1
00:00:05,518 --> 00:00:14,518
<b><font color="red"size="40">{\fad(10000,4500)\shad4\bord3.5}SuBZer0 : تمت هذه الترجمة بواسطة
<font color="yellow"size="35">MeTalic.PoP2009@Yahoo.CoM</b>

2
00:01:29,519 --> 00:01:34,989
<b><font color="green"size="39">" الــوجــود "</b>

3
00:17:32,644 --> 00:17:36,189
هل ترغب فى المجئ للداخل وإحتساء القهوة ؟ -
لا أستطيع عزيزتى -

4
00:17:36,236 --> 00:17:38,322
... السيدة بمفردها فى المخزن

5
00:17:38,624 --> 00:17:40,710
علىَ أن أعود يومَ الأحد على أى حال

6
00:17:41,083 --> 00:17:43,168
حسناً , أنا أقدر قدومكَ بهذه السُرعة حقاً

7
00:17:47,042 --> 00:17:53,299
هل أنتِ مُتأكدة من أنكِ بخيُر هُنا , أنتِ تعيشينَ فى وحدة رهيبة -
لا , لا أنا فى حاجة لهذا بطريقة لا تتصورها -

8
00:17:54,320 --> 00:17:55,623
! الوضعُ يُخيفنى قليلاً

9
00:17:55,861 --> 00:17:58,989
لا صدقاً سأكونُ بخير -
إنه مخيف نوعاً ما -

10
00:17:59,654 --> 00:18:00,957
سأكونُ بخير

11
00:18:01,875 --> 00:18:07,089
حسناً إذن لقد جلبتُ لكِ فرختان طازجتان
روست ) إضطر أن يأتى بِهُم من المزرعة )

12
00:18:07,394 --> 00:18:09,480
...فقط قومى بحفظهُم فى الثلاجة إلى أن تحتاجيهم

13
00:18:09,599 --> 00:18:11,684
و طقسُ مثلَ هذا يعمل عمل الثلاجة أيضاً

14
00:18:12,015 --> 00:18:14,100
شُكراً لكَ كثيراً , هذا فى غاية اللطف منكَ

15
00:20:37,208 --> 00:20:39,294
" المجرمون الهاربون يغرقون "

16
00:22:42,312 --> 00:22:44,397
مرحباً هل السيد ( بريمن ) هُنا من فضلك ؟

17
00:22:45,620 --> 00:22:47,705
هل تعرف متىَ سيعود ؟

18
00:22:51,689 --> 00:22:52,992
أجل , أجل

19
00:22:56,063 --> 00:22:58,148
لا , لا ليست هُنالك حاجة لكى تقوم بهذا

20
00:23:00,120 --> 00:23:04,291
لا , لا بأس لا تُزعج نفسك أن أعتقد أن الأمرُ لا يستحق على أى حال

21
00:23:05,502 --> 00:23:08,630
لا , لا فقط إخبر السيد ( بريمن ) أننى كنتُ أطمئن عليه

22
00:23:08,737 --> 00:23:10,040
حسناً , شُكراً لكَ

23
00:25:06,097 --> 00:25:07,400
لا بأس , لا بأس

24
00:25:07,677 --> 00:25:08,980
مرحباً

25
00:25:09,377 --> 00:25:10,681
إنه أنا

26
00:25:15,324 --> 00:25:16,628
! رائع

27
00:25:16,706 --> 00:25:18,009
...لا داعى للغضب

28
00:25:18,284 --> 00:25:21,412
! سأجلب حقيبتى لقد جلبتُ جوراب

29
00:25:28,120 --> 00:25:29,424
رائع

30
00:25:30,074 --> 00:25:33,203
كيفَ وصلتُ إلى هُنا ؟ -
...هذا الرجُل العجوز , ماذا يُدعى ؟ -

31
00:25:33,309 --> 00:25:34,612
( وولمان )

32
00:25:34,717 --> 00:25:38,471
رجلُ فقير قد أوصلنى معه فى هذه الرحلة ثم عاد مُجدداً

33
00:25:39,074 --> 00:25:41,160
نفسُ الشئ قد حدثَ حينما أوصلكى إلى هُنا أليسَ كذلك ؟

34
00:25:41,479 --> 00:25:42,783
إنهُ غريباً نوعاً ما

35
00:25:44,202 --> 00:25:47,330
إذن هذا هو المكان , هذا هو المكان
الذى كنتِ تقضين فيه فصل الصيف حينما كنتِ طفلة

36
00:25:47,911 --> 00:25:49,209
مكانُ جيد

37
00:25:49,210 --> 00:25:50,514
لطالما أحببته

38
00:25:51,591 --> 00:25:52,894
أجل , أنا أحبه أيضاً

39
00:25:54,002 --> 00:25:55,305
هل تطلعينى على المنزل ؟

40
00:25:55,345 --> 00:25:56,648
هذا فى غاية الروعة

41
00:25:57,622 --> 00:25:59,708
هذا ليسَ سوى فونوغراف قديم

42
00:26:00,343 --> 00:26:01,646
ليسَ شئ مُميز

43
00:26:02,835 --> 00:26:04,921
هل تستمعين له فى بعض الأحيان ؟

44
00:26:05,982 --> 00:26:08,068
لماذا لا نُفرغ حقائبكَ ؟ -
! لا تمهلى عزيزتى -

45
00:26:08,517 --> 00:26:09,821
لا بأس

46
00:26:11,434 --> 00:26:13,519
أرينى المكان أولاً ثم نُفرغ الحقائب لاحقاً

47
00:26:13,868 --> 00:26:15,171
هل أنتِ بخير ؟

48
00:26:21,010 --> 00:26:22,313
! يا إلهى

49
00:26:23,278 --> 00:26:24,581
لقد إشتقتُ إليكِ

50
00:26:28,469 --> 00:26:30,554
أجل هذا حقيقى

51
00:26:30,578 --> 00:26:32,685
لقد إشتقتُ إليكِ , أوتعلمين ماذا أيضاً ؟

52
00:26:44,244 --> 00:26:45,547
حسناً

53
00:26:46,042 --> 00:26:47,346
...إذن

54
00:26:50,835 --> 00:26:52,138
! هذه هى غُرفة المعيشة

55
00:26:53,547 --> 00:26:54,851
تعال هُنا

56
00:27:11,123 --> 00:27:14,252
كيفَ كُنتِ تقضين كل هذا الوقت بمفردكِ ؟ -
ليسَ بالشئ الكثير عزيزى -

