﻿1
00:00:32,430 --> 00:00:35,830
<b>إنغمار بيرغمان) يصنع فلماً) </b>

2
00:00:37,170 --> 00:00:40,600
<b>" السيناريو "</b> 
 ترجمة :يوسف موسى 
@yousefmousa22

3
00:01:02,960 --> 00:01:06,420
سبب زيارتي لـ(إنغمار بيرغمان) بالبحر البلطيقي 

4
00:01:06,530 --> 00:01:10,900
 بالجزيرة حيث هو و (كابي لاريتي) أجروا كوخ صيفي 

5
00:01:11,700 --> 00:01:14,630
 بسبب دراستي بالمسرح قبل 15 سنة 

6
00:01:15,370 --> 00:01:18,830
 حلمت بتعلم كيف يعمل مخرج الأفلام

7
00:01:19,970 --> 00:01:22,270
 علِمت أن (بيرغمان) كان يكتب 

8
00:01:23,040 --> 00:01:25,100
 فلماً جديداً عن قسيس 

9
00:01:25,950 --> 00:01:30,110
 أود أن أضعه أمام الكاميرا بينما يكتب 

10
00:01:30,990 --> 00:01:33,110
ولكن من الكاتب الذي لديه الجرءة لفعل هذا ؟

11
00:01:33,890 --> 00:01:37,020
 كان عليّ ان أنتظر حتى ينتهي من السيناريو

12
00:01:38,290 --> 00:01:40,660
كان ذلك يوم 11 من شهر أغسطس, عام 1961

13
00:01:45,600 --> 00:01:50,400
  "يبدأ فلم " ضوء الشتاء 
 بصلاة بكنيسة في قرية مقفورة

14
00:01:51,770 --> 00:01:56,210
 بعد القداس 
 يزور القسيس صائد أسماك وزوجته

15
00:01:57,750 --> 00:02:02,810
 جوناس بيرسون" رجل إنطوائي " 
 قلق بشأن القنبلة النووية

16
00:02:04,590 --> 00:02:06,320
ولديه إطلاع أدبي واسع

17
00:02:06,420 --> 00:02:10,410
أسأل (بيرغمان) كيف أتته فكرة القصة

18
00:02:10,530 --> 00:02:13,690
حسناً

19
00:02:14,430 --> 00:02:19,590
أعرف قسيس بالريف 

20
00:02:19,700 --> 00:02:22,300
يعيش في أبرشية بعيدة

21
00:02:22,570 --> 00:02:25,200
 زِرته وكان حزيناً جداً

22
00:02:26,840 --> 00:02:32,140
الفكرة كانت مدسوسة بداخلي للعديد من السنين

23
00:02:32,580 --> 00:02:35,910
 كان مكتئب وسألته عن السبب

24
00:02:36,850 --> 00:02:39,750
حسناً, رجل قضى حياته هنا "

25
00:02:42,120 --> 00:02:46,860
'' وتحدثت معه باليوم السابق

26
00:02:48,700 --> 00:02:51,670
القسيس لامَ نفسه بلارحمة

27
00:02:51,930 --> 00:02:56,170
 لعد إستيعابه كم كان الوضع جدي

28
00:02:57,670 --> 00:02:59,770
ألقى باللوم على نفسه

29
00:03:01,340 --> 00:03:08,680
بسبب موت ذلك الرجل 

30
00:03:09,580 --> 00:03:14,150
بسبب عدم قدرته على مساعدته مع حزنه

31
00:03:14,260 --> 00:03:20,020
بدأ يفكر كم كان منيعاً من مُعاناة ذلك الرجل 

32
00:03:20,800 --> 00:03:24,290
الفلم عن صياد سمك

33
00:03:24,830 --> 00:03:27,390
وخوفه من قدوم حرب عالمية

34
00:03:27,500 --> 00:03:33,570
لقد سمع أن الصينيين يتعلمون من أجل الحرب 

35
00:03:33,680 --> 00:03:36,510
 وأنه سيكون بحوزتهم قنبلة نووية

36
00:03:37,080 --> 00:03:42,140
 قرأ ذلك بالصحيفة 
 وأذاعوا عن ذلك لنصف سنة

37
00:03:42,520 --> 00:03:44,490
أين وجدت هذا الموضوع ؟

38
00:03:44,590 --> 00:03:50,180
قرأت عنه بالصحيفة قبل سنوات عديدة

39
00:03:52,760 --> 00:03:57,060
وارتعشت للغاية منه

40
00:03:57,800 --> 00:03:59,960
أظن أن الفلم عن حزني أيضاً 

41
00:04:00,070 --> 00:04:03,730
هل علمت مباشرة بما سيجول بخاطر صياد السمك ؟

42
00:04:03,840 --> 00:04:05,570
نعم, لقد علمت

43
00:04:05,670 --> 00:04:08,610
 لم يكن عليك أن تبحث عن ذلك ؟ - 
 على الإطلاق -

44
00:04:12,510 --> 00:04:16,710
 إن كنتُ محقاً 
 فأنت أخرجت 24 فلماً 

45
00:04:17,820 --> 00:04:22,420
. إثنا عشرة منهم كتبتهم بنفسك

46
00:04:23,560 --> 00:04:25,920
 والـ12 فلم متبقي كانوا إقتباسات من أنواع مختلفة

47
00:04:26,560 --> 00:04:30,660
 هل هنالك أي إختلاف بين كتابتك الآن 

48
00:04:30,770 --> 00:04:34,260
وبين بدايتك بالكتابة ؟

49
00:04:34,840 --> 00:04:36,900
نعم, فرق كبير 

50
00:04:38,370 --> 00:04:42,710
 لقد كان لديّ دائماً عقدة كبيرة, وشكوك عظيمة

51
00:04:42,810 --> 00:04:47,010
بخصوص كتابتي 

52
00:04:48,250 --> 00:04:53,980
,هنالك أشخاص من يقولون أحياناً, بشكل مبرر ربما 

53
00:04:54,460 --> 00:04:58,050
أنني لست بكاتب 

54
00:04:58,160 --> 00:05:02,560
وبالحقيقة لم أقل أنني كاتب مطلقاً 

55
00:05:03,800 --> 00:05:07,000
 بالماضي كنت مُطارد من قبل هذه الشكوك 

56
00:05:07,470 --> 00:05:09,900
وكذلك مطارد من خوفي 

57
00:05:10,870 --> 00:05:14,070
ألا أكتب جيداً 

58
00:05:14,980 --> 00:05:17,500
كانت عقبة لكتابتي 

59
00:05:17,610 --> 00:05:20,310
, واللتي تحولت إلى قوة إرادة

60
00:05:20,420 --> 00:05:23,010
 وصاحب ذلك التوتر والكبح

61
00:05:23,480 --> 00:05:26,650
كان هنالك الكثير لأتخطاه 

62
00:05:27,020 --> 00:05:30,390
خلال السنوات القليلة الماضية

63
00:05:31,030 --> 00:05:34,190
توقفت عن القلق 

64
00:05:35,000 --> 00:05:39,330
عما قد يمكن أن يقوله الناس عن ما أفعله

65
00:05:40,030 --> 00:05:42,830
لأن, ليس لأنني لا أتهم 

66
00:05:43,240 --> 00:05:48,170
 ولكن لايمكنني إرضاء الجميع بأية حال

67
00:05:48,280 --> 00:05:53,340
 لن أجد رحمة بين أولئك اللذين يكرهون ما أعمله

68
00:05:53,550 --> 00:05:56,140
 أظن بأنني هدأت قليلابخصوص هذا الأمر 

69
00:05:56,250 --> 00:05:58,720
سيأخذ شكله

70
00:05:59,120 --> 00:06:01,750
 هل كان هنالك فترة حاولت أن تُرضي فيها الجميع ؟

71
00:06:04,090 --> 00:06:09,690
 العمل بهذا المجال وكوني رجل أعمل بالمسرح

72
00:06:09,800 --> 00:06:11,660
أنا كالعاهرة المُشتركة

73
00:06:11,660 --> 00:06:11,770


74
00:06:11,770 --> 00:06:17,430
لديّ الحاجة العظيمة أن يحبوني الناس 
 ويحبون ما أعمله 

