1
00:01:11,908 --> 00:01:18,373
" يوم وصله"

2
00:01:37,767 --> 00:01:39,936
هاتف يونغ هو مغلق

3
00:01:40,061 --> 00:01:42,522
كان من المفترض أن أتصل به قبل مجيئ

4
00:01:42,730 --> 00:01:47,485
سأكون بالجوار.
لدي مكان أذهب إليه.

5
00:01:47,777 --> 00:01:52,615
أنا لن أقابل أحد عدا هو

6
00:01:55,535 --> 00:02:00,498
ما الذي علي أن أفعله
في الأيام القليلة القادمة؟

7
00:02:00,623 --> 00:02:04,252
سأذهب لزيارة معالم المدينة
وشراء بعض الكتب.

8
00:02:04,377 --> 00:02:07,380
وأكل بعض الطعام الجيد.

9
00:02:12,260 --> 00:02:15,054
أسير بهدوء بكل مكان في سيول

10
00:02:15,221 --> 00:02:17,932
لطيفة وهادئة

11
00:02:18,099 --> 00:02:21,311
ثم أعود إلى المنزل في ومظة!

12
00:02:25,482 --> 00:02:27,692
مخرج ياو

13
00:02:28,485 --> 00:02:30,779
مالذي تفعله هنا؟

14
00:02:31,905 --> 00:02:34,657
- مرحبا.
- سعدت بلقاءك

15
00:02:34,908 --> 00:02:38,745
- ماذا تفعلي هنا
- من الجميل أن أراك

16
00:02:38,870 --> 00:02:42,165
- كيف حالك؟
- بخير.

17
00:02:42,248 --> 00:02:45,543
- أتاخذين بعض القهوة؟
نعم، مع أصدقائي

18
00:02:45,627 --> 00:02:50,173
أنا أقابل بعض الطلاب بعض الوقت.

19
00:02:50,340 --> 00:02:54,344
- هل تصنع أي أفلام هذي الأيام؟
- أنا لا أسكن هنا الآن

20
00:02:55,720 --> 00:02:59,599
ألست تعيش في سيول؟
لا، لم أفعل

21
00:02:59,891 --> 00:03:01,434
حسنا.

22
00:03:01,893 --> 00:03:03,978
إلى أين أنت ذاهب؟

23
00:03:04,854 --> 00:03:10,735
فقط أتجول قبل لقائي مع شخص ما.

24
00:03:10,819 --> 00:03:16,282
- كيف حالك؟
- لقد إنتهيت من مسرحية مؤخرا

25
00:03:16,407 --> 00:03:19,661
- إنها تدعى الإفتتاح
- فهمت.

26
00:03:19,828 --> 00:03:21,830
حسنًا

27
00:03:22,163 --> 00:03:23,957
أين أنت ذاهب؟

28
00:03:24,082 --> 00:03:27,961
إنه مكان جميل
للتدخين.

29
00:03:28,086 --> 00:03:31,381
أعتقد يمكنك التدخين هنا.

30
00:03:31,548 --> 00:03:33,758
- وأيضًا هناك
- فهمت.

31
00:03:33,842 --> 00:03:37,470
أعتقد أنني سأتجول أكثر.

32
00:03:39,597 --> 00:03:41,391
شكرا.

33
00:03:42,142 --> 00:03:44,727
- سعدت بلقاءك
- أنت أيضا.

34
00:03:44,853 --> 00:03:47,188
قف هناك وأنظر من حولك.

35
00:03:47,272 --> 00:03:49,441
شكرًا، سأفعل

36
00:03:49,566 --> 00:03:51,109
عُد إلى هنا في وقت آخر

37
00:03:51,192 --> 00:03:55,155
- سعدت بلقاءك.
- شكرا.

38
00:04:01,369 --> 00:04:02,912
يانع هو؟

39
00:04:03,037 --> 00:04:06,249
إنه سيونغ يون.
أنا في سيول.

40
00:04:06,291 --> 00:04:09,669
أنا بجوار منزلك، إتصل بي.

41
00:04:09,836 --> 00:04:15,800
سأتجول بعض الوقت، وسأحضر شيئًا للأكل.

42
00:04:16,134 --> 00:04:19,763
إتصل بي.

43
00:04:43,828 --> 00:04:48,208
سيونغ يون لم يتصل
لذا أتيت إلى إنسادونغ.

44
00:04:48,416 --> 00:04:51,795
ولقد شربت في وقت مبكر في حانة قديمة.

45
00:04:52,128 --> 00:04:54,506
المعذرة.

46
00:04:55,799 --> 00:04:59,094
إذا كنت لوحدك،
لما لا تنظم إلينا؟

47
00:04:59,177 --> 00:05:00,678
حقًا؟

48
00:05:00,762 --> 00:05:03,348
- هل لديك مكان؟
- بالطبع، إنظم إلينا.

49
00:05:03,431 --> 00:05:05,100
لا تشرب لوحدك.

50
00:05:05,183 --> 00:05:08,686
- ها أنت كاتب؟
- لا، لم أكن

51
00:05:08,978 --> 00:05:11,439
تعال إنظم إليا إذا كنت ترغب بذلك.

52
00:05:11,523 --> 00:05:13,233
لديك مظهر جميل.

53
00:05:13,316 --> 00:05:15,110
- فعلًا؟
- نعم.

54
00:05:16,736 --> 00:05:17,821
إنه رائع.

55
00:05:17,862 --> 00:05:19,697
نخبكم.

56
00:05:23,993 --> 00:05:27,997
لا أستطيع أن أشرب بكثرة طوال اليوم.

57
00:05:28,081 --> 00:05:31,793
إنه الضعف مثل يوم صعب بالسبة لي.

58
00:05:32,335 --> 00:05:34,504
المعذرة، سيدي

59
00:05:34,629 --> 00:05:37,674
- لعدم الإعتراف لك.
- لا، لا بأس.

60
00:05:37,757 --> 00:05:40,009
أنا لم أشاهد أفلامك.

61
00:05:40,093 --> 00:05:42,762
- أنا أسف، سيدي
لا، لابأس بذلك

62
00:05:42,846 --> 00:05:46,516
الكثير من الناس لم يشاهدوا أفلامي.

63
00:05:46,850 --> 00:05:50,603
ولكن إنه من الجميل أن تلتقي بأشخاص مخرجيين سينمائيين.

64
00:05:50,687 --> 00:05:52,313
وكذلك، يا سيدي.

65
00:05:52,397 --> 00:05:56,526
- لقد شاهدت أفلامك.
- فعلت؟ شكرا لك.

66
00:05:57,235 --> 00:05:59,028
أنت فعلت؟

67
00:05:59,404 --> 00:06:00,947
فعلت أيضا.

68
00:06:01,030 --> 00:06:03,825
شربت كثيرًا مع طلبة أفلام.

69
00:06:03,867 --> 00:06:08,580
_ أ،ت لم تصنع أفلام بعد الآن؟
- لقد أخذت إجازة.

70
00:06:08,663 --> 00:06:10,623
ربما سأفعل، في وقت قريب.

71
00:06:10,748 --> 00:06:15,587
هل أردت ترك عملك؟
أو كنت مضطر؟

72
00:06:15,670 --> 00:06:17,839
لست متأكد.

73
00:06:17,964 --> 00:06:20,675
أيحدث فرق؟

74
00:06:22,177 --> 00:06:26,473
ماذا يكون الوضع،
ولست تصنع أفلام.

75
00:06:26,556 --> 00:06:31,311
ربما سأعيش هكذا
لأنه يناسبني.

76
00:06:32,145 --> 00:06:35,440
- هل نحن نفعل مقابلة؟
- أعتقد ذلك.

77
00:06:37,776 --> 00:06:40,236
كم عدد الأفلام التي صنعتها؟

78
00:06:40,695 --> 00:06:42,530
أربعة.

79
00:06:43,198 --> 00:06:45,074
إنه حقا مخرج.

80
00:06:45,158 --> 00:06:49,829
- ربما عليك مشاهدتهم في يوم واحد.
- بالتأكيد يا سيدي.

81
00:06:49,913 --> 00:06:55,251
كيف لك أنت تقيم أفلامك حنى الآن؟

82
00:06:56,336 --> 00:07:00,757
أظن ستكون
إعادة تقييم،

83
00:07:00,840 --> 00:07:03,343
بعد مرور ما يكفي من الوقت.

84
00:07:07,388 --> 00:07:10,308
- شكرا على المشروبات، يا سيدي.
- بالتأكيد.

85
00:07:11,726 --> 00:07:17,190
هل تريديون الذهاب لمكان جميل؟

86
00:07:17,357 --> 00:07:18,399
أين؟

87
00:07:18,525 --> 00:07:20,652
أعلم مكان رائع.

88
00:07:20,735 --> 00:07:23,988
ولكنه بعيد إلى حد ما.
تريد أن تذهب؟

89
00:07:24,155 --> 00:07:25,782
يا رفاق هل تريديون؟

90
00:07:25,865 --> 00:07:29,119
- نعم، إنه يقول جميل.
- ما هو؟

91
00:07:29,202 --> 00:07:31,955
المكان اللذي لن تندم عليه.

92
00:07:32,080 --> 00:07:34,916
والمكان الذي يجب عليك أن تدفع.

93
00:07:34,999 --> 00:07:36,668
هذا ما يكون.

94
00:07:37,085 --> 00:07:40,338
- أنا فضولي.
- حسناـ هيا بنا

95
00:07:40,422 --> 00:07:43,133
- دعونا نتحقق ماذا يكون.
- هيا بنا.

96
00:07:43,591 --> 00:07:45,885
- شكرا يا سيدي.
- بالتأكيد.

97
00:07:50,598 --> 00:07:53,852
أيجب أن أشتري لك
بعض الفاكهة؟

98
00:07:56,855 --> 00:07:58,731
تفضلوا.

99
00:07:58,982 --> 00:08:00,692
إختر البعض.

100
00:08:24,841 --> 00:08:26,676
اللعنة

101
00:08:27,177 --> 00:08:30,764
لماذا أنت تقلدني؟
مالذي قصده؟

102
00:08:30,847 --> 00:08:35,518
- الأ تشعر بالخجل؟
- ماذا علينا أن نفعل؟

103
00:08:35,602 --> 00:08:39,314
لماذا تقم بتقليدي، وتتبعني؟

104
00:08:39,397 --> 00:08:41,649
توقفوا عن هذا.

105
00:08:41,983 --> 00:08:45,695
- ما المشكلة، يا سيدي؟
- لا أحد يتبعني.

106
00:08:46,029 --> 00:08:48,448
مخرج ياوو

107
00:08:48,573 --> 00:08:51,201
توقفوا عن ملاحقتي، أيها الأوغاد.

108
00:08:51,284 --> 00:08:54,078
ما هذا بحق الجحيم؟

109
00:08:54,370 --> 00:08:56,498
هل نتبعه؟

110
00:08:56,581 --> 00:08:58,416
لأجل ماذا ؟

111
00:08:58,541 --> 00:09:00,335
إذا لا نتبعه

112
00:09:01,961 --> 00:09:03,963
ما هي مشكلته؟

113
00:09:04,089 --> 00:09:06,132
لماذا نحن هنا؟

114
00:09:06,216 --> 00:09:10,053
- لقد كان بخير من قبل
- لقد قنا أن نأتي هنا.

115
00:09:10,178 --> 00:09:11,930
مخرج ياوو..

116
00:09:13,306 --> 00:09:16,810
- لا يمكننك أن تراه الآن.
- أراه هناك

117
00:09:18,228 --> 00:09:19,979
إنه سريع.

118
00:09:20,605 --> 00:09:23,108
ما الذي أصابه؟

119
00:09:23,233 --> 00:09:25,610
هل فعلنا شيء خطأ؟

120
00:09:26,236 --> 00:09:28,029
لقد إختفى.

121
00:09:48,466 --> 00:09:52,303
لقد كان الأمر صعب جدًا علي، عندما وصلت إلى منزلها.

122
00:09:52,429 --> 00:09:54,597
هل لازالت تعيش هنا؟

123
00:09:54,722 --> 00:09:57,809
لقد مر ما يقارب عامين.