57
00:27:21,120 --> 00:27:23,206
! وهذا هو الجناح الرئيسى

58
00:27:28,907 --> 00:27:30,992
أرغبُ فى البقاء هُنا أيضاً

59
00:27:33,507 --> 00:27:38,721
وأينَ من المُفترض أن أضع ملابسى ؟ -
أى مكان الخزانه هُنا أو يمكنكَ أن تضعهُم هُنا -

60
00:27:44,884 --> 00:27:50,098
ماذا كُنتِ تفعلين حينما كُنتِ تأتين إلى هُنا ؟ -
ألعبُ و ألعبُ -

61
00:27:50,896 --> 00:27:52,251
...لقد كنتُ أحب المجئ إلى هُنا

62
00:27:52,285 --> 00:27:53,588
...لقد كُنت أميرة السحر هذه

63
00:27:53,609 --> 00:27:55,799
...وكنتُ أملك كل المُساعدين السحرة هؤلاء

64
00:27:56,464 --> 00:27:59,905
ولكن ( تشيف مان مان ) كان مُعتاد على التخفى وجعل الناس يختفون أيضاً

65
00:28:00,894 --> 00:28:05,065
لقد كان يساعدنى فى لعب لعبة الغماية
...لأن الجميع إعتقد مرة أننى قد إختفيتُ حقاً

66
00:28:05,723 --> 00:28:08,121
ولكن ما حدث هو أننى كنتُ أبحث
عن أفضل مكان للإختباء

67
00:28:09,638 --> 00:28:11,724
لقد كُنتُ تقوم بهذا فى بعض الأحيان أليسَ كذلك ؟ -
أجل -

68
00:28:18,932 --> 00:28:20,235
لقد تذكرتُ

69
00:28:20,307 --> 00:28:22,080
لقد تذكرتُ -
أجل -

70
00:28:23,333 --> 00:28:25,419
هل نشربُها الليلة ؟ -
أجل -

71
00:28:25,503 --> 00:28:27,067
شُكراً لكَ -
على الرحب و السعة -

72
00:28:41,399 --> 00:28:42,703
إنظرى

73
00:28:42,858 --> 00:28:44,944
هل هذه جدتكِ ؟ -
أجل -

74
00:28:48,056 --> 00:28:49,360
إنها جميلة

75
00:28:55,220 --> 00:28:57,306
أجل , إنها كانت العالمُ بالنسبة لى -
أنا أعلم -

76
00:29:00,249 --> 00:29:02,335
يبدوا أنَ جدكِ لديه جزء فى هذا المكان

77
00:29:03,804 --> 00:29:05,890
أجل ولكنه لديه جزء لأنه أرادَ هذا

78
00:29:06,553 --> 00:29:08,639
إنه لم يكنُ يأتى إلى هُنا إلا قليلاً

79
00:29:08,765 --> 00:29:10,850
لقد إعتقدت أنه هكذا قد هون الأمر عليه

80
00:29:12,129 --> 00:29:15,257
أنتِ لم تتحدثى عنهُ مُطلقاً -
ليسَ هُنالك حاجة لهذا ولكنه كان رجلُ جيد -

81
00:29:17,417 --> 00:29:18,720
كوالدكِ ؟

82
00:29:20,854 --> 00:29:22,418
بالتأكيد

83
00:29:34,260 --> 00:29:35,563
...وضعتُها فى الخارج

84
00:29:36,352 --> 00:29:39,481
...لقد إعتقدتُ أنه مع زيادة التنقل , ولكنه إستحقَ هذا

85
00:29:39,528 --> 00:29:41,613
...ولكنه كان شريكُ جيد حقاً أتمنى وإن كنتِ معى

86
00:29:42,985 --> 00:29:47,157
أنا أريدُ أن أكونَ هُنا -
أنا أعلم أنا لم أقصد هذا -

87
00:29:49,998 --> 00:29:53,126
أنا فقط أريدُ أن تكونى بجوارى
إلا وإذا كنتِ لا توافقيننى الرأى

88
00:29:54,987 --> 00:29:58,115
لا أنا بجوارك هُنا

89
00:29:58,935 --> 00:30:01,020
أجل , هذا شئ جيد

90
00:30:02,072 --> 00:30:03,376
جيد جداً

91
00:30:05,288 --> 00:30:07,374
أنا سعيد بقدومى حقاً

92
00:30:14,025 --> 00:30:15,328
هل أنتِ مُستيقظة ؟

93
00:30:18,773 --> 00:30:20,077
عزيزتى

94
00:30:28,142 --> 00:30:31,061
على أن أذهبُ إلى المرحاض

95
00:30:31,062 --> 00:30:35,441
لماذا لم تذهب قبل أن تصعد إلى
السرير أيها الرجُل الصغير ؟

96
00:30:36,344 --> 00:30:38,430
لم أفعل و لكن على أن أذهبُ الأن

97
00:30:42,011 --> 00:30:44,096
حسناً إنتظر لحظة

98
00:31:13,290 --> 00:31:14,593
! ها أنتَ

99
00:31:16,641 --> 00:31:17,945
ماذا تعنين ؟

100
00:31:18,722 --> 00:31:20,808
! هذا كل ما تحتاجه ستقوم بهذا بمُفردكَ أيها الرجل الكبير

