﻿1
00:02:00,740 --> 00:02:05,020
SEEFOOD
(aka Sea Level)
(aka Fischen Impossible)

2
00:02:06,000 --> 00:02:10,400
<b><font color="yellow">تـــرجمـــة</font>
<font color="red">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد</font> </b>

2
00:02:11,020 --> 00:02:18,480
ضبطت الترجمة بواسطة
أنس الهندي

3
00:02:33,480 --> 00:02:35,770
متى ستتعلم ؟
ان لا تسبح بالخارج معى

5
00:02:38,280 --> 00:02:43,570
انها ليس مدى سرعة السباحه
لكن  كيف تفكر سريعا

6
00:02:47,750 --> 00:02:49,950
وقح ضئيل

7
00:03:07,430 --> 00:03:11,640
- هل انت بخير؟

8
00:03:24,990 --> 00:03:27,400
اعتقد انني أرى أشياء
(كثيرة جدا (جوليوس

9
00:03:27,490 --> 00:03:31,580
احسب أنهم ينتمون للزوجين اللذين
مروا فى اكتمال القمر الماضي؟

10
00:03:31,670 --> 00:03:35,120
- ربما
- مهلا ابقى حيث استطيع ان اراك

11
00:03:35,210 --> 00:03:37,830
لم نبعد هكذا من قبل

12
00:03:57,330 --> 00:04:00,720
أي يوم الآن
في أي يوم الآن

13
00:04:00,860 --> 00:04:03,690
هذه تبدو بعض الشيء مثلى

14
00:04:25,140 --> 00:04:26,380
(جوليوس)

15
00:04:29,810 --> 00:04:31,010
(جوليوس)

16
00:04:36,520 --> 00:04:37,730
لا

17
00:05:15,890 --> 00:05:17,300
(جوليوس)

18
00:05:19,190 --> 00:05:20,650
(بوب)

19
00:05:34,790 --> 00:05:35,870
(بوب)

20
00:05:37,290 --> 00:05:38,950
(جوليوس)

21
00:05:45,170 --> 00:05:46,460
(بوب)

22
00:05:49,910 --> 00:05:51,840
لا

23
00:05:57,100 --> 00:06:02,100
أعتقد انني يمكن ان امنعهم  هذه المرة

24
00:06:02,190 --> 00:06:05,560
يجب أن لا تلوم نفسك
بوب) فعلت أفضل ما يمكنك)

25
00:06:05,650 --> 00:06:09,240
لا، كان يمكنني أن أفعل أفضل

26
00:06:37,100 --> 00:06:42,190
- اذا
- ماذا تريد الحصول عليه؟

27
00:06:42,270 --> 00:06:47,440
كل ما عليك فعله هو أن تطلب
أي شيء على الإطلاق

28
00:06:47,900 --> 00:06:49,310
انا  لا
لا يهم

29
00:06:53,410 --> 00:06:57,240
تعد القائمة بأكملها لراحتك

30
00:06:57,330 --> 00:06:58,740
القائمة ؟

31
00:06:59,540 --> 00:07:03,120
ماذا أعددت للضيف الصغير اليوم؟

32
00:07:10,180 --> 00:07:15,170
- هذه هي القائمة؟
- لماذا لا  بالطبع لا

33
00:07:15,260 --> 00:07:18,220
- لقد تركنا الأفضل للاخر

34
00:07:18,310 --> 00:07:23,270
وهنا لدينا  رئيس الطهاة
مفاجأة

35
00:07:25,020 --> 00:07:27,690
- اذا
- فماذا يكون؟

36
00:07:28,820 --> 00:07:31,730
طازج أو معلبات

37
00:07:33,950 --> 00:07:35,690
مهلا إلى أين أنت ذاهب

38
00:07:38,500 --> 00:07:40,990
ماذا عن فتى الإبرة؟ لا؟

39
00:07:49,640 --> 00:07:51,610
نحيف جدا مع الكثير من العض

40
00:07:51,900 --> 00:07:55,670
فانا لن اختره ايضا
إلا إذا اقتضى الامر

41
00:07:55,760 --> 00:08:00,260
الآن لا يمكنك عدم
اختيار السمين انه لذيذ جدا

42
00:08:08,690 --> 00:08:10,400
أو ماذا عن هذا

44
00:08:30,630 --> 00:08:33,750
لا استطيع التحمل

45
00:09:22,560 --> 00:09:24,670
هذا يبدو رائع جدا

46
00:09:24,770 --> 00:09:28,260
مهلا كيف حالك يا صغير؟

47
00:09:31,270 --> 00:09:33,980
ماذا ستفعل بشيء من هذا القبيل؟

48
00:09:34,070 --> 00:09:37,810
تذهب إلى مكان ما بعيدا من هنا

49
00:11:03,530 --> 00:11:05,490
ترى ذلك؟

50
00:11:05,830 --> 00:11:08,160
نعم، نعم

51
00:11:08,710 --> 00:11:14,450
قريبا جدا المحيط
كله سيصبح مظلم

52
00:11:14,920 --> 00:11:18,210
جيد أن لدينا هذا

53
00:11:26,220 --> 00:11:33,760
القدر يحل علينا وقتنا قريب

54
00:11:37,900 --> 00:11:43,690
- تريد أن ترى شيئا رائعا حقا؟
- لا اظن ذلك الآن فقط

