1
00:00:04,953 --> 00:00:10,955
Synchronized By : Eng.Taki

2
00:01:07,479 --> 00:01:08,970
هذه  دورية عادية

3
00:01:09,148 --> 00:01:12,642
القوة الرئيسية تكرر
هذا  هذه دورية عادية رمز 44

4
00:01:13,021 --> 00:01:14,887
انصتي أخبريهم اننا نحتاج إلى بعض مساعدة

5
00:01:14,957 --> 00:01:17,222
هذا يجب أن يكون هجوم خاطف
ليس له رمز

6
00:01:17,294 --> 00:01:19,057
تم تنفيذ الامر

7
00:01:19,297 --> 00:01:21,892
هيا ياعزيزتي
انها عملية مهمة جدا

8
00:01:21,967 --> 00:01:24,459
القوة الرئيسية تكرر
تم تنفيذ الامر

9
00:01:24,537 --> 00:01:27,871
هذه دورية عادية
حاول التـنسيق مع بوبر الكبير

10
00:01:28,977 --> 00:01:32,972
من ارنب مارس الي بوبر الكبير
احناج الي مساعدة عاجلة من رمز 3

11
00:01:34,551 --> 00:01:36,783
البوبر الكبير سمعتك ياأرنب
ماذا يجري؟

12
00:01:36,855 --> 00:01:39,654
هناك من قتل شرطيا
أنت تمزح

13
00:01:43,297 --> 00:01:44,492
احذر سارس

14
00:01:44,600 --> 00:01:46,228
هذا مخالف للقانون

15
00:01:46,302 --> 00:01:48,669
القوة الرئيسية لن تتصرف في مثل هذه الحالات

16
00:01:50,942 --> 00:01:53,002
هذا دورية عادية
رمز  44

17
00:01:53,079 --> 00:01:54,945
رجاء رد فقط إلى ذلك الرمز

18
00:01:55,015 --> 00:01:58,349
رمز 44 لن يشير إلي عدم الحاجة الي حصار

19
00:01:58,419 --> 00:02:00,547
احدي سيارات المطاردة الخاصة سرقت

20
00:02:00,623 --> 00:02:04,061
القائد فيفي مكافي
لا يعجبه ما يحدث  أكثر من اعجابكم انتم

21
00:02:04,528 --> 00:02:07,988
على أية حال  يجب ألا يؤثر هذا في المدي الاقليمي

22
00:02:08,601 --> 00:02:11,435
تذكروا انه بأتباع التعليمات فقط

23
00:02:11,605 --> 00:02:14,804
سيمكننا ان نحتفظ ببرنامج ناجح للطرق السريعة

24
00:02:16,613 --> 00:02:18,103
أرنب مارس إلى بوبر الكبير

25
00:02:18,181 --> 00:02:20,845
نحن علي بعد ثلاث دقائق من التقاطع
هل ستتمكن من الوصول في الميعاد؟

26
00:02:20,919 --> 00:02:22,682
سنفعلتنحى جانبا

27
00:02:23,023 --> 00:02:24,217
انا سأقود

28
00:02:24,824 --> 00:02:27,089
ليس مرة اخرى أنا توليت مهمة السائق اليوم

29
00:02:29,399 --> 00:02:32,995
انتظر يا ابن العاهرة
من المفترض ان اقود هذا الشيء

30
00:02:37,309 --> 00:02:39,972
سارس -
ماهي المعلومات المتوفرة عن هذا الرجل

31
00:02:40,047 --> 00:02:41,743
محترف قيادة درجات خطر

32
00:02:41,816 --> 00:02:44,377
قبل ساعات قليلة في مدينة سان
جن جنونه

33
00:02:44,754 --> 00:02:48,486
هرب من السجن وقتل شرطيا
ثم هرب باحدي سيارات المطاردة الخاصة

34
00:02:48,559 --> 00:02:50,528
نحن نطارده  منذ ذلك الوقت

35
00:02:50,595 --> 00:02:52,461
انه حقا محنون

36
00:02:52,532 --> 00:02:55,024
رايت هذا النوع من قبل
انه جنون تام

37
00:03:02,747 --> 00:03:04,044
ماذا يقود؟

38
00:03:04,115 --> 00:03:06,516
هذه مشكلة
انه يقود احدي سيارتنا ذات ال 8 اسطوانات

39
00:03:06,585 --> 00:03:09,579
تستخدم في المطاردات  الخاصة
وتسير بالميثان خطيرة جدا

40
00:03:18,636 --> 00:03:22,699
نحن علي بعد نصف ميل تفريبا من شارع
اناركي  ستريانه  في أية لحظة الان

41
00:03:25,713 --> 00:03:28,548
ساقتله بوحشية فلتساعدني يارب

42
00:03:33,792 --> 00:03:35,089
لم  تشاهده لحد الآن؟

43
00:03:35,294 --> 00:03:36,488
حصلت عليه

44
00:03:38,232 --> 00:03:40,224
سأنسفه نسفا كاملا

45
00:03:41,102 --> 00:03:42,934
سأصدمه

46
00:04:04,036 --> 00:04:05,937
يا رفاق هل أنتما بخير؟

47
00:04:06,640 --> 00:04:09,633
اجبني بوبر الكبير
اجبني هل أنت بخير؟

48
00:04:12,214 --> 00:04:14,479
اتراني ياقاطع الاصابع؟

49
00:04:14,885 --> 00:04:16,979
أترانييا رجل؟

50
00:04:19,725 --> 00:04:22,820
تابع السير نحن بخير

51
00:04:23,731 --> 00:04:25,426
سمعناكما  سنـتـابع

52
00:04:29,739 --> 00:04:32,141
ولدت بمقود في يدي

53
00:04:32,544 --> 00:04:34,479
وحب القيادة السريعة

54
00:04:34,581 --> 00:04:36,880
انا سائق الليل

55
00:04:37,218 --> 00:04:40,586
اقود بسرعة الموت

56
00:04:41,724 --> 00:04:46,220
أنا سائق الليل
ولن اعود ابدا

57
00:04:48,000 --> 00:04:51,836
أنا  ماكينة إنتحار محقونة وقود

58
00:04:52,740 --> 00:04:56,074
اتسمعونني ياقوة الشرطة

59
00:04:57,413 --> 00:04:59,075
اظن بأمكاننا التحرك

60
00:04:59,149 --> 00:05:01,209
تنح جانبا ودعني اقود بحق السماء

61
00:05:01,353 --> 00:05:03,083
أنت تكفر ثانية

62
00:05:03,155 --> 00:05:05,647
ليس علي أن أعمل مع كافر

63
00:05:08,196 --> 00:05:10,495
أنا سائق الليل

64
00:05:18,478 --> 00:05:21,778
بوبر الكبير إلى أرنب مارس
نحن ما زلنا في المطاردة مفهوم؟

65
00:05:22,082 --> 00:05:23,482
نعم فهمنا

66
00:05:23,585 --> 00:05:25,451
ذلك الاحمق وأمرأته الرخيصة

67
00:05:26,355 --> 00:05:27,721
سيموتان

68
00:05:35,435 --> 00:05:39,339
القوة الرئيسية إلى فرخ الوز
رمز 44 قوة المطاردة رجاء رد

