1
00:01:15,777 --> 00:01:35,977
anglandy38

2
00:02:26,878 --> 00:02:30,131
نعم سيدى أعدت وضع العقود
لتضمين الإشتراطات الجديدة

3
00:02:30,215 --> 00:02:32,717
إذن أين هى؟ -
أرسل فاكس بتنقيحاتهم الآن -

4
00:02:32,842 --> 00:02:34,345
هل قمت بكل التغييرات
التى طلبتها منك؟

5
00:02:34,469 --> 00:02:37,890
نعم ضمنت الأربعة بالمائة
زيادة إضافية إلى الـ2 مليون

6
00:02:37,932 --> 00:02:42,144
لا لا أربعة بالمائة زيادة يجب أن تضيفينها
على الأقل إلى 3 مليون دولار

7
00:02:42,353 --> 00:02:44,647
لا لا ذلك ليس
ما طلب منى

8
00:02:44,855 --> 00:02:46,233
من طلب منك ذلك؟ -
محاميهم -

9
00:02:46,316 --> 00:02:50,195
كلهم اغبياء
أنا لا أفهم هذا التواصل المعدوم

10
00:02:50,320 --> 00:02:53,574
لابأس انا فقط
لم يكن باستطاعتى معرفة ذلك سيدى

11
00:02:53,782 --> 00:02:55,075
حسناً
أريد منك عمل ذلك

12
00:02:55,158 --> 00:02:57,578
سيدى هل من الممكن أن أضعك فى الإنتظار لمدة ثانية؟ -
حسناً مع السلامة -

13
00:02:57,662 --> 00:03:01,791
شكراً مرحبا جودى -
السيد هاربر يريد رؤيتك فى مكتبه -

14
00:03:01,999 --> 00:03:04,460
عظيم بالطبع -
مازال يريدك أن ترسلى الفاكسات؟ -

15
00:03:04,544 --> 00:03:07,964
أتعلمين لا بأس ليس من الضرورى إنهاء العمل غير المنجز
يجب أن تذهبى إلى البيت

16
00:03:08,047 --> 00:03:09,591
هل أنت متأكدة؟ -
نعم الوقت متأخر -

17
00:03:09,675 --> 00:03:12,636
لا أريد والديك أن يقلقوا
أخرجى من هنا

18
00:03:12,720 --> 00:03:16,223
حسناً عيد ميلاد سعيد أنجيلا -
عيد ميلاد سعيد جودى -

19
00:03:26,985 --> 00:03:29,529
مرحباً لورين
بالطبع سأتمكن من ذلك

20
00:03:31,114 --> 00:03:32,950
فقط إسمحى لى بمعاودة الإتصال بك
موافقة؟

21
00:03:34,410 --> 00:03:37,830
فى بضعة دقائق
أعدك بذلك حسناً

22
00:03:38,832 --> 00:03:40,499
ما زالت على صفقة مورغان؟

23
00:03:41,918 --> 00:03:43,462
ماذا يمكننى أن أفعل لك جيم؟

24
00:03:44,253 --> 00:03:45,505
أنا

25
00:03:48,092 --> 00:03:49,927
أنا لا أعرف كيف أن

26
00:03:51,888 --> 00:03:54,640
أنجيلا أشعر بالأسى
بشأن ما حدث

27
00:03:55,099 --> 00:03:58,269
لابأس دعنا فقط لا نقلق حيال الأمر
موافق؟

28
00:03:58,436 --> 00:04:02,690
كلا لا هذا ليس حسناً
تصرفت حقاً كأحمق

29
00:04:03,399 --> 00:04:08,197
شربت الكثير من المشروبات وتعرفين
كيف حفلات عيد الميلاد يمكن أن تكون

30
00:04:08,864 --> 00:04:11,075
رزقنا بطفل السنة الماضية و

31
00:04:13,119 --> 00:04:14,871
كان الوضع سيئاً هنا

32
00:04:15,872 --> 00:04:17,290
أنا واثقة بإنه كان كذلك

33
00:04:17,374 --> 00:04:21,711
أردت ببساطة أن أخبرك
بأننى حقاً آسف جداً موافقة؟

34
00:04:22,712 --> 00:04:24,005
الإعتذار مقبول

35
00:04:24,964 --> 00:04:29,095
شكراً
عيد ميلاد سعيد أنجيلا

36
00:04:29,594 --> 00:04:30,846
أنت أيضاً جيم

37
00:04:44,403 --> 00:04:46,905
تدعونى من العمل؟
إعتقدت بأنك ذاهبة إلى البيت أولاً

38
00:04:47,114 --> 00:04:49,783
جلبت كل شئ معى لاتقلقى -
يتغلب على هنا أنجى -

39
00:04:49,908 --> 00:04:51,869
يا إلهى
تأخرت جداً باعداد هذا العشاء

40
00:04:51,994 --> 00:04:54,539
هل أحضرت زى سانتا كلوز؟
أتمنى أنك لم تنسه

41
00:04:54,623 --> 00:04:56,542
لم أنسه
فى السيارة

42
00:04:57,041 --> 00:04:59,127
أعتقد أبى أكثر تحمساً
من الأطفال

43
00:04:59,545 --> 00:05:02,715
صدقينى كم أنا متشوقة
للخروج من هنا لرؤيتكم

44
00:05:02,798 --> 00:05:05,008
جيمى ضع ذلك مكانه
سنتعشى قريباً

45
00:05:05,134 --> 00:05:08,345
أتريد سانتا أن يحضر الليلة أم لا؟ -
أمى أريد سانتا أن يحضر -

46
00:05:08,429 --> 00:05:10,432
إذن ساعدنى بترتيب المائدة

47
00:05:10,515 --> 00:05:13,810
رجاءً لا تتأخرى -
لن أتأخر أعدك -

48
00:05:13,893 --> 00:05:15,562
موافقة مع السلامة -
مع السلامة -

49
00:05:21,026 --> 00:05:22,110
حسناً

50
00:06:01,528 --> 00:06:03,614
أوه السيد المسيح -
يا إلهى -

51
00:06:04,865 --> 00:06:07,160
آسف أنجيلا -
أنا بخير -

52
00:06:07,202 --> 00:06:09,913
أنا كنت فقط أغلق الطوابق
لم أعرف بوجود أحد يعمل

53
00:06:09,996 --> 00:06:11,623
لوقت متأخر عشية عيد الميلاد

54
00:06:11,706 --> 00:06:13,542
أجل وأنا أيضاً -
آسف -

55
00:06:13,625 --> 00:06:15,668
سأرجع لاحقاً حسنا؟

56
00:06:15,752 --> 00:06:18,506
فى الحقيقة إذا لا تمانع بالإنتظار
أنا سأقفل مكتبى

57
00:06:18,589 --> 00:06:20,841
وأنزل بالمصعد معك -
حسناً موافق -

58
00:06:20,925 --> 00:06:22,259
ثانيتان

59
00:06:23,677 --> 00:06:24,845
هل تعمل طوال الليل؟

60
00:06:24,929 --> 00:06:28,100
نعم لكنهم سيغلقون البناية خلال
الأيام الثلاثة التالية

61
00:06:28,308 --> 00:06:30,894
إضافة إلى أننى سآخذ راحة عشية السنة الجديدة -
ذلك جيد -

62
00:06:30,936 --> 00:06:34,189
أتمنى الوصول إلى البيت بالوقت المناسب
لأفتح للبنات الهدايا

63
00:06:34,272 --> 00:06:36,442
كيف هم؟ -
بأحسن حال -

64
00:06:36,900 --> 00:06:40,613
والديك لا يستطيعون إحتمالى -
أنت مخطئ إنهم يحبونك -

65
00:06:41,197 --> 00:06:45,118
إذا أين تذهبين هذا المساء؟ -
أنا ذاهبة إلى بيت أختى فى جيرسى -

66
00:06:45,201 --> 00:06:48,580
إعتقدت بأنك بنت
من أعلى الجانب الشرقى

67
00:06:49,415 --> 00:06:53,627
أعلى الجانب الشرقي لمن فى الحقيقة
نشأت فى مزرعة

68
00:06:53,836 --> 00:06:56,255
الآن سيكون عندى مشكلة
لتصديق ذلك

69
00:06:56,296 --> 00:07:00,050
لا تترك الملابس المبهرجة تخدعك
أحتفظ بحقيقتى

70
00:07:01,093 --> 00:07:03,638
هل ذلك الذى تدعونه؟
إبقائك حقيقتك؟

71
00:07:04,848 --> 00:07:06,892
ليلة سعيدة كارل -
عيد ميلاد سعيد أنجيلا -

72
00:07:06,976 --> 00:07:08,476
أنت أيضاً
سأراك قريباً

73
00:07:19,948 --> 00:07:22,241
أعدك
أنا مغادرة الآن

74
00:07:22,868 --> 00:07:25,537
أعرف أنا آسفة
لكن أنا فى المصعد

75
00:07:26,955 --> 00:07:28,623
خمس وعشرون دقيقة
أقصى حد

76
00:07:29,624 --> 00:07:33,171
لا أستطيع سماعك ماذا؟
لورين صوتك متقطع

77
00:07:34,379 --> 00:07:35,590
مرحباً؟

78
00:08:34,780 --> 00:08:37,448
لابد إنك تمزح معى

79
00:08:47,752 --> 00:08:48,962
هيـا

80
00:08:52,256 --> 00:08:54,426
يا إلهى ماذا سأفعل؟

81
00:09:06,355 --> 00:09:09,483
أخرج من السيارة
هذا ما سأفعله

82
00:09:32,050 --> 00:09:33,177
أوه تباً

83
00:09:49,110 --> 00:09:50,195
مرحباً؟

84
00:09:52,490 --> 00:09:53,491
السيد المسيح

85
00:09:53,574 --> 00:09:56,743
روكى روكى
روكى ماذا تفعل؟

86
00:09:57,869 --> 00:09:59,747
إجلس تحت تحت

87
00:10:00,956 --> 00:10:03,375
آسف على ذلك -
أنا بخير -

88
00:10:03,794 --> 00:10:06,630
أُنظر هل بإمكانك أن تفتح الباب
إلى غرفة المصعد؟

89
00:10:06,671 --> 00:10:09,006
سيارتى لا تعمل وأنا أحتاج إلى أن أصل
إلى الطابق العلو لأستقل سيارة أجرة