124
00:10:07,777 --> 00:10:09,696
هل أنتِ هنا؟

125
00:10:10,238 --> 00:10:12,574
هل تزالين هنا؟

126
00:10:17,620 --> 00:10:21,249
- من هناك؟
- إنه أنا.

127
00:10:22,333 --> 00:10:27,881
- من؟
- إنه أنا، سيونغ يون.

128
00:10:42,020 --> 00:10:44,105
مالذي تفعله هنا؟

129
00:10:44,439 --> 00:10:46,608
سأغلق الباب.

130
00:10:55,200 --> 00:10:57,452
لقد حصلتِ على تلفزيون.

131
00:11:00,288 --> 00:11:02,957
كنت أرغب في تلفزيون أكبر.

132
00:11:03,750 --> 00:11:05,043
إنه جميل...

133
00:11:05,168 --> 00:11:09,130
عندما تملكين التلفزيون يجعلك تشعرين في منزل حقيقي.

134
00:11:09,964 --> 00:11:12,675
ولكنني الآن لا أقرأ الكثير.

135
00:11:12,967 --> 00:11:15,261
إسمحي لي أن أدخن.

136
00:11:17,305 --> 00:11:20,892
- سأحضر لك طفاية السجائر.
- حسنا.

137
00:11:29,484 --> 00:11:31,236
شكرا لك.

138
00:11:37,617 --> 00:11:39,744
هل كنت تشرب؟

139
00:11:39,869 --> 00:11:44,040
نعم، لقد شربت الكثير
مع بعض الأشخاص.

140
00:11:45,208 --> 00:11:48,503
ألا تستطيع أن تأتي إلى هنا من دون أن تكون غير ثمل؟

141
00:11:49,587 --> 00:11:52,465
لم أتوقع منك هذا.

142
00:11:52,966 --> 00:11:56,344
كيف هي صحتك الآن؟

143
00:11:56,761 --> 00:11:58,721
هل انتِ بخير؟

144
00:11:59,889 --> 00:12:02,725
هل كنت تعلم أنني هنا؟

145
00:12:03,685 --> 00:12:07,897
- كيف لي أن أعرف؟
- ماذا لو كان هناك شخص ما؟

146
00:12:08,356 --> 00:12:10,191
من؟

147
00:12:11,860 --> 00:12:13,903
أنا آسف.

148
00:12:16,990 --> 00:12:19,701
أنت أتيت لأنك ثمل؟

149
00:12:20,910 --> 00:12:22,412
لا.

150
00:12:23,872 --> 00:12:27,542
كنت ثمل جدًا...

151
00:12:28,668 --> 00:12:31,171
كان لا ينبغي أن أتأتي إلى هنا

152
00:12:34,632 --> 00:12:40,388
تقاتلت لفترة طويلة جدا، ولكن الآن أنا هنا.

153
00:12:40,972 --> 00:12:44,142
متأسف جدًا.

154
00:12:47,771 --> 00:12:51,149
- إرفع رأسك.
- لا.

155
00:12:51,232 --> 00:12:54,903
- دعني أرى وجهك.
- لا، أنا بخير.

156
00:12:57,489 --> 00:12:59,991
لماذا أنت تبكي
مثل الطفل؟

157
00:13:00,074 --> 00:13:02,535
البكاء لا يغير شيئا.

158
00:13:02,869 --> 00:13:06,164
واجهني وأنت تبكي.

159
00:13:06,372 --> 00:13:08,416
إنظر إلي.

160
00:13:17,258 --> 00:13:19,594
أنا بحاجة إلى سيجارة.

161
00:13:22,555 --> 00:13:25,058
هل أتيت هنا للبكاء؟

162
00:13:25,141 --> 00:13:27,393
أتعتقد أنني كنت أنتظرك؟

163
00:13:27,477 --> 00:13:31,189
- توقف عن المبالغة.
- لست كذلك.

164
00:13:31,606 --> 00:13:34,609
- لا أستطيع العيش بدونك.
- كن هادئًا

165
00:13:34,692 --> 00:13:38,404
أنا آسف.
ولكني لا أستطيع العيش من دونك.

166
00:13:38,488 --> 00:13:43,201
لا يوجد أحد مثلك.

167
00:13:43,827 --> 00:13:47,789
هذا النوع من الحب
أليس جميل؟

168
00:13:49,249 --> 00:13:52,961
كان من المفترض أن يكون أنتِ.

169
00:14:17,694 --> 00:14:20,822
تعالِ هنا، عزيزتي

170
00:14:20,905 --> 00:14:24,325
تعالِ هنا،
يا عزيزتي.

171
00:14:25,326 --> 00:14:28,163
أنت تدفعني للجنون.

172
00:14:28,371 --> 00:14:30,415
يا عزيزتي...

173
00:14:30,748 --> 00:14:33,042
لقد إفتقدتكِ كثيرًا..

174
00:14:33,251 --> 00:14:38,465
- أريد أن أعانقك
أنا لا أعرف ما يجب أن أقوم به.

175
00:14:38,548 --> 00:14:41,050
أحبك، كيونغ جين.

176
00:14:48,433 --> 00:14:50,935
أنا لن أعود.

177
00:14:52,729 --> 00:14:54,397
حسنا.

178
00:14:55,732 --> 00:14:57,692
لا تقلق.

179
00:14:58,151 --> 00:15:02,739
لن أدفع نفسي للجنون، سأكون بإنتظارك.

180
00:15:03,114 --> 00:15:05,450
ولن أتصل بك.

181
00:15:05,825 --> 00:15:09,037
هذا أمر جيد بالنسبة لي،
والأفضل بالنسبة لك.

182
00:15:09,120 --> 00:15:10,872
لن أقوم بالإتصال.

183
00:15:12,248 --> 00:15:15,877
لن أفعل أي شيء
يؤذيك.

184
00:15:16,711 --> 00:15:19,297
ولكنني سأقوم بمراسلتك في يوما ما.

185
00:15:19,380 --> 00:15:23,843
فقط في عيد ميلادك.
أو شيئا من هذا القبيل.

186
00:15:23,927 --> 00:15:26,012
لا تفعلي هذا أيضا.

187
00:15:27,847 --> 00:15:31,768
إذا تكرر هذا مرة أخرى،
سوف ننهار.

188
00:15:32,894 --> 00:15:36,523
حسنا.
إذا لن أقوم بمراسلتك.

189
00:15:37,440 --> 00:15:39,901
هل ما زال نفس رقمك؟

190
00:15:40,068 --> 00:15:42,737
نفسه مثلما كان من قبل.

191
00:15:46,533 --> 00:15:50,453
ولكن هذا كان جميلًا.

192
00:15:51,955 --> 00:15:56,209
ولقد كنت قادرة على مسامحتك حتى بالقليل.

193
00:16:02,006 --> 00:16:03,675
شكرًا لك.

194
00:16:03,842 --> 00:16:06,636
لطالما كنت أشعر أنني
في حالة جيدة.

195
00:16:06,803 --> 00:16:09,806
أحبك، كيونغ جين.

196
00:16:11,558 --> 00:16:16,312
يجب عليك أن تكون بحالة جيدة.

197
00:16:16,563 --> 00:16:18,857
وعيش حياتك.

198
00:16:19,816 --> 00:16:22,610
أريد فقط أنت تكون سعيدًا

199
00:16:25,947 --> 00:16:27,449
بروفيسور.

200
00:16:27,532 --> 00:16:31,035
أيمكنني الحصول على
على سيجارتين؟

201
00:16:37,751 --> 00:16:39,544
هذا كثيرًا.

202
00:16:40,170 --> 00:16:42,839
سأقوم بالتدخين في وقت لاحق.

203
00:16:51,514 --> 00:16:52,849
إذا...

204
00:16:52,974 --> 00:16:54,684
أنا ذاهب.

205
00:16:56,644 --> 00:16:58,521
أحبك.

206
00:16:59,981 --> 00:17:01,483
كوني قوية!

207
00:17:28,927 --> 00:17:30,512
مرحبا

208
00:17:30,637 --> 00:17:32,472
إلتقينا مرة أخرى.

209
00:17:32,764 --> 00:17:34,099
مرحبا.

210
00:17:34,265 --> 00:17:36,726
هل لازلت تبحث عن مقهى؟

211
00:17:36,810 --> 00:17:40,063
لا، أنا ذاهب
لمقابلة شخص ما.

212
00:17:40,146 --> 00:17:43,483
- كيف هي أحوالك؟
- لست متأكدة

213
00:17:43,650 --> 00:17:46,194
لست متأكدة في كوني موهوبة.

214
00:17:46,277 --> 00:17:51,783
فقط مجرد محاولة لأخذ القرار
إذا كان التمثيل هو الأنسب لي.

215
00:17:51,908 --> 00:17:54,285
ما الذي كنتِ
تقومين به؟

216
00:17:54,369 --> 00:17:59,082
لم يكن يساعدني كثيرًأ.
ولكن كان علي أن أفعل شيئا.

217
00:17:59,165 --> 00:18:03,503
- هل لدي رقمك؟
- نعم، لقد تحدثنا من قبل.

218
00:18:03,586 --> 00:18:06,005
- إنه نفس الرقم.
- حسنا

219
00:18:06,089 --> 00:18:11,052
إذا كنت بحاجة لطاقم التمثيل،
سأتصل بك.

220
00:18:11,177 --> 00:18:12,971
بكل سرور

221
00:18:13,096 --> 00:18:15,265
كوني على ما يرام.

222
00:18:15,473 --> 00:18:19,561
فقط لتأخذي يوم واحد في وقت لاحق.

223
00:18:20,019 --> 00:18:22,355
أعلم، ولكن....

224
00:18:22,522 --> 00:18:27,527
الوقت ينقذ،
ولدي أمور لأتخذها.

225
00:18:27,652 --> 00:18:31,656
سترين شيئا
إذا أقحمتي نفسك.

226
00:18:31,739 --> 00:18:33,658
يجب أن أذهب الآن.

227
00:18:34,534 --> 00:18:37,078
هل يمكنني أن أتصل بك؟

228
00:18:37,245 --> 00:18:40,331
- لدي بعض الأسئلة.
- بالتأكيد.

229
00:18:40,457 --> 00:18:42,000
إلى اللقاء.

230
00:18:42,125 --> 00:18:44,377
- وداعًا.
- حسنا.

231
00:18:52,927 --> 00:18:56,181
إلتقيت بـ يانغ هو، في هذا المكان.

232
00:19:02,771 --> 00:19:05,732
- ها هو أنت.
- كيف حالك؟

233
00:19:05,857 --> 00:19:09,736
- إنه برد قاسي في سيول.
- هل تنتظر طويلًا؟

234
00:19:09,819 --> 00:19:12,238
- لا، كنت أسير بالجوار
حول هنا؟

235
00:19:12,322 --> 00:19:16,493
لدي بعض الأسماك المشوية
في الحانة.

236
00:19:16,576 --> 00:19:17,994
إنها جيدة.

237
00:19:19,496 --> 00:19:21,915
تنبعث منك رائحة وكأنك قد شربت من قبل

238
00:19:21,998 --> 00:19:23,625
فقط قليلًا

239
00:19:24,334 --> 00:19:27,253
يمكنك الإنظمام إلينا يا صديقي؟

240
00:19:27,337 --> 00:19:28,338
من؟

241
00:19:28,421 --> 00:19:31,007
إنها تُدرس الأفلام.

242
00:19:31,091 --> 00:19:33,343
لقد إلتقيت بها مرة.

243
00:19:33,468 --> 00:19:34,552
من؟

244
00:19:36,596 --> 00:19:39,516
- بوريما، صحيح؟
- أنت تتذكر

245
00:19:39,599 --> 00:19:41,267
أنت إلتقيت بها.

246
00:19:41,351 --> 00:19:46,272
إنتهينا من تحكيم الأفلام،
وكنا على وشك الأكل.

247
00:19:46,356 --> 00:19:49,818
- أين ذهبت؟
- أتيت لأخذك

248
00:19:49,901 --> 00:19:52,070
وأشتري بعض الأغراض

249
00:19:52,153 --> 00:19:54,364
أنت تراعي الآخرين.

250
00:19:56,533 --> 00:19:57,867
سعيد أنك هنا.