69
00:05:39,408 --> 00:05:41,570
إم إف بي إلى فرخ الوز

70
00:05:42,446 --> 00:05:44,415
القوة الرئيسية إلى فرخ الوز

71
00:05:44,582 --> 00:05:46,049
كأنها بالتصوير البطيء

72
00:05:46,117 --> 00:05:48,609
طار من المقعد عبر الزجاج الامامي

73
00:05:48,688 --> 00:05:50,748
مصطدما براسه في الشجرة مفهوم ؟

74
00:05:50,824 --> 00:05:53,659
ثم ارتد ثانية عبر الزجاج الامامي

75
00:05:55,164 --> 00:05:58,329
عندما وصلنا إليه
كان جالسا

76
00:05:58,402 --> 00:06:01,395
يحاول الصراخ ووجهه ممزق

77
00:06:03,609 --> 00:06:04,975
ما الخطب؟

78
00:06:05,045 --> 00:06:06,479
لم اعد جائعا

79
00:06:06,815 --> 00:06:08,112
أعطني هذا

80
00:06:09,185 --> 00:06:11,381
ساقول لك
ماهذا انظر؟؟

81
00:06:12,522 --> 00:06:14,457
ياألهي
يا الهي  انه مرة اخرى

82
00:06:44,503 --> 00:06:46,972
ياألهي انهم يتوجهون إلى منطقة بها سكان

83
00:07:03,095 --> 00:07:05,326
ماذا هذا الذي سمعته عنك وجوناثان؟

84
00:07:05,398 --> 00:07:08,267
ماذا بشأنه؟
انت شوهدت معه قبل ليلتين مضت

85
00:07:08,336 --> 00:07:09,564
وماذا في ذلك؟

86
00:07:13,343 --> 00:07:14,902
انه في هذا الاتجاه

87
00:07:33,706 --> 00:07:34,867
لقد انتهي امره

88
00:07:34,942 --> 00:07:35,931
اللعين

89
00:07:37,946 --> 00:07:39,209
اللعنة

90
00:07:39,581 --> 00:07:41,243
ستقع في مشكلة حقيقية هذه المرة

91
00:07:41,318 --> 00:07:43,480
كانت اشارته مضاءة
اصمت

92
00:07:47,794 --> 00:07:50,958
لا لا لن نذهب
ابتعد عن الطريق

93
00:07:51,031 --> 00:07:52,863
بالطبع ساذهب
اصمت

94
00:07:52,934 --> 00:07:54,994
ارواح الناس في خطر

95
00:07:57,240 --> 00:07:58,902
ابتعدوا عن الطريق

96
00:08:03,216 --> 00:08:04,912
ساألحق به

97
00:08:07,189 --> 00:08:08,850
ابتعدوا عن الطريق

98
00:08:10,994 --> 00:08:11,984
ابتعدوا عن الطريق

99
00:08:12,062 --> 00:08:14,395
حصلت عليه إسكت
ابتعدوا عن الطريق

100
00:08:25,348 --> 00:08:26,337
أوه يا الهي

101
00:08:48,682 --> 00:08:50,081
أنا مستعد

102
00:08:50,151 --> 00:08:52,143
و على استعداد لمواجهة افضل ضباطكم

103
00:08:53,923 --> 00:08:55,221
أوه ياالهي ماذا حدث؟

104
00:08:55,325 --> 00:08:57,954
لا أدري وصلت هنا لتوي

105
00:08:58,830 --> 00:09:00,458
أعتقد كسر ساقه

106
00:09:00,533 --> 00:09:02,468
اريد ان اكتشف ما يحدث

107
00:09:02,736 --> 00:09:04,034
ماكس هل بالإمكان أن تسمعني؟

108
00:09:04,105 --> 00:09:05,732
دورية القوة الرئيسية

109
00:09:06,341 --> 00:09:07,831
لقد خرجنا من اللعبة

110
00:09:07,910 --> 00:09:10,106
لن نتمكن من مواصلة المطاردة

111
00:09:10,180 --> 00:09:13,709
يجدر بكم ان ترسلوا سيارة اسعاف
تشارلي جرح بشدة

112
00:09:13,885 --> 00:09:14,978
يا ماكس؟

113
00:09:17,357 --> 00:09:18,415
ماكس؟

114
00:09:18,492 --> 00:09:19,687
مرر

115
00:09:20,028 --> 00:09:22,657
نحن في حالة دمار مائة بالمائة

116
00:09:22,898 --> 00:09:24,093
أنت بخير غوس؟

117
00:09:24,267 --> 00:09:26,828
لا شيء يمكن اصلاحه

118
00:09:27,171 --> 00:09:28,366
هل الضرر كثير؟

119
00:09:30,810 --> 00:09:33,439
يجب أن ترى الضرر يا برونز

120
00:09:33,914 --> 00:09:35,041
سيارات تالفة

121
00:09:35,117 --> 00:09:36,243
ضرر عقول؟

122
00:09:36,318 --> 00:09:37,752
تستمع برونز؟

123
00:09:38,020 --> 00:09:40,353
أنا سائق الليل

124
00:09:42,794 --> 00:09:46,163
أنا  ماكينة إنتحار محقونة وقود

125
00:09:46,566 --> 00:09:49,627
أنا  احب المرح واللهو

126
00:09:50,105 --> 00:09:52,973
أنا خارج عن السيطرة

127
00:09:54,678 --> 00:09:56,579
أنا سائق الليل ياصغيري

128
00:09:57,182 --> 00:10:01,382
معي كلبي المشاكس مارماديوك
ونحن لن نعود ابدا

129
00:10:18,446 --> 00:10:21,143
معترض الطريق

130
00:10:21,851 --> 00:10:24,184
أنا ساثق الليل

131
00:10:30,397 --> 00:10:34,392
أنا المختار
اليد الهائلة للثأر

132
00:10:34,469 --> 00:10:37,462
التي ارسلت لمعاقبة من لا يستحقون القيادة

133
00:10:38,742 --> 00:10:41,234
انا قوة طاقة اكثر من اي شيء

134
00:10:41,513 --> 00:10:44,142
تعالي ياصديقي وشاهدني

135
00:10:44,217 --> 00:10:47,814
اسيربسرعة جنونية الى الحرية

136
00:11:27,113 --> 00:11:28,809
ما الخطب ياعزيزي ؟

137
00:11:31,886 --> 00:11:34,287
قل لي ما الخطب
لا شيء

138
00:11:47,108 --> 00:11:48,132
انه ينتهي

139
00:11:48,209 --> 00:11:51,146
لن يبقي شيء
انتهي كل شيء

140
00:11:59,660 --> 00:12:00,752
توقف

141
00:12:59,881 --> 00:13:01,850
هذا يعطيني شعورا جيدا

142
00:13:02,451 --> 00:13:05,445
بعد ثلاثة أيام من العمل
هذا يعطيني شعورا جيداا

143
00:13:08,794 --> 00:13:11,059
لقد اصبت بلكمة يمينة في وجهي اليوم

144
00:13:11,131 --> 00:13:12,326
هل لكمك ابنك؟

145
00:13:12,566 --> 00:13:15,001
أخبرته ان يبدأ الضرب بيده اليسري

146
00:13:15,537 --> 00:13:18,337
اتعرفين اظن اننا نربي وحشا

147
00:13:18,408 --> 00:13:20,707
نعم يتبع اسلوب ابيه

148
00:13:20,779 --> 00:13:21,803
في ماذا يتبعني؟

149
00:13:22,280 --> 00:13:23,509
في كونه وحش

150
00:13:25,018 --> 00:13:27,715
مونتازانو الذي سمي نفسه
سائق الليل

151
00:13:27,789 --> 00:13:31,522
كان قد هرب من السجن في سيارة شرطة

152
00:13:31,594 --> 00:13:33,563
ظهرت في الأخبار ثانية

153
00:13:35,533 --> 00:13:36,626
من  كان هو؟

154
00:13:36,735 --> 00:13:37,759
لا أعرف

155
00:13:38,905 --> 00:13:41,397
لابد انه شحص اخر من المشهورين
بالقيادة المتهورة

