعله؟</font>

224
00:20:56,617 --> 00:20:57,464
<font color="#ffffff">توقف</font>

225
00:21:02,334 --> 00:21:03,245
<font color="#ffffff">توقف عن القتال</font>

226
00:21:07,160 --> 00:21:08,370
<font color="#ffffff">!توقفوا عن القتال</font>

227
00:21:09,429 --> 00:21:10,247
<font color="#ffffff">!توقفوا</font>

228
00:21:10,248 --> 00:21:11,761
<font color="#ffffff">أنتْ، من تكون؟</font>

229
00:21:11,762 --> 00:21:12,814
<font color="#ffffff">من فرقة حماية طريق الحرير</font>

230
00:21:17,656 --> 00:21:18,662
<font color="#ffffff">!إنتبه</font>

231
00:21:26,565 --> 00:21:28,033
<font color="#ffffff">توقفوا عن القتال</font>

232
00:21:49,589 --> 00:21:51,598
<font color="#ffffff">كفى</font>

233
00:21:57,952 --> 00:21:58,911
<font color="#ffffff">أنتم، توقفوا عن القتال</font>

234
00:22:00,306 --> 00:22:01,406
<font color="#ffffff">عودوا للعمل</font>

235
00:22:01,407 --> 00:22:02,670
<font color="#ffffff">توقفوا الآن</font>

236
00:22:04,969 --> 00:22:06,765
<font color="#ffffff">فرقة حماية طريق الحرير، تعالوا إلى هنا</font>

237
00:22:18,006 --> 00:22:19,947
<font color="#ffffff">أنا لا آبه بشأن فرقة الحماية الخاصة بك</font>

238
00:22:21,018 --> 00:22:22,486
<font color="#ffffff">هذا بوابة الإوز البري</font>

239
00:22:24,111 --> 00:22:25,266
<font color="#ffffff">وأنا القائد هنا</font>

240
00:22:25,267 --> 00:22:26,781
<font color="#ffffff">الجميع ينادونه بقائد الإوز</font>

241
00:22:26,782 --> 00:22:27,698
<font color="#ffffff">إذاً، أنت (هيو ـ آن)؟</font>

242
00:22:29,297 --> 00:22:31,147
<font color="#ffffff">سمعت، بأنك بارع بالتعامل مع السيوف</font>

243
00:22:32,653 --> 00:22:34,459
<font color="#ffffff">لكن أشك، أنه يمكنك أن تهزمني</font>

244
00:22:37,734 --> 00:22:38,505
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

245
00:22:38,840 --> 00:22:41,337
<font color="#ffffff">أتظن بأن لديك المهارة في
...فنون الدفاع عن النفس</font>

246
00:22:41,384 --> 00:22:43,900
<font color="#ffffff">ولكن، يمكنني هزيمتك بعشر خطوات فقط</font>

247
00:22:43,901 --> 00:22:45,709
<font color="#ffffff">أعتقد بأن خمس خطوات كافية</font>

248
00:22:46,388 --> 00:22:47,601
<font color="#ffffff">أتجرؤ أن تتحداني؟</font>

249
00:22:47,891 --> 00:22:48,804
<font color="#ffffff">أتجرؤ؟</font>

250
00:22:49,637 --> 00:22:50,219
<font color="#ffffff">هلمّ</font>

251
00:22:51,365 --> 00:22:52,222
<font color="#ffffff">هلمّ</font>

252
00:22:52,223 --> 00:22:52,898
<font color="#ffffff">هيا، حاول</font>

253
00:22:57,425 --> 00:22:58,721
<font color="#ffffff">هل جننت؟</font>

254
00:22:58,793 --> 00:23:00,754
<font color="#ffffff">أتدري لما أردناهم أن يكونوا هنا؟</font>

255
00:23:01,198 --> 00:23:02,499
<font color="#ffffff">...بأمر من رئيس المقاطعة</font>

256
00:23:03,079 --> 00:23:05,303
<font color="#ffffff">فينبغي أن ننهي إعادة بناء المدينة</font>

257
00:23:06,124 --> 00:23:08,414
<font color="#ffffff">...لذا، أسرعوا يا مجموعة الفاشلين</font>

258
00:23:10,094 --> 00:23:10,968
<font color="#ffffff">عد إلى هنا</font>

259
00:23:11,198 --> 00:23:13,282
<font color="#ffffff">لم أنهي حديثي بعد</font>

260
00:23:54,213 --> 00:23:56,086
<font color="#ffffff">...يا فيلق</font>

261
00:23:56,661 --> 00:23:57,994
<font color="#ffffff">سنتوقف</font>

262
00:24:01,346 --> 00:24:02,565
<font color="#ffffff">ما رأيك يا جنرال؟</font>

263
00:24:05,159 --> 00:24:06,993
<font color="#ffffff">ما وضعنا الحالي؟</font>

264
00:24:07,381 --> 00:24:08,658
<font color="#ffffff">قريبين من 800 جندي</font>

265
00:24:08,982 --> 00:24:10,616
<font color="#ffffff">3000قوس، وسهام نشابه، معاً</font>

266
00:24:11,819 --> 00:24:14,153
<font color="#ffffff">ـ الأحصنة عطشانة و مرهقة
ـ نعم</font>

267
00:24:14,155 --> 00:24:16,355
<font color="#ffffff">لو لدينا فرصة، فيجب أن نستولي
عليها بأسرع ما يمكن</font>

268
00:24:39,857 --> 00:24:41,264
<font color="#ffffff">(لوسيوس)</font>

269
00:24:42,226 --> 00:24:43,618
<font color="#ffffff">(لوسيوس)؟</font>

270
00:24:44,535 --> 00:24:46,674
<font color="#ffffff">ـ (لوسيوس)؟
ـ نعم، أنا هنا</font>

271
00:24:48,923 --> 00:24:53,006
<font color="#ffffff">قال (فالكو)، بأنك ستستولي على المدينة</font>

272
00:24:53,031 --> 00:24:54,532
<font color="#ffffff">صحيح</font>

273
00:24:54,533 --> 00:24:58,083
<font color="#ffffff">ولكنَّ قائدهم جد ضعيف ولا يبدوا مشرقاً جداً</font>

274
00:24:58,084 --> 00:25:00,383
<font color="#ffffff">لذا، فهذا لن يدوم طويلاً</font>

275
00:25:00,408 --> 00:25:01,910
<font color="#ffffff">إشرب بعض الماء</font>

276
00:25:05,973 --> 00:25:08,449
<font color="#ffffff">سأنتظر منك آخبار طيّبة عند عودتك</font>

277
00:25:09,952 --> 00:25:12,459
<font color="#ffffff">نحن بمدينة جديدة، مكان للراحة</font>

278
00:25:26,418 --> 00:25:27,430
<font color="#ffffff">دخلاء</font>

279
00:25:39,655 --> 00:25:40,703
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

280
00:25:41,034 --> 00:25:42,066
<font color="#ffffff">هل سبق أن رأيتهم؟</font>

281
00:25:44,581 --> 00:25:46,812
<font color="#ffffff">لا يسعني القول إن كانوا أعدائنا. أوقف قواتك</font>

282
00:25:47,817 --> 00:25:50,826
<font color="#ffffff">سنهاجم قبل أن يقتربوا</font>

283
00:25:51,066 --> 00:25:52,241
<font color="#ffffff">...يا إخوتي</font>

284
00:25:52,266 --> 00:25:53,552
<font color="#ffffff">حاضرين</font>

285
00:25:53,553 --> 00:25:55,533
<font color="#ffffff">ـ أطلقوا
ـ كلا</font>

286
00:26:03,932 --> 00:26:05,083
<font color="#ffffff">تراجعوا</font>

287
00:26:10,055 --> 00:26:11,249
<font color="#ffffff">حفنة من الجبناء عديمي الفائدة</font>

288
00:26:11,250 --> 00:26:13,007
<font color="#ffffff">...يا إخوتي</font>

289
00:26:13,032 --> 00:26:15,735
<font color="#ffffff">لنقتلهم جميعاً</font>

290
00:26:16,011 --> 00:26:16,973
<font color="#ffffff">لا يمكنك فعل هذا</font>

291
00:26:17,338 --> 00:26:18,537
<font color="#ffffff">تلك هي إستراتيجيتهم</font>

292
00:26:18,853 --> 00:26:20,342
<font color="#ffffff">يريدونك أن تفتح البوابة فحسب</font>

293
00:26:20,515 --> 00:26:22,301
<font color="#ffffff">أتظن نفسك تفهم في فن الحرب، أفضل مني؟</font>

294
00:26:22,594 --> 00:26:23,670
<font color="#ffffff">!إلى القتال</font>

295
00:26:34,832 --> 00:26:35,553
<font color="#ffffff">أتركضون؟</font>

296
00:26:58,568 --> 00:26:59,435
<font color="#ffffff">تباً</font>

297
00:27:18,555 --> 00:27:21,416
<font color="#ffffff">إبقو بمكانكم</font>

298
00:27:24,874 --> 00:27:26,512
<font color="#ffffff">ليس لدينا ما يكفي من الرجال</font>

299
00:27:28,765 --> 00:27:30,179
<font color="#ffffff">من المسؤول الآن؟</font>

300
00:27:30,793 --> 00:27:32,617
<font color="#ffffff">ـ أنا
ـ لا أحد؟ إذاً أن المسؤول</font>

301
00:27:33,224 --> 00:27:34,974
<font color="#ffffff">أصغوا لي إن أردتم العيش</font>

302
00:27:39,883 --> 00:27:40,803
<font color="#ffffff">من هنا</font>

303
00:27:52,819 --> 00:27:54,491
<font color="#ffffff">!إستولوا عليها</font>

304
00:27:57,062 --> 00:27:58,364
<font color="#ffffff">إقرعوا الطبول</font>

305
00:28:24,214 --> 00:28:26,092
<font color="#ffffff">توقفوا</font>

306
00:28:27,039 --> 00:28:28,268
<font color="#ffffff">هذا أخافهم</font>

307
00:28:28,293 --> 00:28:29,495
<font color="#ffffff">هجوم مضاد</font>

308
00:29:08,023 --> 00:29:09,965
<font color="#ffffff">أنا (لوسيوس)، الجنرال المشرف</font>

309
00:29:10,290 --> 00:29:11,535
<font color="#ffffff">"فيلق "النسر الأسود</font>

310
00:29:11,861 --> 00:29:12,931
<font color="#ffffff">الإمبراطورية الرومانية</font>

311
00:29:13,551 --> 00:29:14,433
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

312
00:29:15,042 --> 00:29:16,134
<font color="#ffffff">...جنرال</font>

313
00:29:16,255 --> 00:29:18,853
<font color="#ffffff">أهناك أيّ طريقةٍ لتجنب القتال؟</font>

314
00:29:18,854 --> 00:29:20,437
<font color="#ffffff">أعد شعبي</font>

315
00:29:20,438 --> 00:29:21,412
<font color="#ffffff">ويمكنك الذهاب</font>

316
00:29:22,013 --> 00:29:22,909
<font color="#ffffff">كلا</font>

317
00:29:23,389 --> 00:29:24,397
<font color="#ffffff">سنذهب لهناك</font>

318
00:29:26,953 --> 00:29:27,989
<font color="#ffffff">كلا</font>

319
00:30:40,682 --> 00:30:44,013
<font color="#ffffff">الجنرال (لوسيوس) يقاتل وكأنه
بنصف جنوده اليوم</font>

320
00:30:44,014 --> 00:30:47,996
<font color="#ffffff">لا أظن أن هناك رجل على قيد الحياة
يمكنه أن يقف ضد جنرالنا العظيم</font>

321
00:31:22,680 --> 00:31:24,331
<font color="#ffffff">عظيم</font>

322
00:31:24,437 --> 00:31:25,783
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن) يمكنك فعلها</font>

323
00:31:38,505 --> 00:31:39,293
<font color="#ffffff">أنظروا</font>

324
00:31:39,294 --> 00:31:40,299
<font color="#ffffff">عاصفة رملية</font>

325
00:31:41,301 --> 00:31:42,421
<font color="#ffffff">عاصفة رملية</font>

326
00:31:45,709 --> 00:31:48,992
<font color="#ffffff">ـ عاصفة رملية
ـ أيها القائد، ماذا سنفعل؟</font>