251
00:19:57,951 --> 00:20:01,204
- سيول باردة، صحيح؟
- إنه بردٌ قارص.

252
00:20:01,412 --> 00:20:07,293
- لابأس، إذا أتيت؟
- بالتأكيد، إنها تحب أفلامك.

253
00:20:07,377 --> 00:20:08,503
حقا؟

254
00:20:08,670 --> 00:20:10,088
هيا بنا

255
00:20:20,098 --> 00:20:23,601
لقد أكلنا الطعام الكوري،
وذهبنا لبعض المشروبات

256
00:20:23,726 --> 00:20:26,062
إلى حانة تدعى نوفل.

257
00:20:26,479 --> 00:20:28,857
يانغ هو كانا طيبًا مع بوريما.

258
00:20:29,274 --> 00:20:32,318
هو لم يظهر مشاعره،
لكنه يحبها.

259
00:20:33,903 --> 00:20:36,698
- لابد أنك شعرت بالملل؟
- أنا بخير

260
00:20:36,823 --> 00:20:39,742
لا أعتقد إني سأعيش
في سيول مرة أخرى

261
00:20:40,243 --> 00:20:42,328
- أنت لا تواعد أحد؟
- لا

262
00:20:42,412 --> 00:20:43,872
لما لا؟

263
00:20:45,206 --> 00:20:47,459
لقد فعلت من قبل.

264
00:20:47,625 --> 00:20:49,461
- متى؟
- بروما.

265
00:20:49,544 --> 00:20:53,089
- إنه لا يريد التحدث عن ذلك.
- هو يعرف...

266
00:20:53,423 --> 00:20:57,594
- بشكل رسمي لم أواعد إلا مرة.
- صحيح؟

267
00:20:57,969 --> 00:20:59,929
رسميًا؟

268
00:21:00,096 --> 00:21:02,557
هل قبض عليك متلبسًا؟

269
00:21:02,682 --> 00:21:05,560
نعم، كانت فوضى كبيرة.

270
00:21:05,977 --> 00:21:08,730
أنت خائف جدًا
حتى باللقاء الآن؟

271
00:21:08,855 --> 00:21:12,567
- لقد كانت فوضى كبيرة
- ماذا حدث؟

272
00:21:12,692 --> 00:21:17,197
لقد هرب بعيدًا
وكانت فوضى عارمة.

273
00:21:17,322 --> 00:21:18,907
لقد كان....

274
00:21:21,326 --> 00:21:23,203
كم من المدة؟

275
00:21:23,328 --> 00:21:26,247
لا أستطيع أتخيل
أن يحصل مرة أخرى.

276
00:21:26,414 --> 00:21:27,749
لما لا؟

277
00:21:27,957 --> 00:21:29,793
هل أنت خائف؟

278
00:21:30,293 --> 00:21:32,128
نعم

279
00:21:32,587 --> 00:21:37,133
إنها لا تستحق أي قيمة
خيبة أملي تلك التي أحب.

280
00:21:37,258 --> 00:21:40,345
سأكون وحيدًا
حتى من دونها.

281
00:21:41,429 --> 00:21:42,931
فهمت.

282
00:21:43,056 --> 00:21:45,266
لقد رأيت حدودي.

283
00:21:45,350 --> 00:21:48,978
يمكنك أن تراهم
في كل مكان تذهب إليه.

284
00:21:49,062 --> 00:21:52,732
رأيت البعض منها تزداد
وعليك أن تتقبلها.

285
00:21:52,857 --> 00:21:55,693
أشعر بالراحة الآن.

286
00:21:55,777 --> 00:21:58,780
كان يجب عليك،
لشيء ما كان يستحق.

287
00:21:58,863 --> 00:22:03,159
إنه بنفس الطريقة،
مثلما تجدين نفسك.

288
00:22:03,284 --> 00:22:06,246
على دراية حدودك،
ليست بذلك السوء.

289
00:22:11,292 --> 00:22:16,339
ولكن يمكنك أن تتغير،
أنت لا تعرف.

290
00:22:16,464 --> 00:22:17,799
عفوًا؟

291
00:22:18,007 --> 00:22:20,051
سوف ننتظر ونرى ما سيحصل.

292
00:22:21,052 --> 00:22:23,888
لماذا نفعل ذلك؟

293
00:22:23,972 --> 00:22:26,683
- إنها حياته للعيش.
- أنا فقط ....

294
00:22:26,766 --> 00:22:31,479
أنا فعلا فضوليه لأرى
كيف له أن يعيش.

295
00:22:32,063 --> 00:22:34,315
- المعذرة.
- أنتِ هنا.

296
00:22:34,441 --> 00:22:36,860
أنا آسفه لمقاطعتكم.

297
00:22:36,943 --> 00:22:40,488
- هل تحتاج إلى شيء؟
- وجدنا كل شيء.

298
00:22:40,613 --> 00:22:42,740
أنت لم تحصل على الثلج بعد.

299
00:22:42,866 --> 00:22:44,576
متأسفة.

300
00:22:44,659 --> 00:22:47,203
- شيئا للأكل؟
- كلنا شبعانين.

301
00:22:47,287 --> 00:22:50,957
- سيكون من الرائع، إذا هناك وجبة خفيفة.
- ليست مشكلة.

302
00:22:51,082 --> 00:22:54,210
إنه من الرائع رؤيتك، بوريما.
- مرحبا.

303
00:22:54,294 --> 00:22:57,088
لقد سمعتي
عن المخرج ياو.

304
00:22:57,172 --> 00:22:59,591
أنا لست على دراية....

305
00:22:59,716 --> 00:23:02,010
- سعدت بلقائك.
- أنت أيضا.

306
00:23:02,093 --> 00:23:04,971
- تعالي، وإنضمي معنا.
- نعم، ربما.

307
00:23:05,054 --> 00:23:06,848
المعذرة مجددا

308
00:23:07,849 --> 00:23:10,477
لقد كانت بالخارج
لمدة طويلة.

309
00:23:11,394 --> 00:23:14,063
المكان جميل هنا.

310
00:23:14,355 --> 00:23:17,984
جميل أن أكون في سيول،
وأشرب معكم.

311
00:23:18,109 --> 00:23:20,862
أنا سعيد لأنك
تبدو بأفضل حال الآن.

312
00:23:22,781 --> 00:23:24,365
دعونا نشرب.

313
00:23:24,491 --> 00:23:26,701
- بصحتك
- بصحتك.

314
00:23:47,138 --> 00:23:49,641
إنها تبدو تماما تشابها

315
00:23:50,100 --> 00:23:51,893
ماذا علي أن أفعل؟

316
00:23:58,817 --> 00:24:01,569
أود أن أعزف
على البيانو.

317
00:24:01,736 --> 00:24:05,406
- تفضل.
- أتعزف على البيانو؟

318
00:24:05,573 --> 00:24:08,201
سأعزف بعضا مما أعرفه.

319
00:24:24,092 --> 00:24:27,804
كان لا ينبغي له
أن يعزف على البيانو.

320
00:24:27,971 --> 00:24:29,889
إنه أمر محرج.

321
00:24:30,181 --> 00:24:32,559
فعلا؟
لكنه يعزف بشكل رائع.

322
00:24:33,893 --> 00:24:36,104
إنه يبدو أصغر سنًا.

323
00:24:36,563 --> 00:24:38,565
إنه بكامل طاقته.

324
00:24:54,456 --> 00:24:56,624
هو يكون دكتور؟

325
00:24:57,208 --> 00:24:59,961
نعم.
إنه يعيش في البلد.

326
00:25:00,170 --> 00:25:02,464
إنه لا يصنع اأفلام بعد الآن.

327
00:25:03,631 --> 00:25:05,592
إنه دكتور رائع.

328
00:25:05,967 --> 00:25:07,051
فهمت.

329
00:25:07,177 --> 00:25:10,263
- إنه يعزف بشكل جيد.
- أتعتقدين ذلك؟

330
00:25:10,930 --> 00:25:12,974
لقد تعلم العزف من نفسه.

331
00:25:13,099 --> 00:25:17,729
يمارس العزف لمدة شهر
في كل يد، ثم بكلتا يديه.

332
00:25:27,113 --> 00:25:30,158
أنا منفعل
تفوح رائحة العرق.

333
00:25:41,503 --> 00:25:44,881
- سيول باردة جدًا، صحيح؟
- نعم.

334
00:25:45,298 --> 00:25:47,467
لقد خسرت الكثير من وزنك.

335
00:25:47,592 --> 00:25:50,845
بسبب أن الحياة
مختلفة هناك.

336
00:25:50,929 --> 00:25:53,389
تبدو بحالة جيدة.

337
00:25:53,515 --> 00:25:55,600
هل تعتقد ذلك؟

338
00:25:55,725 --> 00:25:56,976
شكرًا لك.

339
00:25:58,061 --> 00:26:00,063
منذ متى وأنت هنا.

340
00:26:00,313 --> 00:26:04,692
- ثلاثة أو أربعة أيام
- هل لديك أي خطط؟

341
00:26:04,984 --> 00:26:07,278
فقط لأرى يانغ هو.

342
00:26:07,362 --> 00:26:10,657
ولست بحاجة
إلى رؤية الآخرين.

343
00:26:10,990 --> 00:26:13,493
أنتما قريبين جدًا لبعضكم.

344
00:26:13,868 --> 00:26:16,830
- هل تعتقد ذلك؟
- إنكم مخادعين.

345
00:26:16,955 --> 00:26:18,414
كيف ذلك؟

346
00:26:20,125 --> 00:26:25,255
يبدو كأنه يحصل شيئا بينكم.

347
00:26:26,714 --> 00:26:28,341
فهمت.

348
00:26:30,009 --> 00:26:34,764
شعور أنني معك هنا في الأيام الخوالي.

349
00:26:37,517 --> 00:26:40,770
رائحة نسيم الليل
مثل تلك الأيام.

350
00:26:40,854 --> 00:26:44,357
إنه شيء رائع
أن أراك مجددا.

351
00:26:45,150 --> 00:26:46,901
أنتما الأثنان في حالة حب.

352
00:26:46,985 --> 00:26:50,530
- أليس كذلك؟
- نعم بالضبط.

353
00:26:51,114 --> 00:26:53,783
نعم، نحن عُشاق

354
00:26:54,451 --> 00:26:57,287
هذا أمر غريب بالنسبة لي.

355
00:26:57,620 --> 00:26:59,789
- ما هو الغريب في ذلك؟
- لا أعلم.

356
00:26:59,914 --> 00:27:02,000
ماهو الغريب؟

357
00:27:11,926 --> 00:27:15,972
سبق وأن رأيت فتاة هنا
وتبعتها إلى منزلها.

358
00:27:16,055 --> 00:27:17,182
متى؟

359
00:27:17,265 --> 00:27:20,018
أعتدت المجيء إلى هنا
في المدرسة الثانوية.

360
00:27:20,101 --> 00:27:22,020
ماذا حدث؟

361
00:27:22,145 --> 00:27:25,523
وصبت إلأى منزلها
وتمسرت هناك.

362
00:27:25,857 --> 00:27:28,693
يا له من حي فقير.

363
00:27:28,777 --> 00:27:32,864
في أعلى التل
بالقرب من مياري.

364
00:27:33,072 --> 00:27:36,659
- هل كانت جميلة؟
- نعم.

365
00:27:37,368 --> 00:27:41,164
لازالت صورتها عالقة بمخيلتي.

366
00:27:41,915 --> 00:27:45,085
لقد ذهبت إلى أحدى الأكواخ الصغيرة.

367
00:27:45,168 --> 00:27:48,922
وسمعت صوت والدها
كان في الداخل

368
00:27:49,047 --> 00:27:52,300
لقد عدت الآن
بعد فترة من الزمن.

369
00:27:52,425 --> 00:27:55,053
بدون أن تقول لها شيئا؟

370
00:27:55,178 --> 00:27:59,474
- لقد ضعت في الظلام
- هل تُهت؟

371
00:27:59,557 --> 00:28:02,936
لقد شعرت كأني في متاهة
كنت خائف.

372
00:28:03,812 --> 00:28:06,689
"ولكن لا شيء أكثر من أن الشجعان يستحقون العدل"

373
00:28:06,815 --> 00:28:08,024
صحيح.

