1
00:00:25,743 --> 00:00:35,743
Sutitle by ahmed abulhaj
ahabulhaj@hotmail.com

2
00:00:37,744 --> 00:00:40,559
أنا ... أنا حقا لست بحاجة إلى ارتداء واحد

3
00:00:40,624 --> 00:00:41,998
ماذا؟

4
00:00:42,064 --> 00:00:44,399
...نعم. نتيجة التحاليل سلبية، و، أم

5
00:00:44,464 --> 00:00:47,760
وأملك قدرة علي التحكم لا توصف

6
00:00:49,234 --> 00:00:51,122
المعذرة

7
00:00:51,186 --> 00:00:52,561
المعذرة
إنهض، إنهض، إنهض

8
00:00:52,627 --> 00:00:54,002
ماذا؟
أهناك شئ ما خطأ

9
00:00:54,068 --> 00:00:55,922
لا، لا، لقد كان هذا عظيما

10
00:00:55,988 --> 00:00:57,363
لقد قضيت ليلة جميلة حقا

11
00:00:58,869 --> 00:01:00,463
هل،.. هل فاتني شيئا ما

12
00:01:00,534 --> 00:01:02,836
لا، لاشئ
أنت لم تفوت شئ

13
00:01:02,902 --> 00:01:04,725
لا شئ

14
00:01:06,968 --> 00:01:08,343
...أنظري

15
00:01:08,408 --> 00:01:10,264
أنا سوف أرتدي واحدا

16
00:01:10,329 --> 00:01:11,507
سأكون سعيدا لإرتداء واحدا

17
00:01:11,578 --> 00:01:14,099
...ولكني حقا يجب ان اقول لك الآن أنه

18
00:01:14,170 --> 00:01:16,276
انها لن تكون جيدة كما ينبغي

19
00:01:16,347 --> 00:01:18,868
....انها لن تكون

20
00:01:20,412 --> 00:01:21,788
أشعر وكأنني أعرفك

21
00:01:21,853 --> 00:01:23,708
أشعر وكأنني يمكن أن أكون صادقا معك

22
00:01:23,773 --> 00:01:27,254
نعم ... يجب عليك حقا
تجاهل كل تلك المشاعر

23
00:01:27,326 --> 00:01:28,986
هل يمكنني الاتصال بك؟

24
00:01:29,056 --> 00:01:30,912
لا

25
00:01:30,977 --> 00:01:33,181
...هل هذا ليس حقيقيا أو

26
00:01:33,249 --> 00:01:35,584
...لا، يجب عليك النظر في أن

27
00:01:35,651 --> 00:01:36,633
لا الصعبة

28
00:01:51,623 --> 00:01:53,958
مرحبا، أمي، هل تقدمين لي معروفا

29
00:01:54,024 --> 00:01:55,432
لا تنصحيني علي الإطلاق مرة اخرى

30
00:02:34,775 --> 00:02:36,084
لا أدري ماذا حدث

31
00:02:36,151 --> 00:02:38,007
في مكان ما على طول الطريق، وأنا أخفق

32
00:02:38,072 --> 00:02:39,501
سواء في المدرسة الثانوية أو الجامعة

33
00:02:39,576 --> 00:02:40,951
أو عند بلوغي بداية العشرينات

34
00:02:41,016 --> 00:02:43,056
أقصد، كما تعلمون، اعتقدت حقا
مهلا، هذا شىء سهل

35
00:02:43,129 --> 00:02:45,268
أنا أحب الرجال. والرجال يحبونني

36
00:02:45,338 --> 00:02:46,550
ولكن بعد ذلك في مكان ما
في العام الماضي أو نحو ذلك

37
00:02:46,619 --> 00:02:48,441
أنا فقط ... قد أخفقت

38
00:02:48,507 --> 00:02:50,068
"هذا قد لا يبدو له أي معنى بالنسبة لك، "دارسي

39
00:02:50,140 --> 00:02:51,515
أعني، لقد كنتي متزوجة

40
00:02:51,580 --> 00:02:52,954
منذ أن تخرجتي من الجامعة

41
00:02:53,021 --> 00:02:54,582
لقد ولدت متزوجة، يا عزيزتي

42
00:02:54,653 --> 00:02:56,311
ولكن أعتقد أنني أدرك أخيرا أنني

43
00:02:56,381 --> 00:02:57,757
أحب أن أكون عزباء
كما تعلمي؟

44
00:02:57,823 --> 00:02:59,197
أحب أن أكون مكتفية ذاتيا

45
00:02:59,262 --> 00:03:00,638
وأعتقد حقا

46
00:03:00,704 --> 00:03:02,013
أن هذه هي طبيعتي، هل تعلمي؟

47
00:03:02,080 --> 00:03:03,455
لذلك ما عازمة علي القيام به هو

48
00:03:03,520 --> 00:03:04,895
أنا فقط سوف أخذ نفسي خارج اللعبة

49
00:03:04,961 --> 00:03:06,336
سأريح أمي من بؤسها

50
00:03:06,401 --> 00:03:07,776
وسأضعني خارج تعاستي

51
00:03:07,843 --> 00:03:09,217
لماذا تنظرين في وجهي علي هذا النحو؟

52
00:03:09,282 --> 00:03:10,176
آسفه. دعيني أفهم هذا

53
00:03:10,242 --> 00:03:11,137
لذا، إذا دعاك "سام" للخروج

54
00:03:11,203 --> 00:03:12,131
دارسي" أخفضي صوتك"

55
00:03:12,195 --> 00:03:13,537
"هل ستقولين فقط: لا،" سام

56
00:03:13,604 --> 00:03:14,979
ماذا تفعلين؟
انه يعمل هنا

57
00:03:15,045 --> 00:03:16,419
هل تريدينه أن يسمعك؟

58
00:03:16,485 --> 00:03:17,379
سام. سام

59
00:03:17,446 --> 00:03:18,340
إصمتي

60
00:03:18,406 --> 00:03:19,300
سام. سام

61
00:03:19,366 --> 00:03:20,260
إصمتي. إصمتي

62
00:03:20,326 --> 00:03:22,182
أوه، اضربني. اضربني
"أنا أحب ذلك، "سام

63
00:03:22,247 --> 00:03:23,295
يا إلهي. أنتي غير معقوله

64
00:03:39,053 --> 00:03:42,088
حسنا، يا رفاق

65
00:03:42,158 --> 00:03:47,626
الخردل قولدن تقنيا
الخردل رقم اثنين في أمريكا

66
00:03:47,695 --> 00:03:50,511
ما الذي يبحث عنه (مالكي جولدن) هو زيادة أخذ عينات

67
00:03:50,577 --> 00:03:53,894
حتي أنهم مقتنعون بأن اذا كان بامكانهم
حمل الناس على تجربة منتجاتهم

68
00:03:53,970 --> 00:03:55,826
فإنهم سوف يستمرون في إنتاجها

69
00:03:55,891 --> 00:03:58,673
ثلاث وكالات أخرى بالإضافة إلى خاصتنا

70
00:03:58,740 --> 00:04:01,490
قد وجهت لها الدعوة للمشاركة
في العرض

71
00:04:01,556 --> 00:04:03,892
المباراة يوم الجمعة

72
00:04:03,957 --> 00:04:07,733
ونحن لا نغادر هذه الغرفة
حتى نستقر على فكرة

73
00:04:13,081 --> 00:04:14,259
أتمني لك ليلة طيبة

74
00:04:14,329 --> 00:04:15,409
نعم، ولك أيضا

75
00:04:49,573 --> 00:04:52,389
...المعذرة

76
00:04:52,454 --> 00:04:56,230
ألم تتخرج "سيندي كروفورد" الثانية علي صفها؟

77
00:04:56,295 --> 00:04:58,566
ألم تتخرج "سيندي كروفورد "؟

78
00:04:58,633 --> 00:05:00,488
اعتقد انها فعلت
الثانية علي صفها

79
00:05:00,553 --> 00:05:02,081
في الكيمياء الحيوية، على ما أعتقد

80
00:05:02,154 --> 00:05:04,010
المعذرة؟

81
00:05:04,075 --> 00:05:06,530
من فضلك. يا صديقتي زميلتي لديها فكره هنا

82
00:05:07,820 --> 00:05:09,511
حسنا

83
00:05:09,580 --> 00:05:11,403
...أنا، أنا سوف

84
00:05:11,469 --> 00:05:14,284
أنا سوف، اه، سوف أقدم لكم الفكرة أولا

85
00:05:14,351 --> 00:05:16,074
"حسنا. صورة كبيرة "لسيندي كروفورد

86
00:05:16,142 --> 00:05:17,517
بالفعل هذا أمر جيد

87
00:05:17,583 --> 00:05:21,130
العنوان الرئيسي يقرأ "إذا لم تكن رقم اثنين جرب

88
00:05:21,201 --> 00:05:23,055
"التفكير في أنك في عداد المفقودين

89
00:05:23,121 --> 00:05:24,495
ويأتي في صورة سيندي

90
00:05:24,561 --> 00:05:26,799
وتحت ذلك، خط  صغير يقول

91
00:05:26,866 --> 00:05:29,256
سيندي كروفورد" تخرجت"
الثانية من جامعة بودنك

92
00:05:29,331 --> 00:05:30,607
"بشهادة الماجستير في الكمياء الحيوية

93
00:05:30,676 --> 00:05:33,611
ثم على الصفحة المقابلة
لقطة جميله لخردل قولدن

94
00:05:33,684 --> 00:05:36,020
وتحت ذلك بحروف كبيرة

95
00:05:36,086 --> 00:05:40,822
خردل قولدن رقم اثنين، وهذا ليس سيئا

96
00:05:42,328 --> 00:05:44,183
كان مثيرا للإعجاب

97
00:05:44,248 --> 00:05:46,104
لا بد لي أن أعترف لك

98
00:05:46,169 --> 00:05:48,024
أنا لا يمكنني المحافظة على ساقاي معا

99
00:05:48,089 --> 00:05:49,464
...لقد كنتي

100
00:05:49,531 --> 00:05:50,905
دارسي"؟"

101
00:05:50,970 --> 00:05:52,346
أنا أريذ هذا

102
00:05:52,412 --> 00:05:54,267
حسنا، نحن جميعا نريده

103
00:05:54,332 --> 00:05:56,122
لا، أقصد أريد ذلك
أنتي تعرفين ما أعنيه؟

104
00:05:56,189 --> 00:05:59,485
أريد لوحة إعلانات في منتصف
ميدان (تايمز سكوير)، حسنا؟

105
00:05:59,549 --> 00:06:01,884
أريد ... أريد إعلان تجاري

106
00:06:01,950 --> 00:06:03,325
في منتصف حفل توزيع جوائز الأوسكار

107
00:06:03,391 --> 00:06:07,167
وأريد 10 صفحات
(موضه في مجلة (فانيتي فير

108
00:06:07,232 --> 00:06:09,567
....وهذا هو
هذا ما اريده

109
00:06:09,633 --> 00:06:11,008
نعم وانا ايضا

110
00:06:12,033 --> 00:06:13,408
يا إلهي، نحن ضئيلين جدا

111
00:06:15,970 --> 00:06:18,240
أنا أجني المال

112
00:06:18,308 --> 00:06:20,032
أنا محملة

113
00:06:20,101 --> 00:06:21,563
حسنا، يومك سيأتي قريبا

114
00:06:21,637 --> 00:06:23,710
انهم في طريقهم لإعطائك
حسابا خاصا بك

115
00:06:23,782 --> 00:06:25,670
ونافذة، وبعض الأثاث الجديد

116
00:06:25,734 --> 00:06:28,550
الأثاث الخاص بي
أنا أحب الأثاث القديم

117
00:06:28,615 --> 00:06:30,209
على أي حال، إسمحي لي أن أخبرك
لماذا أنا هنا في الحقيقة

118
00:06:30,280 --> 00:06:31,655
أنا أعلم لماذا أنت هنا

119
00:06:31,721 --> 00:06:33,577
أنا مستمر بتقديم تقرير النفقات الخاص بي

120
00:06:33,642 --> 00:06:35,016
أريد أن أخبركم

121
00:06:35,081 --> 00:06:36,456
في حالة أي شخص من المحاسبة قد يسأل

122
00:06:36,522 --> 00:06:40,779
ان كان لي تناول العشاء معك في التاسعة،

123
00:06:40,844 --> 00:06:42,666
والإستثنائي

124
00:06:42,732 --> 00:06:46,050
وجبة غداء خفيفة
بالأمس، حسنا؟

125
00:06:47,566 --> 00:06:50,381
أنت تعرف، وأعتقد أنني أود حقا
الشعور بالتحسن كثيرا عن هذا

126
00:06:50,446 --> 00:06:52,552
إذا حقا تناولنا العشاء معا في وقت ما

127
00:06:52,623 --> 00:06:53,933
"أنا لا يمكنني تناول العشاء معك، "كيت

128
00:06:54,000 --> 00:06:55,048
تعلمين ذلك

129
00:06:55,121 --> 00:06:56,015
نعم، أعلم

130
00:06:56,081 --> 00:06:57,259
نعم. بالطبع تعلمين

131
00:06:57,329 --> 00:06:58,257
هل لي أن أعرف لماذا؟

132
00:06:58,322 --> 00:06:59,599
نعم، أنتي تعرفين لماذا
كلانا يعرف لماذا

133
00:06:59,666 --> 00:07:03,213
....أنتي ببساطة
لطيفة جدا

134
00:07:03,283 --> 00:07:06,186
"أعتقد أنك مخطئ بشأن ذلك، "سام

135
00:07:06,260 --> 00:07:07,788
لا أنا لم أخطئ

136
00:07:07,862 --> 00:07:10,611
"يمكنني أن أكون فتاة سيئة، "سام

137
00:07:10,678 --> 00:07:12,817
"ليست سيئة بما يكفي بالنسبة لي، "كيت

138
00:07:12,886 --> 00:07:14,064
حقا؟

139
00:07:14,135 --> 00:07:15,281
حقا

140
00:07:18,713 --> 00:07:20,568
أجل

141
00:07:25,435 --> 00:07:26,810
حسنا

142
00:07:26,876 --> 00:07:28,917
حسنا. حسنا
دعونا ننكب على العمل

143
00:07:28,989 --> 00:07:32,568
العمل على تقديم الخدمات لهذا الحساب
بعدة ملايين من الدولارات

144
00:07:32,638 --> 00:07:34,493
..المسؤوله التنفيذية عن الحساب لدينا هي

145
00:07:34,558 --> 00:07:36,599
"دارسي أونيل"

146
00:07:36,671 --> 00:07:37,849
نعم

147
00:07:37,919 --> 00:07:39,294
رائع

148
00:07:39,361 --> 00:07:40,506
فتاتي

149
00:07:40,577 --> 00:07:42,433
والفريق الابداعي لدينا
سوف ترأسه

150
00:07:42,498 --> 00:07:44,473
صديقتي العزيزة "سيلا" هنا

151
00:07:46,083 --> 00:07:50,721
وقد طلبت، وقد طلبت
دومينيك"، "نانسي"، و"جيم" ليكونوا مساعديها"

152
00:07:56,582 --> 00:07:58,437
كيت. كيت

153
00:07:58,502 --> 00:07:59,878
انظري، أنا آسفه
أنا لا أقصد أن أكون وقحة

154
00:07:59,943 --> 00:08:01,798
أنني أريد فقط أن تحصلي علي صورة من سيرتي الذاتية

155
00:08:01,863 --> 00:08:03,239
قبل أن يزول كل هذا الغضب الصحي

156
00:08:03,305 --> 00:08:04,679
كيت

157
00:08:04,744 --> 00:08:06,206
كيت؟ انظري، كيت

158
00:08:06,282 --> 00:08:10,025
انظري، أنا من أحضرتك لهذه الوكالة
وأنا سعيده أنني فعلت

159
00:08:10,091 --> 00:08:11,914
وأنا أعلم أنك إبتكرت تلك الحملة

160
00:08:11,979 --> 00:08:13,322
"دعيني أتحدث إلى "ميرسر
في الواقع، سوف أحصل لنا علي اجتماع

161
00:08:13,388 --> 00:08:15,428
حيث كلانا يمكنه التحدث معه

162
00:08:15,501 --> 00:08:18,437
كيت أنا ذاهبة للتحدث اليه

163
00:08:19,630 --> 00:08:21,256
لديك هذا الزفاف
في نهاية هذا الاسبوع، أليس كذلك؟

164
00:08:21,326 --> 00:08:22,439
أجل

165
00:08:22,511 --> 00:08:23,886
حسنا اذا. فقط إفعلي لي معروفا

166
00:08:23,951 --> 00:08:26,188
واسمحي  لي أن أحاول تصحيح الأمر

167
00:08:26,256 --> 00:08:27,631
ولتتمتعي بعطلة نهاية الاسبوع

168
00:08:27,697 --> 00:08:29,158
سوف أراك مشرقة في وقت مبكر يوم الاثنين، حسنا؟

169
00:08:29,233 --> 00:08:30,609
بالتأكيد

170
00:08:32,435 --> 00:08:35,119
ترى أن واحدا على محطة ليبي؟

171
00:08:35,187 --> 00:08:36,562
انها تزوجت من اختصاصي الأقدام

172
00:08:36,628 --> 00:08:38,003
الإله ليس أحمقا

173
00:08:38,068 --> 00:08:39,727
وقدم لها أقدام سيئة لسبب ما

174
00:08:39,797 --> 00:08:41,172
لا، أتعلمين، ربما هذه هي مشكلتي

175
00:08:41,237 --> 00:08:43,092
ربما أنا فقط غير محظوظة

176
00:08:43,157 --> 00:08:45,493
أنا جادة
أراهن أنه يوجد طبيب أمراض نساء وتوليد هناك

177
00:08:45,559 --> 00:08:48,789
ينتظرني أمشي ألي مكتبه، كما تعلمين

178
00:08:48,856 --> 00:08:50,547
وهذا يفسر كل تلك العدوى اللعينة

179
00:08:50,616 --> 00:08:51,665
ألا تعتقدي؟

180
00:08:51,738 --> 00:08:54,072
لا تتذاكي، وراقبي ألفاظك

181
00:08:54,137 --> 00:08:55,513
هذا هو مكان العمل

182
00:08:55,579 --> 00:08:57,944
أتعلمين من التقيت
في السوبر ماركت ذلك اليوم؟

183
00:08:58,012 --> 00:08:58,759
من؟

184
00:08:58,831 --> 00:09:01,955
مارك مكالنتير"،أيا كان حدث معه؟"

185
00:09:02,021 --> 00:09:03,195
إنه شاذ يا أمي

186
00:09:03,261 --> 00:09:04,636
لذا؟

187
00:09:05,662 --> 00:09:07,036
حسنا، ما الذي صنع الوجوه؟

188
00:09:07,103 --> 00:09:08,478
كنت أعتقد أنني لا أعرف أنك عصبية؟

189
00:09:08,543 --> 00:09:09,917
أعرف
أستطيع أن أسمع نفسي

190
00:09:11,905 --> 00:09:14,720
أود  أن يكون لي حفيد

191
00:09:14,785 --> 00:09:16,160
....لذا

192
00:09:16,226 --> 00:09:17,600
اطلقي النار عني

193
00:09:17,666 --> 00:09:19,522
حسنا، أمي
حسنا، سوف تكوني سعيدة لمعرفة

194
00:09:19,587 --> 00:09:21,442
أنا أبحث في الحصول على بعض البويضات

195
00:09:21,507 --> 00:09:24,323
رائع. هل أستطيع أن أخبر الجميع أأنني سأرزق بحفيد

196
00:09:24,388 --> 00:09:26,724
هيا، الآن. كان ذلك جيدا

197
00:09:26,789 --> 00:09:29,125
حسنا، إنها لطيفة
من المؤكد أنها تنم عن الذكاء

198
00:09:29,191 --> 00:09:32,006
حسنا. أهناك أي فكرة عما نخطط له
هنا مع هذه البكرات؟

199
00:09:32,071 --> 00:09:34,887
حسنا، ولو لمرة أريد شعرك بعيدا عن عينيك

200
00:09:34,952 --> 00:09:39,210
أريد عينيك وأذنيك
مفتوحة في هذا العرس

201
00:09:39,274 --> 00:09:44,010
حفل الزفاف هو مكان رائع
للتعرف على أشخاص جدد

202
00:09:55,599 --> 00:10:00,871
وبناءا علي السلطة المخولة لي
من قبل ولاية نيويورك

203
00:10:00,945 --> 00:10:06,096
أنا الآن أعلنكما، أنت "ساجيت"، وانتي
يا "سوزان"، زوج و زوجة

204
00:10:06,162 --> 00:10:08,498
يمكنك تقبيل العروس

205
00:10:49,794 --> 00:10:52,610
مرحبا

206
00:10:54,595 --> 00:10:55,490
مرحبا

207
00:10:55,556 --> 00:10:56,450
مرحبا
كيف حالك؟

208
00:10:56,516 --> 00:10:57,410
مرحبا

209
00:10:57,476 --> 00:10:58,852
مرحبا بالجميع

210
00:11:01,798 --> 00:11:06,055
شكرا لكم جميعا على حضوركم
وعلى كونكم جزءا من

211
00:11:06,120 --> 00:11:09,896
هذا الحفل المميز جدا

212
00:11:09,961 --> 00:11:13,258
ساجيت"، وأنا أردنا حقا لهذا اليوم"
أريد أن يكون فريدا من نوعه

213
00:11:13,322 --> 00:11:14,751
شيئا واحدا جديد

214
00:11:14,827 --> 00:11:17,643
في مركز كل طاولة

215
00:11:17,708 --> 00:11:22,249
سوف تجدون كاميرا تصوير (بولارويد)
وصناديق من الأفلام

216
00:11:22,317 --> 00:11:24,489
إنهم هناك لأننا نريدكم جميعا

217
00:11:24,558 --> 00:11:27,723
أن تكونوا المصورون لحفل زفافنا

218
00:11:27,791 --> 00:11:32,429
لا تترددوا في الاحتفاظ بأي من الصور
التي تريدونها أو إمنحوهم لنا

