1
00:00:00,001 --> 00:00:27,700
<font face="Tahoma" color="#f5d20a">لم اقم بالترجمة ولاكن قمت بتعديل التوقيت ليناسب جميع نسخ البلوراي
محمد حسين مهدي
red.king63@yahoo.com</font>

2
00:00:55,796 --> 00:01:15,796
"أنا لك يا حبيبي"

3
00:01:18,199 --> 00:01:19,890
أيها الأطفال..ماذا تفعلون؟

4
00:01:19,899 --> 00:01:22,824
انظر إلى هذا جدي..هذا هو قصري

5
00:01:22,900 --> 00:01:25,295
...أنا ملك هذا القصر

6
00:01:25,299 --> 00:01:28,791
و رادا هي الملكة...

7
00:01:30,441 --> 00:01:33,109
..بالتأكيد...هذا جيد

8
00:01:33,199 --> 00:01:35,260
لكن أين أنا في هذا القصر؟..

9
00:01:35,380 --> 00:01:38,672
أنت هنا أيضا...أنت هو الوزير

10
00:01:40,385 --> 00:01:44,378
أنا الوزير..و أنت الملك..و رادا الملكة

11
00:01:44,499 --> 00:01:48,231
إذا يا جلالة الملك و الملكة..تفضلا لتناول العشاء

12
00:01:48,393 --> 00:01:54,288
لا...دعنا ننتظر أمي حتى تعود من المستشفى
ثم نأكل مع بعضنا...

13
00:01:56,401 --> 00:01:58,601
!!عادت أمي

14
00:01:58,736 --> 00:02:00,267
لاحقا..يا أولاد

15
00:02:00,405 --> 00:02:02,396
...أبي

16
00:02:02,740 --> 00:02:05,372
ماذا حدث لاكشمي؟
أنتٍ بحاجة إلى مساعدة؟...

17
00:02:05,410 --> 00:02:07,210
..أبي...زوجي في خطر

18
00:02:07,299 --> 00:02:10,199
...يقول الطبيب أنه إذا لم يستيقظ فورا

19
00:02:10,949 --> 00:02:13,211
فلن يبقى حيّا...

20
00:02:13,418 --> 00:02:16,109
ما الفائدة من أن يعيش ثملا في الملاهي الليلية؟

21
00:02:16,421 --> 00:02:18,650
!!أرجوك انقذه يا أبي

22
00:02:18,899 --> 00:02:21,333
لن أطلب منك المساعدة أبدا

23
00:02:21,426 --> 00:02:23,484
لقد ساعدتك في أوقات كثيرة

24
00:02:25,763 --> 00:02:29,728
على أي حال..رغم كل شيء أنت تنتمين لي

25
00:02:30,435 --> 00:02:32,898
..صديقي القديم وضع أمواله عندي كأمانة

26
00:02:33,104 --> 00:02:34,935
هذا حق لهؤلاء الأطفال..

27
00:02:35,373 --> 00:02:37,265
لا أستطيع مساعدتك

28
00:02:37,375 --> 00:02:39,766
ماذا تقول يا أبي؟-
أقول ما هو صحيح-

29
00:02:40,378 --> 00:02:46,182
حتى لو فعلت..لا أستطيع توفير النقود
من أجل شرابه

30
00:02:46,384 --> 00:02:48,675
قلبك تحوّل إلى حجر

31
00:02:49,387 --> 00:02:53,382
نعم..عزيزتي...رؤيتكم في هذه الحالة حوّل
قلبي إلى حجر

32
00:02:53,391 --> 00:02:57,192
حسنا..احتفظ بثروتك لنفسك

33
00:02:58,129 --> 00:03:00,390
من الآن فصاعدا لا علاقة لك بنا

34
00:03:00,665 --> 00:03:02,396
رادا...انهضي..

35
00:03:02,400 --> 00:03:04,391
براشانت..دعنا نذهب
لاكشمي-

36
00:03:06,404 --> 00:03:08,395
...الأولاد

37
00:03:31,429 --> 00:03:33,820
نعم-
ديف نارايان هنا-

38
00:03:33,998 --> 00:03:36,764
ابني شيخار في المستشفى عندكم

39
00:03:38,035 --> 00:03:41,070
أرجوكم ابدأوا بالعملية..و سأكون هناك
مع المال

40
00:03:41,099 --> 00:03:45,262
أنا آسف..لقد توفي منذ فترة وجيزة-
ماذا؟-

41
00:04:42,799 --> 00:05:03,562
"أنا لك يا حبيبي"