75
00:06:18,440 --> 00:06:21,740
ذلك بأن يتم تقبله والإشادة به وإلى آخره

76
00:06:21,840 --> 00:06:28,770
إنه مؤلم دائماً أن يتم رفضك

77
00:06:28,880 --> 00:06:35,650
 لقد قلت أنه من الصعب قراءة السيناريو 
 وتخيل مابه

78
00:06:35,760 --> 00:06:38,730
ماهي الصعوبة الحقيقية ؟

79
00:06:38,830 --> 00:06:41,820
 هل جميع من يعمل بمجال الأفلام
 لديه هذه الصعوبة, وحتى الممثلين ؟

80
00:06:41,930 --> 00:06:44,450
نعم

81
00:06:44,570 --> 00:06:47,860
إنها مهمة معقدة جداً

82
00:06:48,140 --> 00:06:52,130
عندما أكتب السيناريو الخاص بي 

83
00:06:53,570 --> 00:06:56,510
أحاول أن أجعل من السهل قرائتهم

84
00:06:57,040 --> 00:07:01,480
 عبر تفادي الكثير من التعليمات الفنية

85
00:07:02,250 --> 00:07:04,240
السيناريو الذي يصل للاستوديو

86
00:07:04,350 --> 00:07:07,950
... مبني مثل 

87
00:07:10,790 --> 00:07:14,520
 المسرحية, دراما مليئة بتعليمات للمشَاهِد

88
00:07:14,630 --> 00:07:19,620
  لاتعليمات فنية 
 ماعدا الكاميرا وآخره

89
00:07:21,140 --> 00:07:22,970
هل يمكنك تنبؤ أي مشكلة محددة

90
00:07:23,040 --> 00:07:26,100
, أي شيء مُزعج

91
00:07:26,210 --> 00:07:29,700
أو أي خلاف محدد لهذا الفلم ؟

92
00:07:29,810 --> 00:07:35,270
 نعم, كما ترى, كتابة السيناريو

93
00:07:35,380 --> 00:07:38,940
أضع الكثير من العُقَد بطريقي 

94
00:07:40,150 --> 00:07:46,220
وبالرغم من معرفتي أنه من المتعب للغاية العمل مع الأطفال والحيوانات

95
00:07:46,330 --> 00:07:50,060
  ومع ذلك, لدي صبي صغير وكلب بالفلم 

96
00:07:50,160 --> 00:07:54,100
 رغم أني أعلم أن تساقط الثلج

97
00:07:54,200 --> 00:07:55,930
 الذي يستمر لمشهد كامل 

98
00:07:56,040 --> 00:08:00,630
مستحيل عملياً

99
00:08:01,610 --> 00:08:05,770
لدي هذا بالفلم 
 وأريد ان أحل هذه المشكلة بأي ثمن 

100
00:08:05,880 --> 00:08:08,180
لأنني أشعر أن هذا ضروري

101
00:08:08,680 --> 00:08:14,180
 ولكن هنالك حدود لما يمكن ان يُنجز

102
00:08:15,720 --> 00:08:19,060
جوناس) , صياد السمك) 
 يزور القسيس 

103
00:08:19,530 --> 00:08:24,590
 والقسيس يشعر بالمرض والبؤس ويرتعش من الحمى

104
00:08:25,630 --> 00:08:28,120
" أخيراً الهجوم عبر, ويبدأ القسيس بالهدوء

105
00:08:28,240 --> 00:08:30,230
ولكن عندما ينظر للأعلى, يجد أن (جوناس) قد رحل 

106
00:08:31,140 --> 00:08:33,330
 لاوجود لآثار خطوات, ولا باب أُغلق 

107
00:08:33,810 --> 00:08:36,940
 لايوجد صفير رياح يمر عبر الشقوق
 الصمت المُطلق فقط

108
00:08:37,250 --> 00:08:40,310
يذهب للنافذة 
 " لاتوجد سيارة, ولا آثارها 

109
00:08:42,780 --> 00:08:48,050
 هل ستستخدم لقطات مختلفة أو لقطة مستمرة للقسيس ؟

110
00:08:49,660 --> 00:08:53,530
 حسناً, كما ترى 
 جزئياً سأستخدم الصوت

111
00:08:55,000 --> 00:09:00,200
كما ترى, عندما تعمل 

112
00:09:01,500 --> 00:09:05,200
, عندما تعمل بمكان مغلق مع المسار الصوتي 

113
00:09:05,840 --> 00:09:09,210
 إنه كالوتر الذي يصاحبه, ومع ذلك لايُلاحظ

114
00:09:11,950 --> 00:09:16,610
...  أهم شيء هو أن تخلق كامل

115
00:09:18,490 --> 00:09:23,080
, أثناء تعافيه من هجمة الحُمى

116
00:09:23,860 --> 00:09:28,490
هنالك الصمت المُطلق 

117
00:09:29,660 --> 00:09:37,230
, أُقلل من الجلبة بالاستوديو

118
00:09:37,340 --> 00:09:40,310
 أو بالكنيسة أو بما يُحيط

119
00:09:40,710 --> 00:09:43,510
الصوت المُعتاد بالخلفية

120
00:09:44,680 --> 00:09:46,340
سأقلل من ذلك أيضاً

121
00:09:46,450 --> 00:09:50,940
, كل حركة سيُصاحبها صمت تقريباً 

122
00:09:51,420 --> 00:09:53,890
 وبهذا أصنع صمت مُخيف حوله

123
00:09:54,460 --> 00:09:58,760
وبينما ينظر لهذا الصمت

124
00:09:59,030 --> 00:10:03,220
 سيكون لديه تأثير قوي على المشاهدين 
 كما يفعل الصمت دائماً 

125
00:10:03,600 --> 00:10:05,760
الصمت سيضرب 

126
00:10:06,330 --> 00:10:10,600
 أعمل كثيراً مع الصمت

127
00:10:10,710 --> 00:10:13,140
أكثر مما أعمل مع الصوت

128
00:10:15,780 --> 00:10:20,040
  الصمت سيضرب الناس بقسوة رهيبة 
 بما أنهم لايتوقعونه

