1
00:00:04,026 --> 00:00:38,363
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:00:40,927 --> 00:00:44,864
<font color="#ffff00">.لقد أرتكبتُ أشياء فظيعة في حياتي</font>

3
00:00:44,864 --> 00:00:48,768
<font color="#ffff00">.أشياء التي لا يمكن أن يغفر لها أبداً</font>

4
00:00:48,768 --> 00:00:51,371
<font color="#ffff00">،لقد خنتُ أصدقائي</font>

5
00:00:51,371 --> 00:00:55,475
<font color="#ffff00">.وأدرت ظهري للمقربين ليّ</font>

6
00:00:55,475 --> 00:00:59,113
<font color="#ffff00">!(غابريلا)</font>

7
00:00:59,113 --> 00:01:01,983
<font color="#ffff00">دوماً عرفت أن ذنوبي ستلحق
.بيّ في نهاية المطاف</font>

8
00:01:01,983 --> 00:01:05,887
<font color="#ffff00">ليس هناك ذنوب بلا عقاب
.في هذه الحياة</font>

9
00:01:11,794 --> 00:01:14,930
<font color="#ffff00">حياتك لا تومض أمام عينيك
.عندما تحتضر</font>

10
00:01:14,930 --> 00:01:16,631
<font color="#ffff00">.هذا هراء</font>

11
00:01:16,631 --> 00:01:20,335
<font color="#ffff00">إنه ندمك الذي يطاردك
.في لحظاتك الأخيرة</font>

12
00:01:21,470 --> 00:01:24,873
<font color="#ffff00">.لقد فشلت في كل شيء تكونه</font>

13
00:01:24,873 --> 00:01:27,343
<font color="#ffff00">.لقد خذلت الجميع</font>

14
00:01:27,343 --> 00:01:29,144
<font color="#ffff00">!أهربي</font>

15
00:01:29,144 --> 00:01:34,884
<font color="#ffff00">كل شيء يمكنك أن ترجعه وتغيره
.إن كان لديك المزيد من الوقت</font>

16
00:01:38,989 --> 00:01:39,926
<font color="#ffff00">.قبل 16 ساعة</font>

17
00:01:40,289 --> 00:01:44,227
<font color="#ffff00">.أنظروا من أستيقظ
.الجميلة النائمة</font>

18
00:01:44,227 --> 00:01:47,063
<font color="#ffff00">،لقد أخرجت ريحاً في نومك مجدداً
هل تعرف هذا يا (كونلون)؟</font>

19
00:01:47,063 --> 00:01:49,267
<font color="#ffff00">كيف ليّ أن أعرف ذلك، أيها الأحمق؟</font>

20
00:01:49,266 --> 00:01:50,868
<font color="#ffff00">.ـ لقد كنتُ نائماً
.ـ إنّك أشبه بالموتى للعالم</font>

21
00:01:53,437 --> 00:01:55,605
<font color="#ffff00">ـ هل جاء (داني) بعد؟
ـ (داني) في المكتب</font>

22
00:01:55,605 --> 00:01:56,673
<font color="#ffff00">.ها هو ذا</font>

23
00:01:56,673 --> 00:01:59,444
<font color="#ffff00">ـ إنه في حالة مزرية
ـ ها هو ذا</font>

24
00:02:02,380 --> 00:02:06,084
<font color="#ffff00">إنه كان يطاردها في المنزل
.بقضيبه طوال الليل</font>

25
00:02:06,084 --> 00:02:10,922
<font color="#ffff00">أخيراً تقول : "كيف لمداعبة نهودي
"ستجعل من نهودي كبيرة؟</font>

26
00:02:10,922 --> 00:02:14,593
<font color="#ffff00">صديقها يقول : "مهلاً يا عزيزتي، هذا
."يحيرني، لكني عملتُ على مؤخرتكِ</font>

27
00:02:17,029 --> 00:02:19,398
<font color="#ffff00">.حسناً، تفضلوا
.عيد ميلاد مجيد</font>

28
00:02:19,398 --> 00:02:21,633
<font color="#ffff00">(ـ أقدر هذا، يا (داني
ـ شكراً لك</font>

29
00:02:21,633 --> 00:02:24,537
<font color="#ffff00">.حسناً، أخرجوا من هنا
.لقد حان وقت الإستحمام والحلاقة</font>

30
00:02:24,537 --> 00:02:25,738
<font color="#ffff00">هل لديك موعد مثير الليلة؟</font>

31
00:02:25,738 --> 00:02:29,108
<font color="#ffff00">ـ مداعبة مؤخرة صغيرة تحت شجرة الأعياد؟
ـ أتمنى ذلك</font>

32
00:02:29,108 --> 00:02:30,544
<font color="#ffff00">أنني أود تقديم والدي لبعض
.من شركاء أعمال جدد</font>

33
00:02:30,545 --> 00:02:31,579
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

34
00:02:31,594 --> 00:02:34,848
<font color="#ffff00">لقد كنتُ أعمل على هذا لقرابة 9
.أشهر وأخير إنه وافق على سماعي</font>

35
00:02:34,848 --> 00:02:36,883
<font color="#ffff00">.مهلاً، والدك رجل مشغول</font>

36
00:02:36,883 --> 00:02:38,519
<font color="#ffff00">.أجل، أجل، بلا مزاح</font>

37
00:02:38,519 --> 00:02:40,854
<font color="#ffff00">ـ حسناً، أراكم لاحقاً يا رفاق
ـ حسناً، نراك لاحقاً</font>

38
00:02:40,854 --> 00:02:43,688
<font color="#ffff00">ـ مرحباً يا رفاق
ـ كيف الحال يا (جيمي)؟</font>

39
00:02:51,064 --> 00:02:52,767
<font color="#ffff00">سحقاً! هل يمكنني أن أحظى بدقيقة
واحدة لنفسي؟</font>

40
00:02:52,767 --> 00:02:56,437
<font color="#ffff00">(ـ مرحباً (داني
ـ مرحباً، ماذا تريد؟</font>

41
00:02:56,437 --> 00:03:00,408
<font color="#ffff00">لقد تكلمتُ مع والدك هذا الصباح
.بأن السخان أنفجر في منزلي</font>

42
00:03:00,408 --> 00:03:02,510
<font color="#ffff00">.وأخبرني بأن أطلب منك قرضاً</font>

43
00:03:02,510 --> 00:03:03,711
<font color="#ffff00">ـ قرض؟
ـ أجل</font>

44
00:03:03,711 --> 00:03:06,413
<font color="#ffff00">ـ أم صدقة؟
ـ كلا، إنه مجرد قرض</font>

45
00:03:06,413 --> 00:03:09,017
<font color="#ffff00">لا أعرف سبب تواجده بقربك</font>

46
00:03:09,017 --> 00:03:12,254
<font color="#ffff00">ـ حسناً، كم تريد؟
ـ حوالي 800 دولار</font>

47
00:03:12,254 --> 00:03:15,357
<font color="#ffff00">.(لا أعرف ماذا تعني "حوالي 800 دولار" يا (جيمي
أعطيني رقماً</font>

48
00:03:15,357 --> 00:03:19,728
<font color="#ffff00">ـ 800 دولار؟
ـ 800 دولار</font>

49
00:03:19,728 --> 00:03:21,696
<font color="#ffff00">ـ حسناً
(ـ شكراً، (داني</font>

50
00:03:21,696 --> 00:03:23,165
<font color="#ffff00">.. أوه يا إلهي، أتعلم</font>

51
00:03:23,165 --> 00:03:26,402
<font color="#ffff00">.أن الوغد (ماكولي) تجاهلني</font>

52
00:03:26,402 --> 00:03:30,173
<font color="#ffff00">أنني أريد (سانتا) لأجل حفلة
.أعياد الميلاد هذه الظهيرة</font>

53
00:03:32,709 --> 00:03:34,877
<font color="#ffff00">ـ (سانتا كلوز)؟
ـ أجل</font>

54
00:03:34,877 --> 00:03:37,013
<font color="#ffff00">.. ـ يا إلهي، (داني)، أنني
ـ ستكون رائعاً</font>

55
00:03:37,013 --> 00:03:40,850
<font color="#ffff00">ـ أبحث عن شخص آخر، يجب أن أعود للمنزل
ـ أجل، سأبحث عن شخص آخر</font>

56
00:03:40,850 --> 00:03:44,121
<font color="#ffff00">.إنّك لم تعد قادراً على فعل أيّ شيء</font>

57
00:03:44,121 --> 00:03:46,790
<font color="#ffff00">.(بحقك يا (داني</font>

58
00:03:51,620 --> 00:03:55,259
<font color="#ffff00">|| الركض طيلة الليل ||</font>

59
00:04:07,345 --> 00:04:09,648
<font color="#ffff00">هل ترى هذا؟ هل ترى هذا التحول؟</font>

60
00:04:09,648 --> 00:04:10,749
<font color="#ffff00">.أني أتحول، ومن ثم أخلص نفسي</font>

61
00:04:10,749 --> 00:04:11,916
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ وبعدها أنت تخسر</font>

62
00:04:11,916 --> 00:04:13,552
<font color="#ffff00">.إنّك تتحكم به من خلال اللكم</font>

63
00:04:13,554 --> 00:04:14,386
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ حسناً؟</font>

64
00:04:14,386 --> 00:04:15,954
<font color="#ffff00">ـ حسناً
ـ ضع الهاتف جانباً</font>

65
00:04:15,954 --> 00:04:18,557
<font color="#ffff00">وراقبني من خلال عينيك، إتفقنا؟</font>

66
00:04:18,557 --> 00:04:20,593
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟</font>

67
00:04:24,530 --> 00:04:26,532
<font color="#ffff00">!تباً! أنت</font>

68
00:04:29,769 --> 00:04:33,306
<font color="#ffff00">ـ أنت، أنظر إلى وجهه
ـ آسف، يا رجل</font>

69
00:04:33,306 --> 00:04:36,810
<font color="#ffff00">ـ أبتعد من هنا
ـ أنت بدأت هذا</font>

70
00:04:36,810 --> 00:04:38,278
<font color="#ffff00">.أذهب إلى المنزل قبل أن تتعرض للإحراج</font>

71
00:04:38,278 --> 00:04:40,614
<font color="#ffff00">.أنت يا (مايك)، لقد تغلبت عليه بقوة</font>

72
00:04:40,614 --> 00:04:43,917
<font color="#ffff00">ـ ماذا أخبرتك بشأن التكلم هكذا؟
ـ خطأي</font>

73
00:04:43,917 --> 00:04:46,419
<font color="#ffff00">ـ هل رأيت كيف حافظتُ على مرفقي محكمين؟
ـ أجل، لقد رأيتهما</font>

74
00:04:46,419 --> 00:04:49,789
<font color="#ffff00">.عليك أن تكون حذراً في خوض قتالاً مجنوناً
.سوف يعمل على دفعك إلى الحبال</font>

75
00:04:49,789 --> 00:04:53,495
<font color="#ffff00">.فقط أمنحني واحدة من هذه
.سوف أسقط ذلك الثرثار بالفور</font>

76
00:04:53,495 --> 00:04:57,265
<font color="#ffff00">ـ آسف، إنها زلة لسان
(ـ أمضي قدماً، يا (ليغز</font>

77
00:04:57,265 --> 00:05:00,568
<font color="#ffff00">سوف تعرف قريباً جداً مدى
.السرعة التي يمكن الخروج منها</font>

78
00:05:00,568 --> 00:05:03,037
<font color="#ffff00">ـ أهدأ يا (مايك)، لقد كنتُ أعبث وحسب
ـ هذه هي مشكلتك</font>

79
00:05:03,037 --> 00:05:06,508
<font color="#ffff00">إنّك تحظى بجميع المواهب في العالم
.وكل ما تريده هو أن تقوم بالعبث</font>

80
00:05:09,777 --> 00:05:14,383
<font color="#ffff00">لقد قيل ليّ أن رجل النفوذ
(هو السيّد (ماغواير</font>

81
00:05:14,383 --> 00:05:18,287
<font color="#ffff00">ولا شيء يدخل ويخرج من هذه
.البلدة من دون موافقتك</font>

82
00:05:18,287 --> 00:05:24,460
<font color="#ffff00">وأرباب عملي يبحثون عن شريك
.ليساعد في جلب منتجاتنا إلى البلدة</font>

83
00:05:24,460 --> 00:05:26,562
<font color="#ffff00">إننا نستغل أتصالاتنا في النقابة يا أبي</font>

84
00:05:26,562 --> 00:05:29,933
<font color="#ffff00">ثلاثة حاويات بالشهر، وعمال الموانئ
يعرفون أي الحاويات التي تدخل</font>

85
00:05:29,933 --> 00:05:33,970
<font color="#ffff00">وكل ما يفعلونه هو التأكد من
.مرورها دون أيّ تفتيش</font>

86
00:05:33,970 --> 00:05:36,373
<font color="#ffff00">ما هو منتجك بالضبط؟</font>

87
00:05:37,741 --> 00:05:39,742
<font color="#ffff00">."هيروين"</font>

88
00:05:39,742 --> 00:05:43,747
<font color="#ffff00">.إنه نقي 99 بالمئة
.والمنتج الأفضل في العالم</font>

89
00:05:43,747 --> 00:05:47,685
<font color="#ffff00">ـ وهل أخبرك ابني بأني سأكون مهتم بهذا؟
ـ مهتم جداً</font>

90
00:05:51,455 --> 00:05:54,658
<font color="#ffff00">.(لقد تغيرت الأعمال يا سيّد (غريزدا</font>

91
00:05:54,658 --> 00:05:58,261
<font color="#ffff00">منذ 20 عام، كنت أكسب لقمة عيشي
.بنفس الطريقة التي كنا نفعلها جميعاً</font>

92
00:05:58,261 --> 00:06:01,432
<font color="#ffff00">،بضعة أعداد كبيرة مهمة بالعام
.لكن غالباً أنني كنتُ أصنع المخدرات</font>

93
00:06:01,432 --> 00:06:05,303
<font color="#ffff00">الآن إذا كنت تراهن على القليل
.من المنافسات، فتعال ليّ</font>

94
00:06:05,303 --> 00:06:11,510
<font color="#ffff00">إذا أردت فتح محل جزارة ورفض
.المصرف أن يمنحك قرضاً، فتعال ليّ</font>

95
00:06:11,510 --> 00:06:14,045
<font color="#ffff00">هل تعرف كيف هو عمل محل الجزارة اليوم؟</font>

96
00:06:14,045 --> 00:06:17,148
<font color="#ffff00">.ـ كلا
."ـ مثل مطاعم "أبل بيز</font>

97
00:06:18,617 --> 00:06:24,357
<font color="#ffff00">ـ لماذا تخبرني هذا؟
ـ لأني ألتزم بضبط الأوقات</font>

98
00:06:24,357 --> 00:06:27,126
<font color="#ffff00">.أنا رجل أعمال شرعي الآن</font>

99
00:06:28,628 --> 00:06:33,232
<font color="#ffff00">.(أنني أعرف عملك يا سيّد (ماغواير
.لهذا السبب أنني هنا</font>

100
00:06:33,232 --> 00:06:34,633
<font color="#ffff00">.إنّك تضيع وقتك</font>

101
00:06:34,633 --> 00:06:36,702
<font color="#ffff00">!حسبك، حسبك، أنتظر</font>

102
00:06:36,702 --> 00:06:40,941
<font color="#ffff00">بحقك يا أبي، فقط أستمع
.إلى ما سوف يقوله</font>

103
00:06:40,941 --> 00:06:43,677
<font color="#ffff00">ـ إنّك لم تستمع إلى العرض حتى الآن
ـ مليوني دولار مقدماً</font>

104
00:06:43,677 --> 00:06:48,214
<font color="#ffff00">وبعد ذلك سوف تستلم 20 % من جميع
.المنتج الذي تسمح له بالمرور بأمان عبر الميناء</font>

105
00:06:48,214 --> 00:06:50,751
<font color="#ffff00">.الإجابة لا</font>

106
00:06:50,751 --> 00:06:53,721
<font color="#ffff00">.خذ ليلة لتفكر مليئاً بالعرض</font>

107
00:06:53,721 --> 00:06:58,059
<font color="#ffff00">،بمجرد أن تهتم به بشكل حذر
.سوف تدرك الخطأ الذي ترتكبه</font>

108
00:06:58,059 --> 00:07:02,730
<font color="#ffff00">كيف تظن أنني نجوت في هذا
العمل لقرابة 35 عام؟</font>

109
00:07:02,730 --> 00:07:07,135
<font color="#ffff00">أن كل من تعاملت معه أما ميتاً أو محجوز
في السجن الفيدرالي ينتظر وقت مماته</font>

110
00:07:07,135 --> 00:07:10,639
<font color="#ffff00">.هو أنني لا أرتكب الأخطاء</font>

111
00:07:14,376 --> 00:07:19,281
<font color="#ffff00">.إنها أوقات أعياد الميلاد
.سيأتون رفاقي إلى هنا ليحتفلوا معيّ</font>

112
00:07:19,281 --> 00:07:21,250
<font color="#ffff00">.أخرج من منزليّ</font>

113
00:07:24,787 --> 00:07:26,222
<font color="#ffff00">.خذ هذه القذارة معك</font>

114
00:07:36,499 --> 00:07:38,669
<font color="#ffff00">يا رفاق، إنه والدي، لا أعرف
.حتى ماذا حصل للتو</font>

115
00:07:38,669 --> 00:07:41,304
<font color="#ffff00">.لقد دفعنا لك لضمان دعم والدك</font>

116
00:07:41,304 --> 00:07:43,740
<font color="#ffff00">فقط دعني أتكلم معه، إتفقنا؟
.سوف أجد حل لهذا الأمر</font>

117
00:07:43,740 --> 00:07:47,278
<font color="#ffff00">سأمر إلى منزلك الليلة
.لكي أخذ نقودنا</font>

118
00:07:47,278 --> 00:07:51,181
<font color="#ffff00">.أنت تعرف ماذا سيحدث إذا لم تكن بحوزتك</font>

119
00:07:51,181 --> 00:07:53,585
<font color="#ffff00">ـ عيد ميلاد مجيد
ـ عيد ميلاد مجيد، يا رفاق</font>

120
00:07:54,752 --> 00:07:57,988
<font color="#ffff00">.الحثالة الأوغاد، أنني أكره الألبان</font>

121
00:07:57,988 --> 00:08:00,658
<font color="#ffff00">ما كان هذا بحق الجحيم؟</font>

122
00:08:00,658 --> 00:08:04,063
<font color="#ffff00">ـ هل أستمعت ما الذي قاله حتى؟
(ـ هذا ليس عملنا يا (داني</font>

123
00:08:05,597 --> 00:08:08,300
<font color="#ffff00">.أخرس، أنني أتحدث مع والدي</font>

124
00:08:10,068 --> 00:08:11,470
<font color="#ffff00">ما المشكلة يا (داني)؟</font>

125
00:08:11,470 --> 00:08:17,342
<font color="#ffff00">المشكلة هي أن كل ما أسمعه منك
تكون عندما أنخرط في مهمة مشتركة</font>

126
00:08:17,342 --> 00:08:20,779
<font color="#ffff00">،الآن أنني أجلب لك عمل
... عمل جيّد</font>

127
00:08:20,779 --> 00:08:23,249
<font color="#ffff00">ـ وأنت غاضب لأني رفضت ذلك
ـ أجل</font>

