1
00:00:15,760 --> 00:00:30,760
<b>ترجمة : ابو ديماا
تدقيق وتنقيح : عبد الرحمن الساطع</b>

2
00:00:48,917 --> 00:00:53,833
....اهم شئ في حياتي

3
00:00:53,917 --> 00:00:56,833
مولوتوف

4
00:00:56,917 --> 00:00:59,000
اوه

5
00:01:02,417 --> 00:01:06,375
حسنا ، ستذهب الى الخارج ؟

6
00:01:06,458 --> 00:01:12,667
اقفز ! سوف تصاب بالبرد
اذا كنت ستقف وتنتظر هكذا

7
00:01:12,750 --> 00:01:17,292
الطعام خلال ساعة
لذا عليك بالمواء حتى أستطيع أن اسمعك

8
00:01:20,667 --> 00:01:24,417
مولوتوف ! تعال الى بابا

9
00:01:24,500 --> 00:01:29,458
 !تعال لتأكل ؟ مولوتوف

10
00:01:34,667 --> 00:01:36,750
! لا

11
00:01:39,333 --> 00:01:41,833
لا ، لا ، لا

12
00:01:41,917 --> 00:01:45,167
! لا ، لا ، لا

13
00:01:47,333 --> 00:01:49,417
.لا ، لا

14
00:01:49,500 --> 00:01:52,125
! اللعين

15
00:01:54,208 --> 00:01:57,667
!لقد كان طيبا ، اللعنة

16
00:01:58,792 --> 00:02:04,958
. الثعلب اللعين
! سوف تكون وجبتك الأخيرة

17
00:02:06,958 --> 00:02:11,125
سأعطيك بعض التحلية اللعينة

18
00:02:28,875 --> 00:02:36,042
فجأة كان الطريق الصحيح
الذهاب لدار رعاية المسنين

19
00:02:36,125 --> 00:02:38,958
61

20
00:02:39,042 --> 00:02:43,000
كيف الحال -
62 -

21
00:02:43,083 --> 00:02:47,417
الان لقد أضعت العد
كم يوجد في كل علبة ؟

22
00:02:47,500 --> 00:02:53,417
مكتوب يوجد عشرة في كل علبة -
لايمكنك أن تكون متأكدة -

23
00:02:53,500 --> 00:02:58,792
لم تعد تصلح -
لابد أن ابدأ من جديد -

24
00:02:58,875 --> 00:03:03,250
سأبدأ من جديد. واحد اثنين ثلاثة
أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة.

25
00:04:59,708 --> 00:05:02,958
ألان ؟ ألان

26
00:05:03,042 --> 00:05:06,583
ألان ؟ ألان ؟

27
00:05:06,667 --> 00:05:10,792
ألان ؟ أين هو ؟

28
00:05:10,875 --> 00:05:14,667
أين الرجل ؟
أين ذهب ؟

29
00:05:38,542 --> 00:05:40,958
. مرحبا

30
00:05:42,000 --> 00:05:47,292
هل أستطيع الذهاب إلى مكان ما من هنا ؟

31
00:05:47,375 --> 00:05:52,250
إلى أين تريد الذهاب -
لم احدد بعد -

32
00:05:52,333 --> 00:05:55,667
الذهاب من هنا على اي وسيلة نقل ؟

33
00:05:55,750 --> 00:05:59,542
متى ؟ -
.... حسنا

34
00:05:59,625 --> 00:06:03,208
اي وقت

35
00:06:03,292 --> 00:06:06,625
هل يوجد اي شئ ؟

36
00:06:06,708 --> 00:06:11,250
يوجد حافلة ستذهب الى ( سترانغانس ) بعد
ثلاث دقائق

37
00:06:11,333 --> 00:06:15,500
سترانغانس ؟ -
نعم . طريق 322 . أتريد أن تحجز ؟

38
00:06:15,583 --> 00:06:18,708
. نعم

39
00:06:18,792 --> 00:06:21,792
هل يكفي هذا ؟

40
00:06:23,458 --> 00:06:27,958
لا ، ليست كافية
تكفي للذهاب إلى ( بيرنق )

41
00:06:28,042 --> 00:06:31,958
ماهي ( بيرنق ) ؟ -
ليست شئ ملعون -

42
00:06:32,042 --> 00:06:36,583
اذن أريد تذكرة واحدة إلى ( بيرنق )

43
00:06:38,875 --> 00:06:43,583
وانت ... أكثر من 65

44
00:06:43,667 --> 00:06:48,125
ماذا ؟ -
... دعني أرى -

45
00:06:54,333 --> 00:06:57,208
تفضل -
شكرا -

46
00:07:03,333 --> 00:07:05,583
! تبا

47
00:07:05,667 --> 00:07:09,333
! هيا . اللعنة

48
00:07:09,417 --> 00:07:13,083
بماذا كانوا يفكرون بحق الجحيم ؟

49
00:07:13,167 --> 00:07:18,792
احفظ هذه الحقيبة
! اخرس . اللعنة

50
00:07:18,875 --> 00:07:21,542
نعم.

51
00:07:27,500 --> 00:07:31,208
ربما ذهب العجوز للتدخين

52
00:07:31,292 --> 00:07:37,917
الطابق السفلي مظلم ومغلق
لا أعتقد أنه أتى إلى هنا

53
00:07:38,000 --> 00:07:43,792
يجب أن نبلغ الشرطة هل ستفعل
ذلك ام ابلغ أنا ؟ أنت اتصل

54
00:07:43,875 --> 00:07:46,250
! ألن

55
00:07:46,333 --> 00:07:48,875
! ألن

56
00:07:48,958 --> 00:07:55,292
كثيرون هم من صاحوا في وجهي جميع الناس
من مؤظفي سكك الحديد إلى الديكتاتوريين

57
00:07:55,375 --> 00:07:59,500
! أين أنت أيها اللعين ؟ تباا

58
00:08:04,375 --> 00:08:06,667
ألن

59
00:08:06,750 --> 00:08:10,208
أول من صرخ بي هي أمي

60
00:08:10,292 --> 00:08:14,875
لا أتذكر حينما صرخت

61
00:08:14,958 --> 00:08:21,125
لقد صرخت انا ايضا بما فيه الكفاية

62
00:08:21,208 --> 00:08:24,500
أبي ! لم أكن أراه يصرخ كثيرا

63
00:08:24,583 --> 00:08:29,083
كارلسون أنت رهن الأعتقال -
لأنني أظهرت الواقي الذكري؟ -

64
00:08:29,167 --> 00:08:33,542
هذا هو الحل لمشكلة الجوع والفاقة.
اليس كذلك ؟

65
00:08:33,625 --> 00:08:38,625
نعم ، لقد كنت تفعل ذلك في يوم الطفل
وسط الميدان في ( مالم كوبينغ )

66
00:08:38,708 --> 00:08:42,750
لابد لي من تحذير الناس -
اعتقله -

67
00:08:42,833 --> 00:08:46,042
كنت في التاسعة
عندما رأيته آخر مرة

68
00:08:46,125 --> 00:08:52,875
لايمكنني العيش في هذا المكان المدعي
للمثالية . أنا ذاهب إلى روسيا

69
00:08:56,042 --> 00:09:01,250
كان يبعد 15 مترا عن القصر الجمهوري
وسط موسكو

70
00:09:01,333 --> 00:09:08,083
هذا هو الحل لمشكلة الفقر
لكي لاتصبح المرأة حاملا

71
00:09:08,167 --> 00:09:12,208
لا . ليس لديهم أطفال
ذلك أمر رائع

72
00:09:12,292 --> 00:09:16,583
هل يمكن للأب فعل مايريد -
ماذا تفعلون ؟ -

73
00:09:17,750 --> 00:09:23,042
الروسيين اعتنوا به -
هذا هو حل مشكلة الجوع والفقر -

74
00:09:23,125 --> 00:09:26,833
هل أستطيع أن أقول شئ أخير ؟

75
00:09:30,500 --> 00:09:33,500
! ضابط البلاد ، شرطي البلاد

76
00:09:33,583 --> 00:09:37,042
ضابط البلاد -
سيدة كارلسون -

77
00:09:37,125 --> 00:09:41,417
الرسالة كانت أن والدي مات في
يوم مشمس من أبريل

78
00:09:41,500 --> 00:09:47,875
وايضا اكتشفت في ذلك اليوم
كيف أن الأشياء اللطيفة قد تنفجر

79
00:09:49,792 --> 00:09:54,583
كل شئ تركه والدي
أتى في صندوق

80
00:09:54,667 --> 00:10:00,000
امي كانت تصنع البيض الملون
حيث أعطت والدي منه

81
00:10:00,083 --> 00:10:05,042
وقد حصلت على لعبة الزوجةالروسية
بابوشكا

82
00:10:05,125 --> 00:10:07,833
. وكاميرا

83
00:10:07,917 --> 00:10:10,833
كانت هدية رائعة

84
00:10:15,875 --> 00:10:22,000
أمي بادلت البيضة مع تاجر
الجملة  ( غوستافون )

85
00:10:22,083 --> 00:10:28,958
اتضح أن تجارة الجملة أعمال جيدة

86
00:10:29,042 --> 00:10:32,833
بعد سنتين من موت والدي أصيبت
أمي بالسعال

87
00:10:32,917 --> 00:10:39,667
قبل أن ترتفع للسماء
حيث من المفترض وجود والدي هناك

88
00:10:39,750 --> 00:10:43,958
 كنت قلقا على مستقبلي بعض الشئ

89
00:10:44,042 --> 00:10:47,708
لكن ذلك طبيعي
عندما يصبح الطفل يتيما

90
00:10:47,792 --> 00:10:51,625
كيف أدير الأمور ؟ -
صوتك يشبه صوت أبيك -

91
00:10:51,708 --> 00:10:54,167
كان يفكر كثيرا

92
00:10:54,250 --> 00:10:58,625
انظر ماذا حدث
التفكير غير مجدي

93
00:10:58,708 --> 00:11:03,417
الشئ الأكيد أن الأمور ستبقى
على ماهي عليه

94
00:11:03,500 --> 00:11:06,750
وليكن مايكن

95
00:11:06,833 --> 00:11:09,417
هذه كانت كلمات أمي الأخيرة

96
00:11:13,583 --> 00:11:17,375
ومنذ ذلك الحين كان علي الأعتناء بنفسي

97
00:11:31,542 --> 00:11:34,583
مرحبا -
ماذا ؟ -

98
00:11:34,667 --> 00:11:39,042
لقد نسيت حقيبتك -
لابأس-

99
00:12:06,042 --> 00:12:10,083
لايوجد قطارات هنا . أنه مغلق

100
00:12:10,167 --> 00:12:15,167
ماذا قلت ؟ -
لايوجد قطارات هنا -

101
00:12:15,250 --> 00:12:19,708
المحطة مغلقة -
حسنا -

102
00:12:19,792 --> 00:12:23,708
أستطيع أن أرى ذلك
! أنا لم اولد امس

103
00:12:23,792 --> 00:12:28,417
ماذا تفعل هنا ؟ -
الباص توقف هنا -

104
00:12:28,500 --> 00:12:33,583
حسنا ، إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

105
00:12:33,667 --> 00:12:38,042
هل أذهب ؟ حسنا .. هذاا

106
00:12:38,125 --> 00:12:40,958
المرة الوحيدة التي سوف اخبرك

107
00:12:41,042 --> 00:12:45,708
هل كان السفر طويلا ؟ -
أثناء السفر ؟ -

108
00:12:45,792 --> 00:12:49,167
هذه شنطة مناسبة

109
00:12:49,250 --> 00:12:54,917
إنها ليست لي
لقد أتت معي

110
00:12:55,000 --> 00:12:59,333
هل أنت لص ؟ -
نعم -

111
00:13:00,750 --> 00:13:05,208
هل أنت جائع ؟ -
أنا عطشان جدا -

112
00:13:05,292 --> 00:13:10,083
ستكون على مايرام -
جميل -

113
00:13:10,167 --> 00:13:13,500
هل تستطيع إيجاد الطريق ؟ -
عادة أهرول هنا -

114
00:13:13,583 --> 00:13:17,292
أعرف هذه المنطقة -
هل تستطيع إيجاد الطريق ؟ -

115
00:13:17,375 --> 00:13:21,708
نعم ، أنا أعرف هذه المنطقة -
يجب أن يكون ذلك جيدا -

116
00:13:21,792 --> 00:13:24,375
!!! ماذا

117
00:13:25,583 --> 00:13:30,667
ماذا تفعل ؟ ماهي المشكلة ؟ -
لقد نفد الوقود -

118
00:13:36,458 --> 00:13:40,042
هل لديك خزان إحتياطي ؟

119
00:13:40,125 --> 00:13:45,375
! هناك منزل واحد فقط في ( بيرنق )
لونه بني فاتح

120
00:13:45,458 --> 00:13:48,208
وهو ايضا أصفر قليلا

121
00:13:48,292 --> 00:13:54,042
هل يمكن أنه ضل الطريق ؟ -
لا ، لا أعتقد ذلك

122
00:13:54,125 --> 00:14:00,750
كيف يمكن للشخص أن يهرب من حفلته ؟

123
00:14:00,833 --> 00:14:05,792
لقد عملت بجد من أجله
!! وبعد ذلك يختفي تماما

124
00:14:05,875 --> 00:14:11,167
لقد أشترينا له كعكة الأميرة

125
00:14:11,250 --> 00:14:15,000
لقد أمرنا بذلك
وهو يحب كعكة مرزباني

126
00:14:15,083 --> 00:14:19,625
ومرزباني فطيرة مع قشدة
تعلق في أسنانه

127
00:14:19,708 --> 00:14:25,958
ماذا نفعل بها ؟
انها كبيرة الحجم

128
00:14:26,042 --> 00:14:30,625
انا اريد كعكة الغابة السوداء
ولكنه ليس عيد ميلادي

129
00:14:30,708 --> 00:14:36,417
استدعوني عندما يعود
مثل هذه القضايا تحل بسرعة دائما

130
00:14:36,500 --> 00:14:43,083
هل قفز مع النافذة ؟
لقد كانت مفتوحة عندما كنا نغني هذا الصباح

131
00:14:43,167 --> 00:14:47,333
لقد كانت مفتوحة في الواقع -
لا أعرف -

132
00:14:47,417 --> 00:14:54,333
ربما ، يكون حقا -
لا أعتقد -

133
00:14:55,625 --> 00:15:01,875
اضافة !! ان لديهم فكرة عما يحدث في
دار المسنين في الخريف

134
00:15:03,208 --> 00:15:07,625
لقد ذهبت إلى هناك مرة واحدة

135
00:15:07,708 --> 00:15:11,542
لقد شربت أربعة
سوف أشرب واحدا اخر

136
00:15:13,042 --> 00:15:18,375
لقد اخذت عشر سنتات للترفيه بالاكورديون

137
00:15:18,458 --> 00:15:21,208
لقد جلسوا هناك مثل البلهاء

138
00:15:21,292 --> 00:15:24,792
اذا كنت تعزف على الهارمونيكا ؟ -
نعم -

139
00:15:24,875 --> 00:15:30,083
الجلوس هناك مع التعساء
افضل من الجلوس في السجن

140
00:15:32,083 --> 00:15:36,542
تهانينا مرة أخرى -
اوه ، حسنا لقد نسيت ذلك -

141
00:15:36,625 --> 00:15:40,208
السقوط للكاذبين

142
00:15:43,708 --> 00:15:47,000
هل لديك زوجة ؟

143
00:15:49,000 --> 00:15:54,583
لا ، لم أتزوج -
كيف يمكن تجنب ذلك ؟ -

144
00:15:55,958 --> 00:15:59,125
هل أتبول في الخارج ؟

145
00:15:59,208 --> 00:16:03,333
يجب أن افسح مجالا للجولة القادمة من الشراب

146
00:16:07,875 --> 00:16:13,125
ذلك جيد ، انزل الطعام للأسفل
لازال هناك تحلية بعد الطعام

147
00:16:13,208 --> 00:16:16,125
أنا قادم

148
00:16:20,292 --> 00:16:23,708
مرحبا ؟ هل أنت هنا ؟ مرحبا ؟

149
00:16:23,792 --> 00:16:26,833
اين الشخص الذي يحمل الحقيبة ؟ -
لقد اغلقنا -

150
00:16:26,917 --> 00:16:32,125
المحطة مغلقة

151
00:16:32,208 --> 00:16:36,875
اين الشخص الذي يحمل الحقيبة ؟ -
انا لوحدي هنا -

152
00:16:36,958 --> 00:16:41,292
هل تعتقد أنني غبي ؟
من يجلس هنا اذن ؟

153
00:16:41,375 --> 00:16:44,750
ايها السافل

154
00:16:46,542 --> 00:16:50,000
احذر فقط

155
00:16:50,083 --> 00:16:54,250
توقف -
ايها السافل -

156
00:16:54,333 --> 00:16:57,917
سوف اقتلك
احذر فقط

157
00:16:58,875 --> 00:17:01,250
توقف.

