﻿1
00:00:01,660 --> 00:00:22,180
WONDER GIRL:ترجمة

2
00:00:45,879 --> 00:00:48,469
.اليوم أفضل يوم

3
00:00:49,216 --> 00:00:50,626
!يوم الإنتقال

4
00:00:51,218 --> 00:00:52,468
لمن؟

5
00:00:52,511 --> 00:00:55,011
.الإجابة: البوف

6
00:00:55,055 --> 00:00:56,345
من هم البوف؟

7
00:00:56,390 --> 00:01:00,690
.الإجابة: أفضل الأنواع في الهروب

8
00:01:00,727 --> 00:01:04,147
جميع البوف المستوطنين , الرجاء الإبلاغ عن
.الوسائل النقل الخاصة بك

9
00:01:04,189 --> 00:01:05,609
.يسمح لكم بشيء واحد

10
00:01:05,649 --> 00:01:07,609
.عذراً. آسف

11
00:01:07,651 --> 00:01:10,031
.عذراً
.إعذرني , صديقي

12
00:01:10,070 --> 00:01:11,570
.بوف ليس صديق

13
00:01:12,155 --> 00:01:12,815
!أو ألم

14
00:01:12,865 --> 00:01:13,995
.أه-أوه , آسف

15
00:01:14,032 --> 00:01:16,832
من أنا؟
.أنا أوه

16
00:01:16,869 --> 00:01:20,039
تم إعطائي هذا الإسم
.من قبل الكثير , الكثير من الأصدقاء

17
00:01:20,914 --> 00:01:22,674
!صباح الخير -
.أوه -

18
00:01:22,708 --> 00:01:23,958
.مرحباً , رفاق -
.أوه -

19
00:01:24,001 --> 00:01:24,711
.مرحباً -
.أوه -

20
00:01:29,381 --> 00:01:33,051
أنا متحمس جداً
!لبدء بداية جديدة

21
00:01:33,093 --> 00:01:37,393
نحن جميعاً سوف ننتقل لأفضل كوكب
.للإختباء

22
00:01:37,848 --> 00:01:39,678
!منزلنا الجديد

23
00:01:51,445 --> 00:01:53,285
!كابتن سميك

24
00:01:55,282 --> 00:01:58,082
!رفاقي البوف

25
00:01:58,118 --> 00:01:59,868
.لقد أنقذتنا مجدداً

26
00:02:01,455 --> 00:02:02,545
.قليلاً أوطى

27
00:02:02,581 --> 00:02:03,751
!لا , توقف

28
00:02:03,790 --> 00:02:04,920
.فوق قليلاً , فوق قليلاً

29
00:02:04,958 --> 00:02:07,338
.مثالي. إمشي. إمشي

30
00:02:07,377 --> 00:02:08,627
رفاقي

31
00:02:09,630 --> 00:02:10,630
... ر

32
00:02:11,465 --> 00:02:12,475
...رفاقي

33
00:02:14,259 --> 00:02:15,259
.بوف

34
00:02:17,888 --> 00:02:18,888
!أخبار جيدة

35
00:02:19,640 --> 00:02:21,770
...شكراً لمهاراتي القيادية

36
00:02:21,808 --> 00:02:24,768
الإرتعاد خوفاً , الركض
...و الفرار مذعوراً

37
00:02:24,811 --> 00:02:26,601
...نحن آمنون من عدونا

38
00:02:26,647 --> 00:02:27,977
.الجورج

39
00:02:31,777 --> 00:02:32,897
.قذر

40
00:02:36,657 --> 00:02:39,237
!أعطي والدك البعض من السكر

41
00:02:39,660 --> 00:02:42,040
!كابتن سميك قد أنقذنا مجدداً

42
00:02:42,079 --> 00:02:46,959
و نحن الآن قد وصلنا
.لأفضل مكان إختباء قط في درب التبانة

43
00:02:47,000 --> 00:02:49,500
.و الجورج لديهم حساسية لليكتوز

44
00:02:50,295 --> 00:02:51,455
!عبقري

45
00:02:51,505 --> 00:02:53,845
.لن يجدونا هناك أبداً

46
00:02:54,174 --> 00:02:55,344
!شكراً لكم

47
00:02:56,677 --> 00:02:57,967
...و الأفضل

48
00:02:58,011 --> 00:03:00,351
.هذا الكوكب مليء بالأشياء الجيدة

49
00:03:01,515 --> 00:03:04,185
!إنظروا إلى هذه الفواكه اللذيذة

50
00:03:07,646 --> 00:03:09,606
.هذا يجعلني أشعر جيد جداً

51
00:03:10,858 --> 00:03:12,568
!يال المرح في حفلة

52
00:03:12,609 --> 00:03:14,029
.بوف لا يحتفل

53
00:03:14,361 --> 00:03:16,571
.و أيضاً , هذا الكوكب لديه سكان

54
00:03:16,613 --> 00:03:17,913
.لكن لا تقلقوا

55
00:03:17,948 --> 00:03:21,368
.الهمج الأصليون بسيطون و إلى الوراء

56
00:03:24,872 --> 00:03:27,172
!إنهم قبيحون جداً , و لطيفون

57
00:03:28,709 --> 00:03:31,249
كل شيء تحتاج أن تعرفه عنهم
...يمكن أن يوجد

58
00:03:31,295 --> 00:03:33,425
.في هذه الكتيبات الشاملة

59
00:03:33,463 --> 00:03:36,013
.كتيبات شاملة
.كتيبات شاملة

60
00:03:36,049 --> 00:03:38,509
.إنهم محظوظون بأن البوف آتيون

61
00:03:38,552 --> 00:03:41,352
.حسناً يا بوف , إغزوا في ثلاثة

62
00:03:41,388 --> 00:03:42,468
.واحد , إثنان , ثلاثة

63
00:03:50,230 --> 00:03:53,860
!إبتهجوا , الأشخاص البشريون
!البوف قد وصلوا

64
00:03:53,901 --> 00:03:56,651
الآن نحن سوف نفصل
...جذابيتكم مؤقتاً

65
00:03:56,695 --> 00:04:00,275
ليمكننا جعل حياتكم إلزامية
.و أكثر سهولة للإنتقال

66
00:04:00,324 --> 00:04:01,954
!و أكثر مرحاً

67
00:04:01,992 --> 00:04:03,702
إذاً , مالأحوال؟

68
00:04:04,077 --> 00:04:05,287
!انتم

69
00:04:19,927 --> 00:04:21,637
!لن تمسكوني أبداً

70
00:04:24,014 --> 00:04:27,104
تمتعوا أنتم بالمثلجات , المحلاة
...بإفرازات البقرية

71
00:04:27,142 --> 00:04:30,152
و من ثمّ نأخذ رحلة قصيرة
.للبلدة البشرية السعيدة

72
00:04:46,995 --> 00:04:49,325
!هذا رائع جداً! هيا

73
00:04:52,918 --> 00:04:54,128
!فا-دا

74
00:04:54,169 --> 00:04:59,089
الأشخاص البشريون سوف يكونون سعداء و مبتهجون
.في البلدة البشرية السعيدة

75
00:04:59,633 --> 00:05:01,183
.مرحباً بكم في منزلكم الجديد

76
00:05:01,218 --> 00:05:03,258
!إنتظر , ماذا؟ , لا -
منزل جديد؟ -

77
00:05:03,303 --> 00:05:06,013
.و بقية الكوكب للبوف

78
00:05:06,056 --> 00:05:07,216
!فوز - فوز

79
00:05:12,145 --> 00:05:13,765
.مرحباً , بالبوف المستوطنون

80
00:05:13,814 --> 00:05:16,024
.جميع البشر تم إخلائهم

81
00:05:16,066 --> 00:05:17,816
.منزلكم الآن جاهز

82
00:05:17,860 --> 00:05:19,190
!شكراً لكم

83
00:05:22,739 --> 00:05:25,909
هذا الكوكب ربما
...يحتاج إلى التصليح

84
00:05:25,951 --> 00:05:27,201
.لكن لا بأس بذلك

85
00:05:27,619 --> 00:05:31,039
.البوف هم الأفضل بالقرار ما هو بمفيد

86
00:05:31,081 --> 00:05:32,331
.و غير مفيد

87
00:05:33,750 --> 00:05:34,670
.أو مؤلم

88
00:05:35,085 --> 00:05:37,205
.إبتعد , طاقم التنظيف

89
00:05:37,254 --> 00:05:38,384
.غير مفيد

90
00:05:46,930 --> 00:05:49,810
.اليوم , أبدأ حياة جديدة

91
00:05:49,850 --> 00:05:53,060
.مع أصدقاء جدد , و منزل جديد

92
00:05:54,438 --> 00:05:57,648
.السكان يمكنهم الآن دخول القطاع 179

93
00:05:57,691 --> 00:05:58,821
!هذا أنا

94
00:05:58,859 --> 00:06:03,239
!و لذلك هذا أفضل يوم قط

95
00:06:23,258 --> 00:06:25,548
!مرحباً بك , جاري

96
00:06:25,594 --> 00:06:27,554
!"بوف ليس لديه "جيران

97
00:06:27,930 --> 00:06:31,810
و هذا بسبب حجم و تضاريس
.كوكبنا السابق

98
00:06:32,643 --> 00:06:36,233
هي! هل يمكنني إستعارة كوبٌ من السكر؟

99
00:06:38,524 --> 00:06:39,614
ماذا؟

100
00:06:40,192 --> 00:06:44,032
و لكن الآن , نحن أقرب القرب
.التي تؤدي لصداقة وثيقة

101
00:06:44,488 --> 00:06:46,158
...أنتم جميعكم مدعوون

102
00:06:46,198 --> 00:06:48,318
.لحفلتي المنزلية الدافئة

103
00:06:49,493 --> 00:06:51,583
حوالي , 5:00 ؟

104
00:06:51,995 --> 00:06:52,995
.بالتأكيد

105
00:06:53,747 --> 00:06:54,617
!نعم

106
00:07:59,146 --> 00:08:02,106
هي! , بيج! كن حذراً هناك

107
00:08:03,233 --> 00:08:04,113
.أنا آسفة , بيج

108
00:08:04,568 --> 00:08:05,988
.أمي ليست هنا

109
00:08:06,028 --> 00:08:07,278
.إنه فقط فيديو

110
00:08:07,321 --> 00:08:10,031
.هي , أمي
.أعتقد بيج يريد الإنضمام لنا

111
00:08:10,908 --> 00:08:12,158
!ليس مضحكاً

112
00:08:12,868 --> 00:08:13,948
!تيب

113
00:08:13,994 --> 00:08:16,004
.هيا , أمي إنه فقط ثلج

114
00:08:16,038 --> 00:08:17,618
.لا أعرف أي شيء عن الثلج

115
00:08:17,664 --> 00:08:20,174
!نحن من باربيدوز
!ليس لدينا ثلج

116
00:08:23,045 --> 00:08:23,925
هل أنتِ بخير؟

117
00:08:24,963 --> 00:08:26,843
.أنا سأرسل هذا للجميع

118
00:08:42,189 --> 00:08:45,439
.القطاع 195 جاهز للإحتلال

119
00:08:47,110 --> 00:08:49,360
.لا يمكننا إنتظار أمي , بيج
.يجب علينا الذهاب

120
00:08:50,030 --> 00:08:50,860
!الآن

121
00:09:20,894 --> 00:09:21,444
!أوه , لا

122
00:09:29,862 --> 00:09:31,322
!إستعد للرقصة الهجومية

123
00:09:51,967 --> 00:09:54,087
.حسناً , لنذهب للبحث عن أمي

124
00:10:27,711 --> 00:10:29,131
!جيران , مرحباً

125
00:10:31,298 --> 00:10:33,048
رجاءً إدخلوا و

126
00:10:37,262 --> 00:10:38,932
.مرحباً

127
00:10:42,476 --> 00:10:43,386
مرحباً؟

128
00:11:19,930 --> 00:11:22,180
. و يمين , و يسار , و اليسار الآخر

129
00:11:22,224 --> 00:11:23,314
!كايل

130
00:11:25,060 --> 00:11:26,140
.يمين. لا , يسار

131
00:11:26,186 --> 00:11:27,896
.مرحباً , صديقي كايل

132
00:11:28,939 --> 00:11:30,479
.أنا لستُ صديقك

133
00:11:30,524 --> 00:11:33,574
.بالتأكيد أنتَ كذلك
.قد حظينا بالكثير من المحادثات الممتعة

134
00:11:34,236 --> 00:11:37,026
لا , قد تحدثنا فقط
.لأنه ليس مسموح لي بالإنتقال

135
00:11:37,072 --> 00:11:39,532
.أنت دائماً تقول هذه الأمور المضحكة

136
00:11:39,575 --> 00:11:43,505
من المحتمل يمكنك إخبار هذه الأمور
.في حفلتي المنزلية الدافئة الليلة

137
00:11:43,537 --> 00:11:47,917
لن افعل. الحفلات غير مفيدة
.و تأخذ وقت البوف المهم

138
00:11:47,958 --> 00:11:50,838
,بما أنك بشغلك الآن
...سوف أرسلك دعوة

139
00:11:50,878 --> 00:11:53,208
لكي يمكنك الإنضمام لاحقاً
.خلال دقائق وقت فراغك

