1
00:01:06,316 --> 00:01:10,445
‫١٣٠٠ قبل الميلاد

2
00:01:11,529 --> 00:01:16,910
‫عاش العبرانيون كعبيد في "مصر" لأربعمائة عام

3
00:01:29,422 --> 00:01:33,927
‫بنوا تماثيلها ومدنها ومجدها

4
00:01:44,979 --> 00:01:48,316
‫طوال ذلك الوقت، لم ينسوا أرض آبائهم

5
00:01:48,358 --> 00:01:52,737
‫أو إلههم

6
00:01:54,322 --> 00:01:58,868
‫والله لم ينسهم كذلك

7
00:02:00,078 --> 00:02:05,959
‫KINGS & LEGENDS :EXODUS

8
00:02:07,252 --> 00:02:11,506
‫قصر فرعون - "منف"

9
00:02:11,756 --> 00:02:16,344
‫هذا صحيح، يعسكر جيش الحيثيين خارج "قادش"

10
00:02:16,386 --> 00:02:18,555
‫ما نجهله هو سبب ذلك

11
00:02:18,596 --> 00:02:21,641
‫يحاول الحيثيون عبور الحدود

12
00:02:22,100 --> 00:02:23,143
‫هذا واضح

13
00:02:23,727 --> 00:02:25,228
‫ماذا عساهم يفعلون غير ذلك؟

14
00:02:25,270 --> 00:02:29,607
‫استباق اجتياحنا لهم، بحسب معلوماتنا

15
00:02:29,649 --> 00:02:31,234
‫يعتقدون أننا

16
00:02:31,276 --> 00:02:33,987
‫نستعد لهجوم عليهم، وهذا غير صحيح

17
00:02:34,029 --> 00:02:37,574
‫ما لا أريد فعله ولن أفعله، هو الجلوس هنا

18
00:02:37,615 --> 00:02:40,243
‫والانتظار حتى نقاتل جيش الحيثيين

19
00:02:40,285 --> 00:02:42,495
‫على أعتاب جدران القصر

20
00:02:42,537 --> 00:02:43,997
‫تعالا

21
00:02:53,256 --> 00:02:54,924
‫ماذا تقول الأمعاء؟

22
00:02:55,175 --> 00:02:57,385
‫الأمعاء لا "تقول" أي شيء

23
00:02:57,427 --> 00:02:59,012
‫إنها تلمح

24
00:02:59,054 --> 00:03:00,263
‫وما تلمح إليه قابل للتأويل

25
00:03:00,805 --> 00:03:01,765
‫إذن، قومي بتأويلها

26
00:03:01,806 --> 00:03:04,476
‫هل سنربح إن قمنا بهجوم وقائي أم لا؟

27
00:03:04,517 --> 00:03:06,436
‫أريد إجابة بنعم أو لا

28
00:03:07,437 --> 00:03:08,938
‫وما تلمح إليه ليس واضحا

29
00:03:17,155 --> 00:03:19,157
‫لكن ثمة أمرا آخر واضحا

30
00:03:20,200 --> 00:03:23,787
‫في المعركة، سيتم إنقاذ قائد

31
00:03:23,828 --> 00:03:26,831
‫وسينهض منقذه ليقود ذات يوم

32
00:03:29,459 --> 00:03:31,669
‫إذن يجدر بالأمعاء أن تقول أيضا

33
00:03:31,711 --> 00:03:33,672
‫إن علينا أن نتخلى عن المنطق

34
00:03:33,713 --> 00:03:36,466
‫ونسمح للفؤول بقيادتنا

35
00:03:45,100 --> 00:03:46,226
‫يا "سخمت" العظيم

36
00:03:46,976 --> 00:03:49,896
‫يشرب فرعون باسمك

37
00:03:49,938 --> 00:03:53,108
‫ويصلي طلبا للنصر على الحثيين في "قادش"

38
00:03:54,609 --> 00:03:59,072
‫عندما تصبح فرعونا، عليك إحالتها إلى التقاعد

39
00:03:59,114 --> 00:04:00,573
‫سأفعل ذلك

40
00:04:00,615 --> 00:04:02,492
‫لا أعرف لماذا لم يفعل والدي ذلك بعد

41
00:04:02,992 --> 00:04:05,537
‫لكن من باب الاحتياط فقط

42
00:04:05,578 --> 00:04:09,874
‫إن رأيتني في خطر محدق، اذهب في الاتجاه الآخر

43
00:04:10,583 --> 00:04:12,252
‫أنا جاد

44
00:04:15,005 --> 00:04:17,674
‫عندما أنظر إليكما، ما زلت أرى الصبيين

45
00:04:17,716 --> 00:04:20,385
‫اللذين ترعرعا معا كشقيقين

46
00:04:20,719 --> 00:04:22,220
‫لأي سبب كان،

47
00:04:22,262 --> 00:04:23,638
‫إن نسيتما ذلك،

48
00:04:25,015 --> 00:04:26,725
‫فليذكركما هذان السيفان به

49
00:04:28,018 --> 00:04:30,729
‫إنهما طويلان كفاية لاستخدامهما من على الجواد

50
00:04:30,770 --> 00:04:32,605
‫وقصيران بما يكفي لئلا تتعثران بهما

51
00:04:33,398 --> 00:04:35,859
‫هذا سيفه، سيفي معك

52
00:04:35,900 --> 00:04:37,569
‫هذا صحيح، هذا ما أردته

53
00:04:37,610 --> 00:04:38,778
‫كل منكما يحمل سيف الآخر

54
00:04:39,279 --> 00:04:40,864
‫لكي يحمي كل منكما الآخر

55
00:04:40,905 --> 00:04:42,407
‫عداني بأن تفعلا ذلك

56
00:04:43,033 --> 00:04:44,617
‫دائما

57
00:05:43,468 --> 00:05:45,762
‫"سيتي"! "سيتي"! "سيتي"!

58
00:05:45,804 --> 00:05:47,347
‫"سيتي"!

59
00:06:13,248 --> 00:06:14,082
‫هناك!

60
00:06:27,971 --> 00:06:33,351
‫انشر فرقة "آمون" شمالا، وفرقة "رع" في الوسط

61
00:06:33,393 --> 00:06:35,729
‫وفرقة "بتاح" جنوبا، وسنبقي فرقة "شيث" بالاحتياط

62
00:06:37,480 --> 00:06:39,774
‫-في الاحتياط؟‬
‫-نعم

63
00:06:41,359 --> 00:06:43,778
‫يجب أن نصب جل قوتنا في الوسط

64
00:06:44,863 --> 00:06:46,781
‫وأنت عليك التركيز على القتال

65
00:06:47,532 --> 00:06:49,784
‫دع قيادة الجنرالات لي

66
00:08:03,233 --> 00:08:04,192
‫نار!

67
00:08:14,994 --> 00:08:15,829
‫نار!

68
00:08:46,151 --> 00:08:47,527
‫هجوم!

69
00:11:15,675 --> 00:11:18,178
‫خذا "رمسيس"! انطلقا!

70
00:11:19,304 --> 00:11:20,889
‫انطلقا!

71
00:11:29,314 --> 00:11:33,193
‫تراجعوا! تراجعوا!

72
00:11:50,418 --> 00:11:54,214
‫"موسى"! "موسى"! "موسى"!

73
00:12:07,310 --> 00:12:08,436
‫"موسى"

74
00:12:10,230 --> 00:12:11,231
‫ماذا حدث في المعركة؟

75
00:12:11,981 --> 00:12:13,525
‫لا شيء

76
00:12:13,566 --> 00:12:17,320
‫سألت القادة الشيء نفسه، وهم أيضا كذبوا

77
00:12:18,071 --> 00:12:19,072
‫وقد سئمت من هذا

78
00:12:20,615 --> 00:12:22,617
‫يعتقد أن شيئا ما قد حدث

79
00:12:22,867 --> 00:12:24,369
‫-لكن ذلك غير صحيح‬
‫-ماذا تقصد؟

80
00:12:24,869 --> 00:12:27,205
‫نبوءة الكاهنة الكبرى

81
00:12:27,247 --> 00:12:29,416
‫قالت إنها لم تستطع رؤية من سيفوز

82
00:12:29,457 --> 00:12:32,919
‫الشق الآخر، "سيتم إنقاذ القائد"...

83
00:12:32,961 --> 00:12:34,337
‫وما إلى ذلك

84
00:12:35,880 --> 00:12:38,091
‫أنت أنقذت حياة ابني؟

85
00:12:40,593 --> 00:12:41,386
‫نعم

86
00:12:42,846 --> 00:12:43,888
‫اجلس

87
00:12:45,598 --> 00:12:47,892
‫كلمة "شكرا" لا تكفي،

88
00:12:49,352 --> 00:12:50,770
‫لكن شكرا لك

89
00:12:51,896 --> 00:12:55,066
‫أعرف أنك لا تؤمن بالفؤول والنبوءات،

90
00:12:55,108 --> 00:12:57,110
‫لكنني أؤمن بها

91
00:12:57,152 --> 00:12:58,987
‫وأنا أحترم ذلك

92
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
‫لكن ما حدث لا يدل على شيء

93
00:13:01,781 --> 00:13:04,242
‫حتى أن النبوءة ليست منطقية

94
00:13:04,284 --> 00:13:05,910
‫لأنك لست من سلالتي

95
00:13:07,120 --> 00:13:08,371
‫نعم

96
00:13:09,122 --> 00:13:12,125
‫هذا صحيح، لا يمكنك أن تخلفني

97
00:13:12,917 --> 00:13:14,627
‫ليس بالطريقة التقليدية

98
00:13:14,669 --> 00:13:16,254
‫ولا بأية طريقة

99
00:13:16,296 --> 00:13:18,423
‫بأية طريقة يمكن تخيلها، وأنت جالس هنا

100
00:13:19,799 --> 00:13:23,803
‫من الفظيع أن يقول أب هذا عن ابنه،

101
00:13:26,014 --> 00:13:28,308
‫لكنني أثق بك أكثر منه لقيادتنا

102
00:13:31,811 --> 00:13:33,772
‫"وحدة عربات جيش الحيثيين

103
00:13:33,813 --> 00:13:36,524
‫"اخترقت دفاعاتنا وبدأت هجومها

104
00:13:36,941 --> 00:13:38,651
‫"وجدت نفسي محاطا بالأعداء

105
00:13:40,445 --> 00:13:42,906
‫"من دون جنود أو حامل دروع

106
00:13:43,156 --> 00:13:45,658
‫"في صراع يائس للنجاة بحياتي

107
00:13:46,159 --> 00:13:47,827
‫"وفقط بمساعدة الآلهة

108
00:13:48,536 --> 00:13:50,413
‫"هزمت مهاجمي

109
00:13:50,455 --> 00:13:52,665
‫"وانضممت إلى فرقة ’رع‘"

110
00:13:52,707 --> 00:13:54,334
‫توقف عندك

111
00:13:56,086 --> 00:13:58,838
‫هل تود إعادة صياغة شيء مما قاله؟

112
00:13:59,214 --> 00:14:00,048
‫لا

113
00:14:01,675 --> 00:14:03,927
‫-هل أتابع؟‬
‫-لا، أنا متأكد من أن ما تبقى جيد

114
00:14:04,177 --> 00:14:05,512
‫ما التالي؟

115
00:14:05,553 --> 00:14:06,805
‫"فيثوم"

116
00:14:06,846 --> 00:14:07,931
‫ماذا عنها؟

117
00:14:07,972 --> 00:14:10,892
‫الوضع فيها، والعبيد

118
00:14:10,934 --> 00:14:12,686
‫حسنا، "رمسيس"

119
00:14:13,687 --> 00:14:14,562
‫ماذا؟

120
00:14:14,604 --> 00:14:17,482
‫اذهب وقابل الحاكم هناك، قم بالتحريات وأعد تقريرا

121
00:14:19,234 --> 00:14:20,068
‫أنا؟

122
00:14:20,110 --> 00:14:24,197
‫ستصبح لك ذات يوم، عليك إبداء اهتمامك بها

123
00:14:26,741 --> 00:14:28,368
‫ماذا أيضا؟

124
00:14:36,751 --> 00:14:38,336
‫سأذهب لمقابلة الحاكم

125
00:14:38,378 --> 00:14:39,629
‫لا

126
00:14:41,089 --> 00:14:41,881
‫سأذهب بنفسي

127
00:14:42,882 --> 00:14:44,217
‫إنه عمل لا يليق بك

128
00:14:44,259 --> 00:14:46,511
‫إنه عمل لا يليق بأي جنرال

129
00:14:47,012 --> 00:14:47,887
‫سأفعل ذلك

130
00:14:49,389 --> 00:14:50,390
‫"رمسيس"

131
00:14:50,724 --> 00:14:52,183
‫هلا ننسى ما حدث

132
00:14:52,225 --> 00:14:54,102
‫في ساحة القتال؟

133
00:14:54,144 --> 00:14:56,354
‫لو كان الوضع معكوسا

134
00:14:56,396 --> 00:14:58,231
‫لكنت أنقذت حياتك أيضا

135
00:14:58,273 --> 00:15:00,150
‫أعلم، أعلم

136
00:15:12,746 --> 00:15:14,414
‫كانت ضربة موفقة

137
00:15:14,748 --> 00:15:17,751
‫حتى الآلهة سددت ضربتك

138
00:15:22,756 --> 00:15:25,258
‫القليل من السم في دم المرء نافع

139
00:15:26,301 --> 00:15:30,138
‫يجعله أقل تأثرا تجاه اللسعة السامة التالية

140
00:15:30,180 --> 00:15:32,182
‫ربما حتى تجاه لسعة أبي

141
00:15:35,435 --> 00:15:38,438
‫"فيثوم"

142
00:16:13,598 --> 00:16:15,600
‫أهلا بك في "فيثوم"

143
00:16:17,227 --> 00:16:19,479
‫ستعتاد على الرائحة

144
00:16:34,744 --> 00:16:38,665
‫يبدو أن الحاكم يستمتع بموارده

145
00:16:38,707 --> 00:16:42,419
‫لا يرغب الجميع في مزاولة هذا العمل يا مولاي

146
00:16:42,460 --> 00:16:47,632
‫يحتاج إلى مقدار من الرفاهية للحفاظ على معنوياته

147
00:16:50,218 --> 00:16:54,514
‫أتعرف ما المشكلة؟ الناس يعمرون كثيرا هذه الأيام

