1
00:00:23,893 --> 00:00:27,253
هناك إختبار سري
سات مخفي خلال

2
00:00:27,453 --> 00:00:30,373
هذا الإختبار لا يقيس
كفاءة طالب

3
00:00:30,573 --> 00:00:33,373
فى القراءة والكتابة والحساب

4
00:00:33,533 --> 00:00:36,093
يقيس
قدرة طالب الفطرية

5
00:00:36,293 --> 00:00:40,053
للكذب والأحتيال والقتال والقتل

6
00:00:40,253 --> 00:00:46,173
أولئك الذين يحرزون نقاط عالية
سيلتحقون في أكاديمية شبه عسكرية سرية

7
00:00:48,093 --> 00:00:52,533
البعض يدعونهم غاويات
البعض يدعونهم جواسيس

8
00:00:52,733 --> 00:00:57,053
حمقى يدعونهم أبرياء
يدعون أنفسهم دي.إي.بي.إس

9
00:02:25,854 --> 00:02:28,613
صباح الخير، دي.إي.بي.إس
الإنتباه دي.إي.بي.إس

10
00:02:28,773 --> 00:02:33,413
إنتباه الإنذار الطارئ
ذلك يعني الذكر الآن

11
00:02:33,573 --> 00:02:37,334
الأن فى هذه الثانية
لا يوجد وقت للنوم سيداتى

12
00:02:37,813 --> 00:02:39,173
هيا...هيا...هيا

13
00:02:39,333 --> 00:02:41,294
انا اعنى الأن سيداتى
دومينيك

14
00:02:41,533 --> 00:02:43,094
العالم يمكن أن يدمر
بينما انت نائم

15
00:02:43,293 --> 00:02:44,854
هيا دومينيك
فيبس يكاد ان يجن

16
00:02:45,054 --> 00:02:47,413
خمس دقائق

17
00:02:48,734 --> 00:02:51,653
أتسمحى للشبات ان يصعدوا الدور الثانى

18
00:02:51,813 --> 00:02:53,293
أخرج

19
00:02:54,413 --> 00:02:56,694
ماذا ؟

20
00:02:56,893 --> 00:02:59,814
جانيت...خمس دقائق
هل رأيت بندقيتي ؟

21
00:03:00,013 --> 00:03:02,493
تحركوا...تحركوا
كل شخص فى المنزل يتحرك

22
00:03:02,694 --> 00:03:04,534
ماذا فعلت معها ؟

23
00:03:04,734 --> 00:03:07,013
دي.إي.بي.إس ماكس هنا

24
00:03:08,013 --> 00:03:10,014
إيمى مكالمة لكى

25
00:03:10,173 --> 00:03:13,333
مرحبا...لا...لا

26
00:03:13,534 --> 00:03:15,413
لن أتحدث عن هذا بعد الآن

27
00:03:15,614 --> 00:03:17,173
إخرج

28
00:03:17,374 --> 00:03:20,134
وخذ ملابسك معك
أنا لا اعمل فى التنظيف

29
00:03:20,294 --> 00:03:22,133
هيا...هيا...هيا...هيا...هيا

30
00:03:22,334 --> 00:03:25,253
تحرك...تحرك...تحرك...تحرك

31
00:03:25,413 --> 00:03:28,293
لا أمتلك اليوم كله

32
00:03:28,454 --> 00:03:29,533
عشرة

33
00:03:29,694 --> 00:03:33,093
بوبى بجدية هذا ليس وقت مناسب
تسعة

34
00:03:33,334 --> 00:03:35,813
ثمانية
متى يكون الوقت مناسب ؟

35
00:03:35,973 --> 00:03:38,173
توقف عن الإتصال
إيمى ؟

36
00:03:38,334 --> 00:03:41,054
خمسة...اربعة...ثلاثة
أنا آتية

37
00:03:41,214 --> 00:03:42,734
بعد كل هذا ؟

38
00:03:42,934 --> 00:03:45,013
إثنان...واحد
مع السلامة بوبى

39
00:03:51,453 --> 00:03:53,174
ماذا ؟
أنهيت علاقتى مع بوبى

40
00:03:53,334 --> 00:03:55,694
ماذا ؟
أنهيت علاقتى مع بوبى

41
00:03:55,853 --> 00:03:59,094
يا إلهي ماذا حدث ؟
هو فقط ممل جدا

42
00:03:59,413 --> 00:04:01,174
أنه غبى

43
00:04:01,374 --> 00:04:02,454
ماذا ؟

44
00:04:03,574 --> 00:04:06,133
أنا أحبة أعتقد انه جذاب

45
00:04:06,974 --> 00:04:09,494
أنا لو اقع فى الحب
ماذا ؟

46
00:04:09,654 --> 00:04:11,694
قلت...أنا لو اقع فى الحب

47
00:04:12,294 --> 00:04:14,614
لماذا تصرخين ؟

48
00:04:32,214 --> 00:04:33,974
مرحبا أيمي
مرحبا

49
00:04:34,974 --> 00:04:36,694
هاى سيد بى
لاتدعونى بذلك

50
00:04:36,854 --> 00:04:38,454
سيد بى
ماالأمر سيد بى ؟

51
00:04:38,614 --> 00:04:40,454
صباح الخير سيد بى

52
00:04:40,654 --> 00:04:44,254
هل أستطيع الحصول على بعض لحم الخنزير ؟

53
00:04:44,414 --> 00:04:46,494
طوفى مخلوط بالخوخ بدون لبن

54
00:04:46,654 --> 00:04:49,614
تشيز بوجر و مخللات إضافية
قهوة سادة

55
00:04:50,214 --> 00:04:53,014
عندنا ضيف خاص معنا
هذا الصباح

56
00:04:53,174 --> 00:04:54,974
الآنسة بيتري
الآنسة بيتري ؟

57
00:04:55,134 --> 00:04:56,735
هى لم تأتى هنا أبدا

58
00:04:59,854 --> 00:05:00,814
سيداتى

59
00:05:01,014 --> 00:05:03,734
أنا فقط أريد أن أقول أنى
سعيدة جدا بمقابلتك

60
00:05:03,894 --> 00:05:05,774
لا وقت للمجاملات

61
00:05:05,934 --> 00:05:09,054
فيبس هناك مسأله عاجله
تستدعى الأنتباه

62
00:05:09,215 --> 00:05:11,294
لوسى دايمند رجع إلى الولايات

63
00:05:11,454 --> 00:05:13,494
أوه يا إلهي
أوه اللعنة

64
00:05:13,654 --> 00:05:15,614
أنا أكتب بحث عنها

65
00:05:15,774 --> 00:05:18,574
أتوقع أن أضع
حلقة على هذا الشخص

66
00:05:19,414 --> 00:05:21,975
دعنا نعرض بعض الزحام

67
00:05:27,214 --> 00:05:29,495
أنا لا أصدق انها قد عادت
من هو لوسى دايمند ؟

68
00:05:29,655 --> 00:05:30,814
لوسى دايمند

69
00:05:31,295 --> 00:05:34,894
هي العضوة الوحيدة الباقية على قيد الحياة
فى اتحاد جريمة رينولدز التمويلي

70
00:05:35,094 --> 00:05:37,335
عائلتها تنازعت
مع شافيرس

71
00:05:37,494 --> 00:05:40,454
في نزاع دموي شرير
الذي دام عقدا

72
00:05:40,654 --> 00:05:43,895
بعد موت أبيها ورثت
مفاتيح الدخول الى ممكلته

73
00:05:44,294 --> 00:05:47,014
أسلحة غير شرعية
تهريب...قمار

74
00:05:47,174 --> 00:05:49,494
وتخصصها...سرقة الماس

75
00:05:49,655 --> 00:05:53,734
هى محمية من قبل فرقة موالية
من المرتزقه بقياده هذا الرجل

76
00:05:53,934 --> 00:05:55,094
سكود

77
00:05:55,295 --> 00:05:59,655
من المعتقد ان لوسى دايمند كانت
وراء المؤامرة لغرق استراليا عام 1999م

78
00:05:59,854 --> 00:06:03,095
ثلاث محاولات حدثوا
لإلقاء القبض عليها...ولكنهم فشلوا

79
00:06:03,255 --> 00:06:05,175
وفى عام 2003 نزلت تحت الأرض

80
00:06:05,334 --> 00:06:08,094
ولم يراها أحد
أو سمع عنها منذ ذلك الوقت

81
00:06:08,254 --> 00:06:11,574
ذلك حتى ليس الجزء السئ

82
00:06:11,774 --> 00:06:13,334
ما الجزء السيئ ؟

83
00:06:13,494 --> 00:06:15,735
لا أحد حاول قاتلها

84
00:06:15,934 --> 00:06:18,455
وعاش للتحدث عنها

85
00:06:18,934 --> 00:06:24,974
طوفى مخلوط بالخوخ بدون لبن
لحم الخنزير و تشيز بورجر

86
00:06:25,134 --> 00:06:26,334
القهوة

87
00:06:26,654 --> 00:06:28,654
اذن لما تعتقد أنها
عادة إلى البلدة ؟

88
00:06:29,374 --> 00:06:34,335
مخابراتنا تقترح أنا فى البلدة
لمقابله هذه المرأه...نينوتشكا كابروفا

89
00:06:34,495 --> 00:06:37,255
مخابرات روسية سابقة
وقاتلة مستقلة الأن

90
00:06:37,414 --> 00:06:40,054
من المقرر أن يجتموا الليلة
ْ20:00 ساعة

91
00:06:40,214 --> 00:06:42,774
اكتشاف ما تريده لوسى
يحتاج مراقبة بصرامة ودقة

92
00:06:42,895 --> 00:06:46,934
لا تحاولوا إلقاء القبض عليها بأنفسكم
ماكس...أنت فى موقع المسؤولية

93
00:06:47,135 --> 00:06:50,414
إيمى...أنتى الثانية
و...دي.إي.بي.إس كونوا حذرين

94
00:06:56,014 --> 00:06:58,614
ماذا تريد عقل المنظمة الإجرامية

95
00:06:58,853 --> 00:07:01,254
من قاتله روسية...؟

96
00:07:30,134 --> 00:07:32,973
إجتماعك محدد
ْ20:00 ساعة

97
00:07:33,533 --> 00:07:35,534
أين ستجدها
زيدا

98
00:07:35,733 --> 00:07:39,534
قالت أنها موجوده فى
براج

99
00:07:40,094 --> 00:07:42,293
قاتلة ؟
راقبى

100
00:07:42,614 --> 00:07:45,733
أين الإجتماع ؟
غراميات ليز ديوكس

101
00:07:45,894 --> 00:07:48,294
زغم ذلك عصرى

102
00:07:53,934 --> 00:07:55,734
إلغى الإجتماع

103
00:07:55,893 --> 00:07:58,213
لماذا ؟
كل الترتيبات جاهزة أعلى

104
00:07:58,493 --> 00:08:01,454
أنا لا أعمل لقاءات تعارف
حسنا هو ليس لقاء تعارف

105
00:08:01,653 --> 00:08:04,614
اذا كنت تعرفينها
أخبرها اننى لن آتى

106
00:08:04,814 --> 00:08:07,574
قول لها انى اصيبت بشئ ما
لوسى...إنها سنتين

107
00:08:07,734 --> 00:08:09,654
يجب أن تخرجين
انا بالفعل خرجت هناك

108
00:08:09,894 --> 00:08:12,414
خرجت مع عازف الإيقاع
والبنت التى تتحدث بصوت عالى

109
00:08:12,574 --> 00:08:14,974
أنتى لم تخرجى معها
كلنا خرجنا سويا

110
00:08:15,174 --> 00:08:18,414
وكذبتى وقولتى أنك عندك تسمم من الطعام
ثم ذهبتى للمنزل مبكرا

111
00:08:18,574 --> 00:08:22,454
نعم هى تتحدث بصوت مرتفع جدا
حتى عندما أكون بجانبها

112
00:08:22,614 --> 00:08:25,694
أنا أعرف ما تريدين عمله
أنتى تحاولين إغراق نفسك

113
00:08:25,854 --> 00:08:29,454
فى خطتك الصغيرة لتحطيم العالم
لكنك تحتاجين إلى تجاوز الأمر

114
00:08:29,614 --> 00:08:31,254
أنت تخلصت منه
أنا لم أتخلص منه

115
00:08:31,414 --> 00:08:33,974
أووه...أنت تخلصتى منه بقوة

116
00:08:34,174 --> 00:08:36,454
وأخذتى أجازة
للذهاب إلى القارة القطبية الجنوبية أو ما شابه ذلك

117
00:08:36,614 --> 00:08:37,934
ريكفيك...تقع في آيسلندا

118
00:08:38,054 --> 00:08:41,133
لكن الآن لقد حان وقت العودة
للعبة يا لوسى

119
00:08:41,294 --> 00:08:44,454
عندك ميعاد مع
قاتلة روسية جميله

120
00:08:44,614 --> 00:08:46,614
وأنتى سوف تظهرين

121
00:08:47,454 --> 00:08:49,774
لوسى ؟
حسنا...حسنا

122
00:08:49,934 --> 00:08:52,574
أنا سأذهب وأكون هناك

123
00:08:53,294 --> 00:08:55,694
فقط أعدينى أنكى تكونى متفتحة

124
00:08:55,854 --> 00:08:58,934
متفتحة الى ماذا ؟
للمحبة

125
00:09:33,294 --> 00:09:34,895
أنظرى...أنظرى...افحصى هذا

126
00:09:35,054 --> 00:09:37,814
السيدة بيتري تختار البنات
للمكتب العالمى

127
00:09:38,055 --> 00:09:39,894
سأرى هذا
أنا قد أحصل على مقابلة

128
00:09:40,054 --> 00:09:43,054
اتعتقدى أن السيد فيبس سيتركنى
أخذ إجازة بعد المرحلة النهائية ؟