374
00:28:08,775 --> 00:28:12,028
- كنت مثل ذلك أيضا.
- أنت؟

375
00:28:12,737 --> 00:28:14,864
مرّرت في مثل هذا.

376
00:28:15,031 --> 00:28:16,825
فهمت

377
00:28:17,492 --> 00:28:19,744
الرجال يحتاجون الشجاعة.

378
00:28:19,828 --> 00:28:21,246
أتفق.

379
00:28:21,788 --> 00:28:24,833
ما هذا البرد.
لنذهب إلى مكان ما.

380
00:28:24,999 --> 00:28:28,670
إنه برد قارص.
سوف تصاب بنزلة برد.

381
00:28:29,421 --> 00:28:31,464
- هيا بنا.
- حسنًا.

382
00:28:59,784 --> 00:29:03,121
- هل يمكنني أن أبقى هنا؟
- بالتأكيد.

383
00:29:03,204 --> 00:29:07,041
- إذا كنت لا تمانع.
- أستطيع البقاء مع أخوتي.

384
00:29:07,167 --> 00:29:08,376
إنهم بعيدين جدًا.

385
00:29:08,460 --> 00:29:12,338
هنا أفضل لك.
ستكون بالقرب من المدينة.

386
00:29:12,464 --> 00:29:13,798
شكرا لك..

387
00:29:16,426 --> 00:29:18,011
ما الذي طبخته؟

388
00:29:18,136 --> 00:29:21,765
البعض من المكرونة
وكان علي أن أطفي النار عنها.

389
00:29:21,890 --> 00:29:24,392
لدي مشكلة في المعدة.

390
00:29:24,642 --> 00:29:25,810
إنتظر.

391
00:29:28,730 --> 00:29:30,315
ما الذي تفعله؟

392
00:29:30,398 --> 00:29:33,026
أريد منك أن تكون سعيدًا

393
00:29:33,109 --> 00:29:35,236
ولا تنزعج مني.

394
00:29:35,320 --> 00:29:36,946
كيونغ جين.

395
00:29:40,533 --> 00:29:44,162
- ماذا يجب علينا أن نأكل؟
- أي شيء.

396
00:29:44,287 --> 00:29:46,956
- أعرف مكان كوري
- حسنًا.

397
00:29:47,040 --> 00:29:48,958
إنه جميل جدًا.

398
00:29:50,168 --> 00:29:52,170
أنت تعرف جون يون، صحيح؟

399
00:29:52,253 --> 00:29:56,299
هان جون يون؟
نعم، لقد كان في أحد أفلامي.

400
00:29:56,382 --> 00:29:58,927
لدي لقاء معه.
أتريد أن تراه؟

401
00:29:59,010 --> 00:30:01,387
فعلا؟
أين هو؟

402
00:30:03,473 --> 00:30:06,976
لست متأكد.
هو لم يقل شيئا.

403
00:30:07,769 --> 00:30:11,064
أخيرًا عاد
بعد فترة طويلة.

404
00:30:11,773 --> 00:30:15,777
- لقد كان يعمل في فيتنام
- فيتنام ؟

405
00:30:15,860 --> 00:30:17,987
ماذا كان يفعل هناك؟

406
00:30:19,614 --> 00:30:21,825
لم يكن في حالة جيدة

407
00:30:21,908 --> 00:30:23,451
لقد زاد وزنه.

408
00:30:23,535 --> 00:30:26,579
زاد وزنه؟
- نعم، كثيرًا.

409
00:30:26,663 --> 00:30:30,959
- إذًا دعنا نلتقي به.
هل كنتما قريبين؟

410
00:30:31,042 --> 00:30:35,713
كان أول رجل أقابله بشخصية قيادية.
إنه أستثنائي.

411
00:30:36,047 --> 00:30:39,342
يا له من عار.
إنه رجل رائع

412
00:30:39,467 --> 00:30:41,219
فعلًا.

413
00:30:54,774 --> 00:30:57,986
هذه المرة إنهم يتعرضون
بشكل كامل

414
00:30:58,111 --> 00:31:02,031
تدريبات شاقة
في الدفاع المدني

415
00:31:03,116 --> 00:31:05,535
أراهن أن يانغ يون حصل على الموافقة.

416
00:31:10,582 --> 00:31:14,002
إنه طعام جيد.

417
00:31:14,127 --> 00:31:16,463
هذا اللذي يستحق الدفع

418
00:31:16,546 --> 00:31:20,300
- إنه جيد، صحيح؟
- يستحق كل سنت.

419
00:31:20,425 --> 00:31:22,302
سعيد بأني أراك، يا هان

420
00:31:22,385 --> 00:31:25,138
- نخبكم
- حسنا.

421
00:31:27,974 --> 00:31:29,225
مهلا.

422
00:31:29,976 --> 00:31:34,147
لماذا تناديني بـ هان،
وليس أسمي الأول؟

423
00:31:34,272 --> 00:31:37,984
أسف.
أنا فقط أعتدت عليه

424
00:31:38,109 --> 00:31:40,320
من بعد كل شيء...

425
00:31:42,947 --> 00:31:45,825
ما الذي تفعله الآن؟
- أدرس

426
00:31:45,909 --> 00:31:48,411
- أين؟
- في دايغو

427
00:31:49,245 --> 00:31:50,955
هذا جيد

428
00:31:52,081 --> 00:31:54,209
كم تجني من المال؟

429
00:31:54,375 --> 00:31:57,629
- ليس بالكثير
- كم؟

430
00:31:58,088 --> 00:32:01,925
- إنها مدرسة البلد.
- كم؟

431
00:32:02,050 --> 00:32:05,470
- سبعين ألف؟
- ليس حتى..

432
00:32:05,553 --> 00:32:08,098
خمسين ألف،
على الأقل؟

433
00:32:08,181 --> 00:32:11,142
لماذا تريد
أن تعرف؟

434
00:32:11,267 --> 00:32:14,312
لماذا تريد
إخفاء ذلك؟

435
00:32:14,646 --> 00:32:17,398
لا تزال سخيف من أي وقت مضى.

436
00:32:17,524 --> 00:32:19,651
أنا لست سخيف

437
00:32:20,401 --> 00:32:24,989
أنت أناني
أسأل أي شخص

438
00:32:25,198 --> 00:32:27,575
كيف لي أن أكون أناني؟

439
00:32:28,952 --> 00:32:31,704
أنت فقط
تفكر في نفسك.

440
00:32:31,830 --> 00:32:33,081
هيا!

441
00:32:33,206 --> 00:32:37,627
- دعونا نستمتع بالأكل.
- ذلك الفيلم الذي صنعته من قبل.

442
00:32:37,710 --> 00:32:41,673
تخليت عني
مقابل شخص آخر

443
00:32:41,798 --> 00:32:45,343
لم أكن ذلك.
لا تبدأ بهذا الآن

444
00:32:45,468 --> 00:32:50,473
لقد وظفت ذلك الرجل
لانه كان أكثر شعبية.

445
00:32:50,598 --> 00:32:51,850
أليس كذلك؟

446
00:32:52,016 --> 00:32:53,810
أنا لم أفعل ذلك

447
00:32:55,228 --> 00:32:56,354
أنت!

448
00:32:56,729 --> 00:33:00,900
لأنك وعدتني بذلك الدور

449
00:33:01,025 --> 00:33:04,070
لم أعمل منذ عام.

450
00:33:04,320 --> 00:33:07,740
ومن ثم منتجك
أخبرني بذلك.

451
00:33:07,949 --> 00:33:11,995
كان يجب عليك أن تتصل بي،
يا جبان

452
00:33:13,746 --> 00:33:15,957
هذا أمر غير معقول

453
00:33:16,166 --> 00:33:18,418
لقد اتصلت بك.

454
00:33:18,626 --> 00:33:22,130
فقط عند الإنتهاء
من الفيلم.

455
00:33:22,297 --> 00:33:23,715
حقًا؟

456
00:33:23,840 --> 00:33:27,677
- لا، إنه مخطئ
- هراء.

457
00:33:27,802 --> 00:33:30,805
أنا لم أفعل أي شيء خاطئ

458
00:33:30,972 --> 00:33:35,185
- ليس هناك خطأ في ذلك
- دعونا نشرب نخب.

459
00:33:35,351 --> 00:33:37,854
- بصحتك
- بصحتك.

460
00:33:45,195 --> 00:33:48,698
ليس لديك
عشيقة؟

461
00:33:48,823 --> 00:33:51,701
- أنت منعزل.
- ليس صحيح

462
00:33:52,452 --> 00:33:56,664
لا يوجد نساء في حياتك؟
- لم أستطيع العثور على أحد

463
00:33:57,290 --> 00:34:02,378
- لا أحد تحبه؟
- لدي شخص ما...

464
00:34:02,462 --> 00:34:06,674
سخص ما أهتم به
فقط كإنسان.

465
00:34:08,843 --> 00:34:12,138
أشعر أنني مسالم بهذه الطريقة.

466
00:34:12,388 --> 00:34:14,557
إذًا لما إنفصلت عنها؟

467
00:34:14,766 --> 00:34:17,435
زوجتك إنها
امرأه طيبة.

468
00:34:17,602 --> 00:34:20,396
لقد نسيت إنك قد إلتقيت بها.

469
00:34:20,855 --> 00:34:22,107
إنها...

470
00:34:22,232 --> 00:34:25,568
من تصوري
أنك جرحت أحد.

471
00:34:25,735 --> 00:34:27,195
لا

472
00:34:28,947 --> 00:34:30,782
أنا فقط...

473
00:34:31,407 --> 00:34:34,077
لم أستطع النوم في المنزل

474
00:34:34,244 --> 00:34:36,996
من الصعب الذهاب للمنزل
كل يوم.

475
00:34:37,080 --> 00:34:40,959
- منذ متى كان ذلك؟
- من مدة.

476
00:34:41,709 --> 00:34:46,881
- هذا قابل للفهم.
- ولكن لديه شخص آخر

477
00:34:47,048 --> 00:34:48,133
من؟

478
00:34:48,258 --> 00:34:51,719
أعتقد أنك معجب في بوريما

479
00:34:51,886 --> 00:34:53,972
هذا هراء

480
00:34:54,097 --> 00:34:57,183
لقد أسأت الفهم
إنها مجرد صديقة

481
00:34:57,350 --> 00:34:59,644
أنتما الإثنان ألا تتشاركون؟

482
00:34:59,769 --> 00:35:02,772
- من هي؟
- صديقة من الجامعة.

483
00:35:02,897 --> 00:35:05,775
إنها معلمة،
إنها جميلة جدًا

484
00:35:05,900 --> 00:35:07,277
صحيح؟

485
00:35:07,944 --> 00:35:13,408
- أنت لا تنام معها؟
- لا، إنها مجرد صديقة.

486
00:35:13,533 --> 00:35:16,244
لا تقل شيئا مثل هذا

487
00:35:16,369 --> 00:35:19,080
ليس جيد لها.

488
00:35:19,205 --> 00:35:21,666
- لن أفعل
- أنت أفضل الآن

489
00:35:21,750 --> 00:35:24,127
إنني أهتم بها.

490
00:35:30,133 --> 00:35:34,345
أنا أصريت أن يكون لدينا بعض الويسكي

491
00:35:34,554 --> 00:35:37,515
جئنا إلى حانة تدعى نوفل

492
00:35:42,687 --> 00:35:47,692
ذهبت اليوم إلى أربعة أشخاص
في الشارع اليوم.

493
00:35:47,817 --> 00:35:51,196
منتج أفلام،
مخرج،

494
00:35:51,321 --> 00:35:55,658
مدير موسيقى،
وأحد طلابي.

495
00:35:55,825 --> 00:35:59,621
كلهم متعلقين بالأفلام.

496
00:36:00,538 --> 00:36:04,417
حدث كل ذلك
في عشرين دقيقة.

497
00:36:04,751 --> 00:36:06,628
وماذا بعد؟

498
00:36:06,753 --> 00:36:09,297
أليس هذا غريب جدًا؟

499
00:36:09,422 --> 00:36:12,008
إنها مجرد مصادفة.