101
00:31:22,686 --> 00:31:24,772
فقط إتبع المِصباح , خذه

102
00:31:28,867 --> 00:31:30,952
هذا ليس ما علىَ فعله

103
00:31:34,359 --> 00:31:39,573
فقط إنزل للأسف ثم إذهب إلى المطبخ
وإخرج من الخلف و إتبع الطريق إنه ليس بعيداً

104
00:31:41,346 --> 00:31:43,432
ألن تُرينى الطريق فى الخارج ؟

105
00:31:55,256 --> 00:32:01,513
عزيزى تأكد من تأخذ عصا من عند الباب
لكى تتأكد من عدم وجود العناكب فى المِقعد

106
00:32:43,475 --> 00:32:44,778
! لابُد وأنكِ تُمازحيننى

107
00:33:47,091 --> 00:33:48,395
! اللعنة

108
00:34:15,699 --> 00:34:17,784
كيفَ كان الأمر ؟ , جيد ؟

109
00:34:25,303 --> 00:34:28,431
...لقد كُنت ألعب طوال اليوم لعبة الغماية

110
00:34:28,645 --> 00:34:29,948
.ولم يجدونى قط

111
00:34:31,230 --> 00:34:33,315
علىَ أن أرى هذا المكان السرى

112
00:34:40,548 --> 00:34:42,634
هل كُنتِ تزحفين فى الأسفل هُنا ؟

113
00:34:43,074 --> 00:34:44,377
أجل, طوال الوقت

114
00:34:45,947 --> 00:34:49,075
وفى بعض الأحيان ليسَ فقط ونحنُ نلعب
إنه مكان رائع لكى تكون بمفردكَ

115
00:34:49,276 --> 00:34:50,892
هل كنتِ تشعرين بالخوف ؟

116
00:34:52,112 --> 00:34:55,762
لا إنه كان مكان دافئ للغاية
فى الصيف عندما كنتُ فى

117
00:34:55,763 --> 00:34:59,412
الأسفل كنتُ أسمع جدتى وهى
تتحرك وتُعد الطعام وتتحدث

118
00:34:59,701 --> 00:35:01,369
لقد شعرتُ بالأمان

119
00:35:04,380 --> 00:35:06,465
ماذا عن زيارتكَ لمنزلنا ؟

120
00:35:08,946 --> 00:35:13,117
هل خُفت ؟ -
تعالِ وشاهدى منزلى -

121
00:35:13,415 --> 00:35:15,501
أجل لهذا لا أذهبُ فى الظلام

122
00:35:15,720 --> 00:35:18,327
.إنه لم يكُن بهذا السوء ماعدا القرع الذى حدث

123
00:35:18,696 --> 00:35:21,824
قرع ؟ -
أجل حينما كنتُ بالداخل -

124
00:35:25,014 --> 00:35:28,142
...فقط فروع الأشجار كانت تصطدم بالجدران و الرياح

125
00:35:30,155 --> 00:35:32,240
تعالِ لنتمشى قليلاً

126
00:36:08,273 --> 00:36:09,577
! يا للروعة

127
00:36:12,753 --> 00:36:15,569
إنه مكان أخر من إحدى أماكنى السرية -
! أجل -

128
00:36:17,145 --> 00:36:20,274
إنه فى غاية الجمال -
لطالما أحببتُ هذا المكان -

129
00:36:24,324 --> 00:36:26,409
أنتِ جميلة حقاً

130
00:36:30,903 --> 00:36:34,031
الثلاث سنوات الماضية التى قضيتُها معكِ كانت الأفضل فى حياتى

131
00:36:34,906 --> 00:36:38,034
أنا أتفهمُ أنكِ لديكِ بعض الشكوك ولكننى أريدكِ
أن تعلمى أننى ليسَ لدى أى شك

132
00:36:39,946 --> 00:36:42,031
أنا أريد أن أمضى حياتى معكِ

133
00:36:44,009 --> 00:36:48,180
أريدُ أن أنشئ عائلة معكِ

134
00:36:49,197 --> 00:36:54,901
لا يُمكننى التفكير فى مكان أفضل من هنا لفعل هذا

135
00:37:02,887 --> 00:37:04,190
هل تتزوجينى ؟

136
00:37:08,469 --> 00:37:10,554
أنا لستُ كهؤلاء الرجال فى عائلتكِ

137
00:37:11,672 --> 00:37:14,800
أنا أعلم أنه شئ صعب عليكِ
..فى بعض الأحيان أن تصدقى هذا ولكننى رجل جيد

138
00:37:16,130 --> 00:37:19,258
! لستُ كامل الأوصاف على أى حال ولكننى جيد

139
00:37:20,288 --> 00:37:23,417
يُمكنكِ أن تثقى فيَ يُمكنكِ أن تضعى إيمانك بى

140
00:37:39,525 --> 00:37:41,610
فكرى فى الأمر فقط , حسناً ؟

141
00:37:45,767 --> 00:37:47,070
تعالِ هُنا

142
00:37:59,436 --> 00:38:00,740
! تمسك

143
00:38:04,845 --> 00:38:06,149
تمسك بسترتى

144
00:38:09,383 --> 00:38:10,687
أجل لقد فعلتها

145
00:38:23,372 --> 00:38:26,500
لقد شعرتُ بذراعكِ
الرجل الذى أنقذته إمرأة

146
00:38:29,099 --> 00:38:30,402
هل أنتِ بخير ؟

147
00:38:36,272 --> 00:38:39,401
ماذا تقولين ؟ -
أنا أحبُكَ -

148
00:38:46,774 --> 00:38:48,860
هذا شئ جيد حقاً

149
00:38:54,188 --> 00:38:56,274
أتعلم ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

150
00:38:56,739 --> 00:38:58,042
! أنا موافقة

151
00:39:18,136 --> 00:39:23,350
هل تعتقدى أن أى شخص من عائلتك سوف يحضر زفافنا ؟