42
00:05:11,395 --> 00:05:14,024
تعال إلى هنا يا بني

43
00:05:20,599 --> 00:05:23,566
هل أنت جائع؟-
نعم-

44
00:05:34,318 --> 00:05:36,982
بني..لم تخبرنا عن إسمك

45
00:05:37,021 --> 00:05:39,452
لا أملك إسما
لماذا؟-

46
00:05:40,024 --> 00:05:41,955
ألا تملك والدين؟

47
00:05:42,026 --> 00:05:43,957
لا أملك أحدا

48
00:05:44,662 --> 00:05:48,054
لا..يا عزيزي...لا تقل هذا

49
00:05:48,966 --> 00:05:52,397
من الآن فصاعدا أنت لست وحيدا
كلنا سنكون معك...

50
00:05:52,399 --> 00:05:54,560
...من الآن سأناديك سوراج

51
00:05:54,562 --> 00:05:56,952
هل أحببت اسم سوراج؟...

52
00:05:58,099 --> 00:06:00,260
اسمي..سوراج؟

53
00:06:00,378 --> 00:06:04,979
نعم عزيزي..من الآن فصاعدا ستعيش معنا

54
00:06:31,409 --> 00:06:35,345
"الاستحمام بالماء البارد الثلجي"

55
00:06:36,347 --> 00:06:40,340
"غنّي حتى لو كانت النغمة سيئة"

56
00:06:41,352 --> 00:06:43,149
سوراج..غنائك جميل جدا

57
00:06:43,354 --> 00:06:45,015
صوتك عذب أيضا...

58
00:06:45,356 --> 00:06:49,348
حقا؟..لكن الجميع يقولون أنني غبي و
لا أستطيع أن أغنّي

59
00:06:49,694 --> 00:06:54,757
إنهم مجانين...سوف ترى..يوما ما
ستصبح مشهور عالميا

60
00:06:55,199 --> 00:06:57,761
نعم سوراج!!..رادا على حق

61
00:06:57,968 --> 00:06:59,967
...يوما ما ستصبح مغني مشهور عالميا

62
00:06:59,999 --> 00:07:02,289
لكن هذا يتطلب منك جهدا كبيرا...

63
00:07:02,373 --> 00:07:04,240
ستفعل ذلك؟-
نعم سأفعل-

64
00:07:06,377 --> 00:07:10,169
"في الماء البارد المثلج..عليك أن تستحم"

65
00:07:10,381 --> 00:07:14,474
"غنّي حتى لو كان صوتك سيئا"

66
00:08:07,438 --> 00:08:11,230
أيتها الآلهة..اليوم سوراج سيبدأ حياة جديدة

67
00:08:11,599 --> 00:08:14,190
و لأول مرة حصل على فرصة للغناء على المسرح

68
00:08:14,278 --> 00:08:15,840
!!باركيه..

69
00:08:16,199 --> 00:08:18,890
ساعديه في نشر السعادة من خلال صوته

70
00:08:18,949 --> 00:08:20,839
دعي الشهرة تنشر اسمه

71
00:08:20,951 --> 00:08:22,641
...مصيره بين يديك

72
00:08:22,687 --> 00:08:24,554
أيتها الآلهة..باركيه...

73
00:08:29,399 --> 00:08:31,699
شكرا أيتها الآلهة..أنتٍ عظيمة

74
00:09:28,452 --> 00:09:30,113
"...لقد عدت"

75
00:09:35,392 --> 00:09:36,825
"...لقد عدت"

76
00:09:46,403 --> 00:09:49,395
"...لقد عدت"

77
00:10:16,099 --> 00:10:18,399
...أيتها الفتيات الجميلات

78
00:10:18,399 --> 00:10:21,099
..معي هذه الوردة الجميلة في يدي...

79
00:10:21,299 --> 00:10:24,399
أريد أن أعطيها لشخص محظوظ بينكم...

80
00:10:31,448 --> 00:10:34,178
"...لقد عدت"

81
00:10:35,386 --> 00:10:38,454
"لقد عدت لأسرق قلبك"

82
00:10:39,390 --> 00:10:45,951
"لقد عدت لأسرق قلبك"

83
00:10:53,737 --> 00:10:55,368
"الحياة محبوبة"

84
00:10:55,406 --> 00:10:57,235
"الحب ليس للبيع"

85
00:10:59,410 --> 00:11:01,443
"الحب ليس للبيع"

86
00:11:01,554 --> 00:11:04,948
"قلبي متاح لك"

87
00:11:05,416 --> 00:11:08,978
"...لقد عدت"

88
00:11:09,420 --> 00:11:12,711
"لأسرق قلبك..."

