1
00:00:32,223 --> 00:00:38,223
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
MR.Viper تعديل 
WwW.HDEGY.CoM

2
00:00:44,623 --> 00:00:49,156
التركيز

3
00:01:02,023 --> 00:01:06,520
مطعم "إيلاجيو" كيف يمكنك أن أساعدك؟ -
نعم أريد أن أحجز لهذه الليلة -

4
00:01:06,753 --> 00:01:09,653
للأسف نحن محجوزون لبضعة أشهر

5
00:01:09,787 --> 00:01:10,819
حسناً، أفهم ذلك شكراً لك

6
00:01:20,415 --> 00:01:22,281
مطعم "إيلاجيو" كيف بإمكاني أن أساعدك؟

7
00:02:12,192 --> 00:02:13,324
هلا كنت خليلي؟

8
00:02:13,657 --> 00:02:14,658
لمدة دقيقة فحسب؟

9
00:02:16,289 --> 00:02:19,821
أنت لست، قاتل متسلسل، أليس كذلك؟

10
00:02:20,021 --> 00:02:22,486
هذا يعتمد كم عدد الجرائم يجب
أن ترتكبها لتعتبر متسلسلاً؟

11
00:02:23,619 --> 00:02:24,686
خمسة

12
00:02:25,286 --> 00:02:26,352
إذن نحن بخير

13
00:02:28,485 --> 00:02:29,518
(جيس)

14
00:02:30,916 --> 00:02:32,016
(نيكي)

15
00:02:33,949 --> 00:02:35,248
"بيرغندي"

16
00:02:35,448 --> 00:02:37,048
جيد جداً

17
00:02:38,513 --> 00:02:40,679
إنه مشوش جداً

18
00:02:41,278 --> 00:02:42,911
كيف تعرفم جميعاً؟

19
00:02:43,145 --> 00:02:45,710
غالباً من الشرب

20
00:02:45,877 --> 00:02:48,175
كلما شربت كلما تعلمت المزيد

21
00:02:48,375 --> 00:02:52,607
إذا كان الأمر كذلك فأنا خبيرة
"سابقة ب "كوردون نيجرو

22
00:02:54,140 --> 00:02:56,105
سأخبرك لاحقاً

23
00:02:56,305 --> 00:02:58,838
إنه لمن دواعي سروري أن أخدمكم

24
00:03:01,970 --> 00:03:03,269
الشيف من؟

25
00:03:04,002 --> 00:03:05,235
"مونشورليه"

26
00:03:09,699 --> 00:03:12,197
من الممكن أن يكون النبيذ الذي
يتحدث لكن هذا كان ممتعاً

27
00:03:14,797 --> 00:03:18,929
شكرا لإنقاذك لي

28
00:03:20,362 --> 00:03:23,427
نعم، لقناه درساً.

29
00:03:23,660 --> 00:03:25,892
عليك إحترامه قدم كل ما لديه في الملعب

30
00:03:26,292 --> 00:03:29,456
إنه ما أفتقده الليلة

31
00:03:29,656 --> 00:03:30,856
هل أمشِ معك لمكان ما؟

32
00:03:31,056 --> 00:03:33,488
في الواقع، سأبقا هنا

33
00:03:35,455 --> 00:03:36,987
بالأعلى

34
00:03:38,452 --> 00:03:39,619
حقاً؟

35
00:03:57,711 --> 00:03:58,911
يا إلهي، إنه زوجي

36
00:03:59,144 --> 00:04:00,577
إصمتي

37
00:04:01,676 --> 00:04:03,409
سأقتلك -
جيري) دعه وشأنه) -

38
00:04:03,641 --> 00:04:05,174
لا أعتقد

39
00:04:05,374 --> 00:04:07,440
محال إنه بعداد الأموات
إعطني سبب لعين يمنعني من ذلك

40
00:04:10,272 --> 00:04:11,838
حياتي فارغة -
ماذا؟ -

41
00:04:12,038 --> 00:04:13,338
أعتقد أن عليك قتلي

42
00:04:13,505 --> 00:04:14,969
دعنا نكون صادقين، أنت تضررت

43
00:04:15,169 --> 00:04:17,069
(لا تعبث معه (نيكي
سبق له دخول السجن

44
00:04:17,269 --> 00:04:18,935
قضيت وقتاً لعيناً بالسجن

45
00:04:19,135 --> 00:04:21,300
إذا كان لديك أدنى فكرة
عما كدت أفعله بها

46
00:04:21,901 --> 00:04:23,100
إصمت

47
00:04:23,300 --> 00:04:24,800
لن تصبح مناسبة لك بعد ذلك

48
00:04:25,032 --> 00:04:27,432
حقاً، عليك قتلي

49
00:04:27,630 --> 00:04:31,130
ما هي الأشياء التي تتحدث عنها؟ -
حفلة وداع عزوبية لسعودي -

50
00:04:31,429 --> 00:04:32,929
حفلة وداع عزوبية لسعودي

51
00:04:33,196 --> 00:04:35,828
أشياء قد يفعلها (آر كيلي) بالملابس

52
00:04:36,027 --> 00:04:37,094
أرجوك، هيا أطلق علي النار

53
00:04:37,194 --> 00:04:39,526
توقف عن العبث سأقتلك

54
00:04:39,726 --> 00:04:41,193
ستؤدي لي صنيعاً

55
00:04:41,392 --> 00:04:42,492
أنا مصاب السرطان

56
00:04:42,691 --> 00:04:44,823
الورم بحجم حبة خوخ

57
00:04:45,023 --> 00:04:46,455
أطلق الزناد وستراه

58
00:04:46,689 --> 00:04:48,055
هل لديك السرطان؟

59
00:04:48,389 --> 00:04:51,587
كشف أمرنا -
اللعنة كنت أعلم أن الأمر لن ينجح -

60
00:04:51,787 --> 00:04:54,152
أنتم فاشلين -
فقط أعطنا المال -

61
00:04:54,352 --> 00:04:56,085
أم ماذا؟ -
سيطلق النار عليك برقبتك -

62
00:04:56,286 --> 00:04:58,818
لا أريد قتل شخص مصاب بالسرطان
جدتي (مكلاوسكي) مصابة بالسرطان

63
00:04:59,050 --> 00:05:00,483
ليس مصابا بالسرطان، أيها الأحمق

64
00:05:00,717 --> 00:05:01,915
يا رفاق لقد مللت حقاً من هذا

65
00:05:02,148 --> 00:05:04,347
أولاً عليك الإنظار لغاية
خلعي لبنطالي

66
00:05:04,681 --> 00:05:07,481
وأنت عليك إعطائي فرصة للهرب
بهذه الطريقة تحصلون على المال

67
00:05:07,781 --> 00:05:09,645
ولا تتخلوا عن خدعتكم أبداً

68
00:05:09,845 --> 00:05:11,011
لا تستسلموا أبداً

69
00:05:11,211 --> 00:05:12,478
موتوا وأنتم تكذبون

70
00:05:12,678 --> 00:05:13,944
متى إكتشفت أمرنا؟

71
00:05:14,144 --> 00:05:16,577
عندما سرقتي المحفظة
من السكير بالأسفل

72
00:05:17,109 --> 00:05:18,108
تراهات

73
00:05:18,808 --> 00:05:20,241
لا تراهات حقيقية

74
00:05:20,607 --> 00:05:22,574
إذن لماذا صعدت هنا إذا
كنت ذكياً لهذه الدرجة؟

75
00:05:23,139 --> 00:05:24,806
الفضول المهني

76
00:05:25,306 --> 00:05:26,772
وأحب النهود

77
00:05:26,971 --> 00:05:28,436
أعتبره فوز للطرفين

78
00:05:28,737 --> 00:05:30,735
الأمر يتعلق بالإبهام عزيزتي
كانت سرقة فاشلة

79
00:05:31,070 --> 00:05:32,202
كانت سرقة عظيمة

80
00:05:32,402 --> 00:05:35,234
كان ثملاً لدرجة أنه كان بإمكانك
سرقة زائدته الدودية

81
00:05:35,434 --> 00:05:36,700
وأنت سيئة

82
00:05:40,332 --> 00:05:42,465
يجب أن تكوني أكثر حذراً

83
00:05:42,665 --> 00:05:45,463
كنت خلفك طوال قطاعين ألم تريني؟

84
00:05:45,696 --> 00:05:48,028
لا أملك عينان بمؤخرة رأسي

85
00:05:48,229 --> 00:05:51,460
إذا كنت تريدين ممارسة هذه
اللعبة ربما كان عليك الترعرع هنا

86
00:05:52,259 --> 00:05:54,259
يمكنني الإعتناء بنفسي

87
00:05:54,660 --> 00:05:57,025
لا ستتأذين

88
00:05:57,658 --> 00:05:59,124
أيمكنني أن أشتري لك القهوة؟

89
00:05:59,324 --> 00:06:00,889
أنا لا أشرب القهوة

90
00:06:01,822 --> 00:06:02,821
حسناً

91
00:06:03,821 --> 00:06:04,920
حسناً

92
00:06:07,887 --> 00:06:08,952
إذن ما هو عملك؟

93
00:06:09,185 --> 00:06:12,218
وسيط داخلي، يمكنك إخباري

94
00:06:12,417 --> 00:06:14,217
كل شيء سيء حصل منذ وقت طويل

95
00:06:14,417 --> 00:06:16,050
أريد الإحتيال هذا ما أريد فعله

96
00:06:16,250 --> 00:06:17,481
حقاً؟

97
00:06:17,681 --> 00:06:19,681
نعم -
حسناً -

98
00:06:20,648 --> 00:06:24,612
"جدي كان يدير لعبة قمار في "هارلم

99
00:06:24,813 --> 00:06:27,544
بالحقيقة كان أبي يقوم بالإحتيال له

100
00:06:29,043 --> 00:06:30,543
ولكن في يوم من الأيام تم كشف أمرنا

101
00:06:30,776 --> 00:06:33,775
شخص من المافيا أمسك
به يرسل إشارات

102
00:06:34,241 --> 00:06:37,440
أشهر الجميع أسلحتهم

103
00:06:37,640 --> 00:06:39,572
لا مهرب ماعدا

104
00:06:39,873 --> 00:06:41,970
"فقط زر ذعر "توليدو

105
00:06:42,903 --> 00:06:43,969
ما هذا بحق الجحيم؟

106
00:06:44,102 --> 00:06:46,569
تطلق النار على شريكك
وتثبت أنكما لستما معاً

107
00:06:46,969 --> 00:06:48,869
قتلت شريكك؟

108
00:06:49,835 --> 00:06:51,067
تأملي بأن لا تقتليه

109
00:06:52,333 --> 00:06:53,599
هل نفع الأمر؟

110
00:06:54,999 --> 00:06:56,532
أصيب بثلاثة

111
00:06:57,632 --> 00:07:01,395
إذن والدك قتل جدك؟

112
00:07:01,630 --> 00:07:03,361
إسألي الكلمة التي تريدينها

113
00:07:03,461 --> 00:07:04,828
أبي يعيش ويقتل

114
00:07:05,328 --> 00:07:07,192
لم أكن أشير الى هذا

115
00:07:07,426 --> 00:07:10,025
كنت فتاة بميتم لديها عسر قراءة

116
00:07:10,259 --> 00:07:11,458
بدون توقعات ولا مستقبل

117
00:07:11,691 --> 00:07:14,290
إنه لمعجزة بأني لست عاهرة حالياً

118
00:07:14,557 --> 00:07:15,622
علمني -
لا -

119
00:07:15,722 --> 00:07:17,222
لما لا؟ -
سأغادر البلدة -

120
00:07:17,322 --> 00:07:18,788
يمكنني أن أدفع لك

121
00:07:19,322 --> 00:07:20,387
إذا كان هذا يساعد

122
00:07:20,487 --> 00:07:22,053
لمن المحفظة؟

123
00:07:23,253 --> 00:07:24,851
(الدكتور (بيتر وشلوك

124
00:07:28,450 --> 00:07:30,683
سنفعل هذا بسرعة لأن الجو بارد

125
00:07:30,882 --> 00:07:34,181
سأريك بعض اللمسات لكن بنهاية اليوم

126
00:07:34,381 --> 00:07:36,980
هذه لعبة تركيز

127
00:07:41,111 --> 00:07:44,376
ذكي جداً -
إنتبي كما تنتبهي لإشارة المرور -

128
00:07:45,343 --> 00:07:48,774
مهمتنا ھي الرقص في الظلام

129
00:07:50,473 --> 00:07:52,306
لم أشعر بك تأخذها

130
00:07:52,506 --> 00:07:56,238
العقل البشري بطيء لا يمكنه
معالجة الأمور المتعددة

131
00:07:56,971 --> 00:07:58,736
ياللمسيح، متى؟

132
00:07:59,369 --> 00:08:01,502
أنا متأكد من أنك تستطيعين سرقة محفظة

133
00:08:01,602 --> 00:08:04,668
لكن نتحدث عن شيء أكثر تعقيداً من ذلك بكثير

134
00:08:04,867 --> 00:08:06,333
متى أخذت محفظتي؟

135
00:08:06,533 --> 00:08:07,599
تمارسين "الزومبا"؟

136
00:08:09,099 --> 00:08:11,264
بالحقيقة إنها تمارين بدنية جيدة
شكرا جزيلا

137
00:08:11,498 --> 00:08:13,064
فكري بيديك

138
00:08:13,996 --> 00:08:17,661
يجب أن تدخلي برأس الضحية
وتري من وجهة نظره

139
00:08:17,861 --> 00:08:19,861
السلوك البشري يمكن التنبؤ به للغاية

140
00:08:20,127 --> 00:08:22,825
إذا نظرت الى يدي بشكل
طبيعي يجذب انتباهك

141
00:08:23,025 --> 00:08:24,992
ويدخلني الى مساحتك

142
00:08:25,191 --> 00:08:28,624
وإذا نظرت إليك مباشرة
يجبرك على النظر إلي

143
00:08:33,888 --> 00:08:34,954
لطيف

144
00:08:35,088 --> 00:08:37,653
ألمسك من هنا وأسرق من هنا

145
00:08:37,687 --> 00:08:39,851
أنقرك هنا وأسرق من هنا

146
00:08:40,717 --> 00:08:41,717
وإذا وقفت هنا لن تمنحيني
الكثير من المساحة صحيح؟

147
00:08:43,684 --> 00:08:44,716
لماذا؟

148
00:08:44,849 --> 00:08:46,915
ستمنحيني لو عرفتي أين كانت يدي

149
00:08:54,612 --> 00:08:57,043
حسناً فهمت

150
00:08:57,277 --> 00:08:58,610
فهمت -
عليك التركيز -

151
00:08:59,609 --> 00:09:01,376
خذي أي شيء تريدينه

152
00:09:06,806 --> 00:09:07,939
كوني حذرة

153
00:09:15,869 --> 00:09:19,701
"نيو أورليانز"

154
00:09:21,099 --> 00:09:24,066
"مرسيدس بنز سوبردوم"