129
00:09:43,255 --> 00:09:45,055
عن ماذا تتحدثين ؟

130
00:09:45,214 --> 00:09:48,574
أنا لا أعرف...هناك
مدرسة فنون في برشلونة

131
00:09:48,735 --> 00:09:50,454
مدرسة الفنون ؟

132
00:09:50,655 --> 00:09:53,174
أنت صاحبة النتيجة المثالية
يمكن أن تختارين

133
00:09:53,334 --> 00:09:55,735
أي مهمة تريدى
بعد المرحلة النهائية

134
00:09:56,695 --> 00:09:59,455
من صديقتك المفضلة ؟
أنتى صديقتى الأفضل

135
00:09:59,614 --> 00:10:02,014
وماذا قولت لكى فى
اليوم الأول من الأكاديمية ؟

136
00:10:02,175 --> 00:10:04,095
ذلك سريرى أيتها العاهرة

137
00:10:04,255 --> 00:10:07,094
حسنا بعد أن قلت هذا
دي.إي.بي.إس للأبد

138
00:10:07,255 --> 00:10:08,574
بالضبط

139
00:10:08,734 --> 00:10:11,734
كنا فى السنوات الأربع الماضية
فى الجحيم والأن نحن فرقة عالية

140
00:10:11,935 --> 00:10:14,174
نحن فقط نصل إلى المادة الجيدة

141
00:10:14,974 --> 00:10:19,014
لذا فانت لن تضيعين كل هذا
بذهابك الى مدرسة الفنون تلك

142
00:10:19,654 --> 00:10:23,575
هل أنا محقة
نعم أنت دائما على حق

143
00:10:23,894 --> 00:10:27,454
تحتاجين لوضعه هنا
لا تكونين غبيه لمرة واحدة

144
00:10:27,614 --> 00:10:29,215
تحتاجين للكلام
بالإنجليزي أو الفرنسي

145
00:10:29,374 --> 00:10:31,694
فرينجليش ليس لغة

146
00:10:33,335 --> 00:10:36,735
دي.إي.بي.إس جانت تتحدث

147
00:10:36,895 --> 00:10:39,374
إنه بوبى
أنا لا أريد الكلام معه

148
00:10:40,175 --> 00:10:43,615
هي لا تريد الكلام معك
اللعنة أحتاج للكلام معها

149
00:10:43,814 --> 00:10:46,495
علم
هو حقا يريد رؤيتك

150
00:10:46,654 --> 00:10:49,335
يجب الا يتصل بها
هو محرج

151
00:10:49,974 --> 00:10:52,095
بوبي أخبرتك أنه إنتهى

152
00:10:52,655 --> 00:10:54,815
يجب ان نتحدث

153
00:10:54,975 --> 00:10:56,895
أنا جاده...لا

154
00:10:57,055 --> 00:10:58,295
أيمي نحتاج للتحدث

155
00:10:58,454 --> 00:11:00,575
اللعنة...بوبى
ماذا تفعل هنا ؟

156
00:11:00,735 --> 00:11:03,654
اتعتقدون أنكم الوحدون الذين
تعلمون عن دايمند ؟
كل الذين هنا

157
00:11:03,814 --> 00:11:05,375
المحقيقون الأتحاديون والمخابرات المركذية

158
00:11:05,815 --> 00:11:07,975
هذا لا يصدق
هذا يعتبر تدخل

159
00:11:08,135 --> 00:11:11,614
دائما ييضعوا رؤوسهم
في عملنا انا لا اصدق ذلك

160
00:11:11,774 --> 00:11:14,295
هل من الممكن تركنا على أنفراد
لمدة دقيقة ؟

161
00:11:15,295 --> 00:11:18,015
لماذا تمتلك
مثل هزة عن أى شئ?

162
00:11:18,175 --> 00:11:21,254
عندما صديقتي تتركنى
بدون أي سبب

163
00:11:21,415 --> 00:11:23,775
حتى بدون ما تبلعينى بذلك
أنه ليس بدون سبب

164
00:11:23,935 --> 00:11:25,815
اذن أعطينى فرصة أخرى
أنا اريد أكثر من ذلك

165
00:11:25,975 --> 00:11:27,134
أكثر من ماذا ؟
أنا لا أعرف

166
00:11:27,295 --> 00:11:30,574
ماذا يقولون ؟
أنا لن أتجسس عليهم

167
00:11:30,655 --> 00:11:32,415
أنتى جاسوسه بالفعل

168
00:11:32,575 --> 00:11:34,295
هل يوجد شخص آخر ؟
لا...لا أحد

169
00:11:34,455 --> 00:11:37,215
لأن لو يوجد شخص آخر أنا اقسم بـ...
أنظر...أنا فقط

170
00:11:37,375 --> 00:11:40,174
تكلمى
انا لست أحبك

171
00:11:45,374 --> 00:11:47,055
حسنا

172
00:11:47,255 --> 00:11:50,454
أخمن انه لايوجد شخص جيد كفاية
للآنسة صاحبة النتيجة النثالية

173
00:11:50,854 --> 00:11:52,695
أسكت

174
00:11:53,655 --> 00:11:55,735
أووه...حسنا...أنتى سوف تعودين

175
00:12:05,055 --> 00:12:06,214
تستطيعين عمل ذلك

176
00:12:06,375 --> 00:12:08,615
لماذا استطيع حمل العالم كله
كرهينه ؟

177
00:12:08,775 --> 00:12:10,775
أنا قلقة من ميعاد الحب هذا

178
00:12:10,975 --> 00:12:14,175
لأنه حب أقوى
من الجريمة

179
00:12:14,735 --> 00:12:17,615
حسنا...أجعليهم موتى

180
00:12:18,735 --> 00:12:20,735
لكن ليس في الواقع

181
00:12:20,935 --> 00:12:22,415
حسنا

182
00:12:32,095 --> 00:12:35,255
هل أنتى بخير ؟
انها وصلت

183
00:12:38,135 --> 00:12:39,575
حسنا...نملك رؤية بصرية

184
00:12:41,815 --> 00:12:45,055
مرحبا...أنا اسفه
لقد ضللت الطريق

185
00:12:46,255 --> 00:12:49,455
لا توجد مشكلة
أنا التى جئت مبكره

186
00:12:49,655 --> 00:12:51,055
امتلك مثل هذا الملبس
ماذا ؟

187
00:12:51,255 --> 00:12:53,335
التى تردتيه
لكنه أضيق

188
00:12:53,495 --> 00:12:55,415
حقا ؟
من أين حصلتى عليه ؟

189
00:12:55,575 --> 00:12:56,695
من هدف
لا

190
00:12:56,855 --> 00:12:58,175
اسكتى

191
00:12:58,335 --> 00:13:00,735
أريد كأس

192
00:13:00,895 --> 00:13:02,296
وبعض النبيذ

193
00:13:02,455 --> 00:13:05,015
هل تريدن نبيذا ؟
فودكا

194
00:13:06,015 --> 00:13:07,655
فودكا
لو سمحت

195
00:13:11,175 --> 00:13:13,415
...لوسى دايمند إنها

196
00:13:13,855 --> 00:13:15,615
ماذا...؟
حقيقية

197
00:13:15,775 --> 00:13:18,455
اننى لم أعتقد انى سوف اراها شخصيا
نعم

198
00:13:18,615 --> 00:13:20,855
وعندى أيضا برسمة البط البرى

199
00:13:25,815 --> 00:13:27,455
لذا هل أنتى قاتله ؟

200
00:13:30,055 --> 00:13:31,855
ما رأيك في هذا العمل ؟

201
00:13:32,015 --> 00:13:34,135
فى الغالب يكون مستقل

202
00:13:35,896 --> 00:13:38,415
أنتى اساسا من تقتلين...ولماذا تقتليه ؟

203
00:13:38,615 --> 00:13:40,575
أحيانا أعجزعن ذلك

204
00:13:40,735 --> 00:13:42,935
غالبا أعجز
ماذا يقولون

205
00:13:43,135 --> 00:13:47,775
يتحدثون عن القتل
وكيفية القتل ومن يقتل

206
00:13:47,935 --> 00:13:50,615
يا الهى
ولكنى أقوم فقط بدفع الفواتير

207
00:13:51,256 --> 00:13:53,775
حقا ؟
غالبا

208
00:13:53,976 --> 00:13:55,975
كنت اريد أن أكون راقصه

209
00:14:01,055 --> 00:14:04,215
هل لي بأن اعود واشترك معكم ؟
ماذا تفعل هنا

210
00:14:04,375 --> 00:14:06,336
أبي حصل عليها
عندما كان فى قسم كوانتيكو

211
00:14:06,495 --> 00:14:11,975
مدرب الرقص الأعظم في روسيا
ولكنى لا استطيع الدفع...لذا قال لى

212
00:14:12,135 --> 00:14:16,935
زوجتى تخوننى...اقتلى حبيبها
وسوف أعطيكى دروس مجانية

213
00:14:17,176 --> 00:14:20,535
حسنا...حسنا...أوه ياالهى

214
00:14:20,695 --> 00:14:24,296
الرجل الأول كان راعى أغنام
لذلك استعمل مقص الاغنام

215
00:14:24,615 --> 00:14:29,455
الرجل الثاني كان يحب الدجاج لذا
أخذت ست من الدجاج ووضعتهم فى...الـ...

216
00:14:30,295 --> 00:14:32,415
ماذا بكى ؟
اوه...أتعرفين أنا فقط

217
00:14:32,575 --> 00:14:35,416
أشعر بالمرض حقا
انها معدتى

218
00:14:35,575 --> 00:14:37,975
أعتقد عندي تسمم غذائي
هل تتهربى منى ؟

219
00:14:38,136 --> 00:14:39,695
ماذا ؟

220
00:14:39,855 --> 00:14:43,096
هل تتهربى منى ؟
لا...لا...لا

221
00:15:05,335 --> 00:15:06,735
دعنا نفعل ذلك

222
00:15:24,735 --> 00:15:28,055
أكان شيئا انا قلته ؟
لا...لا...انظرى أنا فقط

223
00:15:28,215 --> 00:15:31,055
أنا فقط عدت الى البلدة
...و...و

224
00:15:31,215 --> 00:15:34,775
وأنا فقط خرجت من هذه العلاقة
لا لا اسأل عن العلاقة

225
00:15:36,535 --> 00:15:39,455
ليس انتى
انتى لطيفة جدا أنه أنا

226
00:15:40,894 --> 00:15:43,295
صغيرتى...أستطيع التغيير

227
00:15:47,334 --> 00:15:48,895
بنات

228
00:15:49,055 --> 00:15:50,295
انا لست مستمتعه

229
00:15:52,695 --> 00:15:57,454
انتى سوف تموتى لوحدك

230
00:16:48,535 --> 00:16:50,895
أنا ودوم سنذهب من الخلف

231
00:16:51,055 --> 00:16:54,295
السيد فيبس أمرنا بشكل محدد
أن لا نقبض عليها

232
00:16:54,455 --> 00:16:56,055
جانيت

233
00:16:57,335 --> 00:17:00,655
من هو المسؤول هنا ؟
أنا

234
00:17:01,335 --> 00:17:03,775
لماذا
لانى لم أكسب نقاطى

235
00:17:04,135 --> 00:17:06,775
هل يرغب أن يكون هذا الشئ هنا

236
00:17:07,735 --> 00:17:09,015
ولماذا ذلك ؟

237
00:17:09,175 --> 00:17:10,815
تحتاجى لإعطائى
توصيه

238
00:17:10,975 --> 00:17:13,215
أنا لا أرى انكى...فقط

239
00:17:13,375 --> 00:17:14,775
ليس هذا ما سألت عنه

240
00:17:14,935 --> 00:17:18,135
أحتاج لإبداء الشجاعة في وجه
الخطر الشنيع

241
00:17:18,295 --> 00:17:20,215
بالضبط

242
00:17:20,695 --> 00:17:23,375
اذن دعك من هذا
وطيعى أوامرى

243
00:17:24,975 --> 00:17:26,695
دعنا نذهب

244
00:17:30,095 --> 00:17:32,455
حسنا...أن سأفحص موقف السيارات
وانتى تذهبين فى هذا الاتجاه

