1
00:00:07,342 --> 00:00:11,513


2
00:00:24,651 --> 00:00:29,906
هذا الفيلم به مشاهد من فيلم صينى بإسم
"Hu He Shung Xing" aka "Tiger & Crane Fists"

3
00:00:29,906 --> 00:00:34,494
من إنتاج سنه 1976 بهونج كونج
ولكن اصوات و موسيقى هذا الفيلم قد تم تغيرها من قبل المخرج

4
00:01:05,483 --> 00:01:08,945
أعتقد انه من الأفضل أن نأخذه
إلى رئيس الدير عند الصباح

5
00:01:10,405 --> 00:01:12,407
لا , لا يجب أن يعرف احد عنه شىء

6
00:01:57,785 --> 00:01:59,287
أى خدمه يا سيدى

7
00:02:32,779 --> 00:02:35,698
سيد "باين" ماذا نفعل ؟

8
00:02:35,782 --> 00:02:38,952
إفتح فمّه

9
00:02:47,794 --> 00:02:52,006
المختار

10
00:03:06,145 --> 00:03:09,107
ماذا ؟

11
00:03:13,361 --> 00:03:15,572
طفل رضيع

12
00:03:25,623 --> 00:03:27,792
إقتله

13
00:03:44,517 --> 00:03:47,353
سوف تحل علينا اللعنه

14
00:05:52,812 --> 00:05:54,772
لطيف جدا

15
00:06:00,987 --> 00:06:02,906
مع السلامة

16
00:06:20,757 --> 00:06:24,093
هو بداخل الفيلم

17
00:06:24,177 --> 00:06:26,179
وكذلك هي

18
00:06:27,931 --> 00:06:29,891
و هو أيضا

19
00:06:31,017 --> 00:06:33,102
ونبدأ الأن

20
00:06:56,626 --> 00:06:59,921
لقد أصبح الطفل رجلاً

21
00:07:01,047 --> 00:07:03,967
يتدحرج إلى قاع المجرى

22
00:07:04,008 --> 00:07:07,887
تربى بواسطه القوارض المختلفة

23
00:07:07,971 --> 00:07:12,934
ليس له بيت محدد وتاه فى البرية

24
00:07:12,976 --> 00:07:16,855
في بحثه عن من سرق حياته

25
00:07:19,816 --> 00:07:22,652
ولذلك قام بالمشى . . .

26
00:07:26,322 --> 00:07:28,950
وقاد أحيانا

27
00:07:31,077 --> 00:07:33,496
ومن حين لآخر

28
00:07:33,538 --> 00:07:36,332
إستمتع مع مخلوقات الصحراء

29
00:07:36,374 --> 00:07:39,460
حفله! حفله! حفله!

30
00:07:39,502 --> 00:07:41,671
و قليلا ما علم . . .

31
00:07:41,754 --> 00:07:44,549
ان من قبله سلك طريق

32
00:07:44,632 --> 00:07:47,719
المحاربين العظماء و الأساطير

33
00:07:49,345 --> 00:07:51,639
لقد أنتهت أيامك يا سيدى

34
00:08:03,651 --> 00:08:07,113
عاش فى هجوم مستمر

35
00:08:07,197 --> 00:08:10,033
و ما لم يقوموا به عندما كان طفل

36
00:08:10,074 --> 00:08:12,619
أرادوا  ان ينهوه الآن

37
00:08:22,712 --> 00:08:26,591
ومن خلال محنته قد تعلم القتال

38
00:08:32,597 --> 00:08:35,558
وقاتل جيدا

39
00:08:42,857 --> 00:08:48,112
كلما قاتل كلما زادت قوته

40
00:09:10,176 --> 00:09:14,639
أنظروا يا رجال إلى هذا

41
00:09:14,722 --> 00:09:19,644
وكأن سدادة معدته قد وقعت على الأرض

42
00:09:19,727 --> 00:09:22,939
أنت لا ترى هذا كلّ يوم

43
00:09:22,981 --> 00:09:28,278
أعني...ان هذا يبدو مستحيل إذا فكرت فى الموضوع

44
00:09:28,319 --> 00:09:31,906
بأعضاء الجسم والغضاريف و العظام

45
00:09:31,990 --> 00:09:35,785
أنا لست طبيبا ولكنه كان مثل قطعه نظيفه

46
00:09:35,827 --> 00:09:38,371
مشكلة

47
00:09:41,374 --> 00:09:44,586
إفتح فمّك

48
00:11:26,729 --> 00:11:29,107
أحتاج مساعدتكم

49
00:12:43,556 --> 00:12:46,392
أفضليتنا. . . الجنسيه. . .

50
00:12:46,476 --> 00:12:51,397
هى عملنا

51
00:12:57,904 --> 00:12:59,781
البرسيم

52
00:13:08,248 --> 00:13:12,085
هو غريب عنا
هل رأيته من قبل ؟

53
00:13:12,168 --> 00:13:14,462
لا.....مرتين

54
00:13:15,547 --> 00:13:17,465
مين يكون ؟

55
00:13:19,259 --> 00:13:21,177
لا أعلم

56
00:13:21,261 --> 00:13:26,975
. . . ومنذ ذلك اليوم أقسمت
أن أجد الرجل الذي قتل عائلتي

57
00:13:27,058 --> 00:13:29,686
هل تستطيع مساعدتي؟

58
00:13:29,769 --> 00:13:32,730
ولماذا أتيت
لي؟

59
00:13:32,814 --> 00:13:36,568
أنت يا معلم "تانج" مهارتك معروفه

60
00:13:36,651 --> 00:13:39,404
سافرت لعديد من الأميال لسنوات لأجدك

61
00:13:39,445 --> 00:13:44,200
كم عدد الأميال؟
هل تقول عشر مليون؟

62
00:13:44,284 --> 00:13:48,580
لا أعتقد أنها عشر مليون

63
00:13:48,621 --> 00:13:52,333
أنا أحتاج إلى مساعدتك
لأننى أهاجم باستمرار.

64
00:13:52,417 --> 00:13:56,296
لقد تأثر قلبى بقصتك

65
00:13:56,337 --> 00:13:58,298
وبروستاتي ضعيفة

66
00:13:58,339 --> 00:14:01,259
ومثانتي ستنفجر

67
00:14:01,301 --> 00:14:04,304
من التعاطف معك ومع خسارتك الكبيره

68
00:14:04,345 --> 00:14:08,683
على أية حال
سيكون مستحيل أن نساعدك.

69
00:14:08,766 --> 00:14:11,769
يا سيدى أرجوك قم بإعاده النظر

70
00:14:13,438 --> 00:14:14,731
موافق

71
00:14:16,399 --> 00:14:19,611
الرجل الذى تريده إسمه المعلم "باين"

72
00:14:19,652 --> 00:14:23,489
لديه قوه عظيمه و محمى من قبل مجلس الشر

73
00:14:28,119 --> 00:14:30,997
لكن الآن أنا في مشكلة.

74
00:14:31,080 --> 00:14:33,791
فلو كانت قصتك حقيقية
إذا فأنت....

75
00:14:39,380 --> 00:14:42,091
ما أهميه ذلك ؟

76
00:14:44,177 --> 00:14:47,222
أنت ستكون المختار

77
00:14:47,305 --> 00:14:49,224
سيدى

78
00:14:50,850 --> 00:14:53,645
مره أخرى مع الأحذيه المزعجه

79
00:14:53,728 --> 00:14:56,314
سيدى، أنا كنت أتمنّى يوم ما
أن أكون المختار

80
00:14:56,397 --> 00:14:58,358
- أسكت
- سيدى

81
00:14:58,399 --> 00:15:01,444
أنا لا أحبّ هذا الشخص
دعنا نقتله.

82
00:15:01,528 --> 00:15:05,240
إجلس

83
00:15:07,408 --> 00:15:11,454
يجب أن أعتذر عن "لو" فهو أبله

84
00:15:11,538 --> 00:15:14,165
دربناه خطأ فأصبح أضحوكه

85
00:15:14,249 --> 00:15:19,003
إذا كان لديك مؤخره سأركلها

86
00:15:19,087 --> 00:15:22,465
ألاسطورة تخبرنا. . .

87
00:15:22,549 --> 00:15:24,759
أن المختار الحقيقي. . .