140
00:11:53,255 --> 00:11:55,515
.رجاءً لا ترسل
.أنا أتمتع بوقت دقائق وقت فراغي

141
00:11:55,549 --> 00:11:58,549
فا-دا! قد أرسلت إتجاهات
.لمكان عيشي

142
00:11:59,553 --> 00:12:02,263
فا-دا! قد أرسلت إتجاهات
.لمكان عيشي

143
00:12:03,932 --> 00:12:06,812
ارسلت إتجاهات للجميع؟

144
00:12:07,227 --> 00:12:09,267
ماذا؟
.إنه ليس خطأي

145
00:12:09,897 --> 00:12:13,357
"لماذا تضعون زر "إرسال
بجانب زر "إرسال للجميع" ؟

146
00:12:13,817 --> 00:12:15,147
.هذا فقط تصميم سيء

147
00:12:15,194 --> 00:12:19,244
دعوتك قد تم إرسالها
!للمجرة بأكملها

148
00:12:19,740 --> 00:12:20,740
.أه-أوه

149
00:12:20,782 --> 00:12:22,622
!أه-أوه"صحيح"

150
00:12:22,659 --> 00:12:25,249
...أعدائنا , الجورج , سوف يتلقوها

151
00:12:25,287 --> 00:12:27,997
!و يمكنهم إستخدام الإتجاهات لإمساكنا

152
00:12:28,040 --> 00:12:29,330
الجورج؟

153
00:12:37,132 --> 00:12:38,302
!فا-دا

154
00:12:39,843 --> 00:12:42,893
!قد أهلكت أنواعنا

155
00:12:44,056 --> 00:12:44,966
.لا , رجاءً

156
00:12:45,015 --> 00:12:47,305
!لا أعني ذلك , أنا آسف

157
00:12:47,351 --> 00:12:49,021
!أنت معتقل

158
00:12:49,061 --> 00:12:50,351
!لا

159
00:12:50,395 --> 00:12:52,055
كنتُ فقط أحاول دعوتك لـ

160
00:12:55,859 --> 00:12:57,189
.تم إختراق الأمن

161
00:12:57,236 --> 00:12:58,946
!إعتقل البوف

162
00:13:00,781 --> 00:13:02,571
!الطيار الآلي , أحتاج إلى مساعدة

163
00:13:02,616 --> 00:13:06,076
المساعدة متاحة في باريس
.في مقر البوف

164
00:13:06,119 --> 00:13:08,579
!لا , أيها الطيار الآلي
!أي مكان إلا باريس

165
00:13:08,622 --> 00:13:10,962
يجب أن تأخذني إلى مكان
.بدون بوف

166
00:13:11,291 --> 00:13:14,961
المكان الوحيد المتبقي
.بدون بوف هو القطب الجنوبي

167
00:13:16,755 --> 00:13:18,045
!عناق جماعي

168
00:13:20,217 --> 00:13:22,967
!نعم! القطب الجنوبي مثالي
!خذني إلى هناك الآن

169
00:13:24,555 --> 00:13:27,065
.أعتذر. أنت بوف هارب

170
00:13:27,099 --> 00:13:28,729
.بدء التدمير الذاتي

171
00:13:28,767 --> 00:13:30,557
!لا! لا تبدأ

172
00:13:30,602 --> 00:13:31,902
!أنا لستُ هارباً

173
00:13:47,327 --> 00:13:48,287
!لا

174
00:14:10,684 --> 00:14:11,774
.أوه , لا

175
00:15:28,178 --> 00:15:30,598
!مسكتك , مسكتك , مسكتك

176
00:15:32,766 --> 00:15:34,476
لأجل ماذا فعلتِ هذا؟

177
00:15:34,518 --> 00:15:37,728
.أنا بوف , محبوبٌ من قبل جميع البشر

178
00:15:37,771 --> 00:15:39,401
.أعلم منأنت

179
00:15:39,439 --> 00:15:42,069
ممتاز! , هل يمكنني الذهاب إلى الخارج الآن؟

180
00:15:42,109 --> 00:15:44,649
.لا , لا يمكنك الذهاب "إلى الخارج." الآن

181
00:15:44,695 --> 00:15:47,075
,لا يمكنك أبداً الذهاب إلى الخارج
!أبداً

182
00:15:47,781 --> 00:15:49,371
!لكن يمكنني

183
00:15:49,408 --> 00:15:52,288
فقط يجب عليك
.أخذ قطعة الخشب

184
00:15:53,537 --> 00:15:56,077
و من ثمّ سوف

185
00:15:56,123 --> 00:16:00,293
سوف أطلق عليكِ الليزر
!من مقلات عيوني

186
00:16:01,378 --> 00:16:02,708
يمكنك فعل هذا؟

187
00:16:04,047 --> 00:16:05,587
.نعم

188
00:16:09,052 --> 00:16:12,932
,إذا أطلقت الليزر من عيونك
...حينها لن يكون لدي خيار

189
00:16:12,973 --> 00:16:14,603
!سوى بتفجير رأسك

190
00:16:14,641 --> 00:16:17,521
أنتم البشر لا يمكنكم تفجير -
!يمكننا -

191
00:16:17,561 --> 00:16:19,021
.نحن فقط لا نفعل كثيراً

192
00:16:19,062 --> 00:16:20,272
.يعتبر وقاحة

193
00:16:22,482 --> 00:16:24,532
.إذاً سأمنحك هدنة

194
00:16:24,568 --> 00:16:26,698
...أنتِ لن تفجري الرؤوس

195
00:16:26,737 --> 00:16:29,657
و أنا لن أفعل
.أعين الليزر المدمرة

196
00:16:32,743 --> 00:16:34,913
.حسناً. الهدنة

197
00:16:34,953 --> 00:16:36,663
إذاً , هل يمكنني الذهاب إلى الخارج الآن؟ -
!لا -

198
00:16:37,080 --> 00:16:40,880
هذا جزاتك
.لسرقة الكواكب و إختطاف الناس

199
00:16:40,918 --> 00:16:42,628
.أنتِ تفكرين خطأ

200
00:16:42,669 --> 00:16:45,089
.البوف لا يسرقون ولا يتختطفون

201
00:16:45,130 --> 00:16:47,970
.لا , البوف يحرروا و يقيمون علاقات صداقة

202
00:16:49,843 --> 00:16:51,513
!خمني من صنع هذه

203
00:16:52,679 --> 00:16:54,429
!هذه جميلة جداً

204
00:16:56,266 --> 00:16:58,386
أمي! ماذا يحصل؟

205
00:16:58,435 --> 00:16:59,515
.لا أعلم , عزيزتي

206
00:17:02,189 --> 00:17:02,939
!تيب

207
00:17:04,191 --> 00:17:05,531
.سوف أكون بخير

208
00:17:08,695 --> 00:17:11,945
.الكشف عن الهيئة. ليس إنسان
.إستمر

209
00:17:11,990 --> 00:17:14,830
تمتعوا أنتم بالمثلجات , المحلاة
...بإفرازات البقرية

210
00:17:14,868 --> 00:17:17,198
و من ثمّ نأخذ رحلة قصيرة
.للبلدة البشرية السعيدة

211
00:17:17,955 --> 00:17:19,045
!أمي

212
00:17:22,334 --> 00:17:24,634
.إنه خطأك كله

213
00:17:24,670 --> 00:17:26,840
!سرقت والدتي

214
00:17:27,548 --> 00:17:29,838
.أشمك لاحقاً , بوف

215
00:17:29,883 --> 00:17:31,513
!إنتظري! شميني الآن

216
00:17:31,844 --> 00:17:35,184
.يمكنني إصلاح سيارتك
.أرى بأنها أنكسرت

217
00:17:35,222 --> 00:17:38,022
.لم أكسرها
.أنا سائقة جيدة جداً

218
00:17:38,058 --> 00:17:40,518
.من المفترض أن تتسرب هكذا

219
00:17:54,658 --> 00:17:56,868
هل يمكنني الذهاب إلى الخارج الآن؟

220
00:17:58,495 --> 00:18:03,035
أعلم البوف الهارب
...قد أرتكب المزيد من السلسلة

221
00:18:03,083 --> 00:18:06,383
.بعد من أخطاء مضحكة غير مقصدوة

222
00:18:06,420 --> 00:18:09,800
,لكن دعوني أؤكد لكم
...إشارة البث

223
00:18:09,840 --> 00:18:11,170
.تم تولّيها

224
00:18:11,216 --> 00:18:14,586
.نحن بالتأكيد لسنا مهلوكين

225
00:18:15,345 --> 00:18:17,925
.و أنتهينا -
!نحن مهلوكين -

226
00:18:17,973 --> 00:18:20,353
!الجورج سوف يجدونا مجدداً

227
00:18:20,392 --> 00:18:22,732
.البوف المختل قد أفسد كل شيء

228
00:18:22,769 --> 00:18:24,849
.هذا سيء

229
00:18:28,442 --> 00:18:30,362
.و أنا حقاً أحب هذا الكوكب

230
00:18:30,402 --> 00:18:32,652
.إنظر إلى جميع الأشياء الرائعة

231
00:18:34,072 --> 00:18:36,202
!كهذه! ربطة رأس

232
00:18:36,241 --> 00:18:39,411
...و للباس المسائي , تنزلها للأسفل

233
00:18:39,453 --> 00:18:41,293
.لديك إطارات إحتياطية جميلة

234
00:18:41,330 --> 00:18:42,410
!أحبها

235
00:18:42,456 --> 00:18:43,746
!جميلة جداً

236
00:18:43,790 --> 00:18:46,420
من يريد ترك هذه للخلف؟
.يجب أن أصلح هذا

237
00:18:46,793 --> 00:18:48,043
!أعلم

238
00:18:48,086 --> 00:18:50,206
.إستدعوا البوف ذو العقول الكبيرة

239
00:18:50,255 --> 00:18:52,415
الأذكياء
.من كل البوف الأذكياء

240
00:18:53,509 --> 00:18:54,629
...البوف النبلاء

241
00:18:54,676 --> 00:18:56,466
.أريد أفكار

242
00:18:58,889 --> 00:19:01,639
يمكننا إنشاء واقع بديل
...دون جورج

243
00:19:01,683 --> 00:19:03,563
.ثم العيش فيه

244
00:19:03,602 --> 00:19:05,942
!نعم! أحب الفكرة

245
00:19:05,979 --> 00:19:07,359
ما مدى سيستغرق؟

246
00:19:07,397 --> 00:19:09,397
...نسبةً للتكنولجية الحالية

247
00:19:11,318 --> 00:19:13,068
1.7 مليون سنة

248
00:19:13,111 --> 00:19:15,991
.هذا كثير من السنوات , توني
!إستمر

249
00:19:16,031 --> 00:19:18,201
...يمكننا الإستلقاء على الأرض -
!نعم -

250
00:19:18,242 --> 00:19:21,412
.و جعل الجورج بالإعتقاد بأننا ميتون

251
00:19:24,456 --> 00:19:25,666
!التالي

252
00:19:26,416 --> 00:19:28,876
ماذا إذا دخلنا
...لبريد بوف الهارب

253
00:19:28,919 --> 00:19:30,339
و ألغينا دعوة البوف

254
00:19:30,379 --> 00:19:33,969
إصمت! ماذا إذا دخلنا
...لبريد بوف الهارب

255
00:19:34,007 --> 00:19:36,717
...و إلغاء دعوته , و

256
00:19:37,177 --> 00:19:38,087
ماذا كان أيضاً؟

257
00:19:38,136 --> 00:19:39,756
.حتى الجورج لا يتلقوها قط

258
00:19:39,805 --> 00:19:42,315
!.حتى الجورج لا يتلقوها قط

259
00:19:42,349 --> 00:19:46,439
الآن , إكتب كلمة السر
.و ألغي الرسالة

260
00:19:46,478 --> 00:19:50,068
".كان ذكاء مني بجعل جميع كلمات السر "كلمة سر

261
00:19:50,107 --> 00:19:51,187
.إنه سهل بتذكره

262
00:19:52,609 --> 00:19:56,449
.لم تنفع! كلمة سره فريدة

263
00:19:57,072 --> 00:19:57,992
!لا

264
00:19:58,031 --> 00:20:01,411
فريدة؟
!بوف ليس فريداً

265
00:20:02,828 --> 00:20:04,078
.إجلب لي الإستنشاق

266
00:20:10,335 --> 00:20:12,085
.يا فتى , هذا يعمل

267
00:20:12,129 --> 00:20:14,509
خطأه يقيد الجورج مباشرةً
.لنا

268
00:20:14,548 --> 00:20:15,718
.أريني دعوته

269
00:20:17,092 --> 00:20:19,472
!أنتم جميعاً مدعوون لحفلة

270
00:20:19,511 --> 00:20:20,801
.فقط توجهوا لدرب التبانة

271
00:20:20,846 --> 00:20:22,216
.إتجه يمين من الدب الأكبر

272
00:20:22,264 --> 00:20:23,684
.ثالث كوكب من الشمس

273
00:20:23,724 --> 00:20:26,064
!إنظر للبالونات
!حفلة

274
00:20:26,810 --> 00:20:28,980
!تعال إذا أردت بأن تحظى المرح

275
00:20:29,021 --> 00:20:30,981
!صديقي المفضل كايل سيكون هناك

276
00:20:31,023 --> 00:20:32,733
!كايل , كايل , كايل

277
00:20:33,150 --> 00:20:33,940
!تعال للحفلة

278
00:20:35,402 --> 00:20:36,442
!كايل

279
00:20:36,862 --> 00:20:38,782
.إنه ليس صديقي

280
00:20:38,822 --> 00:20:41,072
!الإنترنت لا يكذب

281
00:20:41,116 --> 00:20:42,946
.أنت تعرفه , يمكنك أن تجده

282
00:20:42,993 --> 00:20:44,623
!أنا أضعك المسؤول

283
00:20:44,661 --> 00:20:47,291
.لكن , كابتن , إنه ليس عملي
.أنا فقط بوف مروري من المستوى المتوسط