500
00:36:12,092 --> 00:36:16,596
لم يحدث شيئًا،
ولكن مازال غريبًا.

501
00:36:16,721 --> 00:36:19,057
هذا غريب.
صحيح؟

502
00:36:19,140 --> 00:36:22,852
لم يحدث شيئا
لي فورا

503
00:36:22,977 --> 00:36:28,149
ولكن على الرغم من ذلك،
مازال الأمر غامض.

504
00:36:29,943 --> 00:36:33,822
نقطة مهمة.
هذا ما حدث لي أيضا.

505
00:36:33,947 --> 00:36:37,367
واجهة شخص ما
ثلاث مرات اليوم.

506
00:36:37,450 --> 00:36:38,910
فعلا؟

507
00:36:39,244 --> 00:36:42,789
لا أستطيع أن أفهم
لماذا هذا يحدث.

508
00:36:42,872 --> 00:36:45,458
ولكن هذا غريب جدا

509
00:36:45,625 --> 00:36:47,919
أريد أن أعرف
ما السبب.

510
00:36:48,044 --> 00:36:51,047
ليس هناك سبب.

511
00:36:51,589 --> 00:36:56,302
هناك أشياء غريبة
تحصل في حياتنا من دون سبب.

512
00:36:56,386 --> 00:37:01,641
نختار عدد قليل لبناء
خط من التفكير.

513
00:37:01,766 --> 00:37:03,852
- خط من التفكير؟
- نعم

514
00:37:03,935 --> 00:37:08,148
مصنوعة من كل هذه النقاط،
والتي نسميها أسباب..

515
00:37:08,231 --> 00:37:09,649
مثال على ذلك...

516
00:37:09,774 --> 00:37:13,403
سأقول أنني نقلت
هذا الكأس بعيدا.

517
00:37:13,486 --> 00:37:17,198
إذا لماذا ذراعي كانت في مكانها بنفس الوقت؟

518
00:37:17,282 --> 00:37:19,993
لماذا تحركت بهذه الشكل؟

519
00:37:20,076 --> 00:37:25,498
الصدف لا حصرى لها
وراء هذا الحدث.

520
00:37:25,582 --> 00:37:29,711
ولكننا نشعر بالقلق
مع هذه النتيجة.

521
00:37:29,794 --> 00:37:33,465
نحن نجعل الأمور غير متقنة
هذا السبب.

522
00:37:33,548 --> 00:37:38,636
أنا السبب،
ولكن حقا أنا لست كذلك.

523
00:37:38,720 --> 00:37:40,388
صحيح

524
00:37:40,597 --> 00:37:44,559
الكثير من الصدف
من وراء ذلك.

525
00:37:44,642 --> 00:37:48,980
- وأكثر من هم وراء ذلك.
- هذا صحيح

526
00:37:53,985 --> 00:37:59,949
نحن لا نستطع المساعدة في صنع القرارت.

527
00:38:00,074 --> 00:38:05,872
ولكن يوجد العديد من القوى
التي لا يمكن أن تتعقب أثرها في عملك على أرض الواقع.

528
00:38:05,955 --> 00:38:12,295
ربما هذه سبب أفعالنا
معرضة للخطأ،

529
00:38:12,504 --> 00:38:17,217
أحيانا تؤدي
إلى كارثة.

530
00:38:17,675 --> 00:38:20,428
أنا أتحدث كثيرا.

531
00:38:20,553 --> 00:38:21,679
لا مشكلة.

532
00:38:21,763 --> 00:38:25,350
لقد طرحت الكثير
من الأفكار في ذلك.

533
00:38:25,517 --> 00:38:27,852
إنه حقا ناضج.

534
00:38:28,019 --> 00:38:30,730
فعلا؟
شكرا، يانغ يون

535
00:38:30,897 --> 00:38:34,901
فكرت مرة واحدة في ذلك أيضا.

536
00:38:35,026 --> 00:38:37,403
لم أسمع بهذا من قبل.

537
00:38:37,487 --> 00:38:39,489
إنها ممتعة جدًا

538
00:38:39,572 --> 00:38:41,366
أعني ذلك حقا

539
00:38:41,491 --> 00:38:43,451
أنت ذكي.

540
00:38:43,952 --> 00:38:47,247
- متأسفه لأني خرجت.
- لقد عُدتِ

541
00:38:47,372 --> 00:38:49,916
وجدنا ما نحتاجه.

542
00:38:50,041 --> 00:38:54,295
- تريدون شيئا للأكل؟
نعم، وجبة خفيفة.

543
00:38:54,379 --> 00:38:57,757
- لقد كنتِ بالخارج لفترة طويلة.
- أنا آسفه

544
00:38:57,841 --> 00:39:01,845
هذا هو المخرج ياوو
والممثل يانغ يون.

545
00:39:01,928 --> 00:39:04,889
- سعدت بلقائك
- أنتِ ايضا

546
00:39:04,973 --> 00:39:06,182
المعذرة مجددًا

547
00:39:06,266 --> 00:39:09,602
- يجب عليكِ أن تنظمي إلينا.
- نعم، ربما

548
00:39:12,230 --> 00:39:14,858
يجب أن نشرب

549
00:39:15,400 --> 00:39:16,651
بصحتكم.

550
00:39:23,741 --> 00:39:27,370
آمل أن يخرج صاحب هذا المكان.

551
00:39:28,163 --> 00:39:30,373
أرجوك أخرج

552
00:39:35,086 --> 00:39:39,299
كم هي الصدف
التي جلبتني للخارج هنا؟

553
00:39:41,009 --> 00:39:46,014
- أستطيع أن أفكر في البعض
- ما هم؟

554
00:39:47,265 --> 00:39:48,808
الهواء

555
00:39:49,309 --> 00:39:50,894
رجل

556
00:39:51,144 --> 00:39:52,812
وامرأه؟

557
00:39:55,523 --> 00:39:57,901
أنت مثير للسخرية

558
00:39:58,026 --> 00:40:00,653
أتصرف وكأني مجنون

559
00:40:02,071 --> 00:40:05,366
- أعطني سيجارة.
- بالتأكيد

560
00:40:06,618 --> 00:40:08,787
إنها بخمسين سنت

561
00:40:09,370 --> 00:40:12,207
ألا يمكنني الحصول عليها بالمجان؟

562
00:40:13,082 --> 00:40:15,752
أنا أمزح

563
00:40:16,169 --> 00:40:17,754
إنها لك

564
00:40:23,718 --> 00:40:26,179
طعم جيد.

565
00:40:26,346 --> 00:40:28,765
- جيد، أليس كذلك؟
- نعم

566
00:40:34,145 --> 00:40:39,317
- جونغ يوون يبدو هادئ على نحو بغيض.
- تعتقدين ذلك؟

567
00:40:39,400 --> 00:40:42,112
إنه واضح جدًا

568
00:40:42,195 --> 00:40:45,031
يتحدث عن الهروب من كل شيء

569
00:40:45,115 --> 00:40:46,574
فعلا؟

570
00:40:46,741 --> 00:40:50,578
- أفضل حال منك؟
- أنا لست جيد

571
00:40:50,787 --> 00:40:52,831
أنت في غاية الوضوح

572
00:40:52,956 --> 00:40:55,875
على نحو أفضل،
أنت ذكي.

573
00:40:56,084 --> 00:40:59,129
لديك أفكار
من خلال حياتك

574
00:41:00,964 --> 00:41:06,636
إنه واحد من ثلاثة الذين
يتحدثون بلا توقف أعلم ذلك.

575
00:41:06,719 --> 00:41:08,179
صحيح؟

576
00:41:08,555 --> 00:41:13,852
إنه بارع، ولكنه يهدر الكثير في كلامه

577
00:41:14,018 --> 00:41:18,106
- بارع، ولكن غير محظوظ
- فهمت

578
00:41:18,231 --> 00:41:24,279
واثق من نفسه كثيرا،
ولكن ليس في أشياء أخرى

579
00:41:24,362 --> 00:41:27,449
لا يستطع التعيش
مع الآخرين،

580
00:41:27,532 --> 00:41:30,368
ولكنه شخص طيب

581
00:41:31,369 --> 00:41:33,413
أشعر بالأسى إتجاهه

582
00:41:34,122 --> 00:41:36,332
نعم...

583
00:41:36,458 --> 00:41:38,960
أعتقد أنكِ محقه

584
00:41:42,088 --> 00:41:44,716
أي نوع من الأشخاص أنا ؟

585
00:41:46,092 --> 00:41:49,471
أنا لا أفهم
الناس بشكل جيد.

586
00:41:49,804 --> 00:41:52,640
قل لي ما هو رأيك.

587
00:41:54,642 --> 00:41:56,686
أنا مفتون

588
00:41:57,479 --> 00:42:00,356
بدأ لي أنكِ
مثل شخص لطيف

589
00:42:01,107 --> 00:42:02,692
صحيح؟

590
00:42:04,486 --> 00:42:06,196
فهمت

591
00:42:06,321 --> 00:42:09,949
أعتقد أنكِ
شخص جميل

592
00:42:11,659 --> 00:42:13,328
شكرا لك

593
00:42:19,751 --> 00:42:22,545
في بداية تساقط الثلج

594
00:42:22,670 --> 00:42:24,589
شعرت أنني وحيدة

595
00:42:25,048 --> 00:42:28,593
أتساءل لماذا لا أقدر
أن أكون معك

596
00:42:28,760 --> 00:42:31,304
أيجب علي أن أقبل بذلك؟

597
00:42:31,805 --> 00:42:33,056
كيونغ جين..

598
00:42:33,181 --> 00:42:35,183
يتساقط الثلج

599
00:42:36,101 --> 00:42:38,978
نعم

600
00:42:43,066 --> 00:42:48,196
أنا لا أعرف أي شيء
عن قراءة الناس

601
00:42:48,321 --> 00:42:54,285
ولكن إذا أشرتِ
لطرفين متعاكسين،

602
00:42:54,410 --> 00:42:56,162
إنهم جميعا سيعتقدون بذلك

603
00:42:56,287 --> 00:42:59,165
هذا ما قلته إلى إمرأه

604
00:42:59,249 --> 00:43:05,505
"يبدو أنكِ صادقة
وغاية في السعادة"

605
00:43:05,880 --> 00:43:12,137
"ولكنكِ تحملين ألم وحزن بداخلك"

606
00:43:12,637 --> 00:43:15,432
أجابت،
"كيف عرفت؟"

607
00:43:15,557 --> 00:43:18,977
"هذا بالفعل أنا"

608
00:43:19,102 --> 00:43:22,605
إشاراة أن كلا النقيضان
هو المفتاح.

609
00:43:22,772 --> 00:43:28,570
كلنا نسقط في الهاوية
لأن لدينا ميول متعارضة.

610
00:43:29,446 --> 00:43:34,325
إذا من أي الأشخاص أنا؟

611
00:43:36,870 --> 00:43:38,079
حسنا...

612
00:43:38,246 --> 00:43:42,292
أنا لست جيدًا
في قراءة الناس، ولكن...

613
00:43:45,420 --> 00:43:52,552
يبدو لي أنك واقعية جدًا
ومناسبة للأوضاع في الخارج،

614
00:43:53,803 --> 00:43:59,142
ولكنك جدا عاطفية بداخلك.

615
00:43:59,267 --> 00:44:01,144
هل هذا صحيح؟

616
00:44:01,895 --> 00:44:03,563
فعلا هذا أنا

617
00:44:03,688 --> 00:44:07,400
هذا غريب!
إنه فعلا أنا.

618
00:44:07,525 --> 00:44:09,694
هذا شيء مدهش

619
00:44:14,115 --> 00:44:18,953
- هل أنتِ حقا مثل ذلك؟
- هذا بالفعل أنا

620
00:44:19,078 --> 00:44:23,249
- هذا أمر غير طبيعي
- أنا متأكد من ذلك

621
00:44:23,458 --> 00:44:24,918
المعذرة

622
00:44:25,543 --> 00:44:29,380
- أود أن أعزف على البيانو
- تفضل

623
00:44:29,506 --> 00:44:31,299
هذا سيكون جميلا

624
00:44:31,424 --> 00:44:34,344
- ولكن هذا خارج اللحن
- هذا صحيح

625
00:44:34,469 --> 00:44:38,473
- ولكنها لا تصنع المتعة
- لا أحد يصنع المتعة

626
00:44:38,848 --> 00:44:40,391
حسنا.