245
00:17:32,615 --> 00:17:34,455
ابقى داخل مجال الاتصال
...لكن السيد

246
00:17:34,615 --> 00:17:36,815
انتى تستطيعين عمل ذلك ياجانيت

247
00:17:55,895 --> 00:17:58,375
جانيت هل أنتى موجوده

248
00:18:14,575 --> 00:18:15,976
أوه اللعنة
أوه ياالهى

249
00:18:16,175 --> 00:18:18,976
أنا آسفه جدا
أنا آسفه جدا

250
00:18:20,496 --> 00:18:22,416
أوه يالهى
أوه اللعنة

251
00:18:24,456 --> 00:18:26,575
أنتى لوسى دايمند
أنتى دي.إي.بي

252
00:18:26,735 --> 00:18:28,375
عندك حق البقاء صامته

253
00:18:28,535 --> 00:18:31,015
اتقرئين حقوقى ؟
أى شئ ستقولينه

254
00:18:31,176 --> 00:18:33,335
سيستعمل ضدك

255
00:18:41,456 --> 00:18:42,935
حسنا...هناك شئ
نعم ؟

256
00:18:43,136 --> 00:18:45,815
أنا حقا لا اريد قتل أحد اليوم
ولا انا

257
00:18:45,976 --> 00:18:50,656
...لذا أنا كنت أعتقد ذلك

258
00:18:50,816 --> 00:18:53,136
لماذا لا تضعين مسدسك جانبا
لما لا تضعينه أنتى بالنثل

259
00:18:53,295 --> 00:18:56,856
أنتى المجرم وأنا الشرطى
لذا أعتقد أنى أكثر جدارة بالثقة

260
00:18:57,015 --> 00:18:59,296
أنا كنت أهتم بعملي
فى هذا اللقاء

261
00:18:59,456 --> 00:19:01,776
عندما قررتم ان
تمطروا اللعنة على جميع الأنحاء المكان

262
00:19:04,695 --> 00:19:06,335
أنتظرى

263
00:19:06,536 --> 00:19:08,496
هل كنت فى لقاء حب ؟
مهما يكن

264
00:19:10,095 --> 00:19:12,375
مع تلك البنت الروسية ؟
ماذا ؟

265
00:19:12,535 --> 00:19:15,935
لا شيء أنا فقط
لم أعرف بأنك كنت

266
00:19:16,176 --> 00:19:17,976
لماذا تودين المعرفه ؟

267
00:19:19,576 --> 00:19:22,776
حقا لقد دمر بحثى
بحثك ؟

268
00:19:22,935 --> 00:19:25,936
أنا اكتب بحث عليكى

269
00:19:26,135 --> 00:19:28,735
أتمزحين معى

270
00:19:28,896 --> 00:19:31,175
إعمار الأجيال
والعقل اإجرامى

271
00:19:31,335 --> 00:19:33,375
هو صنف شعبي جدا
أووه

272
00:19:33,535 --> 00:19:36,535
لكنه صعب لأن لا يوجد
دليل مسموع وحيد عنكى

273
00:19:38,136 --> 00:19:41,335
أعني لا أحد في الحقيقة
تكلم معك أبدا

274
00:19:42,216 --> 00:19:44,055
الى الأن

275
00:19:44,856 --> 00:19:46,935
صحيح...إلى الأن

276
00:19:52,816 --> 00:19:55,336
انا آسف لم أعرف اسمك بعد ؟

277
00:19:55,496 --> 00:19:58,615
أيمي برادشاو
دي.إي.بي.إس قطاع 1

278
00:19:58,776 --> 00:20:00,815
لوسى دايمند

279
00:20:00,976 --> 00:20:03,135
من اللطيف مقابلتك

280
00:20:08,256 --> 00:20:10,456
انت مازلتى
تحت الايقاف

281
00:20:11,136 --> 00:20:13,135
نعم أنا
أيمي

282
00:20:15,096 --> 00:20:17,776
أو تسمحى لى فقط بالذهاب

283
00:20:18,296 --> 00:20:19,735
انا حقا لا استطيع
أووه...هيا

284
00:20:19,936 --> 00:20:22,896
الم تفعلى أبدا أى شئ
اليس كذلك ؟

285
00:20:23,456 --> 00:20:26,136
إيمى...أين أنتى ؟
أنا هنا

286
00:20:28,056 --> 00:20:30,096
ابنت العاهرة

287
00:20:31,095 --> 00:20:33,015
هل أنتى بخير ؟
نحن لم نستطيع الصول اليكى

288
00:20:33,176 --> 00:20:35,736
انا بخير
حسنا...ماذا حدث ؟

289
00:20:35,895 --> 00:20:37,856
هى كانت هنا

290
00:20:38,016 --> 00:20:41,016
اذا كانت هى هنا
ستكونى ميته الأن

291
00:20:41,416 --> 00:20:43,896
اذا كانت هى هنا
ستكونى ميته الأن

292
00:20:47,656 --> 00:20:49,576
بنات

293
00:20:54,856 --> 00:20:57,016
ياللروعة

294
00:20:59,416 --> 00:21:01,536
اتعرفون ما معنى هذا ؟

295
00:21:03,056 --> 00:21:06,976
انك الوحيدة فقط التى
قاتلت لوسى دايمند

296
00:21:07,136 --> 00:21:09,495
وعاشت لتحكى عنها

297
00:21:16,497 --> 00:21:18,296
يالها من كارثة

298
00:21:18,456 --> 00:21:20,576
أنا آسف جدا
تركك للدي.إي.بي.إس

299
00:21:20,776 --> 00:21:24,456
انتى فى البلدة لمده اسبوع
وهم فى جميع الأنحاء يخططون للإمساك بكى

300
00:21:25,976 --> 00:21:27,737
ماذا ؟

301
00:21:29,816 --> 00:21:32,216
حقا ماذا ؟
لقد قابلت شخص ما

302
00:21:35,456 --> 00:21:37,816
الأمر كان غريب
كان يدور حول الرقص

303
00:21:37,976 --> 00:21:39,896
لكني شعرت
أنكى ونينوتشكا

304
00:21:40,056 --> 00:21:42,496
لا...لا...لا سكود
نينوتشكا كانت حطام قطار

305
00:21:42,656 --> 00:21:44,376
انا لن اتبعك

306
00:21:44,536 --> 00:21:47,576
حسنا ولكن أولا عليك ان تقسم
ان لن تقلق على هذا

307
00:21:47,736 --> 00:21:49,736
اقلق حول ماذا ؟
أنت تعرف احيانا

308
00:21:49,896 --> 00:21:51,856
اوه يا الهى...ما هذا ؟

309
00:21:52,896 --> 00:21:54,976
حسنا...ماذا تعرف
عن أيمي برادشاو ؟

310
00:21:55,176 --> 00:21:57,897
أيمي برادشاو البنت
التى من مظمة التهريب

311
00:21:58,056 --> 00:22:01,337
لا
لا

312
00:22:06,616 --> 00:22:08,376
أوه ياالهى

313
00:22:09,336 --> 00:22:11,376
أيمي برادشاو ؟

314
00:22:12,096 --> 00:22:14,097
الشعر الأشقر

315
00:22:14,296 --> 00:22:16,176
التنورة المنقوشة

316
00:22:16,336 --> 00:22:18,976
انها دي.إي.بي
حسنا ليس فقط هي دي.إي.بي

317
00:22:19,136 --> 00:22:21,816
...هي دي.إي.بي
أنها صاحبت النتيجة المثالية

318
00:22:21,976 --> 00:22:24,296
ماذا يعنى ذلك

319
00:22:27,937 --> 00:22:29,737
أيمي برادشاو
انها الشخص الوحيد التى

320
00:22:29,896 --> 00:22:32,536
حصلت على النتيجة المثالية
فى الاختبار السرى للسات

321
00:22:32,696 --> 00:22:34,657
أعطنى المفاتيح
هل تسمعين هذا ؟

322
00:22:34,816 --> 00:22:36,697
النتيجة المثالية تعني إتقان الجاسوسية

323
00:22:36,857 --> 00:22:39,816
هي فخرهم وبهجتهم
هي حرفيا طفلتهم المدللة

324
00:22:39,976 --> 00:22:43,056
حسنا، طفلتهم المدللة لا
إعرفها حتى الآن، ولكنى سأفعل

325
00:22:43,616 --> 00:22:44,736
لا يمكن أن تكونى جاده

326
00:22:44,896 --> 00:22:47,776
ماذا كنت تقول عن الحصان ؟

327
00:22:51,137 --> 00:22:53,136
أين ستذهبين ؟

328
00:22:54,216 --> 00:22:55,937
سأعود

329
00:23:04,257 --> 00:23:06,936
بي.إس إنها مستقيمة

330
00:23:28,017 --> 00:23:29,896
انتظر هنا

331
00:23:31,936 --> 00:23:33,695
لوسى أتوسل اليكى

332
00:23:39,896 --> 00:23:43,376
حسنا دي.إي.بي.إس
ارينى ما انتى مصنوعه منه

333
00:24:28,376 --> 00:24:30,256
إيمى
أوه يا الهى

334
00:24:31,536 --> 00:24:33,335
اللعنه

335
00:24:33,496 --> 00:24:34,975
حسنا...أصبرى

336
00:24:41,056 --> 00:24:43,296
ماذا تفعلين هنا
انا أردت رؤيتك

337
00:24:43,456 --> 00:24:44,855
لماذا ؟

338
00:24:46,216 --> 00:24:50,536
حسنا أنا كنت أفكر بما
قلتى حول أوراقك

339
00:24:51,416 --> 00:24:52,736
بحثى ؟

340
00:24:52,896 --> 00:24:55,616
اعتقد انه غباء بالنسبه لكى
أن تكتبى بحث قديم

341
00:24:55,776 --> 00:24:57,856
عندما تكونين قادرة للوصول
الى المصدر مباشرة

342
00:24:58,295 --> 00:24:59,536
أنتى ؟

343
00:24:59,696 --> 00:25:02,576
أخرجى معى
سأتركك تسألين اى شئ لى

344
00:25:03,896 --> 00:25:06,256
أنا لا أستطيع الخروج معك
لم لا ؟

345
00:25:07,136 --> 00:25:09,456
مثل أسباب زيليون

346
00:25:13,256 --> 00:25:15,896
حسنا يجب عليكى
الخروج معى

347
00:25:35,416 --> 00:25:37,016
جانيت ماذا تفعلين هنا ؟

348
00:25:37,176 --> 00:25:40,656
انا لا اعرف
ولكنه اتلف قميصى

349
00:25:40,856 --> 00:25:43,416
انا لا اعرف ماذا تعتقدى نفسك
جانت...لا

350
00:25:49,216 --> 00:25:51,097
هل ذهبت إلى دالتن ؟

351
00:25:51,256 --> 00:25:52,776
نعم

352
00:26:06,296 --> 00:26:08,656
الى اين تأخذينا
أين تريدى الذهاب ؟

353
00:26:08,856 --> 00:26:10,736
المنزل

354
00:26:14,096 --> 00:26:15,897
ماذا أنت تفعلى ؟

355
00:26:42,497 --> 00:26:44,376
هيا

356
00:26:47,776 --> 00:26:49,497
انظرى هذه الانفاق
تستمر لأميال

357
00:26:49,657 --> 00:26:52,657
لذ يمكن ان تفقدوا فيها
لأيام وحتى لأسابيع

358
00:26:56,176 --> 00:26:57,936
حسنا أحترسى لنفسك

359
00:27:20,856 --> 00:27:22,616
يجب أن أتبول

360
00:28:18,537 --> 00:28:21,296
اتريدى بيرة
لا

361
00:28:22,936 --> 00:28:24,657
هيا

362
00:28:38,097 --> 00:28:39,737
اجلسى

363
00:28:53,977 --> 00:28:56,057
منذ متى وانتى دي.إي.بي ؟

364
00:28:57,376 --> 00:28:59,897
سوف تتحدثى معى
عاجلا أم آجلا

365
00:29:00,097 --> 00:29:03,017
أنا لا أعرف ما تخططين
بحلبى إلى هنا

366
00:29:03,217 --> 00:29:07,737
أنا اعرف انه هناك كثير من الأسئلة
ستموتى وتسأليها

367
00:29:08,417 --> 00:29:10,777
هيا حدثينى عن بحثك ؟

368
00:29:13,337 --> 00:29:16,417
أنه غباء
حسنا...جربي

369
00:29:19,457 --> 00:29:21,857
أخمن فريض مركزي

370
00:29:22,017 --> 00:29:25,257
بأن إمراة تعمل
في حقل أغلبه من الرجال

371
00:29:25,417 --> 00:29:27,497
تحتاج للشعور بشئ
للتعويض باكثرة

372
00:29:27,737 --> 00:29:30,377
بأن تكون قوية
عديمة الرحمة وأكثر شيطانية

373
00:29:30,537 --> 00:29:33,257
تبنين على
الرجال المكملون

374
00:29:33,417 --> 00:29:34,537
انا لست أكثر انعداما من الرحمة

375
00:29:40,617 --> 00:29:42,417
هذا مثير

376
00:29:43,697 --> 00:29:45,497
استمرى

377
00:29:45,657 --> 00:29:48,697
وأعتقد بأن
الحالات النفسية تتجمع

378
00:29:48,857 --> 00:29:51,057
لخق نوع من الفراغ العاطفى

379
00:29:51,217 --> 00:29:54,777
الذى تعجزين عنه
محبه أو ان يكون لكى محبوب

380
00:29:54,977 --> 00:29:57,217
انظرى...هذا ليس صحيح
ماذا ؟

381
00:29:57,377 --> 00:30:00,897
أنا منفتحة للحب انا كذلك
أنا اسفه...انها نظرية فقط