284
00:20:47,664 --> 00:20:49,754
.أقدر جبنك , أيها الجندي -
.شكراً لك -

285
00:20:49,791 --> 00:20:54,251
لكن أريد كل بوف شرطي في كوكب سميكلان
.البحث في هذه البلدة

286
00:20:54,296 --> 00:20:55,956
...نحتاج كلمة سره

287
00:20:56,006 --> 00:20:59,336
!و إلا سندمر من قبل الجورج

288
00:20:59,384 --> 00:21:00,394
!اجده

289
00:21:00,427 --> 00:21:04,557
.البوف قد أرتكب خطأه الأخير

290
00:21:04,890 --> 00:21:06,020
!فا-دا

291
00:21:06,058 --> 00:21:07,928
!من المفترض لك أن تصلحها

292
00:21:07,976 --> 00:21:09,226
ما هذا؟

293
00:21:09,269 --> 00:21:11,349
"أدعوها "سلاشيوس

294
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
سلاشيوس"؟"

295
00:21:33,043 --> 00:21:34,503
...تصنع وقود ممتاز

296
00:21:34,545 --> 00:21:36,175
.وتأتي بنكهات مرحة 

297
00:21:36,588 --> 00:21:37,628
."العنب الهارب"

298
00:21:37,673 --> 00:21:38,973
."اليوسفي الملتوي"

299
00:21:39,007 --> 00:21:40,257
."الليمون الباستا"

300
00:21:41,343 --> 00:21:42,723
.أمي ستقتلني

301
00:21:42,761 --> 00:21:47,851
الآن أنا مستعد لقبول
.للإيماءات التقليدية الإمتنانية البشرية

302
00:21:47,891 --> 00:21:51,351
فالحقيقة , تقاليدنا بلكمك
.في الأنف , إبقى صامداً

303
00:21:51,395 --> 00:21:53,615
.لا! إمتنانك قد تضمن

304
00:21:56,149 --> 00:21:57,479
.يمكنك القيادة اولاً

305
00:21:57,526 --> 00:21:59,026
من ثمّ يمكنني

306
00:21:59,069 --> 00:22:00,359
.أنت لستَ آتياً

307
00:22:00,404 --> 00:22:03,034
.أحاول الإختباء من البوف
.لستُ محضرة واحداً معي

308
00:22:03,073 --> 00:22:04,413
.سوف تسلمني

309
00:22:04,449 --> 00:22:06,619
!لا! أنا فقط أحتاج توصيلة

310
00:22:06,660 --> 00:22:09,950
لدي عمل بوف رسمي
.خارج البلدة

311
00:22:09,997 --> 00:22:10,617
.أنا , أيضاً

312
00:22:11,707 --> 00:22:13,287
!لكني أصلحت سيارتك

313
00:22:13,333 --> 00:22:15,543
إذاً , أخرجتك من الثلاجة
.نحن متعادلون

314
00:22:29,224 --> 00:22:31,814
ماذا فعلت بسيارتي؟ -
ماذا فعلت تعنين؟ -

315
00:22:31,852 --> 00:22:33,442
.كما ينبغي من المفترض ان تحوم أفضل الآن

316
00:22:33,478 --> 00:22:36,308
.إنها سيارة. لم تحوم من قبل

317
00:22:37,357 --> 00:22:39,027
كيف توقف هذا الشيء؟

318
00:22:50,871 --> 00:22:55,501
أوبس. يبدو أني عكست
.ضوابط المضي قدماً و مكافحة المضي قدماً

319
00:22:55,542 --> 00:22:57,922
.نعم , لاحظت
.توقف الذهاب

320
00:22:58,629 --> 00:23:00,009
.الذهاب توقف -
!إنتظري -

321
00:23:00,047 --> 00:23:03,337
لماذا تفعلين هذا؟
!بوف و البشر أصدقاء

322
00:23:03,383 --> 00:23:05,803
.نحن لسنا أصدقاء
!أختطفت والدتي

323
00:23:09,973 --> 00:23:11,183
من هي والدتي؟

324
00:23:11,225 --> 00:23:12,435
!"لا , "والدتي

325
00:23:12,476 --> 00:23:13,806
ماذا قلت؟

326
00:23:18,649 --> 00:23:20,529
.أعرف كيف أجدها -
كيف؟ -

327
00:23:20,567 --> 00:23:23,237
المعلومات في
.قيادة بوف المركزية

328
00:23:23,278 --> 00:23:25,068
.في الأنتينا الرائعة -
ماذا؟ -

329
00:23:25,113 --> 00:23:27,493
!في باريس! الآن أدخليني

330
00:23:27,533 --> 00:23:28,663
.باريس

331
00:23:30,327 --> 00:23:31,947
.إذاً أوعدني -
ماذا؟ -

332
00:23:31,995 --> 00:23:34,575
أعدني أنك ستساعدني بإيجادها
.أو سأتركك هنا

333
00:23:36,583 --> 00:23:40,343
أعدك! لكن إذا تتمنين بأن لا يتم مسكك
!من الأفضل أن يكون الآن

334
00:23:44,758 --> 00:23:46,088
.حسناً , فهمت

335
00:24:05,028 --> 00:24:07,988
!وي , وي , بيج
.باريس , ها نحن آتيون

336
00:24:08,699 --> 00:24:10,829
سوف نكتشف
.أين وضعوا أمي

337
00:24:28,635 --> 00:24:33,465
حسناً. سوف أشغل برنامج تحديد المواقع
.ليأخذنا مباشرةً لباريس

338
00:24:35,767 --> 00:24:38,307
.إدخال الموقع: أنتأركتيكا

339
00:24:38,812 --> 00:24:40,062
هي , ماذا تفعل؟

340
00:24:40,522 --> 00:24:42,322
كيف حصل هذا؟

341
00:24:42,357 --> 00:24:45,027
!إبعد مقابضك البوف عن سيارتي

342
00:24:49,781 --> 00:24:51,451
.سيارتك موبوءة

343
00:24:52,492 --> 00:24:54,662
.ليست موبوءة , إنه حيواني الأليف

344
00:24:54,703 --> 00:24:57,163
.إسمه بيج , لا تلمسه

345
00:24:57,206 --> 00:24:58,826
.الآن هو يهتز

346
00:24:58,874 --> 00:25:00,584
هل سوف يتفجر؟

347
00:25:00,626 --> 00:25:02,746
.لا! إنه فقط يخرخر

348
00:25:02,794 --> 00:25:04,214
لماذا لديك هذا الشيء؟

349
00:25:04,254 --> 00:25:07,514
هل هو مفيد؟ هل يعطي الحليب أو اللحم؟

350
00:25:07,549 --> 00:25:09,339
!ماذا؟ مقرف لا

351
00:25:09,384 --> 00:25:12,854
أنت فقط لديك الحيوانات الأليفة للمرح
.و الرفقة

352
00:25:12,888 --> 00:25:15,598
.لديكِ أنا لأجل رفقة في السفينة

353
00:25:15,641 --> 00:25:17,771
.نعم , حسناً , بيج أفضل

354
00:25:19,853 --> 00:25:23,403
إذا القطة "بيج" ما إسمك؟

355
00:25:35,452 --> 00:25:38,252
.جراتوتي توتشي
"لكن أصدقائي يدعوني "تيب

356
00:25:38,664 --> 00:25:41,374
.تيب -
"قلت "أصدقائي -

357
00:25:41,416 --> 00:25:44,536
.لكننا أصدقاء
.جميع البشر و البوف

358
00:25:44,586 --> 00:25:46,206
.كابتن سميك قد قرر

359
00:25:46,255 --> 00:25:47,345
.كابتن سميك أحمق

360
00:25:48,090 --> 00:25:49,380
!غير حقيقي

361
00:25:49,424 --> 00:25:53,304
كابتن سميك عبقري
.و الأفضل في الهروب

362
00:25:54,096 --> 00:25:57,096
ألم تسمعي
بأسطورة الشوشر؟

363
00:25:58,016 --> 00:26:01,636
...قديماً , أعدائنا , الجورج

364
00:26:01,687 --> 00:26:04,357
.دعوا البوف للقاء سلامي

365
00:26:10,612 --> 00:26:13,702
.لكن سميك بحكمة فر ذاعراً

366
00:26:13,740 --> 00:26:16,700
.و أخذ الكأس العظيم: الشوشر

367
00:26:16,743 --> 00:26:17,953
!إهرب

368
00:26:19,997 --> 00:26:21,917
لماذا يدعى "الشوشر" ؟

369
00:26:22,708 --> 00:26:23,578
!شاش

370
00:26:24,710 --> 00:26:25,920
.على كل حال

371
00:27:05,709 --> 00:27:07,039
جدياً؟

372
00:27:07,085 --> 00:27:08,915
أنتم يا رفاق أفسدتم تمثال الحرية؟

373
00:27:08,962 --> 00:27:10,052
."تمثال سميك"

374
00:27:10,088 --> 00:27:11,918
.أنت لن تمضي بهذا

375
00:27:12,341 --> 00:27:13,261
!دوريات بوف

376
00:27:13,592 --> 00:27:14,762
!إنهم يبحثون عنكِ

377
00:27:14,801 --> 00:27:15,471
.أوه , لا

378
00:27:31,151 --> 00:27:32,111
!أوه , لا

379
00:27:33,820 --> 00:27:34,900
ما هذا؟

380
00:27:38,951 --> 00:27:39,911
!هي

381
00:27:39,952 --> 00:27:42,412
!لا تلهي السائق

382
00:27:50,754 --> 00:27:53,514
.أها! ليمون باستا

383
00:27:54,967 --> 00:27:56,377
."ليمون باستا"

384
00:28:01,473 --> 00:28:02,773
!أو مؤلم

385
00:28:02,808 --> 00:28:03,848
.أو مؤلم

386
00:28:19,616 --> 00:28:20,866
.حسناً. إستراحة التبول

387
00:28:20,909 --> 00:28:22,409
.أنا ايضاً , أحتاج تبول إستراحة

388
00:28:22,452 --> 00:28:24,162
"أو , كما تدعونه "رقم واحد

389
00:28:24,204 --> 00:28:26,334
"لدينا أيضاً "رقم إثنان -
.حسناً -

390
00:28:26,373 --> 00:28:28,383
"و رقم "ثلاثة -
!حسناً -

391
00:28:28,417 --> 00:28:30,587
إنه شيء جيد ليس علي
.الذهاب لرقم ثلاثة

392
00:28:30,627 --> 00:28:32,247
.لن يكون آمن لك

393
00:28:33,172 --> 00:28:34,922
.نحن فقط نفعلها مرة في السنة

394
00:28:34,965 --> 00:28:36,475
...لن أدعوه عيداً

395
00:28:36,508 --> 00:28:38,968
.و لكن عليك أخذ اليوم إستراحة -
!هذا كافي -

396
00:28:41,096 --> 00:28:44,056
.لا يمكنك الدخول هنا
.هذه غرفة الفتيات

397
00:28:53,817 --> 00:28:55,487
!لا تأكلي النعناع الأزرق

398
00:28:57,863 --> 00:29:00,823
.شكراً , للوعاء الكبير من الليموناضة

399
00:29:03,327 --> 00:29:05,537
!لا تشربي الليموناضة

400
00:29:07,956 --> 00:29:09,456
.سأخرج في ثواني

401
00:29:09,499 --> 00:29:12,089
!سنذهب لباريس

402
00:29:13,795 --> 00:29:14,875
!ذاهبة لأرى والدتي

403
00:29:17,966 --> 00:29:19,426
!خذي وقتك

404
00:29:25,516 --> 00:29:26,926
.أنت-أرك-تيكا

405
00:29:27,893 --> 00:29:29,393
!ها أنا آتي

406
00:29:29,436 --> 00:29:30,226
.بوف هارب

407
00:29:31,480 --> 00:29:33,060
!إبقى هادئاً للإعتقال

408
00:29:33,106 --> 00:29:34,726
!الصديق المفضل كايل

409
00:29:34,775 --> 00:29:36,235
!أنا لستُ صديقك

410
00:29:36,276 --> 00:29:38,816
لكني سأكون بوف بطلاً
.للحصول على كلمة سرك

411
00:29:40,656 --> 00:29:43,906
!نعم! , قد أخذتي وقت رقبة أنقذتينا

412
00:29:46,411 --> 00:29:48,081
مالمقصد من وجهك؟

413
00:29:48,914 --> 00:29:49,664
.أو مؤلم

414
00:29:49,706 --> 00:29:51,246
كنت ستتركني؟

415
00:29:51,291 --> 00:29:52,381
!لا -
!كاذب -

416
00:29:52,417 --> 00:29:53,917
!لا أكذب أبداً

417
00:29:53,961 --> 00:29:54,791
!بلى , أنت تفعل

418
00:29:55,379 --> 00:29:56,549
و تعلم كيف أعلم؟

419
00:29:56,588 --> 00:30:00,088
,لأن كل مرة تكذب
!تصبح أخضراً

420
00:30:00,133 --> 00:30:01,633
.لست أفعل

421
00:30:02,302 --> 00:30:03,052
.بومب

422
00:30:05,764 --> 00:30:10,484
,إفتح الباب , أنت تكذب
!يا ذا وجه الضفدع , الدمية الإسفنجية