219
00:11:32,497 --> 00:11:33,959
أو إلي الضيوف الآخرين

220
00:11:38,163 --> 00:11:40,138
تلك هي الفكرة

221
00:12:09,918 --> 00:12:11,479
صديقة "سوزان" الوحيدة  "كيت"؟

222
00:12:13,760 --> 00:12:14,687
النعذرة؟

223
00:12:16,160 --> 00:12:17,535
"أنا آسف. أنا "نيك

224
00:12:17,601 --> 00:12:18,975
أنا أبحث عن
صديقة "سوزان" الوحيدة  "كيت"؟

225
00:12:19,041 --> 00:12:20,415
أخبروني أنهم يعتقدون انها جاءت من هنا

226
00:12:20,481 --> 00:12:22,337
نعم. هذا أنا

227
00:12:22,402 --> 00:12:23,777
أيمكنني مساعدتك؟

228
00:12:23,842 --> 00:12:25,632
ألا تظن أن هذا، غريبا نوعا ما

229
00:12:25,699 --> 00:12:27,324
أنها ليس لديها سوى صديقة واحده؟

230
00:12:30,564 --> 00:12:32,420
حسنا. في الاساس ما أفعله

231
00:12:32,485 --> 00:12:35,782
هو  تجميع فيديو
"لتكريم "سوزان" و"ساجيت

232
00:12:35,847 --> 00:12:37,221
فقط، كما تعلمين، كل ما لديهم أصدقاء

233
00:12:37,287 --> 00:12:38,629
متمنين لهم الأفضل من كل شيء

234
00:12:38,696 --> 00:12:42,079
النعيم الأبدي، شاحنة من السعادة
وهلم جرا، وهلم جرا

235
00:12:42,153 --> 00:12:43,430
هل تقوم بهذا من أجل لقمة العيش؟

236
00:12:43,497 --> 00:12:44,872
تصوير حفلات الزفاف؟
أجل

237
00:12:44,938 --> 00:12:46,280
أشرطة ميتزفاهس أيضا

238
00:12:46,346 --> 00:12:48,202
ولكن، في هذه الحالة انه غريبا نوعا ما

239
00:12:48,268 --> 00:12:50,122
"لأنني أنا أيضا أفضل صديق لـ "ساجيت

240
00:12:50,188 --> 00:12:52,523
لذلك أنا نوعا ضيفا يعمل

241
00:12:52,588 --> 00:12:53,963
كما تعلمي، القيام بواجب مزدوج

242
00:12:54,990 --> 00:12:56,845
حسنا. أنك على الهواء

243
00:12:56,910 --> 00:12:58,766
كان هذا سريعا

244
00:12:58,831 --> 00:13:00,205
حسنا

245
00:13:01,231 --> 00:13:03,087
"مرحبا، "سوزان". مرحبا، "ساجيت

246
00:13:03,152 --> 00:13:04,843
تهانينا

247
00:13:04,913 --> 00:13:08,689
فقط إقضوا وقتا طيبا
...وقوموا بالاتصال بي عندما تعودون، و

248
00:13:08,755 --> 00:13:12,050
وإذا شاهدت هدية كبيرة حقا

249
00:13:12,115 --> 00:13:14,604
هدية غالية حقا، من دون بطاقة

250
00:13:14,675 --> 00:13:16,051
انها لي

251
00:13:16,117 --> 00:13:17,491
هديتي لكم

252
00:13:17,557 --> 00:13:18,931
حسنا. أم، هذا كل شيء

253
00:13:18,997 --> 00:13:22,294
لذا إقضوا وقتا ممتعا
وسوف أراكم عندما تعودون

254
00:13:22,358 --> 00:13:23,253
وداعا

255
00:13:26,681 --> 00:13:29,497
حسنا. هل يمكن ... هل يمكنك
قطعها الآن؟

256
00:13:29,562 --> 00:13:32,985
أوقف التصوير

257
00:13:33,051 --> 00:13:33,945
ماذا؟

258
00:13:34,011 --> 00:13:34,905
أوقف التصوير

259
00:13:34,971 --> 00:13:35,920
عفوا أنا آسف

260
00:13:35,995 --> 00:13:37,109
كنت قد فعلت هذا من قبل، أليس كذلك؟

261
00:13:37,180 --> 00:13:38,074
نعم، صحيح

262
00:13:41,373 --> 00:13:42,867
رائع

263
00:13:42,941 --> 00:13:44,317
حسنا، لذا، يجب على العودة للداخل

264
00:13:44,383 --> 00:13:46,238
قفزة الأرنب قادمة، وعلي تصويرها

265
00:13:46,303 --> 00:13:47,198
حسنا

266
00:13:47,264 --> 00:13:48,158
فهي داخل الإتفاق

267
00:13:48,224 --> 00:13:49,337
حسنا

268
00:13:49,408 --> 00:13:50,554
"كيت"؟ "نيك"

269
00:13:50,625 --> 00:13:51,999
"سعدت بلقائك، "نيك

270
00:13:52,065 --> 00:13:53,178
أنت قفزة الأرنب؟

271
00:13:53,249 --> 00:13:54,395
لا

272
00:13:54,466 --> 00:13:55,710
حسنا. سوف اراك لاحقا

273
00:14:01,669 --> 00:14:03,524
أنت مثاره جنسيا، أليس كذلك؟

274
00:14:03,589 --> 00:14:05,216
نعم، أسمعك

275
00:14:12,745 --> 00:14:14,534
أجل

276
00:14:19,499 --> 00:14:21,288
نعم

277
00:14:26,637 --> 00:14:27,980
حسنا

278
00:14:29,518 --> 00:14:31,886
علي كل النساء العازبات

279
00:14:31,952 --> 00:14:35,149
القدوم إلي هنا
ومحاولة للقبض على الباقة

280
00:14:35,216 --> 00:14:36,591
هل ستذهبي الى هناك؟

281
00:14:36,656 --> 00:14:38,381
لقد تزوجت مرة واحدة. لا شكرا

282
00:14:38,450 --> 00:14:39,343
حسنا

283
00:14:41,202 --> 00:14:43,472
إذهبي إلي هناك. هيا
نعم، نعم، نعم. هذا سيكون ممتعا. هيا

284
00:14:57,783 --> 00:14:59,639
حسنا. فقط أعطني هذا الشيء اللعين

285
00:15:01,561 --> 00:15:02,991
أوه، لا، لا

286
00:15:34,213 --> 00:15:36,931
إنه لطيف

287
00:15:36,998 --> 00:15:38,373
لذا، هذه هي الصفقة

288
00:15:38,439 --> 00:15:40,295
ميرسر؟
نعم انه يحبك

289
00:15:40,360 --> 00:15:43,262
لكنه حصل على نقطة الحقيقية
للرأي حول مسار حياتك المهنية

290
00:15:43,336 --> 00:15:45,192
لذلك فقط، كما تعلمين
دعيه يحصل على ذلك للخروج من الطريق

291
00:15:45,257 --> 00:15:46,151
وبعدها

292
00:15:46,217 --> 00:15:47,592
حسنا. فقط إسترخي

293
00:15:47,658 --> 00:15:49,032
ثقي بي

294
00:15:49,098 --> 00:15:50,474
أنا متوترة قليلا

295
00:15:53,900 --> 00:15:56,714
مرحبا

296
00:15:56,781 --> 00:15:58,156
مرحبا -
"مرحبا، سيد "ميرسر -

297
00:15:58,221 --> 00:16:00,076
شكرا لأخذ الوقت للتحدث معي

298
00:16:00,141 --> 00:16:02,477
لا مشكلة
لا مشكلة

299
00:16:02,543 --> 00:16:04,781
سنجتمع ببعض العملاء لتناول طعام الغداء
في الطابق السفلي في غضون 20 دقيقة

300
00:16:04,848 --> 00:16:06,309
"لذلك فلنتطرق لصلب الموضوع، "كاثرين

301
00:16:06,384 --> 00:16:07,847
كيت

302
00:16:07,921 --> 00:16:11,118
كيت. اه، كما تعلمتن، أعتقد أنك
"تقومين بمجهود مضني في العمل لدينا، "كيت

303
00:16:11,186 --> 00:16:14,001
وأنا آسف إذا دورك في الوكالة
ليس كل ما تأملي أنه سيكون

304
00:16:14,067 --> 00:16:15,955
ولكن، اه، كما تعلمين، أظن مع الوقت

305
00:16:16,019 --> 00:16:18,028
ماذا لو كنت لا أرغب في الانتظار؟

306
00:16:18,101 --> 00:16:19,475
مرحبا. إنه أنا

307
00:16:19,540 --> 00:16:21,680
أعني،..  أعتقد أنني أجيد ما أقوم به

308
00:16:21,750 --> 00:16:24,139
ومن الواضح أن العملاء يوافقون

309
00:16:24,214 --> 00:16:26,735
أعني، وإلا فإننا لن نهبط علي كل هذه الحسابات

310
00:16:27,927 --> 00:16:31,223
دعيني أخبرك قصة قصيرة، حسنا؟

311
00:16:31,288 --> 00:16:32,964
عندما بدأت في مجال الدعاية

312
00:16:33,029 --> 00:16:34,566
نحن نتحدث عن أوائل السبعينات هنا

313
00:16:34,635 --> 00:16:36,977
اللحية الطويلة، الشعر الطويل، وجميع هذه الاشياء

314
00:16:37,051 --> 00:16:41,787
ومثلك، شعرت أن مواهبي وعملي الشاق
لم يكونوا موضع تقدير

315
00:16:41,852 --> 00:16:44,668
على أي حال، وأخيرا حصلت
على 10 دقائق مع مديري

316
00:16:44,733 --> 00:16:48,991
وقال لي، "آلان، في مجال الأعمال التجارية
لا نحصل على الوظيفة التي نريد

317
00:16:49,055 --> 00:16:52,154
ليس من وظيفة لدينا. هل تريد حقا أن تكون بواب؟

318
00:16:54,337 --> 00:16:55,712
ماذا تريدين أن تصبحي، "كيت"؟

319
00:16:58,657 --> 00:17:00,447
أنا لا أفهم

320
00:17:00,515 --> 00:17:02,370
حسنا، أنظري إلى "دارسي" هنا

321
00:17:02,435 --> 00:17:05,785
الآن، أنتم الاثنين بنفس العمر
لكن "دارسي" تملك منزلا

322
00:17:05,860 --> 00:17:07,771
المنزل الذي، في رأيي
هي حقا لا تستطيع تحمله

323
00:17:07,846 --> 00:17:10,181
وهذا يسعدني إلي ما لا نهاية

324
00:17:10,246 --> 00:17:13,030
لأنني أعلم أنها تظهر ليوم غد عمل

325
00:17:13,096 --> 00:17:14,470
،وهذا الرجل

326
00:17:14,535 --> 00:17:16,359
أنا شاركت في التوقيع على قرض
على سيارته المرسيدس

327
00:17:16,425 --> 00:17:17,799
سعيد للقيام بذلك

328
00:17:17,864 --> 00:17:19,239
انه ليس ذاهبا إلى أي مكان

329
00:17:19,305 --> 00:17:20,200
...و"سيلا"، هنا

330
00:17:20,266 --> 00:17:22,121
نعم.
لقد حصلت على كل شيء

331
00:17:22,186 --> 00:17:23,562
الزوج والمنزل

332
00:17:23,627 --> 00:17:25,001
والسيارة لا يمكننا تحملها

333
00:17:25,067 --> 00:17:26,857
وهو ما يقودنا إليك

334
00:17:26,924 --> 00:17:29,259
الآن، على عكس أي شخص آخر يعمل لدي

335
00:17:29,325 --> 00:17:31,977
كنت الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي يعيش
كما و أنه لا يزال في الجامعة

336
00:17:32,046 --> 00:17:34,535
أعني، كنت، اه، كما تعلمون
أنت حر مثل طائر

337
00:17:34,607 --> 00:17:35,752
التي على ما يرام

338
00:17:35,823 --> 00:17:37,612
لاجلك

339
00:17:37,680 --> 00:17:39,873
ولكني لست على وشك تشجيعك على تطوير

340
00:17:39,886 --> 00:17:42,089
علاقة مع واحد من أكبر موكلي

341
00:17:42,161 --> 00:17:45,097
عندما أعرف أنه لا شيء هناك يمنعك من المغادرة

342
00:17:45,170 --> 00:17:46,731
والذهاب للعمل لحساب أحد المنافسين لي

343
00:17:46,803 --> 00:17:50,481
وربما أخذ موكلي الكبير معك

344
00:17:55,830 --> 00:17:57,740
أيهتم أي شخص لتناول مشروب؟

345
00:17:57,815 --> 00:17:59,670
اللعنة. اللعنة

346
00:17:59,735 --> 00:18:02,387
اللعنة. اللعنة
اللعنة علي العالم

347
00:18:02,456 --> 00:18:04,792
اللعنة. اللعنة
اللعنة. اللعنة. اللعنة

348
00:18:07,931 --> 00:18:10,484
اللعنة

349
00:18:10,555 --> 00:18:13,207
يا إلهي. سيدتي، أنا آسفه
أنا آس

350
00:18:14,460 --> 00:18:15,836
يا إلهي

351
00:18:15,901 --> 00:18:16,795
اللعنة

352
00:18:16,861 --> 00:18:18,236
يا إلهي، حسنا

353
00:18:18,302 --> 00:18:19,317
حسنا

354
00:18:19,390 --> 00:18:20,634
حسنا. حسنا. حسنا

355
00:18:25,952 --> 00:18:30,077
حسنا، قال لي "ميرسر" أن أقول لك
"مرحبا بكم في الفريق"

356
00:18:30,146 --> 00:18:31,870
أي فريق؟

357
00:18:31,939 --> 00:18:35,288
فريق قولدن

358
00:18:35,364 --> 00:18:38,398
ولكن ليس لدي زوج
و ليس لدي تمويل عقاري

359
00:18:38,469 --> 00:18:41,536
وأنا لا أملك سيارة
مصنعة من قبل النازية الملعونة

360
00:18:41,606 --> 00:18:43,679
أوه، جيز
انتظري ثانية

361
00:18:43,750 --> 00:18:47,199
أتعنين أنك لستي مخطوبة لهذا الرجل؟

362
00:18:47,272 --> 00:18:49,096
عن ماذا تتحدثي؟

363
00:18:49,161 --> 00:18:50,819
دارسي"، ماذا فعلتي؟"

364
00:18:50,889 --> 00:18:52,832
ماذا فعلت؟
ماذا فعلت؟

365
00:18:52,906 --> 00:18:54,248
أنا؟ ليس الكثير

366
00:18:54,314 --> 00:18:56,901
أنا فقط حصلت لكي علي 150 أسبوعا
و مسمى وظيفي جديد

367
00:18:56,972 --> 00:18:58,179
لقد كذبت ؟

368
00:18:58,244 --> 00:18:59,968
دارسي"، هل حصلت علي هذه الترقية"

369
00:19:00,037 --> 00:19:01,611
أنا استحق هذه الترقية

370
00:19:01,677 --> 00:19:03,433
هل أنتي في المهنة الخاطئة

371
00:19:03,498 --> 00:19:05,837
"نحن في الإعلان، "كيت
أنا لم اكذب. لقد قمت بالتسويق

372
00:19:05,906 --> 00:19:07,563
يا إلهي، علي الجلوس

373
00:19:07,631 --> 00:19:09,836
قلت له أنت كنت فخورة جدا أن تذكري ذلك بنفسك

374
00:19:09,904 --> 00:19:12,010
وقالو انهم جميعا يريدون مقابلته بالطبع

375
00:19:12,080 --> 00:19:13,608
عظيم. يا الهي

376
00:19:13,681 --> 00:19:16,103
هذا هو أول ألم صدري
هذا هو أول ألم في الصدر رسميا لي

377
00:19:16,178 --> 00:19:17,455
استرخي

378
00:19:17,522 --> 00:19:20,371
أعني، لم يفعلوا ذلك حقا.
وبالمناسبة، إذا كان أي شخص يسأل

379
00:19:20,435 --> 00:19:23,250
يقيم في بوسطن، ويطير في كل يوم جمعة على متن المكوك

380
00:19:23,315 --> 00:19:24,691
"أوه، "دارسي

381
00:19:24,757 --> 00:19:27,540
حسنا، ولديكم منزلا للصيد

382
00:19:27,607 --> 00:19:30,510
منزل للصيد؟ أنا لست حتى
متزوجة من الرجل حتى الآن

383
00:19:30,584 --> 00:19:33,650
سوف تكونين ...في مارس
لقد أردتي الزفاف في الربيع

384
00:19:33,720 --> 00:19:35,281
وأيضا، أنا أحسب فهو يوفر لك 9 أشهر

385
00:19:35,352 --> 00:19:36,913
حتى يكون لديك الوقت لإنهائه

386
00:19:36,985 --> 00:19:39,026
ومن يدري؟ يمكنني أن أدفعك قليلا للاستحمام

387
00:19:39,098 --> 00:19:41,073
ويمكننا أن نحصل علي بعض
من الهدايا اللطيفة والجميلة

388
00:19:41,147 --> 00:19:43,733
يا إلهي، لا أستطيع أن أصدق أنك فعلتي هذا بي
بي صديقك

389
00:19:43,803 --> 00:19:45,626
حسنا، المعذرة لأجل تغيير حياتك

390
00:19:45,692 --> 00:19:47,766
أنا لم أفعل ذلك لك
أنا فعلت هذا لاجلك

391
00:19:47,837 --> 00:19:50,077
وفقط لأنني كنت أعرف أنه ليست لديك
الشجاعة للقيام بهذا العمل

392
00:19:50,150 --> 00:19:51,511
و لتفعلي ذلك لنفسك

393
00:19:51,582 --> 00:19:53,870
الشجاعة؟ لماذا؟
للكذب؟

394
00:19:53,935 --> 00:19:55,958
ماذا عن عملي؟
ماذا عن موهبتي؟

395
00:19:56,032 --> 00:19:56,906
....ماذا عن

396
00:19:56,972 --> 00:19:58,647
ماذا عن نزاهتك؟

397
00:19:58,713 --> 00:20:00,402
فتاتك الكشافة مدونة الأخلاقيات؟

398
00:20:00,474 --> 00:20:01,281
ماذا؟

399
00:20:02,146 --> 00:20:05,829
"كيت"، أنتي مديرة الشؤون الإبداعية في "ميرسر للدعاية

400
00:20:05,895 --> 00:20:08,284
قلت أكذوبةصغيرة للحصول على الحفلة

401
00:20:08,356 --> 00:20:09,566
وماذا في ذلك؟

402
00:20:09,636 --> 00:20:12,191
هذا لا يغير حقيقة أنك تستحقين ذلك

403
00:20:16,839 --> 00:20:18,148
أوه، بالمناسبة

404
00:20:18,215 --> 00:20:20,354
هناك حفل استقبال لعملاء(جولدن) غدا مساءا

405
00:20:20,424 --> 00:20:22,433
و"ميرسر" طلب مني أن أطلب
منك أن تكوني هناك

406
00:20:22,505 --> 00:20:26,019
سألني أيضا إذا كنت تملكين أي فساتين جميلة

407
00:20:26,090 --> 00:20:28,294
لم يراك بها من قبل في العمل

408
00:20:28,363 --> 00:20:29,738
ماذا يعني ذلك؟

409
00:20:29,804 --> 00:20:32,073
"هذا يعني أن  تشتري ثوبا جديدا "كيت

410
00:20:40,783 --> 00:20:42,027
ماذا

411
00:20:45,104 --> 00:20:46,894
مهلا، مهلا
تهانينا

412
00:20:46,962 --> 00:20:49,231
تهانينا
تهانينا

413
00:20:49,297 --> 00:20:51,600
أوه، شكرا لك
نعم، شكرا لك

414
00:20:51,666 --> 00:20:53,806
"مهلا، بحق يسوع المسيح "كيت
تعلمين، كنت قد كسرتي قلبي

415
00:20:53,876 --> 00:20:55,251
أنا لم أحصل علي فرصتي

416
00:20:55,316 --> 00:20:56,331
أوه، هيا. انت متزوج

417
00:20:56,405 --> 00:20:58,031
قد أتركها لاجلك
تعلمين ذلك

418
00:20:58,101 --> 00:20:59,661
اذن ماذا يفعل؟

419
00:20:59,734 --> 00:21:01,676
بالفيديو

420
00:21:01,842 --> 00:21:03,843
ماذا تعنين؟
مثل الموسيقى وأشرطة الفيديو؟

421
00:21:03,915 --> 00:21:07,019
نعم، بالتأكيد.
أحيانا يوجد موسيقى بها

422
00:21:07,092 --> 00:21:08,446
حقا؟

423
00:21:08,512 --> 00:21:10,024
Wow.
في غاية السعادة لاجلك

424
00:21:10,094 --> 00:21:11,074
أنا أكثر سعادة

425
00:21:11,146 --> 00:21:12,752
شكرا لكم. هذا لطيف جدا، يا رفاق

426
00:21:12,823 --> 00:21:15,862
حسنا، سوف أراكم لاحقا
انا متأخره قليلا

427
00:21:15,931 --> 00:21:17,110
أشرطة الفيديو. هراء

428
00:21:17,180 --> 00:21:18,391
أعطي لهم عامين

429
00:21:18,460 --> 00:21:19,670
علي الأكثر 18 شهرا

430
00:22:04,748 --> 00:22:06,408
مرحبا

431
00:22:06,477 --> 00:22:08,200
واووو

432
00:22:10,030 --> 00:22:12,420
حسنا. حدث شيء ما
بالرغم من ذلك بين المتجر وهنا

433
00:22:12,495 --> 00:22:14,186
أنا حقا كان لدي الكثير من ثوب

434
00:22:14,255 --> 00:22:16,678
صدقيني، الجزء الذي تبقى يبدو مدهشا

435
00:22:16,752 --> 00:22:18,346
حقا؟ جيد

436
00:22:18,416 --> 00:22:19,311
حسنا ... نخبك

437
00:22:19,378 --> 00:22:20,252
شكرا لك

438
00:22:20,318 --> 00:22:22,146
إستمتعي بوقتك
أنت تبدين جميلة

439
00:22:22,219 --> 00:22:23,581
شكرا. و أنتي كذلك

440
00:22:23,655 --> 00:22:25,184
إخطلتي. إخطلتي

441
00:22:26,892 --> 00:22:28,074
وداعا

442
00:22:38,296 --> 00:22:40,631
"جيم دافنبورت"، "كاثرين موسلي"

443
00:22:40,697 --> 00:22:41,809
"سيدة، "موسلي

444
00:22:41,881 --> 00:22:43,092
مرحبا

445
00:22:43,162 --> 00:22:45,235
رأيتك تمشين عبر الغرفة في هذا الثوب الرائع

446
00:22:45,306 --> 00:22:47,162
سألت آلان وشيلا أين كانت

447
00:22:47,227 --> 00:22:49,267
أخبروني أنك أنتي مؤلفة هذة العبارة الرائعة

448
00:22:49,339 --> 00:22:51,195
نحن سنستخدمها في حملتنا الجديدة

449
00:22:51,260 --> 00:22:53,115
حسنا، الآن نحن نعمل كفريق

450
00:22:53,181 --> 00:22:54,610
و"سيلا" هو في الواقع قائدة فريق عملنا

451
00:22:54,686 --> 00:22:55,613
....أنا فقط كما تعلم

452
00:22:55,678 --> 00:22:56,791
أخبرها بفكرتك

453
00:22:56,862 --> 00:22:58,357
جيم توصل إلى فكرة عن حملة أخرى

454
00:22:58,430 --> 00:22:59,805
شيء يمكننا استخدامه على الطريق

455
00:22:59,871 --> 00:23:01,279
عظيم

456
00:23:01,344 --> 00:23:04,345
حسنا، فقط تخيلي
....وعاء كبير من الخردل

457
00:23:04,417 --> 00:23:06,010
....خردل قولدن

458
00:23:06,081 --> 00:23:08,122
وعارضه
عارضة جميلة

459
00:23:08,194 --> 00:23:09,820
وتقف خلف وعاء من الخردل

460
00:23:09,891 --> 00:23:11,583
وأنا لا أعرف ما إذا كانت
يجب أن تكون عارية أو لا

461
00:23:11,652 --> 00:23:13,539
أعني، ربما لا يكون عليها فعلا أن تكون عارية

462
00:23:13,603 --> 00:23:15,514
ولكن بسبب طريقة الوعاء الموجود في الصورة

463
00:23:15,589 --> 00:23:17,532
ونظرا لأجزاء من العارضه فكنت أرى في الواقع

464
00:23:17,606 --> 00:23:19,428
انها تبدو وكأنها عارية

465
00:23:19,494 --> 00:23:21,470
و سنترك الاشياء التقنية لك

466
00:23:21,543 --> 00:23:24,511
على أي حال، كنت قد حصلت على هذه العارضة
ووعاء من الخردل

467
00:23:24,584 --> 00:23:27,520
وبحروف كبيرة عبر الجزء العلوي من الصورة

468
00:23:27,593 --> 00:23:29,764
هي مجرد كلمات
"انشر هذه".