155
00:09:41,624 --> 00:09:43,590
لماذا سأحب هذا المكان؟

156
00:09:43,990 --> 00:09:45,122
المساحة

157
00:09:45,289 --> 00:09:47,487
إيجار مجاني لشهر أو إثنين

158
00:09:48,155 --> 00:09:51,919
لدينا عدة خطوط لإخفاء آثارنا

159
00:09:52,120 --> 00:09:54,619
ونطاقات عناوين إلكترونية
بالإضافة إلى ذلك،ألياف من النوعية العسكرية

160
00:09:54,884 --> 00:09:57,916
كم حمام موجود يكفي لرجل
بدين كثير التغوط

161
00:09:58,050 --> 00:10:01,099
اثنان مشتركين ألا يزال لديه القولون العصبي؟ -
نعم -

162
00:10:01,921 --> 00:10:03,696
يا رجل عليه إجراء تنطهير أمعاء

163
00:10:04,179 --> 00:10:08,391
فورست) إنه "فارسي" بوزن 180 كغم)
لن يقوم بتطهير أمعاء

164
00:10:08,778 --> 00:10:10,311
أين يقيم؟ في فندق "حياة" مجدداً؟

165
00:10:10,611 --> 00:10:12,277
نعم إنه يحب الغداء

166
00:10:12,976 --> 00:10:15,452
عليك المرور هناك -
بدون غداء -

167
00:10:15,652 --> 00:10:17,052
سأقوم بتطهير أمعاء

168
00:10:19,241 --> 00:10:20,306
إنطلاق

169
00:10:47,461 --> 00:10:50,627
بطاقة مكافئات فندق "حياة" في محفظتي

170
00:10:50,860 --> 00:10:53,625
إعترف أني أثرت إعجابك
سرقت محفظتك ولحقتك إلى هنا

171
00:10:53,925 --> 00:10:57,057
أرجوك بطولة العالم، وآخر أربعة

172
00:10:57,257 --> 00:11:00,822
بطولة السوبر، أو بطولة السكر
أي حدث كبير مثل هذا يعتبر أساسي

173
00:11:01,089 --> 00:11:03,321
مع ذلك وجدك لابد وأن يعتبر هذا شيئاً ما

174
00:11:03,921 --> 00:11:06,220
كم عدد فنادق "حياة" ذهبتي إليها؟

175
00:11:07,052 --> 00:11:08,652
ثلاثتها، وخمس مرات لكل منهما

176
00:11:09,119 --> 00:11:10,384
أريد المشاركة

177
00:11:11,250 --> 00:11:12,850
ربما جئت هنا لمشاهدة اللعبة فقط

178
00:11:13,050 --> 00:11:15,549
"سألت الذين يديرون المباريات في "هارلم

179
00:11:15,748 --> 00:11:19,447
لايم هاوس) جدك)
باكي سبيرجن) والدك)

180
00:11:19,646 --> 00:11:22,278
والد" مصطلح كريم جداً"

181
00:11:22,378 --> 00:11:24,145
"أنت (نيكي سبورجون) ويسمونك "ميلو

182
00:11:24,345 --> 00:11:27,276
علي إجراء بعض المكالمات -
هيا -

183
00:11:29,243 --> 00:11:32,808
هلا تخطينا الجزء حيث
أتحدث عن القيادة التعليمية

184
00:11:33,074 --> 00:11:36,306
والجذب لأجعلك تصدق أنه
لا يوجد مطبات بالعمل

185
00:11:36,739 --> 00:11:39,138
لأني سيئة بهذه الأمور
أريد الإشتراك فحسب

186
00:11:39,538 --> 00:11:42,214
لا يوجد مطبات بالعمل -
نعم -

187
00:11:42,215 --> 00:11:44,812
ولن أتعرض لأي نوع من الإغواء؟ -
لا -

188
00:11:44,902 --> 00:11:47,202
لا صوت طفولي، ولا تواصل غريب بالعينين

189
00:11:47,874 --> 00:11:49,001
أنا فاقدة للأمل

190
00:11:50,579 --> 00:11:52,831
هذه أشيائي المفضلة -
أنا آسفة -

191
00:11:52,832 --> 00:11:56,057
هل يمكنني الإقتراح بأن تتعلمي بإحتراف

192
00:11:57,737 --> 00:12:02,286
يمكنك أن تريني

193
00:12:03,428 --> 00:12:05,374
في غرفتك

194
00:12:06,859 --> 00:12:09,191
هذا سيء جداً -
هل هو؟ -

195
00:12:09,257 --> 00:12:11,157
هذا شعور الإثارة على وجهك؟ -
قليلا -

196
00:12:11,423 --> 00:12:13,390
إنه كذلك، حسناً لنذهب

197
00:12:13,590 --> 00:12:16,055
إنتظر هل أنا مشتركة؟ -
لا -

198
00:12:16,255 --> 00:12:18,453
(هذا (هورست -
(مرحبأ (جيس -

199
00:12:18,687 --> 00:12:20,352
نيكي) أخبرني أنك قادمة)

200
00:12:22,119 --> 00:12:23,852
أنت أحمق

201
00:12:24,051 --> 00:12:26,916
نعم يحصل على الكثير من هذا لنذهب

202
00:12:27,149 --> 00:12:28,549
ما هو قياسك أربعة؟

203
00:12:30,183 --> 00:12:31,548
لماذا علي إرتداء هذا؟

204
00:12:31,715 --> 00:12:34,081
لا أحد ينظر الى يديك
وأنت ترتدين هذا

205
00:12:34,180 --> 00:12:35,246
لا أستطيع التنفس

206
00:12:35,280 --> 00:12:39,344
القاعدة الأولى أولاً الرجال الأغنياء
وأصحاب المغذي والكرسي المدولب حظ سيء

207
00:12:39,544 --> 00:12:41,444
تومي) الظل و(غاري) العصا)

208
00:12:41,544 --> 00:12:44,109
راقبيني حتى أعطي إشارتي ثم سأبتلع حبتي

209
00:12:44,241 --> 00:12:47,575
إصبعين يعني بالجيب الخلفي
ثلاثة أصابع تعني المحفظة بالجيب الداخلي

210
00:12:47,775 --> 00:12:49,607
إذا كانت فريسة مهمة سألمس أنفي.

211
00:12:49,807 --> 00:12:52,772
إلا إذا إستخدمت إبهامي
سأكون أحكه فعلاً

212
00:12:52,972 --> 00:12:55,137
سأميل رأسي لليمين أو لليسار
بموضعها بالجيب

213
00:12:55,237 --> 00:12:57,103
وهذا يعتبر 95% من العمل اليوم

214
00:12:57,303 --> 00:13:00,102
أنت قومي بالسرقة وأنا
سأكون صندوق بريدك

215
00:13:01,168 --> 00:13:02,234
آسفة، ماذا قلت؟

216
00:13:03,367 --> 00:13:05,400
حسناً الخطة باء أنتما الإثنين إحضرا معي

217
00:13:24,923 --> 00:13:27,322
إنه صعب جداً

218
00:13:32,555 --> 00:13:34,554
ممتاز -
شكراً -

219
00:13:34,787 --> 00:13:35,886
أين؟

220
00:13:36,118 --> 00:13:38,952
هذا الهدف خلفك مباشرة

221
00:13:46,681 --> 00:13:48,880
رائع -
سأتولى هذا -

222
00:13:49,080 --> 00:13:50,779
ماذا؟ -
إعطني عصي -

223
00:14:36,992 --> 00:14:39,325
أنت مشتركة -
حقاً -

224
00:14:39,525 --> 00:14:42,423
تهانينا أنت مجرمة -
ماذا الأن؟ -

225
00:14:42,623 --> 00:14:44,588
أتريد التعامل معها؟ -
توليت الأمر -

226
00:14:44,688 --> 00:14:47,822
هناك طيارة تهبط كل دقيقتين
"في مطار "نيو اورليانز

227
00:14:48,088 --> 00:14:50,586
من لا يحضر العبة يأتي للإحتفال

228
00:14:50,785 --> 00:14:54,691
الجميع يريدون الرهان
والثمالة وخيانة أزواجهم

229
00:14:54,692 --> 00:14:56,651
وكل هذا يكلف المال

230
00:14:56,652 --> 00:14:59,049
هناك فرق لصوص في كل فندق كبير

231
00:14:59,249 --> 00:15:02,447
عليك أن تكوني سريعة
قبل أن يلحظك أي أحد

232
00:15:02,614 --> 00:15:05,679
إذا إعتقدت لوهلة أني سأسمح
لأمك أن تحدثني بهذه الطريقة

233
00:15:05,779 --> 00:15:07,778
أنت مجنونة لعينة

234
00:15:08,178 --> 00:15:09,911
أنا رجل بالغ

235
00:15:10,111 --> 00:15:11,711
لماذا تصرخ علي؟

236
00:15:12,410 --> 00:15:14,075
ألعاب الورق موجودة بكل مكان

237
00:15:14,275 --> 00:15:16,308
ويسمحون لمن يملك المال الكافِ باللعب

238
00:15:16,508 --> 00:15:19,173
إحتمالية بأن يكون أحد
هؤلاء الذين لا تعرفيهم

239
00:15:19,407 --> 00:15:22,471
ميكانيكي يغش بالورق كإحتمال
تعامل (بيل كلينتون) مع حشد

240
00:15:26,970 --> 00:15:28,269
أشترك بكل ما لدي

241
00:15:28,668 --> 00:15:29,769
أوراق كاملة

242
00:15:29,968 --> 00:15:31,167
أقسم

243
00:15:32,600 --> 00:15:35,065
لم يسبق لي تحقيق أربع ورقات
من نوع واحد من قبل

244
00:15:35,833 --> 00:15:38,963
أربعة من نوع واحد

245
00:15:39,163 --> 00:15:42,463
اللعنة

246
00:15:47,460 --> 00:15:48,959
إنه زوجي -
سأقتلك -

247
00:15:49,193 --> 00:15:51,059
أهرب -
أحضري الى هنا -

248
00:15:58,555 --> 00:16:01,854
الرجال المتزوجين هم الأفضل

249
00:16:02,054 --> 00:16:04,352
سأقتلك -
إنه زوجي -

250
00:16:04,652 --> 00:16:06,951
بكل دقيقة يحدث شيء هنا

251
00:16:07,151 --> 00:16:09,851
كل حانة، مطعم، فندق، في كل مكان

252
00:16:10,051 --> 00:16:12,149
الناس يعملون بمفردهم أو كفرق

253
00:16:12,616 --> 00:16:17,447
ليس النقد فحسب، وسرقة الهويات
ونسخ البطاقات الإئتمانية أيضاً

254
00:16:17,647 --> 00:16:21,112
يمكنك نسخ بيانات
بطاقة إئتمانية بثانية

255
00:16:21,345 --> 00:16:23,444
ولكن سرقة محفظة
يمنحك ساعة واحدة

256
00:16:23,711 --> 00:16:26,643
قبل أن ينتبه الضحية ويلغي البطاقة

257
00:16:26,842 --> 00:16:28,542
لذا تعيدي البطاقة

258
00:16:29,541 --> 00:16:32,907
لحين إنتباه الهدف سيكون موجود
في "أوهايو" يتجادل مع زوجته

259
00:16:33,106 --> 00:16:35,839
حول التكاليف على البطاقة قبل مجيء الكشف

260
00:16:40,537 --> 00:16:43,136
الخدعة بمسح البطاقة والحصول
على رقم الأمان أيضاً

261
00:16:43,169 --> 00:16:44,835
والرقم السري أيضاً

262
00:16:45,035 --> 00:16:46,333
أنظري أترين هذا؟

263
00:16:46,568 --> 00:16:47,733
ياللروعة

264
00:16:48,033 --> 00:16:49,467
هل قام بصنعها؟

265
00:16:49,766 --> 00:16:52,771
نعم قبل بضعة سنوات قام بإستبدال

266
00:16:52,772 --> 00:16:55,764
عدة صرافات آلية في متجر 99 سنت

267
00:16:55,963 --> 00:16:58,428
جنى بضعة ملايين قبل أن يعرفوا بالأمر

268
00:16:59,062 --> 00:17:01,828
ماذا قد يفعل شخص مثله
بهذه الكمية من الأموال؟

269
00:17:02,062 --> 00:17:05,659
يمول خط إنتاج صلصات

270
00:17:10,758 --> 00:17:13,089
هذا مقعده

271
00:17:13,289 --> 00:17:14,855
متأسفة

272
00:17:19,020 --> 00:17:20,352
من الفتاة؟

273
00:17:21,218 --> 00:17:22,717
(الاسم هو (جيس.

274
00:17:22,951 --> 00:17:24,351
إنها متدربتنا

275
00:17:26,983 --> 00:17:28,215
هل تضاجعها؟

276
00:17:29,181 --> 00:17:30,881
أنا هنا

277
00:17:31,114 --> 00:17:33,313
لا، فرهاد، لا أضاجعها -
عليك مضاجعتها -

278
00:17:33,846 --> 00:17:36,911
نعم مرحباً، ما زلت هنا

279
00:17:37,510 --> 00:17:39,010
قم بذلك فحسب

280
00:17:40,410 --> 00:17:42,309
إنه يعبث معي أليس كذلك؟

281
00:17:43,309 --> 00:17:44,407
أليس كذلك؟

282
00:17:45,941 --> 00:17:47,007
تتكلم كثيراً

283
00:17:47,107 --> 00:17:48,173
إبتسمي

284
00:17:48,540 --> 00:17:50,739
شكراً، يتم تحميلها الآن
يجب أن لا تأخذ وقتاً طويلاً

285
00:17:50,939 --> 00:17:52,005
خذ الكاميرا

286
00:17:52,205 --> 00:17:55,070
نحن حوالي 30 شخص ولكل منا نسبة.