148
00:16:55,265 --> 00:16:57,642
‫كل سنة يتراجع معدل الوفيات أمام معدل الولادات

149
00:16:58,601 --> 00:16:59,978
‫وهؤلاء الناس

150
00:17:00,020 --> 00:17:03,857
‫يتكاثرون من باب التسلية

151
00:17:03,898 --> 00:17:06,359
‫أهذه هي المشكلة؟ زيادة في القوة العاملة؟

152
00:17:06,401 --> 00:17:09,070
‫لا، بالطبع لا، هذا مفيد للإنتاج

153
00:17:09,112 --> 00:17:11,614
‫بالطبع، لكن إلى حد معين

154
00:17:12,657 --> 00:17:15,201
‫عندما يرغب هذا الشعب في قتلك

155
00:17:15,243 --> 00:17:16,119
‫نعم، يصبح ذلك مشكلة

156
00:17:16,161 --> 00:17:21,875
‫فإما أن تعطوني جنودا إضافيين لحفظ النظام

157
00:17:21,916 --> 00:17:23,501
‫أو سأبدأ بقتلهم

158
00:17:23,543 --> 00:17:25,712
‫إن بدأت بذبح الناس

159
00:17:25,754 --> 00:17:29,632
‫بلا سبب غير هذه النظرية المزعزعة

160
00:17:29,674 --> 00:17:32,719
‫فستساهم في إثارة ما تسعى إلى تجنبه

161
00:17:32,761 --> 00:17:35,555
‫حسنا، إذن أعطوني مزيدا من الجنود

162
00:17:37,182 --> 00:17:38,850
‫لنذهب ونتكلم معهم

163
00:17:38,892 --> 00:17:40,018
‫لماذا تريد ذلك بحق السماء؟

164
00:17:40,060 --> 00:17:44,522
‫أنت قلق من العصيان، لنر إن كان قلقك مبررا

165
00:17:44,564 --> 00:17:45,815
‫بالتكلم معهم؟

166
00:17:46,566 --> 00:17:49,152
‫بالنظر إليهم

167
00:17:49,194 --> 00:17:50,612
‫عندما أتكلم معهم

168
00:17:50,653 --> 00:17:53,365
‫تستطيع اكتشاف الكثير عن أحدهم

169
00:17:53,406 --> 00:17:55,075
‫بالنظر إلى عينيه مباشرة

170
00:17:55,450 --> 00:17:57,702
‫دعني أخبرك شيئا

171
00:17:58,203 --> 00:18:00,413
‫عن العبرانيين

172
00:18:00,830 --> 00:18:03,208
‫إنهم شعب متآمر وعدواني

173
00:18:04,918 --> 00:18:06,544
‫هل تعرف معنى كلمة "إسرائيل"

174
00:18:06,586 --> 00:18:07,754
‫في لغتهم؟

175
00:18:07,796 --> 00:18:10,173
‫"الشخص الذي يقاتل مع الله"

176
00:18:10,215 --> 00:18:12,676
‫"الشخص الذي يجاهد مع الله"

177
00:18:12,717 --> 00:18:14,344
‫هناك فرق

178
00:18:15,303 --> 00:18:18,598
‫لست مثقفا مثلك، ويبدو أنك تريد تذكيري بذلك

179
00:18:18,973 --> 00:18:21,685
‫لكنني مضطر إلى التعامل معهم يوميا

180
00:18:21,726 --> 00:18:23,269
‫أعرف عما أتكلم

181
00:18:23,311 --> 00:18:25,689
‫لست مضطرا إلى مرافقتي، سأذهب بمفردي

182
00:19:04,728 --> 00:19:06,021
‫توقف!

183
00:19:06,521 --> 00:19:08,189
‫لماذا تعاقبه؟

184
00:19:08,231 --> 00:19:11,276
‫إنه يثير المشاكل باستمرار يا مولاي

185
00:19:12,152 --> 00:19:13,737
‫لماذا يبتسم؟

186
00:19:14,487 --> 00:19:16,281
‫يقول إنه لا يشعر بالألم يا مولاي

187
00:19:17,157 --> 00:19:18,908
‫إذن لماذا تجلده؟

188
00:19:31,004 --> 00:19:33,882
‫لم أجمعكم عشوائيا

189
00:19:33,923 --> 00:19:35,925
‫طلبت رؤية

190
00:19:36,176 --> 00:19:37,677
‫كبار القوم

191
00:19:39,929 --> 00:19:42,182
‫هيا، ما الذي تصلون لأجله؟

192
00:19:42,807 --> 00:19:44,517
‫نصلي لرؤية أرض "كنعان" مجددا

193
00:19:44,559 --> 00:19:45,643
‫أرض "كنعان" مجددا؟

194
00:19:45,685 --> 00:19:46,895
‫لم تروها قط

195
00:19:46,936 --> 00:19:48,897
‫أنا رأيت أرض "كنعان"

196
00:19:48,938 --> 00:19:51,649
‫تسكنها قبائل أشرس من الجيش المصري

197
00:19:51,691 --> 00:19:53,360
‫لذلك لن تعودوا إليها

198
00:19:53,401 --> 00:19:54,778
‫وإن عدتم، فلن تعودوا منها

199
00:19:54,819 --> 00:19:56,654
‫-الله يقول عكس ذلك‬
‫-أي إله؟

200
00:19:56,696 --> 00:19:58,031
‫إلهكم؟ إله "إبراهيم"؟

201
00:19:58,073 --> 00:19:59,866
‫الإله الذي يقول إنكم مميزون

202
00:19:59,908 --> 00:20:01,034
‫وإنكم مختارون؟

203
00:20:01,076 --> 00:20:02,369
‫تعال إلى هنا، انهض

204
00:20:02,410 --> 00:20:03,536
‫تعال إلى هنا

205
00:20:09,834 --> 00:20:10,710
‫إنه مخطئ

206
00:20:13,213 --> 00:20:15,590
‫أرى أنك لم تقتنع وهذه مشكلة

207
00:20:16,049 --> 00:20:18,927
‫فبعد الإيمان غير الواقعي، يأتي التعصب الديني

208
00:20:18,968 --> 00:20:21,304
‫وبعده العصيان، ومن ثم الثورة

209
00:20:21,346 --> 00:20:23,056
‫وكل ذلك يبدأ مع كبار القوم

210
00:20:23,098 --> 00:20:24,140
‫ما اسمك؟

211
00:20:24,182 --> 00:20:25,225
‫ما اسمك أنت؟

212
00:20:28,687 --> 00:20:29,813
‫سأخبرك

213
00:20:29,854 --> 00:20:31,439
‫أنا "موسى"، ابن "بثية"

214
00:20:31,481 --> 00:20:33,233
‫وحفيد "حورمحب"

215
00:20:38,196 --> 00:20:40,532
‫سجل اسمه وأسماء الباقين

216
00:20:40,573 --> 00:20:42,450
‫أحضر المجموعة التالية

217
00:20:44,744 --> 00:20:46,621
‫اسمي "نون"

218
00:20:51,126 --> 00:20:52,085
‫مولاي!

219
00:20:52,127 --> 00:20:53,586
‫-توقف مكانك‬
‫-دعه يمر

220
00:20:55,005 --> 00:20:56,923
‫هناك أمر لم يخبرك به العجوز

221
00:20:56,965 --> 00:20:58,591
‫لكن ليس هنا

222
00:20:58,633 --> 00:20:59,759
‫أخبرني أين ومتى

223
00:21:00,093 --> 00:21:01,386
‫منزل الصلاة، الليلة

224
00:21:02,512 --> 00:21:03,888
‫خذ

225
00:21:12,897 --> 00:21:15,400
‫أرى أنك نجوت من مغامرتك

226
00:21:15,775 --> 00:21:17,110
‫آسف لجعلك تنتظر ثانية

227
00:21:17,152 --> 00:21:18,903
‫أنا لا أنتظرك

228
00:21:19,154 --> 00:21:21,740
‫-كيف كانت رحلتك إلى مقلع الحجارة؟‬
‫-جيدة

229
00:21:21,781 --> 00:21:22,782
‫رأيت ما الذي نواجهه

230
00:21:25,285 --> 00:21:26,244
‫أخبرني

231
00:21:26,286 --> 00:21:29,247
‫هل تريد رؤية المزيد من سجلاتي قبل أن تغادر؟

232
00:21:29,289 --> 00:21:30,582
‫أنت أخبرني

233
00:21:30,623 --> 00:21:35,754
‫هل بلغت عن كل هذا الترف ﻠ"منف"؟

234
00:21:35,795 --> 00:21:38,173
‫هل تمت الموافقة عليه؟ هل لديك سجلات مكتوبة؟

235
00:21:38,798 --> 00:21:40,508
‫بالطبع، كل شيء موثق

236
00:21:40,550 --> 00:21:42,010
‫لا تمانع إن ألقينا نظرة إذن؟

237
00:21:44,054 --> 00:21:45,764
‫بالطبع لا أمانع

238
00:21:46,431 --> 00:21:48,016
‫لكنني لا أفهم ما الخطب

239
00:21:48,058 --> 00:21:50,101
‫هل فعلت شيئا أثار سخطك؟

240
00:21:50,143 --> 00:21:53,313
‫وإن كنت قد فعلت، أهناك طريقة لإسعادك؟

241
00:21:54,439 --> 00:21:56,941
‫يمكنك أن تكف عن العيش كملك

242
00:21:57,317 --> 00:21:59,152
‫فأنت لست بملك

243
00:22:53,373 --> 00:22:55,917
‫"...ستستوطنون أرض ’كنعان‘"

244
00:22:55,959 --> 00:22:57,502
‫هناك من يستوطن أرض "كنعان"

245
00:22:58,128 --> 00:22:59,796
‫الله وعدنا بأن نعود إليها

246
00:22:59,838 --> 00:23:02,090
‫مكبلين بالسلاسل أم بالتوابيت؟

247
00:23:02,132 --> 00:23:03,466
‫كرجال أحرار

248
00:23:03,508 --> 00:23:06,136
‫إلى أرض تفيض لبنا وعسلا

249
00:23:14,728 --> 00:23:17,856
‫هل يمكنهم الانتظار خارجا؟ لسنا خطرين

250
00:23:17,897 --> 00:23:19,399
‫انتظروا قرب الأحصنة

251
00:23:24,112 --> 00:23:25,363
‫هل تؤمن بالصدف؟

252
00:23:25,780 --> 00:23:27,365
‫كإيماني بأي شيء آخر

253
00:23:27,407 --> 00:23:29,242
‫لا أعتقد أن هذا كان صدفة

254
00:23:29,534 --> 00:23:30,535
‫ماذا تقصد؟

255
00:23:30,910 --> 00:23:33,329
‫مجيئك إلى "فيثوم"

256
00:23:33,371 --> 00:23:34,497
‫لماذا أتيت؟

257
00:23:34,539 --> 00:23:35,665
‫بداعي الأعمال

258
00:23:40,045 --> 00:23:40,920
‫اجلس

259
00:23:48,928 --> 00:23:49,929
‫من هو والدك؟

260
00:23:51,056 --> 00:23:53,224
‫أدرك أنك لا تعرف اسمه

261
00:23:53,266 --> 00:23:55,226
‫تعرف فقط أنه كان جنرالا في جيش فرعون

262
00:23:55,268 --> 00:23:57,520
‫ولم تطلعك أمك على اسمه

263
00:23:57,562 --> 00:23:59,773
‫أرى أن هذا الموضوع يزعجك

264
00:24:00,815 --> 00:24:03,318
‫سيثير هذا اهتمامك

265
00:24:04,277 --> 00:24:05,945
‫لم يكن هناك جنرال

266
00:24:07,072 --> 00:24:08,531
‫أمك،

267
00:24:08,573 --> 00:24:10,784
‫المرأة التي تدعوها أمك، لا أولاد لها

268
00:24:10,825 --> 00:24:13,244
‫لقد ولدت عبدا

269
00:24:13,286 --> 00:24:15,163
‫لا ترحل، لا ترحل

270
00:24:15,205 --> 00:24:16,956
‫من مصلحتك أن أرحل

271
00:24:18,291 --> 00:24:19,209
‫سأرحل

272
00:24:20,085 --> 00:24:24,172
‫إن غادرت الآن، فستعود

273
00:24:24,589 --> 00:24:26,925
‫لأنك تعرف أن ثمة خطبا ما، لطالما شعرت بذلك

274
00:24:29,594 --> 00:24:31,096
‫أرجوك

275
00:24:32,305 --> 00:24:33,473
‫ليخرج الجميع

276
00:24:33,973 --> 00:24:35,433
‫اخرجوا

277
00:24:46,486 --> 00:24:48,279
‫في السنة التي ولدت فيها

278
00:24:48,321 --> 00:24:51,783
‫كانت هناك نبوءة بأن قائدنا سيولد

279
00:24:51,825 --> 00:24:54,786
‫ليحررنا من عبوديتنا

280
00:24:54,828 --> 00:24:57,455
‫وهكذا، صدر مرسوم من "منف"

281
00:24:57,497 --> 00:25:00,875
‫بقتل كل بكر يولد للعبرانيين

282
00:25:01,626 --> 00:25:03,837
‫لم ينتظر والداك حدوث ذلك

283
00:25:04,129 --> 00:25:08,717
‫أية فرصة للنجاة، هي أفضل من لا شيء

284
00:25:08,758 --> 00:25:11,344
‫أعطياك لأختك

285
00:25:11,386 --> 00:25:16,474
‫التي وضعتك في سفط على ضفة النهر

286
00:25:16,516 --> 00:25:19,602
‫وأرسلته فوق الماء إلى المكان الذي كانت تعرف

287
00:25:19,644 --> 00:25:22,981
‫أن ابنة الفرعون "رمسيس الأول"، "بثية" تغتسل فيه

288
00:25:23,023 --> 00:25:26,818
‫"بثية" أخذتك وأخذت أختك "مريم" كخادمة

289
00:25:26,860 --> 00:25:28,862
‫وربتك كابنها

290
00:25:28,903 --> 00:25:31,990
‫على الأرجح أنها أحبتك أيضا

291
00:25:32,032 --> 00:25:35,660
‫لكنها لم تخبرك أو تخبر أحدا آخر بالحقيقة

292
00:25:36,161 --> 00:25:38,038
‫أنت عبري

293
00:25:38,538 --> 00:25:40,165
‫الحقيقة؟

294
00:25:42,417 --> 00:25:45,420
‫الحقيقة أنها ليست قصة جيدة حتى

295
00:25:46,880 --> 00:25:48,882
‫وأنا الذي ظننت أن شعبكم

296
00:25:48,923 --> 00:25:51,051
‫يجيد رواية القصص

297
00:26:03,396 --> 00:26:05,190
‫أنت، أيها العبد

298
00:26:07,192 --> 00:26:08,693
‫أنت!