128
00:08:23,249 --> 00:08:25,852
<font color="#ffff00">عندما كنت صغيراً، قدم ليّ
.أحدهم نفس العرض</font>

129
00:08:26,752 --> 00:08:29,355
<font color="#ffff00">وكسبتُ مالاً كثيراً من خلال
،جلب "الكوكائين" إلى البلدة</font>

130
00:08:29,355 --> 00:08:31,524
<font color="#ffff00">وأضطررتُ لإستئجار مستودع
.لكي يخزن كل المال</font>

131
00:08:31,524 --> 00:08:33,693
<font color="#ffff00">المشكلة كانت هي أن الجميع
.أصبح مدمناً على تلك القذارة</font>

132
00:08:33,693 --> 00:08:37,697
<font color="#ffff00">وشاهدتُ أصدقائي يتعفنون أمامي
.حتى أنني لم أتمكن من تميزيهم بعد</font>

133
00:08:37,697 --> 00:08:41,936
<font color="#ffff00">أضطررت قتل الناس الذين أحبهم
.لأنني لم أتمكن من الوثوق بهم</font>

134
00:08:43,503 --> 00:08:46,607
<font color="#ffff00">ليس هناك ما يكفي من المال
.في العالم ليعدني مجدداً</font>

135
00:08:46,607 --> 00:08:52,313
<font color="#ffff00">.أبي، لقد قطعتُ وعداً لهؤلاء الأشخاص
.لا يمكنني أن أخلف وعدي</font>

136
00:08:52,313 --> 00:08:54,415
<font color="#ffff00">.لقد أرتكبت فوضى</font>

137
00:08:54,415 --> 00:08:57,486
<font color="#ffff00">لقد حان الوقت لشخص آخر
.غيري يعمل على تنظيفها</font>

138
00:09:15,571 --> 00:09:19,475
<font color="#ffff00">.. واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة</font>

139
00:09:19,475 --> 00:09:21,610
<font color="#ffff00">ليلي)، ما الذي تفعلينه هنا؟)</font>

140
00:09:21,610 --> 00:09:24,880
<font color="#ffff00">..ـ  ستة، سبعة، ثمانية
(ـ صه، أنني أختبأ من (كاتلين</font>

141
00:09:24,880 --> 00:09:26,916
<font color="#ffff00">.تسعة، عشرة ..</font>

142
00:09:29,818 --> 00:09:32,556
<font color="#ffff00">ـ هل هي هنا؟
ـ مَن يكون هنا؟ إنها هناك</font>

143
00:09:36,326 --> 00:09:38,795
<font color="#ffff00">ـ لقد رأيتكِ
!ـ هذا لا يحتسب</font>

144
00:09:38,795 --> 00:09:40,263
<font color="#ffff00">ـ عليكِ أن تلمسيني
ـ لقد قلت أنني رأيتكِ</font>

145
00:09:40,263 --> 00:09:41,598
<font color="#ffff00">.هذا لا يحتسب مالم تلمسيها</font>

146
00:09:41,598 --> 00:09:43,567
<font color="#ffff00">ـ مهلاً
ـ هذا لا يحتسب مالم تلمسيها</font>

147
00:09:43,567 --> 00:09:44,834
<font color="#ffff00">ـ لا تلمسيها
!ـ لمستها</font>

148
00:09:44,834 --> 00:09:47,939
<font color="#ffff00">ـ لقد تم لمسكِ
ـ ألمَ أخبركن أن تستعدن يا فتيات؟</font>

149
00:09:47,939 --> 00:09:50,742
<font color="#ffff00">.(سوف نذهب إلى منزل العم (ريكي
.هيّا، أدخلوا إلى تلك الغرفة</font>

150
00:09:50,742 --> 00:09:52,944
<font color="#ffff00">ـ لقد ظننتُ إنّك في أستراحة الليلة
ـ لقد كنت كذلك</font>

151
00:09:52,944 --> 00:09:55,313
<font color="#ffff00">لغاية فتاة كسرت معصمها
.في الصالة الرياضية</font>

152
00:09:55,313 --> 00:09:56,915
<font color="#ffff00">إذاً، ألست قادماً إلى منزل
ريكي) لتناول العشاء؟)</font>

153
00:09:56,915 --> 00:09:59,083
<font color="#ffff00">أما أدفع فاتورة المشفى أو
.أذهب لمنزل (ريكي) لتناول العشاء</font>

154
00:09:59,083 --> 00:10:00,418
<font color="#ffff00">ـ ما الذي تريديني أن أفعله؟
ـ أريدك أن تفعل بما وعدته</font>

155
00:10:00,418 --> 00:10:04,689
<font color="#ffff00">... ـ لقد قلت في يوم الجمعة
ـ لا تخبريني عما قلته، أنني أعرف ما قلته</font>

156
00:10:04,689 --> 00:10:08,794
<font color="#ffff00">جيّد، أنني لا أريدك هناك بأي حال
.إذا كنت تتصرف كالأحمق</font>

157
00:10:08,794 --> 00:10:11,763
<font color="#ffff00">!مهلاً، بحقكِ</font>

158
00:10:11,763 --> 00:10:13,265
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

159
00:10:14,833 --> 00:10:17,836
<font color="#ffff00">.بحقكِ، أنا آسف</font>

160
00:10:17,836 --> 00:10:19,872
<font color="#ffff00">ـ يستحسن أن تكون كذلك
ـ ما الذي تعملين عليه؟</font>

161
00:10:19,872 --> 00:10:24,745
<font color="#ffff00">إنه لأجل الطفل، سأريه كيف كانت
حياتنا قبل أن يلد، هل يعجبك؟</font>

162
00:10:30,249 --> 00:10:33,754
<font color="#ffff00">ـ آسفة، لقد نسيتُ التخلص من هذه الصورة
ـ كلا، لا عليكِ</font>

163
00:10:33,754 --> 00:10:35,922
<font color="#ffff00">.ضعي هذه هناك</font>

164
00:10:35,922 --> 00:10:39,326
<font color="#ffff00">الآن، لا أريد رؤيته لخمسة أعوام آخرى</font>

165
00:10:42,263 --> 00:10:43,864
<font color="#ffff00">!(إننا نريد (سانتا</font>

166
00:10:45,165 --> 00:10:46,967
<font color="#ffff00">جيمي)؟)</font>

167
00:10:46,967 --> 00:10:51,004
<font color="#ffff00">ـ الصغار في إنتظارك
ـ أجل، أعلم، أنا قادم</font>

168
00:10:52,711 --> 00:10:54,849
<font color="#ffff00">!(إننا نريد (سانتا
!(إننا نريد (سانتا</font>

169
00:10:57,011 --> 00:11:01,850
<font color="#ffff00">... ودمية طفل وسيارة "باربي" و</font>

170
00:11:01,850 --> 00:11:04,818
<font color="#ffff00">ـ ... جهاز "نينتندو" ثلاثي الأبعاد
ـ أجل</font>

171
00:11:04,820 --> 00:11:06,723
<font color="#ffff00">... "وحقبية ظهر "مرحباً بالقطة</font>

172
00:11:06,722 --> 00:11:09,291
<font color="#ffff00">.عيد ميلاد سعيد، تفضلي</font>

173
00:11:09,291 --> 00:11:13,328
<font color="#ffff00">ـ لكنني لم أنتهي
ـ سأقرأ هذه في أثناء عودتي للقطب الشمالي</font>

174
00:11:13,328 --> 00:11:15,632
<font color="#ffff00">.إتفقنا؟ ها أنتِ ذا</font>

175
00:11:15,632 --> 00:11:17,867
<font color="#ffff00">فكرة من كانت لجعل
جيمي) يفعل هذا الشيء؟)</font>

176
00:11:19,469 --> 00:11:22,605
<font color="#ffff00">حسناً، مَن التالي؟</font>

177
00:11:22,605 --> 00:11:24,440
<font color="#ffff00">.هذه الفتاة الصغيرة</font>

178
00:11:26,610 --> 00:11:27,744
<font color="#ffff00">ما اسمكِ، يا عزيزتي؟</font>

179
00:11:27,744 --> 00:11:29,145
<font color="#ffff00">(ـ (كريستين
(ـ (كريستين</font>

180
00:11:29,145 --> 00:11:30,413
<font color="#ffff00">أمي؟</font>

181
00:11:30,413 --> 00:11:32,182
<font color="#ffff00">.تبدو رائحة (سانتا) غريبة</font>

182
00:11:32,182 --> 00:11:34,384
<font color="#ffff00">هل تظنين أن والدتكِ تود الجلوس
على ركبة (سانتا) الآخرى؟</font>

183
00:11:34,384 --> 00:11:36,053
<font color="#ffff00">.أظن أن والدتكِ كبيرة جداً</font>

184
00:11:36,053 --> 00:11:38,688
<font color="#ffff00">بوسع (سانتا) أن يوفر مجال هنا</font>

185
00:11:38,688 --> 00:11:40,858
<font color="#ffff00">.(هذه زوجتي، يا (جيمي</font>

186
00:11:40,858 --> 00:11:44,427
<font color="#ffff00">.فرانك)، إنها أعياد الميلاد)</font>

187
00:11:44,427 --> 00:11:48,698
<font color="#ffff00">أتصلي بيّ إذا كنتِ تودين
.كسر اللعنة الإيرلندية</font>

188
00:11:48,698 --> 00:11:52,203
<font color="#ffff00">.أنا نحيف، لكني طويل</font>

189
00:11:53,371 --> 00:11:58,009
<font color="#ffff00">(حسناً، لنرى ما الذي جلبه (سانتا
.(لكِ هذا العام يا (كريستي</font>

190
00:12:01,947 --> 00:12:03,482
<font color="#ffff00">!تباً</font>

191
00:12:03,482 --> 00:12:04,315
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

192
00:12:04,315 --> 00:12:05,450
<font color="#ffff00">!اللعنة على الصغار</font>

193
00:12:05,450 --> 00:12:06,985
<font color="#ffff00">!سحقاً</font>

194
00:12:06,985 --> 00:12:08,754
<font color="#ffff00">ـ إلى أين يذهب؟
ـ (سانتا) سيوافيكم بالحال، يا صغار</font>

195
00:12:08,754 --> 00:12:10,222
<font color="#ffff00">.أنني لم أقرأ قائمتي</font>

196
00:12:10,222 --> 00:12:12,458
<font color="#ffff00">!ضع رأسك هناك</font>

197
00:12:12,458 --> 00:12:14,426
<font color="#ffff00">.تباً يا رجل، بحقك
.إنها أعياد الميلاد</font>

198
00:12:14,426 --> 00:12:17,462
<font color="#ffff00">.مهلاً، مهلاً، يا إلهي</font>

199
00:12:17,462 --> 00:12:20,500
<font color="#ffff00">.(يا (بات</font>

200
00:12:20,500 --> 00:12:24,271
<font color="#ffff00">،عندما تنتهي من عندك
.أجلب له طعام وبعض الماء</font>

201
00:12:24,271 --> 00:12:26,105
<font color="#ffff00">.هيّا يا (بات)، أعطيني شراباً</font>

202
00:12:51,966 --> 00:12:55,102
<font color="#ffff00">إنّك تتذكّر من أين هذا، صحيح؟</font>

203
00:12:55,102 --> 00:12:58,639
<font color="#ffff00">لابد إنه كان من ماذا، صيف عام 1971؟</font>

204
00:12:58,639 --> 00:13:00,575
<font color="#ffff00">."منتجع "بوينت بليزنت</font>

205
00:13:00,575 --> 00:13:03,245
<font color="#ffff00">.كان في عام 1970
.لقد سجلنا في ذلك الخريف</font>

206
00:13:03,245 --> 00:13:04,513
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

207
00:13:04,513 --> 00:13:07,349
<font color="#ffff00">.(لقد كنت في ذلك السرير مع (جيني بليك</font>

208
00:13:07,349 --> 00:13:11,419
<font color="#ffff00">... وأنت كنت في هذا مع تلك، كما تعلم
ما كان اسم تلك صاحبة الشعر الأحمر؟</font>

209
00:13:11,419 --> 00:13:14,089
<font color="#ffff00">(ـ (مورين غالفين
ـ أجل</font>

210
00:13:14,089 --> 00:13:17,093
<font color="#ffff00">وبشكل مفاجئ، جاء صوت
: والدي من الطابق السفلي</font>

211
00:13:17,093 --> 00:13:18,795
<font color="#ffff00">"من شرب شراب "السكوتش" الخاص بيّ؟"</font>

212
00:13:18,795 --> 00:13:21,564
<font color="#ffff00">و(جيني) قفزت عليّ بسرعة، وفجأةً</font>

213
00:13:21,564 --> 00:13:24,901
<font color="#ffff00">ضربت رأسها على ذلك الشيء
.وفقدت وعيها</font>

214
00:13:29,638 --> 00:13:32,876
<font color="#ffff00">ـ هل أكلت ما يكفي؟
ـ أجل، أجل</font>

215
00:13:32,876 --> 00:13:34,845
<font color="#ffff00">هناك بقايا وفيرة، إن كنت
.تود أخذ بعض منها للمنزل</font>

216
00:13:34,845 --> 00:13:38,648
<font color="#ffff00">.كلا، أنا بخير</font>

217
00:13:38,648 --> 00:13:43,721
<font color="#ffff00">ـ هل (روزي) غاضبة منيّ؟
ـ سوف تنسى الأمر</font>

218
00:13:43,721 --> 00:13:46,657
<font color="#ffff00">أعطيني سيجارة، هلا سمحت؟</font>

219
00:13:46,657 --> 00:13:48,693
<font color="#ffff00">إنها ستظن الرائحة قادمة منك</font>

220
00:13:59,137 --> 00:14:01,640
<font color="#ffff00">هل تود أن تخبرني ما الذي يجري؟</font>

221
00:14:04,509 --> 00:14:06,712
<font color="#ffff00">.(هيّا، (جيمي</font>

222
00:14:10,182 --> 00:14:14,920
<font color="#ffff00">.إنّك تبدو كالمنبوذ اللعين</font>

223
00:14:14,920 --> 00:14:19,225
<font color="#ffff00">.(لا يمكنني النوم كثيراً، يا (شون</font>

224
00:14:19,225 --> 00:14:23,229
<font color="#ffff00">.لازلت أرى وجوههم في أحلامي</font>

225
00:14:23,229 --> 00:14:25,999
<font color="#ffff00">ـ وجوه مَن؟
ـ كلهم</font>

226
00:14:25,999 --> 00:14:29,670
<font color="#ffff00">.(تيري بورك)، (فينس أماتو)</font>

227
00:14:29,670 --> 00:14:32,105
<font color="#ffff00">.(إيرني هايز)</font>

228
00:14:32,105 --> 00:14:35,543
<font color="#ffff00">.(لقد كان الأمر مختلفاً حينها، يا (جيمي</font>

229
00:14:36,911 --> 00:14:40,080
<font color="#ffff00">لقد فعلنا ما فعلناه لأن كان
.علينا فعل ذلك</font>

230
00:14:40,080 --> 00:14:43,218
<font color="#ffff00">.بيلي)، أيضاً)</font>

231
00:14:43,218 --> 00:14:46,655
<font color="#ffff00">.أنني أرى (بيلي) كثير</font>

232
00:14:49,457 --> 00:14:54,229
<font color="#ffff00">لم يتبقى أحد في حياتي
.بسبب الأشياء التي فعلتها</font>

233
00:14:56,264 --> 00:14:58,700
<font color="#ffff00">.لقد طردت الجميع</font>

234
00:15:00,603 --> 00:15:03,139
<font color="#ffff00">.أنظر إليّ</font>

235
00:15:03,139 --> 00:15:04,873
<font color="#ffff00">.أنظر إليّ</font>

236
00:15:04,873 --> 00:15:09,544
<font color="#ffff00">ما الذي أخبرك بهِ دوماً؟</font>

237
00:15:09,544 --> 00:15:14,449
<font color="#ffff00">،إينما ذهبنا
،عندما نعبر ذلك الخط</font>

238
00:15:14,449 --> 00:15:16,919
<font color="#ffff00">.سوف نذهب معاً</font>

239
00:15:18,789 --> 00:15:20,824
<font color="#ffff00">.أنا وأنت</font>

240
00:15:20,824 --> 00:15:24,093
<font color="#ffff00">.أنا وأنت</font>

241
00:15:25,128 --> 00:15:27,230
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ أجل</font>

242
00:15:57,401 --> 00:15:59,539
<font color="#ffff00">.شقراوتين بنهود كبيرة</font>

243
00:16:03,401 --> 00:16:06,839
<font color="#ffff00">معذرةً يا رفيقي، إلى أين
تأخذنا بحق الجحيم؟</font>

244
00:16:06,839 --> 00:16:09,408
<font color="#ffff00">.(هناك بناء على جسر (مانهاتن</font>

245
00:16:09,408 --> 00:16:12,245
<font color="#ffff00">،الزحام المروري فظيع هناك
.لذا، أنني أحاول أن أوفر لك بعض الوقت</font>

246
00:16:12,245 --> 00:16:14,280
<font color="#ffff00">أو تكسب لنفسك الكثير من المال، صحيح؟</font>

247
00:16:14,280 --> 00:16:19,653
<font color="#ffff00">ثق بيّ، إتفقنا؟
.لقد عشت هنا طوال حياتي</font>

248
00:16:32,199 --> 00:16:37,171
<font color="#ffff00">فقط تفصلنا ساعة واحدة عن الفصل
الأخير من التنافس التاريخي</font>

249
00:16:37,171 --> 00:16:41,108
<font color="#ffff00">(بين شياطين (نيو جيرسي) وحراس (نيويورك
.(في ميدان (ماديسون) في (نيويورك</font>

250
00:16:41,108 --> 00:16:45,780
<font color="#ffff00">إنها مباراة مصيرية حول ترتيب
.الإتحاد الشرقي لكلا الفريقين</font>

251
00:16:45,780 --> 00:16:48,250
<font color="#ffff00">.أنظر مَن هذا</font>

252
00:16:48,250 --> 00:16:50,385
<font color="#ffff00">ـ هل تود الإنضمام معنا؟
ـ أنني أنتظر أحد</font>

253
00:16:50,385 --> 00:16:52,921
<font color="#ffff00">.هراء يا (جيمي)، لم يعد لديك أيّ أصدقاء</font>

254
00:16:52,921 --> 00:16:55,056
<font color="#ffff00">.(أيها المحقق (توريس) أعرفك بـ (جيمي كونلون</font>

255
00:16:55,056 --> 00:16:57,058
<font color="#ffff00">أنا و(جيمي) قضينا الكثير من
الوقت الجميل معاً</font>

256
00:16:57,058 --> 00:16:59,327
<font color="#ffff00">هناك عندما كان يقتل الناس
.(لصالح (شون ماغواير</font>

257
00:16:59,327 --> 00:17:02,898
<font color="#ffff00">(ـ سررتُ بلقائك يا (جيمي
ـ لقد وضعنا له لقباً في قوات مكافحة الجريمة</font>

258
00:17:02,898 --> 00:17:05,167
<font color="#ffff00">."جيمي) حفار القبور)"</font>

259
00:17:05,167 --> 00:17:07,770
<font color="#ffff00">ماذا حصل للرجل الآخر؟</font>

260
00:17:07,770 --> 00:17:09,839
<font color="#ffff00">ـ (غينزو)؟
(ـ تقصد (تورنيتا</font>

261
00:17:09,839 --> 00:17:11,941
<font color="#ffff00">(ـ أجل، (غينزو
ـ لقد تقاعد</font>