469
00:23:31,915 --> 00:23:33,322
"انشر هذه"
...أعني

470
00:23:33,387 --> 00:23:34,915
ما رأيك؟

471
00:23:40,845 --> 00:23:42,122
...أعجبتني

472
00:23:42,191 --> 00:23:43,947
لأنها تحمل الكثير من المعاني

473
00:23:44,015 --> 00:23:46,536
نعم. أعني، لا يمكن أن ترى فقط ذلك؟

474
00:23:46,607 --> 00:23:49,456
في غرف النوم، والملصقات
وعلى ملصقات السيارات

475
00:23:49,521 --> 00:23:51,595
نعم، أنا متأكده
أنا متأكده

476
00:23:53,138 --> 00:23:54,567
...أعني،... كما تعلم

477
00:23:54,642 --> 00:23:56,748
سمعت شيئا من هذا القبيل

478
00:23:56,819 --> 00:24:00,617
وأنا في الواقع ... لدي في الواقع رد فعل مادي

479
00:24:00,693 --> 00:24:03,149
أعني،... كما تعلم

480
00:24:03,222 --> 00:24:06,485
كم مرة يمكنك القول أن في هذه الأيام

481
00:24:06,551 --> 00:24:08,307
ليست لعنة كبيرة في كثير من الأحيان

482
00:24:08,375 --> 00:24:09,903
لا

483
00:24:09,976 --> 00:24:12,824
إسمح لي، من فضلك
تشرفت بلقائك

484
00:24:13,881 --> 00:24:15,158
...حسنا

485
00:24:15,225 --> 00:24:17,331
إنها رائعة

486
00:24:51,174 --> 00:24:52,516
لذا، ما هو الفرق

487
00:24:53,768 --> 00:24:56,702
انه ... انه الثوب، أؤكد لك

488
00:24:56,775 --> 00:24:59,362
لا، أنه ليس مجرد الثوب
انه شيء آخر

489
00:24:59,432 --> 00:25:00,415
...إنه

490
00:25:00,490 --> 00:25:02,181
لا أعرف
النجاح؟

491
00:25:02,250 --> 00:25:05,568
أو ... هو مثل جزءا ما منك أنني لم أره قط من قبل

492
00:25:05,643 --> 00:25:07,368
ألسنا بصدد الحصول على المتاعب

493
00:25:07,436 --> 00:25:09,192
أعني، بتركنا الحفل مثلما فعلنا؟

494
00:25:09,260 --> 00:25:11,171
لا يلحظ. أحد مطلقا، أتمزحي؟

495
00:25:11,245 --> 00:25:13,068
كل اللاعبين الكبار على أي حال

496
00:25:13,133 --> 00:25:15,043
وسيقوم كبار رجال الأعمال بالمغادرة قريبا

497
00:25:15,118 --> 00:25:16,973
للحاق بموعد 09:31 لسيوسست

498
00:25:24,722 --> 00:25:26,183
أنت تعجبينني

499
00:25:32,885 --> 00:25:35,057
حسنا

500
00:25:36,885 --> 00:25:38,642
هذة ليست أنا

501
00:25:38,710 --> 00:25:40,882
لا أفعل هذا عادة
...لا أعرف

502
00:25:40,951 --> 00:25:43,254
أنا لا أعرف ما اذا كان النبيذ
ربما، أو إذا كانت البيرة

503
00:25:43,320 --> 00:25:44,335
...أو أنه

504
00:25:44,408 --> 00:25:46,133
أنا

505
00:25:47,290 --> 00:25:48,884
ربما

506
00:25:59,294 --> 00:26:03,703
لذا، ... لذلك حدثيني عن هذا الرجل

507
00:26:04,991 --> 00:26:05,919
ماذا؟

508
00:26:07,872 --> 00:26:09,247
الرجل؟

509
00:26:09,314 --> 00:26:11,648
تعلمين، الرجل في الصورة

510
00:26:11,713 --> 00:26:13,438
أنا أعرف كل شيء عنه

511
00:26:15,267 --> 00:26:18,301
أنت فتاة سيئة

512
00:26:28,488 --> 00:26:30,758
مرحبا أمي؟ هذه أنا

513
00:26:33,322 --> 00:26:34,696
"أنا "كيت

514
00:26:34,761 --> 00:26:38,112
لا، أردت فقط
الاتصال بك لأجل التغيير

515
00:26:38,187 --> 00:26:39,081
أنظري

516
00:26:41,004 --> 00:26:43,339
أتهمسين؟ -
أنا لا أهمس -

517
00:26:45,325 --> 00:26:46,852
عمل جيد

518
00:26:48,687 --> 00:26:49,581
هنا

519
00:26:59,250 --> 00:27:00,746
اطلالة جميلة

520
00:27:03,731 --> 00:27:05,139
مرحبا

521
00:27:05,204 --> 00:27:06,481
توقيت سيء؟

522
00:27:06,548 --> 00:27:07,826
لا

523
00:27:07,894 --> 00:27:11,190
يا رفاق، أيمكنني الحصول علي
دقيقة واحدة، من فضلكم؟

524
00:27:11,255 --> 00:27:12,629
شكرا لكم

525
00:27:22,715 --> 00:27:25,302
لذا إستيقظت هذا الصباح، وكنت قد ذهبت

526
00:27:25,372 --> 00:27:27,925
وخطر لي أنني قد فعلت

527
00:27:27,996 --> 00:27:29,819
شيء سيئا حقا هنا

528
00:27:29,885 --> 00:27:31,259
ماذا تعني؟

529
00:27:31,325 --> 00:27:35,320
حسنا، لقد علمت أنكي متورطة
مع هذا الشخص الآخر

530
00:27:36,639 --> 00:27:39,095
نيك. نعم

531
00:27:39,168 --> 00:27:41,023
أنا من المفترض أن أكون صديقك هنا

532
00:27:41,088 --> 00:27:42,846
أنا أشعر،... أشعر بالمسؤلية

533
00:27:42,914 --> 00:27:45,336
إستمع، "سام" ... أعني
لا تلم نفسك

534
00:27:45,411 --> 00:27:47,321
حول الامر برمته

535
00:27:47,395 --> 00:27:49,054
أعني، أنا فتاة ناضجه

536
00:27:49,124 --> 00:27:50,106
أعلم

537
00:27:50,180 --> 00:27:51,107
تعلم؟

538
00:27:52,485 --> 00:27:53,980
لذلك ما الذي سنفعله؟

539
00:27:54,054 --> 00:27:55,428
بشأن ماذا؟ -
"نيك -

540
00:27:57,766 --> 00:28:00,418
نعم. ... لا أدري
لا أدري

541
00:28:00,487 --> 00:28:03,172
ماذا تعتقد يتعين علينا القيام به؟

542
00:28:03,241 --> 00:28:05,575
حسنا، الكثير من الناس سيقولون لك

543
00:28:05,641 --> 00:28:07,584
أن تكوني صادقة، وتعترفين بكل شيء

544
00:28:07,658 --> 00:28:09,568
لقد كان لدي الكثير من الخبرة مع هذا

545
00:28:09,643 --> 00:28:11,017
أعتقد
هذا مجرد قسوه

546
00:28:11,083 --> 00:28:12,507
أعني، ما الفائدة التي سوف تأتي من ذلك؟

547
00:28:12,576 --> 00:28:13,932
وأنتي تقومين فقط بإيذاء مشاعر الآخرين

548
00:28:14,000 --> 00:28:15,325
لا يمكنك التقاط لحظة العودة

549
00:28:15,394 --> 00:28:18,250
الامر ليس كما لو أنه يمكنك إعادة عقارب الساعة إلى الوراء

550
00:28:18,318 --> 00:28:21,668
وانها ... ليس كما أنه أبدا سيحدث ثانية

551
00:28:21,743 --> 00:28:23,304
حقا؟

552
00:28:25,252 --> 00:28:26,543
أعني، نعم. لا

553
00:28:26,613 --> 00:28:29,004
نعم انا اعلم. لا

554
00:28:29,073 --> 00:28:29,949
صحيح

555
00:28:30,014 --> 00:28:34,257
ولذلك كلما قلت معرفة "نيك" كان ذلك أفضل

556
00:28:34,324 --> 00:28:38,580
أعتقد أنني سوف أضع ذلك في إعتباري

557
00:28:38,644 --> 00:28:39,757
جيد

558
00:28:39,829 --> 00:28:40,942
نعم. عظيم -
عظيم -

559
00:28:41,014 --> 00:28:42,476
جيد -
عظيم -

560
00:28:44,279 --> 00:28:45,424
عظيم -

561
00:28:49,497 --> 00:28:51,353
هل سبق لك أن حضرتي بطولة التنس؟

562
00:28:51,418 --> 00:28:52,640
لأنني حصلت على تذكرتين في نهاية هذا الاسبوع

563
00:28:52,705 --> 00:28:55,194
أعني، على أنها مجرد أمور أصدقاء
إذا كنتي تريدين

564
00:28:55,259 --> 00:28:57,201
....حسنا، هذا

565
00:28:57,275 --> 00:28:59,098
هذا لطيف جدا، وسام

566
00:28:59,163 --> 00:29:01,586
وأنا أحب ذلك، باعتباره أمرا خاص بالأصدقاء

567
00:29:01,661 --> 00:29:04,312
ولكن، كما ترى
....الأمر هو

568
00:29:04,381 --> 00:29:06,902
نيك" قادم إلى المدينة"
في نهاية هذا الاسبوع

569
00:29:06,974 --> 00:29:08,317
حسنا, حسنا, حسنا

570
00:29:08,383 --> 00:29:09,660
حسنا، لا بأس

571
00:29:09,727 --> 00:29:10,742
حسنا

572
00:29:12,352 --> 00:29:13,367
Hey.

573
00:29:13,441 --> 00:29:14,455
نعم

574
00:29:14,528 --> 00:29:16,056
نيك" رجل محظوظ"

575
00:29:16,130 --> 00:29:17,275
تعتقد ذلك؟

576
00:29:17,346 --> 00:29:18,776
أجل

577
00:29:26,502 --> 00:29:27,778
يا إلهي

578
00:29:44,299 --> 00:29:45,674
أنا لم أذهب للعمل منذ 3 ساعات

579
00:29:45,741 --> 00:29:47,115
ناهيك عن 81 عاما
مع والدك-

580
00:29:47,180 --> 00:29:48,555
لماذا تفعلي هذا بي؟

581
00:29:48,621 --> 00:29:49,996
بحيث يمكن أن أقضي أيامي في القلق

582
00:29:50,061 --> 00:29:51,588
لا يمكن أنا فقط وضعت أشيائي إلى أسفل؟

583
00:29:51,662 --> 00:29:52,776
سواء كانت ابنتي ترقد في
خندق في مكان ما أو ما هو أسوأ

584
00:29:52,847 --> 00:29:53,992
خندق ؟! أمي
أنصتي إلى نفسك

585
00:29:54,063 --> 00:29:55,590
لا توجد خنادق لعينة في نيويورك

586
00:29:55,663 --> 00:29:57,704
لا يمكنك رفع صوتك علي، أيتها السيدة الشابة

587
00:29:57,776 --> 00:30:00,047
أتريدين لكل الجيران أن يسمعو؟

588
00:30:00,114 --> 00:30:02,948
جيراني، يا أمي. هذه هي
شقتي. ماذا تفعلين هنا؟

589
00:30:03,018 --> 00:30:04,311
إسمحي لي أن أطرح عليك سؤالا

590
00:30:04,382 --> 00:30:05,957
لا! عليك الاجابة على سؤالي

591
00:30:06,024 --> 00:30:07,779
هل أبدو غبية بالنسبة لك؟

592
00:30:07,844 --> 00:30:09,401
توقفي.. ماذا؟ ما الذي
من المفترض أن يعنيه هذا، أمي؟

593
00:30:09,469 --> 00:30:10,631
"مرحبا أمي، إنه أنا، كيت"

594
00:30:10,705 --> 00:30:13,331
"أنا فقط أتصل بك هذا الصباح لأجل التغيير"

595
00:30:13,402 --> 00:30:14,677
تحققي من جهاز الرد على المكالمات

596
00:30:14,742 --> 00:30:17,809
لحظة أغلقت الخط
اتصلت بك مرة أخرى

597
00:30:17,879 --> 00:30:21,823
أنك لم تكوني هنا. حاولت 7 مرات. 7 مرات، السيدة الشابة

598
00:30:21,889 --> 00:30:23,545
وماذا في ذلك؟
لا تلفزيون لمدة أسبوع؟

599
00:30:23,610 --> 00:30:25,301
ثم اتصلت بالمكتب

600
00:30:25,370 --> 00:30:26,897
ولكن فيما يبدو أن الآنسة المهمة

601
00:30:26,971 --> 00:30:28,825
كانت مشغولة جدا للاتصال بوالدتها مرة أخرى

602
00:30:28,891 --> 00:30:31,226
حسنا، أتعرفين ماذا؟
أنا هنا الآن، وأنا بخير

603
00:30:31,292 --> 00:30:32,699
حسنا، أنا لست كذلك

604
00:30:32,764 --> 00:30:34,653
وأريد أن أعرف أين كنت هذا الصباح

605
00:30:34,717 --> 00:30:35,765
لدي الحق في المعرفة

606
00:30:35,837 --> 00:30:36,968
لا، أنتي لا تملكين الحق

607
00:30:37,042 --> 00:30:37,836
لا يوجد لديك حق، أمي

608
00:30:37,902 --> 00:30:38,979
أنا بالثامنة والعشرين

609
00:30:39,046 --> 00:30:41,784
لا تعطي لي ذلك.
أنا 54. أنا سوف أكون ميته قريبا

610
00:30:41,852 --> 00:30:42,764
يا إلهي

611
00:30:42,835 --> 00:30:43,549
إلى أين أنت ذاهبة؟

612
00:30:43,621 --> 00:30:44,530
لقتل نفسي

613
00:30:44,597 --> 00:30:45,477
لا لا. ليس قبل أن تخبريني

614
00:30:45,549 --> 00:30:47,989
أين كنتي صباح اليوم. لا

615
00:30:54,075 --> 00:30:57,473
حسنا، أمي
كنت مع رجل

616
00:30:57,540 --> 00:31:00,924
كنت مع رجل جميل حقا

617
00:31:03,463 --> 00:31:05,318
الذي، حتى الليلة الماضية

618
00:31:05,384 --> 00:31:06,791
أبدا حتى لاحظني

619
00:31:06,856 --> 00:31:10,687
ثم فجأة انه يريد ان يكون معي

620
00:31:10,761 --> 00:31:13,545
وأنا حقا أردت أن أكون معه

621
00:31:13,610 --> 00:31:14,952
لذا، نمنا سويا

622
00:31:15,019 --> 00:31:18,698
لقد مارسنا الجنس ياامي
أنتي تعلمي؟

623
00:31:18,764 --> 00:31:20,619
من النوع حقا القذر

624
00:31:22,542 --> 00:31:24,909
وأنا آسفه
...أنا آسفه، يا أمي

625
00:31:26,095 --> 00:31:29,194
ولكن هذا حيث كنت

626
00:31:30,352 --> 00:31:31,879
كيت

627
00:31:33,649 --> 00:31:35,985
الآن، وهذا يكفي من ذلك، أليس كذلك؟

628
00:31:38,707 --> 00:31:40,780
تخبريني بالحقيقة الآن

629
00:31:42,452 --> 00:31:43,980
يا إلهي

630
00:31:44,053 --> 00:31:45,238
أمي

631
00:31:45,366 --> 00:31:47,090
أتعلمين، ماهو الشيء الذي سيقتلني حقا

632
00:31:47,159 --> 00:31:50,357
هي أنها أحبت الكذب أكثر بكثير مما تحب الحقيقة

633
00:31:50,424 --> 00:31:52,497
أعني، حتى عندما اضطررت الى التلاعب قليلا،أتعلمين؟

634
00:31:52,568 --> 00:31:53,747
إذا، ماذا يعمل؟

635
00:31:53,818 --> 00:31:55,606
"حسنا، انه يملك عمله الخاص".

636
00:31:55,673 --> 00:31:57,081
"حسنا، هل أستطيع مقابلته في نهاية هذا الاسبوع؟

637
00:31:57,147 --> 00:31:59,568
"كلا. نحن في طريقنا إلي شراء الخاتم من بوسطن"

638
00:31:59,643 --> 00:32:00,822
شراء الخاتم

639
00:32:00,892 --> 00:32:01,907
أجل

640
00:32:01,980 --> 00:32:02,994
أنت حقا الحصول على تعليق من هذا

641
00:32:03,068 --> 00:32:05,819
أعرف. حسنا، فإنه يحصل
أسهل عندما تدركين

642
00:32:05,885 --> 00:32:08,090
هذا ما يريد الجميع منك أن تفعليه

643
00:32:08,158 --> 00:32:11,421
مرحبا. هل يمكن الحصول علي رقم
وسط المدينة الزهور)، من فضلك؟)

644
00:32:11,487 --> 00:32:12,949
ماذا تفعلين؟

645
00:32:13,024 --> 00:32:14,334
نعن، نعن، شكرا لك

646
00:32:14,401 --> 00:32:18,297
حسنا. "اضغط واحد لإجراء هذه المكالمة"

647
00:32:18,370 --> 00:32:21,720
نعم مرحبا. أنا بحاجة إلى إرسال باقة ضخمة

648
00:32:21,795 --> 00:32:26,684
لكاثرين موزلي" في (وكالة ميرسر للإعلان). 555-96

649
00:33:08,115 --> 00:33:11,411
مهلا، إبعد يديك عن باقتي

650
00:33:11,475 --> 00:33:13,582
لقد كنت في الإنتظار لسنوات لاستخدام هذا الخط

651
00:33:13,653 --> 00:33:14,635
لذا، ما هي المناسبة؟

652
00:33:14,709 --> 00:33:16,750
هيا، "سام". أنت أذكى من ذلك

653
00:33:16,822 --> 00:33:20,468
تعلم أن هناك سببين فقط
تجعل رجلا يرسل لإمرأة زهورا

654
00:33:20,535 --> 00:33:22,193
أنا أحب ذلك عندما أستطيع أن أتعلم شيئا جديدا

655
00:33:22,264 --> 00:33:24,272
حسنا، إما أنهم يخذلونك

656
00:33:24,345 --> 00:33:25,720
أو أنهم على وشك

657
00:33:25,785 --> 00:33:27,029
نيك؟

658
00:33:27,097 --> 00:33:28,439
أجل

659
00:33:28,505 --> 00:33:30,329
ليس قاتلا، أتمنى ذلك

660
00:33:30,395 --> 00:33:33,113
لا، لديه فقط عمل في نهاية هذا الاسبوع

661
00:33:33,940 --> 00:33:35,034
الطموح

662
00:33:35,100 --> 00:33:37,043
أنا أكره هذا في الرجل

663
00:34:08,040 --> 00:34:10,462
"شكرا لسيرك معي إلي هنا، "سام

664
00:34:10,537 --> 00:34:11,431
لا مشكلة

665
00:34:11,497 --> 00:34:12,675
يا إلهي، لقد إستمتعت حقا

666
00:34:12,745 --> 00:34:14,240
فعلت

667
00:34:14,314 --> 00:34:17,129
"لقد صرفت حقا عقلي عن "نيك

668
00:34:17,194 --> 00:34:20,939
هيا. كلانا يعلم أنه لا يوجد نيك

669
00:34:21,005 --> 00:34:23,274
"من المؤكد هناك "نيك

670
00:34:23,340 --> 00:34:25,130
ليس هنا
ليس الآن

671
00:34:26,958 --> 00:34:28,421
ماذا تفعل؟

672
00:34:28,495 --> 00:34:31,050
هذا ما يسمى بشن هجوم

673
00:34:31,121 --> 00:34:32,582
حسنا. هيا

674
00:34:32,656 --> 00:34:34,412
الآن، نحن نعلم أنه لا أحد
سوف يأتي بالقرب من هنا