627
00:44:42,936 --> 00:44:45,772
- هل لي أن أشاهد؟
- بالتأكيد

628
00:44:52,237 --> 00:44:56,533
لم تكن لدي أدنى فكرة
أنك تعزف على البيانو

629
00:45:25,478 --> 00:45:28,314
أنت تعلم مع النار

630
00:45:28,440 --> 00:45:30,275
لا تكن سكير

631
00:45:33,695 --> 00:45:35,864
أنا ذاهبة لأشتري
بعض الفطائر

632
00:45:36,030 --> 00:45:38,867
الفطائر جيدة

633
00:45:39,325 --> 00:45:41,870
- هل أنتي ذاهبة لوحدك؟
- نعم.

634
00:45:42,287 --> 00:45:45,457
إن الوقت متأخر
سآتي معك

635
00:45:45,748 --> 00:45:48,918
ستفعل؟
نعم، سوف أذهب معك

636
00:45:49,043 --> 00:45:52,088
- شكرا لك
- هيا بنا

637
00:46:08,229 --> 00:46:09,814
إنتظري

638
00:46:10,690 --> 00:46:12,108
هل هناك خطب ما؟

639
00:46:12,233 --> 00:46:14,319
- أليس الجو بارد؟
- نعم

640
00:46:14,444 --> 00:46:16,821
إذا دعنا نستعجل

641
00:46:39,052 --> 00:46:43,431
- كم ستقضي في المدينة؟
- ثلاث او أربعة أيام

642
00:46:44,682 --> 00:46:47,811
- دعنا نعود للداخل
- حسنا

643
00:47:00,448 --> 00:47:02,117
يجب أن نعود.

644
00:47:02,242 --> 00:47:04,119
انتظري

645
00:47:04,577 --> 00:47:06,746
ما إسمك؟

646
00:47:07,497 --> 00:47:11,000
- أنا سونغ ياجيون
- ياجيون

647
00:47:11,126 --> 00:47:15,046
حسنا.
أنا ياو سيونغ يون

648
00:47:15,839 --> 00:47:19,801
هل سنذهب الآن؟
- بالطبع

649
00:48:18,568 --> 00:48:20,445
مهلا

650
00:48:30,872 --> 00:48:34,042
يجب أن أخذ بوريما للمنزل

651
00:48:35,043 --> 00:48:36,753
حسنا

652
00:49:08,743 --> 00:49:10,286
وداعا

653
00:49:40,942 --> 00:49:44,195
- دكتور ياو
- أنتِ مجددا

654
00:49:46,614 --> 00:49:49,367
- تشرب القهوة في الخارج؟
- أعتقد ذلك

655
00:49:49,451 --> 00:49:53,204
- هذا صديقي المقرب
- مرحبا

656
00:49:53,413 --> 00:49:56,958
- إذا أخيرا إلتقيت به.
- مرحبا

657
00:49:57,125 --> 00:49:59,002
كان يجب أن يجمعنا القدر

658
00:49:59,127 --> 00:50:02,964
- علينا أن نفعلها سويا.
- أنت على حق

659
00:50:03,214 --> 00:50:04,632
تقعل ماذا ؟

660
00:50:04,924 --> 00:50:09,596
أنا لا أعرف لماذا دائمًا نتصادف.

661
00:50:09,721 --> 00:50:14,142
لا حاجة لتعويض
أسباب ذلك.

662
00:50:14,267 --> 00:50:18,146
دائما توقعي المعجزات
في هذة الحياة.

663
00:50:18,313 --> 00:50:20,190
هذا شيء مذهل

664
00:50:20,273 --> 00:50:22,984
انه أمر غريب بالنسبة لي.

665
00:50:23,109 --> 00:50:27,530
أعني مثل
" عجائب الخلق"،

666
00:50:27,655 --> 00:50:30,200
وليس شيئا "خارق للعادة"

667
00:50:30,325 --> 00:50:32,952
- مثل "يالها من أعجوبة"؟
- صحيح

668
00:50:33,036 --> 00:50:37,248
- ما الذي تفعلينه؟
- أبحث عن مواقع مع طلاب الكشافة

669
00:50:37,332 --> 00:50:40,043
- مع من؟
- إنهم في..

670
00:50:40,210 --> 00:50:42,128
أين ذهبوا؟

671
00:50:42,253 --> 00:50:46,883
كنا نبحث عن
المواقع سويًا

672
00:50:46,966 --> 00:50:49,344
إنهم مستعدين
هذه الأيام

673
00:50:49,427 --> 00:50:52,555
حسنا، يجب أن ذهب
هيا بنا

674
00:50:53,014 --> 00:50:55,100
لا، من هنا

675
00:50:55,391 --> 00:50:57,894
- أراك عمّا قريب
- حسنا

676
00:50:58,103 --> 00:51:01,106
- من كان ذلك؟
- بعض الممثلين

677
00:51:01,231 --> 00:51:06,277
- أحاول الحفاظ عليها
- لدي شخص من هذا القبيل

678
00:51:06,402 --> 00:51:08,947
- إنها فعلا جميلة.
صحيح؟

679
00:51:09,072 --> 00:51:11,449
سوف نلتقي بها مجددا

680
00:51:48,445 --> 00:51:51,531
إذا رسميًا واعدت شخص ما؟

681
00:51:51,656 --> 00:51:54,534
- هل أنتي فضولية؟
- نعم

682
00:51:54,659 --> 00:51:56,369
أنا لست كذلك

683
00:51:56,494 --> 00:52:02,125
لقد كانت فكرتي تماما
أن أكون مثال للمرأه.

684
00:52:02,250 --> 00:52:04,127
ماذا كانت فكرتك؟

685
00:52:04,252 --> 00:52:08,214
شخص يبدو
واضح وذكي

686
00:52:08,339 --> 00:52:11,426
ولكنه شيء جيد
عندما يكون الأمر ميؤوس منه بداخلك.

687
00:52:11,551 --> 00:52:14,053
إنها مليئة بالعواطف

688
00:52:14,179 --> 00:52:18,475
وقالت إنها تسعى إلى إخفائه،
لكنها لا تقدر على ذلك.

689
00:52:18,600 --> 00:52:21,853
لذا هي كالإنفجارات أحيانا.

690
00:52:21,978 --> 00:52:25,565
شخص ما تتعاطف معه

691
00:52:28,193 --> 00:52:30,320
هذا أمر غريب جدا

692
00:52:30,945 --> 00:52:33,323
أعتقد أنني مثل ذلك.

693
00:52:34,532 --> 00:52:39,162
أنا لا أمزح.
هذا فقط ما أشعر به الآن

694
00:52:39,370 --> 00:52:42,832
أعتقد أن كل النساء
متشابهين.

695
00:52:42,999 --> 00:52:45,794
كل شخص لديه خيارين

696
00:52:45,877 --> 00:52:51,674
ولو أشرت إلى الخيارين
إنهم في العادة متفقين.

697
00:52:51,758 --> 00:52:53,968
أنت تعرفين ما أقصد.

698
00:52:54,594 --> 00:52:57,388
لا، لم أفهم

699
00:52:57,847 --> 00:53:01,810
ولكني أعتقد
إني من هذا القبيل

700
00:53:01,935 --> 00:53:07,440
حسنًا، يمكن للجميع أن يكون مشابه
ومختلف أيضا.

701
00:53:07,565 --> 00:53:10,527
- ما الذي تقوله؟
- إنه يقصد...

702
00:53:10,610 --> 00:53:16,241
كل هذا يعتمد على ما كنت تبحث فيه.

703
00:53:16,449 --> 00:53:19,577
- هذا صحيح
ما الذي تقوله؟

704
00:53:19,953 --> 00:53:21,788
دكتور ياو

705
00:53:21,913 --> 00:53:25,708
إذا أنت لم تعد
تصنع أفلام بعد الآن؟

706
00:53:25,834 --> 00:53:30,088
ليست لدي القدرة
في مثل هذه الأيام.

707
00:53:30,255 --> 00:53:32,841
- لا يمكنك؟
- لا

708
00:53:33,550 --> 00:53:38,805
إنها تعطيك قوة الإرادة
وتساعدك على التفكير

709
00:53:39,013 --> 00:53:42,016
قوة ذات أهمية

710
00:53:42,225 --> 00:53:44,811
أنت تبدو قوي بما فيه الكفاية.

711
00:53:45,353 --> 00:53:48,773
أنا الوحيدة المرهقة

712
00:53:48,940 --> 00:53:51,109
لماذا؟
هل أنت متعبة؟

713
00:53:51,234 --> 00:53:54,904
- أشرب كثيرا هذه الأيام
- لماذا؟

714
00:53:55,697 --> 00:54:00,201
- أنا مصابة قليلا
- ما الخطب؟

715
00:54:01,494 --> 00:54:04,956
لدي بعض الحزن
في قلبي.

716
00:54:05,123 --> 00:54:06,583
فهمت

717
00:54:06,708 --> 00:54:10,211
لقد ضاع كلبها
بينما هي تتمشى معه.

718
00:54:10,295 --> 00:54:14,924
- لقد بحثت في كل مكان
- منذ متى تربيه؟

719
00:54:15,049 --> 00:54:18,678
إنها فعلا أحبت ذلك الكلب

720
00:54:18,970 --> 00:54:24,100
وضعت صورته في عداد المفقودين
وعرضت مكافأة كبيرة في حالة إيجادة،

721
00:54:24,517 --> 00:54:27,228
لكنها لم تستطيع العثور عليه

722
00:54:29,230 --> 00:54:32,150
إسمه روكي

723
00:54:33,735 --> 00:54:36,362
إنه كل مالدي

724
00:54:37,113 --> 00:54:40,283
لابد أنه أفتقد
للمنزل كثيرا

725
00:54:41,951 --> 00:54:46,456
لاشك إنه يريد العودة
إلى بيته الدافئ،

726
00:54:47,415 --> 00:54:52,378
وافتقد أن يكون
بين ذراعي.

727
00:54:53,505 --> 00:54:55,423
إنه...

728
00:54:56,341 --> 00:54:58,426
انه...

729
00:54:59,177 --> 00:55:04,265
ليس لدي شخص آخر سواي.

730
00:55:05,850 --> 00:55:09,354
حتمًا إنه حزين جدا ومصاب بالبرد

731
00:55:11,731 --> 00:55:13,274
بورما

732
00:55:14,400 --> 00:55:16,861
بورما..

733
00:55:16,986 --> 00:55:20,615
لا تبدأي بالبكاء مجددا

734
00:55:21,616 --> 00:55:24,661
أعلم أنه صعب بالنسبة لك

735
00:55:24,869 --> 00:55:27,247
لا، أنا بخير

736
00:55:27,413 --> 00:55:28,581
لا..

737
00:55:28,790 --> 00:55:31,126
سأكون بخير

738
00:55:32,085 --> 00:55:35,004
شكرا لك

739
00:55:35,171 --> 00:55:36,673
توقفي عن البكاء

740
00:55:36,756 --> 00:55:38,258
توقفي!

741
00:55:39,008 --> 00:55:40,468
هيا!!

742
00:55:40,677 --> 00:55:44,764
ولكن لابد أنه إشتاق للمنزل كثيرًا

743
00:55:44,973 --> 00:55:49,561
كان لدي كلب من قبل،
إذا أفهم شعورك.

744
00:55:51,312 --> 00:55:54,941
- لديك؟
- نعم، صغيرًا

745
00:56:06,453 --> 00:56:10,248
ذهبنا إلى حانة تدعى نوفل لأجل بورما.

746
00:56:10,331 --> 00:56:15,712
إنها امرأة عاطفية،
على عكس ما تبدو عليه.

747
00:56:20,550 --> 00:56:23,094
هذي الحانة خالية.

748
00:56:23,553 --> 00:56:28,725
- حتى المالك غير موجود
- قالت أنها ستكون هنا عما قريب.

