1
00:01:18,644 --> 00:01:20,914
أنت لا يُمْكِنُ أَنْ ´

2
00:01:22,016 --> 00:01:26,022
تاخذ ابنتُي

3
00:01:29,126 --> 00:01:30,562
لا

4
00:01:32,832 --> 00:01:37,071
لا إبقَ بعيد

5
00:01:37,138 --> 00:01:39,608
إبتعدْ عن هنا

6
00:01:45,650 --> 00:01:47,086
إبقَ بالخارج

7
00:01:52,861 --> 00:01:54,296
انها ابنتي

8
00:02:03,610 --> 00:02:05,046
إبقَ بعيد

9
00:03:00,988 --> 00:03:02,824
مامي

10
00:03:03,959 --> 00:03:06,162
مامي هلم و الْعبُي مَعي

11
00:03:06,229 --> 00:03:08,699
في غرفتِي

12
00:03:08,766 --> 00:03:11,971
الآن مامي اوكي؟

13
00:03:14,307 --> 00:03:15,943
جاتلي فكرةِ

14
00:03:25,858 --> 00:03:27,961
لا إتركْنّي

15
00:03:28,028 --> 00:03:31,399
لا مَنْ سيَحْميها؟لا

16
00:03:31,466 --> 00:03:33,235
دعْني أَذْهبُ

17
00:03:33,302 --> 00:03:34,904
رايتشل رايتشل

18
00:03:34,971 --> 00:03:37,141
لا لا يُمْكِنُنيْ ان اتْركُها

19
00:03:37,208 --> 00:03:39,678
يَجِبُ أَنْ احْميها رايتشل

20
00:03:39,745 --> 00:03:41,180
اوكي رايتشل

21
00:03:42,582 --> 00:03:46,455
مامي يجب ان تذْهبُ الي مكان ما
لترتاحُ لذا هي ستشْعرُ بالتحسّن اوكي؟

22
00:03:47,656 --> 00:03:49,092
هَلْ أنت اوكي؟

23
00:03:50,627 --> 00:03:52,363
هل أَبّوكَ بالجوار؟

24
00:03:52,430 --> 00:03:54,366
معنديش بابا

25
00:03:55,969 --> 00:03:58,906
اوكي هذا الذي سنعمَلُة

26
00:03:58,973 --> 00:04:01,243
نحن سَتَأْخذُك الي مكان ما
لطيف حقيقي

27
00:04:01,310 --> 00:04:04,748
مَع عائلة لطيفة جداً
حتى نُرتّبُ ألامور اوكي؟

28
00:04:26,614 --> 00:04:28,049
رايتشل

29
00:04:40,935 --> 00:04:42,404
توقّفْ

30
00:04:42,470 --> 00:04:44,006
توقّفْ

31
00:04:44,073 --> 00:04:45,742
توقّفْه

32
00:05:28,171 --> 00:05:31,709
مرحباً انها صباح الإثنين
وَقّتْ النُهُوض وإلذهابْ الي العَمَل

33
00:05:31,776 --> 00:05:33,846
لكن أبداً لا تخَافُي لأن
رجل المال هنا

34
00:05:43,326 --> 00:05:44,762
آسف والت

35
00:05:58,983 --> 00:06:02,855
هَلْ عندك عمل اللّيلة؟
نقلوني إلى نوباتجية المقبرةَ

36
00:06:02,922 --> 00:06:04,858
هَلْ كَانَ الكلب في البيتِ ليلة أمس؟

37
00:06:04,925 --> 00:06:07,696
يسَمحَ لة بالدخول في الصباحَ

38
00:06:07,762 --> 00:06:10,366
النهار اوكي
ولكن ليس في ليلِ

39
00:06:10,433 --> 00:06:12,703
فقط سَمحَت له بالدخول هذا الصباحِ

40
00:06:13,971 --> 00:06:15,440
معندكوش عصيرَ

41
00:06:15,507 --> 00:06:17,310
معندناش الكثير مِنْ الأشياءِ

42
00:06:17,376 --> 00:06:20,548
سَمعَ ضوضاءَ كلبِ ليلة أمس
عندما كَنت احاولُ النَوْم

43
00:06:20,614 --> 00:06:22,651
والتر ما كَانَش في البيتِ ليلة أمس

44
00:06:22,718 --> 00:06:24,420
ذلك الصوتِ

45
00:06:24,487 --> 00:06:26,590
طالما انك تحت هذا السقفِ

46
00:06:26,657 --> 00:06:30,195
ستحترمُنا كأبويك
وتعالجُنا مثل ذلك

47
00:06:30,262 --> 00:06:31,798
آسف

48
00:06:33,033 --> 00:06:36,438
خُذْ الأمور بسهولة ولدي
هي قَدْ لا تَكُونُ مَعنا أطولِ

49
00:06:36,504 --> 00:06:39,242
أمّكَ تحقق تقدّماً صح؟

50
00:06:39,309 --> 00:06:41,579
على دوائِها الجديدِ
الكلوزاريل؟

51
00:06:41,645 --> 00:06:44,516
من اين سناتي بال300
دولار في الشّهر؟

52
00:06:47,053 --> 00:06:48,689
ممكن استأذنُ؟

53
00:06:54,130 --> 00:06:55,566
حَسناً مرحباً

54
00:06:55,633 --> 00:06:57,469
أوه انها تَتكلّمُ

55
00:06:58,704 --> 00:07:01,174
فَمّها مفْتوحُ وأصوات تَخْرجُ منة

56
00:07:01,241 --> 00:07:04,813
هي ماتصلتش طوال عطلة نهاية إسبوع
حَسبَت ان صوتَها قد إختفىَ

57
00:07:04,880 --> 00:07:07,617
في اية غلط؟
الام رجع لبابا تانيً؟

58
00:07:07,684 --> 00:07:09,119
نعم

59
00:07:10,521 --> 00:07:13,592
لماذا أنت سعيد بالشكل الغريب دة؟

60
00:07:13,659 --> 00:07:15,896
شكلي مختلف؟

61
00:07:15,962 --> 00:07:17,899
شكلك

62
00:07:19,301 --> 00:07:22,606
أوه يا اللهي
أنت عملتها؟

63
00:07:22,672 --> 00:07:24,208
نعم

64
00:07:24,275 --> 00:07:26,378
مَنْ؟

65
00:07:26,445 --> 00:07:29,516
مش هتصدقني لو قولتلك
اني هحضرة علي الغداء

66
00:07:30,484 --> 00:07:33,555
يا جبان
أوه بحبُّك أيضاً

67
00:07:36,059 --> 00:07:39,096
أفضل دمِّ
واحد إثنان ثلاثة

68
00:07:39,163 --> 00:07:40,665
أربعة

69
00:07:40,732 --> 00:07:44,838
هَلْ أنتم على استعداد لَضْربُ الضربةَ؟

70
00:08:18,287 --> 00:08:20,925
صباح الخير سيداتي
كَيف حالكم هذا الصباحِ؟

71
00:08:22,126 --> 00:08:24,129
اية الي بيحصل برو؟
إبتعدْ عنّي

72
00:08:24,196 --> 00:08:26,333
يا رجل طبقاً لهذه القواعدِ الجديدةِ

73
00:08:26,399 --> 00:08:29,036
كم من النقاط هخدها
لو اصبت ذلك الفرخِ هناك؟

74
00:08:29,103 --> 00:08:31,440
التخينة؟ستّة

75
00:08:31,507 --> 00:08:34,545
لا برو عَمِلَتها الأسبوع الماضي وأنت
أعطَيتني خمسة فقط وهي لَيستْ سمينةَ

76
00:08:34,611 --> 00:08:37,749
نعم لكني تخيلت لو انة ادخل الكراتِ
بعدك يا وسّخُ

77
00:08:37,816 --> 00:08:39,752
ساعطيه نقطةَ إضافيةَ

78
00:08:41,889 --> 00:08:45,761
يا رجال
أوه جيسي هذة البنت تريسي

79
00:08:45,828 --> 00:08:48,198
يجب ان تصبح فوق تلك البنتِ يا رجل

80
00:08:48,265 --> 00:08:49,700
بجد برو

81
00:08:49,767 --> 00:08:51,937
هي على قائمتِي
هي لَطِيفة بالتأكيد

82
00:08:52,004 --> 00:08:54,140
اخدت خَتمَ علي طيازها بي بي يا بيبي

83
00:08:54,207 --> 00:08:56,277
ملكية بولدوغِ

84
00:08:59,615 --> 00:09:01,818
هَلّ بالإمكان أَنْ تنشألي هذه في العمل ؟

85
00:09:10,230 --> 00:09:12,968
ميعاد ذئب البراري
ذلك قاسي برو

86
00:09:13,034 --> 00:09:14,470
انها الحقيقة

87
00:09:14,537 --> 00:09:17,174
ما هو ميعاد ذئب البراري؟
الا تَعْرفُ؟

88
00:09:17,241 --> 00:09:20,712
ذلك عندما تَستيقظُ في الصباحِ
و فرخِ قبيحِ يَنَامُ على ذراعِكَ

89
00:09:20,779 --> 00:09:23,683
وأنت يا إما تزعجها
ولا توقظَها

90
00:09:26,287 --> 00:09:28,491
الله إمرأة جِئتَ على استعداد

91
00:09:30,260 --> 00:09:32,196
أخبرْني اهي شخص ما خاصَّ

92
00:09:32,263 --> 00:09:35,000
الكُلّ سَيَكُونُ بالمنزّل في الوقت المناسب

93
00:09:53,561 --> 00:09:56,899
حكاية روميو وجوليت

94
00:09:56,966 --> 00:10:01,472
أحباءِ مُمَزَّقون
مِن قِبل عوائلِهم و المجتمع

95
00:10:01,539 --> 00:10:05,144
والبعض قَدْ يَقُولَ بالقدر

96
00:10:05,211 --> 00:10:10,385
لماذا لذا نَتحرّكُ بالحبِّ
الذي يَنتهي بالإفتراقِ؟

97
00:10:10,452 --> 00:10:11,888
ماذا تقُولُ؟

98
00:10:12,822 --> 00:10:14,258
أي واحد

99
00:10:15,493 --> 00:10:17,028
أي واحد

100
00:10:23,672 --> 00:10:25,741
لا اَعْرفُ بأنّي اؤمنُ بذلك

101
00:10:25,808 --> 00:10:27,744
تآمِنْ بماذا؟

102
00:10:28,545 --> 00:10:29,981
الحبّ

103
00:10:30,048 --> 00:10:35,522
حَسناً اذن أنتعندك مشكلَة كبيرة
مِنْ ان تعبر هذا الفصل

104
00:10:35,589 --> 00:10:38,694
مَنْ يَحبُّها؟
نعم آرنولد

105
00:10:38,760 --> 00:10:42,499
الحبّ هو 15 ثانيةُ
سقوط مفاجئ في الضوضاءِ

106
00:10:42,566 --> 00:10:44,702
إختمْ كلامك يا جوني يا متعفّن
إتعرفْ ماذا اقُولُ؟

107
00:10:44,769 --> 00:10:47,507
دورك إقتلْ ذلك الطفلِ

108
00:10:47,573 --> 00:10:49,643
تُفتكّرُ بان كُلّ قصص الحبِّ
عبارة عن مآسي؟

109
00:10:50,544 --> 00:10:52,547
مالم يَمُوتونَ في نفس الوقت

110
00:10:52,614 --> 00:10:56,620
كُلّ الأحباء يَنفْصلونَ في النهاية
بالموتِ صح؟

111
00:10:58,389 --> 00:11:02,529
ثمّ مش روميو وجوليت مأساة
هم يُمْكِنُ أَنْ يَكُونوا فقط سوية اثناء المماتِ

112
00:11:02,595 --> 00:11:06,134
نعم جيد جداً

113
00:11:06,969 --> 00:11:09,606
ماشي يا فيلسوف يا كريه

114
00:11:09,673 --> 00:11:14,847
الرومانس الحقيقي الذي ينْعش
نعم

115
00:11:16,583 --> 00:11:18,018
إسكتْ

116
00:11:38,448 --> 00:11:40,952
أوه مرحباً

117
00:11:43,522 --> 00:11:46,126
هيي بنات الذي اية الي بيحصل؟

118
00:11:46,193 --> 00:11:48,830
اتحرك شكراً

119
00:11:48,897 --> 00:11:52,402
مارك بنج يريدَني أَنْ أَدْعوَك
إلى حفلة ليلة الجمعةَ

120
00:11:53,971 --> 00:11:57,376
هل جيسي ذاهبة مَع أي واحد؟
لا اعتقدُ ذلك

121
00:11:57,443 --> 00:11:59,946
من فضلك ممْكِنُ أَنْك تمتنع عن
إطلاق النار علي طيزي؟

122
00:12:43,477 --> 00:12:45,547
ليسا

123
00:13:13,788 --> 00:13:16,492
هَلْ رَأيتَ ذلك؟

124
00:13:21,500 --> 00:13:22,935
أوه اللهي

125
00:13:26,707 --> 00:13:29,712
يالا بينا خليك ورا من فضلك

126
00:13:29,778 --> 00:13:31,281
دعنا نبقي بالخلف

127
00:13:51,043 --> 00:13:54,481
أنت من الأفضل ان تَجيئي مَعي
في بنت قَتلتْ نفسها في قطعةِ الارض