262
00:17:11,941 --> 00:17:15,344
<font color="#ffff00">أظن إنه سئم من العمل مع
.(المدعي العام، على رواتب (ماغواير</font>

263
00:17:15,344 --> 00:17:17,413
<font color="#ffff00">لقد سئم من مشاهدة مجرمين
.مثلك أحرار</font>

264
00:17:17,413 --> 00:17:20,216
<font color="#ffff00">.(ربما كان عليك أن تحذو حذوه يا (هاردينغ</font>

265
00:17:20,216 --> 00:17:22,352
<font color="#ffff00">.وإلا لن ترتدي بدلة كهذه</font>

266
00:17:22,352 --> 00:17:24,554
<font color="#ffff00">.أوه، لقد كسرت فؤادي
.إنّك لا تحب بدلتي</font>

267
00:17:24,554 --> 00:17:27,824
<font color="#ffff00">ما الرقم يا (جيم)؟</font>

268
00:17:28,992 --> 00:17:32,061
<font color="#ffff00">ما الرقم؟
.تورنيتا) كان يقول إنّك وصلت لـ 16)</font>

269
00:17:32,062 --> 00:17:34,065
<font color="#ffff00">.كنتُ دوماً أظن إنه كان أكثر من ذلك
.لقد عملت قائمة ذات مرة</font>

270
00:17:34,066 --> 00:17:36,501
<font color="#ffff00">ـ بكل الأسماء
ـ وكيف سار الأمر؟</font>

271
00:17:36,501 --> 00:17:38,136
<font color="#ffff00">.سبعة عشر اسم</font>

272
00:17:38,136 --> 00:17:42,106
<font color="#ffff00">كما ترى، أن (تورنيتا) لم
.(يذكر اسم (إيرنست هايز</font>

273
00:17:42,106 --> 00:17:44,675
<font color="#ffff00">.لكن كان ذلك أنت</font>

274
00:17:44,675 --> 00:17:46,577
<font color="#ffff00">.لا أتذكّر ذلك، أنا آسف</font>

275
00:17:46,577 --> 00:17:50,381
<font color="#ffff00">،كنت أتلقى خطابات من أرملته
،في كل عام، مكتوبة باليد</font>

276
00:17:50,381 --> 00:17:52,116
<font color="#ffff00">تسألني ما إذا حصلت على أي
.معلومات جديدة</font>

277
00:17:52,116 --> 00:17:56,855
<font color="#ffff00">بعد 25 عام، إنها لازالت
.تبحث عن إغلاق القضية</font>

278
00:17:56,855 --> 00:18:00,158
<font color="#ffff00">لديّ أكوام من هذه الخطابات
.التي تملئ مكتبي اللعين</font>

279
00:18:00,158 --> 00:18:02,228
<font color="#ffff00">هل هذا يشعرك بالإزعاج إطلاقاً؟</font>

280
00:18:08,066 --> 00:18:10,736
<font color="#ffff00">لمَ لا تهمس هذا ليّ؟</font>

281
00:18:10,736 --> 00:18:14,541
<font color="#ffff00">ما الرقم (جيم)؟
ما الرقم؟</font>

282
00:18:19,679 --> 00:18:24,884
<font color="#ffff00">أخبر شريكك بإنهم لا يقدمون
.طبق "تشميتشانغس" هنا</font>

283
00:18:24,884 --> 00:18:28,321
<font color="#ffff00">،إنّك تعلم عندما الكوابيس تصبح سيئة جداً</font>

284
00:18:28,321 --> 00:18:32,460
<font color="#ffff00">وتجعلك لا تنظر إلى نفسك
.في المرآة بعد، أتصل بيّ</font>

285
00:18:35,129 --> 00:18:38,699
<font color="#ffff00">.هيّا بنا، لقد فقدتُ شهيتي فجأةً</font>

286
00:18:38,699 --> 00:18:40,534
<font color="#ffff00">أن تحضر للذهاب إلى هنا
،)في ميدان (ماديسون</font>

287
00:18:40,534 --> 00:18:43,704
<font color="#ffff00">ونحن الآن أمامنا أقل من
.ساعة حتى نهاية المباراة</font>

288
00:18:46,474 --> 00:18:48,877
<font color="#ffff00">.أرى من على الباب</font>

289
00:18:51,846 --> 00:18:55,650
<font color="#ffff00">ـ مرحباً يا رجل
!ـ مرحباً، ها أنت هنا يا رفاق</font>

290
00:18:55,650 --> 00:18:58,420
<font color="#ffff00">.مهلاً، حسبك، حسبك</font>

291
00:18:58,420 --> 00:19:00,288
<font color="#ffff00">.حسبك، كن لطيفاً، الآن
.كن لطيفاً</font>

292
00:19:01,489 --> 00:19:04,159
<font color="#ffff00">.إنّك تمسك السلاح الحقيقي هناك، يا رفيقي</font>

293
00:19:04,159 --> 00:19:06,462
<font color="#ffff00">!ـ مرحباً
!(ـ مرحباً (داني</font>

294
00:19:06,462 --> 00:19:08,497
<font color="#ffff00">!ـ فتاي
!ـ حسبك</font>

295
00:19:08,497 --> 00:19:11,067
<font color="#ffff00">ـ ما رأيك؟
ـ إنها شقة جميلة</font>

296
00:19:11,067 --> 00:19:12,197
<font color="#ffff00">.هيّا تفضل بالدخول، أجلس</font>

297
00:19:12,201 --> 00:19:14,603
<font color="#ffff00">.. (إذاً يا (داني</font>

298
00:19:16,072 --> 00:19:17,496
<font color="#ffff00">أين نقودنا؟</font>

299
00:19:17,506 --> 00:19:21,811
<font color="#ffff00">.إنّك رجل أعمال
.هذا ما يعجبني بك</font>

300
00:19:21,811 --> 00:19:26,450
<font color="#ffff00">.حسناً، لقد سمعته
.أجلب له نقوده</font>

301
00:19:29,252 --> 00:19:32,756
<font color="#ffff00">في مدينة (نيويورك)، الذي يعني
أمامنا أقل من 20 دقيقة لنهاية مباراة</font>

302
00:19:32,756 --> 00:19:34,725
<font color="#ffff00">حتى إفتتاح المواجهة بين
.. (حراس (نيويورك</font>

303
00:19:34,725 --> 00:19:37,394
<font color="#ffff00">ـ يا إلهي
(ـ .... وشياطين (نيو جيرسي</font>

304
00:19:37,394 --> 00:19:38,330
<font color="#ffff00">!(يا (ليغز</font>

305
00:19:40,331 --> 00:19:41,632
<font color="#ffff00">.تعال إلى هنا</font>

306
00:19:41,632 --> 00:19:45,136
<font color="#ffff00">ـ الجو لا يمكن أن يكون أكثر إثارة
ـ ما الذي أخبرتك بشأن التجول في هذه الشوارع لوحدك؟</font>

307
00:19:45,136 --> 00:19:48,005
<font color="#ffff00">.ليس لديّ إجابة لسؤالك
.(فإنّك لست والدي يا (مايك</font>

308
00:19:48,005 --> 00:19:50,775
<font color="#ffff00">ـ إذاً، هكذا أصبح الأمر بيننا الآن؟
ـ أجل، هكذا أصبح</font>

309
00:19:50,775 --> 00:19:54,979
<font color="#ffff00">هل تعرف والدتك إنّك بالخارج هنا؟</font>

310
00:19:54,979 --> 00:19:59,618
<font color="#ffff00">ماذا لو أتصلت بها؟
وأبلغها بإنّك في الخارج لوحدك؟</font>

311
00:19:59,618 --> 00:20:03,522
<font color="#ffff00">لدينا بعض الأسلحة الحقيقية هنا؟</font>

312
00:20:03,522 --> 00:20:05,858
<font color="#ffff00">!إنه معبأ</font>

313
00:20:08,160 --> 00:20:12,297
<font color="#ffff00">ـ اسمع، سأذهب للمنزل إذا منحتني توصيلة
ـ لا يمكنني فعل ذلك، أنني مع زبون الآن</font>

314
00:20:12,297 --> 00:20:16,103
<font color="#ffff00">.بحقك يا (مايك)، فقط دعني أجلس بالداخل
.لم يسبق وأن جلست في "ليموزين" من قبل</font>

315
00:20:16,103 --> 00:20:20,440
<font color="#ffff00">ـ اسمع، لم أكسر أيّ شيء، أعدك بذلك
ـ حسناً</font>

316
00:20:20,440 --> 00:20:23,343
<font color="#ffff00">ـ إذا سمحت لك بالدخول، هل
ستذهب للمنزل مباشرةً؟   ـ أجل</font>

317
00:20:23,343 --> 00:20:24,977
<font color="#ffff00">ـ هل ستذهب للمنزل مباشرةً بعد ذلك؟
ـ أعدك، سأفعل ذلك</font>

318
00:20:24,977 --> 00:20:26,713
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

319
00:20:26,713 --> 00:20:29,416
<font color="#ffff00">.خدعته</font>

320
00:20:31,319 --> 00:20:33,221
<font color="#ffff00">.إنها كلها هناك، أحسبها</font>

321
00:20:43,865 --> 00:20:47,368
<font color="#ffff00">ـ هل تجد هذا مضحكاً، يا (داني)؟
!ـ فكر ما الذي ستفعله بكل هذه النقود</font>

322
00:20:47,368 --> 00:20:50,105
<font color="#ffff00">يمكنك أن تبني شيئاً ترفاً
.على الحديقة</font>

323
00:20:52,874 --> 00:20:55,110
<font color="#ffff00">متحمس جداً بشأن ما يمكنهم
.. فعله في هذه التصفيات</font>

324
00:20:56,978 --> 00:20:59,447
<font color="#ffff00">.(اللعنة، إنها أغنيتي المفضلة يا (مايك</font>

325
00:21:03,685 --> 00:21:06,122
<font color="#ffff00">.(داني)</font>

326
00:21:07,624 --> 00:21:13,129
<font color="#ffff00">ـ هل لديك أدنى فكر عما سنفعله بك؟
ـ كلا</font>

327
00:21:36,653 --> 00:21:38,188
<font color="#ffff00">... اسمع، أنا</font>

328
00:21:38,188 --> 00:21:40,358
<font color="#ffff00">.آسف حول ما قلته من قبل</font>

329
00:21:40,358 --> 00:21:43,195
<font color="#ffff00">ـ لقد كنت منزعج من نفسي، وليس منك
ـ لا عليك</font>

330
00:21:43,195 --> 00:21:45,997
<font color="#ffff00">ـ كنت قلقاً بإنّك لن تعود
ـ أنني لم أذهب لأيّ مكان</font>

331
00:22:07,987 --> 00:22:10,723
<font color="#ffff00">.مايك)، تفقد هذا)</font>

332
00:22:12,758 --> 00:22:14,794
<font color="#ffff00">!تباً، أخفض رأسك</font>

333
00:22:19,833 --> 00:22:22,202
<font color="#ffff00">.أخرج من السيارة</font>

334
00:22:22,202 --> 00:22:25,039
<font color="#ffff00">.(داني)، أنا (مايك)</font>

335
00:22:30,443 --> 00:22:32,012
<font color="#ffff00">.أخرج من السيارة
!أخرج</font>

336
00:22:33,848 --> 00:22:34,849
<font color="#ffff00">.تباً</font>

337
00:22:34,849 --> 00:22:39,287
<font color="#ffff00">.تحرك، تحرك</font>

338
00:23:26,437 --> 00:23:28,573
<font color="#ffff00">!تباً</font>

339
00:24:24,965 --> 00:24:27,735
<font color="#ffff00">.لقد وجدت هذه في سترته</font>

340
00:24:31,305 --> 00:24:33,942
<font color="#ffff00">ـ ماذا سنفعل؟
!ـ تحرك</font>

341
00:24:33,942 --> 00:24:35,710
<font color="#ffff00">.أظن عليك الإتصال بوالدك</font>

342
00:24:47,922 --> 00:24:54,230
<font color="#ffff00">إننا جاهزون للمواجهة الإفتتاحية عند
.(منتصف ميدان (ماديسون) بـ (نيويورك</font>

343
00:24:54,230 --> 00:24:56,966
<font color="#ffff00">(هنريكي) من فريق (نيو جيرسي)
.يستهل المواجهة</font>

344
00:24:56,966 --> 00:24:59,235
<font color="#ffff00">الآن (هنريكي) يمرر القرص
،)إلى (جارومير ياغر</font>

345
00:24:59,235 --> 00:25:01,904
<font color="#ffff00">وإنه يتلاعب بالقرص على طول
.الملعب بالقرب من خط المرمى</font>

346
00:25:01,904 --> 00:25:05,474
<font color="#ffff00">إنه يرسله إلى الأمام بعيداً
.(عن (لاندكفيست</font>

347
00:25:05,474 --> 00:25:08,111
<font color="#ffff00">،ناش) موجود على الجناح)
.يرمي القرص نحو الزواية</font>

348
00:25:08,111 --> 00:25:10,413
<font color="#ffff00">.(مرحباً، (شون</font>

349
00:25:10,413 --> 00:25:13,283
<font color="#ffff00">... اسمع، أنني آسف بشأن</font>

350
00:25:13,283 --> 00:25:15,052
<font color="#ffff00">الآن إنه (سوكاريلو)، يقوم بالهجوم
.لكي يحصل على القرص</font>

351
00:25:15,052 --> 00:25:18,221
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

352
00:25:18,221 --> 00:25:20,223
<font color="#ffff00">مايكل)؟)</font>

353
00:25:20,223 --> 00:25:22,292
<font color="#ffff00">ابني (مايكل)؟</font>

354
00:25:24,394 --> 00:25:28,065
<font color="#ffff00">.أجل، أجل، بالطبع</font>

355
00:26:14,948 --> 00:26:18,218
<font color="#ffff00">غابي)؟)</font>

356
00:26:18,218 --> 00:26:20,788
<font color="#ffff00">غابي)؟ (كاتلين)؟)</font>

357
00:26:20,788 --> 00:26:21,822
<font color="#ffff00">ليلي)؟)</font>

358
00:26:24,091 --> 00:26:28,228
<font color="#ffff00">أخبر (داني) أن يبقى بعيداً
.(حتى اسمع خبراً من (جيمي</font>

359
00:26:28,228 --> 00:26:29,930
<font color="#ffff00">ماذا عن الألبان؟</font>

360
00:26:29,930 --> 00:26:33,400
<font color="#ffff00">لن يمضي وقت طويل قبل أن
.يدركوا أن (غريزدا) مفقود</font>

361
00:26:33,400 --> 00:26:35,470
<font color="#ffff00">.(سوف يسعون وراء (داني</font>

362
00:26:36,871 --> 00:26:41,476
<font color="#ffff00">ـ بماذا تفكر؟
ـ باللحظة التي أرتكب بها ابني الخطأ</font>

363
00:26:47,482 --> 00:26:49,851
<font color="#ffff00">ـ مرحباً
ـ مرحباً (ريكي)، هذا أنا</font>

364
00:26:49,851 --> 00:26:52,487
<font color="#ffff00">ـ ضع (غابي) على الهاتف
ـ حسناً، تمهل لحظة</font>

365
00:26:52,487 --> 00:26:55,458
<font color="#ffff00">ـ (مايكل)؟
ـ مرحباً، استمعي</font>

366
00:26:55,458 --> 00:26:58,327
<font color="#ffff00">أريدكِ أنتِ والفتيات أن تبقون في منزل
ريكي حتى أعاود الإتصال بكِ، إتفقنا؟</font>

367
00:26:58,327 --> 00:26:59,996
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟ لماذا علينا البقاء هنا؟
ـ (غابي)؟</font>

368
00:27:00,094 --> 00:27:01,664
<font color="#ffff00">!(ـ كلا، أخبرني ما الذي يجري يا (مايكل
ـ (غابي)؟</font>

369
00:27:01,665 --> 00:27:03,298
<font color="#ffff00">!ـ اللعنة
ـ لماذا تصرخ عليّ؟</font>

370
00:27:03,298 --> 00:27:05,935
<font color="#ffff00">أنني لا أريد أن أصرخ لكنها الطريقة
!الوحيّدة لكي أفهمكِ</font>

371
00:27:05,935 --> 00:27:07,203
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

372
00:27:07,203 --> 00:27:09,439
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

373
00:27:46,678 --> 00:27:49,982
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنني الدخول؟
ـ ما الذي تفعله هنا؟</font>

374
00:27:49,983 --> 00:27:52,651
<font color="#ffff00">.(لقد تلقيتُ أتصال من (شون
هل تكلمت مع الشرطة بعد؟</font>

375
00:27:52,651 --> 00:27:55,420
<font color="#ffff00">ـ أتكلم مع الشرطة بخصوص ماذا؟
(ـ كلانا نعرف سبب قدومي إلى هنا يا (مايكل</font>

376
00:27:55,420 --> 00:28:00,092
<font color="#ffff00">ـ الآن، دعنا نجد حل لهذا لكي لا يتأذى أحد آخر
ـ أبقى بعيداً عن منزلي، هل تفهمني؟</font>

377
00:28:00,092 --> 00:28:02,828
<font color="#ffff00">ما الذي سوف تفعله بهذا الشيء؟</font>

378
00:28:15,208 --> 00:28:18,411
<font color="#ffff00">إذاً ماذا، هل أرسلوك لكي لا أتكلم؟</font>

379
00:28:18,411 --> 00:28:24,485
<font color="#ffff00">ـ (شون) يقدر دعمك
ـ تعني إنه يقدرني لإبقاء فمي مغلقاً</font>

380
00:28:24,485 --> 00:28:26,920
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ مَن كانوا؟</font>

381
00:28:26,920 --> 00:28:32,793
<font color="#ffff00">،)لا أعلم، لكن أياً كان الذي فعله (داني
.أنا واثق بأن كان لديه سبب لأجل ذلك</font>

382
00:28:32,793 --> 00:28:38,200
<font color="#ffff00">هل كان لديك سبب دوماً؟
.أو مجرد إنّك تنفذ الأوامر</font>

383
00:28:38,200 --> 00:28:41,136
<font color="#ffff00">دعنا نتجاوز الليلة وحسب، إتفقنا؟</font>

384
00:28:41,136 --> 00:28:43,905
<font color="#ffff00">بعد ذلك، بوسعك أن تعود
.لتكرهني بقدر ما تريد</font>

385
00:28:45,636 --> 00:28:47,305
<font color="#ffff00">.بات) يتصل)</font>

386
00:28:48,777 --> 00:28:50,144
<font color="#ffff00">.أجل</font>

387
00:28:50,144 --> 00:28:52,247
<font color="#ffff00">.أجل، فهمت</font>

388
00:28:52,247 --> 00:28:54,517
<font color="#ffff00">!فهمت، حسناً
.أجل</font>

389
00:28:54,517 --> 00:28:57,053
<font color="#ffff00">.كلا، لن أذهب لأيّ مكان</font>

390
00:28:58,720 --> 00:29:01,824
<font color="#ffff00">.هذا هو المنزل هنا</font>

391
00:29:01,824 --> 00:29:05,495
<font color="#ffff00">.شارع  3428 - 56
.هذا هو</font>

392
00:29:11,702 --> 00:29:15,005
<font color="#ffff00">أأنت واثق بأنّك تود فعل هذا؟
.أعني، والدك طلب منا أن نبقى بعيداً</font>

393
00:29:15,005 --> 00:29:18,208
<font color="#ffff00">.إنه يريدني أن أنظف فوضاي
.هذا بالضبط ما سأفعله</font>