88
00:15:24,843 --> 00:15:27,971
سيحمل علامة الحكمه اللانهائيه

89
00:15:34,727 --> 00:15:38,690
ما هذا الشىء بحق الله ؟

90
00:15:38,773 --> 00:15:41,901
يبدو أنه سبب مراقبتى

91
00:15:41,985 --> 00:15:44,445
هناك العديد من الأشياء لم افهمها بعد

92
00:15:44,529 --> 00:15:47,031
- هل لديه اسم؟
- "تونجى"

93
00:15:47,115 --> 00:15:50,201
كان يجب ان لا أسألك

94
00:15:50,285 --> 00:15:53,955
مايزال هذا يوم مجيد

95
00:15:54,038 --> 00:15:59,878
للمختار الذى جاء لتحريرنا من مجلس الشر

96
00:15:59,919 --> 00:16:02,922
انا اتذكر منذ زمن طويل

97
00:16:03,006 --> 00:16:05,425
عندما أخبرنى صديقى المخلص

98
00:16:05,508 --> 00:16:08,928
انه سيكون هناك مختار

99
00:16:18,479 --> 00:16:21,816
سيكون هناك مختار

100
00:16:23,776 --> 00:16:26,863
ثمّ أخبرني. . .

101
00:16:26,946 --> 00:16:28,907
أنه مهم

102
00:16:31,659 --> 00:16:34,037
هو سوف يكون مهم

103
00:16:35,455 --> 00:16:39,501
وبعد ذلك قتل الكلب

104
00:16:46,132 --> 00:16:49,886
الأن انا أعرف الكثير من اللازم
ولكن لماذا أنت في السرير؟

105
00:16:49,969 --> 00:16:54,390
أنت لن تصدق ما حدث بعد ذلك

106
00:16:54,474 --> 00:16:57,602
- لا من فضلك
- ممتاز ايها مختار

107
00:16:57,644 --> 00:16:59,729
انا أدعوك للتدريب معنا

108
00:16:59,812 --> 00:17:02,941
حتى تجد مكان المعلم "باين"
معلم باين.

109
00:17:02,982 --> 00:17:04,943
- أنا سأفعلها
- في أحلامك

110
00:17:10,949 --> 00:17:14,661
نعم، نعم.
نعم طبلى على كالطبله

111
00:17:29,509 --> 00:17:34,055
بالمناسبة
طالبتى "لينج" ستساعدك

112
00:17:34,138 --> 00:17:37,809
ولا تأخذ فى الأعتبار فهى خجوله جدا
ولكنك سوف تتعود عليها

113
00:17:44,816 --> 00:17:47,277
يمكنك الذهاب

114
00:17:47,360 --> 00:17:52,615
أنا سأبقى. . . للتدريب

115
00:17:52,699 --> 00:17:54,617
شكرا لك معلم "تانج"

116
00:17:57,287 --> 00:18:00,206
الآن، أنتما إثنان إذهبا إلى تدريبكما

117
00:18:00,248 --> 00:18:04,002
- نعم بالتأكيد
- كما تعرف....

118
00:18:04,085 --> 00:18:07,672
أنا رجل ذو إحتياجات خاصة

119
00:18:07,755 --> 00:18:11,551
أنتم ستتلقوا الآن
قبضة الغضب.

120
00:18:11,634 --> 00:18:16,890
جهزوا لى القفاز المطاطي الطويل

121
00:18:22,896 --> 00:18:27,609
أتسائل أين زهب قفازى

122
00:18:32,906 --> 00:18:35,325
- أفتح فمّك
- أفتحه

123
00:18:35,408 --> 00:18:37,327
أنت إفتح

124
00:18:39,412 --> 00:18:41,664
يا رجال ماذا يحدث ؟

125
00:18:43,750 --> 00:18:48,880
معلم "باين"،أنه لشرف عظيم
أن تضرب ناس عشوائيين في بلدتنا

126
00:18:48,963 --> 00:18:52,842
و خصوصا ذلك الرجل العاجز الذى ضربته
مرحبا

127
00:18:55,678 --> 00:18:58,848
إصبعى يشير

128
00:18:58,932 --> 00:19:01,017
يجب أن تكون حزر يا "لو"

129
00:19:01,059 --> 00:19:04,187
فثقتك غير متناسبة مع قدراتك

130
00:19:04,229 --> 00:19:06,356
انت تعتقد أن الخساره فوز

131
00:19:10,902 --> 00:19:14,155
إنّ المختار هنا ليساعدنا

132
00:19:14,239 --> 00:19:18,660
- أنا أحبه جدا و ...
- أسمعى

133
00:19:18,743 --> 00:19:23,081
انا أرى طريقه نظراتك إليه.
ولكن انا ايضا رجل

134
00:19:23,164 --> 00:19:28,086
فيمكننى التبول وأنا واقف

135
00:19:28,127 --> 00:19:32,173
- أنا سأهزمه!
- أرجوك لا تفعل

136
00:19:32,257 --> 00:19:34,759
أنا سـوف. . .

137
00:19:34,843 --> 00:19:38,388
أهزمه

138
00:19:58,950 --> 00:20:02,412
وهكذا تدرب المختار

139
00:20:02,453 --> 00:20:06,583
بأجزاء صغيره منه لكى يصبح فى المقدمه

140
00:20:15,675 --> 00:20:19,053
رائع! أنا سأخذ مما يدخنه

141
00:20:26,311 --> 00:20:30,273
و الآخرون بهروا به

142
00:20:30,356 --> 00:20:32,317
و بصديقه

143
00:20:46,122 --> 00:20:50,335
أنظروا من هناك ؟

144
00:20:53,004 --> 00:20:55,798
مؤخرتك التي سوف أركلها

145
00:20:57,842 --> 00:21:01,971
ألق نظرة على لأننى أحكم يا عزيزى

146
00:21:02,055 --> 00:21:06,851
ومن تحكم؟
شعب البزازات الأسود؟

147
00:21:06,935 --> 00:21:11,981
أنا أهزّ. . . والفّ. . .
طوال اليوم يا سوزي الحلوه

148
00:21:13,942 --> 00:21:16,486
أنا أتحداك

149
00:21:29,541 --> 00:21:32,001
إذا كنت عظيم
إقفز من فوق هذا الحائط

150
00:21:40,885 --> 00:21:44,806
شيء عظيم
إلى فوق.........أعلى

151
00:21:53,606 --> 00:21:56,860
والأن سنعرف من الأفضل

152
00:22:04,409 --> 00:22:08,746
أسلوب المواجهه الوجه للقدم
كيف تحبّه؟

153
00:22:08,788 --> 00:22:13,084
أنا متأكّد أن أسلوبك رائع جدا على كوكب أخر

154
00:22:13,168 --> 00:22:17,088
ولكن أسلوبك ضعيف على كوكب الأرض
هذه ألارض.

155
00:22:17,130 --> 00:22:21,134
حسنا جرب أسلوبى الجنونى مع قبضتك

156
00:22:23,219 --> 00:22:24,888
من يضحك الآن؟

157
00:22:24,929 --> 00:22:29,100
أتركه فـ"لو" كمحارب
يمكن لطفل أن يهزمه

158
00:22:29,184 --> 00:22:33,229
سأعد إلى ثلاثة وإذا سمعت صوت حذائه

159
00:22:33,313 --> 00:22:36,274
- سآخذ أحذائه وأرميه فوق.....
- أيها المختار

160
00:22:36,316 --> 00:22:39,485
- المعلم "باين" في البلدة
- هل سمعت ذلك؟

161
00:22:39,485 --> 00:22:41,446
هل أنت متأكد أنه المعلم "باين" ؟

162
00:22:41,446 --> 00:22:44,282
أمسكتك الآن

163
00:22:44,365 --> 00:22:46,367
لا أرجوك

164
00:22:46,451 --> 00:22:49,037
انا أنزف وهذا يجعلنى المنتصر

165
00:22:49,120 --> 00:22:53,625
المعلم "باين" يجتمع برئيس البلدة.

166
00:23:05,595 --> 00:23:07,514
يا معلم "باين". . .

167
00:23:09,307 --> 00:23:11,601
سوف يستعرض مهارته.