158
00:17:01,333 --> 00:17:05,958
يجب علي ان ارمي العملة

159
00:17:06,042 --> 00:17:11,583
دعنا نرى هل من الممكن ان تعيش -
توقف الان ، اهدأ قليلا -

160
00:17:11,667 --> 00:17:14,792
هل انت سعيد
لايوجد لدي فكه

161
00:17:14,875 --> 00:17:18,292
في الحجرة الرئيسية هناك وعاء من النقود

162
00:17:18,375 --> 00:17:22,000
في الحجرة الرئيسية ؟ هل تريدني ان اضربك ؟

163
00:17:24,750 --> 00:17:28,042
اخرس ، اين ذهبت

164
00:17:28,125 --> 00:17:32,333
الحلوى التي كنت تتحدث عنها
اين اجدها؟

165
00:17:32,417 --> 00:17:38,292
نحتاج ان نحبسه قبل ان يستيقظ

166
00:17:40,667 --> 00:17:46,458
لابد لي من الأعتراف ان على احدنا
.... ان يعرف مالغريب

167
00:17:46,542 --> 00:17:48,667
في هذه الحقيبة

168
00:17:51,000 --> 00:17:55,333
.......  انها اسرع طريقة

169
00:17:55,417 --> 00:18:02,042


170
00:18:02,125 --> 00:18:05,583
هل هي نظيفة للشرب ؟

171
00:18:07,917 --> 00:18:12,333
ياإلهي

172
00:18:12,417 --> 00:18:18,750
الكثير من المال
الان فهمت لماذا هذا الشخص غاضب

173
00:18:18,833 --> 00:18:23,125
اخرس ، اللعنة ، هل تسمعني ؟

174
00:18:23,208 --> 00:18:25,458
أخرجني

175
00:18:25,542 --> 00:18:30,542
اريد الحقيبة اللعينة فقط -
اهدأ -

176
00:18:35,417 --> 00:18:37,375
حقاا

177
00:18:37,458 --> 00:18:41,458
ماذا كان هذا ؟ -
أدرت جهاز التهوية -

178
00:18:41,542 --> 00:18:48,250
سأخذ الحقيبة واركل مؤخرتك

179
00:18:48,333 --> 00:18:53,708
من السهل أن يكون مغرورا
عندما يكون محصورا

180
00:18:53,792 --> 00:18:56,292
لن يحصل على شئ

181
00:18:56,375 --> 00:19:01,542
الحياة كما هي

182
00:19:01,625 --> 00:19:05,875
وكان تاجر الجملة ( غوستافون ) محقا

183
00:19:07,375 --> 00:19:12,417
انتظري هنا حبيبتي -
ارجع سريعا -

184
00:19:12,500 --> 00:19:18,750
تم التخطيط جيدا لمغامراته
أختار يوما مشمس ، طريق جميلة

185
00:19:18,833 --> 00:19:24,708
ومكان جيد للتبول
ومع ذلك ساءت الأمور

186
00:19:24,792 --> 00:19:29,792
لأنني اخترت نفس التل لأختباري النووي

187
00:19:36,958 --> 00:19:39,417
لقد صرخت بصووت عاالي

188
00:19:39,500 --> 00:19:46,000
أعتقد أن هذا ماتفعله العشيقات عندما تسقط
الروؤس على غطاء السيارة

189
00:19:47,042 --> 00:19:53,708
كان أختبار الأنفجار جيدا
ولكنهم وضعوني في مستشفى الأمراض العقلية

190
00:20:00,292 --> 00:20:02,375
هنا

191
00:20:04,125 --> 00:20:07,708
هذا منزلك الجديد
لاتحدث اي ضجيج

192
00:20:30,167 --> 00:20:33,000
بعد عدة سنوات من الملاحظة

193
00:20:33,083 --> 00:20:38,250
 انتهى بي الأمر بيد أحد علماء
الأحياء العرقية

194
00:20:38,333 --> 00:20:40,500
بروفيسور ( لوندبورغ )

195
00:20:40,583 --> 00:20:43,292
توقف . ألن

196
00:21:13,000 --> 00:21:17,750
حسنا . ألن
هل يوجد دماء زنجية في عائلتك ؟

197
00:21:17,833 --> 00:21:23,125
لا . لا أعتقد ذلك -
إن هذا غير منطقي -

198
00:21:23,208 --> 00:21:27,583
أنت تحمل جينات زنجية
أنت معرض للأذى

199
00:21:29,417 --> 00:21:35,667
لكن بشرتك فاتحة جدا -
لكني أود الالتقاء بأي زنجي -

200
00:21:38,667 --> 00:21:43,500
والدك كان ثوريا -
كان مميزا قليلا -

201
00:21:43,583 --> 00:21:48,042
ويبدو أن التفاحة لاتسقط بعيدا
عن الشجرة

202
00:21:48,125 --> 00:21:51,250
أعتقد أنك ستكون على جانب من الحذر

203
00:21:51,333 --> 00:21:55,042
( لوندبورغ ) وضع علي أداة غريبة
.... لكي يتأكد

204
00:21:55,125 --> 00:21:58,333
من جيناتي .

205
00:21:58,417 --> 00:22:02,042
دكتور . المريض جاهز

206
00:22:02,125 --> 00:22:05,292
أعتقد أن هذا مايفعله علماء الأحياء العرقية

207
00:22:12,792 --> 00:22:15,542
اعطيه ضمادات إضافية

208
00:22:15,625 --> 00:22:18,417
لم يكن بارعا جدا

209
00:22:18,500 --> 00:22:23,125
لكن يمكن القول أن العملية كانت ناجحة
على أي حال

210
00:22:24,917 --> 00:22:30,875
- 49,800,000...
إليك واحد اخر -

211
00:22:30,958 --> 00:22:36,333
- 49900000...
وهذا -

212
00:22:37,375 --> 00:22:41,958
 50،000،000 -
يمكنك العد حقا -

213
00:22:42,042 --> 00:22:44,750
ليس سئ

214
00:22:51,042 --> 00:22:57,667
لم تتوصل إلى شئ بعد ؟ -
هاتفه لايعمل -

215
00:22:57,750 --> 00:23:03,042
حاول مرة أخرى .
وأرسل له رسالة

216
00:23:03,125 --> 00:23:08,000
مالمفترض أن يفعل  ؟ -
كان عليه جلب حقيبة فقط -

217
00:23:08,083 --> 00:23:11,708
حقيبة ؟ -
أنت تعرف ماهي الحقيبة -

218
00:23:11,792 --> 00:23:15,292
شئ يحملونه ويضعون الأشياء فيها

219
00:23:15,375 --> 00:23:19,917
لماذا لم تجلب الحقيبة بنفسك ؟ -
هل تبدو هذه رحلة في متنزه ؟ -

220
00:23:20,000 --> 00:23:25,042
لقد نسيت -
ولكنني لم أنسى ذلك -

221
00:23:25,125 --> 00:23:28,500
هل هو ( بولت ) ؟ -
سأرد -

222
00:23:28,583 --> 00:23:33,250
اخرس . سأجيب
لقد قلت . أخرس

223
00:23:33,333 --> 00:23:37,750
مرحبا . أنا غودن -
مرحبا . رفيقي كيف حالك ؟ -

224
00:23:37,833 --> 00:23:43,458
جيدة . ليس هناك أي مشكلة . كم الساعة عندك ؟
حل عندنا المساء

225
00:23:43,542 --> 00:23:49,000
أنسى الوقت . كان عليك الأتصال في
وقت سابق . لماذا لم تفعل ؟

226
00:23:49,083 --> 00:23:55,292
أعلم ذلك . لكن لدي مشكلة مع بطارية الهاتف

227
00:23:55,375 --> 00:23:59,250
اهدأأ

228
00:23:59,333 --> 00:24:05,875
أنت تثرثر بالكثير من الهراء أعط هاتفك
لشخص يستطيع التحدث بشكل صحيح

229
00:24:05,958 --> 00:24:12,625
حسنا . أنتظر سأعطي الهاتف ( كاراكس )

230
00:24:12,708 --> 00:24:15,000
أنتظر

231
00:24:15,083 --> 00:24:18,458
( كاراكس ) ، عاهرة . الهاتف

232
00:24:18,542 --> 00:24:20,792
تعالي

233
00:24:22,667 --> 00:24:25,958
من هو ؟ هل هو بولت ؟

234
00:24:29,625 --> 00:24:35,167
( بيم ) كيف حالك ؟ -
لاتشغلي بالك . هل حصلتم على الأموال ؟ -

235
00:24:35,250 --> 00:24:38,292
إنها لدينا -
ماذا تقصدين ؟ -

236
00:24:38,375 --> 00:24:42,792
أحد رجالي لديه الأموال ، ولذلك  المال معنا
أخبريه انها معنا . لايوجد أي مشكلة

237
00:24:42,875 --> 00:24:46,333
( كاراكس ) هل أنت هناك ؟ مرحبا ؟

238
00:24:46,417 --> 00:24:49,500
مرحبا . إنها مع ( بولت )

239
00:24:49,583 --> 00:24:56,042
حسنا.اذن الأمور على مايرام ؟ -
أنه ليس هنا الان لكنه سيكون هنا قريبا،لاتقلق -

240
00:24:56,125 --> 00:25:01,542
يجب أن تكون حقيبتي لديك في الصباح
خلاف ذلك ستكون ميتا

241
00:25:01,625 --> 00:25:05,083
لقد قلت لكي أن تخبريه أن المال معنا

242
00:25:05,167 --> 00:25:08,417
هل ذلك صعب ؟

243
00:25:08,500 --> 00:25:13,625
ستذهب الى ( مالم كوبينغ ) وتجلب هذا الغبي
هذا امر جدي الان

244
00:25:23,625 --> 00:25:26,167


245
00:25:26,250 --> 00:25:28,875


246
00:25:29,917 --> 00:25:33,292
هل نمت جيدا ؟ -
نعم -

247
00:25:33,375 --> 00:25:38,958
هل أزعجتك ضجة هذا الصباح ؟ -
لا -

248
00:25:46,375 --> 00:25:49,250
سالب 20 . تبا

249
00:25:55,583 --> 00:25:59,500
اللعنة . ماذا فعلت ؟ -
ماذا ؟ -

250
00:25:59,583 --> 00:26:04,083
اللعنة . كيف نسيت أن اوقف التبريد ؟

251
00:26:04,167 --> 00:26:07,458
.... نعم أنت ، سوف

252
00:26:09,458 --> 00:26:12,167
ستكون بخير

253
00:26:12,250 --> 00:26:19,000
ليس عليك أن تندم
طالما ليست لديك آلة الزمن

254
00:26:19,083 --> 00:26:24,208
الندم لا يُرجع أي شئ لحالته ، للأسف

255
00:26:24,292 --> 00:26:27,292
لم أندم أبدا على عمليتي الجراحية

256
00:26:27,375 --> 00:26:31,333
على العكس تماما ، كانت مجرد صدفة

257
00:26:31,417 --> 00:26:35,292
اذا لم يكن الشخص قويا جدا

258
00:26:35,375 --> 00:26:39,792
لايمكنه الذهاب إلى ورش
لحام المدافع

259
00:26:39,875 --> 00:26:44,042
ولا يمكنه العمل فيها

260
00:26:44,125 --> 00:26:48,292
... هذه الأسلحة -

261
00:26:48,375 --> 00:26:52,833
( استيبان ) يمكنك المشاهدة لمدة أسبوع
أخرس ، و أعمل

262
00:26:52,917 --> 00:26:58,958
نعم ، نعم ، نعم يمكننا العمل معا
لخلق عالم أفضل

263
00:26:59,042 --> 00:27:03,708
الاسباني ( استيبان ) كان لطيف جدا معي

264
00:27:03,792 --> 00:27:09,417
لم يكن يفعل شئ سوى الثرثرة -
تعال معي لنحارب ( فرانكو ) سويا -

265
00:27:10,333 --> 00:27:15,042
ألن ، الى جانب من تقف ؟ ماذا تريد ؟
يجب عليك إتخاذ موقف

266
00:27:15,125 --> 00:27:19,417
يجب أن تعطيني جواب -
أريد إطلاق النار ، أحب أن ارى الاشياء تنفجر

267
00:27:19,500 --> 00:27:21,292
يجب علينا فعل شئ

268
00:27:21,375 --> 00:27:24,125
عندما كانت الحرب الأهلية مشتعلة في إسبانيا

269
00:27:24,208 --> 00:27:29,750
وهو يريد مني مشاركته الحرب ضد ( فرانكو )

270
00:27:29,833 --> 00:27:35,875
لما لا ؟ في الحرب يمكنك تفجير أي شئ
تريد

271
00:27:35,958 --> 00:27:39,250


272
00:27:39,333 --> 00:27:42,917
إلى أين أنت ذاهب ؟ تعال معي

273
00:27:43,000 --> 00:27:46,500
... ( ديريوتي ) يقول

274
00:27:46,583 --> 00:27:52,042
هتلر رجل طيب -
أريد أن أنام -

275
00:27:54,125 --> 00:27:57,250
ينبغي للمرء ألا ينام

276
00:27:57,333 --> 00:28:01,750
علينا أن نقاتل ضد ( فرانكو )
أفضل الموت على الإستسلام

277
00:28:01,833 --> 00:28:06,917


278
00:28:13,875 --> 00:28:18,708
لابد أن أرفع علم الجمهورية
و أفتح قلوبكم الثورية

279
00:28:18,792 --> 00:28:24,042
عندما وصلنا هناك الرصاصة الاولى
... الحرب لم تطلق بعد

280
00:28:24,125 --> 00:28:26,208
الموت لفرانكو

281
00:28:26,292 --> 00:28:31,042
قبل ان يقف ( استيبان ) صرخ للمرة الاخيرة

282
00:28:31,125 --> 00:28:35,250
وتذكرت كلام أمي الحكيم

283
00:28:38,208 --> 00:28:42,833
لايسمح للاطفال بتدمير اي جسر

284
00:28:42,917 --> 00:28:47,750
ولكن كان هناك الكثير لاجلي

285
00:28:52,083 --> 00:28:57,083


286
00:28:59,750 --> 00:29:02,333
انخفض

287
00:29:02,417 --> 00:29:05,500
خلال سنوات عديدة لم افعل شئ
سوى

288
00:29:05,583 --> 00:29:09,792
الأكل ، والنوم ، وتفجير الأشياء

289
00:29:09,875 --> 00:29:14,333
كانت أوقات جميلة

290
00:29:30,417 --> 00:29:37,250
وكانت كثيرا من الأشياء جيدة
لكن فجأة فقدت الرغبة

291
00:29:37,333 --> 00:29:39,458
وفكرت

292
00:29:39,542 --> 00:29:44,583
فلتذهب الى الجحيم
يجب علي التفكير بأشياء اخرى

293
00:29:44,667 --> 00:29:49,583


294
00:29:49,667 --> 00:29:52,458


295
00:29:52,542 --> 00:29:54,833
توقف .