327
00:31:49,013 --> 00:31:50,505
<font color="#ffffff">ماذا بوسعي عمله؟</font>

328
00:32:13,370 --> 00:32:14,817
<font color="#ffffff">جنرال</font>

329
00:32:25,356 --> 00:32:26,298
<font color="#ffffff">أنتْ، أصغي لي</font>

330
00:32:27,485 --> 00:32:28,185
<font color="#ffffff">توقف</font>

331
00:32:28,210 --> 00:32:28,922
<font color="#ffffff">ماذا؟</font>

332
00:32:28,923 --> 00:32:29,975
<font color="#ffffff">أنصت</font>

333
00:32:31,196 --> 00:32:33,443
<font color="#ffffff">عاصفة رملية قادمة</font>

334
00:32:33,820 --> 00:32:34,918
<font color="#ffffff">توقف عن القتال</font>

335
00:32:35,372 --> 00:32:36,545
<font color="#ffffff">ألقي سلاحك</font>

336
00:32:37,643 --> 00:32:38,519
<font color="#ffffff">وسأدعك تدخل</font>

337
00:32:39,112 --> 00:32:41,324
<font color="#ffffff">أو... سندفن هنا سوياً</font>

338
00:32:43,807 --> 00:32:44,808
<font color="#ffffff">والصبي أيضاً</font>

339
00:33:09,692 --> 00:33:12,553
<font color="#ffffff">نحتاج طعام وماء لرجالي</font>

340
00:33:13,659 --> 00:33:15,376
<font color="#ffffff">ودواءً لطفل</font>

341
00:33:17,456 --> 00:33:19,737
<font color="#ffffff">وأحتاج مكان لأفكر</font>

342
00:34:18,113 --> 00:34:21,414
<font color="#ffffff">ـ (لوسيوس)... (لوسيوس)
ـ أنا هنا</font>

343
00:34:21,419 --> 00:34:22,366
<font color="#ffffff">أنا هنا</font>

344
00:34:25,163 --> 00:34:29,470
<font color="#ffffff">أكسبت المعركة ضد المحارب الصيني؟</font>

345
00:34:38,721 --> 00:34:39,627
<font color="#ffffff">لقد إنتصر</font>

346
00:34:42,012 --> 00:34:44,485
<font color="#ffffff">نعم، علمت أنك ستنتصر</font>

347
00:34:44,486 --> 00:34:48,213
<font color="#ffffff">...لأنك قلت: أن النقيب الصيني مريع</font>

348
00:34:48,214 --> 00:34:50,628
<font color="#ffffff">وحتى أنه يبدو أحمق</font>

349
00:34:53,860 --> 00:34:55,038
<font color="#ffffff">...(هيو ـ آن)</font>

350
00:34:55,039 --> 00:34:56,263
<font color="#ffffff">لقد أسديت لك معروفاً هذه المره</font>

351
00:34:57,151 --> 00:34:58,520
<font color="#ffffff">والآن ترجم لهم هذا</font>

352
00:34:58,521 --> 00:34:59,111
<font color="#ffffff">غداً</font>

353
00:34:59,112 --> 00:35:00,881
<font color="#ffffff">غداً</font>

354
00:35:01,348 --> 00:35:02,698
<font color="#ffffff">ستغادرون</font>

355
00:35:05,257 --> 00:35:06,358
<font color="#ffffff">أمس</font>

356
00:35:07,471 --> 00:35:08,688
<font color="#ffffff">!أمس</font>

357
00:36:06,513 --> 00:36:08,715
<font color="#ffffff">إذهب</font>

358
00:36:24,244 --> 00:36:26,529
<font color="#ffffff">ـ أتشرب؟
ـ بالطبع</font>

359
00:36:27,567 --> 00:36:29,485
<font color="#ffffff">أقابلت يوماً جندي لا يشرب؟</font>

360
00:36:36,521 --> 00:36:37,510
<font color="#ffffff">...إنه قوي</font>

361
00:36:41,419 --> 00:36:43,458
<font color="#ffffff">صحيح. إنه لذيذ</font>

362
00:36:50,107 --> 00:36:51,912
<font color="#ffffff">لأين ستذهب غداً؟</font>

363
00:36:53,124 --> 00:36:56,038
<font color="#ffffff">هذا هو السؤال الذي كنت أفكر فيه باستمرار</font>

364
00:36:58,225 --> 00:36:59,332
<font color="#ffffff">في (روما)</font>

365
00:36:59,938 --> 00:37:01,821
<font color="#ffffff">تدربنا على الإطاعة</font>

366
00:37:01,822 --> 00:37:04,195
<font color="#ffffff">للخدمة منذ أن كنا يافعين جداً</font>

367
00:37:05,280 --> 00:37:07,963
<font color="#ffffff">وحينما تتاح لك الفرصة لإختيار مسارك الخاص</font>

368
00:37:08,276 --> 00:37:11,148
<font color="#ffffff">فعندها تدرك بأنه لا يوجد مكان للجوء إليه</font>

369
00:37:14,102 --> 00:37:16,609
<font color="#ffffff">هل أيضا الجنود الصينين
يشعرون بنفس الشعور؟</font>

370
00:37:17,966 --> 00:37:19,905
<font color="#ffffff">ـ لا، نحن مختلفون
ـ لماذا؟</font>

371
00:37:20,108 --> 00:37:22,501
<font color="#ffffff">أنتم مدربين لقتل الناس</font>

372
00:37:22,850 --> 00:37:24,635
<font color="#ffffff">ونحن مدربين لإنقاذ الناس</font>

373
00:37:24,791 --> 00:37:26,522
<font color="#ffffff">أجعل طريق الحرير يعم بالسلام</font>

374
00:37:27,428 --> 00:37:29,635
<font color="#ffffff">السلام هو حلم</font>

375
00:37:30,980 --> 00:37:33,983
<font color="#ffffff">نحن نعيش بعالم يعامل فيه
الموتى أفضل من الأحياء</font>

376
00:37:35,265 --> 00:37:38,518
<font color="#ffffff">أردت أن ألقي نظرة عليه فحسب
فلم أرى قطّ سيف صيني</font>

377
00:37:46,254 --> 00:37:47,118
<font color="#ffffff">إنه ثقيل</font>

378
00:37:47,555 --> 00:37:49,179
<font color="#ffffff">ما هي الكلمة الصينة "للإنتقام"؟</font>

379
00:37:50,219 --> 00:37:50,900
<font color="#ffffff">ماذا؟</font>

380
00:37:50,901 --> 00:37:52,903
<font color="#ffffff">إذ أحد ما آذاك أو آذى عائلتك</font>

381
00:37:52,928 --> 00:37:54,308
<font color="#ffffff">فتقتلهم</font>

382
00:37:54,610 --> 00:37:55,810
<font color="#ffffff">الإنتقام</font>

383
00:37:55,828 --> 00:37:57,702
<font color="#ffffff">...الثأر هو</font>

384
00:37:57,727 --> 00:37:59,228
<font color="#ffffff">الإنتقام. باوتشو= بالصينية</font>

385
00:38:00,620 --> 00:38:01,792
<font color="#ffffff">باوتشو</font>

386
00:38:02,733 --> 00:38:04,340
<font color="#ffffff">لماذا تريد الإنتقام؟</font>

387
00:38:05,458 --> 00:38:06,998
<font color="#ffffff">هذا ليس من شأنك</font>

388
00:38:06,999 --> 00:38:09,843
<font color="#ffffff">...أيّ شيء يجري بطريق الحرير</font>

389
00:38:10,938 --> 00:38:12,352
<font color="#ffffff">فهو من شأني</font>

390
00:38:12,439 --> 00:38:14,305
<font color="#ffffff">الإنتقام يُكون المزيد من الكراهية</font>

391
00:38:14,671 --> 00:38:15,977
<font color="#ffffff">اليوم تقابلنا</font>

392
00:38:16,002 --> 00:38:17,303
<font color="#ffffff">نحن أصدقاء</font>

393
00:38:18,578 --> 00:38:19,782
<font color="#ffffff">أريد أن أساعدك</font>

394
00:38:24,360 --> 00:38:27,325
<font color="#ffffff">حين نرحل غداً، قد لا أراك مجدداً</font>

395
00:38:28,326 --> 00:38:30,133
<font color="#ffffff">تكسب صديقاً اليوم، تخسر واحد غداً</font>

396
00:38:32,551 --> 00:38:33,631
<font color="#ffffff">أيستحق العناء؟</font>

397
00:38:35,867 --> 00:38:36,674
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

398
00:38:37,557 --> 00:38:38,794
<font color="#ffffff">هذه المرة كلنا هالكون</font>

399
00:38:39,225 --> 00:38:41,266
<font color="#ffffff">للتو توصلت بأمرٍ من رئيس المقاطعة</font>

400
00:38:42,002 --> 00:38:44,776
<font color="#ffffff">يتوجب علينا أن ننهي إعادة بناء
بوابة الإوز البري، في 15 يوماً</font>

401
00:38:44,777 --> 00:38:46,696
<font color="#ffffff">وإلا، فإننا جميعا سوف نعدم</font>

402
00:38:46,697 --> 00:38:49,670
<font color="#ffffff">...حتى لو عمل الجميع بكلْ ما أوتي من سرعة</font>

403
00:38:49,671 --> 00:38:51,419
<font color="#ffffff">فسيزال سيأخذ نصف سنة لإستكماله</font>

404
00:38:51,420 --> 00:38:53,516
<font color="#ffffff">ألست مقرب من ستة وثلاثين أمة؟</font>

405
00:38:53,517 --> 00:38:55,054
<font color="#ffffff">أرجوك، ساعدني لتوظيف المزيد من الناس</font>

406
00:38:59,384 --> 00:39:01,082
<font color="#ffffff">هذا الرجل دائماً مرتبك</font>

407
00:39:02,867 --> 00:39:05,440
<font color="#ffffff">يمكننا أن نعيد بناء المدينة في 15 يوماً</font>

408
00:39:06,297 --> 00:39:08,214
<font color="#ffffff">قال: أن بمقدورهم إنهائها في 15 يوماً</font>

409
00:39:08,215 --> 00:39:10,354
<font color="#ffffff">الأمر يأخد الكثير من الوقت لجمع الحجارة</font>

410
00:39:10,355 --> 00:39:11,870
<font color="#ffffff">وحتى أكثر لنقلهم</font>

411
00:39:12,112 --> 00:39:16,029
<font color="#ffffff">يوجد الكثير من الحجارة، من
الصعب تحريكها، ونقلها</font>

412
00:39:16,273 --> 00:39:18,525
<font color="#ffffff">لديكم الكثير من الحصى خارج المدينة</font>

413
00:39:18,526 --> 00:39:20,735
<font color="#ffffff">ـ ماذا؟
ـ أحجار صغيرة</font>

414
00:39:21,100 --> 00:39:22,259
<font color="#ffffff">حصى</font>

415
00:39:22,475 --> 00:39:23,175
<font color="#ffffff">هل تفهم؟</font>

416
00:39:24,660 --> 00:39:27,596
<font color="#ffffff">يقول: أنه يوجد الكثير من الحجارة
الصغيرة خارج المدينة</font>

417
00:39:27,597 --> 00:39:29,459
<font color="#ffffff">كيف لك أن تبني جدار مدينة بحصى؟</font>

418
00:39:29,839 --> 00:39:30,811
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)، أنصت لي</font>

419
00:39:30,812 --> 00:39:32,715
<font color="#ffffff">سيكون من الخطأ الإصغاء إليه</font>

420
00:39:33,718 --> 00:39:34,783
<font color="#ffffff">إنه يثق بك</font>

421
00:39:35,133 --> 00:39:35,997
<font color="#ffffff">شكراً لك</font>

422
00:39:36,671 --> 00:39:38,648
<font color="#ffffff">عليك أن تعدني بشيء واحد في المقابل</font>

423
00:39:40,920 --> 00:39:44,405
<font color="#ffffff">أن تجد رجل يمكنه توجيه نوابي
إلى الإمبراطورية البارثية</font>

424
00:39:55,393 --> 00:39:56,694
<font color="#ffffff">حسنٌ. أنظروا</font>

425
00:39:57,036 --> 00:39:58,046
<font color="#ffffff">حالياً نحن هنا</font>

426
00:39:59,636 --> 00:40:01,375
<font color="#ffffff">والإمبراطورية البارثية هنا</font>

427
00:40:16,143 --> 00:40:17,324
<font color="#ffffff">مالذي تحاول فعله؟</font>

428
00:40:17,845 --> 00:40:20,230
<font color="#ffffff">لا، ببطء</font>

429
00:40:21,518 --> 00:40:23,042
<font color="#ffffff">توخوا حذرين، مالذي تفعلونه؟</font>

430
00:41:05,499 --> 00:41:07,678
<font color="#ffffff">15يوماً!... هل هذا ممكن؟</font>

431
00:41:15,425 --> 00:41:17,125
<font color="#ffffff">...يا رجل، توقف</font>

432
00:41:17,184 --> 00:41:19,186
<font color="#ffffff">توقف</font>

433
00:41:23,399 --> 00:41:24,437
<font color="#ffffff">...جيد، إدفعوا</font>

434
00:41:24,462 --> 00:41:25,763
<font color="#ffffff">إدفعوا</font>

435
00:41:30,583 --> 00:41:31,866
<font color="#ffffff">أرأيت، أسهل بكثير</font>

436
00:41:32,577 --> 00:41:34,011
<font color="#ffffff">تأنوا، واحد تلو الآخر</font>