382
00:30:01,057 --> 00:30:03,257
حسنا...بحق الجحيم ماذا تعرفى عنه
فى أى حال من الأحوال ؟

383
00:30:03,577 --> 00:30:05,137
لا شيء

384
00:30:07,297 --> 00:30:11,577
أنا انهيت علاقتى مع صديقى
منذ خمس ساعات فقط

385
00:30:15,097 --> 00:30:16,898
أنا آسف

386
00:30:17,737 --> 00:30:19,257
شكرا

387
00:30:22,938 --> 00:30:24,777
لماذا انهيتى علاقتك ؟

388
00:30:24,937 --> 00:30:28,057
...انا لا أعرف...أنا فقط...هو ليس

389
00:30:28,257 --> 00:30:30,937
أعتقد أن الحب لايقاوم
مثل العقار

390
00:30:31,137 --> 00:30:34,817
أعتقد عندما يحدث لن تكونى
قادره على مساعدة نفسك

391
00:30:34,977 --> 00:30:37,417
أنا فقط أردت

392
00:30:37,577 --> 00:30:39,177
أكثر

393
00:30:41,058 --> 00:30:43,778
هذه ثرثره
لا

394
00:30:43,977 --> 00:30:45,337
انتى لست ثرثاره

395
00:30:45,817 --> 00:30:48,097
هذا غريب جدا

396
00:30:49,337 --> 00:30:52,057
لماذا لم تقتلينى ؟
لا أريد ذلك

397
00:30:52,857 --> 00:30:54,738
لكنك قتلتى اولئك العملاء
في القارة القطبية الجنوبية

398
00:30:54,937 --> 00:30:57,697
ماتوا من من شدة الرياح والثلج
أنا حتى لم أقابلهم

399
00:30:57,937 --> 00:31:00,218
وأولئك رجال أي.تي.إف في بيرو ؟
ايبيولا

400
00:31:04,257 --> 00:31:06,857
انت ليس كما توقعت

401
00:31:07,417 --> 00:31:09,177
حسنا أعتقد انه شئ جيد

402
00:31:16,698 --> 00:31:20,977
لذا ما هو الأمر مع نينوتشكا ؟
اوه يا الهى انها فقط حاله

403
00:31:21,177 --> 00:31:23,538
أين تقابلى شخص مثل هذه
اوة اللعنه

404
00:31:34,258 --> 00:31:36,097
نعم

405
00:31:39,738 --> 00:31:41,538
صححنى اذ كنت مخطئه

406
00:31:41,697 --> 00:31:44,337
صديقتك لم تظهر بأنها
تضرب صديقتى

407
00:31:44,658 --> 00:31:48,218
أنت لستى مخطئه
نعم...صديقتى ليست كذلك

408
00:31:51,736 --> 00:31:54,137
لذا بوبى يحبنى جدا
وأنا فقط

409
00:31:54,297 --> 00:31:56,417
لا كنى لا أشعر بما يعطينى
أتعرفى ؟

410
00:31:56,577 --> 00:31:58,736
هل شعرتى أن
لم يفهمك أحد قط ؟

411
00:31:58,897 --> 00:32:00,337
نعم جميع الأوقات

412
00:32:05,377 --> 00:32:07,577
نا حقا سعيدة بمقابلتك

413
00:32:07,736 --> 00:32:10,096
وأنا ايضا مسرورة بمقابلتك

414
00:32:19,136 --> 00:32:20,936
يجب أن اذهب

415
00:32:21,097 --> 00:32:22,897
حسنا

416
00:32:28,377 --> 00:32:30,577
هل سأراكى مرة آخرى

417
00:32:31,537 --> 00:32:33,937
هل تريدى رؤيتى مرة آخرى ؟

418
00:32:35,616 --> 00:32:38,336
أعنى أنى احطم
ثمانية نظم اساسيه اتحادية

419
00:32:38,496 --> 00:32:41,297
أن أكون معكى هنا الأن
نعم أعرف هذا

420
00:32:42,736 --> 00:32:45,616
قد أطرد
دي.إي.بي.إس لهذا

421
00:32:46,297 --> 00:32:48,177
لماذا ؟

422
00:32:54,137 --> 00:32:56,657
أوه ياالهى
تقريبا انها قبلتك

423
00:32:58,657 --> 00:33:01,497
وانتى تركتها تقريبا

424
00:33:07,657 --> 00:33:09,336
انتى مدينه لى بـ 50 دولار

425
00:33:09,537 --> 00:33:11,417
إيمى
خذينى للمنزل

426
00:33:11,577 --> 00:33:13,897
ان الأمر بخير
خذينى للمنزل

427
00:33:22,337 --> 00:33:23,817
إيمى
ماذا ؟

428
00:33:23,977 --> 00:33:26,617
حسنا متى استطيع رؤيتك مرة آخرى
أنتى لا تستطيعى

429
00:33:26,977 --> 00:33:29,817
هيا
أنا جاده لا استطيع عمل ذلك مرة آخرى

430
00:33:29,977 --> 00:33:31,617
إيمى

431
00:33:32,057 --> 00:33:33,817
يجب أن أذهب

432
00:33:34,457 --> 00:33:36,777
سآتى بحثا عنكى

433
00:33:44,937 --> 00:33:46,897
ماذا حدث ؟
لم يحدث شئ

434
00:33:47,057 --> 00:33:50,817
انها كانت ستقبلك
وأنتى كمان

435
00:33:50,977 --> 00:33:52,377
أنا لم أفعل

436
00:33:52,537 --> 00:33:57,017
لقد تخطيتى حد المخاطبة
أنها فتاه

437
00:33:57,177 --> 00:33:59,257
لذا...أنتى مخطئه
لا لم أفعل

438
00:33:59,417 --> 00:34:01,497
لقد تخطيتى قانون القسم
بقدر ما فعلته

439
00:34:01,657 --> 00:34:03,377
دى.إي.بي.إس قانون 1، مادة 2

440
00:34:03,537 --> 00:34:06,777
دي.إي.بي.إس لا يعاشر شخص
واقع تحت عقوبة الخيانة

441
00:34:06,937 --> 00:34:08,217
أنا لم أعاشره

442
00:34:08,377 --> 00:34:10,937
لقد تبادلتى عناوين البريد الألكترونى مع سكود
هذا ليس نفس الشئ

443
00:34:11,137 --> 00:34:14,097
ثملتى وأصبحتى مثل
مستشارة قتل بلغارية

444
00:34:14,297 --> 00:34:16,818
لم يكن هذا خطئ
اخبرنى كيف استطيع تغطيت خطئك ؟

445
00:34:17,017 --> 00:34:19,777
انا ما كنت لأخبر أى شخص
ماذا لو علمت ماكس بهذا ؟

446
00:34:19,937 --> 00:34:23,737
لن تحصلى أبدا على
دراجاتك لن تتخرجى ابدا

447
00:34:25,017 --> 00:34:27,817
أنا لا اصدق
ولا كلمة...لم يحدث شئ

448
00:34:44,218 --> 00:34:45,937
أين كنتم ؟

449
00:34:48,338 --> 00:34:50,818
أنا لم أستطع النوم فذهبت للمشى قليلا

450
00:34:50,977 --> 00:34:53,377
أنا لم أستطع النوم فذهبت للمشى قليلا

451
00:34:54,177 --> 00:34:56,217
حول بوبى

452
00:34:56,377 --> 00:34:58,417
نعم بوبى

453
00:34:58,657 --> 00:35:01,737
أوه...نعم أنا لم أتذكر هذا

454
00:35:03,178 --> 00:35:06,738
هل أنتى بخير ؟
نعم أنا بخير

455
00:35:06,937 --> 00:35:08,857
جيد

456
00:35:09,017 --> 00:35:12,218
اتعرفى انى لا استطيع التوقف عن التفكير
حول لوسى دايمند

457
00:35:13,018 --> 00:35:15,257
انتى كذلك ؟
أشعر بأنها تعلب لعبه معنا

458
00:35:15,457 --> 00:35:19,257
مثل الالعاب النفسية
مثل القطة والفأر

459
00:35:19,937 --> 00:35:21,658
أنا لا اعرف

460
00:35:21,818 --> 00:35:24,258
ولكن كونو حزرين
يا بنات...حسنا

461
00:35:25,658 --> 00:35:27,418
طابت ليلتكم

462
00:35:38,897 --> 00:35:40,978
نعم كونى حذره

463
00:35:51,457 --> 00:35:53,937
ياالهى هل صحيح أنكى
تقاتلتى مع لوسى دايمند

464
00:35:54,138 --> 00:35:56,258
سمعت بأنك قطعت يدها
هل مازال عندها يد أخرى ؟

465
00:35:56,458 --> 00:36:00,218
نعم...مازالت عندها تلك اليدين
ياالهى

466
00:36:00,377 --> 00:36:02,498
كل شخص يتحدث حول هذا
حول ماذا

467
00:36:02,698 --> 00:36:04,657
كيف قابلت لوسي
وعيشتى للتحدث عنها

468
00:36:04,858 --> 00:36:07,458
هم يلقبونك بالبطله
وفى الحقيقة أنتى فاسقة

469
00:36:07,618 --> 00:36:09,778
اسكتى
فاسقة مرحة

470
00:36:09,938 --> 00:36:12,857
انا لست فاسقة
الآنسة بيتري يريد رؤيتك

471
00:36:13,017 --> 00:36:15,097
ماذا...؟
جانيت

472
00:36:30,058 --> 00:36:32,178
ماذا يحدث ؟
السيدة بيترى

473
00:36:32,337 --> 00:36:35,097
ستنزل هنا الأن
لماذا ؟

474
00:36:35,258 --> 00:36:37,017
هى لن تآتى ابدا هنا

475
00:36:40,818 --> 00:36:43,498
سية بيترى أود أن أقول فقط
من أنتى

476
00:36:44,058 --> 00:36:46,778
انا ماكس بيور
حسنا ماكس بيور...أنى وقتى ثمين للغاية

477
00:36:46,938 --> 00:36:51,498
وانتى تضيعيه...اين البنت ؟
إيمى برادشاو ؟

478
00:36:56,818 --> 00:36:58,257
أنت

479
00:36:59,738 --> 00:37:02,578
ممتاز...حسنا واريد واحده

480
00:37:05,338 --> 00:37:06,938
هنا بالضبط

481
00:37:08,058 --> 00:37:09,777
ممتاز إجلسى

482
00:37:15,058 --> 00:37:16,698
كفى

483
00:37:20,978 --> 00:37:22,578
أولا

484
00:37:22,778 --> 00:37:23,858
إيمى
إيمى

485
00:37:24,058 --> 00:37:27,178
دعينى أقول كم أنا مسرروة
بمقابلتك

486
00:37:27,337 --> 00:37:29,498
عندما سمعت عن هذه البنت
من ضمن مجموعة بناتى

487
00:37:29,657 --> 00:37:33,018
والتى حاربت لوسى دايمند
وعاشت لتحكى قصتها

488
00:37:33,178 --> 00:37:35,218
فريد من
الإستخبارات المركزية

489
00:37:35,418 --> 00:37:38,138
كاد أن يتبول فى سرواله
إنه غيور جدا

490
00:37:38,297 --> 00:37:42,298
هذا العمل مثير جدا وسوف
يضع الأكاديمية على الخريطة