394
00:29:18,208 --> 00:29:22,813
<font color="#ffff00">ـ أظن علينا إنتظار (جيمي) لدخول المنزل
ـ ربما يجب عليك أن لا تفكر كثيراً</font>

395
00:29:24,548 --> 00:29:26,984
<font color="#ffff00">.لا تدخن في منزلي</font>

396
00:29:32,623 --> 00:29:34,759
<font color="#ffff00">.المكان يبدو جميلاً</font>

397
00:29:34,759 --> 00:29:39,997
<font color="#ffff00">... ـ لم أكن هنا منذ
ـ منذ جنازة والدتي</font>

398
00:29:39,997 --> 00:29:41,633
<font color="#ffff00">.لقد كان من الرائع أن تظهر حينها</font>

399
00:29:41,633 --> 00:29:43,668
<font color="#ffff00">.حسناً، لقد سمعت كان هناك خمر مجاني</font>

400
00:29:47,840 --> 00:29:49,642
<font color="#ffff00">.إنه مضحك بالنسبة لك</font>

401
00:29:49,642 --> 00:29:52,578
<font color="#ffff00">... ـ أنني فقط أحاول أن أكون
ـ أجل</font>

402
00:29:56,916 --> 00:30:00,219
<font color="#ffff00">(مضت 5 أعوام ليجعلك (شون ماغواير
.أن تأتي لرؤيتي</font>

403
00:30:00,219 --> 00:30:04,024
<font color="#ffff00">ـ إنّك لا تريدني أن أتي لرؤيتك
ـ لأنك حثالة</font>

404
00:30:04,024 --> 00:30:07,060
<font color="#ffff00">.وأنا لا أريد الحثالة حول عائلتي</font>

405
00:30:07,060 --> 00:30:09,662
<font color="#ffff00">.لقد حجزوك لوقت طويل</font>

406
00:30:09,662 --> 00:30:11,731
<font color="#ffff00">.جعلوك تدفع ثمن الأشياء التي فعلتها</font>

407
00:30:11,731 --> 00:30:15,469
<font color="#ffff00">بمجرد أنني خلف القبضان لا يعني أنني
.(لم أدفع ثمن ما فعلته، يا (مايكل</font>

408
00:30:40,762 --> 00:30:42,998
<font color="#ffff00">إذاً، ماذا سيحدث الآن؟</font>

409
00:30:42,998 --> 00:30:45,834
<font color="#ffff00">.سأذهب لرؤية (شون) وأبلغه بإننا تكلمنا</font>

410
00:30:45,834 --> 00:30:49,171
<font color="#ffff00">.واثق إنه سيرغب بإظهار تقديره</font>

411
00:30:49,171 --> 00:30:52,608
<font color="#ffff00">مع القليل من المال بمقدوره
.أن يدخره للفتيات</font>

412
00:30:52,608 --> 00:30:56,746
<font color="#ffff00">(ـ (كاتلين) و(ليلي
ـ ماذا؟</font>

413
00:30:53,942 --> 00:30:56,746
<font color="#ffff00">.اسماء بناتي</font>

414
00:30:56,746 --> 00:31:01,217
<font color="#ffff00">،)كاتلين غريس مونلون)
.(و(ليلي مارغريت كونلون</font>

415
00:31:01,217 --> 00:31:02,885
<font color="#ffff00">.أنني أعرف اسماؤهن
هل يعرفن اسمي؟</font>

416
00:31:02,885 --> 00:31:07,623
<font color="#ffff00">.ليس هناك سبب ليعرفن اسمك
.فأنت لست جزءً من حياتهن</font>

417
00:31:07,623 --> 00:31:09,960
<font color="#ffff00">فكان سيء بما يكفي لتكون
.جزء من حياتي</font>

418
00:31:15,031 --> 00:31:17,168
<font color="#ffff00">(ـ وداعاً (مايكل
(ـ وداعاً (جيمي</font>

419
00:32:10,757 --> 00:32:15,395
<font color="#ffff00">.تباً</font>

420
00:32:15,395 --> 00:32:17,431
<font color="#ffff00">.أتصل بالإسعاف</font>

421
00:32:22,637 --> 00:32:26,441
<font color="#ffff00">!ـ لماذا تقف عندك وحسب؟ أتصل بالإسعاف
.ـ إنّك تضيع وقتك</font>

422
00:32:47,797 --> 00:32:49,598
<font color="#ffff00">.مرحباً</font>

423
00:32:49,598 --> 00:32:50,899
<font color="#ffff00">.أجل</font>

424
00:32:50,899 --> 00:32:52,702
<font color="#ffff00">.هذا أنا</font>

425
00:32:54,035 --> 00:32:56,172
<font color="#ffff00">كيف سار الأمر مع (مايكل)؟</font>

426
00:32:57,340 --> 00:32:58,475
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

427
00:32:59,942 --> 00:33:03,613
<font color="#ffff00">.(لقد قتلت ابنك للتو يا (شون</font>

428
00:33:03,613 --> 00:33:07,117
<font color="#ffff00">.لقد قتلت (داني) للتو</font>

429
00:33:07,117 --> 00:33:12,389
<font color="#ffff00">.أضطررت فعل ذلك
.(لقد كان سيقتل (مايكل</font>

430
00:33:24,468 --> 00:33:26,370
<font color="#ffff00">أأنت واثق إنه مات؟</font>

431
00:33:26,370 --> 00:33:29,407
<font color="#ffff00">أجل، أنا واثق</font>

432
00:33:31,075 --> 00:33:33,378
<font color="#ffff00">مَن هذا، يا عزيزي؟</font>

433
00:33:36,147 --> 00:33:40,552
<font color="#ffff00">.أنت تعرف كيف تكون عاقبة هذا</font>

434
00:33:40,552 --> 00:33:43,622
<font color="#ffff00">.أجل، أعرف</font>

435
00:33:43,622 --> 00:33:46,592
<font color="#ffff00">.وبنطبق الأمر على (مايكل) أيضاً</font>

436
00:33:46,592 --> 00:33:49,829
<font color="#ffff00">.أجل</font>

437
00:33:53,566 --> 00:33:54,834
<font color="#ffff00">.(شون)</font>

438
00:33:56,135 --> 00:34:02,608
<font color="#ffff00">،إينما نذهب
.. عندما نعبر ذلك الخط</font>

439
00:34:02,608 --> 00:34:04,844
<font color="#ffff00">.سوف نذهب معاً</font>

440
00:34:04,844 --> 00:34:07,381
<font color="#ffff00">صحيح؟</font>

441
00:34:25,166 --> 00:34:26,868
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟</font>

442
00:34:26,868 --> 00:34:29,570
<font color="#ffff00">ـ أتصل بالشرطة
ـ إنّك لا تريد فعل ذلك</font>

443
00:34:29,570 --> 00:34:31,506
<font color="#ffff00">.ثق بيّ</font>

444
00:34:34,475 --> 00:34:37,946
<font color="#ffff00">.أخرج من منزلي</font>

445
00:34:37,946 --> 00:34:41,117
<font color="#ffff00">!أخرج من منزلي</font>

446
00:34:43,219 --> 00:34:45,021
<font color="#ffff00">!أخرج</font>

447
00:34:58,201 --> 00:35:00,804
<font color="#ffff00">معك الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟</font>

448
00:35:00,804 --> 00:35:04,208
<font color="#ffff00">.(معكِ (مايكل كونلون
.العنوان : شارع 3428 -  56</font>

449
00:35:04,208 --> 00:35:09,078
<font color="#ffff00">.ثمة رجل قتل رمياً بالرصاص هنا</font>

450
00:35:09,078 --> 00:35:10,646
<font color="#ffff00">.دفاعاً عن النفس</font>

451
00:35:10,646 --> 00:35:15,686
<font color="#ffff00">ـ هل أطلقت النار على الضحية؟
ـ كلا</font>

452
00:35:15,686 --> 00:35:18,322
<font color="#ffff00">.والدي من فعل ذلك</font>

453
00:35:22,827 --> 00:35:25,597
<font color="#ffff00">.كلا</font>

454
00:35:42,781 --> 00:35:45,116
<font color="#ffff00">إبلاغ عن إطلاق نار في
.شارع 3428 - 56</font>

455
00:35:45,116 --> 00:35:48,587
<font color="#ffff00">.على جميع الوحدات الرد
.حولوا</font>

456
00:35:50,223 --> 00:35:52,825
<font color="#ffff00">ـ أأنت (مايكل كونلون)؟
ـ أجل، سيّدي</font>

457
00:35:52,825 --> 00:35:56,762
<font color="#ffff00">(ـ معك الضابطين (راندل) و(كلستون
ـ تفضلا بالدخول</font>

458
00:35:59,132 --> 00:36:00,733
<font color="#ffff00">.. لا أعرف من أين أبدأ</font>

459
00:36:00,733 --> 00:36:04,671
<font color="#ffff00">،"أنني أعمل كسائق "ليموزين
.وتلقيت حجز في وقت مبكر من هذا اليوم</font>

460
00:36:04,671 --> 00:36:07,307
<font color="#ffff00">.(لسيّدين في فندق (غرمرسي بارك</font>

461
00:36:07,307 --> 00:36:10,745
<font color="#ffff00">.(وأراداني أن أصطحبهما إلى (ريدجوود</font>

462
00:36:10,745 --> 00:36:14,614
<font color="#ffff00">.أرفع ذراعيك لأجليّ، رجاءً
.وضع يديك خلف رأسك</font>

463
00:36:14,614 --> 00:36:18,519
<font color="#ffff00">ـ أستدر، من فضلك
ـ أجل، سيّدي</font>

464
00:36:18,519 --> 00:36:20,487
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

465
00:36:20,487 --> 00:36:22,723
<font color="#ffff00">ـ أنني أحاول شرح الأمر لك
ـ هل تشعر بهذا؟</font>

466
00:36:22,723 --> 00:36:26,461
<font color="#ffff00">،إذا تفوهت بكلمة آخرى
.سأفجر أسنانك اللعينة خارج أذنك</font>

467
00:36:26,461 --> 00:36:30,232
<font color="#ffff00">.أيها الضابط، أنني أحاول توضيح الأمر لك</font>

468
00:36:30,232 --> 00:36:33,868
<font color="#ffff00">.أنني لا أخبأ أيّ شيء
.أنني أحاول توضيح الأمر لك</font>

469
00:36:33,868 --> 00:36:35,770
<font color="#ffff00">ـ أيها الضابط، إنّك تركتب خطأ هنا
ـ أصعد</font>

470
00:36:35,770 --> 00:36:37,305
<font color="#ffff00">.. أنني أحاول إخبارك</font>

471
00:36:54,390 --> 00:36:57,192
<font color="#ffff00">معكم وحدة - 6005 في شارع 3428 - 56</font>

472
00:36:57,192 --> 00:36:59,128
<font color="#ffff00">هل هذه الوحدة في طريقها؟</font>

473
00:36:59,128 --> 00:37:02,126
<font color="#ffff00">.هناك وحدة 10 - 4، يا وحدة - 6005
.بالإتجاه الغربي لشارع - 32</font>

474
00:37:02,126 --> 00:37:04,702
<font color="#ffff00">حسناً، أبلغيهم بأن هناك ذكر أبيض
.متوفي في المطبخ</font>

475
00:37:04,702 --> 00:37:08,372
<font color="#ffff00">شاهدوا الجيران مشتبه به مسلح
.يهرب من المكان قبل وصلنا بقليل</font>

476
00:37:08,372 --> 00:37:10,407
<font color="#ffff00">مهلاً، عما أنت تتحدث بحق الجحيم؟</font>

477
00:37:10,407 --> 00:37:11,975
<font color="#ffff00">ـ ذكر أبيض، يرتدي جينز أسود مع سترة ذي غطاء رأس سوداء
ـ ما الذي تفعله، يا رجل؟</font>

478
00:37:11,975 --> 00:37:13,243
<font color="#ffff00">ـ طوله تقريباً 6.3 قدم
!ـ مهلاً</font>

479
00:37:13,243 --> 00:37:14,978
<font color="#ffff00">ـ المشتبه به مسلح
!ـ إنه يكذب</font>

480
00:37:14,978 --> 00:37:16,847
<font color="#ffff00">!ـ أنا في السيارة
ـ أنا والضابط (كولستون) أمنا المكان</font>

481
00:37:16,847 --> 00:37:19,350
<font color="#ffff00">ـ سوف نأخذ جولة بالجوال لنرى إذا بوسعنا تحديد مكانه
!ـ مهلاً، دعوني أخرج من السيارة</font>

482
00:37:19,350 --> 00:37:21,986
<font color="#ffff00">ـ معكم وحدة 10 - 4، يا وحدة 6005
!ـ دعوني أخرج من هنا</font>

483
00:37:31,729 --> 00:37:32,697
<font color="#ffff00">إلى أين تأخذاني؟</font>

484
00:37:42,975 --> 00:37:45,710
<font color="#ffff00">.(مهلاً، هذا (فرانك</font>

485
00:37:45,710 --> 00:37:48,547
<font color="#ffff00">.إنه يريدنا أن نتبعه</font>

486
00:38:35,897 --> 00:38:37,599
<font color="#ffff00">!أخرج من هنا</font>

487
00:39:26,700 --> 00:39:27,702
<font color="#ffff00">!تباً</font>

488
00:39:32,390 --> 00:39:33,892
<font color="#ffff00">!أنتبه! أنتبه</font>

489
00:39:54,181 --> 00:39:56,183
<font color="#ffff00">.إنه لازال ورائنا</font>

490
00:40:20,174 --> 00:40:22,777
<font color="#ffff00">!تباً</font>

491
00:40:47,570 --> 00:40:50,473
<font color="#ffff00">.إنه يعود مجدداً، هذا الوغد لن يتوقف</font>

492
00:40:52,308 --> 00:40:53,843
<font color="#ffff00">!أنتبه! أنتبه</font>

493
00:40:54,944 --> 00:40:56,546
<font color="#ffff00">!حسبك، حسبك، حسبك</font>

494
00:41:07,758 --> 00:41:11,929
<font color="#ffff00">!تراجعوا للوراء
!تراجعوا للوراء</font>

495
00:41:16,000 --> 00:41:20,171
<font color="#ffff00">!(مايك)، (مايك)</font>

496
00:41:20,171 --> 00:41:21,273
<font color="#ffff00">.رباه</font>

497
00:41:27,479 --> 00:41:29,214
<font color="#ffff00">!غطي وجهك</font>

498
00:41:33,618 --> 00:41:35,287
<font color="#ffff00">.أعطني يديك</font>

499
00:41:40,492 --> 00:41:42,261
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ كلا! لست بخير</font>

500
00:41:42,261 --> 00:41:43,563
<font color="#ffff00">!هيّا! لنتحرك</font>

501
00:41:53,239 --> 00:41:56,143
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

502
00:41:59,346 --> 00:42:02,016
<font color="#ffff00">!لا تفعلها يا بني</font>

503
00:42:06,219 --> 00:42:08,321
<font color="#ffff00">.هيّا، يجب علينا التحرك</font>

504
00:42:16,030 --> 00:42:17,032
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

505
00:42:22,236 --> 00:42:23,838
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

506
00:42:23,838 --> 00:42:26,374
<font color="#ffff00">!ـ أنت
ـ أحمي نفسك</font>

507
00:42:26,374 --> 00:42:29,010
<font color="#ffff00">!ـ أنت، أيها الأحمق
ـ ابطء</font>

508
00:42:31,681 --> 00:42:33,248
<font color="#ffff00">!هيّا بنا! تحرك، تحرك</font>

509
00:42:44,226 --> 00:42:47,030
<font color="#ffff00">.أنت مدين ليّ بـ 2.50 دولار، أيها الأحمق</font>

510
00:42:47,030 --> 00:42:48,865
<font color="#ffff00">ـ أبتعد، يا رفيقي
!ـ لن أبتعد</font>

511
00:42:48,865 --> 00:42:51,601
<font color="#ffff00">ـ لقد سرقت أجرتي
ـ لن أقولها مجدداً</font>

512
00:42:51,601 --> 00:42:54,203
<font color="#ffff00">ـ أأنت تمزح؟
!ـ أرحل</font>

513
00:42:54,205 --> 00:42:56,973
<font color="#ffff00">.لن أرحل
.على الأقل أن تعتذر أو ما شابة</font>

514
00:42:56,973 --> 00:42:58,375
<font color="#ffff00">ـ اسمع، سأعطيك نقودك
!ـ مهلاً، مهلاً</font>

515
00:42:58,375 --> 00:43:00,243
<font color="#ffff00">.تمهل، يا رجل</font>

516
00:43:00,243 --> 00:43:01,611
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

517
00:43:01,612 --> 00:43:04,281
<font color="#ffff00">.أنسى أمرها، إنها فقط 2.50 دولار</font>

518
00:44:08,215 --> 00:44:13,186
<font color="#ffff00">.يا (فرانك)، زوجتك أتصلت بيّ باكراً</font>

519
00:44:13,186 --> 00:44:15,056
<font color="#ffff00">حقاً؟ ماذا قالت؟</font>

520
00:44:15,056 --> 00:44:16,858
<font color="#ffff00">.إنها ترغب بقبول عرضي</font>

521
00:44:16,858 --> 00:44:20,328
<font color="#ffff00">ـ هل هذا صحيح؟
ـ ويجب عليّ إخبارك</font>

522
00:44:20,328 --> 00:44:25,066
<font color="#ffff00">لم يسبق وأن رأيت امرأة تداعب
.قضيب طوله 12 إنش كما تفعله</font>

523
00:44:58,868 --> 00:45:02,506
<font color="#ffff00">.المدخل الجنوبي آمن</font>

524
00:45:34,372 --> 00:45:36,441
<font color="#ffff00">،أيها السيدات والسادة</font>

525
00:45:36,441 --> 00:45:39,578
<font color="#ffff00">إننا سوف ننتظر بشكل مؤقت
.وذلك لمرور قطار أمامنا</font>

526
00:45:42,048 --> 00:45:46,219
<font color="#ffff00">.إبتعدوا قليلاً عن الأبواب المغلقة، رجاءً</font>

527
00:45:50,257 --> 00:45:51,558
<font color="#ffff00">.(جيمي)</font>

528
00:46:07,475 --> 00:46:09,409
<font color="#ffff00">.(ماريا)</font>

529
00:46:09,409 --> 00:46:14,114
<font color="#ffff00">.روزي) نائمة، لا توقظيها حتى الصباح)</font>

530
00:46:14,114 --> 00:46:17,519
<font color="#ffff00">(أنقل الجثث من منزل (داني
.إلى سيارة (مايكل</font>

531
00:46:17,519 --> 00:46:19,721
<font color="#ffff00">وضع السيارة في مكان حيث
.تتمكن الشرطة من إيجادها</font>

532
00:46:19,721 --> 00:46:22,124
<font color="#ffff00">.(أحرص أن كل شيء له علاقة بـ (مايكل</font>

533
00:46:29,931 --> 00:46:34,337
<font color="#ffff00">أعلم، إنه خطأي، كل شيء قذر حصل
في حياتك هو من خطأي، صحيح؟</font>

534
00:46:34,337 --> 00:46:36,705
<font color="#ffff00">ـ سوف أسلم نفسي
ـ ليس الآن، لن تفعل ذلك</font>

535
00:46:36,705 --> 00:46:38,373
<font color="#ffff00">.(شون) سوف يسعى ورائك، يا (مايكل)</font>