296
00:29:56,208 --> 00:29:59,333
لماذا يقف في وسط الطريق ؟

297
00:29:59,417 --> 00:30:01,458
توقف

298
00:30:04,667 --> 00:30:10,167
اتضح أن الجنرال فرانكو
هو الذي كان يقود

299
00:30:10,250 --> 00:30:15,250
وقد أعرب عن إمتنانه بدعوتي الى حفلة راقصة

300
00:30:15,333 --> 00:30:19,417


301
00:30:19,500 --> 00:30:24,750
كانت نهاية جميلة للاوقات
التي قضيتها في إسبانيا

302
00:30:26,000 --> 00:30:29,750
صديقي ألن ، لقد أنقذت حياتي

303
00:30:29,833 --> 00:30:33,042
سوف اعطيك سلاحي المفضل

304
00:30:33,125 --> 00:30:35,500
ياللروعة أنه لامع

305
00:30:35,583 --> 00:30:39,417
خذه -
شكرا -

306
00:30:40,875 --> 00:30:44,708
أتساءل عما إذا كان يطلق

307
00:30:44,792 --> 00:30:47,917
هكذا يرقص الرجل

308
00:30:56,292 --> 00:31:00,333
لاتقلقوا جميعا هذا صديقي ألن

309
00:31:01,750 --> 00:31:07,500
مالذي سوف نفتقده كثيرا
في بلدنا الجميل ؟

310
00:31:07,583 --> 00:31:12,875
النبيذ ، وصديقي ( استيبان ) الذي مات

311
00:31:13,917 --> 00:31:18,625
يحيا ( استيبان )

312
00:31:19,833 --> 00:31:26,208
ماهذا الصوت -
على الأرجح أنه هاتف -

313
00:31:26,292 --> 00:31:29,125
هنا

314
00:31:29,208 --> 00:31:33,542
دعني أرى
وصل كثير من الرسائل

315
00:31:33,625 --> 00:31:36,750
الان ؟ -
الشبكة ضعيفة هناك -

316
00:31:36,833 --> 00:31:42,667
من ( يادان ) ( هنكن ) ( هنكن ) ( هنكن )

317
00:31:42,750 --> 00:31:48,667
( هنكن ) ( الوالدة ) ( هنكن ) ( يادان ) -
يبدو أنه ذو شعبية -

318
00:31:48,750 --> 00:31:52,333
حسنا ... ( هنكن ) كتب
أتصل أو ستموت

319
00:32:05,958 --> 00:32:09,250
اللعنة

320
00:32:10,292 --> 00:32:14,417
مرحبا ؟ -
أنا في المحطة الان -

321
00:32:14,500 --> 00:32:20,250
إنها فارغة تماما
لايوجد سوى موظف التذاكر

322
00:32:20,333 --> 00:32:23,167
ماذا علي أن أفعل ؟ -
هل سألته ؟ -

323
00:32:23,250 --> 00:32:26,750
عن ماذا ؟ -
اسأله إن كان رأى شيئا -

324
00:32:26,833 --> 00:32:29,625
حسنا ، سوف اسأله

325
00:32:45,625 --> 00:32:51,083
( روني هولت ) وزوجته هنا
في المستقبل إذهب أنت لأستقبال زوارك

326
00:32:51,167 --> 00:32:55,833
اسف ، لم أكن أعلم أنهم قادمون

327
00:32:55,917 --> 00:32:59,208
مرحبا -
تفضلوا بالجلوس -

328
00:32:59,292 --> 00:33:02,625
أخبرني .
ماذا حدث بالأمس ؟

329
00:33:02,708 --> 00:33:08,875
أنا أعمل في المحطة
.... ومرت بضع ساعات

330
00:33:08,958 --> 00:33:12,458
أخبره  فقط بما حدث

331
00:33:12,542 --> 00:33:17,208
هذا ما أفعله  -
إنك لاتفعل ذلك جيدا -

332
00:33:18,958 --> 00:33:23,542
حسنا ، كان هناك رجل اعتدى علي
 وكان عنيفا حقا

333
00:33:23,625 --> 00:33:27,708
لكنك نسيت أن تخبره عن الرجل العجوز

334
00:33:27,792 --> 00:33:33,500
لكن ... اولا كان هناك رجل عجوز
بعت له  تذكرة

335
00:33:33,583 --> 00:33:38,167
لقد كان يبلغ من العمر 100 عام
وقد إشترى تذكرة من ( روني )

336
00:33:38,250 --> 00:33:45,042
ثم أتى الشاب وأجبر ( روني ) على إيصاله
إلى ( بيورنق )

337
00:34:11,333 --> 00:34:13,875
مرحبا ؟

338
00:34:16,375 --> 00:34:18,250
هل يوجد أحد هنا ؟

339
00:34:21,417 --> 00:34:24,917
هل تعلم كم الساعة الان ؟

340
00:34:25,000 --> 00:34:27,292
نعم

341
00:34:27,375 --> 00:34:31,542
الحادية عشر تقريبا -
ذلك جيد -

342
00:34:31,625 --> 00:34:35,792
سنأخذ إستراحة غداء بعد قليل

343
00:34:40,250 --> 00:34:42,458


344
00:34:42,542 --> 00:34:46,583
مرحبا -
مع السلامة -

345
00:35:05,125 --> 00:35:12,000
حسنا ، كان يمكن أن يصاب بأذى -
احيانا يكون للموت إيجابيات -

346
00:35:16,292 --> 00:35:19,000
هناك

347
00:35:29,917 --> 00:35:34,042
هل ينبغي ان نرمي كل شئ ؟ -
سنفرغها تماما -

348
00:35:36,042 --> 00:35:39,750
ماذا سنفعل الان ؟ -
سنضعه بداخله -

349
00:35:39,833 --> 00:35:43,958


350
00:35:45,292 --> 00:35:47,917


351
00:35:51,958 --> 00:35:57,875
جيبوتي. هاه، حسنا.
 سوف تكون رحلة جيدة

352
00:35:57,958 --> 00:36:03,958
ميزة السترات أنها تناسب جميع
الأحجام ولاتسبب أي مشكلة

353
00:36:04,042 --> 00:36:08,417
نعم

354
00:36:18,458 --> 00:36:22,917
رميتك مثل رمي السيدات

355
00:36:24,208 --> 00:36:27,875
ماذا ؟ -
ساعدني في سحب هذه الحقيبة -

356
00:36:27,958 --> 00:36:31,708
سنساعد بعضنا -
نعم -

357
00:36:31,792 --> 00:36:36,208
بالتأكيد ، خذ هذه أنت -
شكرا -

358
00:36:37,417 --> 00:36:40,042


359
00:36:40,125 --> 00:36:44,292
مرحبا ؟ هلا أنتظرت ؟
أنا شرطي

360
00:36:47,292 --> 00:36:53,542
أنا أبحث عن شخص يبلغ من العمر 100 عام
ضاع من دار رعاية المسنين

361
00:36:53,625 --> 00:36:59,000
هل رأيت أي رجل عجوز ؟ -
رأيت رجل عجوز على عربة سكة القطار -

362
00:36:59,083 --> 00:37:01,750
كان يقود العربة مع ( جونسون )

363
00:37:01,833 --> 00:37:06,375
هل كان ( يوليوس جونسون ) ؟ -
بالضبط -

364
00:37:06,458 --> 00:37:12,583
وكان معهم شاب يرتدي سترة راكبي الدراجات
النارية  متكبر جدا وكان يرتدي نظارات شمسية

365
00:37:12,667 --> 00:37:16,708
لم يلقي التحية

366
00:37:16,792 --> 00:37:21,292
أين رأيتهم ؟ -
بالقرب من ملعب ( ستيكبروغ ) -

367
00:37:21,375 --> 00:37:26,250
منذ متى رأيتهم هناك ؟ -
قبل نصف ساعة تقريبا -

368
00:37:26,333 --> 00:37:30,042
هل أنت متأكد ؟ -
لا -

369
00:37:31,875 --> 00:37:33,958
حسنا

370
00:37:35,208 --> 00:37:36,750
مع السلامة

371
00:37:43,042 --> 00:37:45,875
..... أنت

372
00:37:49,417 --> 00:37:54,333
هل لديك مكان لشخصين ؟

373
00:37:58,792 --> 00:38:00,958
مرحبا

374
00:38:01,042 --> 00:38:05,333
حسنا ، لأباس -
رائع -

375
00:38:05,417 --> 00:38:11,542
إنها ضيقة جداا هنا -
سوف أضع الحقيبة هنا في الأمام -

376
00:38:11,625 --> 00:38:16,542
إلى أين تريدون الذهاب ؟ -
هل هذا الكشك ملكك ؟ -

377
00:38:16,625 --> 00:38:23,125
لا ، أنا أعمل هنا عندما لا أدرس

378
00:38:23,208 --> 00:38:26,583
هل تدرس ؟
لست في الإعدادية على ما أعتقد

379
00:38:26,667 --> 00:38:33,458
لا ، لقد جربت بعض التخصصات
وقد درست كثيرا من الأشياء المختلفة

380
00:38:33,542 --> 00:38:39,208
أتصور ... إنها جميلة ...المسألة
معقدة بعض الشئ

381
00:38:39,292 --> 00:38:43,375
لكنها توفر فرص وظيفية مثل هذه

382
00:38:44,417 --> 00:38:47,208
مالذي تقصده ؟ -
... لا ، لكن

383
00:38:47,292 --> 00:38:53,958
مختلفة قليلا .... وهكذا

384
00:38:54,042 --> 00:38:58,583
... أتصور أن -
ماذا ؟ -

385
00:38:58,667 --> 00:39:04,375
... أعتقد أن هناك صعوبة في الإختيار

386
00:39:04,458 --> 00:39:10,167
هذا جيد
ستكون جميع الابواب أمامك مفتوحة

387
00:39:10,250 --> 00:39:14,333
حسنا ، لايهم

388
00:39:14,417 --> 00:39:18,625
أركب -
شكرا -

389
00:39:19,917 --> 00:39:23,125
إلى أين نتجه ؟

390
00:39:24,250 --> 00:39:28,292
نعم .... إلى أين أنت ذاهب ؟

391
00:39:29,333 --> 00:39:35,125
أنا ذاهب للشراء من أحد تجار الجملة -
تاجر جملة ؟ ذلك يبدو جيدا

392
00:39:35,208 --> 00:39:40,500
هل أنت متأكد ؟ أنه في البرية   -
لايمكن الإستخفاف بالبرية -

393
00:39:42,458 --> 00:39:45,583
نعم ، ربما

394
00:39:52,958 --> 00:39:57,792
لماذا لاتغير في الإعلان قليلا ؟
سيكون ذلك جيدا جدا

395
00:39:57,875 --> 00:40:02,792
( سكانديا ) هناك رجل يبلغ 150 عاما
و رجل غريب يبلغ 100 عام

396
00:40:02,875 --> 00:40:08,292
سيكون ذلك جيدا ، أقصد ، بما أنك شرطي
يمكنك فعل ذلك

397
00:40:08,375 --> 00:40:12,167
لا ، لا أريد أن أفعل ذلك -
لكن ، كلاهما كبار في السن -

398
00:40:12,250 --> 00:40:16,583
لا أستطيع أنا شرطي ، تبا -
سيكون ذلك جيدا -

399
00:40:16,667 --> 00:40:18,875
لا ، لقد أخبرتك

400
00:40:18,958 --> 00:40:25,083
أنا موظف في الدولة ، لا أستطيع أن
أغير الإعلان

401
00:40:25,167 --> 00:40:30,917
مجموعة أغاني جديدة للشرطة
" رسالة في زجاجة "

402
00:40:31,000 --> 00:40:35,958
والان ضيفنا الضابط ( ارونسون ) -
محقق -

403
00:40:36,042 --> 00:40:41,792
أهلا . لديك رسالة للسكان
لكنها ليست في زجاجة ؟

404
00:40:41,875 --> 00:40:44,667
اخبرنا عن ذلك

405
00:40:44,750 --> 00:40:50,167
إنها عن شخص يدعى ( ألن كارلسون )

406
00:40:50,250 --> 00:40:55,417
الذي أختفى في عيد ميلاده ال 100 من
دار رعاية المسنين في ( مالم كوبينغ )

407
00:40:55,500 --> 00:40:59,750
مئة سنة ، اللعنة
ربما أنه يلعب لعبة الأختباء ؟

408
00:40:59,833 --> 00:41:06,083
لا ، نعتقد أنه أختطف من قبل شخص في عصابة
راكبي الدراجات النارية

409
00:41:06,167 --> 00:41:08,875
تم إختطافه ؟

410
00:41:08,958 --> 00:41:14,417


411
00:41:14,500 --> 00:41:19,708
سنكون في غاية الإمتنان لمن يدلي
بإي معلومات

412
00:41:23,542 --> 00:41:26,708
مرحبا ؟
مرحبا ، أنا جالس في السيارة

413
00:41:26,792 --> 00:41:31,833
هناك شرطي يتحدث عن شخص
يبلغ 100 سنة

414
00:41:31,917 --> 00:41:34,667
تم إختطافه من قبل عصابة راكبي
الدراجات النارية

415
00:41:34,750 --> 00:41:39,583
ماذا تقول بحق الجحيم ؟ إختطاف ؟ -
لقد أذاعوه في الراديو -

416
00:41:39,667 --> 00:41:44,958
لابد أنه بولت الملعون -
تبا ، الان سوف تكون ميت . بولت -

417
00:41:50,250 --> 00:41:52,333
جيد

418
00:41:53,458 --> 00:41:58,667
هل تريد شئ ؟ -
لا لأباس -

419
00:41:58,750 --> 00:42:02,917


420
00:42:17,792 --> 00:42:20,875
لتملأه ... أسحب المقبض

421
00:42:20,958 --> 00:42:23,792
يجب عليك سحب المقبض

422
00:42:23,875 --> 00:42:28,458
وإلا لن يقوم بضخ الوقود

423
00:42:28,542 --> 00:42:33,250
.... لا -
يجب أن تسحب المقبض -

424
00:42:40,042 --> 00:42:44,625
ألم يسبق لك أن قمت بتعبئة الوقود ؟
يجب عليك سحب المقبض

425
00:42:44,708 --> 00:42:48,542
هل اختطفك ؟ -
ماذا ؟ من ؟ -

426
00:42:48,625 --> 00:42:52,292
جوليوس -
لا ، لا ، أسحب المقبض -

427
00:42:52,375 --> 00:42:57,375
مكتوب هناك أنه تم إختطافك من قبل
عصابة راكبي الدراجات

428
00:42:57,458 --> 00:43:00,875
جوليوس يلبس سترة راكبي الدراجات

429
00:43:00,958 --> 00:43:07,625
إنها ليست له . لقد أخذها
من شاب أصلع

430
00:43:07,708 --> 00:43:11,667
شاب ؟ -
إنه لايحتاج إليها الان لأنه مات -

431
00:43:11,750 --> 00:43:16,000
لقد ضربته بمطرقة -
هل قتلته ؟ -

432
00:43:16,083 --> 00:43:22,083
لا ، لقد تجمد حتى الموت

433
00:43:22,167 --> 00:43:25,042
لقد أتى وكان وجهه يتصبب عرقا

434
00:43:25,125 --> 00:43:29,458
أعتقد أنه كان يعاني من إسهال شديد

435
00:43:29,542 --> 00:43:34,625
وقد أعطاني حقيبة تحتوي
على 50 مليون

436
00:43:34,708 --> 00:43:37,375
إذهب

437
00:43:37,458 --> 00:43:41,792
إنه لايعرف كيف يعبئ الوقود -
لاتهتم بذلك ، إذهب ، إذهب -

438
00:43:41,875 --> 00:43:47,250
بيني ، اضغط على دواسة الوقود

439
00:43:49,000 --> 00:43:54,125
لقد رأتني المحاسبة الضخمة -
وماذا في ذلك ؟ -

440
00:43:54,208 --> 00:43:59,792
هذا الكيس الصغير سقط في جيبي
هل تريد أن تجرب ؟

441
00:43:59,875 --> 00:44:03,417
نعم ، إذن أنت سرقته

442
00:44:03,500 --> 00:44:06,542
بحق الجحيم -
ماذا ؟ -

443
00:44:08,792 --> 00:44:13,500
ماذا حدث بحق الجحيم ؟ -
أنا آسف -

444
00:44:13,583 --> 00:44:18,250
أعذرني ، يبدو أنني عندما أكون
..... سكران تتساقط الأشياء في جيبي

445
00:44:18,333 --> 00:44:24,542
لايمكن أن يدمر ميزانيتهم كيس من الحلوى -
!!! لا أهتم بالحلوى -

446
00:44:24,625 --> 00:44:28,417
ماذا فعلت بحق الجحيم ؟

447
00:44:31,375 --> 00:44:35,542
لن أذيع أي أخبار أخرى على الراديو
لقد تحول الأمر إلى فوضى

448
00:44:35,625 --> 00:44:39,292
لم تسر الأمور بشكل جيد

449
00:44:39,375 --> 00:44:45,333
 جاءنا إتصال من مدينة (ستيك بروغ) لقد اشتمت
 الكلاب رائحة جثة على عربة السكك الحديدية