55
00:11:48,490 --> 00:11:49,900
آسف

56
00:11:50,000 --> 00:11:54,910
هيا انها فوق هذا الجبل هيا

57
00:11:55,000 --> 00:11:57,290
ربما وقتا اخر

59
00:12:56,150 --> 00:12:59,890
حسنا وقت إطعام كالعادة

60
00:13:03,570 --> 00:13:05,860
يبدوا عليهما التعب

61
00:13:05,950 --> 00:13:09,910
ابحث بين ساوث ريدج قد
يكون هناك بعض الاوفرس هناك

62
00:13:09,990 --> 00:13:13,700
لا لا مزيد من الإطارات

63
00:13:14,210 --> 00:13:20,200
الوجبات السريعة كلها زباله
هذه ليست جيدة
ليست جيدة على الاطلاق

64
00:13:20,300 --> 00:13:22,910
تذكر (كوزمو)؟

65
00:13:26,220 --> 00:13:28,550
علينا صرفه الى شيء جديد أو أو

66
00:13:28,640 --> 00:13:31,630
سنكون نحن على القائمة

67
00:14:03,380 --> 00:14:05,210
انت بنيت هذا؟

68
00:14:05,300 --> 00:14:10,460
لا لكن رائعة في الداخل

69
00:14:10,550 --> 00:14:12,210
تعالى هنا

71
00:14:52,890 --> 00:14:55,750
هذه تذكرتي للخروج من هنا

73
00:15:00,060 --> 00:15:02,390
ما هذا؟

75
00:15:23,330 --> 00:15:25,700
أتساءل ما طعمه؟

76
00:15:25,800 --> 00:15:29,580
إذا لم تذهب لذلك فلن تعرف

78
00:15:34,930 --> 00:15:38,310
لم أرك منذ فتره اين كنت؟

79
00:15:38,530 --> 00:15:39,510
لا ازال على قيد الحياة

80
00:15:39,600 --> 00:15:43,840
اشتقت لقصصك عن الأراضي البعيدة

81
00:15:44,290 --> 00:15:47,930
حسنا أنا بالتأكيد لدى مزيد لأقول لك

82
00:15:56,240 --> 00:15:59,830
- دجاج
- دجاج?

83
00:16:00,730 --> 00:16:04,930
هي طيبة المذاق جدا ما عداه
تأتي في المرتبة الثانية

84
00:16:05,410 --> 00:16:07,510
حقا?

85
00:16:52,260 --> 00:16:53,290
لا

86
00:17:11,980 --> 00:17:13,020
تماسك!

87
00:17:41,930 --> 00:17:43,010
(بوب)?

88
00:17:43,390 --> 00:17:45,970
(لا (بوب)

89
00:17:46,480 --> 00:17:48,970
- أنا هنا
- (بوب)

90
00:17:55,700 --> 00:17:58,060
يا لها من ركوبه!!!

91
00:18:09,790 --> 00:18:15,040
هناك العالم بأسره لم
يسبق لك ان تشهد من قبل

92
00:18:16,380 --> 00:18:19,670
العالم أمر مثير على الإطلاق

93
00:18:20,510 --> 00:18:25,380
ملونة و لذيذ جدا

94
00:18:50,290 --> 00:18:53,620
- مهلا!
- سوف اكون على ما يرام لا تقلق!

95
00:18:57,840 --> 00:19:00,830
من انا اقلق؟

96
00:19:15,270 --> 00:19:16,480
(هيذر)

97
00:20:04,450 --> 00:20:09,280
أن هذا يحتاج الكثير من العمل
انا سعيد بما لدي

98
00:20:16,000 --> 00:20:19,120
أنه لم يعض
لكنه قال

99
00:20:19,210 --> 00:20:23,880
لا أستطيع أن اجعله
يفعل أي شيء لا يريد

100
00:20:23,970 --> 00:20:27,340
على عكس والده فهو مختلف

101
00:20:27,640 --> 00:20:31,100
- انه كان جيدا لنا
- جيد لنا ؟

102
00:20:31,270 --> 00:20:35,850
- (جوليوس) سيأكلنا عند اول فرصة
- ولقد كان لديه فرص كثيرة

103
00:20:37,900 --> 00:20:42,610
ولكن ما زلنا هنا
فماذا تقول عنه؟

104
00:20:42,700 --> 00:20:47,560
انه يأخذ حاليا وقتا جميل
انه سوف يتحول يوم ما

105
00:20:47,660 --> 00:20:51,030
بحلول ذلك الوقت سوف
يكون قد فات الأوان تسمعني؟

106
00:21:04,090 --> 00:21:08,550
هذا وهذا
  وهذا أيضا

107
00:21:08,640 --> 00:21:12,220
أستطيع تذوقهم في فمي

108
00:21:14,720 --> 00:21:19,220
الآن سيكون مشكلة كبيرة

109
00:21:42,340 --> 00:21:43,540
مرحبا

110
00:22:03,360 --> 00:22:07,230
- هكذا كيف تفعل ذلك، أخي الصغير
- (توقف (جوليوس

111
00:22:07,320 --> 00:22:10,110
لماذا؟ هيا هذا ممتع

112
00:22:19,380 --> 00:22:21,740
- ما الأمر؟
- لا أستطيع أن أفعل ما تفعله

113
00:22:21,840 --> 00:22:25,580
- بالتاكيد تستطيع
- انت كبير أكبر مني

114
00:22:25,670 --> 00:22:30,130
اذا كنت شجاعا بما فيه الكفاية أخي الصغير
يمكنك أن تكون كبيرا بقدر ما تريد أن تكون