287
00:17:55,269 --> 00:17:59,168
نغطي الرشاوى والمصاريف إذا
"قبض على أحدنا "دق على الخشب

288
00:18:00,202 --> 00:18:02,367
نبيع نوع بيانات أجهزة الصراف
"الآلي لرجل في "سنغافورة

289
00:18:02,567 --> 00:18:03,933
مدمنين التسوق هنا

290
00:18:03,966 --> 00:18:08,164
يقومون ببيع المنتجات التي
إشتريناها من أنفسنا بالسوق

291
00:18:08,364 --> 00:18:10,096
"بالأمس اشترينا 200 "ماك بوك اير

292
00:18:10,296 --> 00:18:11,695
يا إلهي

293
00:18:11,929 --> 00:18:14,962
هذا مذهل

294
00:18:15,761 --> 00:18:18,426
هل تعتقد ربما يمكنني -
لا -

295
00:18:18,992 --> 00:18:21,125
نبيع كل شيء لا نخاطر

296
00:18:23,024 --> 00:18:24,924
ماذا عن الخدعة الكبيرة؟

297
00:18:25,357 --> 00:18:27,455
ظننت أنك ذو شأن عظيم

298
00:18:28,522 --> 00:18:30,787
أتعني الذي نجني منها الكثير من المال

299
00:18:31,021 --> 00:18:34,387
ونتقاعد ونحصل على يخوت
وعملية تجميل للأثداء؟

300
00:18:35,019 --> 00:18:36,218
هذا خيال

301
00:18:36,462 --> 00:18:39,333
نحن نعمل بكميات صغيرة
انه أكثر أمانا

302
00:18:42,071 --> 00:18:44,774
جين) ناوليني رزمة)
أريد أن أراهن على سباق

303
00:18:45,843 --> 00:18:46,910
هيا، يا فتاة

304
00:18:48,481 --> 00:18:49,682
شكراً، حبيبتي

305
00:19:43,593 --> 00:19:47,400
بطاقة نظيفة وهوية نظيفة
وكل ما تحتاجينه

306
00:19:49,837 --> 00:19:51,038
شكراً

307
00:19:53,075 --> 00:19:54,478
لا تشكريني بعد

308
00:19:54,911 --> 00:19:57,248
لديك الكثير من العمل لتقومي به
أمامنا أسبوع صعب

309
00:19:57,482 --> 00:19:58,549
أعلم

310
00:20:03,924 --> 00:20:05,227
إذن ماذا الآن؟

311
00:20:07,096 --> 00:20:11,243
يوجد لديك مفتاح سيخرجك من هنا
وتذهبي الى مكان آخر

312
00:20:12,404 --> 00:20:15,635
أعتقد أنك ستحبينه -
شكراً -

313
00:20:17,376 --> 00:20:20,114
ھل تعرف كيف يمكنني الحصول
على سيارة أجرة هناك؟

314
00:20:29,562 --> 00:20:33,004
يمكنني إيصالك -
حقاً؟ -
" موقع اتش دى ايجى "

315
00:20:33,204 --> 00:20:38,968
سيكون هذا عظيماً إذا لم تمانع -
لا بأس بذلك معي  -

316
00:20:38,978 --> 00:20:42,629
إذا كنت لا تمانعين -
نعم -

317
00:20:44,284 --> 00:20:47,600
هل أنت متأكدة؟ -
تبدو سائقاً متمرساً -

318
00:20:48,289 --> 00:20:52,848
يمكنك الاعتماد علي -
أيمكنني؟ -

319
00:20:54,226 --> 00:20:59,210
الأكثرية يقولون لا -
تبدو جديراً بالثقة -

320
00:21:05,547 --> 00:21:07,735
ربما عليك إستقلال سيارة أجرة

321
00:21:12,892 --> 00:21:15,246
نعم، حسناً

322
00:22:04,834 --> 00:22:08,129
من هذه؟ -
(هذه صغيرتي، (نينا -

323
00:22:08,139 --> 00:22:10,732
جميل من هو؟ -
(ابني، (داني -

324
00:22:10,932 --> 00:22:13,554
كم هي جميلة -
(انها زوجتي، (لينا -

325
00:22:13,754 --> 00:22:16,064
(وهذا إبني (ديك

326
00:22:16,264 --> 00:22:18,557
أعتذر عن هذا -
لا بأس -

327
00:22:18,758 --> 00:22:20,742
وهذا كلبي

328
00:22:23,295 --> 00:22:26,023
هل تعرف (نيكي) منذ وقت طويل؟

329
00:22:26,223 --> 00:22:30,158
حوالي عشر سنوات، لماذا؟ -
فقط أتسائل -

330
00:22:30,539 --> 00:22:33,511
حسناً، أمسكت بي نحن
نمارس الجنس معاً، حسناً؟

331
00:22:34,111 --> 00:22:36,525
و "الإغريقيين" القدماء

332
00:22:36,726 --> 00:22:38,087
لا أعلم إني أحب الرجل
حقيقة أنا كذلك

333
00:22:38,288 --> 00:22:41,864
لكن لا يثق بالناس

334
00:22:41,894 --> 00:22:43,364
من الصعب أن تقول هذا في بعض الأحيان

335
00:22:43,564 --> 00:22:44,864
نعم لا يمكنك لومه

336
00:22:45,064 --> 00:22:48,267
قال لي عن ما حدث بين أبيه وجده

337
00:22:48,965 --> 00:22:50,501
جنون

338
00:22:51,402 --> 00:22:53,718
أخبرك بذلك؟

339
00:22:54,141 --> 00:22:56,610
سمعت تلك القصة، ولكن مختلفة منه

340
00:22:56,995 --> 00:22:58,012
حقاً؟

341
00:22:59,148 --> 00:23:01,284
إنه يفعل بك شيء لئيم

342
00:23:02,587 --> 00:23:04,488
أعني أنك ستمتصين قضيبه

343
00:23:06,993 --> 00:23:10,381
كذلك سيفعل هو -
توقف -

344
00:23:12,233 --> 00:23:14,565
هل أنت مستعد؟ -
نعم -

345
00:23:14,904 --> 00:23:19,772
يا إلهي، أرجوكم ساعدوني

346
00:23:21,313 --> 00:23:24,625
هلا ساعدني أحد من فضلكم

347
00:23:27,992 --> 00:23:30,354
أنت طبيب زوجي أصيب بنوبة قلبية

348
00:23:30,384 --> 00:23:32,119
لا، أنا أعلم ماذا أفعل أنا قلقة

349
00:23:32,462 --> 00:23:34,466
فرانك) هل يمكنك سماعي؟)

350
00:23:34,700 --> 00:23:37,629
هلا قام أحدكم بإستدعاء سيارة إسعاف

351
00:23:38,438 --> 00:23:39,960
(فرانك)

352
00:23:41,009 --> 00:23:43,212
من كان الشرطي صاحب اليد الغريبة؟

353
00:23:43,445 --> 00:23:45,326
كان شرطي حقيقي

354
00:23:45,882 --> 00:23:49,294
كان هناك بالصدفة -
من يقوم بالتودد بأرملة حزينة؟ -

355
00:23:49,304 --> 00:23:53,494
أعتقد لأنك مذهلة في هذا اللباس

356
00:23:53,695 --> 00:23:57,886
ماذا يمكن للفتاة أن تفعل؟ -
أستطيع التفكير ببعض الأشياء يمكنك القيام بها -

357
00:23:58,668 --> 00:24:00,418
نعم وأنا أيضاً

358
00:24:01,040 --> 00:24:03,977
أظن أن علينا البدء بالجنس الفموي

359
00:24:04,279 --> 00:24:06,284
يا رجل أنا هنا مباشرة -
آسف -

360
00:24:06,294 --> 00:24:07,549
آسف

361
00:24:08,616 --> 00:24:13,101
إنتباه جميعاً
هلا أعرتموني إهتمامكم

362
00:24:15,626 --> 00:24:17,033
على ماذا تضحك؟

363
00:24:18,688 --> 00:24:23,066
كان أسبوعاً قياسياً وأود تهنئتكم

364
00:24:23,076 --> 00:24:27,198
بعد خصم المصاريف تبق لنا 1.2 مليون دولار

365
00:24:30,114 --> 00:24:31,365
عمل عظيم

366
00:24:31,565 --> 00:24:34,288
بعد إنتهاء مباراة الغد
هذا المكان سيعقم

367
00:24:34,521 --> 00:24:37,541
كل شيء غير ملتصق بالأرض سيتم حرقه

368
00:24:37,742 --> 00:24:39,549
هورست) هنا سيعطيكم مالاً للترحال)

369
00:24:39,749 --> 00:24:42,237
حالما تصلون الى منازلكم
سنحول لكم نصيبكم

370
00:24:43,267 --> 00:24:46,015
شكراً لكم يا رفاق حقاً -
(نخب (نيكي -

371
00:25:26,663 --> 00:25:28,846
هل هذا كل المبلغ 1.2 مليون؟

372
00:25:29,046 --> 00:25:32,259
لا تدعهم يغيبون عن ناظرك أتعد؟ -
نعم أعدك -

373
00:25:32,481 --> 00:25:36,128
لا رهان على الكلاب والأحصنة -
حسبك منذ متى وأنت تعرفني -

374
00:25:36,138 --> 00:25:38,539
لا، (نيكي) أنظر إلي
لا قمار

375
00:25:38,739 --> 00:25:41,011
حسناً عزيزي

376
00:25:42,298 --> 00:25:44,849
أراك عندما أرى لك

377
00:25:47,829 --> 00:25:50,702
كان ذلك لطيفاً جداً

378
00:25:53,637 --> 00:25:57,372
أنا متعبة -
هل تريدين الذهاب الى المباراة غداً؟ -

379
00:25:59,112 --> 00:26:01,806
أتملك تذاكر؟ -
بالطبع -

380
00:26:02,006 --> 00:26:04,328
إنها أحد أجزاء العمل

381
00:26:05,587 --> 00:26:10,564
هل تقصد هذه؟ -
عليك التوقف عن فعل هذا -

382
00:26:10,795 --> 00:26:12,064
توقفي عن التباهي

383
00:26:15,703 --> 00:26:18,285
مقابلة خروج -
نعم -

384
00:26:18,506 --> 00:26:20,875
يا إلهي -
أخبرني -

385
00:26:21,075 --> 00:26:22,446
شيء مثل

386
00:26:22,680 --> 00:26:24,683
جيس) موظف يعمل بكد وصادق وفخور)

387
00:26:24,883 --> 00:26:29,429
أعتقد أنه سيكون مكسباً ثميناً لفريق
"مطعمك "سيزلر" في "سان برناردينو

388
00:26:29,630 --> 00:26:32,003
ليس مرجعاً أيها الأحمق

389
00:26:32,361 --> 00:26:35,465
لكن نقد، نقداً بناءاً

390
00:26:36,299 --> 00:26:37,468
حقاً؟

391
00:26:41,675 --> 00:26:43,785
أنت جادة؟ -
نعم -

392
00:26:46,281 --> 00:26:47,448
حسناً

393
00:26:48,785 --> 00:26:49,953
حسناً

394
00:26:53,492 --> 00:26:55,427
تمتلكين لمسة خفيفة

395
00:26:57,330 --> 00:26:59,833
وأنت خفية نوعاً ما بالخارج

396
00:27:01,169 --> 00:27:02,638
وأنت هادئة

397
00:27:03,607 --> 00:27:07,685
اذا سارت الامور بشكل
مختلف لا تفزعين أنت فقط

398
00:27:07,885 --> 00:27:12,264
في الواقع أنت تعملين أكثر عندما تصعب الأمور

399
00:27:12,464 --> 00:27:14,282
والذي هو نادر

400
00:27:14,656 --> 00:27:20,032
وإختفى منذ وقت طويل جداً

401
00:27:22,400 --> 00:27:24,737
لم أر شخص مثلك أبداً

402
00:27:28,343 --> 00:27:29,344
شكراً

403
00:27:32,849 --> 00:27:38,222
بالواقع كنت أتحدث عن الجنس -
أرجوك هناك الآلاف من هذه الصفات -

404
00:27:38,232 --> 00:27:39,893
بحقك، لا أصدق أنك قلت هذا

405
00:27:40,093 --> 00:27:43,966
أنت تستلقين هنا وتسألين
هل هذا الشيء منتصب؟

406
00:27:46,069 --> 00:27:47,303
أنت لئيم

407
00:27:50,676 --> 00:27:52,110
لماذا "ميلو"؟

408
00:27:53,546 --> 00:27:55,316
لماذا يلقبونك ب "ميلو"؟

409
00:27:56,785 --> 00:28:03,408
أنا لا أحب هذا الإسم -
أعلم ولكن لماذا يلقبونك به؟ -

410
00:28:04,997 --> 00:28:07,709
بدأ والدي بتلقيبي بذلك

411
00:28:09,402 --> 00:28:12,344
ثم؟ -
لا أحبه -

412
00:28:23,456 --> 00:28:25,860
قال أبي أن

413
00:28:27,563 --> 00:28:30,034
هناك نوعان من الناس في هذا العالم

414
00:28:31,402 --> 00:28:34,205
المطارق ، والأظافر

415
00:28:35,708 --> 00:28:38,120
قرر لنفسك مالذي تريد أن تكون عليه

416
00:28:38,320 --> 00:28:41,349
قال أنه لا يوجد مكان للقلب بهذه اللعبة

417
00:28:42,685 --> 00:28:44,421
هذا الهراء يمكن أن يتسبب بقتلك

418
00:28:46,343 --> 00:28:49,388
ثم قال أني ضعيف

419
00:28:49,662 --> 00:28:52,539
"وبدأ بمناداتي "مارش ميلو
(حلوى الخطمى)

420
00:28:53,868 --> 00:28:55,871
"ميلو"

421
00:28:58,979 --> 00:29:02,315
أنت "مارش ميلو" كبير

422
00:29:06,920 --> 00:29:09,551
سأحضر المزيد من النبيذ أتريد بعضاً منه؟

423
00:29:09,791 --> 00:29:13,546
لا أنا مكتفٍ -
حسناً -

424
00:30:07,376 --> 00:30:09,581
كيف تدبرت الحصول على هذه التذاكر؟

425
00:30:09,782 --> 00:30:12,802
هذه واحدة من الأمور الرائعة العديدة لكوني أنا

426
00:30:15,150 --> 00:30:19,549
<I> الذي انتخب أفضل لاعب
(أرجوكم صفقوا ل(بيلي كينيدي </ I>

427
00:30:25,402 --> 00:30:28,574
هل هذا وقت سيء لأقول
أني لا أحب كرة القدم؟

428
00:30:29,974 --> 00:30:34,058
نعم، أسوأ لحظة ممكنة

429
00:30:35,017 --> 00:30:39,133
متأسفة لكن أر الكثير من الأشياء
تحدث حولنا طوال الوقت

430
00:30:40,290 --> 00:30:41,526
أتمزحين؟ -
ألا تظن ذلك؟ -

431
00:30:41,792 --> 00:30:44,664
لقد كنت في غاية الحماس بسبب التذاكر

432
00:30:44,864 --> 00:30:51,052
أقسم بأني كذلك أنا متحمسة بشدة
أنا فقط لا أفهم اللعبة

433
00:30:51,473 --> 00:30:54,703
أتعلمين شيئاً؟ إنس مشاهدة كرة القدم
لنحظ ببعض المرح

434
00:30:59,285 --> 00:31:01,033
هناك مباشرة

435
00:31:01,589 --> 00:31:05,804
أراهنك بدولار بأن ذلك
الرجل لن يلتقط شطيرته

436
00:31:05,814 --> 00:31:07,800
هناك؟ -
نعم -

437
00:31:11,403 --> 00:31:15,211
كيف عرفت ذلك؟ -
الرجل الضخم لا يستطيع الرمي -

438
00:31:15,221 --> 00:31:17,679
أسقط نظارات السيدة قبل عشر دقائق

439
00:31:17,880 --> 00:31:19,823
حسناً، حسناً

440
00:31:23,620 --> 00:31:28,865
بالأسفل هناك صاحب القميص ذو الرقم على ظهره
أراهنك بعشرة أنه ثمل جداً ولا يستطيع النهوض للموجة