156
00:14:06,312 --> 00:14:08,041
لقد اخبرتك يا جيسي

157
00:14:08,280 --> 00:14:10,010
الاوزة يريدني هناك مبكرا

158
00:14:10,083 --> 00:14:11,517
هو لم يقل لي
لأي سبب يريدني

159
00:14:11,586 --> 00:14:13,248
انت تعرفين الاوزة

160
00:14:14,189 --> 00:14:15,714
القهوة جاهزة

161
00:14:39,760 --> 00:14:41,422
لست  بمزاج سيء

162
00:14:48,139 --> 00:14:50,131
إرحل من هنا

163
00:14:53,280 --> 00:14:54,247
حسناً

164
00:14:55,049 --> 00:14:56,311
يجب ان أذهب

165
00:15:19,217 --> 00:15:20,616
ما معني هذا؟

166
00:15:22,288 --> 00:15:23,916
مهوسة بك

167
00:15:42,517 --> 00:15:46,285
العقوبات ستصبح اقسي في الاربع شهور القادمة

168
00:15:46,357 --> 00:15:51,319
بدل من سحب رخصة الساثق
سيتم إحتجاز الشاحنة

169
00:16:10,759 --> 00:16:12,387
المذكرة السابعة

170
00:16:28,151 --> 00:16:30,245
إدر المحرك يا باري

171
00:16:34,860 --> 00:16:37,193
آخر ماصنع من هذا النوع
ذو الثمانيةأسطوانات

172
00:16:38,099 --> 00:16:41,126
لا يمكنك انت تجد مثيل لها
انها مثيرة جدا

173
00:16:41,203 --> 00:16:42,933
نعم آخر ماصنع من هذا النوع
ذو الثمانيةأسطوانات

174
00:16:43,006 --> 00:16:44,406
وقودها النيتروجين السائل

175
00:16:44,642 --> 00:16:45,870
رأس اسطوانة ذات اربع مراحل

176
00:16:46,077 --> 00:16:48,444
اخبره عن الشاحن التروبيني

177
00:16:48,514 --> 00:16:50,745
الشاحن التروبيني يارجل

178
00:16:51,485 --> 00:16:55,617
مثيرة قوية ولدت للسرعة

179
00:16:55,991 --> 00:16:58,290
انه مصدوم يارجل
لقد احبها

180
00:17:11,481 --> 00:17:14,315
كيف جمعتما كل هذه الاجزاء معا؟

181
00:17:15,553 --> 00:17:17,351
لقد حدث فحسب ماكس

182
00:17:17,423 --> 00:17:20,257
أي قطعة من هنا و قطعة من هناك

183
00:17:20,760 --> 00:17:22,729
بهذه السهولة
تعم

184
00:17:23,565 --> 00:17:25,556
هيا ياماكس انت رايتها

185
00:17:25,634 --> 00:17:27,296
وسمعتها

186
00:17:27,370 --> 00:17:29,965
وأنت لازلت تطرح أسئلة؟

187
00:17:33,279 --> 00:17:35,271
متي يمكننا ان نجربها؟

188
00:17:38,319 --> 00:17:39,844
احبها

189
00:17:40,656 --> 00:17:42,090
اظن اننا اثرنا انتباهه

190
00:17:42,159 --> 00:17:43,388
أتمنى ذلك

191
00:17:43,895 --> 00:17:45,362
نعملقد استدرجناه

192
00:17:45,429 --> 00:17:47,695
اقضل رجل مطاردات لديك
يريد ان يستقيل

193
00:17:47,767 --> 00:17:50,430
ويجب علينا ان نغويه بشيء لا يمكن مقاومته

194
00:17:50,604 --> 00:17:53,199
الناس لا يؤمنون بالأبطال هذه الايام

195
00:17:53,275 --> 00:17:56,974
أعرف مكافي
وانت تريد ان تعيد اليهم ابطالهم

196
00:17:57,347 --> 00:17:59,339
لا اريدك ان تجرب هذا معي مجددا

197
00:17:59,417 --> 00:18:01,352
فأنا لا أستمتع بإهدار النقود

198
00:18:01,420 --> 00:18:02,751
الى اللقاء

199
00:18:03,523 --> 00:18:05,150
وحظا سعيد

200
00:18:06,260 --> 00:18:07,819
شكرا يا لاباتوش

201
00:18:08,564 --> 00:18:10,590
انك انسان فعلا

202
00:18:38,140 --> 00:18:39,368
إبتعد عن طريقي

203
00:18:39,442 --> 00:18:41,673
عاملو الاسعاف لديهم الكثير من العمل الليلة؟

204
00:18:41,745 --> 00:18:45,205
نعم لقد قتل ماكس بضعة مجانين
لتوه

205
00:18:54,230 --> 00:18:55,789
هو في الغذاء

206
00:18:55,866 --> 00:18:57,697
شيء اخر لتضيفه في سجلاتك
أليس كذلك؟

207
00:18:57,768 --> 00:18:59,031
هل تناولت الطعام بعد؟

208
00:18:59,104 --> 00:19:01,699
لا ليس بعد أنا سوف أكل شيء لاحقا

209
00:19:01,841 --> 00:19:03,969
ذلك المجنون الذي طاردته منذ يضعة ايام

210
00:19:04,044 --> 00:19:06,070
سائق الليل؟
سائق الليل؟ نعم

211
00:19:06,147 --> 00:19:07,843
هنالك مشكلة
ما هي؟

212
00:19:07,916 --> 00:19:10,044
أصدقائه
هناك شائعة تقول انهم يريدون الانتقام

213
00:19:10,120 --> 00:19:12,316
راكبو الدرجات النارية؟
اجل -حثالة

214
00:19:12,423 --> 00:19:15,154
حسنا سأضيفهم إلى قائمة من يهددني

215
00:19:15,227 --> 00:19:17,663
جيد يا ماكس أنت  فتي جيد

216
00:21:17,103 --> 00:21:18,366
مساء الخير

217
00:21:19,440 --> 00:21:20,874
مساء الخير

218
00:21:21,443 --> 00:21:24,972
نحن هنا لمقابلة صديق
سيصل في القطار

219
00:21:25,616 --> 00:21:29,486
ليس هناك مايصل علي القطار
سوي بضعة صناديق و

220
00:21:29,989 --> 00:21:31,321
تابوت

221
00:21:32,592 --> 00:21:33,958
انه صديقنا

222
00:21:34,929 --> 00:21:37,832
يجب ان تقابلوا المندوب
وتوقعوا علي الأوراق

223
00:21:38,468 --> 00:21:39,958
متي يمكننا ان نقابل

224
00:21:40,137 --> 00:21:41,399
هذا المندوب؟

225
00:21:43,842 --> 00:21:44,810
أنتظروا

226
00:22:00,700 --> 00:22:02,635
لابد ان يكون هذا هو صديقكم هناك

227
00:22:02,703 --> 00:22:04,569
لم يبقي منه الكثير

228
00:22:05,173 --> 00:22:07,301
لابد انهم استخرجوا قلبه أليس كذلك؟

229
00:22:11,215 --> 00:22:13,275
هذا ما عنيته

230
00:22:15,388 --> 00:22:17,083
يا له من وغد مسكين

231
00:22:18,192 --> 00:22:20,787
سائق الليل

232
00:22:22,498 --> 00:22:24,160
هذا هو اسمه

233
00:22:25,035 --> 00:22:27,766
سائق الليل

234
00:22:28,708 --> 00:22:30,438
سائق الليل

235
00:22:31,478 --> 00:22:32,969
تذكره

236
00:22:33,314 --> 00:22:35,749
عندما تنظر إلى السماء ليلا

237
00:22:37,020 --> 00:22:38,487
سأفعل

238
00:22:39,924 --> 00:22:41,586
أخلع قبعتك

239
00:22:57,549 --> 00:22:59,074
امرك مطاع

240
00:22:59,285 --> 00:23:01,186
أي شئ أقول

241
00:23:02,923 --> 00:23:05,222
يا لها من فلسفة رائعة تلك التي تتبعها

242
00:23:05,628 --> 00:23:07,118
خذوه

243
00:23:16,309 --> 00:23:17,971
بوبا جوني

244
00:24:03,112 --> 00:24:04,944
إدفعني وأدفعك

245
00:24:05,014 --> 00:24:06,538
حقا؟ بأمر من؟

246
00:24:28,849 --> 00:24:29,941
سائق الليل

247
00:24:32,254 --> 00:24:33,847
سائق الليل

248
00:24:37,060 --> 00:24:38,028
سائق الليل

249
00:25:21,392 --> 00:25:22,791
لا تقلقي

250
00:27:15,024 --> 00:27:17,391
على أية حال اسمي جيم غوس

251
00:27:18,863 --> 00:27:20,058
هنا روكاتانسكي

252
00:27:20,132 --> 00:27:22,124
هناك حادث في القدس الصغيرة

253
00:27:22,235 --> 00:27:24,295
سائقي الدراجات مشاكلهم كثرت

254
00:27:24,605 --> 00:27:26,972
حسناً سنهتم بالامر
سنذهب

255
00:27:27,576 --> 00:27:29,101
غوس  هيا بنا

256
00:27:35,721 --> 00:27:37,154
ما هذا؟

257
00:27:37,257 --> 00:27:39,658
انها بطاقة تسمح لك بالخروج من السجن مجانا

258
00:27:55,583 --> 00:27:57,518