675
00:34:34,481 --> 00:34:36,172
أنتي على حق. أنتي على حق
حسنا. أنا آسف

676
00:34:36,241 --> 00:34:37,223
حسنا؟

677
00:34:37,297 --> 00:34:38,705
هل يمكنني فقط الدخول لأجل كوب من الماء؟

678
00:34:38,770 --> 00:34:39,981
لا

679
00:34:40,051 --> 00:34:41,328
حسنا، هل يمكنني الدخول والتبول؟

680
00:34:41,395 --> 00:34:43,762
قلت قبل قليل أنك تريد
كوب من الماء

681
00:34:43,828 --> 00:34:44,974
ماذا يمكنني أن أقول؟

682
00:34:45,045 --> 00:34:47,150
التفكير في مياه الشرب
يجعلني أرغب في التبول

683
00:34:47,221 --> 00:34:48,171
هيا

684
00:34:48,246 --> 00:34:51,593
سام، لقد تحدثنا في الأمر مسبقا، حسنا؟

685
00:34:51,663 --> 00:34:54,067
أنا مخطوبة لأجل الزواج

686
00:34:54,135 --> 00:34:55,794
لقد إرتكبنا هذا الخطأ مرة

687
00:34:55,864 --> 00:34:58,484
لا أستطيع أن أفعل ذلك مرة أخرى
لا أستطيع

688
00:34:58,554 --> 00:35:03,956
أنت تعرف، أعني، يا إلهي
أنت تعرف أنني معجبه بك. لا أستطيع إنكار ذلك

689
00:35:04,027 --> 00:35:07,062
ولكن قلبي ينتمي إلى نيك

690
00:35:07,132 --> 00:35:08,922
حسنا؟

691
00:35:08,989 --> 00:35:12,187
حسنا

692
00:35:12,255 --> 00:35:13,400
شكرا لك

693
00:35:19,233 --> 00:35:20,182
حسنا

694
00:35:21,825 --> 00:35:23,255
تصبح على خير

695
00:35:33,478 --> 00:35:35,452
أوه، هناك خطوات
هناك خطوات، هناك خطوات

696
00:35:35,525 --> 00:35:37,566
انها هنا
هنا. غرفة النوم

697
00:35:48,978 --> 00:35:50,121
يا إلهي
"لا يمكنك البقاء، "سام

698
00:35:50,187 --> 00:35:51,267
نيك"، سوف يتصل"

699
00:35:51,340 --> 00:35:52,982
أستطيع أن أكون هادئا

700
00:35:53,049 --> 00:35:56,269
أستطيع أن أكون هادئا حقا

701
00:35:58,402 --> 00:36:01,151
الباب
أعتقد أنك قد تركت الباب مفتوحا

702
00:36:01,215 --> 00:36:02,709
لا مشكلة

703
00:36:03,283 --> 00:36:06,855
لا أدري "سام" ولكنني فقط
أشعر أنه خطأ

704
00:36:06,929 --> 00:36:10,056
أشعر أنه خطأ حقا

705
00:36:11,827 --> 00:36:13,550
حسنا، جيد

706
00:36:13,619 --> 00:36:15,475
سبب هذا الشعور

707
00:36:15,540 --> 00:36:16,882
أن تشعر أنك

708
00:36:16,948 --> 00:36:18,957
أنك محق من قبل

709
00:36:19,029 --> 00:36:21,965
شعور لا يصدق

710
00:36:32,954 --> 00:36:34,328
أتعلمين

711
00:36:34,394 --> 00:36:39,677
عادة هذا سيكون حول
الوقت الذي تركت فية

712
00:36:39,948 --> 00:36:41,339
معظم النساء التي تورطت معهن

713
00:36:41,413 --> 00:36:44,782
إما أن تكون متزوجات أو لديهن صديق

714
00:36:44,855 --> 00:36:46,835
لقد بدا دائما جيدا بالنسبة لي

715
00:36:49,215 --> 00:36:50,410
الأمر مع هذا هو

716
00:36:50,445 --> 00:36:53,835
أنك دائما نوعا من تشعر بها وتبحث في الماضي

717
00:36:53,905 --> 00:36:57,106
في محاولة لسرقة لمحة على مدار الساعة

718
00:36:57,178 --> 00:37:01,154
أو الاستماع للصوت على جهاز الرد على المكالمات

719
00:37:01,220 --> 00:37:02,595
.... لكن أنتي

720
00:37:04,784 --> 00:37:07,433
لا أدري

721
00:37:07,798 --> 00:37:11,574
انها مثل، على الرغم من أنكي مخطوبة

722
00:37:11,639 --> 00:37:15,040
عندما تكونين معي

723
00:37:15,112 --> 00:37:17,961
أنا حقا أشعر وكأنك معي

724
00:37:20,427 --> 00:37:23,243
أتعلمين ما هو الشيء مخيف؟

725
00:37:23,308 --> 00:37:25,642
أنا في الواقع نوعا من أحب ذلك

726
00:37:31,470 --> 00:37:32,844
هل أنت نائمه؟

727
00:37:36,527 --> 00:37:37,422
رائع

728
00:37:37,488 --> 00:37:39,015
لا تزال سمعتي سليمة

729
00:37:40,721 --> 00:37:42,794
الآن، اسمح لي أن أرى إن كنت
قد حصلت مباشرة على قصتك

730
00:37:42,962 --> 00:37:46,640
انها ليلة الأحد، وكنت تقوم بتصوير
حفل زفاف خارج المدينة

731
00:37:46,707 --> 00:37:49,523
فجأة عندما إندلع إنذار الحريق

732
00:37:49,588 --> 00:37:50,734
كان الجميع يغادر، وهممت بالمغادرة

733
00:37:50,805 --> 00:37:52,715
سمعت علي ما يبدو
وكأنه طفل يبكي

734
00:37:52,790 --> 00:37:55,540
عثرت على فتاة تبلغ من العمر 6 سنوات
بجانب ماكينات البيع

735
00:37:55,607 --> 00:37:57,812
الآن، كنت تدرك أنك على وشك أن
تحيط بجسدك ألسنة اللهب

736
00:37:57,880 --> 00:38:00,116
لذلك، قمت بأخذ كرسي حتي
يمكنك بواسطته تحطيم النافذة

737
00:38:00,183 --> 00:38:02,192
مع عدم وجود رجال الاطفاء
لا شبكات بالأسفل

738
00:38:02,265 --> 00:38:05,015
قمت بانتزاع هذه الطفلة الصغيرة
والقفز بظهرك خارج النافذة

739
00:38:05,082 --> 00:38:06,326
الآن، لماذا بظهرك؟

740
00:38:06,394 --> 00:38:08,566
لثانية كنت آمل أن جسدي سوف يمتص سقوطها

741
00:38:08,635 --> 00:38:10,228
ما كنت تفكر في تلك المرحلة؟

742
00:38:10,299 --> 00:38:12,188
حسنا، بصراحة، كنت أفكر أنني يجب أن أعود للداخل

743
00:38:12,253 --> 00:38:14,523
سبب قفزة الأرنب كان الخروج

744
00:38:14,589 --> 00:38:16,084
ااااه

745
00:38:16,157 --> 00:38:18,046
حسنا، يجب عليك

746
00:38:18,111 --> 00:38:19,420
ماذا؟
ما الجديد؟

747
00:38:19,486 --> 00:38:20,796
أعني، إذا كسرت المظلة هبوطي من 3 طوابق

748
00:38:20,863 --> 00:38:22,206
والفتاة الصغيرة؟

749
00:38:22,272 --> 00:38:24,246
أنها بخير
ليس هناك اي خدش بها

750
00:38:24,320 --> 00:38:26,525
مهلا، أليس هذا صديقك؟ أليس هذا "نيك"؟

751
00:38:26,593 --> 00:38:27,673
نعم

752
00:38:27,745 --> 00:38:30,202
حسنا، أعتقد أننا نعلم
الأن لماذا لم يتصل أبدا

753
00:38:30,274 --> 00:38:31,387
"حسنا، "نيك

754
00:38:31,459 --> 00:38:32,475
شكرا جزيلا
للانضمام إلينا هذا الصباح

755
00:38:57,484 --> 00:38:59,689
مرحبا، كيت، لقد رأيت
صديقك على التلفزيون هذا الصباح

756
00:38:59,757 --> 00:39:01,034
مهلا، مهلا
ماذا عن ذلك؟

757
00:39:01,101 --> 00:39:03,175
أيضا، أمك
إتصلت 4 مرات بالفعل

758
00:39:03,247 --> 00:39:04,294
أراهن أنها فعلت

759
00:39:09,488 --> 00:39:11,823
حسنا، أنظري إلى الجانب المشرق

760
00:39:11,889 --> 00:39:13,297
على الأقل لم تصدر بصحيفة نيويورك تايمز

761
00:39:13,361 --> 00:39:14,856
نعم صحيح
ماذا بحق الجحيم نحن فاعلون؟

762
00:39:14,929 --> 00:39:16,042
هل أنتي بخير؟

763
00:39:17,235 --> 00:39:17,901
هل هو بخير؟

764
00:39:17,971 --> 00:39:18,898
أجل

765
00:39:18,963 --> 00:39:21,037
بالطبع هو بخير
انه على شاشة التلفزيون

766
00:39:21,108 --> 00:39:23,378
أتعلمون، أنا فقط كنت أتحدث
لدافنبورت) أكثرعن قولدن)

767
00:39:23,445 --> 00:39:26,031
وعندما قلت له ان هذا الرجل
كان صديقك، وأيضا

768
00:39:26,101 --> 00:39:28,142
نود أخذكم أنتم الاثنين لتناول العشاء

769
00:39:28,215 --> 00:39:29,393
فقط نحن الستة

770
00:39:30,584 --> 00:39:33,104
هل أصبت بالسعال، "دارسي"؟ 8 منا

771
00:39:33,175 --> 00:39:35,446
...سيد "ميرسر"، الأمر هو

772
00:39:35,513 --> 00:39:37,205
(انه يعيش في ولاية (ماساشوستس

773
00:39:37,274 --> 00:39:38,354
حسنا، أنا لا أتحدث بشأن الليلة

774
00:39:38,427 --> 00:39:40,468
كما تعلمين، في نهاية هذا الاسبوع
او مطلع الاسبوع المقبل

775
00:39:40,540 --> 00:39:43,354
(فإن ذلك يعني حقا العالم لـ (دافنبورت

776
00:39:46,268 --> 00:39:48,822
شكرا على اتصالك
(بـ (أوقات حياتك للفيديو

777
00:39:48,893 --> 00:39:51,196
هذا نيك. انا لست هنا
في الوقت الحالي للرد على مكالمتك

778
00:39:51,263 --> 00:39:53,336
ولكن إذا قولتى علي هذا الجهاز
من أنت وكيفية الوصول إليك

779
00:39:53,407 --> 00:39:55,131
أعدك أنني سأقوم بالاتصال بك مرة أخرى

780
00:39:56,160 --> 00:39:57,722
مرحبا
"هذه "كيت موسلي

781
00:39:57,793 --> 00:39:59,865
"لقد إلتقينا في زفاف "سوزان و ساجيت

782
00:39:59,937 --> 00:40:02,753
..أنا الفتاة التي التقطت
لا إنتظر

783
00:40:02,819 --> 00:40:04,128
أنا من إلتقط في الواقع الباقة، أتذكر؟

784
00:40:04,195 --> 00:40:05,690
على أي حال، لقد حصلت على
رقم هاتفك من سوزان

785
00:40:05,764 --> 00:40:08,994
وأنا أتساءل عما اذا كان بوسعي
دعوتك لتناول فنجانا من القهوة

786
00:40:09,060 --> 00:40:10,883
قم بإختيار المكان
وأنا سوف أتي إليك

787
00:40:10,949 --> 00:40:12,957
وسأكون ممتنا إذا عاودت الاتصال بي
مرة أخرى في كلتا الحالتين

788
00:40:13,030 --> 00:40:13,921
إلي اللقاء

789
00:40:17,949 --> 00:40:19,176
كيف حالك؟

790
00:40:19,269 --> 00:40:20,418
أحسنت صنيعا

791
00:40:21,708 --> 00:40:23,082
كان ذلك رائعا حقا

792
00:40:23,147 --> 00:40:24,041
عمل عضيم

793
00:40:24,107 --> 00:40:25,001
شكرا جزيلا لكم

794
00:40:25,068 --> 00:40:25,961
مرحبا

795
00:40:26,028 --> 00:40:27,042
مرحبا

796
00:40:27,116 --> 00:40:29,123
مذهل! إنهم حقا يحبونك كثيرا هنا، أليس كذلك؟

797
00:40:29,195 --> 00:40:32,229
نعم. هم جمهوري

798
00:40:34,507 --> 00:40:35,489
شكرا لك

799
00:40:35,564 --> 00:40:36,458
"شكرا، "لويس

800
00:40:41,130 --> 00:40:43,814
...لقد فعلت حقا
لقد فعلت شيء فظيع حقا

801
00:40:43,883 --> 00:40:46,850
وأجد أنه صعب التصديق

802
00:40:46,923 --> 00:40:49,311
....في الواقع

803
00:40:49,386 --> 00:40:52,201
أنظر، لقد وجد صديق لي صورة

804
00:40:52,266 --> 00:40:56,009
لنا نحن الاثنين من حفل الزفاف، كما تعلم

805
00:40:56,075 --> 00:40:59,370
وأدت بشكل أساسي أن الكثير من الناس يعتقدون

806
00:40:59,435 --> 00:41:01,768
هذا أنا وأنت
كنا بشكل أساسي

807
00:41:01,834 --> 00:41:02,947
ماذا؟

808
00:41:04,458 --> 00:41:07,754
مخطوبين،....في الحقيقة

809
00:41:07,818 --> 00:41:11,592
نعم. و، اه، لم أفعل حقا أو أقول الكثير

810
00:41:11,657 --> 00:41:13,512
للسماح لهم
بالإعتقدد خلاف ذلك

811
00:41:13,577 --> 00:41:16,033
ما رأيك حتى الآن؟

812
00:41:17,290 --> 00:41:19,265
حتى الآن؟

813
00:41:19,338 --> 00:41:22,337
بالإطراء، أعتقد

814
00:41:24,073 --> 00:41:28,677
حسنا، حسنا، انظر، انها تسير بشكل جيد
لفترة من الوقت، كما تعرف

815
00:41:28,745 --> 00:41:33,447
و، اه، ثم ذهبت وحصلت على الشهرة

816
00:41:33,513 --> 00:41:36,295
...ويهمني، اه
يا إلهي. يا إلهي

817
00:41:36,361 --> 00:41:37,735
هذا

818
00:41:37,801 --> 00:41:40,616
هذا هو فقط محرجا ومهينا جدا

819
00:41:40,681 --> 00:41:42,885
ما الذي أتيت إلى هنا لتطلبيه مني؟

820
00:41:42,953 --> 00:41:44,262
حسنا

821
00:41:44,329 --> 00:41:47,907
حسنا، انه اقتراح، في الواقع

822
00:41:47,976 --> 00:41:50,758
سوف أدفع لك ألف دولار اذا كنت
سوف تأتي إلى مدينة نيويورك

823
00:41:50,825 --> 00:41:53,061
وتناولت العشاء معي
وبعض الناس الذين أعمل معهم

824
00:41:53,128 --> 00:41:54,438
سأشتري لك تذكرة طائرة

825
00:41:54,505 --> 00:41:55,714
سأشتري لك بدلة
إذا كنت بحاجة إلى واحده

826
00:41:55,784 --> 00:41:56,962
لا أريدك
أن تشعر وكأنه شيئا

827
00:41:57,032 --> 00:41:58,559
أعني، أعتقد أنها
مثل إجازة مدفوعة الأجر

828
00:41:58,632 --> 00:42:00,006
يمكنك البقاء معي

829
00:42:00,072 --> 00:42:03,749
كما تعلم، لا يمكنك العمل مع هذا
الزراع المصاب، أليس كذلك؟

830
00:42:03,816 --> 00:42:05,823
حسنا، لذلك هذه هي الخطة

831
00:42:05,896 --> 00:42:08,547
في الثلث الاخيرمن  العشاء
عليك إفتعال شجار معي

832
00:42:08,616 --> 00:42:11,551
وسيكون لدينا
مثل، مشاجرة، أليس كذلك؟

833
00:42:11,623 --> 00:42:12,801
وسيقوم الجميع بمشاهدتنا ونحن نفترق

834
00:42:12,872 --> 00:42:14,760
ولن تضطر أبدا لرؤيتي مرة أخرى

835
00:42:14,824 --> 00:42:16,645
و، كما تعلم، هذة هي

836
00:42:16,711 --> 00:42:18,402
مذهل، هذا حقا
يبدو وكأنه شيء

837
00:42:18,471 --> 00:42:21,057
هذا جزء من عرض "باتي ديوك"، أليس كذلك؟

838
00:42:22,472 --> 00:42:24,676
أنت تريدين أن تدفعي لي لتناول العشاء معك؟

839
00:42:29,158 --> 00:42:30,271
نعم

840
00:42:35,527 --> 00:42:36,989
....أنا

841
00:42:37,063 --> 00:42:40,030
أنا لا أدري
أنا لا أريد مالك

842
00:42:40,103 --> 00:42:41,444
صحيح

843
00:42:41,511 --> 00:42:42,656
حسنا

844
00:42:42,727 --> 00:42:45,662
...هذه
هذة لا، أليس كذلك؟

845
00:42:45,734 --> 00:42:47,164
أنظر، الأمر هو

846
00:42:47,238 --> 00:42:52,933
كنت أفكر في المجيء
...إلى نيويورك

847
00:42:52,998 --> 00:42:56,293
وكنت ساحصل علي رقمك من سوزان

848
00:42:56,358 --> 00:43:01,857
واسالك ما إذا كنتي تريدين تناول العشاء برفقتي

849
00:43:01,926 --> 00:43:06,683
لذا، نعم. ما هي الليلة الأفضل بالنسبة لك

850
00:43:06,758 --> 00:43:08,580
لأنني متفرغ جدا، كما تعلمين؟

851
00:43:08,646 --> 00:43:11,264
لذلك إذا كنتي ترغبين في جلب أحد الأصدقاء
أو الناس الذين تعملين معهم

852
00:43:11,334 --> 00:43:12,577
هذا متروك لك

853
00:43:12,646 --> 00:43:16,421
وأنه لمن الجيد أننا التقينا بعضنا
البعض مرة أخرى هكذا

854
00:43:16,486 --> 00:43:18,941
لذا فكري في ما قلته، وأنا سوف
أتصل بك غدا. حسنا؟

855
00:43:22,022 --> 00:43:23,908
....بالمناسبة

856
00:43:23,972 --> 00:43:25,598
أنا لدي بدلة

857
00:43:25,669 --> 00:43:28,003
بالطبع لديك

858
00:43:30,789 --> 00:43:32,098
وعندما أحصل على هذا الشعور

859
00:43:32,165 --> 00:43:33,374
أراك لاحقا

860
00:43:33,444 --> 00:43:35,387
توني، سوف أراك الليلة

861
00:43:45,636 --> 00:43:47,524
أمي، لون شعرك يبدو جميلا جدا

862
00:43:47,588 --> 00:43:48,962
لا تهتمي بلأمر

863
00:43:49,028 --> 00:43:51,395
...الذي لا أفهمه هو

864
00:43:51,460 --> 00:43:53,086
أنه سيقطع كل هذه
المسافه إلى نيويورك

865
00:43:53,157 --> 00:43:54,880
فقط للقاء الناس الذين تعملين معهم

866
00:43:54,947 --> 00:43:57,282
لكنه لا يمكنه إيجاد ساعة

867
00:43:57,348 --> 00:44:00,250
لزيارة والدته المستقبلية

868
00:44:00,324 --> 00:44:02,713
أميانه مشغول، حسنا؟
انه حقا مشغول

869
00:44:02,788 --> 00:44:05,853
هي فقط ستكون في رحله أخري

870
00:44:05,923 --> 00:44:08,771
هل تكذبي علي؟

871
00:44:08,835 --> 00:44:11,039
أنا إحراج لك

872
00:44:11,107 --> 00:44:12,001
يا أمي

873
00:44:12,067 --> 00:44:13,311
هل الأمر كذلك؟

874
00:44:13,379 --> 00:44:14,273
أمي، لا، لا

875
00:44:14,339 --> 00:44:16,063
في الواقع، أتعلمين؟

876
00:44:16,132 --> 00:44:18,400
أخشى انه حين يأتي إلي هنا

877
00:44:18,467 --> 00:44:21,249
ويقوم إلقاء نظرة واحدة عليك، ويقول لنفسه

878
00:44:21,315 --> 00:44:25,243
ماذا بحق الجحيم أفعل بالزواج من النسخة الصغرى

879
00:44:25,315 --> 00:44:28,827
بينما الأصليه لا تزال متاحة؟

880
00:44:28,898 --> 00:44:31,232
انا لا اصدق
كلمة واحدة من ذلك

881
00:44:31,299 --> 00:44:33,091
ولكن أنا أقدر الجهد

882
00:44:47,458 --> 00:44:50,076
أن الخردل الوحيد الذي يستخدم هو قولدن

883
00:44:50,146 --> 00:44:52,535
نعم، هذا هو
هذا هو

884
00:44:52,610 --> 00:44:54,999
مرحبا. اه، نعم، حسنا، لذلك سوف تتصل

885
00:44:55,074 --> 00:44:58,369
على الذهاب، ولكن أيمكنك الاتصال بي عند العثور عليه؟

886
00:44:58,434 --> 00:44:59,449
شكرا جزيلا لك

887
00:44:59,522 --> 00:45:01,528
مرحبا

888
00:45:01,601 --> 00:45:02,495
مرحبا

889
00:45:02,561 --> 00:45:04,122
مرحبا، أنت هنا

890
00:45:04,194 --> 00:45:06,365
أنا من المفترض أن ألتقي بك
في شقتي بعد ساعتين من الآن