450
00:44:45,417 --> 00:44:48,292
جثة ؟ -
نعم -

451
00:44:51,250 --> 00:44:57,542
بيني ، مارأيك أن لاتذهب لتاجر الجملة
وتأتي معنا ؟

452
00:44:57,625 --> 00:45:01,792
أم لديك إمتحان  يوم الأثنين ؟

453
00:45:03,750 --> 00:45:09,875
ماذا ستفعلون بالمال ؟ -
ربما ينبغي أن نتقاسمه -

454
00:45:09,958 --> 00:45:16,000
سنتحدث عن هذا لاحقا ،
المكان سئ هنا

455
00:45:16,083 --> 00:45:18,750
هل نستطيع الذهاب ؟

456
00:45:18,833 --> 00:45:23,042
لكن ، لمن المال ؟

457
00:45:23,125 --> 00:45:26,667
إنها ليست أموالنا
يفترض أن تكون لشخص اخر

458
00:45:26,750 --> 00:45:30,750
من الشخص الاخر ؟ ماذا فعل ليحصل عليها ؟
كل شئ يتغير عاجلا أو آجلا

459
00:45:30,833 --> 00:45:33,875
كل شئ يتغير عاجلا أو آجلا

460
00:45:36,542 --> 00:45:38,542
لقد قايضت سلاح فرانكو الذي أعطاني

461
00:45:38,625 --> 00:45:44,208
للحصول على تصريح عمل
في أمريكا

462
00:45:48,292 --> 00:45:50,917
ألن

463
00:45:51,000 --> 00:45:54,292
هل تعلم أنهم يبحثون عن بعض الاشخاص ؟ -
مالذي تقوله ؟ من ؟ -

464
00:45:54,375 --> 00:45:59,292
لمشروع مانهاتن -
مشروع مانهاتن ؟ -

465
00:45:59,375 --> 00:46:05,542
نعم يارجل مشروع مانهاتن
علينا أن نحاول الذهاب لمقابلة العمل لديهم

466
00:46:05,625 --> 00:46:10,750
هل مطرقتي عندك ؟ -
ذلك يبدو جيدا -

467
00:46:10,833 --> 00:46:16,458
مارأيك يارجل؟أنا و أنت يمكننا إحداث بعض التغيير -
جيد ، ذاك مشروع جيد -

468
00:46:16,542 --> 00:46:21,000
لقد حان الوقت ليفعل أحدهم شئ ما حيال ذلك
أنه مر

469
00:46:21,083 --> 00:46:23,750
مر ؟ مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

470
00:46:23,833 --> 00:46:26,458
هنا في مانهاتن

471
00:46:28,125 --> 00:46:33,167
تبا -
لقد شربته ، شراب مانهاتن -

472
00:46:33,250 --> 00:46:37,083
مالذي تقصد ؟ -
مثل تقبيل كلب الراعي الالماني في مؤخرته

473
00:46:37,167 --> 00:46:39,125
مر

474
00:46:39,208 --> 00:46:44,583
إنها قنبلة ، إنها أكبر قنبلة في العالم -
هل هو مشروع قنبلة ؟ -

475
00:46:44,667 --> 00:46:50,000
فجأة ، عادت الرغبة لدي
في تفجير الأشياء

476
00:46:50,083 --> 00:46:55,417
لابد لي من القول بأنه
كان شعورا جيدا

477
00:46:56,458 --> 00:47:01,042
لن تعمل
لقد حاولنا الأسبوع الماضي

478
00:47:01,125 --> 00:47:05,625
قد يساعدكم القليل من القهوة -
شكرا لك -

479
00:47:07,292 --> 00:47:11,208
لايوجد قنبلة اليوم ايضا ؟

480
00:47:13,042 --> 00:47:20,042
سيد . اوبنهايم يجب علي القول أني
اشعر بخيبة امل كبيرة،لايوجد أي إنفجارات هنا

481
00:47:20,125 --> 00:47:23,000
اسمك ألن ، صحيح ؟ -
 ألن -

482
00:47:23,083 --> 00:47:27,208
ألن ، هذه ليست مجرد قنبلة عادية ، نحن بحاجة
لمعرفة بعض الأشياء المعقدة جدا

483
00:47:27,292 --> 00:47:31,000
لا ، لا ، يجب أن تجرب أكثر من مرة
يجب أن تختبرها مرة أخرى

484
00:47:31,083 --> 00:47:34,708
كما كانت تقول أمي دائما
" لاتفكر كثيرا أفعل ذلك ببساطة "

485
00:47:34,792 --> 00:47:41,292
نعم،لكن أمك لم تخبرك بأنه لتفجير هذه القنبلة
يجب علينا حل بعض الامور المعقدة

486
00:47:42,583 --> 00:47:48,375
ماهي المشكلة ؟ -
ألن ... سأمنحك دقيقة . حسنا ؟ -

487
00:47:49,333 --> 00:47:56,000
الذي نريده هنا أن نضاعف كمية البلوتونيوم

488
00:47:56,083 --> 00:47:59,292
مالذي تنتظرونه ؟

489
00:47:59,375 --> 00:48:06,125
لايمكننا مضاعفة البلوتونيوم ، ذلك يسبب عدم
إستقرار القنبلة ، إنها الفيزياء البسيطة

490
00:48:06,208 --> 00:48:12,875
أعلم ذلك ، لقد تحدثتوا عن ذلك لمدة أسابيع
لكن إسمعني دقيقة واحدة ، حسنا ؟

491
00:48:12,958 --> 00:48:18,167
لقد تفكرت في الامر قليلا
إذا أخذت نصف من هنا ونصف من هنا

492
00:48:18,250 --> 00:48:22,583
وجمعتهم سوية
قبل ثواني من الإنفجار

493
00:48:22,667 --> 00:48:29,167
نعم ، الان هذه هي المشكلة . كيف نقوم
بذلك إذا اطلقنا القنبلة في الهواء

494
00:48:29,250 --> 00:48:32,625
تبا ... هل لديكم بعض الديناميت ؟

495
00:48:52,750 --> 00:48:57,333
حسنا ، ذلك لم يكن صعبا على
ضوء تلك الشمعة

496
00:48:58,625 --> 00:49:03,333
كلهم كانوا في غاية السعادة
واكثرهم سعادة كان هاري

497
00:49:03,417 --> 00:49:06,375
 نائب الرئيس ( هاري ترومان )

498
00:49:06,458 --> 00:49:09,583
سأشتري لك أكبر زجاجة شراب ونسكر
كما لم نسكر من قبل

499
00:49:15,792 --> 00:49:22,500
لقد تبولت على نفسي -
لقد خدمت البشرية خدمة كبيرة ، ياصديقي -

500
00:49:22,583 --> 00:49:28,333
هل تسمعني ؟ لقد فعلت ... لقد غيرت
وجه العالم

501
00:49:28,417 --> 00:49:32,083
لقد جعلت العالم أفضل

502
00:49:32,167 --> 00:49:39,083
أنا أخبرك .... لن يكون هناك المزيد
من الحروب وذلك بفضل إختراعك

503
00:49:39,167 --> 00:49:42,750
شكرا لك ، ياصديقي

504
00:49:45,625 --> 00:49:51,750
امريكا والعالم لن يتقاتلوا لأنهم يعرفون
....... القوة . القوة الهائلة

505
00:49:51,833 --> 00:49:55,083
سيدي . أسف لمقاطعتك

506
00:49:55,167 --> 00:49:57,875
سيد . ترومان -
ماذا هناك ؟ -

507
00:49:57,958 --> 00:50:02,208
هناك مكالمة هاتفية مهمة لك

508
00:50:02,292 --> 00:50:06,250
يجب أن أرد عليها
لاتصبح سياسيا ابد

509
00:50:06,333 --> 00:50:08,917
مرحبا

510
00:50:09,000 --> 00:50:15,000
الثمل الأمريكي يستطيع التحدث
إلى مالا نهاية مع اي شخص

511
00:50:16,375 --> 00:50:21,458
تحتاج للكثير لإيقافهم عن الحديث
وفاة الرئيس مثلا

512
00:50:21,542 --> 00:50:25,708
يا إلهي
حسنا ، سأكون هناك

513
00:50:25,792 --> 00:50:31,000
لكن هذا ماحدث لروزفلت في ذلك اليوم

514
00:50:33,333 --> 00:50:36,750
الان ....  هنا

515
00:50:36,833 --> 00:50:41,292
... هاري لقد نسيت

516
00:50:41,375 --> 00:50:44,500
إنها قداحة نائب رئيس الجمهورية
إحتفظ بها

517
00:50:44,583 --> 00:50:49,208
كذلك كان هاري ليس من
الصعب إرضاءه

518
00:50:53,667 --> 00:50:57,583
سيد كارلسون
اهلا بعودتك إلى السويد

519
00:50:57,667 --> 00:51:01,667
رئيس الوزراء (إرلاندو ) يدعوك لعشاء ترحيبيا

520
00:51:01,750 --> 00:51:04,708
... بالكاد وضعت قدمي على الارض

521
00:51:04,792 --> 00:51:08,250
حتى وجدت نفسي مدعوا للعشاء
في فندق (  جراند )

522
00:51:08,333 --> 00:51:12,542
والطعام هناك جيد مقارنة بطعام
الطائرة

523
00:51:12,625 --> 00:51:15,542
عظيم ، إني جائع جدا -
من الأفضل أن تسرع -

524
00:51:15,625 --> 00:51:21,500


525
00:51:28,583 --> 00:51:35,583
سمعت من هاري ترومان أنك قدمت خدمات
جليلة للولايات المتحدة

526
00:51:35,667 --> 00:51:40,875
حسنا ، لأعرف ، لكننا كنا نحتفل -
لكن عليك أن تخبرني ، أنا فضولي جدا -

527
00:51:40,958 --> 00:51:45,083
جلسنا ... وشربنا التكيلا
الكثير من التكيلا

528
00:51:45,167 --> 00:51:48,750
أنا أتحدث عما حدث قبل ذلك

529
00:51:48,833 --> 00:51:55,208
لا ، شربنا التكيلا فقط وهاري كان يريد
البوربون

530
00:51:55,292 --> 00:52:01,167
أنا ادرك ذلك أنا اشير الى العمل الذي عملته -
حسنا،عندما كنت أعمل في مانهاتن -

531
00:52:01,250 --> 00:52:06,042
كانت التكيلا ممنوعة

532
00:52:06,125 --> 00:52:12,250
يجب أن تعذرني
مكالمة حكومية ، زوجتي

533
00:52:14,833 --> 00:52:19,250
هذا كل شئ ، يمكنك إطلاع
المهندس ( إكلوند ) بالكثير

534
00:52:19,333 --> 00:52:22,083
مع السلامة

535
00:52:23,917 --> 00:52:28,708
...... لقد طلب مني رئيس الوزراء -
هل سيعود ؟ -

536
00:52:28,792 --> 00:52:33,792
لا -
حسنا سأخذ هذه القطعة من اللحم -

537
00:52:33,875 --> 00:52:36,917
من المؤسف أن تذهب سدى

538
00:52:37,000 --> 00:52:40,917
.... رئيس الوزراء طلب مني

539
00:52:41,000 --> 00:52:45,792
أن اخبرك ان هناك عمل لك في
شركة الطاقة الذرية

540
00:52:45,875 --> 00:52:50,167
كم هو لطيف -
لنبدأ بدراستك -

541
00:52:50,250 --> 00:52:53,833
ليس هناك الكثير للتحدث عنه
ثلاث سنوات

542
00:52:53,917 --> 00:52:58,708
ثلاث سنوات فقط من الدراسة الأكاديمية ؟ -
نعم ، توقفت عندما كنت في التاسعة -

543
00:53:00,250 --> 00:53:05,292
التاسعة ؟ -
نعم ، بالضبط ، أو كنت في العاشرة -

544
00:53:05,375 --> 00:53:11,292
لا ،إنتظر،كنت سأصبح في العاشرة بنهاية العام
لذلك كنت في التاسعة عندما تركت المدرسة

545
00:53:12,833 --> 00:53:18,500


546
00:53:18,583 --> 00:53:22,583
( إكلوند ) إختفى سريعا

547
00:53:22,667 --> 00:53:29,208
لكنه لم يكن الوحيد في فندق ( جراند )

548
00:53:31,750 --> 00:53:36,958
مساء الخير سيد . كارلسون
أنا جيولي بابوف

549
00:53:37,042 --> 00:53:40,250
أنا فيزيائي ، نحن زملاء

550
00:53:41,708 --> 00:53:44,042
ربما علينا أن نتمشى سوية ؟

551
00:53:44,125 --> 00:53:49,333
يبدو وكأننا بحاجة الى بعض الهواء النقي -
ماذا بحق الجحيم ، نتمشى ؟ -

552
00:53:53,667 --> 00:53:56,875
بابوف -
أنا قادم -

553
00:53:56,958 --> 00:54:01,917


554
00:54:02,000 --> 00:54:05,917
سوف اخذ الخمر -
حسنا -

555
00:54:06,000 --> 00:54:12,250
اعطها خمسين -
نعم ، ذلك صحيح -

556
00:54:12,333 --> 00:54:14,958
طعمها بري قليلا

557
00:54:15,042 --> 00:54:18,750
لقد بدأ مفعولها الان
شعور رائع

558
00:54:20,292 --> 00:54:26,208
لا ، ألن ، نود أن نتبادل الخبرات والمعرفة

559
00:54:26,292 --> 00:54:30,083
ماذا تقول ؟ -
ممكن أن تكون أنت الرابح -

560
00:54:30,167 --> 00:54:36,583
لكن لماذا ؟ -
الرفيق ( ستالين ) رجل لطيف جدا -

561
00:54:36,667 --> 00:54:39,833
حسنا ، أود فقط أن أفجر بعض الأشياء

562
00:54:39,917 --> 00:54:43,583
أنا أود ذلك ايضا -
أنت ايضا ؟ -

563
00:54:43,667 --> 00:54:46,125
نعم

564
00:54:46,208 --> 00:54:51,542
أعطني فقط بعض الديناميت وسوف
افجر أي شئ

565
00:54:52,875 --> 00:54:55,208
اللعنة

566
00:54:59,833 --> 00:55:03,583
ماذا يفعل هذا الشئ هنا بحق الجحيم ؟

567
00:55:06,500 --> 00:55:09,500
الوقود ينفد

568
00:55:09,583 --> 00:55:13,250
اذهب الى هناك  -
نعم -

569
00:55:17,833 --> 00:55:20,667
( سجوتورب ) يبدو أنيق

570
00:55:35,375 --> 00:55:39,500
مرحبا -
أهلا ، أهلا  -

571
00:55:40,750 --> 00:55:45,083
هل نستطيع إستئجار غرفة للية واحدة ؟

572
00:55:45,167 --> 00:55:48,667
حسنا ، هذا ليس فندق
أنا أعيش هنا

573
00:55:48,750 --> 00:55:54,042
لكننا سندفع لك مال كثير
تلك ليست مشكلة

574
00:55:55,333 --> 00:55:59,292
ماذا يحدث ؟ هل أنتم فارين ؟

575
00:55:59,375 --> 00:56:02,500
أنا أتفهم أن ذلك يبدو غريبا

576
00:56:02,583 --> 00:56:08,833
حسنا ، رجل عجوز اخر أتى -
نحن مجانين قليلا -

577
00:56:08,917 --> 00:56:12,083
ونأمل أنه يمكنك القيام بذلك

578
00:56:12,167 --> 00:56:15,000
ألن -
مرحبا ، جونيلا -

579
00:56:15,083 --> 00:56:17,292
حسنا ، سأرى ماذا يمكنني فعله

580
00:56:17,375 --> 00:56:23,125
حسنا سوف تنامون في الحظيرة

581
00:56:24,750 --> 00:56:27,208
ماهذا ؟ -
سونجا -.