437
00:41:34,236 --> 00:41:35,837
<font color="#ffffff">غادروا بعد أن تحصلوا على طعامكم</font>

438
00:41:36,829 --> 00:41:37,917
<font color="#ffffff">كل شيء حسب الموعد المحدد</font>

439
00:41:46,771 --> 00:41:48,019
<font color="#ffffff">ألم تأكل بعد؟</font>

440
00:41:48,020 --> 00:41:50,643
<font color="#ffffff">لا تعترض طريقي أيها البدين </font>

441
00:42:18,548 --> 00:42:20,350
<font color="#ffffff">إسحبوا</font>

442
00:43:01,764 --> 00:43:04,131
<font color="#ffffff">للأسفل، أكثر قليلاً.. كفى</font>

443
00:43:05,270 --> 00:43:07,548
<font color="#ffffff">أخبرني، من أيّ نوع هذه المدينة؟</font>

444
00:43:07,897 --> 00:43:09,314
<font color="#ffffff">من حيث تقف الآن</font>

445
00:43:09,881 --> 00:43:13,318
<font color="#ffffff">فيمكنك أن ترى طريق الحرير المشهورة بأكملها</font>

446
00:43:14,982 --> 00:43:16,964
<font color="#ffffff">الشريان الكبير من التجارة والثقافة</font>

447
00:43:16,965 --> 00:43:20,315
<font color="#ffffff">التي تربط الغرب بممالك الشرق العظيمة</font>

448
00:43:20,608 --> 00:43:21,928
<font color="#ffffff">حين تغرب الشمس</font>

449
00:43:21,953 --> 00:43:23,633
<font color="#ffffff">طريق الحرير بأكمله</font>

450
00:43:23,634 --> 00:43:26,716
<font color="#ffffff">حتى جدار المدينة يصبح
جد، جد دافئ</font>

451
00:43:27,166 --> 00:43:29,806
<font color="#ffffff">أريد أن ألمس جدار المدينة</font>

452
00:43:43,276 --> 00:43:44,873
<font color="#ffffff">أستطيع رؤيتهم</font>

453
00:43:45,434 --> 00:43:46,975
<font color="#ffffff">أستطيع رؤيتهم جميعاً</font>

454
00:43:48,848 --> 00:43:50,918
<font color="#ffffff">أستطيع رؤية بوابة مدينتنا</font>

455
00:43:52,935 --> 00:43:56,424
<font color="#ffffff">والمكان حيث علمتني كيف أستخدم السيف</font>

456
00:43:58,844 --> 00:44:02,416
<font color="#ffffff">أستطيع أن أسمع أمي تعزف بقيثارتها</font>

457
00:44:03,418 --> 00:44:04,547
<font color="#ffffff">عندما كنا نتدرب</font>

458
00:44:14,245 --> 00:44:15,442
<font color="#ffffff">أتفتقدها؟</font>

459
00:44:43,210 --> 00:44:44,019
<font color="#ffffff">...أنتمْ</font>

460
00:44:47,453 --> 00:44:48,342
<font color="#ffffff">لنذهب</font>

461
00:44:48,654 --> 00:44:50,161
<font color="#ffffff">فترة تدريبية</font>

462
00:45:06,341 --> 00:45:08,690
<font color="#ffffff">ـ ماذا يحدث؟
ـ نشاهد فرقة الحماية تتدرب</font>

463
00:45:08,691 --> 00:45:09,947
<font color="#ffffff">أنت لم تشاهدني أتدرب مطلقاً</font>

464
00:45:49,990 --> 00:45:51,051
<font color="#ffffff">لنذهب لهناك</font>

465
00:45:58,381 --> 00:45:59,233
<font color="#ffffff">تمركزوا</font>

466
00:46:55,528 --> 00:46:56,979
<font color="#ffffff">راهن على فوز الرومان</font>

467
00:46:57,048 --> 00:46:58,960
<font color="#ffffff">راهن على فرقة الحماية</font>

468
00:46:58,961 --> 00:47:00,661
<font color="#ffffff">إن فزت، خد كلّ خموري</font>

469
00:47:00,662 --> 00:47:01,897
<font color="#ffffff">أراهن على فرقة الحماية</font>

470
00:47:01,961 --> 00:47:04,100
<font color="#ffffff">هيا</font>

471
00:47:06,157 --> 00:47:08,576
<font color="#ffffff">ـ توخ الحذر، لا تتسبب في جرح أحد
ـ أدرك</font>

472
00:47:57,989 --> 00:47:59,034
<font color="#ffffff">أحسن صنعاً</font>

473
00:48:00,656 --> 00:48:02,961
<font color="#ffffff">لنحظى بخمورنا</font>

474
00:48:05,269 --> 00:48:07,035
<font color="#ffffff">هل أنت أعمى؟</font>

475
00:48:24,419 --> 00:48:25,585
<font color="#ffffff">ذاك الجندي الروماني ليس سيئ</font>

476
00:49:02,347 --> 00:49:03,021
<font color="#ffffff">أنتْ</font>

477
00:49:11,568 --> 00:49:12,699
<font color="#ffffff">شكراً على المباراة</font>

478
00:49:37,136 --> 00:49:38,553
<font color="#ffffff">لقد كانت مبارة رائعة</font>

479
00:49:59,227 --> 00:50:00,726
<font color="#ffffff">حسناً، تحقق مرة آخرى</font>

480
00:50:35,718 --> 00:50:37,621
<font color="#ffffff">لقد إنهار شخص ما</font>

481
00:50:37,622 --> 00:50:40,673
<font color="#ffffff">تعالوا وساعدوا... ساعدوا</font>

482
00:50:43,772 --> 00:50:45,352
<font color="#ffffff">هل أنت بخير؟</font>

483
00:50:45,810 --> 00:50:46,842
<font color="#ffffff">ما من مشكلة</font>

484
00:50:46,843 --> 00:50:48,062
<font color="#ffffff">لنواصل العمل</font>

485
00:50:48,063 --> 00:50:49,104
<font color="#ffffff">أنا بخير</font>

486
00:50:56,519 --> 00:50:59,350
<font color="#ffffff">أنا الجنرال (هيو)، أقسم بالله</font>

487
00:51:01,357 --> 00:51:04,552
<font color="#ffffff">أنني سأرى راية لكل ستة وثلاثين أمة</font>

488
00:51:05,022 --> 00:51:06,589
<font color="#ffffff">ترفرف بالأعالي معاً</font>

489
00:51:07,038 --> 00:51:08,809
<font color="#ffffff">عند بوابة الإوز البري</font>

490
00:51:12,688 --> 00:51:14,176
<font color="#ffffff">إخوتي على طريق الحرير</font>

491
00:51:14,712 --> 00:51:18,351
<font color="#ffffff">ـ دعونا نرسم رايتنا الخاصة
ـ رائع</font>

492
00:51:22,649 --> 00:51:23,560
<font color="#ffffff">ماذا ترسم؟</font>

493
00:51:28,035 --> 00:51:29,880
<font color="#ffffff">ممتاز، أيها السيّد الصغير</font>

494
00:51:36,715 --> 00:51:37,981
<font color="#ffffff">كيف تكتب "مدرسة"؟</font>

495
00:53:37,214 --> 00:53:38,418
<font color="#ffffff">علينا أن نستعد</font>

496
00:53:38,611 --> 00:53:40,442
<font color="#ffffff">ـ لحفل الراية بسرعة
ـ هيا</font>

497
00:53:40,548 --> 00:53:42,216
<font color="#ffffff">أعطي كلّ خمري لإخواننا</font>

498
00:53:42,241 --> 00:53:43,342
<font color="#ffffff">إشربوا</font>

499
00:53:45,290 --> 00:53:46,500
<font color="#ffffff">هل أعجبتك الموسيقى؟</font>

500
00:53:57,828 --> 00:54:02,757
<font color="#ffffff">*أنظر إلى ساحة المعركة في الثلج*</font>

501
00:54:02,957 --> 00:54:08,760
<font color="#ffffff">لمن هو على استعداد ليحجز*
*مكاناً لوحده في الوسط</font>

502
00:54:08,761 --> 00:54:14,196
<font color="#ffffff">*الفحول والسهام الذهبية تصطاد مجد الشمس*</font>

503
00:54:14,197 --> 00:54:20,142
<font color="#ffffff">*لكن من عساه يخبرني لأين أتجه*</font>

504
00:54:20,885 --> 00:54:25,741
<font color="#ffffff">*كوب آخر من النبيذ لأجل الشجاعة*</font>

505
00:54:25,942 --> 00:54:31,797
<font color="#ffffff">*في عالم من الفوضى والصراع*</font>

506
00:54:32,030 --> 00:54:36,707
<font color="#ffffff">*مهما صعبة العوائق*</font>

507
00:54:37,383 --> 00:54:42,357
<font color="#ffffff">*أقسم بتحويل الإضطراب إلى سلام*</font>

508
00:54:42,472 --> 00:54:48,006
<font color="#ffffff">*لتحويل الأعداء لأصدقاء*</font>

509
00:54:48,567 --> 00:54:53,160
<font color="#ffffff">*فلا حاجة للأسلحة*</font>

510
00:54:53,803 --> 00:54:58,770
<font color="#ffffff">*سنمضي قدماً يداً في يد*</font>

511
00:54:59,243 --> 00:55:04,167
<font color="#ffffff">*قد تنتهي الحروب إلى الأبد*</font>

512
00:55:04,409 --> 00:55:11,447
<font color="#ffffff">*قد تنتهي الحروب إلى الأبد*</font>

513
00:55:16,065 --> 00:55:19,205
<font color="#ffffff">أريد أن أغني</font>

514
00:55:46,456 --> 00:55:51,003
<font color="#ffffff">*بحزمٍ أتعهد*</font>

515
00:55:51,322 --> 00:55:56,341
<font color="#ffffff">*ولائي إليك*</font>

516
00:55:56,578 --> 00:56:02,368
<font color="#ffffff">*أرض أجدادي*</font>

517
00:56:02,653 --> 00:56:10,271
<font color="#ffffff">*تمتلء إلى الأبد بالمجد*</font>

518
00:56:11,083 --> 00:56:14,726
<font color="#ffffff">*أرض الجمال*</font>

519
00:56:16,247 --> 00:56:20,978
<font color="#ffffff">*وطن الشجعان*</font>

520
00:56:21,164 --> 00:56:25,978
<font color="#ffffff">*روما الأبدية*</font>

521
00:56:26,157 --> 00:56:33,677
<font color="#ffffff">*جبروت سفن العدو*</font>

522
00:56:33,678 --> 00:56:38,950
<font color="#ffffff">*يهددونا عبثاً*</font>

523
00:56:38,951 --> 00:56:42,807
<font color="#ffffff">*إنه لسعيّ يائس*</font>

524
00:56:44,167 --> 00:56:48,305
<font color="#ffffff">*تخلى عن المكر*</font>

525
00:56:49,012 --> 00:56:56,822
<font color="#ffffff">*والوهم الحلو*</font>

526
00:56:56,823 --> 00:57:01,634
<font color="#ffffff">*من أجل أبواق الحرب*</font>

527
00:57:02,048 --> 00:57:06,379
<font color="#ffffff">*سوف ندعو جحافلنا في وقتٍ قريب*</font>

528
00:57:06,964 --> 00:57:11,439
<font color="#ffffff">*ونعبر موطن أسلافنا*</font>

529
00:57:11,984 --> 00:57:19,720
<font color="#ffffff">*أغنية نصرٍ سترن*</font>

530
00:57:19,721 --> 00:57:24,560
<font color="#ffffff">*وتعبر موطن أسلافنا*</font>

531
00:57:24,562 --> 00:57:29,549
<font color="#ffffff">*أغنيتنا سيتردد صداها*</font>

532
00:57:29,550 --> 00:57:34,438
<font color="#ffffff">*بوقت الفرح والفخر*</font>

533
00:57:34,931 --> 00:57:48,274
<font color="#ffffff">*لروما الأبدية*</font>

534
00:58:38,808 --> 00:58:42,442
<font color="#ffffff">لقد خدمت تحت إمرت (ماركوس ليسينيوس كراسوس)</font>

535
00:58:43,023 --> 00:58:45,048
<font color="#ffffff">نقل قواته إلى الإمبراطورية البارثية</font>

536
00:58:45,369 --> 00:58:47,229
<font color="#ffffff">...وشكل تحالفاً مع الملكة</font>

537
00:58:47,339 --> 00:58:50,552
<font color="#ffffff">وهي شقيقة لسيدتنا (كراسوس)</font>

538
00:58:50,853 --> 00:58:52,288
<font color="#ffffff">القنصل (ماركوس) هو الإبن البكر</font>

539
00:58:52,289 --> 00:58:54,710
<font color="#ffffff">(تيبيريوس) هو الرجل الطالح والغادر</font>