891
00:45:06,434 --> 00:45:08,092
نعم. ركبت حافلة في وقت سابق

892
00:45:08,161 --> 00:45:09,536
أوه، هل؟

893
00:45:09,602 --> 00:45:11,990
نعم. من الجيد رؤيتك

894
00:45:19,841 --> 00:45:22,078
أنا آسف، لم أكن أعرف أننا بدأنا العرض بعد

895
00:45:22,146 --> 00:45:25,014
حسنا، فقط قم بلمس مؤخرتي، وقبل رقبتي
وإسحبني إلي المكتب، حسنا؟

896
00:45:25,088 --> 00:45:26,463
نعم

897
00:45:26,529 --> 00:45:27,128
نعم، سيدي

898
00:45:34,336 --> 00:45:36,441
ما الذي يخبئه العالم أيضا؟

899
00:45:36,512 --> 00:45:39,829
حسنا، لذلك ما أخبرت به الجميع
هو أننا التقينا في الجامعة

900
00:45:39,904 --> 00:45:41,497
ولكننا كنا أصدقاء فقط

901
00:45:41,568 --> 00:45:43,674
وأننا إلتقينا فيما يشبه حفل لم الشمل
بعدها بخمس سنوات

902
00:45:43,745 --> 00:45:45,118
كان نوعا ما يشبه

903
00:45:45,184 --> 00:45:46,591
لا أعلم، ذلك عندما النار حقا قد تأججت

904
00:45:46,655 --> 00:45:48,728
النوع الأول من هذا القبيل
نلتقي. نلتقي مرة أخرى

905
00:45:48,800 --> 00:45:51,702
وهذا يجعل الأمر أكثر، لا أدري ... معقولا

906
00:45:51,776 --> 00:45:52,791
أنا لا أعرف

907
00:45:52,865 --> 00:45:54,010
ذهبت إلى الجامعة، أليس كذلك؟

908
00:45:54,081 --> 00:45:55,803
نعم. العديد

909
00:45:57,279 --> 00:45:59,996
حسنا، إذا سألك أحدا قل فقط
انك ذهبت إلى جامعة بوسطن

910
00:46:00,063 --> 00:46:02,300
لان ذلك حيث
ذهبت، والجميع يعلم هذ

911
00:46:02,368 --> 00:46:03,929
ربما ينبغي أن نقول التجارية

912
00:46:04,000 --> 00:46:05,145
تخصصت
في مجال الأعمال التجارية

913
00:46:05,216 --> 00:46:06,873
أعني، لقد قلت للجميع
أنك تملك عملك الخاص

914
00:46:06,943 --> 00:46:07,925
أنت تعرف، بخصوص الفيديو

915
00:46:07,999 --> 00:46:09,209
ولكن تغاضي عن الجزء الخاص بحفلات الزفاف

916
00:46:09,279 --> 00:46:11,549
ربما ينبغي لنا أن نجعلهم
يعتقدون انها كليبات موسيقية

917
00:46:11,615 --> 00:46:13,240
انها أكثر بريقا وكافة هذه الأنواع من الاشياء
وعلى أية حال

918
00:46:13,311 --> 00:46:14,294
أنت لا تمانع ذلك، أليس كذلك؟

919
00:46:14,367 --> 00:46:16,277
...في الواقع، كما تعلمنن، أنا لا أمانع، 'بسبب

920
00:46:16,352 --> 00:46:18,238
وكان لدي شعر طويل حقا

921
00:46:18,302 --> 00:46:20,091
في الجامعة كان لدي
شعرا طويلا حقا

922
00:46:20,158 --> 00:46:22,395
وكنت أزن حوالي 20 باوند أو نحو ذلك

923
00:46:22,463 --> 00:46:24,405
ولكن هذا امر جيد
سوف تكون الأمور جيدة. هل تعرف لماذا؟

924
00:46:24,479 --> 00:46:26,301
لأنه يمكنك قول أنه كان أمر الوزن

925
00:46:26,368 --> 00:46:27,611
هذا ما جعل رأسك يدور

926
00:46:27,680 --> 00:46:28,955
هذا سوف يكون جيدا

927
00:46:29,022 --> 00:46:30,517
حسنا، الآن، هذا هو الحمام

928
00:46:30,590 --> 00:46:32,663
وسأحضر لك بعض المناشف واللاوازم

929
00:46:32,734 --> 00:46:33,846
وسادعك تعرف ما هو لك

930
00:46:33,918 --> 00:46:35,195
ثم هذه هي الأريكة

931
00:46:35,262 --> 00:46:36,506
هذا هو المكان حيث ستنام

932
00:46:36,574 --> 00:46:37,719
وسأحضر لك بعض الوسائد المريحة

933
00:46:37,790 --> 00:46:39,677
وبعض البطانيات

934
00:46:39,742 --> 00:46:40,636
يجب أن تكون لطيفة

935
00:46:41,662 --> 00:46:43,353
آسف. فقط دقيقة

936
00:46:44,510 --> 00:46:45,754
مرحبا؟

937
00:46:48,350 --> 00:46:50,837
هل يمكنك، الإنتظار لثانية؟

938
00:46:50,910 --> 00:46:53,430
نيك"، سأعود حالا"

939
00:47:07,549 --> 00:47:10,811
لا أستطيع أن أصدق أنك تقول ذلك

940
00:47:13,789 --> 00:47:16,604
حسنا، لا بأس
انظر، سأفعل ذلك. حسنا؟

941
00:47:16,669 --> 00:47:18,556
ولكن لا أستطيع البقاء الطويل

942
00:47:18,621 --> 00:47:19,766
حسنا

943
00:47:21,117 --> 00:47:22,644
حسنا. وداعا

944
00:47:24,124 --> 00:47:25,717
هل كل شيء على ما يرام؟

945
00:47:25,788 --> 00:47:29,465
....نعم، أنا
شيء ما طرأ للتو في العمل

946
00:47:29,532 --> 00:47:33,177
على موفاة أحد الزملاء لتناول مشروب
ولكن لا ينبغي أن يأخذ وقتا طويلا

947
00:47:42,620 --> 00:47:44,529
..مهلا
هل هذه والدتك؟

948
00:47:44,603 --> 00:47:46,426
لا أعلم ما الذي تنظر إليه

949
00:47:46,492 --> 00:47:48,085
ماذا عن هذه الصورة لامرأة جميلة

950
00:47:48,156 --> 00:47:49,683
التي تبدو مثلك ولكن أكبر سنا

951
00:47:49,756 --> 00:47:51,130
هل هذه والدتك؟

952
00:47:52,636 --> 00:47:53,268
أجل

953
00:47:53,340 --> 00:47:54,867
إنها أمي

954
00:47:54,940 --> 00:47:56,248
انها جميلة

955
00:48:01,596 --> 00:48:03,003
مبهر ! رائع

956
00:48:03,068 --> 00:48:04,726
شكرا

957
00:48:04,795 --> 00:48:06,518
"حسنا، حسنا، أنا لا ينبغي أن أتأخر، "نيك

958
00:48:06,587 --> 00:48:07,569
ساعة، علي الأكثر

959
00:48:07,643 --> 00:48:08,952
أعني أنني لن أذهب حتى

960
00:48:09,019 --> 00:48:11,441
أعني، أنا أعلم أنها ليلتك الأولى
في مدينة غريبة

961
00:48:11,515 --> 00:48:13,205
انه فقط بدا هلعا

962
00:48:13,275 --> 00:48:14,770
هو؟

963
00:48:14,844 --> 00:48:16,370
لدي شيء لأجلك

964
00:48:22,682 --> 00:48:24,624
إذا يمكن أن تلقي نظرة
علي هذا بعدما أذهب

965
00:48:24,698 --> 00:48:26,160
سيكون أمرا رائعا

966
00:48:26,235 --> 00:48:27,893
نعم. ما هذا؟

967
00:48:27,963 --> 00:48:31,639
حسنا، انها نوعا من دليل الدراسة، في الواقع

968
00:48:31,706 --> 00:48:34,423
انها، كما تعلم، حياتنا معا

969
00:48:34,491 --> 00:48:36,531
هواياتي، أصدقائي السابقين

970
00:48:36,602 --> 00:48:40,082
ما حدث لي خلال 5 سنوات عندما لم نكن معا

971
00:48:40,154 --> 00:48:42,096
لم شملنا، والأمور التي قالها الناس عنك

972
00:48:42,170 --> 00:48:43,512
مذهل،... لقد قمت في الواقع
بوضع الكثير من العمل في هذا

973
00:48:43,578 --> 00:48:44,788
نعم

974
00:48:44,857 --> 00:48:45,905
حسنا، انها حياتي

975
00:48:45,978 --> 00:48:47,221
ملخصها

976
00:48:47,290 --> 00:48:50,136
حسنا، ثم هناك هذا.

977
00:48:50,201 --> 00:48:52,144
....أوه، مهلا،، اه

978
00:48:52,217 --> 00:48:54,323
نعم، هذه هي المعركة التي
نحن بصددها ليلة الغد

979
00:48:54,394 --> 00:48:57,208
...لذا، قمت بترتيبها
...قمت بكتابتها مثل المسرحية، لذلك

980
00:48:57,274 --> 00:48:59,129
حسنا. "انظر
...أنا آسف، "كيت"، لكنني لم أعد قادرا على

981
00:48:59,194 --> 00:49:00,088
هذا انا، أليس كذلك؟

982
00:49:00,154 --> 00:49:01,048
أجل

983
00:49:01,113 --> 00:49:02,487
أنا آسف، كيت، لكنني لم أعد قادرا على

984
00:49:02,553 --> 00:49:04,309
تقبل الوقت والطاقة التي تضعيها في عملك

985
00:49:04,377 --> 00:49:05,686
يجب أن يكون هناك شيء ما متبقيا لي

986
00:49:05,753 --> 00:49:07,477
كل دقيقة من كل يوم لا يمكن
(أن تكون حول (ميرسر للإعلان

987
00:49:07,545 --> 00:49:08,789
نعم، صحيح

988
00:49:08,857 --> 00:49:11,377
لذلك، كما تعلم، فإنه ليس من الضروري
أن يكون حرفيا، في الأساس

989
00:49:11,449 --> 00:49:13,172
أعني، يمكنك وضعه بأسلوبك الخاص

990
00:49:13,241 --> 00:49:15,313
أوه، أوه، نعم. أعتقد أنني سأفعل

991
00:49:15,384 --> 00:49:17,556
عظيم. لا، ولكن طالما تصل
للنقطة الأساسية في المجمل

992
00:49:17,625 --> 00:49:19,054
...كما تعلم.. كمثل

993
00:49:19,129 --> 00:49:22,293
أنا دائما في العمل
تركيزي منصب دائما على عملي

994
00:49:22,361 --> 00:49:23,854
لذا، ظننت أنه سيكون نوعا ما لمسة لطيفة

995
00:49:23,928 --> 00:49:26,230
إذا إنفصالنا هو تأكيد نوعا ما لإلتزامي بالشركة

996
00:49:26,296 --> 00:49:28,084
حسنا، نعم
هذا يبدو ذكيا

997
00:49:28,153 --> 00:49:31,219
حسنا، عظيم، ولذا فإنني سوف
(أكون في مكان يدعي بـ(مان راي

998
00:49:31,288 --> 00:49:34,004
انه في دليل الهاتف إذا كنت بحاجة لي

999
00:49:34,071 --> 00:49:36,340
ولكن أنا حقا
سوف أكون هنا خلال ساعة

1000
00:49:37,688 --> 00:49:39,663
"شكرا، "نيك

1001
00:49:39,736 --> 00:49:43,697
على حضورك إلى هنا والقيام بذلك

1002
00:50:02,871 --> 00:50:04,115
أنا أشعر بالحرج حقا

1003
00:50:04,183 --> 00:50:06,419
أعني، لقد كنت أهذي لما يقرب
من الساعتين الآن؟

1004
00:50:06,487 --> 00:50:08,013
هيا، "سام". لا تشعر بالحرج

1005
00:50:08,086 --> 00:50:09,134
أنا عادة لا أتفاعل بهذه الطريقة

1006
00:50:09,206 --> 00:50:10,516
حين كنتي تقبلين خطيبك

1007
00:50:10,583 --> 00:50:12,917
إنه شيء طبيعي تماما بالنسبة لك أن تفعلينه

1008
00:50:12,982 --> 00:50:15,088
لا أدري لماذا كان له مثل هذا الأثر علي

1009
00:50:15,159 --> 00:50:16,719
لا بأس، "سام"، لا بأس حقا

1010
00:50:16,791 --> 00:50:19,059
ولكن هل تعرف ماذا؟
أنا لم اقل له ساعة

1011
00:50:19,126 --> 00:50:19,955
كيف فعل ذلك؟

1012
00:50:20,022 --> 00:50:21,069
ماذا؟ فعل ماذا؟

1013
00:50:21,142 --> 00:50:22,997
علي الأرجح. أعني أنه لم ينكب على ركبة واحدة؟

1014
00:50:23,062 --> 00:50:24,273
ماذا قال؟

1015
00:50:25,782 --> 00:50:27,309
يا إلهي
أنا آسف

1016
00:50:27,382 --> 00:50:28,723
لماذا؟ على ماذا؟

1017
00:50:28,789 --> 00:50:30,993
حسنا، علي الليلة السابقة

1018
00:50:31,061 --> 00:50:34,357
و الليلة الأخرى

1019
00:50:35,702 --> 00:50:36,913
كيت

1020
00:50:36,982 --> 00:50:37,876
نعم؟

1021
00:50:39,254 --> 00:50:42,384
إذا كنت قد عرفتك أولا

1022
00:50:42,453 --> 00:50:44,875
هل كان سيحدث هذا فرقا؟

1023
00:50:47,862 --> 00:50:49,236
...."سام

1024
00:50:49,301 --> 00:50:51,984
حسنا. لدي شيئ يجب أن أخبره لك

1025
00:50:52,053 --> 00:50:52,980
حسنا

1026
00:50:53,045 --> 00:50:56,590
...إذا كان عليك فعلها معي ومع نيك

1027
00:50:56,661 --> 00:50:58,036
شخص ما يذكر إسمي؟

1028
00:50:58,101 --> 00:50:59,443
!يا الهي! مرحبا

1029
00:50:59,509 --> 00:51:00,338
مرحبا

1030
00:51:00,406 --> 00:51:01,714
نيك

1031
00:51:02,740 --> 00:51:03,634
أمي

1032
00:51:05,301 --> 00:51:08,116
هذه، هذه القبلة من أيام الجامعة

1033
00:51:08,181 --> 00:51:09,075
جامعة بوسطن. أليس كذلك

1034
00:51:09,141 --> 00:51:12,076
"نيك"، هذا "سام مايفير"

1035
00:51:12,149 --> 00:51:13,424
(نحن نعمل معا في (ميرسر

1036
00:51:13,492 --> 00:51:14,540
.....و

1037
00:51:14,612 --> 00:51:16,913
......هذا هو
هذا "نيك" الخاص بي

1038
00:51:16,981 --> 00:51:17,874
مذهل

1039
00:51:17,941 --> 00:51:19,185
نيك الخاص بك

1040
00:51:19,253 --> 00:51:21,041
"وأنت "نيك

1041
00:51:21,109 --> 00:51:22,450
هذا "نيك" الخاص بك

1042
00:51:22,517 --> 00:51:24,370
ربما أكون قد أسرفت أكثر من اللازم في الشرب

1043
00:51:24,436 --> 00:51:25,646
أنا "سام" الخاص بها

1044
00:51:27,572 --> 00:51:30,125
ومن المؤكد أنه لشرف
"كبير أن التقى بك "نيك

1045
00:51:30,196 --> 00:51:32,530
أقصد، كما تعلم، لقد كنت في

1046
00:51:32,597 --> 00:51:35,410
الكثير من الحديث والتكهنات هنا

1047
00:51:35,476 --> 00:51:38,291
أنا آسف جدا لأنني احتكرت المساء الخاص بخطيبتك

1048
00:51:38,356 --> 00:51:41,171
ولكن جئت فقط لإدراك أنها

1049
00:51:41,236 --> 00:51:43,091
اللعنة. انها نوعا ما الفتاة التي

1050
00:51:43,156 --> 00:51:44,912
كنت ترغب في احتكارها، هل تعلم؟

1051
00:51:46,290 --> 00:51:47,600
هو كل شيء على ما يرام هناك؟

1052
00:51:50,355 --> 00:51:53,225
...ماذا؟ هل هذا الرجل
هل هو صديقك؟

1053
00:51:53,299 --> 00:51:54,445
هو؟ لا

1054
00:51:54,516 --> 00:51:55,530
لا، إنه مجرد صديق

1055
00:51:56,562 --> 00:51:57,707
ننام سويا في بعض الأحيان

1056
00:51:57,778 --> 00:51:59,535
ولكنه مجرد صديق

1057
00:51:59,603 --> 00:52:01,234
صحيح

1058
00:52:01,778 --> 00:52:04,495
فهمت

1059
00:52:04,562 --> 00:52:05,936
"مايك"

1060
00:52:08,401 --> 00:52:10,736
"أيفان"

1061
00:52:10,801 --> 00:52:13,452
بالتأكيد يوجد الكثير من الاصدقاء هنا

1062
00:52:13,521 --> 00:52:15,626
نعم. إذا؟

1063
00:52:15,697 --> 00:52:17,552
هل ستذهب إلى مكان ما مع ذلك؟

1064
00:52:17,617 --> 00:52:20,267
لا، لا، لا، لا

1065
00:52:20,336 --> 00:52:22,824
ليس أنا

1066
00:52:22,897 --> 00:52:26,988
فقط، حياتك الحقيقيه كصفحة تيرنر. هذا كل شيء

1067
00:52:27,057 --> 00:52:29,707
نعم

1068
00:52:29,777 --> 00:52:32,427
هناك شيء قد نسيت أن أسألك عنه

1069
00:52:32,497 --> 00:52:34,537
كيف تأتي أنه ليس هناك شيء
في الكتاب عن والدك؟

1070
00:52:38,736 --> 00:52:42,510
حسنا ... لا يوجد شيء في الواقع للحديث عنه

1071
00:52:44,016 --> 00:52:48,272
أعني، أنه إنفصل هو وأمي
عندما كان عمري 7 سنوات

1072
00:52:48,336 --> 00:52:52,590
...وأنا لم أره مرة أخرى لمدة 10 سنوات ثم

1073
00:52:52,656 --> 00:52:54,281
ثم وافته المنية

1074
00:52:54,351 --> 00:52:55,944
أنا آسف

1075
00:52:56,015 --> 00:52:58,350
لا ينبغي عليك ذلك
....أعني

1076
00:52:58,416 --> 00:53:01,198
أنا حقا بالكاد أتذكر الرجل

1077
00:53:04,111 --> 00:53:08,367
كان لديه زوجا من ملابس النوم المنقوشة

1078
00:53:12,272 --> 00:53:17,967
وأتذكر، ذات ليلة بعد إنتهاء العمل

1079
00:53:19,471 --> 00:53:22,766
اصطحبني إلى المتجر

1080
00:53:22,832 --> 00:53:25,645
فقط أنا وهو

1081
00:53:25,711 --> 00:53:29,486
و إشترى لي أول ساعاتي

1082
00:53:29,551 --> 00:53:33,806
...كانت واحدة من ساعات سندريلا تلك، أتعلم

1083
00:53:33,871 --> 00:53:35,299
هل تعلم ما الذي أتحدث عنه؟

1084
00:53:35,374 --> 00:53:36,301
أجل

1085
00:53:36,366 --> 00:53:42,444
و أتذكر أنني كنت أفكر في نفسي

1086
00:53:42,510 --> 00:53:45,379
هذا حقا خاصا

1087
00:53:46,830 --> 00:53:49,645
لو كنت أعلم أنه كان على وشك المغادرة

1088
00:53:49,710 --> 00:53:52,044
كنت قد اتخذت عناية
أفضل قليلا من كل شيء

1089
00:53:52,110 --> 00:53:54,499
وتعلقت بها

1090
00:53:59,245 --> 00:54:04,516
إنها غريبة، والأشياء التي أتذكر

1091
00:54:04,589 --> 00:54:05,964
حسنا، عيد ميلادي؟

1092
00:54:06,030 --> 00:54:07,338
الثالث من إبريل عام 1968

1093
00:54:07,404 --> 00:54:09,259
حسنا، يمكنك ترك السنة

1094
00:54:09,324 --> 00:54:10,218
أول وظيفة؟

1095
00:54:10,284 --> 00:54:12,139
لقد كنت مساعدة مؤلف إعلانات

1096
00:54:12,205 --> 00:54:15,500
ولكنك تم ترقيتك إلى مؤلف كامل في 5 أشهر قصيرة

1097
00:54:15,565 --> 00:54:16,940
الطموح الوظيفي؟

1098
00:54:17,005 --> 00:54:18,859
في المجمل، السيطرة على العالم
هل ترغب في الحصول على بعض الفطور؟

1099
00:54:18,924 --> 00:54:20,298
لا، ليس هناك وقت

1100
00:54:20,364 --> 00:54:21,739
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

1101
00:54:21,804 --> 00:54:23,178
أجل

1102
00:54:23,245 --> 00:54:25,100
ألا تحتاجي إلى معرفة المزيد عني؟

1103
00:54:25,165 --> 00:54:26,539
ماذا تعني؟

1104
00:54:26,604 --> 00:54:28,939
حسنا، تعلمين، أنا الواقع لدي كل شئ هنا عنك

1105
00:54:29,005 --> 00:54:30,859
أعني، ألا تعتقدي أنك يجب أن تتعلمي قليلا عني؟

1106
00:54:30,924 --> 00:54:32,779
نعم، ولكن، "نيك"، أنت قد نسيت
هذا ليس عنك

1107
00:54:32,844 --> 00:54:34,699
أعني، ليس أنت في الواقع

1108
00:54:34,764 --> 00:54:36,619
هذا تقريبا عنك كما انني قد ألفت

1109
00:54:36,684 --> 00:54:39,499
أتعلمي ماذا أنا بحاجة إلى معرفتة؟

1110
00:54:39,565 --> 00:54:40,457
ماذا؟

1111
00:54:40,524 --> 00:54:41,898
كيف تفضلين قهوتك؟

1112
00:54:41,963 --> 00:54:43,370
خفيفة، حلوة منخفضة
لماذا؟

1113
00:54:43,435 --> 00:54:45,737
حسنا، هذه فقط الاشياء التي يجب
معرفتها أثناء موعد العشاء