128
00:13:55,550 --> 00:13:56,985
إبقَ هنا

129
00:14:23,123 --> 00:14:24,559
أفضل دمِّ

130
00:14:25,761 --> 00:14:27,196
أوه اللهي

131
00:14:28,398 --> 00:14:31,669
رايتشل هلم ارجعُي

132
00:14:33,873 --> 00:14:37,511
إنتباه كُلّ الطلاب
أخبرْوا زملاء الحجرة

133
00:14:42,786 --> 00:14:46,157
أوه رجل
لمن هذه السيارة؟

134
00:14:48,895 --> 00:14:52,867
هي كَانتْ سعيدةَ جداً هذا الصباحِ

135
00:14:52,934 --> 00:14:55,404
انا لا افهم لماذا هي

136
00:14:57,040 --> 00:14:58,876
هي اوكي

137
00:14:58,943 --> 00:15:01,179
دعْه يخرج

138
00:15:01,246 --> 00:15:02,682
لا

139
00:15:04,384 --> 00:15:06,320
لا ابكي

140
00:15:10,426 --> 00:15:13,331
الآنسة سنيل من فضلك أبلغْي
إلى المكتب الرئيسي

141
00:15:13,397 --> 00:15:16,502
الآنسة سنيل من فضلك تعالي
إلى المكتب الرئيسي

142
00:15:17,837 --> 00:15:20,141
يَجِبُ أَنْ اذْهبَ

143
00:15:20,207 --> 00:15:22,811
رايتشل ابْقى هنا اوكي؟

144
00:15:22,878 --> 00:15:25,315
هرجع باقرب وقت

145
00:15:41,472 --> 00:15:43,608
ماتَ أحد طلابِنا اليوم

146
00:15:45,077 --> 00:15:49,050
00 مساءً هنقف
لحظة مِنْ الصمتِ

147
00:15:54,524 --> 00:15:56,461
ليسا باركر ممكن تكون رحلت
سلّمُني كتابَ النتيجةَ

148
00:15:56,527 --> 00:16:00,066
لَكنَّها لَنْ تُنْسَى
مِن قِبل أصدقائِها

149
00:16:00,133 --> 00:16:03,304
لَنْ تُنْسَى
مِن قِبل زملائها الطلبةِ

150
00:16:03,371 --> 00:16:05,474
لَنْ تُنْسَى
مِن قِبل معلميها

151
00:16:06,408 --> 00:16:09,012
أَو مدرستِها

152
00:16:26,772 --> 00:16:29,209
أبويها َيُريدونَ
كُلّ هذا

153
00:16:36,820 --> 00:16:38,522
أوه

154
00:16:38,589 --> 00:16:40,525
تلك البنتِ ليسا صح؟

155
00:16:40,592 --> 00:16:42,061
نعم

156
00:16:42,128 --> 00:16:45,533
كان من المفترضَ ان اتغدي
مَعاها اليوم

157
00:16:45,599 --> 00:16:47,035
نعم؟

158
00:16:50,240 --> 00:16:55,047
أنت يا رجال تعتقدوا بأنّها كانت زبالة؟
مارك

159
00:16:55,113 --> 00:16:57,216
لا تَنْظرُ لي مثل هذا أنت يا رجال
قلتم هذا إعتقدتَ بأنّها كانت زبالة

160
00:16:57,283 --> 00:16:58,719
ماذا عَمِلتَ ؟

161
00:16:58,785 --> 00:17:00,855
لا شيء لم اعمل شيئ

162
00:17:02,992 --> 00:17:07,732
هي فقط ليسا كَانتْ تَتصرّفُ بسعادة
تَعْرفُ اكننا كُنّا نَذْهبُ ثابتون

163
00:17:07,799 --> 00:17:10,870
و كان لا بُدَّ أنْ اقول إليها الأخبارَ
بأنّها كَانتْ فقط مضخّة

164
00:17:10,937 --> 00:17:12,739
تَعْرفُ غبي

165
00:17:12,806 --> 00:17:15,176
هي لم تعني اي شيئ لي

166
00:17:17,413 --> 00:17:20,083
احْسبُ انها لم تكن قادرة علي معالجتها

167
00:17:21,586 --> 00:17:24,256
هي دية كانت محاولتكَ الرائعة
لتصليحة؟

168
00:17:25,825 --> 00:17:27,861
ذلك جيد

169
00:17:27,928 --> 00:17:31,968
تَحتاجُ كُلّ النقاط التي يُمْكِنُ أَنْ تاخذها
لا اعرف لماذا تمسحهم

170
00:17:32,034 --> 00:17:33,970
دية باردة يا رجل

171
00:17:36,508 --> 00:17:40,480
يوم الجمعة عِنْدَنا كشافة جامعةُ الملوكَ
قادمة إلى اللعبةِ

172
00:17:41,782 --> 00:17:43,818
لو كل دة خرج برة
الجنس والإنتحار

173
00:17:44,853 --> 00:17:47,924
تعال يا رجل المَدارِس الكاثوليكية
تعبس على ذلك الخري

174
00:17:49,860 --> 00:17:52,898
لو لم ادخل مدرسة جيدة
أَبّي سَيَقْتلُني

175
00:17:53,933 --> 00:17:55,969
لكن لا أحدَ سَيَكتشفُ حول هذا

176
00:17:59,374 --> 00:18:01,444
إلتقطتْ ليسا صورة لنّا ليلة أمس

177
00:18:03,314 --> 00:18:05,917
ماذا لو أنّ أبويها سَألوا الأسئلةَ؟

178
00:18:05,984 --> 00:18:07,920
تلك مشكلة

179
00:18:07,987 --> 00:18:09,923
أوه خري

180
00:18:11,292 --> 00:18:14,230
حسنا انا ساعتني به
سيبولي الموضوع دة

181
00:18:16,333 --> 00:18:18,169
كَيفَ؟

182
00:18:18,236 --> 00:18:20,172
إرتاحْ يا رجل تعال

183
00:18:20,238 --> 00:18:22,008
هلم

184
00:19:16,655 --> 00:19:19,626
آسف لم اقْصدُ إخافتك
حَسَناً

185
00:19:19,692 --> 00:19:21,362
أنت رايتشل صح؟

186
00:19:22,497 --> 00:19:24,066
نعم نعم

187
00:19:24,132 --> 00:19:26,302
انا جيسي إنجليزي؟

188
00:19:26,369 --> 00:19:28,372
صح

189
00:19:28,439 --> 00:19:29,874
الرومانسي الحقيقي؟

190
00:19:31,042 --> 00:19:33,546
نعم
رايتشل استمعُي هذة البنت ليسا؟

191
00:19:33,613 --> 00:19:37,719
كَانَ عِنْدَها هذه الصورِ التي
قَدْ تَدْعونها ذات قيمةَ عاطفيةَ

192
00:19:37,786 --> 00:19:40,323
احَسبَ 20 $ يَجِبُ أَنْ تَغطّيها

193
00:19:43,928 --> 00:19:46,265
ماذا تُريدُ 30؟

194
00:19:46,332 --> 00:19:48,668
هم لَيستْ بصورَكِ

195
00:19:48,735 --> 00:19:51,639
هي مش ذي انها هتنقبهم
في أي وقت قريباً أليس كذلك؟

196
00:19:53,342 --> 00:19:55,512
كفابة يا رجل

197
00:19:56,780 --> 00:19:59,351
حَسَناً رايتشل انا هقولك حاجة

198
00:19:59,417 --> 00:20:01,354
اية رائيك
لما تخلصي العملِ؟

199
00:20:01,420 --> 00:20:03,357
هخرجُك لجولة بحرية

200
00:20:05,226 --> 00:20:07,363
هلم لا اهتم

201
00:20:07,429 --> 00:20:09,365
مالم تُريدُني ان اعمل

202
00:20:10,768 --> 00:20:12,203
لا عتقدُ ذلك

203
00:20:12,270 --> 00:20:13,805
لم لا؟

204
00:20:18,112 --> 00:20:19,547
لأني خندق

205
00:20:24,120 --> 00:20:25,556
ذلك مضحك

206
00:20:26,824 --> 00:20:29,128
لا تضحك يا رجل
فقط سوق

207
00:21:06,516 --> 00:21:08,519
كيف حالك اللّيلة؟

208
00:21:11,290 --> 00:21:14,494
للحظة فكرِت في الحقيقة
بان شخص ما يَراني

209
00:21:14,561 --> 00:21:16,664
لَكنَّه كَانَ كُلّة كذب

210
00:21:16,731 --> 00:21:20,236
كَذبَ إيريك متى قالَ اني كَنَت خاصَّة
و اخمن اني كَنَت بَكْذبُ علي نفسي

211
00:21:20,303 --> 00:21:22,239
صدقتة

212
00:21:22,306 --> 00:21:27,213
رايتشل هل هناك أيّ شئُ
بيضرب علي اوتارك؟

213
00:21:28,715 --> 00:21:31,386
تَعْرفُي حاجة ليسا
كانت بتشير الي؟

214
00:21:35,058 --> 00:21:37,161
أمس هي

215
00:21:40,332 --> 00:21:43,003
أخبرتْني انها فَقدتْ عذريتها

216
00:21:43,070 --> 00:21:45,340
هَلْ تَعْرفُ هذا الولدِ؟

217
00:21:45,407 --> 00:21:47,576
إيريك ستارك

218
00:21:47,643 --> 00:21:49,446
هو في الفريقِ

219
00:21:49,513 --> 00:21:51,449
ممكن اتكلّمُ معك ثواني؟

220
00:21:51,516 --> 00:21:53,518
أعذريْنا رايتشل

221
00:21:56,823 --> 00:22:00,228
روبي كَانَ عِنْدَنا بنتِ مبتدئة تبُكي
في المدخلِ الأسبوع الماضي

222
00:22:00,295 --> 00:22:03,266
و خمسة كمان كَانَوا في مكتبِي
هذا الفصل الدراسي

223
00:22:03,333 --> 00:22:07,072
مقدرتش احصل علي أيّ شيء منهم
لكن أصدقائَهم أخبروني

224
00:22:07,138 --> 00:22:11,178
ان هولاء لاعبي كرةِ القدم نَاموا مَعهم
ثمّ تَخلّصَوا منهم

225
00:22:11,245 --> 00:22:13,414
لا شيء غير شرعي
حول كسر قلب البنت

226
00:22:13,481 --> 00:22:15,718
إيريك 18 سنة

227
00:22:15,785 --> 00:22:17,888
ليسا كَانتْ 16
ذلك إغتصاب قانوني

228
00:22:17,954 --> 00:22:19,390
ذلك مط

229
00:22:19,457 --> 00:22:24,297
دعْنا نعملة قبل ما بنتِ
شخص آخر تقفز مِنْ البناية

230
00:22:26,066 --> 00:22:27,635
إستمعْ

231
00:22:27,702 --> 00:22:31,474
أنت متأكّد أنك ما زالَتْ لا تُحاولُ
ان تنقذي البنت التي ماتتْ قبل 20 سنةً؟

232
00:22:33,544 --> 00:22:34,979
ساعدْني

233
00:22:36,148 --> 00:22:38,685
سدّْه سدّْه

234
00:22:47,030 --> 00:22:50,736
اوكي هنْظرُ فيه

235
00:23:04,990 --> 00:23:06,426
ذلك كَانَ عظيمَ

236
00:23:09,096 --> 00:23:10,532
نعم

237
00:23:14,671 --> 00:23:16,908
الرجل الدقيق

238
00:23:16,974 --> 00:23:20,146
اعمَلُيه طفلتي
إعملْيه ثانية

239
00:23:21,514 --> 00:23:23,484
جيممي الكتاب

240
00:23:23,551 --> 00:23:26,488
ذلك في الكتابِ يا كيلوت

241
00:23:26,555 --> 00:23:28,291
أوه بتاعي

242
00:23:35,936 --> 00:23:38,306
هو سيرجع في وقتِ مضاعفِ؟

243
00:23:43,380 --> 00:23:45,483
لا اشْعرُ بالارتياح
سَاصْبَحُ مريضَ

244
00:23:45,550 --> 00:23:48,020
هو سَيَتقيّأُ
لَيسَت في سيارتِي

245
00:23:54,162 --> 00:23:59,036
تَعْرفُ مارك دَعاني
إلى حفلتة يوم الجمعة

246
00:24:04,044 --> 00:24:05,980
بتفكر في اية؟

247
00:24:07,048 --> 00:24:08,483
مفيش حد

248
00:24:09,819 --> 00:24:11,989
سألت اية مش مين

249
00:24:12,055 --> 00:24:14,125
لا شيء

250
00:24:18,031 --> 00:24:22,738
الا يُضايقُك ان بنتِ
تخلصت من نفسها أمس؟

251
00:24:23,739 --> 00:24:26,844
لماذا؟هي لم تكن أي شخص
اية؟

252
00:24:26,911 --> 00:24:30,249
اعنيلم اعْرفُها

253
00:24:34,889 --> 00:24:39,429
تَعْرفُ لسة معنديش ميعاد
لحفلة مارك

254
00:24:41,465 --> 00:24:42,901
تلميح

255
00:24:53,650 --> 00:24:55,085
خريْ

256
00:25:11,176 --> 00:25:12,611
توقّف

257
00:25:17,785 --> 00:25:19,755
رايتشل توقّفُ عن هذا

258
00:25:47,028 --> 00:25:49,131
هيي ارجعي هنا

259
00:25:50,366 --> 00:25:52,303
ذلك الكلبِ المتعفّنِ

260
00:26:26,019 --> 00:26:28,756
يا كلبكَ الأخرس اخَرجَ

261
00:27:06,078 --> 00:27:07,513
والتر

262
00:27:19,698 --> 00:27:20,966
إبقَ

263
00:27:22,902 --> 00:27:24,304
توقّفْ

264
00:27:30,914 --> 00:27:32,350
والتر اللهي

265
00:27:48,106 --> 00:27:50,042
توقّفْ ساعدْني

266
00:27:52,112 --> 00:27:54,449
من فضلك توقّفْ توقّفْ

267
00:27:56,685 --> 00:27:58,221
توقّفْ

268
00:28:01,760 --> 00:28:03,028
رايتشل؟

269
00:28:03,095 --> 00:28:05,064
من فضلك
ماذا حَدثَ؟

270
00:28:05,131 --> 00:28:07,067
من فضلك ساعدْني

271
00:28:25,862 --> 00:28:27,798
هَلْ سَتصْبَحُي بخيرَ؟

272
00:28:31,737 --> 00:28:33,506
آسف

273
00:28:33,573 --> 00:28:35,008
علي اية؟

274
00:28:37,612 --> 00:28:40,516
لجَعْلك تخرجي لهنا
بكُلّ هذة السبل

275
00:28:40,583 --> 00:28:42,386
لا تقلق بشأنة

276
00:28:42,453 --> 00:28:44,756
وماذا عن زجاجي الأمامي؟
كَمْ غريب كَانَ ذلك؟

277
00:28:44,823 --> 00:28:47,293
آسف على سيارتِكَ

278
00:28:47,360 --> 00:28:51,065
مكنتش غلطتك
من المحتمل اني اتهزيت أَو شيء

279
00:28:54,804 --> 00:28:56,740
والتر انضَربَ بشكل سيئ

280
00:28:56,807 --> 00:28:58,743
كَسرتْ أضلاعُة

281
00:28:58,810 --> 00:29:01,948
مزّقَ شرياناً في ساقِه
و فَقدَ قليلاً مِنْ الدمِّ