536
00:46:38,373 --> 00:46:42,077
<font color="#ffff00">،وإذا لم يتمكن من الوصول إليك
.سوف يسعى وراء عائلتك</font>

537
00:46:42,077 --> 00:46:46,549
<font color="#ffff00">.الآن عليك أن تقلق حول البقاء حياً
.وهذه أفضل فرصة لديك</font>

538
00:46:46,549 --> 00:46:47,850
<font color="#ffff00">.أنني أعرف كيف ينجح الأمر</font>

539
00:46:47,850 --> 00:46:51,554
<font color="#ffff00">ـ أنني أريد أشخاص في منزله
ـ الآن، (شون) يستدعي الجميع في الدير</font>

540
00:46:51,554 --> 00:46:56,026
<font color="#ffff00">ومن هناك، سوف يبدأون بتمزيق حياتك
.وحياة أصدقائك، وعائلتك، وزملاء عملك</font>

541
00:46:56,026 --> 00:46:59,696
<font color="#ffff00">!ـ أذهبوا
ـ وأيّ واحد له علاقة بك</font>

542
00:47:08,773 --> 00:47:11,809
<font color="#ffff00">أما عن الشرطة؟
.فلديهم دوافع خاصة بهم</font>

543
00:47:11,809 --> 00:47:14,179
<font color="#ffff00">هل تعرف ماذا يفعلون لقتلة الشرطة؟</font>

544
00:47:14,179 --> 00:47:17,114
<font color="#ffff00">.إنهم لا يحبون تركه بين أيدي هيئة المحلفين</font>

545
00:47:19,417 --> 00:47:21,652
<font color="#ffff00">.مرحباً (بول)، أجل</font>

546
00:47:21,652 --> 00:47:23,321
<font color="#ffff00">.سأنفذ ما تريده</font>

547
00:47:23,321 --> 00:47:24,088
<font color="#ffff00">.فهمت</font>

548
00:47:24,088 --> 00:47:27,760
<font color="#ffff00">.(هيّا بنا، إلى (وودهافن)، (كوينز</font>

549
00:47:27,760 --> 00:47:29,628
<font color="#ffff00">.لابد وأن هناك القليل من الشرطة الخيرين</font>

550
00:47:29,628 --> 00:47:30,862
<font color="#ffff00">.أحد ما سيستمع</font>

551
00:47:30,862 --> 00:47:33,598
<font color="#ffff00">الشرطة الخيرين لا يستمعون إليك
.لأنك ابني</font>

552
00:47:33,598 --> 00:47:35,935
<font color="#ffff00">.لـ 25 عام، كنت أطارد هذا الداعر</font>

553
00:47:35,935 --> 00:47:37,136
<font color="#ffff00">.يجب أن تكون نهايته الليلة</font>

554
00:47:37,136 --> 00:47:41,206
<font color="#ffff00">وتلك الجثتين في منزل (داني)، سوف
.يحرص (شون) على تلفيقها عليك</font>

555
00:47:41,206 --> 00:47:42,909
<font color="#ffff00">.هذه وحدة - 1482
.لدينا جثتين في سيارة المشتبه به</font>

556
00:47:44,610 --> 00:47:47,246
<font color="#ffff00">لقد وجدوا للتو جثتين في
.(سيارة (مايك كونلون</font>

557
00:47:47,246 --> 00:47:50,550
<font color="#ffff00">ألبان، إنهم جزء من العصابة
.(التي تدير منطقة (بروكلين</font>

558
00:47:50,550 --> 00:47:53,987
<font color="#ffff00">الآن، أنت أكثر الرجال المطلوبين
في هذه المدينة</font>

559
00:47:53,987 --> 00:47:56,689
<font color="#ffff00">.مايكل)، استمع إليّ)</font>

560
00:47:56,689 --> 00:48:00,395
<font color="#ffff00">.ليلة واحدة، هذا كل ما أطلبه منك
.استمع لوالدك لأجل ليلة واحدة</font>

561
00:48:00,425 --> 00:48:03,328
<font color="#ffff00">وإذا لم أستطع التوصل إلى مخرج بحلول
الصباح، سأقود نفسي إلى الحجز</font>

562
00:48:03,428 --> 00:48:05,530
<font color="#ffff00">وأخبرهم بأني اطحت بأولئك الشرطيان</font>

563
00:48:06,130 --> 00:48:09,033
<font color="#ffff00">ليله واحدة، وبعدها لن
يتحتم عليك أبداً رؤيتي مجدداً</font>

564
00:48:10,683 --> 00:48:12,705
<font color="#ffff00">ليله واحدة</font>

565
00:48:20,445 --> 00:48:22,468
<font color="#ffff00">من هنا</font>

566
00:48:37,630 --> 00:48:39,099
<font color="#ffff00">اعطني رباطك -
ماذا؟ -</font>

567
00:48:39,199 --> 00:48:41,704
<font color="#ffff00">رباط حذائك، هيّا</font>

568
00:48:46,573 --> 00:48:48,107
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟</font>

569
00:48:48,507 --> 00:48:51,953
<font color="#ffff00">أين هي أسرتك؟ -
لدى شقيق زوجتي -</font>

570
00:48:52,053 --> 00:48:55,416
<font color="#ffff00">أريدك أن تقود بسرعة إلى هناك
وأحرص على أنهم بمأمن</font>

571
00:48:56,377 --> 00:48:58,877
<font color="#ffff00">ولا تتحرك حتى أحادثك</font>

572
00:49:01,654 --> 00:49:03,536
<font color="#ffff00">!عجباً</font>

573
00:49:10,798 --> 00:49:11,800
<font color="#ffff00">إلى أين ستذهب؟</font>

574
00:49:11,900 --> 00:49:15,504
<font color="#ffff00">(سأتكلم مع (شون
وأرى إن أمكننا تسوية هذا الأمر</font>

575
00:49:20,774 --> 00:49:22,609
<font color="#ffff00">اسمع</font>

576
00:49:23,333 --> 00:49:25,882
<font color="#ffff00">إبقى بمنأى عن الطرق الرئيسية، مفهوم؟</font>

577
00:49:43,176 --> 00:49:45,636
<font color="#ffff00">(أنا في غاية الأسف سيد (ماغواير</font>

578
00:49:47,236 --> 00:49:49,907
<font color="#ffff00">آسف جداً على كل هذا</font>

579
00:49:50,007 --> 00:49:52,476
<font color="#ffff00">لقد كان صديقي المقرب</font>

580
00:49:52,576 --> 00:49:56,046
<font color="#ffff00">كان ينبغي لي أن أفعل شيئاً -
أنظر إلي، أنظر إلي -</font>

581
00:49:58,381 --> 00:49:59,551
<font color="#ffff00">هل تأذى؟</font>

582
00:50:00,051 --> 00:50:01,719
<font color="#ffff00">داني)؟) -
هل تأذى إبني؟ -</font>

583
00:50:02,019 --> 00:50:07,169
<font color="#ffff00">،لقد سقط ببساطة
فقد كان أمراً سريعاً</font>

584
00:50:08,326 --> 00:50:10,404
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

585
00:50:11,363 --> 00:50:16,960
<font color="#ffff00">لابأس تعال إلى هنا، لابأس عليك -
آسف، لم أرغب بأن يموت -</font>

586
00:50:36,824 --> 00:50:40,861
<font color="#ffff00">هل شاهد أي أحد من قام بقتل الشرطي؟ -
الشهود لم يتمكنوا من التعرف على مطلق الرصاص -</font>

587
00:50:40,961 --> 00:50:44,531
<font color="#ffff00">كونلون) وإبنه شُوهدا وهما)
يسحبان أسلحتهما</font>

588
00:50:45,766 --> 00:50:48,034
<font color="#ffff00">(لم يتمكنا من الإمساك بـ (مايكل -
أعلم -</font>

589
00:50:48,334 --> 00:50:51,972
<font color="#ffff00">جيمي) اتصل ويرغب بإجتماع)
في الحيّ القديم</font>

590
00:50:57,912 --> 00:50:58,913
<font color="#ffff00">عليك أن تري هذا</font>

591
00:50:59,013 --> 00:51:03,100
<font color="#ffff00">ملاحقة بكامل نطاق المدينة تجري الليلة"
"بينما تبحث الشرطة عن مشتبهين</font>

592
00:51:03,200 --> 00:51:06,137
<font color="#ffff00">(تم تميزهما بأنهما (جيمس كونلون
(وإبنه (مايكل كونلون</font>

593
00:51:06,237 --> 00:51:08,606
<font color="#ffff00">اللذين يتداولون بأنهما"
"قتلا ضابطا شرطه</font>

594
00:51:08,706 --> 00:51:11,527
<font color="#ffff00">خلال مطاردة مميتة"
"على جادة "جامايكا" في وقت سابق</font>

595
00:51:11,627 --> 00:51:15,163
<font color="#ffff00">كما تردنا أنباء الليله بأنهما قد"
"يكونان متورطين في هميتا قتل مزدوجه</font>

596
00:51:15,663 --> 00:51:18,233
<font color="#ffff00">"حيث تم العثور على جثتين في سيارة ليموزين"</font>

597
00:51:18,333 --> 00:51:21,053
<font color="#ffff00">والتي يُعتقد بأنه تمت قيادتها"
"(بواسطة (مايكل كونلون</font>

598
00:51:21,703 --> 00:51:24,573
<font color="#ffff00">على ماذا حصلت؟ -
إنتهيت للتو من مذيعة البث -</font>

599
00:51:24,673 --> 00:51:28,644
<font color="#ffff00">،آخر تواصل فعلته مع سيارة الدورية
"كان عند "3428- الطريق الـ56</font>

600
00:51:28,744 --> 00:51:32,016
<font color="#ffff00">وأستجاب الشرطي بإبلاغ عن حالة
(اطلاق نيران  في منزل (مايكل كونلون</font>

601
00:51:32,116 --> 00:51:35,785
<font color="#ffff00">أتود التخمين بهوية الضحية؟
(داني ماغواير)</font>

602
00:51:35,885 --> 00:51:39,951
<font color="#ffff00">ماكيل كونلون) أخبر الشرطيان)
بأن والده هو من قتله</font>

603
00:51:41,891 --> 00:51:43,209
<font color="#ffff00">(هاردينغ) -
عمت مساءً أيها المحقق -</font>

604
00:51:43,309 --> 00:51:45,863
<font color="#ffff00">(أنا (جيمي كونلون</font>

605
00:51:45,963 --> 00:51:49,445
<font color="#ffff00">أنت تملك بعض الجرأة
"يفضل أن تكون على متن طائرة متجة إلى "شانغريلا</font>

606
00:51:49,545 --> 00:51:51,339
<font color="#ffff00">حاولت ولكن الرحلة كانت مليئة</font>

607
00:51:51,439 --> 00:51:54,938
<font color="#ffff00">لدي 15 شاهداً يدعون بأنك
"طاردت سيارة شرطة على جادة "جامايكا</font>

608
00:51:55,338 --> 00:51:58,742
<font color="#ffff00">وقتلت شرطياً بينما ابنك قتل شريكه</font>

609
00:51:59,752 --> 00:52:02,981
<font color="#ffff00">(أنا من قتلت ذلك الشرطي وليس (مايكل -
هراء -</font>

610
00:52:03,081 --> 00:52:06,727
<font color="#ffff00">لو أن إبنك يشبك ولو بقليل
فالمحتمل أنه كان يضحك عندما سحب الزناد</font>

611
00:52:07,052 --> 00:52:09,021
<font color="#ffff00">أحتاج إلى عون منك</font>

612
00:52:10,121 --> 00:52:14,209
<font color="#ffff00">أنا آخر إنسان على وجه الأرض
ينبغي لك أن تطلب منه العون</font>

613
00:52:14,309 --> 00:52:17,362
<font color="#ffff00">أنت الشرطي الوحيد الذي
بإمكاني أن أثق به</font>

614
00:52:20,165 --> 00:52:23,657
<font color="#ffff00">وما الذي سأجنيه من هذا؟ -
سأقوم بتسليم نفسي -</font>

615
00:52:23,757 --> 00:52:27,340
<font color="#ffff00">وأعترف بقتلي أولئك الشرطيين
(إن وافقت على مساعدة (مايكل</font>

616
00:52:27,940 --> 00:52:29,618
<font color="#ffff00">وسأموت في زنزانة سجن</font>

617
00:52:29,718 --> 00:52:31,934
<font color="#ffff00">هذا ما أردته دوماً
أليس كذلك، (هاردينغ)؟</font>

618
00:52:32,034 --> 00:52:35,732
<font color="#ffff00">(ستموت في زنزانة سجن بكل حال (كونلون
فلا يوجد مخرج  هذه المرة</font>

619
00:52:35,832 --> 00:52:39,139
<font color="#ffff00">وأنا متأكد بأني سأجد شاهداً
يقول بأن إبنك من ارتكب ذلك</font>

620
00:52:40,326 --> 00:52:45,009
<font color="#ffff00">أخبرني بماتريد -
أسمائهم، كلهم -</font>

621
00:52:45,109 --> 00:52:47,361
<font color="#ffff00">كل حياة سلبتها
كل أسرة أفسدتها</font>

622
00:52:47,961 --> 00:52:50,096
<font color="#ffff00">...إن منحتني هذه</font>

623
00:52:50,196 --> 00:52:53,801
<font color="#ffff00">ربما، ربما فقط
سأستمع إلى إبنك</font>

624
00:52:56,179 --> 00:52:57,906
<font color="#ffff00">ليس بعد، يجب أن أتم بضعة أمور</font>

625
00:52:58,006 --> 00:53:00,309
<font color="#ffff00">سلم نفسك -
هل تشرب القهوة، يا (هاردينغ)؟ -</font>

626
00:53:01,009 --> 00:53:04,111
<font color="#ffff00">اجل، ستة أكواب في اليوم
خلال الثلاثين عاماً الماضية</font>

627
00:53:04,211 --> 00:53:07,482
<font color="#ffff00">أضف قليلاً من السكر بعد
فستكون ليلة طويلة</font>

628
00:53:25,704 --> 00:53:27,203
<font color="#ffff00">غابي) أين الفتاتين؟) -
ما حل بوجهك؟ -</font>

629
00:53:27,303 --> 00:53:29,673
<font color="#ffff00">إنهما نائمتين بالطابق الأعلى -
أسرعي وأحزمي أغراضهما -</font>

630
00:53:30,273 --> 00:53:31,441
<font color="#ffff00">لماذا تحمل مسدساً؟</font>

631
00:53:31,541 --> 00:53:33,844
<font color="#ffff00">،انظر (مايكل) أياً كان ما تمر به
فحتماً هناك ثمة مخرج ما</font>

632
00:53:33,944 --> 00:53:35,712
<font color="#ffff00">(مايك)، (مايك) -
...انظر (مايكل)، لدينا -</font>

633
00:53:35,812 --> 00:53:37,614
<font color="#ffff00">(اجلس (ريكي -
يقولون بأنك قتلت الشرطيين -</font>

634
00:53:37,714 --> 00:53:40,250
<font color="#ffff00">،انها على كل نشرات الأخبار
أخبرني بأنك لم ترتكب ذلك</font>

635
00:53:40,350 --> 00:53:43,553
<font color="#ffff00">قمت بنقل زبونين اليوم
(أخذتهما إلى منزل (داني ماغواير</font>

636
00:53:43,653 --> 00:53:44,888
<font color="#ffff00">،وقد قتلهما
أرداهما</font>

637
00:53:44,988 --> 00:53:47,124
<font color="#ffff00">وبعدها أراد قتلي كذلك
لأنني رأيته يفعلها</font>

638
00:53:47,624 --> 00:53:48,646
<font color="#ffff00">هل إتصل بالشرطة؟</font>

639
00:53:48,746 --> 00:53:50,613
<font color="#ffff00">ليس الأمر بتلك البساطة -
ماذا تعني بأنه ليس بتلك البساطة؟ -</font>

640
00:53:50,713 --> 00:53:53,932
<font color="#ffff00">لقد ترعرعت بقرب هذه الأمور
وأعلم ما هؤلاء الناس قادرون عليه</font>

641
00:53:54,643 --> 00:53:56,467
<font color="#ffff00">والآن سيقومون بملاحقتنا</font>

642
00:53:57,579 --> 00:53:59,471
<font color="#ffff00">عليك أن تأخذي الفتاتين وترحلي</font>

643
00:53:59,871 --> 00:54:02,643
<font color="#ffff00">سأتصل بالشرطة -
حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي -</font>

644
00:54:05,819 --> 00:54:08,323
<font color="#ffff00">سأصلح هذا الوضع</font>

645
00:54:08,423 --> 00:54:10,053
<font color="#ffff00">ولكن يجب أن تثقي بي</font>

646
00:54:13,991 --> 00:54:16,621
<font color="#ffff00">حسناً عليك أن تخبرنا بأنك لم ترانا</font>

647
00:54:16,721 --> 00:54:20,202
<font color="#ffff00">هل أنا مضطر لذلك؟ -
(لن يرحلوا ببساطة (ريكي -</font>

648
00:54:21,894 --> 00:54:23,629
<font color="#ffff00">!افتح الباب اللعين</font>

649
00:54:26,132 --> 00:54:28,226
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن أساعدك؟</font>

650
00:54:31,003 --> 00:54:32,772
<font color="#ffff00">حسناً، تعالي إلى هنا يا حلوتي</font>

651
00:54:32,872 --> 00:54:35,809
<font color="#ffff00">إلى أين سنذهب أبي؟ -
سنلعب الغميضة -</font>

652
00:54:36,009 --> 00:54:38,553
<font color="#ffff00">إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟</font>

653
00:54:40,447 --> 00:54:44,817
<font color="#ffff00">حاولي أن تكوني صامتة تماماً
فخالك (ريكي) سيحاول العثور علينا</font>

654
00:54:54,311 --> 00:54:58,170
<font color="#ffff00">هل يمكن أن أساعدك على
إيجاد شيء ما في منزلي؟</font>

655
00:55:03,381 --> 00:55:07,208
<font color="#ffff00">من كان هنا لأجل العشاء؟ -
بعض زملاء العمل فحسب -</font>

656
00:55:08,710 --> 00:55:10,545
<font color="#ffff00">وهل تقدم دوماً لأصدقائك قطع دجاج محمصة؟</font>

657
00:55:10,645 --> 00:55:13,158
<font color="#ffff00">نمر في ضائقة مالية</font>

658
00:55:15,458 --> 00:55:16,746
<font color="#ffff00">أين صديقك؟</font>

659
00:55:20,789 --> 00:55:24,829
<font color="#ffff00">أعلم أن شقيقتك اتصلت -
ما الأمر؟ هل تترصدني؟ -</font>

660
00:55:30,450 --> 00:55:33,736
<font color="#ffff00">ماذا كانت تريد؟ -
كانت تعد العشاء -</font>

661
00:55:39,375 --> 00:55:42,365
<font color="#ffff00">وسألت عن وصفه</font>

662
00:55:52,623 --> 00:55:54,654
<font color="#ffff00">وصفة طعام؟</font>

663
00:55:55,176 --> 00:55:56,496
<font color="#ffff00">قطع الدجاج المحمصة؟</font>

664
00:56:06,121 --> 00:56:07,807
<font color="#ffff00">سأتصل بالشرطة</font>

665
00:56:09,975 --> 00:56:12,037
<font color="#ffff00">اتصل بهم الآن</font>

666
00:56:15,681 --> 00:56:17,263
<font color="#ffff00">نعم؟</font>

667
00:56:17,682 --> 00:56:20,185
<font color="#ffff00">حسناً، فهمت</font>

668
00:56:24,689 --> 00:56:27,242
<font color="#ffff00">طومي) علينا أن نذهب)</font>