582
00:56:35,542 --> 00:56:38,208
ماهذا ؟

583
00:56:40,292 --> 00:56:43,167


584
00:56:43,250 --> 00:56:47,083
هذا ليس سيئا

585
00:56:51,750 --> 00:56:54,625
هيا ، سونجا

586
00:57:09,583 --> 00:57:13,292
هل عمرها أربعين ؟

587
00:57:13,375 --> 00:57:17,333
سونجا ؟ لا أعلم ذلك

588
00:57:17,417 --> 00:57:22,208
لماذا تعتقد ذلك ؟ -
أنا عادة قريب من الحيوانات -

589
00:57:22,292 --> 00:57:25,542
كيف يمكن أن تكون قريبا ؟

590
00:57:25,625 --> 00:57:32,542
.... كنت تقريبا سأنتهي من تدريب

591
00:57:32,625 --> 00:57:36,417
لكن أين وجدتيها ؟ -
في السيرك -

592
00:57:36,500 --> 00:57:42,375
حسنا ، هل تعلمت  بعض الحيل ؟
لا أعلم -

593
00:57:42,458 --> 00:57:47,458
انهم يقسون على الحيوانات في السيرك -
تماما -

594
00:57:47,542 --> 00:57:52,708
أنا أكره السيرك جدا -
هذا الشئ الوحيد الجيدالذي فعله صديقي السابق -

595
00:57:52,792 --> 00:57:58,375
لقد شعر بالاسى عليها

596
00:58:14,500 --> 00:58:16,833
لذا جلبها الى هنا

597
00:58:16,917 --> 00:58:21,667
جلبها الى هنا؟ لاتستطيع الفيلة تدبر امرها -
نعم -

598
00:58:31,250 --> 00:58:33,792
ألن

599
00:58:33,875 --> 00:58:36,708
ليس بإمكانك فعل هذا

600
00:58:36,792 --> 00:58:41,750
توقف -
أعتقد أن هناك قليل من الجاذبية في النار -

601
00:58:41,833 --> 00:58:43,958
يجب أن تجربوا الشواء

602
00:58:44,042 --> 00:58:46,625
ماهذه ؟ -
سلطة البطاطس الفرنسية -

603
00:58:46,708 --> 00:58:51,250
لقد رايت ذلك . لكن المادة الخضراء اللزجة
تبدو لذيذة

604
00:58:51,333 --> 00:58:54,250
الحبوب

605
00:58:54,333 --> 00:58:59,167
أنت تقريبا طاهي ايضا ؟ -
لا ، اخصائي تغذية تقريبا -

606
00:58:59,250 --> 00:59:03,167
أنت تمزح معي الان

607
00:59:03,250 --> 00:59:08,958
لا ، للأسف ، أنا أشياء كثيرة تقريبا
......أنا تقريبا طبيب بيطري

608
00:59:09,042 --> 00:59:15,083
تقريبا إقتصادي ، تقريبا صيدلي
وموظف تقريبا

609
00:59:15,167 --> 00:59:21,083
لذلك أنت عازب تقريبا
يبدوأنه ليس لديك وقت للنساء

610
00:59:21,167 --> 00:59:25,375
... لا أو نعم

611
00:59:25,458 --> 00:59:29,667
أنا أعزب ، انا موجود

612
00:59:29,750 --> 00:59:33,875
أو كنتي تمزحين ؟ -
لا ، لكن أنت كنت تمزح معي ؟ -

613
00:59:33,958 --> 00:59:36,583
لا

614
00:59:36,667 --> 00:59:42,667
لا ، لا أمزح قضيت 18 سنة و 550 ساعة
لكي أحصل على إعتماد جامعي

615
00:59:42,750 --> 00:59:47,250
لقد كان ذلك صعبا لأروي عطشي
من المعرفة

616
00:59:47,333 --> 00:59:52,667
توقف من الكذب على نفسك

617
00:59:52,750 --> 00:59:58,875
اللاشئ لايتحول إلى شئ -
يمكنني تقديم تحليل واحد -

618
00:59:58,958 --> 01:00:03,375
بحق الجحيم ؟
مالذي تفعله هنا ؟

619
01:00:05,417 --> 01:00:09,083
ماذا ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

620
01:00:11,792 --> 01:00:15,625
أتيت لأخذ بعض أغراضي -
لايوجد أي شئ لك هنا -

621
01:00:15,708 --> 01:00:20,292
.... بل لدي
أتيت لأخذ أطباقي

622
01:00:20,375 --> 01:00:24,542
أي أطباق ؟ -
الوعاء الأزرق المزخرف -

623
01:00:24,625 --> 01:00:28,750
تبا ، ريكي ، لقد أهديتني اياه
في عيد ميلادي  ، وتريد إسترجاعه ؟

624
01:00:28,833 --> 01:00:31,500
لقد غيرت رأيي ، أريد أطباقي

625
01:00:31,583 --> 01:00:36,167
تبا لك ريكي ، أغرب عن وجهي
ليس من المفترض وجودك هنا

626
01:00:37,708 --> 01:00:41,583
هل تنامين مع هذا اللطيف ؟ -
نعم ، إنه لطيف -

627
01:00:41,667 --> 01:00:45,000
إنه الافضل

628
01:00:45,083 --> 01:00:49,417
إنه جيد في إستخدام يديه -
ريكي -

629
01:00:49,500 --> 01:00:52,250
تهانينا -
شكرا -

630
01:00:52,333 --> 01:00:54,833
إعتني بها

631
01:01:02,500 --> 01:01:05,375
لا ، عليك أن تستدير

632
01:01:05,458 --> 01:01:08,417
نعم ، هكذا

633
01:01:09,708 --> 01:01:14,167
نعم .... لا .... قليلا

634
01:01:14,250 --> 01:01:19,958
يجب أن .... ها أنت ذا -
يمكنك الرجوع الى هنا -

635
01:01:20,042 --> 01:01:25,125
ستكون على مايرام -
... يمكنك الرجوع قليلا -

636
01:01:25,208 --> 01:01:29,208
جيد

637
01:01:29,292 --> 01:01:33,042
لقد علقت رجله في دواسة التعشيق

638
01:01:34,083 --> 01:01:38,125
! جونيلا ! جونيلا

639
01:01:39,417 --> 01:01:45,375
ماهو العيب الذي في ؟
دائما أنجذب نحو هؤلاء الأغبياء

640
01:01:45,458 --> 01:01:49,833
ربما أنك تعرف
ربما كنت تقريبا في علم النفس

641
01:01:49,917 --> 01:01:55,333
لا ، ليس تماما
لكن ذلك ليس بعيد كثيرا

642
01:01:55,417 --> 01:02:02,167
لقد درست المقررات الأساسية ،
لايزال علي دراسة علم النفس العصبي

643
01:02:02,250 --> 01:02:08,500
لكن من الصعب أن أحدد أسباب
المشكلة

644
01:02:08,583 --> 01:02:12,958
لكن يمكنك أن تغيري من نفسك

645
01:02:13,042 --> 01:02:17,250
بيني ، لكنك لاتسطيع إختيار
من تقع في حبه

646
01:02:18,417 --> 01:02:20,708
لا ، للأسف

647
01:02:20,792 --> 01:02:26,458
جونيلا ، لقد كنت أنا و أنتي
أنا و أنتي

648
01:02:43,458 --> 01:02:47,500
مرحبا ؟ -
أخي -

649
01:02:47,583 --> 01:02:51,292
ريكي ؟ -
لقد تركتني -

650
01:02:51,375 --> 01:02:57,250
لقد إلتقت بشخص آخر -
ريكي ، لاتهتم لأمر تلك الحقيرة -

651
01:02:57,333 --> 01:03:01,792
إنها ليست حقيرة
إنها جونيلا

652
01:03:01,875 --> 01:03:07,208
استمع لي ، لاتفعل اي شئ
ولاتشرب ، سنتعامل مع هذا الأمر غدا

653
01:03:07,292 --> 01:03:09,792


654
01:03:09,875 --> 01:03:14,042
لا أستطيع فعل ذلك ، لقد إنتهى كل شئ
إنها مع ذلك العجوز الذي يبلغ 100 عام،أنا متأكد من ذلك

655
01:03:14,125 --> 01:03:18,125
ماذا قلت ؟ توقف ، توقف
أي عجوز ؟

656
01:03:18,208 --> 01:03:25,500
هل قلت عجوز يبلغ 100 عام ؟ -
ذلك العجوز الذي ظهر في التلفاز -

657
01:03:25,583 --> 01:03:28,708
.... ريكي

658
01:03:32,958 --> 01:03:38,708
قبل يومين كنت جالسا في مطبخي
لوحدي أقلب علبة الثقاب

659
01:03:39,750 --> 01:03:45,833
ثم فجأة يظهر هذا الرجل العجوز
والان أنا جالس بجانبه

660
01:03:45,917 --> 01:03:48,792
إنه رائع

661
01:03:48,875 --> 01:03:52,375
حسنا ، شئ واحد أكيد
يؤدي الى شئ آخر صحيح

662
01:03:52,458 --> 01:03:57,958
لكن إذا كان هناك شئ جيد من ناحية واحدة
ذلك الشئ لاتكون متأكدا منه

663
01:03:58,042 --> 01:04:02,000
لكن شئ واحد أعرفه أن
الغواصات ، والمروحيات ،والطائرات ، والفودكا

664
01:04:02,083 --> 01:04:07,167
تؤدي إلى إضطراب في المعدة

665
01:04:07,250 --> 01:04:12,250
تبا -
هيا ألن ، اسف ، ماذا تقول ؟

666
01:04:12,333 --> 01:04:16,167
اولا أردنا أن يساعدنا ( ألبرت إنشتاين )

667
01:04:16,250 --> 01:04:18,583
هل انت بخير ؟ -
نعم -

668
01:04:18,667 --> 01:04:23,167
لقد وجدنا السيد إنشتاين
وخطفته المخابرات الروسية من جنيف

669
01:04:23,250 --> 01:04:28,333
هل نحن ذاهبون لحفلة ؟
هل هي مثيرة ؟

670
01:04:28,417 --> 01:04:33,542
إنتظر ، أنا لست متزوجا
ليس لدي حتى صديقة

671
01:04:33,625 --> 01:04:40,375
بعد ذلك إكتشفنا أنه ( هيربرت إنشتاين ) شقيق ألبرت الأحمق -
قنبلة ؟ -

672
01:04:40,458 --> 01:04:45,167
هيربرت إنشتاين كان لايشارك أخوه
بأكثر من النظر إليه

673
01:04:46,625 --> 01:04:52,250
وأصيب الرفيق ستالين بنوع من
خيبة الأمل

674
01:04:52,333 --> 01:04:55,667
اعتقد ذلك حقا

675
01:04:55,750 --> 01:05:02,542
لذلك وضعنا ثقتنا فيك ، ألن -
المصنع في سيبيريا لايعمل -

676
01:05:02,625 --> 01:05:06,875
من المسؤول عن ذلك ؟
أنا أسألكم

677
01:05:06,958 --> 01:05:11,083
أيها الحمقى

678
01:05:12,125 --> 01:05:18,292
ليس من الجيد الصراخ في غرفة من الرخام
ذلك يسبب الصداع

679
01:05:18,375 --> 01:05:21,042
من هو المسؤول ؟

680
01:05:35,000 --> 01:05:38,917
الرفيق ستالين يرغب بمعرفة كل شئ
تعرفه عن القنبلة النووية

681
01:05:39,000 --> 01:05:44,167
نعم ، لما لا ؟

682
01:05:45,292 --> 01:05:49,708
لكن ربما قليلا من الشراب اولا ؟

683
01:06:02,250 --> 01:06:05,792
مالذي يقوله بحق الجحيم ؟ كلاشينكوف

684
01:06:05,875 --> 01:06:11,625
كأس واحدة ثم تخبره بكل شئ -
هذه هي الروح ، جيد -

685
01:06:18,833 --> 01:06:22,292
ارقص ، ارقص

686
01:06:22,375 --> 01:06:24,917
تعال ، ارقص

687
01:06:25,000 --> 01:06:30,583
تبا ، ذلك مزعج ، توقف ، إنك مجنون
رقصك يشبه رقص فرانكو الى حد ما

688
01:06:30,667 --> 01:06:35,333
فرانكو ، الفاشي -
إنه مزعج .... ذلك العجوز -

689
01:06:38,667 --> 01:06:45,125
هل تعرف فرانكو ؟ -
نعم ، نعم ..... لقد أنقذت حياته -

690
01:06:45,833 --> 01:06:49,125
... أنقذت حياته

691
01:06:49,208 --> 01:06:53,083
هل ذلك الفأر الأسباني الصغير حي ؟

692
01:06:53,167 --> 01:06:57,792
لا ، لا رقصك ... جميل جدا
أكثر ذكورية

693
01:06:57,875 --> 01:07:03,167
فرانكو كان يرقص ، كما تعلم مثل هذا
مثل النساء

694
01:07:09,458 --> 01:07:13,500
قل كلماتك الأخيرة -
بالضبط ، اسمع -

695
01:07:13,583 --> 01:07:18,417
أعتقد أن الرجال لاينبغي لهم
الرقص على الإطلاق

696
01:07:19,458 --> 01:07:21,292
فقط النساء

697
01:07:21,375 --> 01:07:24,000
لايمكنك التفكير بكل شئ بنفس الطريقة

698
01:07:24,083 --> 01:07:29,250
 معسكرات العمل تلك هي حفر فئران حقيقية
لكن وجب علي الموافقة بالعمل فيها

699
01:07:29,333 --> 01:07:34,000
لكنني التقيت ببعض الناس

700
01:07:34,083 --> 01:07:39,292
بعد فترة وجيزة ... أصبحت صديقا لهيربرت

701
01:07:39,375 --> 01:07:43,542
هيربرت إنشتاين
كما قلت : الشئ يؤدي إلى شئ

702
01:07:43,625 --> 01:07:48,167
أيها الغبي ضع الحجر مكانه -
نعم ، نعم -

703
01:07:48,250 --> 01:07:50,667
غبي

704
01:07:53,208 --> 01:07:55,625
مرحبا

705
01:08:01,667 --> 01:08:06,292
و الطعام هناك  كان رديئ

706
01:08:06,375 --> 01:08:11,333
ولم أرى قطرة واحدة من الفودكا

707
01:08:11,417 --> 01:08:16,458
لقد قررت الهروب
كان لدي خطة رائعة

708
01:08:16,542 --> 01:08:22,500
هيربرت الوحيد الذي كان يمكنه التجول
بدون أن يطلقوا عليه النار

709
01:08:22,583 --> 01:08:27,417
لأن الحراس قد أعتادوا على تخبطه
وتضييعه الطريق كل مرة

710
01:08:27,500 --> 01:08:32,542
تظاهر بالذهاب لغرفة الطعام
لكن إذهب لغرفة غسيل الملابس

711
01:08:32,625 --> 01:08:37,042
وأسرق لنا إثنتين من ملابس الحراس -
اذهب إلى غرفة الطعام ؟ -

712
01:08:37,125 --> 01:08:42,292
لا ، لا ،لا  تظاهر بالذهاب لغرفة الطعام

713
01:08:42,375 --> 01:08:48,167
لكن إذهب لغرفة الغسيل ، الحراس سيعتقدون
أنك ذاهب لغرفة الطعام

714
01:08:48,250 --> 01:08:52,958
إذن ، اذهب الى غرفة الطعام ؟ -
إذهب الى  غرفة الغسيل -

715
01:08:53,042 --> 01:08:56,792
غرفة الغسيل ؟ ولماذا اذهب الى هناك ؟

716
01:08:56,875 --> 01:09:00,750
الطعام موجود في غرفة الطعام

717
01:09:00,833 --> 01:09:07,000
هذا لايصدق
اسمع ، اذهب الى غرفة الغسيل عن طريق الخطأ

718
01:09:07,083 --> 01:09:09,000
للحصول على شريحة لحم ؟

719
01:09:09,083 --> 01:09:13,417
إذن ، نحن سنأكل قبل أن نهرب ؟ -
ماذا ؟ لا -

720
01:09:13,500 --> 01:09:17,958
لكننا سنذهب الى غرفة الطعام ؟ -
هيربرت ، اسمعني -

721
01:09:18,042 --> 01:09:22,208
نحن نذهب الى غرفة الطعام كل يوم
لكن أنت لن تذهب الى هناك

722
01:09:22,292 --> 01:09:25,708
اذهب الى غرفة الغسيل
واسرق لنا إثنتين من ملابس الحراس

723
01:09:25,792 --> 01:09:31,125
حسنا ، فهمت ، هذه هي الخطة -
نعم ، بالضبط -

724
01:09:31,208 --> 01:09:37,583
ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا
لقد فعلناها ، ألن

725
01:09:37,667 --> 01:09:43,667
بعد عام واحد إستسلمت ، أدركت أنها
خطة معقدة أكثر من اللازم لهيربرت