89
00:11:56,400 --> 00:11:59,530
"إنها أغنية جديدة بنغمة جديدة"

90
00:11:59,599 --> 00:12:03,293
"ضربة جديدة و ملاحظة جديدة"

91
00:12:07,211 --> 00:12:10,408
""إنها أغنية جديدة بنغمة جديدة"

92
00:12:11,415 --> 00:12:14,009
"ضربة جديدة و ملاحظة جديدة"

93
00:12:14,885 --> 00:12:18,082
"ارقصي معي"

94
00:12:18,422 --> 00:12:21,755
"انظري في عيوني و قبليني"

95
00:12:22,426 --> 00:12:25,418
"لقد عدت لأضبط مزاجكم و جعل الحفلة تتأرجح"

96
00:12:26,430 --> 00:12:29,422
"لأسرق قلبك مع هدية الحب"

97
00:13:00,397 --> 00:13:03,127
"نحن جيل الشباب...و هذه هي ليلتنا"

98
00:13:04,068 --> 00:13:07,803
"التقينا و الحب في قلوبنا"

99
00:13:11,408 --> 00:13:14,700
"نحن جيل الشباب...و هذه هي ليلتنا"

100
00:13:15,212 --> 00:13:18,745
"التقينا و الحب في قلوبنا"

101
00:13:19,183 --> 00:13:22,584
"الجميع حريص"

102
00:13:22,899 --> 00:13:26,299
"جميع الفتيات الجميلات تحبني"

103
00:13:26,423 --> 00:13:30,215
"سوف أطيح بكم خارجا و أصتاد أحلامكم"

104
00:13:30,427 --> 00:13:34,219
"سوف أنهي أحزانكم و أضمكم إليّ"

105
00:14:16,406 --> 00:14:17,896
"لقد عدت"

106
00:14:31,421 --> 00:14:32,911
!!أختي

107
00:14:33,423 --> 00:14:35,687
أمي تبحث عني في كل مكان
لا تقولي لها أين أنا

108
00:14:35,859 --> 00:14:39,150
براشانت!!..أين أنت؟-
اذهب..اذهب-

109
00:14:39,363 --> 00:14:41,654
...في وقت سابق اختفيت من المنزل

110
00:14:42,366 --> 00:14:44,657
هذه الأيام تجعل الأموال تختفي...

111
00:14:44,768 --> 00:14:46,660
أمي...لماذا تصرخي باكرا في هذا الصباح؟

112
00:14:46,703 --> 00:14:49,265
لقد سرق من ماله الخاص و ليس من مال الجيران

113
00:14:49,299 --> 00:14:50,630
أخبريني..أين هو؟

114
00:14:50,655 --> 00:14:51,855
...إنه

115
00:14:53,049 --> 00:14:55,049
يجب أن يكون قد ذهب لرؤية فيلم امتياب باتشان

116
00:14:55,112 --> 00:14:57,976
!!هو لم يذهب لمشاهدة أي فيلم..إنه هنا

117
00:14:58,382 --> 00:15:02,174
لا..أمي..أقسم بك..بي أنا

118
00:15:03,387 --> 00:15:04,877
لقد أقسمت قسما خاطئا من أجل ذلك النذل

119
00:15:05,389 --> 00:15:06,788
...لا..أمي..أنا

120
00:15:07,057 --> 00:15:10,089
انتظري..أنا أعرف كيف أخرجه من مكانه

121
00:15:10,099 --> 00:15:12,090
!!أمي
ماذا؟-

122
00:15:13,297 --> 00:15:14,996
هي أيضا فقدت عقلها

123
00:15:29,413 --> 00:15:32,413
أمي!!..لا يهم إذا أخرجتيني من هذا المنزل

124
00:15:32,416 --> 00:15:34,616
لكن أنت تخطئين عندما ترمي صورة السيد اميتاب

125
00:15:34,618 --> 00:15:36,142
سأفعل ذلك
لا..أمي-

126
00:15:36,199 --> 00:15:39,260
فقط انتظر..سأريك ما هو الصواب

127
00:15:39,356 --> 00:15:40,846
لن أدّخرك
!!أمي-

128
00:15:41,358 --> 00:15:42,819
أنتِ لا تتدخلي في الأمر

129
00:15:42,899 --> 00:15:46,058
رادا..أنتِ من أفسدتيه بدعمك إياه دائما

130
00:15:46,059 --> 00:15:49,359
هذا الغبي سوف يأسف عندما تتزوجي
!!و تذهبي بعيدا