152
00:39:24,428 --> 00:39:26,513
أنا أعتقد أنكَ ستكون الأول

153
00:39:26,651 --> 00:39:28,580
ماذا ؟ -
يا إلهى -

154
00:39:28,620 --> 00:39:29,781
ماذا هُناك ؟

155
00:39:29,782 --> 00:39:31,451
لا أعلم , لا أعلم , لا أعلم

156
00:39:31,594 --> 00:39:32,898
ماذا هُناك ؟

157
00:39:33,637 --> 00:39:35,723
الخاتم , الخاتم

158
00:39:44,226 --> 00:39:46,311
...لقد كنت أمسك به بيدى ولكن

159
00:39:46,569 --> 00:39:49,176
أنتَ سقطت وحاولتُ أن أساعدكَ -
لا بأس -

160
00:39:49,519 --> 00:39:51,604
...حسناً , حسناً لنستمر فى

161
00:39:52,510 --> 00:39:53,814
لنبحث عنه

162
00:39:54,083 --> 00:39:55,386
سوفَ نعثُر عليه

163
00:40:14,928 --> 00:40:17,014
أنا فى غاية الأسف -
أنا أعلم -

164
00:40:21,186 --> 00:40:23,271
إنه ليسَ خطئ أحداً
بجانب أنكِ أنقذتى حياتى

165
00:40:23,446 --> 00:40:24,750
أليسَ كذلك ؟

166
00:40:25,016 --> 00:40:26,319
أجل -
أجل -

167
00:40:28,635 --> 00:40:30,721
هذا لن يجعلك تعدلين عن رأيك ؟

168
00:40:32,473 --> 00:40:35,601
مازلتِ موافقة أليسَ كذلك ؟ -
أجل -

169
00:40:38,840 --> 00:40:40,143
أنا أسفة

170
00:42:00,070 --> 00:42:01,373
عزيزتى ؟

171
00:42:11,791 --> 00:42:13,876
يا إلهى الجو قارس البرودة هُنا

172
00:42:15,678 --> 00:42:16,981
أنا بخير

173
00:42:17,570 --> 00:42:19,655
لماذا لم توقظيننى ؟

174
00:42:20,466 --> 00:42:21,770
إعتقدتُ أنكَ فى حاجة للنوم

175
00:42:24,337 --> 00:42:25,641
هل ستأكلين ؟

176
00:42:26,152 --> 00:42:28,237
أعتقد أننى سأستمرُ فى العمل

177
00:42:34,282 --> 00:42:36,368
حسناً هل تُساعدينى فى إشعال المدفأة ؟

178
00:42:36,466 --> 00:42:38,238
لأننى لم أقوم بهذا من قبل

179
00:42:40,584 --> 00:42:42,669
إذا كُنتُ ترغب فى البقاء هُنا عليكَ أن تعتنى بنفسك

180
00:42:43,615 --> 00:42:44,918
إنه ليسَ بهذه الصعوبة

181
00:43:20,728 --> 00:43:22,032
سأقوم بهذا

182
00:43:42,971 --> 00:43:45,056
شُكراً لكِ -
لا عليكَ -

183
00:43:45,782 --> 00:43:47,085
إنها خالية من السكر

184
00:43:49,471 --> 00:43:51,557
أنا مُتأسفة بشأن ليلة الأمس -
لا عليكِ -

185
00:43:54,021 --> 00:43:56,826
إذا كنتِ تريدى أن أعود مُجدداً
...يُمكننى أن أغادر حينما يأتى هذا الرجل العجوز

186
00:43:57,030 --> 00:43:58,334
لا -
لا -

187
00:43:58,760 --> 00:44:00,064
أنا سعيدة لكونك هُنا

188
00:44:00,375 --> 00:44:01,678
أنا أيضاً

189
00:44:05,303 --> 00:44:07,493
شُكراً على المُساعدة -
أجل لقد كنتُ مُعتاد على هذا -

190
00:44:09,889 --> 00:44:11,192
...أخبركِ ماذا

191
00:44:12,983 --> 00:44:17,154
...سأخرُج من هُنا سأسكتشف الجزيرة و أتركُكِ تعملين

192
00:44:18,026 --> 00:44:20,111
شكراً -
ثم سأعود لأعدُ العشاء -

193
00:44:20,270 --> 00:44:22,564
وسوفَ ترين مدى جودتى فى إعداده

194
00:44:23,928 --> 00:44:25,492
أنتِ تعلمين أن بإمكانى الطبخ

195
00:44:25,962 --> 00:44:28,048
...وسوف ترين هذا وسوف تحصلين على أشهى الطعام ولكن

196
00:44:28,786 --> 00:44:30,871
هل يُمكننى أن أساعدك فى هذا ؟ -
لا , لا , لا -

197
00:44:36,734 --> 00:44:38,037
إستمتع بوقتك

198
00:45:04,833 --> 00:45:06,136
مرحباً

199
00:45:09,384 --> 00:45:10,688
هل حظيتى بيوم جيد ؟

200
00:45:11,004 --> 00:45:13,089
أجل لقد واجهتُ مشكلة صغير فى التركيز

201
00:45:16,980 --> 00:45:19,065
أجل لقد فعلتُ وقد قُمت بأكبر جولة فى العالم

202
00:45:20,140 --> 00:45:22,226
هذه الجزيرة أكبر بكثير مما توقعتُ

203
00:45:24,837 --> 00:45:26,141
...سوفَ أبدئ فى إعداد العشاء

204
00:45:27,368 --> 00:45:31,539
ستكونين مُستعدة لتأكلين خلال 5 ساعات -
هذا يبدوا ممتازاً -