540
00:58:55,111 --> 00:58:57,793
<font color="#ffffff">كان القنصل يخطط لتسمية إبنه الأصغر</font>

541
00:58:58,163 --> 00:59:01,208
<font color="#ffffff">(بوبليوس)، ليكون وريثه وخليفته</font>

542
00:59:01,209 --> 00:59:03,684
<font color="#ffffff">لقد وثق بي كي أبقي الطفل حيّ</font>

543
00:59:04,542 --> 00:59:06,970
<font color="#ffffff">بدأ يعاني اللورد الشاب بمشاكل مع عينيه</font>

544
00:59:07,482 --> 00:59:11,996
<font color="#ffffff">بإكرام الملكة البارثيه أرسلت
دواء لشفاء رؤيته</font>

545
00:59:12,164 --> 00:59:15,154
<font color="#ffffff">(تيبيريوس)، مزجه بالسم</font>

546
00:59:15,156 --> 00:59:17,734
<font color="#ffffff">ليتسبب للعمى بشقيقه حتى لا
يتسّنى له قطّ بأن يصبح قنصّل</font>

547
00:59:18,305 --> 00:59:20,165
<font color="#ffffff">ثم قتل والده</font>

548
00:59:20,251 --> 00:59:22,018
<font color="#ffffff">لم يكن لدي خيار</font>

549
00:59:22,665 --> 00:59:24,765
<font color="#ffffff">سوى أن أأْخذ جنودي والطفل</font>

550
00:59:25,572 --> 00:59:26,882
<font color="#ffffff">وأصبح فاراً من وجه العدالة</font>

551
00:59:26,892 --> 00:59:29,035
<font color="#ffffff">حتى وصلت إلى بوابة الإوز البري</font>

552
00:59:31,450 --> 00:59:33,195
<font color="#ffffff">لقد كنت رجلاً  بدون بلد</font>

553
00:59:34,044 --> 00:59:35,254
<font color="#ffffff">مستهدفاً للقتل</font>

554
00:59:38,637 --> 00:59:41,126
<font color="#ffffff">النائب الذي أرسلتُه للإمبراطورية البارثية</font>

555
00:59:41,601 --> 00:59:43,916
<font color="#ffffff">يهدف إلى استعادة معاهدة السلام</font>

556
00:59:44,265 --> 00:59:46,532
<font color="#ffffff">وإثبات نية (تيبيريوس) الفسادة</font>

557
00:59:57,225 --> 00:59:59,204
<font color="#ffffff">...أنا يتيم</font>

558
00:59:59,229 --> 01:00:00,563
<font color="#ffffff">من سلالة المغول</font>

559
01:00:00,564 --> 01:00:03,002
<font color="#ffffff">والديّ قتلا من قبل العدوّ</font>

560
01:00:03,706 --> 01:00:07,314
<font color="#ffffff">أنا وشقيقتي هربنا بعيداً</font>

561
01:00:08,011 --> 01:00:09,136
<font color="#ffffff">...وكانت تبكي</font>

562
01:00:10,014 --> 01:00:13,893
<font color="#ffffff">إستعملت يدي كي أغطي فمها</font>

563
01:00:23,907 --> 01:00:25,150
<font color="#ffffff">وماتت</font>

564
01:00:31,593 --> 01:00:34,097
<font color="#ffffff">الجنرال (هيو) أنقذ حياتي</font>

565
01:00:34,686 --> 01:00:38,154
<font color="#ffffff">قال: أنّ الحرب تدمر الأسرة</font>

566
01:00:38,690 --> 01:00:41,566
<font color="#ffffff">وفقط السلام يمكنه إنقاذ طريق الحرير</font>

567
01:00:43,593 --> 01:00:45,199
<font color="#ffffff">نحن متشابهان</font>

568
01:00:47,068 --> 01:00:48,413
<font color="#ffffff">...جنرال</font>

569
01:00:54,686 --> 01:00:56,445
<font color="#ffffff">لقد عاد (داكيوس)</font>

570
01:01:36,233 --> 01:01:39,398
<font color="#ffffff">أعتقد بأن (تيبيريوس) يدري بشأننا</font>

571
01:01:40,122 --> 01:01:41,220
<font color="#ffffff">(لوسيوس)</font>

572
01:01:49,514 --> 01:01:53,870
<font color="#ffffff">أمي قالت: أنّ مهما يكن جمالٌ غروب الشمس</font>

573
01:01:53,872 --> 01:01:55,765
<font color="#ffffff">فدوماً ستسود ظلاماً</font>

574
01:01:57,650 --> 01:02:00,550
<font color="#ffffff">أدرك بأن غروبي سينتهي قريباً</font>

575
01:02:01,812 --> 01:02:03,846
<font color="#ffffff">لكن، لا تقلق بشأني</font>

576
01:02:03,858 --> 01:02:05,327
<font color="#ffffff">فعلى أيّة حال لا أستطيع الرؤية</font>

577
01:02:07,544 --> 01:02:09,090
<font color="#ffffff">أمّا بالنسبة لأخي</font>

578
01:02:09,945 --> 01:02:12,775
<font color="#ffffff">فدعني أتعامل معه بنفسي</font>

579
01:02:15,046 --> 01:02:16,637
<font color="#ffffff">أنت شجاع للغاية</font>

580
01:02:27,575 --> 01:02:30,354
<font color="#ffffff">ـ سوف نقابله
ـ أمرك، جنراك</font>

581
01:02:31,727 --> 01:02:33,987
<font color="#ffffff">...ـ (لوسيوس)، لا
ـ (هيو ـ آن)</font>

582
01:02:35,301 --> 01:02:37,539
<font color="#ffffff">إن وقفت بجانبنا فسوف تذبح</font>

583
01:02:37,811 --> 01:02:40,370
<font color="#ffffff">المدينة التي بنيناها هي حلم</font>

584
01:02:41,167 --> 01:02:43,000
<font color="#ffffff">سوف تستمر لـ15 يوماً فقط</font>

585
01:02:45,766 --> 01:02:47,642
<font color="#ffffff">لا يمكنني أن أتعمق في ديونك</font>

586
01:02:47,643 --> 01:02:51,219
<font color="#ffffff">فكر، لو أراد (تيبيريوس)
أن يقبض عليك</font>

587
01:02:51,220 --> 01:02:53,267
<font color="#ffffff">فلماذا سيحتاج مائة آلف رجل؟</font>

588
01:02:53,268 --> 01:02:56,500
<font color="#ffffff">بإمكانه أن يستولي على طريق
الحرير بأكمله، وحتى (الصين)</font>

589
01:02:57,234 --> 01:03:00,109
<font color="#ffffff">أعتقد أنّ (تيبيريوس) يعمل مع الرئيس</font>

590
01:03:00,564 --> 01:03:02,513
<font color="#ffffff">إنه واجبنا أن نحمي طريق الحرير</font>

591
01:03:02,805 --> 01:03:05,245
<font color="#ffffff">يمكنني أن أقترض جنوداً
من صديقي (يين ـ بو)</font>

592
01:03:05,562 --> 01:03:06,789
<font color="#ffffff">ونأمل أن نستطيع إيقافه</font>

593
01:03:16,884 --> 01:03:18,037
<font color="#ffffff">قائد (هيو)</font>

594
01:03:22,647 --> 01:03:25,630
<font color="#ffffff">ـ يا صقر
ـ سيدي الشاب</font>

595
01:03:30,208 --> 01:03:32,913
<font color="#ffffff">نيابةً عن الإمبراطورية الرومانية</font>

596
01:03:33,467 --> 01:03:35,019
<font color="#ffffff">أفوضكّ</font>

597
01:03:35,566 --> 01:03:38,151
<font color="#ffffff">أول قائد المئه من الفيلق</font>

598
01:04:12,676 --> 01:04:14,168
<font color="#ffffff">إنه لشرف عظيم لي</font>

599
01:05:18,211 --> 01:05:19,428
<font color="#ffffff">(أجريبا)</font>

600
01:05:20,732 --> 01:05:22,586
<font color="#ffffff">أيجول شيء في ذهنك؟</font>

601
01:05:23,885 --> 01:05:25,844
<font color="#ffffff">ربما جئنا من بعيد جداً</font>

602
01:05:27,263 --> 01:05:28,522
<font color="#ffffff">من (روما)؟</font>

603
01:05:29,003 --> 01:05:32,475
<font color="#ffffff">من جُلّ الأمور التي حاولت دوماً تعليمك إياه</font>

604
01:05:33,711 --> 01:05:36,759
<font color="#ffffff">علمتني بأن الطريق لكي أصبح
السيد العظيم هو أمر مقدر</font>

605
01:05:36,921 --> 01:05:39,352
<font color="#ffffff">لم أعلمك أن تقتل أباك</font>

606
01:05:48,281 --> 01:05:49,759
<font color="#ffffff">ذاك كان قضاء القدر</font>

607
01:05:53,753 --> 01:05:55,411
<font color="#ffffff">...لقد حلمت به</font>

608
01:05:56,437 --> 01:05:57,538
<font color="#ffffff">حين كنت شاباً</font>

609
01:05:58,955 --> 01:06:01,383
<font color="#ffffff">لقد شاركة ذاك الحلم مع أبي</font>

610
01:06:02,053 --> 01:06:03,827
<font color="#ffffff">قبل أن أخذ أنفاسه الأخيرة</font>

611
01:06:10,940 --> 01:06:12,241
<font color="#ffffff">...جنرال</font>

612
01:06:15,557 --> 01:06:17,511
<font color="#ffffff">جنرال (لوسيوس)، لقد وصلت تعزيزاتنا</font>

613
01:06:26,312 --> 01:06:27,572
<font color="#ffffff">جنرال (لوسيوس)</font>

614
01:06:50,595 --> 01:06:53,341
<font color="#ffffff">ـ أين هو (هيو ـ آن)؟
...ـ (لوسيوس)</font>

615
01:06:53,366 --> 01:06:54,367
<font color="#ffffff">جنرال</font>

616
01:07:03,636 --> 01:07:04,863
<font color="#ffffff">ـ اقبضوا عليهم أحياء
ـ حاضر</font>

617
01:07:04,865 --> 01:07:06,876
<font color="#ffffff">...(لوسيوس)</font>

618
01:07:21,250 --> 01:07:22,851
<font color="#ffffff">(لوسيوس)</font>

619
01:07:23,174 --> 01:07:24,877
<font color="#ffffff">(لوسيوس)</font>

620
01:07:26,973 --> 01:07:33,239
<font color="#ffffff">(لوسيوس)، لا تقلق بشأني
إذهب... أرجوك إذهب</font>

621
01:07:43,522 --> 01:07:44,919
<font color="#ffffff">(لوسيوس)</font>

622
01:07:49,558 --> 01:07:53,117
<font color="#ffffff">إذهب... لقد أمرتك أن تذهب</font>

623
01:07:54,405 --> 01:07:58,151
<font color="#ffffff">إذهب... أرجوك إذهب</font>

624
01:08:27,288 --> 01:08:28,553
<font color="#ffffff">ما الجريمة التي إرتكبتها؟</font>

625
01:08:28,554 --> 01:08:30,381
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن) خائن وكل عائلته ستعدم</font>

626
01:08:30,419 --> 01:08:31,912
<font color="#ffffff">كيف عساك أن تضرب أطفالاً صغار</font>

627
01:08:31,997 --> 01:08:33,598
<font color="#ffffff">إخرسي</font>

628
01:08:33,599 --> 01:08:35,904
<font color="#ffffff">أطلقوا سراحي</font>

629
01:08:43,755 --> 01:08:44,636
<font color="#ffffff">سوف نرحل</font>

630
01:08:59,118 --> 01:09:00,553
<font color="#ffffff">لا تغضبوني</font>

631
01:09:10,321 --> 01:09:11,370
<font color="#ffffff">خذي الأولاد</font>

632
01:09:12,228 --> 01:09:15,227
<font color="#ffffff">أسرعوا يا أولاد... هيا</font>

633
01:09:20,387 --> 01:09:21,294
<font color="#ffffff">إذهب</font>

634
01:09:33,857 --> 01:09:34,823
<font color="#ffffff">شكراً لك على إنقاذنا</font>

635
01:09:34,978 --> 01:09:36,077
<font color="#ffffff">هل لي أن أسأل عن إسمك؟</font>

636
01:09:36,078 --> 01:09:37,965
<font color="#ffffff">إسمي (قمر)، وزوجة (هيو)</font>

637
01:09:41,915 --> 01:09:44,064
<font color="#ffffff">...ـ هذا ليس صحيحاً
ـ إنتبه</font>

638
01:09:48,492 --> 01:09:50,018
<font color="#ffffff">إنخفضي</font>

639
01:09:55,464 --> 01:09:56,665
<font color="#ffffff">أسرعي، خذي الأولاد إلى الطابق الثاني</font>