441
00:31:28,891 --> 00:31:30,966
هل أنت متأكدة؟
فريقه يفوز

442
00:31:30,975 --> 00:31:32,224
بدأ الرهان -
حسناً -

443
00:31:35,071 --> 00:31:36,856
لا تفعلها

444
00:31:40,278 --> 00:31:43,492
نعم -
حقاً؟ -

445
00:31:43,692 --> 00:31:45,999
هل أنت مشجع؟

446
00:31:46,199 --> 00:31:49,226
أتعتبر نفسك مشجعاً؟ -
شكراً لك -

447
00:31:50,336 --> 00:31:53,180
لقد تعادلنا -
لا أعلم، كاسر تعادل -

448
00:31:54,905 --> 00:31:57,715
صاحبة الشورت القصير -
نعم -

449
00:31:57,777 --> 00:31:58,953
أريها؟ -
نعم -

450
00:31:59,153 --> 00:32:02,369
كم من الرجال سينظر الى
مؤخرتها وهي تمشي بالممر؟

451
00:32:02,569 --> 00:32:04,987
صاحب التخمين الأقرب يفوز

452
00:32:04,997 --> 00:32:07,143
فقط في الممر -
لا يقل عن ثمانية -

453
00:32:07,343 --> 00:32:08,886
ثمانية؟

454
00:32:10,056 --> 00:32:11,463
ثلاثة -
خمسة -

455
00:32:13,126 --> 00:32:17,843
هل يمكن لأي شخص المشاركة؟ -
بالطبع عشر دولارات سيد -

456
00:32:17,853 --> 00:32:21,448
لي يوان) أقول خمسة، بالتأكيد)

457
00:32:23,091 --> 00:32:25,268
هنا واحد، إثنين

458
00:32:25,278 --> 00:32:29,223
ثلاثة، أربعة

459
00:32:29,423 --> 00:32:32,245
خمسة
ستة

460
00:32:33,122 --> 00:32:34,936
ستة

461
00:32:37,095 --> 00:32:40,348
نعم، أنا كنت الأقرب

462
00:32:40,548 --> 00:32:43,930
أعلم أني هزمتكما
المال، المال، المال

463
00:32:43,940 --> 00:32:48,950
أريد العدالة أريد إستعادة أموالي

464
00:32:48,960 --> 00:32:50,382
رهان آخر -
حسناً -

465
00:32:50,582 --> 00:32:52,176
أريد بقية المال
" موقع اتش دى ايجى "

466
00:32:52,617 --> 00:32:55,072
أي من الفريقين سيحصل
على ركلة جزاء أولاً

467
00:32:55,273 --> 00:32:57,940
لا أفهم بكرة القدم لما لا تلعبا أنتما

468
00:32:58,226 --> 00:33:02,240
كم المبلغ؟

469
00:33:03,464 --> 00:33:04,909
ألف دولار

470
00:33:11,539 --> 00:33:12,990
جيد

471
00:33:14,887 --> 00:33:16,229
ألف جيدة

472
00:33:24,033 --> 00:33:27,569
اللاعب رقم 77 المهاجم، ركلة جزاء

473
00:33:27,771 --> 00:33:30,790
خمسة آلاف

474
00:33:30,941 --> 00:33:34,070
للجري أو التمرير -
خمسة آلاف دولار؟ -

475
00:33:35,080 --> 00:33:39,414
كان يشرب، دعيني أتفقد -
لدي المبلغ -

476
00:33:41,657 --> 00:33:43,448
حسناً أنت إختار -
جري -

477
00:33:43,637 --> 00:33:44,892
جري

478
00:33:47,063 --> 00:33:48,366
3-18، تحرك

479
00:33:52,593 --> 00:33:55,925
نعم إنه جري طويل

480
00:33:56,435 --> 00:34:01,199
نعم إنها محقة

481
00:34:02,119 --> 00:34:04,945
سأذهب لإحتساء مشروب

482
00:34:05,194 --> 00:34:08,562
الضعف أو لا شيء رهانك؟ -
لا، أنا بخير، شكراً -

483
00:34:08,763 --> 00:34:12,837
لا رهان سهل يجعلك تربح
هدف قريب أو لا

484
00:34:13,038 --> 00:34:16,312
لا يمكنك الإنسحاب، أو تنهزم
هيا أريد أن ألعب

485
00:34:17,376 --> 00:34:20,952
تعجبني، لا يمكنك أن تنهزم

486
00:34:24,353 --> 00:34:26,510
هيا أريد أن ألعب

487
00:34:29,593 --> 00:34:32,254
بكم؟ -
الضعف أو لا شيء 10 آلاف -

488
00:34:36,303 --> 00:34:38,202
ماذا المبلغ كبير عليك؟

489
00:34:40,777 --> 00:34:42,579
موافق عشرة آلاف مقابل هدف

490
00:34:51,792 --> 00:34:53,550
لا

491
00:34:55,198 --> 00:34:59,138
كم أنا محظوظ

492
00:35:00,305 --> 00:35:04,382
أعتقد أنه علينا الذهاب حسناً

493
00:35:05,013 --> 00:35:06,489
إنتظري

494
00:35:07,616 --> 00:35:08,817
خمسون

495
00:35:09,453 --> 00:35:11,405
قلها مرة أخرى -
خمسون ألفاً -

496
00:35:11,607 --> 00:35:14,551
(نيكي)

497
00:35:14,751 --> 00:35:15,828
حسناً

498
00:35:17,130 --> 00:35:21,055
سيركل الكرة مرة أخرى عند إمساكه للكرة

499
00:35:24,106 --> 00:35:26,980
ياللروعة أصبحت الامور مثيرة للاهتمام

500
00:35:30,850 --> 00:35:31,885
حسناً

501
00:35:45,132 --> 00:35:46,223
حسناً

502
00:35:49,077 --> 00:35:51,486
(حسناً، نحن ذاهبون؟ (نيكي

503
00:35:52,414 --> 00:35:53,921
ياللروعة

504
00:35:54,952 --> 00:35:59,430
حسناً إنتظري لحظة واحدة

505
00:36:08,339 --> 00:36:09,517
مائة ألف

506
00:36:12,112 --> 00:36:15,187
مائة ألف؟ -
نعم -

507
00:36:16,116 --> 00:36:18,770
لا تملك مائة ألف دولار

508
00:36:19,788 --> 00:36:21,232
بلى لدي

509
00:36:24,461 --> 00:36:26,632
هل أموالك موجودة؟

510
00:36:39,850 --> 00:36:42,374
اللعبة التالية تمريرة كاملة

511
00:36:44,291 --> 00:36:46,094
أرى بأنهم سيمسكونها

512
00:37:09,661 --> 00:37:12,132
اللعنة! لابد وأنك تمازحني

513
00:37:16,371 --> 00:37:17,407
نحن مغادرين

514
00:37:18,141 --> 00:37:19,737
نحن مغادرين

515
00:37:20,077 --> 00:37:21,390
نحن مغادرين

516
00:37:28,824 --> 00:37:30,127
جميع المبلغ

517
00:37:31,326 --> 00:37:32,812
1،100،000 -
(نيكي) -
WwW.HDEGY.CoM

518
00:37:33,096 --> 00:37:35,348
هذه أموالي أيضاً

519
00:37:37,103 --> 00:37:38,874
الورقة الأعلى تربح كل شيء

520
00:37:40,273 --> 00:37:41,930
أنت مجنون

521
00:37:42,810 --> 00:37:44,582
يعجبني ذلك

522
00:37:54,161 --> 00:37:55,434
من بعدك

523
00:37:56,429 --> 00:37:57,931
شكراً لك

524
00:38:18,029 --> 00:38:20,599
ماذا قلت؟ ماذا؟

525
00:38:20,832 --> 00:38:23,038
انه مجرد تعبير

526
00:38:25,172 --> 00:38:26,783
من الصعب أن أشرح

527
00:38:30,447 --> 00:38:31,982
ضائع في الترجمة

528
00:38:37,490 --> 00:38:39,479
اللعنة

529
00:39:32,871 --> 00:39:36,460
يا رفاق أرأيتم هذا ما يحدث
عندما تلعب مع الأولاد الكبار

530
00:39:45,624 --> 00:39:47,390
تباً

531
00:39:47,893 --> 00:39:49,379
ضعف المبلغ

532
00:39:50,465 --> 00:39:53,702
يا رجل ماذا تفعل؟ -
أملك المال -

533
00:39:54,269 --> 00:39:58,025
الضعف -
يا صديقي لديك مشكلة -

534
00:39:59,451 --> 00:40:02,582
خذ منظاراً وقم بإختيار أي
لاعب بالملعب

535
00:40:02,782 --> 00:40:04,051
وسأحزر رقمه

536
00:40:08,091 --> 00:40:11,959
أي لاعب ؟
هذه إحتمالية واحد مقابل مئة

537
00:40:12,531 --> 00:40:14,886
هذه فرصة جيدة لربح مليونين

538
00:40:15,478 --> 00:40:19,843
هذا جنون أنا لا أحبه

539
00:40:21,525 --> 00:40:23,245
حسناً، عرض آخر

540
00:40:23,889 --> 00:40:27,613
إختر اللاعب وستقوم هي بمعرفة الرقم

541
00:40:29,722 --> 00:40:31,499
ماذا؟

542
00:40:38,886 --> 00:40:40,013
أنت مجنون لعين

543
00:40:41,079 --> 00:40:47,836
لكن لا يمكنك أن ترفض مالاً سهلاً

544
00:40:53,548 --> 00:40:55,744
أعطني المنظار

545
00:40:57,092 --> 00:40:58,143
ماذا تفعل؟

546
00:40:58,540 --> 00:41:01,237
لا تجرني إلي هذا ألا يكفي

547
00:41:01,437 --> 00:41:03,083
أنك خسرت مال الجميع ومالي

548
00:41:03,858 --> 00:41:04,967
يا إلهي، تبدو مثل زوجتي

549
00:41:05,501 --> 00:41:08,050
أبعد يديك عني أيها المريض

550
00:41:09,347 --> 00:41:10,887
هيا إنتظري

551
00:41:11,087 --> 00:41:17,094
ما هي مشكلتك؟
دعه يحتفظ بيديه لنفسه

552
00:41:17,585 --> 00:41:20,571
أتفهم أنا آسف لقد إنجر بالأمر

553
00:41:21,030 --> 00:41:24,119
(يحب أن يكون (كيفين كوسنر) ل (ويتني هيوستن
(حارس شخصي)

554
00:41:24,780 --> 00:41:27,523
أرجوك نحن فقط نريد اللعب

555
00:41:29,086 --> 00:41:30,521
لنلعب

556
00:41:38,041 --> 00:41:39,645
ثق بي -
لماذا تفعل هذا؟ -

557
00:41:39,845 --> 00:41:42,868
لا يمكنني فعل هذا

558
00:41:43,913 --> 00:41:45,671
اختاري لاعب فقط

559
00:41:47,525 --> 00:41:51,553
أرجوك أتوسل إليك لا تدعني أفعل هذا

560
00:41:57,704 --> 00:41:59,008
هل تريدني أن أكتبه؟

561
00:42:00,144 --> 00:42:03,024
لا، أنا أثق بك -
(نيكي) -

562
00:42:04,063 --> 00:42:05,637
الآن حان الوقت

563
00:42:06,831 --> 00:42:09,761
إختاري

564
00:42:09,961 --> 00:42:11,334
إختاري لاعب

565
00:42:13,227 --> 00:42:17,839
إنه مجنون أنا أعلم سيكون ذنبه، وليس ذنبك

566
00:42:46,903 --> 00:42:49,021
لا أعلم

567
00:42:49,221 --> 00:42:54,512
أعطيك فرصة أخرى لتتراجع الآن

568
00:42:59,301 --> 00:43:00,939
لا ضغينة

569
00:43:05,798 --> 00:43:07,487
إختاري

570
00:43:19,378 --> 00:43:20,754
أنا فقط

571
00:43:23,338 --> 00:43:26,608
أعتقد الرقم

572
00:43:44,365 --> 00:43:45,799
الرقم 55

573
00:43:52,860 --> 00:43:54,984
لا

574
00:43:59,238 --> 00:44:00,651
لا

575
00:44:02,118 --> 00:44:08,334
محال، هذا لا يصدق

576
00:44:09,980 --> 00:44:15,112
هل أنا على حق؟ -
نعم! إنه لشيء رائع -

577
00:44:15,312 --> 00:44:18,272
لست غاضباً؟

578
00:44:18,905 --> 00:44:20,315
لا -
لا -

579
00:44:22,225 --> 00:44:25,978
علينا الذهاب الى "فيغاس" حالاً
أملك طيارة خاصة

580
00:44:27,510 --> 00:44:29,005
هل رأيتم ماذا فعلت للتو؟

581
00:44:29,447 --> 00:44:33,860
لديك شجاعة كبيرة

582
00:44:34,561 --> 00:44:36,869
أنت بطلي الجديد

583
00:44:37,397 --> 00:44:40,054
الضعف أو لا شيء؟

584
00:44:40,933 --> 00:44:42,549
مستحيل
أغربا عن وجهي، الآن

585
00:44:48,788 --> 00:44:50,631
حلها أيها المدرب

586
00:44:50,831 --> 00:44:52,578
تم سداد الدين

587
00:44:54,738 --> 00:44:57,926
سأقتلك -
أقتليني في وقت لاحق-

588
00:45:16,588 --> 00:45:17,634
سأقتلك

589
00:45:18,511 --> 00:45:20,069
قمت بعمل عظيم

590
00:45:20,676 --> 00:45:21,987
يا إلهي

591
00:45:22,843 --> 00:45:24,352
كيف فعلت ذلك؟

592
00:45:26,023 --> 00:45:32,293
لى يوان) هو مقامر أسطوري، يراهن)
على أي شيء بمبالغ كبيرة من المال

593
00:45:33,074 --> 00:45:35,091
"ذات مرة نقل فندق "البيلاجيو
(بيل غيتس)

594
00:45:35,292 --> 00:45:37,310
من جناح المقامرين الكبار
(بسبب وصول (لى يوان

595
00:45:37,834 --> 00:45:39,221
ضحية مثالية

596
00:45:39,879 --> 00:45:41,809
كيف عرفت من سيختار؟

597
00:45:43,521 --> 00:45:45,785
أنا أخبرته بذلك كنت أخبره
بذلك طوال اليوم

598
00:45:47,589 --> 00:45:52,092
منذ لحظة خروجه من الفندق
ونحن نلاحقه ونبرمج لاوعيه

599
00:45:52,977 --> 00:45:55,821
كان يشاهد الرقم 55 طوال اليوم

600
00:45:57,049 --> 00:46:03,761
بالمصعد، والبهو، حتى
الدبوس الخاص في البواب

601
00:46:05,370 --> 00:46:08,648
أثرنا به من الفندق لغاية وصوله للملعب

602
00:46:09,435 --> 00:46:15,810
ينظر من النافذة فيرى 55 بكل مكان
هو لا يراها، لكنه يفعل ذلك