205
00:45:32,334 --> 00:45:34,419
حسناً وداعاً -
شكراً على الزهور -

206
00:48:10,467 --> 00:48:11,771
! العشاءُ قد جهز

207
00:48:14,705 --> 00:48:16,008
تعالِ هيا بنا

208
00:48:16,206 --> 00:48:17,510
كفَ عملاً اليوم

209
00:48:19,902 --> 00:48:24,073
يُمكنكِ أن تتركيها أعتقد أنها رائعة للغاية

210
00:48:25,932 --> 00:48:29,061
أنا سأستمرُ فى العمل أخيراً لقد وجدتُ الفكرة

211
00:48:34,719 --> 00:48:36,804
علىَ أن أعمل لهذا السببُ جئت

212
00:48:39,390 --> 00:48:40,694
حسناً

213
00:48:41,870 --> 00:48:46,041
إنه ليسَ عدلاً أن تستمر فى طلبك لى بأن أقضى
معكَ الوقت و أنا لا أريدُكَ هُنا حتى

214
00:48:49,998 --> 00:48:51,301
عزيزتى ؟

215
00:48:51,670 --> 00:48:52,974
ماذا حدثَ ؟

216
00:48:55,790 --> 00:48:59,961
لا , لا , لا تفعل أى شئ
فقط إتركنى بمفردى

217
00:50:07,211 --> 00:50:08,514
أتريدى بعض القهوة ؟

218
00:50:16,539 --> 00:50:19,668
لقد أعددتها جيداً من محاولتى الأولى

219
00:50:35,470 --> 00:50:36,773
علىَ أن أبدئ

220
00:50:50,680 --> 00:50:51,983
أترى سهولة هذا الأمر ؟

221
00:50:55,414 --> 00:50:57,500
أنا لم أخذ الكثير من الوقت

222
00:51:00,360 --> 00:51:01,663
إنها أصبحت ملكاً لكَ

223
00:51:03,883 --> 00:51:06,282
أنا أعرف انكَ تُفكر بشأنه

224
00:51:07,848 --> 00:51:09,151
لقد كنتُ أراقبكَ

225
00:51:12,953 --> 00:51:15,039
ولكن ماذا يمكنُكَ أن تفعل بعد هذا ؟

226
00:51:20,406 --> 00:51:21,710
أنتَ تعلم أنه ليسَ بمقدورك

227
00:51:24,521 --> 00:51:25,824
ولكن لماذا لا تحاول حتى ؟

228
00:51:30,989 --> 00:51:33,075
لا يُمكنكَ فعل أى شئ حقاً

229
00:51:34,961 --> 00:51:36,265
نحن لا نتحدث عن الوقت الحالى

230
00:51:39,762 --> 00:51:41,848
ولكن يُمكنك الحصول على العديد من الأشياء

231
00:51:43,269 --> 00:51:45,354
المُتعة التى رفضتكَ طوال الوقت

232
00:51:47,120 --> 00:51:49,205
أداه واحدة للسعادة بأكملها

233
00:51:58,402 --> 00:51:59,705
! أن تهرب

234
00:52:00,765 --> 00:52:02,068
من هذا المكان

235
00:52:12,589 --> 00:52:14,674
من المؤكد أنكَ لم تنسى كيفَ شكلُ الحياة ؟

236
00:52:15,871 --> 00:52:19,000
أنا أعلم أن الوضع يبدوا وكأنه خلود

237
00:52:19,862 --> 00:52:22,990
...ولكن خلودك ما هو إلا مُجرد بداية

238
00:52:23,686 --> 00:52:25,771
هل حقاً تُريد أن تقضى خلودك محاصر هُنا ؟

239
00:52:26,988 --> 00:52:33,245
تخيل وجودك فى أى مكان تُريد فى أى وقت

240
00:52:35,665 --> 00:52:36,969
! الحُرية

241
00:52:42,244 --> 00:52:50,586
!أو أنكَ تُفضل أن تقضى خلودك بطريقة مُختلفة ؟

242
00:53:07,166 --> 00:53:13,423
يُمكننى أن أعطيك أشياء عديدة
يُمكننى أن أعطيك كل شئ

243
00:53:19,199 --> 00:53:20,502
! إنه خيارك

244
00:54:02,878 --> 00:54:04,181
هون على نفسك

245
00:54:18,942 --> 00:54:21,028
إعطنى يدكَ فقط وستكونَ حُراً

246
00:54:23,444 --> 00:54:25,530
عليكَ أن تفعل شئ واحد فقط

247
00:54:26,903 --> 00:54:28,206
وهى ستكون ملكَك للأبد

248
00:54:44,225 --> 00:54:45,528
فكر فى الأمر

249
00:55:12,409 --> 00:55:14,494
لن تكون مختلفاً على ما أنتَ عليه الأن

250
00:55:25,665 --> 00:55:27,751
ربما لم يأخذ مكانكَ من الأصل

251
00:55:32,311 --> 00:55:35,022
لا يُمكنك أن تحصل على شئ بدون مقابل

252
00:55:47,054 --> 00:55:49,139
عليكُم أن تعلموا هذا جميعاً

253
00:57:18,786 --> 00:57:20,090
لا بأس

254
00:57:40,676 --> 00:57:41,980
ثق بى

255
00:57:54,541 --> 00:57:55,845
مرحباً

256
00:58:02,806 --> 00:58:04,892
إذن أنتِ لا تتحدثين إلىَ الأن ؟

257
00:58:10,463 --> 00:58:14,634
فى بادئ الأمر قد وافقتى على زواجك منى
والأن تتصرفين و أنكِ لا تُريدين أى شئ منى

258
00:58:19,539 --> 00:58:20,843
حسناً , حسناً

259
00:58:21,361 --> 00:58:22,665
ماذا تُريدنى أن أقول ؟

260
00:58:25,471 --> 00:58:26,774
...أنا لا أعلم

261
00:58:28,071 --> 00:58:29,375
...شئ مثل

262
00:58:29,540 --> 00:58:31,719
...مرحباً ( تشى ) نحنُ مخطوبين

263
00:58:31,816 --> 00:58:36,613
أنا سعيدة للغاية أنا فخورة للغاية
أننى لم أضيع ثلاث سنوات من عمره

264
00:58:36,742 --> 00:58:40,600
حسناً لقد كنت أحاول أن أقرر إذا كنتُ
قادرة على أن أكون مع شخص ماً , شئ كهذا