129
00:10:20,950 --> 00:10:23,850
إذاً, يبحث في هذا الصمت

130
00:10:23,950 --> 00:10:28,580
 وهنا سأُدخل م لقطات للباب 

131
00:10:28,690 --> 00:10:34,460
, (للنافذة, الكرسي حيث جلس (جوناس

132
00:10:35,360 --> 00:10:37,760
ومن ثم أعود إليه

133
00:10:38,930 --> 00:10:44,670
فإذاً هنالك شعور بالوِحدة الخانقة

134
00:10:44,940 --> 00:10:47,340
وصمت وقع عليه

135
00:10:47,880 --> 00:10:51,280
هل أنت  مدرك أن صياد السمك 

136
00:10:51,380 --> 00:10:54,580
كان ربما حلماً؟ 
 أن زيارته للقسيس لم تحدث ؟

137
00:10:54,680 --> 00:10:59,180
نعم, ولكن ليس واضحاً جداً 
 يجب على الشخص ان يفكر 

138
00:10:59,490 --> 00:11:03,950
 أريد هذا الشعورالغريب نوعاً ما, انه لم يتواجد حقاً 
 أن يدوم

139
00:11:04,430 --> 00:11:07,290
 هل هذه لقطة على وجه القسيس ؟

140
00:11:07,400 --> 00:11:11,330
.نعم, على وجهه دائماً 
 عيني القسيس مهمة جداً 

141
00:11:12,100 --> 00:11:20,610
عيون الممثلين هما البداية والنهاية 

142
00:11:22,380 --> 00:11:24,310
مايمكن للعيون أن تظهره

143
00:11:24,410 --> 00:11:28,510
 هو بالنسبة الأهم بكل الجوانب الفنية للفلم

144
00:11:29,920 --> 00:11:34,820
 أواصل تكرار هذا فقط لأن هنالك الكثير 

145
00:11:34,920 --> 00:11:38,120
 لايمكن أن يُتوقع عند الكتابة 
 مقارنة بتخيله

146
00:11:38,230 --> 00:11:41,790
كيف يبدو المنظر؟

147
00:11:41,900 --> 00:11:47,530
 كمثال, هنالك مشهد لسيارة الشرطة

148
00:11:47,640 --> 00:11:50,930
وهي تعمل 
بسبب أن هذا شهر نوفمبر وبالخارج

149
00:11:51,040 --> 00:11:55,240
 هو ورجل آخر ينحنيان 
 تجاه جثة مُلقاة قُرب قناة مياه

150
00:11:55,610 --> 00:12:00,840
بعض الصبية يقفون بالقرب 
 فضوليون, خائفون, يشعور بالبرد وساكنون

151
00:12:00,950 --> 00:12:04,440
مع قبعات فوق رؤوسهم وأنوفهم تسيل

152
00:12:06,090 --> 00:12:09,350
 هذه اللقطة تعتمد بشكل كامل على اختيار قناة المياه

153
00:12:09,460 --> 00:12:15,020
نعم, إنها معقدة للغاية 

154
00:12:15,130 --> 00:12:19,330
اختبار المواقع الخارجية

155
00:12:19,700 --> 00:12:23,760
يمكنك البحث عن قطعة صغيرة لعينة من الطريق 

156
00:12:24,240 --> 00:12:27,830
مستعد لتقتل نفسك لتجد القطعة المناسبة

157
00:12:29,310 --> 00:12:32,580
هذا يلتقي بإحتياجاتك للتصوير

158
00:12:34,420 --> 00:12:38,550
, يجب أن يوفر الشعور البصري المناسب 

159
00:12:38,650 --> 00:12:43,390
الجو المناسب

160
00:12:43,490 --> 00:12:48,760
 من الصعب وصف ماقد يكون

161
00:12:48,860 --> 00:12:54,390
يصبح محدد جداً من مرة لأخرى

162
00:12:54,500 --> 00:12:57,940
أمور عادية

163
00:12:58,040 --> 00:13:00,800
قد تصنع صعوبات جمّة

164
00:13:04,680 --> 00:13:08,640
 عندما يكتمل السيناريو, يبدأ الإنتاج

165
00:13:09,680 --> 00:13:13,380
غونار بيورنستراند) و(إنغريد ثولين) تمت تعيينهم للأدوار الرئيسية)

166
00:13:13,490 --> 00:13:17,010
ماكس فون سيدو) (غونيل ليندبلوم) بدور صياد السمك وزوجته)

167
00:13:18,260 --> 00:13:23,320
 في شهر سبتمبر عام 1961
 خرجت الشركة إلى(دالارنا) لتبحث عن المواقع الخارجية

168
00:13:25,300 --> 00:13:27,320
"المهندس المعماري " ب.أ.لوندغرين

169
00:13:27,500 --> 00:13:31,630
( والمُصور (سفين نيكفست) ومدير الإنتاج (لارس-أو كارلبيرغ

170
00:13:32,770 --> 00:13:35,870
 ومن ثم أمر نموذجي قد حدث 

171
00:13:37,010 --> 00:13:41,950
(سافروا من (أورسا) إلى (فالون

172
00:13:42,920 --> 00:13:46,320
 (على سكة حديدية بُني جزء منها من قبل جد (إنغمار بيرغمان

173
00:13:47,620 --> 00:13:50,650
البحث عن مفترق طُرق قريب ليتم تصويره

174
00:13:51,930 --> 00:13:55,020
ولكن انتهى الأمر بهم بإيجاده

175
00:13:55,300 --> 00:13:57,820
 قريب من الفندق الذي أقام فيه الطاقم 

176
00:13:57,930 --> 00:13:59,230
(بوسط (راتفيك

177
00:14:20,650 --> 00:14:22,750
بحثوا عن كنائس أيضاً

178
00:14:23,860 --> 00:14:29,090
 المُصور (سفين نيكفست) علم أنه سيواجه مشاكل مع الإضاءة

179
00:14:29,400 --> 00:14:33,260
 القصة تحدث يوم أحد غائم بشهر نوفمبر 

180
00:14:33,370 --> 00:14:38,700
 عامةً يظن الشخص ان الإضاءة بيوم غائم لاتتغير

181
00:14:39,340 --> 00:14:42,470
ولكنها تتغير حقاً 

182
00:14:42,580 --> 00:14:44,510
 فلنقل أثناء قداس

183
00:14:44,780 --> 00:14:48,310
 جلسنا في كنائس مختلفة ودرسنا الإضاءة

184
00:14:48,420 --> 00:14:52,480
كل عشر دقائق ألتقط صورة

185
00:14:52,590 --> 00:14:57,220
 لأرى كيف تتغير الإضاءة 
 وكان هذا مفيد جداً

186
00:14:57,320 --> 00:15:00,090
ألصقت الصور بالسيناريو

187
00:15:00,190 --> 00:15:03,100
 وألقي نظرة عليهم من حين لآخر أثناء التصوير

188
00:15:03,830 --> 00:15:06,770
ما الذي يميز ذلك الضوء؟

189
00:15:06,870 --> 00:15:10,030
لاتوجد ظلال البتة

190
00:15:10,140 --> 00:15:14,440
 بالماضي كان علينا إستخدام مؤثرات ونوافذ كبيرة

191
00:15:14,540 --> 00:15:16,770
وإلى آخره

192
00:15:16,880 --> 00:15:20,340
 هذه المرة حاولنا أن نعمل صورة عديمة الظلال تماماً 