640
01:09:56,666 --> 01:09:58,329
<font color="#ffffff">لا تخافوا، أركضوا إلى الطابق الثاني</font>

641
01:09:58,330 --> 01:09:59,251
<font color="#ffffff">أسرعوا، إلى الطابق الثاني</font>

642
01:09:59,988 --> 01:10:00,805
<font color="#ffffff">بسرعة</font>

643
01:10:26,896 --> 01:10:28,195
<font color="#ffffff">أرسلي الأولاد إلى الأسفل</font>

644
01:10:39,527 --> 01:10:41,055
<font color="#ffffff">بسرعة... هيا بسرعة</font>

645
01:10:52,530 --> 01:10:54,865
<font color="#ffffff">ـ لا تخف
...ـ الكتاب</font>

646
01:10:55,996 --> 01:10:57,998
<font color="#ffffff">كتبي</font>

647
01:10:58,023 --> 01:10:59,584
<font color="#ffffff">بسرعة تعالي</font>

648
01:10:59,585 --> 01:11:00,567
<font color="#ffffff">تعاونوا معاً</font>

649
01:11:07,609 --> 01:11:09,633
<font color="#ffffff">ـ أسرعوا. إذهبوا
ـ هيا أسرعوا</font>

650
01:11:09,658 --> 01:11:10,597
<font color="#ffffff">حسناً</font>

651
01:11:10,598 --> 01:11:11,904
<font color="#ffffff">يأولاد أسرعوا. لنذهب</font>

652
01:11:22,527 --> 01:11:25,080
<font color="#ffffff">لا، من هذا الطريق. بسرعة</font>

653
01:11:25,672 --> 01:11:26,895
<font color="#ffffff">إلحقوا بهم</font>

654
01:11:37,637 --> 01:11:38,570
<font color="#ffffff">إذهبوا</font>

655
01:11:50,896 --> 01:11:53,149
<font color="#ffffff">هيا أسرعوا... أسرعوا</font>

656
01:12:07,142 --> 01:12:08,091
<font color="#ffffff">إذهبوا</font>

657
01:12:12,397 --> 01:12:13,598
<font color="#ffffff">ـ خذي الأولاد أولاً
ـ حسناً</font>

658
01:12:13,623 --> 01:12:14,920
<font color="#ffffff">أصغوا لمعلمتكم</font>

659
01:12:14,921 --> 01:12:16,510
<font color="#ffffff">أعرف</font>

660
01:12:37,462 --> 01:12:38,670
<font color="#ffffff">يا (شمس)، أشكرك</font>

661
01:12:38,671 --> 01:12:39,777
<font color="#ffffff">أتيت من أجل شقيقتي فحسب</font>

662
01:12:39,778 --> 01:12:41,061
<font color="#ffffff">أسرعوا</font>

663
01:12:46,978 --> 01:12:49,198
<font color="#ffffff">كتبي</font>

664
01:12:49,823 --> 01:12:51,423
<font color="#ffffff">إحترس</font>

665
01:12:55,219 --> 01:12:56,234
<font color="#ffffff">(شو ـ شينغ)</font>

666
01:13:07,372 --> 01:13:09,552
<font color="#ffffff">ـ يا معلمة
ـ (آليجيان)، لا تخف</font>

667
01:13:25,284 --> 01:13:28,703
<font color="#ffffff">ـ معلمتي... معلمتي
 ـ إذهب</font>

668
01:13:36,878 --> 01:13:38,105
<font color="#ffffff">ارقد في سلام</font>

669
01:13:43,924 --> 01:13:46,378
<font color="#ffffff">ــ كلكم، تعالوا لهنا
ـ إذهبوا</font>

670
01:14:05,848 --> 01:14:07,235
<font color="#ffffff">يا (شمس)</font>

671
01:14:18,732 --> 01:14:20,388
<font color="#ffffff">ـ إذهبوا
ـ إذهبوا</font>

672
01:14:40,749 --> 01:14:42,399
<font color="#ffffff">...عدني</font>

673
01:14:45,582 --> 01:14:47,821
<font color="#ffffff">أنّك ستعتني بأولادنا</font>

674
01:14:49,669 --> 01:14:51,741
<font color="#ffffff">إعتني بنفسك</font>

675
01:14:58,150 --> 01:15:00,804
<font color="#ffffff">لم يكن الأمـر هيناً علينا لنكون سوياً</font>

676
01:15:06,429 --> 01:15:09,232
<font color="#ffffff">ولن يكون هيناً أن نفترق</font>

677
01:16:02,752 --> 01:16:04,045
<font color="#ffffff">أهلاً بعودتك</font>

678
01:16:05,699 --> 01:16:07,665
<font color="#ffffff">من الجميل رؤيتك معلق مرة أخرى</font>

679
01:16:14,989 --> 01:16:16,387
<font color="#ffffff">...الجميع في (روما)</font>

680
01:16:17,082 --> 01:16:18,430
<font color="#ffffff">بما في ذلك أبي</font>

681
01:16:19,405 --> 01:16:22,365
<font color="#ffffff">ظنّوا أنّك أفضل محارب في الامبراطورية</font>

682
01:16:24,773 --> 01:16:26,770
<font color="#ffffff">كلا</font>

683
01:16:27,935 --> 01:16:29,593
<font color="#ffffff">أظنّك كبيدق شطرنج لا أكثر</font>

684
01:16:30,811 --> 01:16:32,616
<font color="#ffffff">فكر بالأمر (لوسيوس)</font>

685
01:16:33,014 --> 01:16:35,812
<font color="#ffffff">لو لم أتركك تهرب عمداً</font>

686
01:16:35,915 --> 01:16:37,559
<font color="#ffffff">"عمداً"</font>

687
01:16:38,385 --> 01:16:41,881
<font color="#ffffff">هل ظننت حقاً، بأنك أنت و(بوبليوس)
ستذهبون بعيداً؟</font>

688
01:16:42,852 --> 01:16:45,228
<font color="#ffffff">ومن عساه أن يلومني لملاحقتك</font>

689
01:16:46,638 --> 01:16:47,812
<font color="#ffffff">...أقصد</font>

690
01:16:49,191 --> 01:16:50,403
<font color="#ffffff">شكراً لك</font>

691
01:16:50,404 --> 01:16:53,757
<font color="#ffffff">للعذر المثالي، لإعادة قواتي إلى هنا</font>

692
01:16:55,118 --> 01:16:58,927
<font color="#ffffff">لقد خططت فعلاً لهذا مع
المرؤوس (هيو)، (يين ـ بو)</font>

693
01:17:02,907 --> 01:17:08,424
<font color="#ffffff">(يين ـ بو) أعطاني وثيقة التخليص
الجمركي، وختم القائد</font>

694
01:17:10,081 --> 01:17:13,108
<font color="#ffffff">حالما يستقر جيشي عند الحدود</font>

695
01:17:13,586 --> 01:17:19,849
<font color="#ffffff">فمنطقة طريق الحرير بأكملها
ستنتمي للإمبراطورية الرومانية</font>

696
01:17:23,700 --> 01:17:28,035
<font color="#ffffff">وكل ما عليّ منحه هو لقب ضئيل</font>

697
01:17:28,853 --> 01:17:30,844
<font color="#ffffff">رئيس المقاطعة</font>

698
01:17:33,002 --> 01:17:34,840
<font color="#ffffff">أنت ترمي له عظمة وتحصل على كلب</font>

699
01:17:35,505 --> 01:17:36,996
<font color="#ffffff">يالها من صفقة خيالية</font>

700
01:17:38,535 --> 01:17:39,867
<font color="#ffffff">إعفي الصبي</font>

701
01:17:41,337 --> 01:17:43,854
<font color="#ffffff">فهو لا يشكل تهديداً بالمستقبل
على إمبراطريتكَ</font>

702
01:17:45,088 --> 01:17:45,968
<font color="#ffffff">أظهر الرحمة</font>

703
01:17:52,437 --> 01:17:54,081
<font color="#ffffff">دعني أخبرك</font>

704
01:17:54,936 --> 01:18:00,514
<font color="#ffffff">لا أحد يشعر بالألم أكثر مني</font>

705
01:18:01,458 --> 01:18:03,572
<font color="#ffffff">حين أعميتي أخي</font>

706
01:18:04,280 --> 01:18:06,070
<font color="#ffffff">أتوسل لك</font>

707
01:18:06,467 --> 01:18:09,041
<font color="#ffffff">إعف عنه، فهو لم يرتكب ولا جريمة</font>

708
01:18:09,042 --> 01:18:11,308
<font color="#ffffff">بالطبع إرتكب جريمة</font>

709
01:18:12,382 --> 01:18:15,471
<font color="#ffffff">جريمته</font>

710
01:18:16,741 --> 01:18:20,312
<font color="#ffffff">أنه أخذ مكاناً في قلبك، يخصني</font>

711
01:18:37,685 --> 01:18:43,479
<font color="#ffffff">أنت لن تؤذي أبداً سيّدي الصغير
مرة أخرى وإلى الأبد</font>

712
01:18:44,129 --> 01:18:45,860
<font color="#ffffff">(الصقر)، سيأخذك للبيت</font>

713
01:18:47,547 --> 01:18:48,849
<font color="#ffffff">لا تخف</font>

714
01:18:48,874 --> 01:18:50,175
<font color="#ffffff">لا بأس</font>

715
01:19:17,617 --> 01:19:19,072
<font color="#ffffff">بموت أخي</font>

716
01:19:20,858 --> 01:19:24,660
<font color="#ffffff">فلا يوجد سبب آخرى لصراع بينك وبيني</font>

717
01:19:37,471 --> 01:19:38,851
<font color="#ffffff">سأخبرك بسرٍ</font>

718
01:19:39,753 --> 01:19:40,620
<font color="#ffffff">...مؤخراً</font>

719
01:19:43,748 --> 01:19:45,997
<font color="#ffffff">عندما أنظر إلى إنعكاسي</font>

720
01:19:49,991 --> 01:19:50,787
<font color="#ffffff">أراكَ</font>

721
01:19:58,956 --> 01:20:00,158
<font color="#ffffff">...صحيح</font>

722
01:20:02,911 --> 01:20:04,512
<font color="#ffffff">أصبح الأمر مملاً</font>

723
01:20:06,296 --> 01:20:07,949
<font color="#ffffff">عندما يكون كُلّ شيءٍ متوقع</font>

724
01:20:29,805 --> 01:20:30,906
<font color="#ffffff">يا نقيب</font>

725
01:20:32,668 --> 01:20:34,292
<font color="#ffffff">نخال أنّ (يين ـ بو) وقع في كمين</font>

726
01:20:40,382 --> 01:20:41,583
<font color="#ffffff">متآسف</font>

727
01:20:50,217 --> 01:20:51,300
<font color="#ffffff">تفضل</font>

728
01:20:52,170 --> 01:20:53,257
<font color="#ffffff">يا نقيب</font>

729
01:20:53,495 --> 01:20:54,993
<font color="#ffffff">...حصلّ شيء ما</font>

730
01:20:55,578 --> 01:20:57,483
<font color="#ffffff">قبل أن تعود هذا الصباح</font>

731
01:20:58,421 --> 01:21:03,766
<font color="#ffffff">جنرالنا (تيبريوس) العظيم، سنّ
خطة لتوحيد طريق الحرير</font>

732
01:21:10,783 --> 01:21:13,011
<font color="#ffffff">لقد طلبته منه سلفاً أن يذعن</font>

733
01:21:14,987 --> 01:21:16,452
<font color="#ffffff">ورفض</font>

734
01:21:21,279 --> 01:21:24,118
<font color="#ffffff">كلٌّ من السته وثلاثين أمة ذعنت</font>

735
01:21:24,119 --> 01:21:25,236
<font color="#ffffff">...وأنت</font>

736
01:21:25,237 --> 01:21:26,149
<font color="#ffffff">الآخير</font>

737
01:21:30,335 --> 01:21:32,137
<font color="#ffffff">نريدك أن تفعل أمراً واحداً</font>

738
01:21:32,770 --> 01:21:34,489
<font color="#ffffff">مالذي أرادوا منك أن تفعله؟</font>

739
01:21:37,361 --> 01:21:38,161
<font color="#ffffff">...أرادوا منا</font>

740
01:21:40,836 --> 01:21:41,944
<font color="#ffffff">أن نسّلم النقيب (هيو)</font>

741
01:21:43,775 --> 01:21:44,689
<font color="#ffffff">مالذي قلته؟</font>

742
01:21:52,575 --> 01:21:53,714
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

743
01:21:53,988 --> 01:21:55,350
<font color="#ffffff">هذا لم يكن من شئننا قطّ لنخوضه</font>

744
01:21:55,351 --> 01:21:56,534
<font color="#ffffff">لما علينا أن نتورط؟</font>

745
01:21:56,892 --> 01:21:57,923
<font color="#ffffff">يا نقيب (هيو)</font>

746
01:21:58,440 --> 01:21:59,862
<font color="#ffffff">نحن لسنا بطولينّ مثلك</font>

