1
00:04:10,370 --> 00:04:12,370
.جاك .. جاك .. هيا بسرعة

2
00:04:12,559 --> 00:04:15,659
! إنه يلمع _
! أسرع .. جاك .. يلمع هناك في الميناء _

3
00:04:15,896 --> 00:04:17,396
.أسرع

4
00:05:22,622 --> 00:05:24,772
هناك .. أتراه جاك ؟
! إنه يلمع

5
00:05:24,916 --> 00:05:26,166
.هذه عملة معدنية

6
00:05:26,270 --> 00:05:29,670
.إنها لي .. لقد رأيتها أولاً _
.كلا .. أنت تكذب _

7
00:05:29,972 --> 00:05:32,622
! كذاب .. كذاب _
.سوف نرى من الذي يكذب _

8
00:05:34,715 --> 00:05:37,115
.سأحضرها لكن بدون قتال
حسناً ؟

9
00:05:37,323 --> 00:05:39,523
.سنقسِمها _
.لا يمكنك شق العملة .. إنه غبي _

10
00:05:39,668 --> 00:05:43,218
! إنها لي .. لقد رأيتها _
! إنه محق .. أنت غبي _

11
00:05:45,350 --> 00:05:47,050
.سنشتري شيئاً ثم نقتسمه _

12
00:05:47,227 --> 00:05:49,127
حسناً ؟ _
.حسناً _

13
00:05:49,312 --> 00:05:51,662
حسناً ؟ _
.حسناً _

14
00:06:00,311 --> 00:06:03,561
.أيمكنك التوقف عن الإشارة ؟ .. لقد رأيتها _
.أنا رأيتها .. أيضاً _

15
00:06:11,936 --> 00:06:16,836
! حسناً .. إن لم يكن الفرنسي الصغير
كيف حال الفرنسي الصغير ؟

16
00:06:19,495 --> 00:06:20,645
.بخير

17
00:06:26,115 --> 00:06:29,215
.. إذا لم تكن تريد سأذهب بدلاً منك
هل ستذهب ؟

18
00:06:29,660 --> 00:06:30,910
.كلا

19
00:06:31,224 --> 00:06:33,424
.. إذاً أنت فكرت
و تقول لي .. ها ؟

20
00:06:33,831 --> 00:06:34,881
.أجل

21
00:06:39,095 --> 00:06:40,045
.حسناً

22
00:06:41,703 --> 00:06:44,253
.روبيرتو .. المعدات

23
00:06:58,488 --> 00:06:59,838
.إحسب العد

24
00:07:03,284 --> 00:07:05,134
.. واحد .. إثنان

25
00:07:05,734 --> 00:07:06,784
! ثلاثة

26
00:07:07,193 --> 00:07:08,243
! أربعة

27
00:07:08,809 --> 00:07:11,159
.. خمسة .. ستة

28
00:07:12,094 --> 00:07:14,744
! برافو .. برافو
! برافو  .. إنزو

29
00:07:14,908 --> 00:07:18,308
! تحيا إيطاليا .. برافو إنزو

30
00:07:29,818 --> 00:07:31,168
لمن هي الآن ؟

31
00:07:31,486 --> 00:07:33,886
.أنت رأيتها .. لكنني غطست لها

32
00:07:40,296 --> 00:07:42,746
روبيرتو .. كم كان العد ؟ _
.ستة _

33
00:07:43,267 --> 00:07:45,167
.سأرميها إلى عمق الماء

34
00:07:46,343 --> 00:07:49,593
تغوص .. و إذا أحضرتها
... في أقل من ستة

35
00:07:50,148 --> 00:07:51,498
.فهي لك ...

36
00:08:00,574 --> 00:08:01,224
.برافو

37
00:08:01,304 --> 00:08:03,854
إنزو .. لقد رأيت العملة أولاً
هل سنقسمها ؟

38
00:08:04,015 --> 00:08:06,915
! لا نستطيع شق العملة .. أيها الغبي

39
00:08:15,015 --> 00:08:16,065
! جاك

40
00:08:19,550 --> 00:08:23,100
هل .. التي تلمع هناك عملة معدنية ؟

41
00:08:23,720 --> 00:08:25,920
.إنها كذلك .. عملة معدنية

42
00:08:26,952 --> 00:08:28,852
.سأحضرها لك يا أبي

43
00:08:29,454 --> 00:08:31,654
.إنها ستكون للفقراء

44
00:08:43,164 --> 00:08:44,514
! أبي

45
00:08:48,012 --> 00:08:49,362
! أبي

46
00:08:54,216 --> 00:08:55,966
! أبي

47
00:09:46,398 --> 00:09:48,248
.وقت النهوض .. جاك

48
00:10:53,541 --> 00:10:54,641
.اللعنة

49
00:11:03,862 --> 00:11:05,312
! إنزو

50
00:11:07,720 --> 00:11:09,120
! جاك

51
00:11:21,169 --> 00:11:23,169
.يجب ألا تغوص كل يوم .. أبي

52
00:11:23,306 --> 00:11:26,306
.ثم أنت يجب أن لا تأكل كل يوم .. جاك

53
00:11:32,481 --> 00:11:35,331
... لا تقلق .. عندما أكون متعب

54
00:11:35,713 --> 00:11:37,763
.فإن حوريات البحر تساعدني ...

55
00:12:32,690 --> 00:12:34,590
هل سبق أن رأيت حورية بحر ؟

56
00:12:35,715 --> 00:12:36,815
.كلا

57
00:12:37,434 --> 00:12:39,134
.أنا رأيتهم

58
00:12:40,302 --> 00:12:41,802
ألا تريد أن تعرف أين ؟

59
00:12:52,187 --> 00:12:53,737
لماذا لا تسألني ؟

60
00:12:54,168 --> 00:12:56,918
ماذا ؟ _
.حيث رأيت حوريات البحر _

61
00:12:57,348 --> 00:13:00,948
لماذا لا تسأل أي أسئله أبداً ؟
.إسأل الأسئله دائماً

62
00:13:01,154 --> 00:13:03,904
.نحن هنا مثل الحجرين
.الآن .. أتكلم مع نفسي

63
00:13:04,437 --> 00:13:07,087
! إسألني أي شيء .. اللعنة

64
00:13:08,035 --> 00:13:09,935
لماذا رحلت أمي ؟

65
00:13:11,163 --> 00:13:11,963
.بوومب

66
00:13:19,607 --> 00:13:24,407
.أمك لم ترحل .. أرادت العودة إلى أمريكا
.هذا هو كل شيء

67
00:13:24,872 --> 00:13:26,422
.إنها موطنها

68
00:13:26,906 --> 00:13:28,406
.النساء مثل تلك

69
00:13:29,512 --> 00:13:31,012
.متقلبة

70
00:13:32,535 --> 00:13:33,635
.مثل البحر

71
00:13:39,416 --> 00:13:43,116
... ! جاك .. الماء .. الماء

72
00:13:43,430 --> 00:13:45,580
! ساعدني .. لا أستطيع التنفس

73
00:13:45,881 --> 00:13:47,481
.كلا

74
00:13:54,795 --> 00:13:56,645
! أبي ؟ .. أبي

75
00:13:56,775 --> 00:13:58,825
! أبي .. أبي

76
00:13:58,965 --> 00:14:00,915
! أبي .. أبي

77
00:14:01,207 --> 00:14:02,207
! أبي

78
00:14:08,244 --> 00:14:11,794
! أبي ..  أبي ..  أبي

79
00:14:13,197 --> 00:14:15,997
! إنتظر .. إبقى هنا .. جاك

80
00:14:16,325 --> 00:14:17,325
! جاك

81
00:14:17,419 --> 00:14:19,819
! أبي .. أبي

82
00:14:20,495 --> 00:14:21,645
! جاك

83
00:14:21,746 --> 00:14:25,546
! أبي ..  أبي ..  أبي

84
00:14:26,438 --> 00:14:27,838
! جاك

85
00:14:27,950 --> 00:14:30,950
! أبي .. أبي .. أبي

86
00:14:31,129 --> 00:14:34,079
! جاك _
! أبي .. أبي _

87
00:14:34,257 --> 00:14:35,957
! جاك

88
00:14:36,967 --> 00:14:39,317
! أبي .. أبي

89
00:14:40,148 --> 00:14:42,298
... أبي .. أبي

90
00:14:52,607 --> 00:14:55,607
صقليــــــــــــــــــــة   1988

91
00:15:05,691 --> 00:15:07,791
! أغيثونا

92
00:15:28,211 --> 00:15:31,411
! أغيثونا ! ... أغيثونا

93
00:16:02,356 --> 00:16:04,756
.روبيرتو .. المعدات

94
00:16:21,592 --> 00:16:22,792
سيد موليناري ؟

95
00:16:24,459 --> 00:16:26,709
أجل .. كيف حدث هذا ؟

96
00:16:27,013 --> 00:16:31,763
حسناً .. الشركة طلبت مني إنتزاع كل شيء
.يمكنني تخليصه من الحطام

97
00:16:32,018 --> 00:16:35,468
و هكذا .. الغواصون كانوا
... يحاولون الوصول إلى المحرك

98
00:16:35,718 --> 00:16:37,968
! و القارب إنقلب في التيار ...

99
00:16:40,306 --> 00:16:42,556
! إنظر .. إنني ...  إنني إنتهيت

100
00:16:43,643 --> 00:16:44,443
! أنظر

101
00:16:46,197 --> 00:16:47,547
أيمكنك المساعده ؟

102
00:16:48,073 --> 00:16:49,473
كم العدد هناك ؟

103
00:16:49,899 --> 00:16:54,349
هناك واحد فقط .. نغذيه بالكثير من الهواء
.لكن  ...... لا يتنفس جيداً

104
00:16:56,570 --> 00:16:58,570
.يجب أن تبعده عن هناك بسرعة

105
00:17:02,566 --> 00:17:03,816
.عشرة آلاف

106
00:17:07,674 --> 00:17:08,674
ليرة ؟

107
00:17:09,447 --> 00:17:10,797
.دولار

108
00:17:14,191 --> 00:17:15,341
! إنتظر دقيقة

109
00:17:15,441 --> 00:17:18,491
أيها الرجال .. أتحاولون إحتجازي
!هنا في مثل هذا الموقف ؟

110
00:17:24,460 --> 00:17:26,210
.حسناً .. أخبرني

111
00:17:26,597 --> 00:17:28,947
كم تريد أن تدفع
إن كانت حياة الرجل تساوي ؟

112
00:17:30,664 --> 00:17:32,964
.في قريتي لدينا مقولة

113
00:17:34,781 --> 00:17:36,231
كيف يذهب ثانياً ؟

114
00:17:38,952 --> 00:17:40,202
.لا أتذكر

115
00:17:40,360 --> 00:17:43,860
ما المفترض أن تعنيه بهذا ؟ _
.إنسى ذلك _

116
00:18:07,571 --> 00:18:08,571
! إنزو

117
00:18:08,978 --> 00:18:10,128
.تشجع

118
00:18:38,744 --> 00:18:41,744
.. ليس لدينا إلا وقت قليل
لتكتب ذلك الشيك ؟

119
00:19:31,916 --> 00:19:33,516
إلى أي مدى سينجح في ذلك ؟

120
00:19:33,689 --> 00:19:34,689
... أخي

121
00:19:35,670 --> 00:19:37,770
.هو بطل العالم ...

122
00:19:38,746 --> 00:19:39,746
.التوقيع

123
00:20:54,751 --> 00:20:56,701
.. برافو  .. برافو

124
00:20:56,836 --> 00:20:59,086
.. برافو  .. برافو

125
00:21:05,854 --> 00:21:08,004
.برافو  .. برافو

126
00:21:13,100 --> 00:21:15,250
.شكراً  .. برافو

127
00:21:28,374 --> 00:21:29,574
! هايي

128
00:21:29,938 --> 00:21:31,838
.إنتظر  .. إنتظر دقيقة

129
00:21:32,076 --> 00:21:33,926
.إنتظر دقيقة .. إنتظر

130
00:21:37,497 --> 00:21:38,897
.أشكركم يا رجال

131
00:21:39,061 --> 00:21:41,261
.حقاً .. أعني ذلك

132
00:21:41,928 --> 00:21:43,128
.مرحباً بك

133
00:22:02,415 --> 00:22:05,565
.. إيطاليا الأقوى .. عشرة آلاف دولار
.روبيرتو

134
00:22:06,898 --> 00:22:08,748
! إنقاذ واحد من القارب

135
00:22:27,906 --> 00:22:28,906
... إنزو

136
00:22:29,470 --> 00:22:30,970
ماذا ستفعل بالمال ؟

137
00:22:32,650 --> 00:22:34,400
.سأطلي السيارة

138
00:22:35,100 --> 00:22:38,000
.جيوسيب سيطليها مقابل 25 دولار فقط

139
00:22:40,678 --> 00:22:42,728
.ثم تخبره أن يضع الشمع أيضاً

140
00:23:04,397 --> 00:23:06,147
إنزو .. ما الذي تريده حقاً ؟

141
00:23:06,587 --> 00:23:08,237
.عقد لـ مامـا

142
00:23:08,880 --> 00:23:10,380
.فستان لـ أنجيليكا

143
00:23:12,529 --> 00:23:14,479
.تحصل لنفسك على بدلة مناسبة

144
00:23:20,244 --> 00:23:21,844
... لكن الأكثر أهمية

145
00:23:24,623 --> 00:23:25,623
أجل ؟

146
00:23:28,168 --> 00:23:30,018
.أوجد لي الفرنسي

147
00:23:33,538 --> 00:23:35,388
.أوجد لي جاك مايول

148
00:23:53,133 --> 00:23:56,288
أمريكــــــا الجنوبيــــــه

149
00:24:29,525 --> 00:24:34,675
هل المكان القادم ... هو
بحيرة ... الشيطان ؟

150
00:24:40,003 --> 00:24:43,053
بحيرة .... الشيطان ؟

151
00:25:09,403 --> 00:25:10,453
.وداعاً

152
00:25:25,460 --> 00:25:26,860
! أوه

153
00:25:32,497 --> 00:25:34,407
هل أنت دكتور لورنس ؟

154
00:25:34,843 --> 00:25:37,043
.كلا .. أنا المساعد

155
00:25:37,762 --> 00:25:39,162
.مرحباً بكِ في بيرو

156
00:25:40,838 --> 00:25:41,788
.أشكرك

157
00:26:31,122 --> 00:26:32,907
! أوه

158
00:26:35,157 --> 00:26:36,307
أي شراب للتدفئة ؟

159
00:26:37,190 --> 00:26:38,540
.أجل .. من فضلك

160
00:26:39,015 --> 00:26:41,165
شاي أم ويسكي ؟ _
.الإثنين _

161
00:26:41,986 --> 00:26:45,386
أين العمل .. أرى فقط رجل
في بدلة حمراء و نظارات وقاية ؟