299
00:26:57,200 --> 00:27:00,120
‫هل تنتظران مكافأة لقاء هذه المعلومة؟

300
00:27:00,704 --> 00:27:04,082
‫مكافأتنا هي أن نكون في خدمتك

301
00:27:04,124 --> 00:27:06,167
‫بعد قول هذا، إن كنت

302
00:27:06,209 --> 00:27:09,504
‫تفكر في عربون تقدير معين غير ذلك،

303
00:27:09,838 --> 00:27:11,381
‫فلن نرفضه

304
00:27:12,132 --> 00:27:14,217
‫ما رأيكما بهذا إذن؟

305
00:27:14,259 --> 00:27:16,344
‫ما رأيكما أن أكافئكما بألا أقتلكما؟

306
00:27:17,095 --> 00:27:20,265
‫ستكون مكافأة كافية

307
00:27:21,474 --> 00:27:23,143
‫يا لكم من شعب

308
00:28:06,686 --> 00:28:09,522
‫غادروا رجاء

309
00:28:10,815 --> 00:28:12,192
‫أرجوك

310
00:28:18,406 --> 00:28:19,407
‫كيف جرت الأمور؟

311
00:28:20,283 --> 00:28:21,910
‫نستطيع مناقشة ذلك لاحقا

312
00:28:21,951 --> 00:28:23,536
‫نستطيع مناقشته الآن

313
00:28:23,578 --> 00:28:26,581
‫إن كان هذا يريحني من جيش الأطباء المتجهمين

314
00:28:30,085 --> 00:28:31,461
‫اجلس

315
00:28:37,175 --> 00:28:41,179
‫نحن نراجع سجلات المدينة عن كثب

316
00:28:41,221 --> 00:28:42,931
‫ومن الواضح أن الرجل لص

317
00:28:42,972 --> 00:28:46,685
‫إنها إحدى مفارقات الحياة المحبطة

318
00:28:46,726 --> 00:28:48,436
‫أن يكون الذين يشتهون السلطة

319
00:28:48,478 --> 00:28:51,856
‫بارعون في الوصول إليها وفاشلون في ممارستها

320
00:28:57,362 --> 00:28:58,697
‫ما الخطب يا "موسى"؟

321
00:28:59,614 --> 00:29:00,865
‫أنت مريض

322
00:29:01,491 --> 00:29:03,702
‫ثمة أمر آخر يزعجك

323
00:29:04,202 --> 00:29:05,578
‫هذا واضح

324
00:29:06,496 --> 00:29:08,873
‫لا، لا يوجد شيء

325
00:29:29,644 --> 00:29:31,896
‫فلتهبك الآلهة اليقظة

326
00:29:32,230 --> 00:29:34,399
‫والشباب والحماية

327
00:29:35,900 --> 00:29:37,777
‫في كل لحظة من حياتك في الآخرة

328
00:30:30,705 --> 00:30:33,583
‫وإلى اليسار

329
00:30:35,085 --> 00:30:36,753
‫لا، إلى يسارك أنت

330
00:30:36,795 --> 00:30:38,296
‫أكثر، أكثر، أكثر

331
00:30:38,338 --> 00:30:39,589
‫جيد

332
00:30:40,465 --> 00:30:42,675
‫إنه طويل

333
00:30:42,717 --> 00:30:44,052
‫تلقب الصروح بهذا الاسم

334
00:30:44,344 --> 00:30:46,429
‫لسبب، إنها تلهم الناس

335
00:30:46,971 --> 00:30:48,932
‫بم تلهمهم في هذه الحالة؟

336
00:30:50,225 --> 00:30:53,436
‫في هذه الحالة، وفي كل حالة، تلهمهم بالسلطة

337
00:30:55,689 --> 00:30:57,816
‫قل ما لديك بصوت مرتفع، أيا يكن

338
00:30:58,358 --> 00:31:01,444
‫حاكم "فيثوم" في الخارج

339
00:31:01,486 --> 00:31:02,737
‫إنه ليس على جدول الأعمال

340
00:31:03,071 --> 00:31:05,448
‫يمكنه العودة إلى "فيثوم" حتى نحدد موعدا

341
00:31:05,490 --> 00:31:07,158
‫لا، علينا التعاطي معه

342
00:31:07,200 --> 00:31:08,576
‫أدخله

343
00:31:20,130 --> 00:31:22,674
‫إن جئت تطلب السماح من الملك الجديد

344
00:31:22,716 --> 00:31:23,550
‫فلن ينجح ذلك

345
00:31:23,591 --> 00:31:25,218
‫اعتقلوه

346
00:31:25,260 --> 00:31:26,386
‫مهلا، أرجوك

347
00:31:26,761 --> 00:31:29,055
‫هل لي أن أجيب على الأقل؟

348
00:31:29,097 --> 00:31:30,348
‫أتوسل إليك

349
00:31:30,390 --> 00:31:32,017
‫هذا في مصلحتك

350
00:31:33,018 --> 00:31:35,103
‫-اختصر‬
‫-سأفعل

351
00:31:36,021 --> 00:31:37,397
‫أمام الملك وحده

352
00:31:37,981 --> 00:31:39,357
‫نصيحتي

353
00:31:39,399 --> 00:31:42,027
‫هي أن يخرج هو وبقية الجنرالات أيضا

354
00:31:43,987 --> 00:31:45,488
‫حقا؟

355
00:31:45,530 --> 00:31:47,407
‫أهذه هي نصيحتك؟

356
00:31:48,742 --> 00:31:50,660
‫أنت لست مستشاره

357
00:31:52,287 --> 00:31:54,247
‫هذا صحيح، أنت مستشاره

358
00:31:54,289 --> 00:31:55,373
‫هذا صحيح

359
00:31:55,415 --> 00:31:56,916
‫"موسى"

360
00:32:00,295 --> 00:32:01,171
‫"موسى"

361
00:32:04,549 --> 00:32:06,051
‫جميعكم باستثناء الحاكم

362
00:32:07,260 --> 00:32:08,636
‫اخرجوا

363
00:32:26,780 --> 00:32:28,448
‫لدي أنباء فظيعة

364
00:32:30,283 --> 00:32:31,951
‫ها أنت ذا

365
00:32:34,329 --> 00:32:35,663
‫إذن

366
00:32:36,706 --> 00:32:37,832
‫الحاكم

367
00:32:38,291 --> 00:32:39,793
‫لم تعتقله

368
00:32:40,960 --> 00:32:43,338
‫لم تأخذ بنصيحة كبير مستشاريك

369
00:32:45,799 --> 00:32:47,801
‫لا، لقد جاء

370
00:32:49,803 --> 00:32:51,930
‫وأخبرني عن حادث يتعلق بحارسين

371
00:32:51,971 --> 00:32:54,265
‫نجا أحدهما من الهجوم

372
00:32:54,307 --> 00:32:57,227
‫وقلت له إن ذلك لا يهمني

373
00:32:58,311 --> 00:33:01,064
‫ثم أخبرني عن قصة لا تصدق

374
00:33:01,690 --> 00:33:04,025
‫أخبره بها مصدر موثوق جدا على حد تعبيره

375
00:33:04,067 --> 00:33:05,610
‫ثم عندما ضغطت عليه

376
00:33:06,611 --> 00:33:10,073
‫أقر بأن المصدر هما جاسوسان عبريان

377
00:33:10,490 --> 00:33:11,950
‫أنت تعرف عما أتكلم

378
00:33:11,991 --> 00:33:13,326
‫نعم

379
00:33:14,828 --> 00:33:16,579
‫وما رأيك به؟

380
00:33:17,330 --> 00:33:20,333
‫برأيي أنه مسيء وسخيف

381
00:33:20,375 --> 00:33:21,793
‫نعم، نعم!

382
00:33:21,835 --> 00:33:23,503
‫أن تكون أنت عبريا، من بين كل الناس

383
00:33:26,631 --> 00:33:27,716
‫وقلت له

384
00:33:27,757 --> 00:33:30,635
‫كيف أصدق قصة كهذه؟

385
00:33:32,012 --> 00:33:33,138
‫يا نسيبي

386
00:33:34,639 --> 00:33:35,807
‫لا يمكنك تصديقها

387
00:33:35,849 --> 00:33:38,393
‫ماذا لو خاطرت بعدم تصديقها يا "موسى"؟

388
00:33:40,645 --> 00:33:42,856
‫ماذا علي أن أفعل؟

389
00:33:44,274 --> 00:33:45,025
‫"بثية"!

390
00:33:49,362 --> 00:33:50,947
‫أماه

391
00:33:50,989 --> 00:33:52,032
‫الرجل لص

392
00:33:52,365 --> 00:33:53,408
‫وابني اكتشف ذلك

393
00:33:54,159 --> 00:33:55,118
‫وليس أنت

394
00:33:55,160 --> 00:33:58,413
‫ونقل ذلك إلى والدك، الذي كان ليشنق ذلك اللص

395
00:33:58,663 --> 00:34:00,623
‫لولا أنه يحتضر هو الآخر

396
00:34:00,665 --> 00:34:02,375
‫أنت تصدق أكاذيبه الواهية التي تخدم مصلحته

397
00:34:02,751 --> 00:34:05,128
‫أريد فقط أن أعرف إن كان ذلك صحيحا

398
00:34:05,170 --> 00:34:06,546
‫لم أطلب منك أن تهاجميني لفظيا

399
00:34:07,422 --> 00:34:09,466
‫الكلام عن هذا الموضوع أكثر

400
00:34:09,507 --> 00:34:10,842
‫سيعطيه أهمية لا يستحقها

401
00:34:10,884 --> 00:34:13,136
‫-ولن أفعل ذلك‬
‫-أجيبي على السؤال

402
00:34:13,178 --> 00:34:14,888
‫نعم أم لا؟

403
00:34:14,929 --> 00:34:16,139
‫هل كنت أتكلم معك؟

404
00:34:16,181 --> 00:34:17,515
‫أدخلوها، أدخلوها

405
00:34:18,683 --> 00:34:20,393
‫الآن!

406
00:34:22,562 --> 00:34:23,313
‫"مريم"!

407
00:34:23,688 --> 00:34:26,066
‫تعالي، اجلسي

408
00:34:28,401 --> 00:34:30,779
‫سأطرح عليك بعض الأسئلة

409
00:34:30,820 --> 00:34:33,740
‫ستبدو لك غريبة جدا

410
00:34:33,782 --> 00:34:35,700
‫أريدك فقط أن تجيبي عليها بصدق

411
00:34:37,202 --> 00:34:38,703
‫كيف تعرفين "موسى"؟

412
00:34:40,830 --> 00:34:42,082
‫أنت تعرف كيف أعرفه

413
00:34:43,583 --> 00:34:44,584
‫وأعرفك

414
00:34:45,585 --> 00:34:47,712
‫ساهمت في تربيتكما كليكما

415
00:34:48,838 --> 00:34:50,715
‫إذن فأنت لست أخته؟

416
00:34:51,299 --> 00:34:52,801
‫بالطبع لا

417
00:34:54,094 --> 00:34:55,887
‫وأنت لست عبرية

418
00:34:55,929 --> 00:34:57,222
‫لا

419
00:35:00,600 --> 00:35:02,602
‫ضعي ذراعك على الطاولة

420
00:35:06,064 --> 00:35:07,190
‫"رمسيس"

421
00:35:07,232 --> 00:35:07,982
‫لا تكن غبيا!

422
00:35:08,608 --> 00:35:10,735
‫أنا لا أتكلم معك!

423
00:35:12,445 --> 00:35:14,447
‫أنا أتكلم معها

424
00:35:17,617 --> 00:35:19,828
‫ضعي ذراعك بأكملها على الطاولة يا "مريم"

425
00:35:20,120 --> 00:35:21,454
‫شكرا

426
00:35:23,748 --> 00:35:24,958
‫"رمسيس"

427
00:35:25,959 --> 00:35:27,252
‫لا تتمادى أكثر

428
00:35:28,086 --> 00:35:30,338
‫وإلا ماذا ستفعل؟

429
00:35:31,089 --> 00:35:32,590
‫لا تتمادى أكثر

430
00:35:32,632 --> 00:35:35,051
‫هل أنت متأكد من هذا؟

431
00:35:35,093 --> 00:35:37,762
‫اتركه من يدك أو استخدمه الآن

432
00:35:39,639 --> 00:35:42,642
‫أو ربما ترغب في الإجابة على السؤال بنفسك؟

433
00:35:48,898 --> 00:35:50,483
‫إذن سأتابع

434
00:35:51,484 --> 00:35:53,611
‫"مريم"، سأسألك مجددا

435
00:35:53,653 --> 00:35:54,863
‫وإن أجبت بالنفي ثانية

436
00:35:55,280 --> 00:35:56,990
‫فإنني أعتذر عما سيحدث تاليا

437
00:36:02,162 --> 00:36:04,497
‫هل أنت أخته؟

438
00:36:06,791 --> 00:36:07,792
‫لا

439
00:36:17,802 --> 00:36:19,262
‫أجل!

440
00:36:20,513 --> 00:36:22,432
‫أجل!

441
00:36:55,048 --> 00:36:57,801
‫لا تحتاج إلى مسوغ لقتله، رغم أنك تملك واحدا

442
00:36:57,842 --> 00:36:59,678
‫-كانت هذه خيانة‬
‫-كيف تعتبرينها خيانة؟

443
00:36:59,719 --> 00:37:00,929
‫لقد أقر بأنه كان يعرف

444
00:37:00,970 --> 00:37:03,348
‫لم يكن ذلك إقرارا!

445
00:37:03,848 --> 00:37:06,059
‫لم يرغب ببساطة في أن تقطع ذراعها!

446
00:37:08,561 --> 00:37:09,938
‫رأيت ذلك في عينيه

447
00:37:10,855 --> 00:37:13,024
‫إنه لا يصدق هذه القصة

448
00:37:13,066 --> 00:37:15,819
‫أنا لا أريد تصديقها!