669
00:56:31,298 --> 00:56:32,597
<font color="#ffff00">صمتاً</font>

670
00:56:43,510 --> 00:56:45,279
<font color="#ffff00">لقد غادروا</font>

671
00:56:45,579 --> 00:56:48,916
<font color="#ffff00">هذا لا يحتسب
عليك أن تشير إلي</font>

672
00:57:19,515 --> 00:57:22,297
<font color="#ffff00">توقف أيها السائق
وأطفى المصابيح</font>

673
00:57:25,253 --> 00:57:28,792
<font color="#ffff00">أي أحد يقوم بمضايقتك تتحرك
إلى أسفل وتنتظر الدعم</font>

674
00:57:39,335 --> 00:57:40,805
<font color="#ffff00">أهلاً</font>

675
00:57:41,105 --> 00:57:43,807
<font color="#ffff00">هل ترغب بشراب؟ -
كلا -</font>

676
00:57:43,907 --> 00:57:45,309
<font color="#ffff00">لا تجعلني أشرب بمفردي</font>

677
00:57:45,409 --> 00:57:49,641
<font color="#ffff00">أيتها الآنسة، هلاّ أحضرتي له مشروب "سكوتش"؟ -
مع ثلج -</font>

678
00:57:49,741 --> 00:57:54,085
<font color="#ffff00">(سمعت بأنك جعلت وجه (فرانك
على الأرض في مترو الأنفاق</font>

679
00:57:54,185 --> 00:57:57,121
<font color="#ffff00">فرانك) كان أحمقاً) -
فرانك) كان يفوقك بـ 15 عاماً و 30رطلاً) -</font>

680
00:57:57,221 --> 00:57:59,958
<font color="#ffff00">ظننت بأنه سيرهقك -
وأنا ظننت كذلك -</font>

681
00:58:02,527 --> 00:58:05,196
<font color="#ffff00">ينهي المباراة</font>

682
00:58:05,296 --> 00:58:06,932
<font color="#ffff00">أوشكنا على آخر دقيقتان</font>

683
00:58:07,232 --> 00:58:10,870
<font color="#ffff00">،مرت حوالي 15 سنة منذ حضرت إلى هنا
المكان يبدو مختلفاً</font>

684
00:58:10,970 --> 00:58:14,172
<font color="#ffff00">كل الأماكن القديمة بدأت تبدو مختلفة الآن</font>

685
00:58:14,272 --> 00:58:16,741
<font color="#ffff00">(أنا (ريتشي رايان)، (ميكي فيثرستون</font>

686
00:58:16,841 --> 00:58:19,649
<font color="#ffff00">كنّا نتقابل كل ليلة سبت لنتجرع مشروبات</font>

687
00:58:19,749 --> 00:58:21,575
<font color="#ffff00">نجلس بتلك الحجيرة
بالخلف هناك</font>

688
00:58:21,675 --> 00:58:27,284
<font color="#ffff00">أجل، تعودت أن أحضر (داني) إلى هنا
عندما كان صبياً، في المناسبات الخاصة</font>

689
00:58:27,384 --> 00:58:30,356
<font color="#ffff00">في أول مشاركاته بالرأي
طلبت له طبق سلطعون</font>

690
00:58:30,456 --> 00:58:34,461
<font color="#ffff00">أحضرته النادلة
بحجم هذه المائدة وكذلك جميل</font>

691
00:58:34,561 --> 00:58:37,330
<font color="#ffff00">ألقى نظرة إليه وقال</font>

692
00:58:37,430 --> 00:58:40,241
<font color="#ffff00">"هل لديك أصابع دجاجة؟"</font>

693
00:58:43,703 --> 00:58:45,472
<font color="#ffff00">شكراً</font>

694
00:58:45,572 --> 00:58:47,110
<font color="#ffff00">كيف هي (روزي)؟</font>

695
00:58:49,041 --> 00:58:52,581
<font color="#ffff00">أمر شاق أن تعلم أنك لن تسعد
أبداً المرأة التي تحبها مجدداً</font>

696
00:59:10,098 --> 00:59:13,936
<font color="#ffff00">(أطالب بحياة إبني يا (شون</font>

697
00:59:14,436 --> 00:59:17,072
<font color="#ffff00">(أنا سحبت الزناد وقتلت (داني</font>

698
00:59:17,172 --> 00:59:19,809
<font color="#ffff00">تريد أن تبعث أحدهم إلي
لتخبرني متى فحسب</font>

699
00:59:19,909 --> 00:59:22,278
<font color="#ffff00">سأبقي الباب مفتوحاً
وسأضع مسدسي على الطاولة</font>

700
00:59:23,578 --> 00:59:25,570
<font color="#ffff00">...(مايكل)</font>

701
00:59:25,670 --> 00:59:29,452
<font color="#ffff00">إنه ولد صالح ولديه أسرة
وهو لا يستحق هذا</font>

702
00:59:29,552 --> 00:59:32,122
<font color="#ffff00">مايكل) لم يكن ليتحدث)
إن لم يكن (داني) قد حضر</font>

703
00:59:32,222 --> 00:59:35,560
<font color="#ffff00">أتعتقد أني أرسلته؟
لقد أخبرته بأن يلزم مكانه ولكنه لم يصغي</font>

704
00:59:35,660 --> 00:59:40,164
<font color="#ffff00">(لقد كان في ورطة عويصة (شون -
لا تكلمني عن إبني -</font>

705
00:59:45,067 --> 00:59:48,443
<font color="#ffff00">(سأفعل مايتوجب عليّ لحماية (مايكل</font>

706
00:59:48,543 --> 00:59:50,608
<font color="#ffff00">حتى لو عني ذلك أن أتكلم إلى أحدهم</font>

707
00:59:50,708 --> 00:59:53,679
<font color="#ffff00">تتحدث إلى أحدهم؟ -
(الشرطة، (جون هاردينغ -</font>

708
00:59:53,979 --> 00:59:57,682
<font color="#ffff00">الأمور التي أعرفها -
الأمور التي استرعت أهمية قبل 20 سنه؟ -</font>

709
00:59:57,782 --> 01:00:01,619
<font color="#ffff00">ما الأمر؟، أتعتقد أن الفيدراليين يقفون بالخارج
ويصغون إلى هذه المحادثة؟</font>

710
01:00:01,719 --> 01:00:05,591
<font color="#ffff00">أنظر إلى الخارج، لم
يعد أحد يكترث بشأن ماتعرفه</font>

711
01:00:06,691 --> 01:00:08,305
<font color="#ffff00">لا أحد يكترث لشأنك</font>

712
01:00:08,405 --> 01:00:11,164
<font color="#ffff00">إن مت يوم غد
ستهترأ على سريرك وحيداً</font>

713
01:00:11,264 --> 01:00:15,154
<font color="#ffff00">حتى تسوء رائحة النتانة لدرجة
لدرجة لن يكون أمام الجيران سوى طلب الشرطة</font>

714
01:00:15,254 --> 01:00:18,171
<font color="#ffff00">ولن يكون هناك أي مغزى من إقامة جنازة
لأنه مامن أحد سيحضر</font>

715
01:00:18,571 --> 01:00:21,740
<font color="#ffff00">قام بالتسديده، وتبقت أربعون ثانية</font>

716
01:00:21,840 --> 01:00:24,576
<font color="#ffff00">أنا الوحيد فحسب الذي أكترثت لأمرك</font>

717
01:00:24,676 --> 01:00:29,057
<font color="#ffff00">وكل ذلك إنتهى منذ ساعة مضت
عندما قتلت إبني</font>

718
01:00:32,319 --> 01:00:35,189
<font color="#ffff00">سأطارد إبنك بكل ما أملك</font>

719
01:00:35,589 --> 01:00:38,459
<font color="#ffff00">(لن أدعك تنال منه، (شون -
لا خيار تملكه -</font>

720
01:00:39,359 --> 01:00:41,861
<font color="#ffff00">وعندما سيحسم الأمر
والذي هو بالتأكيد</font>

721
01:00:41,961 --> 01:00:44,398
<font color="#ffff00">سنجتمع أنا وأنت في هذا المطعم</font>

722
01:00:44,498 --> 01:00:46,635
<font color="#ffff00">على ذات الطاولة التي كنت أشاطرها مع ابني</font>

723
01:00:46,735 --> 01:00:47,841
<font color="#ffff00">وسأنظر إلى عيناك</font>

724
01:00:47,941 --> 01:00:51,089
<font color="#ffff00">كما تنظر إلى عيناي الآن</font>

725
01:00:51,189 --> 01:00:55,243
<font color="#ffff00">وسأرى كم ستكون خاوية</font>

726
01:00:55,343 --> 01:00:57,812
<font color="#ffff00">بدون وجود ابنك في الدنيا</font>

727
01:00:58,612 --> 01:01:01,517
<font color="#ffff00">ذات الشيء رأيته في عينا زوجتي</font>

728
01:01:01,617 --> 01:01:04,348
<font color="#ffff00">وذات الشيء تراه في عيناي</font>

729
01:01:04,537 --> 01:01:06,756
<font color="#ffff00">وعندما سأرى ذلك</font>

730
01:01:08,248 --> 01:01:10,751
<font color="#ffff00">عندها سأدعك لتموت</font>

731
01:01:11,828 --> 01:01:15,431
<font color="#ffff00">لونديفست) لم يتمكن من وضع)
مضربه عليها، وقد أخطأ، إثنان، واحد</font>

732
01:01:15,531 --> 01:01:20,787
<font color="#ffff00">"وقد إنتهت المباراة في ملعب "الحديقة
وفاز بها الـ"رانجرز" 3-2</font>

733
01:01:20,887 --> 01:01:23,053
<font color="#ffff00">شكراً على المشروب</font>

734
01:01:27,143 --> 01:01:29,667
<font color="#ffff00">أين تظن نفسك ذاهباً؟</font>

735
01:02:05,717 --> 01:02:06,618
<font color="#ffff00">مهلاً، مهلاً</font>

736
01:02:06,718 --> 01:02:08,753
<font color="#ffff00">تركت محفظتي على مقعدي
وسأغادر المدينة غداً</font>

737
01:02:08,853 --> 01:02:11,991
<font color="#ffff00">وأنا معدوم بدونها، أرجوك -
حسناً، اصحب هذا الرجل إلى مقعده -</font>

738
01:02:12,091 --> 01:02:13,026
<font color="#ffff00">شكراً ياصاح -
لابأس -</font>

739
01:02:13,126 --> 01:02:16,263
<font color="#ffff00">مهلاً يارفاق لقد انتهت المباراة
ممنوع الدخول مجدداً، آسف</font>

740
01:02:17,163 --> 01:02:19,699
<font color="#ffff00">!سيدي -
وجدتها، شكراً لك -</font>

741
01:02:59,440 --> 01:03:01,409
<font color="#ffff00">ماذا قال؟ -
يجب عليك أن تُخرج اسرتك -</font>

742
01:03:01,509 --> 01:03:03,754
<font color="#ffff00">أتذكر الكوخ الذي كنت
أحضرك إليه عندما كنت صبيا</font>

743
01:03:03,854 --> 01:03:07,255
<font color="#ffff00">بآخر الساحل الشمالي؟
"اسلك الطريق السريع حتى شلالات "هينس</font>

744
01:03:07,355 --> 01:03:08,720
<font color="#ffff00">أجل -
ستكون بمأمن هناك -</font>

745
01:03:09,120 --> 01:03:10,523
<font color="#ffff00">امكث هنا</font>

746
01:03:34,276 --> 01:03:37,282
<font color="#ffff00">(أجل انه (داني</font>

747
01:03:40,617 --> 01:03:42,953
<font color="#ffff00">هذا ابني</font>

748
01:03:49,860 --> 01:03:51,362
<font color="#ffff00">من هذا الرجل أبي؟</font>

749
01:03:52,462 --> 01:03:54,501
<font color="#ffff00">ليس شخصاً مهماً ياحلوتي
لنركب السيارة</font>

750
01:03:57,502 --> 01:04:01,072
<font color="#ffff00">أتعلم من أين ستذهب؟ -
سأكتشف ذلك -</font>

751
01:04:02,474 --> 01:04:06,712
<font color="#ffff00">حبيبتي انظري إليّ
سيكون الأمر على مايرام، هيّا</font>

752
01:04:07,112 --> 01:04:09,748
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟ اركب السيارة</font>

753
01:04:09,948 --> 01:04:13,286
<font color="#ffff00">إن هربت الآن، فلن أتوقف على أبداً -
مايكل) يجب أن تغادر المدينة) -</font>

754
01:04:13,386 --> 01:04:15,152
<font color="#ffff00">هنالك ذلك الفتى الذي
قمت بتدريبه في نادي الملاكمة</font>

755
01:04:15,252 --> 01:04:17,911
<font color="#ffff00">لقد كان معي في السيارة عند
منزل (داني) وقد رأى كل شيء</font>

756
01:04:18,011 --> 01:04:20,689
<font color="#ffff00">هل يمكنك أن تحميني إلى حين أن نصل إليه؟</font>

757
01:04:20,789 --> 01:04:22,595
<font color="#ffff00">أنا سأقود</font>

758
01:04:35,108 --> 01:04:37,663
<font color="#ffff00">(اتصل بـ (برايس</font>

759
01:04:40,780 --> 01:04:43,217
<font color="#ffff00">إذاً، فأنت تحافظ على صلة النسب من جهة أمك؟</font>

760
01:04:43,617 --> 01:04:45,853
<font color="#ffff00">ماذا؟ هل أصبحت مناصراً لروابط العائلة الآن؟</font>

761
01:04:46,254 --> 01:04:49,390
<font color="#ffff00">اسمعني لقد أتيت إلى المنزل عدة
مرات، أنا وأمك حاولنا اصلاح الأمور</font>

762
01:04:49,490 --> 01:04:52,127
<font color="#ffff00">المرة الوحيدة التي أتيت فيها إلى المنزل
عندما كنت بحاجة إلى مكان لتختبئ فيه</font>

763
01:04:52,227 --> 01:04:54,896
<font color="#ffff00">وأنا وجدت مسدساً مخبئاً
في كل حجرة من المنزل</font>

764
01:04:55,296 --> 01:04:58,801
<font color="#ffff00">وكنت خائفاً بشده بأن قد
(ينتهي أمرك مثل قريبي (بيلي</font>

765
01:05:04,672 --> 01:05:07,477
<font color="#ffff00">(هنا (برايس -
لدي مهمة لأجلك -</font>

766
01:05:07,877 --> 01:05:11,814
<font color="#ffff00">ثمة شخصان، وسأضاعف سعرك
ولكن يجب أن يتم الأمر بحلول الصباح</font>

767
01:05:11,914 --> 01:05:15,418
<font color="#ffff00">لقد قتلا شرطيان
"ورجلا عصابة في "كوينز</font>

768
01:05:15,518 --> 01:05:19,655
<font color="#ffff00">المدينة بأكملها تقوم بملاحقتهما
أريدك أن تصل أولاً هناك</font>

769
01:05:19,955 --> 01:05:21,257
<font color="#ffff00">ماهي اسمائهما؟</font>

770
01:05:22,780 --> 01:05:25,228
<font color="#ffff00">(مايكل) و( جيمي كونلون)</font>

771
01:05:25,328 --> 01:05:28,098
<font color="#ffff00">أنت تهزأ بي، أليس كذلك؟ -
أتوافق على المهمة أم لا؟ -</font>

772
01:05:28,198 --> 01:05:32,302
<font color="#ffff00">كونلون)؟)
سأقتل ذلك اللعين بالمجان</font>

773
01:05:32,902 --> 01:05:36,201
<font color="#ffff00">احرص فحسب أن يموت ابنه أولاً</font>

774
01:05:37,474 --> 01:05:41,513
<font color="#ffff00">المولود القادم
أهو صبي أم فتاة؟</font>

775
01:05:42,113 --> 01:05:43,738
<font color="#ffff00">صبي</font>

776
01:05:43,838 --> 01:05:46,550
<font color="#ffff00">صبي؟ هل اخترتما اسماً؟</font>

777
01:05:46,650 --> 01:05:48,524
<font color="#ffff00">أجل</font>

778
01:05:54,794 --> 01:05:56,962
<font color="#ffff00">هل تحب ماتفعله؟
تقود ليموزين بالأرجاء؟</font>

779
01:05:57,062 --> 01:05:59,631
<font color="#ffff00">بالطبع أحرك العجلة كل ليلة اثناء خروجي</font>

780
01:05:59,731 --> 01:06:00,700
<font color="#ffff00">وأهذا سيء؟</font>

781
01:06:00,800 --> 01:06:02,634
<font color="#ffff00">منذ متى تكترث إن كنت أنا سعيداً؟</font>

782
01:06:02,734 --> 01:06:06,004
<font color="#ffff00">هذا يعد اكراماً لك صحيح؟
أنا أقول أنني سعيد، فتكون تلك الحياة على مايرام</font>

783
01:06:06,104 --> 01:06:07,940
<font color="#ffff00">وبالتالي لا تشعر بذنب كبير حيال مغادرتك</font>

784
01:06:08,040 --> 01:06:09,742
<font color="#ffff00">هذا صحيح -
أجل -</font>

785
01:06:09,842 --> 01:06:12,343
<font color="#ffff00">حسناً، هل أنت كذلك؟</font>

786
01:06:12,650 --> 01:06:14,715
<font color="#ffff00">كنت لأصبح أسعد إن كنت لا أزال أنازل</font>

787
01:06:14,815 --> 01:06:18,485
<font color="#ffff00">كنت أشاهد مبارياتك -
هذا هراء بحت -</font>

788
01:06:18,585 --> 01:06:21,321
<font color="#ffff00">هناك على شارع الكنيسة
كنت أقف في النفق</font>

789
01:06:21,421 --> 01:06:24,325
<font color="#ffff00">(كنت هناك عندما خسرت أمام (راميرز</font>

790
01:06:24,425 --> 01:06:27,127
<font color="#ffff00">تنقصك غريزة القاتل، لتصبح
(مقاتلاً من الدرجة الأولى (مايكل</font>

791
01:06:27,227 --> 01:06:29,962
<font color="#ffff00">هُزمت من قبل الحُكام -
الحُكام لم يُهزموك -</font>

792
01:06:30,162 --> 01:06:33,067
<font color="#ffff00">كنت متقدماً على مشارف الجولة الرابعه
ولكنك توقفت عن إتمام مهمتك</font>

793
01:06:33,367 --> 01:06:36,170
<font color="#ffff00">لكنت اقمت رقماً قياسياً
إن تمعنت في المهمة أكثر</font>

794
01:06:36,270 --> 01:06:38,239
<font color="#ffff00">فهذه الحياة لا تعطي فرصة أخرى</font>

795
01:06:38,339 --> 01:06:41,442
<font color="#ffff00">صدقني أدرك ذلك وإلا لكنت
في حياة أخرى منذ مدة طويلة جداً</font>

796
01:06:41,542 --> 01:06:44,912
<font color="#ffff00">تكبت الكثير من الغضب بداخلك -
أولست كذلك، بصفتك الأب؟ -</font>

797
01:06:45,312 --> 01:06:49,017
<font color="#ffff00">لأنني غادرت؟
لقد فهمت الأمر بصورة عكسية</font>