162
00:26:46,260 --> 00:26:47,260
.صحيح

163
00:26:51,212 --> 00:26:52,712
.إن مندوبة التأمين هنا

164
00:26:53,194 --> 00:26:54,844
.لقد حان الوقت

165
00:26:57,312 --> 00:26:58,512
.جوانا بيكر

166
00:27:00,336 --> 00:27:01,736
.رحلة رائعة .. ها

167
00:27:03,672 --> 00:27:04,972
.أشكرك

168
00:27:05,965 --> 00:27:08,865
.الحادث كان منذ ثلاثة أسابيع
.لذا نحن قلِقُون قليلاً

169
00:27:09,615 --> 00:27:11,515
.فرانك .. أخرج هناك
.إنه مستعد للدخول

170
00:27:11,647 --> 00:27:12,597
.حسناً

171
00:27:17,121 --> 00:27:18,921
.الغوص الأول .. دقيقتان

172
00:27:39,120 --> 00:27:40,320
... من

173
00:27:40,944 --> 00:27:42,594
من يكون هذا ؟

174
00:27:43,186 --> 00:27:45,986
.مايول .. جاك مايول

175
00:27:47,669 --> 00:27:49,119
إذن تلك هي تجاربك ؟

176
00:27:49,233 --> 00:27:51,333
إغراق رجل في بحيرة متجمدة ؟

177
00:27:51,735 --> 00:27:54,285
الشاحنة سقطت في
.أخدود عميق جداً

178
00:27:54,550 --> 00:27:56,550
.لم نكن قادرون على إنقاذ الأجهزه

179
00:27:58,460 --> 00:28:00,410
.يجب أن أتكلم مع السائق

180
00:28:01,119 --> 00:28:03,469
.في الربيع .. عندما يذوب

181
00:28:09,251 --> 00:28:11,051
هل ترسله حقاً تحت الثلج ؟

182
00:28:11,753 --> 00:28:14,103
إنه ليس عبداً أو مُداناً في أي شيء
أليس كذلك ؟

183
00:28:14,255 --> 00:28:17,855
.عزيزتي .. العلم عشيقة قاسية

184
00:28:27,287 --> 00:28:30,287
كيف سيتنفس ؟ _
.لن يفعل _

185
00:28:41,623 --> 00:28:42,773
.إستمعي

186
00:28:43,812 --> 00:28:45,712
.ذلك صوت قلبه

187
00:28:46,992 --> 00:28:49,692
أيمكنك سماع أين يسرع
و أين يبطىء ؟

188
00:28:50,694 --> 00:28:52,244
! هذا مدهش

189
00:29:11,025 --> 00:29:12,825
.إنه على شاشة الردار الآن

190
00:29:16,394 --> 00:29:18,594
! إستمعي إلى نبض قلبه

191
00:29:19,052 --> 00:29:20,802
! لا أستطيع تصديق ذلك

192
00:29:21,711 --> 00:29:23,761
.كل الدم مركز في رأسه

193
00:29:23,900 --> 00:29:26,300
.إنه حتى لا يغذي أطرافه كثيراً

194
00:29:26,715 --> 00:29:30,815
تلك الظاهرة هي الوحيدة التي
.لُوحظت في الحيتان و الدلافين

195
00:29:31,198 --> 00:29:32,598
.حتى الآن

196
00:29:53,197 --> 00:29:54,897
لماذا يفعل ذلك ؟

197
00:29:57,003 --> 00:29:58,353
.لا أدري

198
00:30:59,975 --> 00:31:02,425
ألا يجب أن يأخذ له أحد
بطانية أو شيئاً كهذا ؟

199
00:31:21,818 --> 00:31:23,018
قهوة ؟

200
00:31:33,494 --> 00:31:37,494
.أنا أعرفك _
.فقط إلتقينا قبل دقائق قليلة _

201
00:31:39,594 --> 00:31:43,544
في البحيرة ؟ _
.كلا ... في الكوخ _

202
00:31:57,161 --> 00:31:59,461
ما كان لأحد
.أن يري الكثير مثلك

203
00:32:04,459 --> 00:32:05,459
.شكراً

204
00:33:11,707 --> 00:33:13,007
.إنها هدية

205
00:33:16,659 --> 00:33:17,959
.أشكرك

206
00:33:21,507 --> 00:33:22,807
ألن تفتحيها ؟

207
00:33:24,582 --> 00:33:25,632
.أوه

208
00:33:40,169 --> 00:33:41,669
هل ستبقين هنا لوقت طويل ؟

209
00:33:42,776 --> 00:33:43,776
.كلا

210
00:33:45,696 --> 00:33:46,696
أين تعيشين ؟

211
00:33:47,624 --> 00:33:48,774
.نيويورك

212
00:33:59,770 --> 00:34:01,570
.كان لقاء لطيفاً معكِ

213
00:34:06,756 --> 00:34:10,006
.رائع  .... لقائي بك أيضاً

214
00:34:36,876 --> 00:34:39,886
شــــاطيء الريفييــــرا الفرنســــي

215
00:34:51,691 --> 00:34:53,591
.سـأ ... سأعود بعد خمس دقائق

216
00:35:25,524 --> 00:35:26,874
.المهرج

217
00:35:29,433 --> 00:35:30,733
.هذه لـ  لاما

218
00:35:43,403 --> 00:35:44,403
.دارجييلينج

219
00:36:01,336 --> 00:36:03,186
.أفتقدتكم أيها أوغاد

220
00:37:09,834 --> 00:37:11,734
.جاك .. صديقي

221
00:37:13,067 --> 00:37:14,267
كيف حالك ؟

222
00:37:16,403 --> 00:37:17,303
إنزو ؟

223
00:37:17,446 --> 00:37:20,846
أتركك تسبح
.و بعد 20 عاماً مازلت في الماء

224
00:37:21,251 --> 00:37:24,001
بحق الجحيم ماذا تفعل ؟
التدريب ؟

225
00:37:25,839 --> 00:37:26,839
.أجل

226
00:37:28,288 --> 00:37:29,388
.حسناً

227
00:37:33,919 --> 00:37:37,219
.. إفحص البدلة
أبدو في حالة جيدة .. ها ؟

228
00:37:38,923 --> 00:37:42,023
أتعرف إنني البطل العالمي ؟ _
.أجل .. أعرف _

229
00:37:43,615 --> 00:37:46,715
البطولة العالمية
.تبدأ بعد عشرة أيام في تاورمينا

230
00:37:49,505 --> 00:37:50,755
.ستكون ضيفي

231
00:37:51,643 --> 00:37:52,943
.تذكرتك

232
00:37:54,666 --> 00:37:55,766
لماذا ؟

233
00:37:57,272 --> 00:37:59,422
.لأنني متأكد أنك تستميت لهزيمتي

234
00:38:03,320 --> 00:38:04,870
.أنت الأفضل .. إنزو

235
00:38:09,158 --> 00:38:10,408
.أراك هناك

236
00:38:26,204 --> 00:38:28,104
.هيا .. دعنا نذهب .. دعنا نذهب

237
00:38:28,602 --> 00:38:30,902
.إذهب لمتنزه جيرسي .. أيها المتسكع

238
00:38:31,105 --> 00:38:32,905
! هيا .. هيا .. هيا

239
00:38:33,346 --> 00:38:35,896
! إنني بدأت التحرك
! لأصنع حياة مرفهة هنا

240
00:38:45,440 --> 00:38:48,040
.لقد غيرت القفل ... يا ابن العاهرة

241
00:38:48,255 --> 00:38:50,755
.سالي  .. إنه أنا

242
00:38:53,572 --> 00:38:54,872
أين كنتِ كل هذا الوقت ؟

243
00:38:55,345 --> 00:38:56,345
.بيرو

244
00:38:58,264 --> 00:38:59,364
.لقد سُرقنا

245
00:38:59,880 --> 00:39:02,730
لقد سرقوا التليفزيون
... و سرقوا جهاز التسجيل الجديد

246
00:39:02,956 --> 00:39:05,006
سرقوا خاتم جدتي ...
.التي أعطته لي

247
00:39:05,771 --> 00:39:07,171
.أنا أكره نيويورك

248
00:39:11,453 --> 00:39:12,903
.أكره هذه الشقة

249
00:39:16,197 --> 00:39:17,547
.أنا أكرهك

250
00:39:17,969 --> 00:39:19,269
كيف كان سفرك ؟

251
00:39:26,258 --> 00:39:27,808
كان لطيفاً
... كان

252
00:39:29,750 --> 00:39:30,950
... كان

253
00:39:31,992 --> 00:39:33,442
.كان مثيراً ...

254
00:39:38,039 --> 00:39:39,239
.كان بارداً

255
00:39:46,953 --> 00:39:48,353
هل حصلتِ على صورة منه ؟

256
00:39:55,815 --> 00:39:57,415
... الأمر في الحقيقة

257
00:40:06,084 --> 00:40:07,734
ماذا .. هل تضاجعتي مع هذا ؟

258
00:40:10,620 --> 00:40:12,070
.هذا نبض قلبه

259
00:40:15,311 --> 00:40:16,861
.سأجهز بعض القهوة

260
00:40:17,397 --> 00:40:18,697
.تركوا الموقد

261
00:40:32,306 --> 00:40:34,506
.لديه العيون الأكثر جمالاً

262
00:40:36,476 --> 00:40:37,676
.هذا مضحك

263
00:40:40,960 --> 00:40:42,860
.إنه مثل قصة سنيما

264
00:40:45,390 --> 00:40:47,590
أتعرفي .. الفرنسيون
.إنهم أناس رومانسيون جداً

265
00:40:47,736 --> 00:40:51,936
.ليس فرنسياً .. إنه أمريكي
.أمه أمريكية

266
00:40:52,637 --> 00:40:54,487
هل كنتِ تصغين
إلي أي شيء مما قلت ؟

267
00:40:54,617 --> 00:40:56,767
! أجل .. أستمع طوال الليل

268
00:40:57,067 --> 00:40:58,767
.صوتك كالعاشقة

269
00:40:59,935 --> 00:41:02,835
لكن ليس هناك شيء
.كالحب من أول نظرة

270
00:41:04,522 --> 00:41:06,372
.أنتِ أكلتِ الآيس كريم كله

271
00:41:28,188 --> 00:41:29,938
.هذا جيد .. جيد جداً

272
00:41:30,274 --> 00:41:31,474
.تماماً .. جيد جداً

273
00:41:31,733 --> 00:41:32,833
.جيد جداً

274
00:41:33,871 --> 00:41:35,521
.لسوء الحظ إنه ناقص

275
00:41:37,103 --> 00:41:38,553
... جوانا _
ماذا ؟ _

276
00:41:38,667 --> 00:41:40,917
هل أصدعك ؟ _
.كلا _

277
00:41:41,325 --> 00:41:42,525
.بالطبع لا

278
00:41:43,463 --> 00:41:45,013
.بالتأكيد لا

279
00:41:45,287 --> 00:41:49,187
ماذا كنت تقول ؟ _
قلت أن هذا الملف لم يكتمل .. ؟ _

280
00:41:49,405 --> 00:41:53,155
إرجعي إلي لورنس
.و احصلي على تسجيل الشاحنة

281
00:41:53,837 --> 00:41:55,837
لا تتركيه يخبرك
.أنه في المقصورة

282
00:41:56,338 --> 00:41:59,188
هل الرجل تجمد حقاً ؟ _
.مثل المصاصه _

283
00:41:59,571 --> 00:42:01,871
.إنهم يبقونه على عصا حتى الربيع _
! هاه _

284
00:42:02,907 --> 00:42:04,507
.مسرور إنني لم أذهب

285
00:42:09,945 --> 00:42:11,495
! أنا ... لا أستطيع سماعك

286
00:42:12,134 --> 00:42:14,934
قلت أن أوراق عربة الثلوج
.موجودة في المقصورة

287
00:42:15,106 --> 00:42:18,256
أجل .. إذهب إلى مكتب الجمارك
.و إرسل لي نسخة

288
00:42:18,494 --> 00:42:21,094
لن نستطيع الحصول على أجهزة جديدة
.إلى أن يكتمل ملفنا

289
00:42:21,570 --> 00:42:24,370
حسناً .. سوف يكونوا عندك
.على نهاية الإسبوع

290
00:42:24,906 --> 00:42:28,306
عظيم .. لقد أسعدتني للغاية
.مندوب التأمين .. شكراً لك

291
00:42:28,711 --> 00:42:31,361
.حسناً .. وداعاً _
دكتور لورنس ؟ _

292
00:42:31,996 --> 00:42:32,896
أجل ؟

293
00:42:33,455 --> 00:42:36,405
هل تعرف وسيلة يمكنني
بها الإتصال بغواصك ؟

294
00:42:36,895 --> 00:42:38,195
جاك مايول ؟

295
00:42:40,388 --> 00:42:44,788
مؤخراً سمعت أنه في تاورمينا
.في البطولة العالمية للغوص

296
00:42:45,862 --> 00:42:46,962
.في صقلية

297
00:42:47,530 --> 00:42:48,630
صقلية ؟

298
00:42:50,971 --> 00:42:53,671
دوفي .. لدينا مشاكل
.كبيرة في صقلية

299
00:42:54,099 --> 00:42:56,549
ماذا تعني ؟ _
.أوه .. إلهي .. المافيا .. المافيا _

300
00:42:56,705 --> 00:42:58,905
.. كوزا نوسترا .. دي نيرو
! كوبوولا .. باتشينو

301
00:42:59,468 --> 00:43:01,668
عرفت أنه لا يجب أن يكون لدينا
! تلك الكتابات السياسية

302
00:43:01,814 --> 00:43:03,964
ماذا حدث ؟ _
.الوثائق كانت مزورة _

303
00:43:04,108 --> 00:43:06,558
! كلا _
.أجل .. كاتب العدل كان مُزوراً _

304
00:43:06,714 --> 00:43:08,914
.كان يحصل على نفس التوقيع كالمقاول

305
00:43:09,112 --> 00:43:11,102
.إنتظري .. لا يمكن أن يكون حقيقياً _
.حسناً .. إنه كذلك _

306
00:43:11,197 --> 00:43:15,647
.يجب أن نرسل أحد فوراً
.إذا أثبتنا التزييف .. ربما نكون خارج المصيدة