282
00:29:02,015 --> 00:29:03,817
ضغطه إستقرَّ

283
00:29:03,884 --> 00:29:07,222
هيبئي كويس

284
00:29:07,289 --> 00:29:09,893
هَلّ بالإمكان أَنْ اراه؟
ارْجعُ غداً

285
00:29:09,960 --> 00:29:11,595
00

286
00:29:19,273 --> 00:29:22,779
لا تقلق t لأن شكلك
مثل قاتل محترف

287
00:29:29,488 --> 00:29:31,425
و بعدين في الموسيقى هنا؟

288
00:29:31,491 --> 00:29:34,229
معِنْدَهُمْش أيّ شئُ جيدُ
مثل بَعْض القمامةِ؟

289
00:29:34,295 --> 00:29:37,667
تَحْبُّ القمامةً؟
نعم شيرلي مانسون بتَهْزُّ

290
00:29:42,641 --> 00:29:44,611
ليسا أحبّتْها

291
00:29:48,817 --> 00:29:51,020
أنتم الإثنان كُنتُما قَريبان جداً, هه؟

292
00:29:55,694 --> 00:29:57,863
انا آسف جداً

293
00:29:59,132 --> 00:30:00,567
أحياناً

294
00:30:02,604 --> 00:30:05,742
ايَرى شخص ما مِنْ الوراء

295
00:30:05,808 --> 00:30:08,145
و اعْرفُ

296
00:30:08,212 --> 00:30:12,151
فقط عْرفُت بأنّها كَانَت ليسا

297
00:30:13,386 --> 00:30:16,057
وهي استدارُت
وهي لم تكن

298
00:30:16,124 --> 00:30:18,661
لكن أحياناً كَانَت

299
00:30:18,727 --> 00:30:20,163
والآن

300
00:30:22,233 --> 00:30:26,005
حينما ارى شخص ما شكلة
مثلها وهي تَستديرُ

301
00:30:28,108 --> 00:30:30,044
اريد ان اكُونُ

302
00:30:31,780 --> 00:30:33,215
أبداً

303
00:30:47,670 --> 00:30:49,606
كان متأخر اوي

304
00:30:49,673 --> 00:30:52,711
ممكن اوصلك للبيت؟
لا يُمْكِننيُ أَنْ اَمْشي

305
00:30:54,413 --> 00:30:55,915
نعم صح

306
00:30:56,883 --> 00:30:58,820
يُمْكِنُ أَنْ اعرج لا تقلق حوله

307
00:30:58,886 --> 00:31:01,390
ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعرجي

308
00:31:01,457 --> 00:31:03,627
أَو يُمْكِنُ أَنْ

309
00:31:05,096 --> 00:31:07,432
تنتظرْ عربيتيي

310
00:31:07,499 --> 00:31:09,869
نعم يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ ذلك

311
00:31:09,936 --> 00:31:11,805
فقط انتظرُ عربيتكَ

312
00:31:18,582 --> 00:31:20,017
هلم

313
00:31:31,835 --> 00:31:34,772
حسنا اخمن
ساراك في المدرسةِ غداً

314
00:31:35,741 --> 00:31:37,176
أكّيد

315
00:31:38,745 --> 00:31:41,482
أنت هتخليني اعرف
والتر عْاملُ اية؟

316
00:31:41,549 --> 00:31:42,985
نعم

317
00:31:43,051 --> 00:31:46,256
وشكراً

318
00:31:47,758 --> 00:31:49,194
لكُلّ شيءِ

319
00:31:51,230 --> 00:31:53,366
حَسناً ليلة سعيدة

320
00:31:56,838 --> 00:31:58,407
ليلة سعيدة

321
00:31:59,909 --> 00:32:02,847
الطقس جاف
بلوز أكريليكِ

322
00:32:07,754 --> 00:32:10,291
صافحَتها

323
00:32:10,358 --> 00:32:13,229
شكراً لدعمِكَ
احب تصويتِكَ

324
00:32:15,199 --> 00:32:17,068
غبي

325
00:32:18,470 --> 00:32:19,905
ليسا

326
00:32:22,843 --> 00:32:26,382
لا تقفزي

327
00:33:01,166 --> 00:33:03,670
ليلة أمس ألقيت نظرة على ملفِكَ

328
00:33:03,737 --> 00:33:06,841
أمّكَ كانت في ارخام لداءِ الفصام؟

329
00:33:08,710 --> 00:33:11,014
اذيها؟

330
00:33:11,081 --> 00:33:12,950
هي سَتصْبَحُ بخير

331
00:33:14,719 --> 00:33:18,191
اخدت تجربة مؤلمة جداً
في المدرسة العليا

332
00:33:19,126 --> 00:33:23,332
حاولَت مُسَاعَدَة شخص ما
و كان أَثّرَة عكسياً بشكل مروّع

333
00:33:26,437 --> 00:33:28,773
لا توقّف

334
00:33:31,010 --> 00:33:32,946
قضيت بَعْض الوقتِ في ارخام

335
00:33:33,781 --> 00:33:35,917
كمريض

336
00:33:35,984 --> 00:33:38,120
هَلْ ذلك يَصْدمُك؟

337
00:33:38,187 --> 00:33:42,527
اخمن اعني تَبْدين
طبيعية جداً لي

338
00:33:44,396 --> 00:33:47,534
نعم حسنا احاول

339
00:33:51,073 --> 00:33:53,009
هَلْ تَزُوريُ أمَّكَ في أغلب الأحيان؟

340
00:33:56,214 --> 00:33:58,250
هل ذلك مخيفِ لَك؟

341
00:34:00,186 --> 00:34:01,688
ماذا تَعْني؟

342
00:34:01,755 --> 00:34:06,095
وضع طبيعي جداً ان تخافي
ان تتحولي مثل أبويكِ

343
00:34:06,162 --> 00:34:08,298
هلم

344
00:34:08,365 --> 00:34:11,336
اعْرفُ اني عشْرة مراتِ معرضة
للحُصُول عليه أكثر مِنْ اي حد

345
00:34:12,371 --> 00:34:14,374
لم اقْصدُ ان اناصرك

346
00:34:15,709 --> 00:34:19,548
لذا فهذا ذلك مخيفِ لَك؟

347
00:34:26,024 --> 00:34:27,293
رايتشل

348
00:34:29,062 --> 00:34:32,867
بطريقة ما أنت فَقدتَ أمَّكَ

349
00:34:32,934 --> 00:34:35,371
والآن أنت فَقدَت صديق

350
00:34:36,573 --> 00:34:38,910
خاسرة الناس القريبون منك يُمكنُ أَنْ يَكُون

351
00:34:38,976 --> 00:34:43,116
مؤلم جداً

352
00:34:56,736 --> 00:34:58,772
لو تُريدي الكَلام
لا

353
00:35:08,119 --> 00:35:09,555
انا آسف

354
00:35:11,057 --> 00:35:12,926
يَجِبُ أَنْ اَخبط

355
00:35:12,993 --> 00:35:15,430
لم اراك تخبطي

356
00:35:22,974 --> 00:35:24,410
اعْرفُ

357
00:35:25,845 --> 00:35:27,915
اعْرفُ الي عملتة إليها

358
00:35:40,266 --> 00:35:42,703
كما يُمْكِنُ أَنْ نَرى مِنْ فلم السَنَة الماضية

359
00:35:42,770 --> 00:35:46,743
شياطين كارلن يَلْعبونَ بقسوة
حطّمْوا فَمِّ كرةَ القدم

360
00:35:46,809 --> 00:35:49,046
هنا نَرى السّيدَ بنج

361
00:35:49,113 --> 00:35:52,451
إعتقدَت بأنّك حَصلتَ على الصورِ
فقط ارتاحُي حَسَناً؟

362
00:35:52,518 --> 00:35:55,322
لا أحد يَعْرفُ ماعدانا انا متأكّد انهم
في مفرش الصور ساحْصلُ عليهم

363
00:35:55,389 --> 00:35:58,493
يتأْخذُ ساعةً لاظهار الفلمِ
هلم يا رجل

364
00:35:58,560 --> 00:36:01,130
السّيد بنج على أقدامِكَ

365
00:36:04,736 --> 00:36:07,273
استديرُ و اسقطُ ترو
الذي؟

366
00:36:07,340 --> 00:36:09,643
سَمعتَ
ارمي ترو القصير و الكُلّ

367
00:36:11,312 --> 00:36:12,848
الآن إبني

368
00:36:12,914 --> 00:36:15,351
لو عايز تفضل المبدئ
لهذا الفريقِ

369
00:36:18,189 --> 00:36:20,192
تَنْزعُ ملابسك مثل البنت
دعْنا نذْهبُ

370
00:36:24,064 --> 00:36:26,000
بعد ذلك

371
00:36:26,067 --> 00:36:30,440
اردت التاكد من انك بمكن ان
تسْدُّ الخيط بين سيقانِكَ

372
00:36:32,310 --> 00:36:33,745
إجلسْ

373
00:36:38,185 --> 00:36:41,223
حَسَناً بنات تعالوا هذه الجمعةِ
هبكون قاتل أَو مقتول

374
00:36:41,289 --> 00:36:42,725
دعْنا نذْهبُ

375
00:36:47,298 --> 00:36:50,670
نعم بنج
مستعدُّ للعبةِ الجمعةَ؟

376
00:36:57,714 --> 00:37:01,185
أنت تقول بانك مَا رَأيتَ او
إجتمعَت أَو تَكلّمَت مع ليسا باركر مطلقاً؟

377
00:37:01,252 --> 00:37:03,255
لا يا سيدي أَبَداً

378
00:37:04,190 --> 00:37:06,126
امال بتتسكع مع مين؟

379
00:37:09,865 --> 00:37:13,570
إنذار جيش الخلاصِ
إنظرْ جيس بيَتكلّمُ مع مين

380
00:37:13,637 --> 00:37:15,907
هي مثل هذا الطاعمِ السفليِ

381
00:37:15,974 --> 00:37:18,177
هل تَعْملُ اللّيلة؟

382
00:37:18,244 --> 00:37:19,679
لا

383
00:37:20,480 --> 00:37:22,684
أنت ستقابلُني علي العشاء؟

384
00:37:24,520 --> 00:37:26,489
نعم؟
نعم

385
00:37:28,893 --> 00:37:30,829
جمبل اشاهدْك هناك

386
00:37:35,336 --> 00:37:37,439
ماذا أرادَ؟

387
00:37:38,574 --> 00:37:40,510
هو طَلبَ مني الخروج معه

388
00:37:42,379 --> 00:37:46,085
و انت قلت اية؟
قلت اوكي انها جنازتكَ

389
00:37:47,120 --> 00:37:49,757
حَسناً اوكي معذرة

390
00:37:49,824 --> 00:37:53,329
لكن التسكع مع الجوكي
هي فكرةِ حارةِ؟

391
00:37:53,395 --> 00:37:57,535
فقط سَمعَت ذلك
هو يُواعدُ تريسي كامبيل اتَعْرفُ

392
00:37:57,602 --> 00:38:00,239
وهي

393
00:38:00,306 --> 00:38:03,610
الآن هي تعطيك النظرةَ
لألاف الموتي

394
00:38:10,854 --> 00:38:12,290
انها جميلة

395
00:38:15,094 --> 00:38:16,529
نعم

396
00:38:18,733 --> 00:38:20,869
الكوتش بيفول اني هَبْدأُ هذا الإسبوعِ

397
00:38:25,476 --> 00:38:27,112
ماذا حَدثَ هناك؟

398
00:38:27,178 --> 00:38:30,149
كيلتون مَع مُدير شرطة اشار
بانه إنسحبَ من صندوق الحبوب

399
00:38:30,216 --> 00:38:33,688
شخص ما أخبرَه اني عَمِلَت ليسا و
و انا معلق أَبّي سَيَقْتلُني

400
00:38:33,755 --> 00:38:36,292
ماذا عن اللعبة؟
مَنْ يَهتمُّ؟

401
00:38:36,359 --> 00:38:39,764
كيلتون ركز عليا مَع صورة ليسا
و بَدأَ بمُنَاقَشَة الإغتصابِ القانونيِ