423
00:30:11,103 --> 00:30:12,233
توقف! أحتاج

424
00:30:14,648 --> 00:30:16,358
!وعدتني بأنك ستساعدني لإيجاد والدتي

425
00:30:16,400 --> 00:30:18,030
!إذاً أنا غير أوعد

426
00:30:18,068 --> 00:30:19,608
!هذه ليست الطريقة

427
00:30:20,112 --> 00:30:22,492
.يجب أن تساعدني للوصل لباريس

428
00:30:22,531 --> 00:30:24,371
!لن أفعل

429
00:30:26,410 --> 00:30:27,870
توقف! أحتاج

430
00:30:33,041 --> 00:30:34,211
!يجب أن أختبئ

431
00:30:34,251 --> 00:30:37,341
.أنا أتحدث الإنجليزية لك
لماذا لا تفهمينني؟

432
00:30:37,379 --> 00:30:40,509
.أنا "أفهم" أنا فقط لا أهتم

433
00:30:41,258 --> 00:30:42,378
!تجمد -
!إحذري -

434
00:30:50,976 --> 00:30:51,596
!هيا

435
00:30:54,188 --> 00:30:57,768
.توقف! أحتاج كلمة سرك

436
00:31:01,028 --> 00:31:01,818
!لا

437
00:31:01,862 --> 00:31:02,612
!إذهبي

438
00:31:21,256 --> 00:31:23,756
.كل ما أردته كلمة سره

439
00:31:28,430 --> 00:31:31,310
.هذا ليس نموذجاً للصداقة المستدامة

440
00:31:56,959 --> 00:31:58,419
...إذاً

441
00:31:58,460 --> 00:32:03,260
افترض من الآن
.قد ألقينا القبض على الهارب

442
00:32:03,590 --> 00:32:05,220
أي شخص؟

443
00:32:05,259 --> 00:32:07,179
.أنت. البنفسجي

444
00:32:09,888 --> 00:32:11,638
.ليس البنفسجي. البنفسجي الآخر
.البنفسجي الآخر

445
00:32:13,475 --> 00:32:14,425
.هذا

446
00:32:14,476 --> 00:32:15,306
!نعم , أنت

447
00:32:15,853 --> 00:32:17,443
إذاً , أين هو؟

448
00:32:17,813 --> 00:32:19,233
.لا نعلم , سيدي

449
00:32:19,273 --> 00:32:21,733
!ماذا؟ هذه كارثة رقم واحد

450
00:32:21,775 --> 00:32:24,235
.هذه الرسالة يجب أن لا تصل للجورج

451
00:32:24,278 --> 00:32:27,948
,الكوكب كان من الصعب إيجاده
!و أنا لن أتركه

452
00:32:27,990 --> 00:32:31,240
.شخص ما يجلب لي بطانية توتري

453
00:32:35,873 --> 00:32:37,833
.مهدئة جداً

454
00:32:41,128 --> 00:32:42,958
!أها! الجندي كايل

455
00:32:43,005 --> 00:32:46,095
الآن هنا بوف
.يعرف كيف يؤدي عمله

456
00:32:46,133 --> 00:32:48,473
أخبرني , هل وجدت الهارب؟

457
00:32:48,510 --> 00:32:49,800
.نعم

458
00:32:49,845 --> 00:32:51,725
!بهجة متعجبة

459
00:32:54,266 --> 00:32:55,846
 و أين هو؟

460
00:32:57,352 --> 00:32:59,402
.هناك مشكلة صغيرة

461
00:33:02,232 --> 00:33:05,402
صغيرة" لا طالما بأنها صغيرة من يهتم"

462
00:33:06,403 --> 00:33:08,703
...حسناً , قبل حصولي على كلمة السر

463
00:33:09,573 --> 00:33:11,493
.أنا محوته

464
00:33:15,495 --> 00:33:18,495
.تعال للحفلة. تعال للحفلة .تعال للحفلة

465
00:33:22,753 --> 00:33:24,503
!توقفي -
.آسفة -

466
00:33:24,546 --> 00:33:26,796
.إنظري , باريس خطرة لنا نحن الإثنان

467
00:33:26,840 --> 00:33:29,010
.إنها تزحف مع البوف

468
00:33:29,051 --> 00:33:32,221
هل لديك خطة
حينما نصل لهناك؟

469
00:33:32,262 --> 00:33:35,352
.ليس حقاً , لكن لدي أمل

470
00:33:36,016 --> 00:33:37,806
.أنتِ سيئة في الرياضيات

471
00:33:37,851 --> 00:33:38,731
عذراً؟

472
00:33:38,769 --> 00:33:40,649
.حصلت على "ألف" في الهندسة

473
00:33:40,687 --> 00:33:42,147
...أنا فقط أقول

474
00:33:42,189 --> 00:33:44,689
.بوف متفوقة بهذا المجال

475
00:33:45,025 --> 00:33:49,025
...%إذا نسبية النجاح أسفل 50

476
00:33:50,697 --> 00:33:53,367
.بوف يستسلمون , أنتِ لا

477
00:33:53,408 --> 00:33:54,278
!تماماً

478
00:33:55,285 --> 00:33:56,865
!كفاية تمزيقاً

479
00:33:56,912 --> 00:33:58,332
.حسناً , حسناً

480
00:33:58,372 --> 00:34:00,252
.أخبرك ماذا , لنحظى بالبعض من الموسيقى

481
00:34:07,881 --> 00:34:09,421
ما هذا؟

482
00:34:09,466 --> 00:34:11,336
.أغنية بوف

483
00:34:11,385 --> 00:34:13,515
"تدعى "حراك و مطيع

484
00:34:13,554 --> 00:34:14,514
.ناجحة جداً

485
00:34:14,555 --> 00:34:17,025
.لا , لا , لا! ليس في سيارتي

486
00:34:17,057 --> 00:34:18,427
.السائق يختار

487
00:34:22,271 --> 00:34:25,071
.هذه ليست حتى موسيقى
.هذه فقط ضجة

488
00:34:34,783 --> 00:34:37,203
.إستجابة جسدية لا إرادية

489
00:34:37,244 --> 00:34:40,794
قد خدعتيني بالإستماع
.إلى سلاح صوتي مدمر

490
00:34:40,831 --> 00:34:43,921
...إذا أردت البشر بأن لا يكرهونك

491
00:34:43,959 --> 00:34:46,339
.يجب أن تبدأ بان تعجب ببعض أشيائنا

492
00:34:51,341 --> 00:34:54,091
إرتباك. ماذا يحصل لجسدي؟

493
00:34:54,136 --> 00:34:55,636
!يدعى الرقص

494
00:34:55,679 --> 00:34:57,719
!البوف لا يرقصوا

495
00:34:57,764 --> 00:35:00,394
.يمكنني القول
!و لكنك بدأت بفعلها

496
00:35:00,434 --> 00:35:02,394
ما مدى حتى يقتلني؟

497
00:35:02,436 --> 00:35:05,146
!أنا لستُ مسيطراً على أطرافي الخاصة

498
00:35:05,189 --> 00:35:07,439
ها هذا! , إفعلها

499
00:35:07,482 --> 00:35:08,902
!لا أريد فعلها

500
00:35:08,942 --> 00:35:09,862
تعلم ماذا؟

501
00:35:10,485 --> 00:35:12,395
"بوف" تتقافى مع "أخدود"

502
00:35:12,446 --> 00:35:14,356
.هز البوف الخاص بك

503
00:35:14,948 --> 00:35:17,118
!إنها تهتز بأكثر طريقة غير محترمة

504
00:35:17,951 --> 00:35:21,451
أوه , لا! أيادي بالهواء
!كأني فقط لا أهتم

505
00:35:21,788 --> 00:35:23,828
!هذه ليست الطريقة التي يتصرف بها البوف

506
00:35:23,874 --> 00:35:25,634
!أنا مملوء بالعار

507
00:35:25,667 --> 00:35:27,587
!يجب أن أهدئ نفسي -
!إنتظر -

508
00:35:27,628 --> 00:35:30,048
ماذا تفعل؟ -
!سوف أعود -

509
00:35:30,797 --> 00:35:32,007
!كنا نحظى بالمرح

510
00:35:32,799 --> 00:35:33,799
!اوه

511
00:35:39,515 --> 00:35:40,525
أوه؟

512
00:35:51,151 --> 00:35:52,941
!هيا , أمي , إنه فقط ثلج

513
00:35:52,986 --> 00:35:54,896
.لا أعرف أي شيء عن الثلج

514
00:35:55,989 --> 00:35:57,239
!ثلجنا الأول

515
00:36:00,494 --> 00:36:01,794
هل أنتِ بخير؟

516
00:36:01,828 --> 00:36:02,998
أنا سأرسل هذا لـ

517
00:36:04,206 --> 00:36:06,166
.حرارتي عادت للسعادة

518
00:36:06,208 --> 00:36:09,628
و لكي أظهر لك لا أحمل أي
...نوع من الحقد

519
00:36:09,670 --> 00:36:12,380
.قد أحضرت لكِ وجبة لذيذة

520
00:36:12,422 --> 00:36:14,512
!فا-دا! حلقات ممضوغة

521
00:36:17,177 --> 00:36:19,847
أنا حقاً أستمستع
.بالعادات الإمتنان الإنساني

522
00:36:19,888 --> 00:36:21,138
أين كنت؟

523
00:36:21,181 --> 00:36:22,471
!كنت مفقوداً للأبد

524
00:36:22,516 --> 00:36:24,306
هذا ليس دقيقاً "للأبد" إنه

525
00:36:24,351 --> 00:36:26,691
!أعتقدتك ميتاً! أو تأذيت

526
00:36:26,728 --> 00:36:28,808
!أو لا أعلم

527
00:36:28,856 --> 00:36:31,726
لكن لا يمكنك فقط ترك
!شخص وحيداً هكذا

528
00:36:31,775 --> 00:36:33,855
!ضع نفسك بحذائي

529
00:36:33,902 --> 00:36:35,742
كيف يمكنني إرتداء أحذيتك؟

530
00:36:35,779 --> 00:36:37,199
.اقدامي صغيرة جداً

531
00:36:37,239 --> 00:36:38,569
!إنه تعبير

532
00:36:38,615 --> 00:36:41,985
.يعني حاول معرفة كيف يشعر الشخص الآخر

533
00:36:42,035 --> 00:36:46,075
أنا فقط طفلة. ليس المفترض بي
.أن أكون لوحدي طيل الوقت

534
00:36:46,123 --> 00:36:50,003
.هذا تعريض طفل للخطر
.و ذلك جريمة , بالمناسبة

535
00:36:50,043 --> 00:36:52,673
,لكن عندما وجدتك
...كنتِ مسبقاً وحيدة

536
00:36:52,713 --> 00:36:54,593
.لذا أعتقده طبيعياً لكِ

537
00:36:54,631 --> 00:36:57,131
,عندما البوف يكونوا صغاراً
.نحن نبقى بفرن دافئ

538
00:37:03,557 --> 00:37:06,017
هل هذا طبيعي للأشخاص البشريون؟

539
00:37:06,059 --> 00:37:11,059
عادةً , لا نعبر المحيط الأطلسي
.وحدنا إلا في عمر 16

540
00:37:11,481 --> 00:37:13,531
!لا , ليس أي شيء من هذا طبيعي

541
00:37:13,567 --> 00:37:16,567
!ألا تفهم؟ أفسدت كل شيء

542
00:37:16,612 --> 00:37:20,952
.كنتُ سعيدة جداً , هناك , حيثُ اعيش

543
00:37:20,991 --> 00:37:22,331
.مع والدتي

544
00:37:22,743 --> 00:37:25,253
أتعلم كيف كان صعب لي بأن
أتلائم ؟

545
00:37:25,287 --> 00:37:26,867
ما مدى أستغرق؟

546
00:37:26,914 --> 00:37:29,214
!فتيات الصف الأول متوسط لئيمات

547
00:37:29,249 --> 00:37:31,539
!نعم , أرى هذا! لم أدرك

548
00:37:31,585 --> 00:37:35,055
.سوف نستأنف للعثور على أمي

549
00:37:35,088 --> 00:37:36,918
!توقف عن قول هذا

550
00:37:36,965 --> 00:37:39,465
.إنها فقط أمي

551
00:37:39,510 --> 00:37:41,720
.ليست لك , لي

552
00:37:41,762 --> 00:37:44,312
كيف لا تفهم هذا؟

553
00:37:44,348 --> 00:37:47,848
كيف ستشعر إذا فضائيون مريعون
أخذوا والدتك بعيداً عنك؟