هل من تفاصيل اخري؟
لا

259
00:27:59,623 --> 00:28:01,284
حسناً نحن ذاهبون

260
00:28:03,528 --> 00:28:05,393
ماكس اتري ما أراه
نعم

261
00:28:09,470 --> 00:28:11,063
توقف يا رفيقي

262
00:28:16,613 --> 00:28:18,104
توقف يا رفيقي

263
00:28:20,352 --> 00:28:21,843
احمق

264
00:28:22,789 --> 00:28:25,624
توقف يا احمق

265
00:28:26,428 --> 00:28:29,592
سنرجع من اجله لاحقا
هناك المزيد في الامام

266
00:29:09,524 --> 00:29:10,718
برونز

267
00:29:12,028 --> 00:29:13,518
سأنال منك

268
00:29:15,733 --> 00:29:16,826
هو بخير

269
00:29:17,902 --> 00:29:20,429
لا بأس لن يؤذيك احد

270
00:29:20,974 --> 00:29:22,032
هو بخير

271
00:29:22,142 --> 00:29:24,202
انه تحت تأثير المخدر او الكحول

272
00:29:24,278 --> 00:29:26,474
تحت تأثير الكحول والمخدر

273
00:29:26,548 --> 00:29:28,642
ولن يعود الي وعيه ابدا

274
00:29:40,035 --> 00:29:42,596
حسناً

275
00:29:44,742 --> 00:29:46,574
ساترك هذه الان

276
00:29:50,517 --> 00:29:52,679
أعرف بأنك فتاة خائفة

277
00:29:53,053 --> 00:29:55,717
لكن لا أحد سيآذيك بعد الأن

278
00:29:56,726 --> 00:30:00,323
اسمي جيم غوس
وكل شيء سيصبح بخير

279
00:30:14,618 --> 00:30:16,246
سائق الليل

280
00:30:16,721 --> 00:30:18,087
يا جيم

281
00:30:19,426 --> 00:30:21,759
أتتذكر ذلك الي كنا نطارده
نعم

282
00:30:22,464 --> 00:30:24,763
تذكروه عندما تنظروا الي أعلى

283
00:30:28,038 --> 00:30:29,404
سائق الليل

284
00:30:31,443 --> 00:30:33,776
حسنا جيد حسنا

285
00:30:58,048 --> 00:31:00,643
لايزال جوني في موقع الحادث

286
00:31:01,354 --> 00:31:03,083
مخدر مرة اخري

287
00:31:03,924 --> 00:31:05,859
لن يتعلم ابدا

288
00:31:07,663 --> 00:31:10,189
لكننا سنعلمه يا ببا

289
00:31:10,267 --> 00:31:12,361
أنت ستعود من اجله

290
00:31:13,104 --> 00:31:15,767
مستحيل ليس أنا لن اعود من اجله

291
00:31:16,743 --> 00:31:18,267
لكنك لن تعود من اجله

292
00:31:18,913 --> 00:31:20,540
ستعود من اجلي انا يا ببا

293
00:31:28,026 --> 00:31:30,518
أنت تهدر وقتك
ذلك الاحمق لايستحق هذا

294
00:31:30,596 --> 00:31:32,997
انه ليس مثل سائق الليل ايدا

295
00:32:04,846 --> 00:32:08,806
النقيب مكافي في القافلة من
دار المحكمة إلى قاعات العدالة

296
00:32:27,578 --> 00:32:28,978
يا سيد

297
00:32:29,214 --> 00:32:31,206
ماذا حدث للسيارة؟

298
00:32:31,684 --> 00:32:33,676
ماذا تعتقد حدث؟

299
00:32:34,288 --> 00:32:36,849
تبدو وكأن هناك من مضغها ثم بصقها

300
00:32:38,060 --> 00:32:40,655
لعله كان بسبب القلق

301
00:32:41,765 --> 00:32:43,063
يا روب

302
00:32:43,768 --> 00:32:45,100
أبقى هنا ماتي

303
00:32:53,683 --> 00:32:56,118
أظن انهم بالخارج

304
00:32:56,687 --> 00:32:59,624
لا تستعجل تشارلي
لدينا متسع من الوقت

305
00:33:03,630 --> 00:33:07,090
يمكنني رؤية المعترض

306
00:33:13,745 --> 00:33:15,373
ما رأيك يا أحمق؟

307
00:33:15,481 --> 00:33:17,450
ليس لديك مكان لتذهب اليه
أليس كذلك؟

308
00:33:18,252 --> 00:33:20,084
نحن من الأفضل أن نجهزه

309
00:33:20,488 --> 00:33:22,923
هل احضرت فرشاة أسنانك يا أحمق؟

310
00:33:26,130 --> 00:33:28,156
سيكون عليك تهدئة الاوزة
لماذا؟

311
00:33:28,233 --> 00:33:29,598
اسقطت تهمه
اللعنة

312
00:33:48,496 --> 00:33:50,055
يا فيفي ماذا يجري؟

313
00:33:50,132 --> 00:33:51,724
ماذا حدث؟
أتركه يذهب

314
00:33:51,800 --> 00:33:53,769
ماذا يقصد ب أتركه يذهب؟
من هذا؟

315
00:33:53,836 --> 00:33:55,429
-لا تتدخل
ماذا يجري؟

316
00:33:55,506 --> 00:33:56,838
لم يحضر اي شهود
فهمت ؟

317
00:33:57,175 --> 00:33:59,644
إنس الامر ياتشارلي فقط أتركه يذهب

318
00:34:00,413 --> 00:34:02,109
لم يحضر اي شهود
ولا شاهد واحد

319
00:34:02,215 --> 00:34:04,207
ماذا يعني بقوله لم يحضر اي شهود؟

320
00:34:04,319 --> 00:34:05,844
لم يحضروا

321
00:34:05,921 --> 00:34:08,186
ولا احد لم يحضر اي من الحمقي

322
00:34:08,258 --> 00:34:11,251
لم تحضر الفتاة
لم يحضر اهل البلدة

323
00:34:11,429 --> 00:34:12,988
لم يحضر احد

324
00:34:13,465 --> 00:34:15,161
لقد خدعنا
لا تلمسني

325
00:34:15,234 --> 00:34:18,102
ماذا تعني بـ لم يحضر احد
اين كنت انت يارجل؟

326
00:34:18,172 --> 00:34:21,041
هذا يعني انه لايمكنك اتهام احد ياصديقي
اسقطت التهم

327
00:34:21,110 --> 00:34:24,205
ياألهي  لن تطلق سراحه يافيفي
أليس كذلك؟

328
00:34:24,281 --> 00:34:26,375
ذلك بالضبط ماسنفعله

329
00:34:26,451 --> 00:34:28,818
اصمت وألا
هيا يا تشارلي

330
00:34:29,723 --> 00:34:31,054
هو بخير

331
00:34:31,124 --> 00:34:35,085
انظر اليك يا برونز
انت معاق واصم

332
00:34:35,163 --> 00:34:38,191
هو يرقص وانا ارقص

333
00:34:39,470 --> 00:34:41,735
أتعرف ماذا أنت؟

334
00:34:41,873 --> 00:34:45,709
سنخبر المحكمة عن هذا
اعدك بهذا

335
00:34:45,779 --> 00:34:49,410
ستعرف المحكمة  عنهذه الاهانة

336
00:34:49,485 --> 00:34:51,249
هذا الرجل مهين جدا

337
00:34:51,488 --> 00:34:52,955
أخرجه من هنا ماكس

338
00:34:53,023 --> 00:34:55,755
استطيع ان أجعل من هذا قضية
لم يتقدم اي احد بشكوي

339
00:34:55,827 --> 00:34:57,762
انت رأيت ما فعلوه بتلك الفتاة

340
00:34:57,830 --> 00:35:00,231
لقد ضاجعوها جميعهم بحق السما

341
00:35:03,204 --> 00:35:06,106
هو سجيني
ولن ادعه يرحل من هنا

342
00:35:06,175 --> 00:35:08,542
اخرجوه من هنا
من هذا الرجل؟

343
00:35:08,612 --> 00:35:10,581
اهدأ ياغوس

344
00:35:14,220 --> 00:35:15,209
ياألهي فيفي

345
00:35:15,790 --> 00:35:17,018
فيفي ياألهي

346
00:35:17,224 --> 00:35:19,125
أنظر أنهم يستهزؤن بنا

347
00:35:19,227 --> 00:35:22,858
ألا يمكنكما ان تريا ذلك؟
لا أصدق ما يحدث

348
00:35:25,336 --> 00:35:27,134
أراك لاحقا يا غوس

349
00:35:27,840 --> 00:35:29,638
شرفت بلقائك

350
00:35:56,782 --> 00:36:00,220
اركبا السيارة وارحلا من هنا
لا نريدكما هنا

351
00:36:01,122 --> 00:36:02,112
الغوس

352
00:36:02,557 --> 00:36:04,423
لا تستطيع ان تفعل شيئا حياله

353
00:36:04,660 --> 00:36:07,061
نعرف من أنت يا برونز

354
00:36:07,131 --> 00:36:09,100
سنراك على الطريق ياأحمق

355
00:36:09,167 --> 00:36:11,728
سنراك على الطريق ياأحمق
كما رأينا سائق الليل

356
00:36:12,171 --> 00:36:16,405
نحن نتذكر سائق الليل
ونعرف من أنت

357
00:36:23,388 --> 00:36:24,377
حسناً

358
00:36:25,223 --> 00:36:29,753
يمكنكم ان تفعلوا ما تشأون في الخارج
طالما تبقي الاوراق نظيفة