193
00:15:20,810 --> 00:15:23,750
وكان هذا صعب جداً

194
00:15:23,850 --> 00:15:27,550
 أصعب من إستخدام تقنيات التصوير المُعتادة

195
00:15:27,890 --> 00:15:30,860
لم نحقق ذلك بالأضواء فقط

196
00:15:30,960 --> 00:15:37,060
كان علينا أن نبني عاكسات ضوء خاصة 
 وشاشات ضخمة

197
00:15:37,330 --> 00:15:42,200
 والعمل مع أوراق الشمع والضوء غير المباشر

198
00:15:42,540 --> 00:15:46,530
 وكان من الصعب للغاية أن تُضيء كنيسة بإستخدام إضاءة غير مباشرة

199
00:15:47,470 --> 00:15:52,570
 هل درست دائماً الضوء الحقيقي وإنعكاساته ؟

200
00:15:52,680 --> 00:15:54,380
بنفس الطريقة اللتي فعلتها هنا ؟

201
00:15:54,480 --> 00:15:56,920
كلا, يجب أن أعترف أنني لم أفعل 

202
00:15:57,020 --> 00:16:02,280
فيما مضى كان يجب تصوير الأفلام بلقطات جميلة

203
00:16:02,390 --> 00:16:06,190
 جمال كل صورة لمصلحتها الخاصة

204
00:16:06,530 --> 00:16:09,290
 لحسن الحظ, لقد تركنا هذا خلفنا تماماً

205
00:16:09,400 --> 00:16:14,960
 بالسابق لايمكن للشخص أن يعمل فلم بالخشونة والواقعية الكافية

206
00:16:15,070 --> 00:16:18,000
كنا نحاول دائماً إيجاد جمال معين

207
00:16:19,470 --> 00:16:22,470
... ولكن بصُنع أفلام كثير مثلما تفعل 

208
00:16:22,580 --> 00:16:25,740
... تعمل بألمانيا وتعود لموطنك

209
00:16:25,880 --> 00:16:29,650
 ألا تشعر بالإغراء ان تعيد من من نفسك ؟

210
00:16:29,750 --> 00:16:34,080
: كلا, وهذا الجزء المثير بعملي, والذي أحبه أكثر شيء

211
00:16:34,190 --> 00:16:38,630
, تغيير الأسلوب من فلم لآخر 

212
00:16:38,730 --> 00:16:42,820
. والعمل بقرب مع المخرج 

213
00:16:42,930 --> 00:16:47,030
 (قبل التصوير كان لديك نقاش كيف مع (إنغمار بيرغمان

214
00:16:47,130 --> 00:16:52,830
 يعطيك الوقت لأن تصل لمشاعر الفلم

215
00:16:52,940 --> 00:16:55,470
وبذلك الحين, لقد اتفقت على النتيجة اللتي تريدها أنت 

216
00:16:55,580 --> 00:16:59,740
, صحيح, ومن ثم هنالك التحضيرات الطويلة

217
00:16:59,850 --> 00:17:03,250
. تقوم بإجراء إختبارات حتى تجد الجو المناسب 

218
00:17:03,350 --> 00:17:05,110
ومن ثم يحين الوقت للبدأ

219
00:17:05,220 --> 00:17:06,480
استعدوا 

220
00:17:06,820 --> 00:17:07,840
هدوء

221
00:17:09,620 --> 00:17:10,950
صمت

222
00:17:17,000 --> 00:17:18,260
كاميرا

223
00:17:21,340 --> 00:17:23,240
 تجربة, (بيورنستراند), اللقطة الأولى

224
00:17:27,370 --> 00:17:29,930
انظر إلى الكاميرا

225
00:17:30,680 --> 00:17:33,040
 انظر مباشرة إليها, ومن ثم التفت لليمين

226
00:17:37,080 --> 00:17:38,780
ومن ثم تنظر إليها مجدداً

227
00:17:42,960 --> 00:17:44,750
والآن التفت إلى اليسار

228
00:17:46,630 --> 00:17:49,290
ماغو), أين انتٍ؟) - 
 هنا -

229
00:17:49,560 --> 00:17:53,090
انظري لهنا
 أوقف الكاميرا

230
00:17:55,240 --> 00:17:57,430
أظن انهم طويلون قليلاً

231
00:17:57,540 --> 00:18:01,500
 سأستخدم حامل بناطيل 

232
00:18:01,610 --> 00:18:02,940
قد ينفع ذلك

233
00:18:03,040 --> 00:18:07,210
. أظن أننا نحتاج أن تكون الحوامل مسطحة

234
00:18:07,310 --> 00:18:09,180
الذي يُغلق من الخلف ؟

235
00:18:09,920 --> 00:18:12,250
هذا سيجلعه مرتفع قليلاً

236
00:18:12,350 --> 00:18:15,120
قد ينفع ذلك

237
00:18:16,120 --> 00:18:18,680
هل من المتفرض ان يكون هذا ظاهراً؟

238
00:18:20,190 --> 00:18:23,220
أظن أنه سيبدو أنظف 

239
00:18:26,770 --> 00:18:29,670
 هل كل شيء 
 أظن أننا انتهينا من هذا

240
00:18:30,500 --> 00:18:31,970
شكراً لك

241
00:19:02,870 --> 00:19:07,330
من سيُصدق ان عليك ان تضع مجهوداً كبيراً
 تجاه الملابس يومية وعادية ؟

242
00:19:08,140 --> 00:19:13,080
 سيتم تصوير الممثلين تكراراً حتى يتم إيجاد الملابس المناسبة

243
00:19:13,950 --> 00:19:17,470
 حتى ينتهون من ذلك 
 سيتم تعيين خبير ملابس

244
00:19:18,520 --> 00:19:21,320
... (سألت (ماغو-ماكس غولدستاين

245
00:19:21,420 --> 00:19:25,410
إن كان يعمل مع (بيرغمان) قبل رسم الأزياء

246
00:19:25,530 --> 00:19:28,830
ليس بعد الآن 

247
00:19:28,930 --> 00:19:35,730
, هذه الأيام, بعد قراءة السيناريو,أجهز رسوماتي 

248
00:19:35,840 --> 00:19:40,360
(ومن ثم أكون متحمس للغاية للحديث مع (بيرغمان

249
00:19:40,640 --> 00:19:42,970
عن كل شيء ببالي 

250
00:19:43,080 --> 00:19:46,670
, بينما أنا متلهف للغاية لإجراء تللك المحادثة

251
00:19:46,780 --> 00:19:49,750
إنغمار) متلهف كذلك ليأجلها )

252
00:19:49,850 --> 00:19:51,080
لماذا؟

253
00:19:51,190 --> 00:19:53,450
شرح ذلك لي مرة

254
00:19:53,550 --> 00:19:57,150
يشعر بما أنه عاش 

255
00:19:57,260 --> 00:19:59,890
مع هذه الشخصيات لمدة طويلة

256
00:19:59,990 --> 00:20:04,830
, لسنة ربما, أو مهما كانت المدة اللتي تأخذه لكتابة السيناريو