90
00:10:09,091 --> 00:10:13,178
نعم يمكننى ذلك
أنا أحتاج إلى البحث عن مفاتيحى

91
00:10:13,428 --> 00:10:17,850
آسف أين تلك المفاتيح؟ كنت على
وشك القيام بجولتى على أية حال لذا

92
00:10:17,934 --> 00:10:20,478
حسناً عظيم -
ماذا حدث لسيارتك؟ -

93
00:10:20,561 --> 00:10:23,773
ليس لدى فكرة -
من المحتمل تركت الأضواء تعمل -

94
00:10:23,857 --> 00:10:26,735
لا لا أعتقد ذلك أنا عادة حريصة
حيال تلك الأمور

95
00:10:26,860 --> 00:10:31,197
الناس يفعلون ذلك دائماً بالفطرة
يحضرون هنا مكان مظلم الأمر يحدث

96
00:10:32,199 --> 00:10:33,242
هيا نذهب

97
00:10:33,325 --> 00:10:35,369
عظيم -
تعرفين فى الحقيقة -

98
00:10:35,452 --> 00:10:39,707
عندى شاحن في الخلف إذن لو أن
بطاريتك من المحتمل ممكن أن نستعمل ذلك

99
00:10:40,125 --> 00:10:44,671
شكراً لك لكن أنا حقاً يجب أن
أستقل سيارة أجرة أنا متأخرة جداً

100
00:10:44,712 --> 00:10:48,508
لا لا سيأخذ فترة طويلة للحصول على
سيارة أجرة إنها عشية عيد الميلاد

101
00:10:48,926 --> 00:10:52,470
لذا أنا لا أعرف الأمر راجع لك
مهما تريدين

102
00:10:54,305 --> 00:10:57,435
كم يأخذ من الوقت؟ -
لدقائق قليلة فقط -

103
00:11:02,023 --> 00:11:04,568
الآن بحضور جميل
لدار الأوبرا فى الخلفية

104
00:11:04,609 --> 00:11:07,446
لنتحقق من درجات الحرارة
فى منطقة ثلاثية المواسم

105
00:11:07,821 --> 00:11:11,242
أين سيارتك؟ -
هناك -

106
00:11:11,284 --> 00:11:12,452
حسناً

107
00:11:16,539 --> 00:11:18,500
عمل متأخر
أعرف كيف تشعرين

108
00:11:20,042 --> 00:11:24,047
هذه السيارات الفارهة مكفولة
فى الغالب صحيح؟

109
00:11:24,548 --> 00:11:26,258
يفترض بأن تكون كذلك

110
00:11:28,010 --> 00:11:30,721
حسناً موجب

111
00:11:32,806 --> 00:11:34,517
سالب

112
00:11:37,645 --> 00:11:40,982
حسناً جربى شغليها -
حسناً -

113
00:11:43,234 --> 00:11:44,361
غريب

114
00:11:45,070 --> 00:11:48,032
حسناً إنتظرى
هل بالإمكان أن تفتحي أضوائك الأمامية؟

115
00:11:50,701 --> 00:11:53,245
غريب حاولى تشغيل المفاتيح ثانية

116
00:11:54,955 --> 00:11:57,917
اللعنة -
حسناً أطفئى الأضواء الأمامية -

117
00:11:59,169 --> 00:12:00,295
أتعرف ماذا؟

118
00:12:01,004 --> 00:12:04,675
هذا يكفى كانت مساعدة
عظيمة لكنى أستسلم

119
00:12:05,175 --> 00:12:08,805
أنا آسف لكنى لا أعرف ما حدث
إعتقدت بأننى يمكن أن أعمل شئ

120
00:12:09,305 --> 00:12:13,392
لابأس كنت عظيم هل يمكنك فقط
السماح لى بالدخول إلى المصعد الآن؟

121
00:12:13,643 --> 00:12:15,144
كنت فقط أحاول المساعدة

122
00:12:16,354 --> 00:12:19,691
أعرف
وأنا مقدرة ذلك شكراً لك

123
00:12:28,034 --> 00:12:31,412
إسمعى أعرف بأنك منزعجة
حيال سيارتك لا تعمل لكن

124
00:12:32,080 --> 00:12:34,457
لكنها الأعياد
إنه الوقت المناسب لتكونى ممتنة

125
00:12:34,958 --> 00:12:36,459
أتعرف ماذا؟
أنت محق

126
00:12:36,543 --> 00:12:38,170
نعم؟ -
يجب أن أكون ممتنة -

127
00:12:46,220 --> 00:12:47,555
أنا

128
00:12:49,266 --> 00:12:51,977
أعددت وجبة طعام عيد ميلاد
صغيرة لى

129
00:12:52,310 --> 00:12:55,479
يمكنك أن تشاركينى بها
إذا أردت

130
00:12:58,817 --> 00:13:02,947
أنا فقط أمزح -
أوه آسفه أنا منهكة -

131
00:13:03,281 --> 00:13:04,991
لكن حقاً شكراً لمساعدتك

132
00:13:05,658 --> 00:13:07,952
على الرحب ربما وقتاً آخر؟

133
00:13:09,620 --> 00:13:11,080
نعم أكيد

134
00:13:11,914 --> 00:13:13,167
حسناً

135
00:13:13,584 --> 00:13:16,378
تفضلى أنت متأكدة
لا تريدينى أن أطلب لك سيارة أجرة؟

136
00:13:16,462 --> 00:13:19,674
لا أنا عندى الرقم فى حقيبتى -
على راحتك عيد ميلاد سعيد -

137
00:13:19,840 --> 00:13:20,966
عيد ميلاد سعيد

138
00:13:40,362 --> 00:13:41,363
كارل؟

139
00:14:02,553 --> 00:14:05,808
مرحباً أيمكننى طلب سيارة
فى 2370 جادة بارك رجاءً؟

140
00:14:07,600 --> 00:14:10,521
هل أنت متأكد؟ لا ذلك حسن
سأنتظر شكراً

141
00:14:22,659 --> 00:14:27,664
لورين لن تصدقى ما حدث
لا سيارتى لا تعمل

142
00:14:28,623 --> 00:14:33,754
فقط إبدأوا بدونى وأنا سأكون هناك
خلال ساعة وأنا سأعوضهم

143
00:14:35,047 --> 00:14:37,925
موافقة سأراك قريباً
مع السلامة

144
00:15:33,444 --> 00:15:37,449
مرحباً؟ أوه عظيم
شكرا لك

145
00:15:38,157 --> 00:15:40,494
حسناً حسناً

146
00:15:46,834 --> 00:15:47,960
أوه يا إلهى

147
00:15:49,462 --> 00:15:50,463
ما هذا؟

148
00:15:52,381 --> 00:15:57,721
هذا لا يحدث هل هذه نكتة؟
لابد أنك تمزح معى

149
00:15:58,471 --> 00:16:02,142
كارل؟ أين أنت؟
هل يوجد شخص هنا؟

150
00:16:03,269 --> 00:16:05,105
تعال تعال تعال

151
00:16:13,738 --> 00:16:15,073
ماذا؟

152
00:16:17,033 --> 00:16:20,204
ثانية واحدة حسناً؟ سأعود في الحال
فقط ثانية واحدة

153
00:16:39,475 --> 00:16:41,310
مرحباً هل بإمكانك أن تسمعنى؟

154
00:16:41,436 --> 00:16:45,481
أنظر توجد سيارة أجرة بانتظارى
أيمكنك فتح البوابة الأمامية رجاءً؟

155
00:16:46,315 --> 00:16:47,483
مرحباً؟

156
00:16:49,695 --> 00:16:51,738
لا لا لا
إنتظر

157
00:16:54,408 --> 00:16:57,327
لا اللعنة
لماذا تتركنى هنا؟

158
00:17:05,670 --> 00:17:07,797
إستيقظ
سيارة الأجرة غادرت

159
00:17:29,863 --> 00:17:32,449
ما زلت هنا
إنتظر

160
00:17:46,589 --> 00:17:47,673
عظيم

161
00:17:56,809 --> 00:17:58,978
لابأس

162
00:18:09,281 --> 00:18:10,491
مرحباً؟

163
00:18:13,702 --> 00:18:15,704
حسناً توقفى عن الذعر

164
00:18:19,083 --> 00:18:20,960
سأعود إلى المكتب

165
00:19:01,087 --> 00:19:02,255
مرحباً؟

166
00:19:18,607 --> 00:19:20,150
أوه اللعنة

167
00:20:36,525 --> 00:20:42,448
<font color="#ffff0">
أنا أحبك لعيد الميلاد

168
00:20:44,367 --> 00:20:48,913
عيد ميلاد سعيد
أنت كنت بنت صغيرة جيدة

169
00:20:53,460 --> 00:20:56,589
إنتظرى لابأس
أنت بخير حسناً؟

170
00:20:57,673 --> 00:20:58,883
حسناً؟

171
00:21:00,301 --> 00:21:04,597
أنت لا تبدين بخير هل أنت على مايرام؟
على مهلك لابأس