554
00:37:49,102 --> 00:37:51,062
.هذا لا يمكن أن يحصل

555
00:37:51,104 --> 00:37:53,114
.البوف لا يحصلوا على امهات

556
00:37:54,691 --> 00:37:56,991
.بوف ليس لديهم عائلات

557
00:37:58,278 --> 00:38:01,108
لا عجب بأن تأخذ
.الأشياء ولا تهتم بشخصٍ آخر

558
00:38:06,119 --> 00:38:09,079
...إذاً , أمي

559
00:38:09,122 --> 00:38:12,082
.شخص بشري مهم جداً لكِ

560
00:38:12,125 --> 00:38:14,915
.أكثر أهمية من الآخرين

561
00:38:14,962 --> 00:38:19,012
.بأن لا تكوني معها يسبب لكِ الحزن

562
00:38:22,803 --> 00:38:26,433
,لكن في لحظات سابقة
.تركليني و تصرخين علي

563
00:38:26,473 --> 00:38:30,483
والذي يبدو اكثر
.غضباً بدل حزناً

564
00:38:31,270 --> 00:38:34,690
.حسناً , أحياناً كلاهما

565
00:38:36,984 --> 00:38:39,284
.إذاً , أنتِ حزينة غاضبة

566
00:38:51,832 --> 00:38:55,212
البشر معقدون أكثر
.بما يوجد في الكتيب

567
00:39:02,551 --> 00:39:04,391
.أكنس أسرع ما يمكنني

568
00:39:05,512 --> 00:39:08,182
مالخطة لإكتشاف
كلمة سر الغبي الهارب؟

569
00:39:08,515 --> 00:39:09,675
!ليس لدي شيء

570
00:39:10,851 --> 00:39:13,101
!رجاءً , هيا
!أحتاج أفكار

571
00:39:13,145 --> 00:39:15,155
.أنت! البنفسجي

572
00:39:18,066 --> 00:39:19,686
!أوه , هيا

573
00:39:20,861 --> 00:39:21,991
إذاً؟

574
00:39:22,029 --> 00:39:26,989
يمكننا كتابة أرقام و حروف عشوائية؟

575
00:39:28,076 --> 00:39:29,196
!تعجبني

576
00:39:30,370 --> 00:39:33,160
خذوا هذه العقول الكبيرة
.للعمل

577
00:39:33,207 --> 00:39:34,367
!بعيداً

578
00:39:35,375 --> 00:39:37,875
تعلمون ماذا سيفعلوا الجورج
.إذا وجدونا

579
00:39:37,920 --> 00:39:39,000
.تشومب , تشومب , تشومب

580
00:39:43,383 --> 00:39:45,683
. و لهذا نستمر بالهروب

581
00:39:47,346 --> 00:39:49,386
لماذا هؤلاء الجورج يكرهونكم لهذا الحد؟

582
00:39:49,431 --> 00:39:50,811
.لأنهم جورج

583
00:39:50,849 --> 00:39:53,309
..."ندعوهم "الاخذون

584
00:39:53,352 --> 00:39:56,692
,لأن إذا لدينا شيء
.يأخذونه

585
00:39:56,730 --> 00:39:58,650
.مثل , إذا لديك شطيرة

586
00:39:58,690 --> 00:39:59,980
.أو كوكب

587
00:40:00,025 --> 00:40:01,985
.لا , لا , فهمت

588
00:40:02,027 --> 00:40:04,027
لكنهم لن يأتوا
لهذا الكوكب , صحيح؟

589
00:40:04,071 --> 00:40:05,741
.أوه , لا , لا , لا , لا تقلقي

590
00:40:05,781 --> 00:40:09,201
.البوف ذو العقول الكبيرة سيصلحون خطأي

591
00:40:09,243 --> 00:40:11,203
.و لكن لا زال سيتم عقابي

592
00:40:11,245 --> 00:40:13,005
.لدينا قاعدة

593
00:40:13,038 --> 00:40:15,578
.تسعة أخطاء و أنتَ خارجاً

594
00:40:15,624 --> 00:40:17,424
ما عدد أخطائك؟

595
00:40:18,126 --> 00:40:19,376
.62

596
00:40:23,757 --> 00:40:27,217
,عندما أنزعج
.أمي تخبرني نكات

597
00:40:27,719 --> 00:40:30,219
.بوف لا يخبرون نكات

598
00:40:30,264 --> 00:40:32,184
.ليست صعبة , سأعلمك

599
00:40:32,224 --> 00:40:33,104
.طق , طق

600
00:40:34,393 --> 00:40:36,443
طأنت تقول , "من هناك؟

601
00:40:38,772 --> 00:40:40,072
.أنتِ هناك

602
00:40:40,107 --> 00:40:41,727
.لا , فقط إسألني

603
00:40:41,775 --> 00:40:42,725
من هناك؟

604
00:40:42,776 --> 00:40:45,526
"الآن أنا أقول , "البقرة المقاطعة

605
00:40:45,571 --> 00:40:48,571
"الآن أنت تقول , "البقرة المقاطعة من؟

606
00:40:48,615 --> 00:40:49,735
.لنفعلها فقط

607
00:40:49,783 --> 00:40:52,203
.طق , طق -
من هناك؟ -

608
00:40:52,244 --> 00:40:54,124
.البقرة المقاطعة

609
00:40:54,162 --> 00:40:56,712
البقرة المقاطعة -
!موو -

610
00:40:56,748 --> 00:40:58,918
.لم تجعليني أنهي جملتي

611
00:40:58,959 --> 00:41:02,089
كنت سأقول , البقرة المقاطعة -
!موو -

612
00:41:02,129 --> 00:41:03,669
.فعلتيها مجدداً

613
00:41:05,966 --> 00:41:07,756
.هذه النكتة

614
00:41:07,801 --> 00:41:10,761
...البقرة تكون بقرة مقاطعة

615
00:41:10,804 --> 00:41:12,934
!و لذلك تقاطعني

616
00:41:12,973 --> 00:41:15,393
.أعلم لذلك تضحك -
!موو -

617
00:41:15,434 --> 00:41:17,144
دعني أنـ -
!موو -

618
00:41:17,186 --> 00:41:18,896
.هذا كافي -
.انا البقرة المقاطعة -

619
00:41:18,937 --> 00:41:20,607
!توقف -
!موو -

620
00:41:20,647 --> 00:41:22,687
!لا تجعلني أحضر المزيد من الشريط -
!موو -

621
00:41:31,158 --> 00:41:33,538
!الكثير من البوف

622
00:41:34,286 --> 00:41:35,786
.قلتُ هذا غباء

623
00:41:35,829 --> 00:41:38,579
.قلتُ أنا هلكت
!لكن هل أستمعتي؟ لا

624
00:41:38,624 --> 00:41:39,624
!أوه , هذا يكفي

625
00:41:39,666 --> 00:41:41,626
!أنتِ تقودوني لهذا الجنون

626
00:41:41,668 --> 00:41:44,878
.ليس متأخراً أبداً للهروب
.هذا شعار البوف

627
00:41:45,506 --> 00:41:47,966
.نعم , لكننا لن نفعل هذا
.لدي خطة

628
00:41:48,008 --> 00:41:51,138
هل خطتك الهروب؟
!لأن إن ليست كذلك , الخطة غبية

629
00:41:51,178 --> 00:41:53,098
كل ما علينا فعله
...هو التسلل إلى البلدة

630
00:41:53,138 --> 00:41:56,098
,الذهاب إلى انتينا الرائعة
...إستخدامها لإيجاد والدتي

631
00:41:56,141 --> 00:41:58,311
من ثم التسلل مجدداً , فهمت؟

632
00:41:58,352 --> 00:42:01,522
و لكن لا زال لن تنفع
.لأنّ وجهي معروف

633
00:42:01,563 --> 00:42:06,033
,إذا تم رؤيتي من قبل البوف
.أنا 100% شعبي لإعتقالي

634
00:42:07,694 --> 00:42:09,364
ماذا إذا يمكنني إصلاح هذه؟

635
00:42:24,545 --> 00:42:25,595
.إبقى صامداً

636
00:42:27,172 --> 00:42:29,722
.أولاً , القليل من علامة جمال

637
00:42:30,551 --> 00:42:32,181
.دعيني أرى

638
00:42:32,219 --> 00:42:33,889
.ليس بعد , أعطيني هذه المرآة -
!أعطيني هي , أعطيني هي -

639
00:42:37,057 --> 00:42:40,187
!إنه كالنظر لشخص مجهول تماماً

640
00:42:40,227 --> 00:42:42,307
لا , لم أنتهي , إنه ليس حتى

641
00:42:42,354 --> 00:42:45,524
!أنتِ عاملة للتحول الخارق

642
00:42:45,566 --> 00:42:47,146
من هذا البوف؟

643
00:42:47,192 --> 00:42:48,612
!لا أعلم

644
00:42:49,736 --> 00:42:50,946
.حسناً , أوه

645
00:42:53,407 --> 00:42:54,407
.أو مؤلم

646
00:43:13,594 --> 00:43:15,604
.المصعد السريع يغادر

647
00:43:30,444 --> 00:43:32,574
.هذا فظيع

648
00:43:32,613 --> 00:43:35,123
هل هؤلاء البوف الأذكياء لديكم؟

649
00:43:35,824 --> 00:43:37,954
.يجب أن تكوني هادئة جداً

650
00:43:37,993 --> 00:43:39,623
لا تريدين كسر تركيزهـ

651
00:43:42,581 --> 00:43:43,671
.تعال للحفلة. تعال للحفلة

652
00:43:45,459 --> 00:43:46,629
أوه! ما هذا؟

653
00:43:46,668 --> 00:43:49,798
أعتقدت البوف ذو العقول الكبيرة قد أوقفوا الدعوة

654
00:43:49,838 --> 00:43:51,758
.و لكنهم لا زالوا لم يكتشفوا كلمة سري

655
00:43:51,798 --> 00:43:53,468
كيف هذا مستحيل؟ -
.إنتظر لحظة -

656
00:43:53,509 --> 00:43:56,549
هل هذا يعني الوحوش المرعبة الجورج
سوف ياتون للأرض؟

657
00:43:56,595 --> 00:43:58,145
!لسميكلاند؟ , نعم

658
00:43:58,180 --> 00:43:59,430
و ماذا يحصل لاحقاً؟

659
00:44:01,934 --> 00:44:03,944
!لن نستطيع إيجاد أمي

660
00:44:04,853 --> 00:44:06,443
!إذاً يجب أن تصلح هذا

661
00:44:06,480 --> 00:44:07,770
.نعم

662
00:44:09,149 --> 00:44:10,399
!إسرع

663
00:44:10,442 --> 00:44:12,322
بالمناسبة , هل جمجمتك مرنة؟

664
00:44:12,361 --> 00:44:13,281
ماذا؟ -
.لا تهتمي -

665
00:44:13,320 --> 00:44:14,650
.سوف يكون الأمر على ما يرام أعتقد
.إصمدي

666
00:44:33,048 --> 00:44:34,798
.ثلاثون ثانية للهلاك

667
00:44:34,842 --> 00:44:36,842
...سوف أضع كلمة سري , التي هي

668
00:44:36,885 --> 00:44:41,805
إسمي أوه و كابتن سميك رائع"
."و أي شخص لا يعتقد هذا إنه بومب 1

669
00:44:41,849 --> 00:44:43,479
.أتعجب لما لم يخمن احد هذا

670
00:44:43,517 --> 00:44:44,637
.لا أعلم

671
00:44:46,353 --> 00:44:48,023
لم تنفع؟ -
!مستحيل -

672
00:44:48,063 --> 00:44:49,113
!هذه كلمة السر

673
00:44:49,147 --> 00:44:51,317
هذه
.أوه , لا! مفتاح القفل

674
00:44:58,699 --> 00:44:59,699
!هيا , هيا , هيا

675
00:44:59,741 --> 00:45:02,041
.تعال للحفلة. تعال للحفلة
.تعال للحفلة. تعال للحفلة

676
00:45:04,872 --> 00:45:06,332
.تعال للحفلة. تعال للحفلة

677
00:45:18,886 --> 00:45:19,886
!نعم

678
00:45:26,560 --> 00:45:28,690
.فا-دا! قد نفعت

679
00:45:28,729 --> 00:45:30,149
!لقد نفعت

680
00:45:30,189 --> 00:45:31,399
!فعلتها , أوه

681
00:45:34,902 --> 00:45:36,322
.هذا كان قريباً

682
00:45:36,361 --> 00:45:37,361
.على قدميك

683
00:45:37,404 --> 00:45:39,364
.لا زال عليك إيجاد والدتي

684
00:45:39,406 --> 00:45:42,576
.هذا بسيط
...الآن سوف نبحث عن

685
00:45:42,618 --> 00:45:44,368
.لوسي توتشي

686
00:45:44,411 --> 00:45:46,371
"لوسي توتشي"

687
00:45:48,248 --> 00:45:49,958
.أستراليا

688
00:45:53,420 --> 00:45:55,260
.ترقبي أمي

689
00:45:56,965 --> 00:45:58,375
.هذا ليس مضحكاً

690
00:45:58,425 --> 00:45:59,925
هذه ليست أمي؟

691
00:45:59,968 --> 00:46:00,928
هل تمزح؟

692
00:46:01,553 --> 00:46:03,433
!هذه ليست هي

693
00:46:03,889 --> 00:46:04,969
بالتأكيد؟

694
00:46:05,974 --> 00:46:07,434
أعلم , أعلم , حسناً؟

695
00:46:07,476 --> 00:46:09,096
.كنت تقول هذا لمدة أسبوعين

696
00:46:09,144 --> 00:46:10,274
!رجاءً

697
00:46:10,312 --> 00:46:13,942
لديها عيون خضراء كبيرة
.و بشرة بنية جميلة

698
00:46:13,982 --> 00:46:15,112
.أمي

699
00:46:16,276 --> 00:46:18,026
.إذاً أخبرني أين هي

700
00:46:18,070 --> 00:46:19,990
.أو أجد لي بوف يمكنه

701
00:46:22,407 --> 00:46:23,407
.رجاءً

702
00:46:24,326 --> 00:46:27,656
.جراتوتي توتشي تبدو تماماً كأمي الصغيرة

703
00:46:29,790 --> 00:46:31,580
جراتوتي توتشي؟ لماذا

704
00:46:31,625 --> 00:46:34,595
,شكراً لك! شكراً لك
!شكراً لك , شكراً لك , شكراً لك