307
00:43:16,045 --> 00:43:20,295
.هناك طائرة أربع ساعات إلى روما
.من هناك .. ليس بعيداً عن صقلية

308
00:43:20,736 --> 00:43:23,886
.سأتصل بــ كوردوزا هو سيخرجنا من ذلك _
.كلا ! .. لقد إتصلت به _

309
00:43:24,229 --> 00:43:27,829
.عيد بلوغ إبنه غداً _
.أوه .. اللعنة على إبنه _

310
00:43:28,139 --> 00:43:30,489
.سأذهب _
هل ستفعلين ذلك ؟ _

311
00:43:30,694 --> 00:43:33,294
.أجل .. سأذهب _
.أوه .. شكراً لكِ _

312
00:43:33,717 --> 00:43:35,017
.إعتقدت أنه كان يتكلم الأسبانية

313
00:43:37,262 --> 00:43:39,362
.الإيطالية عملياً .. هي نفس الشيء

314
00:43:58,479 --> 00:43:59,829
.شكراً جزيلاً

315
00:44:19,643 --> 00:44:22,293
.. مايول .. مايول
.مايول .. لا يوجد حجز

316
00:44:28,453 --> 00:44:31,103
هل أنت متأكد ؟ _
.تماماً سيدي _

317
00:44:32,311 --> 00:44:33,711
هل هذا الفندق هو سان دومينيكو ؟

318
00:44:33,822 --> 00:44:37,372
.أجل .. إنه كذلك منذ 127 عام

319
00:44:48,106 --> 00:44:50,856
كن حذراً مع تلك السيارة
هذا الطلاء جديد .. حسناً ؟

320
00:44:51,338 --> 00:44:52,388
! كونتيسا

321
00:44:52,589 --> 00:44:53,839
! أسرع .. أسرع

322
00:44:54,465 --> 00:44:56,565
! آه .. جاكي

323
00:44:57,645 --> 00:44:59,995
! جاكومينو .. صديقي

324
00:45:00,721 --> 00:45:01,921
! أخي

325
00:45:02,859 --> 00:45:05,309
.إذن .. أخيراً قررت أن تنضم إلينا

326
00:45:06,299 --> 00:45:07,699
.لقد فعلت الشيء الصحيح

327
00:45:07,967 --> 00:45:09,667
باولو كيف حالك ؟
.هناك أمر هام

328
00:45:10,626 --> 00:45:13,026
تتذكر أخي الصغير روبيرتو ؟

329
00:45:13,650 --> 00:45:15,700
.مرحباً _
.مرحباً روبيرتو _

330
00:45:15,891 --> 00:45:18,841
هل حصلت على غرفتك ؟ _
.ليس لي واحده _

331
00:45:19,488 --> 00:45:21,438
! ليس لديك غرفة ؟ .. باولو

332
00:45:21,677 --> 00:45:26,727
ما الذي سمعته ؟ .. إتصلت بك
... لحجز غرفة لصديقي الحميم جاك مايول

333
00:45:27,047 --> 00:45:28,297
.و أنت تعامله مثل الغريب ...

334
00:45:28,401 --> 00:45:31,951
.لا عليك إنزو .. سأذهب إلي مكان آخر _
.إن جاك مايول ليس صديق خاص جداً _

335
00:45:32,156 --> 00:45:36,656
لكنه أحد أفضل الغواصين في العالم
! و أنت تقذفه بالخارج

336
00:45:37,629 --> 00:45:39,079
هل أنت مجنون أم ماذا ؟

337
00:45:39,349 --> 00:45:40,699
! غبي

338
00:45:40,808 --> 00:45:43,058
.دعه .. إنزو .. سأجد شيء

339
00:45:47,273 --> 00:45:50,823
.خذ غرفتي .. سآخذ جناح الكونتيسه

340
00:45:51,079 --> 00:45:53,729
.أخبرتني أنها ما كانت تتركه إلا للمقبره

341
00:45:54,362 --> 00:45:56,662
! إنها ستكون أكثر راحة هناك .. ها

342
00:46:02,287 --> 00:46:04,087
.أنا مسرور بوجودك هنا

343
00:46:13,181 --> 00:46:19,031
إذن .. بعد كل هذه السنوات .. بالتأكيد لديك
الكثير من الأسئلة لي .. هل أنا على حق ؟

344
00:46:19,697 --> 00:46:21,247
.أجل .. بالتأكيد .. الكثير من الأسئلة

345
00:46:27,100 --> 00:46:28,400
حسناً .. ما هم ؟

346
00:46:34,711 --> 00:46:36,661
.لا أعرف كيف أسأل الأسئلة

347
00:46:40,341 --> 00:46:43,391
هل تزوجت ؟ _
.كلا .. لا .. لا .. لا .. لا _

348
00:46:45,762 --> 00:46:46,762
.كلا

349
00:46:47,847 --> 00:46:49,797
.أنا لم أتزوج .. بسبب أمي

350
00:46:49,933 --> 00:46:52,083
.إنها النقمة .. أمي كالإعصار

351
00:46:52,435 --> 00:46:54,485
كالبغل العنيد .. هل تذكرها ؟

352
00:46:55,354 --> 00:47:00,554
إنشغلت لمدة أسبوع .. بعدها مامـا
.فقدت عقلها تماماً ... الباستا كانت تقفز من الجدران

353
00:47:03,851 --> 00:47:05,301
.إذن .. لم تتزوج

354
00:47:06,405 --> 00:47:07,505
.أفضل لك

355
00:47:08,803 --> 00:47:11,653
.هل تلعب الميدان مثلي
فتاة في كل ميناء .. ها ؟

356
00:47:11,827 --> 00:47:13,877
! مع ذلك .. نحن رجال _
! اللعنة صحيح _

357
00:47:14,590 --> 00:47:17,940
هذا الذي أشاع خبراً
.حتى يقول الناس أنك تحولت إلى سمكة

358
00:47:18,604 --> 00:47:19,504
الناس تقول ذلك ؟

359
00:47:22,982 --> 00:47:24,932
.إنسى ذلك .. كنت أمزح

360
00:47:49,151 --> 00:47:51,451
! آه ! .. لــ مادونا

361
00:47:57,753 --> 00:48:00,703
سأراهنك بساعتي
.أنها ستكون في سريري الليلة

362
00:48:04,582 --> 00:48:05,732
.مرحباً

363
00:48:08,231 --> 00:48:09,631
تعرفون بعضكم البعض ؟ _
.أجل _

364
00:48:09,743 --> 00:48:13,843
.إنزو موليناري .. هذا سرور عظيم _
.جوانا بيكر .. سعيدة بلقائك _

365
00:48:14,382 --> 00:48:16,832
! هذه .... صدفة لا تصدق

366
00:48:16,989 --> 00:48:21,189
! طوال الطريق بالخارج هنا
! هذا مدهش .. لا أستطيع التصديق

367
00:48:23,870 --> 00:48:24,870
.أوه

368
00:48:25,747 --> 00:48:27,947
آه .. هل تودين الجلوس ؟

369
00:48:28,771 --> 00:48:30,121
.أجل .. شكراً لك

370
00:48:34,035 --> 00:48:36,885
لا أقاطع أي شيء .. أليس كذلك ؟ _
.كلا .. على الإطلاق _

371
00:48:37,268 --> 00:48:38,418
.إمليو ! .. تعالى هنا

372
00:48:38,987 --> 00:48:43,587
هل تُقيمين في الفندق ؟ _
.كلا .. إنه مُمتلىء .. لكنهم أوصلوني لبنسيون _

373
00:48:44,149 --> 00:48:47,349
.كل تاورمينا كاملة العدد _
.إنها البطولة العالمية للغوص الحر _

374
00:48:47,537 --> 00:48:49,087
.بالمناسبة .. أنا بطل العالم

375
00:48:49,466 --> 00:48:53,216
ماذا تفعلين في سيسيلي ؟ _
... كنت أقوم بعمل إدعاء تأمين في باليرمو _

376
00:48:53,428 --> 00:48:57,028
.. و خصصت بضعة أيام أجازة
.لأشاهد الجزيرة

377
00:48:57,338 --> 00:49:01,038
ليس هناك مكان في العالم
.أجمل من صقلية

378
00:49:01,456 --> 00:49:04,156
سباجيتي ديلماري
.المخصوص جداً لوكيلة التأمين

379
00:49:04,323 --> 00:49:07,173
.أوه .. لا .. لا .. لا .. شكراً لك
.فقط القهوة

380
00:49:07,346 --> 00:49:09,446
.كلا .. يجب أن تتذوقيها إنها جيدة

381
00:49:10,265 --> 00:49:11,265
.حسناً

382
00:49:11,464 --> 00:49:14,364
كما كنت أقول من قبل
.إنني بطل العالم في الغوص الحر

383
00:49:14,540 --> 00:49:17,590
بعض الناس يقولون إنها أكثر
.رياضة شجاعة في العالم

384
00:49:17,772 --> 00:49:20,312
يجب على المرء أن يعترف
... بأن رؤية هؤلاء الرجال

385
00:49:20,441 --> 00:49:25,081
يبدأون الغوص في ذلك البحر الأزرق العميق ...
...  فإن كل العضلات تتقلص

386
00:49:25,800 --> 00:49:27,500
... إنزو _
ماذا ؟ _

387
00:49:28,042 --> 00:49:29,542
مامـا ؟ _
أين ؟ _

388
00:49:30,596 --> 00:49:31,746
.إنتظر

389
00:49:34,088 --> 00:49:36,788
ستقتلني إذا أمسكتني
.أتناول الباستا في المطعم

390
00:49:38,207 --> 00:49:40,307
.كلي .. كلي
.كلي .. هراء

391
00:49:40,449 --> 00:49:41,299
! كلي

392
00:49:42,899 --> 00:49:44,149
! مامـا

393
00:49:50,040 --> 00:49:52,840
هل تعتقد أنك لا تستطيع حمل
جميع هذه الأمتعه معنا ؟

394
00:49:53,116 --> 00:49:56,816
مامـا . . . روبيرتو و آن إليفاتور
ألم يكن ذلك كافياً ؟

395
00:49:58,120 --> 00:50:00,420
ماذا كنت تتناول ؟ _
.قهوة فقط _

396
00:50:00,674 --> 00:50:02,074
! سأغوص غداً .. آه

397
00:50:02,238 --> 00:50:04,388
هل تتذكري قليلاً جاك ؟
جاك مايول ؟

398
00:50:05,054 --> 00:50:06,904
.صديقته ـــ جوانا

399
00:50:08,286 --> 00:50:09,736
إنها جميلة .. ها ؟

400
00:50:13,760 --> 00:50:15,410
! سباجيتي ديلماري

401
00:50:23,455 --> 00:50:24,905
.أوه .. شكراً جزيلاً

402
00:50:28,356 --> 00:50:29,656
.أنا جائعة جداً

403
00:50:31,796 --> 00:50:32,796
! ها

404
00:50:33,829 --> 00:50:34,929
.إنها جيدة

405
00:50:38,782 --> 00:50:39,682
أمريكية ؟

406
00:50:41,493 --> 00:50:42,943
! مرحباً

407
00:51:01,771 --> 00:51:02,571
.هذا هو

408
00:51:04,325 --> 00:51:05,825
.إنه ... عظيم

409
00:51:11,832 --> 00:51:13,932
إذن ستصبح مشغولاً
جداً هذه الأيام  ؟

410
00:51:14,751 --> 00:51:15,751
.لا أدري

411
00:51:17,931 --> 00:51:18,681
لماذا ؟

412
00:51:19,338 --> 00:51:21,588
... أنا ... لأن أنا

413
00:51:21,997 --> 00:51:23,397
لا أدري
... أعتقد فقط

414
00:51:25,958 --> 00:51:28,408
.لديك المنافسة .. و المقابلات ...

415
00:51:28,982 --> 00:51:33,532
منافسة مثل هذه تتطلب
قدراً كبيراً من التركيز ... أليس كذلك ؟

416
00:51:37,166 --> 00:51:38,166
.أجل

417
00:51:41,128 --> 00:51:42,828
.يمكنك أن تنزل الحقائب الآن

418
00:51:49,104 --> 00:51:50,104
.شكراً

419
00:51:52,701 --> 00:51:53,601
.جاك .. جوانا

420
00:51:53,691 --> 00:51:57,891
.يجب أن نستعد لمراسم الحفل
.فإن التاهيتيه هو بطل العالم الجديد

421
00:51:58,123 --> 00:51:59,923
.أنا متعب .. لا أشعر أنني جيد

422
00:52:01,668 --> 00:52:03,368
.روبيرتو .. الجاكت

423
00:52:05,004 --> 00:52:06,604
هذا هو ؟ _
.أجل _

424
00:52:13,032 --> 00:52:14,132
.جيد جداً

425
00:52:19,079 --> 00:52:20,429
ماذا عن الأحذيه ؟

426
00:52:23,302 --> 00:52:24,402
.أنيق جداً

427
00:52:25,178 --> 00:52:28,228
حسناً .. ليس لديك أي شيء آخر .. أليس كذلك ؟ _
.كلا _

428
00:52:28,410 --> 00:52:30,310
.إذن هذا أنيق تماماً

429
00:52:40,973 --> 00:52:41,773
.مرحباً

430
00:52:43,058 --> 00:52:44,058
.مرحباً

431
00:52:45,978 --> 00:52:46,878
... أيها السيدات و السادة

432
00:52:46,957 --> 00:52:48,367
.إنتبهوا .. من فضلكم ...

433
00:52:49,106 --> 00:52:54,106
السيد أندريه بونيه الرئيس الدولي
... للجنة بطولة الغوص

434
00:52:54,944 --> 00:52:56,344
! إي باستا ديمانجياري

435
00:52:56,456 --> 00:52:59,056
هذا الكأس سيكون ...
.لبطل العالم الجديد للغوص

436
00:52:59,479 --> 00:53:04,029
بعد ظهر اليوم .. بطلنا الجديد
... ينحدر إلى العمق الرائع

437
00:53:04,484 --> 00:53:06,834
.إلى 310 قدم ...