491
00:37:42,498 --> 00:37:45,658
ليزا من الشرطة انتربول اتصلت
لترسل تهانيئها

492
00:37:45,818 --> 00:37:47,858
سوف أراهن

493
00:37:48,018 --> 00:37:50,097
هذا فقط مضحك كثيرا

494
00:37:50,538 --> 00:37:51,738
الان...اليس

495
00:37:51,898 --> 00:37:52,938
إيمى
إيمى

496
00:37:53,138 --> 00:37:56,178
سوف نحتاج وصف دقيق
عن اللقاء

497
00:37:56,378 --> 00:37:58,378
اللقاء
كل شئ حدث

498
00:37:58,578 --> 00:38:00,978
مهما كان صغير
أو يبدو عديم الأهمية

499
00:38:01,498 --> 00:38:03,738
لماذا ؟
لتنمية معلوماتنا بالتأكيد

500
00:38:03,898 --> 00:38:07,298
لايوجد شخص واجه لوسى دايمند
من قبل

501
00:38:07,578 --> 00:38:11,618
انت كل الذى نحتاجه
انتى خبيرتنا البارزة

502
00:38:12,698 --> 00:38:14,898
أنا لا أعتقد أنا خبير ةعلى الإطلاق

503
00:38:15,738 --> 00:38:17,698
انتى تخطئ فى تقدير نفسك

504
00:38:18,938 --> 00:38:22,338
لقد أخذت الحرية
للدخول لملفاتك الخاصة

505
00:38:22,498 --> 00:38:24,858
ماذا ؟
انه عالم الرجال

506
00:38:25,018 --> 00:38:29,698
لوسى دايمند وعلم نفس
الجريمة الثقافية

507
00:38:29,978 --> 00:38:31,578
أوه يا الهى
لوسى دايمند

508
00:38:31,738 --> 00:38:36,018
تعانى لوسى دايمند من
الظلم لها أثناء تطفولتها

509
00:38:36,218 --> 00:38:38,779
كانت دائما تبحث عن
حب أبيها

510
00:38:38,938 --> 00:38:42,619
جرائمها يمكن أن تنظر
بينما طلب النجدة البائس

511
00:38:42,778 --> 00:38:48,018
الأكثر سرقه
شعورها العميق بالفراغ

512
00:38:52,219 --> 00:38:54,218
آنى
إيمى

513
00:38:54,378 --> 00:38:57,738
أعتقد أنك تحققتى
من شخصية لوسى دايمند

514
00:38:57,979 --> 00:39:01,578
أعتقد بأنها تحرك عواطفك

515
00:39:01,738 --> 00:39:05,379
انتى تملكين بعض الخطر
باستمرار هذا الشعور

516
00:39:05,539 --> 00:39:09,458
ما اسم الفيلم مع جودى
والكلب يسقط فى البئر

517
00:39:09,619 --> 00:39:12,178
صمت الحملان
أنتى الحمل يا إينى

518
00:39:12,539 --> 00:39:15,338
نستطيع استخدام هذا لمصلحتنا

519
00:39:18,498 --> 00:39:20,698
أضعك في موقع المسؤولية
فى هذا التحقيق

520
00:39:21,618 --> 00:39:22,858
ماذا ؟

521
00:39:23,739 --> 00:39:26,738
انت بموجب هذا
ستكونى قائدة الفرقة

522
00:39:26,938 --> 00:39:28,858
لا

523
00:39:29,058 --> 00:39:31,139
هل يوجد مشكلة ؟

524
00:39:32,978 --> 00:39:35,378
أعزرينى يا سيدتى ولكنى
قائدة هذه الفرقة

525
00:39:35,579 --> 00:39:37,218
خطأ ؟
بيرور

526
00:39:37,378 --> 00:39:41,898
بيور هناك قاتله طليقة
وليس هناك وقت للأنانية

527
00:39:42,139 --> 00:39:45,459
هذا ليس معسكر فتيات الكشافه
هذه جاسوسية

528
00:39:47,098 --> 00:39:49,379
نمتلك فرصة
لصنع شئ هنا

529
00:39:50,978 --> 00:39:53,738
أنتى تملكى الفرصة
لعمل شئ

530
00:39:53,899 --> 00:39:56,099
لا تدعينا نفشل

531
00:39:58,938 --> 00:40:00,779
جهزى قوتك

532
00:40:00,978 --> 00:40:03,338
سنخرج فى 14:00

533
00:40:07,298 --> 00:40:09,019
هذا كل ما في الأمر

534
00:40:15,178 --> 00:40:16,777
ماكس

535
00:40:18,937 --> 00:40:21,658
ماكس...ماكس
ماذا ؟

536
00:40:22,138 --> 00:40:25,498
انا لم أقصد هذا لكى يحدث
أقسم أنى لا أريد أن أكون قائدة

537
00:40:25,738 --> 00:40:28,537
هذا كل الأمر
انتى حتى لا تريدى هذا

538
00:40:28,697 --> 00:40:31,058
الشباب يقعون على قدميكى
المدرسة تقبل مؤخرتك

539
00:40:31,258 --> 00:40:34,737
والسيدة بيترى
تجعلك قائدة الفريق

540
00:40:35,578 --> 00:40:39,257
ستصبحى سعيدة كما تكونى ترسمى
فى كتابك الغبى الصغير

541
00:40:39,738 --> 00:40:41,857
أنا لا أفهم لماذا تريدى
أخذ هذا الشئ ؟

542
00:40:42,018 --> 00:40:44,898
الشئ الوحيد الذى أمتلكه

543
00:40:45,098 --> 00:40:47,098
أوه...ماكس

544
00:40:51,737 --> 00:40:53,218
مهما كان

545
00:40:53,858 --> 00:40:55,577
الأمر بخير

546
00:40:56,138 --> 00:40:59,498
فقط عدينى بشئ واحد
ماذا ؟

547
00:41:01,098 --> 00:41:02,618
اقبضى على هذه العاهره

548
00:41:04,218 --> 00:41:09,778
لوسى دايمند تتحرك
سرقة مستمرة كود 99

549
00:41:26,218 --> 00:41:28,378
موظفين البنك
محتجزين كرهائن

550
00:41:28,538 --> 00:41:30,738
لوسي ومجموعاتها
مازالت فى الداخل

551
00:41:30,898 --> 00:41:33,298
بعد القبض عليها
تقوموا بإعادة المال

552
00:41:33,498 --> 00:41:35,258
البنك أصبح
على يسارك

553
00:41:35,418 --> 00:41:37,458
دي.إي.بي.إس كونوا حذرا

554
00:41:44,018 --> 00:41:45,938
دي.إي.بي.إس في الطريق
أمامنا دقيقتان

555
00:41:46,138 --> 00:41:47,898
علم

556
00:41:54,938 --> 00:41:57,257
دي.إي.بي.إس في الطريق امامنا دقيقتان

557
00:41:57,978 --> 00:41:59,978
هل أبدو بخير ؟

558
00:42:00,698 --> 00:42:02,778
هذا تخلف عقلى

559
00:42:12,978 --> 00:42:15,258
برادشاو ؟
ماذا ؟

560
00:42:16,258 --> 00:42:17,978
ما الخطة ؟

561
00:42:18,138 --> 00:42:20,658
حسنا التشكيل
ألفا...كابا...جاما

562
00:42:24,058 --> 00:42:26,098
دعنا نفعل هذا

563
00:43:01,179 --> 00:43:03,219
ما هذا ؟

564
00:43:03,738 --> 00:43:05,538
أنها هنا

565
00:43:05,859 --> 00:43:07,938
أنها تراقبنا

566
00:43:08,098 --> 00:43:09,978
اللعنة

567
00:43:14,219 --> 00:43:15,579
تعالى هنا

568
00:43:15,739 --> 00:43:17,258
لا استطيع

569
00:43:17,458 --> 00:43:20,018
تعالى هنا
لا أستطيع

570
00:43:21,538 --> 00:43:23,099
ماذا تفعلى ؟

571
00:43:23,259 --> 00:43:25,378
لاشئ هيا بنا

572
00:43:38,498 --> 00:43:40,498
سوف نعود مرة آخرى

573
00:43:46,819 --> 00:43:49,258
انتظرى...أنتظرى...أنتظرى

574
00:43:50,458 --> 00:43:52,619
انتظرى...أنتظرى...أنتظرى

575
00:43:52,778 --> 00:43:55,379
مهما كان
انتظرى

576
00:43:56,139 --> 00:43:57,939
لماذا تعطينى
مثل هذا الوقت الصعب ؟

577
00:43:59,419 --> 00:44:00,858
هذا عظيم

578
00:44:01,018 --> 00:44:03,778
أذ كنت ستنجزى العمل
أنجزيه صحيحا

579
00:44:03,938 --> 00:44:07,738
الظلال...لارجال سيئين
المجال المغلق...فخ

580
00:44:09,619 --> 00:44:12,298
اتعتقدى بأنى لست قادرة على أنجازه ؟
لا

581
00:44:12,459 --> 00:44:14,779
أعرف بأنكى لا تستطيعى إنجازه

582
00:44:15,178 --> 00:44:17,578
أنا لا أهتم إذا كنت صاحبت
النتيجة المثالية

583
00:44:17,778 --> 00:44:19,579
العاهرة المثالية

584
00:44:20,019 --> 00:44:24,738
لا تعرفى جاما ألفا
حتى لو كان ملصوق على جبهتك

585
00:44:24,898 --> 00:44:27,898
بنات
هذا غباء...سوف نموت

586
00:44:28,058 --> 00:44:30,739
لا...الأمر بخير

587
00:44:30,898 --> 00:44:32,978
بما إنى رئيستك

588
00:44:33,258 --> 00:44:37,259
آمرك
بتأمين السرداب...أيتها الجندية

589
00:44:38,458 --> 00:44:41,859
أتأمرينى ؟
أنتى استمعتى لى

590
00:44:44,498 --> 00:44:46,298
حسنا

591
00:44:56,739 --> 00:44:58,178
شاهدى هذا ليس صعب جدا

592
00:44:58,419 --> 00:45:00,538
...أنا اعتقد بأن

593
00:45:06,019 --> 00:45:07,059
فخ

594
00:45:11,218 --> 00:45:14,579
ماذا تفعلى هنا ؟
اردت الأعتذار عما حدث أمس

595
00:45:14,739 --> 00:45:16,819
أنا تخطيت حدودى

596
00:45:17,019 --> 00:45:19,738
يجب عليكى أن تطلقى سراحهم
من ؟

597
00:45:21,019 --> 00:45:23,099
الرهائن
وإرجاع المال

598
00:45:23,339 --> 00:45:25,739
هذا الشئ أصبح
خارج سيطرتى

599
00:45:25,979 --> 00:45:29,338
عليكى اللعنة...عليكى اللعنة...عليكى اللعنة

600
00:45:33,219 --> 00:45:35,259
رجاءا...لا تدخنى

601
00:45:35,819 --> 00:45:37,339
لو سمحتى ؟

602
00:45:40,379 --> 00:45:43,099
أو يا الهى
اخبريها بالا يدخن

603
00:45:43,259 --> 00:45:45,859
ليس هناك مزيد من الأوكسجين هنا
نحن نستنفذ الهواء

604
00:45:46,019 --> 00:45:47,619
وسنصيب بالأغماء

605
00:45:47,819 --> 00:45:50,899
والهواء الباقى
سيصبح سام

606
00:46:02,419 --> 00:46:04,339
هذا كلام فارغ

607
00:46:04,699 --> 00:46:07,578
هكذا سيصبح ألأمر أسوء

608
00:46:09,499 --> 00:46:10,619
فخ

609
00:46:10,859 --> 00:46:13,139
الا تفهمين ؟
أنا لا يمكن أن أكون هنا

610
00:46:13,299 --> 00:46:15,499
أنا آسف
أنا لم أقصد تعصيبك

611
00:46:15,659 --> 00:46:16,819
انا لست عصبية

612
00:46:18,019 --> 00:46:20,459
لا...لا
هذا مستحيل

613
00:46:20,659 --> 00:46:22,619
اكيد انى مختله
أنت تعتقدى أكيد أنى مختله

614
00:46:22,820 --> 00:46:25,099
أنا...لا
أنا اسفه عما حدث ليلة أمس

615
00:46:25,299 --> 00:46:26,419
الأمر بخير
هو فقط...

616
00:46:26,619 --> 00:46:29,339
أنا لا أريدك أن تأخذى
الفكرة الخاطئة

617
00:46:31,579 --> 00:46:33,499
نعم...حسنا
أنا أعنى

618
00:46:33,699 --> 00:46:35,939
أنى معجبة بكى حقا
صحيح

619
00:46:36,099 --> 00:46:41,179
ولكنى لست معجبه بكى مثل ما تودين

620
00:46:43,739 --> 00:46:46,619
نعم...نعم...انا اعلم

621
00:46:46,779 --> 00:46:49,939
لذا أنا جلبتك هنا
حتى يمكننا تصفية الجو بيننا

622
00:46:50,100 --> 00:46:53,059
هذا طيب منكى
للمبادرة لحل هذا الخلاف

623
00:46:53,219 --> 00:46:57,500
لكن أصدقائي
سيتسألون...أين انا

624
00:46:57,699 --> 00:46:59,579
لا...لا...لا
لماذا ؟

625
00:46:59,659 --> 00:47:01,379
لا يوجد سبب

626
00:47:02,619 --> 00:47:04,139
لوسى

627
00:47:04,619 --> 00:47:07,419
سيسحقنى
أوه لا...اوه لا...أوه لا

628
00:47:07,579 --> 00:47:09,139
أوه ياالهى لوسى
هيا

629
00:47:09,300 --> 00:47:11,539
هم ليس كذلك لن يموتوا
أو أى شئ من هذا القبيل

630
00:47:11,739 --> 00:47:15,340
لا...لا...أوه...لا

631
00:47:15,500 --> 00:47:17,259
إخرجيهم...أنا جاده

632
00:47:17,459 --> 00:47:21,179
حسنا...اللعنة تم تعطيل مصيدة مغفلين
اسعيدة الأن ؟

633
00:47:28,059 --> 00:47:29,740
هذا لم يكن مرحا

634
00:47:29,939 --> 00:47:31,380
هذا نوع من المرح

635
00:47:33,059 --> 00:47:34,779
لا استطيع

636
00:47:36,580 --> 00:47:39,419
يجب أن اذهب
لا...لا انا سوف أذهب

637
00:47:41,219 --> 00:47:44,179
انظرى...انا متفهمه الأمر
هذا لن ينفع بيننا

638
00:47:44,339 --> 00:47:48,339
لأن من الواضح أسأتى فهم
الأمر كله...ولكن

639
00:47:50,460 --> 00:47:54,660
فقط أريدكى أن تعلمى أن ليلة أمس
كانت أكثر وقت شعرت فيه يالحياه

640
00:47:55,140 --> 00:47:59,340
لذا اخمن انى سوف أراكى ثانيا
فى وقت الضرب أو ما شابه ذلك