172
00:21:09,144 --> 00:21:13,482
ماذا حدث لى؟ كم الوقت الآن؟ -
أنت فقط سقطت ستكونين بخير -

173
00:21:15,609 --> 00:21:18,154
أنا لا أشعر أنى بخير
أشعر بالغثيان

174
00:21:18,571 --> 00:21:20,781
سأحصل على بعض الماء

175
00:21:23,785 --> 00:21:27,455
كونى حذرة ستؤذين نفسك
حاولى إلتزام الهدوء

176
00:21:29,917 --> 00:21:31,335
حسناً

177
00:21:33,712 --> 00:21:37,383
لابأس تفضلى حسناً؟

178
00:21:40,136 --> 00:21:43,557
سأساعدك على النهوض موافقة؟

179
00:21:43,765 --> 00:21:45,225
هيا بنا

180
00:21:47,936 --> 00:21:50,147
هيا بنا حسناً

181
00:21:50,564 --> 00:21:54,985
حسناً حاولى الإسترخاء
بينما أنظف هذا

182
00:21:56,488 --> 00:21:57,656
حسناً

183
00:22:05,956 --> 00:22:09,042
أنظف هذا حسناً

184
00:22:17,176 --> 00:22:19,680
حسناً سأعود حالاً

185
00:22:33,653 --> 00:22:37,866
جائعة؟
عندى ديك رومى

186
00:22:38,616 --> 00:22:42,830
بطاطا مهروسة توت برى
وحصلت على بعض من رغيف الذرة

187
00:22:46,332 --> 00:22:50,713
أوه أنا آسف على هذا
كنت فقط أمزح

188
00:22:51,755 --> 00:22:53,757
لم أقصد إخافتك

189
00:22:57,971 --> 00:23:00,474
أتمنى بأنه ما زال ساخن

190
00:23:03,269 --> 00:23:05,938
إذ لم يكن عندي مايكرويف

191
00:23:08,816 --> 00:23:10,693
هل تشعرين بتحسن؟

192
00:23:12,904 --> 00:23:14,655
ماذا حدث لملابسى؟

193
00:23:17,367 --> 00:23:20,454
كما قلت سقطت
وملابسك اتسخت

194
00:23:25,042 --> 00:23:28,379
ربما تودين بعض النبيذ

195
00:23:29,797 --> 00:23:32,217
يساعدك على الإسترخاء قليلاً تعرفين؟

196
00:23:32,258 --> 00:23:35,638
أنا لا أعرف ما تفعله
لكن من الأفضل لك أن تفك وثاقى

197
00:23:40,267 --> 00:23:42,186
هذا نبيذ كاليفورنيا

198
00:23:43,270 --> 00:23:45,856
أنها مقاطعة من سونوما
ذلك حيث أنا

199
00:23:46,691 --> 00:23:48,527
أنها جميلة فوق هناك

200
00:23:52,072 --> 00:23:53,615
من أين أنت؟

201
00:23:57,536 --> 00:24:00,748
ماذا تريد؟ -
أريد أن أعرف من أين أنت -

202
00:24:04,042 --> 00:24:05,795
أنا من ريدفيلد

203
00:24:07,296 --> 00:24:11,510
ريدفيلد أين ذلك؟ -
رجاءً اخبرنى ما الذى تريده -

204
00:24:13,136 --> 00:24:17,683
أنا فقط أريد معرفة أين تلك ريدفيلد
وأريدك أن ترتاحى

205
00:24:34,660 --> 00:24:35,911
بصحتك

206
00:24:37,997 --> 00:24:42,543
سأقدم لك نخباً
هنا للأصدقاء الجيدين والمدن الأصلية

207
00:24:42,751 --> 00:24:45,714
وريدفيلد حيثما كانت

208
00:24:51,636 --> 00:24:53,680
إسمع -
توم -

209
00:24:53,722 --> 00:24:54,931
توم

210
00:24:56,683 --> 00:25:00,980
يجب أن أكون فى مكان ما
لدى إلتزامات

211
00:25:01,482 --> 00:25:05,194
نعم أعرف
ينتظرك الكثير

212
00:25:05,985 --> 00:25:10,115
تحتاجين وقتا لنفسك لست بحاجة
لتلبية نداء كل شخص يطلبك

213
00:25:13,869 --> 00:25:16,872
لربما يجب أن نحصل على شراب
فى السنة الجديدة

214
00:25:19,417 --> 00:25:24,088
هيأت لكل شئ
كل شئ هنا

215
00:25:24,464 --> 00:25:26,883
أعرف
وهو يبدو جيد جداً

216
00:25:27,133 --> 00:25:30,596
نعم؟
عظيم حسناً دعينا نأكل

217
00:25:30,970 --> 00:25:32,389
أنا جائع

218
00:25:32,473 --> 00:25:35,434
توم هذا لطف منك
وأنا أعنى ذلك

219
00:25:35,476 --> 00:25:37,937
لكن جميع عائلتى تتوقع حضورى
عندى مشاريع

220
00:25:38,020 --> 00:25:40,231
أعتقد بعض المشاريع
يمكن أن تلغى

221
00:25:44,027 --> 00:25:46,279
هل تريدين القيام بصلاة الشكر
أو أفعل أنا؟

222
00:25:49,449 --> 00:25:53,704
إلى الجحيم دعينا نتجاوز هذا
لست متدينا على أية حال

223
00:25:56,332 --> 00:25:57,583
شهية طيبة

224
00:26:04,341 --> 00:26:05,968
ماذا لديك لتفعلينه؟

225
00:26:09,388 --> 00:26:12,266
بعد العمل؟
الهوايات

226
00:26:12,934 --> 00:26:16,228
ذلك سؤال روتينى
لكنى أعتقد الناس يسألون ذلك

227
00:26:16,270 --> 00:26:18,690
فقط للتعرف على بعضهم البعض
أليس كذلك؟

228
00:26:18,731 --> 00:26:23,695
لقد قرأت الآن أقرأ همنغواى
ترتفع الشمس أيضاً

229
00:26:24,780 --> 00:26:29,493
وأنت حقاً يجب أن تأكلى
سيبرد الأكل

230
00:26:31,078 --> 00:26:35,750
على أية حال فى الكتاب
يحب هذا الرجل هذه البنت كثيراً

231
00:26:36,126 --> 00:26:40,297
وهو راغب لغفران
كل شئ هى تفعله

232
00:26:41,131 --> 00:26:43,550
حتى خيانتها

233
00:26:45,136 --> 00:26:47,263
تلك قصة قوية جداً لكن

234
00:26:49,056 --> 00:26:51,225
من المفترض
أن يكون الحب كذلك صحيح؟

235
00:26:56,607 --> 00:27:00,444
صديقى سيقلق
ويجئ بحثا عنى توم

236
00:27:10,955 --> 00:27:12,916
إذا لم أظهر
سيجئ بحثا عنى

237
00:27:12,999 --> 00:27:14,459
يعرف أين أعمل

238
00:27:19,047 --> 00:27:22,426
منذ متى
وأنتما تتواعدان؟

239
00:27:23,928 --> 00:27:25,847
سنتان -
سنتان؟ -

240
00:27:28,307 --> 00:27:32,019
هل تعيشان سوية؟ -
ذلك ليس من شأنك أيها السافل

241
00:27:34,064 --> 00:27:36,358
ذلك ليس كلام عشاء لطيف أبداً

242
00:27:38,485 --> 00:27:40,571
نعم نعيش سوية
موافق؟

243
00:27:45,451 --> 00:27:46,786
سنتان

244
00:27:48,246 --> 00:27:53,544
ذلك أكثر من صديق
ذلك يبدو مثل أجراس زفاف

245
00:27:54,086 --> 00:27:55,629
هل لديكما أى خطط؟

246
00:27:56,588 --> 00:28:00,509
نعم -
ماذا يعمل خطيبك؟ -

247
00:28:01,718 --> 00:28:02,971
هو صحفى

248
00:28:03,054 --> 00:28:06,766
صحفى عرفت بأنه لزاما عليه أن يكون ذكى
أى نوع من الصحافة؟

249
00:28:06,850 --> 00:28:09,270
رياضية -
أى صحيفة؟ -

250
00:28:09,519 --> 00:28:11,437
البوست -
قرأت البوست -

251
00:28:11,521 --> 00:28:13,774
ما إسمه؟ -
مارك كلايتن -

252
00:28:13,816 --> 00:28:17,903
كلايتن
أنا لا أتذكر هذا الاسم

253
00:28:20,407 --> 00:28:24,995
عندى واحد هنا -
البوست على الإنترنت -

254
00:28:33,795 --> 00:28:35,922
أتعلمين هذا مدهش

255
00:28:36,590 --> 00:28:40,261
بأنك قادرة على إبقاء علاقة
بكمية ساعات عملك

256
00:28:40,803 --> 00:28:44,682
لابد أنه يصبح وحيداً
حين يجب أن تعملين متأخراً صحيح؟