747
01:21:59,863 --> 01:22:01,638
<font color="#ffffff">...كيف تتوقع منّا أن نحمي هذا المكان</font>

748
01:22:01,639 --> 01:22:03,226
<font color="#ffffff">في حين لا نستطيع حتى حماية أنفسنا؟</font>

749
01:22:03,326 --> 01:22:05,970
<font color="#ffffff">الرومانينّ على حق
جميعنا نمتلك عائلات</font>

750
01:22:05,971 --> 01:22:08,278
<font color="#ffffff">والآن ما علينا إلاّ أن نأخذ
الذهب ونعود لديار</font>

751
01:22:08,278 --> 01:22:10,391
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)، إن لم تذهب معهم</font>

752
01:22:10,392 --> 01:22:12,357
<font color="#ffffff">فجميعنا سوف نموت بسببك</font>

753
01:22:12,358 --> 01:22:13,691
<font color="#ffffff">جميعنا كنّا عبيد لطيلة حياتنا</font>

754
01:22:13,692 --> 01:22:17,696
<font color="#ffffff">هذه المرة، ينبغي أن نحصل
على الحق، لإتخاد قرارتنا</font>

755
01:22:24,598 --> 01:22:26,258
<font color="#ffffff">إذهب معهم</font>

756
01:22:41,687 --> 01:22:42,696
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

757
01:22:43,281 --> 01:22:46,349
<font color="#ffffff">أيستحق الأمر... من أجل هؤلاء الناس؟</font>

758
01:22:46,732 --> 01:22:47,603
<font color="#ffffff">علينا أن نغادر</font>

759
01:22:48,308 --> 01:22:51,631
<font color="#ffffff">إنهم يحتاجونني الآن، أكثر من ذي قبل</font>

760
01:22:57,649 --> 01:22:58,587
<font color="#ffffff">أودّ أن أذهب</font>

761
01:23:02,327 --> 01:23:03,583
<font color="#ffffff">أنت لن تذهب؟</font>

762
01:23:07,664 --> 01:23:09,628
<font color="#ffffff">شكراً لطيبوبتك معي</font>

763
01:23:10,218 --> 01:23:13,460
<font color="#ffffff">إن كنت معجبة بي... فينبغي أن تعرفيني</font>

764
01:23:20,135 --> 01:23:22,999
<font color="#ffffff">عندما كنت صغيراً، أنا وشقيقتي كنّا
...نهرب من الحرب</font>

765
01:23:23,000 --> 01:23:24,113
<font color="#ffffff">على طريق الحرير</font>

766
01:23:24,945 --> 01:23:26,315
<font color="#ffffff">أردت أن أنقذها</font>

767
01:23:28,205 --> 01:23:29,742
<font color="#ffffff">لكن عوضاً عن ذلك قتلتها</font>

768
01:23:32,576 --> 01:23:34,402
<font color="#ffffff">ما أنفكّ عن سؤالي نفسي</font>

769
01:23:35,285 --> 01:23:37,775
<font color="#ffffff">لما هي؟
لما أنا؟</font>

770
01:23:43,926 --> 01:23:45,168
<font color="#ffffff">:قال الجنرال (هيو)</font>

771
01:23:45,608 --> 01:23:47,710
<font color="#ffffff">لا يمكننا تغيير الماضي</font>

772
01:23:48,342 --> 01:23:50,983
<font color="#ffffff">لكن المستقبل بحزمٍ في أيدينا</font>

773
01:23:54,689 --> 01:23:56,760
<font color="#ffffff">قال: أنّ كلّ شخصٍ لديه سوء حظه</font>

774
01:23:57,558 --> 01:24:01,444
<font color="#ffffff">لكن علينا أن نحتوي الألم
ونحوله إلى دافعٍ</font>

775
01:24:01,822 --> 01:24:04,273
<font color="#ffffff">الشخص الذي يرثي الماضي فهو إلاّ جبان</font>

776
01:24:04,615 --> 01:24:06,829
<font color="#ffffff">في حين الشخص الذي يمكنه
تغيير المستقبل فهو بطلٌّ بحقْ</font>

777
01:24:08,872 --> 01:24:10,730
<font color="#ffffff">قال: الأبطال لا يخشون الموت</font>

778
01:24:11,711 --> 01:24:14,144
<font color="#ffffff">مع ذلك، عليّ أن أعترف</font>

779
01:24:14,145 --> 01:24:16,884
<font color="#ffffff">أنّ مصير طريق الحرير لا يمكنه
أن يتغير بواسطة فرقة الحماية لوحدها</font>

780
01:24:19,619 --> 01:24:21,582
<font color="#ffffff">مع ذلك، فأنا ممتن</font>

781
01:24:23,398 --> 01:24:25,401
<font color="#ffffff">أشكركم جميعاً</font>

782
01:24:25,879 --> 01:24:27,782
<font color="#ffffff">لإنضمامكم إليّ، لإعادة بناء المدينة</font>

783
01:24:28,116 --> 01:24:29,852
<font color="#ffffff">معا أثبتنا</font>

784
01:24:29,853 --> 01:24:31,837
<font color="#ffffff">أن الإنسجام لا يمكن تحقيقه بين الأعراق</font>

785
01:24:36,636 --> 01:24:38,997
<font color="#ffffff">خلال ذلك الوقت الثمين
...شعرت كما لو أننا</font>

786
01:24:39,329 --> 01:24:41,770
<font color="#ffffff">كنا نمنح الأمل لطفل حديث الولادة</font>

787
01:24:43,982 --> 01:24:45,119
<font color="#ffffff">...لكنّ حياته</font>

788
01:24:46,123 --> 01:24:47,858
<font color="#ffffff">إنتهت مبكّراً جداً</font>

789
01:24:50,805 --> 01:24:52,953
<font color="#ffffff">في هذا، فلن تتاح لي الفرصة لرؤيته ينمو</font>

790
01:25:04,993 --> 01:25:07,040
<font color="#ffffff">إخوتي بطريق الحرير</font>

791
01:25:07,662 --> 01:25:09,764
<font color="#ffffff">أنا فعلاً قدمت كلّ ما عندي</font>

792
01:25:12,721 --> 01:25:14,802
<font color="#ffffff">الناس راضية بشدة مع الحقيقة</font>

793
01:25:17,275 --> 01:25:20,074
<font color="#ffffff">إذ كنت سأرضيكم جميعاً بتقديم حياتي</font>

794
01:25:21,857 --> 01:25:24,053
<font color="#ffffff">فيجب إذاً أن أموت بدون ندم</font>

795
01:25:27,082 --> 01:25:28,961
<font color="#ffffff">لكن لديّ طلب آخير</font>

796
01:25:32,381 --> 01:25:34,902
<font color="#ffffff">فمن فضلكم، إرفعوا النصب التذكاري
لراية التى أنشأناها معاً</font>

797
01:25:36,370 --> 01:25:37,941
<font color="#ffffff">إرفعوها بالأعالي من أجلي</font>

798
01:25:40,394 --> 01:25:43,092
<font color="#ffffff">حتى يسعني رؤية طفلنا لآخر مرة</font>

799
01:25:46,838 --> 01:25:49,552
<font color="#ffffff">سأظل دوماً مديناً لكم</font>

800
01:25:54,720 --> 01:25:59,629
<font color="#ffffff">أعدكم بأن أردّ عليكم في حياتي القادمة</font>

801
01:26:37,183 --> 01:26:39,385
<font color="#ffffff">أأنا فأر جبار، بطل؟</font>

802
01:26:40,681 --> 01:26:43,488
<font color="#ffffff">ماذا سأفعل بهذه العملة، أشتري نعشاً؟</font>

803
01:26:43,489 --> 01:26:46,373
<font color="#ffffff">من يتجرأ أن يغزوا بوابة الإوز البري
فلسوف أقتله</font>

804
01:26:46,712 --> 01:26:47,417
<font color="#ffffff">سأقاتله</font>

805
01:26:47,919 --> 01:26:50,478
<font color="#ffffff">بآخر أنفاسي</font>

806
01:26:53,420 --> 01:26:56,949
<font color="#ffffff">(تيبريوس)، ومئات الآلاف من رجاله
يخيمون في (كوريا)</font>

807
01:26:57,412 --> 01:26:59,065
<font color="#ffffff">صديق مسؤول عن تمويل الطعام لهم</font>

808
01:26:59,066 --> 01:27:01,171
<font color="#ffffff">يقول: أنه يوجد سجن واحد مشدد الحراسة</font>

809
01:27:01,172 --> 01:27:02,706
<font color="#ffffff">لا أحد يمكنه أن يقترب منه</font>

810
01:27:04,895 --> 01:27:06,362
<font color="#ffffff">(لوسيوس)</font>

811
01:27:20,153 --> 01:27:23,237
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

812
01:27:46,737 --> 01:27:47,896
<font color="#ffffff">لست متأكداً، لماذا</font>

813
01:27:47,897 --> 01:27:50,854
<font color="#ffffff">لكن لطالما أحببت هؤلاء الذين كرهوني</font>

814
01:27:50,855 --> 01:27:53,323
<font color="#ffffff">لأنه من خلال كراهيتنا</font>

815
01:27:53,866 --> 01:27:55,718
<font color="#ffffff">أنفسنا الحقيقية تكشف</font>

816
01:27:57,000 --> 01:27:58,196
<font color="#ffffff">ترى البشر</font>

817
01:27:58,916 --> 01:28:03,344
<font color="#ffffff">يصبحون عمليين أكثر
حين يصلون إلى نهايتهم</font>

818
01:28:04,951 --> 01:28:06,554
<font color="#ffffff">الآن، (هيو ـ آن)</font>

819
01:28:06,959 --> 01:28:08,257
<font color="#ffffff">تعهد بولاءك لي</font>

820
01:28:09,450 --> 01:28:10,943
<font color="#ffffff">وسأدعك تعيش</font>

821
01:28:11,460 --> 01:28:13,015
<font color="#ffffff">كيف لك أن تكون أعمى لهذه الدرجة؟</font>

822
01:28:13,355 --> 01:28:15,009
<font color="#ffffff">تتجرأ بالتكلم عن الحقيقة</font>

823
01:28:15,408 --> 01:28:18,260
<font color="#ffffff">أنا (هيو ـ آن)، عملت بجدٍ بطريق الحرير</font>

824
01:28:18,720 --> 01:28:20,417
<font color="#ffffff">أنا من يجب أن يكون
القائد على الذي تفعله</font>

825
01:28:20,418 --> 01:28:21,077
<font color="#ffffff">تراجع</font>

826
01:28:22,757 --> 01:28:25,788
<font color="#ffffff">كيف لك أن تمنح (يين ـ بو) منصب القائد؟</font>

827
01:28:26,978 --> 01:28:28,851
<font color="#ffffff">أتعتقد بأنه سيسلم الحدود لك</font>

828
01:28:29,395 --> 01:28:31,203
<font color="#ffffff">حتى يتسّنى له أن يكون القائد؟</font>

829
01:28:32,044 --> 01:28:36,242
<font color="#ffffff">إذاً فأنت تقول، أنه يوجد خطب
ما في (يين ـ بو)؟</font>

830
01:28:44,185 --> 01:28:45,185
<font color="#ffffff">جنرال</font>

831
01:28:45,186 --> 01:28:46,934
<font color="#ffffff">(يين ـ بو)، أتى مبكراً</font>

832
01:28:48,531 --> 01:28:50,380
<font color="#ffffff">كم عدد الرجال الذين أحضرهم معه؟</font>

833
01:28:50,699 --> 01:28:53,249
<font color="#ffffff">ـ عشرة آلاف جندي على الأقل
ـ والأسلحة؟</font>

834
01:28:53,579 --> 01:28:54,891
<font color="#ffffff">الجميع مسلح بالكامل</font>

835
01:29:10,385 --> 01:29:11,616
<font color="#ffffff">يا نقيب</font>

836
01:29:12,254 --> 01:29:13,354
<font color="#ffffff">ختم القائد</font>

837
01:29:18,745 --> 01:29:19,752
<font color="#ffffff">(ما تشوانغ)</font>

838
01:29:28,882 --> 01:29:30,457
<font color="#ffffff">هل هناك خطب ما؟</font>

839
01:29:33,434 --> 01:29:34,230
<font color="#ffffff">إستعد</font>

840
01:29:36,644 --> 01:29:38,355
<font color="#ffffff">بجانبه الأيمن، أيمكنك أن ترى المفاتيح؟</font>

841
01:29:38,356 --> 01:29:40,315
<font color="#ffffff">نعم، سأحضرهم الآن</font>

842
01:29:43,360 --> 01:29:45,427
<font color="#ffffff">أدخل الى هناك. اذهب</font>