1114
00:54:45,803 --> 00:54:47,658
عندما يرتبط الناس فهم يعرفون تلك الأشياء

1115
00:54:47,724 --> 00:54:49,578
صحيح
لا، أنت على حق

1116
00:54:49,644 --> 00:54:51,017
هل علمت ماهو مشروبك المفضل؟

1117
00:54:51,083 --> 00:54:52,938
أعني، 'السبب أنني لا أريد أن أسأل أمام الجميع

1118
00:54:53,003 --> 00:54:54,312
ديرتي مارتيني

1119
00:54:54,380 --> 00:54:56,234
حسنا

1120
00:54:56,300 --> 00:54:57,641
حسنا، ماذا عنك؟

1121
00:54:57,708 --> 00:54:59,115
ماذا عني؟

1122
00:54:59,180 --> 00:55:01,514
أعني، أعتقد أنني يجب على الأقل
معرفة كيف تأخذ قهوتك

1123
00:55:01,580 --> 00:55:03,433
حسنا، أنا في حيرة من أمري
ألا تعرفين؟

1124
00:55:03,499 --> 00:55:05,354
أعني، لم لا نجعلك تعوضيني؟

1125
00:55:05,419 --> 00:55:06,313
لا بأس

1126
00:55:06,379 --> 00:55:07,753
سوداء وملعقة سكر واحدة

1127
00:55:07,819 --> 00:55:08,713
شكرا لك

1128
00:55:08,779 --> 00:55:09,673
على الرحب و السعة

1129
00:55:09,739 --> 00:55:11,114
حسنا، المواعيد الأولى لل20

1130
00:55:11,179 --> 00:55:14,474
معرض مونيه، متحف الفن الحديث، سبتمبر 1995

1131
00:55:14,539 --> 00:55:15,913
حيوانات أليفة لل40

1132
00:55:15,978 --> 00:55:17,833
كانت لديها هذة القطه التي تدعي
جيري)، حتي بلغت الخامسة عشر)

1133
00:55:17,898 --> 00:55:20,233
لم أكن أعرفها في ذلك الوقت، ولكنني سأظل
مهددا حتي أحصل لها علي قطة جديد

1134
00:55:20,299 --> 00:55:22,154
الشقاء النهائي
العيوب الشخصية

1135
00:55:22,219 --> 00:55:23,594
لديها ندبة صغيره في مرفقها

1136
00:55:23,659 --> 00:55:25,992
وبالطبع هناك تلك الوحمة لديها

1137
00:55:26,058 --> 00:55:27,913
أوه، عزيزتي، أنا لم يكن من المفترض
أن أذكر ذلك. أنا آسف

1138
00:55:27,978 --> 00:55:29,353
لا بأس

1139
00:55:29,418 --> 00:55:32,233
بعد ذلك هناك عينها الزجاجية وذلك الورك الاصطناعي

1140
00:55:32,298 --> 00:55:33,957
وساقها الخشبية

1141
00:55:34,027 --> 00:55:34,919
مساء الخير

1142
00:55:34,986 --> 00:55:36,066
مرحبا

1143
00:55:36,137 --> 00:55:37,315
تريدون مقعدا؟

1144
00:55:37,385 --> 00:55:38,760
بالتأكيد. إمضي قدما

1145
00:55:42,378 --> 00:55:44,233
أعني، وأنا أجلس هنا

1146
00:55:44,298 --> 00:55:46,632
الأمر الذي أراه عندما أنظر إليكما أنتم الإثنان

1147
00:55:46,697 --> 00:55:51,204
الشيء الذي يتحرك بي هو الحب
غير المشروط الخاص بكم

1148
00:55:51,273 --> 00:55:52,320
اسمعوا، اسمعوا

1149
00:55:52,393 --> 00:55:53,538
شكرا لكم

1150
00:55:53,609 --> 00:55:56,642
وهذا يعني الكثير بالنسبة لنا
خاصة و إنها صادرة منك

1151
00:55:56,713 --> 00:55:59,528
أعني، أنتي متزوجة، وأنتي تعرفين حقا

1152
00:55:59,593 --> 00:56:00,967
أجل

1153
00:56:01,033 --> 00:56:03,367
باستثنائك أنت، "دارسي". فلقد كنتي متزوجة فقط 5 سنوات

1154
00:56:03,433 --> 00:56:05,288
Well, that's
only dog-ears.

1155
00:56:05,353 --> 00:56:08,167
ولكن "ميرسر" و"دافنبورت" كذلك في الواقع

1156
00:56:08,232 --> 00:56:11,047
حسنا، في الواقع، اليزابيث وأنا قد تزوجنا

1157
00:56:11,113 --> 00:56:12,968
ماذا عزيزتي أربع سنوات؟

1158
00:56:13,033 --> 00:56:15,848
أربع سنوات. الزواج الثاني لكلينا

1159
00:56:15,913 --> 00:56:17,768
أنا أفضل من زوحتة السابقه علي ما أعتقد

1160
00:56:17,833 --> 00:56:19,687
الثانية بالنسبة لي، أيضا

1161
00:56:19,752 --> 00:56:23,048
ولكنك الوحيدة التي يتزوج للمرة الثانية مرة واحدة

1162
00:56:23,112 --> 00:56:24,967
جاكي

1163
00:56:25,992 --> 00:56:27,366
الثالثة بالنسبة لي

1164
00:56:27,433 --> 00:56:31,207
مذهل. لذا يا رفاق أنتم تعرفون حقا ما تتحدثون عنه

1165
00:56:31,272 --> 00:56:32,166
أجل

1166
00:56:32,232 --> 00:56:34,087
نحن كذلك

1167
00:56:39,912 --> 00:56:43,741
لذا، "نيك"، أخبرني عن الفيديو

1168
00:56:43,816 --> 00:56:45,921
حسنا، اه، ماذا تود أن تعرف؟

1169
00:56:45,991 --> 00:56:47,998
حسنا، كيف دخلت في هذا المجال من العمل؟

1170
00:56:48,071 --> 00:56:49,380
أعني أنني أقوم بمشاهدتها طوال الوقت

1171
00:56:49,447 --> 00:56:51,781
وهناك الكثير من الدخان، والكثير
من الفتيات شبه عاريات

1172
00:56:51,847 --> 00:56:53,309
حسنا، يبدو وكأنها وسيلة لائقة لكسب العيش

1173
00:56:53,383 --> 00:56:56,350
حقا؟

1174
00:56:59,528 --> 00:57:03,040
هذه ليست في الحقيقة ذلك النوع
من مقاطع الفيديو أقوم به

1175
00:57:03,111 --> 00:57:06,656
أوه، أنا لا أفهم
يبدو أنهم جميعا نفس الشيء

1176
00:57:06,726 --> 00:57:08,352
ما هو نوع ما تقوم به؟

1177
00:57:08,423 --> 00:57:12,864
أقوم بتصوير حفلات الزفاف

1178
00:57:12,935 --> 00:57:18,171
اه. حسنا، هذا
هذا مختلف

1179
00:57:18,246 --> 00:57:20,450
حسنا، كيف دخلت في ذلك؟

1180
00:57:25,446 --> 00:57:28,261
كنت أبحث عن وظيفة

1181
00:57:28,326 --> 00:57:29,788
التي من شأنها أن توفر لي العمل
لبضعة أيام في الأسبوع قدر الإمكان

1182
00:57:29,862 --> 00:57:33,539
والزفاف في منتصف الأسبوع
هو حدث غير عادي جدا

1183
00:57:33,606 --> 00:57:36,736
أيمكنك ان تكسب رزقك في الواقع بهذه الطريقة؟

1184
00:57:36,805 --> 00:57:39,293
بتصوير حفل زفاف أو اثنين في عطلة نهاية الأسبوع؟

1185
00:57:39,365 --> 00:57:40,794
أعني،هل هذا يرضيك؟

1186
00:57:40,869 --> 00:57:42,724
لا

1187
00:57:42,789 --> 00:57:46,050
ولكن بمجرد أن بدأت بتصوير حفلات زفاف الناس

1188
00:57:46,116 --> 00:57:49,313
فإنهم، كما تعلمون، يأتون لي لأمور أخرى

1189
00:57:49,381 --> 00:57:52,283
كما تعلمون، "زوجتي تقوم بتحميم الطفل
هل يمكننك تصوير هذا؟

1190
00:57:52,357 --> 00:57:55,554
أو اليوم هو تعميد ابنتي
هل يمكنك القدوم لتوثيق ذلك؟

1191
00:57:55,621 --> 00:57:58,075
أو "حصل طفلي علي دور البطولة
في مسرحية مدرسية. عليك أن تكون هناك

1192
00:57:58,148 --> 00:58:04,193
كنت أعمل 6، 7 أيام في الأسبوع، وأحببت ذلك

1193
00:58:04,260 --> 00:58:06,170
لا أستطيع تفسير ذلك في الحقيقة

1194
00:58:06,245 --> 00:58:09,954
شيء ما حول مشاهدة طفل يلقى ترحيبا
في العالم عن طريق الأسرة الجديدة

1195
00:58:10,020 --> 00:58:13,795
أو طفل يحصل له للمرة الأولى علي
مباراة بالدوري صغيرة

1196
00:58:13,860 --> 00:58:15,136
لا أدري

1197
00:58:15,205 --> 00:58:17,626
....لا أدري، إنها

1198
00:58:17,700 --> 00:58:19,609
إنه لشرف عظيم

1199
00:58:19,684 --> 00:58:23,361
إنه لشرف عظيم أن هؤلاء الاشخاص
قد طلبوا مني أن أكون هناك في تلك اللحظات

1200
00:58:23,428 --> 00:58:26,744
وأنا أحصل على أموال مقابل ذلك

1201
00:58:31,843 --> 00:58:35,040
أود أن أقترح نخب آخر واحد

1202
00:58:35,108 --> 00:58:36,963
"لصديقنا الجديد "نيك

1203
00:58:37,028 --> 00:58:40,671
بالتأكيد هو شخص أود أن يكون
في قارب النجاة الخاص بي

1204
00:58:41,698 --> 00:58:42,592
نخبكم

1205
00:58:42,659 --> 00:58:43,968
شكرا لكم

1206
00:58:46,435 --> 00:58:48,345
ما رأيك، عزيزتي؟

1207
00:58:48,419 --> 00:58:51,169
لا تخف من الغوص صحيح

1208
00:59:12,355 --> 00:59:13,728
أدركت فجأة

1209
00:59:13,793 --> 00:59:15,648
أنني لم أخبرك كم تبدين جميلة هذه الليلة

1210
00:59:15,714 --> 00:59:18,529
أوه، نيك، هيا. لا تضيع وقتك في تلك الأشياء

1211
00:59:18,594 --> 00:59:20,449
لا أحد هنا
إنهم لا يسمعونك

1212
00:59:28,193 --> 00:59:31,008
أنا آسفه

1213
00:59:31,073 --> 00:59:32,928
أنا آسفه

1214
00:59:32,994 --> 00:59:34,848
شكرا لك

1215
00:59:37,313 --> 00:59:38,688
شكرا لك

1216
00:59:43,009 --> 00:59:44,864
هل تريد الرقص؟
ربما ينبغي لنا أن نرقص

1217
00:59:44,929 --> 00:59:46,303
نعم ، نعم

1218
01:00:05,089 --> 01:00:07,904
إذن كيف تري سير الأمور؟

1219
01:00:07,969 --> 01:00:10,302
جيدة، علي ما أعتقد

1220
01:00:10,367 --> 01:00:13,663
لكنك تعلم إذا لم يبدأ أحدنا هذا الشجار قريبا جدا

1221
01:00:13,728 --> 01:00:16,030
فسوف يفوته الجميع

1222
01:00:16,096 --> 01:00:17,503
صحيح

1223
01:00:19,007 --> 01:00:21,822
...لقد كنت
لقد كنت أفكر

1224
01:00:24,288 --> 01:00:27,517
ماذا لو، أم، ماذا لو لم أكن أريد
افتعال شجار معك هذه الليلة؟

1225
01:00:27,584 --> 01:00:30,932
كما تعلمين، ما إذا انهينا
عشائنا مع هؤلاء الأشخاص و

1226
01:00:31,007 --> 01:00:32,251
وماذا؟

1227
01:00:32,319 --> 01:00:34,294
لا أدري؟

1228
01:00:34,367 --> 01:00:36,701
....تعلمين أنا

1229
01:00:36,767 --> 01:00:38,556
أنا يمكنني القدوم في عطلات نهاية الأسبوع

1230
01:00:38,623 --> 01:00:40,957
لكي أتمكن من معرفتك بشكل أفضل

1231
01:00:41,983 --> 01:00:43,838
أنتي بإستطاع الإنفصال دائما معي

1232
01:00:43,903 --> 01:00:45,758
على الطريق، أنت تعلم؟

1233
01:00:47,167 --> 01:00:49,501
آسف إذا أنا جعلت حياتك
أكثر تعقيدا، "كيت"، حسنا؟

1234
01:00:49,567 --> 01:00:51,901
ولكن أجدك جذابة جدا

1235
01:00:51,966 --> 01:00:53,908
..حسنا، توقف! لا
.إستمع، لا تقل هذا

1236
01:00:53,982 --> 01:00:56,797
هيا. ترى
هذا هو السبب في أنني أردت الدفع لك

1237
01:00:56,862 --> 01:00:59,197
حسنا. لا، أنتي على حق
أنا آسف

1238
01:00:59,263 --> 01:01:01,118
لا أستطيع أن أصدق أنني
أعتذر عن كونك تروقين لي

1239
01:01:01,183 --> 01:01:03,702
هل هذا الرجل الآخر؟
هذا الرجل هذا ليس صديقك؟

1240
01:01:03,773 --> 01:01:04,951
إتركه خارج هذا، حسنا؟

1241
01:01:05,022 --> 01:01:06,648
لدينا إتفاق، هذا كل شيء

1242
01:01:06,718 --> 01:01:07,896
إذا، لماذا هو ليس صديقك، "كيت"؟

1243
01:01:07,966 --> 01:01:08,827
إذا كنتي تحبيه كثيرا وهو يحبك

1244
01:01:08,894 --> 01:01:10,138
إذا، لماذا هو ليس صديقك، "كيت"؟

1245
01:01:10,206 --> 01:01:11,668
لأنه، من الناحية العملية، أنا غير متاحه

1246
01:01:11,742 --> 01:01:14,556
لأنه، من الناحية العملية، أنت صديقي، حسنا؟

1247
01:01:14,622 --> 01:01:17,207
لذا، دعني أقوم بوضع الأمور في نصابها

1248
01:01:17,277 --> 01:01:21,336
أنتي تنامين مع الرجل الذي
من الناحية العملية، لا يمكنك الخروج برفقته

1249
01:01:21,405 --> 01:01:23,194
ولكنك لا تريدين حتى النظر
في مجرد الخروج معي

1250
01:01:23,262 --> 01:01:25,334
الذي، من الناحية الفنية، أنتي في طريقك
لتتزوجيه وتنجبي الاطفال معه

1251
01:01:25,405 --> 01:01:28,950
حسنا، أنظر. إستمع، أنا لا أريد أن
أقوم بمواعدتك. و لا أريد أن أتزوجك

1252
01:01:29,021 --> 01:01:32,317
أنا لا أريد أن يكون لدي اطفال معك
أريد فقط الإنفصال معك

1253
01:01:32,381 --> 01:01:35,196
من فضلك، لهذا السبب نحن هنا. حسنا؟

1254
01:01:35,261 --> 01:01:38,937
لذا رجاءا، أنستطيع فقط الإلتزام بالخطة؟

1255
01:01:39,005 --> 01:01:40,466
من فضلك

1256
01:01:45,821 --> 01:01:47,576
.أراك لاحقا
الأربعاء، أليس كذلك؟

1257
01:01:47,644 --> 01:01:49,106
تصبحون على خير

1258
01:01:49,181 --> 01:01:51,996
حسنا، آسف، ولكن نحن سنذهب من هنا

1259
01:01:52,061 --> 01:01:54,876
لا لا لا
لا يمكنك الذهاب بعد

1260
01:01:54,941 --> 01:01:56,796
أنا أعرف، أنا أعرف، أنا أشعر أن شيئا كبيرا في الاجواء

1261
01:01:56,861 --> 01:01:59,675
ولكن على الإستيقاذ في وقت مبكر

1262
01:01:59,740 --> 01:02:00,634
لدينا اجتماع مع مستشار الزواج

1263
01:02:00,700 --> 01:02:03,996
نيك"، لقد تشرفت بلقائك"

1264
01:02:04,060 --> 01:02:07,355
وأنت كل شيء قالته "كيت" عنك

1265
01:02:07,421 --> 01:02:08,313
عمت مساءا

1266
01:02:08,380 --> 01:02:10,235
عمت مساءا

1267
01:02:10,300 --> 01:02:11,674
عمت مساءا

1268
01:02:11,739 --> 01:02:13,594
عمت مساءا

1269
01:02:13,659 --> 01:02:16,213
أنا أحبها

1270
01:02:16,284 --> 01:02:18,869
جاكي، وقالت انها تحولت لي مدرس بيلاتيس كبير

1271
01:02:18,940 --> 01:02:20,500
طموحة جدا

1272
01:02:20,571 --> 01:02:22,458
بأمانة

1273
01:02:22,523 --> 01:02:25,590
كانت هذه أمسية رائعة

1274
01:02:25,660 --> 01:02:27,732
شكرا لكم

1275
01:02:27,803 --> 01:02:29,112
نعم، هي كذلك
أنها حقا كذلك

1276
01:02:38,779 --> 01:02:42,324
عزيزي
هل أنت - أرجو المعذرة

1277
01:02:42,394 --> 01:02:44,303
...هذا أمر غريب جدا، أنا

1278
01:02:44,378 --> 01:02:46,483
هيا

1279
01:02:48,154 --> 01:02:50,543
كل شيء على ما يرام هناك في الأسفل؟

1280
01:02:50,619 --> 01:02:52,407
أجل

1281
01:02:52,474 --> 01:02:55,573
أنا فقط، ركلت نفسي في الساق

1282
01:02:55,642 --> 01:02:57,398
انه يفعل  ذلك دائما

1283
01:02:57,466 --> 01:02:59,571
لديه فقط هذا الشيء التشنج الغريب

1284
01:02:59,642 --> 01:03:00,689
التشنج

1285
01:03:00,762 --> 01:03:02,486
عزيزي أتعلم ماذا؟ بالمناسبه

1286
01:03:02,554 --> 01:03:03,927
لا تكلف نفسك عناء القدوم
في عطلة نهاية الاسبوع المقبل

1287
01:03:03,993 --> 01:03:05,848
أعني، أنا فعلا بحاجة لقضاء يومي السبت والأحد

1288
01:03:05,914 --> 01:03:07,604
في معرفة وسائل الإعلام الجديدة

1289
01:03:07,674 --> 01:03:08,884
(للجولة القادمة من إختبارات (جولدن

1290
01:03:08,954 --> 01:03:09,936
اه. مهلا

1291
01:03:10,010 --> 01:03:12,760
إذا وجد العمل، فعليك العمل، أليس كذلك؟

1292
01:03:12,826 --> 01:03:15,542
أعني، كم شخص في عصرنا هذا
يحصل على فرصة

1293
01:03:15,609 --> 01:03:16,886
أن "كيت" لديها؟

1294
01:03:16,953 --> 01:03:18,327
هناك لاعبا في الفريق هناك حقا

1295
01:03:18,393 --> 01:03:20,149
يا رفاق أنتم فريق

1296
01:03:20,217 --> 01:03:22,160
أوه، أتعرف ماذا، أيضا؟

1297
01:03:22,233 --> 01:03:24,273
حول الذكرى 35 لوالديك؟

1298
01:03:24,345 --> 01:03:25,522
نعم

1299
01:03:25,592 --> 01:03:27,086
أنا لا أعتقد أنني أستطيع الالتزام
بهذا التاريخ ياعزيزي

1300
01:03:27,160 --> 01:03:29,015
أنا آسفه. أنا فقط لا أستطيع

1301
01:03:29,080 --> 01:03:31,284
أنا لا أعرف الى أين نتجه أن نكون
مع (جولدن) في تلك المرحلة

1302
01:03:31,353 --> 01:03:33,109
لا تقلق بشأن ذلك
أنا متأكد من أن والداي سيتفهمان

1303
01:03:33,177 --> 01:03:35,064
يمكن رؤيتهم في الذكرى السنوية 36

1304
01:03:40,408 --> 01:03:43,223
حبيبي، أنت تعرف ماذا أيضا
بشأن هذه المسألة الأخرى؟

1305
01:03:43,288 --> 01:03:47,543
لقد قررت أنه لا أطفال حتى أقضي 10سنوات في الوكالة

1306
01:03:47,608 --> 01:03:50,805
أعني، أعتقد أنني مدينه للسيد "ميرسر" بذلك

1307
01:03:50,872 --> 01:03:53,774
كما تعلم، كان لدي حدس

1308
01:03:53,848 --> 01:03:55,222
لذلك هذا هو السبب في عطلة نهاية الاسبوع المقبل

1309
01:03:55,289 --> 01:03:56,663
عندما تعملي، بالطبع

1310
01:03:56,728 --> 01:04:00,502
أنا في طريقي للنظر بشأن الأم البديله

1311
01:04:00,567 --> 01:04:02,640
الذي تحدثنا بشأنه، حسنا؟

1312
01:04:02,712 --> 01:04:07,251
أعني، الرجل عليه القيام بما يقوم به الرجال، أتعلمون؟

1313
01:04:07,320 --> 01:04:10,102
إسمحوا لي فقط بثانية واحدة
سوف أعود حالا

1314
01:04:10,167 --> 01:04:11,061
المعذرة

1315
01:04:11,127 --> 01:04:12,534
عودي سريعا، حبيبتي

1316
01:04:12,599 --> 01:04:14,192
لا داعي للقلق. سأفعل

1317
01:04:14,263 --> 01:04:16,336
حسنا

1318
01:04:16,439 --> 01:04:22,102
معذرة، وأنا أتساءل، هل يمكنك الاتصال برقم هاتف لأجلي؟

1319
01:04:22,167 --> 01:04:24,720
بالتأكيد، آنسة

1320
01:04:24,791 --> 01:04:30,258
ولكن أعني، حتى ذلك الحين، كما تعلمون
مع كل ذلك، ما زلت أعرف فقط