131
00:15:49,366 --> 00:15:52,858
هذا لن يحدث أبدا لأنني سآخذه معي
عندما أتزوج

132
00:15:53,370 --> 00:15:56,238
من يريد أن يعيش معك؟...كلانا سوف يعيش
مع أختي

133
00:15:56,249 --> 00:15:57,980
!!تريد أن تبقى مع أختك

134
00:15:58,075 --> 00:16:00,771
ستعرف معنى ذلك عندما زوجك يضربكما

135
00:16:00,899 --> 00:16:04,067
إذا حدث ذلك..فأنا  أيضا سأضربه

136
00:16:04,381 --> 00:16:05,971
لكن لا أريد أن أترك أخي

137
00:16:06,032 --> 00:16:07,699
سأبقيه دائما قريب من قلبي

138
00:16:08,079 --> 00:16:10,070
...لا أستطيع أن أجادلكما أنتما الإثنان

139
00:16:10,721 --> 00:16:12,782
!!لن تتغيرا أبدا...

140
00:16:13,390 --> 00:16:16,322
أمي..أنا أحبك كثيرا

141
00:16:16,393 --> 00:16:18,285
هل تعرفي لماذا؟
لماذا؟-

142
00:16:18,729 --> 00:16:21,329
...لأنك ولدتي لي أختي

143
00:16:21,398 --> 00:16:23,889
أليس كذلك أختي؟...
أنت مجنون-

144
00:16:28,138 --> 00:16:31,403
يجب أن أزيل السحر من سوراج...لقد أنسيتني

145
00:16:33,143 --> 00:16:35,338
سيد اميتاب..هيا نذهب

146
00:16:36,799 --> 00:16:38,266
ماذا تفعلين؟

147
00:16:39,349 --> 00:16:42,343
ماذا تفلين؟-
أحميك من عيون الشر-

148
00:16:42,352 --> 00:16:44,442
حسنا..افعلي هذا جيدا

149
00:16:46,089 --> 00:16:48,151
احميني من عيون الشر أيضا

150
00:16:49,026 --> 00:16:51,157
من سيلقي السحر عليك حتى أحميك منه؟

151
00:16:51,199 --> 00:16:52,998
ساعد نفسك

152
00:16:55,365 --> 00:16:56,855
!!الهاتف مجددا

153
00:16:57,499 --> 00:17:00,228
رادا..النجم دائما تأتيه الكثير من المكالمات

154
00:17:01,699 --> 00:17:03,291
!!طول الوقت عل الهاتف

155
00:17:04,041 --> 00:17:06,438
معجبي الإتصال..طول اليوم على الهاتف

156
00:17:07,110 --> 00:17:09,169
تناول فطورك..سيبرد

157
00:17:09,999 --> 00:17:11,999
كيف الخبز؟
جميل-

158
00:17:11,999 --> 00:17:13,866
و الخضار؟...
رائع-

159
00:17:13,899 --> 00:17:16,191
يجب أن يكون جيدا..فأنا من صنعه

160
00:17:16,386 --> 00:17:19,719
معجبيك يجب أن يشكروني و يغنون لي

161
00:17:20,390 --> 00:17:22,382
أنت لا تستطيع أن تغني من دون خبزي

162
00:17:23,126 --> 00:17:25,088
ماذا حدث؟..
سيدي..ماذا حدث؟

163
00:17:25,395 --> 00:17:27,192
ماذا؟..
!!حار جدا-

164
00:17:27,397 --> 00:17:29,729
ماذا تقول؟..كنت الآن تشيد بطبخي

165
00:17:29,799 --> 00:17:32,063
..لا..كنت أشيد بمعجب لي

166
00:17:32,064 --> 00:17:34,095
كان يمدحني... هل تمانعين؟...

167
00:17:34,299 --> 00:17:36,499
حسنا..لا أستطيع أن أطبخ أفضل من هذا

168
00:17:37,207 --> 00:17:40,239
إذا كنت تريد خبزا جيدا..يجب أن تتزوج
فتاة جميلة

169
00:17:40,399 --> 00:17:42,691
نعم..أنا أبحث عن فتاة جميلة

170
00:17:42,813 --> 00:17:44,705
لماذا لا تتزوجا أنتما الإثنان؟

171
00:17:44,799 --> 00:17:48,168
لقد قلت..أنني أريد أن أبحث عن فتاة جميلة
!!جميلة...

172
00:17:48,199 --> 00:17:51,632
حسنا...كما لو أنني مهتمة بك

173
00:17:51,755 --> 00:17:54,616
زوجي يجب أن يمتلك شاربين مثل هذان

174
00:17:55,425 --> 00:17:57,688
نعم..يجب أن يمتلك شاربين ضخمين

175
00:17:57,761 --> 00:18:02,360
و سوف يتعلثم بإسمك و يقول رررررادا
فمهتِ؟...