115
00:22:30,550 --> 00:22:34,260
حسنا أنا لست، وتوقف عن دعوتي بهذا

116
00:22:34,350 --> 00:22:38,640
أنا لست أخوك الصغير أنا لا شيء

117
00:23:51,220 --> 00:23:53,670
خطأي

118
00:24:17,580 --> 00:24:21,030
سمعت عن ما حدث
أنا آسف

119
00:24:21,250 --> 00:24:25,580
لكن أنا لست قلقا عليك
أنا متأكد أنك سوف تجد طريقك

120
00:24:25,670 --> 00:24:30,740
(حسنا أنت محظوظ (بوب
في "الطريق" بات وشيكا

122
00:24:32,550 --> 00:24:34,340
سبين) لا)

123
00:24:34,430 --> 00:24:37,590
أستطيع أن أريك

124
00:24:38,140 --> 00:24:43,180
- (سبين)
- اذا أنت مستعد لذلك؟ أم لا؟

125
00:25:45,200 --> 00:25:47,300
أنت لي

126
00:27:37,860 --> 00:27:40,150
أنت على حق فهم هنا

127
00:27:40,490 --> 00:27:44,950
بوب) لا تجعل آمالك عالية جدا)

128
00:27:50,540 --> 00:27:53,910
هذا هو واحد منهم انظر هناك

129
00:28:00,590 --> 00:28:03,710
- ميرتلى) هل يمكنك مساعدتي)
- كيف؟

130
00:28:04,220 --> 00:28:08,460
- سوف نفكر في شيء
- بوب) من فضلك

131
00:28:08,560 --> 00:28:11,010
لا يوجد شيء يمكنك القيام به

132
00:28:11,480 --> 00:28:16,970
انظر الى ما قمت به تطرح
أفكار مجنونة إلى هذا الطفل

133
00:28:17,070 --> 00:28:19,930
(أعرف (اوكتو

134
00:28:38,960 --> 00:28:41,290
اذا ما يأكلك؟

135
00:28:42,090 --> 00:28:46,680
أنا اعني أي شيء خاطئ؟
  أي شيء يمكن أن نفعله؟

136
00:28:46,760 --> 00:28:48,920
لو رأيتونى يا رفاق في ورطة

137
00:28:49,460 --> 00:28:52,020
أعني ورطة حقيقية
مثل لا أستطيع الخروج منها

138
00:28:52,310 --> 00:28:53,430
- نعم?

139
00:28:53,520 --> 00:28:56,510
هل ستكونوا هناك لإنقاذي منها؟

140
00:28:57,150 --> 00:29:01,440
- نعم
- بالتأكيد بالتأكيد

141
00:29:01,940 --> 00:29:06,360
نعم بالتأكيد سنفعل
بالطبع نحن موجودون لخدمتك

142
00:29:06,450 --> 00:29:09,860
وحتى في وقت الحاجة ماسة

143
00:29:26,260 --> 00:29:28,630
على الأقل انت لا تزال هنا

144
00:29:34,600 --> 00:29:37,970
يمكنك مساعدتي وأنا أعلم انه يمكنك

145
00:29:39,270 --> 00:29:45,060
اوكتو) من فضلك هذه)
عائلتي التى نتحدث عنها

146
00:29:47,490 --> 00:29:51,730
الشخص الوحيد الذي يمكنة الدخول
(الى الأرض من دون أي مشكلة هى (ميرتلى

147
00:29:51,830 --> 00:29:56,040
وانها كبيره جدا للقيام
بمهمة من هذا القبيل

148
00:29:56,120 --> 00:29:57,740
احترس احترس

149
00:29:58,170 --> 00:30:02,130
اذا اجعلنى اصل هناك
اصنع لي شيئا

150
00:30:02,380 --> 00:30:05,170
حتى لو أستطيع، لن أفعل

151
00:30:05,260 --> 00:30:09,590
اسمعني
بوب) عليك ان تتعلم التخلي)

152
00:30:09,680 --> 00:30:14,090
وإلى جانب ذلك أنت صغيرا
جدا لحمل شيء من هذا القبيل

153
00:30:14,430 --> 00:30:16,170
أنا ماذا؟

154
00:30:16,270 --> 00:30:18,790
أنا لا أقصد لكي تبدو
على النحو الذي يبدو

155
00:30:19,270 --> 00:30:21,890
لكن نعم، أنت صغيرا جدا

156
00:30:21,980 --> 00:30:25,520
ما الذي ستفعله حتى لو وجدتهم؟

157
00:30:25,610 --> 00:30:31,360
- أعني هل لديك حتى خطة؟
- lكنت أتمنى لو كنت

158
00:30:32,030 --> 00:30:33,620
كما قلت

159
00:30:33,700 --> 00:30:37,190
وأنا لن أكون جزءا من هذه العملية المتهورة

160
00:30:37,290 --> 00:30:41,200
- أنا متأكد من أن (ميرتلى) تتفق معى
- من فضلك (بوب)

161
00:30:41,290 --> 00:30:45,250
انه خطأ من (سبين) إلى
سبين) غير مخطئ فى أي شي).