257
00:28:47,477 --> 00:28:48,895
هل تحبينه؟

258
00:28:50,355 --> 00:28:51,899
هل يحبك؟

259
00:28:57,322 --> 00:29:01,868
أنا فقط أسأل لأنى قلق بشأن
سرعة وصوله إلى هنا

260
00:29:03,495 --> 00:29:05,872
أنا متأكدة أنه
فى طريقه إلى هنا

261
00:29:10,084 --> 00:29:14,507
صحيح من المحتمل
أنه يقود سيارته بينما نتكلم

262
00:29:14,548 --> 00:29:16,801
ما نوع سيارته؟ -
لا أعرف -

263
00:29:16,843 --> 00:29:19,011
أنت لا تعرفين ما نوع سيارة
خطيبك؟

264
00:29:19,094 --> 00:29:23,558
تويوتا أعتقد -
تويوتا تلك سيارة سريعة -

265
00:29:24,226 --> 00:29:26,645
من الممكن أن يكون هنا بأسرع
مما كنت أعتقد

266
00:29:27,772 --> 00:29:30,273
يمكن أن ينزل
بينما نحن نتكلم الآن

267
00:29:39,827 --> 00:29:43,246
أتعلمين لم تتكلمى كثيراً
منذ أن إلتقينا

268
00:29:45,874 --> 00:29:49,920
لكن الآن تخبرينى كل شئ

269
00:29:51,588 --> 00:29:54,676
عن صديقك
أوه آسف خطيبك

270
00:29:56,427 --> 00:30:01,432
لذا أما نحن أصبحنا أفضل الأصدقاء
على العشاء أو أنت تكذبين على

271
00:30:03,060 --> 00:30:04,353
سأخمن

272
00:30:05,478 --> 00:30:06,939
أنك تكذبين على

273
00:30:11,610 --> 00:30:13,904
أنت لا تملكين أى صديق
أليس كذلك؟

274
00:30:14,905 --> 00:30:16,491
لكنك تريدين واحداً

275
00:30:18,159 --> 00:30:21,955
تريدين شخصاً ما يهتم بك

276
00:30:23,623 --> 00:30:27,295
يقلق عليك -
رجاءً لا -

277
00:30:27,836 --> 00:30:30,674
أنت لديك عائلة عظيمة

278
00:30:32,676 --> 00:30:34,678
أنت لديك لورين

279
00:30:36,095 --> 00:30:39,099
جيمى وروز أنهم يحبونك

280
00:30:41,769 --> 00:30:44,313
من المحتمل سيقلقون بشأنك

281
00:30:46,064 --> 00:30:48,568
لربما يجب أن نتصل بهم صحيح؟

282
00:30:49,819 --> 00:30:51,487
لنخبرهم أنك بخير

283
00:30:53,740 --> 00:30:55,325
ما رأيك؟

284
00:31:10,050 --> 00:31:11,760
ماذا يجب أن نقول؟

285
00:31:13,929 --> 00:31:17,349
أعرف أعرف
يجب أن نقول بأن لديك خطط أخرى

286
00:31:17,934 --> 00:31:20,560
لا من المحتمل قلت هذا

287
00:31:21,353 --> 00:31:24,065
أتعرفين؟
يجب أن تفكرى فى شئ

288
00:31:25,399 --> 00:31:26,943
أنت كذابة جيدة

289
00:31:28,611 --> 00:31:29,988
هيا

290
00:31:32,115 --> 00:31:33,324
إبدئى

291
00:31:33,992 --> 00:31:35,160
لا

292
00:31:48,508 --> 00:31:51,636
مرحباً؟
مرحباً؟

293
00:31:52,263 --> 00:31:56,433
مرحباً روزى
هل بالإمكان أن تعطينى أمك على الهاتف؟

294
00:31:56,558 --> 00:31:58,143
من المتصل رجاءً؟

295
00:31:59,395 --> 00:32:02,566
أنا العمة أنجى -
أمى العمة أنجى -

296
00:32:03,607 --> 00:32:06,735
أمهلينى ثانية موافقة؟
مرحباً أين أنت؟

297
00:32:07,821 --> 00:32:10,365
أنجيلا؟ -
أنا لست بصحة جيدة -

298
00:32:10,740 --> 00:32:13,286
ماذا تعنين؟
كلنا بانتظارك

299
00:32:13,578 --> 00:32:15,036
تقول بأنها ليست بصحة جيدة

300
00:32:15,120 --> 00:32:19,208
ذلك ما قالته آخر مرة -
أيمكننى التكلم مع أختى رجاءً؟ -

301
00:32:19,333 --> 00:32:20,668
أين أنت أنجى؟

302
00:32:20,711 --> 00:32:22,713
لديها شغل مهم
أليس كذلك

303
00:32:23,547 --> 00:32:24,715
أنجيلا؟

304
00:32:25,923 --> 00:32:28,802
ذهبت إلى البيت

305
00:32:28,926 --> 00:32:31,013
ما خطبها؟
أين هى؟

306
00:32:31,096 --> 00:32:33,098
أنا لا أفهم
آخر مرة تكلمت معك

307
00:32:33,182 --> 00:32:35,976
قلت أنك على الطريق
ماذا عن الزى؟

308
00:32:36,018 --> 00:32:39,062
دعونا فقط نأكل
أنت لم تعرفى أختك حتى الآن

309
00:32:39,439 --> 00:32:40,607
أنجيلا سيكون لطيفا
لو أنت حاولت

310
00:32:40,690 --> 00:32:42,567
وضع عائلتك
قبل عملك أحيانا

311
00:32:42,650 --> 00:32:44,485
هذا يكفى أعطنى الهاتف

312
00:32:44,987 --> 00:32:46,614
أنجى ما خطبك؟

313
00:32:48,156 --> 00:32:51,285
مرحباً؟
أنا لا أستطيع سمعها

314
00:32:51,702 --> 00:32:54,205
حبيبتى؟
هل بإمكانك أن تسمعينى؟

315
00:32:54,413 --> 00:32:58,459
مرحباً أمى أنا هنا -
عزيزتى ماذا حدث؟ أين أنت؟ -

316
00:32:59,628 --> 00:33:01,004
لا أعرف

317
00:33:02,589 --> 00:33:04,257
أعتقد أنها الإنفلونزا

318
00:33:04,341 --> 00:33:08,386
تبدين بحالة سيئة
هل أنت متأكدة بأنك بخير؟

319
00:33:09,513 --> 00:33:13,768
نعم فقط
أحتاج بعض الراحة

320
00:33:14,685 --> 00:33:16,188
حسناً

321
00:33:16,271 --> 00:33:20,192
إرتاحى على أمل أن تشعرى بالتحسن
للغداء غداً

322
00:33:20,358 --> 00:33:23,195
ولاتقلقى بشأن الزى حسناً؟

323
00:33:23,862 --> 00:33:27,866
عيد ميلاد سعيد ملاكى أحبك -
أحبك أيضاً أمى -

324
00:33:40,214 --> 00:33:43,175
تلك كانت أفضل هدية عيد ميلاد
منحنى إيها أحد

325
00:33:45,511 --> 00:33:46,679
شكراً لك

326
00:33:48,222 --> 00:33:50,475
والآن لدى هدية لك

327
00:34:12,833 --> 00:34:14,125
هيا

328
00:34:15,627 --> 00:34:16,670
إفتحيها

329
00:34:20,591 --> 00:34:22,384
ألست حتى فضولية؟

330
00:34:23,385 --> 00:34:25,178
هيا إفتحيها

331
00:34:28,433 --> 00:34:29,893
نعم

332
00:34:40,905 --> 00:34:42,489
إنك فضولية الآن

333
00:34:44,450 --> 00:34:46,161
حسناً يكفى تعذيب

334
00:34:51,541 --> 00:34:54,212
شاهدى كله مسجل هنا

335
00:34:59,466 --> 00:35:02,011
لماذا تعرض هذا لى؟ -
إنتظارى -

336
00:35:29,749 --> 00:35:32,294
إنتهى أمرك الآن أيها الوغد

337
00:35:35,881 --> 00:35:37,716
آسف لاضطرارك مشاهدة ذلك

338
00:35:43,682 --> 00:35:45,684
أتريدين الذهاب للتمشى؟

339
00:35:51,273 --> 00:35:55,820
هؤلاء الرجال دائماً
يفعلون ما يريدون

340
00:36:02,451 --> 00:36:03,662
هيا بنا

341
00:36:08,750 --> 00:36:10,544
روكى
إجلس

342
00:36:22,849 --> 00:36:24,684
لماذا فعلت ذلك؟

343
00:36:29,230 --> 00:36:31,190
روكى اللعنة
أغلق فمك

344
00:36:34,862 --> 00:36:36,405
دعينى أساعدك للنهوض -
لا -

345
00:36:36,447 --> 00:36:39,201
لا تلمسنى -
لا تكونى حمقاء أنا لن آؤذيك حسناً؟ -

346
00:36:39,283 --> 00:36:40,284
أنت تؤذى ذراعى

347
00:36:40,367 --> 00:36:42,871
ذلك لأنك لا
ترخى ذراعيك موافقة؟

348
00:36:47,126 --> 00:36:49,921
هيا بنا -
أرجوك فقط أتركنى أذهب لن أخبر أحداً -