359
00:36:34,136 --> 00:36:36,436
ها هو الذراع المتنقل

360
00:36:47,088 --> 00:36:50,218
أشعر بنار في يطني وهي من ستطفئها

361
00:36:50,294 --> 00:36:53,492
هي تريد مضاجعتي بشدة ياصديقي

362
00:36:58,706 --> 00:37:00,766
انا مهتاج بشده

363
00:37:01,009 --> 00:37:03,001
المرح هو لعب الاطفال

364
00:37:03,079 --> 00:37:07,040
هي لي
كان يجب أن أكون  جراح لتلك الأيدي

365
00:37:11,290 --> 00:37:13,920
يا ماتغاتس
ابتعد من هناك

366
00:37:16,432 --> 00:37:19,266
كونداليني ضعها بجانب العمود

367
00:37:25,612 --> 00:37:27,444
عندنا  مشكلة هنا

368
00:37:28,015 --> 00:37:31,076
انها ليست ما تبدو عليه

369
00:37:31,787 --> 00:37:34,882
لقد علم ببا زانيتي

370
00:37:35,425 --> 00:37:38,863
انها مرسلة من جانب ال برونز
مليئة بالخيانة

371
00:37:44,038 --> 00:37:46,873
ال برونز يقتلون كبريائنا

372
00:37:58,459 --> 00:38:02,022
اذا كنتم تريدون التخلص من ال برونز
يجب ان تفعلوا ذلك جيدا

373
00:38:02,399 --> 00:38:06,063
لكنك لا تتمتع بالاسلوب المطلوب
أليس كذلك ياحقير؟

374
00:38:08,541 --> 00:38:11,238
شعر بالاثارة بسبب دمية

375
00:38:24,898 --> 00:38:27,367
لاتقلق
لاتقلق

376
00:38:30,105 --> 00:38:32,472
لكن تذكر

377
00:38:33,477 --> 00:38:35,469
ان تبقي

378
00:38:35,613 --> 00:38:39,278
فمك مغلقا

379
00:40:09,784 --> 00:40:11,480
اجل حبيبتي

380
00:40:13,221 --> 00:40:15,190
كل الوحدات ثانية تقدم

381
00:40:16,026 --> 00:40:16,956
كل الوحدات ثانية تقدم

382
00:40:16,991 --> 00:40:17,887
كل الوحدات ثانية تقدم

383
00:40:51,441 --> 00:40:53,605
مرحبا بوحدات القوة الرئيسية
في دورية الملائكة ل 3ايام

384
00:40:54,912 --> 00:40:56,144
سعدنا بعودتك يا بوبر الكبير

385
00:43:27,037 --> 00:43:28,562
إم إف بي ثمانية واحد

386
00:43:29,240 --> 00:43:30,229
أي مذكرة:

387
00:43:30,709 --> 00:43:32,267
للتفكيك

388
00:43:32,344 --> 00:43:33,835
إم إف بي نسخة

389
00:43:36,417 --> 00:43:38,215
انا غوس
الاوزة

390
00:43:44,930 --> 00:43:48,629
أنت  فتي محظوظ لم تصب حتي بخدوش
بسبب ارتطامك بالاسفلت

391
00:43:49,403 --> 00:43:50,996
يا ميدج

392
00:43:51,573 --> 00:43:55,602
لا تعتقد ان الاوزة لافائده منه
حتي تراه يدفن في صندوق

393
00:43:56,680 --> 00:43:59,116
حسنا  لا تحطم شاحنتي

394
00:43:59,184 --> 00:44:02,177
أ سأعيدها غدا
أجل  لست في عجلة من أمري

395
00:44:02,555 --> 00:44:04,956
هل انت متأكد انك بخير؟

396
00:44:05,092 --> 00:44:07,323
بأقضل ما يمكن

397
00:44:08,231 --> 00:44:12,670
جيمي الاوزة ها انا بنفسي
اواحه شراسة الحياة بشراستي

398
00:45:35,123 --> 00:45:36,751
اشعل سيجارتي يا جوني

399
00:45:57,923 --> 00:45:59,413
اشعل ثقابا اخر

400
00:46:05,200 --> 00:46:08,227
هذه  لحظة اتخاذ قرار ياجوني
هيا افعلها

401
00:46:08,372 --> 00:46:10,807
ليس هذا ما أردته ياقاطع الاصابع

402
00:46:11,576 --> 00:46:12,736
إشعله

403
00:46:18,153 --> 00:46:21,886
ال برونز
يمنعوا عنك كبريائك

404
00:46:22,626 --> 00:46:26,029
إنظر إليه يبدو أحمق
و هو رأسا على عقب  اليس كذلك؟

405
00:46:28,335 --> 00:46:30,531
افعلها من اجل الحرية ومن اجل سائق الليل

406
00:46:30,604 --> 00:46:32,333
أنا لا أستطيع لا

407
00:46:33,575 --> 00:46:36,044
ايها الحثالة

408
00:46:36,112 --> 00:46:37,548
إرمه

409
00:46:38,015 --> 00:46:40,780
أنا لا أستطيع إيقاف الألم

410
00:47:13,366 --> 00:47:15,028
ماكس

411
00:48:15,624 --> 00:48:20,154
ذلك الشيء في الداخل ليس هو الوزة
لا يمكن

412
00:49:26,160 --> 00:49:27,992
كنت جائع

413
00:49:29,931 --> 00:49:31,832
الزبدة مخلوطة بالفستق والعسل

414
00:49:47,558 --> 00:49:50,255
لا يمكنني ان أتوقف عن التفكير يا جيسي

415
00:49:52,565 --> 00:49:56,195
كان مليئا بالحياة وكان مستمتعا بها

416
00:49:57,805 --> 00:49:59,569
والآن لم يعد هناك شيء

417
00:50:02,345 --> 00:50:05,042
ها أنا أحاول أن أفهم ماحدث

418
00:50:05,851 --> 00:50:08,013
رغم اني اعرف ان ليس معني له

419
00:50:12,160 --> 00:50:15,358
سأكون بخير عندما افهم ما حدث

420
00:50:45,141 --> 00:50:47,167
ماذا هذا؟
سأستقبل

421
00:50:47,678 --> 00:50:49,306
مرة اخري؟
لا ليس مرة اخري

422
00:50:49,414 --> 00:50:51,849
لقد فاض بي الكيل - سأستقيل
أجلس

423
00:50:51,917 --> 00:50:55,855
لا لم أت الى هنا لمناقشة الامر
بل جئت لاخبرك به - سأستقيل

424
00:50:56,157 --> 00:50:57,887
إنتظر لحظة رجاءا

425
00:50:59,294 --> 00:51:01,160
حسنا  لقد مات الاوزة

426
00:51:01,230 --> 00:51:03,096
لكنه كان يخاطر دائما

427
00:51:03,167 --> 00:51:04,430
مخطيء

428
00:51:04,669 --> 00:51:07,730
ماكس أنت يجب من يقر
ان موته كان متوقعا منذ زمن

429
00:51:08,842 --> 00:51:11,004
حسنا  سأخبرك بالوضع

430
00:51:11,079 --> 00:51:12,842
أنت  ناجح يا ماكس

431
00:51:12,914 --> 00:51:14,712
انت افضل ضابط لدي

432
00:51:14,917 --> 00:51:19,083
ولن أفقدك بسبب فكرة مجنونة عن الاسنقالة

433
00:51:20,993 --> 00:51:24,522
يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون
في وجود الابطال

434
00:51:25,399 --> 00:51:26,924
اذن  تبا لهم

435
00:51:27,002 --> 00:51:28,868
أنت وأنا ماكس

436
00:51:29,972 --> 00:51:32,635
سنعطيهم ابطالهم من جديد

437
00:51:33,745 --> 00:51:36,647
هل حقا تعتقد اني سأصدق هذا الهراء

438
00:51:36,949 --> 00:51:40,114
يجب ان تعترف بأن ما قلته
بدا جيدا للحظة   أليس كذلك؟