726
01:09:43,750 --> 01:09:46,333
هيربرت ، أنسى ذلك

727
01:09:46,417 --> 01:09:50,375
تبا ، أين وضعته ؟

728
01:09:50,458 --> 01:09:54,875
هيربرت ، من فضلك
دعني أنام قليلا

729
01:09:54,958 --> 01:09:57,833
لا أستطيع إيجاد الدبوس

730
01:09:57,917 --> 01:10:01,917
دبوس ؟ دبوس ماذا ؟ -
إنها قنبلة يدوية

731
01:10:02,000 --> 01:10:05,750
أين وجدت هذه ؟ -
قبل سنة تقريبا -

732
01:10:05,833 --> 01:10:09,625
هيا ، أين وجدتها ؟ -
وجدتها في غرفة غسيل الملابس -

733
01:10:09,708 --> 01:10:12,917
هل كنت في المغسلة ؟ -
ذهبت هناك عن طريق الخطأ -

734
01:10:13,000 --> 01:10:16,083
يجب أن تفهم
يجب رميها بعيدا

735
01:10:16,167 --> 01:10:18,375
من هناك ؟ -
توقف -

736
01:10:18,458 --> 01:10:24,667
اسف ، لدينا مشكلة هنا
لدينا قنبلة يدوية غير آمنة

737
01:10:24,750 --> 01:10:27,208
ارمها -
قنبلة -

738
01:10:27,292 --> 01:10:30,000
قنبلة

739
01:10:32,875 --> 01:10:35,583
الان ، ذهبت

740
01:10:45,333 --> 01:10:50,250
أستطيع أن أقول أن الصواريخ العشوائية
مثل شراسة القطط في شهر مارس

741
01:10:50,333 --> 01:10:54,375
تطير في كل إتجاه

742
01:10:57,375 --> 01:11:00,708
اعتقد أنه يجب أن نذهب الان -
إلى غرفة الغسيل ؟ -

743
01:11:00,792 --> 01:11:03,958
لا ، أنظر ، يمكننا أخذ هذه

744
01:11:04,042 --> 01:11:06,042
هنا

745
01:11:13,042 --> 01:11:16,625
الحريق ينتشر عبر القاعدة العسكرية

746
01:11:18,458 --> 01:11:21,208
أتت الأخبار لستالين

747
01:11:21,292 --> 01:11:28,000
عن حرق المعسكر
وكان ذلك صعبا جدا عليه

748
01:11:28,083 --> 01:11:32,833
إرمه في الحمام ، و اسكب الماء عليه
وأجعله يتحدث

749
01:11:32,917 --> 01:11:37,375
اجذبه من غرفة النوم وادخله للحمام
و أغمره بالماء

750
01:11:37,458 --> 01:11:40,417
اغمر نفسك بالماء أنت أيضا ، أيها اللعين

751
01:11:40,500 --> 01:11:44,250
أعطني عنوانها
أين تسكن ؟

752
01:11:44,333 --> 01:11:48,042
أين تسكن الحقيرة ؟ -
سجوتورب -

753
01:11:48,125 --> 01:11:52,292
إنها تقع بجانب تلك البحيرة الجميلة

754
01:11:52,375 --> 01:11:56,542
غودون ، هل سمعت ذلك ؟ -
-إركب السيارة الان ، ( هينكن ) ،واذهب إلى هناك-

755
01:11:56,625 --> 01:12:00,917
مكبر الصوت لايعمل
والضمان لايزال ساري المفعول

756
01:12:01,000 --> 01:12:04,500
نعم ، سوف أحضره إليكم ، شكرا

757
01:12:05,625 --> 01:12:12,292
لقد كنت أفكر في تلك الكلاب ، هل من الممكن
التأكد من أنها تشتم رائحة الجثث دائما ؟

758
01:12:12,375 --> 01:12:16,583
ماذا تقصد ؟ إنها كلاب مدربة -
.....نعم ، لكن -

759
01:12:16,667 --> 01:12:22,500
لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك
ألن ، يبلغ 100 عام

760
01:12:22,583 --> 01:12:27,250
وماذا في ذلك ؟ -
نعم ، لكن كبار السن رائحتهم تختلف -

761
01:12:27,333 --> 01:12:31,875
..... رائحة حلوة إنها قليلا

762
01:12:31,958 --> 01:12:35,500
تشبه رائحة الجثث

763
01:12:38,333 --> 01:12:41,000
إنسى ذلك -
نعم -

764
01:12:41,083 --> 01:12:45,375
أريدك أن تتحقق من هؤلاء الرجال
( غودين ) ( غوردين ) و ( هينكن كلايسون )

765
01:12:45,458 --> 01:12:50,250
لكنني مشغول في قضية العجوز -
لكن هؤلاء من عصابة راكبي الدراجات -

766
01:12:50,333 --> 01:12:53,542
الم تقرأ التقرير كاملا ؟ -
طبعا قرأته -

767
01:13:29,292 --> 01:13:31,625
هل علق في حلقك شئ ؟

768
01:13:31,708 --> 01:13:34,500
ها أنت ذا.

769
01:13:34,583 --> 01:13:37,708
يوجد بعض الخضروات أيضا

770
01:13:37,792 --> 01:13:42,500
لقد وجدت هذا الهاتف على أرضية المطبخ
هل هو لك ؟

771
01:13:42,583 --> 01:13:47,583
لا ، ليس لي -
ولا لجونيلا ايضا -

772
01:13:47,667 --> 01:13:52,875
إنه مغلق -
قم بتشغيله و أنظر بقائمة المتصلين -

773
01:13:52,958 --> 01:13:57,000
ثم ستعرف لمن هو

774
01:13:57,083 --> 01:14:00,625
نعم ، لكن هل أستطيع فعل ذلك ؟

775
01:14:00,708 --> 01:14:04,250
ها أنت ذا -
شكرا -

776
01:14:04,333 --> 01:14:08,208
( اوليغ ) إتصل و ( اوليغ ) مرة اخرى

777
01:14:08,292 --> 01:14:13,000
إسمه ( اليك ) ، إنه روسي
ادعوه ( بابوف الصغير )

778
01:14:13,083 --> 01:14:15,875
هل هو هاتفك ، ألن ؟ -
نعم -

779
01:14:15,958 --> 01:14:19,375
نعم ؟ -
لقد وجدت ذلك الرجل الغريب -

780
01:14:19,458 --> 01:14:24,583
جيد ، هل حصلت على الحقيبة ؟ -
لا ،لم أرى أي حقيبة بعد ،يوجد بعض الناس فقط

781
01:14:24,667 --> 01:14:29,250
اعثر عليها وبسرعة -
حسنا ، حسنا -

782
01:14:29,333 --> 01:14:35,708
ماذا تقصد بحسنا ؟ هل هناك مشكلة ؟ -
لا ، أنا أفكر بالرجل الغريب فقط -

783
01:14:35,792 --> 01:14:42,000
وماذا عساي أن أفعل ، بحق الجحيم ؟ -
لاتفكر ، إفعل ما تجيده فقط ، هددهم  -

784
01:14:42,083 --> 01:14:45,708
حسنا ، سوف أهددهم فقط

785
01:14:45,792 --> 01:14:50,667
أي شخص يفعل أي شئ سوف أفجر رأسه
الحقيبة ، أعطوني الحقيبة الان

786
01:14:50,750 --> 01:14:54,042
إنها في المطبخ

787
01:14:54,125 --> 01:14:58,750
أيها اللوطي ، أحضر الحقيبة ، بسرعة -
هل تقصدني  ؟ -

788
01:14:58,833 --> 01:15:03,083
لقد قلت أيها اللوطي ، اسرع
وإلا سأطلق النار على العجوز

789
01:15:04,250 --> 01:15:07,458
و أنت هناك ، أبقى هادئا

790
01:15:11,333 --> 01:15:14,042
بسرعة

791
01:15:15,333 --> 01:15:18,417
توقف ، توقف عندك

792
01:15:18,500 --> 01:15:21,625
إبتعد عن الحقيبة ، إبتعد

793
01:15:24,583 --> 01:15:27,417
مرحبا ؟ -
مرحبا ؟ لماذا تاخرت ؟ -

794
01:15:27,500 --> 01:15:30,583
هل وجدت الحقيبة ؟ -
إنها في يدي الان -

795
01:15:30,667 --> 01:15:34,250
عظيم ، هل المال بداخلها ؟  -
أنا أتحقق منها الان -

796
01:15:34,333 --> 01:15:39,917
ابقوا هادئين
جيد ، أيها الوطي ابقى هادئ

797
01:15:40,000 --> 01:15:42,708
لطيفون و هادئون

798
01:15:43,750 --> 01:15:48,333
لايوجد إلا بلاستيك بداخلها -
اخرس -

799
01:15:51,042 --> 01:15:53,500
النقود موجودة -
جيد -

800
01:15:53,583 --> 01:15:59,042
خذ الحقيبة والمال وأحضرها إلى هنا الان -
أخرج من هنا ، أيها الحقير -

801
01:15:59,125 --> 01:16:04,083
توقفي ، سوف أطلق النار -
أنا التي ستطلق النار فقط ، أنا أعيش هنا -

802
01:16:04,167 --> 01:16:09,208
هينكن ، مالذي تفعله ؟ -
سوف أفجر رأسك -

803
01:16:14,208 --> 01:16:16,708
هينكن ؟

804
01:16:23,625 --> 01:16:26,417
... تبا

805
01:16:32,125 --> 01:16:36,458
كاراكس ، تبا ، إستيقظي

806
01:16:36,542 --> 01:16:39,667
إنك تصرخ

807
01:16:39,750 --> 01:16:43,542
أين كنتي بحق الجحيم ؟ -
ذهبت للخارج لشراء البطيخ -

808
01:16:43,625 --> 01:16:48,000
تم إطلاق النار على ( هينكن ) من قبل الرجل
البالغ 100 عام ، وانتي تتسكعين في الخارج ؟

809
01:16:48,083 --> 01:16:52,375
هل تمزح ؟ -
هل تعتقدين أنني أمزح  ؟ هل أبدو كذلك ؟  -

810
01:16:52,458 --> 01:16:57,083
نصف الطاقم و 50 مليون ولت ،
وانتي تشترين الفاكهة

811
01:16:57,167 --> 01:17:01,500
البطيخ ليس فاكهة ، إنه من الخضروات -
لا أريد أن تعطيني هذه المعلومات -

812
01:17:01,583 --> 01:17:06,292
هذا ليس مايدور حوله الأمر
 هل أنتي مشتركة  ؟

813
01:17:06,375 --> 01:17:09,792
 لا ، لن أفعل

814
01:17:09,875 --> 01:17:15,083
إلى أين أنتي ذاهبة ؟ توقفي ،
إلى ستذهبين بحق الجحيم؟لن تذهبي إلى أي مكان

815
01:17:15,167 --> 01:17:18,083
توقفي ، تبا

816
01:17:24,500 --> 01:17:26,292
اللعنة

817
01:17:30,458 --> 01:17:34,042
سوف  أقطع ... هذا

818
01:17:37,917 --> 01:17:44,250
هل إستخرجت جميع الرصاصات ؟ -
أعتقد أن واحدة عبرت من خلاله ، اسف  -

819
01:17:44,333 --> 01:17:48,667
كان عليك أن تخبرني عن هذه
الأموال المسروقة

820
01:17:48,750 --> 01:17:52,375
الان أنا متورط في هذا أيضا -
لكنها ، ليست أموالي حتى الان -

821
01:17:52,458 --> 01:17:56,250
لم أقرر بعد إذا ماكنت سأخذ حصتي منها أو لا-
نعم بيني ، انت مشترك معنا ، ساعدني هنا -

822
01:17:56,333 --> 01:17:59,667
هو مشترك معكم ؟ -
أنتي ايضا مشتركة،جونيلا،ستربحين القليل من المال -

823
01:17:59,750 --> 01:18:05,667
القليل ؟ مثل ما أنا مشاركة في هذه الفوضى
أريد المشاركة في المال ، سأخذ الربع ، شكرا

824
01:18:05,750 --> 01:18:08,958
الشمس حارة ، هل تريدون الذهاب للسباحة ؟ -
لا -

825
01:18:09,042 --> 01:18:12,500
جوليوس ، ينبغي عليك السباحة ؟ -
لا ، تبا -

826
01:18:12,583 --> 01:18:15,542
سونجا ، قد ترغب في أخذ الحمام -
لا ، لن تذهب

827
01:18:15,625 --> 01:18:20,500
ماذا نفعل به ؟ -
ربما نحرق السيارة وهو فيها -

828
01:18:20,583 --> 01:18:24,292
دعوه -
لكن ، على أحدنا أن يفعل شئ به -

829
01:18:24,375 --> 01:18:29,458
أعتقد أن ذلك سيكون أنا ، لأنني الوحيد الذي
لدي إحساس بالمسؤولية هنا

830
01:18:30,583 --> 01:18:36,042
المسؤولية ؟ لذلك إحساسك بالمسؤولية
هو الذي جعل هذا المكان آمنا حتى الان ؟

831
01:18:36,125 --> 01:18:41,583
مهلا ، لم أكن أنا من يلوح بإطلاق النار هنا-
ماذا كان علي أن أفعل ؟ كان سيفجر رؤوسنا -

832
01:18:41,667 --> 01:18:48,375
دعونا نسرع قليلا لكي نخرج من هنا  -
أنا ذاهب للسباحة ، إتصلوا بي على الهاتف إذا حدث شئ -

833
01:18:48,458 --> 01:18:54,917
لكن من أين نقلك إذا كنت ستحرق السيارة ؟-
لا أعرف ذلك بعد -

834
01:18:55,000 --> 01:19:00,500
.... سأتجول بالسيارة مع رجل ميت
و أنا لا أعرف حتى من هو

835
01:19:00,583 --> 01:19:03,417
حسنا ، أنت لن تكون متأكدا من ذلك

836
01:19:03,500 --> 01:19:10,667
يمكن للناس أن يتغيروا تماما

837
01:19:10,750 --> 01:19:15,750
في باريس ربيع عام 68
...... ذهبت إلى حفلة

838
01:19:15,833 --> 01:19:19,792
مع هيربرت وزوجته الجميلة

839
01:19:19,875 --> 01:19:23,625
كانت مع وزير الخارجية الفرنسي

840
01:19:23,708 --> 01:19:29,125
جلالتك ، مساء الخير ، ومرحبا بك -
هذا زوجي هيربرت -

841
01:19:29,208 --> 01:19:33,125
وهذا صديقه ألن كارلسون -
مرحبا بكم -

842
01:19:33,208 --> 01:19:36,208
لا ، ( جيان -كلود ) ليس الان

843
01:19:36,292 --> 01:19:40,083
إنه أنت ، هل تحاول التخفي ؟

844
01:19:40,167 --> 01:19:44,833
مالذي تفعله هنا ؟ -
عذرا ، هل تقابلنا من قبل ؟ -

845
01:19:44,917 --> 01:19:50,042
هل تعرفون بعضكم ؟ -
لا ، لا ، لقد خلط بيني وبين شخص آخر -

846
01:19:50,125 --> 01:19:56,417
جيان - كلود بيتسو ، مترجمي في السفارة -
لا ، لا ، إنه ( فلاديمير كاربوف ) -

847
01:19:57,542 --> 01:20:02,625
لقد شاهدت هذا الرجل في حفلة كبيرة
مع ستالين

848
01:20:02,708 --> 01:20:05,333
شربنا الكثير من الفودكا ، وأستمتعنا

849
01:20:05,417 --> 01:20:11,375
من أنت ؟ -
أنت تعرف من أنا جيدا -

850
01:20:15,125 --> 01:20:19,458
فلاديمير لم يتلاعب بالوزير
..... في هذه الليلة فقط

851
01:20:19,542 --> 01:20:23,000
لكنه كان يراقبه ويتلاعب به
منذ عدة سنوات

852
01:20:23,083 --> 01:20:26,042
ذلك جعل الفرنسيون يثرثرون بعض الشئ

853
01:20:26,125 --> 01:20:29,083
أعطنا أسم

854
01:20:29,167 --> 01:20:33,250
و (رايان هوتين ) من مكتب المخابرات
الفرنسية

855
01:20:33,333 --> 01:20:37,208
أصبح فضوليا بعض الشئ

856
01:20:39,833 --> 01:20:43,625
إذا ، كيف تعرف فلاديمير ؟

857
01:20:43,708 --> 01:20:48,458
السيد بابوف ، جمعنا ببعض -
جورج بابوف ، الفيزيائي ؟ -