168
00:23:12,810 --> 00:23:15,146
تفضلوا

169
00:23:55,353 --> 00:23:58,064
المنشفة
شكرا

170
00:24:00,441 --> 00:24:02,694
المعلم "باين" سمع إشاعة

171
00:24:02,777 --> 00:24:05,697
أن المختار موجود فى البلدة

172
00:24:05,738 --> 00:24:08,700
فإفعلوا كما يأمركم
وإلا سوف يقطع أصبع قدمكم الكبير

173
00:24:08,783 --> 00:24:11,911
وأنا متأكد من هذه النقطه
هيا صفقوا

174
00:24:11,995 --> 00:24:16,583
هذا جميل...هذا جميل

175
00:24:32,765 --> 00:24:37,729
شكرا لكم.
لقد دعيت قبل ذلك بـ"السىء"

176
00:24:37,770 --> 00:24:40,356
والكثيرين قالوا اننى أفعل أشياء

177
00:24:40,440 --> 00:24:43,860
لا يجب أن أفعلها

178
00:24:43,902 --> 00:24:47,363
أنا لا أصدق كلام مثل هذا

179
00:24:47,405 --> 00:24:53,328
لأننى رجل لطيف بمشاعر رقيقة
طوال الوقت

180
00:24:53,411 --> 00:24:56,456
أولا سأروى نكتة

181
00:24:56,539 --> 00:25:02,086
ماذا تجد البومه عندما تعبر من حبل مسدود ؟

182
00:25:07,300 --> 00:25:12,138
مؤخرتى
ها ها ها ها

183
00:25:12,222 --> 00:25:13,932
كفى

184
00:25:15,683 --> 00:25:19,812
أيها الرجال من الأن فصاعدا

185
00:25:19,896 --> 00:25:25,443
الكل سيشير إلى وينادينى بإسم "بيتى"

186
00:25:28,947 --> 00:25:32,575
ولكن....
أليس أسم "بيتى" إسم إمرأة؟

187
00:25:37,622 --> 00:25:39,541
إهدأوا.......إهدأوا

188
00:25:39,624 --> 00:25:42,293
نحن لا نريد ان نخسر إصبع أحد أخر هنا

189
00:25:42,377 --> 00:25:44,921
أنتم  يجب أن تعذروا للمعلم "باين"
أقصد "بيتى"

190
00:25:45,004 --> 00:25:49,092
والأن الساعه 12 وقت نومه

191
00:25:51,261 --> 00:25:53,930
وقت النوم

192
00:25:59,143 --> 00:26:02,981
يجب أن أكتشف لو أنى أيضا
أمتلك مثل هذه المهارة الخاصّة

193
00:26:03,064 --> 00:26:06,067
و تذكّروا.... لا تتوقّفوا
لا تتوقفوا حتى أعطيكم الإشارة

194
00:26:06,150 --> 00:26:11,030
أو أرميكم بشكل مثير على الأرض
وأطلب المنشفة

195
00:26:11,155 --> 00:26:13,741
أنا مستعد

196
00:26:34,512 --> 00:26:37,223
أرجـوكـــ

197
00:26:39,017 --> 00:26:40,935
لو سمحـــ

198
00:26:48,902 --> 00:26:51,821
هل يجب أن نستمرّ؟

199
00:26:51,905 --> 00:26:56,493
قال أن نضربه حتى يعطى إشاره التوقف

200
00:26:56,576 --> 00:26:59,412
هل سمع أحد الإشارة ؟

201
00:26:59,496 --> 00:27:02,957
لقد كان يئنّ من فترة

202
00:27:03,041 --> 00:27:07,420
وهل تعتقد أن الأنين كان الإشارة؟

203
00:27:07,504 --> 00:27:10,632
إهدأ
يجب أن ننتظر ثانية

204
00:27:10,715 --> 00:27:13,468
يا رجال إهدأوا

205
00:27:15,803 --> 00:27:16,471
حسنا

206
00:27:28,858 --> 00:27:32,070
إنتظروا . . . . . . إنتظروا

207
00:27:32,111 --> 00:27:34,948
لقد قال أنه سيرمينا شكل مثير من فوق جسده

208
00:27:35,031 --> 00:27:38,535
نعم ذلك صحيح

209
00:27:44,207 --> 00:27:46,125
حسنا

210
00:27:46,209 --> 00:27:48,211
تقدم

211
00:27:49,462 --> 00:27:51,798
إرمنا لأعلى

212
00:27:53,883 --> 00:27:55,969
هو لن يموت أليس كذلك ؟

213
00:27:56,052 --> 00:27:58,221
أتعتقد أنه يريد منشفة ؟

214
00:28:01,808 --> 00:28:04,602
أعتقد انه وقت رجوعنا للبيت يا رجال

215
00:28:04,686 --> 00:28:06,771
لا يخبر احد شىء لأمى

216
00:28:41,764 --> 00:28:44,100
أنا موحده

217
00:28:47,812 --> 00:28:50,773
حسنا.

218
00:28:50,857 --> 00:28:55,528
هذا ليس وقتك المناسب للوقوف ضد المعلم "باين"

219
00:28:55,612 --> 00:28:59,574
- إسمه "بيتي" الآن
-حسنا....لا  تقف ضد "بيتي"

220
00:28:59,657 --> 00:29:02,410
إذا قاتلته سوف يقتلك
سيقتلك.

221
00:29:02,494 --> 00:29:07,123
سوف تحتاج إلى تدريبات خاصة
فأنت لا تستطيع هزيمته الآن

222
00:29:11,252 --> 00:29:14,547
- أنا .....أنا آسف؟
- أنت لا تستطيع هزيمته الآن

223
00:29:14,631 --> 00:29:17,467
أنا سأهزمه

224
00:29:17,550 --> 00:29:22,472
إذا كان بإستطاعتك ضربه
فلن يكون عندك مشكلة أن تضربني

225
00:29:37,487 --> 00:29:42,325
ليس سىء

226
00:29:48,748 --> 00:29:52,043
ما المشكلة ؟

227
00:29:52,085 --> 00:29:55,296
الهدية الأسمى

228
00:29:55,380 --> 00:29:58,550
يجب أن تؤمن بقوة اللسان

229
00:29:58,591 --> 00:30:01,261
ولكن يجب أن أحذرك. . .

230
00:30:01,344 --> 00:30:05,765
في المرعى ستجد "مون يو" حامى بيتى العظيم

231
00:30:05,849 --> 00:30:11,312
و إحترس من المزرعة
وسوف نتقابل ثانية أيها المختار

232
00:30:11,396 --> 00:30:14,732
مرات عديدة . . . فى التكملة

233
00:30:48,391 --> 00:30:51,519
حسنا، على الأقل انت تصبح ولدى

234
00:31:06,493 --> 00:31:08,953
ماذا تفعل هنا يا سيد "تانج" ؟

235
00:31:08,995 --> 00:31:11,206
أتيت لركل مؤخره

236
00:31:17,504 --> 00:31:21,216
أعرف أنك تريد المختار

237
00:31:21,299 --> 00:31:25,762
وأعرف ما فعلته بعائلته. . .

238
00:31:25,845 --> 00:31:30,600
و الآن سأقوم بضربك

239
00:31:30,683 --> 00:31:34,312
هل تريد كوب من الماء أو شىء أخر ؟

240
00:31:34,354 --> 00:31:38,191
اللعنه... غطّي فمك على الأقل

241
00:31:38,274 --> 00:31:42,487
- كلنا سنمسكه
- قاتل وإلا ستموت

242
00:31:42,529 --> 00:31:46,074
موافق ....سوف أتفقد هذا
شغله

243
00:32:07,554 --> 00:32:09,514
ما الوقت؟

244
00:32:13,017 --> 00:32:16,437
أرجوك يا "بيتي" السيد "تانج" غير قادر
على محاربتك لأنه مريض جدا

245
00:32:20,817 --> 00:32:24,696
و لماذا  أنا

246
00:32:24,737 --> 00:32:28,616
لا فسوف يقتلك ككلب صغير

247
00:32:28,700 --> 00:32:32,662
إمتص غضبك كالقرد فى الحديقة

248
00:32:32,745 --> 00:32:37,333
يخفى الحلوى و يتمنى ان
لا يضربوه الأطفال بالعصى

249
00:32:37,417 --> 00:32:42,463
- اللعنه لقد بدا الشخير

250
00:32:42,547 --> 00:32:47,719
آسف ولكن يجب أن أحاربك عندما أكون أقوى

251
00:32:47,760 --> 00:32:50,221
مع السلامة يا "سالى"

252
00:32:53,099 --> 00:32:55,727
إسى "بيتى" يا إبن الخنزير

253
00:32:55,810 --> 00:33:00,899
الأسم هو "بيتى"

254
00:33:05,487 --> 00:33:09,032
و لكنى يا مختار أريد مساعدتك
ولكنى....