349
00:36:50,004 --> 00:36:53,382
نعم أصدقك
أنا فقط أريد أن أريك شيئاً

350
00:37:10,776 --> 00:37:13,279
دعينا نضع كل ماحدث خلفنا
نعم؟

351
00:37:14,572 --> 00:37:16,658
ها قد إنطلقنا

352
00:37:32,299 --> 00:37:34,719
أعتقد أنى شربت نبيذاً أكثر من اللازم

353
00:37:36,096 --> 00:37:38,223
أنا حقاً لا يجب أن أقود

354
00:37:40,810 --> 00:37:42,185
أنا فقط أمزح

355
00:37:47,733 --> 00:37:50,570
تعرفين رأيتك تقودين
فى الخارج هنا كثيراً من الأوقات

356
00:37:50,778 --> 00:37:53,322
غريب أن أكون فى السيارة معك

357
00:37:55,283 --> 00:37:56,785
إنه عظيم فى الحقيقة

358
00:37:57,201 --> 00:38:00,289
إعتقدت بأنك قلت بأننا سنقم بمشوار -
أجل -

359
00:38:01,290 --> 00:38:03,375
إذا لماذا نهبط للأسفل توم؟

360
00:38:04,459 --> 00:38:06,295
الجو بارد فى الخارج هناك

361
00:38:06,921 --> 00:38:10,508
بالإضافة إلى أن هذا
سيكون أفضل بكثير

362
00:38:20,978 --> 00:38:22,855
لماذا نحن هنا توماس؟

363
00:38:25,399 --> 00:38:26,483
توم؟

364
00:38:46,214 --> 00:38:47,757
أوه يا إلهى توم

365
00:38:48,925 --> 00:38:50,676
ما هذا؟

366
00:38:51,636 --> 00:38:53,347
هذه هديتى إليك

367
00:39:03,815 --> 00:39:07,571
خذى هذا وأريه

368
00:39:09,906 --> 00:39:11,367
أريه ماذا؟

369
00:39:12,618 --> 00:39:14,703
أريه بأنك لست ساقطة

370
00:39:15,037 --> 00:39:18,999
خذى هذا وعلميه أنه لا يمكنه أن
يلمس كل إمرأة يريدها

371
00:39:21,795 --> 00:39:24,339
هل تتحدث عما
حدث فى المصعد؟

372
00:39:24,422 --> 00:39:28,301
أوه توم لا أنت لا تفهم
كان ذلك خطأ

373
00:39:28,677 --> 00:39:30,303
كان خطأ غبياً

374
00:39:30,387 --> 00:39:32,807
ماذا؟ لقد حاول إغتصابك -
لا -

375
00:39:33,599 --> 00:39:37,018
لا لقد تجاوز حدوده قليلاً توم
لم يحاول أن يغتصبنى

376
00:39:37,060 --> 00:39:40,815
أنظر
لقد كان سكراناً لقد إعتذر

377
00:39:41,942 --> 00:39:44,027
أوه إعتذر

378
00:39:44,736 --> 00:39:47,238
تعتقدين بأنك الإمرأة الأولى
التى حاول أن يفعل هذا لها؟

379
00:39:47,280 --> 00:39:49,825
رأيته يحاول لمس
كل إمرأة فى البناية

380
00:39:49,908 --> 00:39:53,287
إنه منحرف أنه مهووس -
لا -

381
00:39:54,747 --> 00:39:56,666
إنه رجل جيد توم

382
00:39:57,125 --> 00:40:01,880
إنظر إليه لديه عائلة
لديه زوجة توم رجاء لا

383
00:40:01,963 --> 00:40:05,134
توم توم
توقفى عن مناداتى باسمى حسناً؟

384
00:40:05,217 --> 00:40:06,760
أعرف ما تحاولين فعله

385
00:40:06,844 --> 00:40:09,345
أنت تحاولين خلق تعاطف إنسانى مع نفسك
كأنك ضحية مسكينة

386
00:40:09,429 --> 00:40:13,225
أخبرتك بأنى لن أُؤذيك
حسناً؟

387
00:40:13,310 --> 00:40:15,644
توقفى عن مناداتى بإسمى
يكفى يكفى

388
00:40:15,728 --> 00:40:18,689
توم توم توم
كم مرة يجب أن أقول ذلك؟

389
00:40:19,316 --> 00:40:20,482
حسناً

390
00:40:29,952 --> 00:40:32,914
أعرف بأنك إنسانة موافقة؟

391
00:40:33,706 --> 00:40:35,041
أنا إنسان أيضاً

392
00:40:36,000 --> 00:40:38,920
أعرف بأن عندك مشاعر
أنا عندى مشاعر أيضاً

393
00:40:40,630 --> 00:40:42,549
أهتم بمشاعرك

394
00:40:43,425 --> 00:40:48,389
هو من يجب أن تخافى منه
هو من ليس لديه مشاعر

395
00:40:50,057 --> 00:40:51,975
إذن لو أردت مساعدته

396
00:40:53,519 --> 00:40:56,648
خذى هذا ولقنيه درساً

397
00:41:01,903 --> 00:41:05,449
أخبرتك بأنه إعتذر

398
00:41:06,158 --> 00:41:08,994
ماذا؟ بإمكانه أن يعتذر فقط
وبعد ذلك بإمكانه أن يفعلها ثانية؟

399
00:41:09,078 --> 00:41:10,955
وبعد ذلك عليه فقط أن
يعتذر ثانية وبعد ذلك

400
00:41:10,996 --> 00:41:13,375
يجب عليك أن تتوقفى عن ترك هؤلاء المتسكعين
بممارسة طريقتهم معك

401
00:41:13,416 --> 00:41:18,296
توم رجاءً صدقنى
لقد كان فقط سوء فهم توم

402
00:41:18,380 --> 00:41:22,843
توم توم
فقط توقفى عن مناداتى بإسمى أخبرتك

403
00:41:23,803 --> 00:41:26,806
أليس كذلك؟ -
أجل أجل -

404
00:41:27,890 --> 00:41:31,937
أنا آسفة لكنك تخيفنى -
السيد المسيح متى ستفهمين؟ -

405
00:41:34,313 --> 00:41:37,316
أريد مساعدتك
لن آؤذيك

406
00:41:51,040 --> 00:41:52,333
موافقة

407
00:41:56,213 --> 00:41:57,463
سأفعل ذلك

408
00:41:59,675 --> 00:42:01,594
فك وثاقى وسأفعل ذلك

409
00:42:08,310 --> 00:42:11,771
لا أوه
لا أوووه

410
00:42:12,355 --> 00:42:14,442
أنت إنسانة جيدة

411
00:42:15,443 --> 00:42:16,776
أنت إنسان جيد أيضاً

412
00:42:16,818 --> 00:42:19,571
كان يجب أن لا أسألك
فعل هذا أنا آسف

413
00:42:19,654 --> 00:42:24,619
لا لا بأس
لأنى أريد فعل ذلك

414
00:42:24,702 --> 00:42:29,458
أنت فقط يجب أن تفك وثاقى
وأنا سأفعل ذلك لك

415
00:42:39,677 --> 00:42:42,180
لالا لا هذا عملى
عملى لحمايتك

416
00:42:42,263 --> 00:42:46,142
لا توم إسمعنى ليس كذلك
أرجوك لا تفعل أى شئ

417
00:42:46,643 --> 00:42:48,269
لا تحاولين الهرب موافقة؟

418
00:42:49,437 --> 00:42:50,731
هل بإمكانى أن أثق بك؟

419
00:42:53,149 --> 00:42:54,777
هل بإمكانى أن أثق بك؟ -
نعم -

420
00:42:55,944 --> 00:42:57,613
يمكنك أن تثق بى

421
00:43:01,660 --> 00:43:05,330
أنا آسفة
يا إلهى أنا آسفة

422
00:43:08,667 --> 00:43:09,751
إذا

423
00:43:11,461 --> 00:43:13,296
تحب لمس الفتيات
أليس كذلك؟

424
00:43:14,464 --> 00:43:16,842
لا لا؟
أنظر إليها

425
00:43:17,718 --> 00:43:19,345
قلت أنظر إليها

426
00:43:22,265 --> 00:43:25,351
هل تبدو لك سعيدة؟

427
00:43:27,896 --> 00:43:28,981
أجل

428
00:43:30,065 --> 00:43:32,276
عبثت مع الفتاة الخطأ

429
00:43:34,528 --> 00:43:37,282
ماذا يجعلك تعتقد
بأنك تستحقها؟

430
00:43:37,949 --> 00:43:39,659
ماذا يعطيك الحق؟

431
00:43:40,868 --> 00:43:43,205
أنت شئ آخر
أتعرف ذلك؟

432
00:43:43,289 --> 00:43:47,876
أنت قطعة مدعية من القذارة

433
00:43:49,044 --> 00:43:51,505
أنت لا تمتلك العالم
وكل شخص فيه

434
00:43:52,006 --> 00:43:55,092
ماذا يعتقد شخص مثلك عندما
يضع يديه فى جميع أنحاء فتاة

435
00:43:55,176 --> 00:43:59,222
من الواضح لم يثر إهتمامها؟
من الواضح أنها ليست ساقطة؟

436
00:44:00,974 --> 00:44:03,561
لأن ذلك ما تعتقده عنهن صحيح؟

437
00:44:03,643 --> 00:44:07,315
نعم؟
لا أستطيع سماعك ماذا قلت؟

438
00:44:07,398 --> 00:44:10,192
ماذا؟
هل بإمكان أن تتكلم؟

439
00:44:10,276 --> 00:44:13,988
لأنك لا تستطيع مناقشة مافعلته
أليس كذلك؟

440
00:44:15,323 --> 00:44:18,784
لماذا أُهدر وقتى معك؟ -
لا -

441
00:44:19,494 --> 00:44:23,665
ماذا؟ أنجيلا إنه يستحق ذلك -
لا تفعل أى شئ توماس رجاءً -