438
00:53:10,322 --> 00:53:11,972
.سيكون بطل ليوم واحد

439
00:53:13,241 --> 00:53:15,241
... السيد الرئيس .. من فضلك

440
00:53:19,237 --> 00:53:21,287
.تسجيل رقم عالمي جديد .. هذا عظيم

441
00:53:21,895 --> 00:53:24,095
.يعطيني حافز لتحطيم الرقم غداً

442
00:53:24,762 --> 00:53:26,912
هل سبق أن ذهبتِ إلى تاهيتي ؟ _
.كلا _

443
00:53:27,055 --> 00:53:29,155
.سآخذك إلى هناك
.سنعيش تحت الشمس

444
00:53:29,349 --> 00:53:30,649
... ستطبخين سمك طازج

445
00:53:30,861 --> 00:53:33,111
.و نتضاجع تحت أشجار جوز الهند ...

446
00:53:34,354 --> 00:53:36,204
إنتظر .. ماذا عن الذي ستقوم بطبخه ؟

447
00:53:36,961 --> 00:53:38,211
.و ... أنت نسيت الـ هولا

448
00:53:38,316 --> 00:53:39,266
.معذرة

449
00:53:49,419 --> 00:53:51,119
يبدو غريباً .. أليس كذلك ؟

450
00:53:51,661 --> 00:53:53,611
.مثل الطفل الذي تعلم للتو المشي

451
00:53:54,997 --> 00:53:57,047
هل تعرفه منذ زمن طويل ؟
.منذ الأبد _

452
00:53:57,239 --> 00:54:01,189
.. كنا نعيش على نفس الجزيرة في اليونان
.عندما كنا أطفال

453
00:54:04,432 --> 00:54:06,932
كيف كان عندما كان صغيراً ؟ _
.صغيراً _

454
00:54:07,769 --> 00:54:09,119
.صغيراً جداً

455
00:54:09,437 --> 00:54:10,787
.ذلك .. مقارنة بي

456
00:54:11,001 --> 00:54:14,201
.أعتقد يا إنزو .. أنك كنت طفل متفوق _
.بالضبط _

457
00:54:16,370 --> 00:54:18,070
ما هذا .. جوانا ؟

458
00:54:18,403 --> 00:54:21,303
.. إذن أنتِ مهووسة به
ألا ترين الحقيقة ؟

459
00:54:22,053 --> 00:54:25,803
.لا تعتبري جاك كالإنسان
.إنه من عالم آخر

460
00:54:28,204 --> 00:54:30,454
و أنت تكون من أي عالم .. إنزو ؟

461
00:54:32,426 --> 00:54:33,326
.إيطاليا

462
00:54:35,867 --> 00:54:36,767
.جيد

463
00:54:42,435 --> 00:54:43,335
.إيطاليا

464
00:54:43,738 --> 00:54:44,938
... و الآن أصدقائي

465
00:54:45,354 --> 00:54:48,904
أنتم مدعوون جميعاً لشراب ...
.حول حمام السباحة

466
00:55:19,917 --> 00:55:23,567
اليوم .. على الغداء .. سألتني
.إذا كان لدي أي أسئله

467
00:55:23,774 --> 00:55:27,424
آه .. تريد أخيراً أن تعرف
.شيئاً عن النساء

468
00:55:30,186 --> 00:55:32,436
هل هن كثيرو الأهمية ؟
.كلا _

469
00:55:33,731 --> 00:55:35,031
... هذا يعتمد

470
00:55:36,337 --> 00:55:37,937
.في أي وقت هن ...

471
00:55:40,351 --> 00:55:42,101
ماذا بالضبط تريد أن تعرف ؟

472
00:55:43,010 --> 00:55:44,310
.كل شيء

473
00:55:47,337 --> 00:55:48,887
كل شيء عن ماذا ؟

474
00:55:51,611 --> 00:55:53,111
.عن كل شيء

475
00:55:57,346 --> 00:55:58,796
!يا أمي

476
00:56:11,837 --> 00:56:14,787
... هكذا .. بين ماما .. روبيرتو و ألفريدو

477
00:56:14,965 --> 00:56:16,715
.نصرخ و نصرخ طوال اليوم ...

478
00:56:17,154 --> 00:56:19,404
.ماعدا مع أنجيليكا
.هي فقط  صرخات

479
00:56:20,230 --> 00:56:23,830
.. و بعد ذلك .. أخيراً
.كلنا ننتهي بالتقبيل

480
00:56:24,817 --> 00:56:26,517
أيمكنك أن توضح هذا لي ؟

481
00:56:27,528 --> 00:56:28,528
ها ؟

482
00:56:29,822 --> 00:56:32,072
.لأن هذا ما أحب كل شيء عنه

483
00:56:32,585 --> 00:56:34,135
... إنه الألم في المؤخرة

484
00:56:34,826 --> 00:56:36,726
.لكنه يبقينا سوياً ...

485
00:56:39,779 --> 00:56:40,929
... الكبير

486
00:56:42,698 --> 00:56:44,148
... و الجميل ...

487
00:56:48,537 --> 00:56:49,587
.العائلة ...

488
00:56:59,328 --> 00:57:00,128
... إنزو

489
00:57:00,579 --> 00:57:01,679
نعم ؟

490
00:57:03,028 --> 00:57:04,978
.يجب أن نترك هذه المنافسة

491
00:57:06,104 --> 00:57:07,104
لماذا ؟

492
00:57:07,616 --> 00:57:10,166
... لــ ... إذا لم نفعل ذلك

493
00:57:11,005 --> 00:57:12,505
.سأحطم رقمك ...

494
00:57:20,127 --> 00:57:21,527
هل تسمعي ذلك ؟

495
00:57:27,633 --> 00:57:29,383
ماذا ؟ _
... إنه ينظر لي في عيني _

496
00:57:29,511 --> 00:57:31,011
... مثل بعض السمك الذهبي الداعر ...

497
00:57:31,126 --> 00:57:34,826
." و يقول ... " سأحطم رقمك ...

498
00:57:47,600 --> 00:57:49,100
هذا ما أنتم يارجال
.موجودون هنا من أجله

499
00:57:49,267 --> 00:57:51,417
! ها ! .. إستمع إليها

500
00:57:51,561 --> 00:57:53,161
.هذا ما نحن هنا من أجله

501
00:57:54,898 --> 00:57:58,498
! إنه هنا لكي يفقده
.هذا ما هو هنا من أجله

502
00:57:58,911 --> 00:58:00,761
.أولاً .. أنا لا أنهزم

503
00:58:03,030 --> 00:58:04,130
... ثانياً

504
00:58:04,542 --> 00:58:07,442
كم عمرك ؟ _
.أصغر منك بعامين _

505
00:58:07,617 --> 00:58:08,967
... كما قلت

506
00:58:09,494 --> 00:58:11,944
.ثانياً  و كل شيء .. أنت نحيل جداً ...

507
00:58:12,257 --> 00:58:17,957
لديك رئتين هزيلتين جداً .. مازلت لا أفهم
.كيف يمكنك الغوص دون أن تصبح مريضاً

508
00:58:18,356 --> 00:58:20,406
حجم الرئتين
.ليس له علاقة بهذا

509
00:58:21,432 --> 00:58:23,632
حجم الرئتين
.ليس له علاقة بهذا

510
00:58:24,507 --> 00:58:26,507
إلى متى يمكنك حبس أنفاسك ؟

511
00:58:29,355 --> 00:58:30,905
.أطول منك

512
00:58:31,180 --> 00:58:33,680
.آه ... سنرى

513
00:59:59,488 --> 01:00:03,488
! كيف حال إنزو _
! إبني .. إنني أمه _

514
01:00:08,141 --> 01:00:10,141
! خذ الأمر بيسر
! يا يسوع

515
01:00:13,979 --> 01:00:15,279
ماذا .. هل أنت مكسرات ؟

516
01:00:28,158 --> 01:00:29,758
.هيا .. دعني أساعدك مع هذا

517
01:00:29,983 --> 01:00:32,833
من ربح ؟ _
ربح ماذا ؟  .. جائزة الأحمق ؟ _

518
01:00:33,319 --> 01:00:35,019
.دعني أخبرك .. أنه كان تعادل

519
01:00:35,353 --> 01:00:36,953
.تصرف مثل إثنين عمرهما عامين

520
01:00:38,219 --> 01:00:40,319
كان يمكن أن تموت
.في حمام السباحة تلك

521
01:00:47,760 --> 01:00:49,860
.توقفي عن الحركة
.إنكِ ترجين القارب

522
01:00:50,001 --> 01:00:52,051
.لحسن الحظ .. أنني كنت هناك لإنقاذك

523
01:00:56,882 --> 01:00:57,882
.محفظتي

524
01:01:01,522 --> 01:01:04,422
.إنها هنا _
.لا .. لا .. أحتاج أن تشاهديها _

525
01:01:04,649 --> 01:01:05,749
.أعطيها لي

526
01:01:10,123 --> 01:01:11,173
.إجلسي

527
01:01:30,558 --> 01:01:32,008
.هذه هي عائلتي

528
01:01:46,874 --> 01:01:48,124
... ما صفة الرجل

529
01:01:49,794 --> 01:01:51,344
هل له مثل هذه العائلة ؟ ..

530
01:02:08,508 --> 01:02:09,958
.الأمر على ما يرام

531
01:02:14,868 --> 01:02:16,318
.كل الأمور بخير

532
01:03:07,154 --> 01:03:08,654
! إنزو _
! أجل _

533
01:03:09,030 --> 01:03:10,730
! أسرع .. أسرع

534
01:03:14,869 --> 01:03:16,869
كل مساعدو الطبيب
.يبحثون عنك .. إنزو

535
01:03:17,007 --> 01:03:19,157
! إنني أتأمل
ألا يمكنك أن تري ؟

536
01:03:19,352 --> 01:03:22,352
جاك يقوم بعمل ساعتين
.من اليوغا قبل الهبوط

537
01:03:22,897 --> 01:03:24,797
! يمكنني أخذ غفوه خمس دقائق

538
01:03:40,204 --> 01:03:43,204
... سيد موليناري .. أنا آسف

539
01:03:43,384 --> 01:03:46,034
لكنك لا تستطيع الغوص ...
.في هذه الحالة من الإعياء

540
01:03:50,682 --> 01:03:52,982
ماذا تعرف أنت عن البحر ؟
! لا شيء

541
01:03:53,288 --> 01:03:56,188
لذا فقط تأخذ أنابيبك
.و صحائف قصديرك بعيداً

542
01:03:56,833 --> 01:03:58,333
.إن المياه لي

543
01:03:59,388 --> 01:04:02,038
أعرف متى هي جاهزة لي
.و متى ليست جاهزة

544
01:04:02,932 --> 01:04:04,582
.و اليوم هي مستعدة

545
01:04:05,330 --> 01:04:06,230
أتفهم ؟

546
01:04:06,425 --> 01:04:08,275
.هناك خطر عليك في غوصك

547
01:04:08,771 --> 01:04:11,371
.آه .. برافو

548
01:04:39,945 --> 01:04:41,045
! دقيقة واحده

549
01:04:56,938 --> 01:04:58,038
! ثلاثة

550
01:04:59,024 --> 01:05:00,024
! إثنان

551
01:05:01,005 --> 01:05:02,005
! واحد

552
01:05:44,231 --> 01:05:46,871
ملهـــــــى الدلافيـــــــن
تاورمينـــــــا

553
01:05:52,613 --> 01:05:54,613
.سروالك كبير جداً بالنسبة لي

554
01:06:01,527 --> 01:06:02,627
أين هم ؟

555
01:06:10,285 --> 01:06:11,335
.شكراً لك

556
01:06:12,058 --> 01:06:15,408
أين رواد العرض ؟ _
.لقد ذهبوا _

557
01:06:16,697 --> 01:06:18,047
.هناك شيء خاطىء

558
01:06:31,346 --> 01:06:32,896
.لا يمكنك أن تفعل ذلك

559
01:06:34,004 --> 01:06:35,154
ما الأمر ؟

560
01:06:35,620 --> 01:06:37,120
.لا أفهم

561
01:06:37,757 --> 01:06:40,807
.لقد حاولت لمدة يومين
.لا يريدون أن يأكلوا

562
01:06:40,990 --> 01:06:42,190
.لا يريدون تأدية عروضهم

563
01:06:42,709 --> 01:06:44,209
.منذ أن وصَلنا واحداً جديداً

564
01:06:49,695 --> 01:06:51,245
.هذا هو نهاية اليوم

565
01:06:52,353 --> 01:06:53,553
.إنها واحدة جديدة

566
01:06:55,898 --> 01:06:57,698
كيف يمكن أن تقول أنها أنثى ؟

567
01:06:59,496 --> 01:07:01,046
.من طريقة حركتها

568
01:07:12,893 --> 01:07:13,793
! هايي

569
01:07:15,186 --> 01:07:16,186
! جاك

570
01:07:31,294 --> 01:07:32,294
! النجدة

571
01:07:33,223 --> 01:07:34,523
.تلك البائسة

572
01:07:36,299 --> 01:07:37,549
! جاك .. ساعدني

573
01:07:56,421 --> 01:07:57,471
... حقاً

574
01:08:26,343 --> 01:08:30,043
! إنزو .. إنزو .. إنزو

575
01:08:35,726 --> 01:08:40,176
! إنزو _
! آه .. جاكي .. جوانا _

576
01:08:41,253 --> 01:08:44,153
.لا تكن حزيناً
.إسترددت فقط الذي كان لي

577
01:08:44,328 --> 01:08:45,978
.هنا .. الهدية

578
01:08:47,039 --> 01:08:50,789
.الليلة سيكون لدينا حفل صغير بيننا
.الساعة الثامنه في جناحي

579
01:08:53,815 --> 01:08:56,665
سيد روبيرتو .. أخبر أخاك
.أن يكون معتدل

580
01:08:57,673 --> 01:08:59,523
كل المسؤلين ينتظرون
.في الطابق العلوي

581
01:08:59,863 --> 01:09:01,913
! لا يستطيع .. إنه متوعك

582
01:09:02,625 --> 01:09:03,825
هل نتصل بالطبيب ؟

583
01:09:03,929 --> 01:09:06,929
لا .. لا ..!  مامـا ستحاول
.عمل كل شيء

584
01:09:10,289 --> 01:09:15,589
.أوه .. سيد مايول ساعدنا
.إنه يرفض إستلام ميداليته .. و الجميع في إنتظاره

585
01:09:19,619 --> 01:09:21,819
.سأفعل ما في وسعي _
.هذا كرماً منك _

586
01:09:23,946 --> 01:09:24,996
! إنه جاك

587
01:09:25,718 --> 01:09:26,768
! جاك

588
01:09:27,074 --> 01:09:28,674
! صديقي .. تعالى للداخل

589
01:09:29,160 --> 01:09:32,010
... سيد موليناري .. إسمح لي التأكيد عليك

590
01:09:32,183 --> 01:09:35,433
... أهمية حضورك في تسليم الجائزة ...