402
00:38:39,830 --> 00:38:42,468
الآن اواجهُ دي أي يوم الخميس

403
00:38:42,534 --> 00:38:45,038
إرتاحْ دة كلام فارغ حَسَناً؟

404
00:38:45,105 --> 00:38:49,311
أَبّكَ سَيَرْفسُ طيازك لَكنَّه
محامي وهو سيقتل ذلك الخريِ

405
00:38:49,378 --> 00:38:54,118
هفتقد لعبة السّنة
كشّافو كرةِ قدم هيكونو هناك

406
00:38:54,185 --> 00:38:56,655
و سَاَجْلسُ على المقعدِ
و صباعي في طيزي

407
00:38:57,723 --> 00:38:59,159
وتلك الاحبة رايتشل

408
00:38:59,225 --> 00:39:02,664
تَعْرفُ هي سيَكُونُ عندها كُلّ أنواع الكلام
الخريِ لأي واحد يُريدُ الإستِماع لها

409
00:39:02,731 --> 00:39:04,567
أفضل دفاعِ الهجوم الجيد

410
00:39:05,869 --> 00:39:09,674
ما معني هذا؟
ادْخلُ نحن سندمر السيطرة

411
00:39:15,783 --> 00:39:18,721
إجمعْه سويّةً هو فقط رجل

412
00:39:23,060 --> 00:39:25,197
أنت هتتاخر

413
00:39:27,400 --> 00:39:28,836
بويد؟

414
00:39:33,943 --> 00:39:35,379
ايملين؟

415
00:39:39,518 --> 00:39:41,621
إنسَ مفاتيحَكَ؟

416
00:40:49,321 --> 00:40:51,791
دعْنا نأْخذُ الجبهةَ

417
00:41:06,045 --> 00:41:07,981
توقّفْ توقّفْ

418
00:41:08,048 --> 00:41:10,084
توقّفْ توقّفْ

419
00:41:10,151 --> 00:41:11,587
رايتشل

420
00:41:30,214 --> 00:41:34,120
مرحباً
ما هو فيلمكَ المخيف المفضّل؟

421
00:41:35,388 --> 00:41:37,324
رايتشل؟

422
00:41:37,391 --> 00:41:38,827
ماذا؟

423
00:41:39,628 --> 00:41:41,063
أنت عارية؟

424
00:41:41,130 --> 00:41:43,367
مَنْ هذا؟

425
00:41:43,433 --> 00:41:47,105
أَو أنت لابسة
فوطة حمراء صغيرة؟

426
00:41:53,915 --> 00:41:55,351
انة وقت لعب

427
00:41:58,155 --> 00:42:00,191
ما هذا؟

428
00:42:01,427 --> 00:42:03,830
لماذا لا ادخول و اوريك
أنت يا زبالة؟

429
00:42:06,901 --> 00:42:08,337
ماذا تُريدُ؟

430
00:42:14,479 --> 00:42:15,914
مَنْ هذا؟

431
00:42:15,981 --> 00:42:18,485
الا تُميّزُ الصوتَ؟

432
00:42:18,552 --> 00:42:21,289
عامل ذي اية؟

433
00:42:26,530 --> 00:42:28,199
انا إسْتِدْعي الشرطة

434
00:42:30,970 --> 00:42:33,774
تعالي بالخارج هنا رايتشل
يا احبة

435
00:42:35,376 --> 00:42:38,080
ماذا تَعْملُ؟
انكحها ذي ما نكحتني

436
00:42:38,147 --> 00:42:40,985
مفيش فايدة
بتعملي اية؟

437
00:42:43,188 --> 00:42:46,960
عِنْدَهُ طوارئُانا في 3366 شارعِ برود

438
00:43:00,046 --> 00:43:03,184
انهم الأباء
اتَركَني اذْهبُ دعْني اخْرجُ من هنا

439
00:43:09,894 --> 00:43:12,197
نعم ما زالَت هنا

440
00:43:15,235 --> 00:43:18,673
لو لمْسّتُك مرةَ تانية
عمرك ما هتحبها

441
00:43:18,740 --> 00:43:20,309
كُلّ شيء اوكي الآن

442
00:43:21,277 --> 00:43:22,713
ما هذا؟

443
00:43:22,779 --> 00:43:24,682
حقاً

444
00:43:24,749 --> 00:43:26,685
شكراً

445
00:43:26,752 --> 00:43:28,822
إنظرْ إلى النافذةِ

446
00:43:28,888 --> 00:43:31,158
ما الذي يحَدثَ هنا؟

447
00:43:32,460 --> 00:43:34,196
هاعْرفَ منين؟

448
00:43:34,263 --> 00:43:36,800
آه السيد المسيح

449
00:43:49,352 --> 00:43:52,289
لا تروي القصصَ
حول ولدِي إيريك

450
00:44:19,930 --> 00:44:22,701
لماذا الأبرياءُ يَحْصلونَ على ضربةِ دائماً
في السواقة مِن قِبل؟

451
00:44:23,936 --> 00:44:26,573
ما الذي حَدثَ إليك ليلة أمس؟
إنتظرَتك

452
00:44:31,046 --> 00:44:34,418
لماذا لا تُخبرُني بالذي أَحْدثُ؟
ماذا الذي تَتحدّثُ عنه؟

453
00:44:35,853 --> 00:44:39,425
إنتظرَت في المقهى لأكثر من السّاعة

454
00:44:39,492 --> 00:44:41,428
ساخبرُك بالذي حَدث

455
00:44:41,495 --> 00:44:44,099
اوكي ما هو الخطأ في هذه الصورةِ؟

456
00:44:44,166 --> 00:44:46,169
ماذا يَرى فيها؟

457
00:44:46,235 --> 00:44:49,841
هلم تريسي
أنت كفيار و هي جبنة ويزي

458
00:44:49,907 --> 00:44:54,314
هو هيجي هو هيخلي
جيسي الصغير يفكر لجيسي الكبير

459
00:44:56,951 --> 00:45:00,723
انا فقط لا اريد
أيّ جزء هذا اوكي؟

460
00:45:00,790 --> 00:45:03,561
دعني أتكلم مع مارك
هَحْلُّ هذا

461
00:45:03,628 --> 00:45:06,098
من المحتمل انهم سكروا
و اصبحوا اغبية

462
00:45:06,165 --> 00:45:08,234
لا بلاش

463
00:45:09,837 --> 00:45:12,908
تَعْرفُ ماذا؟لَرُبَّمَا كُلّ هذا
مكنش فكرة جيّدة

464
00:45:12,975 --> 00:45:15,044
كُلّ اية؟

465
00:45:17,548 --> 00:45:21,020
رجال مثلكم من المُفتَرَض ان
يواعدوا بناتُ مثل تريسي اوكي؟

466
00:45:22,155 --> 00:45:25,960
طيب دة لية؟
لا استني

467
00:45:27,362 --> 00:45:29,499
ها؟اتَركَني أُخرجُك
اديني ميعاد

468
00:45:29,566 --> 00:45:31,502
ميعاد لطيف ناضج
اللّيلة

469
00:45:33,138 --> 00:45:36,175
لن اذْهبُ إلى أيّ مكان
حتى تَقُولُي نعم يالا جربيني

470
00:45:36,843 --> 00:45:38,846
شاهدْ؟

471
00:45:40,382 --> 00:45:42,818
اعني
بقولك

472
00:45:42,885 --> 00:45:44,821
فقط َقُوليُ نعم

473
00:45:46,924 --> 00:45:49,762
دة كان اية؟

474
00:45:49,829 --> 00:45:51,264
حَسَناً

475
00:45:54,803 --> 00:45:57,173
نعم

476
00:46:02,714 --> 00:46:05,685
رايتشل عايز اتكَلم معك

477
00:46:09,958 --> 00:46:11,394
نَحتاجُ للكَلام

478
00:46:12,262 --> 00:46:14,966
في اية؟
هَلْ مَررتَ برايتشل ؟

479
00:46:15,032 --> 00:46:19,205
نعم نحن كُنّا فقط نُرسلُها
فقط رسالة صغيرة

480
00:46:19,272 --> 00:46:22,543
أعطِه لي في المرة القادمة
ساتأكّدُ بأنّها حْصلت عليها

481
00:46:22,610 --> 00:46:25,915
انت مصمم علي اية؟
هذه البنتِ فقط لمامة

482
00:46:25,982 --> 00:46:29,220
انت لا تَعْرفُها حتى
أنت تعرف؟ماذا تَعْرفُ حولها؟

483
00:46:29,287 --> 00:46:32,358
هي بنت لطيفة و ماكنتش تستحق
انت تعامل كدة

484
00:46:32,425 --> 00:46:35,095
مَنْ أنت لترسل لها رسالة؟
مَنْ انا؟

485
00:46:35,162 --> 00:46:39,435
انا الصديق الذي يَعطي الخري
للولد علشان يغتصب

486
00:46:39,502 --> 00:46:42,339
هعمل اي حاجة
لمَنْعها مِنْ الكلام المؤرف

487
00:46:42,406 --> 00:46:45,043
إيريك ولد كبير و اخد
القرار دعْه يَعِيشُ معهم

488
00:46:45,110 --> 00:46:47,514
معندكش اي حاجة تانية تقولهلها
تعاملْ معي

489
00:46:47,580 --> 00:46:49,583
اتعاملُ معك؟
تعاملُ معي

490
00:46:49,650 --> 00:46:52,521
لا أنت يجب ان تتَعَامُل معي

491
00:46:56,193 --> 00:46:58,864
انت مالك جيسي؟

492
00:46:58,930 --> 00:47:02,202
هذا نحن يا رجل
نحن جميعنا أصدقاء هنا

493
00:47:03,203 --> 00:47:05,874
لا نحن فقط اتربينا سوية

494
00:47:08,211 --> 00:47:11,983
دة فقط إختبار هيعلمني
اذاي اساعدُك أفضل

495
00:47:12,050 --> 00:47:13,485
أنت بتضيع وقتكَ

496
00:47:13,552 --> 00:47:16,323
فقط اجبُ البياناتَ
صح ولا غلط اوكي؟

497
00:47:19,294 --> 00:47:22,799
هناك رجل داخل التلفزيونِ
الذي يُخبرُني ماذا اعمل

498
00:47:22,865 --> 00:47:26,704
خاطئ؟
مش فاهم وجهه نظرك

499
00:47:27,973 --> 00:47:31,745
أحياناً أفكارَي بتاخد
شكل حشرة عملاقة

500
00:47:31,812 --> 00:47:35,284
ماتفرئش
جاوب صح ولا غلط

501
00:47:36,285 --> 00:47:39,123
مرة تانية أحياناً أفكارَي بتاخد
شكل حشرة عملاقة

502
00:47:39,189 --> 00:47:40,491
خاطئ

503
00:47:40,558 --> 00:47:43,696
لو تُريدُ عَزْف البيانو جيدا
أنت يَجِبُ أَنْ تتمرن

504
00:47:43,763 --> 00:47:45,165
صح

505
00:47:45,232 --> 00:47:48,536
يزْحفُ حيواناتَ سعران كبير على وجهِي
كُلَّ لَيلة و انا نايم

506
00:47:48,603 --> 00:47:50,439
صح

507
00:47:51,708 --> 00:47:53,210
عِنْدَهي كلب

508
00:47:57,249 --> 00:48:00,187
أحياناً يُمْكِنُ أَنْ احرّكَ الأشياءَ
بعقلي

509
00:48:03,392 --> 00:48:06,062
أنت لا يُمْكِنُ أَنْ تجْعلُني أعْمَلُ هذا
حبيبي اجلسي

510
00:48:06,129 --> 00:48:07,598
احاول المُسَاعَدَة

511
00:48:07,665 --> 00:48:10,402
أنت لَيستْ أمَّي تَعْرفي
اُحَاوَلَ ان اكُونُ صديقَتكِ

512
00:48:10,469 --> 00:48:12,772
دعيني اذهب

513
00:48:29,296 --> 00:48:31,333
كله سَيَسْخرُوا مِنْك

514
00:48:49,025 --> 00:48:52,564
انا مش عايز ابيع السيارات المستعملةِ

515
00:48:52,631 --> 00:48:55,568
مالم اثبت ثقافةِ كرةِ القدم
ذلك الذي اعنية

516
00:48:56,870 --> 00:48:59,374
انا مش مصدق اني اخبرُك هذا

517
00:49:00,709 --> 00:49:03,280
عمري ما اخبرتَ أي شخص هذا قبل ذلك
في حياتِي

518
00:49:07,419 --> 00:49:10,857
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لطيفَ مش
مثل اي شخص آخرِ

519
00:49:13,595 --> 00:49:15,531
انة لَيسَت بعظيمَ جداً

520
00:49:17,000 --> 00:49:18,502
اعني

521
00:49:18,569 --> 00:49:22,975
أحياناً اتمني ان اكُونُ
أحد الناسِ السعداءِ اللامّعينِ

522
00:49:25,479 --> 00:49:27,215
هَلْ ذلك يُفاجئُك؟

523
00:49:27,282 --> 00:49:28,717
نعم

524
00:49:30,753 --> 00:49:33,090
كُلّ شيء عنك يُفاجئُني

525
00:49:58,461 --> 00:50:01,632
عَرفَ هذا الرجلِ مرّة
عَمِلَ هذة الاشياء

526
00:50:03,168 --> 00:50:05,738
هو يُمْكِنُ أَنْ يَمتصَّ جديلة الاسباغيتي

527
00:50:05,805 --> 00:50:09,310
لفَمِّه
ويخرجها من أنفِه

528
00:50:09,377 --> 00:50:10,812
غسيل مخ؟

529
00:50:12,181 --> 00:50:14,117
بيسميها موهبة

530
00:50:16,220 --> 00:50:19,191
اراهن انك مُستَعجِّب ثانيةً
الي اين انا ذاهب بهذا؟