257
00:20:04,930 --> 00:20:07,200
... يجد

258
00:20:07,940 --> 00:20:13,400
. أنه من الغريب أن يقترب منهم لتلك الدرجة

259
00:20:13,510 --> 00:20:18,540
أظل أسال مانوع الجواريب اللتي يجب ان يلبسوها 

260
00:20:18,650 --> 00:20:20,310
حتى بشأن سراويلهم التحتية

261
00:20:20,410 --> 00:20:23,980
ولكنه يريد ان يبقى ىبعيداً عن كل ذلك

262
00:20:24,080 --> 00:20:30,110
 لايشعر بالراحة أن تكون شخصياته بذلك القرب منه

263
00:20:30,560 --> 00:20:33,650
بنيت سطح على كامل الكنيسة

264
00:20:33,730 --> 00:20:35,920
ألا تُضيء من السقف أبداً؟

265
00:20:36,030 --> 00:20:40,490
 بإستوديو فلم عادي, يكون السقف مفتوح دائماً

266
00:20:40,600 --> 00:20:43,400
هنالك أضواء فوق كل شيء

267
00:20:43,870 --> 00:20:46,740
 والمُغري هو أن أستعمل المزيد من الإضاءة

268
00:20:47,340 --> 00:20:51,900
, إن كان هناك الكثير من الضوء على الشعر
 سيكون هنالك "هالة القداسة" حول رأسه

269
00:20:52,010 --> 00:20:54,610
 ولكن ذلك النوع من الضوء لايتواجد أبداً بالحياة الواقعية

270
00:20:54,720 --> 00:20:58,810
تلك الكنيسة اللتي بنيناها كبيرة جداً 

271
00:20:58,920 --> 00:21:01,950
 ولكن كنا جريئين جداً ببناء سطح عليها 

272
00:21:02,060 --> 00:21:05,960
 فلن أستطيع أن أُسلط الإضاءة من فوق 

273
00:21:06,060 --> 00:21:10,160
طبعاً,ليس بسبب الضوء فقط

274
00:21:10,260 --> 00:21:12,930
 من العادة أنه كان بإمكاننا بناؤها بدون سقف

275
00:21:13,030 --> 00:21:16,760
 حتى نتمكن من وضع الأضواء بأعلى الديكور

276
00:21:26,710 --> 00:21:31,080
فلنرى
 هذا هو المذبح

277
00:21:32,390 --> 00:21:34,510
وهنا غرفة القسيس

278
00:21:35,220 --> 00:21:38,250
وهناك مكان الأرغن

279
00:21:38,360 --> 00:21:41,120
وماهو الذي هناك؟

280
00:21:41,230 --> 00:21:44,220
إنه السرداب وعليه سقف

281
00:21:44,700 --> 00:21:49,660
إنغمار), هل يمكنني الحديث معك لوهلة ؟) 
 أريد أن أريك هذه الأشياء

282
00:21:50,870 --> 00:21:52,360
هذا جميل حقاً 

283
00:21:52,470 --> 00:21:54,300
 هل هذه لوحات الترنيمة ؟ - 
 نعم -

284
00:21:56,010 --> 00:21:58,100
وأتوا من كنائس مختلفة؟

285
00:21:58,210 --> 00:22:00,240
(نعم, هذه من (فورسباكا

286
00:22:00,950 --> 00:22:02,850
(وهذه من (ليلكيركا

287
00:22:02,950 --> 00:22:05,820
إنه جميل حقاً مع التاج 

288
00:22:05,920 --> 00:22:07,180
كم عمره؟

289
00:22:07,520 --> 00:22:09,250
حوالي 300 سنة- 
 هل أنت واثق ؟-

290
00:22:09,360 --> 00:22:12,090
 نعم - 
 وماذا عن هذه ؟ -

291
00:22:13,090 --> 00:22:15,580
بضع مئات من السنين

292
00:22:15,700 --> 00:22:17,930
إنها جميلة حقاً

293
00:22:19,270 --> 00:22:20,730
أظن أني أريد تلك

294
00:22:23,070 --> 00:22:26,970
 (ك.أ.بيرغمان) 
 يُدعى أحياناً (ك.أ.) بالعمل 

295
00:22:27,640 --> 00:22:29,400
هو خبير العِدة

296
00:22:29,510 --> 00:22:32,210
 سيحصل على الأدوات المُرادة للفلم

297
00:22:32,680 --> 00:22:35,650
"إنغمار) يدعوه أحياناً بـ"موزارت خُبراء العِدة)

298
00:22:36,720 --> 00:22:39,280
"بفلم " ضوء الشتاء 
 كان لديه عمل إضافي

299
00:22:41,020 --> 00:22:44,480
(هنالك مساعد للكاهن اسمه (الغوت فروفيك

300
00:22:45,330 --> 00:22:49,020
 والذي يعرف عن المعاناة أكثر مما عرفه الكهنة على الإطلاق 

301
00:22:49,900 --> 00:22:53,390
(مساعد الكاهن لديه مثل المرض اللذي لدى (ك.أ

302
00:22:54,200 --> 00:22:56,100
ماهو مرضك تحديداً؟

303
00:22:56,200 --> 00:23:01,610
(يُدعى مرض (بيكتيرو
 اُكتشف من قبل طبيب روسي

304
00:23:02,510 --> 00:23:04,370
مانوع هذا المرض؟

305
00:23:04,480 --> 00:23:09,350
, إنه مرض بالمفاصل يبدأ بالظهر 

306
00:23:10,250 --> 00:23:13,340
. يُشله مع الغضاريف التي بين الإسطوانات بالظهر

307
00:23:14,090 --> 00:23:17,450
. ومن ثم يُصيب الركبة, الكاحلين و الأكتاف 

308
00:23:17,720 --> 00:23:19,490
ولكن لايؤثر على الأيدي 

309
00:23:19,590 --> 00:23:24,530
رقبتي متصلبة 
 لايمكنني أبداً أن أنحني للخلف وأنظر للأعلى

310
00:23:24,630 --> 00:23:27,830
 فلذا علي أن أسير للخلف وهذا شاق بعملي 

311
00:23:28,440 --> 00:23:30,270
متى أصابك المرض؟

312
00:23:30,570 --> 00:23:32,300
عام 1952

313
00:23:32,670 --> 00:23:36,610
. بدأ بإلتواء كاحل, أو هذا ماظننته

314
00:23:37,680 --> 00:23:40,370
(كنا خارجين للتصوير مع (رون ليندستروم

315
00:23:42,720 --> 00:23:47,780
الأطباء قالوا أنه إلتواء بالكاحل 

316
00:23:47,890 --> 00:23:49,620
. وأعطوني ضمادات داعمة

317
00:23:50,160 --> 00:23:51,720
أصبحت أفضل 

318
00:23:52,160 --> 00:23:55,360
. كان هذا بعد إصابتي بالبرد

319
00:23:55,800 --> 00:23:58,630
. ولكنك تمكنت من أداء عملك على أية حال 

320
00:23:58,730 --> 00:24:02,930
. حسناً, لم أقم بأي نوع من العمل لعدة سنوات

321
00:24:03,040 --> 00:24:04,500
لم أستطع أن أعمل فقط

322
00:24:04,600 --> 00:24:10,370
 ومن ثم إنضممت إلى (سفينسك) لصناعة الأفلام 
 وقمت بعمل دعايات ونحوه