162
00:30:45,340 --> 00:30:48,380
أنه هو الوحيد الذي يساعد

163
00:31:09,360 --> 00:31:11,030
يجب عليه أن لا يعرف

164
00:31:11,960 --> 00:31:14,730
انه لن يتعلم أي شيء مني

165
00:31:14,950 --> 00:31:16,940
أعني ذلك (أكتو)

166
00:31:17,040 --> 00:31:20,120
إذا كنت تحب الفتى فلن تساعده

167
00:31:20,210 --> 00:31:22,950
تعتقد انني ذاهب لمجرد القول

168
00:31:23,040 --> 00:31:25,710
أنه يستطيع التنفس على الأرض مثلك

169
00:31:27,510 --> 00:31:30,670
يمكن أن أرى أنك قريب جدا منه

170
00:31:30,760 --> 00:31:35,220
لذلك من أجله يجب عليه أن لا يعرف

171
00:31:44,730 --> 00:31:47,350
مهلا ما يا رفاق تسعون اليه؟

172
00:31:47,650 --> 00:31:50,140
لا شيء كنا

173
00:31:50,240 --> 00:31:53,650
واحد آخر من أفكارك
المجنونة، أليس كذلك؟

174
00:31:53,740 --> 00:31:57,200
(أنا مشغول هنا (جوليوس
ماذا تريد؟

175
00:31:58,200 --> 00:31:59,780
كنت أفكر

176
00:31:59,870 --> 00:32:03,860
علينا أن نحاول جميعا
الاستمتاع أكثر قليلا

177
00:32:03,960 --> 00:32:06,370
- الاستمتاع ؟
- الصيد معا احيانا

178
00:32:06,460 --> 00:32:10,420
رؤية الشعاب المرجانية من قبل الصخور البيضاء
أو ربما يمكن أن نذهب لاستكشاف خندق

179
00:32:10,510 --> 00:32:13,590
سمعت الكثير عن هذا المكان
سيكون من المرح

180
00:32:14,390 --> 00:32:17,970
يبدو وكأنه متعة

181
00:32:19,470 --> 00:32:23,890
حسنا تذكر (أكتو) ما تحدثنا عنه

182
00:32:25,360 --> 00:32:29,690
- لا، لا لا مهلا انتظر انتظر
- (في وقت لاحق (جوليوس

183
00:32:54,680 --> 00:32:57,210
لديك تلك النظره

184
00:32:57,390 --> 00:33:01,260
- نيتك غير جيده
- إنني استاء من ذلك

185
00:33:01,390 --> 00:33:07,140
استاء بشكل جيد كما تشاء
أعتقد انك تشارك (بوب) لسبب

186
00:33:07,560 --> 00:33:09,650
أنا على حق?

187
00:33:09,730 --> 00:33:12,440
أنتى عجوز ولئيمه

188
00:33:12,530 --> 00:33:16,860
- الان اتركنى وحدى
- اترك (بوب) هل تسمعني؟

189
00:33:17,370 --> 00:33:19,280
اتركه

190
00:33:28,460 --> 00:33:33,420
- ماذا عن (بوب)؟
- لا شيء أنت سمعت خطأ

191
00:33:34,260 --> 00:33:36,090
لا، لم يفعل

192
00:33:36,510 --> 00:33:37,630
حسنا

193
00:33:37,720 --> 00:33:42,010
- انا
- انه اظهر (بوب) أين البيض قد يكون

194
00:33:42,270 --> 00:33:47,260
وضعت على نحو ما داخل صبي
علما انه يمكن انقاذهم

195
00:33:53,320 --> 00:33:57,440
- الآن لماذا تذهب لتفعل ذلك؟
- (علينا ان نجد (بوب

196
00:33:57,530 --> 00:34:01,320
بعد الانتهاء من تناول وجبة خفيفة

197
00:34:02,450 --> 00:34:04,690
- بوب) يعلم)
- لا!

198
00:34:05,000 --> 00:34:08,960
يعرف ماذا؟
انه يعلم انه يستطيع التنفس على الأرض

199
00:34:09,040 --> 00:34:12,580
- التنفس على الأرض?
- انه ذهب

200
00:35:35,880 --> 00:35:36,910
مهلا

201
00:35:37,630 --> 00:35:42,250
- الا ترى أنا مشغول هنا
- يمكن لهذا الصعود للعالم؟

202
00:35:42,680 --> 00:35:44,420
اذهب بعيدا

203
00:35:46,510 --> 00:35:48,850
تريد ان تغادر في هذا؟

204
00:35:48,980 --> 00:35:51,810
إلى أقصى حد ممكن

205
00:35:52,310 --> 00:35:56,400
لا لا أنا ذاهب واقول

206
00:35:56,650 --> 00:35:57,820
تقول ماذا؟

207
00:35:58,050 --> 00:36:02,820
أريد الابتعاد عنك قدر ما استطيع

208
00:36:04,910 --> 00:36:08,150
المسألة ليست شخصية
جوليوس) أنت تأكلنا)

209
00:36:08,830 --> 00:36:12,200
أنت سمكة القرش لا يمكنك التحكم

210
00:36:12,420 --> 00:36:17,280
لكنه الآن هو الوحيد
(الذي يمكن أن يعيد (بوب

211
00:36:17,380 --> 00:36:20,500
(نحتاج إلى مساعدتك لانقاذ (بوب

213
00:36:32,690 --> 00:36:37,430
لكن اننا سوف نقوم ببعض
التعديلات عليه للوصول الى ذلك