843
01:29:45,428 --> 01:29:46,379
<font color="#ffffff">سأعلمك حين تفتح</font>

844
01:29:46,529 --> 01:29:47,988
<font color="#ffffff">لا تقلق، سأذهب لأساعدهم</font>

845
01:29:51,593 --> 01:29:54,751
<font color="#ffffff">ذهب... أعطينا... عد لديارك</font>

846
01:29:56,896 --> 01:29:59,600
<font color="#ffffff">ـ كيف لك ألاّ ترتقي إلى مستوى كلمتك؟
ـ تحرك</font>

847
01:30:03,237 --> 01:30:04,191
<font color="#ffffff">لقد حصلت على المفاتيح</font>

848
01:30:04,264 --> 01:30:06,242
<font color="#ffffff">أيضاً تم حجزك، كيف ستساعد الآخرين؟</font>

849
01:30:06,243 --> 01:30:08,990
<font color="#ffffff">ـ إذاً ماذا سنفعل الآن؟
ـ حررني أولاً</font>

850
01:30:14,139 --> 01:30:15,616
<font color="#ffffff">جنرال (تيبريوس)</font>

851
01:30:16,411 --> 01:30:17,625
<font color="#ffffff">(يين ـ بو)</font>

852
01:30:17,836 --> 01:30:20,639
<font color="#ffffff">لقد أكملت كلّ تعليماتك</font>

853
01:30:20,640 --> 01:30:25,062
<font color="#ffffff">ما دمت ستمنحني ختم مقاطعة القائد</font>

854
01:30:25,063 --> 01:30:29,184
<font color="#ffffff">في المقابل سأسلم ختم قائد</font>

855
01:30:31,477 --> 01:30:33,069
<font color="#ffffff">ما مدى معرفتك بـ(هيو ـ آن)؟</font>

856
01:30:36,874 --> 01:30:39,550
<font color="#ffffff">أتفهم؟ أجميكم يفهم؟</font>

857
01:30:42,776 --> 01:30:43,833
<font color="#ffffff">الآن</font>

858
01:30:55,553 --> 01:30:57,439
<font color="#ffffff">ـ أنتمْ
ـ توقفوا</font>

859
01:30:57,440 --> 01:30:58,400
<font color="#ffffff">تحركوا</font>

860
01:31:16,415 --> 01:31:17,432
<font color="#ffffff">يا (هيو ـ آن)</font>

861
01:31:17,864 --> 01:31:18,898
<font color="#ffffff">ناولنا المفتاح</font>

862
01:31:22,791 --> 01:31:24,130
<font color="#ffffff">إلتقطوا</font>

863
01:31:26,861 --> 01:31:28,377
<font color="#ffffff">إنهم قادمين، أسرع</font>

864
01:31:32,039 --> 01:31:33,051
<font color="#ffffff">إعتني بنفسك</font>

865
01:31:33,767 --> 01:31:36,966
<font color="#ffffff">عودوا</font>

866
01:31:38,666 --> 01:31:40,332
<font color="#ffffff">!الآن أقتلوهم جميعاً</font>

867
01:31:49,858 --> 01:31:50,680
<font color="#ffffff">أطلق</font>

868
01:31:56,665 --> 01:31:57,706
<font color="#ffffff">من أطلق هذا السهم؟</font>

869
01:31:58,030 --> 01:31:59,756
<font color="#ffffff">جهزوا الأسلحة</font>

870
01:32:01,234 --> 01:32:02,671
<font color="#ffffff">حاضر، جنرال</font>

871
01:32:02,696 --> 01:32:04,698
<font color="#ffffff">صوت الهجوم</font>

872
01:32:11,841 --> 01:32:12,855
<font color="#ffffff">أقتلوهم</font>

873
01:32:17,025 --> 01:32:19,117
<font color="#ffffff">ليس لدينا أيّ سببٍ لبدء هذه المعركة</font>

874
01:32:19,812 --> 01:32:20,616
<font color="#ffffff">أقتله</font>

875
01:32:21,043 --> 01:32:23,675
<font color="#ffffff">وسيصبح مركز رئيس المقاطعة لك</font>

876
01:32:26,251 --> 01:32:27,322
<font color="#ffffff">(ما تشوانغ)</font>

877
01:32:43,838 --> 01:32:45,280
<font color="#ffffff">رمية جيدة</font>

878
01:33:50,777 --> 01:33:52,291
<font color="#ffffff">جنرال، تم اختراق السجن</font>

879
01:33:53,405 --> 01:33:54,769
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

880
01:33:57,595 --> 01:33:59,202
<font color="#ffffff">حسنٌ إذاً، أرسل المزيد
من الرجال لهناك</font>

881
01:34:25,185 --> 01:34:26,400
<font color="#ffffff">إفتحوا البوابة</font>

882
01:34:37,696 --> 01:34:40,735
<font color="#ffffff">ـ (هيو ـ آن). أهذا أنت؟
ـ نعم</font>

883
01:34:44,982 --> 01:34:45,874
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

884
01:34:51,167 --> 01:34:52,395
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

885
01:34:54,269 --> 01:34:55,241
<font color="#ffffff">إنه أنت</font>

886
01:35:07,410 --> 01:35:10,270
<font color="#ffffff">ليس لديك شأنٌ بين نزاع عائلة الرومان</font>

887
01:35:12,129 --> 01:35:13,745
<font color="#ffffff">هذا الأمر ليس من شأنك</font>

888
01:35:15,722 --> 01:35:17,052
<font color="#ffffff">إنه واجبي</font>

889
01:35:18,713 --> 01:35:20,796
<font color="#ffffff">أصغي لي... (هيو ـ آن)</font>

890
01:35:24,233 --> 01:35:25,729
<font color="#ffffff">أصغي لي... أصغي</font>

891
01:35:28,250 --> 01:35:29,772
<font color="#ffffff">المدينة التي بنيناها</font>

892
01:35:31,007 --> 01:35:32,522
<font color="#ffffff">...المدينة بلا</font>

893
01:35:32,940 --> 01:35:34,075
<font color="#ffffff">...خوف</font>

894
01:35:34,288 --> 01:35:34,978
<font color="#ffffff">رعب</font>

895
01:35:35,128 --> 01:35:36,325
<font color="#ffffff">إذلال</font>

896
01:35:41,011 --> 01:35:42,644
<font color="#ffffff">عندما تهدم</font>

897
01:35:42,822 --> 01:35:43,937
<font color="#ffffff">فتلك المدينة</font>

898
01:35:45,624 --> 01:35:47,043
<font color="#ffffff">سيعاد بنائها</font>

899
01:35:47,949 --> 01:35:49,883
<font color="#ffffff">أيا كان من شارك تلك المدينة معي</font>

900
01:35:51,110 --> 01:35:52,476
<font color="#ffffff">فسوف يظل دوماً صديقي</font>

901
01:36:20,921 --> 01:36:22,082
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

902
01:36:22,988 --> 01:36:23,977
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

903
01:36:28,183 --> 01:36:30,088
<font color="#ffffff">أول قائد المئه</font>

904
01:36:31,384 --> 01:36:34,216
<font color="#ffffff">أفوض لك قواتي</font>

905
01:36:35,168 --> 01:36:38,132
<font color="#ffffff">إذهب، أو سوف يموتون هنا معك</font>

906
01:36:41,764 --> 01:36:44,947
<font color="#ffffff">إذهب... الآن</font>

907
01:36:54,305 --> 01:36:55,442
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

908
01:37:20,456 --> 01:37:21,954
<font color="#ffffff">"خذني لديار"</font>

909
01:37:40,228 --> 01:37:41,873
<font color="#ffffff">سنلتقي مرة ثانية</font>

910
01:38:11,577 --> 01:38:13,822
<font color="#ffffff">ـ ها هم أتون
ـ إستعدوا</font>

911
01:38:25,746 --> 01:38:26,875
<font color="#ffffff">الرماة</font>

912
01:38:47,995 --> 01:38:49,203
<font color="#ffffff">!تراجعوا! تراجعوا</font>

913
01:38:50,436 --> 01:38:52,065
<font color="#ffffff">!تراجعوا، هيا</font>

914
01:38:56,414 --> 01:39:00,369
<font color="#ffffff">حجر... حجر
!إحملوا الحجر</font>

915
01:39:13,454 --> 01:39:14,319
<font color="#ffffff">عجلوا</font>

916
01:39:15,126 --> 01:39:16,070
<font color="#ffffff">تقدموا</font>

917
01:39:41,082 --> 01:39:41,993
<font color="#ffffff">إنطلقوا</font>

918
01:39:57,411 --> 01:39:58,097
<font color="#ffffff">إرحل</font>

919
01:40:07,106 --> 01:40:08,864
<font color="#ffffff">إذهب... إرحل من هنا</font>

920
01:40:10,036 --> 01:40:12,661
<font color="#ffffff">أيها الجنود، لنرحل
هيا، عجلوا</font>

921
01:40:17,587 --> 01:40:21,035
<font color="#ffffff">إنهم قادموا، إتخدوا مواقعكم</font>

922
01:40:24,243 --> 01:40:27,770
<font color="#ffffff">إنهم قادموا، إتخدوا مواقعكم... إلى مواقعكم</font>

923
01:40:28,699 --> 01:40:30,296
<font color="#ffffff">إلى اليمين... إلزموا الخط</font>

924
01:40:31,501 --> 01:40:32,767
<font color="#ffffff">المدرعات.. إلزموا مكانكم</font>

925
01:40:33,665 --> 01:40:37,207
<font color="#ffffff">(ستاتيوس)... كلّنا رومانيين، فستسلام</font>

926
01:40:39,061 --> 01:40:42,553
<font color="#ffffff">الروماني الحقيقي... لا يستسلم أبداً</font>

927
01:40:44,204 --> 01:40:45,365
<font color="#ffffff">لنحمل السلاح</font>

928
01:40:47,443 --> 01:40:48,632
<font color="#ffffff">إنتظموا</font>

929
01:41:00,881 --> 01:41:03,009
<font color="#ffffff">ـ إستعملوا الدرع، وأزلقوا به الحجر
ـ حاضر، سيدي</font>

930
01:41:03,343 --> 01:41:05,800
<font color="#ffffff">حركوا الحجر</font>

931
01:41:11,831 --> 01:41:12,832
<font color="#ffffff">إدفعوا</font>

932
01:41:28,278 --> 01:41:29,539
<font color="#ffffff">إتبعوني</font>

933
01:41:29,755 --> 01:41:31,633
<font color="#ffffff">هيا هيا</font>

934
01:41:41,282 --> 01:41:42,462
<font color="#ffffff">إصعدوا لتل</font>

935
01:41:44,505 --> 01:41:45,605
<font color="#ffffff">جنرال</font>

936
01:41:46,003 --> 01:41:46,975
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

937
01:41:55,748 --> 01:41:58,927
<font color="#ffffff">...رباه، إنهم كالجراد الصحرواي
نحن محاصرون</font>

938
01:42:01,854 --> 01:42:04,154
<font color="#ffffff">حسناً يا إخوتي، سوف نموت معاً</font>

939
01:42:04,223 --> 01:42:06,525
<font color="#ffffff">ـ سنموت معاً
ـ معاً</font>

940
01:43:26,732 --> 01:43:28,061
<font color="#ffffff">إشتبكوا</font>

941
01:43:36,158 --> 01:43:37,987
<font color="#ffffff">عبؤوا يا إخوتي</font>

942
01:43:43,072 --> 01:43:44,368
<font color="#ffffff">أهجموا</font>

943
01:44:25,542 --> 01:44:27,103
<font color="#ffffff">يا(قمر)، إذهبي و انقذي (هيو ـ آن)</font>

944
01:44:29,940 --> 01:44:31,775
<font color="#ffffff">أيقظوا</font>

945
01:44:35,951 --> 01:44:37,364
<font color="#ffffff">أيقظوا</font>

946
01:44:49,232 --> 01:44:50,310
<font color="#ffffff">إنطلقوا</font>

947
01:45:13,743 --> 01:45:14,601
<font color="#ffffff">أغلقوا أعينكم</font>

948
01:45:21,955 --> 01:45:23,297
<font color="#ffffff">أقتلوهم</font>

949
01:45:37,928 --> 01:45:39,413
<font color="#ffffff">قاتلوهم</font>

950
01:45:55,758 --> 01:45:57,318
<font color="#ffffff">مواجهة</font>

951
01:46:08,501 --> 01:46:11,028
<font color="#ffffff">تحركوا للأسفل</font>

952
01:46:14,616 --> 01:46:15,941
<font color="#ffffff">تحركوا</font>

953
01:46:16,441 --> 01:46:18,161
<font color="#ffffff">مالذي تفعلينه هنا؟ إرحلي</font>