603
00:46:16,940 --> 00:46:19,228
كان محاط بها

604
00:46:19,562 --> 00:46:22,452
(ثم يرى (فرهاد

605
00:46:22,653 --> 00:46:24,265
أحاول توصيل الأزهار هنا
أفسحو الطريق

606
00:46:25,637 --> 00:46:28,963
الإقتراحات في كل مكان
حتى الأزهار بالمزهرية

607
00:46:29,546 --> 00:46:32,986
حتى أننا طبعنا وشم على
ظهر عاهرة الليلة الماضية

608
00:46:35,437 --> 00:46:37,922
أنت الأروع

609
00:46:38,135 --> 00:46:40,441
وليس فقط ما يراه أو يسمعه

610
00:46:41,123 --> 00:46:43,597
"الرقم خمسة بلغة "الماندرين" هي "وو

611
00:46:44,744 --> 00:46:48,848
تتكرر كلمة "وو وو" 124 مرة بأغنية
"التعاطف مع الشيطان"

612
00:46:49,748 --> 00:46:52,428
وهو لا يسجلك كل شي موجود هناك

613
00:46:53,500 --> 00:47:00,108
متى حمل ذلك المنظار يرى
وجه مألوف يحمل الرقم55

614
00:47:00,577 --> 00:47:03,626
عندما يراه يستمع صو من
عقله الباطن يقول هذا هو

615
00:47:05,026 --> 00:47:07,244
فيعتقد أنه حدس ويختاره

616
00:47:07,755 --> 00:47:09,480
عذراً هل تريدني أن أكتبه؟

617
00:47:11,338 --> 00:47:13,860
<I> وأنت بالظلام عنصر
إقناع لم تعلمي شيئاً </ I>

618
00:47:15,444 --> 00:47:17,834
ندعو ذلك الفأر الأعمى

619
00:47:18,623 --> 00:47:21,548
أنا الفأر الأعمى
أنت مغفل

620
00:47:22,501 --> 00:47:24,535
ليس بإمكانك إخباري أن كل
%هذا كان حقيقياً 100

621
00:47:25,146 --> 00:47:29,731
%درست إحتمالاتي وكانت 59
"لكنها أفضل من "لاس فيغاس

622
00:47:31,261 --> 00:47:32,545
ماذا إن إخترت خيار خاطئ؟

623
00:47:33,970 --> 00:47:35,232
سأستمر بمضاعفة المبلغ حتى تصيبي

624
00:47:35,816 --> 00:47:37,335
هذا مذهل

625
00:47:38,134 --> 00:47:41,201
(أنت مدهش (نيكي

626
00:47:49,224 --> 00:47:51,198
ماذا هناك؟

627
00:47:56,096 --> 00:47:58,727
قمت بعمل عظيم

628
00:48:00,312 --> 00:48:02,620
حسناً؟

629
00:48:08,283 --> 00:48:10,276
ماذا يحدث؟ لماذا نتوقف؟

630
00:48:13,665 --> 00:48:15,382
(نيكي)

631
00:48:17,592 --> 00:48:22,901
ما هذا؟ -
80ألفاً إنتهت وظيفتك -

632
00:48:25,449 --> 00:48:27,811
قمت بعمل عظيم -
أنت تمزح -

633
00:48:30,125 --> 00:48:32,107
أنت

634
00:48:33,415 --> 00:48:36,770
اصطحابها إلى المطار -
الى المطار، ألا يمكنك التحدث معي (نيكي)؟ -

635
00:48:37,780 --> 00:48:39,670
قمت بعمل عظيم -
ماذا يجري -

636
00:48:40,683 --> 00:48:43,058
(أجبني (نيكي

637
00:49:38,497 --> 00:49:42,134
بعد ثلاث سنوات

638
00:49:42,334 --> 00:49:44,781
"بوينس ايرس"

639
00:50:09,419 --> 00:50:12,384
لم أكن أتوقع منك أن تقوم بفعل ذلك

640
00:50:12,585 --> 00:50:19,242
الفنيين يقولون أنهم يفحصون الأداة
أو شي من هذا القبيل، لا أحب ذلك

641
00:50:21,072 --> 00:50:22,675
ولا أحبه

642
00:50:23,513 --> 00:50:26,937
لماذا؟ -
إنه محتال -

643
00:50:30,036 --> 00:50:33,556
هذه هي النقطة -
سأبقي مسدسي "البريتا" ملقماً -

644
00:50:34,895 --> 00:50:36,776
أوينز)، لماذا عليك أن تكون)
درامي لهذه الدرجة

645
00:50:38,943 --> 00:50:41,246
أدعوه إلى الغداء

646
00:50:46,693 --> 00:50:49,339
أنت رجل لديه طرق عديدة
للإقناع والإحتيال

647
00:50:51,412 --> 00:50:53,675
أنت رجل صلب

648
00:50:54,910 --> 00:50:57,322
لماذا قبلت بعرضي؟ -
أنا مفلس -

649
00:51:01,740 --> 00:51:04,282
سيارتي -
أربعين مليون يورو بالدورة -

650
00:51:04,672 --> 00:51:10,624
ماكوين" "راهان" "لوتس" إختر"
أي فريق ينفق نصف ذلك

651
00:51:10,682 --> 00:51:13,910
لدي شيء بالخفاء -
خوارزمية إحتراق الوقود -

652
00:51:14,301 --> 00:51:16,718
نعم، "إي إكس آر" الجميع يريدها

653
00:51:17,764 --> 00:51:21,866
إنها قانونية المهندسين
لدي وعدوني بالفوز

654
00:51:24,038 --> 00:51:29,800
هذا غير كافٍ بالنسبة لي الفريق الوحيد
بطريقي "ماكوين" لهذا السبب أريدك

655
00:51:31,687 --> 00:51:35,746
وايلي) يجب أن كون هذه المعلومات سرية)

656
00:51:50,186 --> 00:51:53,528
سأفرض نفسي كعضو
بفريق المهندسين لديك

657
00:51:54,740 --> 00:51:57,072
"سأدعي بيع "إي إكس آر
"الى فريق "ماكيوين

658
00:51:57,801 --> 00:52:03,024
والذي سأقدمه لهم شيء مزيف لا يفعل شيء
فقط يعطي قراءات خاطئة لأدواتهم

659
00:52:03,872 --> 00:52:07,341
سنخدع السائق بأنك لديك أفضلية بسيطة

660
00:52:08,133 --> 00:52:10,440
ثلث من الثانية بكل لفة لا يمكن تتبعها

661
00:52:10,649 --> 00:52:17,643
يقول الفنيين أنهم فحصوا القطع ما الذي
يمكنك فعله لإقناعهم أنك حقيقي؟

662
00:52:18,363 --> 00:52:19,683
أنك موثوق تماماً

663
00:52:20,507 --> 00:52:23,030
لا يمكنك التلاعب هنا بالأنحاء

664
00:52:26,068 --> 00:52:29,116
ليس عليك القلق بشأني
أنا باحث جيد للغاية

665
00:52:29,883 --> 00:52:33,946
وسوف ننفذ كما خططنا
الليلة بحفلة الإنطلاق

666
00:52:34,447 --> 00:52:40,062
سأراقب عادات الشرب
والصخب وعدم الإنتظام

667
00:52:40,828 --> 00:52:42,919
"سأقربكم و أربعة منكم من "ماكوين

668
00:52:43,530 --> 00:52:47,772
سنتجادل بأني سأقاضيك
وأرمي مشروبي وأدفعك

669
00:52:47,972 --> 00:52:50,267
إن كنت لا تمانع -
لا بأس -

670
00:52:50,969 --> 00:52:55,508
سأتفاجأ إن لم يقترب "ماكيوين" مني
هناك وإن لم أفعل سأتصل به

671
00:52:56,338 --> 00:53:00,449
كل ما ينوي دفعه لي
سأحتفظ به بالكامل لنفسي

672
00:53:01,314 --> 00:53:03,255
وفوقه مليون منك -
هل لدينا إتفاق؟ -

673
00:53:04,429 --> 00:53:06,969
نعم، سيد (جاريجا) إتفقنا -
هذا عظيم -

674
00:53:08,719 --> 00:53:10,943
أقدر لك وقتك شكراً
أراك الليلة

675
00:53:16,487 --> 00:53:19,749
لا يمكنني أن لا أقول إني قد حذرتك -
دراما -

676
00:53:20,901 --> 00:53:22,580
أنا متحمس

677
00:54:04,029 --> 00:54:05,212
منذ متى تعمل هنا؟

678
00:54:06,799 --> 00:54:07,828
أتتكلم الإنجليزية؟ -
نعم -

679
00:54:09,348 --> 00:54:13,140
لكنك جيد بالإسبانية -
شكراً -

680
00:54:14,375 --> 00:54:18,629
جئت للأعمال التجارية
أنا مدمن كحولي يتعافى

681
00:54:19,392 --> 00:54:24,465
أريد فودكا مارتيني مع ثلج
مع حبة زيتون سيكون ذلك مذهلاً؟

682
00:54:26,664 --> 00:54:28,430
قرار عظيم سيدي -
شكراً -

683
00:54:28,630 --> 00:54:33,509
ذلك الرجل أقلع عن الشرب وعاد إليه

684
00:54:34,610 --> 00:54:36,357
فودكا مارتيني مع ثلج

685
00:54:36,595 --> 00:54:38,394
أتسائل إن كان (جاريجا) إسباني بالفعل

686
00:54:40,073 --> 00:54:41,562
يا إلهي يا لك من سكير

687
00:54:42,088 --> 00:54:45,067
أنا على الأريكة هنا بين السيدات

688
00:54:46,210 --> 00:54:49,437
أين الناس السود؟

689
00:54:49,637 --> 00:54:52,118
هناك

690
00:54:54,366 --> 00:54:57,131
يمكنكم شرب ما تريدون
عندما تكونو أغنياء

691
00:54:57,132 --> 00:54:58,880
هل علي التوقف عن شرب

692
00:54:59,412 --> 00:55:02,726
لا فقط أريد التحدث الى
الرجل المسؤول إنها بلد حرة

693
00:55:04,208 --> 00:55:07,515
أمريكا" بلد حرة صحيح؟" -
أنت ثمل -

694
00:55:08,384 --> 00:55:10,554
أنت

695
00:55:40,237 --> 00:55:41,881
مرحباً -
مرحباً -

696
00:55:44,767 --> 00:55:48,433
مرحباً -
مضى وقت طويل -

697
00:55:50,361 --> 00:55:54,435
أنت هنا برفقة -
رافائيل)؟ نعم) -

698
00:55:54,849 --> 00:55:57,115
كنا عضوين بفريق

699
00:55:58,672 --> 00:56:00,304
هل هذا صحيح؟ -
لا -

700
00:56:01,144 --> 00:56:03,668
نحن سوياً
كان ذلك منذ وقت طويل

701
00:56:07,090 --> 00:56:09,346
أنت تتعلم ما هي اللعبة

702
00:56:12,439 --> 00:56:13,755
(جيس)

703
00:56:17,694 --> 00:56:23,794
"حول ما حدث في "نيو اورليانز -
أنا لست بحاجة إلى تبرير -

704
00:56:24,915 --> 00:56:27,606
علي أن أشكرك لقد أسديت لي صنيعاً

705
00:56:30,040 --> 00:56:32,028
هذا مذهل

706
00:56:34,744 --> 00:56:37,255
أنا بالخارج منذ مدة
إعتن بنفسك حسناً؟

707
00:56:38,616 --> 00:56:40,306
وأنت أيضاً كوني حكيمة

708
00:56:41,120 --> 00:56:45,849
نيكي) إنه يعلم عن حياتي الماضية، لذا)

709
00:56:48,617 --> 00:56:53,254
أنت لا تعرفني حسناً؟ -
حسناً -

710
00:56:53,255 --> 00:56:55,286
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

711
00:57:03,919 --> 00:57:06,704
الكحول

712
00:57:06,905 --> 00:57:09,708
فودكا -
بالطبع -

713
00:57:17,998 --> 00:57:21,446
إنه مياه -
لا يا سيدي، انها فودكا -

714
00:57:21,447 --> 00:57:23,258
سيدي أعلم من تكون

715
00:57:23,259 --> 00:57:26,654
أخبرني (مارسيلو) عنك وعن وظيفتك
أغرب عن وجهي

716
00:57:32,303 --> 00:57:35,272
أتمازحني

717
00:57:47,219 --> 00:57:49,916
هل أنت ثمل؟

718
00:57:52,674 --> 00:57:55,383
السيد (جاريجا) ليس شخصاً تود تجاوزه

719
00:57:57,605 --> 00:58:00,236
وأنا أيضاً

720
00:58:01,679 --> 00:58:05,047
ما هو الجزء من الخطة حيث يكون
لديك صينية مليئة بمارتيني التفاح؟
WwW.HDEGY.CoM

721
00:58:05,529 --> 00:58:09,408
الإنضمام لنادي نسائي؟

722
00:58:11,151 --> 00:58:18,150
أعيد التفكير بالخطة -
اللعنة على معلومات علمية مغلوطة تافهة -

723
00:58:18,955 --> 00:58:22,028
أنت لا تقسم الذرات هنا هذا ليس
مركز الأبحاث النووي الأوروبي

724
00:58:22,536 --> 00:58:26,005
إفعل ما دفع لك مقابل القيام به أيها الحقير

725
00:58:47,497 --> 00:58:48,751
(جاريجا)

726
00:58:51,563 --> 00:58:53,839
لا تقلقي إنه المهندس فقط

727
00:58:55,162 --> 00:58:57,523
أتوقع بأن لديك شيء تريد التحدث عنه

728
00:58:59,178 --> 00:59:00,319
تباً

729
00:59:01,735 --> 00:59:05,141
ماذا تفعل؟ -
لقد سرقت مني -

730
00:59:06,694 --> 00:59:09,907
أنا مجرد مهندس تقني -
أخرجه من هنا -

731
00:59:14,207 --> 00:59:17,039
لم يكن عليك المبالغة لهذه الدرجة

732
00:59:19,296 --> 00:59:20,578
تخلص منه

733
00:59:23,617 --> 00:59:25,270
إستمروا بالحفلة

734
00:59:27,484 --> 00:59:28,666
هل أن بخير؟ -
نعم -

735
00:59:29,248 --> 00:59:32,659
ماذا كان ذلك؟ -
العمل بالسباقات عزيزتي -

736
00:59:35,317 --> 00:59:38,616
إنتظر لا يمكنك أن ترميني أنا أقيم هنا

737
00:59:39,441 --> 00:59:40,933
أريني مفاتيحك

738
00:59:46,554 --> 00:59:48,383
شكراً لكم

739
00:59:57,199 --> 01:00:00,160
يريد السيد (ماكوين) تناول الغداء معك
المعلومات على البطاقة

740
01:00:03,516 --> 01:00:05,553
أنا رجل أحمق

741
01:00:19,811 --> 01:00:21,348
"ماذا تعرف عن "أودو بابينباس

742
01:00:23,552 --> 01:00:25,655
إلى ماذا تنظر؟ -
لا شيء -

743
01:00:28,060 --> 01:00:35,034
كان (أودو بابنيباس) مهندساً
في "فيراري" كان عبقرياً