531
00:50:21,528 --> 00:50:22,963
حَسناً

532
00:50:24,633 --> 00:50:27,971
عِنْدَكَ حقاً موهبة
كرةِ القدم

533
00:50:29,239 --> 00:50:33,646
سابعدُك عن هذا المكانِ
بعد ذلك يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ الذي تُريدُة

534
00:50:33,713 --> 00:50:37,184
اعمل طريقَكَ الخاصَ
إكتبْ كتابَكَ الخاصَ

535
00:50:37,985 --> 00:50:40,689
تعتقدُ ذلك؟
كلمة

536
00:50:40,756 --> 00:50:42,492
كلمة؟

537
00:50:42,559 --> 00:50:43,994
كلمة

538
00:50:47,600 --> 00:50:49,803
هل تريدي ان تجيئي معي؟

539
00:51:16,909 --> 00:51:18,345
ماذا؟

540
00:51:21,449 --> 00:51:25,322
فرمل
دة بيَطْعنُني في الظهرِ

541
00:51:27,558 --> 00:51:28,994
أنت تريد

542
00:51:35,470 --> 00:51:38,608
حقاً لا اعْرفُ كَيفَ اقُولُ هذا

543
00:51:38,675 --> 00:51:40,644
ماذا؟

544
00:51:40,711 --> 00:51:42,146
عمري ما عملت

545
00:51:47,221 --> 00:51:48,656
نعم

546
00:51:50,692 --> 00:51:54,565
و اريدُه لِكي يَكُونَ شيئ خاصَّ
نعم

547
00:51:54,631 --> 00:51:59,872
مثل ان تَجيُئ إلى بابِي
بالزهورِ في يَدِّكِ

548
00:52:02,142 --> 00:52:04,846
أوه حَسناً اوكي

549
00:52:08,085 --> 00:52:11,222
اي نوع من الزهورِ
بتَحْبُّية؟

550
00:52:13,225 --> 00:52:14,661
الإقحوانات

551
00:52:16,797 --> 00:52:19,301
اوكي ´ يَجِبُ أَنْ اتذكّرَ ذلك

552
00:52:27,613 --> 00:52:30,818
لا اَعْرفُ لا اعْرفُ

553
00:52:44,438 --> 00:52:48,711
السّيدة لانج احتاجُ لسُؤالك
بضعة أسئلة حول رايتشل

554
00:52:50,313 --> 00:52:51,749
من

555
00:52:52,583 --> 00:52:54,853
مَنْ أبوها؟

556
00:52:54,920 --> 00:52:56,622
مش مهم

557
00:52:56,689 --> 00:53:00,128
اعَرفَ انك هترْجعُي
انا خائف اننا لا نعرف بعضنا البعض

558
00:53:00,194 --> 00:53:02,398
ما زِلنا يُمْكِنُ أَنْ نَتزوّجُ
ساتزوّجُك

559
00:53:02,464 --> 00:53:05,836
اريد ان اعْرِف مَنْ هو
آسف ذلك شيئ خاصّ

560
00:53:05,903 --> 00:53:08,974
الجحيم مَعهم
ماذا يَعْرفونَ؟

561
00:53:09,041 --> 00:53:12,780
كفاية انها لَيستْ تيري
بلطف امشي

562
00:53:16,952 --> 00:53:20,458
المسكين عمر ماجالوَ زائر
يريد للإشتِراك مع كُلّ شخص آخرِ

563
00:53:23,796 --> 00:53:26,166
السّيدة لانج هو مهم جداً

564
00:53:26,233 --> 00:53:30,272
بأنّك تُخبرُني
من ابو رايتشل

565
00:53:30,339 --> 00:53:32,575
مش شايف ان دة
من شغلك

566
00:53:32,642 --> 00:53:34,578
احاول مُسَاعَدَة رايتشل

567
00:53:34,645 --> 00:53:37,282
تَبْدو مضطربةً
و انا قلق بشأنها

568
00:53:38,584 --> 00:53:41,989
أنت قلق ؟
هَلْ انتَ قْلقُ جداً؟

569
00:53:42,056 --> 00:53:43,491
نعم

570
00:53:43,558 --> 00:53:46,496
ما عِنْدَكش أيّ أطفال
انت عندك ميس؟

571
00:53:46,563 --> 00:53:48,499
لا

572
00:53:51,837 --> 00:53:56,811
اذن لا تَعْرفُ أنت لَنْ تَعْرفَ
كَمْ الأطفال مرعبين

573
00:53:58,146 --> 00:54:01,718
السّيدة لانج اعْرفُ ان هذا
سؤال غريب جداً

574
00:54:01,785 --> 00:54:03,788
لكن لما رايتشل كبرت

575
00:54:03,855 --> 00:54:06,525
هل رَأيتَ أجسامَ تَتحرّكُ
لوحدهم؟

576
00:54:08,528 --> 00:54:11,699
و هل الأطباءَ اقنعونَك
انة كُلّة من خيالكَ؟

577
00:54:11,766 --> 00:54:14,437
اللوردَ مَعك
لا كَنَت مجنونة وقتها

578
00:54:14,504 --> 00:54:17,441
إعتقدَ بأنّها إمتلكتْ
إعتقدَ ان الشيطانَ كَانَ بداخلها

579
00:54:18,543 --> 00:54:21,914
سّيدة لانج رايتشل تحتاج مساعدة

580
00:54:21,981 --> 00:54:26,288
لَرُبَّما عِنْدَها مرض
لخبطة وراثية

581
00:54:26,354 --> 00:54:29,225
اصدق أبّاها
لَرُبَما نَقلَه إليها

582
00:54:29,292 --> 00:54:31,896
المرض؟هَلْ يُحتملُ أَنْ ييكون عندي؟
هَلْ أعطيته إليها؟

583
00:54:31,963 --> 00:54:33,732
لا
كَيفَ تَعْرفُ؟

584
00:54:33,799 --> 00:54:35,868
لأن الذكرَ هو الحامل لة

585
00:54:35,935 --> 00:54:39,407
السّيدة لانج يَجِبُ أَنْ تُخبريَني اسمَه

586
00:54:41,343 --> 00:54:44,047
مريم العذراء
صلّ من أجلنا خطاينا

587
00:54:44,114 --> 00:54:46,584
الآن وفي ساعةِ موتِنا آمين

588
00:54:49,522 --> 00:54:51,925
أخبرتَ رايتشل مرّة
كَيف تقابلنا

589
00:54:53,628 --> 00:54:55,564
قالَ بأنّه كَانَ حبّ من أول نظرة

590
00:54:57,333 --> 00:55:00,271
ساخبرُك لكن لا
تؤذي بنتَي

591
00:55:02,374 --> 00:55:05,412
لمَ أخبرَها ´ لان
الناس هنا

592
00:55:05,478 --> 00:55:08,349
مش مولعين بكاري وايت
بسبب ما هي عَمِلتْة

593
00:55:09,351 --> 00:55:12,656
شاهدْ هو كَانَ أبَّها أيضاً

594
00:55:14,258 --> 00:55:16,361
اسمه كَانَ رالف

595
00:55:17,563 --> 00:55:20,000
رالف أبيض

596
00:55:27,544 --> 00:55:28,980
رايتشل؟

597
00:55:30,682 --> 00:55:32,819
احتاجُك للمَجيء مَعي

598
00:55:40,663 --> 00:55:42,767
ليلة الحفلة الراقصةِ

599
00:55:44,569 --> 00:55:47,073
73 شخص ماتوا

600
00:55:49,009 --> 00:55:51,780
بضعة منّا بَقوا

601
00:55:51,847 --> 00:55:54,317
لَكنَّنا ´عمرنا مَا تَحدّثنَا عن تلك الليلِة

602
00:55:58,657 --> 00:56:02,195
ذلك لماذا إنتهىت في ارخام
إذا تَسائلتَ

603
00:56:02,262 --> 00:56:05,366
شَاهِدت شيء
لا يُمْكِنُ حتى أَنْ اخْبارك عنة

604
00:56:06,435 --> 00:56:09,406
لكن انظر حولك
شاهدْ بأم عينك

605
00:56:09,472 --> 00:56:13,412
هذه كَانتْ المدرسة العليا الأصليةَ

606
00:56:13,478 --> 00:56:15,782
اَتمنّى بانهم يُدمّرُوا هذا المكانِ

607
00:56:15,849 --> 00:56:18,452
مثل الحفل التأبيني الملتويِ
لتلك الليلة

608
00:56:21,156 --> 00:56:23,860
كنت هنا في مدى 20 سنةً

609
00:56:25,095 --> 00:56:26,531
المنزل السعيد

610
00:56:27,499 --> 00:56:29,502
هل سَمعَت عن كاري وايت
هل سمعت؟

611
00:56:30,537 --> 00:56:32,974
يفتراض بانها اشعلت النارَ

612
00:56:33,040 --> 00:56:37,580
كنوعِ من إنتحارِ الإنتقامِ

613
00:56:37,647 --> 00:56:40,652
ألفيس كَانَ بيواعدها
وهم هَربوا في جسم غريب

614
00:56:43,823 --> 00:56:46,494
اعْرفُ ما حَدثَ
لتلك القبةِ الثلجِية على مكتبي

615
00:56:48,830 --> 00:56:51,000
سَقطَت

616
00:56:51,067 --> 00:56:53,003
كلانا يعْرفُ

617
00:56:57,476 --> 00:57:00,848
رايتشل هل جيسي رايان يَضْغطُك

618
00:57:00,915 --> 00:57:02,884
أعذرْني
ذلك مش من شئنك

619
00:57:02,951 --> 00:57:06,323
اعْرفُ كُلّ شيءَ هناك للمعْرِفة
حول كاري وايت

620
00:57:08,626 --> 00:57:09,594
هي عَمِلتْ هذه

621
00:57:11,630 --> 00:57:14,668
بَدأَت بعمل مثل ما عَمِلتَ
بقبةِ الثلجَ

622
00:57:14,735 --> 00:57:16,671
وبعد ذلك خَرجَت عن السيطرة

623
00:57:17,973 --> 00:57:19,943
انا ماشية
رايتشل

624
00:57:20,911 --> 00:57:25,851
هي صفة وراثية متنحية
ماذا تَقُولُ اني عندي؟

625
00:57:25,918 --> 00:57:30,024
اقُولُك انك لَيستْ مجنونةَ
وهو لَيسَت الشيطانَ

626
00:57:30,091 --> 00:57:33,296
انها الصفة المَوْرُوثة لك

627
00:57:33,362 --> 00:57:37,068
تلكينيزيس القدرة
لتَحريك الأجسامِ بعقلك

628
00:57:38,470 --> 00:57:41,074
لسَنَواتِ لم اعتقدُ بوَجودَها

629
00:57:41,141 --> 00:57:43,143
لكن هناك أماكن تَدْرسُها

630
00:57:43,210 --> 00:57:45,547
هناك مختبر في برينسيتون
يُمْكِنُ أَنْ اْخذَك هناك

631
00:57:45,614 --> 00:57:47,784
بكُلّ الإحترام سيدتي

632
00:57:47,850 --> 00:57:50,721
أنت اتلطيتي بشكل كبير

633
00:57:50,788 --> 00:57:53,091
ساعُودُ إلى العالم الحقيقي الآن

634
00:57:53,158 --> 00:57:56,062
أمّك أخبرتْني بان أبّاكَ
ابو كاري

635
00:57:56,129 --> 00:57:58,900
لا اسم أبي كَانَ بيل كيرك

636
00:57:58,967 --> 00:58:01,971
رحل عندما كَنَت بعمر ثلاثة أشهرٍ
كذب

637
00:58:02,038 --> 00:58:03,774
أمّي مش بتكذب عليا

638
00:58:03,841 --> 00:58:06,010
صدقيني تَحتاجُي إلى مساعدةً

639
00:58:06,077 --> 00:58:08,414
ذي اية
مثل ما ساعدوك؟

640
00:58:08,481 --> 00:58:11,652
يُمْكِنُ أَنْ اساعدَك للسَيْطَرَة عليه

641
00:58:11,719 --> 00:58:14,923
لا اريد أَو تَحتاجُ إلى مساعدتَكِ

642
00:58:17,627 --> 00:58:20,999
أنت لا تفكر
بتَوجيه إتّهامات ضدّ إبنِي؟

643
00:58:21,066 --> 00:58:23,136
أوه نحن نعمل أكثر مِنْ التَفْكير

644
00:58:24,571 --> 00:58:26,908
انظر إيريك طفل جيد

645
00:58:26,975 --> 00:58:29,745
هو قَدْ يَكُون مذنبَ في
بَعْض التجاوزاتِ الشبابّيةِ

646
00:58:29,812 --> 00:58:33,451
التجاوزات الشبابّيةِ ؟
بنت قَتلتْ نفسها

647
00:58:34,986 --> 00:58:36,322
مرحباً جاي

648
00:58:36,388 --> 00:58:38,992
إجلسْ الكُلّ يَجْلسُ

649
00:58:39,059 --> 00:58:41,696
انا فقط إنْصت

650
00:58:42,464 --> 00:58:45,135
اوكي اذن
الكروت على المنضدةِ

651
00:58:46,971 --> 00:58:49,307
ولدي لا يَهْبطُ لوحده

652
00:58:49,374 --> 00:58:50,876
إستمرّْ

653
00:58:55,984 --> 00:58:59,890
مارك بنج جيسي رايان
براد وينتر وتشوك بوتر

654
00:59:00,958 --> 00:59:04,096
نحن نتحدّثُ عن أبرزِ
العوائل في هذه البلدةِ

655
00:59:05,164 --> 00:59:08,469
لَرُبَّمَا كُلّهم نَامَوا
مَع البناتِ تحت سنّ البلوغِ مَنْ يَسْتَطيع الإخْبار؟