255
00:33:09,115 --> 00:33:11,784
أنا .. أنا .. أنا .. أنا

256
00:33:11,868 --> 00:33:16,831
أنا .. أنا فقط  لا أستطيع

257
00:33:19,042 --> 00:33:21,794
إنه لم يكن بالمطعم
فهل تعرفى أين هو ؟

258
00:33:21,878 --> 00:33:25,089
لا فسوف يقتلك

259
00:33:27,717 --> 00:33:32,013
أرجوك لا تذهب

260
00:33:32,096 --> 00:33:36,059
حافظ على نفسك وكن حى
و عش هنا معي

261
00:33:38,686 --> 00:33:42,815
أنظرى يا "لينج" تلك التعبيرات  الموجودة على وجهك
تجعلني مثار جدا ولا أستطيع التفكير بصورة صحيحة

262
00:33:42,899 --> 00:33:47,278
إنه محمى جيدا لذلك يكون مستحيل

263
00:33:47,320 --> 00:33:50,657
أنت لن تفعلها
لن تفعلها أبدا

264
00:33:50,740 --> 00:33:53,576
لن تفعلها أبدا
أبدا لن تفعلها

265
00:33:53,618 --> 00:33:56,746
أبدا لن تفعلها

266
00:33:56,788 --> 00:33:59,791
ألا ترى؟
أنت لن تستطيع فعلها.

267
00:33:59,874 --> 00:34:02,418
أطلب منك إعادة النظر

268
00:34:02,502 --> 00:34:06,005
حسنا

269
00:34:06,089 --> 00:34:11,177
هو يقضى وقته علي قمة الشلال
يدير سلسلة بيده

270
00:34:11,261 --> 00:34:13,596
هناك

271
00:34:13,638 --> 00:34:17,475
لديك الان ما أردته
لذلك إذهب الآن

272
00:34:38,121 --> 00:34:42,667
تذكر...
إحترس من المزرعة

273
00:37:30,585 --> 00:37:35,632
يبدو أنك مقاتل جيد لأنك عبرت من بقرتى

274
00:37:35,715 --> 00:37:37,800
ماذا تريد؟

275
00:37:37,884 --> 00:37:39,844
"بيتي" الشرير

276
00:37:39,886 --> 00:37:45,183
جئت لإنهاء شيء
كان يجب عمله منذ سنوات

277
00:37:45,225 --> 00:37:47,185
أتذكر هذه ؟

278
00:37:47,227 --> 00:37:49,854
حسنا لقد كبرت

279
00:37:49,938 --> 00:37:52,482
خمنت
انك مألوف.

280
00:37:52,524 --> 00:37:56,027
آسف لأننى لم أعرفك بسبب انك
غير مرتدى الحفاضات

281
00:37:56,110 --> 00:37:59,364
تدربت حياتي كلها لهذا اليوم

282
00:37:59,447 --> 00:38:04,160
لقد ضربتك قبل ذلك كطفل رضيع
والأن سأضربك كإمرأه

283
00:38:04,202 --> 00:38:06,663
- حظ سعيد
- إنتظر

284
00:38:06,704 --> 00:38:10,041
لا يجب أن تفعل فأنت غير مستعد

285
00:38:10,124 --> 00:38:14,546
- من أنت ؟
أنا والد "لينج"

286
00:38:14,587 --> 00:38:17,674
- عزيزى...
- لا أحد يمكنه أن يهزم بيتي

287
00:38:17,715 --> 00:38:22,512
عندما تنتهوا يا بنات من التقبيل
إخبرونى لأن لدي مؤخرات سأركلها

288
00:38:22,554 --> 00:38:25,056
يجب أن أنتقم لعائلتى

289
00:38:34,107 --> 00:38:36,067
و في تلك اللحظة

290
00:38:36,109 --> 00:38:40,697
تعلم المختار درس مهم عن المخالب الحديدية

291
00:38:40,738 --> 00:38:44,576
إنهم يألموا جدا مثل الجحيم يا رجل

292
00:38:45,952 --> 00:38:48,538
المختار

293
00:38:51,374 --> 00:38:53,293
قميصك ممزق

294
00:38:57,463 --> 00:39:00,049
لم يكن المختار مستعد

295
00:39:01,342 --> 00:39:03,803
كان يجب أن يستمع
إلى تلك الجميله ذات الصدر الواحد

296
00:39:11,436 --> 00:39:15,899
الماء في كل مكان

297
00:39:15,940 --> 00:39:20,278
في جميع ألانحاء
أنا. . . أبتل

298
00:39:20,361 --> 00:39:24,240
أنا أسقط
أنت تسقط

299
00:39:24,282 --> 00:39:26,242
نحن نسقط

300
00:39:26,284 --> 00:39:28,411
حووووت

301
00:39:33,124 --> 00:39:38,296
تذكار!

302
00:39:40,798 --> 00:39:44,677
أنا أسف يا مختار

303
00:39:44,761 --> 00:39:46,095
أنا سأحصل على مساعدة.

304
00:39:46,095 --> 00:39:47,096
أنا سأحصل على مساعدة.

305
00:39:54,103 --> 00:39:59,526
أخبرنى إذا رأيت محل "راديو شاك"

306
00:40:04,072 --> 00:40:07,075
مرة أخرى بمشاعركم

307
00:40:15,291 --> 00:40:17,669
أرجوك ساعدني يا سيد "تانج"

308
00:40:17,752 --> 00:40:22,131
- فأنا أنزف
- ياااااااا لقد تذكرتك

309
00:40:26,469 --> 00:40:28,805
تماما مثل الأيام القديمة

310
00:40:28,847 --> 00:40:33,142
توقّف عن معانقتي

311
00:40:33,226 --> 00:40:36,771
- فأنا مجروح
- أين جرحك؟

312
00:40:36,813 --> 00:40:39,941
إنه عند تلك البقعة الدامية الكبيرة

313
00:40:40,024 --> 00:40:43,194
تعال بالداخل سأضع لك "نيتروجلسرين"

314
00:40:52,412 --> 00:40:54,706
أرجوك أنا أموت

315
00:40:54,789 --> 00:40:56,708
فيجب ان تستمع لى

316
00:40:56,791 --> 00:41:01,504
أشعر أن المختار قد يفقد الأمل

317
00:41:01,546 --> 00:41:03,506
ويجب أن لا يحدث ذلك

318
00:41:03,548 --> 00:41:07,886
المخلوق في لسانه
بالرغم من حجمة الصغير

319
00:41:07,969 --> 00:41:13,183
إلا أنه يمتلك قوة عظيمه خارقة

320
00:41:16,644 --> 00:41:21,399
وبدون "تونجى" لا يمكن هزيمة مجلس الشر

321
00:41:21,482 --> 00:41:25,862
سيجيئون لمساعدة "بيتي"
هل تفهم؟

322
00:41:29,949 --> 00:41:32,744
لا
أنا لا أفهمك

323
00:41:36,498 --> 00:41:38,917
لا تفعل ذلك إنه يألم

324
00:41:39,000 --> 00:41:41,461
لا أنه جيد
أنه جيد

325
00:41:41,544 --> 00:41:44,964
لا من فضلك
لدي جرح هنا

326
00:41:45,048 --> 00:41:47,133
لا تفسد علينا هذا الأمر

327
00:41:47,217 --> 00:41:49,802
إنه يريحنا نحن الأثنان

328
00:41:59,229 --> 00:42:02,440
خبر موت والدك أزعجنى كثيرا

329
00:42:02,524 --> 00:42:06,528
من الواضح أن جرحه لم يغلق بشكل صحيح

330
00:42:06,611 --> 00:42:09,697
لقد ضحى بحياته من أجلى

331
00:42:09,781 --> 00:42:11,741
أنا آسف جدا يا "لينج"

332
00:42:11,783 --> 00:42:14,786
لقد كان أبى كل حياتى

333
00:42:14,869 --> 00:42:18,039
ولقد كنا أصدقاء
وأحببته

334
00:42:19,624 --> 00:42:21,793
والآن هو ميت

335
00:42:21,876 --> 00:42:26,172
ماعدا شعره و أظافره

336
00:42:37,559 --> 00:42:39,936
أنا لا أفهم. . .