744
01:00:35,234 --> 01:00:39,213
ذات يوم تسبب (أودو بابينباس) بحرق سيارة

745
01:00:39,346 --> 01:00:43,620
كان يعمل لصالح (جاريجا) الأحمق

746
01:00:44,288 --> 01:00:48,323
أريد ثلاثة ملايين يورو

747
01:00:48,333 --> 01:00:51,282
"إنها "إي إكس آر -
"إي إكس آر" -

748
01:00:52,903 --> 01:00:55,441
أوجدت "الكريسمس" اللعين لي

749
01:00:56,110 --> 01:00:57,712
انا بحاجة الى رؤية إثبات

750
01:00:58,114 --> 01:01:01,617
هل فهمت؟ برهان

751
01:01:03,355 --> 01:01:06,629
ما الذ نظر إليه بحق الجحيم؟ -
كرر ما قلته -

752
01:01:07,562 --> 01:01:09,198
أي شخص هنا؟

753
01:01:12,404 --> 01:01:15,577
غوردون)، أحضر لي المنظار اللعين إنه هناك)

754
01:01:15,624 --> 01:01:20,165
"نعم، أنا أحب "عاهرة السباق

755
01:01:20,166 --> 01:01:22,361
ليست عاهرة سباقات -
بالطبع هي كذلك -

756
01:01:22,362 --> 01:01:23,591
المدينة مليئة بأمثالها

757
01:01:23,824 --> 01:01:25,193
يمكننا العودة إلى العمل؟ من فضلك

758
01:01:25,426 --> 01:01:27,230
تمتلك القليل من ذوقي

759
01:01:27,267 --> 01:01:29,494
الصغير بالنسبة للبعض
يعتبر كمالاً للآخرين

760
01:01:29,534 --> 01:01:32,807
الأثداء تعتبر مسألة موضوعية شخصية

761
01:01:33,040 --> 01:01:34,743
أعلم كنت لأجرب عليها متجر ملابس كامل

762
01:01:34,978 --> 01:01:37,015
أنا أتحدث عن الصفع المتكرر

763
01:01:37,282 --> 01:01:38,717
هل تريد الشيء أم لا؟

764
01:01:40,288 --> 01:01:43,716
أحتاج لرؤية أدلة -
سأتصل بك -

765
01:01:48,102 --> 01:01:50,171
ماذا أقدم لك؟ -
سبريتس" من فضلك" -

766
01:01:50,605 --> 01:01:52,475
فودكا مع التوت من فضلك

767
01:01:54,579 --> 01:01:57,284
عليك إرتدا بعض الملابس

768
01:01:58,418 --> 01:02:02,239
عفواً؟ -
هناك "أستراليون" هنا -

769
01:02:02,559 --> 01:02:04,796
ماذا يفرض أن يعني هذا؟

770
01:02:05,065 --> 01:02:07,235
لقد تم نفي هؤلا الناس هنا لسبب

771
01:02:07,802 --> 01:02:11,050
حسناً شكراً

772
01:02:13,579 --> 01:02:15,449
أنت لا تعرفني

773
01:02:17,385 --> 01:02:19,222
ما كان ذلك في ليلة الأمس؟

774
01:02:20,625 --> 01:02:22,729
هل كان يتعلق بي؟

775
01:02:23,729 --> 01:02:25,600
أرجوك، لا

776
01:02:26,101 --> 01:02:30,183
إذن أنت تقوم بالإحتيال على (رافائيل)؟ -
لا (جيس)، أعمل لحسابه -

777
01:02:30,194 --> 01:02:32,706
لن أثق به لو كنت بمكانك

778
01:02:32,806 --> 01:02:34,996
وفي المقابل يجب أن أثق بك

779
01:02:35,197 --> 01:02:37,175
(نعم (جيس

780
01:02:37,376 --> 01:02:39,225
(نيكي)

781
01:02:39,426 --> 01:02:42,830
إذا رآنا (رافائيل) لا أعلم ماذا سيحدث

782
01:02:43,031 --> 01:02:46,671
إنه رجل غيور أرجوك إبق بعيد عني

783
01:02:48,374 --> 01:02:53,553
(تباً ل(رافاييل -
نيكي) لا زلت بحاجة لمحفظتك) -

784
01:02:53,563 --> 01:02:55,933
(توقفي عن لمس أشيائي (جيس

785
01:03:01,095 --> 01:03:03,916
يبدوا ممتازاً

786
01:03:06,172 --> 01:03:09,159
ثلاثة ملايين؟ -
نعم يا سيدي -

787
01:03:09,169 --> 01:03:14,699
يمكنني الحصول على حزمة كاملة في 48 ساعة
رموز والتوثيق والتحليلات

788
01:03:14,899 --> 01:03:18,135
أحسنت ممتاز
ما التالي؟

789
01:03:18,661 --> 01:03:19,996
إنتظر مكالمتي

790
01:03:29,798 --> 01:03:33,957
(لقد سر مساعد السيد (جاريجا
واختار عدداً من الأشياء

791
01:03:33,967 --> 01:03:35,011
ممتاز

792
01:03:46,075 --> 01:03:48,934
يا سيدة

793
01:03:49,415 --> 01:03:53,930
نسيت حقيبتك

794
01:04:09,817 --> 01:04:13,626
يجب أن تكوني أكثر حذراً

795
01:04:15,394 --> 01:04:19,368
يا إلهي! حقاً؟

796
01:04:24,377 --> 01:04:28,417
مالبيك)؟) -
أين تعلمت هذا؟ -

797
01:04:28,617 --> 01:04:32,528
إنه كل ما أشربه هنا
وهو مكتوب على الزجاجة

798
01:04:36,398 --> 01:04:40,529
أتعلم (نيكي) كنت أفكر -
ثم -

799
01:04:47,484 --> 01:04:50,343
(نيكي) -
أملكها -

800
01:04:50,353 --> 01:04:55,569
أهرب، وسنجد طريقة
ونذهب بطرق مختلفة

801
01:04:55,579 --> 01:04:57,828
لا ، نعم

802
01:05:01,042 --> 01:05:02,244
لا أستطيع

803
01:05:04,447 --> 01:05:08,073
لا أستطيع -
(إنتظري (جيس -

804
01:05:09,323 --> 01:05:12,533
كل ما أردته هو الحفاظ عليك

805
01:05:14,498 --> 01:05:17,077
لا أستطيع -
(هيا، (جيس -

806
01:05:21,810 --> 01:05:24,283
نيكي) أفتقدك بشكل كبير)

807
01:05:25,551 --> 01:05:27,789
لكني تعلمت الكثير في ذلك الوقت

808
01:05:29,224 --> 01:05:35,456
أنا فقط، أود أن أتعلم كل ما يمكنني

809
01:05:40,277 --> 01:05:43,554
مثل أول مرة علمتني بها الإلهاء

810
01:05:43,755 --> 01:05:46,317
لا يمكنني تركك فحسب

811
01:05:50,701 --> 01:05:54,267
كيف كان ذلك؟ -
ياللروعة -

812
01:05:54,702 --> 01:05:57,706
أنت تفقد مهارتك كان ذلك مثير للشفقة

813
01:05:57,708 --> 01:06:01,486
تريد حمايتي ما كان ذلك؟
هل ينجح ذلك؟

814
01:06:01,686 --> 01:06:04,438
هل يجعلك تمار الجنس؟ -
هذه لم تكن جملة تودد -

815
01:06:04,448 --> 01:06:09,085
لن أقع بتفاهاتك من جديد
وأنا سعيدة جداً هنا

816
01:06:09,285 --> 01:06:11,343
وإبق بعيداً عني

817
01:06:35,483 --> 01:06:37,650
ها هو رجلي -
لنحصل على شريحة لحم -

818
01:06:37,851 --> 01:06:41,537
شريحة لحم إنها التاسعة صباحاً -
أنا الرجل -

819
01:06:41,737 --> 01:06:46,089
كيف كانت رحلتك؟ -
تباً، كنت أجلس بين شخصين بدينين -

820
01:06:46,291 --> 01:06:50,157
حسناً توقف عن التذمر لأني سأعطيك حصة

821
01:06:50,357 --> 01:06:51,877
حسناً الى أين نتجه الآن؟

822
01:06:58,382 --> 01:07:02,335
أحضرت الوحش؟ -
إنه بالحقيبة هلا أحضرتها -

823
01:07:02,589 --> 01:07:05,237
شاهد هذا وتعلم

824
01:07:09,901 --> 01:07:11,572
فرهاد) هل أنت بخير؟) -
نعم -

825
01:07:11,972 --> 01:07:13,793
متأكد؟

826
01:07:22,023 --> 01:07:25,500
مرحباً -
(فارهاد) -

827
01:07:25,701 --> 01:07:28,351
مرحباً، كيف حالك؟

828
01:07:28,768 --> 01:07:33,744
أنظر إليك لقد فقدت الكثير من الوزن -
قمت بشفط دهون -

829
01:07:33,754 --> 01:07:36,775
هل أنت هنا مع (نيكي)؟ -
لا بمفردي -
WwW.HDEGY.CoM

830
01:07:36,796 --> 01:07:37,841
من فضلك

831
01:07:42,157 --> 01:07:44,899
يجب أن تكوني مثارة بسبب
كل النساء الجميلات هنا

832
01:07:45,099 --> 01:07:47,257
من المفترض -
إفعلي ما هو أكثر من الإفتراض -

833
01:07:47,636 --> 01:07:52,670
ماذا يفترض أن يعني هذا؟
يا إلهي، أرجوك لا تفعل هذا مجدداً

834
01:07:52,680 --> 01:07:55,966
أنا لا أعلم ما معنى ذلك حتى -
بلى تعلمين -

835
01:07:56,066 --> 01:07:59,544
الجميع يعلم أنك سحاقية

836
01:07:59,549 --> 01:08:01,181
من يعلم أني سحاقية؟

837
01:08:01,381 --> 01:08:03,898
لا بأس بذلك بالنسبة لي -
من أين تأتي بالمعلومات؟ -

838
01:08:04,098 --> 01:08:06,125
بكل مرة تتكلمين بها أشم رائحة مهبل

839
01:08:06,570 --> 01:08:09,553
هذا غير صحيح -
هذا ليس شيء سيء صدقيني -

840
01:08:09,753 --> 01:08:11,802
يا للمسيح -
حسناً -

841
01:08:18,490 --> 01:08:21,252
إسمعي أصبت (ميكي) بالجنون -
حقاً؟ -

842
01:08:21,262 --> 01:08:22,284
نعم

843
01:08:22,294 --> 01:08:25,096
انا لم أره منذ فترة لأنه بالكاد
"عمل بعد "نيو أورليانز

844
01:08:25,969 --> 01:08:30,874
حقا؟ -
أعلم بأنه أحمق كبير -

845
01:08:30,884 --> 01:08:33,054
علينا أن نقوم بما هو أفضل

846
01:08:33,254 --> 01:08:36,998
إنه صديقي وأنا أريد مساعدته
هلا أعطيته فرصة؟

847
01:08:37,198 --> 01:08:41,401
لا يهمني ما قاله (نيكي) لك لن
أصدق هذه التراهات مجدداً

848
01:08:41,831 --> 01:08:46,525
أريدك أن تفهمي الأمر بشكل صحيح
لقد تغير الآن وهذا منذ وقت طويل

849
01:08:47,875 --> 01:08:49,763
كيف أتأكد من ذلك؟

850
01:08:50,679 --> 01:08:53,662
ما هذا؟ -
برتقال -

851
01:08:59,996 --> 01:09:02,109
إحتفظ بها لأجلك طوال هذه المدة

852
01:09:03,736 --> 01:09:05,039
أغلقيها

853
01:09:07,370 --> 01:09:08,658
تباً

854
01:09:13,691 --> 01:09:18,931
هذا يبدة جميلاً -
لا أصدق أنك إحتفظت به أو وجدته -

855
01:09:19,482 --> 01:09:22,732
أو زورته أنا لا أعلم ما خطبك

856
01:09:22,742 --> 01:09:24,947
هيا -
شكراً لك -

857
01:09:25,387 --> 01:09:30,073
يقول فرهاد أنك لم تعمل منذ وقت طويل -
نعم، بضع سنوات -

858
01:09:30,273 --> 01:09:32,752
لم يبدو لي صائباً

859
01:09:33,829 --> 01:09:37,579
لقد بحثت عن أبي لم أره منذ سنوات

860
01:09:37,589 --> 01:09:40,017
سألته إذا عاش بإستقامة من قبل

861
01:09:40,027 --> 01:09:42,666
قال بالتأكيد، أنا أعيش بإستقامة بكل مرة
أحصل بها على إطلاق السراح المشروط

862
01:09:42,736 --> 01:09:46,180
إشرب بعض الإسمنت وقو من نفسك -
نصيحة قاسية -

863
01:09:46,190 --> 01:09:47,494
نعم

864
01:09:47,941 --> 01:09:52,102
كيف يجري العمل -
نعم كنت أظن أني مستعد للعمل -

865
01:09:55,948 --> 01:10:01,046
حتى دخلت فتاة حياتي -
لماذا تكلف نفسك كل هذه المشقة -

866
01:10:03,288 --> 01:10:05,157
ماذا تريد مني؟

867
01:10:07,125 --> 01:10:09,327
يمكنني إقناع أي شخص بأي شيء

868
01:10:10,796 --> 01:10:15,066
تمكنت مرة من إقناع رجل، بأن مستودع
فارغ هو إحتياط النقد الفيدرالي

869
01:10:15,299 --> 01:10:17,312
هذا ليس جيداً -
نعم -

870
01:10:18,935 --> 01:10:22,086
أنت الأفضل بالمجال -
كنت حقاً كذلك -

871
01:10:22,172 --> 01:10:26,269
منذ رحيلك لقد تغيرت
وأقول لك أنا آسف

872
01:10:27,711 --> 01:10:29,814
أريدك أن تصدقيني فقط

873
01:10:41,523 --> 01:10:44,561
أنت تعلم بأني أريد أن أصدقك

874
01:10:46,061 --> 01:10:47,228
أنا مختلف

875
01:10:52,733 --> 01:10:54,601
علي العودة

876
01:10:55,002 --> 01:10:57,241
لا يمكنني فعل ذلك
أنا آسفة

877
01:11:18,742 --> 01:11:19,957
ها هي

878
01:11:56,358 --> 01:12:00,397
ماذا هناك؟ ماذا حصل؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