214
00:36:37,520 --> 00:36:40,060
- تعال معي
- أين؟

215
00:36:40,150 --> 00:36:43,890
قلت أنك تريد تمضية الوقت

216
00:36:44,320 --> 00:36:46,690
لذلك دعنا نمرح

217
00:38:38,900 --> 00:38:42,260
من منكم  ايها البلهاء
ترك الباب مفتوحا؟

218
00:38:48,660 --> 00:38:51,610
أخبرتك المسمار كان سائب

220
00:38:52,950 --> 00:38:56,910
هذا أفضل معالجتها بحلول موعد انتهاء اللعبة

221
00:38:57,000 --> 00:38:59,700
أو سيكون هناك جحيم

222
00:39:09,430 --> 00:39:13,210
لا، لا هذا يذهب هناك، حسنا؟

223
00:39:15,930 --> 00:39:20,640
أنت تركبه خطأ
تماما هنا اسمحوا لي

224
00:39:20,730 --> 00:39:24,220
- أعطني هذا، وذاك
- ماذا عن هذا ؟

225
00:39:24,320 --> 00:39:26,150
إلى أين يذهب?

226
00:39:29,320 --> 00:39:33,310
حسنا، هذا كل شيء الجميع بالخارج

227
00:39:33,410 --> 00:39:34,610
- لكن
- في الخارج

228
00:39:55,600 --> 00:40:00,220
لماذا لا أعتقد أبدا أنني يمكن
القيام بكل هذا من نفسي؟

229
00:40:11,570 --> 00:40:14,230
لقد حان الوقت

230
00:40:53,780 --> 00:40:57,360
- أيا كان يبدو
- جيد

231
00:41:01,450 --> 00:41:04,320
هيا دعنا نفعلها

232
00:41:09,710 --> 00:41:12,170
نحن على مقربة من التخلص من

233
00:41:12,260 --> 00:41:14,540
يا رفاق انتم ستأتوا ايضا

234
00:41:18,220 --> 00:41:20,710
لا انتظر ثانية

235
00:41:21,680 --> 00:41:23,970
- ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
- أنت القبطان

236
00:41:24,060 --> 00:41:28,140
- وهما اليدين والساقين
- اليدين والساقين?

237
00:41:31,820 --> 00:41:36,360
لدي شعور انهم في عجلة للتخلص مني؟

238
00:41:36,450 --> 00:41:39,190
- لا
- لا بالطبع لا

239
00:41:40,030 --> 00:41:43,490
عشرة، تسعة، ثمانية

240
00:41:43,710 --> 00:41:47,570
- أيا كان ما عليك فعله افعله
- لا شيء

241
00:42:31,040 --> 00:42:32,960
هل من المفترض أن تفعل ذلك؟

242
00:42:52,320 --> 00:42:54,180
يا رفاق

243
00:42:54,400 --> 00:42:57,560
ربما يقصد (أكتو) ان يفعل ذلك

244
00:43:03,200 --> 00:43:05,240
أو ربما لا

245
00:43:06,330 --> 00:43:09,240
تعتقد انهم سيكونوا على ما يرام؟

246
00:43:09,870 --> 00:43:13,830
ما أعرفه اننا تخلصنا
من الكسلان الساذج

247
00:43:14,710 --> 00:43:20,130
بدونه قد لا تكون الأمور
بالضرورة إلى الأفضل

248
00:43:21,800 --> 00:43:24,720
قد تكون أكثر مما تتصور محق

249
00:43:32,150 --> 00:43:33,560
انه طائر

250
00:43:33,820 --> 00:43:37,900
الطائر لا تصنع صوت مزدهر
من هذا القبيل انه طائرة

251
00:43:38,780 --> 00:43:40,610
تريد أن تضع بعض الغذاء على ذلك؟

252
00:43:40,990 --> 00:43:45,030
أيا كان انه يتجه نحونا

253
00:43:46,660 --> 00:43:48,320
احتمى

254
00:43:57,340 --> 00:43:58,540
(جوليوس)?

255
00:45:08,240 --> 00:45:11,260
- لقد سمعت هذه الأشياء
- الأبقار يقولون

256
00:45:11,840 --> 00:45:15,260
هذه الأشياء تعمل تجارب مرضى
عبر التربية والاشياء

257
00:45:15,960 --> 00:45:17,700
عبر تربيتنا مع ماذا؟

258
00:45:18,540 --> 00:45:21,880
- البط ربما

259
00:45:22,510 --> 00:45:25,960
لقد رأيت أشياء كثيرة في حياتي

260
00:45:26,180 --> 00:45:28,790
لكن هذا هذا شيء آخر

261
00:45:29,350 --> 00:45:30,800
ماذا؟

262
00:45:35,190 --> 00:45:37,600
انه ليس هنا ليتربى معنا

263
00:45:37,690 --> 00:45:41,060
انه هنا ليأكلنا
اهربوا

264
00:45:43,440 --> 00:45:49,860
لا انتظروا هذا قفصنا
نحن لن نتركه بدون قتال

265
00:46:23,320 --> 00:46:25,600
ماذا يفعلون؟

266
00:46:25,700 --> 00:46:28,560
الترحيب بنا؟
مناقيرها تتحرك

267
00:46:28,660 --> 00:46:32,650
- انظر إنهم يقولون شيئا
- هذا الرجل يبدو مألوف نوعا ما