656
00:59:08,536 --> 00:59:11,607
و نعم لَرُبَّمَا عملوها
لعبة

657
00:59:11,674 --> 00:59:13,777
وربما إيريك
يُمْكِنُ أَنْ يَحْصلَ على برهانِ علي ذلك

658
00:59:13,843 --> 00:59:18,150
اوافقُ بأنّه سَيَكُونُ سيئَ
لكن لا اعتقد انة جرم

659
00:59:19,886 --> 00:59:22,723
الآن سيكون هناك كشّافون
في اللعبةِ يوم الجمعة

660
00:59:22,790 --> 00:59:25,561
إيريك هبخسر
لَرُبَّمَا هم جميعاً

661
00:59:25,627 --> 00:59:28,532
اتريد ان تكون مسؤولاً
لتَخريب حياة هؤلاء الأولادِ ؟

662
00:59:30,167 --> 00:59:31,603
ذلك يَجْمعُه

663
00:59:31,670 --> 00:59:34,974
كارين ما الذي عِنْدَنا هنا
قضيةُ النيةِ

664
00:59:35,041 --> 00:59:37,244
صفحة زرقاء هي
أوه لكن جاي

665
00:59:37,311 --> 00:59:41,551
ما عِنْدَكش الدليلُ الكافي
لتَلويث سمعة هذا الولدِ

666
00:59:41,618 --> 00:59:46,057
مش حول الدليلِ أليس كذلك؟
هو حول الإنتخاباتِ صح؟

667
00:59:46,124 --> 00:59:48,461
هو دة روبي
ذلك كُلّة

668
00:59:48,528 --> 00:59:52,934
لو شكراً للمجيء
هوصلك لبرة

669
00:59:53,001 --> 00:59:54,904
اقدّرُه
اعْرفُ الي انت داخل فية

670
00:59:54,970 --> 00:59:56,907
اتمنّى بأنّنا نَراك في اللعبةِ
هَكُونُ هناك

671
01:00:02,882 --> 01:00:06,421
هَلْ هذا المقعدِ متاخد؟
لا

672
01:00:08,490 --> 01:00:11,328
اية الي بيحصل؟
فقط بنذاكر

673
01:00:12,830 --> 01:00:15,167
سَتَجيءُ
إلى اللعبةِ الجمعةَ؟

674
01:00:17,737 --> 01:00:20,775
في الحقيقة لا العب كرةُ قدم

675
01:00:20,842 --> 01:00:23,779
هي افتتاحية الفصلَ
هيكون بَعْض الكشّافين هناك

676
01:00:23,846 --> 01:00:25,782
احتاجُك للحظِّ

677
01:00:31,591 --> 01:00:35,129
لو هو سَيَعمَلُها تَعْرفُ هتتشاف
بتتكلم علناً مَع شخص ما

678
01:00:35,196 --> 01:00:37,132
يَجِبُ أَنْ يظهر بَعْض الإحترامِ

679
01:00:37,199 --> 01:00:40,604
اعني هو يَجِبُ أَنْ يظهرلي الإحترامَ
على الأقل لكي اوري مَع شخص ما جميلِ

680
01:00:40,671 --> 01:00:42,607
شخص ما لطيف
شخص ما يَحْسبُ

681
01:00:42,674 --> 01:00:44,944
تَعْرفُ شخص ما

682
01:00:45,011 --> 01:00:49,584
لكن بدلاً مِن ذلك هو هنا
فقط اَشْعرُ كلياً

683
01:00:49,651 --> 01:00:51,086
مُحتَقَر

684
01:00:51,153 --> 01:00:52,989
نعم

685
01:00:53,056 --> 01:00:55,359
حبيبي
كنتي مريضة بجد

686
01:00:55,426 --> 01:00:59,666
رجل فقط تمنيت بان هناك شيءُ
يُمْكِنُ أَنْ اعملة لاعادَتة إلى صوابه

687
01:01:01,234 --> 01:01:02,837
مارك دُورُ عجلاتِه

688
01:01:02,904 --> 01:01:04,339
ماذا؟

689
01:01:17,759 --> 01:01:20,730
هلم

690
01:01:26,138 --> 01:01:29,042
مره تانية أخرجْه رجل
هلم ادْفعُه

691
01:01:30,678 --> 01:01:32,113
جمبل

692
01:01:39,123 --> 01:01:42,161
انظر رجل انا آسف
اخمين رَدَّي بانفعال

693
01:01:42,228 --> 01:01:45,099
لا تتلاعب مَعي
لا انا مش بتلاعب

694
01:01:46,468 --> 01:01:50,106
تَعْرفُ نحن أصدقاءَ منذ
ان كُنّا نغرق سراويلنا

695
01:01:50,173 --> 01:01:53,478
فكّرت اننا هنَكُونُ
أفضل الأصدقاءِ إلى الأبد

696
01:01:53,545 --> 01:01:56,482
مَا حَسبَت ان بَعْض البنتِ
سيقفوا في طريقِ ذلك

697
01:01:58,986 --> 01:02:03,025
انظر اعرف بانني حثالة
استعدَّ لإعتِراف بذلك

698
01:02:03,092 --> 01:02:07,799
انا منخفض اكثر من حثالة
انا سميجما او لباس طيز

699
01:02:07,866 --> 01:02:10,169
استمرُّ
انا مُتسكّع

700
01:02:10,236 --> 01:02:12,740
مُتسكّع نعم
اذلك جيدِ

701
01:02:12,806 --> 01:02:14,742
آسف رجل

702
01:02:17,213 --> 01:02:20,384
مش انا الي
يَجِبُ أَنْ تُعتَذرَ لية

703
01:02:20,451 --> 01:02:21,886
اعْرفُ

704
01:02:31,100 --> 01:02:33,937
كارين راقبُي عدّادَي من فضلك

705
01:02:40,447 --> 01:02:42,383
هَلّ بالإمكان أَنْ اساعدُك؟

706
01:02:44,386 --> 01:02:47,991
فقط فقط انَظْر شكراً

707
01:03:03,414 --> 01:03:06,252
سّيدة بورتر هذ
صديق لي مِنْ المدرسةِ

708
01:03:13,796 --> 01:03:15,365
إعتقدَت بأنّها كَانتْ ستُفتّشُني

709
01:03:15,432 --> 01:03:17,635
هي تُثبّتُ الفصل مَع أمِّي

710
01:03:19,938 --> 01:03:22,208
لذا ماذا تَتسوّقُ؟

711
01:03:22,275 --> 01:03:24,545
أوه لا شيء فقط انَظْر

712
01:03:24,612 --> 01:03:26,782
هو ربما شيء
للِبس في الميعاد؟

713
01:03:26,848 --> 01:03:28,952
ربما مَع
كتلة معينة كلنا سنَعْرفُ؟

714
01:03:33,492 --> 01:03:35,561
تَعْرفُ
تريسي اهذا محبوب عالمياً

715
01:03:37,063 --> 01:03:38,365
هناك مفزع

716
01:03:39,534 --> 01:03:42,371
حاولتْ سَرِقَة براد منّي

717
01:03:42,438 --> 01:03:44,474
هي مكان ميلروز

718
01:03:48,413 --> 01:03:51,017
أنت عِنْدَكَ شفاهُ عظيمةُ

719
01:03:51,084 --> 01:03:56,358
حقاً انظر لهذا الظِلِّ
سَيَبْدو قابل للتقبيل وناعم جداً

720
01:03:56,425 --> 01:03:57,861
تعال هنا

721
01:03:59,964 --> 01:04:01,399
ثقي بي اوكي؟

722
01:04:01,466 --> 01:04:03,335
خليكي ذي مانتي

723
01:04:03,402 --> 01:04:07,742
لذا هَلْ أنت ذاهِبة إلى اللعبةِ؟
فقط ارْمشُ مرّة لنعم

724
01:04:10,346 --> 01:04:13,283
عظيم لان هناك حفلة كبيرِة
بعد ذلك و اتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَي

725
01:04:15,353 --> 01:04:17,289
لا اعتقدُ ذلك

726
01:04:17,356 --> 01:04:20,193
أوه هلم أنت حقاً يَجِبُ أَنْ
اعني لجيسي

727
01:04:20,260 --> 01:04:23,632
اَعْرفُانة يَعْني الكثير بالنسبة إليه
إذا كلنا تَقدّمنَا

728
01:04:25,468 --> 01:04:28,372
نعم لذا أنت ستذْهبُ؟

729
01:04:30,375 --> 01:04:32,545
عظيم شاهدْ؟

730
01:04:36,818 --> 01:04:38,787
هَلّ بالإمكان أَنْ ادْقُّ ذلك لَك؟

731
01:04:38,854 --> 01:04:41,758
أكّيد كَمْ سعره؟

732
01:04:45,531 --> 01:04:48,101
أوه, لَرُبَّمَا في المرة القادمة

733
01:04:48,735 --> 01:04:50,171
شكراً سّيدة بورتر

734
01:04:58,650 --> 01:05:00,586
هيي هنا

735
01:05:00,653 --> 01:05:04,492
استوضح كَيفَ اعملة
إليك ورايتشل

736
01:05:04,559 --> 01:05:08,731
البيت الصيفي, برو
أبويّ مش هيكونوا هناك

737
01:05:08,798 --> 01:05:11,970
إعتقدَ بأنّك أردتَ الإفْلات
منّا يا بلهاء لفترة قليلة

738
01:05:12,036 --> 01:05:15,107
قضي وقت رومانسي لطيف
حَسَناً؟

739
01:05:16,676 --> 01:05:18,846
لَكنَّك
ستجلبْها بحفلتي

740
01:05:18,913 --> 01:05:21,517
لذا يُمْكِنُ أَنْ اعتذرَ إليها
حَسَناً؟

741
01:05:21,584 --> 01:05:25,456
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَكُونَ
عائلة سعيدة كبيرة واحدة ثانيةً

742
01:05:25,523 --> 01:05:27,459
حَسَناً؟

743
01:05:29,829 --> 01:05:31,832
إقضَ وقت طيب يا رجل

744
01:06:57,825 --> 01:07:00,128
تَبْدو عظيماً
شكراً

745
01:07:00,195 --> 01:07:02,265
حقيقي احب شَعرِكَ

746
01:07:03,801 --> 01:07:07,639
أوه أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعْرفُ
إرمَ أولئك في الخلف أَو شيءِ

747
01:07:13,248 --> 01:07:16,886
اعْرفُ مارك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ صعلوك أحياناً
لكن تَعْرفُ هو يحَاوَلَ

748
01:07:16,953 --> 01:07:19,691
هو عندة حفلة الجمعة
وهو دَعانا

749
01:07:19,757 --> 01:07:22,228
لن نذهب اذا لم تذهب
لا دعنا نذهب

750
01:07:22,294 --> 01:07:23,863
حقاً؟

751
01:07:45,462 --> 01:07:47,198
في اية غلط؟

752
01:07:47,264 --> 01:07:50,369
انا خائف إلى حدٍّ ما

753
01:07:51,905 --> 01:07:54,175
لا تكُنُ خائفاً

754
01:07:54,241 --> 01:07:58,715
اعْرفُ فقط حاسيس
بحاجة غريبة

755
01:08:04,657 --> 01:08:07,461
بص
احنا مش مضطرين نَعمَلُ هذا اللّيلة

756
01:08:08,629 --> 01:08:10,565
حينما تكوني جاهزة

757
01:08:16,641 --> 01:08:19,545
الله يَجِبُ أَنْ اكُونَ مجنونَ

758
01:08:20,880 --> 01:08:25,821
في الحقيقة أنت أعقلِ
شخصِ اعْرفُة

759
01:08:34,267 --> 01:08:35,702
أنت عاقلة

760
01:09:21,102 --> 01:09:22,705
احبُّك

761
01:09:47,975 --> 01:09:50,646
أنت مُقعَد هنا لمدّة إسبوع

762
01:09:50,712 --> 01:09:53,951
لكني يجب ات اذْهبُ إلى الماتش
أنت عايز تجْعلُه إثنان؟

763
01:09:55,620 --> 01:09:59,692
ابْقى في هذه الغرفةِ
هَلْ هذا واضح؟

764
01:10:02,496 --> 01:10:04,099
نعم يا سيدي

765
01:10:25,998 --> 01:10:28,568
هلم إحلقْه

766
01:10:37,181 --> 01:10:39,985
هيي أنت القادم
اجلس بالكرسي

767
01:10:40,052 --> 01:10:42,088
هلم
هلم, برو

768
01:10:42,155 --> 01:10:43,590
هلم
هلم يا رجل

769
01:10:43,657 --> 01:10:45,860
أوه أنت سَتُخرّبُ
التأثير الكامل برو

770
01:10:45,927 --> 01:10:49,031
أوه جيس اين حويصلتكَ؟
هلم

771
01:11:12,967 --> 01:11:16,205
أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرَها
من يكون أبوها

772
01:11:16,271 --> 01:11:19,610
لماذا
لأنها ستصدقة منك

773
01:11:19,676 --> 01:11:22,981
تحتاجُ رايتشل لإرادة المعالجةِ
قبل ان يكون متأخر جداً