323
00:24:11,480 --> 00:24:14,680
(ومن ثم إنضممت لـ(إنغمار) بفلم (الفراولة البرية

324
00:24:15,850 --> 00:24:17,870
واستمررت بالتحسن

325
00:24:17,980 --> 00:24:20,180
ربما هو السبب بتحسني

326
00:24:20,290 --> 00:24:22,280
 هل تشعر بخير بعودتك للعمل من جديد؟

327
00:24:22,390 --> 00:24:24,720
نعم, لاشك بذلك

328
00:24:25,530 --> 00:24:29,860
كما ترى, البقاء بالسرير بينما أنت مريض أمر خاطئ

329
00:24:31,200 --> 00:24:34,260
 عليك ان تستمر بالحركة, حتى ان كان يؤلم, أن يجب ان تقاتله

330
00:24:35,670 --> 00:24:38,260
, الجو المريح بموقع التصوير

331
00:24:38,370 --> 00:24:41,530
. زملاء العمل اللطفاء وكل شيء يساعد

332
00:24:42,780 --> 00:24:44,610
كما ترى, فأنا أحب عملي

333
00:24:44,710 --> 00:24:47,110
. خاصة بالتعامل مع هذه العِدة القديمة

334
00:24:47,980 --> 00:24:50,070
, أتمكن من لقاء الكثير من الأشخاص المثيرين

335
00:24:50,180 --> 00:24:55,820
أشخاص بعالم المتاحف والتُحف 

336
00:24:56,690 --> 00:24:58,180
هنالك الكثير لتعلمه

337
00:24:58,290 --> 00:25:00,490
(دور (فروفيك

338
00:25:02,060 --> 00:25:04,550
(يؤديه (آلان إدول

339
00:25:04,660 --> 00:25:06,360
هل تعمل معه ؟

340
00:25:06,830 --> 00:25:10,100
 حتى الآن لم يكن لدينا وقت 
 ولكننا سنبدأ قريباً

341
00:25:10,340 --> 00:25:13,430
بالحقيقة. سأراه الليلة

342
00:25:14,410 --> 00:25:16,640
 سيُراقب تحركاتي ومما إلى ذلك

343
00:25:16,740 --> 00:25:20,040
 تعلم, إنني أرقص كراقصة باليه إلهية

344
00:25:21,480 --> 00:25:24,940
أنا واثق أن الأمور ستجري على مايرام

345
00:25:25,050 --> 00:25:26,990
إنه شخص مذهل لأعمل معه

346
00:25:29,560 --> 00:25:33,320
أظن بأن هذا كافٍ لهذه التجربة الأولى

347
00:25:34,560 --> 00:25:38,760
أظن بان هذا يبدو جيداً الآن

348
00:25:39,600 --> 00:25:42,090
شكراً لك

349
00:25:46,070 --> 00:25:48,440
لماذا تُنتف حواجبك هكذا ؟

350
00:25:48,540 --> 00:25:51,530
, هذه الحواجب تواجدت بكثير من الأفلام

351
00:25:51,650 --> 00:25:54,240
, وتم قصهم وحلاقتهم بكل مرة

352
00:25:54,350 --> 00:25:56,440
ولهذا ينمون بشكل كثيف مرة أخرى

353
00:25:57,320 --> 00:26:01,080
, ومن أجل هذا التلميذ العجوز الذي سأؤديه الآن

354
00:26:02,290 --> 00:26:05,020
يجب ان يكونوا أنحف قليلاً 

355
00:26:05,130 --> 00:26:08,620
 الحواجب الكثيفة رجولية للغاية 
 بينما الشعر الناعم ليس كذلك

356
00:26:08,730 --> 00:26:10,460
يجب أن يتماثلون

357
00:26:10,560 --> 00:26:12,860
أمر واحد يهمني

358
00:26:12,970 --> 00:26:16,490
ماذا قال لك (إنغمار بيرغمان) عندما سلمك السيناريو؟

359
00:26:16,800 --> 00:26:18,790
وماهو مقدار تعليقه عليه

360
00:26:18,910 --> 00:26:21,100
 وماهي الكمية اللتي تركها بدون معالجة ؟

361
00:26:22,210 --> 00:26:24,400
... بدون معالجة

362
00:26:24,510 --> 00:26:28,910
إنه لايُفسر كتابته لك, لايحب أن يقوم بذلك

363
00:26:30,350 --> 00:26:33,880
هل أحببت الشخصية أم كرهتها ؟

364
00:26:34,750 --> 00:26:37,310
أحببتها

365
00:26:37,960 --> 00:26:41,990
لأنها شاملة جداً

366
00:26:43,660 --> 00:26:47,190
إن أردت الحكم على الشخصية, هل ستكون لطيف أم خشن معه ؟

367
00:26:48,670 --> 00:26:50,800
صفاته كإنسان

368
00:26:52,070 --> 00:26:53,940
إنه رجل قوي 

369
00:26:54,040 --> 00:26:57,770
 يقوم بعمله, بالرغم من الشكوك العظيمة اللتي تسايره

370
00:26:59,450 --> 00:27:03,040
 لديه قومة العزيمة للقيام بالأمر الصحيح

371
00:27:04,650 --> 00:27:08,210
أنا معجب بهذا

372
00:27:09,160 --> 00:27:12,960
يبقى قوياً بالرغم من كل شيء

373
00:27:13,060 --> 00:27:14,390
أحب هذا 

374
00:27:14,490 --> 00:27:16,720
إنه رجل عادي 

375
00:27:16,830 --> 00:27:18,760
ليس بعبقري, بشري فقط

376
00:27:19,330 --> 00:27:25,640
أي شخص من الممكن أن يشبهه, حقاً 

377
00:27:25,940 --> 00:27:29,840
لقد ذكرت الطالب الذي بداخله, كيف لهذا أن يتوافق؟

378
00:27:34,580 --> 00:27:37,310
. ربما هو ليس بالعالم النفسي الجيد

379
00:27:37,420 --> 00:27:41,950
, ربما لايصل لأبرشيته بطريقة بارعة

380
00:27:42,990 --> 00:27:46,650
 وهذا يُرهقه كقسيس بهذه الحالة

381
00:27:47,160 --> 00:27:49,960
 إنه بارد قليلاً ووحيد - 
 نعم-

382
00:27:50,060 --> 00:27:52,400
 بارد ومنغلق بنفسه

383
00:27:53,330 --> 00:27:57,670
 هل سيحب المشاهدين هذه الشخصية؟

384
00:27:57,770 --> 00:28:01,260
 ليس هنالك أي روعة به, على الإطلاق 

385
00:28:01,370 --> 00:28:03,070
هذا صعب 

386
00:28:03,180 --> 00:28:05,610
نعم, إنه صعب على المشاهدين

387
00:28:05,710 --> 00:28:09,810
. لا أحد يعرف أبداً كيف سيتعاطى مع الجمهور 

388
00:28:10,920 --> 00:28:13,010
أفلامك مرتبطة بالغالب 

389
00:28:13,050 --> 00:28:16,720
هل يمكنك القول أن هذا الفلم مُتصل بأفلام أخرى عملتها؟