705
00:46:40,467 --> 00:46:43,257
!لا يمكنني التصديق
!أمي في أستراليا

706
00:46:43,303 --> 00:46:45,813
!و قد ألغيت دعوتي

707
00:46:45,848 --> 00:46:47,968
.يمكنني أخيراً التوقف عن الإختباء

708
00:46:48,016 --> 00:46:49,016
!نعم

709
00:46:59,987 --> 00:47:02,197
.حسناً , حسناً , حسناً

710
00:47:04,533 --> 00:47:05,623
مرحباً؟

711
00:47:06,451 --> 00:47:07,581
.احمل تاجي

712
00:47:07,619 --> 00:47:09,619
.و كن حذراً جداً
.إنه الوحيد

713
00:47:10,330 --> 00:47:11,960
.حسناً , حسناً , حسناً

714
00:47:12,791 --> 00:47:15,171
هل أعتقدت حقاً يمكنك الهروب؟

715
00:47:15,210 --> 00:47:18,670
.هروب؟ لا , لا , لا

716
00:47:18,714 --> 00:47:20,174
أترى , كنتُ على وشك إخبارك

717
00:47:20,215 --> 00:47:22,465
...على الرغم من تمويهك التفصيلي

718
00:47:23,010 --> 00:47:25,800
...الكمبيوتر تعرف عليك كـ

719
00:47:25,846 --> 00:47:28,176
!البوف الهارب

720
00:47:32,394 --> 00:47:33,944
!لكنه بوف بطل الآن

721
00:47:33,979 --> 00:47:36,689
!نعم! أصلحت خطأي

722
00:47:36,732 --> 00:47:39,482
,نعم , لكن قبل هذا
.قد أرتكبت خطأك

723
00:47:39,526 --> 00:47:41,856
.و العديد من الأخطاء قبل هذا

724
00:47:41,904 --> 00:47:45,324
إنتظر , أنا لم -
!العديد , العديد , العديد ,العديد -

725
00:47:45,365 --> 00:47:46,315
فالحقيقة

726
00:47:46,366 --> 00:47:48,696
.العديد من الأخطاء قبل هذا

727
00:47:49,411 --> 00:47:51,501
.إذاً , لا زال يجب علي محوك -
لماذا؟ -

728
00:47:51,538 --> 00:47:53,828
لا يمكنك التأكد
.بأنك لن ترتكب خطأ مرة أخرى

729
00:47:53,874 --> 00:47:55,634
.لكني لن أفعل -
.لكن ربما -

730
00:47:55,667 --> 00:47:56,837
.لكني لن أفعل -
.لكن ربما -

731
00:47:56,877 --> 00:47:57,787
.لكني لن أفعل

732
00:47:57,836 --> 00:47:59,376
.يمكننا الإستمرار و الإستمرار
!لنفعلها مجدداً

733
00:47:59,421 --> 00:48:00,671
.لكني لن أفعل -
.لكن ربما -

734
00:48:00,714 --> 00:48:02,514
.لكني لن أفعل -
!أحب هذا -

735
00:48:04,051 --> 00:48:06,801
!لكني لن أفعل -
.مللتُ الآن -

736
00:48:06,845 --> 00:48:08,005
لكني لن أفعـ -
!شاش -

737
00:48:08,055 --> 00:48:08,725
!إمحوه

738
00:48:11,517 --> 00:48:13,847
!إتركوا مسدسات الفقاعات

739
00:48:13,894 --> 00:48:16,234
...و إلا سوف أعبث بهذه

740
00:48:16,688 --> 00:48:18,648
.الشيء الجاذبي

741
00:48:18,690 --> 00:48:19,940
.إنها تخادع

742
00:48:20,234 --> 00:48:23,034
لا يمكنها قط الوصول
.للشيء الجاذبي

743
00:48:24,071 --> 00:48:26,281
!تباً لك و لأصابعك و طول قامتك

744
00:48:27,241 --> 00:48:28,371
.لكن لا مشكلة

745
00:48:28,408 --> 00:48:33,868
تكنولوجية بوف بعيدة جداً عن
.بساطة فتاة بشرية لفهمها

746
00:48:33,914 --> 00:48:35,254
عذراً؟

747
00:48:36,917 --> 00:48:39,917
.الفتاة البشرية حصلت على "ألف" في الهندسة

748
00:48:43,590 --> 00:48:46,380
!قد أكتشفتها
!أركض لحياتي

749
00:48:48,053 --> 00:48:50,103
!بعيداً عن طريقي! أنا الكابتن

750
00:49:05,279 --> 00:49:06,279
!تمسك

751
00:49:07,239 --> 00:49:08,489
!أوه , لا! لا يمكنني مسكك

752
00:49:09,241 --> 00:49:10,991
!وزنك , مثل , مئة باوند

753
00:49:12,119 --> 00:49:12,909
.دعيني

754
00:49:12,953 --> 00:49:14,793
ماذا؟ -
.ثقي بي -

755
00:49:21,420 --> 00:49:23,460
.آسف. إنه واجبي بالهروب أولاً

756
00:49:25,299 --> 00:49:26,089
.بومب

757
00:49:26,133 --> 00:49:28,093
لأجل ماذا تنتظر؟ -
.لا يمكنني اللمس -

758
00:49:28,135 --> 00:49:29,645
.لن تنفع إذا قدتها

759
00:49:30,470 --> 00:49:31,930
.حسناً. أنا سأقود

760
00:49:37,603 --> 00:49:38,313
.أو مؤلم

761
00:49:42,649 --> 00:49:44,229
.أنتِ سائقة مريعة

762
00:50:10,427 --> 00:50:11,427
.هيا

763
00:50:12,471 --> 00:50:13,811
.هيا , هيا

764
00:50:14,640 --> 00:50:15,270
.بون أبتيت

765
00:50:15,307 --> 00:50:16,597
!أوه , لا , لن تفعل

766
00:50:16,642 --> 00:50:18,142
.أنا لن أدفع لهذا

767
00:50:36,495 --> 00:50:38,375
!هيا , يالحصان الأحمق

768
00:50:46,505 --> 00:50:47,845
كان هذا رائعـ

769
00:50:58,392 --> 00:50:59,522
...هذه المرة مسكتك

770
00:50:59,560 --> 00:51:01,230
.و لا يمكنك الهرب

771
00:51:01,979 --> 00:51:03,189
.البوف الهارب حدد

772
00:51:03,230 --> 00:51:04,190
.كنتُ مخطئاً

773
00:51:09,403 --> 00:51:10,493
!إقفز

774
00:51:10,529 --> 00:51:11,529
!أوه , لا

775
00:51:23,750 --> 00:51:25,630
.إنظري! لقد وجدت سيارتنا

776
00:51:25,669 --> 00:51:26,669
!بيج

777
00:51:36,013 --> 00:51:38,393
.لا أعلم لماذا جلبتي هذا

778
00:51:38,432 --> 00:51:40,232
.لدينا مسبقاً طعام في السيارة

779
00:51:40,267 --> 00:51:42,267
.إنه ليس طعاماً , إنه فن

780
00:51:43,353 --> 00:51:44,903
.إذاً إنه سيء

781
00:51:44,938 --> 00:51:47,188
.النجوم لا تبدو كهذا

782
00:51:47,232 --> 00:51:48,732
.إنه ليس عن كيف تبدو

783
00:51:48,775 --> 00:51:50,895
.إنها عن كيف تشعر

784
00:51:51,278 --> 00:51:52,858
.إنها تشعر ساخنة

785
00:51:54,031 --> 00:51:57,241
حسناً , عبقري الرياضيات ما مدى
حتى نصل لأستراليا؟

786
00:51:57,284 --> 00:51:59,454
.حوالي 17.9348 ساعة

787
00:51:59,953 --> 00:52:01,753
...حينها , جراتوتي توتشي

788
00:52:01,788 --> 00:52:03,248
.سترى أمي

789
00:52:05,876 --> 00:52:07,086
أتسمع هذا , بيج؟

790
00:52:07,127 --> 00:52:09,917
لا يمكنني الإنتظار لإخبار أمي
...أني فالحقيقة ذهبتُ لباريس

791
00:52:09,963 --> 00:52:12,263
.كما تعلم لا طالما أرادت ذلك

792
00:52:12,299 --> 00:52:14,429
.ربما يمكننا كلانا الذهاب لهنا

793
00:52:14,468 --> 00:52:16,508
.لدينا الآن سيارة طائرة

794
00:52:16,553 --> 00:52:19,143
كيف تقول "قطة" بالفرنسية؟

795
00:52:19,640 --> 00:52:21,430
"أعتقدها "تشات

796
00:52:31,610 --> 00:52:33,740
مالمقصد من وجهك؟

797
00:52:37,449 --> 00:52:39,279
.لدي إرتباك

798
00:52:40,953 --> 00:52:43,503
.لا أتمنى بأن أمحى

799
00:52:44,331 --> 00:52:46,831
.لكن ربما كابتن سميك محقاً

800
00:52:47,334 --> 00:52:51,634
من المحتمل سوف أستمر
.بإرتكاب المزيد من الأخطاء

801
00:52:52,172 --> 00:52:53,302
.على الأرجح

802
00:52:53,340 --> 00:52:55,470
.هذا لا يجعلني أشعر أفضل

803
00:52:55,509 --> 00:52:57,299
.لا أحد مثالي

804
00:52:57,344 --> 00:53:01,814
أمي تقول أخطائك
.ما تجعلك بشري

805
00:53:01,849 --> 00:53:04,139
.هذا ليس ما يجعلك بوف

806
00:53:07,312 --> 00:53:09,152
...جراتوتي توتشي

807
00:53:09,189 --> 00:53:11,319
...قبل أن أتينا

808
00:53:11,358 --> 00:53:15,068
كابتن سميك أخبرنا
.أن البشر يحتاجوننا

809
00:53:15,571 --> 00:53:18,531
...أنّ البشر مثل الحيوانات

810
00:53:18,574 --> 00:53:20,994
...و أنه يمكننا جعلهم أفضل

811
00:53:21,034 --> 00:53:22,914
.نعلمهم

812
00:53:22,953 --> 00:53:27,963
قد أخبرنا
.البشريون بسيطيون و عودة للوراء

813
00:53:29,710 --> 00:53:32,000
.هذا ما أعتقدته

814
00:53:32,379 --> 00:53:33,549
...لكني أفكر الآن

815
00:53:34,923 --> 00:53:37,513
.أننا كنا نفكر خطئاً

816
00:53:37,551 --> 00:53:40,601
.و أن كابتن سميك الأكثر خطأً

817
00:53:40,637 --> 00:53:45,137
أنا أفكر البوف
.لا يجب عليهم أبداً الذهاب لبلدة سميك

818
00:53:45,184 --> 00:53:47,524
.للأرض

819
00:53:48,020 --> 00:53:52,070
إذاً أنا أقول
...أنا متأسف

820
00:53:52,107 --> 00:53:53,727
.جراتوتي توتشي

821
00:54:02,743 --> 00:54:04,873
.أدعوني تيب

822
00:54:10,250 --> 00:54:14,300
.كان منزل جديد , بلدة جديدة

823
00:54:14,338 --> 00:54:16,168
...حاولتُ صنع صداقات جديدة في المدرسة

824
00:54:16,215 --> 00:54:20,185
.لكني كنتُ غريبة الأطوار من بابيدوز

825
00:54:20,219 --> 00:54:23,389
و لكنك حصلتِ 
.على "ألف" في الهندسة

826
00:54:23,430 --> 00:54:24,970
.نعم , فعلت

827
00:54:25,599 --> 00:54:28,559
..."أعلم عندما يقولون البوف الآخرون "أوه

828
00:54:28,602 --> 00:54:31,152
.ليسوا سعيدين برؤيتي

829
00:54:32,731 --> 00:54:35,821
الحقيقة هي , بين البوف
.لا أنتمي

830
00:54:36,693 --> 00:54:38,153
.أنتمي خارجاً

831
00:54:41,073 --> 00:54:43,373
.إنها مذهلة جداً

832
00:54:43,408 --> 00:54:45,658
...قد خزنت كل شيء

833
00:54:45,702 --> 00:54:48,662
ليمكننا الإنتقال
.و الأشياء ستكون أفضل لنا

834
00:54:48,997 --> 00:54:51,877
.لا أستطيع الإنتظار لمقابلة أمي

835
00:54:56,839 --> 00:54:59,799
إسمي كابتن سميك"
."شوش , شوش , شوش

836
00:54:59,842 --> 00:55:05,352
تكنولوجية بوف بعيدة جداً عن
.بساطة فتاة بشرية لفهمها