337
00:42:41,437 --> 00:42:44,399
لماذا يجب أن تموت الناس

338
00:42:47,861 --> 00:42:50,113
والآن. . .

339
00:42:50,155 --> 00:42:52,240
إذا فقدتك

340
00:42:57,245 --> 00:43:01,207
يا رجل انا شابة صغيرة و رقيقة

341
00:43:21,186 --> 00:43:24,856
لكنّي لا أعرف من الممكن أن يكون قريبا

342
00:43:28,651 --> 00:43:33,114
أنا لا أستطيع تذكر آخر مرة أحسست بهذا

343
00:43:33,198 --> 00:43:35,283
ولكنى جاهزه للعمل.

344
00:43:35,325 --> 00:43:37,619
جاهزه للحب

345
00:43:41,456 --> 00:43:45,126
أنا أحتاجك الآن بأسوأ طريقة

346
00:43:45,168 --> 00:43:47,128
أنا لا أستطيع التحكم بنفسى

347
00:43:48,463 --> 00:43:50,757
خذني يا رجل

348
00:43:50,840 --> 00:43:53,551
ولكنى لا أريدك ان تعتقد انى فاسقة

349
00:44:04,562 --> 00:44:08,274
والأن ماذا أفعل؟

350
00:44:08,358 --> 00:44:10,819
كيف أخلص حالى ؟

351
00:44:18,159 --> 00:44:20,328
"سيمبا"

352
00:44:21,371 --> 00:44:24,374
أنا لست "سيمبا"

353
00:44:24,457 --> 00:44:26,376
أنا المختار

354
00:44:26,459 --> 00:44:31,756
نعم...أنا "مو شو فاسا"

355
00:44:31,840 --> 00:44:34,843
لا يجب أن تنزعج يا "شو سيما" 1

356
00:44:34,884 --> 00:44:38,555
لقد أخذ كل شيء مني
حتى عائلتى التى لم أعرفها

357
00:44:38,638 --> 00:44:42,934
فما الجيد الذى أنا فيه ؟
إن قوته أكبر من قوتى

358
00:44:43,017 --> 00:44:46,688
نعم ويزيد على ذلك
عندما ضُربت بمخلبه الحديدي

359
00:44:46,729 --> 00:44:49,107
كنت تصرخ كإمرأة

360
00:44:49,190 --> 00:44:52,694
إنظر بداخل نفسك يا "شو سيمبا

361
00:44:52,735 --> 00:44:56,656
يجب أن تأخذ مكانك بداخل الدائرة العظيمة

362
00:44:57,740 --> 00:44:59,659
وتحدد.

363
00:44:59,742 --> 00:45:02,871
إنظر للرموز

364
00:45:02,912 --> 00:45:05,582
واحده هنا

365
00:45:05,665 --> 00:45:09,419
والآخرى هناك

366
00:45:09,502 --> 00:45:13,256
تذكّر نقاط ضعف "بيتى" و هزيمته

367
00:45:13,339 --> 00:45:17,719
هى الخطوة الأولى لكشف هوية مجلس الشر

368
00:45:17,760 --> 00:45:21,181
ما هو مجلس الشر الذى يتكلم عنه كل شخص ؟

369
00:45:21,264 --> 00:45:26,561
إجابة السؤال الذى تريدة موجود بأعلى فى النجوم

370
00:45:26,603 --> 00:45:29,105
أنا لا أفهم.

371
00:45:29,189 --> 00:45:31,107
بالطبع أنت لا تفهم

372
00:45:31,191 --> 00:45:33,485
فأنا أتكلم بالألغاز

373
00:45:33,568 --> 00:45:37,906
تلك الألغاز كالإشارة ستجعلك تقول لاحقا

374
00:45:37,947 --> 00:45:43,578
نعم ذلك ما كان يقصده بأعلى النجوم

375
00:45:43,661 --> 00:45:47,499
أرجوك إخبرني ما هو هدفى ؟
ما هدفى؟

376
00:45:47,582 --> 00:45:49,834
تدرب يا "شو سيمبا"

377
00:45:49,918 --> 00:45:53,505
يجب أن تصل للمستوى التالى

378
00:45:53,588 --> 00:45:57,091
- كانت معكم الـ "سي إن إن"
- إنتظر يا "مو شو"

379
00:45:57,133 --> 00:46:00,345
- "سي إن إن"
- ماذا عن لساني ؟

380
00:46:00,428 --> 00:46:04,182
- "سي" .. "إن" ..
- "مو شو"

381
00:46:04,265 --> 00:46:07,185
"إن"

382
00:46:11,397 --> 00:46:14,734
نمر

383
00:46:14,818 --> 00:46:17,695
نمر .. نمر .. نمر

384
00:46:19,364 --> 00:46:21,533
طائر

385
00:46:23,493 --> 00:46:26,830
طائر
طائر .. طائر

386
00:46:29,624 --> 00:46:32,085
أنا ساحر عظيم

387
00:46:32,168 --> 00:46:34,128
ملابسك حمراء

388
00:46:34,170 --> 00:46:37,048
مبهر

389
00:46:37,131 --> 00:46:39,801
أرجوك إفعله ثانيا
انتظر ... من هذا ؟

390
00:46:42,095 --> 00:46:43,429
بيتي.

391
00:46:43,513 --> 00:46:45,849
إنه حى يا "بيتى"

392
00:46:45,890 --> 00:46:47,934
إنه ما زال حي يا "بيتى"

393
00:46:49,102 --> 00:46:52,856
ما زال حي
كيف يمكن ذلك ؟

394
00:46:52,897 --> 00:46:56,234
هذا سيئ
هذا سيئ جدا

395
00:46:56,317 --> 00:46:58,403
ملابسك سوداء

396
00:46:58,486 --> 00:47:01,489
المجلس لن يكون مسرورا

397
00:47:01,573 --> 00:47:04,367
و لكن يا "بيتي" هل يجب أن يعرفوا ؟

398
00:47:04,409 --> 00:47:08,037
يفترض أنه ميت وأنا المسؤول

399
00:47:08,121 --> 00:47:13,168
هو الوحيد الذى يمكنه أن يعرقل خطة مجلس الشر

400
00:47:13,251 --> 00:47:17,172
هو وذلك اللسان الطويل
ملابسك حمراء

401
00:47:17,213 --> 00:47:19,174
سيد "بيتي"

402
00:47:19,215 --> 00:47:23,928
لدى إستفسار
ما هى خطة مجلس الشر ؟

403
00:47:24,012 --> 00:47:26,472
خطتها شريرة

404
00:47:26,556 --> 00:47:29,976
شريره جدا

405
00:47:30,059 --> 00:47:32,896
هى خطة سيئة جدا جدا

406
00:47:32,937 --> 00:47:35,815
ستآذي العديد من الناس

407
00:47:35,899 --> 00:47:37,817
ذلك جيد

408
00:47:37,901 --> 00:47:40,403
أعتقد أنها عظيمة
لانها سيئه جدا.

409
00:47:40,487 --> 00:47:43,072
انا معك ولكن...