641
00:48:14,379 --> 00:48:16,460
تعالى معى

642
00:48:17,659 --> 00:48:19,660
هيا
ماذا ستفقدين ؟

643
00:48:20,860 --> 00:48:22,660
كل شئ

644
00:48:44,579 --> 00:48:47,339
أوه ياالهى
لوسى دايمند حصلت على إيمى

645
00:48:47,499 --> 00:48:49,979
بنات...إنها اختطفت

646
00:48:53,259 --> 00:48:54,899
دي.إي.بي سقطت

647
00:48:55,498 --> 00:48:57,698
نحن لن نوفر أى نفقه

648
00:48:57,899 --> 00:49:00,018
لن نترك أى صخرة بدون تفتيشها

649
00:49:00,219 --> 00:49:05,098
ولن نرتاح حتى
تعود سالمة

650
00:49:12,098 --> 00:49:13,979
لا...لا

651
00:49:30,139 --> 00:49:33,019
هذا مستحيل

652
00:49:33,218 --> 00:49:34,619
أعرف هذا

653
00:49:44,539 --> 00:49:46,179
إيمى...أين أنت

654
00:49:46,339 --> 00:49:48,339
أنا أعرف انكى تلعبى هوكى بالخارج
مع لوسي

655
00:49:48,499 --> 00:49:51,939
ولكن المدرسة بالكامل
تبحث عنكى...بوبى...كل شخص

656
00:49:52,099 --> 00:49:53,219
إتصلى بى

657
00:49:53,379 --> 00:49:56,699
اتعرف مكانها ؟
هل تعرف أين هى ؟

658
00:49:56,859 --> 00:49:59,099
ماذا عن هذا ؟
هل تريدى إجابتي ؟

659
00:50:06,459 --> 00:50:09,339
إيمى لولم تعودى سوف أخبرهم

660
00:50:09,499 --> 00:50:12,819
وسأتصل بأمك واخبرها الان
وانا صادقة فى ذلك

661
00:50:41,019 --> 00:50:45,779
انا جادة يا إيمى...أنا آسفه على
وضع تلك الرسالة الوضيعة...فقط

662
00:50:47,739 --> 00:50:50,259
رجاء عودى المنزل

663
00:51:02,259 --> 00:51:05,179
ثم جاء هذا الرجل الغامض
من قبل مدرستى العليا

664
00:51:05,339 --> 00:51:07,539
وسلمنى خطاب
...شبيه بـ...

665
00:51:07,699 --> 00:51:10,980
تهانئ
أنتى مقبولة فى جامعة جيمسن

666
00:51:11,139 --> 00:51:14,779
انا لم التمس القبول
فى جامعة جيمسن

667
00:51:14,980 --> 00:51:17,980
الحكومة
تسلك طريق مختل

668
00:51:18,179 --> 00:51:19,699
نعم

669
00:51:21,940 --> 00:51:25,899
لذا ماذا فائدة
هذا الإختبار السري في السات ؟

670
00:51:26,060 --> 00:51:27,980
انا لا أعرف

671
00:51:29,620 --> 00:51:33,699
الم تسألى أبدا
لا...انه يقيس القدرة على التجسس

672
00:51:36,699 --> 00:51:38,940
ماذا ؟
انه غريب ان

673
00:51:39,100 --> 00:51:42,940
يقرر هذا الاختبار ماذا ستكونى
وانتى حتى لا تعرفى ما هو

674
00:51:43,460 --> 00:51:47,740
هو لا يقرر الذي سأكون
انه اختبار الكفاءه

675
00:51:48,219 --> 00:51:51,420
أخمن أنه يقيس الكفاءه

676
00:51:51,659 --> 00:51:53,220
حسنا

677
00:51:53,380 --> 00:51:56,579
يجب أن تعملى ما انتى جيده فيه
لا...يجب عليكى عمل ما تحبينه

678
00:51:56,739 --> 00:51:58,459
أنا حقا أفعل ما أحب

679
00:51:58,619 --> 00:52:01,499
لماذا تعقدينى نفسيا
انا لم أفعل

680
00:52:01,659 --> 00:52:04,979
أعنى انى لست بارعة
فى تحليل شخصيات المجرمين

681
00:52:05,140 --> 00:52:07,460
وهذا لا يعنى
ان ما أعمله ليس مهما

682
00:52:07,620 --> 00:52:10,660
لم اقل انه ليس مهما
هل تحبى حياة المجرمين

683
00:52:10,859 --> 00:52:13,540
نع انى احبها
اذا انت تفعلين ذلك

684
00:52:13,739 --> 00:52:16,419
لكى تأخذى مال
من الناس الأبرياء

685
00:52:16,619 --> 00:52:18,059
ما مشكلتك ؟
أنا فقط

686
00:52:18,219 --> 00:52:21,020
انا لا اعتقد انك يجب ان تحكمى على
أنا لا أحكم عليكى

687
00:52:21,180 --> 00:52:23,900
انى لست الوحيدة التى
تسرق الناس

688
00:52:24,060 --> 00:52:27,060
حتى أكون سيدة الجريمة
والتى تقاتل بزوجين من الأحذية

689
00:52:27,340 --> 00:52:30,019
انا لم أكن مثاليا فى أى شئ

690
00:52:34,139 --> 00:52:35,700
أنظرى

691
00:52:36,219 --> 00:52:40,019
انا لم أكن أريد أن اكون مجرمة
أردت أن أكون قرصانا

692
00:52:42,020 --> 00:52:44,500
القراصنة مجرمين

693
00:52:46,140 --> 00:52:47,660
------------------------

694
00:52:47,859 --> 00:52:51,220
أردت الذهاب إلى مدرسة الفنون

695
00:52:51,740 --> 00:52:53,499
مدرسة فنون ؟
في برشلونة

696
00:52:53,860 --> 00:52:56,379
أنتى يجب ان تذهبى وتفعلى ذلك
ربما

697
00:52:57,140 --> 00:53:00,660
بعد أن أحمى العالم
من الناس أمثالك

698
00:53:05,139 --> 00:53:07,059
انا لا أعلم ماذا وجد بى الاختبار

699
00:53:07,260 --> 00:53:11,900
كل شخص يعتقد انى
الجاسوسة المثالية...ماعدا انا

700
00:53:13,379 --> 00:53:15,660
أعتقد أن كل
كل هذا خاطئ الأن

701
00:53:18,900 --> 00:53:21,179
هل هذا ما تفعلى معي ؟

702
00:53:21,380 --> 00:53:22,620
تحطمين مهنتك فى الجاسوسية ؟

703
00:53:22,900 --> 00:53:26,740
أنا هنا لانى اشعر بأكثر
عندما اكون معكى

704
00:53:27,739 --> 00:53:31,059
أكثر مما أكون مع نفسى

705
00:53:32,220 --> 00:53:34,020
انظرى دعينا فقط

706
00:53:34,180 --> 00:53:36,220
ننسى اننا هنا...حسنا

707
00:53:36,379 --> 00:53:38,980
دعينا نتخيل أننا فى برشلونه
وانتى فى مدرسة الفنون

708
00:53:39,139 --> 00:53:41,380
وتأجير القوارب الشراعية
الى السياح

709
00:53:42,460 --> 00:53:46,700
لا أحد عظيم هنا
ولا أحد نذل...نحن فقط هنا

710
00:54:11,860 --> 00:54:14,020
أنا ماكس
أفضل أن يكون شئ جيد

711
00:54:14,980 --> 00:54:18,740
أنت دي.إي.بي.إس ؟
من المتكلم ؟

712
00:54:19,380 --> 00:54:21,820
أنا أعرف مكان صديقتك

713
00:54:22,380 --> 00:54:24,541
عندنا معلومات عن إيمى
هيا بنا

714
00:54:29,180 --> 00:54:31,060
أوه...لا...لا...لا

715
00:54:36,860 --> 00:54:38,860
أحضر هنا فورا

716
00:54:39,460 --> 00:54:41,340
حصلنا على ملومات عن إيمى

717
00:54:42,781 --> 00:54:45,740
ولا شباب فى الطابق العلوى
بعد الوقتت المحدد

718
00:54:46,739 --> 00:54:48,660
أخرج

719
00:54:50,700 --> 00:54:52,820
اصحى...اصحى...اصحى

720
00:55:12,580 --> 00:55:14,980
يا الهى...انا آسف جدا
اقومتى بعضى ؟

721
00:55:15,220 --> 00:55:16,380
لا
نعم انتى فعلتى

722
00:55:27,420 --> 00:55:31,380
هذا لم يحدث منذ كنت فى الدرجة السادسة
انا كنت احاول أن أكون ناعمة

723
00:55:32,620 --> 00:55:34,901
ماذا ؟ أنتى فعلتى هذا الأول
انتى ميته

724
00:55:38,700 --> 00:55:42,260
بينجووا
انا اله البينجوا

725
00:55:42,581 --> 00:55:44,300
يوجد اختراق

726
00:55:53,580 --> 00:55:57,340
بينجوا...بينجوا...بينجوا

727
00:55:57,501 --> 00:55:59,380
بينجوا

728
00:56:05,620 --> 00:56:06,580
عليكى اللعنه

729
00:56:06,821 --> 00:56:10,141
قولى الرحمة...لا...هيا...قولى الرحمة
لا...لا...لا

730
00:56:12,061 --> 00:56:13,661
هل تعطينى ؟ هل تعطينى ؟
لا

731
00:56:19,060 --> 00:56:21,140
هل تحبينى ؟

732
00:56:22,461 --> 00:56:23,701
نعم

733
00:56:32,020 --> 00:56:33,620
هيا

734
00:56:35,580 --> 00:56:38,140
ما هذا بحق الجحيم ؟

735
00:56:38,381 --> 00:56:40,340
أنا لا أستطيع إيقافهم

736
00:56:40,581 --> 00:56:43,100
تبدين جميله
شكرا

737
00:56:43,260 --> 00:56:44,381
ماذا ؟

738
00:56:44,541 --> 00:56:46,940
ماذا تفعلى ؟
لا شئ

739
00:56:48,541 --> 00:56:50,100
دعينا نذهب

740
00:56:50,301 --> 00:56:51,739
آسفه

741
00:57:23,539 --> 00:57:25,540
اوه...ياالهى

742
00:57:27,580 --> 00:57:29,940
هذا ليس كما تعتقدى

743
00:57:38,980 --> 00:57:41,260
كنت أتمنى أن يستحق

744
00:57:43,340 --> 00:57:46,620
أنتى يجب حقا
أن تفحصى رسائلك

745
00:57:54,140 --> 00:57:56,179
أنظرى الأمر سيكون على مايرام

746
00:57:57,660 --> 00:57:59,420
لا...لن يكون

747
00:58:22,580 --> 00:58:24,380
أنه كابوس

748
00:58:24,540 --> 00:58:27,299
هذا
هذا مستحيل أن يحدث

749
00:58:38,980 --> 00:58:40,700
هل تمزحى معى ؟

750
00:58:40,900 --> 00:58:43,260
ونحن نجرى
بحثا عنكى فى كل مكان

751
00:58:43,460 --> 00:58:45,140
وانتى تعاشرى العدو

752
00:58:45,539 --> 00:58:48,300
ما الذى كنتى تفكرين به
أضحوكه ؟

753
00:58:48,460 --> 00:58:52,220
مصادر ورجال وساعات عمل للبحث عنك

754
00:58:52,380 --> 00:58:55,060
لذا أنا امتلك أسلوب لممارسة الشذوذ فى كليتى

755
00:58:55,260 --> 00:58:57,500
أنا كنت أجرى بحث

756
00:58:57,660 --> 00:58:59,540
أنا سأراهن

757
00:59:01,220 --> 00:59:04,860
الخيانة ومعاشرة
العدو

758
00:59:05,021 --> 00:59:07,260
تحريض ومساعدة

759
00:59:07,580 --> 00:59:11,061
سأكون أضحوكة
مجتمع الإستخبارات

760
00:59:11,260 --> 00:59:14,700
سأرسلك
بعيدا جدا

761
00:59:14,901 --> 00:59:17,780
هذه الرفاهيات
مثل ورق المرحاض والكوكا قليلة السكر

762
00:59:17,980 --> 00:59:20,420
سيكون كام كان حلم بعيد عنكى

763
00:59:20,620 --> 00:59:22,301
سيدة بيترى

764
00:59:23,900 --> 00:59:25,100
هل شخص ما يتكلم معي ؟

765
00:59:25,260 --> 00:59:27,700
لأن ذلك سيكون
نصح كبير الأن

766
00:59:27,781 --> 00:59:30,661
سيدة بيترى هذا إخلال
وإحراج كبير

767
00:59:30,820 --> 00:59:34,420
اليكى وإلى الأكادمية
هل لما أكن اتحدث لأنجليزية الأن ؟