591
01:09:36,770 --> 01:09:37,730
.للصحافة ...

592
01:09:37,792 --> 01:09:41,612
أعتقد أن أخي أخبرك أنني متوعك
ما الذي يجب أن أفعله .. ها ؟

593
01:09:41,879 --> 01:09:44,379
مسموح لي أن أتوعك .. تمام ؟

594
01:09:45,215 --> 01:09:49,315
لذا إذهب لتخبر الصحافة
... إن هذا هو إنزو موليناري الكبير

595
01:09:49,750 --> 01:09:53,950
غمره الإلهام بهبوط ...
... 324قدم

596
01:09:54,234 --> 01:09:57,034
لن يكون قادراً على ...
... إستلام جائزته الرخيصة

597
01:09:57,413 --> 01:09:58,813
... لأن هو ...

598
01:09:58,977 --> 01:10:00,877
ها ؟ _
... هو  _

599
01:10:01,428 --> 01:10:02,878
! متوعك

600
01:10:03,044 --> 01:10:04,094
! برافو

601
01:10:07,996 --> 01:10:09,346
! جاك .. صديقي

602
01:10:10,185 --> 01:10:14,735
لماذا لا تذهب لإستلام ميداليتك ؟ _
.آه .. لأن الباستا يجب أن تؤكل طازجة  _

603
01:10:32,810 --> 01:10:34,560
.أخبرني كيف ستجد مذاقه

604
01:10:42,297 --> 01:10:43,147
! دوفي

605
01:10:43,601 --> 01:10:45,601
.. أجل .. أنا هنا
.يمكنني سماعك بالكاد

606
01:10:45,842 --> 01:10:47,642
.كل شيء تقريباً ... أجل

607
01:10:47,875 --> 01:10:50,175
.إثنان .. ربما ثلاثة أيام

608
01:10:51,629 --> 01:10:52,479
... لكن .. آم

609
01:10:53,453 --> 01:10:55,503
.كلا .. أنا في المطعم
ماذا ؟

610
01:10:56,007 --> 01:10:57,757
.حسناً .. سأتصل بك ثانياً .. أعدك

611
01:10:57,988 --> 01:10:58,738
.غداً

612
01:10:59,396 --> 01:11:01,346
.حسناً .. حسناً

613
01:11:02,055 --> 01:11:03,055
! أجل

614
01:11:05,026 --> 01:11:08,076
.مكتبي في نيويورك
.يبدو أنه مشغول جداً هناك

615
01:11:09,091 --> 01:11:10,541
.لدي عمل كثير يجب القيام به

616
01:11:12,428 --> 01:11:13,478
هل هو جيد ؟

617
01:11:13,731 --> 01:11:15,481
هل تريدين البعض ؟ _
.أوه .. كلا _

618
01:11:18,944 --> 01:11:20,644
.شهية طيبة .. سينورينا

619
01:11:22,593 --> 01:11:23,593
.شكراً لكِ

620
01:11:35,834 --> 01:11:37,634
! آه .. جاك

621
01:11:39,379 --> 01:11:40,579
ما الأمر ؟

622
01:11:42,715 --> 01:11:44,215
.يجب أن أطلب منك معروفاً

623
01:11:55,539 --> 01:11:56,789
هل نسرق الدولفين .. ها ؟

624
01:11:56,894 --> 01:11:59,094
.. كلا .. لقد أخبرتك
.أننا فقط نساعد واحداً للخروج

625
01:12:02,003 --> 01:12:04,653
محاولة أن نساعد واحداً للخروج ؟ _
! أجل _

626
01:12:06,070 --> 01:12:07,070
.حسناً

627
01:12:14,202 --> 01:12:16,202
.مساء الخير _
.مساء الخير _

628
01:12:23,324 --> 01:12:25,574
! تاورمينا ليلاً
الدولفين المحظوظ .. ها ؟

629
01:12:30,153 --> 01:12:32,003
! أجل ! .. الدرجات

630
01:13:19,468 --> 01:13:22,618
.يمكنك أن تتوقف عن ذلك الآن
.لديها كل الماء الذي تحتاجه

631
01:13:28,017 --> 01:13:31,467
! حسناً .. لقد قمنا بعملنا
.دعونا نعود إلى الحفل

632
01:13:39,851 --> 01:13:40,901
! جاك

633
01:13:51,684 --> 01:13:53,684
خمس دقائق .. ذلك كل شيء ! .. تمام ؟

634
01:14:08,783 --> 01:14:11,083
... حسناً .. إذن
.ليلة سعيدة

635
01:14:11,702 --> 01:14:12,852
.ليلة سعيدة

636
01:14:13,422 --> 01:14:16,022
.ليلة سعيدة .. جاك _
.ليلة سعيدة _

637
01:14:22,910 --> 01:14:25,610
إنك لست بحاجة إلى نقالة
.لتأخذها معك

638
01:14:26,090 --> 01:14:28,190
أتعرف ذلك ؟ _
ماذا ؟ _

639
01:14:29,269 --> 01:14:32,819
الدلافين ليست الوحيدة
.التي لا تبدو جيدة تماماً أحياناً

640
01:14:35,577 --> 01:14:37,877
... جاك .. هل يمكنني

641
01:14:38,288 --> 01:14:39,788
أن أشاهد غوصك غداً ؟ ...

642
01:14:45,743 --> 01:14:46,743
.أجل

643
01:14:48,662 --> 01:14:49,662
.حسناً

644
01:14:54,500 --> 01:14:58,150
إنك حقاً لديك
.بضعة أشياء لتُدرس عن النساء

645
01:15:32,242 --> 01:15:33,692
ماذا يفعل أولئك الرجال ؟

646
01:15:34,066 --> 01:15:35,366
.إنهم رجال الإسعاف

647
01:15:35,944 --> 01:15:37,744
.ينتظرون عند عمق 200 قدم

648
01:15:56,691 --> 01:15:57,691
و هذا ؟

649
01:15:58,203 --> 01:16:01,253
ذلك الغواص يذهب
.تحت عمق 300 قدم

650
01:16:01,539 --> 01:16:07,189
.يغوص مع خليط من الأوكسجين و الهليوم
.الهواء المضغوط شديد الخطورة

651
01:17:15,250 --> 01:17:16,500
! ثلاث دقائق

652
01:23:52,870 --> 01:23:54,520
! هذا رائع _
هل فاز ؟ _

653
01:23:54,643 --> 01:23:56,943
! 360قدم .. أجل

654
01:23:57,668 --> 01:23:58,668
! إنزو

655
01:23:59,858 --> 01:24:04,258
.تهانئي .. جاك
.هذا رائع ... أنا سعيد من أجلك

656
01:24:04,866 --> 01:24:05,866
.هنا

657
01:24:06,742 --> 01:24:07,742
.هنا

658
01:24:08,203 --> 01:24:11,203
ما هذا ؟ _
.هدايا صغيرة .. لا شيء كثير _

659
01:24:12,428 --> 01:24:14,778
.لقد عرفت ذلك
.مجرد أنني عرفته

660
01:24:20,512 --> 01:24:22,812
هل مازِلت تجمعهم ؟ _
.مم ــ مم _

661
01:24:23,120 --> 01:24:24,770
ليس لديك واحداً .. أليس كذلك ؟

662
01:24:26,561 --> 01:24:27,561
.كلا

663
01:24:28,388 --> 01:24:30,838
.إنه جميل .. شكراً لك

664
01:24:31,725 --> 01:24:32,875
.هذا لا شيء

665
01:24:33,029 --> 01:24:35,579
.أنا عرفت ذلك
.لقد أخبرت روبيرتو

666
01:24:35,741 --> 01:24:38,741
.إنه جيد جداً .. ذلك الفرنسي الصغيرِ
.جيد جداً

667
01:24:39,496 --> 01:24:42,996
هل هذه قصيدة ؟ _
.كلا .. إنها وصفة الإسباجتي ديل ماري _

668
01:24:44,555 --> 01:24:45,455
.شكراً لك

669
01:24:47,528 --> 01:24:51,928
.أترى ؟ .. كنت محقاً في إحضارك هنا
.إنك بطل عالمي .. يا صديقي

670
01:25:04,269 --> 01:25:05,419
.هذا شريط القياس

671
01:25:09,067 --> 01:25:11,217
.أتري ؟ .. هذا رقمك

672
01:25:11,936 --> 01:25:13,636
.ثلاثة أقدام أكثر مني

673
01:25:15,588 --> 01:25:19,238
.أنظر إليها من هنا
إنها لا تبدو كثيره .. أليس كذلك ؟

674
01:25:22,993 --> 01:25:25,493
.إحتفظ بشريط قياسك الصغيرِ .. يا صديقي

675
01:25:26,121 --> 01:25:28,771
سيكون تذكار لطيف
.عندما أحطم رقمك المرة القادمة

676
01:28:06,048 --> 01:28:07,228
جاك ؟

677
01:30:36,597 --> 01:30:37,647
! إلهي

678
01:30:45,412 --> 01:30:46,712
هل قضيت ليلة لطيفة ؟

679
01:30:48,020 --> 01:30:49,020
.أجل

680
01:30:53,236 --> 01:30:54,636
.لقد كنت مع الدولفين

681
01:30:56,781 --> 01:30:57,681
طوال الليل ؟

682
01:30:59,233 --> 01:31:00,233
.أجل

683
01:31:01,486 --> 01:31:03,926
مع الدولفين ؟ _
.أجل _

684
01:31:10,603 --> 01:31:12,553
.سأعود إلى نيويورك

685
01:31:18,582 --> 01:31:23,032
.. لأن لدي وظيفتي
.لدي عملي و لدي . . . حياتي

686
01:31:39,130 --> 01:31:40,830
هل ستأخذني إلى محطة القطار ؟

687
01:32:25,756 --> 01:32:26,756
! جاك

688
01:32:27,823 --> 01:32:30,443
إذا جئت إلى نيويورك
إتصل بي ..  ؟

689
01:32:32,172 --> 01:32:33,172
! جاك

690
01:32:51,625 --> 01:32:54,975
أيمكنني الدخول ؟ _
.لا مشكلة .. أستمتع بالكلام أثناء نومي _

691
01:33:03,371 --> 01:33:04,961
.أيقظني في الحادية عشر

692
01:33:31,054 --> 01:33:36,254
لماذا تتكلم أنت دائماً ؟
.لا أحد يهتم بما تتحدث عنه

693
01:33:36,687 --> 01:33:40,287
لذا توقف عن الكلام !  .. لأن هناك آخرون
لديهم أشياء يقولوها !  .. هل تفهم ؟

694
01:33:40,912 --> 01:33:42,962
! توقف عن الكلام
.إنه كلام فارغ

695
01:33:43,675 --> 01:33:46,375
هل هي رحلت ؟ _
.أجل .. رحلت _

696
01:33:48,631 --> 01:33:50,781
.ها .. سوف أعتني بك

697
01:33:51,082 --> 01:33:53,032
لدي عمل .. على منصة
.تنقيب عن النفط

698
01:33:53,272 --> 01:33:54,272
.بدون مجهود

699
01:33:54,785 --> 01:33:57,035
سآخذك على طول .. حسناً ؟

700
01:33:57,653 --> 01:34:01,103
.هيا .. إحضر حقائبك و احزم أمتعتك
.ستأتي معي

701
01:34:02,346 --> 01:34:04,526
.أنت نذل غبي

702
01:34:09,023 --> 01:34:11,573
.سنصنع فريقاً عظيم .. نحن الإثنان

703
01:34:12,048 --> 01:34:13,048
.سوف ترى

704
01:34:13,665 --> 01:34:14,665
حسناً ؟

705
01:35:37,216 --> 01:35:38,216
100قدم

706
01:35:46,344 --> 01:35:47,844
.إنك مازِلت تفكر بها

707
01:35:48,742 --> 01:35:50,742
.لا تفكر فيها كثيراً

708
01:35:51,142 --> 01:35:53,342
.هناك العديد من النساء في العالم

709
01:35:53,697 --> 01:35:57,247
الكثير من النساء في كل مكان .. صحيح ؟

710
01:35:57,452 --> 01:35:59,302
.التدخين ممنوع مطلقاً

711
01:35:59,955 --> 01:36:01,405
.أنا لم أشعلها

712
01:36:02,720 --> 01:36:04,920
حتى السجائر لا يجب أن
.تحملها على الغواصة

713
01:36:06,996 --> 01:36:09,796
.إسمع .. لا يفترض أن نتبول هنا

714
01:36:10,000 --> 01:36:13,120
لكن ما الذي يمنعك
.من حمله إلى الغواصة

715
01:36:13,827 --> 01:36:15,277
.القواعد هي قواعد

716
01:36:17,479 --> 01:36:18,729
ما إسمك ثانية ؟

717
01:36:20,139 --> 01:36:21,239
.نويريتر

718
01:36:21,339 --> 01:36:23,039
و قلت أين تعيش ؟

719
01:36:26,397 --> 01:36:27,247
.بروكسل

720
01:36:27,336 --> 01:36:28,136
! ها

721
01:36:29,214 --> 01:36:31,464
.مدينة جميلة .. مدينة جميلة

722
01:36:32,739 --> 01:36:33,759
.200قدم

723
01:36:46,999 --> 01:36:48,649
.كنت في السابعة عشر

724
01:36:49,345 --> 01:36:52,745
.. أحببتها كثيراً
.حاولت الموت من أجلها

725
01:36:53,310 --> 01:36:54,810
... بعد عامين

726
01:36:55,083 --> 01:36:57,383
.لا أستطيع حتى أن أتذكر إسمها ...

727
01:36:58,576 --> 01:36:59,626
... دعني أخبرك

728
01:37:00,194 --> 01:37:03,044
.الزمن يمحو كل شيء ...