410
00:47:43,156 --> 00:47:47,368
ولكن يا سيد "بيتي" ماذا عن المختار ؟

411
00:47:49,412 --> 00:47:53,625
أنا سأقتله
أنا سأقتله ميتا

412
00:47:53,708 --> 00:47:57,504
مثل الصخرة او شىء من هذا القبيل

413
00:47:57,587 --> 00:47:59,214
مثل الحجر

414
00:48:11,476 --> 00:48:13,603
إنه يحمل السلة
ويحمل اللفة الورقية

415
00:48:21,069 --> 00:48:24,239
- هل رأيته من قبل ؟
- أبدا

416
00:48:24,322 --> 00:48:26,908
تتكلمون من بطونكم هه ؟

417
00:48:33,081 --> 00:48:36,584
أنتم تعرفوا موقع المختار
أين هو ؟

418
00:48:36,626 --> 00:48:40,797
لقد أقسمت على روح دميتى

419
00:48:40,880 --> 00:48:43,424
أنى لن أخبرك أبدا أين هو

420
00:48:48,054 --> 00:48:51,975
- أنا المختار خلف الحائط
نعم الحائط

421
00:48:52,058 --> 00:48:55,812
خدع فمك لم تنجح معى
يا متكلمون من البطون

422
00:48:57,564 --> 00:49:01,234
وبدأ "بيتى" يمرح بالقتال

423
00:49:01,317 --> 00:49:05,071
ولم ينجوا منه أحد

424
00:49:06,322 --> 00:49:08,449
و مساعدة المختار

425
00:49:08,533 --> 00:49:12,453
أصبحت مخالفة عقابها الموت

426
00:49:14,414 --> 00:49:15,373
علقوهم

427
00:49:15,456 --> 00:49:17,834
حسنا

428
00:49:27,844 --> 00:49:31,347
-أنا أتأرجح بشدة
- و أنا أتأرجح ببطئ

429
00:49:37,270 --> 00:49:41,024
- أرجوكم
- أبقى ثابته يا سيدتى......ها هي "بيتي"

430
00:49:41,107 --> 00:49:44,486
المختار إختفى ليلة أمس

431
00:49:44,527 --> 00:49:47,322
- ماذا فعلت به ؟
- مضحك.

432
00:49:47,363 --> 00:49:50,200
أعتقد أنك التى سيتخبرينى

433
00:49:50,241 --> 00:49:52,619
في أحلامك

434
00:49:55,121 --> 00:49:59,834
أنا أحب التحدى

435
00:49:59,959 --> 00:50:03,630
وأنت تثير إشمئزازى

436
00:50:17,268 --> 00:50:19,687
- ضربتني يا "بيتي"
- لا

437
00:50:19,771 --> 00:50:22,607
إذهبوا ورائها و إحتفظوا بها

438
00:50:22,690 --> 00:50:24,901
لي

439
00:50:49,843 --> 00:50:52,929
وأنا أيضا طائر

440
00:51:07,110 --> 00:51:09,821
شغله

441
00:51:29,424 --> 00:51:32,594
حسنا إليك إختياراتى

442
00:51:32,677 --> 00:51:36,139
(أ)__إنحنى بسرعة إلى جنب وراوغ المخالب

443
00:51:36,181 --> 00:51:38,850
ثم أقتله بركلة خلفية سريعة

444
00:51:38,933 --> 00:51:41,811
أو (ب)___أضرب المخلب فى الوجه

445
00:51:41,853 --> 00:51:45,523
ثمّ يتدحرج على الأرض و يموت

446
00:51:45,607 --> 00:51:48,276
كان يجب أن أختار (أ)

447
00:51:58,578 --> 00:52:01,164
ذلك مناسب إتبعنى

448
00:52:03,124 --> 00:52:05,043
إلى فخي

449
00:52:19,557 --> 00:52:22,352
انتم تذهب فى هذا الطريق
وأنا سأذهب إلى البيت

450
00:52:41,663 --> 00:52:45,124
يا مختار

451
00:52:47,502 --> 00:52:49,587
- "لينج" ؟
- أسرع

452
00:52:49,671 --> 00:52:52,757
- أنا قادم
- يا مختار

453
00:52:52,841 --> 00:52:55,009
أنا قادم

454
00:52:55,093 --> 00:52:56,886
يا مختار

455
00:52:56,928 --> 00:52:59,055
أنا قادم

456
00:52:59,138 --> 00:53:00,932
يا مختار

457
00:53:01,015 --> 00:53:03,101
أنا قادم

458
00:53:35,592 --> 00:53:37,927
إذهب و احضر لى بعض الوجبات السريعة

459
00:53:37,969 --> 00:53:41,014
ومعهم مشروبات غازية

460
00:53:42,223 --> 00:53:45,351
أتمنى ان يكون لديهم ثلج

461
00:53:45,435 --> 00:53:48,354
أنا أختار الحوض الكبير.

462
00:53:49,606 --> 00:53:52,692
حلماتي تبدو مثل حليب الفاشلين

463
00:53:52,775 --> 00:53:56,196
أنا لدى سائل اصفر لعمل الفيشار

464
00:53:56,279 --> 00:53:58,198
وهى خاليه من الدسم

465
00:54:07,457 --> 00:54:10,710
أنا لن أتوقف

466
00:54:10,793 --> 00:54:12,962
من قبل شبكة صغيرة جدا

467
00:54:13,004 --> 00:54:15,715
أنا سأرجع من طريقة الأسر

468
00:54:15,798 --> 00:54:17,800
و أتحرر

469
00:54:17,884 --> 00:54:20,053
الآن يجب أن أجد "لينج"

470
00:54:20,136 --> 00:54:21,387
"لينج"

471
00:54:21,387 --> 00:54:22,639
"لينج"

472
00:54:25,767 --> 00:54:28,311
السيد "لو" ؟

473
00:54:28,394 --> 00:54:30,688
يا "مختار"

474
00:54:32,649 --> 00:54:35,360
المعلم

475
00:54:35,443 --> 00:54:39,155
- يا "مختار"
- نعم يا سيدى

476
00:54:39,197 --> 00:54:41,783
هل أبدو بخيرا ؟

477
00:54:41,866 --> 00:54:44,744
نعم بالتأكيد

478
00:54:44,828 --> 00:54:47,205
وإذا حددناها على مقياس من 1 إلى 10

479
00:54:48,498 --> 00:54:50,875
واحد

480
00:54:50,959 --> 00:54:54,087
تعال أقترب منى أكثر

481
00:54:55,255 --> 00:54:58,007
إستمع إلى جيدا

482
00:54:58,049 --> 00:55:02,262
أنا أحب فريق " إن سينك"

483
00:55:02,345 --> 00:55:05,807
عضوي المفضل فى الفريق هو "هاربو"

484
00:55:05,890 --> 00:55:08,142
أعتقد أن هناك "هاربو"

485
00:55:08,226 --> 00:55:10,770
و إن لم يكن بالفريق يجب أن يكون

486
00:55:10,854 --> 00:55:13,857
وسوف أكتب أغنيتهم القادمة

487
00:55:19,612 --> 00:55:24,576
أه و بالمناسبة
يجب أن تحترس من مخالب بيتي الحديدية.

488
00:55:24,617 --> 00:55:26,995
فهى حاده و تأذى

489
00:55:27,078 --> 00:55:31,249
وأحذر من أغنيته عن المؤخرات الكبيرة

490
00:55:31,332 --> 00:55:34,836
يضربك بينما يقوم هو بتشغيلها

491
00:55:34,919 --> 00:55:38,173
سيدى ..  لا

492
00:55:38,256 --> 00:55:40,175
يا مختار

493
00:55:45,346 --> 00:55:47,265
"لينج"

494
00:55:49,475 --> 00:55:53,438
أنا أموت يا مختار

495
00:55:53,480 --> 00:55:55,064
لا أرجوكى

496
00:55:55,148 --> 00:55:57,859
تذكر. . .

497
00:55:57,942 --> 00:55:59,861
أنا سأبقى دائما. . .

498
00:55:59,944 --> 00:56:02,864
أحبــك.

499
00:56:08,328 --> 00:56:10,622
"لينج"

500
00:56:15,168 --> 00:56:17,086
الكلب

501
00:56:17,170 --> 00:56:19,380
كل شىء على ما يرام يا ولد

502
00:56:22,425 --> 00:56:25,470
لا
يا مختار

503
00:56:28,765 --> 00:56:30,725
المعلم

504
00:56:30,808 --> 00:56:33,102
سيدى

505
00:56:33,144 --> 00:56:34,979
أنت حي

506
00:56:35,063 --> 00:56:38,983
أنا فقط فعلت هكذا

507
00:56:40,151 --> 00:56:43,947
وهذا لا يعني أن الشخص مات

508
00:56:44,030 --> 00:56:45,782
يا مختار

509
00:56:51,412 --> 00:56:54,499
"لينج"
يا مختار

510
00:56:54,582 --> 00:56:56,501
لماذا هربت ؟

511
00:56:56,584 --> 00:56:59,295
لماذا تركتني ؟

512
00:56:59,379 --> 00:57:01,297
- لكني إعتقدت. . ز

513
00:57:03,174 --> 00:57:06,344
الكلب أنت حيّ!

514
00:57:06,427 --> 00:57:11,766
بم أنكم جميعا أحياء
أذا بالتأكيد السيد "لو" . . .