442
00:44:40,183 --> 00:44:41,225
لا

443
00:44:43,938 --> 00:44:45,814
توقف توقف

444
00:45:04,877 --> 00:45:07,046
عيد ميلاد سعيد
أيها الوغد

445
00:45:23,314 --> 00:45:26,276
حسناً
هو لن يضايقك ثانية

446
00:45:26,608 --> 00:45:28,319
أين نذهب؟

447
00:45:28,736 --> 00:45:32,198
نحن لا نستطيع فقط تركه هناك
يجب أن نأخذه

448
00:45:32,490 --> 00:45:34,492
لماذا؟
لماذا تدافعين عنه؟

449
00:45:34,617 --> 00:45:36,996
لست كذلك
لست كذلك

450
00:45:37,079 --> 00:45:39,707
هل تحبين هذا؟
هل تحبين أن تلمسين؟

451
00:45:39,790 --> 00:45:41,792
تحبين متى يلمسك
فى مرآب الإيقاف؟

452
00:45:41,834 --> 00:45:44,462
هل تريدين أن توضعين هنا؟ -
لا لا تعرف ذلك ليس حقيقياً -

453
00:45:44,545 --> 00:45:47,965
إذن لماذا؟ ما هو؟
شئ مهنى؟

454
00:45:48,925 --> 00:45:51,720
هل تمارسين الجنس معه
للحصول على ترقية؟

455
00:45:53,305 --> 00:45:54,889
نحن لا نستطيع تركه هنا

456
00:45:58,394 --> 00:46:01,397
أنت محقة
أنا آسف

457
00:46:03,024 --> 00:46:05,109
يجب أن لا نتركه هنا

458
00:46:06,235 --> 00:46:08,655
إنتظر توماس توقف

459
00:46:13,160 --> 00:46:16,706
ماذا تفعل؟ -
سنأخذه فقط لمشوار صغير -

460
00:46:17,080 --> 00:46:21,336
ماذا تفعل؟
توم أوقف السيارة رجاءً

461
00:46:21,502 --> 00:46:23,671
رجاءً توقف
رجاءً

462
00:46:24,839 --> 00:46:28,217
توقف ماذا تفعل توم؟
لا

463
00:46:31,387 --> 00:46:32,598
لا لا

464
00:46:34,140 --> 00:46:36,185
أوه ياالهى

465
00:46:39,022 --> 00:46:42,817
لا رجاءً
أوه ياالهى لا تفعل هذا

466
00:46:43,150 --> 00:46:46,071
رجاءً لا لا

467
00:46:53,913 --> 00:46:55,498
توماس لا

468
00:46:55,581 --> 00:46:58,960
أنت إنسان جيد توماس
رجاءً لا تفعل هذا

469
00:47:02,214 --> 00:47:05,549
لا يا إلهى
لا توقف

470
00:47:09,513 --> 00:47:10,806
أنتِ أنتِ

471
00:47:13,268 --> 00:47:14,851
أين تذهبين؟

472
00:47:17,479 --> 00:47:20,400
أنجيلا إرجعى

473
00:47:21,067 --> 00:47:23,987
مارست الجنس معه
أليس كذلك؟ كاذبة

474
00:47:50,890 --> 00:47:53,269
بالأسفل هنا

475
00:47:55,104 --> 00:47:57,733
هل بإمكانك سماعى؟
النجدة

476
00:48:02,279 --> 00:48:04,698
هنا
أليس بإمكانك سماعى؟

477
00:49:35,297 --> 00:49:36,465
ولد جيد

478
00:49:50,439 --> 00:49:53,191
إجلس
ولد جيد

479
00:49:54,902 --> 00:49:58,113
إبق هناك
روكى

480
00:50:26,061 --> 00:50:27,187
إبق هناك

481
00:50:57,095 --> 00:51:00,682
ساعدنى
ساعدنى أرجوك

482
00:51:04,686 --> 00:51:09,608
ساعدنى رجاءً
شخص ما يحاول قتلى ساعدنى

483
00:51:12,111 --> 00:51:13,988
ساعدنى

484
00:51:14,154 --> 00:51:17,534
شخص ما يحاول قتلى

485
00:51:18,909 --> 00:51:20,912
أوه كارل
أين أنت؟

486
00:51:22,330 --> 00:51:23,415
أوه يا إلهى

487
00:52:24,273 --> 00:52:25,607
أنجيلا؟

488
00:52:26,651 --> 00:52:29,070
رجاءً
إذا أى أحد يمكنه سماعى

489
00:52:29,404 --> 00:52:32,949
أنا محجوزة فى موقف تحت الأرض
بناية أركيديا

490
00:52:32,990 --> 00:52:35,534
إنه 2370 جادة بارك

491
00:52:35,953 --> 00:52:37,120
شخص ما يحاول قتلى

492
00:52:37,204 --> 00:52:38,497
أنجيلا

493
00:52:41,041 --> 00:52:42,585
أنجيلا أخرجى

494
00:52:43,544 --> 00:52:44,878
تباً

495
00:52:45,129 --> 00:52:46,965
أنجيلا؟

496
00:52:51,260 --> 00:52:52,929
هل بالإمكان
أن نتحدث عن هذا؟

497
00:52:58,686 --> 00:53:01,605
ييبدو أن شخص ما يلعب
ألعاب روكى؟

498
00:53:10,115 --> 00:53:11,324
أنجيلا؟

499
00:54:14,894 --> 00:54:16,145
هيا

500
00:54:21,360 --> 00:54:24,695
هيا البهو
البهو هيا

501
00:54:25,072 --> 00:54:26,865
لماذا هو مغلق اللعنة؟

502
00:54:30,953 --> 00:54:32,120
أنجيلا

503
00:54:39,295 --> 00:54:40,546
مرحباً؟

504
00:54:43,257 --> 00:54:45,427
مرحباً؟
هل بالإمكان أن يسمعنى أحد؟

505
00:55:14,333 --> 00:55:16,502
رجاءً
مرحبا؟

506
00:55:16,585 --> 00:55:18,337
أجبنى رجاءً؟

507
00:55:19,715 --> 00:55:22,551
أجل؟
الأخوة الخمسة للحراسة مرحباً؟

508
00:55:25,470 --> 00:55:28,432
أجل أجل أجل أجل
أنا هنا هل بالإمكان أن تسمعنى؟

509
00:55:28,766 --> 00:55:31,102
يمكننى أن أسمعك بوضوح
كيف أساعدك؟

510
00:55:31,144 --> 00:55:34,647
أنا مختطفة وأعمل
فى برايتر سميث سترابنغر

511
00:55:34,731 --> 00:55:36,357
إنه 2370 جادة بارك

512
00:55:36,441 --> 00:55:38,776
وأنا مختبأة فى المصعد
رجاءً هل بالإمكان أن تتصل ب 911؟

513
00:55:38,860 --> 00:55:42,072
إهدئى آنستى
هل هناك شخص ما معك الآن؟

514
00:55:42,447 --> 00:55:46,535
لا هو بالخارج فى المواقف
لقد قتل شخص آخر

515
00:55:46,785 --> 00:55:48,037
هل رأيتيه يفعل ذلك؟

516
00:55:48,120 --> 00:55:51,457
نعم اسمه توماس وهو
حارس المواقف فى بنايتى

517
00:55:51,540 --> 00:55:53,752
إذا يمكنك أن تستعجل فقط رجاءً
أنا فى خطر

518
00:55:53,835 --> 00:55:56,838
سيدتى أنت يجب أن تهدئى
وتأخذى نفساً عميقاً

519
00:55:56,963 --> 00:56:00,259
كيف تتوقع منى أن أهدأ اللعنة؟
هذا الرجل يحاول قتلى

520
00:56:00,343 --> 00:56:03,678
هل بإمكانك رجاءً أن تحاول الفهم
وتتصل بالشرطة؟

521
00:56:04,263 --> 00:56:06,766
رجاءً فقط
إتصل ب 911

522
00:56:08,851 --> 00:56:10,061
الشرطة؟

523
00:56:11,145 --> 00:56:14,608
لا أنا متأكد
أنه فقط يحاول مساعدتك

524
00:56:17,027 --> 00:56:18,111
صحيح؟

525
00:56:19,529 --> 00:56:20,615
أنجيلا؟

526
00:56:22,991 --> 00:56:24,826
هل ما زلت هناك؟

527
00:56:27,330 --> 00:56:29,999
أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة
وسأبقى هنا

528
00:56:30,083 --> 00:56:34,003
طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا
لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد

529
00:56:34,421 --> 00:56:36,632
أنا فقط أريد
التكلم معك أنجيلا

530
00:56:36,799 --> 00:56:40,928
لهذا إدعيت بأننى
شخص آخر موافقة؟ لا تستائى

531
00:56:41,637 --> 00:56:44,724
هلا خرجتى؟
كنت أمزح فقط

532
00:56:44,849 --> 00:56:46,434
فقط إذهب إلى الجحيم

533
00:56:46,935 --> 00:56:52,232
أنجيلا أنت لا تفهمين؟ لقد فعلت ذلك من أجلك
ذلك الرجل أظهر عدم إحترامه لك