954
01:46:19,559 --> 01:46:20,522
<font color="#ffffff">أسرعي الآن</font>

955
01:46:21,463 --> 01:46:23,029
<font color="#ffffff">أودّ أن أموت معك</font>

956
01:46:32,582 --> 01:46:34,866
<font color="#ffffff">إشتبكوا</font>

957
01:47:23,458 --> 01:47:24,485
<font color="#ffffff">نقيب</font>

958
01:47:36,666 --> 01:47:37,442
<font color="#ffffff">يا نقيب</font>

959
01:48:37,656 --> 01:48:38,657
<font color="#ffffff">!(شمس)</font>

960
01:48:54,474 --> 01:48:56,416
<font color="#ffffff">بارثيين</font>

961
01:49:03,152 --> 01:49:04,378
<font color="#ffffff">إسحبوا الجيش</font>

962
01:49:43,334 --> 01:49:44,489
<font color="#ffffff">(تيبريوس)</font>

963
01:49:45,221 --> 01:49:48,499
<font color="#ffffff">...المجرم الذي قتل (كراسوس)، وأعمى (بوبليوس)</font>

964
01:49:48,500 --> 01:49:50,208
<font color="#ffffff">أقف هنا أمامكم</font>

965
01:49:55,585 --> 01:49:57,670
<font color="#ffffff">هذا فِعلّ صارخ</font>

966
01:49:58,802 --> 01:50:00,166
<font color="#ffffff">مؤامرة</font>

967
01:50:04,083 --> 01:50:06,791
<font color="#ffffff">القنصل (كراسوس) وأنا، وقعنا
على معاهدة السلام هذه</font>

968
01:50:07,514 --> 01:50:10,291
<font color="#ffffff">وكذلك لضمان الحماية لشقيقك</font>

969
01:50:11,827 --> 01:50:14,964
<font color="#ffffff">لآن والدك علم بخطتك الشريرة</font>

970
01:50:16,705 --> 01:50:19,946
<font color="#ffffff">لذا، دعني أسألك بالنيابة
عن والدك وأخيك</font>

971
01:50:20,685 --> 01:50:22,290
<font color="#ffffff">ما كان يشغل بالك</font>

972
01:50:23,411 --> 01:50:25,407
<font color="#ffffff">حينما أجهزت على حياتهم؟</font>

973
01:50:41,394 --> 01:50:43,671
<font color="#ffffff">لم يفت الآوان على التراجع</font>

974
01:50:46,264 --> 01:50:47,563
<font color="#ffffff">ناولني سيفك</font>

975
01:51:08,908 --> 01:51:12,657
<font color="#ffffff">البطل الحقيقي  يظلٌّ خاضعاً للمسؤولية</font>

976
01:51:13,021 --> 01:51:14,301
<font color="#ffffff">حتى النهاية</font>

977
01:51:22,411 --> 01:51:23,558
<font color="#ffffff">...صحيح</font>

978
01:51:25,330 --> 01:51:26,381
<font color="#ffffff">لقد إرتكبت الجريمة</font>

979
01:51:28,907 --> 01:51:30,790
<font color="#ffffff">لنحلّ هذه المشكلة</font>

980
01:51:56,959 --> 01:51:59,971
<font color="#ffffff">...لو ارتكبت خطأً بلعبة الشطرنج هذه</font>

981
01:52:00,595 --> 01:52:02,514
<font color="#ffffff">فسأنْظر إليك بنظرة إستصغار</font>

982
01:52:04,222 --> 01:52:05,094
<font color="#ffffff">كلا</font>

983
01:52:06,407 --> 01:52:07,794
<font color="#ffffff">بل ستنظر بإزدراءٍ أمام البشر</font>

984
01:52:10,945 --> 01:52:12,859
<font color="#ffffff">لما أنت متلهف كي تنهي قصتك؟</font>

985
01:52:13,518 --> 01:52:14,512
<font color="#ffffff">ليس لي</font>

986
01:52:14,851 --> 01:52:15,821
<font color="#ffffff">...بل لصديقي</font>

987
01:52:17,844 --> 01:52:18,819
<font color="#ffffff">(لوسيوس)</font>

988
01:52:22,672 --> 01:52:24,525
<font color="#ffffff">ويالك من صديقٍ مخلص</font>

989
01:52:26,385 --> 01:52:28,640
<font color="#ffffff">لكن هذه مسألة تخصّ الرومان</font>

990
01:52:28,851 --> 01:52:31,337
<font color="#ffffff">لا يحقّ لك أن تتحداني بمبارزة</font>

991
01:52:31,827 --> 01:52:35,820
<font color="#ffffff">سيدنا (بوبليوس)، فوض (هيو ـ آن)
محارب روماني</font>

992
01:52:36,011 --> 01:52:38,817
<font color="#ffffff">الجنرال (لوسيوس)، وضعنا
تحت قيادته</font>

993
01:52:38,874 --> 01:52:40,998
<font color="#ffffff">هو واحد منا الآن</font>

994
01:52:47,768 --> 01:52:49,125
<font color="#ffffff">دعنا نحلّ هذا</font>

995
01:52:50,911 --> 01:52:51,761
<font color="#ffffff">أنت و أنا</font>

996
01:52:53,060 --> 01:52:54,193
<font color="#ffffff">حسنٌ إذاً</font>

997
01:52:55,856 --> 01:52:57,609
<font color="#ffffff">حري بي أن أمنحك دفناً بصورة لائقة</font>

998
01:54:02,857 --> 01:54:03,715
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

999
01:54:48,166 --> 01:54:49,286
<font color="#ffffff">هيـا</font>

1000
01:55:16,133 --> 01:55:18,509
<font color="#ffffff">إنك ترتدي طوق رأس لرجلٍ ميت</font>

1001
01:55:26,594 --> 01:55:28,408
<font color="#ffffff">أود أن أقول أنها فأل سيئ</font>

1002
01:56:04,343 --> 01:56:07,529
<font color="#ffffff">ليبارك لك الرب، كما جميعاً</font>

1003
01:56:08,802 --> 01:56:09,990
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

1004
01:56:10,316 --> 01:56:12,721
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

1005
01:56:25,385 --> 01:56:27,185
<font color="#ffffff">العرض إنتهى</font>

1006
01:56:39,995 --> 01:56:41,095
<font color="#ffffff">لا تقلق</font>

1007
01:56:41,717 --> 01:56:43,486
<font color="#ffffff">ستلحق به بأقرب وقت</font>

1008
01:56:49,838 --> 01:56:51,054
<font color="#ffffff">(هيو ـ آن)</font>

1009
01:57:29,262 --> 01:57:30,727
<font color="#ffffff">القوة ـ غرور</font>

1010
01:57:31,767 --> 01:57:33,947
<font color="#ffffff">والتي تكشف عن تقليدنا</font>

1011
01:57:43,928 --> 01:57:45,166
<font color="#ffffff">البطل الحقيقي</font>

1012
01:57:47,156 --> 01:57:48,879
<font color="#ffffff">يظلٌّ خاضعاً للمسؤولية</font>

1013
01:57:49,807 --> 01:57:50,810
<font color="#ffffff">حتى النهاية</font>

1014
01:58:36,974 --> 01:58:46,498
<font color="#ffffff">*أرض أجدادي*</font>

1015
01:58:46,869 --> 01:58:54,840
<font color="#ffffff">*تمتلء إلى الأبد بالمجد*</font>

1016
01:58:55,783 --> 01:59:00,360
<font color="#ffffff">*أرض الجمال*</font>

1017
01:59:00,636 --> 01:59:05,279
<font color="#ffffff">*وطن الشجعان*</font>

1018
01:59:05,647 --> 01:59:10,558
<font color="#ffffff">*روما الأبدية*</font>

1019
01:59:10,570 --> 01:59:18,247
<font color="#ffffff">*جبروت سفن العدو*</font>

1020
01:59:18,248 --> 01:59:23,228
<font color="#ffffff">*يهددونا عبثاً*</font>

1021
01:59:23,229 --> 01:59:28,247
<font color="#ffffff">*إنه لسعيّ يائس*</font>

1022
01:59:29,491 --> 01:59:31,038
<font color="#ffffff">...أعلن الإمبراطور (هانيوان)</font>

1023
01:59:31,039 --> 01:59:32,924
<font color="#ffffff">تقديراً لشجاعة الجنود الرومانين</font>

1024
01:59:32,926 --> 01:59:35,795
<font color="#ffffff">وتم منحهم الحقّ في بناء
مدينة على طريق الحرير</font>

1025
01:59:40,926 --> 01:59:43,215
<font color="#ffffff">منذ أن كان السيد (بوبليوس) أرستقراطي</font>

1026
01:59:43,216 --> 01:59:45,510
<font color="#ffffff">سميت المدينة (ريجم)، رمزاً للملوك</font>

1027
01:59:45,511 --> 01:59:47,520
<font color="#ffffff">"بالصينية "لي جان</font>

1028
01:59:55,784 --> 01:59:58,111
<font color="#ffffff">منحت لبوابة الإوز البري رغبتها</font>

1029
01:59:58,112 --> 02:00:00,606
<font color="#ffffff">الناجون سمح لهم بالإنضمام لـ(هيو ـ آن)</font>

1030
02:00:00,607 --> 02:00:02,690
<font color="#ffffff">لتشكيل هيئة جديدة لحماية المنطقة الغربية</font>

1031
02:00:02,691 --> 02:00:05,729
<font color="#ffffff">أيها الجنود، تحية</font>

1032
02:00:09,122 --> 02:00:11,938
<font color="#ffffff">"تحويل الأعداء إلى أصدقاء"</font>

1033
02:00:17,937 --> 02:00:22,247
<font color="#ffffff">*من أجل أبواق الحرب*</font>

1034
02:00:24,149 --> 02:00:27,572
<font color="#ffffff">*سوف ندعو جحافلنا في وقتٍ قريب*</font>

1035
02:00:28,343 --> 02:00:32,581
<font color="#ffffff">*ونعبر موطن أسلافنا*</font>

1036
02:00:33,325 --> 02:00:40,797
<font color="#ffffff">*أغنية نصرٍ سترن*</font>

1037
02:00:41,054 --> 02:00:45,585
<font color="#ffffff">*وتعبر موطن أسلافنا*</font>

1038
02:00:46,062 --> 02:00:50,753
<font color="#ffffff">*أغنيتنا سيتردد صداها*</font>

1039
02:00:51,108 --> 02:00:55,943
<font color="#ffffff">*بوقت الفرح والفخر*</font>

1040
02:00:56,550 --> 02:01:07,571
<font color="#ffffff">*لروما الأبدية*</font>

1041
02:01:33,685 --> 02:01:34,995
<font color="#ffffff">قائد المئة الأولى</font>

1042
02:01:40,838 --> 02:01:42,782
<font color="#ffffff">تكسب صديقاً اليوم، تخسر واحد غداً</font>

1043
02:01:45,227 --> 02:01:46,045
<font color="#ffffff">أيستحق العناء؟</font>

1044
02:01:56,306 --> 02:01:57,498
<font color="#ffffff">شكراً لكم</font>

1045
02:02:47,423 --> 02:02:49,933
<font color="#ffffff">أنا سعيدة حقاً، فسنتمكن من أن ننجز هذا معاً</font>

1046
02:02:50,505 --> 02:02:51,802
<font color="#ffffff">...حسنٌ</font>

1047
02:02:52,325 --> 02:02:54,093
<font color="#ffffff">على الأقل إختتمناها بملاحظه جميله</font>

1048
02:02:56,764 --> 02:02:57,863
<font color="#ffffff">(كريستيان)</font>

1049
02:02:58,319 --> 02:03:00,157
<font color="#ffffff">لا توجد أيّ مدينة قديمة هنا</font>

1050
02:03:00,729 --> 02:03:02,692
<font color="#ffffff">أوجدتم أيّ شيء؟</font>

1051
02:03:05,103 --> 02:03:07,312
<font color="#ffffff">كلا، أيضاً لم نجد شيئاً</font>

1052
02:03:07,723 --> 02:03:10,058
<font color="#ffffff">أخبرتك أن مضمون ذلك الكتاب خيالي</font>

1053
02:03:12,193 --> 02:03:13,380
<font color="#ffffff">كلا</font>

1054
02:03:14,045 --> 02:03:15,930
<font color="#ffffff">إنه حكاية آسر</font>

1055
02:03:17,550 --> 02:03:19,101
<font color="#ffffff">السلام والوئام، واحد</font>

1056
02:03:19,166 --> 02:03:20,846
<font color="#ffffff">الطمع والطموح، صفر</font>

1057
02:03:21,414 --> 02:03:23,290
<font color="#ffffff">هذه الأرض ستظل مسؤوليتنا لوحدنا</font>

1058
02:03:24,528 --> 02:03:25,988
<font color="#ffffff">...ما قولك</font>

1059
02:03:26,723 --> 02:03:28,832
<font color="#ffffff">أن ندعه يتألق لألفين سنة أخرى؟</font>

1060
02:04:27,139 --> 02:04:44,194
<font color="#ffffff">ترجمة حسام بها
rachid2020 تعديل التوقيت</font>