729
01:37:15,527 --> 01:37:17,777
.450قدم
.نهاية الهبوط

730
01:37:22,047 --> 01:37:23,897
.سنبقي هنا لمدة 50 دقيقة

731
01:37:25,123 --> 01:37:26,423
ماذا حدث للصوت ؟

732
01:37:26,844 --> 01:37:29,734
.لا شيء .. ربما الهليوم فوق عالي جداً

733
01:37:31,820 --> 01:37:34,950
هل الصوت يعود ؟ _
.للآخرين .. أجل _

734
01:37:35,137 --> 01:37:37,487
من أجلك .. من يعرف ؟

735
01:37:41,917 --> 01:37:43,117
.حاول أن تتكلم معي

736
01:37:44,421 --> 01:37:47,771
.لا أجد هذا مضحكاً
.كان سيكون لدينا محادثة جدية

737
01:37:51,670 --> 01:37:52,620
! يا أمي

738
01:37:53,495 --> 01:37:55,095
.هذا جيد للهليوم

739
01:37:56,155 --> 01:37:57,455
.هيا .. إعطني اصبعك

740
01:37:59,233 --> 01:38:01,533
ها .. هل هذا كحول ؟

741
01:38:02,466 --> 01:38:03,466
! هذا حقاً ممنوع

742
01:38:03,926 --> 01:38:05,726
هل لديك أي شكاوي أخرى ؟

743
01:38:06,117 --> 01:38:09,367
أكتب قائمة و سنلصقها
على الكوة .. حسناً ؟

744
01:38:10,497 --> 01:38:13,947
إمتص إصبعك _
... توقف عن المزاح حول هذا .. إنه _

745
01:38:14,514 --> 01:38:17,214
.خطر في هذا الضغط  ــ الكحول ...

746
01:38:18,112 --> 01:38:20,712
.إنزو .. هذا في العمق الشديد هنا

747
01:38:21,607 --> 01:38:23,257
.هيا .. إمتص اصبعك

748
01:38:30,681 --> 01:38:33,031
.سترى حوريات البحر في كل مكان

749
01:38:39,496 --> 01:38:44,496
ألف قائد و جعلنا
.البلجيكي من مدمني الخمور المجهولة

750
01:39:01,506 --> 01:39:02,706
هل نحن واضحون ؟

751
01:39:25,287 --> 01:39:26,537
هل يمكنك سماعي ؟

752
01:40:06,698 --> 01:40:08,598
.لم أحصل على البرنامج التجاري الداعرِ

753
01:40:22,187 --> 01:40:24,787
صحيح ..  هل رأيتِ المعالج ؟

754
01:40:26,726 --> 01:40:27,726
.أجل

755
01:40:28,812 --> 01:40:30,012
ماذا قال ؟

756
01:40:31,889 --> 01:40:34,059
.قال أنني صاحبة إتخاذ القرار

757
01:40:34,393 --> 01:40:35,943
.الرد يضمني

758
01:40:39,450 --> 01:40:40,950
و  هل دفعتِ ثمن ذلك ؟

759
01:40:41,642 --> 01:40:42,642
.أجل

760
01:40:47,379 --> 01:40:48,679
ماذا قررتِ ؟

761
01:40:50,090 --> 01:40:51,090
.لا شيء

762
01:40:53,846 --> 01:40:56,946
.. "بحق المسيح "جو
! إنكِ بهذا تدفعيني للجنون فعلاً

763
01:40:58,696 --> 01:41:01,446
لا تريدين الذهاب إلى التسوق
... أو التحدث عن حياتي المهنيه

764
01:41:01,617 --> 01:41:04,467
أو حتى عمل أي شيء ...
! كنتِ تحتاجين عمله

765
01:41:04,642 --> 01:41:07,792
كل ما تبغيه هو التحدث عن هذا الرجل
! إنكِ حتى لا تعرفي

766
01:41:08,762 --> 01:41:10,612
! فقط إتخذي هذا القرار اللعين

767
01:41:11,527 --> 01:41:12,527
! حسناً

768
01:41:16,377 --> 01:41:18,377
.الوجه بقاء ... الظهر ذهاب

769
01:41:18,672 --> 01:41:19,672
حسناً ؟

770
01:41:31,032 --> 01:41:32,032
.بقاء

771
01:41:32,961 --> 01:41:33,961
.جيد

772
01:41:34,943 --> 01:41:36,443
.سيء .. سيء جداً

773
01:41:36,768 --> 01:41:39,418
لم تضللنا قصة
.المافيا على أية حال - ما عدا أنتِ

774
01:41:39,846 --> 01:41:43,096
دوفي .. أعرف أنك تعتقد
.أنني شخص فظيع

775
01:41:43,810 --> 01:41:45,010
.أنا لست شخص فظيع

776
01:41:48,296 --> 01:41:49,796
.لقد وقعت في الحب

777
01:41:51,216 --> 01:41:53,366
أعني .. أنني وقعت
.في الحب حقاً

778
01:41:54,397 --> 01:41:55,547
هل تفهم ؟

779
01:41:55,806 --> 01:41:58,706
... أنا أفهم
.كان يمكنني إعتقالك للإحتيال

780
01:41:59,247 --> 01:42:02,897
.. سأكون سعيدة أن أدفع دَيني
.لكنني لا أملك المال الآن

781
01:42:03,264 --> 01:42:07,014
... إذا أنقصت راتبي .. فلنقل 20 $ في الإسبوع _
.هذا لن يكون لطيفاً .. جوانا _

782
01:42:08,009 --> 01:42:11,059
.أخمن هذا .. سوف تطردني _
.إنكِ محقة .. أنتِ مطرودة _

783
01:42:11,608 --> 01:42:12,608
.شكراً

784
01:42:14,216 --> 01:42:17,366
حسناً .. من هذا الرجل ؟
.هذا الرجل المحظوظ

785
01:42:20,109 --> 01:42:22,609
أتتذكر لورنس في بيرو ؟
.إنه أحد غواصيه

786
01:42:23,082 --> 01:42:26,132
عصا المصاصة ؟ _
.أجل .. لا .. إنه رجل مختلف _

787
01:42:29,497 --> 01:42:31,997
.حسناً .. إنني سعيد من أجلك

788
01:42:35,234 --> 01:42:36,534
.حظ سعيد

789
01:42:53,279 --> 01:42:53,979
.مرحباً

790
01:42:54,948 --> 01:42:55,948
جاك ؟

791
01:42:57,661 --> 01:42:58,911
.أنا جوانا

792
01:43:00,634 --> 01:43:01,584
كيف حالك ؟

793
01:43:03,397 --> 01:43:04,397
.بخير

794
01:43:05,984 --> 01:43:07,404
.أصبحت مطرودة

795
01:43:08,926 --> 01:43:10,426
.حصلت على عمل مع إنزو

796
01:43:10,647 --> 01:43:11,697
.أصبحنا مطرودين .. أيضاً

797
01:43:13,358 --> 01:43:14,358
حقاً ؟

798
01:43:17,375 --> 01:43:18,675
.هذا غريب

799
01:43:26,345 --> 01:43:27,545
.تكلم معي أكثر

800
01:43:28,431 --> 01:43:32,281
.هذا صعب .. لا أعرف ماذا أقول عدا ذلك
.إنكِ حتى الآن بعيدة جداً

801
01:43:34,638 --> 01:43:35,888
.إحكي لي قصة

802
01:43:38,131 --> 01:43:39,181
قصة ؟

803
01:43:44,130 --> 01:43:45,580
... أتعرفين كيف هي

804
01:43:47,259 --> 01:43:49,859
أتعرفين ما المفترض أن تفعليه
لكي تلتقي بحورية بحر ؟

805
01:43:50,701 --> 01:43:51,701
.كلا

806
01:43:54,508 --> 01:43:56,458
... تهبطين إلى قاع البحر

807
01:43:57,638 --> 01:43:59,738
... حيث المياه ليست زرقاء كثيراً ...

808
01:44:00,924 --> 01:44:02,674
... و السماء هي فقط الذكرى ...

809
01:44:03,583 --> 01:44:06,283
... و تسبحين هناك في صمت ...

810
01:44:07,496 --> 01:44:08,846
... و تبقين هناك ...

811
01:44:10,520 --> 01:44:12,820
.و تقرري ... أنكِ ستموتين من أجلهم

812
01:44:13,232 --> 01:44:14,932
.فقط عندما يبدأن في الظهور

813
01:44:15,892 --> 01:44:20,192
.. يأتون .. و هم يُحيونك
.و يُحاكِمون حبك لهم

814
01:44:21,942 --> 01:44:23,142
... إذا كان صادقاً

815
01:44:25,384 --> 01:44:26,734
... إذا كان صافياً ...

816
01:44:28,827 --> 01:44:30,027
... سيبقون معكِ ...

817
01:44:31,799 --> 01:44:33,299
.و يأخذونك إلى الأبد ...

818
01:44:41,917 --> 01:44:43,317
.أحب هذه القصة

819
01:46:42,342 --> 01:46:43,342
ما هذا ؟

820
01:46:45,784 --> 01:46:47,234
.أعتقد أنني أحبك

821
01:47:23,231 --> 01:47:24,131
هل تعيش هنا ؟

822
01:47:24,639 --> 01:47:26,489
.أجل .. أحياناً

823
01:47:43,311 --> 01:47:45,661
من هذا ؟ _
.إنه عمي لويس _

824
01:47:53,064 --> 01:47:54,614
لا أستطيع إبعاده
.عن حوض الإستحمام

825
01:47:54,940 --> 01:47:55,940
.آسفة

826
01:48:12,245 --> 01:48:13,255
! قاتل

827
01:48:14,968 --> 01:48:18,168
.عمي لويس هذه صديقتي جوانا

828
01:48:18,619 --> 01:48:19,619
! مرحباً

829
01:48:21,174 --> 01:48:22,824
! جوانا جاءت لزيارتي

830
01:48:23,522 --> 01:48:25,322
.إنه أصم قليلاً
.إنه في الـ 75

831
01:48:25,921 --> 01:48:28,471
! من اللطيف جداً مقابلتك .. عمي لويس

832
01:48:49,494 --> 01:48:53,194
إذن .. من أين أنتِ يا هنرييتا ؟

833
01:48:53,980 --> 01:48:56,480
.جوانا من نيويورك

834
01:48:57,839 --> 01:49:00,789
نيويورك .. أي نوع من الأسماء تلك ؟

835
01:49:01,072 --> 01:49:04,122
.كلا أنا ــ أنا من نيويورك _
.أوه .. أجل _

836
01:49:05,349 --> 01:49:07,999
! أفضل السيقان من نيويورك

837
01:49:12,495 --> 01:49:13,445
... عمي لويس

838
01:49:16,928 --> 01:49:18,328
.جوانا صديقتي

839
01:49:23,498 --> 01:49:26,948
... جاءت ... للإقامة معي

840
01:49:29,863 --> 01:49:30,863
.لفترة من الوقت ...

841
01:49:31,269 --> 01:49:34,469
.حسناً .. بهذه الطريقة سأراك كثيراً

842
01:49:34,973 --> 01:49:36,323
أين ستبقين أنتِ ؟

843
01:49:37,477 --> 01:49:41,277
هنا ؟ _
هنا ؟ .. في شقتي ؟ _

844
01:49:42,849 --> 01:49:44,199
.إنها شقتي

845
01:49:44,309 --> 01:49:47,159
! كذاب .. مخادع .. جلاد

846
01:49:47,543 --> 01:49:49,293
.عمي لويس .. إرجع إلي حمامك

847
01:49:51,454 --> 01:49:53,954
.سأضع القفل على الهاتف

848
01:49:57,608 --> 01:49:59,758
.تناول المزيد من النبيذ .. عمي لويس

849
01:50:02,511 --> 01:50:04,661
.شكراً لكِ .. هنرييتا

850
01:50:05,953 --> 01:50:07,253
.سأغير إسمي

851
01:50:24,833 --> 01:50:25,983
... هذه هي

852
01:50:27,701 --> 01:50:28,701
.غرفتي ...

853
01:50:46,373 --> 01:50:50,223
إنزو إتصل بالهاتف .. سيأتي الأسبوع القادم
.للمنافسة الأخري

854
01:50:51,170 --> 01:50:52,170
.عظيم

855
01:50:53,256 --> 01:50:54,506
هل ستشترك في المنافسة .. أيضاً ؟

856
01:50:56,856 --> 01:50:57,756
.أجل

857
01:51:06,348 --> 01:51:08,048
متأكدة أنكِ ستكونين بخير هنا ؟

858
01:52:01,996 --> 01:52:03,696
.إنها ليست مثله حتى تتأخر

859
01:52:03,926 --> 01:52:06,326
بالطبع .. هناك أوقات
.لا يأتي على الاطلاق

860
01:52:07,786 --> 01:52:09,036
!دولاران ؟

861
01:52:09,768 --> 01:52:14,218
! إنك حتى لا تحتاجهم لإصطياد سمكة

862
01:52:14,461 --> 01:52:16,811
! إنه ميت من السرطان

863
01:52:21,085 --> 01:52:21,785
! مرحباً

864
01:52:22,075 --> 01:52:23,375
! إنزو

865
01:52:24,370 --> 01:52:25,470
! جاكي

866
01:52:26,040 --> 01:52:27,190
! جوانا

867
01:52:31,047 --> 01:52:32,347
من أين حصلت على ذلك ؟

868
01:52:32,642 --> 01:52:34,812
."ذلك ؟ .. هذه و ليس  "ذلك

869
01:52:35,219 --> 01:52:38,469
هذه بونيتا ماريبوسا
... الممثلة الإسبانية المشهورة

870
01:52:39,078 --> 01:52:41,678
من يرحب بها يحترس جداً ...
... من الطلاء

871
01:52:41,946 --> 01:52:45,746
.مرحباً .. عزيزتي _
.و من سينفق بضعة أيام معنا ... _

872
01:52:46,275 --> 01:52:47,825
.مرحباً _
.أنا بونيتا _

873
01:52:49,822 --> 01:52:50,822
.جوانا

874
01:52:51,492 --> 01:52:54,842
أين مامـا ؟ _
.لديك ثمانية ساعات قبل أن هي تأتي هنا _

875
01:52:56,810 --> 01:52:57,810
.حسناً

876
01:53:00,097 --> 01:53:02,197
.إنه حقاً أصبح أصم تماماً

877
01:53:03,852 --> 01:53:06,902
! لست أصم مثلك يا أعمى

878
01:53:07,763 --> 01:53:11,863
.. إعتني أنت بعيونك
! و أنا سأعتني بآذاني

879
01:53:12,249 --> 01:53:13,899
.آسف .. عمي لويس

880
01:53:16,056 --> 01:53:18,806
.هيا .. أجّهز على الشراب .. يا بني

881
01:53:19,341 --> 01:53:20,341
.شكراً

882
01:53:29,460 --> 01:53:31,960
أخبرني .. في أي قرن أنت ؟

883
01:53:32,902 --> 01:53:34,102
.الثاني

884
01:53:37,178 --> 01:53:38,328
.أنا مسرور أنك هنا

885
01:53:39,577 --> 01:53:40,577
.شكراً لك

886
01:53:41,976 --> 01:53:43,826
ماذا يجري هنا ؟

887
01:53:44,062 --> 01:53:46,662
.نستمع إلى بعض الموسيقى .. مع إنزو

888
01:53:48,183 --> 01:53:49,183
.تفضل

889
01:53:50,112 --> 01:53:51,962
.هذا هو دكتور لورنس _
.آآآه _

890
01:53:54,337 --> 01:53:57,337
.إذن .. يجب أن تكون إنزو موليناري المشهور

891
01:53:57,518 --> 01:54:00,218
.إنه أنا شخصياً .. لي كل الشرف

892
01:54:06,175 --> 01:54:09,025
.إلهي .. لقد ظهرت بعض التجاعيد

893
01:54:11,496 --> 01:54:12,896
.و حصلت على البثرات

894
01:54:14,938 --> 01:54:16,538
هل ستعيشين هنا بشكل دائم ؟

895
01:54:17,285 --> 01:54:20,335
.لا أعرف .. الأشياء حدثت السرعة

896
01:54:21,144 --> 01:54:22,644
.إننا حتى لم نتحدث عن هذا

897
01:54:24,325 --> 01:54:26,725
إنكِ غارقة في الحب
.يمكنني أن أخبرك بذلك

898
01:54:28,759 --> 01:54:30,109
.أجل .. أنا كذلك

899
01:54:31,523 --> 01:54:32,823
.لديكِ تلك النظرة

900
01:54:33,661 --> 01:54:35,911
.نظرة المرأة التي تريد طفل

901
01:54:36,530 --> 01:54:37,430
!طفل ؟

902
01:54:38,043 --> 01:54:39,743
... أوه .. لا ... أنا

903
01:54:40,286 --> 01:54:42,436
.لم أفكر حتى بإنجاب طفل

904
01:54:43,237 --> 01:54:47,437
إننا  ... في بداية
... التعرف على بعضنا .. سيكون حقاً

905
01:54:48,317 --> 01:54:49,567
هل أنا هكذا ؟

906
01:54:49,726 --> 01:54:51,626
حسناً .. ربما هو ليس
... مستعداً تماماً .. لكن

907
01:54:53,063 --> 01:54:54,963
.لكنه رجل لطيف .. حساس ...