837
00:56:32,893 --> 00:56:34,103
كيف وجدونا؟

838
00:56:34,144 --> 00:56:35,404
!لا أعلم

839
00:56:42,069 --> 00:56:44,239
.إنتظر , إنهم لا يهجمون

840
00:56:44,279 --> 00:56:46,319
.لإنهم يهربون

841
00:56:47,491 --> 00:56:49,031
لماذا يهربون؟

842
00:56:49,076 --> 00:56:50,826
.هناك فقط سبب واحد

843
00:57:04,049 --> 00:57:04,919
.جورج

844
00:57:05,551 --> 00:57:08,391
.هذا لا يصدر أي منطق وقفت الدعوة

845
00:57:09,346 --> 00:57:10,716
.جورج لا يمكنهم إيجادنا

846
00:57:11,431 --> 00:57:12,851
إذاً كيف وجدونا؟

847
00:57:12,891 --> 00:57:15,101
!من المؤكد هناك أسباب أخرى

848
00:57:19,523 --> 00:57:21,153
!أوه , خلفنا

849
00:57:21,191 --> 00:57:23,071
.دخول نظام الأسلحة

850
00:57:23,110 --> 00:57:24,610
لدينا نظام أسلحة؟

851
00:57:29,408 --> 00:57:31,658
!إنطلق , بوريتو المفرقع

852
00:57:34,246 --> 00:57:34,906
!نعم

853
00:57:37,165 --> 00:57:40,035
!قد أصبنا
!نحن نفقد العنب الهارب

854
00:57:40,085 --> 00:57:41,625
!لقد فقدنا اليوسفي الملتوي

855
00:57:41,670 --> 00:57:44,880
!إذا فقدنا ليمون باستا لن يمكنني التحكم

856
00:57:44,923 --> 00:57:46,803
.إضغط و تذكرة
!سنتحطم

857
00:57:46,842 --> 00:57:47,802
!أوه

858
00:58:05,652 --> 00:58:06,612
لا , لا , لا

859
00:58:06,987 --> 00:58:08,317
!سلاشيوس! لا

860
00:58:10,699 --> 00:58:12,279
!لا تقف هناك فقط! ساعد

861
00:58:13,827 --> 00:58:15,617
!هيا , هيا , هيا

862
00:58:15,662 --> 00:58:18,002
!سلاشيوس! لا

863
00:58:25,297 --> 00:58:26,167
.قد رحلت

864
00:58:26,215 --> 00:58:27,345
.نحن مهلوكين

865
00:58:27,382 --> 00:58:29,012
.الآن لن أصل أبداً لأستراليا

866
00:58:29,051 --> 00:58:31,181
.سأغني الآن أغنية بوف للموت

867
00:58:40,020 --> 00:58:41,190
!سفينة جورج

868
00:58:41,230 --> 00:58:42,810
.إنها وقاحة لمقاطعة أغنية بوف

869
00:58:42,856 --> 00:58:45,816
ربما يمكنك أخذ أجزاء
.منها و إصلاح السيارة

870
00:58:46,068 --> 00:58:49,028
.لا يمكنني. هذه أجزاء جورج
.إنها مترية

871
00:58:49,071 --> 00:58:51,701
نحن لن نقترب لهذا الحد
.و نستسلم

872
00:58:51,740 --> 00:58:52,820
.هيا -
!لا -

873
00:58:53,825 --> 00:58:55,035
.دائماً بالذهاب نحو الخطر

874
00:58:55,327 --> 00:58:58,577
.توقف بكونك بوف
.إنها فرصتنا الوحيدة , هيا

875
00:59:01,667 --> 00:59:04,247
!هذا لديه فرصة قليلة بالنجاح

876
00:59:11,176 --> 00:59:12,716
.لنذهب -
!إنتظري -

877
00:59:13,011 --> 00:59:14,051
لأجل ماذا؟

878
00:59:14,513 --> 00:59:16,183
.لاجلك بان تغيري رأيك

879
00:59:16,515 --> 00:59:17,525
.هيا

880
00:59:34,074 --> 00:59:35,204
.ليس هناك طيار

881
00:59:35,242 --> 00:59:36,872
.إنها فقط طيارة بلا طيار

882
00:59:40,455 --> 00:59:42,075
.كان هذا سيكون سيئاً

883
00:59:42,124 --> 00:59:43,754
.لكننا لسنا آمنون

884
00:59:43,792 --> 00:59:46,212
سفينة جورج الأم
.سوف تكون هنا قريباً

885
00:59:48,463 --> 00:59:49,883
هل يمكنك إستخدام إحدى هذه؟

886
00:59:49,923 --> 00:59:51,263
.مكسورة

887
00:59:51,300 --> 00:59:52,550
.غير مفيدة

888
00:59:52,593 --> 00:59:54,593
.من المحتمل يسبب إنشطار نووي حراري

889
00:59:57,556 --> 00:59:58,926
ما هذا؟

890
00:59:59,266 --> 01:00:00,386
!إنها شريحة جورج خارقة

891
01:00:02,603 --> 01:00:04,563
لماذا تدعى شريحة جورج خارقة؟

892
01:00:04,605 --> 01:00:05,905
.إنه بالغالب تسويق

893
01:00:05,939 --> 01:00:07,729
...لكنه مفتاح

894
01:00:07,774 --> 01:00:11,574
للحصول جورج على آلات
.قوية و أفضل في كل شيء

895
01:00:11,612 --> 01:00:13,742
.لذا لا يمكننا أبداً معاركتهم بإيكولتود

896
01:00:13,780 --> 01:00:15,410
هل يمكننا إستخدامه لإصلاح سلاشيوس؟

897
01:00:15,449 --> 01:00:17,869
.نعم , نعم! سلاشيوس ستطير مجدداً

898
01:00:17,910 --> 01:00:18,950
!نعم

899
01:00:28,003 --> 01:00:30,803
.كانت فرصة قليلة للنجاح

900
01:00:30,839 --> 01:00:32,799
.يالك من بوف

901
01:00:34,593 --> 01:00:35,643
.سريعاً

902
01:00:35,677 --> 01:00:37,717
يجب علينا إصلاح سلاشيوس
.و إيجاد أمي

903
01:00:37,763 --> 01:00:38,933
.أمي

904
01:00:38,972 --> 01:00:40,272
.هذا الشي الذي قلته

905
01:00:40,307 --> 01:00:42,597
!عرفت أن هذا سينفع

906
01:00:45,979 --> 01:00:47,809
!كنتَ مذهلاً

907
01:00:47,856 --> 01:00:49,106
...سوف نجد والدتي

908
01:00:49,149 --> 01:00:52,109
سوف تظهر للجميع
...الشريحة الخارقة و تكون بطل كبير

909
01:00:52,152 --> 01:00:54,532
حتى كابتن سميك سيجب عليه

910
01:00:57,616 --> 01:00:59,656
.هذا كثير من الناس

911
01:01:05,958 --> 01:01:07,288
!وداعاً بوف -
!إغرب من هنا -

912
01:01:20,305 --> 01:01:23,845
أنتم يا رفاق حتماً جيدون
.في الهروب

913
01:01:23,892 --> 01:01:24,892
.نعم

914
01:01:25,686 --> 01:01:27,016
.نعم , نحن كذلك

915
01:01:35,529 --> 01:01:36,529
!إنظر , هناك

916
01:01:36,572 --> 01:01:38,202
!هنا حيثُ رأينا والدتي

917
01:01:47,708 --> 01:01:49,248
!إسرع إنها السفينة الأخيرة

918
01:01:53,046 --> 01:01:55,376
.لا بأس , بيج
.سأعود مع والدتي

919
01:01:59,261 --> 01:02:00,221
!نحن نكاد نصل

920
01:02:00,262 --> 01:02:01,222
.هناك

921
01:02:01,263 --> 01:02:02,353
ماذا؟ -
!إسرعي -

922
01:02:09,521 --> 01:02:12,111
.لا أفهم
هي هناك؟

923
01:02:14,735 --> 01:02:15,575
.نعم

924
01:02:17,696 --> 01:02:18,906
.أخبرني الحقيقة

925
01:02:18,947 --> 01:02:20,407
.ليس هناك وقت

926
01:02:20,449 --> 01:02:22,199
.يمكنك القدوم معي

927
01:02:22,242 --> 01:02:24,542
.سوف تكونين بأمان

928
01:02:26,455 --> 01:02:29,375
أمي ليست في السفينة , أليس كذلك؟

929
01:02:31,376 --> 01:02:34,416
,وعدتني بأنك ستساعدني بإيجادها
و أنت ستغادر؟

930
01:02:35,964 --> 01:02:37,924
.أنت كذبت علي -
!لا -

931
01:02:37,966 --> 01:02:40,176
.الكذب شيء سيء

932
01:02:40,219 --> 01:02:42,429
.فعلت شيء حتى تستطعين العيش

933
01:02:42,471 --> 01:02:45,061
.لن أذهب , أمي هناك

934
01:02:45,098 --> 01:02:46,558
.لن تجديها أبداً

935
01:02:46,600 --> 01:02:48,100
.%إنه 100

936
01:02:48,143 --> 01:02:50,733
.البقاء الآن لن يصدر الامل

937
01:02:50,771 --> 01:02:52,811
.سفينة جورج الأم ستكون هنا

938
01:02:53,774 --> 01:02:55,114
.إنها تدمر الكواكب

939
01:02:55,943 --> 01:02:58,033
!يجب أن نهرب الآن -
!لا -

940
01:02:58,070 --> 01:02:59,450
.إنه حقيقي

941
01:02:59,488 --> 01:03:03,068
الأشخاص البشريون لا يمكنهم
.حتى فهم ابسط أبسط الأشياء

942
01:03:03,116 --> 01:03:05,786
!أنا أنقذك
.أنا أكون صديقك

943
01:03:05,827 --> 01:03:08,407
.لا , أنت فقط تهرب

944
01:03:08,455 --> 01:03:10,865
.أنت لا تترك عائلتك

945
01:03:10,916 --> 01:03:12,246
...لكنك لا يمكنك فهم هذا

946
01:03:12,292 --> 01:03:14,462
!لأنك بوف

947
01:03:15,671 --> 01:03:18,511
.لم تكن صديقي قط

948
01:03:26,306 --> 01:03:27,386
!إنتظري

949
01:03:27,432 --> 01:03:29,602
.الهروب الأخير للمغادرة

950
01:04:11,894 --> 01:04:15,194
!أكره الجورج
!إنهم دائماً يجدونا

951
01:04:15,230 --> 01:04:16,650
!سفينة جورج الأم

952
01:04:34,208 --> 01:04:35,128
!نحن مهلكون

953
01:04:35,167 --> 01:04:36,167
!إهربوا

954
01:04:36,210 --> 01:04:37,880
.إفسحوا الطريق , أنا حامل طفلاً

955
01:04:45,928 --> 01:04:47,968
!هل هذا البوف الهارب

956
01:04:48,013 --> 01:04:50,063
!إنه يركض بوجه الخطر

957
01:04:50,390 --> 01:04:51,390
!إوقفه

958
01:05:03,362 --> 01:05:04,572
!إلغاء

959
01:05:23,590 --> 01:05:26,430
!كابتن , نحن نحقق سرعة عالية جديدة

960
01:05:27,719 --> 01:05:30,559
ماذا فعلت؟
ما هذا الشيء؟

961
01:05:31,098 --> 01:05:32,888
.إنها شريحة جورج خارقة

962
01:05:33,392 --> 01:05:34,432
ماذا؟

963
01:05:34,476 --> 01:05:35,766
...طائرة جورج قد تحطمت

964
01:05:35,811 --> 01:05:38,231
و ذهبت بنحوها
.و وجدت الشريحة

965
01:05:38,272 --> 01:05:39,062
.يكفي

966
01:05:39,106 --> 01:05:40,936
ذهبت نحو جورج؟

967
01:05:42,442 --> 01:05:44,402
ذهب نحو الخطر؟

968
01:05:44,444 --> 01:05:45,904
أي نوع من البوف هو؟

969
01:05:45,946 --> 01:05:49,026
.إنه مثل بوف خارق

970
01:05:49,074 --> 01:05:51,244
.لا , لا , لا

971
01:05:51,285 --> 01:05:53,045
.إنه ليس بوف خارق

972
01:05:53,078 --> 01:05:57,038
هنالك فقط واحد بوف خارق
.في هذه السفينة , و أنتم تعلمون من هو

973
01:05:57,082 --> 01:05:58,582
.أنتم تنظرون إليه

974
01:05:58,625 --> 01:06:00,745
.قد صنعت الهروب

975
01:06:00,794 --> 01:06:04,094
.و إنظروا إلى هذا
.لدي الشاشر

976
01:06:04,339 --> 01:06:06,589
.أنا الكابتن

977
01:06:06,633 --> 01:06:08,263
.لكنك لست كابتن جيد

978
01:06:08,302 --> 01:06:09,472
ماذا؟

979
01:06:09,511 --> 01:06:12,851
,أخبرتنا بهذه الامور
.و جميعنا صدقناها

980
01:06:13,307 --> 01:06:14,807
.صدقتها

981
01:06:15,601 --> 01:06:18,481
.لكني ثم قابلت شخص بشري

982
01:06:19,313 --> 01:06:21,483
.و هي ليست كما تقول

983
01:06:23,275 --> 01:06:26,075
...هي شجاعة و ذكية

984
01:06:26,111 --> 01:06:29,611
.و تهتم بشأن الأشخاص البشريون الآخرون

985
01:06:29,656 --> 01:06:33,826
بطريقة حيث نحن البوف
.لا نهتم حتى بشأن الآخرون

986
01:06:35,871 --> 01:06:38,001
.هي حتى تهتم بشأني

987
01:06:38,624 --> 01:06:41,174
.و فعلت القليل لأكتسب هذا

988
01:06:42,169 --> 01:06:45,049
...البوف ربما يكونون متفوقون بنواحي كثيرة

989
01:06:45,339 --> 01:06:46,299
.نعم

990
01:06:46,340 --> 01:06:49,550
لكن ليست بالطريقة التي أعتقدها...
.الأكثر أهمية