774
01:11:24,050 --> 01:11:25,986
متأخر جداً لأي اية؟

775
01:11:27,922 --> 01:11:30,860
أفضل صديقِة لرايتشل
اُنْتَحرت

776
01:11:32,328 --> 01:11:34,265
و انا اخشي ان رايتشل قَدْ

777
01:11:34,331 --> 01:11:39,138
تؤذى نفسها أَو حد تاني

778
01:11:42,009 --> 01:11:46,115
وأنت تُريدُ تخرجني
هناك؟

779
01:11:46,182 --> 01:11:47,885
نعم

780
01:11:54,628 --> 01:11:56,764
لقد رَآني

781
01:11:56,831 --> 01:11:59,602
إذهبْي و احضريهم بيبي

782
01:11:59,669 --> 01:12:02,172
مساء الخير ومرحباً
إلى يوم المنافسة

783
01:12:02,239 --> 01:12:05,477
بين كلابِ بولدوغ
وشياطين كارلن

784
01:12:05,544 --> 01:12:07,480
هذا الماتش الأولى
لكلتا الفرق

785
01:12:07,547 --> 01:12:10,585
بينما كلاب البولدوغ تُريدُ
ربح بطولتهم السابعة المتتالية

786
01:12:10,651 --> 01:12:13,889
على أية حال هناك تأريخ
دمّ فاسدِ بين هذه الفريقين

787
01:12:13,956 --> 01:12:17,461
بينما الشياطين عِنْدَهُمْ بثبات
شوكة في جانب كلابِ البولدوغ

788
01:12:17,528 --> 01:12:20,800
حَسناً دعنا نتمنّى ان ينزع الكلاب
تلك الشوكةِ خارجا بشكل نهائي

789
01:12:20,866 --> 01:12:24,605
بينما تَحْصلُ الفرقُ الخاصّة على مجموعةِ
الإفتتاح

790
01:12:24,672 --> 01:12:27,810
رقم42 مِنْ كلابِ البولدوغ
تشوك بوتر يَستلمُ الركلةَ

791
01:12:30,981 --> 01:12:34,653
أوه هو مُفْرَقع

792
01:12:36,022 --> 01:12:37,491
ممكن اخد محفظتَي من فضلك؟

793
01:12:47,272 --> 01:12:49,542
فقط حول خمس دقائقِ للذِهاب الآن
في الربع الثاني

794
01:12:49,609 --> 01:12:51,712
إذهبْ جيسي

795
01:12:51,778 --> 01:12:56,285
ضربة شريرة مِن قِبل ستارك
جونسن نمرة 45,بيقوم

796
01:12:56,352 --> 01:13:00,224
بِحقّ الجحيم ما نوع تلك المكالمة؟
وهو يَبْدو مثل رقم 33 ستارك

797
01:13:00,291 --> 01:13:03,829
اوقف
لخطأ شخصي صارخ

798
01:13:03,896 --> 01:13:05,999
بِحقّ الجحيم ماذا يَعمَلُ؟

799
01:13:06,066 --> 01:13:10,473
دة ما كَانَش خطأ صارخ
ثلاثة وثلاثون طُرِدَ

800
01:13:10,539 --> 01:13:13,143
أوه لماذا لا اخذ كل بادئ
لَك حَسَناً؟

801
01:13:17,349 --> 01:13:19,886
الهبوط يا شياطين

802
01:13:19,953 --> 01:13:24,326
إنّ كلابَ البولدوغ تَتخلّفُ عنها في
الشوط الثاني بينما يَستقبلَ الشياطينَ الركلة

803
01:13:24,393 --> 01:13:28,232
رقم 42 تشوك بوتر
يأْخذُ الركلةُ ثانيةً داوجز

804
01:13:28,299 --> 01:13:30,669
وهناك يَذْهبُ

805
01:13:30,736 --> 01:13:33,607
قَطْع الملعب
بيسابق أسفل الخطّ الجانبي

806
01:13:41,084 --> 01:13:43,388
عمل ربع اخر
هنا الملخص

807
01:13:43,454 --> 01:13:47,260
تمريرة سريعة إلى جيسي رايان
اوة هو يضُرِبَ بقوّة

808
01:13:47,327 --> 01:13:50,865
يا لها من ضربة قوية
هو وقع

809
01:13:50,932 --> 01:13:53,903
هو لا يَنْهضُ
للان

810
01:13:58,677 --> 01:14:01,948
إنتظر دقيقة يارى
اَرى حركةً

811
01:14:02,015 --> 01:14:05,554
نعم هو أخيراً بيقوم
هو فوق

812
01:14:05,620 --> 01:14:08,124
بيهزة
وهناك يَذْهبُ

813
01:14:09,960 --> 01:14:14,133
كُلّ شيء مختلف جداً
مختلف جداً جداً

814
01:14:14,200 --> 01:14:16,670
الأشياء تَتغيّرُ

815
01:14:16,737 --> 01:14:19,107
هناك السّيد بيلوز
مرحباً جورج

816
01:14:20,709 --> 01:14:22,712
كَانَ دائماً عينُة علي
الواحد دة

817
01:14:22,779 --> 01:14:25,650
اين؟
هناك

818
01:14:26,584 --> 01:14:28,020
مرحباً جورج

819
01:14:30,857 --> 01:14:32,860
إمتصاص الشياطينِ

820
01:14:32,927 --> 01:14:35,331
حَسناً هو تقريباً
وقت يا تعمل يا تموت

821
01:14:35,397 --> 01:14:38,602
الكلاب تحت بأربعة
مع بقاء 12 ثانية فقط على الساعةِ

822
01:14:38,669 --> 01:14:40,839
الولد كافحَ طِوال النهار
لهذه الكلاب

823
01:14:40,905 --> 01:14:43,910
يُحاولُ تَحريك الكرةِ
ضدّ دفاعِ الشياطينِ المستميت جداً

824
01:14:43,977 --> 01:14:47,048
اُفكّرُ انة بسلامة للقَول ان مش دة
الي الكلاب أرادَوه أَنْ يَخْرجَ اليوم

825
01:14:47,115 --> 01:14:48,784
كَانَ عِنْدَهُم وقت صعب جداً
على الدفاعِ

826
01:14:48,850 --> 01:14:52,155
هم لا يحرّكُون الكرةَ كالمعتاد
رايان انْهضُ هنا تعال

827
01:14:52,222 --> 01:14:56,028
حَسَناً إبني يتعثر يمينا
الثمانية المجنونة دعْة يَذْهبُ

828
01:14:56,094 --> 01:14:59,867
هم يأْخذُون وقتَهم حقاً هنا
من المحتمل اللعبةِ الأخيرة بالماتش

829
01:15:01,002 --> 01:15:03,305
يتعثر يمينا الثمانية المجنونة

830
01:15:05,408 --> 01:15:07,077
إذهبْوا كلاب بولدوغ

831
01:15:10,349 --> 01:15:12,285
هيَ ارْجعُ هنا

832
01:15:15,957 --> 01:15:20,330
اخر فرصة سنبْحثُ عن هايل ماري
نحن عندنا جيسي رايان عرض

833
01:15:20,397 --> 01:15:22,533
كلاب البولدوغ وَضعتْ
هناك الضربة

834
01:15:22,600 --> 01:15:25,337
ميلير يَتخلّفُ
قنبلة طويلة أسفل نحو الزاويةِ

835
01:15:25,404 --> 01:15:29,009
رايان هناك هو تحته
هو يقْفزُ اوة حصل عليها

836
01:15:29,076 --> 01:15:32,281
النهاية
الهبوط النهائي لكلاب بولدوغ

837
01:15:32,348 --> 01:15:34,851
الهبوط النهائي
كلاب البولدوغ تَرْبحُها

838
01:16:17,981 --> 01:16:20,018
كشافة الكليَّةِ هنا
يُريدُ الكَلام معك

839
01:16:23,690 --> 01:16:26,527
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ رايتشل لإنتِظاري؟
هغيب بضعة دقائق

840
01:16:26,594 --> 01:16:30,099
مفيش مشكلةَ
حظّ سعيد

841
01:16:30,166 --> 01:16:31,601
شكراً

842
01:16:42,484 --> 01:16:44,921
جيسي هتكون
اثناء كلامة مَع الكشافة

843
01:16:44,988 --> 01:16:47,525
قالَ للمَضي إلى الحفلة
تَسْمعُي ذلك رايتشل؟

844
01:16:47,592 --> 01:16:49,728
جيسي يَتكلّمُ مع الكشافة
مش ذلك عظيمِ؟

845
01:16:49,795 --> 01:16:52,432
نعم ذلك عظيم
حَسَناً

846
01:16:53,701 --> 01:16:56,505
انا ذاهبة مَع الرجالِ
اشاهدْك هناك

847
01:16:56,571 --> 01:16:58,708
هلم
هوصلك إلى مايك

848
01:16:58,775 --> 01:17:00,844
شكراً
ديبورا

849
01:17:05,451 --> 01:17:07,654
اللبس وقت البسِ

850
01:17:09,357 --> 01:17:11,827
جربي دة
شكراً

851
01:17:16,000 --> 01:17:17,836
المسكرة المسكرة

852
01:17:17,903 --> 01:17:19,639
آسف

853
01:17:31,990 --> 01:17:33,926
خلاص شكلي اية؟

854
01:17:33,993 --> 01:17:35,562
تَبْدين جميلَة
شكراً

855
01:17:35,629 --> 01:17:37,598
تَبْدين جميلَة مونيكا
شكراً تَبْدي جميلةً أيضاً

856
01:17:37,665 --> 01:17:40,169
تَبْدي جميلَة جداً
تَحتاجُي أحمرَ شفاه

857
01:17:41,404 --> 01:17:43,574
ايوة تأكّدُ منه

858
01:17:51,085 --> 01:17:54,089
اللعنة

859
01:17:54,156 --> 01:17:56,192
من ذلك المصاص

860
01:17:56,259 --> 01:17:57,995
قَطعوا إطاراتَي

861
01:17:58,062 --> 01:18:01,834
دة برهان ان الشياطين
فقط باقة من الخنازيرِ, هه؟

862
01:18:01,901 --> 01:18:04,505
هَلْ تَبْحثُ عن رايتشل؟
نعم

863
01:18:04,571 --> 01:18:06,942
حَسناً هي عند مارك
تُريدُ توصيلة هناك؟

864
01:18:14,953 --> 01:18:17,891
فقط يَجِبُ أَنْ اتوقّفَ
بمكانِي بسرعة

865
01:18:26,637 --> 01:18:29,107
تومي هَلْ رَأيتَ رايتشل لانج؟
من؟

866
01:18:29,174 --> 01:18:33,013
رايتشل لانج هَلْ كَانتْ في الماتش
أوه نعم بالوشمِ

867
01:18:33,080 --> 01:18:37,787
رَأى ترحل مَع مونيكا جونز
احْزرُ بأنّهم ذَهبوا إلى حفلة مارك بنج

868
01:18:37,854 --> 01:18:40,558
رايتشل مَع مونيكا؟

869
01:18:47,735 --> 01:18:51,574
فقط ارحل
تود اَنْزلُ من علي طيزي

870
01:18:51,641 --> 01:18:53,009
توقّف

871
01:18:55,646 --> 01:18:58,250
برو ماذا تَعْملُ؟

872
01:18:58,317 --> 01:19:00,854
كَسرتَ شيء في هذا البيتِ
الرؤوس بجدية سَتَطْوى

873
01:19:10,268 --> 01:19:12,104
نعم

874
01:19:17,612 --> 01:19:19,548
رايتشل

875
01:19:19,615 --> 01:19:21,818
أنت ممْكِنُ تجيبني
إلى هذا الحفلة صح؟

876
01:19:21,885 --> 01:19:24,255
آرني إنتظري هنا
سنرْجعُ لَك

877
01:19:24,322 --> 01:19:27,560
انظري أخبرَتك
من سنتان

878
01:19:27,627 --> 01:19:29,930
كيف تدخل جوة اذن؟

879
01:19:29,997 --> 01:19:33,836
هي واحدة مننا
ساحاول و ادخلك آرني

880
01:19:35,171 --> 01:19:38,576
تبا لذلك هلم رجال
دعْنا نعمَلُ بَعْض الكعكِ الجدّيِ الآن

881
01:19:38,643 --> 01:19:41,013
هلم إضربْه

882
01:19:42,882 --> 01:19:44,952
لذا الكشافة قالتْ
و انا إقتبست

883
01:19:45,019 --> 01:19:48,624
احبُّ لعبك العدواني
عِنْدَكَ تلك غريزةِ القتل

884
01:19:48,691 --> 01:19:50,627
ذلك عظيم رفيقي
لَك ذلك عظيمُ

885
01:19:53,331 --> 01:19:56,736
هناك هي أنت من الأفضل ان تَختفي
مفيش مشكلةَ

886
01:20:03,012 --> 01:20:04,114
مختال

887
01:20:13,594 --> 01:20:16,465
إرتحْ هم فقط يَحتاجونَ ان يَعْرفوك
من أنت حقاً

888
01:20:17,300 --> 01:20:19,169
ماذا عَنْ شراب؟
الان

889
01:20:26,280 --> 01:20:28,216
اجيب اية للسيداتَ الجميلاتَ
للشُرْب؟

890
01:20:28,917 --> 01:20:31,053
شوية مارجريتا سَيَكُون لطيفَ

891
01:20:32,522 --> 01:20:33,824
بي رود
انت

892
01:20:33,891 --> 01:20:35,860
مارجريتا
جاي

893
01:20:39,199 --> 01:20:41,802
شكراً
انا مسرور لانك عملتها

894
01:20:41,869 --> 01:20:44,273
بص انا آسفة على
الليل الآخري في بيتِكَ

895
01:20:44,339 --> 01:20:48,112
كَانَ هناك مجموعة من الرجالِ
آسفة

896
01:20:48,178 --> 01:20:50,448
جيسي أخبرَتنا انهدية
ونوضّحُ كُلّ شيءَ

897
01:20:50,515 --> 01:20:53,219
لذا لا مشاعر قاسية؟سلام؟

898
01:20:53,920 --> 01:20:56,791
حَسناً طالما انك
ستصبّْلي شراب حَسَناً

899
01:20:56,858 --> 01:20:58,226
شوو

900
01:20:59,962 --> 01:21:02,266
شكراً
إلى الأصدقاءِ الجدّدِ ؟

901
01:21:04,769 --> 01:21:06,706
نشرب لذلك
اوكي

902
01:21:11,179 --> 01:21:14,083
تريسي اقدّرُ التوصيلة
لكن دعنا نذهب

903
01:21:14,150 --> 01:21:17,488
إنتظر لحظة من فضلكً
احاول ان اتخيل ماذا سوف البس