268
00:46:32,740 --> 00:46:36,110
مهلا انها السمكة نفسها
(التي حاولت أن تأكل (هيذر

269
00:46:36,210 --> 00:46:37,950
نعم

270
00:46:38,040 --> 00:46:41,200
أنا أكره أن أقول ذلك
لكنه محق ولو لمرة

271
00:46:41,290 --> 00:46:44,540
هذا سبب كاف انبرحه ارضا

272
00:46:44,840 --> 00:46:49,750
- مهلا ماذا قال للتو؟
- انها ليلة جميلة؟

273
00:47:06,610 --> 00:47:09,600
هذا كل شيء لا مزيد من السيد دجاج اللطيف

274
00:47:11,870 --> 00:47:13,150
لا لا

275
00:47:13,240 --> 00:47:15,700
نعم هذا واحد

276
00:48:13,090 --> 00:48:14,830
نعم هذا الطريق
اذهب بهذا الطريق

278
00:48:44,830 --> 00:48:46,040
اتجه يسارا اتجه يسارا

279
00:48:46,670 --> 00:48:48,630
احترس

280
00:49:21,700 --> 00:49:24,320
عليك ان تساعدنا

281
00:49:24,420 --> 00:49:27,080
تلك الطيور
مجنونة

282
00:50:13,920 --> 00:50:16,630
- أمى
- عزيزتى

283
00:50:17,890 --> 00:50:21,380
الأسماك تعيش فقط في الماء أليس كذلك؟

284
00:50:22,970 --> 00:50:27,680
نعم حبيبتى فقط في الماء لماذا تسألى؟

285
00:50:34,650 --> 00:50:36,360
لا يوجد سبب

286
00:51:40,840 --> 00:51:44,510
هيا، دعينا نعود قبل ان نفتقد

287
00:51:54,230 --> 00:51:55,970
قلت: هيا

288
00:52:10,540 --> 00:52:13,650
- انه لن يلاحظ ذلك
- أخي لا تقلق

289
00:52:14,030 --> 00:52:17,040
انها تغيير جيب معه

290
00:52:17,130 --> 00:52:19,840
لكنه دخل جيد لنا

291
00:52:20,300 --> 00:52:25,040
ولكن هو سوف يكتشف
انه دائما يكتشف

292
00:52:25,140 --> 00:52:28,880
أنا الشخص من يجب
عليك ان تخاف منه ليس هو

293
00:52:35,730 --> 00:52:39,350
- اين?
- ماذا فعلت لهم؟

294
00:52:39,440 --> 00:52:41,270
انا؟ لم أفعل

295
00:52:42,910 --> 00:52:44,860
أقسم

296
00:52:47,330 --> 00:52:51,660
- تجرؤ على طعنى في الظهر؟
- لا لا

297
00:52:57,460 --> 00:53:01,500
انظر قلت لك أنه لم يكن انا

298
00:53:18,020 --> 00:53:22,020
- أنا إصلحت الباب جيدا، أليس كذلك؟
- أيها الغبي

299
00:53:22,400 --> 00:53:24,740
- لكن، لكن
- اسكت

300
00:53:24,820 --> 00:53:27,150
دعنى افكر

301
00:53:50,010 --> 00:53:53,880
مهلا لماذا لم نرى هذا من قبل

302
00:54:01,400 --> 00:54:06,440
نحن نبحث عن صديق
رفيق صغير

303
00:54:06,530 --> 00:54:09,360
مثلي ولكن أصغر حجما

304
00:54:10,580 --> 00:54:14,110
هل يعني ذلك أنه يفهم؟ أم لا؟

305
00:54:21,460 --> 00:54:24,370
نعم، نعم أرني أرني

306
00:54:25,300 --> 00:54:27,090
ماذا ماذا ماذا حدث؟

307
00:54:27,470 --> 00:54:29,080
نعم?

308
00:54:30,260 --> 00:54:34,430
انتظر انتظر انه يريد شيئا في المقابل

309
00:56:07,820 --> 00:56:10,610
يمكننا الذهاب والعثور على صديقنا الآن؟

310
00:57:01,300 --> 00:57:02,000
لست كبيرا جدا الآن أليس كذلك؟

311
00:57:02,350 --> 00:57:05,450
أراهن أنك لست معتاد مصارعة طعامك؟

312
00:57:05,830 --> 00:57:11,670
هذا شيء عظيم لكن لكن
ماذا نفعل بهم الآن؟

313
00:57:16,510 --> 00:57:18,590
أنا عندي فكرة

314
00:57:18,930 --> 00:57:22,050
ها نحن مجددا

315
00:58:58,320 --> 00:58:59,810
(ميرتل)

317
00:59:07,210 --> 00:59:10,370
شخص ما سيدفع ثمن هذا

318
00:59:24,260 --> 00:59:29,380
- هذا ليس جيدا، ليس جيد على الاطلاق
- اسكت وازحف