449
00:37:15,860 --> 00:37:18,905
‫أنت تريدين تصديقها لأنها فرصة للتخلص منه

450
00:37:18,947 --> 00:37:20,073
‫وهذا ما أردته دوما

451
00:37:20,115 --> 00:37:23,368
‫لم أقل إنني أريد نفيه، بل قتله

452
00:37:26,246 --> 00:37:28,081
‫سيحدث هذا بالتأكيد

453
00:37:28,123 --> 00:37:29,499
‫نظرا إلى المكان الذي يقصده

454
00:37:38,091 --> 00:37:39,551
‫"كايان"،

455
00:37:39,592 --> 00:37:41,386
‫اسمح لي أن أتكلم مع أمي

456
00:37:42,387 --> 00:37:44,472
‫نعم يا سيدي، نعم

457
00:38:01,406 --> 00:38:02,991
‫تعالي يا "مريم"

458
00:38:05,618 --> 00:38:10,707
‫لا يحمي كل رجل خادمة إن كانت لا تعني له شيئا

459
00:38:10,749 --> 00:38:13,710
‫وبالتأكيد لا يفعل ذلك أحد غيرك في هذه العائلة

460
00:38:13,752 --> 00:38:15,378
‫بمن فيهم أنا

461
00:38:15,420 --> 00:38:19,132
‫ما كنت لأقول ما أراد سماعه

462
00:38:21,301 --> 00:38:23,511
‫والأمر ينطبق عليها

463
00:38:26,181 --> 00:38:28,433
‫هذا هو مقدار حبنا لك

464
00:38:34,814 --> 00:38:35,690
‫"حبكما"؟

465
00:38:40,320 --> 00:38:41,321
‫إنها ليست الحقيقة

466
00:38:41,654 --> 00:38:43,573
‫بل هي الحقيقة

467
00:38:43,948 --> 00:38:46,576
‫كنت ترتدي هذه عندما أخذتك إلى النهر

468
00:38:48,828 --> 00:38:51,206
‫نزعتها عنك لأسباب واضحة

469
00:38:51,664 --> 00:38:53,041
‫هذه هي حقيقتك

470
00:38:54,459 --> 00:38:58,088
‫الرابط بينك وبين أمنا

471
00:39:02,676 --> 00:39:04,844
‫أنقذت أختك حياتك

472
00:39:05,929 --> 00:39:07,972
‫والآن أنقذت أنت حياتها

473
00:39:08,973 --> 00:39:09,974
‫يا "موسى"

474
00:39:35,208 --> 00:39:36,501
‫"مريم"

475
00:39:53,518 --> 00:39:55,145
‫آسف يا سيدي

476
00:40:01,484 --> 00:40:02,360
‫"موسى"!

477
00:40:02,402 --> 00:40:04,529
‫"موسى"!

478
00:42:49,444 --> 00:42:51,237
‫ليس لدي ما يستحق السرقة

479
00:42:51,279 --> 00:42:53,156
‫جوادي ميت

480
00:42:53,198 --> 00:42:55,784
‫لم نأت لأجل جوادك يا "موسى"

481
00:44:31,755 --> 00:44:35,383
‫مضيق "تيران"، البحر الأحمر

482
00:45:01,534 --> 00:45:02,702
‫أعلى قليلا

483
00:45:20,845 --> 00:45:21,721
‫ماذا تفعلن؟

484
00:45:22,097 --> 00:45:23,932
‫لا تتوقفن، تابعن العمل

485
00:45:23,973 --> 00:45:25,725
‫أنت، اجلبي الماء لماعزنا

486
00:45:37,946 --> 00:45:38,863
‫أنت

487
00:45:39,447 --> 00:45:41,241
‫انتظر دورك

488
00:45:50,875 --> 00:45:54,129
‫أبعدوا حيواناتكم عن المعالف

489
00:46:07,642 --> 00:46:09,144
‫البئر تحت تصرفكن مجددا

490
00:46:32,417 --> 00:46:34,127
‫من أين أنت؟

491
00:46:34,794 --> 00:46:36,629
‫من الغرب

492
00:46:37,672 --> 00:46:39,132
‫إلى أين أنت ذاهب؟

493
00:46:40,050 --> 00:46:40,925
‫إلى الشرق

494
00:46:41,634 --> 00:46:43,386
‫ماذا فعلت؟

495
00:46:44,054 --> 00:46:45,305
‫ماذا تقصد؟

496
00:46:48,391 --> 00:46:50,101
‫هل اقترفت جريمة ما؟

497
00:46:50,143 --> 00:46:51,227
‫مع فائق احترامي

498
00:46:51,269 --> 00:46:55,106
‫بناتك دعونني لتناول بعض الطعام

499
00:46:55,148 --> 00:46:58,610
‫لم يخبرنني أنني سأتعرض للتحقيق

500
00:46:58,651 --> 00:47:00,153
‫أنا آسف

501
00:47:00,195 --> 00:47:01,654
‫أشعر بالفضول ليس إلا

502
00:47:05,450 --> 00:47:07,911
‫يمكنك الاغتسال قبل العشاء

503
00:47:07,952 --> 00:47:09,120
‫إن رغبت في ذلك

504
00:47:09,162 --> 00:47:10,288
‫وامكث الليلة إن أردت

505
00:47:11,664 --> 00:47:13,875
‫قبل أن تواصل طريقك إلى...

506
00:47:13,917 --> 00:47:15,877
‫أيا كان المكان الذي تقصده

507
00:47:15,919 --> 00:47:17,170
‫شكرا لك

508
00:47:42,070 --> 00:47:43,446
‫صف "منف" لفتاة

509
00:47:43,488 --> 00:47:45,490
‫لم تزرها قط ولن تزورها أبدا

510
00:47:47,200 --> 00:47:48,326
‫إنها...

511
00:47:48,827 --> 00:47:50,578
‫لا أريد استخدام كلمة "متحضرة"

512
00:47:50,620 --> 00:47:53,957
‫لأنني لا أريد الإساءة إليك، لكنها متحضرة

513
00:47:53,998 --> 00:47:57,877
‫لا تقتصر على الخراف والماعز

514
00:47:59,087 --> 00:48:00,463
‫يوجد أكثر من ذلك هنا

515
00:48:00,505 --> 00:48:02,215
‫حقا؟ أين؟

516
00:48:04,884 --> 00:48:06,845
‫أنا آسف، كان ذلك قولا فظا

517
00:48:06,886 --> 00:48:08,555
‫كان ذلك فظا

518
00:48:08,596 --> 00:48:10,974
‫أنا لست جاهلة لمجرد أنني أعيش هنا

519
00:48:11,016 --> 00:48:12,851
‫أرى ذلك

520
00:48:18,398 --> 00:48:19,733
‫أستطيع أن أقول لك شيئا واحدا

521
00:48:19,774 --> 00:48:20,900
‫هذا المكان بدون منازع

522
00:48:21,359 --> 00:48:23,486
‫هو ألطف مكان

523
00:48:23,528 --> 00:48:25,989
‫من هنا وحتى "منف"

524
00:48:27,282 --> 00:48:29,117
‫إذن فأنت مغادر؟

525
00:48:29,159 --> 00:48:30,535
‫بالطبع

526
00:48:31,161 --> 00:48:33,038
‫لا يوجد شيء يفعله شخص مثلي هنا

527
00:48:37,667 --> 00:48:38,668
‫متى؟

528
00:48:39,544 --> 00:48:41,546
‫اليوم؟

529
00:49:32,847 --> 00:49:34,474
‫تذكرا هذه اللحظة

530
00:49:36,476 --> 00:49:38,353
‫فبعد أن تتلوا نذوركما هذه

531
00:49:38,853 --> 00:49:40,605
‫ستقولان للعالم

532
00:49:42,315 --> 00:49:45,735
‫"هذا هو زوجي" و"هذه هي زوجتي"

533
00:49:51,241 --> 00:49:52,450
‫أنا "صفورة"...

534
00:49:52,492 --> 00:49:53,702
‫أنا "موسى"...

535
00:49:53,743 --> 00:49:55,245
‫-أقبلك يا "صفورة"‬
‫-أقبلك يا "موسى"

536
00:49:55,995 --> 00:49:58,331
‫كما أنت بدون تغيير

537
00:49:59,124 --> 00:50:01,418
‫أحب ما أعرفه عنك

538
00:50:01,459 --> 00:50:04,379
‫وأثق بما لا أعرفه بعد

539
00:50:05,964 --> 00:50:07,340
‫باحترام

540
00:50:07,757 --> 00:50:09,718
‫لنزاهتك

541
00:50:09,759 --> 00:50:11,302
‫وبإيمان

542
00:50:11,344 --> 00:50:14,097
‫بحبك الدائم لي

543
00:50:14,889 --> 00:50:17,600
‫مهما دفعت الحياة أمامنا

544
00:50:17,642 --> 00:50:18,852
‫أتعهد بحبك

545
00:50:18,893 --> 00:50:20,353
‫أتعهد بحبك

546
00:50:20,395 --> 00:50:22,272
‫من التي تجعلك سعيدا؟

547
00:50:23,857 --> 00:50:25,358
‫أنت

548
00:50:31,031 --> 00:50:33,408
‫ما هو أهم شيء في حياتك؟

549
00:50:34,534 --> 00:50:35,910
‫أنت

550
00:50:38,621 --> 00:50:40,498
‫أين تفضل أن تكون؟

551
00:50:40,790 --> 00:50:41,791
‫هنا

552
00:50:43,877 --> 00:50:45,545
‫ومتى ستهجرني؟

553
00:50:46,671 --> 00:50:48,048
‫أبدا

554
00:50:49,549 --> 00:50:51,551
‫باشر

555
00:51:16,451 --> 00:51:20,163
‫بعد مرور تسعة أعوام

556
00:51:48,566 --> 00:51:50,193
‫قلت "تحديدا"

557
00:51:51,111 --> 00:51:54,239
‫لا أريد مناقشة أمر ضريحي تحديدا

558
00:51:54,989 --> 00:51:59,202
‫أريد أن أعرف لماذا ترغب في مناقشته باستمرار

559
00:51:59,244 --> 00:52:00,328
‫مع احترامي،

560
00:52:00,370 --> 00:52:02,747
‫كان يجدر أن يكون أول أمر بناء مع اعتلائك العرش

561
00:52:03,331 --> 00:52:05,834
‫سيكون مشروعا ضخما، كما يمكنك أن تتخيل

562
00:52:05,875 --> 00:52:08,128
‫وكذلك هو مشروع بناء منزلي على ما يبدو

563
00:52:09,129 --> 00:52:10,755
‫هل يعاني القصر من خطب ما؟

564
00:52:11,006 --> 00:52:12,590
‫لم ينجز بعد

565
00:52:12,632 --> 00:52:14,467
‫لن يطول الأمر كثيرا

566
00:52:14,509 --> 00:52:17,429
‫قلت ذلك قبل أشهر، وبهذه الأثناء، أعيش هناك

567
00:52:17,470 --> 00:52:19,139
‫كبدوي

568
00:52:20,640 --> 00:52:21,725
‫أنجزه

569
00:52:22,392 --> 00:52:23,893
‫بسرعة أكبر!

570
00:52:24,769 --> 00:52:26,771
‫أم علي أن أقتل أحدهم؟

571
00:52:27,981 --> 00:52:29,733
‫أعتقد أنك وضحت وجهة نظرك

572
00:52:40,410 --> 00:52:42,454
‫أحسنت الرمي يا أبي

573
00:52:42,495 --> 00:52:44,164
‫صوب للأعلى قليلا

574
00:52:48,168 --> 00:52:48,918
‫كدت تصيبها

575
00:52:57,886 --> 00:52:59,262
‫هل سبق أن صعدت إلى القمة؟

576
00:53:02,182 --> 00:53:03,058
‫لا

577
00:53:04,434 --> 00:53:06,394
‫هل تود ذلك؟

578
00:53:06,436 --> 00:53:08,146
‫تقول أمي إنه أمر محرم

579
00:53:08,188 --> 00:53:09,189
‫من حرمه؟

580
00:53:10,023 --> 00:53:11,191
‫إلهنا

581
00:53:12,692 --> 00:53:14,194
‫إلهنا

582
00:53:14,694 --> 00:53:17,530
‫منعنا من تسلق الجبال؟

583
00:53:17,572 --> 00:53:19,282
‫ليس كل الجبال

584
00:53:19,783 --> 00:53:21,076
‫فقط هذا الجبل

585
00:53:23,036 --> 00:53:24,412
‫إنه جبل الرب

586
00:53:41,221 --> 00:53:43,098
‫أنت تربكه

587
00:53:46,476 --> 00:53:47,852
‫أنا لا أفعل ذلك عمدا

588
00:53:48,353 --> 00:53:51,773
‫هل من الجيد أن ينشأ ابننا بلا إيمان؟

589
00:53:51,815 --> 00:53:55,819
‫هل من السيئ أن ينشأ على أن يؤمن بنفسه؟

590
00:53:57,070 --> 00:53:59,197
‫-إنه إيماني‬
‫-أعلم

591
00:53:59,239 --> 00:54:01,032
‫-وإيمانه أيضا‬
‫-أفهم ذلك

592
00:54:01,074 --> 00:54:03,034
‫يستطيع أن يقرر عندما يكبر

593
00:54:03,076 --> 00:54:04,619
‫-نعم‬
‫-تماما مثلك

594
00:54:05,453 --> 00:54:08,456
‫إنه يشبهني كثيرا بالفعل

595
00:55:31,289 --> 00:55:32,332
‫"موسى"

596
00:55:52,686 --> 00:55:54,187
‫ساعدني!

597
00:55:54,979 --> 00:55:56,856
‫أعتقد أن ساقي مكسورة

598
00:55:58,608 --> 00:56:00,485
‫مشكلتك أكبر من ذلك

599
00:56:03,697 --> 00:56:05,323
‫ماذا قلت؟

600
00:56:08,368 --> 00:56:09,494
‫من أنت؟

601
00:56:15,000 --> 00:56:16,001
‫بل من أنت؟

602
00:56:18,003 --> 00:56:19,004
‫أنا راع

603
00:56:20,005 --> 00:56:22,132
‫ظننتك جنرالا

604
00:56:27,262 --> 00:56:28,638
‫أحتاج إلى جنرال

605
00:56:33,226 --> 00:56:34,477
‫لماذا؟

606
00:56:34,519 --> 00:56:36,229
‫للقتال

607
00:56:36,771 --> 00:56:37,772
‫لماذا برأيك؟

608
00:56:39,733 --> 00:56:41,901
‫قتال من؟

609
00:56:42,777 --> 00:56:44,112
‫لأية قضية؟

610
00:56:46,114 --> 00:56:48,533
‫أظنك تعلم

611
00:56:54,914 --> 00:56:58,418
‫برأيي أن عليك الذهاب ورؤية ما يحدث لشعبك الآن

612
00:56:59,169 --> 00:57:01,171
‫لن يهدأ ما لم تفعل

613
00:57:02,422 --> 00:57:04,924
‫أم أنهم ليسوا بشرا...

614
00:57:05,425 --> 00:57:06,676
‫برأيك؟

615
00:57:10,555 --> 00:57:11,556
‫من أنت؟

616
00:57:17,562 --> 00:57:19,439
‫أنا هو

617
00:57:30,325 --> 00:57:31,409
‫أنا هو

618
00:57:44,589 --> 00:57:46,424
‫صدمت رأسك

619
00:57:48,093 --> 00:57:49,469
‫أي شيء رأيته

620
00:57:49,928 --> 00:57:51,971
‫أو تظن أنك رأيته بعد ذلك

621
00:57:52,347 --> 00:57:53,515
‫كان بسبب تلك الصدمة

622
00:57:53,556 --> 00:57:55,058
‫العاصفة...