991
01:06:54,014 --> 01:06:55,354
!فكرة كبيرة

992
01:06:55,390 --> 01:06:56,640
!أكتفيت , شوش

993
01:06:59,561 --> 01:07:02,861
.هذا يكفي من الشوش

994
01:07:02,898 --> 01:07:04,858
!كيف تجرأ على إسكات الشاشر

995
01:07:04,900 --> 01:07:07,690
.أوه صحيح
.نحتاج كابتن جديد

996
01:07:08,153 --> 01:07:10,993
!أعتقد يجب أن يكون أوه

997
01:07:11,532 --> 01:07:13,322
.أنا؟ لا

998
01:07:13,367 --> 01:07:14,947
.لا! لا يمكنه أن يكون كابتن

999
01:07:14,993 --> 01:07:17,373
!لدي الشاشر , أنا الكابتن

1000
01:07:17,412 --> 01:07:18,252
!ليس بعد الآن

1001
01:07:20,541 --> 01:07:22,291
!لن يعرف كيف يتعامل معها

1002
01:07:22,334 --> 01:07:24,004
.إنه معقد جداً

1003
01:07:24,044 --> 01:07:25,504
.ثقيل في النهاية , ضوء في الآخر

1004
01:07:25,546 --> 01:07:26,546
!شوش

1005
01:07:27,548 --> 01:07:28,718
!بوياه

1006
01:07:29,216 --> 01:07:31,836
.لا , لستُ قائداً بوف

1007
01:07:31,885 --> 01:07:33,215
.أرتكب الكثير من الأخطاء

1008
01:07:33,679 --> 01:07:36,509
لستَ البوف الوحيد
.الذي يرتكب الأخطاء

1009
01:07:37,224 --> 01:07:38,814
...مثالاً

1010
01:07:38,851 --> 01:07:42,401
.خطأي بأن لم أكون صديقك

1011
01:07:49,444 --> 01:07:51,574
!نحيي الكابتن أوه

1012
01:07:54,241 --> 01:07:55,491
!رأيت من فعل هذا

1013
01:07:55,534 --> 01:07:57,084
!أحمل الحقد , تعلمون

1014
01:08:05,210 --> 01:08:06,540
!أوه , أنت الأفضل

1015
01:08:07,087 --> 01:08:09,207
تريدني بأن أقدم حفلة , أوه؟

1016
01:09:46,770 --> 01:09:48,610
.إغرب من هنا

1017
01:09:49,022 --> 01:09:52,572
لا , من المفترض أن تقولي
"من هناك؟"

1018
01:09:52,609 --> 01:09:54,069
...من ثمّ أنا سأقول

1019
01:09:54,111 --> 01:09:55,451
"!موو"

1020
01:09:55,487 --> 01:09:56,357
!أوه

1021
01:09:58,532 --> 01:10:00,832
!لا يمكنني التصديق

1022
01:10:01,285 --> 01:10:03,045
!لكني رأيتُ سفينتك تغادر

1023
01:10:05,873 --> 01:10:09,173
!لكنك عدت
ماذا تفعل هنا؟

1024
01:10:09,209 --> 01:10:10,839
.إنه حيث أنتمي

1025
01:10:10,878 --> 01:10:13,668
.أنتِ و بيج قطة أصدقائي

1026
01:10:14,506 --> 01:10:16,126
...و أيضاً

1027
01:10:16,175 --> 01:10:18,055
.أعطيتك وعداً

1028
01:11:40,092 --> 01:11:41,302
.إنه صديقي

1029
01:11:44,721 --> 01:11:45,811
.شكراً لك

1030
01:11:49,726 --> 01:11:50,886
.أمي

1031
01:11:54,940 --> 01:11:56,610
.تيبي , فتاتي الجميلة

1032
01:11:56,650 --> 01:11:59,440
.كنتُ أبحث في كل مكان , أمي

1033
01:11:59,486 --> 01:12:02,236
كنتُ خائفةً جداً بأن 
.لن نرى بعضنا مجدداً

1034
01:12:02,281 --> 01:12:05,411
أمي , لم أتوقف عن البحث أبداً
.حتى وجدتك

1035
01:12:09,580 --> 01:12:11,500
.لا زالوا يبحثون

1036
01:12:28,140 --> 01:12:30,020
.جورج ليسوا الاخذون

1037
01:12:30,851 --> 01:12:32,351
.بوف

1038
01:12:36,732 --> 01:12:39,362
.يجب أن نظهر المحبة لاحقاً

1039
01:12:39,401 --> 01:12:41,361
.لا زال هناك مشكلة واحدة

1040
01:12:41,403 --> 01:12:43,323
أعذرني , ما هذا؟

1041
01:12:43,363 --> 01:12:46,203
.هذه سفينة جورج الأم
.إنها هنا لتدمير الكوكب

1042
01:12:51,455 --> 01:12:52,875
سوف تدمر الكوكب؟

1043
01:12:52,915 --> 01:12:55,425
.نعم. لكن لدي خطة

1044
01:13:09,890 --> 01:13:11,020
أوه؟

1045
01:13:14,102 --> 01:13:15,402
ماذا تفعل؟

1046
01:13:15,437 --> 01:13:17,057
.أنا آسف

1047
01:13:17,105 --> 01:13:19,895
.تيب لا يمكنها الذهاب للخارج الآن

1048
01:13:19,942 --> 01:13:21,902
.أنا أصلح خطأي

1049
01:13:22,402 --> 01:13:25,742
!أوه! لا يمكنك فعل هذا لوحدك

1050
01:13:25,781 --> 01:13:27,621
.ربما لا

1051
01:13:27,658 --> 01:13:29,698
.لكن لدي أمل

1052
01:13:32,996 --> 01:13:33,826
!لا

1053
01:13:33,872 --> 01:13:35,002
!توقف , لا

1054
01:13:36,083 --> 01:13:37,583
!رجاءً لا تفعل هذا لوحدك

1055
01:13:43,799 --> 01:13:44,839
!لا! لا تفعل

1056
01:13:45,968 --> 01:13:47,258
!أوه

1057
01:14:06,655 --> 01:14:09,165
!توقف

1058
01:14:12,703 --> 01:14:14,453
!إنظر

1059
01:14:20,669 --> 01:14:21,919
!هي

1060
01:14:29,344 --> 01:14:31,054
!جورج

1061
01:14:31,388 --> 01:14:34,018
.هل هو غير مفيد بأن أصرخ؟

1062
01:14:34,057 --> 01:14:35,387
!جورج

1063
01:14:44,735 --> 01:14:46,285
.هما لن يروه

1064
01:14:46,320 --> 01:14:47,490
!لن ينفع

1065
01:14:48,363 --> 01:14:49,533
.عيد مجيد

1066
01:14:49,573 --> 01:14:51,033
الآن؟ -
.فقط أفتحيها -

1067
01:14:54,036 --> 01:14:56,036
شكراً , عزيزتي , لكن ماذا

1068
01:14:56,705 --> 01:14:57,575
ماذا تفعلين؟

1069
01:14:57,623 --> 01:14:59,713
.إلهاء القائد

1070
01:15:34,284 --> 01:15:36,494
!لقد نفعت! السفينة تتوقف

1071
01:15:44,044 --> 01:15:45,464
!لن توقف الوقت

1072
01:15:53,303 --> 01:15:55,013
!توقف أسرع

1073
01:15:55,055 --> 01:15:56,925
!يجب أن يخرج من هناك

1074
01:15:58,100 --> 01:16:00,600
!أمي , ساعديني بهذا الشيء

1075
01:16:09,403 --> 01:16:10,403
!أوه

1076
01:16:10,904 --> 01:16:11,954
!أوه

1077
01:16:11,989 --> 01:16:13,409
!إركض

1078
01:16:13,699 --> 01:16:14,489
!تيب

1079
01:16:14,533 --> 01:16:15,703
!توقف

1080
01:16:15,742 --> 01:16:16,992
!تيب

1081
01:17:19,973 --> 01:17:20,973
!أمي

1082
01:17:52,506 --> 01:17:53,586
!أوه

1083
01:17:59,346 --> 01:18:00,636
.أنت حي

1084
01:18:00,681 --> 01:18:03,141
!لكنك أخفتني جداً

1085
01:18:03,183 --> 01:18:04,813
كنتِ خائفة؟

1086
01:18:04,852 --> 01:18:07,062
.كنتُ على وشك فعل رقم ثلاثة

1087
01:18:07,104 --> 01:18:08,154
!ليس صعب جداً

1088
01:18:08,188 --> 01:18:10,688
.لا زال إحتمال

1089
01:20:20,028 --> 01:20:22,278
ما كان هذا كله؟

1090
01:20:22,322 --> 01:20:26,082
.ليس جميع الجورج يتحدثون كلمات بشرية

1091
01:20:26,118 --> 01:20:30,788
لكن , إتضح أن الجورج ليسوا هنا
...بسبب دعوتي

1092
01:20:30,831 --> 01:20:33,121
بالمناسبة جورج سيكونوا سعيدون
.بالحضور

1093
01:20:34,168 --> 01:20:38,458
جورج كانوا هنا
.لأن جورج كانوا يتعقبون الصخرة

1094
01:20:38,505 --> 01:20:40,125
ما كان هذا الشيء؟

1095
01:20:40,174 --> 01:20:41,304
.عائلة جورج

1096
01:20:41,884 --> 01:20:44,724
.الجيل القادم بأكمله

1097
01:20:45,012 --> 01:20:46,352
جميعهم؟

1098
01:20:46,889 --> 01:20:48,349
جميعهم

1099
01:20:58,817 --> 01:21:00,987
.لا عجب بأنهم كانوا يطاردونك

1100
01:21:01,695 --> 01:21:04,315
"ليسوا "هم" "هو

1101
01:21:04,364 --> 01:21:08,334
.أتضح , أن هذا الجورج كان آخر جورج

1102
01:21:08,368 --> 01:21:10,498
.لذلك الصخرة مهمة جداً

1103
01:21:10,537 --> 01:21:12,657
...بدونها , كان وحيداً

1104
01:21:12,706 --> 01:21:15,246
...و يوماً ما سينقرض

1105
01:21:15,292 --> 01:21:18,462
...الذي جعل جورج غريب أطوار و غير منطقي

1106
01:21:18,504 --> 01:21:20,844
.و عنيف جسدياً

1107
01:21:20,881 --> 01:21:22,841
.كان مثل الفتاة البشرية

1108
01:21:24,301 --> 01:21:27,891
.كان حزين غاضب

1109
01:21:35,896 --> 01:21:37,056
.شكراً لك

1110
01:21:37,564 --> 01:21:40,034
!شكراً لك
.اليد العليا تلمس

1111
01:21:40,067 --> 01:21:41,857
.نعم , اعطيها , اليد العليا تلمس

1112
01:21:41,902 --> 01:21:44,242
.بالأعلى! أنت بطيء جداً

1113
01:21:45,405 --> 01:21:48,025
.اليد العليا تلمس! هذا مؤلم

1114
01:22:13,600 --> 01:22:14,600
!بيج قطة

1115
01:22:16,270 --> 01:22:17,270
!هي , أوه

1116
01:22:19,189 --> 01:22:20,569
.مرحباً , صديقي كايل

1117
01:22:20,607 --> 01:22:22,647
.لدي نفس هذا اللون

1118
01:22:22,693 --> 01:22:24,693
.مرحباً أمي -
.مرحباً , أوه -

1119
01:22:24,736 --> 01:22:26,146
!حفلة مذهلة , أوه

1120
01:22:26,196 --> 01:22:29,026
الحفلات ممتعة أكثر
.عندما يحضروا أشخاص آخرون

1121
01:22:29,700 --> 01:22:31,490
هل هو الوقت لإختيار مستوى؟

1122
01:22:31,535 --> 01:22:32,125
!نعم

1123
01:22:33,453 --> 01:22:35,213
!هذا سوف يكون حلو

1124
01:22:35,247 --> 01:22:37,247
!إسقطه كالحرارة الساخنة

1125
01:22:52,306 --> 01:22:53,466
!اوه , لا

1126
01:22:56,643 --> 01:22:58,483
ماذا يحصل لجسدي؟

1127
01:23:03,817 --> 01:23:05,817
!هز البوف الخاص بك

1128
01:23:06,403 --> 01:23:09,323
أيادي في الهواء
!كأني لا أهتم

1129
01:23:13,493 --> 01:23:18,463
لدي بداية جديدة في بيت جديد
.مع اصدقاء جدد

1130
01:23:18,498 --> 01:23:22,628
!و الآن , كل يوم أفضل يومقط

1131
01:23:43,857 --> 01:23:46,567
جميعكم مدعوون
.لحفلة , حفلة , حفلة

1132
01:23:46,610 --> 01:23:49,280
.فقط إتجهوا لدرب التبانة
.توجهوا يمين للدب الاكبر

1133
01:23:49,321 --> 01:23:50,911
.ثالث كوكب من الشمس

1134
01:23:50,948 --> 01:23:52,448
!إبحث عن البالونات

1135
01:23:52,491 --> 01:23:53,781
!تعال للفلة

1136
01:23:55,285 --> 01:23:56,865
!جميعاً , إبتسموا