319
00:59:52,750 --> 00:59:57,540
حسنا، حسنا ماذا لدينا هنا؟

320
01:00:14,730 --> 01:00:16,640
تماسك

321
01:00:17,190 --> 01:00:20,610
لقد احسنا يا شجاع

322
01:00:20,700 --> 01:00:22,780
من الجيد جدا أن أعود

323
01:00:22,860 --> 01:00:26,650
لا أستطيع الانتظار
(لأروى قصتي (لجوليوس

324
01:00:30,210 --> 01:00:32,620
ماذا؟ ما هذا؟

325
01:00:33,630 --> 01:00:36,080
(حول (جوليوس

326
01:00:38,590 --> 01:00:40,750
ماذا يقول؟

327
01:00:41,930 --> 01:00:46,010
مهلا لا تنظر في وجهي
لا تتكلم يا سرطان البحر

328
01:00:56,110 --> 01:01:01,150
لا بأس، أنا بخير
الآن انا ذاهب المنزل

329
01:01:01,240 --> 01:01:06,450
أخشى انه لا يتحدث
(عنك (بوب) انه (جوليوس

330
01:01:07,330 --> 01:01:09,530
الآن اجعل نفسك مفيدا

331
01:01:20,050 --> 01:01:21,880
مهلا، يكفي ذلك

332
01:01:21,970 --> 01:01:25,670
هيا، امرح
يجب أن تكون سعيدا

333
01:01:25,760 --> 01:01:32,180
- حسنا فجأة أنا لست
- حاول أن يأكلك

334
01:01:33,770 --> 01:01:38,760
- نعم لكن
- لكن هذا ليس حقا

335
01:01:39,520 --> 01:01:42,640
- أنا أتفق
- توافق أم لا انتهى الامر

336
01:01:42,860 --> 01:01:47,280
حسنا إلا أنه تركنا مع الكثير من العلف

337
01:01:53,000 --> 01:01:55,330
انا لا افهم

338
01:01:55,420 --> 01:01:59,530
أنهم يأكلون كل شيء لكن الزعنفة ؟

339
01:02:00,670 --> 01:02:04,290
في الواقع أعتقد أنهم يأكلون فقط الزعانف

340
01:02:04,380 --> 01:02:08,720
- فقط الزعانف?
- ماذا عن الباقي؟

341
01:02:08,800 --> 01:02:11,040
يقذفونه بعيدا

342
01:02:17,650 --> 01:02:22,310
أنت ستجعل مطعمي
يحظى بشعبية كبيرة

343
01:02:22,650 --> 01:02:26,820
الصيد المميز لا ينسى عند المدخل الكبير

344
01:02:27,240 --> 01:02:30,070
فكره جيده جدا

345
01:02:30,620 --> 01:02:35,330
لذا تعود على هذا
أيا كان هو غريب

346
01:02:35,410 --> 01:02:39,080
أنه الآن منزلك الجديد

347
01:02:39,630 --> 01:02:41,740
فقدته كأنك فقدت البيض

348
01:02:42,090 --> 01:02:45,380
ستقطع الرأس  تفهمني؟

349
01:02:45,470 --> 01:02:47,580
ستقطع الرأس

350
01:03:06,570 --> 01:03:08,900
أين النار يا أحمق؟

351
01:03:15,750 --> 01:03:19,860
واحد آخر، ماذا يحبوا
السقوط من السماء الآن

352
01:03:21,710 --> 01:03:26,120
أنا آسف لما حدث ولكن
نحن في عجلة من امرنا

353
01:03:28,970 --> 01:03:31,330
يمكنك أن تتنفس على الأرض؟

354
01:03:31,430 --> 01:03:33,700
أنت لا تحتاج إلى جهاز مثل صديقك؟

355
01:03:33,930 --> 01:03:35,300
صديقي؟

356
01:03:35,720 --> 01:03:38,910
(جوليوس) انت تعرف أين هو (جوليوس)؟

357
01:03:39,540 --> 01:03:44,250
بالتأكيد
وضعناه هناك

358
01:03:45,530 --> 01:03:48,940
- على الذهاب
- أنت شجاع

359
01:03:49,030 --> 01:03:51,320
الكل أو لا شيء للصديق

360
01:03:51,410 --> 01:03:54,860
انه اكثر من صديق
فهو العائلة

361
01:03:54,950 --> 01:03:57,740
أتى إلى هنا لإنقاذي والآن

362
01:03:57,830 --> 01:04:02,660
- والآن، انه في ورطة
- اذا انه لم يأت لكى يأكلنا؟