768
00:59:34,580 --> 00:59:37,460
حسنا يوجد حل
نستطيع حل هذه المشكلة به

769
00:59:38,300 --> 00:59:39,900
وضحى

770
00:59:40,220 --> 00:59:43,220
إجعلى أيمي
الإسبوع القادم في المرحلة النهائية

771
00:59:44,381 --> 00:59:46,500
لا يعرف أحد
ماحدث الليلة ماعادا نحن

772
00:59:47,100 --> 00:59:51,460
ماهو الجيد أن ترسلى إيمى إلى سيبريا ؟ لا

773
00:59:51,700 --> 00:59:56,740
فخرك وبهجتك سيحطمان
ولأى غرض هذا ؟

774
00:59:56,900 --> 00:59:59,861
بالضبط
لذا ما سنفعلوه

775
01:00:00,060 --> 01:00:01,860
غدا سنذهب
إلى الصف

776
01:00:02,020 --> 01:00:04,500
ونذكر بأننا
أنقذنا إيمى

777
01:00:04,701 --> 01:00:06,461
فى الوقت المناسب

778
01:00:06,620 --> 01:00:09,540
وإيمى تمثل انها مصدومة
ولكنها ستتصرف بهدوء

779
01:00:09,700 --> 01:00:13,100
وستذهب إلى المرحلة النهائية
يوم السبت مع بوبي

780
01:00:13,341 --> 01:00:16,100
وستدلى بخطاب
حول كيفية قتالها مع لوسى

781
01:00:16,260 --> 01:00:18,700
وعاشت لتقاتل يوما آخر

782
01:00:18,900 --> 01:00:23,621
وانتى ياسيدة بترى
سيصبح هذا الريشة الأخرى فى قبعتك

783
01:00:24,021 --> 01:00:26,940
ونحن لن نفقد عضو مهم
فى فريقنا

784
01:00:27,780 --> 01:00:29,860
ولكنها حقا عاشرت
عدونا

785
01:00:30,061 --> 01:00:33,380
كيف أتأكد
بأنها لن تهرب مرة أخرى ؟

786
01:00:33,540 --> 01:00:35,740
حسنا...دعينا نسألها

787
01:00:40,500 --> 01:00:42,580
إيمى أنا أعرف

788
01:00:42,740 --> 01:00:47,581
بأنكى لن تبيعى أصدقاءك
ولا بلادك لبعض المجرمين

789
01:00:48,220 --> 01:00:50,140
ايمى التى أعرفها

790
01:00:50,301 --> 01:00:52,340
لا بد أن يكون قد تم
مسح ذاكرتها أو شئ من هذا القبيل

791
01:00:52,541 --> 01:00:57,540
ربما لوسى كانت تقوم ببعض
التجارب للسيطرة على العقل

792
01:00:57,940 --> 01:01:01,541
لأن إيمى التى أعرفها
...لن

793
01:01:02,301 --> 01:01:04,421
تخوننا مرة أخرى أبدا

794
01:01:06,621 --> 01:01:09,740
أنتى لا تعلمى
ماذا فعلتى ؟ صح ؟

795
01:01:09,941 --> 01:01:11,260
نعم

796
01:01:11,421 --> 01:01:13,580
وليس هناك طريق لتمارسى
الحب معها ؟

797
01:01:14,021 --> 01:01:16,381
لا...لا يوجد طريق

798
01:01:18,141 --> 01:01:19,501
جيد

799
01:01:19,661 --> 01:01:21,621
هل يمكنك المحافظة على سرها
أتمزحين ؟

800
01:01:22,100 --> 01:01:23,541
لا مفر سوف أنشر هذا

801
01:01:26,221 --> 01:01:30,341
ربما نحن نستطيع المحافظة عليه
أيها الشاب

802
01:01:33,981 --> 01:01:36,740
لقد أخطئت تقديرك يابيور
عمل جيد

803
01:01:36,900 --> 01:01:39,141
أنا سأتذكر ذلك
عندما أراجع طلبك

804
01:01:39,301 --> 01:01:40,821
للإلتحاق بالمكتب العالمى

805
01:01:40,981 --> 01:01:43,541
دقق مع الآنسة برادشاو
عن المعلومات التى عندها

806
01:01:43,740 --> 01:01:45,141
عن مكان دايمند

807
01:01:45,500 --> 01:01:48,701
هي ستوضع فى
مراقبة على مدار الوقت

808
01:01:48,861 --> 01:01:52,141
فقط خارج المهام والصف

809
01:01:53,661 --> 01:01:56,661
من الجميل أن يكون عندك
أصدقاء يهتموا بكى

810
01:01:56,861 --> 01:01:59,461
سيئ جدا...هو أكثر
من أنهم يستطيعون القول لك

811
01:02:04,541 --> 01:02:05,901
ماكس
لا

812
01:02:06,100 --> 01:02:07,701
دي.إي.بي.إس مازالت معنا

813
01:02:07,901 --> 01:02:10,620
لكن لاتسيئ فهمى
انا لن أغفر لكى

814
01:02:11,981 --> 01:02:13,821
ماكس
وأنتى

815
01:02:13,981 --> 01:02:15,381
أنا حتى لا أريد النظر إليك

816
01:02:15,581 --> 01:02:18,980
وأنتى جعلتينى أعتقد أنها
فى مشكلة طوال هذا الوقت

817
01:02:19,141 --> 01:02:22,101
تستطيعين نسيان
هذه التوصية

818
01:02:25,661 --> 01:02:28,781
حسنا أنتى لست مملة
مثل ما أعتقدت

819
01:02:29,101 --> 01:02:32,701
ولكنك لستى لامعه لتعلقى فى رأسى

820
01:02:34,301 --> 01:02:36,581
بوبى
لا تفعلى

821
01:02:38,781 --> 01:02:41,941
جانيت...أنا آسفه جدا

822
01:02:42,101 --> 01:02:45,381
كل ما كنت اطلبه
أن أحصل على دراجاتى

823
01:02:45,541 --> 01:02:49,821
لانى أؤمن بها
أؤمن بالذى نفعله

824
01:02:50,621 --> 01:02:52,901
...والأن

825
01:03:02,061 --> 01:03:06,021
أين لوسى الأن
أنا لا أعرف

826
01:03:06,181 --> 01:03:08,381
هل ستريها مرة أخرى ؟

827
01:03:52,141 --> 01:03:53,781
هاي

828
01:03:53,981 --> 01:03:55,382
هاي

829
01:03:56,861 --> 01:04:00,661
لذا انا وأنتى ذاهبين
معا إلى المرحلة النهائية ؟

830
01:04:00,862 --> 01:04:02,821
نعم أعتقد هذا

831
01:04:05,456 --> 01:04:06,786
أنا مازلت أحبك

832
01:04:07,741 --> 01:04:09,861
أعرف أنكى مازلتى تحبينى

833
01:04:15,341 --> 01:04:16,821
نعم

834
01:04:23,261 --> 01:04:26,222
أبى حصل على هذه فى قسم مخدارات
في ماليزيا

835
01:04:28,381 --> 01:04:29,621
اسمعى

836
01:04:29,782 --> 01:04:31,661
لدى أعتقاد

837
01:04:32,422 --> 01:04:34,421
هذا الشئ الذى كنتى تفعليه

838
01:04:34,622 --> 01:04:36,981
هو نوع من المتعة

839
01:04:37,141 --> 01:04:39,181
أراكى ليلا ياعزيزتى

840
01:04:49,741 --> 01:04:51,941
أنتى عملتى الشئ الصحيح

841
01:05:00,181 --> 01:05:01,622
هاي

842
01:05:02,781 --> 01:05:04,342
كيف فعلتى هذا ؟

843
01:05:04,542 --> 01:05:07,622
لدى طريقتى السرية جدا
أمنك حقا مكثف جدا

844
01:05:07,902 --> 01:05:10,702
انتى لا يمكن أن تكونى هنا
أوه أنا أعرف هذا

845
01:05:10,901 --> 01:05:13,181
أتقولى أنكى لن تستطيعى رؤيتى ثانيا
وبعد ذلك اراكى بأى طريقة

846
01:05:13,340 --> 01:05:16,460
إنها نوع من الألعاب الصغيرة التى نلعبها
أخرجى

847
01:05:16,661 --> 01:05:18,741
هل هذا حول أصدقائك ؟
...بسبب أنه

848
01:05:18,941 --> 01:05:20,701
انا فقط أستطيع التحدث اليهم أنت تعلمى هذا

849
01:05:20,861 --> 01:05:22,461
نحن نستطيع أن نفعل هذا
فى سلام

850
01:05:22,621 --> 01:05:24,621
أنا قلت أخرجى...أنا أحذرك
إيمى

851
01:05:28,980 --> 01:05:30,620
يجب أن تذهبى الأن

852
01:05:33,500 --> 01:05:37,620
أنهم أصدقائك الأغبياء
لماذا لا تفكرين فى نفسك لكى تتغيرى

853
01:05:47,900 --> 01:05:49,461
أنها ذهبت

854
01:05:49,820 --> 01:05:51,781
هل أنتى بخير ؟

855
01:05:55,980 --> 01:05:57,541
إعتقدت بأنكى مختلفه

856
01:06:11,301 --> 01:06:15,501
تعتقد بأنى خبر سيئ
أوه...أنا سأعطيها خبر سيئ

857
01:06:20,821 --> 01:06:23,702
ماذا تفعلين
نخب استراليا

858
01:06:23,901 --> 01:06:26,861
ما هو الخطأ في الأستراليون ؟
أنا لا أحب موقفهم

859
01:06:27,021 --> 01:06:29,781
حسنا هيا تعالى

860
01:06:41,981 --> 01:06:44,461
سكود، أنا لا أعرف ماذا
حدث لي...لكن

861
01:06:45,541 --> 01:06:47,901
اصبحت حالتى سيئه
ولم أعد أشعر بالارتياح

862
01:06:49,381 --> 01:06:51,261
هل تحبيها ؟

863
01:06:56,101 --> 01:06:59,301
ستتركين كل هذا

864
01:06:59,461 --> 01:07:02,821
الحياه الإجرامية
التسع يردات

865
01:07:04,061 --> 01:07:06,061
مهما تكلف الأمر

866
01:07:08,661 --> 01:07:10,461
حسنا...ثم ؟

867
01:07:10,621 --> 01:07:12,261
سوف نذهب

868
01:07:12,421 --> 01:07:14,101
ماذا ؟

869
01:07:14,661 --> 01:07:16,941
لإعادتها هنا مرة أخرى

870
01:07:31,901 --> 01:07:34,021
فى هذه الليلة
جميع المبالع المسروقة

871
01:07:34,181 --> 01:07:36,102
تم ارجاعها
الى المصرف التى سرقة منها

872
01:07:36,261 --> 01:07:39,701
السلطات تحاول تقرير
المكان الذى يربط هذه الإنتقالات

873
01:07:39,901 --> 01:07:42,142
على أى حال هى ليست ناجحة
فى هذا الوقت

874
01:08:40,422 --> 01:08:42,862
استلم متحف اللوفر
مفاجأة هذا الصباح

875
01:08:43,062 --> 01:08:47,061
عبارة عن شحنة الصور المسروقة
والتى تقدر ب 15 مليون دولار

876
01:08:47,261 --> 01:08:50,461
ويقول أحد المصادر أن هذه المجموعة
من الصور سرقة بواسطة

877
01:08:50,662 --> 01:08:53,501
مجرمة سيئة السمعة
لوسى دايمند

878
01:09:24,382 --> 01:09:26,781
إنها فى مكان ما الأن

879
01:09:28,382 --> 01:09:30,142
حان الوقت للخطة بي

880
01:09:30,302 --> 01:09:33,222
أهناك خطة بي ؟
نعم

881
01:09:40,222 --> 01:09:42,342
مستعده لهذه الليلة ؟
هاى سيد بي

882
01:09:45,461 --> 01:09:48,341
اخبرينى يا إيمى
كيف تجدين الأمر ؟

883
01:09:48,702 --> 01:09:50,742
حسنا أنا أخمن

884
01:09:52,061 --> 01:09:54,101
أتعرفين أنى وجدت
فى هذا العمل

885
01:09:54,302 --> 01:09:56,902
أنه لايوجد به كثير من الحب

886
01:09:57,102 --> 01:10:00,141
الحب يتطلب ثقة
والثقة تتطلب إستقامة

887
01:10:03,662 --> 01:10:06,502
سيد بى...هل بإمكانى سوالك ؟
بالطبع

888
01:10:06,662 --> 01:10:09,622
حصلت على نتيجة مثالية
فى الاختبار السرى السات

889
01:10:09,782 --> 01:10:11,702
نعم فعلتى
لكن

890
01:10:11,862 --> 01:10:14,261
ماذا يقيس هذا الإختبار ؟
أنا آسف ؟

891
01:10:14,462 --> 01:10:17,141
أعنى...دومينيك
مدمنة جنس

892
01:10:17,502 --> 01:10:20,862
جانيت...عندها
القدرعة على الإقناع

893
01:10:21,022 --> 01:10:23,262
ماكس...
مختصه فى علم النفس

894
01:10:23,422 --> 01:10:27,701
لكن لايوجد شئ فى ماضيي
يشير بأنى سأكون جيدة فى الجاسوسية

895
01:10:28,902 --> 01:10:30,021
لذا

896
01:10:30,222 --> 01:10:32,582
لماذا حصلت على الدرجة المثالية ؟

897
01:10:35,622 --> 01:10:38,662
الأختبار قاس
قدرتك على الكذب

898
01:10:39,902 --> 01:10:42,142
أنتى كاذبة مثالية

899
01:10:44,502 --> 01:10:47,021
لا تفهمينى خطأ
الكاذبون المثاليون...جواسيس مثاليون