858
01:20:48,542 --> 01:20:54,208
نعم ، كنا في حفلة مع ستالين ، وكيروف ،
ورئيس المخابرات الروسية ، الكساندر

859
01:20:54,292 --> 01:20:58,000
لقد رقصوا مثل ، أنت تعرف الرقص ( القوزاقي )

860
01:20:58,083 --> 01:21:01,417
في الواقع ، أعتقد أنه لاينبغي للرجال الرقص

861
01:21:01,500 --> 01:21:05,833
لكن ربما إذا كنت  سكران
افضَل ( سنوا )

862
01:21:05,917 --> 01:21:09,292
أو (بولسكا )
البولسكا رقصة جيدة ، إنها ممتعة

863
01:21:09,375 --> 01:21:13,417
لكن (سنوا ) , جيدة
إنها رقصة سريعة جدا

864
01:21:13,500 --> 01:21:18,583
فهمتك ، ألن ، إذا أنت تعرف الكثير
من الناس ،  و أنت إنسان إجتماعي

865
01:21:18,667 --> 01:21:21,125
نعم -
لذلك ، هل أنت على إستعداد لمساعدتنا ؟ -

866
01:21:21,208 --> 01:21:25,083
بالتأكيد ، هل أنت في ورطة ؟

867
01:21:32,750 --> 01:21:35,625
شكرا لك

868
01:21:37,083 --> 01:21:40,667
أنا ابحث عن بابوف -
إنه هناك -

869
01:21:47,167 --> 01:21:50,667
مسكة رجل عجوز

870
01:21:50,750 --> 01:21:55,333
هل بدأت بإستخدام مسكة الرجل العجوز ؟

871
01:21:55,417 --> 01:22:00,542
مالذي تفعله هنا ؟

872
01:22:00,625 --> 01:22:04,375
لقد مر وقتا طويلا

873
01:22:05,625 --> 01:22:08,750
أحذية راعي بقر أمريكي

874
01:22:08,833 --> 01:22:12,167
هذا إبني ، اوليغ -
اوه ، إبنك -

875
01:22:12,250 --> 01:22:17,042
هل هي أحذية أمريكية حقيقية ؟ -
نعم ، إنها جميلة -

876
01:22:17,125 --> 01:22:21,292
هل يمكنني الحصول عليها ؟ من فضلك -
اوليغ ، توقف عن ذلك -

877
01:22:21,375 --> 01:22:27,000
..... كان سيعطيني -
خذ هذه ، إنها امريكية ايضا -

878
01:22:31,333 --> 01:22:34,708
لا ، اوليغ ؟

879
01:22:34,792 --> 01:22:37,625
ماذا تقول ؟ -
شكرا لك -

880
01:22:37,708 --> 01:22:40,917
نعم ، نعم
تمتع بها في صحة جيدة

881
01:22:41,000 --> 01:22:44,708
صديقي العزيز ،
ماذا تريد أن أجلب لك من موسكو ؟

882
01:22:44,792 --> 01:22:49,792
حسنا ، المخابرات لديهم مشكلة
ويريدون أن أساعدهم

883
01:22:49,875 --> 01:22:55,417
........ كنت أفكر في أنه قد
ماهذا بحق الجحيم ؟

884
01:22:55,500 --> 01:22:58,208
إغسل يديك -
لقد غسلتهم -

885
01:22:58,292 --> 01:23:01,375
إغسلهم مجددا

886
01:23:04,417 --> 01:23:10,417
صديقي ، أريد مساعدتك حقا ، لكنني لا أستطيع
لقد أصبح لدي عائلة الان

887
01:23:10,500 --> 01:23:12,292
لما لا ؟

888
01:23:12,375 --> 01:23:16,375
إذا سرقت معلومات سرية
سيقتلونني أنا و عائلتي

889
01:23:16,458 --> 01:23:20,667
فقط الكلام الذي يقال في الكريملين ؟

890
01:23:20,750 --> 01:23:25,125
المخابرات الروسية ، بالاحرى انهم يريدون
زرع أحدا هناك

891
01:23:29,542 --> 01:23:32,292
أعذرني ياصديقي

892
01:23:36,250 --> 01:23:41,833
رايان هوتون ؟
إذا لديك إجتماع مع المخابرات في باريس ؟

893
01:23:41,917 --> 01:23:46,083
هل يمكنك الحصول على بعض المعلومات
المهمة منهم ؟

894
01:23:46,167 --> 01:23:48,375
من المحتمل ذلك

895
01:23:48,458 --> 01:23:52,083
هوتون كان راضيا عن ذلك
الهراء الذي أخبرته للروس

896
01:23:52,167 --> 01:23:57,625
الان ، كم من المال يريده هذا الرجل ؟ -
... لا ، لا ، لايريد مال ،يريد فقط

897
01:23:57,708 --> 01:24:01,042
أعطه فقط بعض معلوماتك

898
01:24:03,042 --> 01:24:08,000
عميل مضاد
ممتاز ، ألن

899
01:24:09,917 --> 01:24:13,542
فجأة ، أصبحت عميلا مزدوجا

900
01:24:13,625 --> 01:24:20,333
حسنا عميل ، أنا لا أعرف شئ عن التجسس
لم يكن هناك أي شئ سري في تلك الحقيبة

901
01:24:20,417 --> 01:24:25,583
كل من الروس والأمريكيين أفرغوا
حاوياتهم مباشرة

902
01:24:26,625 --> 01:24:30,000
ومع ذلك ، حصلت بعض الأمور على أي حال

903
01:24:30,083 --> 01:24:34,708
كان هناك عدد قليل
من الذين ماتوا ، للأسف

904
01:24:34,792 --> 01:24:39,833
لكن مرة أخرى ،
هذا ما يفعله الناس في الحروب الباردة

905
01:25:00,375 --> 01:25:02,917
....الحقيبة

906
01:25:06,833 --> 01:25:08,625
حقا ، لم تقل شئ ؟

907
01:25:38,875 --> 01:25:45,042
الناس غالبا ما يظهرون بوجه واحد . لكن فجأة
يتحولون إلى أشخاصا مختلفين تماما

908
01:25:46,792 --> 01:25:52,208
الرئيس الأمريكي الجديد ( رونالد ريغان )
ظهر وكأنه وغد حقيقي

909
01:25:52,292 --> 01:25:56,917
حسنا ، كان بوجه واحدا فقط
لذلك قد لاتنطبق على الجميع

910
01:25:57,000 --> 01:26:01,167
إنه نفس الزر لبدء و إيقاف التسجيل
يمكنك التبديل بينهما

911
01:26:01,250 --> 01:26:03,875
إنجليزي لو سمحت

912
01:26:03,958 --> 01:26:07,917
اخبره ألن ، حتى أنا لم أفهم كل هذه
الكنولوجيا

913
01:26:08,000 --> 01:26:11,375
لماذا لاتستطيع إستخدام الشريط
العادي مثل أي شخص آخر ؟

914
01:26:11,458 --> 01:26:17,917
سيدي الرئيس ؟ لحظة من وقتك ؟ -
إبدا ........ وتوقف -

915
01:26:18,000 --> 01:26:23,542
إذا كان بإمكاننا التخلص من الجدار لتصل أشعة الشمس للورود -
دائما ماتكلمني عن هذا الجدار -

916
01:26:23,625 --> 01:26:27,500
الجدار يبقى
هل تفهم ؟ أيها الحقير

917
01:26:27,583 --> 01:26:30,708
دائما تكلمني عن هذا الجدار

918
01:26:30,792 --> 01:26:34,750
الجدار يبقى
هل تفهمني ؟ أيها الحقير

919
01:26:34,833 --> 01:26:38,458
لا أريد أي مخلوقات سيئة
تغزو حديقتي

920
01:26:38,542 --> 01:26:44,250
أنا الرئيس اللعين ، للمرة الأخيرة
لاتهدم هذا الجدار

921
01:26:44,333 --> 01:26:47,542
...... هذا التسجيل

922
01:26:47,625 --> 01:26:53,000
يؤكد ما كنت أشك فيه دائما

923
01:26:53,083 --> 01:26:58,500
إنه خائف من فكرة هدم الجدار

924
01:26:58,583 --> 01:27:02,292
..... لأنه يعلم أنه إذا فعل ذلك

925
01:27:02,375 --> 01:27:05,375
..... فإن الروس سيغزون العالم

926
01:27:05,458 --> 01:27:10,375
و يستولون على الأسلحة

927
01:27:14,500 --> 01:27:20,458
عندما توفي صديقي القديم ، بابوف
تركت تلك الأعمال من أجل الخير

928
01:27:21,500 --> 01:27:24,208
لكن ابنه كان يأتي لزيارتي
في بعض الأحيان

929
01:27:24,292 --> 01:27:28,875
لهدم هذا الجدار الكبير
.... بالمطارق فقط

930
01:27:28,958 --> 01:27:31,500
فمن العار البكاء

931
01:27:31,583 --> 01:27:34,083
نخب أبي -
نخبك -

932
01:27:37,167 --> 01:27:43,583
غير معقول ، لديهم مدافع على إمتداد الشرق
ويقطعون بتلك الطريقة

933
01:27:56,667 --> 01:28:01,125
ماذا هنا .... ؟ مرحبا

934
01:28:01,208 --> 01:28:05,708
لماذا يتوقف الناس عن الرد على هواتفهم
عندما يبلغون مائة من العمر ؟

935
01:28:05,792 --> 01:28:11,083
هل أنت اوليغ ؟ -
يجب أن يكون الهاتف دائما معك -

936
01:28:12,333 --> 01:28:15,500
.... حسنا -
حسنا ، أنا اسف -

937
01:28:15,583 --> 01:28:18,875
تهانينا ،
ما آخر  ماوصلت إليه ؟

938
01:28:18,958 --> 01:28:22,792
أنا على وشك آخذ سباحة الظهر -
سباحة الظهر ؟ -

939
01:28:22,875 --> 01:28:29,458
أنت بارد كالعادة ، أين ستحتفل ؟
ماذا ستفعل الليلة ؟

940
01:28:29,542 --> 01:28:35,542
لقد هربنا اليوم ، و مع ذلك توصلوا إلينا

941
01:28:35,625 --> 01:28:41,625
هربتم ؟ -
شخصا لقي حتفه ، لذلك نحن هاربون -

942
01:28:41,708 --> 01:28:48,708
بيني ، ماذا تفعل ؟ عجل ، يلزمنا الهرب -
نحن بحاجة لكمية من الطعام والملابس -

943
01:28:48,792 --> 01:28:51,458
الم يتصل جوليوس بعد ؟ -
لا -

944
01:28:52,667 --> 01:28:54,750


945
01:29:04,125 --> 01:29:07,500
الم تجد شيئا ؟ -
ماذا ؟ -

946
01:29:07,583 --> 01:29:10,667
عن العجوز الذي يبلغ 100 عام ؟ -
لا ،لا،لا،لا -

947
01:29:10,750 --> 01:29:15,417
علمنا للتو أن ( هينكن كلايسون ) لديه
شقيق هنا في المنطقة

948
01:29:15,500 --> 01:29:21,208
إسمه ريكي
لقد شاهد العجوز في ( سجوتورب )

949
01:29:21,667 --> 01:29:25,125
تحقق من ذلك -
بالتأكيد -

950
01:29:30,292 --> 01:29:34,833
أريد حقيبتي ، هنا ، في ( بالي )
بحلول يوم غد

951
01:29:34,917 --> 01:29:41,917
لكن اولا ، سأذهب إلى ( سجوتورب ) بنفسي
هل فهمت بدون أي مساعدة

952
01:29:42,000 --> 01:29:48,708
لقد قطعت جهاز المراقبة من كاحلي -
أخرس ، أحضرها إلى بالي فقط -

953
01:29:48,792 --> 01:29:52,333
هل فهمت ؟ بالي ؟
وإلا سأصنع منك طعاما

954
01:29:52,417 --> 01:29:56,208
سوف أقدم الحلوى في عشاء
جنازتك

955
01:29:56,292 --> 01:30:02,000
الطعام ، لم أفهم ، ماذا؟
لماذا الطعام ؟

956
01:30:02,083 --> 01:30:05,958
لا ، لا ، لا ، سوف تكون أنت الطعام اللعين -
أنا .... أنا الطعام ؟ -

957
01:30:06,042 --> 01:30:12,292
سوف تكون طعاما ، لأنني سوف أقتلك
و أطبخك و أقدمك في جنازتك

958
01:30:14,917 --> 01:30:20,125
تبا لك أيها اللعين ، لا ، لا ، لا ، ليس انت
كدت أن اصطدم بإحدى الحافلات

959
01:30:20,208 --> 01:30:25,375
-ياإلهي،لايمكنك حتى قيادة السيارة اللعينة ؟
سأتصل بك لاحقا -

960
01:30:33,750 --> 01:30:38,208
هل هو روسي ، اوليغ ؟ -
اوليغ ، نعم ، إنه روسي -

961
01:30:38,292 --> 01:30:42,917
لقد سافر في جميع أنحاء العالم -
هل تستطيع أن تعتمد عليه ؟ -

962
01:30:43,000 --> 01:30:48,250
أعتمد عليه ؟ حسنا ، إنه ابن بابوف
إنني أعرفه منذ وقت طويل

963
01:30:48,333 --> 01:30:51,875
ألا يكفيك أنه يريد مساعدتنا ؟

964
01:30:51,958 --> 01:30:56,917
 أو أنك تعرف أحدا يحضر ( دكتوراه ) ، إن كنت
تفضل هذه الكلمة يريد أن يكتب أطروحة عن هذا؟

965
01:30:57,000 --> 01:31:02,167
" مطاردون من قبل عصابة الدراجات النارية "

966
01:31:02,250 --> 01:31:05,375
... الطريق ضيق

967
01:31:16,625 --> 01:31:21,125
.... كيف أستطيع المرور
لنرى ذلك

968
01:31:21,208 --> 01:31:24,000
تبا لك

969
01:31:25,167 --> 01:31:28,292
اللعنة ، أنظروا كيف يقود

970
01:31:36,708 --> 01:31:38,958
مالذي يفعله بحق الجحيم ؟ -
توقف ، توقف -

971
01:31:43,042 --> 01:31:45,542
بحق الجحيم ؟

972
01:31:57,875 --> 01:32:01,542
الان ، لقد طار في الهواء

973
01:32:01,625 --> 01:32:07,083
هل هذا كل شئ ؟ -
.... جالون الوقود -

974
01:32:07,167 --> 01:32:10,208
مع الوقود -
هل لديك جالون ؟ -

975
01:32:11,667 --> 01:32:14,667
لا -
حسنا -

976
01:32:14,750 --> 01:32:17,750
وقداحة -
من هذه ؟ -

977
01:32:17,833 --> 01:32:21,083
نعم ، لدينا شواء

978
01:32:21,167 --> 01:32:26,792
اللحم ، أنا مجنون بالشواء

979
01:32:26,875 --> 01:32:31,667
لقد بدأ موسم الشواء -
نعم ، ذلك صحيح -

980
01:32:36,542 --> 01:32:39,125
!!! تبا

981
01:32:41,292 --> 01:32:44,625
اللعنة

982
01:32:44,708 --> 01:32:51,208
يبدو انه ليس ثرثارا جدا
للأسف ، بدا متحمسا جدا

983
01:32:51,292 --> 01:32:53,875
تبا

984
01:32:53,958 --> 01:32:58,542
هل هو حي أم ماذا ؟ -
نعم ، لكنه ينزف كثيرا من رأسه -

985
01:32:58,625 --> 01:33:00,958
مرحبا ؟

986
01:33:15,833 --> 01:33:19,292
.... ماهذا ؟

987
01:33:30,500 --> 01:33:35,583
اصعد بسرعة -
ماذا يحصل للناس بحق الجحيم ؟ -

988
01:33:35,667 --> 01:33:41,375
يسرقون سيارة شخص ما
في وضح النهار

989
01:33:41,458 --> 01:33:45,125
سوف يتفاجئ عندما يفتح
صندوق السيارة

990
01:33:45,208 --> 01:33:50,333
هل يوجد هنا ضمادات أو شئ من  هذا القبيل -
استخدم الستارة -