623
00:57:55,100 --> 00:57:58,561
‫بدأت العاصفة قبل أن أصدم رأسي

624
00:57:58,603 --> 00:58:00,814
‫-لم يكن السبب العاصفة‬
‫-لا بأس، لا بأس

625
00:58:00,855 --> 00:58:02,691
‫كانت العاصفة عاتية

626
00:58:02,732 --> 00:58:04,776
‫كان أمرا آخر

627
00:58:04,818 --> 00:58:07,570
‫-لكن الصبي كان من نسج خيالك‬
‫-ما أدراك؟

628
00:58:07,612 --> 00:58:08,697
‫كيف تعرفين ذلك؟

629
00:58:08,738 --> 00:58:09,739
‫لأنه الله ليس صبيا!

630
00:58:10,740 --> 00:58:12,534
‫إذن كيف يبدو الله؟

631
00:58:12,575 --> 00:58:15,286
‫صفيه لي، صفيه لشخص مثلي

632
00:58:15,328 --> 00:58:16,496
‫هل تدرك كيف تبدو؟

633
00:58:16,996 --> 00:58:21,418
‫نعم، أبدو متوهما

634
00:58:21,459 --> 00:58:22,335
‫نعم

635
00:58:22,627 --> 00:58:24,421
‫نعم

636
00:58:24,462 --> 00:58:27,632
‫-تحتاج إلى الراحة فقط‬
‫-نعم، نعم

637
00:58:29,843 --> 00:58:32,012
‫يجب أن أخبرك شيئا

638
00:58:32,512 --> 00:58:34,764
‫يجب أن أخبرك شيئا

639
00:58:37,100 --> 00:58:40,145
‫لم أكن صادقا تماما معك

640
00:58:40,478 --> 00:58:42,355
‫بشأن ماذا؟

641
00:58:42,647 --> 00:58:44,024
‫بشأن من أكون

642
00:58:45,358 --> 00:58:48,778
‫بشأن ما فعلته ومن كنت

643
00:58:49,738 --> 00:58:51,406
‫وبشأن شعوري

644
00:58:53,283 --> 00:58:55,285
‫-بشأن شعورك تجاهي؟‬
‫-لا

645
00:58:55,785 --> 00:58:58,538
‫لا، كنت صادقا في ذلك

646
00:59:01,916 --> 00:59:03,877
‫استرح

647
00:59:04,794 --> 00:59:06,629
‫-استرح‬
‫-لا تتركيني

648
00:59:06,671 --> 00:59:08,048
‫لا، لا

649
00:59:25,815 --> 00:59:27,692
‫"موسى"

650
00:59:43,833 --> 00:59:45,085
‫"جرشوم"؟

651
00:59:51,675 --> 00:59:53,051
‫ماذا تفعل في الخارج؟

652
00:59:53,093 --> 00:59:54,135
‫لا شيء

653
00:59:54,177 --> 00:59:55,679
‫أعجز عن النوم

654
00:59:58,598 --> 01:00:00,225
‫هل أنت قلق بشأني؟

655
01:00:01,810 --> 01:00:02,811
‫نعم

656
01:00:04,104 --> 01:00:05,438
‫لا تقلق

657
01:00:07,107 --> 01:00:08,483
‫سأكون بخير

658
01:00:13,238 --> 01:00:14,322
‫ما هذا؟

659
01:00:14,698 --> 01:00:15,865
‫ماذا يبدو لك؟

660
01:00:22,122 --> 01:00:22,997
‫تعال إلى الداخل

661
01:00:23,456 --> 01:00:25,083
‫تعال إلى الداخل!

662
01:00:50,525 --> 01:00:52,777
‫ماذا ستفعل بكل هذه الأسلحة؟

663
01:00:55,739 --> 01:00:57,907
‫إنها لأحرص على رؤيتك مجددا

664
01:00:59,034 --> 01:01:02,495
‫ضعه جانبا وستراني إلى الأبد

665
01:01:19,888 --> 01:01:21,181
‫ما معنى هذا؟

666
01:01:26,311 --> 01:01:28,313
‫إنه شخص كنت أعرفه

667
01:01:36,905 --> 01:01:38,823
‫لن يطول غيابي إلى الأبد

668
01:01:40,408 --> 01:01:43,078
‫سأراك مجددا

669
01:01:43,953 --> 01:01:45,830
‫هل تصدقني؟

670
01:01:51,044 --> 01:01:52,212
‫أحسنت

671
01:01:52,712 --> 01:01:56,216
‫لا ترض أبدا بقول ما يريد الناس سماعه

672
01:01:58,218 --> 01:01:59,594
‫لكنني سأعود

673
01:01:59,969 --> 01:02:01,554
‫سأراك مجددا

674
01:02:08,978 --> 01:02:11,189
‫هلا تحتفظ بهذه لأجلي؟

675
01:02:12,732 --> 01:02:14,317
‫"جرشوم"

676
01:02:15,235 --> 01:02:18,238
‫"جرشوم"، أرجوك انظر إلي

677
01:02:33,086 --> 01:02:34,587
‫أي إله يطلب من رجل

678
01:02:34,629 --> 01:02:36,715
‫أن يترك عائلته؟

679
01:02:37,382 --> 01:02:40,844
‫إن كنت تفهم ذلك، فسأفهمه أنا أيضا

680
01:02:41,720 --> 01:02:42,971
‫أنا لا أفهمه

681
01:02:44,097 --> 01:02:45,765
‫لذلك لا أستطيع أن أجيب على سؤالك

682
01:02:47,267 --> 01:02:50,437
‫إن كان هذا هو معنى الإيمان، فسأتخلى عن إيماني

683
01:02:50,478 --> 01:02:51,980
‫لأبقيك إلى جانبي

684
01:02:59,738 --> 01:03:01,781
‫لا تلمسني

685
01:03:03,366 --> 01:03:04,534
‫اذهب

686
01:03:04,993 --> 01:03:07,037
‫اذهب!

687
01:04:12,811 --> 01:04:15,605
‫أيها الشيخ، هل لديك حليب تقدمه لي؟

688
01:04:15,980 --> 01:04:17,190
‫نعم

689
01:04:17,732 --> 01:04:19,192
‫من أين أتيت؟

690
01:04:21,236 --> 01:04:22,946
‫جئت من البحر

691
01:04:23,613 --> 01:04:26,741
‫إنها درب ضيقة وخطرة

692
01:04:33,748 --> 01:04:35,250
‫شكرا أيها الشيخ

693
01:05:46,154 --> 01:05:49,699
‫"يشوع"، أنا أتذكرك

694
01:05:50,408 --> 01:05:52,702
‫أما زلت لا تشعر بالألم؟

695
01:05:59,084 --> 01:06:00,710
‫اعتن بالحصان

696
01:06:14,974 --> 01:06:16,976
‫-شكرا لك‬
‫-أهلا بعودتك يا أخي

697
01:06:20,063 --> 01:06:21,815
‫"هرون"

698
01:06:21,856 --> 01:06:23,233
‫هذا أخوك

699
01:06:23,817 --> 01:06:25,235
‫"إيثامار"

700
01:06:28,113 --> 01:06:29,614
‫"إيثامار"، هذا

701
01:06:30,073 --> 01:06:32,200
‫عمك الشهير "موسى"

702
01:06:33,076 --> 01:06:35,120
‫كان فيما مضى أمير "مصر"

703
01:07:07,652 --> 01:07:08,862
‫أنا بخير

704
01:07:10,989 --> 01:07:13,783
‫الجميع بخير

705
01:07:52,072 --> 01:07:54,032
‫أنت تنام قرير العينين يا بني

706
01:07:55,408 --> 01:07:58,411
‫لأنك تعلم أنك محبوب

707
01:08:01,081 --> 01:08:03,416
‫لم أنم قرير العينين مثلك أبدا

708
01:08:23,603 --> 01:08:25,188
‫قيل لي إن علي مناداتك

709
01:08:25,230 --> 01:08:29,567
‫باسم "رمسيس" العظيم الآن

710
01:08:32,362 --> 01:08:33,446
‫"موسى"

711
01:08:33,947 --> 01:08:35,907
‫أنت حي

712
01:08:35,949 --> 01:08:37,992
‫-يسعدني أنك حي‬
‫-حقا؟

713
01:08:38,576 --> 01:08:41,121
‫ألهذا السبب لم ترسل سوى قاتلين مأجورين لقتلي؟

714
01:08:42,080 --> 01:08:43,039
‫إنها أمي

715
01:08:43,081 --> 01:08:45,542
‫-لا تلمها‬
‫-بلى، هي أرادتك ميتا

716
01:08:45,583 --> 01:08:49,129
‫من برأيك خبأ سيفك في مكان تجده فيه؟

717
01:08:51,131 --> 01:08:53,007
‫"موسى"

718
01:08:56,761 --> 01:08:58,513
‫أنا لست هنا

719
01:08:59,139 --> 01:09:01,725
‫لأسلبك عرشك

720
01:09:01,766 --> 01:09:03,435
‫لا يتعلق الأمر بالنبوءة التي تخشاها كثيرا

721
01:09:03,476 --> 01:09:05,603
‫يتعلق هذا بأمر آخر

722
01:09:06,646 --> 01:09:07,981
‫قيل لي

723
01:09:09,274 --> 01:09:12,402
‫إن الأوضاع أضحت هنا

724
01:09:13,653 --> 01:09:14,654
‫أسوأ بكثير

725
01:09:15,155 --> 01:09:18,283
‫الأوضاع أفضل من أي وقت مضى يا "موسى"

726
01:09:19,409 --> 01:09:20,452
‫لا

727
01:09:20,493 --> 01:09:22,996
‫-لدينا نظام‬
‫-نظام؟

728
01:09:23,997 --> 01:09:25,165
‫العبيد...

729
01:09:25,915 --> 01:09:29,252
‫أجسادهم تحترق ليل نهار الآن

730
01:09:29,294 --> 01:09:31,129
‫رأيت ذلك بأم عيني

731
01:09:31,171 --> 01:09:33,256
‫هل تسمي هذا نظاما؟

732
01:09:33,298 --> 01:09:34,466
‫إنهم عبيد

733
01:09:34,507 --> 01:09:35,884
‫-لا، ليسوا كذلك‬
‫-ماذا تتوقع؟

734
01:09:35,925 --> 01:09:37,635
‫إنهم مصريون، ويجب معاملتهم كمصريين

735
01:09:37,677 --> 01:09:39,262
‫يجب أن يحصلوا على نفس الحقوق

736
01:09:39,304 --> 01:09:40,972
‫يجب أن يتلقوا أجرا لقاء عملهم

737
01:09:41,014 --> 01:09:42,891
‫أو أن تطلق سراحهم

738
01:09:43,933 --> 01:09:45,393
‫إنهم ليسوا مصريين

739
01:09:45,810 --> 01:09:48,605
‫إنهم عبيد يا "موسى"، ماذا تتوقع غير ذلك؟

740
01:09:48,646 --> 01:09:49,814
‫لن يعرفوا ماذا يفعلون

741
01:09:50,190 --> 01:09:53,485
‫إن تركوا بمفردهم فجأة كالحيوانات

742
01:09:53,526 --> 01:09:55,820
‫لا تنعتهم بالحيوانات!

743
01:09:58,323 --> 01:10:01,493
‫اسمع، من وجهة نظر اقتصادية فحسب

744
01:10:01,534 --> 01:10:02,994
‫فإن ما تطلبه

745
01:10:03,036 --> 01:10:05,455
‫يشكل معضلة على أقل تقدير

746
01:10:06,206 --> 01:10:11,002
‫لم أتوقع أن توافق ببساطة

747
01:10:11,044 --> 01:10:14,798
‫لكنني لا أريد أن أسمعك ترفض ببساطة

748
01:10:14,839 --> 01:10:16,675
‫أهذا ما تقوله لي؟ هل ترفض؟

749
01:10:16,716 --> 01:10:18,927
‫أنا لا أرفض

750
01:10:18,968 --> 01:10:20,220
‫أريدك أن تمهلني بعض الوقت

751
01:10:21,179 --> 01:10:22,472
‫الوقت

752
01:10:22,722 --> 01:10:24,557
‫أنت تصغي إلى العبريين

753
01:10:24,599 --> 01:10:25,725
‫أنا لا أصغي إلى العبريين

754
01:10:26,059 --> 01:10:28,478
‫مع من تتكلم؟

755
01:10:29,979 --> 01:10:31,064
‫مع الله

756
01:10:35,235 --> 01:10:37,362
‫الله

757
01:10:37,737 --> 01:10:39,989
‫أي إله؟

758
01:11:01,136 --> 01:11:03,847
‫لعلك لا تنظر في اقتراحه جديا

759
01:11:03,888 --> 01:11:05,557
‫هل هو اقتراح؟

760
01:11:05,598 --> 01:11:09,477
‫إن حمل رجل خنجرا على عنقك أيها الوزير؟

761
01:11:09,519 --> 01:11:10,895
‫-أهو كذلك؟‬
‫-سأصحح قولي

762
01:11:11,396 --> 01:11:13,106
‫إنه مطلب

763
01:11:14,607 --> 01:11:16,484
‫لقد فقد عقله

764
01:11:16,526 --> 01:11:19,612
‫لقد وجد إلها، إلها خاصا به

765
01:11:20,405 --> 01:11:22,741
‫ليس أحد آلهتنا

766
01:11:23,408 --> 01:11:26,619
‫لذلك أريد...

767
01:11:30,415 --> 01:11:32,125
‫أريد موت "موسى"

768
01:11:35,295 --> 01:11:36,421
‫هل سمعتموني؟

769
01:11:37,297 --> 01:11:38,381
‫نعم

770
01:11:38,423 --> 01:11:40,383
‫هيا إذن

771
01:11:42,761 --> 01:11:43,636
‫وأيضا

772
01:11:46,681 --> 01:11:48,141
‫أريد قتل عائلته

773
01:12:00,403 --> 01:12:01,613
‫"موسى"

774
01:12:01,654 --> 01:12:02,781
‫أين "موسى"؟

775
01:12:08,912 --> 01:12:11,456
‫"موسى"؟ أين "موسى"؟

776
01:12:53,707 --> 01:12:54,708
‫"موسى"

777
01:12:55,208 --> 01:12:56,459
‫عائلته

778
01:12:56,501 --> 01:12:58,878
‫أين هم؟

779
01:13:21,151 --> 01:13:24,154
‫هذا ليس "موسى"

780
01:13:26,239 --> 01:13:29,159
‫هذه ليست عائلته

781
01:13:31,369 --> 01:13:33,496
‫هذا مجرد رجل

782
01:13:33,538 --> 01:13:35,498
‫وزوجته

783
01:13:35,540 --> 01:13:37,625
‫وطفله

784
01:13:37,667 --> 01:13:41,880
‫وعندما طرح عليهم سؤال بسيط، "أين هو؟"

785
01:13:41,921 --> 01:13:45,675
‫أجابوا قائلين، "لا نعرف"

786
01:13:57,771 --> 01:14:01,232
‫تذكروا هذه الصورة الليلة

787
01:14:01,274 --> 01:14:03,693
‫وناقشوا سبب حمايتكم له

788
01:14:04,069 --> 01:14:07,655
‫مع العلم أنه غدا، وفي مثل هذا الوقت

789
01:14:07,697 --> 01:14:10,658
‫ستكون هناك عائلة أخرى

790
01:14:10,700 --> 01:14:13,036
‫مكان هذه العائلة

791
01:14:13,078 --> 01:14:15,413
‫وعائلة أخرى في اليوم الذي يليه

792
01:14:15,455 --> 01:14:18,416
‫واليوم الذي يليه

793
01:14:19,834 --> 01:14:22,921
‫هل ستكون عائلتك هي التالية؟

794
01:14:35,850 --> 01:14:37,102
‫تقدم

795
01:14:39,229 --> 01:14:40,689
‫أريد الانضمام إلى القتال

796
01:14:40,730 --> 01:14:41,606
‫هناك في الداخل

797
01:14:49,239 --> 01:14:51,116
‫"يشوع"، استخدم ركبتك

798
01:15:00,375 --> 01:15:01,376
‫إنه جيد

799
01:15:26,401 --> 01:15:28,236
‫افتحوا كلتا العينين!