515
00:57:11,933 --> 00:57:15,270
يا "لو"

516
00:57:22,443 --> 00:57:24,445
لقد تمادى "بيتي"

517
00:57:24,529 --> 00:57:27,782
فى القتل السىء الخطأ. . .

518
00:57:27,824 --> 00:57:30,410
و يجب أن يكون هناك كلمة جديدة قوية للقتال

519
00:57:30,451 --> 00:57:33,663
مثل "خطاء سيىء"
أو "خطىء".

520
00:57:33,746 --> 00:57:37,542
نعم، القتل "خطىء"

521
00:57:37,625 --> 00:57:42,338
ومن هذه اللحظة سوف أكون
نظير المقتولين

522
00:57:42,422 --> 00:57:44,465
ضد القتال

523
00:57:47,594 --> 00:57:50,430
أعذرني أيها الحداد

524
00:57:50,471 --> 00:57:53,808
أتعرف أين أجد أهرامات فضية صغيرة ؟

525
00:57:53,892 --> 00:57:58,229
- بقطر بوصة تقريبا
- هنا في يدي.

526
00:58:26,216 --> 00:58:30,303
أهرمات بيتي الوقائية كانت مصدر قوته

527
00:58:30,345 --> 00:58:35,099
و لكي تهزمه يجب أن يزالوا

528
00:58:35,183 --> 00:58:37,811
وقام المختار بالعديد من المحاولات

529
00:58:37,894 --> 00:58:41,481
ولكنهم كانوا اقوى من أن يسحبهم لنعومتها

530
00:58:41,564 --> 00:58:45,151
فكلما حاولت سحبها شكت يدك

531
00:58:45,193 --> 00:58:47,737
إذا لم تمسكها بالطريقة الصحيحة

532
00:58:47,821 --> 00:58:52,158
لذالك فقد أحبط كأى شخص مننا

533
00:59:02,585 --> 00:59:07,006
و ربما أكثر بعض الشيء من أى شخص مننا

534
00:59:10,802 --> 00:59:13,888
لن أكون قادر على خلعها أبدا

535
00:59:15,765 --> 00:59:17,851
لا تنظرى إلى

536
00:59:22,564 --> 00:59:26,359
دعنى أرى يديك

537
00:59:40,498 --> 00:59:42,417
هل تألمك ؟

538
00:59:52,260 --> 00:59:54,304
كيف هى الآن ؟

539
01:00:01,519 --> 01:00:03,396
والآن ؟

540
01:00:13,448 --> 01:00:16,034
وهذا ؟

541
01:00:16,117 --> 01:00:19,245
لقد كسرتِ ترمومتر فى يدى

542
01:00:24,751 --> 01:00:27,712
افركه في شعري.

543
01:00:34,385 --> 01:00:39,057
أنت تصبحين أغرب
وأغرب وأغرب

544
01:00:39,140 --> 01:00:43,061
كيف تصبح يديك الأن ؟

545
01:00:43,144 --> 01:00:46,314
لا أعرف
أشعر أنهم أحترقوا

546
01:00:49,484 --> 01:00:53,613
لذا تعتقد أن ذلك حار ؟

547
01:00:53,655 --> 01:00:56,032
الأن سأريك الحراره

548
01:01:01,287 --> 01:01:03,164
حاول الأن

549
01:01:25,186 --> 01:01:27,897
لقد ساعدتينى لكى أصل للمستوى التالى

550
01:01:27,981 --> 01:01:31,943
لقد كنت بدأت بإعتقاد انكى فاسقة

551
01:01:38,158 --> 01:01:41,536
ماذا ستفعلون بعد ذلك يا رجال ؟

552
01:01:41,578 --> 01:01:44,164
أنا كنت سأذهب لنزهه ولكن...

553
01:01:44,205 --> 01:01:47,333
ربّما يمكن أن ناتى ببيتزا

554
01:01:47,375 --> 01:01:49,919
أو نغشّ بعض النساء شىء من هذا القبيل

555
01:01:50,003 --> 01:01:52,338
لانى ....... لا أعرف

556
01:01:55,967 --> 01:01:59,512
أنا أحب السيدات , وأنت؟

557
01:01:59,596 --> 01:02:03,266
أنا أحبهم
وهم يحبّونني.

558
01:02:03,349 --> 01:02:05,727
يا سيد "بيتى" لك منى كل تقديراتى

559
01:02:05,768 --> 01:02:08,062
تلك الشبكة الصغيرة كانت جهنمية

560
01:02:08,104 --> 01:02:11,941
نعم ,الشبكة الصغيرة
شبكة الأعدام

561
01:02:12,025 --> 01:02:14,527
هى شبكة صغيرة جدا

562
01:02:14,611 --> 01:02:17,906
أنا متأكد أنه في هذه اللحظة بالخارج فى حقل

563
01:02:17,947 --> 01:02:19,908
نتن مثل  حقل "بابابيا"

564
01:02:19,949 --> 01:02:22,952
بينما نحن هنا نمرح و نتمتع بالحياة المرفهة

565
01:02:37,133 --> 01:02:39,511
هذا كل ما أحتاجه

566
01:02:53,107 --> 01:02:56,069
مجلس الشر ؟

567
01:02:57,403 --> 01:03:00,865
لقد وصلتنى رسالتك

568
01:03:02,951 --> 01:03:06,120
مرحبا ؟

569
01:03:06,204 --> 01:03:10,750
والأن إضرب بالمضرب "مايك بيزا"

570
01:03:13,628 --> 01:03:16,756
آسف يا مجلس الشر

571
01:03:16,840 --> 01:03:19,259
إنه فقط صدى الصوت وأنا. . .

572
01:03:21,594 --> 01:03:24,472
لا، ذلك غير محتمل

573
01:03:24,556 --> 01:03:27,600
ليس ثانية
يجب أن يكون ميتا

574
01:03:27,684 --> 01:03:30,145
لا . . لا

575
01:03:30,228 --> 01:03:32,230
أنا لا أستطيع قهره

576
01:03:32,313 --> 01:03:36,151
لكن بالطبع مرحبا بمساعدتك

577
01:03:38,653 --> 01:03:41,990
إذا هو في المعبد

578
01:03:42,031 --> 01:03:44,826
شكرا لك يا مجلس الشر

579
01:03:44,909 --> 01:03:47,162
هذا الرجل قضى عليه

580
01:03:54,711 --> 01:03:57,547
أخبرني بماذا تفكر

581
01:03:57,630 --> 01:04:00,717
عن كيفية التعامل مع "بيتى"

582
01:04:02,218 --> 01:04:05,513
ولكنك أتقنت مهارتك

583
01:04:05,555 --> 01:04:08,766
فيجب أن تكون قادر على هزيمته الأن

584
01:04:08,850 --> 01:04:11,478
أنا آسف؟

585
01:04:11,561 --> 01:04:14,772
ولكنك أتقنت مهارتك

586
01:04:14,856 --> 01:04:18,109
فيجب أن تكون قادر على هزيمته الأن

587
01:04:18,193 --> 01:04:21,112
فهمت كل شيء ماعدا الجزء الأخير ,
الى "يجب أن تكون قادر".

588
01:04:22,363 --> 01:04:26,117
يجب أن تكون قادر على هزيمته الأن

589
01:04:26,201 --> 01:04:29,454
ربما و لكن الدمى الخشبية لا تقاتل

590
01:04:29,537 --> 01:04:33,458
بينما أخرج السدادات
سأكون أعزل جدا

591
01:04:33,583 --> 01:04:37,086
على سبيل المثال
الحركة الأولى قد تكون هكذا

592
01:04:37,170 --> 01:04:41,090
يمكن أن أقفز مثل لمهووس
ثم ضربة خلفيه بيدى

593
01:04:42,342 --> 01:04:45,011
لكن سيكون لديه فرصة لضرب أضلاعى

594
01:04:45,094 --> 01:04:48,515
يمكن أن أدعى أننى أطير

595
01:04:50,850 --> 01:04:55,688
لكن ذلك سيبدو غباء
ويمكنه الضرب تحت الحزام

596
01:04:55,772 --> 01:04:59,984
أفضل طريقه أن أخلعهم سويا

597
01:05:04,239 --> 01:05:07,242
مهما كانت الوسيلة سيكون بها عيب

598
01:05:07,325 --> 01:05:10,328
يجب أن تكون قادر على هزيمته الآن

599
01:05:10,411 --> 01:05:14,499
لا مشكله.
أعتقد أنى لدى فكرة.