439
00:51:40,521 --> 00:51:41,614
الوداع فيفي

440
00:51:42,724 --> 00:51:45,023
تعال هل تريدني أن أتوسل اليك؟

441
00:51:45,728 --> 00:51:48,324
تريدني  ان اركع على ركبتي وابكي؟

442
00:51:48,733 --> 00:51:50,531
إنتظر لحظة رجاءا

443
00:51:50,903 --> 00:51:52,531
أعطني  سبب

444
00:51:56,344 --> 00:51:57,937
أنا خائـف يا فيفي

445
00:51:59,049 --> 00:52:02,076
هل تعرف لماذا؟
بسبب كل الحوادث المجنونة التي تحدث

446
00:52:02,420 --> 00:52:03,854
بدأت أتـمتـع بها

447
00:52:03,922 --> 00:52:05,412
هل تـمزح؟

448
00:52:05,557 --> 00:52:08,460
لو بقيت علي الطريق اكثر سأصبح مثلهم

449
00:52:08,662 --> 00:52:10,290
شخص مجنون تماما

450
00:52:10,899 --> 00:52:14,063
لكن الفرق أنني لدي  شارة برونزية
تقول أنني لست من الاشرار

451
00:52:14,136 --> 00:52:16,469
أتفهم ما أقوله؟

452
00:52:17,341 --> 00:52:19,435
ساقول لك ماسأفعل

453
00:52:24,018 --> 00:52:25,782
خذ راحة لبضعة أسابيع
موافق؟

454
00:52:26,855 --> 00:52:28,721
أطلق لحيتك

455
00:52:29,192 --> 00:52:31,855
لا تقم بشيء لبعض الوقت
فكر في الامر

456
00:52:32,430 --> 00:52:35,798
إذا  مازلت تشعر بنفس الشعور
سأوافق علي الفور

457
00:52:35,868 --> 00:52:37,063
أذهب

458
00:52:42,678 --> 00:52:44,579
لن أغير رأيي

459
00:52:44,647 --> 00:52:47,812
إرحل من هنا
قبل أن أقرر ان اتي معك

460
00:52:48,687 --> 00:52:51,179
مع السلامة فيفي شكرا لك

461
00:52:55,029 --> 00:52:57,157
ستعود ياروكاتانسكي

462
00:52:58,134 --> 00:52:59,762
أنت لست مدمن يا ماكس

463
00:53:00,605 --> 00:53:02,197
وأنت تعرف ذلك

464
00:54:07,535 --> 00:54:12,065
لم اتمكن من اخبارك عن شعوري
من قبل يا جيسي

465
00:54:14,545 --> 00:54:17,107
إعتقدت انني اعتمدت دائما علي انك ستفهمين

466
00:54:24,927 --> 00:54:26,657
عندما  كنت طفلا

467
00:54:27,197 --> 00:54:31,602
كنت اتمشي طوبلا مع ابي

468
00:54:33,907 --> 00:54:36,240
أتذكر انني كنت أحدق الي حذاءه

469
00:54:37,746 --> 00:54:40,910
كان حذاء من نوع خاص لونه بني

470
00:54:41,818 --> 00:54:44,310
كان يبقيه لامعا دائما

471
00:54:46,892 --> 00:54:51,331
كان طويلا وكانت خطاه كبيرة اثناء سيره

472
00:54:52,601 --> 00:54:55,230
وكنت اسير الي جانبه

473
00:54:55,571 --> 00:54:57,767
محاولا أن أبقي بجانيه

474
00:55:01,714 --> 00:55:05,812
لا أظن انه عرف أبدا مدي فخري به

475
00:55:08,290 --> 00:55:11,283
أو مدي سعادتي لكوني الي جانبه فحسب

476
00:55:14,333 --> 00:55:17,360
حتى الآن عندما افكر بالامر لازلت اشعر

477
00:55:21,776 --> 00:55:23,836
الامر ياجيسي هو

478
00:55:25,315 --> 00:55:29,275
انني لم اتمكن من اخباره ذلك حينئذ
لكن يمكنني اخبارك الان

479
00:55:33,059 --> 00:55:37,293
لا أريد أن أنتظر عشر سنوات
لأخبرك عما أشعره نحوك الان

480
00:56:04,939 --> 00:56:06,099
أنظر الي هذا

481
00:56:06,174 --> 00:56:07,802
اجل لقد انفجر اطار منذ قليل

482
00:56:07,877 --> 00:56:09,743
تبدو مهملة جدا

483
00:56:10,147 --> 00:56:11,445
هل المحرك بخير؟

484
00:56:11,516 --> 00:56:13,951
اجل انه بخير  لقد انصت بالنسبة لهذا الاطار

485
00:56:14,219 --> 00:56:17,748
لا اعمل في هذا النوع كثيرا
فقط لسحبه من علي الطريق

486
00:56:17,992 --> 00:56:20,393
أجل  ماذا عن هذا الإطار؟

487
00:56:20,462 --> 00:56:21,861
سأصلحه فورا

488
00:56:21,930 --> 00:56:24,526
يمكنني ان ابيع لك اطارات من نوع دنالوب
بسعر رخيص جدا

489
00:56:24,601 --> 00:56:27,867
لا يمكنني ان أتذكر من اين حصلت عليها
لكنني حصلت عليها  اتفهم قصدي؟

490
00:56:28,273 --> 00:56:31,676
كلا سنكون علي ما يرام  فور اصلاح هذا

491
00:56:31,745 --> 00:56:33,270
ماكس؟
نعم؟

492
00:56:34,582 --> 00:56:35,607
إسمع

493
00:56:36,618 --> 00:56:39,953
لقد اقنعني الطفل ان اشتري له آيس كريم لذا

494
00:56:40,091 --> 00:56:41,753
أظن أنني سأراك لاحقا

495
00:56:42,094 --> 00:56:44,893
بالتأكيد هناك محل عند الشاطيء

496
00:56:45,198 --> 00:56:47,133
سيكونوا شاكرين لشرئك منهم

497
00:56:47,234 --> 00:56:48,862
شكرا

498
00:57:05,026 --> 00:57:08,293
هل تتجول بشاحنتك فقط؟
انه وقت مناسب للتجول

499
00:57:08,432 --> 00:57:11,698
ليتني يمكنني ان أفعل نفس الشيء
الي اين تتجه؟ الي الشمال؟