265
00:58:41,761 --> 00:58:43,064
أهذا سيكون جيداً ؟

266
00:58:43,160 --> 00:58:46,914
ربما يُمكنكِ أن تكونى سعيدة بشئ لمرة واحدة -
سعيدة ؟ -

267
00:58:48,933 --> 00:58:52,061
!سعيدة وأنت تضغطُ علىَ و توغزنى ؟

268
00:58:52,482 --> 00:58:54,150
ماذا يُمكنك أن تفعل أكثر من هذا ؟

269
00:58:54,282 --> 00:58:56,888
لماذا لا يُمكنك أن تدع الأمر برمته ؟

270
00:58:57,729 --> 00:59:01,066
أنا لن أكون جيدة لكَ بالطريقة التى أريدها
العلاقة مقطوعة بشكل ما

271
00:59:01,598 --> 00:59:04,726
ولكنكَ تُريد أن تمسح كل شئ من على الطريق
! وكأن لم يحدث شئ

272
00:59:05,487 --> 00:59:08,616
وهذا ما فعلته عندما كنتُ طفلة
لنجعل كل شئ ممتاز

273
00:59:08,778 --> 00:59:10,864
عليكَ أن تكون ممتاز

274
00:59:11,254 --> 00:59:14,611
أتعلم ماذا ؟ , أنا لن أكون هكذا
! الأمر لن يكونَ ممتازاً

275
00:59:14,780 --> 00:59:16,084
! أبداً

276
00:59:16,192 --> 00:59:17,496
حسناً , حسناً

277
00:59:17,890 --> 00:59:21,018
إنهُ خطئى , إنه خطئى
دائماً هو خطئ الرجال

278
00:59:22,025 --> 00:59:29,324
خصوصاً الرجُل الذى يوجد دائماً فى أى مكان
تذهبين إليه حتى هُنا فى وسط اللا مكان

279
00:59:30,828 --> 00:59:32,131
أنا لم أريدكَ أن تأتى

280
00:59:33,221 --> 00:59:35,306
هذا هو مكانى المُميز

281
00:59:35,833 --> 00:59:38,336
وأنت لا تُريد حتى أن تجعلنى أحظى بهذا

282
00:59:39,972 --> 00:59:44,143
...لقد جئت إلى هُنا وغزوت المكان وبدأت تستحوذ على كل شئ وتتبعنى

283
00:59:45,066 --> 00:59:46,369
! ولا تنظُر لى بهذه الطريقة

284
00:59:46,918 --> 00:59:49,733
أنتَ تحاول أن تتحكم بى
! أنا أعلم هذا و أكرهه

285
00:59:50,999 --> 00:59:52,303
كيف تقوليَن هذا ؟

286
00:59:54,273 --> 00:59:56,359
أى كان ما فعلته
...لا يمكنكِ أن تقارنينى بوالدكِ

287
00:59:56,449 --> 00:59:59,681
والدتى لم تكُن تعلم إنها لم تعلم إنها لم تكن لتراهُ

288
01:00:01,697 --> 01:00:05,555
ولكننى لن أوقع عقد لحياة مثل هذه
...أنا لن أدع نفسى

289
01:00:05,566 --> 01:00:06,869
! توقفى

290
01:00:07,094 --> 01:00:08,398
! توقفى

291
01:00:08,876 --> 01:00:10,180
من أنتِ ؟

292
01:00:12,679 --> 01:00:13,983
إهدئى

293
01:00:14,935 --> 01:00:18,063
هل تعلم كم شخصاً حضر فى جنازة أبى ؟

294
01:00:19,209 --> 01:00:23,380
خمسمائة شخص تقريباً البلدة بأسرها

295
01:00:24,295 --> 01:00:28,466
" وكانوا يرددون الحمد و الثناء بقولهم " لقد كان رجلاً طيباً

296
01:00:30,010 --> 01:00:33,139
لم يكُن لديهم أدنى فكره على ما كان يفعله بى

297
01:00:34,914 --> 01:00:38,043
إذن كيفَ يُمكنكَ أن تعرفُنى ؟

298
01:00:38,289 --> 01:00:40,374
وكيفَ يُمكننى أن أعرفُكَ ؟

299
01:00:43,351 --> 01:00:44,655
! أنتِ تعرفينى

300
01:00:54,268 --> 01:00:57,397
...أجل , ربما أعرفك , وربما أنتَ أيضاً

301
01:00:57,723 --> 01:01:01,894
...رُبما أخيراً يُمكننى أن أرى ماوراء هذه العيون الزرقاء الهادئة

302
01:01:08,593 --> 01:01:09,896
وأعرف من أنتَ حقاً

303
01:01:12,785 --> 01:01:16,956
لقد إنتهيت -
إنتهيتِ ؟ -

304
01:01:22,522 --> 01:01:26,693
لقد إنتهيت هذه غلطة لم يكُن عليكَ أن تأتى إلى هُنا

305
01:01:28,019 --> 01:01:29,322
! حسناً

306
01:01:32,083 --> 01:01:35,212
...سوفَ أغادر بمجرد عودة السيد الذى لا يوجد له إسم ثم

307
01:01:35,305 --> 01:01:37,390
ثم يأخذنى إلى الجانب الأخر -
إنه لن يأتى قبل ثلاثة أيام -

308
01:01:37,533 --> 01:01:42,455
إذن سوف أخذ القارب -
!لا يمكنك أن تأخذ القارب ربما تضل طريقك حينها كيفَ سأتى لأنقذك ؟ -

309
01:01:42,643 --> 01:01:43,946
ماذا تريدنى أن أفعل ؟

310
01:01:44,547 --> 01:01:46,632
...أريدكَ أن تتصل بالسيد ( برومان ) تحمل المسؤولية

311
01:01:47,296 --> 01:01:50,425
وإطلب منه أن يأتى ويقلك وغادر
! جزيرتى اللعينة الأن