600
01:05:18,670 --> 01:05:21,256
نحن أطفال!

601
01:05:27,303 --> 01:05:30,265
أريد كيلو من الفول السودانى.
- ذلك كثير جدا

602
01:05:36,271 --> 01:05:39,816
سيكلفك أربعة دولارات ,
فهل تريد أن أقليهم لك فى هذا؟

603
01:05:51,828 --> 01:05:55,415
لقد غادر بالفول السودانى

604
01:06:18,730 --> 01:06:22,692
أعرف أنّك هنا

605
01:06:22,734 --> 01:06:24,777
إسمي "بيتي"

606
01:06:34,454 --> 01:06:36,164
قميصك ممزق

607
01:06:38,041 --> 01:06:39,834
شغله

608
01:07:18,498 --> 01:07:22,210
أستطيع الرقص هكذا أيضا

609
01:07:22,293 --> 01:07:24,254
إذا أحسست بها

610
01:07:24,295 --> 01:07:26,673
لقد قتلت عائلتي

611
01:07:26,756 --> 01:07:30,093
وأنا لا أحب مثل هذه الأشياء

612
01:07:58,538 --> 01:08:01,624
ياااا حدبة الكلب

613
01:08:08,715 --> 01:08:12,594
وبعد ذلك بدا الشر

614
01:08:27,233 --> 01:08:30,320
نعم مجلس الشر

615
01:08:39,496 --> 01:08:41,915
نعم مجلس الشر. . .

616
01:08:41,998 --> 01:08:43,917
مخلوقات فضائيه

617
01:09:01,851 --> 01:09:04,187
إنهم فرنسيون.

618
01:09:04,270 --> 01:09:08,942
لقد ضحكنا عليك

619
01:09:11,444 --> 01:09:14,364
حسنا إشحنونى

620
01:09:29,546 --> 01:09:33,299
كما إستنتجت

621
01:09:33,383 --> 01:09:35,844
أنّ مجلس الشر مقره فى فرنسا. .

622
01:09:35,885 --> 01:09:40,306
وسيقوم قريبا بالسيطرة العالمية

623
01:09:42,934 --> 01:09:46,479
والأن تمتع بالشلل

624
01:09:50,733 --> 01:09:52,527
شلل اخر

625
01:10:04,205 --> 01:10:06,374
قل ليلة سعيدة يا مرن.

626
01:10:22,474 --> 01:10:24,934
حذائك.

627
01:10:38,865 --> 01:10:42,911
إفعل هذا لعائلتك
وحينها سوف تجدنى بجانبك

628
01:10:42,994 --> 01:10:47,790
النجوم فوق الغرباء
هل كنت محقّ أو ماذا ؟

629
01:10:47,874 --> 01:10:51,085
أنت تحتاج أن تفتح فمك

630
01:10:55,256 --> 01:10:58,676
أنتم خطر يا كائنات الفضاء الفرنسية

631
01:11:14,025 --> 01:11:16,861
لا يا رجال تعالوا

632
01:11:51,312 --> 01:11:55,400
لقد سقطت وأذيت بطنى

633
01:12:06,911 --> 01:12:08,830
شكرا لك يا صديقى السنجاب

634
01:12:08,913 --> 01:12:12,333
جسمك الناعم ساعدنى على إمتصاص قوة ضربته

635
01:12:12,417 --> 01:12:15,545
والأن جزء من الصفقة

636
01:12:25,930 --> 01:12:27,932
يا مختار

637
01:12:31,728 --> 01:12:33,688
يا مختار

638
01:12:41,070 --> 01:12:43,781
أنت حى يا مختار

639
01:12:43,865 --> 01:12:48,036
أنا بخير يا "لينج"
لا يوجد شيء تقلقى بشأنه

640
01:12:48,119 --> 01:12:50,330
ذلك ما إعتقده

641
01:12:50,121 --> 01:12:52,832
فـــى الجــــــــــزء القــــــــــــادم

642
01:13:14,229 --> 01:13:16,481
ما هو غرضك ؟

643
01:13:37,544 --> 01:13:40,880
أرى أنّك جلبت أصدقائك هذه المرة

644
01:14:02,944 --> 01:14:06,197
أنت لا يجب أن تفعل
أنت لست مستعد

645
01:14:13,496 --> 01:14:15,623
مرره على شعري

646
01:14:32,474 --> 01:14:37,437
إخبرنى إذا رأيت محل "راديو شاك"
كوخ إذاعي.

647
01:14:37,520 --> 01:14:40,231
لديه قوه عظيمه و محمى من قبل مجلس الشر

648
01:14:42,317 --> 01:14:45,361
لديه قوه عظيمه و محمى من قبل مجلس الشر

649
01:14:49,240 --> 01:14:51,201
إعادة

650
01:14:51,242 --> 01:14:53,703
هذا الكثير من الفول السودانى

651
01:14:57,582 --> 01:15:01,211
لماذا لا تقلله قليلا

652
01:15:01,294 --> 01:15:04,088
إفتح فمك

653
01:15:07,717 --> 01:15:12,013
حسنا، أقطع.
أنا لا أستطيع العمل مع هذا الشيء

654
01:15:16,810 --> 01:15:21,523
على الأقل يجب أن يوقف الغمزه

655
01:15:26,361 --> 01:15:28,822
أنظر، أنا سأحصل على ملقاط

656
01:15:28,905 --> 01:15:31,115
وأخنقك بكرة قطن يا إبن الــ....

657
01:15:33,827 --> 01:15:36,287
- حسنا، سأحتاج إلى كأس

658
01:15:44,045 --> 01:15:46,506
فوق و لإعلى

659
01:15:51,136 --> 01:15:53,680
والآن هو ميت.

660
01:15:53,763 --> 01:15:56,724
اللعنه لقد نسيت الحوار مرة أخرى

661
01:15:56,808 --> 01:15:59,561
أعتقد أنها هكذا

662
01:15:59,602 --> 01:16:03,439
نعم شكرا لك

663
01:16:12,490 --> 01:16:16,286
أنت لا تبدو متعرّق جدا -

664
01:16:37,724 --> 01:16:39,851
لا تفعل هذا إنه يألم

665
01:16:39,934 --> 01:16:42,770
إقطع

666
01:16:42,812 --> 01:16:44,814
المخرج قال إقطع

667
01:16:44,898 --> 01:16:47,233
يجب أن تتوقف الأن

668
01:16:47,317 --> 01:16:49,235
نعم أنا مدرك لذلك

669
01:16:49,319 --> 01:16:53,615
أنا أتدرب عليها فقط

670
01:16:53,656 --> 01:16:56,159
من هذا اليوم فصاعدا

671
01:16:56,242 --> 01:17:00,371
الكل سيشير لي وينادينى بـ"اللعبة"

672
01:17:00,455 --> 01:17:03,875
اللعنه هل قلت "لعبة" ؟

673
01:17:03,958 --> 01:17:07,128
لقد كان يوم طويل.

674
01:20:49,559 --> 01:20:52,520
هل هناك شخص ما ينتشلنى ؟

675
01:20:52,562 --> 01:20:55,356
شخص مثل الصقر أو شىء كهذا

676
01:20:56,941 --> 01:21:00,195
يا عزيزى هذا ليس جيدا

677
01:21:00,278 --> 01:21:02,238
يا سيد صقر

678
01:21:02,280 --> 01:21:06,951
رجاء هل يمكنك ان توقف الأكل من الساق ؟

679
01:21:07,035 --> 01:21:11,206
ياالهى.
إن هذا ليس مضحك.

680
01:21:11,289 --> 01:21:16,878
ما هذا إنه مفترس

681
01:21:16,961 --> 01:21:19,589
الشاشة تحولت إلى اللون الأسود

682
01:21:19,672 --> 01:21:21,591
وهذا لا يعني أنه توقّف.

683
01:21:21,674 --> 01:21:24,803
إنه ما زال يأكلني
أعدكم....

684
01:21:24,886 --> 01:21:27,222
إذا أعطانى شخص هذه العصا

685
01:21:27,222 --> 01:21:30,892
فإنقذوا منى الحيتان