900
01:10:47,182 --> 01:10:50,302
البقية نستطيع تعليمها لكم
لكن الموهبة

901
01:10:50,461 --> 01:10:52,302
يجب أن تكون طبيعية

902
01:10:54,782 --> 01:10:57,622
انظرى...تمتعى الليلة

903
01:10:58,262 --> 01:11:01,022
المرحلة النهائية تحدث
مرة واحدة كل سنة

904
01:11:01,982 --> 01:11:03,902
متعى نفسك

905
01:11:36,622 --> 01:11:39,902
حسنا...ما الخطة ؟
يوجد أمن هنا...هنا...وهنا

906
01:11:40,062 --> 01:11:43,182
نحن سنخترق من خلال السطح
وسنخرج الحراس إلى هنا

907
01:11:43,342 --> 01:11:45,822
من خلال هذا الأنبوب
إهبطى أسفل المصعد

908
01:11:45,981 --> 01:11:48,622
وبعد ذلك اقفزى
إلى ساحة الرقص

909
01:11:48,822 --> 01:11:50,742
حسنا ماذا بعد ذلك ؟

910
01:11:54,503 --> 01:11:57,263
إخبريها أنكى تحبيها
سكود...أهذه خطتك ؟

911
01:11:57,422 --> 01:12:01,103
إنها ليست خطة
الحرب سهلة...الحب صعب

912
01:12:02,343 --> 01:12:03,703
حسنا...اسمعى هذا

913
01:12:03,863 --> 01:12:05,662
مدة خدمتى
خلف خطوط العدو

914
01:12:05,822 --> 01:12:08,422
علمتنى أن أصبح
متيقظة وإضيف إلى قائمتى

915
01:12:08,582 --> 01:12:11,622
الشجاعة والولاء والعدالة

916
01:12:11,822 --> 01:12:14,742
ولذا فهذا شرف عظيم
لى بقبول هذه الجائزة

917
01:12:17,342 --> 01:12:19,583
ماذا لو كانت أحبتها حقيقى ؟

918
01:12:20,222 --> 01:12:23,102
أعنى ماذا لو لوسى
جعلتها حقا سعيدة ؟

919
01:12:24,902 --> 01:12:28,862
إذا كنت حقا صديقتها المفضلة
من المحتمل أن تدعيها تذهب

920
01:12:30,542 --> 01:12:32,942
أنتى لا تستطيعى تقرير
أمور القلب

921
01:12:33,463 --> 01:12:35,142
من الجنون المحاولة

922
01:12:36,942 --> 01:12:38,902
حان الوقت

923
01:12:52,103 --> 01:12:54,062
حسنا...أنتى فقط ستقولى
زوج من الكلمات

924
01:12:54,222 --> 01:12:56,223
توضيحى من خلالهم
ماذا حدث

925
01:12:56,422 --> 01:12:59,383
وتعبرى على إمتنانك
وتشرفك

926
01:12:59,543 --> 01:13:01,023
...و

927
01:13:01,342 --> 01:13:03,743
أنا آسفة لمحاربتك

928
01:13:03,903 --> 01:13:05,943
أنا فقط أريد ما
هو أفضل لكى

929
01:13:06,542 --> 01:13:08,062
أعرف هذا

930
01:13:10,502 --> 01:13:12,582
حسنا هذا خطابك

931
01:13:28,342 --> 01:13:30,343
إنتباه دي.إي.بي.إس

932
01:13:30,542 --> 01:13:32,061
أيها الرجال

933
01:13:36,222 --> 01:13:37,662
من النادر جدا

934
01:13:38,142 --> 01:13:40,181
فتاه إستثنائية
تأتى

935
01:13:40,382 --> 01:13:45,702
وتثبت حقا
ما معنى أن تكون دي.إي.بي

936
01:13:45,942 --> 01:13:49,662
الإنضباط، الطاقة، الجمال

937
01:13:50,461 --> 01:13:53,461
لوسى دايمند
قامت بالدخول

938
01:13:58,782 --> 01:14:01,342
أمن كل المنافذ
إلى هنا وكل الارضيات

939
01:14:01,502 --> 01:14:04,941
لا تدع أحد يدخل أو يخرج
بدون موافقتى

940
01:14:05,101 --> 01:14:06,741
اللعبة أنتهت يا دايمند

941
01:14:06,901 --> 01:14:09,822
لقد ضيعت حياتى كلها
على هذه البلاد العظيمة

942
01:14:10,021 --> 01:14:12,462
وتعلمت شئ واحد فقط

943
01:14:12,661 --> 01:14:15,902
أن أحيانا
لايوجد ساحة للمعركة

944
01:14:16,062 --> 01:14:17,861
حيث عرض الشجاعة الحقيقية

945
01:14:28,062 --> 01:14:32,022
ظلت أيمي برادشاو على قيد الحياة
بعد أن حدثت لها مأساه

946
01:14:32,222 --> 01:14:34,822
ممكن أن تحدث لفتاه

947
01:14:34,982 --> 01:14:37,061
أختطفت

948
01:14:37,262 --> 01:14:39,862
احتجزت كرهينة

949
01:14:40,062 --> 01:14:41,942
لسبع أيام فظيعة

950
01:14:42,142 --> 01:14:44,222
ماثيوس هنا
نحن لا نراها

951
01:14:45,182 --> 01:14:46,622
انظر مرة آخرى

952
01:14:46,781 --> 01:14:51,702
من يخاف من الذى تعرفه
لا أحد منا يستطيع تقدير هذا

953
01:14:52,222 --> 01:14:55,422
لكنها وافقت على إخبارنا
جزء مما تعلمته

954
01:14:55,582 --> 01:14:57,582
فى رحلتها

955
01:14:57,782 --> 01:15:03,862
أحظى بمتعة عظيمة اليوم
بإعطاء شرفنا الكبير

956
01:15:04,022 --> 01:15:06,101
المارى جين

957
01:15:06,261 --> 01:15:09,022
الى صاحبت الدرجة المثالية

958
01:15:10,142 --> 01:15:11,862
أيمي برادشاو

959
01:15:27,781 --> 01:15:29,702
الشجاعة

960
01:15:30,142 --> 01:15:32,262
الشجاعة...كلمة كبيرة

961
01:15:32,702 --> 01:15:34,582
أنا لم أعرف معنى
كلمة الشجاعة

962
01:15:34,782 --> 01:15:38,622
حتى مررت
بسبعة أيام مؤلمة

963
01:15:38,783 --> 01:15:40,823
...في الأسر...

964
01:15:41,663 --> 01:15:42,623
اكملى

965
01:15:44,062 --> 01:15:48,342
أسر وإحتجز كرهينة
من قبل مجنونة

966
01:15:48,542 --> 01:15:51,182
اعطينى تقرير
لاشئ هنا

967
01:16:02,582 --> 01:16:04,662
هى كانت مهمة إعتيادية
وأنتهت بخطأ كبير

968
01:16:12,182 --> 01:16:15,502
أنا انفصلت عن الفريق

969
01:16:21,502 --> 01:16:23,743
أنا عملت فى جيش الأعداء

970
01:16:57,662 --> 01:17:01,102
هذا صوتى الذى أود أن احافظ على المؤسسه من خلاله

971
01:17:01,863 --> 01:17:07,063
إذا هناك فساد في هذه المدينة
فإن لوسى دايمند تكون خلفه

972
01:17:08,782 --> 01:17:13,582
وأذا كان هناك فرع تالف
فأنها الجذر

973
01:17:13,823 --> 01:17:17,903
وأذا كان هناك شر فى العالم
فإسمة لوسى دايمند

974
01:17:23,183 --> 01:17:25,303
إنها ليست لحظات مثل هذه

975
01:17:25,502 --> 01:17:27,982
عندما تجبر نفسك

976
01:17:28,222 --> 01:17:31,542
بأن ترى ما أنت مصنوع منه

977
01:17:32,542 --> 01:17:34,383
إنها ليست لحظات مثل هذه

978
01:17:34,542 --> 01:17:37,342
عندما تتذكر
ماهو صحيح وحقيقى

979
01:17:37,503 --> 01:17:41,463
لأن لحظات مثل تلك
عندما تكتشفى

980
01:17:41,623 --> 01:17:43,703
ما المعنى الحقيقى
أن تكون دي.إي.بي

981
01:17:54,462 --> 01:17:57,263
ولذا السبب لا أستطيع تقبل
هذه الجائزة منكم الليلة

982
01:17:57,462 --> 01:17:59,262
لأن الحقيقة

983
01:17:59,423 --> 01:18:04,423
أن الوقت الذى قضيته مع لوسى دايمند
كان أكثر أيام حياتى سعادة

984
01:18:05,503 --> 01:18:09,102
والشئ الوحيد الشجاع
الذى فعلته فى حياتى

985
01:18:09,262 --> 01:18:10,902
هو الذى أفعله الأن

986
01:18:13,063 --> 01:18:15,543
ولذا أعزرونى

987
01:18:16,463 --> 01:18:18,783
عندى موعد مع الشيطان

988
01:18:22,463 --> 01:18:25,982
أوه ياإلهى
هل ذلك فى الخطاب ؟

989
01:18:26,502 --> 01:18:29,343
لا...أنه ليس فى الخطاب

990
01:18:40,262 --> 01:18:42,143
...بنت الـ

991
01:18:42,463 --> 01:18:46,022
العدو فى حالة هروب
ويتوجه للقطاع 12

992
01:19:01,023 --> 01:19:02,743
لوسى دايمند هنا

993
01:19:02,943 --> 01:19:04,863
كل شخص يهرب لينقذ حياته

994
01:19:13,823 --> 01:19:15,863
هيا نفعل هذا

995
01:19:29,903 --> 01:19:31,543
أوه اللعنه

996
01:20:29,623 --> 01:20:33,104
يجب ان نتوقف عن الصدام كذلك مرة أخرى
...أنا اسف انا حتى لا أعرف

997
01:20:35,263 --> 01:20:36,944
إحصلوا على غرفة

998
01:20:38,103 --> 01:20:40,863
أنت متغيبة بدون تصريح أيتها الجندية
ماكس...رجاءا

999
01:20:41,023 --> 01:20:41,983
أجمدوا
سكود

1000
01:20:42,184 --> 01:20:43,304
نعم
لا أحتاج مساعدتك

1001
01:20:43,503 --> 01:20:45,183
أنه خطئى
ألا ترين أنها

1002
01:20:45,343 --> 01:20:46,944
تحطم دي.إي.بي.إس ؟

1003
01:20:47,423 --> 01:20:49,463
الذي ماذا أخبرتك
فى أول مرة قابلتك فيها

1004
01:20:49,943 --> 01:20:52,584
أن درجة البروتين ذادت عندى

1005
01:20:52,743 --> 01:20:54,943
بعد ذلك

1006
01:20:55,903 --> 01:20:59,383
بأننا سنكون أصدقاء للأبد
أنا عنيت ذلك

1007
01:21:01,384 --> 01:21:03,103
ماكس

1008
01:21:13,663 --> 01:21:17,063
إذا كسرتى قلبها
سأبحث عنكى وأقتلك

1009
01:21:19,943 --> 01:21:21,664
اتفقنا

1010
01:21:27,583 --> 01:21:29,344
أعتمد عليك
لابقائها صادقة

1011
01:21:29,903 --> 01:21:31,343
انا سأفعل

1012
01:21:36,663 --> 01:21:38,583
هيا من الأفضل أن تذهبى

1013
01:21:41,704 --> 01:21:43,864
انا لم أحبك حقا

1014
01:21:44,063 --> 01:21:46,783
ولكنى حزينة لرؤيتك تذهبى

1015
01:21:51,223 --> 01:21:55,062
حسنا...اين ستذهبى ؟
أعتقد...إلى برشلونة

1016
01:21:55,982 --> 01:21:57,782
أنا سأفتقدك

1017
01:21:58,902 --> 01:22:00,822
هل يمكننى أخذ غرفتك
طبعا

1018
01:22:02,143 --> 01:22:03,543
حسنا

1019
01:22:07,062 --> 01:22:08,862
نفذى قواعد المدرسة

1020
01:22:09,063 --> 01:22:10,782
سأفعل هذا دائما

1021
01:22:16,862 --> 01:22:19,343
يوجد هناك طريق للخروج

1022
01:22:19,583 --> 01:22:21,143
حظا طيبا

1023
01:22:22,783 --> 01:22:24,342
إيمى

1024
01:22:25,383 --> 01:22:27,222
كونى حذرة

1025
01:22:36,862 --> 01:22:39,703
بأى إتجاه ذهبوا
من هذا الطريق

1026
01:22:54,822 --> 01:22:58,823
لا تقولى اننى لم أعطيكى شيئا
درجتى ؟

1027
01:22:58,983 --> 01:23:01,463
حقا ؟
حقا

1028
01:23:02,143 --> 01:23:03,863
شكرا لكى
على الرحب والسعة

1029
01:23:04,063 --> 01:23:06,303
حسنا...حسنا...هذا يكفى...
هذا يكفى

1030
01:23:06,462 --> 01:23:07,982
حسنا

1031
01:23:09,183 --> 01:23:10,943
لذا أنا كنت أتسائل
اذا ربما أردتى

1032
01:23:11,103 --> 01:23:12,703
نعم

1033
01:23:12,863 --> 01:23:14,583
أنا لم أسأل لحد الأن

1034
01:23:14,783 --> 01:23:16,903
مهما كان هو
الإجابة نعم

1035
01:23:17,183 --> 01:23:19,063
رهيب