312
01:01:50,918 --> 01:01:53,004
! حسناً , حسناً

313
01:02:10,778 --> 01:02:12,081
! لا يُصدق

314
01:02:13,246 --> 01:02:18,460
! الهاتف قد نفذَ شحنه لقد تركتيهِ مفتوحاً , سأخذ القارب

315
01:02:19,977 --> 01:02:21,280
! حسناً

316
01:02:23,043 --> 01:02:24,346
! حسناً

317
01:02:24,703 --> 01:02:26,006
! حسناً لقد إنتهينا

318
01:03:37,952 --> 01:03:40,038
"أنا لستُ كهؤلاء الرجال فى عائلتكِ"

319
01:03:40,834 --> 01:03:43,962
أنا أعلم أنه صعب عليكِ فى بعض الأحيان أن تصدقى
...هذا ولكننى رجلُ جيد

320
01:03:44,494 --> 01:03:48,665
أنا لستُ مُمتازاً ولكننى رجل جيد

321
01:03:49,791 --> 01:03:52,919
يُمكنكِ أن تثقى بى
يُمكنكِ أن تؤمنى بى

322
01:04:14,616 --> 01:04:15,920
! يا إلهى

323
01:05:16,613 --> 01:05:17,917
عزيزتى ؟

324
01:05:24,355 --> 01:05:25,658
هل أنتِ بخير ؟

325
01:05:33,610 --> 01:05:34,913
عزيزتى ؟

326
01:06:15,596 --> 01:06:16,899
عزيزى ؟

327
01:06:19,571 --> 01:06:22,699
أنا كنتُ فى منتهى الغباء
أنا لا أعلم ما الذى حل بى ؟

328
01:06:58,144 --> 01:06:59,447
الأمرُ يُصبح أسهل

329
01:07:02,367 --> 01:07:03,671
سوفَ ترى

330
01:07:11,016 --> 01:07:12,319
سَيُصبح مُمتعاً

331
01:07:16,849 --> 01:07:18,153
...والمكافأت

332
01:07:24,480 --> 01:07:28,850
...مع كل واحد تزرعه فى نصب أعيُنها

333
01:07:29,341 --> 01:07:33,512
! إنه ... جيد

334
01:07:33,807 --> 01:07:35,892
منذُ أن بدأتُ فى خدمتهِ

335
01:07:38,076 --> 01:07:40,162
...ولكن الحُرية تأتى مع ثمن يجب دفعه

336
01:07:46,436 --> 01:07:47,739
ليسَ الأن

337
01:07:49,676 --> 01:08:01,146
مع كل مهمة سوف تحصل على المزيد و المزيد
أتُريد أن تُثبت نفسك ؟

338
01:08:07,391 --> 01:08:09,477
...ولكن المهم فالأهم

339
01:08:16,229 --> 01:08:17,532
! لنمرح قليلاً

340
01:08:39,075 --> 01:08:40,379
هل تسمعينى ؟

341
01:08:42,249 --> 01:08:45,378
فتاة جيدة , تعالى إلى هنا

342
01:08:49,900 --> 01:08:51,204
إفتحى كتابكِ الصغير

343
01:08:57,009 --> 01:09:00,137
لقد كُنت عاجزُ مثلكِ عاجزة

344
01:09:00,906 --> 01:09:02,991
عاجزة عن الدفاع عن نفسكِ

345
01:09:33,799 --> 01:09:39,013
ما الذى فعلته ؟
! من الأفضل أن يكون قد مات

346
01:11:08,726 --> 01:11:10,811
هل يوجد أحداً هُنا ؟

347
01:11:16,512 --> 01:11:17,815
من أنتَ ؟

348
01:11:24,325 --> 01:11:25,723
هل مازلتَ هُنا ؟

349
01:11:30,794 --> 01:11:32,015
لماذا ؟

350
01:11:32,016 --> 01:11:33,372
لماذا أنتَ هُنا ؟

351
01:11:39,757 --> 01:11:41,061
هل تعيش هُنا ؟

352
01:11:45,381 --> 01:11:47,467
هل علىَ أن أخاف منكَ ؟

353
01:11:57,023 --> 01:11:59,108
هل رأيتَ خطيبى وهو يُغادر ؟

354
01:12:04,447 --> 01:12:05,751
هل غادر ؟

355
01:12:07,582 --> 01:12:08,885
هل هو بخير ؟

356
01:12:10,187 --> 01:12:11,490
أينَ هو ؟

357
01:12:16,037 --> 01:12:17,340
هل تعلم أينَ هو ؟

358
01:12:17,857 --> 01:12:19,161
أينَ ؟

359
01:12:20,048 --> 01:12:21,352
هل هو فى المنزل ؟

360
01:12:23,486 --> 01:12:24,790
هل هو فى الخارج ؟

361
01:12:28,011 --> 01:12:29,314
هل مازلت هُنا ؟

362
01:12:36,277 --> 01:12:37,580
هل أنتَ من قام بهذا ؟

363
01:12:43,207 --> 01:12:44,511
من هُنا آيضاً ؟

364
01:12:48,859 --> 01:12:50,944
هل هُنالك شخص أخر هُنا ؟

365
01:12:53,751 --> 01:12:55,836
هل علىَ أن أخاف منه ؟

366
01:13:15,807 --> 01:13:17,111
! عزيزى

367
01:13:27,302 --> 01:13:28,605
لقد كنتُ أحمق

368
01:13:29,451 --> 01:13:30,754
هل تعتقدُ هذا ؟

369
01:13:32,219 --> 01:13:34,304
...لقد إعتقدت أن وجودكَ فى هذا المكان شئ سئ

370
01:13:35,322 --> 01:13:37,407
! ليسَ لديكَ أدنى فكرة

371
01:13:37,843 --> 01:13:39,929
! ما مدى سوء الجحيم

372
01:13:46,799 --> 01:13:54,098
عندما أنتهى من هذه الداعرة الغبية
ستتمنونَ أنكم لم تولدوا من الأصل