879
01:12:00,434 --> 01:12:02,167
هل فعل شيء بك؟ -
لا -

880
01:12:02,396 --> 01:12:08,096
جيس أخبريني ماذا حصل؟ -
فقط قم بتقبيلي -

881
01:13:02,383 --> 01:13:04,541
علي المغادرة قريباً

882
01:13:06,155 --> 01:13:08,057
أريدك أن تأتي معي

883
01:13:09,757 --> 01:13:12,027
أعلم بأنك تظنين أنك تحبينه

884
01:13:13,961 --> 01:13:15,029
ولكن

885
01:13:15,896 --> 01:13:18,408
أريدك أن تأتي معي الليلة

886
01:13:22,202 --> 01:13:27,314
أنا لا أحبه (نيكي) لكن -
لا يمكنك أن تثقي بي -

887
01:13:28,574 --> 01:13:32,754
أتفهم هذا ، تعالي معي ثم سنجد حلاً

888
01:13:45,790 --> 01:13:47,925
إنه (أوينز) علي أن أجيب

889
01:13:50,890 --> 01:13:52,587
نعم -
<I> أين أنت </ I> -

890
01:13:52,787 --> 01:13:54,843
في غرفتي؟ -
<I>جيد أنا بالباب </ I> -

891
01:13:55,043 --> 01:13:57,254
إنه بالباب

892
01:13:58,102 --> 01:13:59,559
حسناً

893
01:13:59,759 --> 01:14:01,242
اللعنة

894
01:14:01,471 --> 01:14:03,334
حسناً إمنحني لحظة

895
01:14:04,040 --> 01:14:07,318
سأتخلص منه

896
01:14:12,948 --> 01:14:16,084
أما زلت نائم؟ ظننت
(بأنك ستقابل (ماكوين

897
01:14:16,284 --> 01:14:17,919
سأقوم بذلك لاحقاً

898
01:14:21,690 --> 01:14:27,237
الكسل بيوم الأحد الذي يمتلكه جيلك
يجعلني أشعر بعدم الراحة

899
01:14:28,462 --> 01:14:33,001
أحب أن أكون واقفاً
سأضطجع عندما أصاب بالسرطان

900
01:14:33,333 --> 01:14:34,667
أو أمارس الجنس

901
01:14:34,867 --> 01:14:39,139
سأكون مستلق على ظهري بالحالتين
في حال كنت تتسائل

902
01:14:40,206 --> 01:14:44,221
لا بالحقيقة لم أكن أتسائل لكن
شكراً لك على مشاركتك هذا

903
01:14:44,410 --> 01:14:50,836
السخرية، شيء آخر سيتسبب بقتل جيلك إذا أردت
أن تخبر أحد بأن يغرب عن وجهك أخبره بذلك

904
01:14:50,846 --> 01:14:54,119
لا تقل له يا إلهي هذه
ملابس جميلة ياللهول

905
01:14:55,253 --> 01:14:59,799
هذا سرير فوضوي -
نعم لا أنام بشكل جيد -

906
01:15:00,258 --> 01:15:02,954
شخص ما هنا، يا بني -
لست إبنك -

907
01:15:03,154 --> 01:15:05,416
أتعلم لماذا لا تنام جيداً؟ -
لا أخبرني -

908
01:15:05,616 --> 01:15:10,423
بسبب هاتفك "الأي فون" والأجهزة الذكية
وكمبيوترك المحمول وكمبيوترك

909
01:15:10,434 --> 01:15:14,171
والتي كل منها تزودك
المعلومات متنوعة عديمة الفائدة

910
01:15:14,604 --> 01:15:16,239
تويتر" اللعين"

911
01:15:17,641 --> 01:15:22,416
لا بأس سأتكد بأنك ستأكل
شطيرة ديك رومي

912
01:15:22,946 --> 01:15:25,047
"عذراً، "بانيني

913
01:15:26,415 --> 01:15:27,882
السخرية؟ -
شفقة -

914
01:15:28,451 --> 01:15:31,654
بانيني" لعينة"

915
01:15:31,854 --> 01:15:34,690
هل إنتهيت؟

916
01:15:34,890 --> 01:15:38,684
أنت ربما إنتهيت أنت من
إستقبل شخص من المطار؟

917
01:15:38,759 --> 01:15:41,844
هل يقوم (جارجيا) بملاحقتي؟ -
لدينا مصادرنا -

918
01:15:42,044 --> 01:15:44,726
خبير في الكمبيوتر -
لماذا؟ هل توجد مشاكل؟ -

919
01:15:44,926 --> 01:15:47,200
سوف يكون هناك
ولهذا السبب هو موجود

920
01:15:49,870 --> 01:15:54,107
لدي شعرة حمراء صغيرة على موخرتي
تدغدغني عندما يحاول أحد العبث معي

921
01:15:54,307 --> 01:16:00,160
ومؤخراً أشعر بأني كلب مسعور لعين

922
01:16:03,015 --> 01:16:04,249
حسناً

923
01:16:05,684 --> 01:16:10,493
لا يوجد سبب لفزعكم

924
01:16:10,693 --> 01:16:15,774
بدأت تفقد لياقتك لأننا وصلنا للنهاية

925
01:16:46,783 --> 01:16:49,024
إحظ بيوم سعيد

926
01:16:52,793 --> 01:16:55,463
(نيكي)

927
01:16:57,531 --> 01:17:00,967
كيف فعلت هذا؟

928
01:17:02,569 --> 01:17:06,284
لاقيني هنا بالسابعة -
حسناً

929
01:17:08,741 --> 01:17:10,609
أظن بأن ذيلك كان مخطئاً

930
01:17:11,644 --> 01:17:13,745
موجود هنا ما يكفيك

931
01:17:14,446 --> 01:17:17,258
سترة جميلة -
أغرب عن وجهي -

932
01:17:26,390 --> 01:17:28,983
هذا حقيقي -
(جوردون) -

933
01:17:30,360 --> 01:17:31,428
(جوردون)

934
01:17:33,229 --> 01:17:37,775
تباً لك يا رجل أنت الرجل
الجديد المفضل لدي

935
01:17:37,977 --> 01:17:41,937
أقسم بأن طول قضيبك 6 إنشات وأنك أجمل
بمقدار الضعف منذ قدومك للمرة الأولى

936
01:17:42,605 --> 01:17:48,564
هاك يا بني خذها -
كان من دواعي سروري التعامل معك حظاً سعيداً -

937
01:17:48,574 --> 01:17:52,541
من يحتاج حظاً ولديه أصدقاء مثلك؟
والآن أغرب عن وجهي

938
01:17:54,349 --> 01:17:55,784
(سيد (جاريجا

939
01:17:55,984 --> 01:17:58,150
كيف جرى الأمر؟ -
تمت العملية -

940
01:17:58,386 --> 01:18:00,772
جيد -
حظاً سعيداً -

941
01:18:00,782 --> 01:18:03,128
من يحتاج الى الحظ عندما
يكون لديك أصدقاء مثلك؟

942
01:18:07,094 --> 01:18:11,827
جيس)، تركت لك مفتاح بالاستقبال)
سأراك في تمام السابعة

943
01:18:13,800 --> 01:18:14,967
حظاً سعيداً

944
01:18:15,202 --> 01:18:17,903
من يحتاج الى الحظ عندما
يكون لديه أصدقاء مثلك؟

945
01:18:18,906 --> 01:18:20,171
حظاً سعيداً

946
01:18:20,295 --> 01:18:22,576
من يحتاج الى الحظ عندما
يكون لديه أصدقاء مثلك؟

947
01:18:27,814 --> 01:18:29,292
حظاً سعيداً

948
01:18:29,342 --> 01:18:31,617
من يحتاج الى الحظ عندما
يكون لديه أصدقاء مثلك؟

949
01:18:32,818 --> 01:18:34,019
حظاً سعيداً

950
01:18:34,219 --> 01:18:36,509
من يحتاج الى الحظ عندما
يكون لديه أصدقاء مثلك؟

951
01:18:36,709 --> 01:18:37,738
حظاً سعيداً

952
01:18:37,938 --> 01:18:41,523
من يحتاج الى الحظ عندما
يكون لديه أصدقاء مثلك؟

953
01:18:56,339 --> 01:18:57,439
(جيس)

954
01:18:58,107 --> 01:18:59,141
(جيس)

955
01:19:08,751 --> 01:19:10,952
"تم كشف أمرك غادر حالاً"

956
01:19:44,115 --> 01:19:45,315
تباً

957
01:19:53,756 --> 01:19:55,058
آسفة لقد تأخرت

958
01:20:06,835 --> 01:20:07,899
ماذا هناك؟

959
01:20:11,307 --> 01:20:14,571
لا شيء لنذهب

960
01:23:26,984 --> 01:23:31,592
هل كنت تظن بأني مبتدئ
ولن أجعل شخص يقتلك؟

961
01:23:31,792 --> 01:23:33,580
شخص يراقبك

962
01:23:36,025 --> 01:23:40,406
عشرون عاماً بالعمل تعلمك بأن تكون ذكياً

963
01:23:41,931 --> 01:23:43,962
هذا هو سلاحي السري

964
01:23:44,162 --> 01:23:50,247
تصور دهشتي عندما أراني
(جوردون) ما بعته الى (ماكين)

965
01:23:50,257 --> 01:23:56,972
ليس البرنامج الكاذب، البرنامج الحقيقي
مشاريعي، البرنامج الخاص بي

966
01:23:56,982 --> 01:24:01,093
ال "إي إكس آر" الحقيقي، خاصتي
سرقته مني

967
01:24:01,103 --> 01:24:04,550
وعلاوة على ذلك قمت ببيعه
الى (ماكيون) بثلاثة ملايين يورو

968
01:24:04,751 --> 01:24:10,904
وبهذه الحقائب 27 مليون يورو
والذي يعني أنك بعته للجميع

969
01:24:11,391 --> 01:24:16,596
هذا سمعتي وهيبتي لابد
وأنك تظن أني هاوٍ

970
01:24:25,470 --> 01:24:27,415
هذا ما تحصل عليه عندما تستعين بمحتال

971
01:24:28,106 --> 01:24:31,841
من أين حصلت على المعلومات؟

972
01:24:35,647 --> 01:24:40,353
وماذا كان دورها بالموضوع؟. -
لا شيء -

973
01:24:40,931 --> 01:24:42,659
أخبرني

974
01:24:58,042 --> 01:24:59,104
أخبرني

975
01:25:06,274 --> 01:25:10,570
أتركها، سأخبرك، لدي رجل

976
01:25:14,115 --> 01:25:17,571
يمكنه فك التشفير
قام بإختراق ملفات الخادم

977
01:25:18,552 --> 01:25:21,829
والذي كان سهلاً جداً
وعليك طرد موظفك التقني

978
01:25:21,839 --> 01:25:24,418
لا، إستخدم حسابي
وكلمة السر الخاصة بي

979
01:25:24,618 --> 01:25:28,327
الكمبيوتر جرب كل وليفة ممكنة -
هراء -

980
01:25:29,161 --> 01:25:32,264
هذا يولد كلمة المرور
جديدة كل 15 دقيقة

981
01:25:32,664 --> 01:25:34,232
ولا يغيب عن ناظري

982
01:25:35,434 --> 01:25:37,568
كيف حصلت عليه؟ -
من يهتم لقد إنتهيت -

983
01:25:37,803 --> 01:25:38,803
حسناً

984
01:25:42,373 --> 01:25:43,474
أبرني

985
01:25:44,810 --> 01:25:46,298
أريد أن أعرف كيف؟ -
أتركها تذهب -

986
01:25:46,308 --> 01:25:48,562
كيف؟ -
أتركها تذهب -

987
01:25:48,762 --> 01:25:52,005
كيف؟ -
كانت هي -

988
01:25:52,382 --> 01:25:53,483
كانت هي

989
01:25:55,685 --> 01:25:56,820
كانت هي

990
01:25:58,922 --> 01:26:00,257
لكنها لم تعلم

991
01:26:01,991 --> 01:26:03,576
لم تعلم أي شيء

992
01:26:08,112 --> 01:26:09,312
حسناً

993
01:26:10,899 --> 01:26:14,212
الأمن الخاص بك كان قوياً
أقوى مما ظننت

994
01:26:14,413 --> 01:26:17,159
فكرت بإختراق المفتاح لكن لم أستطع

995
01:26:18,873 --> 01:26:20,814
ثم رأيت (جيس) بالحفلة

996
01:26:21,208 --> 01:26:26,478
وعندما اكتشفت أنكما معاً
أدركت أنها وسيلة دخولي

997
01:26:26,488 --> 01:26:27,870
إسعملتها

998
01:26:28,348 --> 01:26:29,941
واصلت إستغلالها

999
01:26:31,417 --> 01:26:34,588
إنه علم حول كيفية جعل الناس يثقون بك

1000
01:26:34,821 --> 01:26:37,777
في حالة النساء يتعلق الأمر
دائماً بالعواطف والرغبة

1001
01:26:37,975 --> 01:26:41,147
عليك الإحساس بالعواطف بنفس
الدرجة التي يشعرون بها

1002
01:26:42,023 --> 01:26:45,408
يحلمون بهذه التفاهات منذ طفولتهم

1003
01:26:45,758 --> 01:26:48,338
مع ذلك ماض مشترك

1004
01:26:48,692 --> 01:26:53,845
وجه مألوف يزعزع إستقرارها
بعد تخليها عن العدوانية

1005
01:26:53,894 --> 01:26:56,738
البدء بنقاش التراهات العاطفية

1006
01:26:56,938 --> 01:26:59,793
تسقط دفاعاتها وتصبح مفتوحة

1007
01:26:59,804 --> 01:27:03,234
تعلم بأنك نلت منها
عندما تبدأ في لاوعيها بتقليدك

1008
01:27:03,297 --> 01:27:07,699
إيماءة، لفتة

1009
01:27:07,709 --> 01:27:11,747
هذا يعني أنكما تزامنتما ويسمى
"هذا تأثير "أوشي

1010
01:27:11,767 --> 01:27:14,101
ثم يأتي دور القاتلة

1011
01:27:14,334 --> 01:27:16,535
إخبارهم كم غيروك

1012
01:27:16,735 --> 01:27:18,069
أنا مختلف

1013
01:27:18,635 --> 01:27:20,503
تغيير الطريقة التي ترى بها العالم

1014
01:27:21,236 --> 01:27:25,395
ثم تنتهي طلسم مع هدية التي تقول

1015
01:27:25,405 --> 01:27:28,524
كنت دائما في أفكاري

1016
01:27:28,673 --> 01:27:31,319
القلادة فيها برنامج ولوج لاسلكي

1017
01:27:31,875 --> 01:27:35,157
كل ما عليها فعله هو دخول غرفتك

1018
01:27:35,357 --> 01:27:37,699
ليس الشيء المهم

1019
01:27:38,009 --> 01:27:41,528
وعندما فعلت ذلك حصلت عليه هنا

1020
01:27:45,612 --> 01:27:50,419
إخترقت جهازك وراقبت كل ما تقوم
بكتابته وولجت إليه بحسابك