798
01:06:49,117 --> 01:06:51,687
<font color="#ffff00">الأمور التي ارتكبتها
...الأمور التي رأيتها</font>

799
01:06:51,787 --> 01:06:56,057
<font color="#ffff00">جعلتك ما أنت عليه
فلا يمكنك أن تذهب إلى البيت وتزيلها ببساطه</font>

800
01:06:56,157 --> 01:06:58,661
<font color="#ffff00">الطريقة الوحيدة التي كانت لحمايتك
هي بأن أمضي بعيداً</font>

801
01:06:58,761 --> 01:07:00,763
<font color="#ffff00">وأنسى أمرك وأمر أمك</font>

802
01:07:00,863 --> 01:07:04,267
<font color="#ffff00">أردت حياة أفضل لك
من التي اخترتها لنفسي</font>

803
01:07:08,002 --> 01:07:09,896
<font color="#ffff00">هذا كل ما في الأمر</font>

804
01:07:17,145 --> 01:07:19,682
<font color="#ffff00">(أنا آسف (مايكل</font>

805
01:08:21,449 --> 01:08:24,918
<font color="#ffff00">أنت أتعلم ذلك الفتى المدعو (ليغز)؟
أتعلم أين يقطن؟</font>

806
01:08:26,616 --> 01:08:28,071
<font color="#ffff00">البناية الثالثة -
بأية شقة؟ -</font>

807
01:08:28,171 --> 01:08:31,193
<font color="#ffff00">ما الذي يبدو عليه مظهري، خرائط غوغل؟ -
شكراً لك -</font>

808
01:08:33,327 --> 01:08:35,062
<font color="#ffff00">(اسمه (كورتيز بانكس</font>

809
01:08:35,162 --> 01:08:38,967
<font color="#ffff00">امه تعمل كممرضة -
كلا، آسفه -</font>

810
01:08:42,068 --> 01:08:43,804
<font color="#ffff00">نعم؟ -
(أنا أبحث عن (ليغز -</font>

811
01:08:43,904 --> 01:08:47,173
<font color="#ffff00">وأنا كذلك بلهفه كبيرة</font>

812
01:08:55,717 --> 01:08:56,776
<font color="#ffff00">مرحباً؟</font>

813
01:09:04,425 --> 01:09:08,614
<font color="#ffff00">قسم النجده، ماهي الحالة الطارئة؟ -
نعم، الرجلان الشريران الظاهران على التلفاز -</font>

814
01:09:08,714 --> 01:09:11,218
<font color="#ffff00">انهما خارج الباب -
انتظري فحسب -</font>

815
01:09:21,544 --> 01:09:26,283
<font color="#ffff00">إلى جميع الوحدات تستجيب للرمز واحد
تطابق هوية، على "اي-278" لمطلقي النار</font>

816
01:09:26,383 --> 01:09:29,396
<font color="#ffff00">العنوان 648 - جادة المنتزة
منازل الرحمة - البناية الثالثة</font>

817
01:09:36,259 --> 01:09:39,520
<font color="#ffff00">أهلاً، أبحث عن هذا الفتى
(يدعى (كورتيز بانكس</font>

818
01:09:48,106 --> 01:09:50,309
<font color="#ffff00">رجاءً أن تفتح الباب</font>

819
01:09:52,410 --> 01:09:54,713
<font color="#ffff00">ليس مهيأ -
كلا، أنت غير مهياً -</font>

820
01:09:54,813 --> 01:09:57,815
<font color="#ffff00">تيرل) يتعرض لضربات قاسية) -
سترى ياغلام</font>

821
01:09:58,333 --> 01:10:01,764
<font color="#ffff00">انت أنظر من بالباب، اسرع</font>

822
01:10:01,988 --> 01:10:02,856
<font color="#ffff00">نعم؟</font>

823
01:10:02,956 --> 01:10:05,478
<font color="#ffff00">(ابحث عن الفتى اسمه (ليغز) أو (كورتيز -
مَن أنت؟ -</font>

824
01:10:05,578 --> 01:10:07,124
<font color="#ffff00">ليس أمراً مهماً من نكون
هل تعرفه أم لا؟</font>

825
01:10:07,224 --> 01:10:09,595
<font color="#ffff00">آسف ولكن أمي أخبرتني
بألا أتحدث إلى المسنين غريبي الأطوار</font>

826
01:10:09,695 --> 01:10:12,949
<font color="#ffff00">أنت، لقد رأيتك من قبل
في نادي الملاكمة</font>

827
01:10:13,049 --> 01:10:16,102
<font color="#ffff00">أنت تعرف (ليغز)، صحيح؟ -
أجل انه أخي أهو بخير؟ -</font>

828
01:10:16,202 --> 01:10:17,738
<font color="#ffff00">احتاج إلى مقابلته
الأمر مهم حقاً</font>

829
01:10:17,838 --> 01:10:19,807
<font color="#ffff00">فهو لا يرد على هاتفه
أين قد يكون؟</font>

830
01:10:19,907 --> 01:10:22,575
<font color="#ffff00">لا ادري -
فكر إذاً -</font>

831
01:10:27,981 --> 01:10:31,159
<font color="#ffff00">أريدك أن تخبر شقيقك بأن
مايك) يحتاج إلى مساعدته)</font>

832
01:10:33,755 --> 01:10:36,492
<font color="#ffff00">فالأمر مهم حقاً -
حسناً -</font>

833
01:10:44,865 --> 01:10:48,067
<font color="#ffff00">هيّا بنا -
علينا أن نخرج من هنا -</font>

834
01:10:48,167 --> 01:10:52,174
<font color="#ffff00">انها بناية كبيرة
لدينا بعض الوقت، لننتظر</font>

835
01:11:15,632 --> 01:11:17,434
<font color="#ffff00">نبحث رجل أبيض البشرة
في الثلاثينات من عمره</font>

836
01:11:17,534 --> 01:11:21,170
<font color="#ffff00">هل من أحد هنا؟ -
افتح الباب من فضلك -</font>

837
01:11:23,806 --> 01:11:26,444
<font color="#ffff00">هيّا بنا ليخرج الجميع -
هيّا يارفاق، هيّا بنا -</font>

838
01:11:27,845 --> 01:11:30,248
<font color="#ffff00">شرطة! نحن بحاجة إلى إخلاء هذه البناية</font>

839
01:11:31,448 --> 01:11:33,461
<font color="#ffff00">!ليخرج الجميع</font>

840
01:11:39,490 --> 01:11:42,026
<font color="#ffff00">عُلم، سأقوم بتأمين المنطقة الجنوب شرقية
سيدي ممنوع أن تتواجد هنا</font>

841
01:11:42,126 --> 01:11:45,630
<font color="#ffff00">أنت لا تدرك الأمر، أمي تقطن هذه البناية
وهي تعاني من ألم بالصدر</font>

842
01:11:45,730 --> 01:11:47,872
<font color="#ffff00">ثمة هاربين يختبئان في هذه البناية
ليس مسموحاً لي أن أدخل أي أحد</font>

843
01:11:47,972 --> 01:11:50,672
<font color="#ffff00">هل يمكنك أن تتحقق من أمرها؟</font>

844
01:11:50,774 --> 01:11:54,373
<font color="#ffff00">ماهو رقم شقتها؟ -
317لدي المفاتيح هاهنا -</font>

845
01:12:02,481 --> 01:12:05,486
<font color="#ffff00">فرقتان تكتيكيتان تتوجهان إلى الداخل ألآن -
وهل أنت متأكد من أن (كونلون) بالداخل؟ -</font>

846
01:12:05,586 --> 01:12:07,954
<font color="#ffff00">ولماذا تظن سبب نصبي مقعداً أمامياً لأجلك؟</font>

847
01:12:17,964 --> 01:12:19,567
<font color="#ffff00">!افتح! شرطة</font>

848
01:12:29,410 --> 01:12:30,310
<font color="#ffff00">!تباً</font>

849
01:12:30,410 --> 01:12:32,913
<font color="#ffff00">ما الذي يجري؟ -
انها فرصتنا الآن -</font>

850
01:12:35,483 --> 01:12:37,052
<font color="#ffff00">لنتحرك</font>

851
01:12:49,164 --> 01:12:51,766
<font color="#ffff00">الحمقى بالداخل
انه يحمل مسدساً</font>

852
01:12:51,966 --> 01:12:54,904
<font color="#ffff00">!تراجع!، تراجع -
!هيّا!، في مكانك -</font>

853
01:12:56,290 --> 01:12:58,125
<font color="#ffff00">!إثبت</font>

854
01:13:00,459 --> 01:13:02,894
<font color="#ffff00">الهدفان في الطابق الثاني عشر
يتجهان إلى أسفل عن طريق السلم الغربي</font>

855
01:13:02,994 --> 01:13:05,520
<font color="#ffff00">أكرر، الطابق الثاني عشر</font>

856
01:13:14,524 --> 01:13:16,527
<font color="#ffff00">هيّا بنا لنقوم بتصفيتهما</font>

857
01:13:23,233 --> 01:13:27,289
<font color="#ffff00">،اطلاق نار عند السلم الغربي
!شرطيان اُصيبا</font>

858
01:13:33,495 --> 01:13:36,075
<font color="#ffff00">!اللعنه</font>

859
01:13:40,084 --> 01:13:44,155
<font color="#ffff00">إنتباه! تم إعلان حالة"
"طوارئ في هذه البناية</font>

860
01:13:44,255 --> 01:13:49,046
<font color="#ffff00">أكرر: لا تستخدموا المصعد"
"الرجاء إخلاء البناية</font>

861
01:13:49,146 --> 01:13:51,164
<font color="#ffff00">علينا أن نخرج الجميع من البناية الآن</font>

862
01:13:55,099 --> 01:13:57,900
<font color="#ffff00">هذا هراء محض</font>

863
01:14:00,906 --> 01:14:02,476
<font color="#ffff00">تباً</font>

864
01:14:04,083 --> 01:14:07,146
<font color="#ffff00">برفق، حسناً</font>

865
01:14:07,695 --> 01:14:09,702
<font color="#ffff00">!تحرك</font>

866
01:14:10,917 --> 01:14:12,853
<font color="#ffff00">لا تستخدموا المصاعد</font>

867
01:14:15,054 --> 01:14:17,221
<font color="#ffff00">!تباً! انه يحمل مسدساً</font>

868
01:14:18,458 --> 01:14:21,228
<font color="#ffff00">...أرجوا مغادرة المبنى</font>

869
01:14:25,465 --> 01:14:27,794
<font color="#ffff00">إن كنت تريد رؤية أسرتك مجدداً
عليك أن تغادر في الحال</font>

870
01:14:27,894 --> 01:14:30,271
<font color="#ffff00">مَن كان ذلك؟ -
انه قاتل محترف -</font>

871
01:14:30,371 --> 01:14:33,204
<font color="#ffff00">لن يتوقف إلى حين أن نموت كلنا</font>

872
01:14:34,744 --> 01:14:37,263
<font color="#ffff00">اذهب (مايك) اذهب</font>

873
01:14:39,545 --> 01:14:43,384
<font color="#ffff00">!أنت (برايس) أيها اللعين</font>

874
01:14:46,730 --> 01:14:49,125
<font color="#ffff00">!برايس) أيها الأحمق اللعين)</font>

875
01:16:39,273 --> 01:16:41,260
<font color="#ffff00">(لا تفعل ذلك (مايكل</font>

876
01:16:43,178 --> 01:16:44,613
<font color="#ffff00">!إياك أن تفعل</font>

877
01:16:47,448 --> 01:16:48,617
<font color="#ffff00">!لا تتحرك -
هيّا بنا -</font>

878
01:16:48,717 --> 01:16:50,786
<font color="#ffff00">!شرطة -
لا تتحرك!، تمدد على الأرض -</font>

879
01:16:55,090 --> 01:16:56,520
<font color="#ffff00">!حسناً نحن قادمون إلى أسفل</font>

880
01:17:02,264 --> 01:17:03,937
<font color="#ffff00">!(كونلون)</font>

881
01:17:04,037 --> 01:17:06,102
<font color="#ffff00">!(كونلون)
!(ابقى في مكانك (كونلون</font>

882
01:17:10,373 --> 01:17:13,012
<font color="#ffff00">!(تباً يا (كونلون</font>

883
01:17:15,612 --> 01:17:17,760
<font color="#ffff00">!(كونلون)</font>

884
01:17:22,585 --> 01:17:24,121
<font color="#ffff00">ابقى بالخلف</font>

885
01:17:24,221 --> 01:17:25,822
<font color="#ffff00">!(كونلون)</font>

886
01:17:25,922 --> 01:17:28,392
<font color="#ffff00">هيّا -
(ياللهول (كونلون -</font>

887
01:17:28,492 --> 01:17:31,196
<font color="#ffff00">عد إلى فوق
سأرفعك</font>

888
01:17:36,267 --> 01:17:38,002
<font color="#ffff00">إنهما في الداخل في الطابق الأرضي</font>

889
01:17:39,638 --> 01:17:41,795
<font color="#ffff00">أريدهما رهن الإعتقال</font>

890
01:17:42,340 --> 01:17:43,829
<font color="#ffff00">برفق، برفق</font>

891
01:17:46,478 --> 01:17:50,817
<font color="#ffff00">تمددا على الأرض، ارفعا يديكما -
المشتبه بهما يتوجهان شمالاً إلى الدرابزين</font>

892
01:17:50,917 --> 01:17:53,789
<font color="#ffff00">!حاصرنا المنطقة</font>

893
01:17:59,792 --> 01:18:01,733
<font color="#ffff00">!تمددا على الأرض</font>

894
01:18:02,995 --> 01:18:04,664
<font color="#ffff00">!لا تتحركا</font>

895
01:18:05,265 --> 01:18:07,701
<font color="#ffff00">!إياك أن تتحرك</font>

896
01:18:07,801 --> 01:18:09,669
<font color="#ffff00">قم بتثبيتها</font>

897
01:18:09,769 --> 01:18:11,375
<font color="#ffff00">إنتبهوا للمشتبه بهما</font>

898
01:18:11,475 --> 01:18:14,242
<font color="#ffff00">توجها إلى القطاع الغربي</font>

899
01:18:15,909 --> 01:18:17,129
<font color="#ffff00">فقدت الرؤية</font>

900
01:18:18,944 --> 01:18:22,851
<font color="#ffff00">(كونلون) هذا (هاردينغ)
لقد انتهى الأمر هل تسمعني؟</font>

901
01:18:24,167 --> 01:18:26,687
<font color="#ffff00">عليك أن تستسلم</font>

902
01:18:32,549 --> 01:18:34,845
<font color="#ffff00">هذا يكفي
سندخل الآن</font>

903
01:18:45,072 --> 01:18:46,342
<font color="#ffff00">ليس هنا</font>

904
01:18:46,742 --> 01:18:49,392
<font color="#ffff00">هل هو موجود هنا؟</font>

905
01:18:56,250 --> 01:18:58,761
<font color="#ffff00">لن تسحب هذا الزناد أبداً، أتفهمني؟</font>

906
01:18:58,861 --> 01:19:01,291
<font color="#ffff00">إن سحبت الزناد فلن تكون أبداً أفضل مني</font>

907
01:19:01,491 --> 01:19:04,361
<font color="#ffff00">سنجعل الجميع يعود إلى حافة الطوق</font>

908
01:19:04,461 --> 01:19:07,063
<font color="#ffff00">وسنسلك طريق العودة مجدداً إلى الداخل</font>

909
01:19:07,163 --> 01:19:10,228
<font color="#ffff00">(سنذهب إلى منزل عمك (إيدي
هيّا بنا</font>

910
01:19:55,547 --> 01:19:57,016
<font color="#ffff00">(مرحباً عمي (إيدي -
(مايكل) -</font>

911
01:19:57,116 --> 01:19:58,954
<font color="#ffff00">اعد الكم فحسب</font>

912
01:20:05,624 --> 01:20:07,632
<font color="#ffff00">سأقوم بالأمر</font>

913
01:20:17,258 --> 01:20:19,206
<font color="#ffff00">لا تمحو الوشم</font>

914
01:20:21,408 --> 01:20:22,709
<font color="#ffff00">شكراً</font>

915
01:20:23,009 --> 01:20:24,713
<font color="#ffff00">انتهينا</font>

916
01:20:25,426 --> 01:20:27,648
<font color="#ffff00">ما الذي حدث لكما؟</font>

917
01:20:27,748 --> 01:20:30,786
<font color="#ffff00">"تم سلبنا في جادة "بيدفورد</font>

918
01:20:30,886 --> 01:20:33,935
<font color="#ffff00">وواحد منهم كان يحمل سكيناً بهذا الطول</font>

919
01:20:34,355 --> 01:20:37,109
<font color="#ffff00">أخذوا محفظتي أيضاً</font>

920
01:20:37,209 --> 01:20:39,227
<font color="#ffff00">أين هي أمي؟
أهي نائمة؟</font>

921
01:20:39,327 --> 01:20:43,131
<font color="#ffff00">أمي، إنها في المشفى مجدداً</font>

922
01:20:43,231 --> 01:20:46,562
<font color="#ffff00">!رباه -
أجل -</font>

923
01:20:50,578 --> 01:20:53,575
<font color="#ffff00">فيم أقحمت نفسك الآن (جيمي)؟</font>

924
01:20:53,675 --> 01:20:56,078
<font color="#ffff00">النبأ يُذاع على التلفاز
طوال الليل</font>

925
01:20:56,178 --> 01:20:59,850
<font color="#ffff00">أتت الشرطة تحمل صوركما
وتسألني إن كنت قد رأيتكما</font>

926
01:20:59,950 --> 01:21:03,451
<font color="#ffff00">وإن كنت أعلم مكانكما أنتما الإثنان</font>

927
01:21:03,551 --> 01:21:06,133
<font color="#ffff00">حسناً ما الذي يجري؟</font>

928
01:21:06,956 --> 01:21:10,993
<font color="#ffff00">أحتاج إلى سيارتك
أنا و (مايك) بحاجة إلى الإختباء لفترة</font>

929
01:21:11,323 --> 01:21:15,666
<font color="#ffff00">ألم يكن كافياً أن أفسدت حياتك؟</font>

930
01:21:15,767 --> 01:21:18,436
<font color="#ffff00">والآن ستقحم (مايكل) في هذا أيضاً</font>

931
01:21:18,536 --> 01:21:21,441
<font color="#ffff00">لن أقحمه في أي شيء
بل أحاول أن أخرجه</font>

932
01:21:21,541 --> 01:21:26,043
<font color="#ffff00">ممن تهرب هذه المرة؟ -
(شون ماغوير) -</font>

933
01:21:26,843 --> 01:21:28,690
<font color="#ffff00">لقد قتلت إبنه</font>

934
01:21:29,446 --> 01:21:31,268
<font color="#ffff00">(قتلت (داني</font>

935
01:21:34,653 --> 01:21:36,555
<font color="#ffff00">!إخرج من بيتي</font>

936
01:21:37,055 --> 01:21:37,889
<font color="#ffff00">!إخرج من هنا</font>

937
01:21:37,989 --> 01:21:39,730
<font color="#ffff00">ليست غلطته هذه المرة
إنما يحاول إخراجي من الأمر</font>

938
01:21:39,830 --> 01:21:42,461
<font color="#ffff00">كلا، إنه لا يحاول أن يخرجك
مايكل)، انه لا يفعل ذلك)</font>