800
01:15:28,278 --> 01:15:30,405
‫ثبتوا السهم! اسحبوا!

801
01:15:31,156 --> 01:15:31,906
‫أطلقوا!

802
01:15:32,741 --> 01:15:34,242
‫تقدموا

803
01:15:34,284 --> 01:15:35,785
‫ثبتوا السهم، اسحبوا

804
01:15:36,661 --> 01:15:37,662
‫أطلقوا!

805
01:15:38,288 --> 01:15:38,997
‫اسحبوا!

806
01:15:40,498 --> 01:15:41,249
‫أطلقوا!

807
01:15:42,500 --> 01:15:43,168
‫اسحبوا!

808
01:15:44,127 --> 01:15:44,919
‫أطلقوا!

809
01:15:52,510 --> 01:15:53,428
‫مرة أخرى!

810
01:16:00,185 --> 01:16:01,561
‫هناك نوعان من الحرب

811
01:16:02,896 --> 01:16:04,814
‫يتم تحديد كل منهما بحسب عدد الجنود

812
01:16:05,565 --> 01:16:07,442
‫مع أعداد جنود كبيرة

813
01:16:07,776 --> 01:16:10,111
‫عليكم مهاجمة العدو مباشرة

814
01:16:10,153 --> 01:16:13,198
‫وطعنه في القلب!

815
01:16:13,823 --> 01:16:16,284
‫مع الأعداد القليلة، تهاجمون من الجانب

816
01:16:16,326 --> 01:16:19,287
‫تقطعون الدم

817
01:16:20,205 --> 01:16:21,206
‫الذي يغذي القلب

818
01:16:22,791 --> 01:16:24,334
‫خطوط إمداد الجيش

819
01:16:24,584 --> 01:16:25,835
‫لا!

820
01:16:26,336 --> 01:16:28,046
‫بل خطوط إمداد الناس العاديين

821
01:16:28,088 --> 01:16:29,297
‫طعامهم

822
01:16:29,339 --> 01:16:31,049
‫ممتلكاتهم

823
01:16:31,091 --> 01:16:32,801
‫راحتهم

824
01:16:32,842 --> 01:16:34,177
‫ما الذي نجنيه من ذلك؟

825
01:16:34,594 --> 01:16:35,929
‫نجني الكثير

826
01:16:35,970 --> 01:16:38,181
‫وحده الشعب المصري

827
01:16:38,223 --> 01:16:41,267
‫يستطيع إجباره على القبول بمطالبنا

828
01:16:41,309 --> 01:16:44,229
‫بالحرية، علينا إجبارهم

829
01:16:44,688 --> 01:16:46,981
‫على دفعه إلى الموافقة!

830
01:16:47,732 --> 01:16:48,566
‫صحيح؟

831
01:16:48,608 --> 01:16:49,943
‫أجل!

832
01:16:50,235 --> 01:16:51,027
‫صحيح؟

833
01:16:51,069 --> 01:16:52,612
‫أجل!

834
01:18:19,074 --> 01:18:19,949
‫تعالوا معي!

835
01:18:20,950 --> 01:18:22,369
‫معي!

836
01:18:22,410 --> 01:18:23,161
‫استعداد

837
01:18:52,357 --> 01:18:54,984
‫ألن تفعل أي شيء؟

838
01:18:56,820 --> 01:18:59,114
‫لم أقل ذلك

839
01:20:13,063 --> 01:20:14,898
‫أين كنت؟

840
01:20:14,939 --> 01:20:16,316
‫كنت أراقبك تفشل

841
01:20:16,775 --> 01:20:18,943
‫حرب الاستنزاف تستغرق وقتا

842
01:20:19,444 --> 01:20:21,613
‫بهذه الوتيرة، سيستغرق الأمر سنوات

843
01:20:21,654 --> 01:20:23,156
‫وجيلا كاملا

844
01:20:23,823 --> 01:20:25,950
‫أنا مستعد للقتال كل هذه المدة

845
01:20:26,326 --> 01:20:27,827
‫أنا لست مستعدا

846
01:20:28,453 --> 01:20:29,662
‫ظننت أننا نحرز تقدما

847
01:20:32,791 --> 01:20:34,793
‫والآن أصبحت عديم الصبر

848
01:20:35,335 --> 01:20:39,673
‫بعد أربعمائة سنة من العبودية

849
01:20:41,341 --> 01:20:45,470
‫هل أنا فقط من لم يفعل شيئا إزاء ذلك حتى الآن؟

850
01:20:46,304 --> 01:20:47,639
‫أنا أعرف

851
01:20:47,681 --> 01:20:50,183
‫بعض الأمور عن العمل العسكري

852
01:20:50,225 --> 01:20:52,060
‫لكن إن كنت لن تصغي إلي

853
01:20:52,102 --> 01:20:53,561
‫فلماذا أبعدتني

854
01:20:53,603 --> 01:20:55,105
‫عن عائلتي؟

855
01:20:56,189 --> 01:20:57,607
‫لم أفعل ذلك

856
01:20:58,191 --> 01:20:59,693
‫أنت فعلت ذلك

857
01:20:59,734 --> 01:21:01,861
‫أنت لا تحتاج إلي

858
01:21:02,487 --> 01:21:03,988
‫ربما لا

859
01:21:06,700 --> 01:21:08,368
‫إذن ماذا علي أن أفعل؟ لا شيء؟

860
01:21:09,202 --> 01:21:10,495
‫في الوقت الراهن

861
01:21:11,705 --> 01:21:13,456
‫يمكنك أن تراقب

862
01:22:54,599 --> 01:22:57,811
‫أيتها الإلهة المقدسة "كيبيشيت"، أناشدك بتواضع

863
01:22:57,852 --> 01:23:00,480
‫لكي تنقي مياه نهرنا الذي يهبنا الحياة

864
01:23:16,246 --> 01:23:18,123
‫كم سيستغرق الأمر؟

865
01:23:18,957 --> 01:23:20,750
‫ليس وقتا طويلا

866
01:23:25,755 --> 01:23:26,965
‫لكن أطول من ذلك

867
01:25:01,726 --> 01:25:04,854
‫"رمسيس"! "رمسيس"!

868
01:25:05,230 --> 01:25:06,231
‫ماذا؟

869
01:25:09,859 --> 01:25:10,985
‫هذا يكفي!

870
01:25:11,236 --> 01:25:12,904
‫افعل شيئا!

871
01:25:12,946 --> 01:25:15,240
‫إنها مجرد ضفادع

872
01:25:24,958 --> 01:25:26,918
‫تراجعن، تراجعن

873
01:25:26,960 --> 01:25:28,211
‫إنه غير نظيف

874
01:25:28,253 --> 01:25:29,713
‫لا، لا، لا، لا تشربن

875
01:25:29,754 --> 01:25:30,714
‫إنه غير نظيف

876
01:26:02,495 --> 01:26:06,875
‫"النيل"، كما نعرف، يحمل مقدارا معينا من الصلصال

877
01:26:06,916 --> 01:26:09,377
‫هذا العام، انجرفت كمية أكبر بكثير من المعتاد

878
01:26:09,419 --> 01:26:11,880
‫مع التيار، وتوضعت في قاع النهر

879
01:26:11,921 --> 01:26:15,633
‫وتسبب تخبط التماسيح بتناثرها

880
01:26:15,675 --> 01:26:18,136
‫وهذا التخبط

881
01:26:18,178 --> 01:26:21,639
‫لم يغير لون النهر جذريا فحسب، بل لوثه

882
01:26:21,681 --> 01:26:23,725
‫إلى درجة ماتت معها الأسماك

883
01:26:23,767 --> 01:26:26,019
‫لكن الضفادع، كما نعلم،

884
01:26:26,061 --> 01:26:29,272
‫تستطيع الخروج من الماء عند الضرورة

885
01:26:29,314 --> 01:26:31,024
‫وهذا ما فعلته

886
01:26:31,066 --> 01:26:33,860
‫لكن الضفادع تحتاج إلى الماء

887
01:26:33,902 --> 01:26:36,696
‫وعندما لا تجده في شوارع مدينتنا

888
01:26:37,197 --> 01:26:38,823
‫ماذا ستفعل؟

889
01:26:40,200 --> 01:26:41,493
‫هل تموت؟

890
01:26:41,534 --> 01:26:42,827
‫إنها تموت!

891
01:26:43,953 --> 01:26:45,038
‫ثم تتحلل

892
01:26:45,705 --> 01:26:48,583
‫ثم يظهر البعوض واليرقات والذباب

893
01:26:49,584 --> 01:26:51,586
‫وبعد ذلك...

894
01:26:54,089 --> 01:26:55,590
‫ماذا يحدث بعد ذلك؟

895
01:26:58,051 --> 01:26:59,052
‫يموت الذباب

896
01:27:43,596 --> 01:27:44,431
‫تكلم بصوت مسموع

897
01:27:44,472 --> 01:27:46,266
‫إنها كتابة بالعبرية

898
01:27:46,766 --> 01:27:48,435
‫العبرية؟

899
01:27:48,476 --> 01:27:49,728
‫اقرأها

900
01:27:49,769 --> 01:27:51,104
‫"هذه الكوارث

901
01:27:51,604 --> 01:27:53,106
‫"من عمل الله

902
01:27:53,148 --> 01:27:55,608
‫"وهي لم تنته بعد، ستزداد سوءا

903
01:27:56,401 --> 01:27:58,361
‫"علينا أن نتوصل إلى تسوية

904
01:27:58,403 --> 01:28:00,030
‫"لمصلحتنا كلينا"

905
01:28:02,782 --> 01:28:04,784
‫إذن، هذا عمل الله

906
01:28:08,997 --> 01:28:12,292
‫إليكم تسويتي

907
01:28:12,667 --> 01:28:15,128
‫سأضاعف حجم العمل

908
01:28:15,545 --> 01:28:17,756
‫ولن تحصلوا على قش

909
01:28:17,797 --> 01:28:19,507
‫لصنع أحجار الطوب

910
01:28:20,425 --> 01:28:21,843
‫ربما سيقوم إلهكم

911
01:28:21,885 --> 01:28:24,304
‫بتوفيرها لكم

912
01:28:52,332 --> 01:28:54,959
‫أعجبت بعملك في البداية

913
01:28:55,460 --> 01:28:57,420
‫لكنني لم أعد معجبا به

914
01:28:59,172 --> 01:29:00,840
‫ما تفعله يؤثر على الجميع

915
01:29:02,717 --> 01:29:05,053
‫لذا، من الذين تعاقبهم؟

916
01:29:20,735 --> 01:29:21,695
‫ما خطبه؟

917
01:29:26,116 --> 01:29:27,492
‫إنه مريض

918
01:29:34,124 --> 01:29:36,167
‫ما هذا؟

919
01:29:36,209 --> 01:29:38,169
‫-هل فعلت هذا‬
‫-ليس أنا

920
01:29:38,211 --> 01:29:39,379
‫-هل أنت من فعل هذا؟‬
‫-لا، لا!

921
01:29:41,589 --> 01:29:42,757
‫ماذا أصابه؟

922
01:30:15,415 --> 01:30:18,585
‫لقد حققنا تقدما كبيرا في مجال الطب

923
01:30:18,626 --> 01:30:21,921
‫لكن لا تزال هناك بعض الأمراض التي لا نفهمها

924
01:30:22,922 --> 01:30:25,133
‫الأمراض لا تستثني الحيوانات

925
01:30:25,175 --> 01:30:27,761
‫وهناك افتراض

926
01:30:27,802 --> 01:30:32,098
‫بأن تلك الأمراض يمكن أن تنتقل من أصغر المخلوقات

927
01:30:32,140 --> 01:30:33,058
‫مثل...

928
01:30:34,142 --> 01:30:35,435
‫الذبابة

929
01:30:43,276 --> 01:30:44,903
‫هل ذهبت إلى النهر مؤخرا؟

930
01:30:44,944 --> 01:30:46,571
‫تضرعت ﻠ"كيبيشيت" مجددا

931
01:30:47,280 --> 01:30:49,449
‫وستة آلهة آخرين

932
01:31:59,978 --> 01:32:01,896
‫أهذا كل شيء؟

933
01:32:04,357 --> 01:32:05,900
‫هل انتهيت؟

934
01:32:11,531 --> 01:32:13,158
‫أنا انتهيت

935
01:32:23,668 --> 01:32:26,796
‫هل تحاول أن تقول شيئا من خلال صمتك

936
01:32:29,299 --> 01:32:31,509
‫هل يفترض بهذا أن يشعرني بالتواضع؟

937
01:32:31,551 --> 01:32:33,803
‫لأنه لا يفعل ذلك!

938
01:33:40,620 --> 01:33:42,539
‫تشير التقارير الأولية إلى أن

939
01:33:42,580 --> 01:33:46,126
‫أكثر من ١٠ ملايين ذراع مربع من المحاصيل قد تلفت

940
01:33:47,127 --> 01:33:49,963
‫اقترح أمين المخازن أن نعيد جزءا

941
01:33:50,005 --> 01:33:52,257
‫من الحبوب إلى صوامع الحبوب المدنية

942
01:33:53,133 --> 01:33:55,468
‫كبادرة رحمة

943
01:33:56,344 --> 01:33:57,846
‫شعبك يتضور جوعا

944
01:33:58,972 --> 01:34:01,891
‫هل تقترح أن علي أن أتضور جوعا أنا أيضا؟

945
01:34:02,642 --> 01:34:03,643
‫لا

946
01:34:05,770 --> 01:34:08,356
‫الشعب لديه ما يكفي من الماء

947
01:34:09,274 --> 01:34:10,775
‫سيتحملون

948
01:34:48,188 --> 01:34:49,189
‫صوبوا!