373
01:14:04,436 --> 01:14:05,739
! أرجوك قل شئ

374
01:14:08,802 --> 01:14:10,106
! أرجوك يا إلهى

375
01:14:10,119 --> 01:14:11,423
لقد كنتِ صحيحة بشأنه

376
01:14:14,958 --> 01:14:17,043
سوف يفعلُ بكِ ما فعله أباكِ

377
01:14:24,373 --> 01:14:25,676
أنا رجلُ جيد

378
01:14:27,080 --> 01:14:28,383
يُمكنكِ أن تثقى بى

379
01:14:30,049 --> 01:14:32,134
هذا ما قاله أباكِ لأمكِ

380
01:14:32,385 --> 01:14:34,054
عندما خرجتى من هذا الباب

381
01:14:34,457 --> 01:14:36,543
كلانا يعلم أن هذا لم يكن صحيحاً

382
01:14:36,966 --> 01:14:39,052
كيفَ يُمكنكَ أن تعلم هذا ؟

383
01:14:40,473 --> 01:14:44,644
لقد كنتُ موجود لقد كنت أرعاها
كما كنتُ أرعاكى

384
01:14:45,131 --> 01:14:47,217
! لقد رأيتُ الأمر برمته

385
01:14:47,742 --> 01:14:49,828
أنا أعلم لماذا كنتِ تأتى إلى هُنا

386
01:14:54,223 --> 01:14:56,309
إنه لم يكُن خطأى

387
01:15:00,943 --> 01:15:03,028
الأن إنه يُريد أن يفعل هذا أيضاً

388
01:15:04,037 --> 01:15:07,165
هذا هو السبب الحقيقى لقدومه إلى هُنا

389
01:15:07,691 --> 01:15:09,776
إنه لن يدعكِ بمُفردكِ أبداً

390
01:15:11,481 --> 01:15:12,785
.إنه لم يفعل قط

391
01:15:15,283 --> 01:15:16,587
! إلى أن يموت

392
01:15:18,012 --> 01:15:20,098
لا أحد يعرف ما الذى يدور هُنا إلا أنتِ و أنا

393
01:15:22,307 --> 01:15:27,521
يُمكنكِ أن تتحررى منه
! يُمكنكِ أن تتحررى منه للأبد

394
01:15:28,903 --> 01:15:30,206
ويُمكننى أن أساعدكِ

395
01:15:31,539 --> 01:15:34,667
أنا الشخص الذى يُمكنكِ أن تثقى فيه

396
01:15:35,685 --> 01:15:36,988
! أجل

397
01:15:45,834 --> 01:15:47,138
! أريدُ أن أقضى حياتى معكِ

398
01:15:47,179 --> 01:15:49,265
أنا رجلُ جيد , يُمكنكِ أن تثقى بى

399
01:15:50,434 --> 01:15:52,519
! أنتِ تعرفيننى , أنتِ تعرفيننى

400
01:15:56,559 --> 01:15:57,863
ماذا تفعلين ؟

401
01:15:59,905 --> 01:16:05,119
عليكِ أن توقفيه -
سوف أوقفه -

402
01:16:07,011 --> 01:16:12,225
أنا أعرفه إنه يحبنى حقاً

403
01:16:12,800 --> 01:16:14,104
! وأنا أحبه

404
01:16:17,618 --> 01:16:18,921
...وأنا أعرفُكَ

405
01:16:21,488 --> 01:16:22,614
...أنا أميزُكَ

406
01:16:22,615 --> 01:16:26,786
! أنتَ الكاذب الذى كان بجوارى دائماً , أنتَ الكاذب

407
01:16:26,876 --> 01:16:28,544
! ولن أسمعُ لكَ بعدَ الأن

408
01:16:31,999 --> 01:16:33,563
أنا لستُ خائفة منكَ

409
01:16:44,415 --> 01:16:45,719
عزيزى ؟

410
01:16:48,990 --> 01:16:53,161
إسمع , سوف أركُض للخارج وسأحاول أن أجد شئ
يُساعدنى على أن أخرجُكَ من هُنا

411
01:16:53,817 --> 01:16:55,590
ولكننى سأعود فى الحال

412
01:17:24,034 --> 01:17:26,120
هل لديكَ أسوء من هذا ؟

413
01:19:21,861 --> 01:19:23,165
! سامحينى

414
01:22:18,686 --> 01:22:20,771
! عذراً سيدتى إنه أنا فقط

415
01:22:22,842 --> 01:22:27,013
أنا عائد للضفة الأخرى إذا كنتِ بخير سيدتى
ولكن لا يبدوا أنكِ بخير على الإطلاق

416
01:22:27,442 --> 01:22:33,177
لماذا أنتَ هُنا ؟ -
لقد كان ينتابنى شعور مُضحك كل يوم أن هُنالك شئ ما -

417
01:22:33,652 --> 01:22:35,738
لقد إتصلتُ بكِ كثيراً ولكننى لم أستطع أن أجدكِ على الهاتف

418
01:22:36,244 --> 01:22:39,372
خطيبى قد إصيبَ إصابة بالغة وعلينا أن نأتى له بالمُساعدة

419
01:22:39,446 --> 01:22:41,427
أينَ هو ؟ -
أسفل المنزل -

420
01:22:41,535 --> 01:22:43,099
حسناً لنذهب ونُحضره

421
01:22:56,860 --> 01:22:58,946
يبدوا وكأنكِ إضطررتى لأن تنقذينى مُجدداً

422
01:23:01,687 --> 01:23:02,991
! لا حقاً

423
01:23:06,069 --> 01:23:07,373
ماذا حدثَ ؟

424
01:23:09,536 --> 01:23:10,840
إرتاح قليلاً

425
01:23:11,250 --> 01:23:12,918
سوفَ أخبرك لاحقاً عزيزى

426
01:23:14,889 --> 01:23:16,192
! أنا أحبك

427
01:23:27,341 --> 01:23:29,426
هل أنتِ مُستعدة سيدتى ؟