390
00:28:16,860 --> 00:28:22,230
, مُتصل بالموضوع, كمثال

391
00:28:22,330 --> 00:28:25,020
" فلم " من خلال زجاج معتم

392
00:28:28,970 --> 00:28:30,800
" ومتصل أيضاً بفلم " عذراء الربيع

393
00:28:35,410 --> 00:28:40,540
 ولكن أيضاً من خلال البُنية, تصميم غرفة مسرحية

394
00:28:41,110 --> 00:28:46,550
دائماً ماشعرت أن فلم " عذراء الربيع " هو شكل لغرفة موسيقية

395
00:28:47,220 --> 00:28:49,690
 وكذلك " من خلال زجاج معتم " والكثير أيضاً

396
00:28:49,790 --> 00:28:52,350
إنه مُشكل كغرفة موسيقية

397
00:28:53,730 --> 00:28:57,190
, حتى أنه يتم بثلاث تحركات

398
00:28:57,300 --> 00:29:03,260
ومحدود جداً بعدد الممثلين

399
00:29:05,410 --> 00:29:10,840
أما بالنسبة للموضوع, جميع الأفلام الثلاثة تتعامل مع التغيرات

400
00:29:11,910 --> 00:29:13,780
بصورة  الله

401
00:29:13,880 --> 00:29:18,510
ماذا يمكنك القول عن هذا ؟

402
00:29:18,620 --> 00:29:21,850
, بالرغم من أنه معقد جداً, سأحاول

403
00:29:21,960 --> 00:29:23,950
بالرغم من أنني لست واثقاً من قدرتي على ذلك

404
00:29:29,060 --> 00:29:33,090
 في أعمالي الاولية, دائماً ماتركت المشكلة مفتوحة

405
00:29:34,200 --> 00:29:35,430
أية مشكلة؟

406
00:29:37,140 --> 00:29:39,730
وجود الله

407
00:29:40,640 --> 00:29:43,230
" بفلم " عذراء الربيع

408
00:29:43,710 --> 00:29:51,080
, أدع الله يجيب على صورة قصة شعرية

409
00:29:51,350 --> 00:29:54,120
بينما يبدأ النبع بالجريان

410
00:29:54,750 --> 00:29:56,780
... بالنبسة لي كان ذلك

411
00:29:57,520 --> 00:30:01,360
, طريقة جبانة لتضييق الخناق على المشكلة

412
00:30:01,960 --> 00:30:06,020
وأحدد رأيي

413
00:30:06,130 --> 00:30:09,300
بواقعية الله

414
00:30:10,400 --> 00:30:16,310
. بفلم " خلال زجاج معتم",إنه واضح بشكل أكبر 

415
00:30:19,880 --> 00:30:22,140
, النقطة الرئيسية به والعقيدة وراءه

416
00:30:22,250 --> 00:30:26,580
 أن الله هو الحب والحب هو الله 

417
00:30:28,520 --> 00:30:30,250
دليل وجود الله 

418
00:30:31,120 --> 00:30:36,430
هو تواجد الحب 

419
00:30:36,530 --> 00:30:38,930
 بما أنه أمر صلب بعالم الإنسان

420
00:30:40,130 --> 00:30:45,700
, ومن ثم تعرف, ماهو الجزء الغريب

421
00:30:45,810 --> 00:30:50,440
لقد استوليت على كامل المشكلة

422
00:30:53,380 --> 00:30:54,900
" بفلم " ضوء الشتاء

423
00:30:56,150 --> 00:31:01,490
, أن تُجبر على تمزيق فكرة وجود الله 

424
00:31:05,530 --> 00:31:09,090
. وهو البحث عن الأمان 

425
00:31:11,260 --> 00:31:14,530
الآن لقد حاولت أن اجد 

426
00:31:14,630 --> 00:31:20,270
فكرة أوسع

427
00:31:22,010 --> 00:31:25,380
. فكرة أوضح وأبرز عن الله 

428
00:31:26,150 --> 00:31:31,450
لماذا كان عليك تمزيق فكرة وجود الله بفلم " من خلال زجاج معتم"؟

429
00:31:31,550 --> 00:31:37,350
حسناً, فكر بذلك
 السبب واضح

430
00:31:37,460 --> 00:31:42,090
 هاهو صياد السمك وخوفه من الصينيين

431
00:31:42,900 --> 00:31:46,630
وتهديدهم بالحرب 

432
00:31:48,270 --> 00:31:54,070
, من الصعب القول لرجل جالس أمامك

433
00:31:54,170 --> 00:31:57,700
" توقف عن القلق بخصوص الصينيين 
 لأن الله هو الحب "

434
00:32:00,710 --> 00:32:03,880
'' أو: " يجب أن تشعر بالأمان, لأن مايهم هو الحب

435
00:32:03,980 --> 00:32:07,580
 لايوجد هذا بالعالم
 بطريقة واقعية حقاً

436
00:32:07,850 --> 00:32:10,350
 هل تقول أن فكرة وجود الله ضيقة ؟

437
00:32:10,460 --> 00:32:12,290
 أنها مبنية فقط على الأمان ؟

438
00:32:12,390 --> 00:32:14,190
نعم, أظن ذلك

439
00:32:15,900 --> 00:32:19,460
. لقد شعرت بهذا بشكل متزايد

440
00:32:19,830 --> 00:32:22,960
مثل أمان طفل ؟ -
 نعم -

441
00:32:25,070 --> 00:32:30,740
, كان عليّ أن أطهر نفسي وبشكل مؤلم جداً أيضاً

442
00:32:31,410 --> 00:32:36,010
. من الفكرة القديمة لله, أن الله هو الأب 

443
00:32:38,990 --> 00:32:41,080
مثل العلاقة بين الإبن والأب

444
00:32:41,320 --> 00:32:47,160
 إله من صنع المرء نفسه 
 إله أمان

445
00:32:49,330 --> 00:32:54,820
 كان عذاب, التصارع مع هذا المفهوم

446
00:32:55,570 --> 00:32:59,200
 بالأعماق, هذا مايدور حوله الفلم 

447
00:32:59,810 --> 00:33:05,010
ببساطة, الفترة الأولى من صناعة الفلم

448
00:33:05,110 --> 00:33:11,210
 كانت تمرد ضد السلطات وآباء من مختلف الأنواع 

449
00:33:11,320 --> 00:33:14,120
 ومن ثم كان هناك سلسلة طويلة من التراضي 

450
00:33:14,650 --> 00:33:17,490
 في فلم " فراولة برية" وأفلام أخرى

451
00:33:17,990 --> 00:33:23,950
 حيث أنك قبلت الصورة الأبوية والآمنة عن الله 

452
00:33:25,400 --> 00:33:31,630
 نعم, كل هذا يبدأ هناك
 هكذا توجب علي عمله

453
00:33:31,740 --> 00:33:35,640
, بالبداية ثورة وتمرد ضد الصورة الأبوية

454
00:33:35,740 --> 00:33:37,940
ومن ثم القبول 

455
00:33:38,040 --> 00:33:43,640
, يمكنني وضعه بهدوء جانباً 

456
00:33:44,820 --> 00:33:49,780
. وعدم عرض صورة أبوية عن الله

457
00:33:50,960 --> 00:33:54,760
... فهمت أنك حريص جداً بهذا الفلم الجديد

458
00:33:56,060 --> 00:33:58,960
 ألا تطرح صورة جديد عن الله؟

459
00:33:59,070 --> 00:34:02,470
هذا صحيح

460
00:34:02,800 --> 00:34:08,400
الدراما والشغف

461
00:34:08,510 --> 00:34:13,170
لاتتواجد عند (توماس), االبطل,

462
00:34:13,280 --> 00:34:17,310
(ولكنها تتواجد بعديمة الإيمان (مارتا

463
00:34:17,980 --> 00:34:23,650
 واللتي تحمل بداخلها بذرة لصورة جديدة عن الله 

464
00:34:24,520 --> 00:34:28,620
, هي من لديها العزيمة وحملة من أجل الحياة بداخلها 