939
01:21:42,561 --> 01:21:46,431
<font color="#ffff00">فولائه فقط لشخص واحد
(وسيقوم بتسليمك إلى (شون</font>

940
01:21:46,531 --> 01:21:48,500
<font color="#ffff00">(أنا ابنه، ولن يقوم بتسليمي إلى (شون</font>

941
01:21:48,600 --> 01:21:52,372
<font color="#ffff00">لقد قتل قريبه
(لأجل (شون ماغوير</font>

942
01:21:53,572 --> 01:21:57,177
<font color="#ffff00">ما الذي تتحدث عنه؟ -
(أنا أتحدث عن قريبك (بيلي -</font>

943
01:22:01,347 --> 01:22:05,685
<font color="#ffff00">(كلا، رجال (روي ديمو) قاموا بقتل (بيلي
الجميع يعلم هذا</font>

944
01:22:05,785 --> 01:22:09,645
<font color="#ffff00">(حباً بالرب يا (جيمي
لتخبر إبنك الحقيقة</font>

945
01:22:11,625 --> 01:22:13,427
<font color="#ffff00">بيلي) كانت لديه مشاكل)</font>

946
01:22:13,527 --> 01:22:16,363
<font color="#ffff00">نعم، صحيح
بيلي) كانت لديه مشاكل)</font>

947
01:22:16,463 --> 01:22:18,799
<font color="#ffff00">لم يستطع التخلص تماماً من المخدرات</font>

948
01:22:18,899 --> 01:22:21,736
<font color="#ffff00">بيلي) كان يتبع)
جيمي) و(شون) في كل مكان)</font>

949
01:22:22,036 --> 01:22:25,306
<font color="#ffff00">كان يعتقد أنهما بطلين</font>

950
01:22:25,406 --> 01:22:29,310
<font color="#ffff00">وفي الليلة التي اُمسك فيها
(أراد منه المدعي العام أن يشي بـ (شون</font>

951
01:22:29,410 --> 01:22:31,910
<font color="#ffff00">وإلا سيزجون به لعشرة أعوام</font>

952
01:22:32,010 --> 01:22:36,718
<font color="#ffff00">وهو مجرد صبي، وقد كان خائفاً جداً
وكان سيتحدث</font>

953
01:22:36,818 --> 01:22:41,656
<font color="#ffff00">ولكن (جيمي) ما كان ليسمح بحدوث ذلك
أوليس كذلك يا (جيمي)؟</font>

954
01:22:47,229 --> 01:22:50,433
<font color="#ffff00">توجب بي أن أخبر الفتى
بأنه لايجدر به أن يثق بك</font>

955
01:22:51,233 --> 01:22:52,752
<font color="#ffff00">!(مايك)</font>

956
01:22:52,852 --> 01:22:55,401
<font color="#ffff00">!مايك) انتظر)</font>

957
01:22:56,238 --> 01:22:59,308
<font color="#ffff00">(مايكل)، انتظر يا (مايكل)</font>

958
01:23:09,492 --> 01:23:12,689
<font color="#ffff00">أي جهة ستختار هذه المرة (جيمي)؟</font>

959
01:23:31,140 --> 01:23:32,544
<font color="#ffff00">الطوارئ</font>

960
01:23:32,644 --> 01:23:35,180
<font color="#ffff00">أجل (تشيرل) ليست في الخدمة الليلة</font>

961
01:23:55,068 --> 01:23:56,463
<font color="#ffff00">أمي</font>

962
01:24:12,219 --> 01:24:13,887
<font color="#ffff00">أمي</font>

963
01:25:36,474 --> 01:25:40,045
<font color="#ffff00">هل وردنا نبأ من (برايس)؟ -
ليس بعد -</font>

964
01:25:51,523 --> 01:25:54,394
<font color="#ffff00">هل انتهى الأمر؟ -
(ليس بعد (شون -</font>

965
01:25:54,494 --> 01:25:57,665
<font color="#ffff00">أمنحك فرصة أخرى
للتخلى عن هذا الأمر</font>

966
01:25:59,943 --> 01:26:03,803
<font color="#ffff00">أنت تمنحني فرصة أخرى؟ -
نعم صحيح -</font>

967
01:26:03,903 --> 01:26:07,784
<font color="#ffff00">طلما ستطارد (مايكل) سأقوم أنا بمطاردتك</font>

968
01:26:07,884 --> 01:26:12,280
<font color="#ffff00">(تخلى عن الأمر (شون -
أتخلى عن ماذا (جيمي)؟ -</font>

969
01:26:13,261 --> 01:26:15,183
<font color="#ffff00">لم أعد أملك شيئاً لأتخلى عنه</font>

970
01:26:15,783 --> 01:26:18,419
<font color="#ffff00">الأمر بيني وبينك
أترك إبني خارجه</font>

971
01:26:18,519 --> 01:26:19,838
<font color="#ffff00">سحقاً لك</font>

972
01:26:22,956 --> 01:26:24,992
<font color="#ffff00">إذن سنفعل كما كنت تقول دوماً</font>

973
01:26:25,492 --> 01:26:29,359
<font color="#ffff00">سنتخطى الحد سوياً
الآن</font>

974
01:26:45,247 --> 01:26:47,150
<font color="#ffff00">أخبر الجميع أن يتأهبوا</font>

975
01:26:47,950 --> 01:26:49,876
<font color="#ffff00">جيمي) قادم)</font>

976
01:26:56,125 --> 01:26:59,096
<font color="#ffff00">(سأخذ واحداً آخر (تيري -
حسناً ثانية واحدة -</font>

977
01:26:59,496 --> 01:27:00,530
<font color="#ffff00">(تيري)</font>

978
01:27:14,680 --> 01:27:16,120
<font color="#ffff00">أيها اللعين</font>

979
01:27:42,008 --> 01:27:44,031
<font color="#ffff00">ألقه</font>

980
01:27:48,346 --> 01:27:50,850
<font color="#ffff00">افتح الباب، هيّا تحرك</font>

981
01:30:31,619 --> 01:30:34,824
<font color="#ffff00">كانت ليلة طويلة
أليس كذلك (جيمي)؟</font>

982
01:30:36,491 --> 01:30:37,673
<font color="#ffff00">أجل</font>

983
01:30:39,806 --> 01:30:42,964
<font color="#ffff00">بينما كنّا نكبر
كل ما أردناه أن نكون مثل أولئك الرجال</font>

984
01:30:43,064 --> 01:30:46,467
<font color="#ffff00">الذين شاهدناهم ينزلون في الأندية
الإجتماعية على الجادة العاشرة</font>

985
01:30:46,567 --> 01:30:48,872
<font color="#ffff00">وأنظر إلينا الآن</font>

986
01:30:49,872 --> 01:30:53,344
<font color="#ffff00">لم أرغب أبداً أن أكون مثل أولئك الرجال</font>

987
01:30:53,444 --> 01:30:57,014
<font color="#ffff00">(كل ما رغبت به هو أن أكون مثلك (شون</font>

988
01:30:57,954 --> 01:31:00,983
<font color="#ffff00">(أنا آسف (جيمي</font>

989
01:32:30,745 --> 01:32:32,949
<font color="#ffff00">شون) توقف)</font>

990
01:32:36,584 --> 01:32:39,138
<font color="#ffff00">(بربك (شون</font>

991
01:34:35,945 --> 01:34:37,207
<font color="#ffff00">لدينا دخيل</font>

992
01:34:37,307 --> 01:34:41,012
<font color="#ffff00">فتى يافع يقول بأن لدية معلومات
(عن (مايك كونلون</font>

993
01:34:53,696 --> 01:34:54,995
<font color="#ffff00">!إنخفض</font>

994
01:34:55,732 --> 01:34:57,367
<font color="#ffff00">لماذا لم تأتي بهذا مبكراً؟</font>

995
01:34:57,567 --> 01:35:00,003
<font color="#ffff00">(ظننت أنهم قتلوا (مايك
وربما قد يسعون خلفي</font>

996
01:35:00,303 --> 01:35:02,311
<font color="#ffff00">أخي الصغير وجدني
في منزل صديقي</font>

997
01:35:02,411 --> 01:35:05,509
<font color="#ffff00">وأخبرني بأن (مايك) أتى إلى الشقة
وقال بأنه واقع في ورطه</font>

998
01:35:05,609 --> 01:35:08,145
<font color="#ffff00">لذا... ذلك هو سبب وجودي هنا</font>

999
01:35:08,245 --> 01:35:10,148
<font color="#ffff00">أخبرني مجدداً، كيف تعرف (مايك)؟</font>

1000
01:35:10,248 --> 01:35:12,550
<font color="#ffff00">يقوم بتدريبي في نادي
على الجادة الرابعه</font>

1001
01:35:12,650 --> 01:35:16,155
<font color="#ffff00">لديهم برنامج للأطفال اللذين لا آباء لهم</font>

1002
01:35:18,455 --> 01:35:19,983
<font color="#ffff00">انه معلمي</font>

1003
01:35:22,710 --> 01:35:24,395
<font color="#ffff00">حسناًإجلس بأريحية
سأعود سريعاً</font>

1004
01:35:24,495 --> 01:35:26,565
<font color="#ffff00">اتصل بقسم المقذفيات، وأخبرهم أن يفحصوا
(مسدس (داني ماغواير</font>

1005
01:35:26,665 --> 01:35:29,435
<font color="#ffff00">وأنظر إن كانت تطابق الرصاصات
بأجساد الألبانيين الذان وجدتهما الدورية سابقاً</font>

1006
01:35:29,535 --> 01:35:31,303
<font color="#ffff00">حسناً سأقوم بذلك -
اتصال لك (هاردينغ) على الخط الثاني -</font>

1007
01:35:31,403 --> 01:35:33,706
<font color="#ffff00">أخبرهم بأني انتهيت لهذه الليلة -
(انه (مايكل كونلون -</font>

1008
01:35:34,006 --> 01:35:36,427
<font color="#ffff00">يقول بأنه يريد أن يسلم نفسه</font>

1009
01:35:40,645 --> 01:35:41,686
<font color="#ffff00">(مايكل)</font>

1010
01:35:51,424 --> 01:35:54,795
<font color="#ffff00">...لقد فزت بالجولة الأولى لذا -
هل فزت بالجولة الأولى؟ -</font>

1011
01:35:54,895 --> 01:35:56,229
<font color="#ffff00">!أخضر</font>

1012
01:36:08,242 --> 01:36:09,190
<font color="#ffff00">!خسرت</font>

1013
01:36:14,314 --> 01:36:16,036
<font color="#ffff00">اتقدم إلى هنا</font>

1014
01:36:17,425 --> 01:36:21,323
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا؟
الشرطة في طريقها إلى هنا</font>

1015
01:36:21,623 --> 01:36:23,509
<font color="#ffff00">سأغادر من هنا لو كنت مكانك</font>

1016
01:36:23,609 --> 01:36:25,580
<font color="#ffff00">كبرت كثيراً على الهرب</font>

1017
01:36:27,065 --> 01:36:29,935
<font color="#ffff00">إلى أين سأذهب بأي حال؟</font>

1018
01:36:30,665 --> 01:36:32,200
<font color="#ffff00">(انتهى الأمر (مايكل</font>

1019
01:36:32,900 --> 01:36:36,206
<font color="#ffff00">أنت وأسرتك لستم بحاجة
لتخشوا (شون) بعد الآن</font>

1020
01:36:36,806 --> 01:36:40,676
<font color="#ffff00">عندما ستأتي الشرطة إلى هنا
سأخبرهم بكل ما يريدون سماعه</font>

1021
01:36:40,776 --> 01:36:43,681
<font color="#ffff00">بأنه لا يد لك مطلقاً في كل هذا</font>

1022
01:36:46,982 --> 01:36:50,253
<font color="#ffff00">هل تمانع إن إنتظرت بالداخل؟</font>

1023
01:36:52,253 --> 01:36:54,792
<font color="#ffff00">لا تزال الفتيات بالداخل</font>

1024
01:36:55,706 --> 01:36:58,562
<font color="#ffff00">نعم صحيح</font>

1025
01:37:03,901 --> 01:37:06,403
<font color="#ffff00">من الجميل حقاً أن ألتقيك أخيراً
(أنا (غابريلا</font>

1026
01:37:07,927 --> 01:37:09,846
<font color="#ffff00">أهلاً</font>

1027
01:37:11,108 --> 01:37:13,795
<font color="#ffff00">(جميل كذلك أن أقابلك (غابريلا</font>

1028
01:37:14,345 --> 01:37:15,246
<font color="#ffff00">لم لا ندخل؟</font>

1029
01:37:15,346 --> 01:37:17,316
<font color="#ffff00">حبيبتي -
لندخل -</font>

1030
01:37:24,489 --> 01:37:26,464
<font color="#ffff00">حسناً</font>

1031
01:37:31,096 --> 01:37:32,532
<font color="#ffff00">يا فتيات؟</font>

1032
01:37:34,357 --> 01:37:38,042
<font color="#ffff00">يا فتيات هذا هو جدكم</font>

1033
01:37:39,004 --> 01:37:40,456
<font color="#ffff00">(أهلاً، أنا (كاتلين</font>

1034
01:37:40,556 --> 01:37:45,161
<font color="#ffff00">(أهلاً (كاتلين) أنا (جيمي
سعدت بلقائك، أنت فتاة جميلة</font>

1035
01:37:45,262 --> 01:37:48,114
<font color="#ffff00">لماذا كنت تنتظر بجوار منزلي سابقاً؟</font>

1036
01:37:51,426 --> 01:37:52,561
<font color="#ffff00">كنت أنتظر والدك</font>

1037
01:37:52,661 --> 01:37:54,504
<font color="#ffff00">هل ارتبكت؟ -
قليلاً فحسب؟ -</font>

1038
01:37:54,604 --> 01:37:56,623
<font color="#ffff00">أترغبين بإلقاء التحية على جدك؟</font>

1039
01:37:56,923 --> 01:38:00,998
<font color="#ffff00">هل يمكننا أن نذهب لإطعام البطات أمي؟ -
هيا بنا نرتدي المعاطف -</font>

1040
01:38:09,036 --> 01:38:10,805
<font color="#ffff00">ليلي) هل لديكِ خبز؟) -
نعم -</font>

1041
01:38:10,905 --> 01:38:12,907
<font color="#ffff00">وهل ستحملينه؟ -
نعم -</font>

1042
01:38:13,007 --> 01:38:15,842
<font color="#ffff00">عليك أن تعطي قليلاً منه لأختك أيضاً، إتفقنا؟</font>

1043
01:38:15,942 --> 01:38:19,314
<font color="#ffff00">كلا، لن أتناوله -
هيّا بنا -</font>

1044
01:38:19,414 --> 01:38:22,367
<font color="#ffff00">سأذهب لأبقهما منشغلتين -
حسناً -</font>

1045
01:38:22,467 --> 01:38:24,754
<font color="#ffff00">لا اود للفتاتان أن تكونا هنا
عندما ستحضر الشرطة</font>

1046
01:38:24,854 --> 01:38:27,679
<font color="#ffff00">أجل أجل لا ينبغي أن يريا ذلك</font>

1047
01:38:31,727 --> 01:38:33,749
<font color="#ffff00">(مع السلامة (مايكل</font>

1048
01:38:48,244 --> 01:38:50,547
<font color="#ffff00">عظيم -
تذكري أن تمشي ببطء شديد مفهوم؟ -</font>

1049
01:38:50,647 --> 01:38:52,946
<font color="#ffff00">فلن ترغبي بإخافتها</font>

1050
01:40:11,433 --> 01:40:13,500
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

1051
01:40:19,911 --> 01:40:21,611
<font color="#ffff00">يجب أن أعود إلى هناك</font>

1052
01:40:24,079 --> 01:40:26,182
<font color="#ffff00">لأجلي أنا</font>

1053
01:40:26,282 --> 01:40:29,354
<font color="#ffff00">حسناً -
سأعود على الفور -</font>

1054
01:40:51,541 --> 01:40:53,511
<font color="#ffff00">اخرج الفتيات من هنا -
هيّا لنذهب -</font>

1055
01:41:21,539 --> 01:41:23,272
<font color="#ffff00">أخرسي، يا عزيزتي</font>

1056
01:41:37,189 --> 01:41:38,591
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

1057
01:42:30,146 --> 01:42:33,716
<font color="#ffff00">أين أبي؟
أنا خائفه</font>

1058
01:42:39,655 --> 01:42:42,071
<font color="#ffff00">لابأس، يا عزيزتي
يجب أن تظلي صامتة</font>

1059
01:43:52,136 --> 01:43:54,187
<font color="#ffff00">!(أهربي (غابريلا</font>

1060
01:45:41,448 --> 01:45:44,508
<font color="#ffff00">كان يجب أن تقتلني
عندما سنحت لك الفرصة</font>

1061
01:46:15,977 --> 01:46:17,008
<font color="#ffff00">أبي؟</font>

1062
01:46:18,990 --> 01:46:20,851
<font color="#ffff00">أبي؟</font>

1063
01:46:34,998 --> 01:46:37,866
<font color="#ffff00">مايك) اخفض المسدس)</font>

1064
01:46:37,966 --> 01:46:40,777
<font color="#ffff00">أنا بريء، لم أفعل أي شيء -
أعلم، أعلم -</font>

1065
01:46:41,117 --> 01:46:42,895
<font color="#ffff00">أريدك أن تخفض المسدس</font>

1066
01:47:00,637 --> 01:47:03,915
<font color="#ffff00">من الخارج، يا (ليغز)، من الخارج</font>

1067
01:47:04,015 --> 01:47:06,070
<font color="#ffff00">(ابتعد عن الحبال، يا (ليغز</font>

1068
01:47:06,170 --> 01:47:08,504
<font color="#ffff00">هكذا، توجه لليسار
اخرج من هناك</font>

1069
01:47:08,604 --> 01:47:11,918
<font color="#ffff00">اجهز عليه بلكمة، هكذا
هكذا، تحريك أسرع للخطى</font>

1070
01:47:12,510 --> 01:47:15,480
<font color="#ffff00">!نعم -
اثنان، ثلاثة -</font>

1071
01:47:15,580 --> 01:47:18,317
<font color="#ffff00">انتهى أمره -
اربعه، خمسه، انتهى الأمر -</font>

1072
01:47:18,617 --> 01:47:22,655
<font color="#ffff00">،هذا ما أتحدث عنه
جميل، الآن اقصد المنتصف</font>

1073
01:47:27,894 --> 01:47:29,962
<font color="#ffff00">ستحصلين على معمول السكر</font>

1074
01:47:30,062 --> 01:47:32,969
<font color="#ffff00">،خذي الأنف وضعيه هنا
هكذا نعم</font>

1075
01:47:33,069 --> 01:47:35,234
<font color="#ffff00">ما الذي يجب أن يكون هذا (كات)؟ -
فروستي" الرجل الجليدي" -</font>

1076
01:47:35,334 --> 01:47:37,972
<font color="#ffff00">وماذا عنك أيتها الحلوة؟ -
"الرنة "رودولف -</font>

1077
01:47:38,072 --> 01:47:41,375
<font color="#ffff00">انه جميل جداً قد أنال قضمة -
كلا أبي انه لي -</font>

1078
01:47:41,475 --> 01:47:44,077
<font color="#ffff00">حسناً، لن أفعل أي شيء</font>

1079
01:47:44,177 --> 01:47:48,085
<font color="#ffff00">يجب أن أذهب وأستعد للعمل -
لا تأخذي كلها -</font>

1080
01:47:50,177 --> 01:48:48,085
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>