749
00:56:29,642 --> 00:56:31,978
هل تعرفها بمعرفة تامة؟

750
00:56:32,437 --> 00:56:35,398
- إنها غريبة
- كيف ذلك؟

751
00:56:35,523 --> 00:56:38,318
لماذا هي في الخارج لفترة طويلة؟

752
00:56:38,401 --> 00:56:43,198
ألا تخاف من
أن الناس يسرقون أغراضها؟

753
00:56:44,574 --> 00:56:46,451
هذا منطقي.

754
00:56:47,702 --> 00:56:51,164
لديها حياة صعبة
مثيرة للدهشة.

755
00:56:52,457 --> 00:56:54,250
إنها جميلة، ولكن...

756
00:56:54,459 --> 00:56:58,963
لا أعتقد أن لديها
حياة سعيدة.

757
00:57:00,298 --> 00:57:03,343
لا يجب أن تكون بالخارج
لمدة طويلة.

758
00:57:03,676 --> 00:57:08,014
- هل تنام هنا أيضا؟
- أعتقد في الأحيان في وقت متأخر.

759
00:57:08,139 --> 00:57:10,225
يوجد هناك غرفة في الداخل

760
00:57:10,308 --> 00:57:12,852
- هناك غرفة؟
- نعم.

761
00:57:13,478 --> 00:57:15,480
ماهي قصتها؟

762
00:57:16,397 --> 00:57:20,902
سوء الحظ مع الرجال كالمعتاد.

763
00:57:22,987 --> 00:57:28,201
ولكن لا أستطيع التحدث عن ذلك.
إنها خصوصيتها.

764
00:57:29,994 --> 00:57:33,373
أراهن أنها واعدت
الكثير من الرجال

765
00:57:33,456 --> 00:57:36,501
نعم،
ولا تزال تفعل ذلك.

766
00:57:36,668 --> 00:57:38,503
لكنني لست متأكد

767
00:57:38,628 --> 00:57:41,506
أعتقد أنها رأت
القليل.

768
00:57:44,592 --> 00:57:46,761
الحياة تصبح مملة عندما تكون وحدك

769
00:57:46,845 --> 00:57:49,848
ليالي طويلة بدون
أن تفعل شيء

770
00:57:50,306 --> 00:57:54,185
- كم من الرجال؟
- واعدت القليل.

771
00:57:54,269 --> 00:57:57,147
الرجال لم يأخذوا
الأمر بجدية

772
00:57:57,230 --> 00:58:01,609
معظمهم ذو أخلاق حميدة،
وكبار بالسن

773
00:58:03,027 --> 00:58:05,655
إنها جميلة فعلا،
اليست كذلك؟

774
00:58:05,738 --> 00:58:07,991
نعم

775
00:58:08,199 --> 00:58:10,285
- أكثر مني؟
- لا

776
00:58:10,410 --> 00:58:12,662
لا يمكن المقارنة

777
00:58:12,871 --> 00:58:14,497
لما لا؟

778
00:58:16,249 --> 00:58:20,170
أنتِ مختلفة تماما،

779
00:58:20,462 --> 00:58:24,382
لأنكِ مميزة
بالنسبة لي

780
00:58:25,216 --> 00:58:28,011
- ما هو المميز حولي؟
- أنتِ؟

781
00:58:28,636 --> 00:58:30,555
حسنا..

782
00:58:30,805 --> 00:58:34,726
أنتِ جيدة

783
00:58:35,727 --> 00:58:37,812
وموهوبة جدا

784
00:58:37,937 --> 00:58:42,317
لديكِ أشياء كثيرة
فقط الآخرون يحلمون فيها،

785
00:58:42,400 --> 00:58:45,737
لذلك أنا أشكر والديك

786
00:58:45,862 --> 00:58:50,909
توقفي عن الشرب والتذمر
بلا سبب

787
00:58:51,034 --> 00:58:55,497
يبدو أن لدي الكثير
لأن أكون ممتنه له...

788
00:58:55,580 --> 00:58:59,918
- بالفعل تملكين
- أنتِ إنفجار من المواهب

789
00:59:00,043 --> 00:59:02,587
يجب عليكِ أن تصدقي
ما قلته لكِ

790
00:59:02,670 --> 00:59:04,672
لا أشك في ذلك

791
00:59:04,798 --> 00:59:09,052
توقفي عن فعل ذلك
أعنيه حقا

792
00:59:09,552 --> 00:59:12,555
لماذا تصرخ علي؟

793
00:59:13,306 --> 00:59:15,850
فهمت عليك

794
00:59:22,565 --> 00:59:24,859
لكنني وحيدة

795
00:59:26,486 --> 00:59:30,782
أنا فقط حزينة جدًا

796
00:59:32,700 --> 00:59:34,702
أنا فعلا حزينة

797
00:59:43,545 --> 00:59:45,505
أعلم ذلك

798
00:59:48,007 --> 00:59:50,009
أنا أسف

799
00:59:51,219 --> 00:59:53,638
سوف أفعل الصواب

800
00:59:54,722 --> 00:59:56,641
أعدك

801
00:59:57,267 --> 01:00:00,395
متأسفة لخروجي

802
01:00:00,520 --> 01:00:03,815
لا ينبغي عليك
أن تكوني لفترة طويلة بالخارج

803
01:00:03,940 --> 01:00:07,068
أسفه جدًا

804
01:00:07,485 --> 01:00:10,029
أتريد شيئا للأكل؟

805
01:00:10,155 --> 01:00:13,575
نعم، نحن جائعون قليلا.

806
01:00:13,992 --> 01:00:17,745
- حسنا
- أنتِ تعرفين المخرج ياو

807
01:00:17,871 --> 01:00:19,747
- مرحبا
- مرحبا

808
01:00:20,582 --> 01:00:22,667
المعذرة مجددا

809
01:00:23,376 --> 01:00:27,005
لماذا كانت تتجول
في مثل هذا الوقت المتأخر؟

810
01:00:27,130 --> 01:00:29,841
لنشرب

811
01:00:30,216 --> 01:00:32,093
حسنا، بصحتكم

812
01:00:40,435 --> 01:00:43,104
لقد كانت بورما قاسية عليها

813
01:00:43,772 --> 01:00:46,524
لاشك أنها تضايقت

814
01:00:50,528 --> 01:00:54,532
أنا ذاهبة إلى المتجر
لشراء بعض الأكل.

815
01:00:54,699 --> 01:00:56,493
حسنا

816
01:00:56,701 --> 01:01:00,371
أعتقد نحن قد غادرنا سويا من قبل...

817
01:01:00,538 --> 01:01:02,373
المعذرة

818
01:01:04,084 --> 01:01:05,752
إحذري من الطريق

819
01:01:10,757 --> 01:01:12,967
لابد أني بغيضة

820
01:01:13,176 --> 01:01:16,262
لقد قاطعت كل الرجال لأجلك،

821
01:01:16,387 --> 01:01:18,556
والآن أنا حرّة

822
01:01:19,432 --> 01:01:21,643
لا تدفعني بعيدا

823
01:01:21,726 --> 01:01:26,272
ألا يمككنا الإحتفاظ بالوداع في وقت لاحق؟

824
01:01:26,397 --> 01:01:27,899
كيونغ جين

825
01:01:49,587 --> 01:01:51,923
متأسف

826
01:01:52,173 --> 01:01:55,427
أعتقد أني شربت كثيرا

827
01:01:56,052 --> 01:01:57,637
ماذا تعني؟

828
01:01:58,096 --> 01:02:02,267
كان من المفترض أن لا أفعل ذلك

829
01:02:02,392 --> 01:02:05,812
لا أعرف عن ماذا تتحدث عنه.

830
01:02:06,479 --> 01:02:08,857
لا أتذكر أي شيء

831
01:02:09,858 --> 01:02:11,526
إطلاقًا؟

832
01:02:12,068 --> 01:02:13,528
لا

833
01:02:39,596 --> 01:02:42,348
منذ متى وأنت في سيول؟

834
01:02:42,807 --> 01:02:46,102
لست متأكدًا الآن

835
01:02:49,814 --> 01:02:51,775
سأعود.

836
01:02:51,941 --> 01:02:53,985
إنتظريني

837
01:02:54,819 --> 01:02:58,948
إنتظري في الحانة.
سأعود في الحال

838
01:02:59,073 --> 01:03:01,910
أعود إلى البار؟

839
01:03:02,035 --> 01:03:04,120
علي أن أذهب للمنزل

840
01:03:24,808 --> 01:03:27,811
إنتظريني، حسنا؟

841
01:03:27,936 --> 01:03:29,521
إنتظريني.

842
01:03:30,438 --> 01:03:32,315
حسنا

843
01:03:38,071 --> 01:03:41,658
هل ستكوني بإنتظاري؟

844
01:03:45,078 --> 01:03:47,288
نعم، يا عزيزي

845
01:03:47,413 --> 01:03:49,374
سأنتظر

846
01:03:51,459 --> 01:03:53,336
شكرا لك

847
01:03:55,422 --> 01:03:57,340
عزيزي

848
01:03:57,507 --> 01:04:00,468
هل ستعود إلي؟

849
01:04:00,718 --> 01:04:02,595
سأعود قريبا

850
01:04:02,679 --> 01:04:06,224
سأخرجهم من هناك،
وأعود إليك

851
01:04:06,683 --> 01:04:08,726
حسنا يا عزيزي

852
01:04:08,852 --> 01:04:11,855
دعنا نعود
إنهم ينتظرون

853
01:04:12,564 --> 01:04:14,607
حسنا

854
01:04:35,211 --> 01:04:36,880
مخرج ياوو

855
01:04:38,047 --> 01:04:42,051
أنا ذاهبة لإبقاء عيني
مفتوحة عليك.

856
01:04:42,469 --> 01:04:46,514
أنا ذاهبة لمشاهدتك
وأنت تحاول تغير من نفسك

857
01:04:47,474 --> 01:04:49,476
حسنا

858
01:04:50,101 --> 01:04:54,731
هل أنتِ بخير؟
- نعم

859
01:04:56,065 --> 01:04:59,652
وآمل أن تحقق
ما أشرت إليه من قبل.

860
01:04:59,861 --> 01:05:03,782
لا أعتقد أنني قادر

861
01:05:03,948 --> 01:05:07,327
إذا لا يجب عليك قول ذلك.

862
01:05:07,911 --> 01:05:09,537
هيا بنا

863
01:05:09,662 --> 01:05:12,165
- هيا بنا، بورما
- حسنا

864
01:05:31,976 --> 01:05:13,875
هيا بنا

865
01:05:33,311 --> 01:05:35,063
عزيزي

866
01:05:41,277 --> 01:05:43,655
هل يوجد غرفة هنا؟

867
01:05:43,780 --> 01:05:46,533
نعم، هناك

868
01:05:52,288 --> 01:05:57,043
- جميعهم ذهبوا إلى المنزل؟
نعم، لقد فعلوا-

869
01:05:58,628 --> 01:06:01,798
هل يمكنني أذهب للداخل؟

870
01:06:02,298 --> 01:06:04,008
هل تريد ذلك؟

871
01:06:04,175 --> 01:06:08,763
- ولكن فوضى في الداخل
- لا مشكلة

872
01:06:19,023 --> 01:06:23,862
- تبدو متعبًا جدا، يا عزيزي
- صحيح؟

873
01:06:45,341 --> 01:06:50,638
- لماذا أنت لطيف جدا معي؟
- أنتِ جميلة جدًا

874
01:06:51,306 --> 01:06:55,643
- لم أكن أعتقد أننا سوف نصل لهذه السرعة
- لماذا؟

875
01:06:56,227 --> 01:06:58,855
أنت فعلا رجولي

876
01:07:00,273 --> 01:07:03,276
- أنت رجل حقيقي
- لا، لست كذلك

877
01:07:03,359 --> 01:07:06,070
أنتِ جميلة جدا

878
01:07:07,363 --> 01:07:12,202
أنت تمتلك الكاريزما
من أول مرة رأيتك فيها

879
01:07:14,788 --> 01:07:18,291
أريدك أن تكوني سعيدة

880
01:07:18,416 --> 01:07:20,043
أعني ذلك

881
01:07:21,628 --> 01:07:23,588
شكرا لك

882
01:07:27,217 --> 01:07:29,469
هل أنا جميلة؟

883
01:07:29,677 --> 01:07:31,346
نعم

884
01:07:32,222 --> 01:07:34,724
أشعر أنني أعرفك

885
01:07:34,849 --> 01:07:39,145
أنتِ ملاكًا
بداخلك

886
01:07:41,147 --> 01:07:43,566
لا أعتقد أنك تعرفني

887
01:07:44,526 --> 01:07:47,195
تعتقدين ذلك؟

888
01:07:47,320 --> 01:07:52,242
أنت تعتقد أنني بأحسن حال
مِن ما أنا عليه

889
01:07:53,827 --> 01:07:57,997
هناك الكثير من الأشياء
مختلفة عني

890
01:07:59,415 --> 01:08:03,920
أشعر وكأنني
أعرف من أنتِ

891
01:08:05,672 --> 01:08:08,591
أنتِ إنسانة جيدة

892
01:08:10,635 --> 01:08:14,973
أنا لا أخذ الأمور
بشكل جيد في البداية.