465
00:34:28,730 --> 00:34:34,890
(وتمررها إلى (توماس

466
00:34:36,940 --> 00:34:40,740
, أحياناً تُركز على موضوع ديني 
 بسلسلة من الأفلام

467
00:34:40,840 --> 00:34:44,670
 ومن ثم تقوم بعمل أنواع أخرى من الأفلام

468
00:34:44,940 --> 00:34:46,940
يبدو أنهم يأتون كموجات

469
00:34:47,050 --> 00:34:52,250
نعم, يأتون على فترات

470
00:34:54,720 --> 00:34:56,190
مثلما في فلم (الختم السابع)؟

471
00:34:56,290 --> 00:35:01,490
, كتبت طريقي خلاصي من حزني 

472
00:35:02,200 --> 00:35:08,400
. هذا الخوف الضخم من الموت تمكنت من التطهر منه

473
00:35:08,730 --> 00:35:13,300
(إنه كالفصل بين الفارس و(جونس

474
00:35:15,210 --> 00:35:19,010
بين عديم الإيمان والباحث 

475
00:35:21,110 --> 00:35:25,110
 بعد ذلك, المشكال الدينية تركتني لفترة طويلة

476
00:35:25,520 --> 00:35:29,980
 إذن تمكنت من التخلص من الخوف من الموت عبر الكتابة عنه ؟

477
00:35:30,560 --> 00:35:36,360
, إما أنني هربتمن هذا الخوف عبر كتابتي 

478
00:35:36,460 --> 00:35:39,590
... أو خلال كتابتي اكتشفت

479
00:35:40,430 --> 00:35:46,460
 لم يصبح الأمر متطفل بعد الآن 

480
00:35:47,140 --> 00:35:49,370
أو مهدِد

481
00:35:49,840 --> 00:35:52,140
 بالنهاية لقد رحل الخوف من الموت

482
00:35:53,850 --> 00:35:59,050
 , هذا السيناريو تاريخه يوم الخميس السابع من أغسطس عام 1961

483
00:36:00,090 --> 00:36:02,820
 SDG. ولكن بأسفل الصفحة مكتوب ثلاثة حروف

484
00:36:03,690 --> 00:36:05,750
هل يمكنك إخباري لمَ ترمز له ؟

485
00:36:06,860 --> 00:36:11,630
هذا سري الصغير الخاص 

486
00:36:13,470 --> 00:36:17,900
 قد يبدو غير اعتيادي قليلاً

487
00:36:18,740 --> 00:36:21,210
هل تعرف الموسيقار (باخ)؟

488
00:36:21,310 --> 00:36:22,870
جوهان سيباستيان)؟)- 
 نعم -

489
00:36:23,140 --> 00:36:27,480
SDG. كتب 
 بمألفاته الموسيقية

490
00:36:28,010 --> 00:36:32,310
. "Soli Deo Gloria" إنها لاتينية 
 "المجد لله وحده"

491
00:36:33,220 --> 00:36:37,820
 ربما من الوقاحة مني أن أكتب نفس الشيء

492
00:36:37,920 --> 00:36:40,720
ولكن لدي شعور أني 

493
00:36:44,800 --> 00:36:51,670
 بطريقة ما, مجهولة, بموضوعية

494
00:36:51,770 --> 00:36:54,760
أنني فعلت هذا من أجل مجد الله

495
00:36:55,580 --> 00:36:59,440
وأود أن أعطيه هذا على ماهو حاله

496
00:37:01,450 --> 00:37:04,810
كما لو كنا 

497
00:37:05,720 --> 00:37:09,150
 نتشارك ببناء كاتدرائية

498
00:37:11,690 --> 00:37:16,590
 هذا هو شعوري ولهذا السبب يجب أن أُضيف هذه الحروف الثلاثة

499
00:37:16,700 --> 00:37:20,530
أليس هذا بتناقض هائل 

500
00:37:20,630 --> 00:37:23,600
 أن الناس لديهم صعوبة بفهم عملك ؟

501
00:37:23,700 --> 00:37:28,110
من جهة, طموحك الجامح

502
00:37:28,210 --> 00:37:31,300
 وبالجهة الأخرى
 حلمك بأن تكون مجهول تماماً

503
00:37:31,410 --> 00:37:36,280
  كطوبة بمبنى 
 تم بناؤه من قبل بنّاء جيد

504
00:37:36,380 --> 00:37:41,120
نعم, ولكن كلما كبرت بالعمر

505
00:37:41,220 --> 00:37:47,590
 بالطبع, كان لدي مجدي, الدنيوي

506
00:37:49,100 --> 00:37:52,930
حصلت على كل شيء من ذلك النوع
 ,والذي يمكنك الحصول عليه

507
00:37:53,030 --> 00:37:56,400
,ولقد اكتشفت أنه غير مبالِ, سخيف, خالِ تماماً

508
00:37:56,500 --> 00:37:59,300
 وبالحقيقة متعب حقاً 

509
00:37:59,410 --> 00:38:02,740
(إذن أليس بالصعب على هذا الرجل (بيرغمان

510
00:38:03,210 --> 00:38:05,770
أن يُريد أن يكون صانع مجهول 

511
00:38:05,880 --> 00:38:07,680
والآن بما أني حصلت على كل شيء

512
00:38:07,780 --> 00:38:09,870
 إنه  دافع كان لدي للأبد

513
00:38:10,220 --> 00:38:14,180
 أن أكون طرف مجهول من الكُل

514
00:38:14,290 --> 00:38:17,450
 حتى بعمليتي الإبداعية

515
00:38:20,290 --> 00:38:22,760
أن أترك كل شيء خلفي

516
00:38:22,860 --> 00:38:26,090
هذا الصراع المُربك للأصالة

517
00:38:26,200 --> 00:38:30,130
والفنية

518
00:38:32,310 --> 00:38:36,040
, كـ(إنغمار جوهانسون) للفنون

519
00:38:37,280 --> 00:38:40,440
 أضرب بقوة 
 أو أفضل, أقوى بكل مرة 

520
00:38:40,550 --> 00:38:42,840
القفز للأعلى وأسرع

521
00:38:44,220 --> 00:38:46,550
 إنه عن الهدوء والإرتياح بهدوء

522
00:38:46,650 --> 00:38:49,590
في خدمة الأبرشية

523
00:38:51,260 --> 00:38:56,750
 حسناً, فلنرى كيف ستُلائم الحجارة بالبُنية

524
00:38:56,750 --> 00:38:58,750

 ترجمة: يوسف موسى 
@yousefmousa22