534
00:56:54,944 --> 00:56:57,112
لماذا لا تتكلمى معى أنجيلا؟

535
00:56:58,906 --> 00:57:00,533
فقط أعطينى فرصة

536
00:57:03,078 --> 00:57:06,497
أتعلمين فقط إذا أعطيتنى فرصة
يمكننا أن نحل الأمر

537
00:57:07,373 --> 00:57:09,291
ستعجبين بى

538
00:57:09,584 --> 00:57:11,920
أتعلمين ذلك عادة الذى يحدث
عندما شخصان

539
00:57:11,962 --> 00:57:15,340
يجبران أن يكونا سوية
فى ظروف مماثلة

540
00:57:15,424 --> 00:57:20,013
يجب أن يعتمدوا على أحدهما الآخر
وفى النهاية يدعمون بعضهم البعض

541
00:57:20,179 --> 00:57:24,017
يعجبون ببعضهم البعض
أحيانا حتى يقعون فى الحب

542
00:57:27,687 --> 00:57:28,938
أنجيلا

543
00:57:30,481 --> 00:57:33,526
أنجيلا رجاءً
لا تفعلى هذا

544
00:57:36,739 --> 00:57:38,699
لماذا لا تتكلمين معى؟

545
00:57:42,120 --> 00:57:46,624
أتعرفين أتمنى لو كان عندك فقط
إحتراماً أكثر لنفسك

546
00:59:28,193 --> 00:59:30,904
لن أخرج
هل تسمعنى؟

547
00:59:32,365 --> 00:59:35,118
لن أتحرك من هنا
أيها الوغد

548
01:00:30,144 --> 01:00:32,772
كارل أوه
لا رجاءً

549
01:00:56,965 --> 01:00:58,259
كارل

550
01:01:01,137 --> 01:01:04,098
تعال كارل

551
01:01:34,132 --> 01:01:35,383
أنجيلا؟

552
01:01:39,804 --> 01:01:42,181
لابد أنك تتجمدين فى الخارج هنا

553
01:01:43,433 --> 01:01:44,643
أنجيلا

554
01:01:56,489 --> 01:01:57,866
يالها من فوضى

555
01:02:04,164 --> 01:02:05,331
أنجيلا

556
01:02:07,585 --> 01:02:09,420
أعتقد كارل مصاب

557
01:02:11,464 --> 01:02:15,259
أنجيلا؟
هل يجب أن ندعو سيارة إسعاف؟

558
01:02:18,220 --> 01:02:23,060
تلك الطريقة التى يمكن بها أن يعود إلى أطفاله
وعائلته وأنت يمكنك أن تذهبى إلى أختك

559
01:02:23,477 --> 01:02:26,939
وأنا يمكننى أن أبقى هنا
فى هذا الموقف

560
01:02:27,064 --> 01:02:29,233
بمفردى

561
01:02:29,525 --> 01:02:32,570
لأن ذلك من الواضح
الذى يريده الجميع

562
01:02:37,075 --> 01:02:38,285
أنجيلا؟

563
01:02:44,625 --> 01:02:48,171
أنا فقط لا أستطيع القيام
بمطاردتك طوال الليل

564
01:02:49,630 --> 01:02:53,635
بالإضافة إلى
أن المكان بأكمله مغلق

565
01:02:57,680 --> 01:02:59,015
أنجيلا؟

566
01:02:59,682 --> 01:03:02,937
أنجيلا
أين ستذهبين إذا هربت؟

567
01:03:04,772 --> 01:03:06,566
أنه متجمد
فى الخارج هناك

568
01:03:11,279 --> 01:03:12,614
أنجيلا؟

569
01:03:14,782 --> 01:03:15,826
أنجيلا

570
01:03:21,499 --> 01:03:22,708
أنجيلا؟

571
01:03:33,261 --> 01:03:36,098
عيد ميلاد سعيد كارل

572
01:04:07,048 --> 01:04:10,302
<font color="#ffff0">
سأكون حزيناً

573
01:04:11,761 --> 01:04:15,765
<font color="#ffff0">
فى عيد الميلاد بدونك

574
01:04:17,768 --> 01:04:21,731
<font color="#ffff0">
سأكون حزيناً جداً

575
01:04:22,148 --> 01:04:26,777
<font color="#ffff0">
فقط بالتفكير بشأنك

576
01:04:29,156 --> 01:04:33,827
<font color="#ffff0">
زينة حمراء براقة

577
01:04:34,328 --> 01:04:38,333
<font color="#ffff0">
على شجرة عيد الميلاد الخضراء

578
01:04:40,877 --> 01:04:44,047
<font color="#ffff0">
لن يكون نفسك عزيزى

579
01:04:44,756 --> 01:04:48,469
<font color="#ffff0">
إذا أنت لست هنا معى

580
01:04:49,178 --> 01:04:52,556
<font color="#ffff0">
وعندما هذا الحزن

581
01:04:53,307 --> 01:04:57,479
<font color="#ffff0">
تبدأ كرات الثلج بالسقوط

582
01:04:59,021 --> 01:05:02,400
<font color="#ffff0">
ذلك عندما هذا الحزن

583
01:05:03,318 --> 01:05:07,322
<font color="#ffff0">
تبدأ الذكريات بالدعوة

584
01:05:10,075 --> 01:05:14,288
<font color="#ffff0">
أنت ستعمل حسناً

585
01:05:15,289 --> 01:05:19,335
<font color="#ffff0">
بعيد الميلاد الأبيض

586
01:05:20,629 --> 01:05:24,633
<font color="#ffff0">
لكن سأكون حزيناً

587
01:05:25,007 --> 01:05:28,011
<font color="#ffff0">
حزيناً
عيد الميلاد حزيناً حزيناً

588
01:05:50,035 --> 01:05:54,373
<font color="#ffff0">
أنت ستعمل حسناً

589
01:05:55,374 --> 01:05:59,171
بعيد الميلاد الأبيض

590
01:06:00,672 --> 01:06:04,426
<font color="#ffff0">
لكن سأكون حزيناً

591
01:06:04,843 --> 01:06:07,596
<font color="#ffff0">
حزيناً
عيد الميلاد حزينا حزينا

592
01:06:10,725 --> 01:06:12,185
شكراً لكم
شكراً جزيلا

593
01:06:19,318 --> 01:06:20,903
أوه نعم

594
01:07:08,538 --> 01:07:10,581
هل تريدين مكياج؟

595
01:07:12,208 --> 01:07:13,710
حسناً

596
01:07:17,756 --> 01:07:19,926
عندك شفاه الأكثر جمالاً

597
01:07:20,592 --> 01:07:24,013
لم أرى فى حياتى مثلها أبداً

598
01:07:25,682 --> 01:07:27,308
أنتِ جميلة

599
01:07:29,519 --> 01:07:32,272
شكراً لقبولك دعوتى

600
01:07:36,986 --> 01:07:39,113
عندك جسم رائع

601
01:07:43,617 --> 01:07:46,913
لقد كانت منيتى صغيرتى أجل

602
01:07:49,374 --> 01:07:50,750
أنا وأنت

603
01:07:52,460 --> 01:07:54,671
أنجيلا بشرتك

604
01:07:57,507 --> 01:07:59,385
إنها ناعمة

605
01:08:01,804 --> 01:08:02,972
حبيبتى

606
01:08:04,557 --> 01:08:08,769
أحبك أحبك أنجيلا
تعرفين ذلك صحيح؟

607
01:08:28,709 --> 01:08:29,876
مرحباً؟

608
01:08:30,336 --> 01:08:31,337
تباً

609
01:08:31,420 --> 01:08:34,131
أنا هنا بالأسفل مرحباً؟
هل بإمكانك سماعى؟

610
01:08:40,054 --> 01:08:41,222
لابأس

611
01:09:08,335 --> 01:09:09,920
مرحباً أيها الضابط
هل أستطيع مساعدتك؟

612
01:09:11,380 --> 01:09:13,257
يمكنك أن تفتح البوابة رجاءً؟

613
01:09:15,677 --> 01:09:17,345
نعم سيدى
سأحضر فى الحال

614
01:09:22,684 --> 01:09:25,646
أنا آسف أنا آسف
مضطر لفعل ذلك

615
01:09:52,884 --> 01:09:54,010
مرحباً

616
01:09:55,636 --> 01:09:58,848
آسف لذلك
كنت أقوم بجولتى بالأسفل

617
01:10:04,855 --> 01:10:06,064
ماذا يجرى الليلة؟

618
01:10:06,148 --> 01:10:10,320
تلقينا نداء بشأن إضطراب فى هذا العنوان
أتعرف أى شئ حول ذلك؟