1321
01:04:30,327 --> 01:04:31,570
يا إلهي، كانت أثقل بعشرين باوند

1322
01:04:31,638 --> 01:04:33,132
أعني، هذا من الصعب تخيله

1323
01:04:33,206 --> 01:04:34,930
نعم، هو، أليس كذلك؟
مهلا، هاهي

1324
01:04:34,999 --> 01:04:36,275
ها أنا

1325
01:04:36,342 --> 01:04:37,488
تمتع بدردشة صغيرة لطيفة مع نفسك؟

1326
01:04:37,559 --> 01:04:38,573
نعم، أنا بالتأكيد لن أفعل

1327
01:04:39,607 --> 01:04:41,581
اعتقد انهه في جيبك

1328
01:04:41,654 --> 01:04:44,523
انها لنا

1329
01:04:44,598 --> 01:04:45,973
مرحبا؟

1330
01:04:47,478 --> 01:04:51,734
نعم. إنتظر من فضلك

1331
01:04:51,798 --> 01:04:53,902
إنها لك، انها هي

1332
01:04:53,973 --> 01:04:55,664
هي من؟ ماذا؟

1333
01:04:55,733 --> 01:04:57,588
هيا، نيك
هذا مهينا بما فيه الكفاية

1334
01:04:57,653 --> 01:04:59,279
هل تأخذ فقط الهاتف؟

1335
01:05:00,918 --> 01:05:03,731
مرحبا؟

1336
01:05:03,797 --> 01:05:04,725
"لا يوجد أحد هناك، "كيت

1337
01:05:04,789 --> 01:05:07,407
حسنا، لا، ليس الآن ليست هناك. لا

1338
01:05:07,477 --> 01:05:08,939
حبيبتي؟

1339
01:05:09,013 --> 01:05:11,533
اعتقدت بأن ذلك قد انتهى
اعتقدت أنها قد خرجت من حياتك

1340
01:05:11,605 --> 01:05:13,296
لا أستطيع أن أصدقك

1341
01:05:13,365 --> 01:05:16,681
لا أستطيع أن أصدق هذا
أنا آسفه. هذا، يا إلهي

1342
01:05:16,757 --> 01:05:19,091
حسنا، ربما بقيتنا يجب ان تذهب
الى البار لبضع لحظات

1343
01:05:19,157 --> 01:05:20,619
لا، لا، لا

1344
01:05:20,693 --> 01:05:22,897
نحن يمكننا أن نذهب إلى البار، من فضلك

1345
01:05:22,965 --> 01:05:25,833
يمكننا أن نذهب إلى البار

1346
01:05:25,908 --> 01:05:28,330
عزيزي، لماذا لا نذهب إلى البار
حيث يمكن أن نتحدث عن هذا؟

1347
01:05:28,405 --> 01:05:30,544
"لا، إذهب إلى البار، "نيك
أنت إذهب إلى البار

1348
01:05:30,613 --> 01:05:32,784
لأن هذا هو المكان الذي يذهب الناس
إليه عندما يريدون لقاء أشخاص آخري

1349
01:05:32,853 --> 01:05:34,708
غير زوجاتهم وخطيباتهم، أليس كذلك؟

1350
01:05:34,773 --> 01:05:37,740
وإلى جانب ذلك، أتعلم ماذا؟
ليس لدينا شيء للحديث عنه

1351
01:05:37,811 --> 01:05:41,357
لأنه كان لدينا اتفاق
وأنت قمت بإنهائه

1352
01:05:41,428 --> 01:05:44,724
وأنا لا أعتقد أنني أحبك كثيرا بعد الآن

1353
01:05:44,788 --> 01:05:47,504
أنتي تفعلين الشيء الصحيح، عزيزتي

1354
01:05:47,571 --> 01:05:49,262
ضع قدمك بلأسفل الآن

1355
01:05:49,331 --> 01:05:50,542
شكرا لك

1356
01:05:58,931 --> 01:06:00,687
لذا فإن لدي عشيقة

1357
01:06:00,755 --> 01:06:03,243
هذا يعني أنك تعترف بذلك؟

1358
01:06:03,316 --> 01:06:05,104
أجل

1359
01:06:07,092 --> 01:06:08,466
أعترف بذلك

1360
01:06:08,531 --> 01:06:09,905
حسنا

1361
01:06:09,971 --> 01:06:11,531
نعم، أنا أعترف بذلك
أنا لا أخجل من ذلك، حسنا؟

1362
01:06:11,603 --> 01:06:13,840
وأتعلمون لماذا لدي عشيقة؟

1363
01:06:13,907 --> 01:06:15,849
لأن لديها عشيقة أيضا

1364
01:06:15,923 --> 01:06:17,745
إنها شاذه؟

1365
01:06:17,811 --> 01:06:19,273
ماذا تقول؟

1366
01:06:19,347 --> 01:06:20,458
أنت تريد أن تعرف ما أقوله؟ -
أجل -

1367
01:06:20,530 --> 01:06:21,905
سوف اقول لكم ما أقوله

1368
01:06:21,970 --> 01:06:24,588
لم يعد بإمكاني اللعب لثواني قذرة لك و لوظيفتك

1369
01:06:24,658 --> 01:06:27,441
(أنتي واقعه في الحب مع (ميرسر الإعلان

1370
01:06:27,507 --> 01:06:29,678
إنها كل ما تفعليه! إنها كل ما تفكري به! إنها كل ما تتحدثين عنه

1371
01:06:29,747 --> 01:06:31,918
بني، أريدك أن تخفض صوتك وتجلس

1372
01:06:31,986 --> 01:06:33,295
المعذرة

1373
01:06:33,362 --> 01:06:36,232
لا أحد منكم يعرف ما يعنيه أن تكون دائما رقم اثنين

1374
01:06:36,306 --> 01:06:38,161
في عيني المرأة التي تحب؟

1375
01:06:42,545 --> 01:06:43,920
أنا أعلم

1376
01:06:46,866 --> 01:06:48,590
الان انا اعرف
(كيف يشعر (جولدن

1377
01:06:50,162 --> 01:06:52,551
كاتي"، لم أعد أستطيع المنافسة"
مع هذا الرجل وشركته

1378
01:06:52,625 --> 01:06:54,032
وأنا أريد الخروج

1379
01:06:54,098 --> 01:06:56,170
ماذا! ماذا
"لا، لا، "نيك

1380
01:06:56,241 --> 01:06:57,386
نيك"، لا. لا يمكنك أن تفعل هذا"

1381
01:06:57,457 --> 01:06:59,759
أيها الشاب، هذا ليس الوقت ولا المكان

1382
01:06:59,825 --> 01:07:03,470
إسمح لي
"أنا لا أريد أن أتزوجك، "كيت

1383
01:07:03,537 --> 01:07:06,254
هل تفهم؟
أنا لا أريد الزواج منك

1384
01:07:06,321 --> 01:07:10,347
انتهى! هل تسمعيني
أنا لا أريد الزواج منك بعد الآن

1385
01:07:10,417 --> 01:07:11,759
ليس اليوم
وليس غدا

1386
01:07:17,616 --> 01:07:19,471
اسمح لي ان اقول لك شيئا

1387
01:07:19,536 --> 01:07:23,050
قد تكون بطلا
ولكنك ليس شهما

1388
01:07:23,121 --> 01:07:24,168
هيا، "كاتي". العشاء قد إنتهي
فلنخرج من هنا

1389
01:07:24,241 --> 01:07:26,095
حسنا

1390
01:07:33,361 --> 01:07:36,589
أتعلم، قد يخون المرء بعد
بضع سنوات من الزواج

1391
01:07:36,655 --> 01:07:38,630
لكن بينما أنت لا تزال عازبا؟

1392
01:07:40,368 --> 01:07:42,888
عار عليك

1393
01:07:46,801 --> 01:07:50,095
لا تكلفي نفسك عناء النظر إلى الوراء
انه قد خرج من حياتك

1394
01:07:50,159 --> 01:07:51,468
هيا

1395
01:08:08,880 --> 01:08:10,734
كيف هي ساقك؟

1396
01:08:14,159 --> 01:08:15,533
أعتقد أنني سوف أعيش

1397
01:08:15,599 --> 01:08:16,974
صحيح؟

1398
01:08:17,039 --> 01:08:20,038
آسف. أنني قد جمحت هناك قليلا

1399
01:08:21,774 --> 01:08:24,589
....لذا أعتقد الآن

1400
01:08:24,654 --> 01:08:26,148
الآن حياتك مثالية

1401
01:08:26,222 --> 01:08:29,867
......حسنا

1402
01:08:29,935 --> 01:08:31,592
نعم، في الواقع

1403
01:08:34,734 --> 01:08:37,549
هذا عظيم
حقا، هذا أمر عظيم

1404
01:08:44,429 --> 01:08:48,107
أنا لم ألتق أحدا في حياتي يعلم ماذا يريد أكثر منك

1405
01:08:51,533 --> 01:08:52,907
هل هذة مجاملة؟

1406
01:08:52,973 --> 01:08:55,788
نعم، إنها مجاملة
قطعا هي مجاملة

1407
01:08:55,853 --> 01:08:56,747
شكرا لك

1408
01:08:56,813 --> 01:08:58,755
على الرحب والسعة

1409
01:09:12,173 --> 01:09:14,028
سام"، هذا رجل محظوظ"

1410
01:09:17,389 --> 01:09:19,942
تأكدي من تخبريه  أنني قلت ذلك، حسنا؟

1411
01:09:45,708 --> 01:09:47,562
أليس من المفترض أن تكوني مع صديقك؟

1412
01:09:47,627 --> 01:09:49,961
كيف بحق الله قد تخلصت منه؟

1413
01:09:50,027 --> 01:09:51,882
لقد كان أمرا مروعا، مروعا جدا

1414
01:09:51,948 --> 01:09:54,282
كان لدينا هذه الشجار الضخم أمام الجميع

1415
01:09:54,347 --> 01:09:57,162
لكن لا بأس
انتهى. لقد انتهى ذلك

1416
01:10:01,067 --> 01:10:02,921
ماذا؟

1417
01:10:02,987 --> 01:10:06,762
حسنا، آمل أنك لم تفعلي هذا بسببي

1418
01:10:06,827 --> 01:10:08,682
لا

1419
01:10:08,747 --> 01:10:12,041
في الواقع، لقد فعلت هذا لأجلي

1420
01:10:15,883 --> 01:10:18,217
الآن، لماذا أنت هناك
وأنا هنا؟

1421
01:10:18,282 --> 01:10:21,096
أنا فقط أعتقد أنك يجب أن تأخذي نفسا
وتفكرين في الأمر

1422
01:10:21,161 --> 01:10:23,976
أعني، ما كان بينك وبين "نيك" كان حقا خاصا

1423
01:10:24,042 --> 01:10:27,817
حقا؟
تعتقد ذلك، أليس كذلك؟

1424
01:10:35,082 --> 01:10:36,456
أتعلم، "سام"؟

1425
01:10:36,521 --> 01:10:38,376
أنت فقط دائما ما تكون هذا الرجل في المطعم

1426
01:10:38,441 --> 01:10:40,296
الذي، عندما يحصل علي ما طلب

1427
01:10:40,361 --> 01:10:43,175
دائما يتمني لو كان أخذ
طلب الرجل الذي بجواره

1428
01:10:43,241 --> 01:10:45,575
إنتظري، إنتظري
هيا، ماذا تفعلين؟

1429
01:10:45,641 --> 01:10:46,535
من فضلك لا تغادرين وأنتي حزينة

1430
01:10:46,601 --> 01:10:47,976
لا، ينبغي علي الذهاب فقط

1431
01:10:48,041 --> 01:10:49,415
مالذي تتحدثين عنه؟

1432
01:10:49,481 --> 01:10:51,336
تعالي إلى هنا، دعيني أعد لك فنجان من القهوة

1433
01:10:51,402 --> 01:10:53,255
أنك حتى لا تعرف كيف أخذ قهوتي

1434
01:10:53,321 --> 01:10:55,655
حسنا، أنتي أخبريني، وبعد ذلك سوف أعرف

1435
01:10:55,720 --> 01:10:57,575
لا، هيا! لا
فقط دعني أخرج من هنا؟

1436
01:10:57,640 --> 01:10:58,534
إنتظري، هذه العصي

1437
01:11:00,041 --> 01:11:01,951
ياإلهي، أنا آسف لذلك
هل أنتي بخير؟

1438
01:11:18,952 --> 01:11:20,611
كان هذا سريعا

1439
01:11:20,680 --> 01:11:22,622
آسفة

1440
01:11:22,696 --> 01:11:25,216
يا إلهي

1441
01:11:26,439 --> 01:11:28,294
ما الذي حدث، "كيت"؟
هل قام بضربك؟

1442
01:11:28,359 --> 01:11:30,214
لا، تماما مثل أي شيء آخر
سئ في حياتي

1443
01:11:30,279 --> 01:11:31,173
فعلت ذلك لنفسي

1444
01:11:31,239 --> 01:11:32,614
تعالي هنا

1445
01:11:32,680 --> 01:11:34,054
أنها ليست مشكلة كبيرة

1446
01:11:34,119 --> 01:11:35,974
ماذا تقصدين بأنها ليست مشكلة كبيرة؟
أنتي تبدين مثل الراكون

1447
01:11:36,040 --> 01:11:37,413
أنا فقط بحاجة لأن أضع الثلج عليها، هذا كل شيء

1448
01:11:37,479 --> 01:11:38,373
حسنا، سوف أحضر لك الثلج
سأحضر لك الثلج

1449
01:11:38,439 --> 01:11:39,814
أوه، أنا فتاة كبيرة

1450
01:11:39,879 --> 01:11:40,773
إجلسي. إجلسي

1451
01:11:40,839 --> 01:11:42,213
لا تذهبي إلي أي مكان
إبقى

1452
01:11:45,160 --> 01:11:46,207
لديك أي شريحة لحم؟

1453
01:11:46,280 --> 01:11:47,589
لا

1454
01:11:47,655 --> 01:11:50,207
حسنا، أنا لا أعتقد أن هذا المطبخ
العجاف قادرا انجاز ذلك

1455
01:11:50,279 --> 01:11:51,326
هنا

1456
01:11:51,398 --> 01:11:54,301
بالمناسبة، أمك إتصلت 5 مرات تقريبا

1457
01:11:54,374 --> 01:11:56,611
تركت الجهاز يتلقي المكالمة

1458
01:11:56,679 --> 01:11:57,573
شكرا لك

1459
01:11:57,639 --> 01:11:58,533
انها البازلاء

1460
01:11:58,599 --> 01:11:59,973
إستمري. أنها 'مجمدة

1461
01:12:00,038 --> 01:12:02,853
حسنا
آه ... لا، لا، لا

1462
01:12:02,918 --> 01:12:04,325
حسنا

1463
01:12:07,175 --> 01:12:08,768
يا إلهي

1464
01:12:08,839 --> 01:12:09,666
انه علي الطاولة تحت قميصي

1465
01:12:11,494 --> 01:12:14,462
مرحبا؟ مرحبا، أنا بخير
أنا علي قيد الحياة. لا تقلقي

1466
01:12:16,295 --> 01:12:20,571
فستاني الزهري، وصندل من جلد الثعبان
وحقيبتي من الخرز

1467
01:12:23,493 --> 01:12:25,981
نعم. نعم. لا
لقد أحبوه يا أمي

1468
01:12:26,053 --> 01:12:28,704
...لقد كانت ليلة عظيمة. نحن

1469
01:12:30,566 --> 01:12:32,540
أعني، ولكن كما تعلمين
حدث شيء ما في الواقع. لا

1470
01:12:32,613 --> 01:12:35,810
و، أم ... أمي
سوف أتصل بك لاحقا

1471
01:12:35,877 --> 01:12:38,430
لماذا فعلت ذلك؟

1472
01:12:39,653 --> 01:12:41,180
أنا لا أعرف ما يجب القيام به
أنا لا أعرف ما يجب القيام به

1473
01:12:41,254 --> 01:12:42,463
ردي على الهاتف

1474
01:12:42,532 --> 01:12:44,059
لا، أنا لا أريد أن أكذب
أنا لا أريد أن أكذب عليها

1475
01:12:44,133 --> 01:12:45,180
إذا، لا تفعلي

1476
01:12:56,132 --> 01:12:57,026
مرحبا، أمي

1477
01:12:57,092 --> 01:13:00,867
نعم. لا
حدث شيء ما

1478
01:13:00,933 --> 01:13:02,787
لا اعرف ماذا حدث

1479
01:13:02,853 --> 01:13:06,147
لا، أنا أعرف، أنا أعرف، يا أمي

1480
01:13:06,212 --> 01:13:08,962
أنا أعرف ماذا حدث
أنا فقط مذعوره

1481
01:13:09,028 --> 01:13:12,290
لأنني لا أريدك أن تصابي بخيبة أمل بي

1482
01:13:15,012 --> 01:13:16,669
صحيح

1483
01:13:16,739 --> 01:13:20,001
وأنا أعلم أنك كنتي تعتقدي أنني أبدا لن أقوم بخذلانك
ولكن يا أمي، إسمحي لي أن أخبرك

1484
01:13:20,067 --> 01:13:20,961
لقد فعلت

1485
01:13:22,468 --> 01:13:26,242
أوه، نعم، هذا ما كنت تتحدثين عنه، أليس كذلك؟

1486
01:13:26,307 --> 01:13:28,642
حسنا، معظمهم قد أحبوه

1487
01:13:30,627 --> 01:13:32,961
أين هو؟

1488
01:13:33,028 --> 01:13:34,402
الأن؟

1489
01:13:37,028 --> 01:13:39,198
حسنا، انظري، الآن، ماذا تقصدين عندما قولتي "أين هو؟

1490
01:13:39,266 --> 01:13:40,160
تقصد، مثل، بدنيا الآن؟

1491
01:13:40,226 --> 01:13:42,049
"أنا هنا، "ريتا

1492
01:13:42,115 --> 01:13:44,482
ولكن، يجب أن تعديني ألا تصابي بصدمة

1493
01:13:44,547 --> 01:13:47,100
أو تفكري أقل في ابنتك، حسنا؟

1494
01:13:48,386 --> 01:13:50,394
الأن؟

1495
01:13:50,467 --> 01:13:56,031
حسنا، زوج من سراويل الملاكمة
تي شيرت، وابتسامة

1496
01:13:57,987 --> 01:13:58,914
أجل؟

1497
01:14:00,866 --> 01:14:04,379
حسنا، أتعلمي، أنا أنظر إلى صورتك الآن، أيضا

1498
01:14:08,003 --> 01:14:09,377
أجل

1499
01:14:09,442 --> 01:14:12,060
نعم، أنا أحبها كثيرا

1500
01:14:13,281 --> 01:14:15,703
....نعم، في الواقع

1501
01:14:15,778 --> 01:14:18,975
أنا أحبها أكثر في كل دقيقة أمضيها معها

1502
01:14:21,921 --> 01:14:24,255
أنا سأقوم بإعطائك مرة أخرى إلى "كيت" الآن، حسنا؟

1503
01:14:26,242 --> 01:14:29,057
حسنا، أنا أتطلع
"إلى لقائك، أيضا، "ريتا

1504
01:14:29,122 --> 01:14:30,332
إلي اللقاء

1505
01:14:35,841 --> 01:14:38,176
إستمعي، أمي
أنا سوف أقفل الخط الآن، حسنا؟

1506
01:14:40,641 --> 01:14:42,016
يا إلهي

1507
01:14:44,000 --> 01:14:46,815
الحجاب الحاجز، والإسفنج
والمطاط. وداعا

1508
01:15:18,495 --> 01:15:19,869
شكرا لك على ذلك

1509
01:16:20,541 --> 01:16:21,718
أنت تمزح

1510
01:16:21,789 --> 01:16:23,611
أظهرت عشيقته هناك حقا في العشاء؟

1511
01:16:23,677 --> 01:16:25,084
نعم. لقد سمعت أن "كيت" قد إنهارت بالكامل

1512
01:16:25,149 --> 01:16:26,523
وبعد ذلك السيدة "ميرسر" قامت بلكمه

1513
01:16:26,589 --> 01:16:27,964
أو لكمت صديقته

1514
01:16:28,029 --> 01:16:29,436
"سمعت أن الرجل لكم السيد "ميرسر

1515
01:16:29,501 --> 01:16:31,323
لقد سمعت انها تحولت الى مشاجرة ضخمة،
وقام الجميع بلكم الجميع

1516
01:16:31,390 --> 01:16:32,566
أصمت

1517
01:16:35,325 --> 01:16:38,261
صباح الخير

1518
01:16:40,061 --> 01:16:40,955
أرأيت هذا؟

1519
01:16:42,013 --> 01:16:44,281
انها تبدو مثل بتي من العصابة

1520
01:17:03,964 --> 01:17:04,945
مرحبا

1521
01:17:05,019 --> 01:17:06,296
أنت لا تزال هناك

1522
01:17:06,363 --> 01:17:09,178
لا، لا يوجد شئ خاطئ

1523
01:17:09,243 --> 01:17:13,498
لقد كان لدي هذا الشعور المرعب

1524
01:17:13,564 --> 01:17:15,897
..هذا

1525
01:17:15,962 --> 01:17:19,192
بأنك قد غادرت
ولم تسنح لي الفرصة لوداعك

1526
01:17:21,083 --> 01:17:22,360
أنت تعلم
ماذا عن قولك

1527
01:17:22,428 --> 01:17:24,533
الليلة الماضية حول قدومك في عطلة نهاية الأسبوع

1528
01:17:25,723 --> 01:17:29,814
سوف أتصل بك لاحقا؟

1529
01:17:29,883 --> 01:17:31,573
هل ستكون في الأرجاء لفترة من الوقت؟
هل يمكنني الاتصال بك؟

1530
01:17:31,643 --> 01:17:33,104
لا تبتعد

1531
01:17:37,083 --> 01:17:39,896
يجب أن يكون هذا تماما ظهر في
العرض الذي قدمتيه ليلة أمس

1532
01:17:39,962 --> 01:17:41,817
الامر يتحدث عنه الجميع

1533
01:17:41,882 --> 01:17:43,737
(أنا أحب أمور (أودري هيبورن

1534
01:17:43,802 --> 01:17:45,176
لمسة لطيفة

1535
01:17:45,242 --> 01:17:47,512
والجميع يفترض أنك ما زلت تذرفين الدمع

1536
01:17:47,579 --> 01:17:48,756
أجل

1537
01:17:48,826 --> 01:17:50,451
دارسي، أنا فعلا بحاجة
للحديث معك عن شيء ما

1538
01:17:50,521 --> 01:17:54,067
حسنا، السيد "ميرسر" وأنا، لدينا
شيء نود الحديث معك عنة