893
01:08:16,099 --> 01:08:18,017
ولكن معك،

894
01:08:18,268 --> 01:08:20,603
أعتقد أن...

895
01:08:21,479 --> 01:08:26,234
أنا أملك هذا النوع من الحب،
ولقد تأملته

896
01:08:26,526 --> 01:08:28,945
لا أحد...

897
01:08:29,487 --> 01:08:34,367
لا أحد ينظر إلي
بنفس طريقتك

898
01:08:34,909 --> 01:08:36,786
أعني ذلك

899
01:08:38,246 --> 01:08:42,417
لا أعتقد أن هناك أحد
لديه مثل اللذي بحوزتك

900
01:08:42,667 --> 01:08:44,669
أحبك

901
01:08:45,253 --> 01:08:47,505
أريدك أن تكوني سعيدة

902
01:08:47,672 --> 01:08:51,551
أريد أن أجعلك
سعيدة

903
01:08:54,179 --> 01:08:56,181
شكرا لك

904
01:09:16,743 --> 01:09:18,787
إبقي بالداخل
الجو بارد

905
01:09:18,870 --> 01:09:21,748
أتيت لكي أراك تذهب

906
01:09:22,248 --> 01:09:25,001
إحتفظي بتلك
الوعود الثلاثة

907
01:09:25,126 --> 01:09:26,169
سأفعل

908
01:09:26,294 --> 01:09:29,172
فقط ثقي بي في هذا

909
01:09:29,255 --> 01:09:32,008
أخبريني ماذا وعدتيني

910
01:09:32,884 --> 01:09:36,054
أولًا، إلتقي بالكثير
من الناس الطيبين

911
01:09:36,221 --> 01:09:40,391
ولا تسمحين لهم أبدا بالإبتعاد

912
01:09:40,475 --> 01:09:44,479
- ماذا بعد؟
- ثانيا، لا يجب أن أكون في حالة سكر

913
01:09:44,562 --> 01:09:47,232
- ماذا بعد؟
- ماذا كان الشيء الثالث...

914
01:09:48,108 --> 01:09:51,528
- الثالث كان...
- نسيتِ بالفعل؟

915
01:09:51,694 --> 01:09:53,863
- مذكرات
- هذا صحيح

916
01:09:53,947 --> 01:09:56,699
- سأكتب كل يوم
- يجب عليك

917
01:09:56,783 --> 01:10:00,829
- حتى لو ثلاثة أسطر في اليوم
- سأفعل

918
01:10:01,371 --> 01:10:02,831
علي أن أذهب

919
01:10:02,956 --> 01:10:05,834
هل يمكنني الحصول على رقمك؟

920
01:10:05,959 --> 01:10:09,129
حتى أستطيع أن أراسلتك،
متى أشتقت إليك

921
01:10:10,922 --> 01:10:13,007
أعلم، ولكن...

922
01:10:13,174 --> 01:10:17,095
أنتِ تعلمين لا ينبغي
علينا أن نلتقي مجددا

923
01:10:17,429 --> 01:10:18,721
أعلم

924
01:10:18,805 --> 01:10:21,474
حتى رقمك لا أريده

925
01:10:21,558 --> 01:10:23,852
أتمنى أن تصدقيني

926
01:10:23,935 --> 01:10:27,605
أعلم أن الوداع
هو الأنسب إلينا

927
01:10:29,399 --> 01:10:31,359
أصدقك

928
01:10:31,776 --> 01:10:35,655
لدي ذاكرة جيدة
لأفتخر بهذا الآن

929
01:10:36,448 --> 01:10:38,241
شكرا لك

930
01:10:38,700 --> 01:10:42,162
أحصل على حياة سعيد
يا عزيزي

931
01:10:44,038 --> 01:10:48,585
لست متأكدة من أنك ستقول
الوداع وأنت ثابت في مكانك

932
01:10:48,752 --> 01:10:50,170
حسنا

933
01:10:50,295 --> 01:10:52,213
يجب أن تكوني قوية

934
01:10:52,338 --> 01:10:54,215
ثقي بي

935
01:10:54,424 --> 01:10:56,634
وحافظي على تلك الوعود

936
01:10:57,343 --> 01:10:59,637
سأكون جيدة لنفسي

937
01:10:59,929 --> 01:11:03,349
أعتقد بأن ألتقي
بشخص طيب

938
01:11:03,767 --> 01:11:05,435
سأذهب الآن

939
01:11:05,560 --> 01:11:09,063
- إذهب قبل أن تأتي عاملة التنظيف
- حسنا

940
01:11:09,147 --> 01:11:10,607
وداعا

941
01:12:24,055 --> 01:12:26,683
- مرحبا
- يونغ هو؟

942
01:12:26,808 --> 01:12:31,020
- أنا بالجوار من محلك
- صحيح؟

943
01:12:31,146 --> 01:12:34,274
ولكنني مشغول بعض الشيء الآن

944
01:12:34,482 --> 01:12:35,692
فعلا؟

945
01:12:35,775 --> 01:12:37,777
مالذي تفعله؟

946
01:12:37,902 --> 01:12:42,574
أعتني في بعض الأمور الضرورية
قبل نهاية السنة.

947
01:12:42,657 --> 01:12:46,953
حسنا، سأكون في مكان قريب

948
01:12:47,370 --> 01:12:50,707
- ولكن من صوتك يبدو أنك مرهق
- صحيح؟

949
01:12:50,874 --> 01:12:53,376
أنا متعب جدا

950
01:12:54,169 --> 01:12:56,379
حسنا، إذا...

951
01:12:56,796 --> 01:13:00,800
- إتصل بي عندما تنتهي
- حسنا، سأفعل

952
01:13:01,342 --> 01:13:04,763
- إتصل بي
- حسنا

953
01:13:16,733 --> 01:13:18,193
مرحبا

954
01:13:18,318 --> 01:13:20,361
مرحبا

955
01:13:20,487 --> 01:13:22,197
لقد مر وقت طويل

956
01:13:22,280 --> 01:13:26,284
لإتخاذ بعض القرارات
- شيئا من هذا القبيل

957
01:13:26,451 --> 01:13:27,827
حسنا

958
01:13:31,247 --> 01:13:34,167
- حظا موفقا
- شكرا لك

959
01:13:34,375 --> 01:13:36,461
- وداعا
- وداعا

960
01:13:40,465 --> 01:13:43,635
إعتاد أن يكون لطيفًا معي

961
01:13:45,053 --> 01:13:48,014
أنظر من هذا

962
01:13:49,974 --> 01:13:52,852
- فترة طويلة بدون أن أراك
- مرحبا

963
01:13:53,103 --> 01:13:55,396
كيف أحوالك؟

964
01:13:56,231 --> 01:13:59,317
أنا فقط أخذ الأمور بتمهل

965
01:13:59,442 --> 01:14:03,279
- هناك أوقات صعبة للجميع
صحيح

966
01:14:04,489 --> 01:14:05,615
إذا...

967
01:14:05,740 --> 01:14:09,828
- ماذا عنك؟
- أنا أخذ الأمور بتمهل، أيضا

968
01:14:09,953 --> 01:14:12,705
لا تتسرع في ذلك

969
01:14:13,748 --> 01:14:16,084
- أنت لديك موهبة
- شكرا لك

970
01:14:16,167 --> 01:14:18,128
إذا تبدو على ما يرام؟

971
01:14:18,837 --> 01:14:20,380
بالطبع

972
01:14:22,298 --> 01:14:26,428
- دعنا نعمل مع بعض في وقت ما
- نعم، ياسيدي

973
01:14:28,680 --> 01:14:30,432
بدأ يتساقط الثلج

974
01:14:30,515 --> 01:14:32,475
إنه بالفعل

975
01:14:32,559 --> 01:14:35,311
يوم مثالي للشرب

976
01:14:35,437 --> 01:14:37,397
أسمعك

977
01:14:38,106 --> 01:14:40,316
أراك بالجوار، إذا

978
01:14:51,661 --> 01:14:55,415
مخرج ياوو
أعتقدت أنه أنت

979
01:14:55,540 --> 01:14:58,710
إنه أنا
هل تتذكر؟

980
01:14:58,835 --> 01:15:00,336
بالتأكيد

981
01:15:01,212 --> 01:15:06,050
- كيف هي أحوالك هذه الأيام؟
- أنا فقط أدرس

982
01:15:07,635 --> 01:15:09,179
تُدرس...

983
01:15:09,345 --> 01:15:12,891
- لا تصنع أفلام؟
- حسنا، لا...

984
01:15:12,974 --> 01:15:16,019
- أريد أن أشاهد فيلمك القادم
- حسنا

985
01:15:16,102 --> 01:15:18,688
ماذا تفعل؟
- أنا؟

986
01:15:18,855 --> 01:15:22,734
فقط بعض الأعمال التلفزيونية

987
01:15:22,984 --> 01:15:26,780
- أصدرت ألبوم أطفال
- حسنا

988
01:15:26,905 --> 01:15:31,451
كتب بعض الأغاني

989
01:15:37,081 --> 01:15:41,169
- هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك؟
- نعم بالتأكيد

990
01:15:46,800 --> 01:15:50,220
من هو؟
منسق موسيقى...

991
01:15:50,303 --> 01:15:52,347
حسنا

992
01:15:53,306 --> 01:15:55,558
سعدت بلقائك

993
01:15:55,642 --> 01:15:57,685
شكرا على رقمك

994
01:15:57,769 --> 01:16:01,106
- سأتصل بك
- حسنا

995
01:16:27,048 --> 01:16:28,341
نعم؟

996
01:16:28,550 --> 01:16:31,886
- مرحبا
- مرحبا

997
01:16:32,011 --> 01:16:33,930
هل أعرفك؟

998
01:16:34,013 --> 01:16:36,891
أنا معجبة.
شاهدت كل أفلامك

999
01:16:37,016 --> 01:16:40,728
- شكرا جزيلا
- كل الأربعة

1000
01:16:40,854 --> 01:16:43,231
لماذا لم تعد تصنع المزيد؟

1001
01:16:43,356 --> 01:16:46,651
حسنا، لم أجد الوقت منذ 
أن أصبحت أعيش في المدينة

1002
01:16:46,776 --> 01:16:49,279
فهمت

1003
01:16:50,738 --> 01:16:54,451
- مالذي تفعليه
- ألتقط الصور

1004
01:16:54,576 --> 01:16:58,163
- إنها موهبة منذ الصغر
- حسنا

1005
01:16:58,663 --> 01:17:02,292
- إنها مثل مذكراتي
- هذا عظيم

1006
01:17:03,918 --> 01:17:08,757
هل تسمح لي أن
أخذ لك صورة؟

1007
01:17:08,923 --> 01:17:12,218
أنا لا أحب إلتقاط الصور

1008
01:17:13,094 --> 01:17:14,596
حسنا، تفضلي

1009
01:17:14,763 --> 01:17:16,431
شكرا لك

1010
01:17:19,809 --> 01:17:22,854
- هناك يبدو أفضل
- حسنا

1011
01:17:24,564 --> 01:17:26,524
- هنا؟
- نعم

1012
01:17:33,198 --> 01:17:36,743
- إرجع للخلف قليلا
- حسنا

1013
01:17:59,271 --> 01:18:18,808
Twitter: @BIGAR90