500
00:57:11,769 --> 00:57:12,600
ربما

501
00:57:43,014 --> 00:57:45,507
انظر ماذا جاء من اجل عشاء يوم الاحد

502
00:57:46,486 --> 00:57:49,183
الطبق الرئيسي والحلو

503
00:57:50,025 --> 00:57:51,652
انه نوعي المفضل

504
00:57:52,628 --> 00:57:53,822
أنثى

505
00:58:33,454 --> 00:58:35,389
انتبهي للسانه ياعزيزتي

506
00:58:35,457 --> 00:58:38,053
رأيته  يلعق حاجبيه لتنظيفهما

507
00:59:10,708 --> 00:59:12,404
لابد انه كلفك الكثير

508
00:59:12,477 --> 00:59:15,846
كما تقول اللافته
السرعة تعتمد علي النقود

509
00:59:15,949 --> 00:59:17,941
ما مدي السرعة التي تريدها

510
00:59:18,186 --> 00:59:20,155
ماكس بسرعة اركب
ما الخطب؟

511
00:59:20,222 --> 00:59:22,054
ثق بما أقوله فحسب
اركب

512
00:59:22,192 --> 00:59:24,821
ماذا عن الإطار؟
رجاء ماكس

513
00:59:27,066 --> 00:59:28,432
اطارك يارجل

514
00:59:29,436 --> 00:59:30,816
ماذا عن اطارك

515
00:59:30,851 --> 00:59:32,196
ماذا عن اطارك

516
00:59:35,712 --> 00:59:37,305
اشخاص مجانين

517
00:59:38,749 --> 00:59:40,980
العالم ملئ بناس مجانين

518
00:59:58,077 --> 00:59:59,739
تلك السيارة هل كانت هنا؟

519
00:59:59,847 --> 01:00:01,406
زوج وزوجته مع الطفل

520
01:00:01,483 --> 01:00:03,075
كنت أصلح إطارهم لتوي

521
01:00:03,151 --> 01:00:06,452
تركا اطارهما الاضافي اللعين
وهو ليس بحالة سيئة

522
01:00:07,892 --> 01:00:11,351
من هما؟
زوجان

523
01:00:11,430 --> 01:00:13,399
قالو انهم ربما يتوجهون شمالا

524
01:00:26,519 --> 01:00:28,351
أتريد  أن تقود السيارة؟نعم؟

525
01:00:28,455 --> 01:00:31,584
اتقضل ان تلعب بالكرة؟ الي الخلف

526
01:00:31,659 --> 01:00:33,127
هانحن ذاهبون

527
01:00:34,964 --> 01:00:38,868
لازلت اتذكر وجهه
بدا وكانه ابتلع طوبة لتوه

528
01:00:38,937 --> 01:00:41,930
يالك من سيدة شريرة  أليس كذلك يابني؟

529
01:00:42,375 --> 01:00:44,776
يكفي ما قلته ياصديقي
الكلب

530
01:00:50,053 --> 01:00:52,022
ما خطبك؟

531
01:00:55,594 --> 01:00:57,495
ما الذي معك ياصديقي؟

532
01:01:07,345 --> 01:01:10,406
اجل هذا هو رأيي ايضا

533
01:01:13,721 --> 01:01:16,657
بالتأكيد  اسعدني التحدث أليك
وداعا

534
01:01:18,428 --> 01:01:20,020
يبدوا انك اتفقت معه

535
01:01:20,097 --> 01:01:22,031
إذا لم يقلقوا لن أقلق

536
01:01:22,099 --> 01:01:23,658
ماذا عن تلك؟

537
01:01:24,937 --> 01:01:26,564
أعتقد بأنها مفقودة من أحد

538
01:01:26,639 --> 01:01:30,077
إذا يطالب بها احد  برأيي يمكننا نسيانها

539
01:01:31,947 --> 01:01:33,916
يبدو ذلك مناسبا ياجيسي

540
01:01:33,984 --> 01:01:35,315
لا أ دري

541
01:01:35,385 --> 01:01:38,288
لو قال زيغي ذلك
فسيكون كل شيء علي مايرام

542
01:01:38,924 --> 01:01:41,655
والان "ماي" تنتظركما في المزرعة

543
01:01:41,928 --> 01:01:45,366
لن تواجها المزيد من المتاعب هناك لايوجد
سوي الحشائش الخضراء والبقرات السمينة

544
01:02:18,982 --> 01:02:20,644
كيف حالك؟

545
01:02:21,285 --> 01:02:22,776
اقتربت من أصلحها

546
01:02:29,431 --> 01:02:33,597
أظن انك يجب ان توصل هذا بذاك

547
01:02:36,374 --> 01:02:37,740
تعالي هنا

548
01:02:38,177 --> 01:02:41,671
لو لمستني بهاتين اليدين سأقطعك اربا لا

549
01:02:42,083 --> 01:02:43,676
إنظر إليهم لا

550
01:03:02,879 --> 01:03:07,250
لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير
بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟

551
01:03:07,754 --> 01:03:08,914
أود ذلك

552
01:03:09,255 --> 01:03:13,421
سوي انني يجب ان اصلح سير المروحه
وإلا لن يمكننا ان نرحل من هنا ابدا

553
01:03:13,528 --> 01:03:16,590
حسناً يا طرزان
سأحضر لك بعض الموز

554
01:03:53,652 --> 01:03:56,451
جيسي  اذا قبلت بينو هناك
لا تنزعجي منه

555
01:03:56,522 --> 01:03:58,150
فهو ليس إلا طفل

556
01:03:59,359 --> 01:04:00,691
بالتأكيد يا ماي

557
01:07:47,658 --> 01:07:49,923
الرجال
أي الرجال؟

558
01:07:50,128 --> 01:07:52,963
الآن أهدأي
وأخبريني ما الخطب

559
01:07:53,033 --> 01:07:54,797
ولد  سيء جدا جدا

560
01:07:55,136 --> 01:07:57,935
والان اخبر ماي بما

561
01:07:58,607 --> 01:08:01,076
ماي  إذهبي وإتصلي بـ زيغي إتصلي يه

562
01:08:01,379 --> 01:08:04,508
واخبريه أن يأتي إلى هنا باسرع مايمكن

563
01:08:04,583 --> 01:08:06,051
لماذا؟ ماذا يجري؟

564
01:08:06,119 --> 01:08:09,453
أظن إننا نواجه بعض المشاكل بسبب
قائدي الدراجات سيكون كل شيء علي ما يؤام