908
01:54:58,226 --> 01:55:01,376
حسناً .. لا أستطيع إنجاب
.طفل بمفردي

909
01:55:01,616 --> 01:55:03,766
.لم لا ؟ .. أنا أنجبت طفلاً

910
01:55:04,537 --> 01:55:05,707
.أحببت أباه

911
01:55:06,832 --> 01:55:08,482
... لسنا معاً الآن لكن

912
01:55:08,657 --> 01:55:10,057
.لدي طفلاً منه ...

913
01:55:13,455 --> 01:55:15,905
في النهاية .. ستفعلين هذا
.بمفردك على أية حال

914
01:55:26,598 --> 01:55:27,598
! إنزو

915
01:55:30,250 --> 01:55:32,750
! كو .. كو كو

916
01:55:33,431 --> 01:55:34,681
Via, via.

917
01:55:35,673 --> 01:55:37,823
.إنزو موليناري للتصنيف

918
01:55:43,548 --> 01:55:44,898
! إنزو

919
01:55:47,981 --> 01:55:48,981
.هلا

920
01:55:50,173 --> 01:55:51,573
متى كانت آخر مره له ؟

921
01:55:53,510 --> 01:55:56,210
لا أعرف .. لكنها كانت
.من وقت طويل

922
01:57:06,318 --> 01:57:07,468
.ذلك ليس سيئاً

923
01:57:07,934 --> 01:57:09,634
.برافو .. إنزو
.رائع .. برافو

924
01:57:11,221 --> 01:57:12,221
! إنزو

925
01:57:13,463 --> 01:57:14,413
Vai, vai.

926
01:57:14,558 --> 01:57:16,108
.جيد جداً .. إنزو ..  جيد جداً

927
01:57:25,093 --> 01:57:25,893
! آآآآآآآآآآآآه

928
01:57:29,630 --> 01:57:32,330
ماذا إذن ؟
.الجميع يمكن أن يكون لديهم يوماً سيئاً

929
01:57:33,125 --> 01:57:35,575
.. حسناً .. كان لدي الكثير
.عندما كان البحر لا يريدك

930
01:57:35,785 --> 01:57:39,835
.إنه ليس البحر أبداً
.إنها مامـا ..  روبيرتو .. و تلك الممثلة الغبية

931
01:57:42,252 --> 01:57:43,702
.لا تهشم خصيتيّ

932
01:58:05,669 --> 01:58:07,119
على أية حال
.لدي شيء أقوله لكِ

933
01:58:08,590 --> 01:58:10,690
.أنا حامل _
! آآه .. أتمزحين _

934
01:58:10,990 --> 01:58:12,690
عرفت أنكِ كنتِ
! ستفعلين ذلك

935
01:58:13,389 --> 01:58:15,439
... لأن
.كلا .. إنني أمزح

936
01:58:15,787 --> 01:58:17,837
.كلا .. كلا .. كنت أتمنى

937
01:58:23,141 --> 01:58:25,741
سأتصل بكِ ثانية غداً ... حسناً ؟
.أعدك

938
01:58:27,522 --> 01:58:28,222
.مرحباً

939
01:58:40,978 --> 01:58:42,528
هل كان يومك لطيفاً ؟

940
01:58:44,211 --> 01:58:45,511
.إنزو كان لديه يوماً سيئاً

941
01:58:49,156 --> 01:58:50,166
هل غوصت ؟

942
01:58:55,425 --> 01:58:56,825
.كلا .. هذا لم يكن يبدو مناسباً

943
01:59:04,813 --> 01:59:06,063
إنه طفل لطيف .. ها ؟

944
01:59:08,203 --> 01:59:08,953
.أحب ذلك الطفل

945
02:00:45,210 --> 02:00:46,710
! أخي
! أخي

946
02:00:47,400 --> 02:00:48,850
.حطمته تماماً أيها البطل

947
02:00:54,754 --> 02:00:55,904
.برافو  إنزو .. برافو

948
02:00:56,788 --> 02:00:57,988
.دعهم يحاولون

949
02:01:00,752 --> 02:01:01,752
! برافو

950
02:02:37,186 --> 02:02:38,386
هل هو بخير ؟

951
02:02:53,875 --> 02:02:55,475
.حسناً .. أجل

952
02:03:00,029 --> 02:03:01,029
! إنزو

953
02:03:12,546 --> 02:03:13,746
ماذا يفعلون ؟

954
02:03:15,259 --> 02:03:16,259
.لا أدري

955
02:03:32,887 --> 02:03:33,887
.حسناً

956
02:03:44,986 --> 02:03:45,986
! كلا

957
02:03:59,069 --> 02:04:00,169
! رقم قياسي

958
02:04:01,467 --> 02:04:02,467
! عظيم

959
02:04:11,168 --> 02:04:12,518
.شكراً _
.سيدي _

960
02:04:16,228 --> 02:04:17,178
كيف كان هو ؟

961
02:04:19,669 --> 02:04:20,919
.لقد كان في خطر

962
02:04:21,964 --> 02:04:23,314
... 380قدم

963
02:04:24,051 --> 02:04:26,351
.أربع دقائق و خمسون ثانية تحت الماء

964
02:04:27,387 --> 02:04:28,387
.عظيم

965
02:04:33,282 --> 02:04:34,282
! إنزو

966
02:04:35,107 --> 02:04:36,357
! جاكومينو

967
02:04:37,140 --> 02:04:38,790
! مبروك

968
02:04:39,331 --> 02:04:41,031
.شكراً لكم .. شكراً جزيلاً لكم

969
02:04:44,494 --> 02:04:45,744
! برافو .. إنزو

970
02:04:46,164 --> 02:04:48,714
! إبني .. برافو

971
02:04:52,995 --> 02:04:53,995
... الآن

972
02:04:54,977 --> 02:04:55,977
... الآن

973
02:04:56,542 --> 02:05:01,442
أنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناس يقترح
.إنه من الخطر جداً أن نستمر

974
02:05:02,070 --> 02:05:04,470
خطراً لأننا
... لا نعرف كيف نقيس

975
02:05:04,626 --> 02:05:07,476
النتائج الفسيولوجية ...
.لهذا النوع من الغوص

976
02:05:08,330 --> 02:05:13,510
و أيضاً لأن الغواصون
.غير معتادين على الهبوط تحت 300 قدم

977
02:05:15,402 --> 02:05:17,072
... لكن _
ماذا يقول ؟ _

978
02:05:17,196 --> 02:05:18,696
... سألنا غواصون -- الغوص الحر ...

979
02:05:19,803 --> 02:05:21,353
... و هم جميعاً يصرون ...

980
02:05:21,524 --> 02:05:23,024
... على أن المنافسة ...

981
02:05:23,871 --> 02:05:24,871
.تستمر ...

982
02:05:30,651 --> 02:05:31,651
.برافو

983
02:05:33,259 --> 02:05:35,859
.حظ سعيد لكم جميعاً
.حظ سعيد

984
02:06:50,760 --> 02:06:51,760
! دقيقة واحده

985
02:07:16,159 --> 02:07:17,159
! ثلاث

986
02:07:17,880 --> 02:07:18,880
! إثنان

987
02:07:19,446 --> 02:07:20,446
! واحد

988
02:08:43,310 --> 02:08:44,810
! لا يمكنك البقاء هنا

989
02:09:13,194 --> 02:09:14,244
هل تراه ؟

990
02:09:17,732 --> 02:09:19,282
!هايي .. هل تراه ؟

991
02:09:35,465 --> 02:09:36,465
! جاك

992
02:10:16,510 --> 02:10:18,710
! برافو جاك .. برافو

993
02:10:23,812 --> 02:10:24,812
.شكراً لك

994
02:10:31,165 --> 02:10:32,565
! 400قدم

995
02:10:32,730 --> 02:10:34,780
! 400قدم

996
02:10:36,382 --> 02:10:38,782
! هووه--هووه

997
02:10:49,815 --> 02:10:50,885
! برافو .. جاك

998
02:10:52,705 --> 02:10:53,705
هل أنت بخير ؟

999
02:11:04,127 --> 02:11:05,427
! أنا قادمة

1000
02:11:06,264 --> 02:11:07,864
.مرحباً .. هيا ادخلي

1001
02:11:08,560 --> 02:11:10,510
.كلا .. أردت أن أقول وداعاً

1002
02:11:11,095 --> 02:11:12,515
هل أنتِ راحلة ؟ _
.أجل _

1003
02:11:13,672 --> 02:11:15,472
رجاء .. أيمكنك إعطاء هذا لإنزو ؟

1004
02:11:17,374 --> 02:11:18,374
.حسناً

1005
02:11:20,817 --> 02:11:22,167
.إنه لم يُستخدم

1006
02:11:24,780 --> 02:11:28,340
.فقط أخبريه إنني أقول له وداعاً
و اعطيه  قبلة من أجلي .. حسناً ؟

1007
02:11:29,318 --> 02:11:31,368
أتعديني ؟ _
.أعدك _

1008
02:11:34,481 --> 02:11:36,431
.ربما يجب ألا تستسلمي هكذا بسهولة

1009
02:11:38,705 --> 02:11:39,855
.هنا هدية لكِ

1010
02:11:45,121 --> 02:11:46,521
.إنه طفلك

1011
02:11:47,729 --> 02:11:47,729
.أجل

1012
02:11:51,013 --> 02:11:53,163
... صدقيني .. سوف يغير حياتك

1013
02:11:54,873 --> 02:11:56,273
... فقط نحو الأفضل ...

1014
02:11:59,097 --> 02:12:01,047
.إعتني بنفسك .. جوانا

1015
02:12:03,010 --> 02:12:04,010
.أنتِ أيضاً

1016
02:12:05,253 --> 02:12:06,253
.وداعاً

1017
02:12:06,347 --> 02:12:07,097
.وداعاً

1018
02:12:09,059 --> 02:12:10,059
.وداعاً

1019
02:13:24,423 --> 02:13:25,423
.شكراً لك

1020
02:13:27,552 --> 02:13:28,552
.شكراً لك

1021
02:14:15,116 --> 02:14:17,416
! مرحباً بكم في اليونان .. جاك
كيف حالك ؟

1022
02:14:18,350 --> 02:14:20,350
مرحباً جوانا .. هل كانت رحلة جيدة ؟

1023
02:14:20,644 --> 02:14:23,444
.حسناً .. دعني أعطيك جميع المعلومات
.تعالى معي

1024
02:14:40,046 --> 02:14:40,896
... أوه

1025
02:14:41,768 --> 02:14:43,468
.هذا يجعلني أمرض

1026
02:14:46,671 --> 02:14:47,671
لماذا ؟

1027
02:14:50,321 --> 02:14:52,071
هل أعطيتني قدح ماء ؟

1028
02:15:14,176 --> 02:15:15,756
هل أنت عصبي بخصوص المنافسة ؟

1029
02:15:17,545 --> 02:15:18,545
.كلا

1030
02:15:24,117 --> 02:15:26,067
ماذا تشعر عندما تغوص ؟

1031
02:15:32,618 --> 02:15:34,518
.الشعور بالإنزِلاق دون سقوط

1032
02:15:38,564 --> 02:15:40,114
الشيء الأصعب عندما
.تَصلِين إلي القاع

1033
02:15:43,466 --> 02:15:44,466
لماذا ؟

1034
02:15:49,202 --> 02:15:51,352
لأنكِ يجب أن تجدي
.سبباً جيداً للعودة إلى أعلى