1021
01:27:51,080 --> 01:27:53,745
"وجمعت كل شي عن "إي إكس آر

1022
01:27:58,284 --> 01:27:59,516
أنا آسف

1023
01:28:01,750 --> 01:28:04,652
لكن لم يكن ذنبها

1024
01:28:05,219 --> 01:28:08,801
لم يكن لديها أدنى فكرة
تم خداعها

1025
01:28:09,653 --> 01:28:11,694
إذن لماذا لا ندعها خارج الموضوع؟

1026
01:28:12,721 --> 01:28:16,105
ثم تفعل بي ما تريده

1027
01:28:46,900 --> 01:28:50,247
أعتقد أنك جننت -
ما المضحك -

1028
01:28:50,701 --> 01:28:53,423
المزيد من الهراء -
ما المضحك -

1029
01:28:53,568 --> 01:28:55,095
الكذب

1030
01:28:55,669 --> 01:28:58,319
قلت ما المضحك؟ -
ما المضحك -

1031
01:29:01,705 --> 01:29:03,732
جاريجا) ليس خليلي)

1032
01:29:04,639 --> 01:29:06,958
ماذا؟ -
بالكاد أعرفه -

1033
01:29:06,968 --> 01:29:09,854
إنها عاهرة سباقات -
ما هذا؟ -

1034
01:29:10,241 --> 01:29:14,385
لكني رأيتك -
لا رأيت ما أردت إظهاره لك -

1035
01:29:14,395 --> 01:29:16,254
أنت علمتني ذلك أتذكر؟

1036
01:29:16,543 --> 01:29:21,976
هذه النحلة كانت تدفعني للجنون
تحوم حولي وتغازلني وتغيظني

1037
01:29:22,343 --> 01:29:24,345
لكن باللحظة التي تبعتها الى غرفتي

1038
01:29:24,946 --> 01:29:26,046
لدي صداع

1039
01:29:26,079 --> 01:29:28,367
لدي حازوقة

1040
01:29:28,380 --> 01:29:31,642
إنها الفترة من الشهر
يبدو مثل مسرح جريمة

1041
01:29:32,015 --> 01:29:34,946
الصداع والحيض، أليس كذلك؟

1042
01:29:35,316 --> 01:29:37,317
الحيض الأطول في العالم

1043
01:29:37,918 --> 01:29:41,057
لم تدخل غرفتي أبداً -
ماذا؟ -

1044
01:29:41,318 --> 01:29:45,008
إنتهى أمرنا -
ماذا هناك؟ -

1045
01:29:45,720 --> 01:29:48,906
ماذا هناك (جيس)؟

1046
01:29:48,916 --> 01:29:52,128
كنت أحاول سرقة ساعته

1047
01:29:52,138 --> 01:29:53,881
نعم -
أنت لا تزالين تسرقين الساعات -

1048
01:29:54,089 --> 01:29:57,353
إنها "بياجيه امبيرادور" بقيمة 200 ألف دولار

1049
01:29:57,553 --> 01:30:01,857
تتبعته لأسبوع وأنتظر فرصتي لكنك ظهرت

1050
01:30:01,867 --> 01:30:06,888
أنت تفعلين ما هو أفضل من سرقة الساعات -
إنه ما أحبه وما أبرع به -

1051
01:30:06,898 --> 01:30:09,987
لا، لا عندما جئت الى فندقي

1052
01:30:10,187 --> 01:30:11,456
كان قد عنفك -
لا -

1053
01:30:11,656 --> 01:30:15,302
هو قام بتعنيفي -
كانت تسرق مني -

1054
01:30:15,310 --> 01:30:17,641
أمسكني وأنا أشتري على الحساب
(من متجر بإسم (جريجا

1055
01:30:17,651 --> 01:30:21,167
أخافني حتى الموت -
لا يصدق -

1056
01:30:21,367 --> 01:30:23,833
قمت بكل هذا لتثيري غيرتي؟

1057
01:30:24,066 --> 01:30:26,872
لا، بعض منه كان إنتقام مما
"حصل في "نيو اورليانز

1058
01:30:27,401 --> 01:30:31,200
لا يمكنني أن أصدقك في هذه اللحظة

1059
01:30:31,210 --> 01:30:33,278
لا أصدق بأنك كذبتي علي؟ -
لا يمكنك تصديق ذلك -

1060
01:30:33,478 --> 01:30:35,254
لا تصدق بأني كذبت

1061
01:30:35,454 --> 01:30:38,370
هذا تصرف راقٍ جداً منك -
هذا ما تريدين قوله الآن؟ -

1062
01:30:38,570 --> 01:30:40,862
دائماً الأمر عمل

1063
01:30:40,872 --> 01:30:44,003
حاولت إنقاذ حياتك -
بالكذب -

1064
01:30:44,203 --> 01:30:49,053
لأنك دائماً تكذب ولا أعلم
أبداً متى تقول الحقيقة

1065
01:30:49,063 --> 01:30:50,142
و الآن نحن أموات

1066
01:31:12,282 --> 01:31:15,524
اللعنة أنت محقة

1067
01:31:15,684 --> 01:31:16,851
أنت على حق

1068
01:31:22,686 --> 01:31:26,027
إليك شيء عن الكذب إليك المشكلة
تكون قد أفسدت جميع خياراتك

1069
01:31:26,227 --> 01:31:30,270
ويتم حصرك في الزاوية -
عن ماذا تتحدث هل فقدت صوابك؟ -

1070
01:31:30,280 --> 01:31:36,241
ثم تجبر على فعل شي غبي للغاية -
هل تريد الموت؟ -

1071
01:31:36,442 --> 01:31:38,548
إذا كنت سأموت أريد الموت
وأنا أقول الحقيقة

1072
01:31:38,992 --> 01:31:43,161
وإذا أردت الكذب سأكذب كما
يفعل الأناس الطبيعيين

1073
01:31:43,494 --> 01:31:48,007
أريد أن تقول لي زوجتي عزيزي
هلأبدو سمينة في هذا الجينز؟

1074
01:31:48,428 --> 01:31:51,777
وأنا أقول لا عزيزتي تبدين مذهلة

1075
01:31:51,977 --> 01:31:53,492
يجب عليك إرتداء هذا

1076
01:31:54,131 --> 01:31:56,065
وهذا كل ما أريد الكذب بشأنه

1077
01:31:56,831 --> 01:31:58,132
ولكن هذا

1078
01:31:59,699 --> 01:32:01,200
إذا إنتهيت

1079
01:32:02,767 --> 01:32:04,379
أريد أن أقول الحقيقة

1080
01:32:06,101 --> 01:32:10,103
لذا سيد (جريجا) سأخبرك بالحقيقة

1081
01:32:12,536 --> 01:32:16,138
ولن تحبها على الإطلاق

1082
01:32:19,839 --> 01:32:21,900
قبل عام عندما كنت على الهاتف

1083
01:32:22,240 --> 01:32:24,382
ماذا تفعل؟

1084
01:32:24,582 --> 01:32:27,189
(نيكي) -
لم أستطع تحمل كلمة أخرى-

1085
01:32:27,389 --> 01:32:30,016
أنت التالية عزيزتي -
هل جننت؟ -

1086
01:32:30,209 --> 01:32:33,277
بماذا كنت تفكرين بحق الجحيم؟

1087
01:32:34,011 --> 01:32:35,465
تباً لك

1088
01:32:37,612 --> 01:32:41,896
هل يعلم أحد ماذا يجري؟

1089
01:32:43,715 --> 01:32:47,514
تسببت بهذه الفوضى قم بالتخلص منها

1090
01:32:50,917 --> 01:32:55,033
أرجوك إبق معي

1091
01:32:55,518 --> 01:32:58,663
لا، أنظر إلي
سيكون كل شيء بخير

1092
01:32:58,863 --> 01:33:02,564
(نيكي)
أنظر إلي أنا أحبك

1093
01:33:05,689 --> 01:33:06,889
أرجوك

1094
01:33:07,290 --> 01:33:08,656
أنا أثق بك

1095
01:33:18,659 --> 01:33:20,959
لا يمكنك تركي مجدداً

1096
01:33:22,428 --> 01:33:24,782
أرجوك لا تتركني مرة أخرى

1097
01:33:29,797 --> 01:33:30,898
أرجوك

1098
01:33:38,400 --> 01:33:42,915
ماذا بحق الجحيم؟ لو أردت قتله لقتلته
أي نوع من المغفلين أنت

1099
01:33:42,925 --> 01:33:44,761
يا إلهي

1100
01:33:45,535 --> 01:33:49,218
تباً ألم يقل لك أني رجله بالداخل؟

1101
01:33:49,418 --> 01:33:52,405
ياللمشيح، أفزعتيني

1102
01:33:52,671 --> 01:33:57,621
كل شيء سيكون على ما يرام لن يموت

1103
01:33:58,207 --> 01:33:59,698
غالباً

1104
01:33:59,898 --> 01:34:05,584
أتري تطلقي النار بين الضلعين الثالث
والرابع شمال الجهة اليسرى فوق الحلمة

1105
01:34:05,910 --> 01:34:08,968
حافظي على الضغط هنا

1106
01:34:09,276 --> 01:34:12,196
تتجنب القلب والشرايين الرئيسية

1107
01:34:12,396 --> 01:34:15,902
لكن مع ذلك فهي تثقب الرئة
تمسكي للنهاية، ها نحن

1108
01:34:16,102 --> 01:34:20,049
هل هذا زر "توليدو" للهلع؟ -
إذن أنت لست غبية بعد كل هذا -

1109
01:34:20,114 --> 01:34:27,048
تحصل على عشر دقائق قبل أن تغرق بدمك
قبل حضور المساعدة الطبية

1110
01:34:27,058 --> 01:34:31,424
ولكن إذا لصقتيه وأعدتي
الضغط للتجويف البطني

1111
01:34:33,157 --> 01:34:36,027
يا إلهي -
ثم -

1112
01:34:38,988 --> 01:34:45,439
ها نحن، هانحن
ها هو محتالي

1113
01:34:47,290 --> 01:34:48,590
هل أنت بخير؟

1114
01:34:53,059 --> 01:34:55,961
إذا لم يستطع التنفس إسحبي
الضاغط مرة أخرى حسناً؟

1115
01:34:56,893 --> 01:35:00,024
لا أصدق بأنك أجبرتني
على إطلاق النار عليك

1116
01:35:00,224 --> 01:35:03,932
ولماذا لتتمكن من معاشرة
عاهرة سباق رخيصة

1117
01:35:04,196 --> 01:35:06,923
لست عاهرة سباق -
ليست عاهرة سباق -

1118
01:35:07,123 --> 01:35:10,992
"مت وأنت تكذب "ميلو
وربما أنت كذلك

1119
01:35:11,298 --> 01:35:15,062
"اللعنة لا تناديني "ميلو -
أنت والده؟ -

1120
01:35:15,267 --> 01:35:17,600
وأقل مصطلح يعبر عن ذلك

1121
01:35:18,300 --> 01:35:22,685
أنا (باكي) بالمناسبة أتعلمين
أنت تعجبيني أنت قوية

1122
01:35:24,102 --> 01:35:28,174
ها هي، سأخبرك ماذا، إحرصي
على أن يبق متماسكاً وسأجمع المال

1123
01:35:28,184 --> 01:35:30,030
لا يمكنني الإمساك به أكثر

1124
01:35:37,174 --> 01:35:40,657
عملت لدى الإسباني الحقير لثلاث سنوات

1125
01:35:41,042 --> 01:35:46,189
لدى (ماكوين) رجل يقول لي
ماذا حصل للثقة بحق الجحيم

1126
01:35:46,244 --> 01:35:47,745
هل قاربنا على الوصول؟

1127
01:35:47,978 --> 01:35:50,311
لم نقترب بعد
"وكل هراء "إي إكس آر

1128
01:35:52,012 --> 01:35:54,042
ثم تأتي الفتاة

1129
01:35:54,242 --> 01:35:58,653
لا تكن حقيراً -
هل هذه كلمة تقال لوالدك؟ -

1130
01:35:59,148 --> 01:36:01,927
لست والدي لقد هجرتني

1131
01:36:11,919 --> 01:36:16,879
أويتك من الشارع وقدمت
لك عاطفتي ووظيفة

1132
01:36:18,788 --> 01:36:21,371
مهاراتا ثلاثة أجيال

1133
01:36:23,723 --> 01:36:29,298
بالرغم من كل جهودي وبالرغم
من كل عملي المضني معك

1134
01:36:29,498 --> 01:36:34,464
فإنك أصبحت شخصاً لطيفاً
أنا لا أفهم الأمر فحسب

1135
01:36:36,461 --> 01:36:40,195
وتركتك بالشارع لسبب لعين جيد

1136
01:36:40,795 --> 01:36:42,192
لأنني لين

1137
01:36:42,392 --> 01:36:46,165
هذا يظهر ما تعرفه
يا إبن العاهرة الغبي

1138
01:36:54,201 --> 01:36:56,034
كنا جيدين بالماضي

1139
01:36:58,201 --> 01:37:01,001
ثم بيوم ما

1140
01:37:01,536 --> 01:37:04,739
سبع سنوات وأنا أدير
"لعبة "بوكر" في "بوسطن

1141
01:37:04,938 --> 01:37:06,470
أشهر رجل سلاحه

1142
01:37:06,670 --> 01:37:09,933
مسدس لعين "غلوك" أراه لأول مرة بحياتي

1143
01:37:10,206 --> 01:37:12,640
لقد صعقت

1144
01:37:15,675 --> 01:37:18,676
وكل ما كنت أفكر به هو الفتى

1145
01:37:20,510 --> 01:37:23,143
ثم رحلت ولم أنظر خلفي

1146
01:37:28,412 --> 01:37:30,579
الحب سيقتلك بهذا المجال

1147
01:37:32,623 --> 01:37:34,460
لا مكان لهذا الهراء هنا

1148
01:37:34,914 --> 01:37:36,648
لا سعادة في ذلك

1149
01:37:39,483 --> 01:37:42,750
أتعرفون ما يقولون أنه
يوجد ميثاق شرف للصوص

1150
01:37:43,818 --> 01:37:45,878
والآن تعرفين لصاً

1151
01:37:48,752 --> 01:37:50,847
قمت بإتخاذ خيارك

1152
01:37:55,221 --> 01:37:56,722
يا بني سآخذ المال

1153
01:37:58,689 --> 01:37:59,923
دائماً

1154
01:38:07,793 --> 01:38:11,715
هذا يفسر الكثير -
هذا هو أبي -

1155
01:38:12,827 --> 01:38:14,641
لا -
نعم -

1156
01:38:14,841 --> 01:38:16,438
لا -
نعم -

1157
01:38:20,763 --> 01:38:22,659
أراك بالكريسماس

1158
01:38:29,900 --> 01:38:32,461
واحد، اثنان، ثلاثة

1159
01:38:32,867 --> 01:38:35,068
على مهلك ، لنذهب

1160
01:38:35,836 --> 01:38:38,563
حسناً كدنا نصل

1161
01:38:38,936 --> 01:38:41,429
لا أعلم ماذا سأفعل الآن

1162
01:38:43,205 --> 01:38:44,689
سنكون بخير

1163
01:38:45,172 --> 01:38:46,339
كيف؟

1164
01:38:47,339 --> 01:38:48,540
ثق بي

1165
01:38:58,110 --> 01:39:00,834
أمسكت بك

1166
01:39:00,834 --> 01:39:08,834
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
WwW.HDEGY.CoM