565
01:08:09,890 --> 01:08:14,330
تعالي عزيزتي إهدأي جيسي
لنذهب الى البيت

566
01:08:27,617 --> 01:08:30,815
أمضيت وقتا سيئا جدا يا عزيزتي

567
01:08:31,755 --> 01:08:34,385
لكن كل ذلك إنتهي الان

568
01:08:34,727 --> 01:08:37,697
كل شيء سيصبح بخير

569
01:08:42,638 --> 01:08:45,507
علي ان اذهب فقط واجري اتصالا هاتفيا

570
01:08:45,643 --> 01:08:48,636
ثم سنشرب كوب شاي ساخن

571
01:09:06,941 --> 01:09:10,275
أحضر زيغي  واسرع

572
01:09:10,812 --> 01:09:12,440
أنا  ماي سوايزي

573
01:09:20,627 --> 01:09:23,028
ولدي  ياألهي

574
01:09:33,011 --> 01:09:34,274
سبروج؟

575
01:09:37,619 --> 01:09:38,779
سبروج

576
01:09:43,326 --> 01:09:44,419
سبروج

577
01:10:06,094 --> 01:10:09,462
حسنا  حسنا

578
01:10:10,700 --> 01:10:12,794
إنها الام الصغيرة

579
01:10:16,708 --> 01:10:19,235
هذا هو  كانداليني

580
01:10:19,513 --> 01:10:22,950
وهو يريد إستعادة يده

581
01:10:25,087 --> 01:10:26,282
أريد طفلي

582
01:10:26,356 --> 01:10:27,948
ساخبرك بما سنفعله

583
01:10:29,660 --> 01:10:31,288
سنتبادل

584
01:10:32,231 --> 01:10:34,393
ارجوك أعد إلي طفلي

585
01:10:34,501 --> 01:10:35,491
جيسي

586
01:10:39,408 --> 01:10:41,900
إنك لا تـتـمتـعين بروح الدعابة

587
01:10:43,448 --> 01:10:46,850
لكن مع ذلك لديك وجه جميل  جميل جدا

588
01:10:47,988 --> 01:10:49,455
الجميل السيئ

589
01:10:50,324 --> 01:10:51,256
أعتقد

590
01:10:51,325 --> 01:10:54,353
ان المرء لايحتاج الي روح دعابة
مع  وجه جميل

591
01:10:55,131 --> 01:10:57,657
المشكلة الوحيدة ياصغيرتي

592
01:10:57,735 --> 01:10:59,226
هي انك لو

593
01:11:00,973 --> 01:11:02,372
فقدت الوجه

594
01:11:02,742 --> 01:11:04,301
أرجوك لا تآذي طفلي

595
01:11:04,378 --> 01:11:05,937
لن يتبقي لك شيء

596
01:11:06,014 --> 01:11:07,812
ماذا تريد مني؟

597
01:11:08,450 --> 01:11:10,065
لا تغيري الموضوع
لا تتحركوا

598
01:11:10,100 --> 01:11:11,680
لا تغيري الموضوع
لا تتحركوا

599
01:11:12,790 --> 01:11:13,950
انت هناك

600
01:11:15,627 --> 01:11:18,392
انا اكره المسدسات
أيتها العجوز

601
01:11:18,465 --> 01:11:19,625
إرجع للوراء

602
01:11:19,700 --> 01:11:22,101
لا تتقدم
ياسيدة

603
01:11:22,203 --> 01:11:23,432
ارجع للخلف

604
01:11:31,618 --> 01:11:36,057
لو حتي تنفس احدكم سأقتله

605
01:11:36,258 --> 01:11:37,782
إفتح ذلك الباب

606
01:11:37,859 --> 01:11:39,760
انت إذهب الي هناك

607
01:11:42,332 --> 01:11:44,426
ضع الطفل على الأرض

608
01:11:47,641 --> 01:11:49,507
جيسي أحضري السيارة

609
01:12:28,968 --> 01:12:32,132
لا تتوقفي

610
01:12:56,040 --> 01:12:57,065
ماذا حدث الآن ؟

611
01:13:05,020 --> 01:13:07,080
المحرك
ماذا تقصدين؟

612
01:13:07,190 --> 01:13:09,056
لا أدري توقف فجاءة

613
01:13:59,199 --> 01:14:00,359
جيسي

614
01:14:01,102 --> 01:14:02,262
أين؟

615
01:14:03,872 --> 01:14:05,966
يارب كن رحيما بنا

616
01:14:52,176 --> 01:14:53,371
مارايك؟

617
01:14:53,611 --> 01:14:55,637
أنا  طبيب ولست  قارئ طالع

618
01:14:56,148 --> 01:14:57,479
هل الاصابة في مخها؟

619
01:14:57,550 --> 01:14:59,850
نعم في مخها
أهناك الكثير من المشاكل؟

620
01:14:59,921 --> 01:15:03,585
إصابات متعددة طحال
كبد رئة

621
01:15:03,859 --> 01:15:06,455
الجزء الايسر من عظمة الفخد وفشل كلوي

622
01:15:06,597 --> 01:15:08,964
وكأنها لأئحة مشتريات ؟
ايمكن انقاذها؟

623
01:15:09,034 --> 01:15:11,936
نعم بالتأكد
كل مؤشراتها الحيوية طبيعية

624
01:15:12,071 --> 01:15:13,801
ألديها اقارب ؟
الزوج

625
01:15:13,974 --> 01:15:15,909
لقد مات الطفل
كان ميتا عند وصوله

626
01:15:16,544 --> 01:15:20,380
إسمعي أخبريه انها ستكون بخير
قولي له لا يقلق

627
01:15:20,450 --> 01:15:22,681
سأتحدث إليه ان كان يريد ذلك

628
01:15:23,421 --> 01:15:26,016
لا أظن إنه يريد ان يتحدث مع اي شخص

629
01:15:26,893 --> 01:15:29,226
انه واقف هناك مثل الميت طوال النهار

630
01:16:32,188 --> 01:16:34,282
ببا زانيتي أهذا أنت؟

631
01:16:35,326 --> 01:16:37,261
هل جئت لأخذ الدراجة النارية؟

632
01:16:37,829 --> 01:16:40,230
لن تكون جاهزة قبل هذا المساء

633
01:16:40,299 --> 01:16:42,768
لازلت اواجه متاعب مع الشوكات الأمامية

634
01:16:42,837 --> 01:16:45,033
صعب العمل بها جدا

635
01:16:47,744 --> 01:16:48,870
أيها الوغد

636
01:16:48,945 --> 01:16:50,937
ماذا تظن انك فاعل بحق الجحيم

637
01:16:51,015 --> 01:16:54,475
أنت وأنا سنتحدث
عن قاطع الاصابع

638
01:16:55,154 --> 01:16:56,645
لم اسمع به من قبل

639
01:16:57,758 --> 01:16:59,420
ماذا ياألهي؟

640
01:16:59,528 --> 01:17:01,622
أنا أريد أن أعرف عن قاطع الاصابع

641
01:17:01,731 --> 01:17:03,597
أتدبر عملي الخاص ألا تري؟

642
01:17:03,667 --> 01:17:06,159
سيقتلونني لو لم افعل ؟

643
01:17:20,425 --> 01:17:24,021
أنا سأقول الأسماء
وأنت تقول "نعم" أو "لا "

644
01:17:25,332 --> 01:17:26,960
سائق الليل

645
01:17:27,902 --> 01:17:31,340
قاطع الاصابع -ببا زينتي
نعم

646
01:17:31,408 --> 01:17:32,841
أهناك المزيد؟

647
01:17:32,909 --> 01:17:35,037
جوني
جوني الفتي؟

648
01:17:35,246 --> 01:17:37,842
نعم وبعض الآخرين
أين؟

649
01:17:38,751 --> 01:17:40,777
عند الشواطئ يبحثون عن الوقود

650
01:17:41,322 --> 01:17:42,585
هل سيعودون؟

651
01:17:42,657 --> 01:17:45,286
لا ادري انهم يجب عليهم
استرجاع الدراجات

652
01:17:46,295 --> 01:17:47,456
ياألهي

653
01:17:47,531 --> 01:17:49,261
أنا لا أعرف أي شيء اخر

654
01:22:06,205 --> 01:22:07,867
منطقة محظورة

655
01:22:13,848 --> 01:22:19,683
إستعمال غير مخول من قبل  ضابط قوة رئيسي
في سيارة خاصة سوداء

656
01:23:14,037 --> 01:23:15,767
توقف عن المزاح يا ببا

657
01:23:16,341 --> 01:23:19,209
إهدأ
انا اعرف ما افعله

658
01:27:43,429 --> 01:27:44,418
مرحبا

659
01:27:47,435 --> 01:27:49,802
ليس الامر كما يبدوا يارجل

660
01:27:50,006 --> 01:27:52,942
جئت هنا لاتفقد الامر فحسب و ــ

661
01:27:53,243 --> 01:27:55,941
كان هذا الرجل قد قتل مسبقا

662
01:27:56,048 --> 01:27:58,244
ليس هناك مايمكنك فعله من اجله

663
01:27:59,886 --> 01:28:00,854
كاحلك

664
01:28:08,332 --> 01:28:10,301
ماذا تفعل يا رجل؟

665
01:28:20,617 --> 01:28:24,953
اسمع لم يكن لي اي شأن
بأي مما حدث هناك يارجل

666
01:28:25,457 --> 01:28:29,225
استمع إلي يارجل

667
01:28:29,296 --> 01:28:32,164
كان هناك الكثير من الاشخاص المجانين

668
01:28:32,902 --> 01:28:36,669
كانوا سيئين جدا وأنا لست مسئولا عن اي شيء

669
01:28:38,443 --> 01:28:41,538
ماذا تفعل يارجل؟

670
01:28:43,149 --> 01:28:46,211
ماذا تقول؟ ماذا تفعل؟

671
01:28:48,791 --> 01:28:51,283
اسمع انا لست رجلا سيئا

672
01:28:51,362 --> 01:28:53,422
أنا مريض أتفهم؟ مريض

673
01:28:54,032 --> 01:28:55,728
ماذا يسمي؟

674
01:28:55,835 --> 01:28:58,771
أنا مجنون اتفهم؟ لدي اضطراب في الشخصية

675
01:28:58,872 --> 01:29:00,966
لقد قال القاضي ذلك

676
01:29:01,075 --> 01:29:03,476
أنت لن تآذيني أليس كذلك؟

677
01:29:07,151 --> 01:29:09,586
ياألهي  لا يمكنك ان تقتلني

678
01:29:10,523 --> 01:29:12,822
ليس لانني سرقت  حذاء احدهم

679
01:29:14,161 --> 01:29:16,494
كان ميتا  بحق السماء

680
01:29:18,868 --> 01:29:20,894
لم يعد يحتاج اليه

681
01:29:22,307 --> 01:29:23,969
ماذا تفعل؟

682
01:29:25,979 --> 01:29:28,278
أنا أريد أن أعرف ماذا تفعل

683
01:29:33,990 --> 01:29:37,587
السلسلة في تلك الأصفاد
مصنوعة من فولاذ قوي

684
01:29:39,465 --> 01:29:42,924
ستستغرق عشر دقائق لتقطعها بهذا

685
01:29:44,906 --> 01:29:47,171
الآن إذا كنت محظوظ

686
01:29:47,343 --> 01:29:50,508
يمكن أن تقطعها من كاحلك
في خمس دقائق

687
01:29:50,581 --> 01:29:51,570
إبدأ

688
01:29:53,285 --> 01:29:54,913
أنت مجنون يا رجل

689
01:29:55,755 --> 01:29:58,224
انت تظن بأنني أبدو احمق أليس كذلك؟

690
01:29:59,594 --> 01:30:01,460
لا تفعل هذا بي رجل

691
01:30:01,897 --> 01:30:03,661
لا تفعل هذا بي

692
01:30:05,036 --> 01:30:06,715
ارجوك لقد كنت كنت مريض
ياألهي

693
01:30:06,750 --> 01:30:08,395
ارجوك لقد كنت كنت مريض
ياألهي

694
01:30:09,341 --> 01:30:12,209
ارجوك لقد كنت كنت مريض
ياألهي

695
01:30:32,429 --> 01:30:45,435
Synchronized By : Eng.Taki