904
01:21:17,555 --> 01:21:18,990
بالطبع

905
01:21:22,829 --> 01:21:25,099
اية رائيك في هذا؟

906
01:21:25,967 --> 01:21:28,304
شكلة كويس
حقاً؟

907
01:21:29,673 --> 01:21:33,545
حسنا لا اعْرفُ
اَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ أكثر من الحدّ

908
01:21:34,947 --> 01:21:35,982
و انت؟

909
01:21:39,153 --> 01:21:41,089
هنتاخر

910
01:21:43,326 --> 01:21:45,262
قريباً جداً مش هتفرء
لو انت اتاخرت

911
01:21:45,329 --> 01:21:46,831
اية دة؟

912
01:21:48,100 --> 01:21:51,638
حَسناً لو انها تَهتمُّ بك
مش هتاخد في بالها انك أتاخّرت

913
01:21:57,647 --> 01:21:59,784
هلم يا فتاة يالا نرقص
متقوليش كدة

914
01:22:09,097 --> 01:22:11,033
هلم رايتشل يالا نرقص

915
01:22:11,100 --> 01:22:13,270
اعتقدُ اني يجب ان انتظر جيسي

916
01:22:13,337 --> 01:22:16,241
هو يُريدُك أَنْ تمرحُي
هلم لَبَعْض المرحِ

917
01:22:16,308 --> 01:22:19,212
نعم هلم راش
حَصلَت عليك بيبي هلم

918
01:22:20,147 --> 01:22:21,549
إذهبْي رايتشل

919
01:22:51,092 --> 01:22:54,130
هي مارك جبتلك هدية صَغيرة
هنا

920
01:22:54,197 --> 01:22:56,968
هي مارك تَحْبُّ
فلم اللعبةَ, هه؟

921
01:22:57,034 --> 01:23:00,072
احبُّ الفلمَ
نعم

922
01:23:00,139 --> 01:23:02,075
هَلْ تَتحدّثُ عن ماتش اليوم؟

923
01:23:02,142 --> 01:23:04,312
لا اتكلم
حول الماتش الأخر

924
01:23:04,379 --> 01:23:06,615
انهي ماتش أخر؟

925
01:23:06,682 --> 01:23:10,421
الماتش الي أنت فية
دوري نعم؟

926
01:23:10,487 --> 01:23:14,126
الماتش الي لَعبتَية رايتشل
ذلك حسنا ماذا كَانتْ النتيجة؟

927
01:23:14,193 --> 01:23:16,596
شوكي مسك كتابِ النتيجةِ
اريد ان اراه

928
01:23:16,663 --> 01:23:20,068
اريد رُؤيته الآن؟حَسَناً
هلم بيبي

929
01:23:20,135 --> 01:23:22,972
اريد ان اوريك كيف انك ساعدتَ
جيسي للفوز بالماتش

930
01:23:24,575 --> 01:23:26,745
2 24
هت هت هت هت هت

931
01:23:35,925 --> 01:23:37,861
رايتشل امسكي

932
01:23:40,331 --> 01:23:43,102
نعم بيبي نعم

933
01:23:43,803 --> 01:23:46,173
استني
يجب ان احضر آلةِ تصويري لهذه

934
01:23:46,240 --> 01:23:48,477
اقرأ النتيجة
استني

935
01:23:49,745 --> 01:23:52,816
هلم رايتشل أعطِه لنا
إقرأْ النتيجة

936
01:23:52,883 --> 01:23:55,153
هلم من فضلك
دعْنا نبدء بنتيجة إيريك

937
01:23:55,220 --> 01:23:57,724
لانة سيصبح محزن

938
01:23:57,790 --> 01:23:59,860
نبدء بإيريك الفقير

939
01:24:02,831 --> 01:24:05,869
ما المسألة راش؟هل هناك
شخص ما بأنّك تَعرفُتي علية؟

940
01:24:05,936 --> 01:24:08,339
شخص ما تَعْرفُية؟هه؟

941
01:24:17,286 --> 01:24:20,457
ليسا انَسى امر ليسا

942
01:24:23,161 --> 01:24:24,596
هلم انزل

943
01:24:24,663 --> 01:24:27,367
ذلك أَخّونا
دي أي بوس طيزة

944
01:24:32,107 --> 01:24:34,210
كُنّا فقط نَتحدّثُ عن ليسا
أوه ليسا

945
01:24:35,345 --> 01:24:36,748
اذي حالها؟

946
01:24:36,814 --> 01:24:39,618
حَسناً لِكي اكُونَ صادقَا
كنت خلاص هشقها لإثنان

947
01:24:47,997 --> 01:24:50,668
كم عدد نقاطها؟
هي كَانتْ تساوي أربع نقاطَ

948
01:24:50,735 --> 01:24:53,138
لكن اعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَخْصمَ أولئك
منذ ان اذت نفسها

949
01:24:53,205 --> 01:24:57,311
انتظر فكّرْ بكم عدد النقاطِ الي هو اخدها
لو عَملَها بعد موتها

950
01:24:58,346 --> 01:25:00,449
برد قليلاً, هه؟
تشوك هلم

951
01:25:00,516 --> 01:25:04,255
راش بيبي اقَرأَي ذلك
إفتحْه علي صفحة جيسي

952
01:25:04,321 --> 01:25:07,159
اريدُك أَنْ تَرى
كم من النقاط

953
01:25:07,226 --> 01:25:09,562
جيسي اخدهالك

954
01:25:09,629 --> 01:25:12,600
أوه حَسناً اعتقدُ بأنّة سيَكُونُ
حولي أربعة اتنين ستّة ثمانية

955
01:25:12,667 --> 01:25:14,737
مَنْ نُقدّرُة؟

956
01:25:17,808 --> 01:25:19,811
لذا حَصلَ على النقاطِ الإضافيةِ
للتحويلِ

957
01:25:19,878 --> 01:25:23,049
أوه التحويل
نقطتان

958
01:25:23,116 --> 01:25:25,085
لَيسَ إثنان و ثلاثون

959
01:25:25,152 --> 01:25:27,990
ثلاثون
أعطيتَها ثلاثون؟

960
01:25:28,891 --> 01:25:31,127
هي يَجِبُ أَنْ تاخذ نقاطَ إضافيةَ
أنْ يَكُونَ هذا انها متسكعة

961
01:25:39,106 --> 01:25:41,443
إنظرْ إلى ذلك
إنظرْ إليه

962
01:25:46,884 --> 01:25:48,820
شاهدْ نحن لم نفكر ان
جيسي يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ هذا

963
01:25:49,621 --> 01:25:52,960
لذا هو عَرضَ للحُصُول علي برهانَ لنا
كَيفَ تَحْبُّ جيسي كلعيبة كبيرة؟

964
01:25:53,026 --> 01:25:55,530
انظر هنا رايتشل

965
01:25:58,134 --> 01:26:00,971
الكل سَيَسْخرُ مِنْك
هَلْ كان مفيد لك؟

966
01:26:03,108 --> 01:26:05,678
هل هو انت؟

967
01:26:08,749 --> 01:26:10,018
الكل سَيَسْخرُ مِنْك

968
01:26:10,085 --> 01:26:12,822
أوه هلم رايتشل
هَلْ كان جيد رايتشل؟

969
01:26:29,446 --> 01:26:31,449
المصّاص

970
01:26:39,127 --> 01:26:41,698
هيي هل هذا زيت علي طيزك؟

971
01:26:41,765 --> 01:26:44,602
زيت علي طيزك

972
01:26:44,669 --> 01:26:47,239
لا ذلك خُلْد

973
01:26:47,306 --> 01:26:48,875
الخري المقدّس

974
01:26:48,942 --> 01:26:50,578
ماذا؟

975
01:26:51,779 --> 01:26:55,218
مارك اية الي بيحصل؟
معنديش فكرةُ

976
01:27:35,844 --> 01:27:36,979
مش في ايدي

977
01:27:38,147 --> 01:27:39,716
براد أنت يا لقيط

978
01:28:17,906 --> 01:28:21,611
ابتعدُ عن الطريق تحرّكْ
خري انة لا يفتح

979
01:28:24,582 --> 01:28:26,685
الخري المقدّس رجل
انة عَمَلها

980
01:28:27,253 --> 01:28:28,188
إذهبْ

981
01:28:41,374 --> 01:28:44,912
شخص ما يضعَني بالخارج ساعدْني

982
01:28:45,947 --> 01:28:49,052
أوه الله ساعدُني

983
01:28:50,754 --> 01:28:52,824
أوه اللهي

984
01:28:52,891 --> 01:28:54,994
دعْني اخرج

985
01:28:59,901 --> 01:29:02,271
يا رجل نحن مفتقدين
حفلة القاتل الواحد

986
01:29:05,843 --> 01:29:08,580
أين المفاتيح الملعونة
بسرعة

987
01:29:08,647 --> 01:29:11,852
أَبّي الغبي
هو دائماً يَخفي هذه المفاتيح

988
01:29:13,154 --> 01:29:15,190
بسرعة هلم

989
01:29:18,895 --> 01:29:21,466
تيلر تيلر قوم

990
01:29:21,533 --> 01:29:23,469
بِحقّ الجحيم ما هذا؟
رمحِ بندقية يا أبله

991
01:29:23,536 --> 01:29:25,739
اعطيني ذلك الخريِ
هيي رجل اَنْسي بندقيةَ الشعلة الضوئيةَ

992
01:29:25,806 --> 01:29:27,375
ماذا سَتَعمَلُ
ببندقية الشعلة الضوئيةِ؟

993
01:29:38,791 --> 01:29:40,394
كُلّة كان عيبي

994
01:29:54,314 --> 01:29:56,651
دعْنا نذْهبُ إحصلْ نخرج من هنا
أوه خري

995
01:30:05,397 --> 01:30:08,034
إستمرّْ من خلال الزجاجِ
هلم

996
01:30:11,506 --> 01:30:12,608
إنهضْ

997
01:30:15,746 --> 01:30:18,550
اسْحبُ الحبلَ
اين الحبل الداعر؟

998
01:30:43,820 --> 01:30:45,256
أوه خري

999
01:30:58,876 --> 01:31:00,178
ماما؟

1000
01:33:09,968 --> 01:33:12,071
فية اية غلط؟

1001
01:33:21,051 --> 01:33:24,490
من أنت؟
أنت لَيستْ بنتي الصغيرةَ

1002
01:33:27,127 --> 01:33:30,231
الشيطان فيك

1003
01:33:32,268 --> 01:33:34,237
ماما من فضلك

1004
01:33:34,304 --> 01:33:37,676
ماما لا تتْركُني
لا تتْركُني

1005
01:33:39,812 --> 01:33:42,316
انا ما عِنْدَيش أي واحد

1006
01:33:50,060 --> 01:33:51,496
من فضلك

1007
01:33:56,437 --> 01:33:58,406
من فضلك يا الله

1008
01:34:00,676 --> 01:34:02,612
دعْني أَمُوتُ

1009
01:34:09,556 --> 01:34:10,991
من فضلك؟

1010
01:34:49,314 --> 01:34:51,317
هلم انها ميتة
هم كلهم اموات

1011
01:34:51,384 --> 01:34:53,754
يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا
دعْنا نذْهبُ

1012
01:34:54,922 --> 01:34:56,391
أوه اللهي

1013
01:34:56,458 --> 01:34:58,494
إنسَ ذلك
دعْنا نذْهبُ

1014
01:34:58,561 --> 01:35:01,566
انت استغلتني
ما كَانَش عِنْدَي فكرةُ انهم كَانوا بيُسجّلولنا

1015
01:35:01,632 --> 01:35:02,634
كذاب

1016
01:35:07,241 --> 01:35:11,180
هو دة كل الي اعنيهولك؟
ثلاثون نقطة؟

1017
01:35:11,246 --> 01:35:13,350
لَنْ اعمَلُ ذلك إليك
يَجِبُ أَنْ تثقي بي

1018
01:35:13,416 --> 01:35:15,820
لَنْ آْذيكي
توقّفِ عن الكذب

1019
01:35:20,794 --> 01:35:23,865
انا صدقتك
تَعْرفُ ذلك؟

1020
01:35:23,932 --> 01:35:26,903
يا الله صدقتك

1021
01:35:26,970 --> 01:35:31,076
اسمعيني
انا بحبُّك

1022
01:35:31,142 --> 01:35:32,912
أنت كذاب
لا انا بحبك

1023
01:35:32,978 --> 01:35:35,015
بحبُّك

1024
01:36:41,913 --> 01:36:44,884
إخرجْ و إبقَ بعيداً عني

1025
01:36:44,951 --> 01:36:46,820
من فضلك إذهبْ

1026
01:36:50,592 --> 01:36:53,931
بحبُّك
اية؟

1027
01:36:55,767 --> 01:36:57,202
بحبُّك

1028
01:37:55,354 --> 01:37:57,157
هييي والت

1029
01:38:04,501 --> 01:38:06,671
أنت هتخلينا نطرد من هنا