363
01:04:02,750 --> 01:04:07,710
يأكلك؟ الشيء الوحيد
الذي رأيته يأكله هي تلك

364
01:04:11,300 --> 01:04:15,800
حسنا يا اولاد يبدو أننا
فعلنا شئ ما خاطئ

365
01:04:15,890 --> 01:04:19,600
حان الوقت لتصحيح
الخطأ الا توافقون على ذلك؟

366
01:04:44,420 --> 01:04:48,250
أنك في تهمة حتى
يعود (بوب) للمنزل

367
01:05:36,430 --> 01:05:38,540
- انهم انهم هنا
- من؟

368
01:05:38,640 --> 01:05:40,970
هم من ألاعماق

369
01:05:59,990 --> 01:06:01,820
هناك

370
01:06:12,340 --> 01:06:15,210
- فما هي الخطة؟
- ما الخطة الأخرى ؟

371
01:06:15,300 --> 01:06:17,260
نخرجه ببساطه

372
01:06:17,340 --> 01:06:19,830
انها لن تكون بسيطة مع هذين

373
01:06:20,010 --> 01:06:23,360
انه محق نحتاج وقتا للتفكير

374
01:06:23,510 --> 01:06:25,260
الوقت لا نملكه

375
01:06:25,350 --> 01:06:28,390
استطيع التنفس على الأرض
ولكن سوى لمدة

376
01:06:28,480 --> 01:06:31,310
جوليوس) لن يذهب الى)
النصف الأخير طويلا

377
01:06:31,400 --> 01:06:33,310
حسنا، ها هي الخطة

378
01:06:54,730 --> 01:06:59,160
فقط اذا كان جوليوس هنا

379
01:07:34,130 --> 01:07:36,460
حسنا انهم خارجون

380
01:07:51,440 --> 01:07:52,640
مرحبا

381
01:07:56,990 --> 01:07:58,850
(مرحبا (بوب

382
01:07:59,610 --> 01:08:01,400
لا

383
01:09:06,800 --> 01:09:08,170
(ميرتل)

384
01:09:08,430 --> 01:09:09,760
هيا

385
01:09:10,770 --> 01:09:12,630
وجهكم انتم الاثنين

386
01:09:21,940 --> 01:09:23,510
(نحتاج (جوليوس

387
01:09:23,910 --> 01:09:27,270
أنا أوافق ولكن في الوقت الحالي
لدي فكرة أفضل

388
01:09:27,450 --> 01:09:30,440
ساعد (ميرتل) اشغله لمدة طويلة

389
01:09:30,540 --> 01:09:32,490
سأعود

390
01:10:19,590 --> 01:10:24,200
مرحبا يا رفيق كنا نظن أننا فقدناك هناك

391
01:10:24,300 --> 01:10:28,010
اعتقدت أنني قد اضعتكم يا رفاق أيضا

392
01:10:28,090 --> 01:10:32,090
كونت بعض ألاصدقاء الجدد هناك

393
01:11:13,560 --> 01:11:16,390
دعونا نعود المنزل

394
01:11:17,390 --> 01:11:20,180
أكتو) عبقري)

395
01:11:51,640 --> 01:11:53,970
نهاية الطريق

396
01:12:13,240 --> 01:12:14,730
وقت الذهاب

397
01:12:25,550 --> 01:12:27,250
تماسكوا

398
01:13:05,880 --> 01:13:08,370
تعال هنا

399
01:14:28,000 --> 01:14:29,460
(جوليوس)

400
01:15:25,600 --> 01:15:27,390
ما اثنين من البلهاء يفعلوا؟

401
01:17:13,080 --> 01:17:14,790
(جوليوس)

402
01:17:18,840 --> 01:17:22,880
تحول نحو الماء
هذا الطريق

403
01:18:01,760 --> 01:18:02,790
لا

404
01:18:52,430 --> 01:18:55,420
قف في الخلف أو سوف

405
01:19:30,180 --> 01:19:33,010
هل هذا سيعمل حقا؟

406
01:19:33,560 --> 01:19:36,140
اصمت وادفع

407
01:19:37,480 --> 01:19:40,060
(مهلا، انه (جوليوس

408
01:22:32,650 --> 01:22:34,770
هل أنت بخير(بوب) ؟

409
01:22:39,200 --> 01:22:41,860
أين (جوليوس)؟

410
01:22:43,120 --> 01:22:46,780
أنا هنا يا رفيق
دائما هنا

411
01:22:54,120 --> 01:22:57,180
لذا لم تأكل أي واحد منهم؟

412
01:22:57,890 --> 01:23:01,750
الواحد لا يأكل أصدقاءه أبدا
لا تعلمون ذلك حتى الآن؟

413
01:23:01,850 --> 01:23:03,880
دعنا نعود إلى المنزل

414
01:24:18,880 --> 01:24:23,420
تريد أن تسمع قصة عن اثنين
من أسماك القرش الشجعان

415
01:24:23,970 --> 01:24:28,560
سمكة القرش والاخرين

416
01:24:28,640 --> 01:24:31,600
أفضل الأصدقاء

417
01:24:39,360 --> 01:24:41,600
أنت أيها الصغير

418
01:24:42,450 --> 01:24:44,980
مهلا، ما زلت لا افهمه

419
01:24:45,080 --> 01:24:49,610
- ماذا( جوليوس)؟ ما لم تفهمه؟
- يمكنك أن تتنفس على الأرض؟

420
01:24:49,830 --> 01:24:52,410
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

421
01:24:52,500 --> 01:24:56,790
دونو لكنه رائع
ألا تعتقد؟

422
01:24:56,880 --> 01:24:59,460
ربما أتمكن من اعطائها
محاولة في وقت ما

423
01:24:59,550 --> 01:25:03,880
فلنترك فقط الاشياء التي تشكل
خطورة على الايجابيات الحقيقية

424
01:25:04,260 --> 01:25:06,170
مثلي

425
01:25:06,810 --> 01:25:10,300
مهلا عد هنا يا حقير

426
01:26:00,440 --> 01:26:05,690
للذهاب بجرأة حيث لا
دجاج ذهب من قبل

427
01:26:10,440 --> 01:26:20,690
<b><font color="yellow">تـــرجمـــة</font>
<font color="red">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد</font> </b>
ضبطت توقيت الترجمة
أنس الهندي