1539
01:17:54,138 --> 01:17:56,560
ماذا؟ ماذا فعلت؟

1540
01:17:56,634 --> 01:17:59,567
نعم، حسنا، أنا مسرور
لأنك مسرور

1541
01:17:59,641 --> 01:18:01,103
أنا أعلم
بالطبع

1542
01:18:02,234 --> 01:18:04,470
انتظر. قواتي قد وصلت للتو

1543
01:18:04,537 --> 01:18:07,221
نعم، سأتصل بك مرة أخرى

1544
01:18:08,858 --> 01:18:10,003
سيداتي

1545
01:18:17,817 --> 01:18:21,591
الجميع بخير؟

1546
01:18:21,656 --> 01:18:24,471
حسنا، انها فقط ... كما تعلم

1547
01:18:24,536 --> 01:18:26,391
جيد. جيد

1548
01:18:26,457 --> 01:18:29,752
لقد حصلت للتو على نتائج
(اختبار إعلان (جولدن في روتشستر

1549
01:18:29,817 --> 01:18:33,591
والجميع مسرور جدا أنهم قد
قرروا إطلاق  الحملة على الصعيد الوطني

1550
01:18:33,656 --> 01:18:34,966
يا إلهي

1551
01:18:35,032 --> 01:18:37,421
الآن، وهذه اشارة البدء بأننا قد حصلنا على اللقطة

1552
01:18:37,497 --> 01:18:39,351
في وضع شيء ما سويا لمباراة السوبر بول

1553
01:18:40,473 --> 01:18:43,190
عزيزتي، السوبر بول
عزيزتي، السوبر بول

1554
01:18:43,256 --> 01:18:44,368
يا إلهي

1555
01:18:44,439 --> 01:18:45,367
السوبر بول

1556
01:18:45,432 --> 01:18:47,156
هناك ألم في الصدر

1557
01:18:47,224 --> 01:18:50,769
دافنبورت وقومه قادمون بعد يوم الغد لسماع المفاهيم

1558
01:18:50,840 --> 01:18:51,823
نعم، جيد

1559
01:18:51,896 --> 01:18:53,206
هل يمكنني الحصول على منديل، من فضلك؟

1560
01:18:53,272 --> 01:18:55,605
أيضا، هذا أمر معقد قليلا بالنسبة لي

1561
01:18:55,671 --> 01:18:58,006
ولكن لا تدع ذلك يفسد بهجتك

1562
01:18:58,071 --> 01:19:00,210
"ولقد طلب مني دافنبورت نقل "سيلا

1563
01:19:00,280 --> 01:19:01,774
وجعلك قائدة  فريق الإبتكار لهذا الحساب

1564
01:19:04,312 --> 01:19:06,166
ماذا حدث لك؟

1565
01:19:06,231 --> 01:19:07,311
لا شئ

1566
01:19:07,383 --> 01:19:09,041
لا. لا شيء

1567
01:19:09,111 --> 01:19:10,485
أوه، انها ليست
ليس هذا ما تعتقدونه

1568
01:19:10,551 --> 01:19:11,827
....إنها

1569
01:19:11,895 --> 01:19:13,838
أنا مثل هذا الخرقاء. فقد كنت أقوم
بارتداء ملابسي في الظلام

1570
01:19:13,911 --> 01:19:16,245
انظروا، أنا أعلم أن هذا غني عن القول

1571
01:19:16,310 --> 01:19:19,125
كانت الليلة الماضية
مزعجة جدا بالنسبة لنا جميعا

1572
01:19:19,190 --> 01:19:21,045
أعني، لا أحد أكثر مما كنت، أنا متأكد

1573
01:19:21,110 --> 01:19:22,965
ولكن الجميع هنا في العمل يفترض

1574
01:19:23,030 --> 01:19:24,853
أن هذا الجزء من حياتك انتهى

1575
01:19:24,919 --> 01:19:28,234
ان هذا الشخص قد خرج من حياتك

1576
01:19:28,310 --> 01:19:30,165
أعني، مع هذا الحساب كبير

1577
01:19:30,230 --> 01:19:34,005
نحن جميعا سنتناول الكثير من العشاء
وسنذهب الى الكثير من المناسبات

1578
01:19:34,070 --> 01:19:36,405
ربما ستذيدين كليو أو اثنين

1579
01:19:36,470 --> 01:19:40,244
انه ليس لشخص الذي يرغب
أحدا في رؤيتة مرة أخرى

1580
01:19:40,309 --> 01:19:42,164
وبالتأكيد ليس معك

1581
01:20:10,006 --> 01:20:13,071
هناك شيء خاطئ بهاتفك

1582
01:20:13,141 --> 01:20:16,175
لا، لقد انتظرت بجانبه طوال اليوم
لكي تتصلي بي مرة أخرى

1583
01:20:16,245 --> 01:20:18,579
وعندما لم تفعلي، حسبتك قد خرجت

1584
01:20:18,645 --> 01:20:20,980
يجب أن يكون هناك شيء خطأ في ذلك

1585
01:20:21,045 --> 01:20:22,702
شيء خاطئ

1586
01:20:22,772 --> 01:20:25,772
نيك"، أنا آسفه"
أنا آسفه جدا

1587
01:20:25,844 --> 01:20:27,699
أنا شخص فظيع

1588
01:20:27,764 --> 01:20:30,579
انها بعض الامور الجنونيه
التي حدثت لي حقا هنا اليوم

1589
01:20:30,644 --> 01:20:33,458
حسنا، أم ... جيده مجنونه؟

1590
01:20:33,524 --> 01:20:35,858
حسنا، حسنه مجنونه
وسيئة مجنونه

1591
01:20:35,924 --> 01:20:43,529
أنا نوعا ما حصلت على هذه الفرصة
الهائلة للقيام بالإعلانات التجارية

1592
01:20:43,604 --> 01:20:44,978
ان ذلك يبدو جيدا

1593
01:20:45,043 --> 01:20:48,339
انه لامر جيد
انه لامر جيد، جيد جدا

1594
01:20:51,764 --> 01:20:54,446
أقصد، كما تعلم، وكما ترى أمامك

1595
01:20:56,083 --> 01:20:58,898
أنا سوف أعمل مثل المجنونه، كما تعلم

1596
01:20:58,963 --> 01:21:00,818
وهذا يعني الكثير من الليالي المتأخرة

1597
01:21:00,884 --> 01:21:08,008
و، اه، والمواعيد النهائية و، اه، والصداع النصفي، و

1598
01:21:08,082 --> 01:21:14,160
في الحقيقة لا تترك الكثير من الوقت لأي شيء آخر

1599
01:21:14,227 --> 01:21:16,943
غير أن التغيير الرسمي للموضوع فقط ذهبت من قبل؟

1600
01:21:19,602 --> 01:21:22,417
انه مجرد توقيت سيء حقا
"مع هذا، "نيك

1601
01:21:22,482 --> 01:21:24,141
توقيت سيء حقا

1602
01:21:39,282 --> 01:21:40,689
أريدك أن تأخذ هذا

1603
01:21:47,378 --> 01:21:51,152
أنا لم تكن موجودة تقريبا بقدر ما كنت، وكيت، ولكن

1604
01:21:51,218 --> 01:21:54,447
أنا متأكد من أنك من المفترض
أن تتركي هذا على الطاولة الليلة

1605
01:21:54,513 --> 01:21:56,423
حسنا. أتعلم
لا تقول ذلك، حسنا؟

1606
01:21:56,497 --> 01:21:58,832
هذا لتغطية نفقات السفر ومصاريفك النثرية

1607
01:21:58,898 --> 01:22:00,239
وأنا أعلم  لماذا هذا

1608
01:22:00,305 --> 01:22:02,672
حسنا، ماذا
تريد مني أن أفعل، نيك؟

1609
01:22:02,737 --> 01:22:04,592
يعني أنت تريد مني فقط أن أستقيل؟

1610
01:22:04,657 --> 01:22:07,243
كل هذا لمجرد أنه كان لديك محادثة
واحدة لطيفة مع أمي على الهاتف؟

1611
01:22:07,313 --> 01:22:08,687
"حسنا. سوف أراك بالأرجاء، "كيت

1612
01:22:08,753 --> 01:22:10,825
أو ماذا؟ مجرد كذبة؟ نقول لهم أنه كذب؟
كان كل ذلك مجرد مزحة كبيرة؟

1613
01:22:10,897 --> 01:22:12,074
...أعني

1614
01:22:12,144 --> 01:22:13,159
هذا هو تفكيرك

1615
01:22:13,233 --> 01:22:14,662
نعم

1616
01:22:14,736 --> 01:22:16,111
حسنا

1617
01:22:18,193 --> 01:22:19,240
شكرا لك

1618
01:22:20,497 --> 01:22:22,470
سأترك المفتاح الخاص بك تحت السجادة

1619
01:22:24,816 --> 01:22:26,507
"أقصد، أتعلم، "نيك
تذكر الخطة؟

1620
01:22:26,576 --> 01:22:28,399
كان من المفترض فقط أن تذهب بعيدا

1621
01:22:28,464 --> 01:22:29,544
صحيح؟

1622
01:22:49,711 --> 01:22:50,725
مرحبا أمي

1623
01:23:29,709 --> 01:23:31,399
تريسي" ستقتلني، أنامتأخر جدا"

1624
01:23:31,468 --> 01:23:33,323
أتريد مشاركة سيارة أجرة لوسط المدينة؟

1625
01:23:33,389 --> 01:23:35,243
صديقي سيلقاني في بي جي. وكلارك

1626
01:23:35,309 --> 01:23:36,683
هل يمكنني أن أقل "سارة"؟

1627
01:23:36,749 --> 01:23:38,537
نعم، أنا أفترض

1628
01:23:46,765 --> 01:23:48,042
"كارلوس"

1629
01:23:51,084 --> 01:23:52,458
"كيت"

1630
01:23:52,524 --> 01:23:53,418
نعم؟

1631
01:23:53,484 --> 01:23:54,695
ستبلين جيدا

1632
01:23:54,764 --> 01:23:56,171
شكرا لك

1633
01:23:57,804 --> 01:23:58,698
مرحبا

1634
01:23:58,764 --> 01:23:59,658
شكرا

1635
01:24:00,683 --> 01:24:01,577
نفس الشيء

1636
01:24:01,643 --> 01:24:03,018
هذا دولارين، من فضلك؟

1637
01:24:06,924 --> 01:24:08,298
حسنا

1638
01:24:08,364 --> 01:24:09,258
المعذرة

1639
01:24:52,458 --> 01:24:53,920
...انا اسفه لا استطيع

1640
01:24:53,994 --> 01:24:57,190
أنا لا أعتقد أنني سوف أكون  قادرة على تقديم
هذه الفكرة بعد ظهر هذا اليوم

1641
01:25:01,097 --> 01:25:02,952
حقا؟

1642
01:25:03,017 --> 01:25:04,392
لما لا؟

1643
01:25:06,377 --> 01:25:07,522
"إنه "نيك

1644
01:25:11,657 --> 01:25:15,552
"انتظري دقيقة. "نيك
خطيبك، الذي قام بخداعك؟

1645
01:25:16,937 --> 01:25:18,792
صحيح

1646
01:25:18,857 --> 01:25:24,771
صحيح، باستثناء أنه لم يكن خطيبي،
و، اه، هو أبدا لم يقم بخداعي

1647
01:25:26,537 --> 01:25:30,792
حسنا، أنا مرتبك تماما

1648
01:25:30,856 --> 01:25:32,711
أنا أعلم

1649
01:25:32,776 --> 01:25:37,926
كان مجرد هذا الرجل الذي كان لي معه
صورة فوتوغرافية التقطت بحفل الزفاف

1650
01:25:37,993 --> 01:25:40,326
أعني أنني لم أكن حتى أعرفه

1651
01:25:40,392 --> 01:25:44,167
كان مجرد شخص غريب
وعندما أصبح مشهورا

1652
01:25:44,232 --> 01:25:49,829
ذهبت ووجدته، وعرضت عليه المال
ليأتي ويتناول العشاء معنا

1653
01:25:52,872 --> 01:26:00,478
طلبت منه أن يجعل من نفسه أحمقا، وهو لم يكن يريد

1654
01:26:00,552 --> 01:26:03,847
ولكنه فعلها لأجلي

1655
01:26:03,911 --> 01:26:08,646
لقد فعل ذلك لارضائي
وأنا فعلت هذا لإرضائك

1656
01:26:08,711 --> 01:26:10,118
وأنا آسفه

1657
01:26:10,184 --> 01:26:17,286
وأنا آسفه علي الأهم من ذلك كله
كما أعتقد، أنني أقنعت نفسي

1658
01:26:17,351 --> 01:26:21,082
أنه مهما كانت الموهبة قد لا تعني شيئا ما لم

1659
01:26:21,095 --> 01:26:24,836
تأتي في القالب الذي يحبه الجميع

1660
01:26:28,391 --> 01:26:32,166
وأنا أعتقد أنني سوف أقوم بخلع ملابسي لأجل هذا المنصب

1661
01:26:36,006 --> 01:26:37,664
سأكون خارج مكتبي في غضون 20 دقيقة

1662
01:26:51,366 --> 01:26:52,260
مهلا، مهلا

1663
01:26:52,326 --> 01:26:54,181
نعم؟

1664
01:26:54,246 --> 01:26:56,580
لم يكن هناك أبدا "نيك"؟

1665
01:26:56,646 --> 01:26:57,540
لا

1666
01:26:57,606 --> 01:27:00,421
أنتي فقط قمتي بإصطناعه؟

1667
01:27:00,486 --> 01:27:02,341
أجل

1668
01:27:02,406 --> 01:27:07,140
وأحد الأسباب هو ... أن تكوني معي؟

1669
01:27:07,205 --> 01:27:09,540
نعم

1670
01:27:15,365 --> 01:27:17,852
أنت حقا فتاة سيئة

1671
01:27:19,205 --> 01:27:20,634
....أعني

1672
01:27:22,565 --> 01:27:24,900
أنت حقا شيء ما

1673
01:27:24,965 --> 01:27:27,299
نعم، أعلم

1674
01:27:27,365 --> 01:27:29,153
أنا شيء ما

1675
01:27:31,140 --> 01:27:33,475
"ولكن أتعلم، "سام

1676
01:27:33,540 --> 01:27:35,296
أنا فتاة جيدة

1677
01:27:36,901 --> 01:27:38,756
وأعتقد أن هذه كانت دوما مشكلتنا

1678
01:27:38,821 --> 01:27:42,115
..هي، كما تعلم
أنني مجرد فتاة طيبة

1679
01:27:42,180 --> 01:27:43,325
أجل بالتأكيد

1680
01:27:50,819 --> 01:27:57,660
أنا أقول لك، على الرغم من ذلك، إذا قمت
بتغيير رأيي ستكون أول شخص أتصل به

1681
01:28:03,779 --> 01:28:04,827
أتمني ذلك

1682
01:28:16,738 --> 01:28:17,632
حسنا

1683
01:28:22,978 --> 01:28:25,248
فقط، أم ... بضعة أشياء

1684
01:28:28,195 --> 01:28:32,930
أتعلمين، عندما تقدمت بطلب
(لأول وظيفة لي في (يونغ و روبيكام

1685
01:28:32,995 --> 01:28:35,776
قلت لهم أنني تخرجت ضمن أفضل 10? من صفي

1686
01:28:37,314 --> 01:28:39,802
حسنا، الحقيقة هي أنني كنت
محظوظا أنني قد تخرجت

1687
01:28:43,074 --> 01:28:48,289
لماذا لا تأخذين عطله لبضعة أيام
ربما تذهبين لشمال ولاية

1688
01:28:48,354 --> 01:28:50,209
ربما تذهب إلى (ماساشوستس)؟

1689
01:29:09,953 --> 01:29:12,408
استمعت الى تلك الموسيقى؟ هذا يعني
أن الحدث الرئيسي علي وشك البدأ

1690
01:29:12,481 --> 01:29:14,969
لذلك من الأفضل الحصول على مقعدك
حتى لا تفوت ذلك. أمضي قدما

1691
01:29:15,041 --> 01:29:17,081
تذهب لهناك، والعودة إلى مقعدها

1692
01:29:29,087 --> 01:29:30,549
شكرا علي الساعة

1693
01:29:36,768 --> 01:29:38,840
حسنا، نيك، أنا آسفه

1694
01:29:41,727 --> 01:29:43,418
أنا أعمل الآن، كما تعلمين

1695
01:29:43,487 --> 01:29:46,302
أعرف. أردت فقط أن أقول لك أن

1696
01:29:46,367 --> 01:29:47,862
أخبرت الجميع الحقيقة

1697
01:29:47,936 --> 01:29:50,140
حسنا، هذا

1698
01:29:50,207 --> 01:29:51,701
هذا عظيم

1699
01:29:51,775 --> 01:29:52,669
أجل

1700
01:29:52,735 --> 01:29:54,939
هذا عظيم

1701
01:29:55,007 --> 01:29:56,316
"الواداع. "كيت

1702
01:30:26,206 --> 01:30:28,377
هل يجلس الجميع رجاءا؟

1703
01:30:37,726 --> 01:30:38,871
"نيك"

1704
01:30:41,085 --> 01:30:42,492
...أنا

1705
01:30:42,558 --> 01:30:46,780
أيها الأحباء، نحن اجتمعنا هنا علي مرأى من الله

1706
01:30:46,845 --> 01:30:49,660
وفي مواجهة هذا الجمع

1707
01:30:49,725 --> 01:30:54,460
لنجمع معا هذا الرجل وهذه
المرأة في الزواج المقدس

1708
01:30:54,525 --> 01:30:56,499
وبالتالي، إذا أي رجل يمكن أن يظهر قضية عادلة

1709
01:30:56,573 --> 01:30:59,737
كيت" ... أنا أعمل"

1710
01:30:59,805 --> 01:31:02,522
فقط ... كيت، فقط اذهبي

1711
01:31:02,589 --> 01:31:03,483
لا

1712
01:31:03,549 --> 01:31:04,443
نعم

1713
01:31:04,509 --> 01:31:06,233
نعم -
لا -

1714
01:31:06,301 --> 01:31:08,307
أو ليصمت إلي الأبد -
لا -

1715
01:31:14,205 --> 01:31:18,874
دانيال، هل لديك شيء ما تريد أن تخبرني به؟

1716
01:31:20,860 --> 01:31:24,155
أنا لم أر قط هذة المرأة من قبل في حياتي

1717
01:31:24,221 --> 01:31:25,814
لا اعتقد

1718
01:31:27,101 --> 01:31:29,620
يا آنسة
أنت هناك في الخلف

1719
01:31:29,691 --> 01:31:30,869
إنه يتحدث إليك

1720
01:31:30,940 --> 01:31:33,274
هل لديك ما تقوليه
شيء ما تريدين أخبارنا به؟

1721
01:31:33,340 --> 01:31:34,233
لا. لا

1722
01:31:34,300 --> 01:31:35,674
أنا أسفه

1723
01:31:35,740 --> 01:31:37,333
لا، أنا صامته للأبد

1724
01:31:37,404 --> 01:31:40,120
بعد عني للحظة، ولكنني إمسكته

1725
01:31:42,460 --> 01:31:44,434
لقد عقد
أعدكم

1726
01:31:47,260 --> 01:31:48,504
يا إلهي

1727
01:31:51,931 --> 01:31:53,905
يا إلهي

1728
01:31:56,379 --> 01:32:00,154
مرحبا. هل من الممكن ان تصنع لي معروفآ
وتمسك هذه لأجلي؟

1729
01:32:00,219 --> 01:32:02,553
فقط قم بتوجيهها نحو العروس
والعريس هناك؟

1730
01:32:02,619 --> 01:32:03,993
أنت تعرفهم، أليس كذلك؟

1731
01:32:04,058 --> 01:32:07,026
هل يمكنني، اه ... آنسة؟
هل يمكننا، اه ...

1732
01:32:08,475 --> 01:32:10,198
الخروج من هنا

1733
01:32:10,267 --> 01:32:11,215
"أنصتي، "كيت

1734
01:32:11,291 --> 01:32:13,679
أعرف. أنني كنت ماديه وقاسية القلب

1735
01:32:13,754 --> 01:32:17,049
ومتلاعبه ومتعالية و

1736
01:32:17,114 --> 01:32:18,325
حسنا

1737
01:32:22,234 --> 01:32:23,727
أنا أفتقدك

1738
01:32:30,874 --> 01:32:34,648
انظروا، أنا أعلم
أنني لا أستحق ذلك

1739
01:32:34,713 --> 01:32:38,423
لكنني أود الحصول على فرصة أخرى

1740
01:32:42,105 --> 01:32:47,604
كما تعلمون، أنا لا أطلب، خاتما أو أي شيء، هل تعلم؟

1741
01:32:47,673 --> 01:32:49,680
أنا فقط أريد موعد

1742
01:32:51,033 --> 01:32:52,593
أتعلم، فقط موعد

1743
01:32:55,353 --> 01:32:57,262
أعني، مهلا، كما تعلمن
أنا أعرف كيف تأخذ قهوتك

1744
01:33:09,752 --> 01:33:10,930
حسنا

1745
01:33:12,632 --> 01:33:13,745
حسنل

1746
01:33:38,488 --> 01:33:39,948
أنت يا قفزة الأرنب؟

1747
01:33:43,287 --> 01:33:44,181
ماذا؟

1748
01:33:44,247 --> 01:33:46,636
حسنا، بعد ذلك هناك حفل استقبال

1749
01:33:46,711 --> 01:33:51,827
وربما بعد ذلك يمكننا مشاهدة فيلم أو ... شيء ما

1750
01:34:05,366 --> 01:34:08,181
السيدات والسادة

1751
01:34:08,246 --> 01:34:09,773
شكرا لكم

1752
01:34:09,846 --> 01:34:12,497
ما لم يكن شخصا ما لديه شيء آخر لقوله
وأنا الآن أعلنكما رجل وزوجته

1753
01:34:12,567 --> 01:34:13,973
يمكنك تقبيل العروس