619
01:10:10,445 --> 01:10:12,906
لا كان الوضع
هادئ طوال الليل

620
01:10:13,114 --> 01:10:15,241
شاهدت شيئاً
سمعت شيئا مثيراً للريبة؟

621
01:10:16,910 --> 01:10:19,705
لا أعرف كما قلت
أنا كنت فقط أقوم بجولتى

622
01:10:20,623 --> 01:10:23,000
أتعلم الوضع هادئ هنا
لم أرى أى شخص هنا

623
01:10:23,042 --> 01:10:24,418
يوجد سيارات هناك؟

624
01:10:25,169 --> 01:10:27,254
حسناً إنه مرآب

625
01:10:29,799 --> 01:10:33,261
هناك بضعة سيارات متفرقة
هنا فى هذا المستوى

626
01:10:33,303 --> 01:10:36,014
على المستوى الثانى
هناك بعض الأجرة

627
01:10:36,598 --> 01:10:40,268
كما قلت لا أحد هنا الليلة
بإستثنائى وروكى

628
01:10:40,352 --> 01:10:42,229
أنتما الإثنان
تعملان هنا الليلة

629
01:10:42,354 --> 01:10:46,400
نوعا ما إنه كلبى
هو بالأسفل فى المكتب الآن

630
01:10:46,817 --> 01:10:50,196
سنلقي نظرة يا رجل
إركب فى الخلف سآخذك فى جولة

631
01:10:50,238 --> 01:10:51,572
تلك فكرة عظيمة

632
01:10:52,824 --> 01:10:57,663
نعم أنا فقط سأغلق البوابة
هناك الكثير من المتشردين هنا

633
01:11:40,710 --> 01:11:42,169
حسناً
شكراً للجولة

634
01:11:42,712 --> 01:11:46,007
إذا رغبتم أن تتفحصوا
الطوابق الأخرى

635
01:11:46,090 --> 01:11:47,758
فقط إستمروا
على هذا الطريق

636
01:11:47,842 --> 01:11:50,637
لكن كونوا حذرين فى السرداب الثالث
هناك أنبوب ماء رئيسيا مكسور موافقون؟

637
01:11:50,720 --> 01:11:52,931
سنرجع قريباً -
حسناً -

638
01:13:01,215 --> 01:13:03,675
بحق الجحيم
ما الذى يحدث هنا يارجل؟

639
01:13:48,974 --> 01:13:51,853
ساعدونى النجدة

640
01:14:19,091 --> 01:14:21,052
ساعدونى النجدة

641
01:14:35,108 --> 01:14:36,401
ساعدونى

642
01:14:38,279 --> 01:14:40,906
أمتأكد أنك لم ترى
أى شئ غريب الليلة؟

643
01:14:40,990 --> 01:14:44,202
لا الجميع غادر
مبكراً جداً الليلة

644
01:14:44,827 --> 01:14:46,663
تقيم حفلة هنا؟

645
01:14:46,746 --> 01:14:49,333
لا لا لا فقط أنا وروكى
ليست حفلة

646
01:14:54,088 --> 01:14:57,466
هل يأتى أى شخص للزيارة؟
تعرف قليل من الإثارة؟

647
01:14:57,549 --> 01:15:01,095
أنا؟ لا لا لا الشركة ستطردنى
إذا كان عندى أى شخص هنا الليلة

648
01:15:01,555 --> 01:15:03,847
خصوصاً هذه الساعة

649
01:15:03,931 --> 01:15:07,227
حسناً نحن لا نريد خرق أى قواعد
صحيح شريكى؟

650
01:15:07,768 --> 01:15:09,479
ليس فى مناوبتى

651
01:15:10,606 --> 01:15:12,107
تعال دعنا نذهب

652
01:15:15,486 --> 01:15:16,903
ساعدونى

653
01:15:18,864 --> 01:15:20,241
ساعدونى

654
01:15:20,408 --> 01:15:23,786
يجب أن أفتح الباب
لذا سآصعد فقط الدرجات

655
01:15:24,328 --> 01:15:25,539
إفعل ذلك

656
01:15:45,685 --> 01:15:46,937
إفتح

657
01:16:03,788 --> 01:16:05,874
إنتظر

658
01:16:16,010 --> 01:16:16,928
إبقوا دافئين

659
01:16:17,386 --> 01:16:20,681
إبق عينيك واذنيك مفتوحتان؟ -
بالتأكيد -

660
01:16:25,646 --> 01:16:28,023
عيد ميلاد سعيد -
أنت أيضاً صديقى -

661
01:16:35,740 --> 01:16:38,452
إنتظر إنتظر

662
01:19:46,698 --> 01:19:49,118
نعم رجاءً أحتاج إلى المساعدة -
كل الخطوط مشغولة حالياً -

663
01:19:49,160 --> 01:19:50,161
الرجاء الإنتظار

664
01:19:50,244 --> 01:19:52,371
شخص ما سيكون معك بعد قليل -
مرحباً؟ -

665
01:19:52,454 --> 01:19:53,748
شكراً لكم

666
01:20:25,950 --> 01:20:28,535
كل الخطوط مشغولة حالياً
الرجاء الانتظار

667
01:20:44,470 --> 01:20:46,179
روك؟ روكى

668
01:20:58,569 --> 01:21:02,031
لماذا
لماذا فعلت ذلك؟

669
01:21:06,077 --> 01:21:07,829
إنه فقط حيوان

670
01:21:09,872 --> 01:21:11,206
أنجيلا

671
01:21:12,125 --> 01:21:14,836
لماذا قتلتى حيواناً أعزل؟

672
01:21:26,557 --> 01:21:30,477
بعد كل ما فعلته لك؟
لمساعدتك؟

673
01:21:32,272 --> 01:21:33,940
هذا ما أحصل عليه؟

674
01:21:35,525 --> 01:21:37,403
قتلت كلبى

675
01:21:38,820 --> 01:21:40,739
أجب أجب
أرجوك أجب

676
01:21:41,073 --> 01:21:42,241
أنجيلا؟

677
01:21:43,200 --> 01:21:46,704
أنت أثرت غضبى حقاً

678
01:21:46,954 --> 01:21:48,122
أنجيلا

679
01:22:37,593 --> 01:22:39,929
مرحبا؟ مرحبا؟
هل أنت هناك؟

680
01:22:40,179 --> 01:22:43,266
مرحباً؟ هذه الشرطة
هل هناك شخص ما؟

681
01:22:44,685 --> 01:22:48,730
هل هناك شخص ما هذه الطوارئ؟
إذا كان بإمكانك سماعى رجاءً قل شئ

682
01:22:49,273 --> 01:22:52,609
أنقر الهاتف أعلمنى
إذا كنت هناك مرحباً؟

683
01:22:53,694 --> 01:22:59,075
هذه الشرطة هذا 911
هل أنت بخير؟ هل أنت هناك؟ مرحباً؟

684
01:23:04,455 --> 01:23:06,791
أنت تحاولين أن تتسببى فى طردى
أليس كذلك؟

685
01:23:09,753 --> 01:23:11,797
أراهن أن هذا سيعجبك

686
01:23:26,980 --> 01:23:28,064
لكن
لكن حبيبتى

687
01:23:30,401 --> 01:23:32,278
ماذا سنفعل عندها؟

688
01:23:33,404 --> 01:23:36,032
نحن لا نستطيع أن نعيش
فقط على راتبك

689
01:25:13,847 --> 01:25:15,056
أنجيلا

690
01:25:18,394 --> 01:25:19,603
أنجيلا

691
01:25:24,525 --> 01:25:25,735
أنجيلا

692
01:25:53,766 --> 01:25:55,434
تباً

693
01:26:48,409 --> 01:26:49,492
تباً

694
01:27:59,903 --> 01:28:03,531
دعنا نفعل هذا اللعنة
تريد أن تعبث معى أيها الوغد؟

695
01:28:06,786 --> 01:28:07,995
تعال

696
01:28:18,131 --> 01:28:20,050
تعال أيها الجبان

697
01:29:34,757 --> 01:29:35,966
أنجيلا؟

698
01:29:38,802 --> 01:29:40,304
دعينى أساعدك
موافقة؟

699
01:29:55,278 --> 01:29:56,989
تساعدنى؟
أنت ستساعدنى؟

700
01:29:57,073 --> 01:30:00,785
لم لا تتركنى أساعدك
على سبيل التغيير؟ ابن العاهرة

701
01:30:32,403 --> 01:30:34,863
مع من تعبثين أنجيلا؟

702
01:30:35,739 --> 01:30:38,742
ارجعى إلى هنا الآن
دعينى أذهب

703
01:30:40,078 --> 01:30:43,164
تعالى هنا
وأبعدينى عن هذا الآن

704
01:30:44,874 --> 01:30:47,210
لماذا تفعلين هذا أنجيلا؟

705
01:30:49,213 --> 01:30:50,381
أنجيلا

706
01:30:52,425 --> 01:30:56,429
أنجيلا؟
أنا فقط أردت أن نكون أصدقاء

707
01:30:58,640 --> 01:31:00,392
أنا وحيد

708
01:31:00,891 --> 01:31:03,437
أنا دائماً وحيد

709
01:31:06,732 --> 01:31:09,443
لماذا لا نقضى
وقتا أكثر سوية؟

710
01:31:11,446 --> 01:31:14,532
أنجيلا؟
إنتظرى

711
01:31:15,700 --> 01:31:16,994
لماذا؟

712
01:31:18,119 --> 01:31:20,288
لماذا لا نكون أصدقاء؟

713
01:31:20,831 --> 01:31:24,752
لماذا لا نقضى
عيد الميلاد سوية؟

714
01:31:25,502 --> 01:31:28,672
هل تسمعينى؟
أنت أيتها العاهرة الحقيرة

715
01:31:41,728 --> 01:31:43,688
أنجيلا إنتظرى
أنا لم

716
01:31:44,439 --> 01:31:46,192
عيد ميلاد سعيد توماس

717
01:31:49,820 --> 01:31:53,241
لا لا لا

718
01:31:53,824 --> 01:31:55,911
لا لا

719
01:33:54,039 --> 01:33:55,707
أنت بخير سيدتى؟