1035
02:15:52,802 --> 02:15:54,452
.و لدي صعوبة في إيجاد واحداً

1036
02:16:02,607 --> 02:16:04,357
.حسناً .. لدينا نفس المشكلة

1037
02:16:07,770 --> 02:16:08,770
لماذا ؟

1038
02:16:09,543 --> 02:16:12,243
لأن لدي صعوبة في
.إيجاد سبباً جيداً للبقاء

1039
02:16:35,255 --> 02:16:36,555
.و جدت واحداً

1040
02:16:44,382 --> 02:16:46,382
.مرحباً إنزو .. مرحباً

1041
02:16:51,736 --> 02:16:52,736
.إنزو

1042
02:16:54,396 --> 02:16:55,296
هل هو هنا ؟

1043
02:16:57,526 --> 02:16:58,526
.أجل

1044
02:17:01,489 --> 02:17:02,489
.حسناً

1045
02:17:46,759 --> 02:17:48,859
يُخيفَني عندما تنظر
.في البحرِ هكذا

1046
02:17:55,990 --> 02:17:57,790
.كنت أغوص هنا عندما كنت صبياً

1047
02:18:01,728 --> 02:18:03,678
.لدي شيئاً أريد التحدث معك عنه

1048
02:18:04,440 --> 02:18:05,440
.ليس هنا

1049
02:18:16,540 --> 02:18:17,540
.حسناً

1050
02:18:30,308 --> 02:18:31,608
هل يمكننا التحدث هنا ؟

1051
02:18:52,109 --> 02:18:53,909
.دعنا نتحدث عن عالمي

1052
02:18:57,220 --> 02:18:58,470
.عالمي هو أنت

1053
02:19:04,574 --> 02:19:05,574
.أحبك

1054
02:19:09,320 --> 02:19:10,620
.أريد العيش معك

1055
02:19:13,335 --> 02:19:15,035
.أريد إنجاب طفل معك

1056
02:19:17,143 --> 02:19:18,793
.أريد أن يكون لي بيت معك

1057
02:19:19,804 --> 02:19:22,154
.السياره معك ..  الكلب معك

1058
02:19:23,401 --> 02:19:24,401
أتعرف ؟

1059
02:19:24,862 --> 02:19:27,762
! جاك .. أعتقد أنني قد أكون حامل

1060
02:19:32,737 --> 02:19:33,937
هل سمعتني ؟

1061
02:19:36,754 --> 02:19:37,754
جاك ؟

1062
02:19:41,916 --> 02:19:42,916
جاك ؟

1063
02:19:46,402 --> 02:19:47,402
! جاك

1064
02:19:51,148 --> 02:19:54,698
! جااااااااااااااااااااااك

1065
02:20:04,396 --> 02:20:05,396
! .... إلهي

1066
02:20:24,005 --> 02:20:26,305
.غداً سيكون يوماً مهماً للغاية

1067
02:21:55,119 --> 02:21:59,469
عندما حللت البيانات من
... غوص مايول الأخير .. أصبح واضحاً

1068
02:21:59,709 --> 02:22:03,159
أن هؤلاء الرجال الذين يغوصون في الأعماق ...
... من الإستحالة الفسيولوجية

1069
02:22:03,359 --> 02:22:06,909
أن يستطيعوا الإحتفاظ بالأكسجين الكافي
.لعودتهم إلى السطح

1070
02:22:07,114 --> 02:22:12,314
الضغط القوي جداً .. يمنع الأكسجين
.من التحرك خلال الجسم

1071
02:22:13,164 --> 02:22:15,814
أي محاولة لتحطيم رقم
... مايول القياسي الآن

1072
02:22:16,346 --> 02:22:18,096
.هو إنتحار بسيط ...

1073
02:22:20,883 --> 02:22:22,233
هل تفهم ؟

1074
02:22:23,648 --> 02:22:24,948
.أجل .. أفهم

1075
02:22:27,194 --> 02:22:28,694
.اليوم مجرد تدريب

1076
02:22:31,731 --> 02:22:34,631
.موليناري هو بطل العالم للمره الــ 17 _
! ثلاث دقائق _

1077
02:22:34,861 --> 02:22:36,861
هل تريد إخباره إنه لا يستطيع الغوص ؟

1078
02:22:38,720 --> 02:22:39,570
.آه

1079
02:22:42,684 --> 02:22:44,484
.إلغي المسابقة

1080
02:22:52,333 --> 02:22:53,333
! دقيقتان

1081
02:22:59,999 --> 02:23:01,349
.إحضر مايول هنا

1082
02:23:07,196 --> 02:23:08,196
! دقيقة واحده

1083
02:23:24,720 --> 02:23:26,420
.يريدون إلغاء المسابقة

1084
02:23:28,268 --> 02:23:29,268
.لفترة من الوقت

1085
02:23:30,978 --> 02:23:31,978
لماذا ؟

1086
02:23:33,795 --> 02:23:35,445
.يقولون إنها غير آمنة

1087
02:23:40,158 --> 02:23:41,308
... الأطباء يقولون

1088
02:23:43,704 --> 02:23:46,254
إننا لا نستطيع الذهاب ...
.لعمق أكثر و نظل على قيد الحياة

1089
02:23:48,815 --> 02:23:50,665
.إنك تقول هذا لأن لديك الرقم

1090
02:23:51,319 --> 02:23:52,319
.كلا

1091
02:23:52,842 --> 02:23:54,332
.لن أخدعك أبداً

1092
02:23:57,891 --> 02:23:59,641
.ذلك لطيفاً جداً منك

1093
02:24:07,748 --> 02:24:10,698
أوه .. بحق المسيح
.قلت لك أن تخبره ألا يذهب

1094
02:24:10,929 --> 02:24:12,979
! هذا ليس عيبي
! لقد أخبرته

1095
02:24:18,209 --> 02:24:19,529
! لا .. لا .. لا _
! و بعد ذلك يموتون _

1096
02:24:19,639 --> 02:24:23,389
كلا ! .. لكن ماذا تريد الآن ؟
! بعد بداية تنظيم البطولة

1097
02:25:33,542 --> 02:25:35,692
... لا ... لا

1098
02:25:35,993 --> 02:25:36,993
! رائع

1099
02:25:49,032 --> 02:25:50,232
! إبتعد

1100
02:25:51,484 --> 02:25:52,534
هل تبتعدوا ؟

1101
02:25:53,360 --> 02:25:54,060
!اللعنة

1102
02:25:54,143 --> 02:25:54,993
! إبتعد

1103
02:25:56,490 --> 02:25:58,940
.إعطيه بعض الوقت ! .. دعه بمفرده _
! أخرج _

1104
02:26:02,382 --> 02:26:03,432
! أوضحه

1105
02:26:23,193 --> 02:26:24,393
.لقد كنت على حق

1106
02:26:28,095 --> 02:26:29,345
بشأن ماذا ؟

1107
02:26:31,433 --> 02:26:33,133
.إنها أفضل كثيراً هناك

1108
02:26:38,004 --> 02:26:39,554
.هذا هو أفضل مكان

1109
02:26:56,468 --> 02:26:58,168
.إدفعني للخلف في الماء

1110
02:26:59,805 --> 02:27:01,605
.كلا .. لا أستطيع

1111
02:27:04,707 --> 02:27:05,707
... جاك

1112
02:27:08,776 --> 02:27:10,676
.خذني للأسفل

1113
02:27:18,894 --> 02:27:20,194
.رجاء

1114
02:27:40,172 --> 02:27:41,372
! كلا

1115
02:28:14,907 --> 02:28:15,907
! أوه .. أنظر

1116
02:29:01,638 --> 02:29:04,138
... فوق مع الأذرع ... فوق لأعلى

1117
02:29:04,559 --> 02:29:05,609
.هيا .. جاك

1118
02:29:09,044 --> 02:29:10,294
.دعنا نحصل على نبض القلب

1119
02:29:11,025 --> 02:29:12,025
! هيا

1120
02:29:12,486 --> 02:29:15,236
! هيا .. جاك .. هيا .. جاك

1121
02:29:15,927 --> 02:29:17,477
! إرجع .. جاك

1122
02:29:19,266 --> 02:29:20,266
! هيا

1123
02:29:21,248 --> 02:29:22,798
! هيا .. جاك

1124
02:29:47,430 --> 02:29:49,930
! جاك ! .. إبقى معنا

1125
02:30:15,906 --> 02:30:17,506
.جيد .. جيد

1126
02:30:17,939 --> 02:30:18,939
.ولد جيد

1127
02:30:24,616 --> 02:30:25,616
.جيد جداً

1128
02:30:46,051 --> 02:30:47,051
.هنا

1129
02:30:52,415 --> 02:30:53,615
.أفضل للنوم

1130
02:31:15,205 --> 02:31:16,255
.سنتحدث لاحقاً

1131
02:31:20,107 --> 02:31:21,257
.نام الآن

1132
02:31:33,199 --> 02:31:34,199
.أحبك

1133
02:31:42,066 --> 02:31:45,666
.. دكتور لورنس
.هذا وصل لك

1134
02:32:08,038 --> 02:32:09,438
.لم أكن على القارب

1135
02:32:16,174 --> 02:32:18,634
... الوقت الوحيد في 20 عام

1136
02:32:21,443 --> 02:32:22,993
.و لم أكن على القارب ...

1137
02:32:27,961 --> 02:32:29,211
.يجب أن أذهب الآن

1138
02:32:32,237 --> 02:32:33,337
.لـ مامـا

1139
02:33:00,505 --> 02:33:02,955
أعرف أن هذا ليس
... الوقت المناسب لهذا لكن

1140
02:33:04,105 --> 02:33:06,105
.لدي نتائج إختبارِك هنا ...

1141
02:33:07,285 --> 02:33:08,785
.أجل .. إنكِ حامل

1142
02:33:20,272 --> 02:33:21,222
هل أنتِ سعيدة ؟

1143
02:33:23,141 --> 02:33:25,591
.أجل _
.حسناً _

1144
02:33:25,800 --> 02:33:26,950
.أنا سعيدة

1145
02:33:30,338 --> 02:33:31,588
... أنا خائفة

1146
02:33:32,372 --> 02:33:33,722
.لكن سعيدة ...

1147
02:33:35,345 --> 02:33:36,345
... إذن

1148
02:33:37,379 --> 02:33:38,929
.لا مزيد من شراب الأوزو ...

1149
02:33:41,291 --> 02:33:42,591
.لا مزيد من السجائر

1150
02:33:45,880 --> 02:33:48,480
.إعتني بنفسك _
.شكراً لك _

1151
02:37:12,204 --> 02:37:13,204
جاك ؟

1152
02:37:23,051 --> 02:37:26,751
! إلهي ... لورنس ! .. نوفيلي

1153
02:37:26,963 --> 02:37:28,863
! ما هذا ؟ .. تكلم معي

1154
02:37:29,519 --> 02:37:30,669
! دكتور لورنس

1155
02:37:30,979 --> 02:37:31,579
! جاك

1156
02:37:32,178 --> 02:37:33,178
! جاك

1157
02:37:35,672 --> 02:37:37,472
.حسناً .. إنتظر لحظة

1158
02:37:39,533 --> 02:37:40,583
.دعنا نتكلم مع لورنس

1159
02:37:41,253 --> 02:37:42,353
ماذا تفعل ؟

1160
02:37:43,182 --> 02:37:44,582
.أرجوك .. رجاء لا تفعل هذا

1161
02:37:45,164 --> 02:37:47,194
.أنظر .. لا تفعل هذا

1162
02:37:47,720 --> 02:37:49,070
!لماذا تفعل هذا ؟

1163
02:37:57,682 --> 02:38:00,282
! جاك ... فقط تكلم معي

1164
02:38:48,793 --> 02:38:50,293
.يجب أن أذهب و أرى

1165
02:38:51,921 --> 02:38:53,021
ترى ماذا ؟

1166
02:38:54,321 --> 02:38:56,171
! لا شيء تشاهده هناك .. جاك

1167
02:38:56,669 --> 02:38:58,919
! إنه مظلم هناك .. و بارد

1168
02:38:59,120 --> 02:39:00,520
! ستكون بمفردك

1169
02:39:00,997 --> 02:39:04,597
! و أنا هنا ! .. أنا حقيقية
! أنا موجودة

1170
02:39:27,961 --> 02:39:29,211
... جاك

1171
02:39:30,621 --> 02:39:32,121
.أنا أحبك

1172
02:39:36,097 --> 02:39:37,247
... جاك

1173
02:39:39,435 --> 02:39:40,885
.أنا حامل

1174
02:39:49,605 --> 02:39:50,905
هل سمعتني ؟

1175
02:41:10,341 --> 02:41:11,341
.إذهب

1176
02:41:12,844 --> 02:41:14,544
.إذهب و شاهد .. حبيبي

1177
02:43:18,901 --> 02:43:24,401
إهــــــــداء إلى إبنتــــــــي
....... جولييــــــــت

1178
02:43:35,746 --> 02:43:37,746
لا أسف

1179
02:43:40,441 --> 02:43:42,741
لا دموع

1180
02:43:46,282 --> 02:43:49,582
فقط الشعور الغريب

1181
02:43:51,394 --> 02:43:54,694
إنزلاق بدون سقوط

1182
02:43:56,818 --> 02:44:00,718
سأحاول في عالم آخر

1183
02:44:00,990 --> 02:44:05,290
هنا المياه ليست زرقاء كثيراً

1184
02:44:06,310 --> 02:44:08,660
الحقيقة الأخري

1185
02:44:11,890 --> 02:44:14,690
أوه .. طفلي .. أحبك

1186
02:44:17,262 --> 02:44:19,412
سيدتي الزرقاء

1187
02:44:22,425 --> 02:44:25,375
أبحث عن شيء

1188
02:44:27,484 --> 02:44:29,584
هذا لن أصل إليه أبداً

1189
02:44:33,378 --> 02:44:37,228
سأرى الخلود

1190
02:44:52,831 --> 02:44:54,831
لا شمس مرة أخرى

1191
02:44:57,420 --> 02:44:59,720
لا رياح مرة أخرى

1192
02:45:03,263 --> 02:45:06,563
فقط الشعور الغريب

1193
02:45:08,478 --> 02:45:11,678
يعيشون بدون إنتقال

1194
02:45:13,693 --> 02:45:17,893
سأحاول في عالم آخر

1195
02:45:18,387 --> 02:45:22,487
و السماء تتلاشى ببطىء في خاطري

1196
02:45:23,185 --> 02:45:25,535
مثل الذكرى

1197
02:45:29,026 --> 02:45:31,276
لا مزيد من الأسباب

1198
02:45:33,928 --> 02:45:36,178
لا مخاوف

1199
02:45:39,874 --> 02:45:42,974
فقط هذا الشعور الغريب

1200
02:45:44,986 --> 02:45:48,436
عطاء بدون تفكير

1201
02:45:52,496 --> 02:45:55,246
طفلي .. أحبك

1202
02:45:57,711 --> 02:45:59,561
سيدتي الزرقاء

1203
02:46:03,031 --> 02:46:05,631
أبحث عن شيء

1204
02:46:08,247 --> 02:46:10,347
لن أصل إليه أبداً

1205
02:46:16,330 --> 02:46:18,680
أيها الطفل .. أحبك

1206
02:46:21,233 --> 02:46:23,083
سيدتي الزرقاء

1207
02:46:26,396 --> 02:46:28,896
أبحث عن شيء

1208
02:46:31,455 --> 02:46:33,705
هذا لن أصل إليه أبداً

1209
02:46:37,140 --> 02:46:41,690
سأري الخلود