949
01:34:50,398 --> 01:34:51,191
‫نار!

950
01:34:56,321 --> 01:34:57,072
‫صوبوا!

951
01:34:57,822 --> 01:34:58,656
‫نار!

952
01:35:52,877 --> 01:35:55,338
‫هل هذا أنت؟

953
01:35:56,589 --> 01:35:58,008
‫"موسى"؟

954
01:35:59,592 --> 01:36:01,386
‫أخي؟

955
01:36:06,349 --> 01:36:08,768
‫هل جئت للتفاوض؟

956
01:36:11,604 --> 01:36:13,106
‫لأنني مستعد

957
01:36:14,274 --> 01:36:16,526
‫ولدي عرض أقدمه لك

958
01:36:18,111 --> 01:36:20,405
‫إن حدث شيء آخر

959
01:36:21,740 --> 01:36:25,660
‫فسأضربكم بوباء من صنعي أنا

960
01:36:27,537 --> 01:36:30,331
‫كل طفل عبري

961
01:36:30,373 --> 01:36:32,292
‫لم يبلغ سن المشي بعد

962
01:36:33,168 --> 01:36:34,502
‫لن يمشي أبدا

963
01:36:35,628 --> 01:36:39,007
‫لأنني سأغرقهم في "النيل"

964
01:36:40,300 --> 01:36:42,385
‫كما كان يجب أن يحدث معك

965
01:36:45,138 --> 01:36:49,392
‫تقول إنك لم تتسبب بأي من هذا؟

966
01:36:50,769 --> 01:36:53,063
‫إلهك فعل هذا؟

967
01:36:55,065 --> 01:36:58,401
‫أنا الإله! أنا الإله!

968
01:37:02,822 --> 01:37:06,826
‫لذا، فلنر من منا أكثر فاعلية في القتل

969
01:37:08,036 --> 01:37:09,704
‫أنت

970
01:37:10,080 --> 01:37:11,539
‫هذا الإله

971
01:37:13,792 --> 01:37:15,085
‫أم أنا

972
01:37:36,439 --> 01:37:38,108
‫لطف منك أن تأتي

973
01:37:39,359 --> 01:37:41,569
‫هل أعطاك ما طلبته؟

974
01:37:45,490 --> 01:37:48,201
‫ليس بعد، لكن شعبه بدأ ينقلب ضده

975
01:37:48,243 --> 01:37:50,328
‫-وجيشه؟‬
‫-سينقلب

976
01:37:50,370 --> 01:37:52,122
‫أخالفك الرأي

977
01:37:52,997 --> 01:37:54,791
‫يجب أن يحدث شيء أسوأ

978
01:37:54,833 --> 01:37:56,126
‫أخالفك الرأي

979
01:37:56,459 --> 01:37:59,713
‫-أي شيء آخر سيكون...‬
‫-سيكون ماذا؟

980
01:37:59,754 --> 01:38:00,839
‫ماذا كنت تريد القول؟

981
01:38:01,464 --> 01:38:03,466
‫قاسيا؟ لا إنسانيا؟

982
01:38:03,758 --> 01:38:06,553
‫لا يسهل علي أن أرى

983
01:38:06,594 --> 01:38:09,514
‫الشعب الذي نشأت معه يعاني إلى هذه الدرجة

984
01:38:09,764 --> 01:38:11,725
‫ماذا عن الشعب الذي لم تترعرع معه؟

985
01:38:11,766 --> 01:38:13,143
‫هل فكرت فيهم؟

986
01:38:15,353 --> 01:38:17,897
‫ما زلت لا ترى أنهم شعبك، أليس كذلك؟

987
01:38:19,649 --> 01:38:21,026
‫طالما أن الجيش يقف خلف "رمسيس"

988
01:38:21,526 --> 01:38:23,069
‫فلن يتغير شيء

989
01:38:23,111 --> 01:38:24,821
‫أي شيء آخر يعتبر انتقاما فحسب!

990
01:38:24,863 --> 01:38:27,866
‫انتقام؟ بعد أربعمائة سنة من القهر الوحشي

991
01:38:29,659 --> 01:38:34,330
‫الفراعنة الذي ظنوا أنهم آلهة، ما هم إلا بشر

992
01:38:34,372 --> 01:38:38,501
‫أريد أن أراهم جاثين يتوسلون لكي يتوقف الوباء!

993
01:38:38,543 --> 01:38:41,046
‫سئمت من التكلم مع رسول!

994
01:38:44,883 --> 01:38:46,301
‫أيها الجنرال!

995
01:38:47,635 --> 01:38:51,389
‫سمعت تهديد "رمسيس" الأخير

996
01:38:51,431 --> 01:38:53,683
‫لذا دعني أخبرك بما سيحدث تاليا

997
01:38:56,936 --> 01:38:58,146
‫لا، لا

998
01:38:58,646 --> 01:39:00,565
‫لا يمكنك أن تفعل هذا

999
01:39:00,815 --> 01:39:02,901
‫لا أريد المشاركة في هذا!

1000
01:39:28,968 --> 01:39:29,803
‫ابقوا!

1001
01:39:30,970 --> 01:39:32,305
‫-اثبتوا!‬
‫-"موسى"؟

1002
01:39:35,475 --> 01:39:36,476
‫اتركوه

1003
01:39:43,566 --> 01:39:46,236
‫-"كايان"‬
‫-"موسى"

1004
01:40:01,876 --> 01:40:03,378
‫كان بوسعي أن أقتلك

1005
01:40:04,087 --> 01:40:05,964
‫لا أظن ذلك

1006
01:40:07,340 --> 01:40:09,467
‫ما لم تفعل ذلك بنفسك

1007
01:40:09,884 --> 01:40:12,512
‫جنودك أنفسهم تركوني أدخل

1008
01:40:16,766 --> 01:40:19,060
‫لم أعد أريد التفاوض

1009
01:40:19,102 --> 01:40:21,479
‫لم آت لهذا السبب

1010
01:40:22,647 --> 01:40:26,860
‫جئت أخبرك بأن شيئا ما سيحدث

1011
01:40:27,152 --> 01:40:29,988
‫وهو شيء خارج عن سيطرتي

1012
01:40:30,030 --> 01:40:33,116
‫سيؤثر على آلاف

1013
01:40:33,158 --> 01:40:34,492
‫وآلاف من المواطنين

1014
01:40:34,534 --> 01:40:39,372
‫وسيؤثر عليك شخصيا ما لم تقبل بما طلبته

1015
01:40:40,040 --> 01:40:42,625
‫وتعلن عنه أمام الناس

1016
01:40:42,667 --> 01:40:46,546
‫قبل مغيب الشمس

1017
01:40:49,174 --> 01:40:50,383
‫"رمسيس"

1018
01:40:50,425 --> 01:40:53,803
‫لا تدر لي ظهرك!

1019
01:40:56,431 --> 01:41:00,894
‫لا علاقة لهذا بك أو بي

1020
01:41:01,394 --> 01:41:04,564
‫يتعدى الأمر هذا بكثير

1021
01:41:04,814 --> 01:41:07,567
‫يتعلق الأمر ببقاء "مصر"، هل تفهم؟

1022
01:41:13,698 --> 01:41:15,200
‫مغيب الشمس

1023
01:41:16,701 --> 01:41:18,703
‫بعد ذلك، سيكون الأوان قد فات

1024
01:41:19,537 --> 01:41:21,373
‫على ماذا؟

1025
01:41:21,414 --> 01:41:23,583
‫احم طفلك

1026
01:41:24,334 --> 01:41:26,711
‫احم طفلك الليلة

1027
01:41:27,420 --> 01:41:29,089
‫طفلي؟

1028
01:41:30,924 --> 01:41:32,467
‫هل هذا تهديد؟

1029
01:41:37,222 --> 01:41:40,058
‫هل هذا تهديد؟ "موسى"؟

1030
01:41:41,059 --> 01:41:42,310
‫"موسى"!

1031
01:41:45,855 --> 01:41:47,315
‫اطلبوا من كل واحد

1032
01:41:48,483 --> 01:41:50,610
‫أن يذبح خروفا

1033
01:41:51,236 --> 01:41:52,737
‫ويمسح بابه

1034
01:41:53,321 --> 01:41:55,448
‫وعتبته الليلة

1035
01:41:55,990 --> 01:41:57,242
‫بدمه

1036
01:41:59,452 --> 01:42:00,495
‫لماذا؟

1037
01:42:00,995 --> 01:42:04,249
‫يا حسرة على الخراف إن كنت مخطئا

1038
01:42:06,626 --> 01:42:08,920
‫لكن إن كنت محقا

1039
01:42:08,962 --> 01:42:11,756
‫فسنباركها إلى الأبد

1040
01:44:30,770 --> 01:44:33,398
‫"بينو"؟ "بينو"؟

1041
01:45:24,657 --> 01:45:26,576
‫لا!

1042
01:45:29,412 --> 01:45:30,663
‫"رمسيس"؟

1043
01:45:32,165 --> 01:45:33,666
‫"رمسيس"

1044
01:45:36,836 --> 01:45:38,296
‫"رمسيس"

1045
01:45:55,730 --> 01:45:57,190
‫لا!

1046
01:46:02,487 --> 01:46:03,988
‫"زكريا"

1047
01:46:10,495 --> 01:46:12,122
‫"زكريا"؟

1048
01:46:51,995 --> 01:46:53,371
‫اجثوا!

1049
01:47:12,432 --> 01:47:13,558
‫اخرج!

1050
01:47:14,559 --> 01:47:15,935
‫مجرم!

1051
01:47:17,062 --> 01:47:18,646
‫قاتل الأطفال

1052
01:47:29,657 --> 01:47:33,078
‫مات أطفالهم ليلة أمس

1053
01:47:34,829 --> 01:47:36,081
‫وكذلك ابني

1054
01:47:40,960 --> 01:47:43,046
‫هل هذا هو إلهك؟

1055
01:47:45,715 --> 01:47:48,093
‫يقتل الأطفال؟

1056
01:47:48,843 --> 01:47:52,597
‫أي متعصب يعبد إلها كهذا؟

1057
01:48:00,105 --> 01:48:02,482
‫لم يمت أي طفل للعبريين ليلة أمس

1058
01:48:23,003 --> 01:48:24,004
‫اخرج...

1059
01:48:24,963 --> 01:48:25,964
‫من هنا

1060
01:48:27,257 --> 01:48:28,883
‫هيا

1061
01:48:30,010 --> 01:48:31,886
‫كل واحد منكم!

1062
01:48:32,387 --> 01:48:33,513
‫ارحلوا!

1063
01:48:36,516 --> 01:48:38,143
‫اذهبوا إلى أرض "كنعان" إن كنتم تريدون

1064
01:48:39,394 --> 01:48:42,022
‫عودوا إلى أرض آبائكم التي تحلمون بها

1065
01:48:42,981 --> 01:48:44,649
‫لكن ارحلوا!

1066
01:48:48,278 --> 01:48:50,030
‫بأمرك

1067
01:49:01,916 --> 01:49:04,627
‫هذه هي الدرب التي سلكتها

1068
01:49:04,669 --> 01:49:07,589
‫من هنا، نتجه جنوبا إلى البحر الأحمر

1069
01:49:07,630 --> 01:49:10,175
‫المضايق هنا، نستطيع العبور سيرا خلال الجزر

1070
01:50:48,898 --> 01:50:51,901
‫هل تعرف لماذا تنام قرير العينين يا بني؟

1071
01:50:54,154 --> 01:50:56,614
‫لأنك تعرف أنك محبوب

1072
01:51:49,042 --> 01:51:50,502
‫مع فائق احترامي،

1073
01:51:50,543 --> 01:51:53,254
‫لكن إن كنا سنعيد أسر أربعمائة ألف عبد

1074
01:51:53,296 --> 01:51:55,965
‫فقد نحتاج إلى أكثر من ثلاث فرق

1075
01:51:56,424 --> 01:51:58,551
‫لن نعيد أسر أي منهم

1076
01:52:02,222 --> 01:52:03,556
‫إلى الأمام!

1077
01:52:42,387 --> 01:52:43,847
‫علينا أن نستريح

1078
01:52:43,888 --> 01:52:45,223
‫لا

1079
01:52:45,265 --> 01:52:48,351
‫لن نكون بأمان حتى نعبر البحر

1080
01:52:51,396 --> 01:52:52,605
‫"موسى"!

1081
01:52:56,901 --> 01:52:58,611
‫"رمسيس"

1082
01:52:58,653 --> 01:52:59,779
‫أربعة آلاف رجل

1083
01:53:00,155 --> 01:53:01,364
‫وألف عربة

1084
01:53:01,406 --> 01:53:02,657
‫كم يبعدون خلفنا؟

1085
01:53:03,158 --> 01:53:04,576
‫مسافة أربعة أيام

1086
01:53:04,617 --> 01:53:06,494
‫أو أقل، إن لم يريحوا جيادهم

1087
01:53:14,169 --> 01:53:15,295
‫"رمسيس"!

1088
01:53:16,046 --> 01:53:17,630
‫"رمسيس"!

1089
01:53:18,298 --> 01:53:20,133
‫علينا أن نريح الجياد

1090
01:53:20,175 --> 01:53:21,676
‫والرجال!

1091
01:53:34,064 --> 01:53:35,648
‫المضايق بهذا الاتجاه

1092
01:53:35,690 --> 01:53:38,526
‫الدرب الطويلة والسهلة

1093
01:53:38,568 --> 01:53:41,196
‫موجودة على طول الساحل الغربي

1094
01:53:42,781 --> 01:53:46,534
‫أو يمكننا الذهاب عبر الجبال

1095
01:53:48,078 --> 01:53:49,412
‫الجبال؟

1096
01:53:49,454 --> 01:53:53,041
‫لماذا؟ لم لا نأخذ تلك الدرب؟

1097
01:53:53,083 --> 01:53:54,584
‫نستطيع، لكن "رمسيس" يستطيع ذلك أيضا

1098
01:53:56,461 --> 01:53:58,546
‫المعابر الجبلية خطرة

1099
01:53:58,588 --> 01:54:02,050
‫لكنها ضيقة جدا لتمر بها عربات "رمسيس"

1100
01:54:02,092 --> 01:54:04,719
‫لا يستطيع اللحاق بنا، وهذا سيمنحنا الوقت اللازم

1101
01:54:06,346 --> 01:54:07,806
‫ماذا يقول لك الله؟

1102
01:54:13,978 --> 01:54:15,438
‫الجبال

1103
01:54:16,481 --> 01:54:18,733
‫هل نستطيع اجتيازها بأمان؟

1104
01:54:24,823 --> 01:54:26,241
‫إلى الأمام!