991
01:33:50,417 --> 01:33:53,542
لايمكنني استخدامها ، يجب استخدام شئ نظيف -
من هذا ؟ -

992
01:33:53,625 --> 01:33:57,625
لقد إنتهى  -
لكن من هو ؟ -

993
01:33:57,708 --> 01:34:03,083
إنه ممددا وينزف -
هلا أخبرني احدكم من هو ؟ -

994
01:34:03,167 --> 01:34:06,583
كان يحاول إطلاق النار علينا -
نعم -

995
01:34:06,667 --> 01:34:09,875
عندما يستفيق سنعطيه
حقيبته اللعينة

996
01:34:09,958 --> 01:34:15,917
ستعطينه 50 مليون ؟
هل أنتي غبية أم ماذا ؟

997
01:34:16,000 --> 01:34:19,792
لن ينتهي هذا ابدا ، سيحاولون قتلنا
ذلك لايستحق كل هذا العناء

998
01:34:19,875 --> 01:34:25,083
ألن ، إنهم يحاولون التخلص من أموالنا -
إنها ليست أموالنا -

999
01:34:25,167 --> 01:34:30,042
أين من المفترض بنا الذهاب الان ؟
هل يمكنك الأتصال بأوليغ ، ألن ؟

1000
01:34:30,125 --> 01:34:36,875
لقد وجدت دم ، وفي يدي الان
غلاف فارغ ، خرطوشة بندقية

1001
01:34:36,958 --> 01:34:40,125
أُطلقت ؟ نعم

1002
01:34:40,208 --> 01:34:45,708
ماذا ؟
حسنا ، بالطبع سأرسلها للأدلة الجنائية

1003
01:34:47,000 --> 01:34:50,208
إنه يستفيق الان

1004
01:34:51,917 --> 01:34:56,208
هذه حقيبتك اللعينة
عليك أن تتركنا وشأننا الان

1005
01:34:58,167 --> 01:35:02,625
ماذا ؟ -
خذ حقيبتك التي كنت تبحث عنها -

1006
01:35:02,708 --> 01:35:07,625
لن نتصل بالشرطة ، اتركنا وشأننا

1007
01:35:07,708 --> 01:35:13,208
حقيبتي ؟ -
.... آخر شئ حدث إنك كنت تلاحقنا -

1008
01:35:13,292 --> 01:35:17,875
أعتقد أن علينا التحدث سوية
نحن الثلاثة

1009
01:35:17,958 --> 01:35:20,500
دقيقة فقط

1010
01:35:22,708 --> 01:35:27,417
لقد فقد الذاكرة

1011
01:35:27,500 --> 01:35:31,375
تبا -
كان هناك كثير من المعلومات في ذلك الراس -

1012
01:35:31,458 --> 01:35:35,000
وتقرحات -
كم ستستمر حالته ؟ -

1013
01:35:35,083 --> 01:35:40,125
يمكن أن تستمر لساعات أو أيام

1014
01:35:40,208 --> 01:35:44,792
أو ما تبقى من حياته -
سنضعه هو وحقيبته هنا -

1015
01:35:44,875 --> 01:35:49,292
لن اتخلى عن 50 مليون لشخص
لايعرف حتى أنها له

1016
01:35:49,375 --> 01:35:52,083
الى هنا ينتهي النقاش

1017
01:36:01,250 --> 01:36:04,500
مرحبا -
لاتشغل بالك بكلمة مرحبا اللعينة -

1018
01:36:04,583 --> 01:36:10,875
مالذي تفعله عندك بالضبط ؟ غادان -
هل تعرف من أكون ؟ -

1019
01:36:10,958 --> 01:36:15,292
هل أعلم من تكون ؟ نعم
هل تعلم من أكون ؟

1020
01:36:15,375 --> 01:36:20,250
لا ، من أنت ؟ -
لاتتلاعب معي -

1021
01:36:20,333 --> 01:36:25,208
 إذا حاولت التلاعب معي أو فكرت بذلك
لثانية واحدة ، سوف أتلاعب بك

1022
01:36:25,292 --> 01:36:28,667


1023
01:36:28,750 --> 01:36:33,000
هل تعتقد أنك بمأمن عندك ؟
هل تعتقد أنني لا أستطيع الرجوع الى اوروبا ؟

1024
01:36:33,083 --> 01:36:35,708
مرحبا ، أنا ألن -
من ؟ -

1025
01:36:35,792 --> 01:36:38,000
أنا ألن كارلسون

1026
01:36:38,083 --> 01:36:42,667
ألن كارلسون ؟ -
ألن كارلسون ، من ( مالم كوبينغ ) -

1027
01:36:42,750 --> 01:36:46,792
سوف أخبرك بشئ ، أنت و أصدقاءك
في عداد الاموات ، هل تفهمني ؟

1028
01:36:46,875 --> 01:36:52,167
حسنا ، إذا كنت تريد قتلي من الأفضل
أن تستعجل لانني أبلغ 100 عام

1029
01:36:52,250 --> 01:36:56,292
أنت في عداد الاموات

1030
01:36:56,375 --> 01:36:59,125
لحم ؟ -

1031
01:36:59,208 --> 01:37:02,333
لقد قال بأنني لحم

1032
01:37:02,417 --> 01:37:04,917
من هو ؟

1033
01:37:05,000 --> 01:37:11,083
لم يخبرني من هو ، لكنه كان حريصا على أن
يخبرني بأنه سيقتل هنا وهناك

1034
01:37:11,167 --> 01:37:13,333
تقصد ، قتلنا ؟

1035
01:37:13,417 --> 01:37:17,708
سوف أذهب لقتلهم ، هذا ماسأفعله
( باتسي ) اخرج من الماء

1036
01:37:17,792 --> 01:37:20,750
جو ، انهض
جو ، انهض على قدميك

1037
01:37:20,833 --> 01:37:25,792
هناك شخص يدعى ألن كارلسون ،أريد معرفة من هو
ابحث عنه عن طريق الانترنت

1038
01:37:25,875 --> 01:37:31,083
نعم ، اعرف
الناس هناك جديرون بالثقة

1039
01:37:31,167 --> 01:37:35,042
لكن يمكنك أن ترى
أن هذا معقول

1040
01:37:35,125 --> 01:37:40,250
ذلك البلاغ عن صوت رصاص
و رجل عجوز وفيل في الغابة

1041
01:37:40,333 --> 01:37:45,000
يجب علينا رمي الرجل
وحقيبته ، والتخلص من هذا الأمر الان

1042
01:37:45,083 --> 01:37:49,833
!! سوف أذهب من هنا على اي حال -
اهدأي ، جونيلا -

1043
01:37:49,917 --> 01:37:56,750
اولا ، من المهم لكي نتشارك المال بالتساوي
علينا أن نتضامن سويا

1044
01:37:56,833 --> 01:37:59,542
لكن الان لايوجد أي مشاركة

1045
01:37:59,625 --> 01:38:04,417
مالذي تريده ، بيني ؟ هل تريد أن تموت هنا ؟
لأن هذا ماسيحدث

1046
01:38:04,500 --> 01:38:07,167
لا ، لا أريد ذلك ، اريد أن  ابقى حيا

1047
01:38:07,250 --> 01:38:12,167
ماهذا السؤال ؟

1048
01:38:18,625 --> 01:38:21,833
مرحبا ؟ -
مرحبا ، ألن ، أنا اوليغ -

1049
01:38:21,917 --> 01:38:27,208
اوليغ -
اسمع ، سوف نهبط قريبا -

1050
01:38:27,292 --> 01:38:34,125
 اين تريد أن نسافر ؟ يجب علينا ترتيب
تصاريح الهبوط ، هل تسمعني ؟

1051
01:38:34,208 --> 01:38:36,250
لحظة ، اوليغ

1052
01:38:36,333 --> 01:38:41,292
غادان ، أين يجب أن نذهب ، برأيك ؟
يمكننا الذهاب الى اي مكان

1053
01:38:41,375 --> 01:38:43,792
لا أعلم

1054
01:38:43,875 --> 01:38:48,500
قل فقط اول مكان يتبادر
الى ذهنك

1055
01:38:49,917 --> 01:38:55,958
بالي ... هل هذا جيد ؟ -
نعم ، ذلك جيد -

1056
01:38:56,042 --> 01:38:58,542
مرحبا ؟ نعم ، بالي

1057
01:39:06,250 --> 01:39:10,208
خلف رواسب الفحم ؟

1058
01:39:10,292 --> 01:39:14,750
اسف ، ذلك يبدو غريبا
بالنسبة لي

1059
01:39:14,833 --> 01:39:18,583
لكن ، من المؤكد أن
لي الحق بالتعبير عن رأيي

1060
01:39:18,667 --> 01:39:22,500
نعم ، سوف أتعامل مع ذلك
أنا في طريقي

1061
01:39:46,208 --> 01:39:49,000
نعم ، مرحبا -
كنت على حق طوال الوقت -

1062
01:39:49,083 --> 01:39:53,292
لاشئ من هذا له علاقة
بالعجوز

1063
01:39:53,375 --> 01:39:58,542
لقد وجدوا ( بولت ) و ( هنكن )

1064
01:39:58,625 --> 01:40:03,125
بولت ، في جيبوتي -
جيبوتي ، ماهي ؟ -

1065
01:40:03,208 --> 01:40:09,542
إنها دولة صغيرة في شرق أفريقيا -
كيف وصل الى هناك ؟ -

1066
01:40:09,625 --> 01:40:13,042
ليس لدي فكرة

1067
01:40:40,542 --> 01:40:44,083
هل لديهم عينة من الحمض النووي
هل عرفوا أنه هو ؟

1068
01:40:44,167 --> 01:40:48,750
لا ، ليس بعد ، إنتحاري فجر نفسه
و أختلط الحابل بالنابل

1069
01:40:48,833 --> 01:40:53,125
وماذا حدث لهينكن ؟

1070
01:40:53,208 --> 01:40:57,417
لقد وجدوه في ( ريغا )
لقد سحق في كسارة السيارات

1071
01:41:19,583 --> 01:41:24,000
وما نظريتك حول تلقيه رصاصة في ( سجوتورب )
لقد وجدنا دم هناك ؟

1072
01:41:24,083 --> 01:41:28,250
إنه دم فيل -
..... دم فيل -

1073
01:41:28,333 --> 01:41:32,833
هينكن ، لم يتعرض لأي إطلاق نار
لقد سحق بواسطة كسارة السيارات

1074
01:41:32,917 --> 01:41:36,583
وفقا للطب الشرعي لم يكن
في ( سجوتورب ) سوى دم فيل

1075
01:41:36,667 --> 01:41:40,083
وماذا عن ( غادان ) أين ذهب ؟

1076
01:41:40,167 --> 01:41:46,500
. لايوجد أي شئ يربطه بالعجوز
مذكرة التوقيف ليست من إختصاصنا

1077
01:41:47,417 --> 01:41:52,458
إذا لانملك أي دليل على أي أحد -
لا ، لايوجد جريمة على الاقل -

1078
01:41:52,542 --> 01:41:56,292
هذا امر لا يصدق

1079
01:41:56,375 --> 01:42:00,792
الرجل العجوز واقف امامي الان
ومعه فيل

1080
01:42:00,875 --> 01:42:06,000
فيل ، اسأله إن كان يريد
العودة إلى دار المسنين

1081
01:42:06,083 --> 01:42:09,833
على جثتي ، لا

1082
01:42:09,917 --> 01:42:15,958
يمكنك أن تنسى هذه القضية الان -
 حسنا ، سوف اتركها -

1083
01:42:16,042 --> 01:42:22,583
سوف أتركها -
..... رغم كل شئ يجب أن أقول -

1084
01:42:22,667 --> 01:42:27,542
أنك قمت بعمل رائع
أراك يوم الإثنين

1085
01:42:27,625 --> 01:42:32,292
اراك يوم الإثنين ، مع السلامة

1086
01:43:04,500 --> 01:43:10,125
إنها ضيقة للغاية -
لكن ،من المفترض أن تكون ضيقة -

1087
01:43:10,208 --> 01:43:14,208
لكنها تحبس الدم -
يمكنك عملها بنفسك -

1088
01:43:14,292 --> 01:43:20,792
لا، لا ، لا ، أريدك أن تفعلها أنت
حتى و إن كانت سيئة

1089
01:43:25,750 --> 01:43:29,375
رجل يبلغ من العمر 100 عام مفقود

1090
01:44:48,583 --> 01:44:51,292
مرحبا ؟ -
لاتزال على القيد الحياة ؟ -

1091
01:44:51,375 --> 01:44:54,833
أين أنت بحق الجحيم ؟ -
بالي -

1092
01:44:54,917 --> 01:44:58,792
بالي ؟ هل تمزح معي الان

1093
01:44:58,875 --> 01:45:03,583
ماذا ؟ -
مالذي تقصده ؟ -

1094
01:45:03,667 --> 01:45:07,292
هذا ألن كارلسون ، في السيارة هذه -

1095
01:45:07,375 --> 01:45:12,292
باتسي ، القي نظرة على يسارك
يبدو أنه ألن كارلسون مع حقيبتي

1096
01:45:12,375 --> 01:45:17,833
اتسائل لما البحر يستهوي الناس ؟
أعتقد أنه يشعرهم بالحرية

1097
01:45:17,917 --> 01:45:20,375
افعل شيئا !! اصدم السيارة
!! افعل شيئا

1098
01:45:22,875 --> 01:45:25,542
مالذي تحطم ؟

1099
01:45:28,458 --> 01:45:31,125
بالي ، جزيرة جميلة

1100
01:45:31,208 --> 01:45:35,375
مرحبا ؟ هل لازلت على الهاتف ؟

1101
01:45:48,667 --> 01:45:52,083


1102
01:45:56,208 --> 01:45:58,958


1103
01:46:16,500 --> 01:46:20,167
هل أصبت بالملاريا ، بحق الجحيم ؟ -
ماذا ؟ -

1104
01:46:20,250 --> 01:46:25,167
تبدو شاحبا قليلا -
لا -

1105
01:46:25,250 --> 01:46:29,000
الامور في حالة فوضى
لا أعرف

1106
01:46:29,083 --> 01:46:33,583
إنها تريدك

1107
01:46:33,667 --> 01:46:37,708
.... نعم ، اعلم ذلك ، إنها فقط

1108
01:46:39,667 --> 01:46:44,958
الامور تزداد جدية الان ، لابد لي
من تصفية ذهني

1109
01:46:45,042 --> 01:46:49,042
سأذهب لجلب المزيد من الشراب

1110
01:46:55,917 --> 01:46:59,750
أعتقد أنها لاتتميز عن أي شخص  -
ماذا تقصد ؟ -

1111
01:46:59,833 --> 01:47:04,167
أقصد ان هذا مايحدث لك

1112
01:47:06,542 --> 01:47:11,083
إنها مميزة قليلا

1113
01:47:11,167 --> 01:47:14,667
الان ، اذهب واخبرها بذلك

1114
01:47:14,750 --> 01:47:20,417
عن انها لاتتميز عن أي شخص ؟ -
لا ، أنت تجعل هذا معقدا جدا -

1115
01:47:21,958 --> 01:47:25,417
اذهب اليها فقط

1116
01:47:25,500 --> 01:47:32,458
....... حسنا ،إذا اخبرتها  .... أفكر ان

1117
01:47:50,708 --> 01:47:55,292
حسنا ، كما قلت ، أنها
لاتتميز عن أي شخص

1118
01:47:57,833 --> 01:48:02,708
انت لاتعلم ابدا
غدا يوما آخر

1119
01:48:02,792 --> 01:48:07,000
ماذا قلت له ، ألن ؟ -
لماذا تصرخ عليك

1120
01:48:07,083 --> 01:48:12,375
حسنا ، هناك الكثير من الناس صرخوا
في وجهي خلال حياتي

1121
01:48:12,458 --> 01:48:15,875
الجميع من موظفي سكك الحديد
الى الديكتاتوريين

1122
01:48:17,042 --> 01:48:20,750
أمي أول من صرخ في وجهي

1123
01:48:20,833 --> 01:48:26,792
لا أتذكر صراخها لكني
متأكد بانها فعلت ذلك

1124
01:48:26,875 --> 01:48:29,667
ربما صرخت أنا أيضا

1125
01:48:29,750 --> 01:48:33,917
هذا مايفعله الشخص حينما يولد
وينظر من حوله