1105
01:55:07,365 --> 01:55:09,117
‫بأي اتجاه نذهب من هنا؟

1106
01:55:12,662 --> 01:55:13,913
‫ابق هنا

1107
01:55:34,184 --> 01:55:37,020
‫نحتاج إلى مساعدتك

1108
01:55:44,652 --> 01:55:46,821
‫لا أعرف أين أنا

1109
01:56:10,970 --> 01:56:12,972
‫ألن تساعدني؟

1110
01:56:15,475 --> 01:56:17,852
‫ولن تساعدهم

1111
01:56:22,482 --> 01:56:23,983
‫بهذا الاتجاه!

1112
01:56:27,737 --> 01:56:29,614
‫تحركوا!

1113
01:56:48,508 --> 01:56:50,093
‫بهذا الاتجاه!

1114
01:56:52,387 --> 01:56:53,638
‫هل أنت متأكد؟

1115
01:56:54,347 --> 01:56:56,474
‫أنا متأكد تماما

1116
01:56:56,516 --> 01:56:59,102
‫هل نستطيع العبور بحمولتنا

1117
01:56:59,144 --> 01:57:00,729
‫وعرباتنا؟

1118
01:57:01,146 --> 01:57:02,272
‫لم يعتقدوا أن بوسعهم العبور بعرباتهم

1119
01:57:05,025 --> 01:57:06,526
‫كيف يعرفون ذلك؟

1120
01:57:07,360 --> 01:57:08,778
‫لم يسبق لهم المجيء إلى هنا

1121
01:57:09,362 --> 01:57:10,363
‫ربما جاء "موسى" من قبل

1122
01:57:52,572 --> 01:57:54,282
‫هل هذا المد أم الجزر؟

1123
01:57:54,324 --> 01:57:55,909
‫لا يهم

1124
01:57:57,327 --> 01:57:58,912
‫هذه ليست المضايق، أليس كذلك؟

1125
01:57:58,953 --> 01:57:59,954
‫لا

1126
01:58:03,291 --> 01:58:04,584
‫هل تعرف حتى أين نحن؟

1127
01:58:04,918 --> 01:58:06,378
‫أجل!

1128
01:58:06,419 --> 01:58:09,672
‫وصلنا إلى نقطة حيث هناك بحر من أمامنا

1129
01:58:09,714 --> 01:58:11,549
‫وجيش من خلفنا!

1130
01:58:11,591 --> 01:58:13,218
‫ماذا نفعل الآن إذن؟

1131
01:58:13,468 --> 01:58:14,552
‫بوجود جيش أم لا

1132
01:58:14,594 --> 01:58:16,429
‫علينا أن نرتاح

1133
01:58:41,204 --> 01:58:43,331
‫لقد ضللتهم جميعا

1134
01:58:45,000 --> 01:58:47,961
‫تخليت عن عائلتي

1135
01:58:49,462 --> 01:58:51,131
‫لقد خذلتك

1136
01:58:56,511 --> 01:58:59,222
‫أنا لست كما كنت أظن

1137
02:01:55,315 --> 02:01:56,441
‫ما الأمر؟

1138
02:01:57,942 --> 02:01:59,569
‫التيار

1139
02:02:02,822 --> 02:02:04,407
‫إنه قوي

1140
02:02:12,707 --> 02:02:13,958
‫علينا أن نعبر من هنا

1141
02:02:17,587 --> 02:02:19,589
‫علينا أن نعبر الآن!

1142
02:02:23,593 --> 02:02:25,387
‫سنعبر من هنا

1143
02:02:25,428 --> 02:02:26,721
‫سنعبر من هنا!

1144
02:02:28,056 --> 02:02:29,683
‫استعدوا!

1145
02:02:29,724 --> 02:02:30,850
‫سنعبر من هنا!

1146
02:02:31,434 --> 02:02:33,812
‫اذهب وأخبرهم! هيا!

1147
02:02:33,853 --> 02:02:34,938
‫أوامرك

1148
02:02:34,979 --> 02:02:37,857
‫كضربات سوط المصريين

1149
02:02:39,484 --> 02:02:41,319
‫لم نعد عبيدا

1150
02:02:41,861 --> 02:02:43,738
‫ومع ذلك، أنتم لستم أحرارا

1151
02:02:45,240 --> 02:02:46,116
‫لقد حاد تركيزكم

1152
02:02:47,117 --> 02:02:48,201
‫عن أرض "كنعان"

1153
02:02:49,077 --> 02:02:51,121
‫أرض آبائكم

1154
02:02:53,206 --> 02:02:54,749
‫لقد كرمتموني

1155
02:02:55,583 --> 02:02:57,335
‫بثقتكم

1156
02:02:58,128 --> 02:03:01,256
‫الآن سأكرمكم بإيماني

1157
02:03:03,133 --> 02:03:06,219
‫اتبعوني وستكونون أحرارا!

1158
02:03:06,594 --> 02:03:09,264
‫ابقوا هنا وستهلكون

1159
02:03:11,850 --> 02:03:13,518
‫لا تخافوا!

1160
02:03:15,020 --> 02:03:16,730
‫الله معنا!

1161
02:03:16,771 --> 02:03:19,024
‫اذهبوا! استعدوا!

1162
02:03:19,899 --> 02:03:20,942
‫هيا!

1163
02:03:20,984 --> 02:03:22,736
‫الله معنا!

1164
02:03:22,777 --> 02:03:26,781
‫انقلوا الخبر! سنعبر من هنا!

1165
02:03:27,282 --> 02:03:29,409
‫بأسرع ما أمكنكم، اجمعوا أغراضكم

1166
02:03:30,035 --> 02:03:31,411
‫وشكلوا مجموعات!

1167
02:03:35,540 --> 02:03:37,042
‫بسرعة!

1168
02:03:44,549 --> 02:03:46,676
‫هيا!

1169
02:04:35,725 --> 02:04:36,726
‫بثبات!

1170
02:04:42,357 --> 02:04:44,859
‫إلى اليمين، إلى اليمين! ابق ملاصقا للجبل!

1171
02:05:11,011 --> 02:05:13,013
‫تابعوا التقدم!

1172
02:05:14,014 --> 02:05:16,099
‫لا شيء تخشونه!

1173
02:05:19,019 --> 02:05:21,146
‫لا تقلقوا! ستكونون بأمان!

1174
02:05:43,877 --> 02:05:46,796
‫لازموا اليمين! لازموا اليمين!

1175
02:05:51,176 --> 02:05:52,635
‫"رمسيس"!

1176
02:06:26,544 --> 02:06:27,462
‫توقف!

1177
02:06:50,485 --> 02:06:53,321
‫توقف! توقف!

1178
02:07:11,840 --> 02:07:13,258
‫هيا

1179
02:07:15,760 --> 02:07:16,886
‫تابعوا التقدم!

1180
02:07:17,595 --> 02:07:19,889
‫تابعوا التقدم! إلى الأمام!

1181
02:07:49,377 --> 02:07:50,295
‫هناك

1182
02:08:12,400 --> 02:08:13,401
‫"يشوع"!

1183
02:08:14,319 --> 02:08:15,403
‫"هرون"!

1184
02:08:30,460 --> 02:08:32,045
‫اركضوا!

1185
02:08:32,087 --> 02:08:33,421
‫اركضوا جميعا!

1186
02:08:33,797 --> 02:08:35,048
‫تحركوا!

1187
02:08:35,090 --> 02:08:36,591
‫اركضوا باتجاه الشاطئ!

1188
02:09:23,888 --> 02:09:24,889
‫"موسى"

1189
02:10:27,452 --> 02:10:28,661
‫"موسى"

1190
02:10:32,957 --> 02:10:33,833
‫علينا أن نغادر!

1191
02:10:38,546 --> 02:10:39,214
‫"رمسيس"!

1192
02:10:39,673 --> 02:10:41,299
‫"رمسيس"!

1193
02:10:46,596 --> 02:10:47,806
‫هيا!

1194
02:10:47,847 --> 02:10:49,349
‫"رمسيس"، توقف!

1195
02:10:56,981 --> 02:11:00,318
‫جميعكم! عودوا أدراجكم!

1196
02:11:00,360 --> 02:11:03,071
‫عودوا أدراجكم!

1197
02:11:03,113 --> 02:11:05,073
‫"كايان"!

1198
02:11:11,871 --> 02:11:13,248
‫ارحلوا

1199
02:11:13,623 --> 02:11:14,582
‫يا أخي

1200
02:11:14,624 --> 02:11:16,501
‫غادروا الآن! هذا أمر!

1201
02:11:42,027 --> 02:11:44,654
‫تعال من هنا! لن تتمكن من العودة!

1202
02:12:03,548 --> 02:12:04,758
‫هيا!

1203
02:12:11,389 --> 02:12:13,058
‫أسرع!

1204
02:14:33,573 --> 02:14:34,949
‫أنا بمفردي

1205
02:14:43,333 --> 02:14:45,043
‫اجلس

1206
02:14:51,216 --> 02:14:53,885
‫عائلتي

1207
02:14:53,927 --> 02:14:55,512
‫ليست ببعيدة من هنا

1208
02:14:55,553 --> 02:14:56,554
‫عائلتك؟

1209
02:14:56,596 --> 02:14:59,057
‫عائلتي الأخرى، زوجتي وابني

1210
02:15:00,558 --> 02:15:02,435
‫كنت أفكر

1211
02:15:02,477 --> 02:15:04,938
‫ربما أستطيع إقناعهما...

1212
02:15:05,730 --> 02:15:08,358
‫ربما أستطيع إقناعهما بالانضمام إلينا، لكن...

1213
02:15:09,943 --> 02:15:11,152
‫ربما هذا ليس حكيما

1214
02:15:11,194 --> 02:15:13,196
‫بالطبع يجب أن يرافقانا

1215
02:15:13,238 --> 02:15:14,739
‫أمامنا درب طويلة

1216
02:15:15,115 --> 02:15:16,741
‫يمكن أن تحدث أمور كثيرة

1217
02:15:17,242 --> 02:15:18,743
‫ثم...

1218
02:15:19,369 --> 02:15:21,663
‫سنصل إلى هناك، إن وصلنا

1219
02:15:21,705 --> 02:15:23,581
‫هل تظن أنهم سيسمحون لنا باستيطان أرض "كنعان"؟

1220
02:15:24,374 --> 02:15:26,584
‫سيروننا كغزاة

1221
02:15:27,127 --> 02:15:30,588
‫لن يكون لديهم خيار، نحن أكبر من أية قبيلة

1222
02:15:30,630 --> 02:15:33,133
‫بل نحن أكبر من أمة من القبائل وهذا يقلقني أكثر

1223
02:15:33,633 --> 02:15:34,968
‫لماذا؟

1224
02:15:36,136 --> 02:15:38,596
‫مع كل هذا العدد من الناس؟

1225
02:15:38,638 --> 02:15:40,724
‫أليس السبب واضحا؟

1226
02:15:43,351 --> 02:15:45,103
‫لكن لدينا جميعا هدفا مشتركا

1227
02:15:45,145 --> 02:15:46,229
‫أصبح كذلك الآن

1228
02:15:47,480 --> 02:15:49,733
‫ماذا سيحدث عندما نتوقف عن الترحال؟

1229
02:16:14,424 --> 02:16:15,800
‫"رمسيس"

1230
02:16:17,385 --> 02:16:19,429
‫العظيم

1231
02:16:28,813 --> 02:16:30,565
‫شكرا لك

1232
02:16:56,216 --> 02:16:57,425
‫"جرشوم"

1233
02:17:48,893 --> 02:17:51,146
‫هل فعلت ما قلته إنك ستفعلينه؟

1234
02:17:52,147 --> 02:17:54,232
‫وماذا قلت؟

1235
02:17:55,400 --> 02:17:58,236
‫إنك مستعدة لمقايضة إيمانك

1236
02:17:59,779 --> 02:18:01,239
‫للبقاء بقربي

1237
02:18:02,240 --> 02:18:03,658
‫لا

1238
02:18:06,286 --> 02:18:08,371
‫جيد

1239
02:18:08,413 --> 02:18:11,499
‫قد تحتاجين إليه أكثر من أي وقت مضى

1240
02:18:24,137 --> 02:18:26,389
‫من هم؟

1241
02:18:27,682 --> 02:18:30,185
‫إنهم شعبي

1242
02:18:37,776 --> 02:18:40,070
‫من الذي يجعلك سعيدة؟

1243
02:18:42,447 --> 02:18:43,531
‫أنت

1244
02:18:44,657 --> 02:18:47,827
‫ما هو أهم شيء في حياتك؟

1245
02:18:49,537 --> 02:18:50,580
‫أنت

1246
02:18:51,164 --> 02:18:52,832
‫أنت

1247
02:18:56,836 --> 02:18:58,588
‫ومتى سأهجرك؟

1248
02:19:01,716 --> 02:19:02,926
‫أبدا

1249
02:19:07,430 --> 02:19:09,224
‫هل لي أن أباشر؟

1250
02:19:11,810 --> 02:19:13,853
‫باشر

1251
02:20:37,771 --> 02:20:39,314
‫ما رأيك بالوصايا؟

1252
02:20:40,940 --> 02:20:42,776
‫ما كنت لأحفرها

1253
02:20:42,817 --> 02:20:44,444
‫لو لم أكن موافقا عليها

1254
02:20:46,321 --> 02:20:48,156
‫هذا صحيح

1255
02:20:48,823 --> 02:20:50,784
‫لاحظت هذا فيك

1256
02:20:51,701 --> 02:20:54,162
‫أنت لا تتفق معي دائما

1257
02:20:54,954 --> 02:20:58,291
‫وأنا لاحظت أنك لا تتفق معي أيضا

1258
02:20:58,792 --> 02:21:02,170
‫ومع ذلك، ها أنت ذا، ما زلت تتلكم معي

1259
02:21:02,462 --> 02:21:04,589
‫لكنك لن تفعل ذلك لفترة طويلة بعد

1260
02:21:08,426 --> 02:21:10,303
‫يمكن للقائد أن يخطئ

1261
02:21:10,345 --> 02:21:11,721
‫أما الحجر

1262
02:21:12,597 --> 02:21:14,599
‫فهو سيدوم إلى الأبد

1263
02:21:15,225 --> 02:21:17,477
‫هذه الشرائع ستقودهم بدلا عنك

1264
02:21:20,313 --> 02:21:21,856
‫إن كنت تخالفني الرأي

1265
02:21:22,482 --> 02:21:24,818
‫فالأجدر بك أن تضع المطرقة من يدك

1266
02:23:19,057 --> 02:23:22,602
‫مهدى إلى أخي، "توني سكوت"

1267
02:30:08,341 --> 02:30:10,343
‫ترجمة باسل بشور - Deluxe