176
00:18:02,432 --> 00:18:04,122
انظر إليه

177
00:18:06,436 --> 00:18:08,827
لا..لا..سوراج ليس هنا

178
00:18:08,939 --> 00:18:11,370
اسأليها عن اسمها-
هو مشغول-

179
00:18:11,441 --> 00:18:12,931
!!ما هو اسمك؟...سومان

180
00:18:13,443 --> 00:18:16,705
هو مشغول-
!!اعطني السماعة رادا-

181
00:18:18,899 --> 00:18:21,399
شكرا لك..مرحبا..مرحبا سومان

182
00:18:22,853 --> 00:18:24,218
لماذا لا تتكلمي؟...

183
00:18:24,454 --> 00:18:26,646
لأنني قطعت الشريط...

184
00:18:27,457 --> 00:18:31,850
هل تعرفين أنني دائما أشعر بالأسف على
زوجك المستقبلي؟

185
00:18:57,699 --> 00:18:59,189
نعم سيدي

186
00:19:00,599 --> 00:19:01,799
دقيقة واحدة

187
00:19:02,899 --> 00:19:04,790
...هذا-
لأجلي سيدي؟...-

188
00:19:04,791 --> 00:19:06,883
إنه ليس لك-
ما هذا؟...

189
00:19:06,908 --> 00:19:08,108
رسالة سيدي

190
00:19:08,432 --> 00:19:13,432
أعرف أنها رسالة...لكن ما هذا؟
غوبال كيشان..بومباي...غوبال كيشان..بومباي

191
00:19:13,437 --> 00:19:15,828
!!يعني أنك أرسلت رسالتي لي

192
00:19:15,839 --> 00:19:17,431
...من الآن فصاعدا..كل الرسائل التي تصلني

193
00:19:17,441 --> 00:19:21,342
و عقود البيع و الأموال..أرسليها إلى بيتي

194
00:19:21,445 --> 00:19:24,175
سوف أشرب الحليب في الليل و أنت تغني
لي التهويدة

195
00:19:24,699 --> 00:19:26,399
حسنا..سيدي-
ماذا حسنا سيدي؟...-

196
00:19:26,783 --> 00:19:28,716
سيدي..قلت تهويدة

197
00:19:30,399 --> 00:19:31,599
!!مونا

198
00:19:32,456 --> 00:19:34,185
مونا...أين عقلك؟...

199
00:19:34,458 --> 00:19:36,391
بماذا تفكرين؟...

200
00:19:37,899 --> 00:19:41,099
!!!مونا...مونا

201
00:19:42,399 --> 00:19:46,062
نعم سيدي؟-
خذي هذا و ارحلي-

202
00:19:48,199 --> 00:19:50,399
دقيقة واحدة..اسمعي-
نعم سيدي-

203
00:19:54,144 --> 00:19:56,006
الجو حار جدا في الداخل

204
00:19:56,413 --> 00:19:58,810
أجهزة التكييف في المكتب لا تعمل

205
00:19:59,149 --> 00:20:01,111
تشعرين بالحرارة بشكل فظيع هنا

206
00:20:01,418 --> 00:20:04,410
لماذا تعرضي جسدك؟

207
00:20:04,499 --> 00:20:06,433
لقد بدأت ألبس تنانير قصيرة منذ ذلك اليوم

208
00:20:06,499 --> 00:20:09,060
لا أقصد الأسفل..أقصد الأعلى

209
00:20:10,427 --> 00:20:12,418
انظري..سأجعلك ترتدين لباسا نظاميا

210
00:20:12,419 --> 00:20:14,711
مثل هذا...الكثير من الأزرار حتى القمة

211
00:20:15,399 --> 00:20:18,399
مثل هذا..حسنا؟..الآن اذهبي أرجوك

212
00:20:20,799 --> 00:20:23,699
مونا!!...اذهبي..اذهبي

213
00:20:29,446 --> 00:20:31,837
أخي..أنا نيتا-
نعم نيتا..أخبريني؟-

214
00:20:31,982 --> 00:20:34,782
...بشكل مفاجئ...أصبحت حالة عمي سيئة

215
00:20:34,851 --> 00:20:37,012
دائما يسألني عن العمة لاكشمي...

216
00:20:43,393 --> 00:20:45,984
أبي...لقد أرسلت رسالة للاكشمي

217
00:20:46,029 --> 00:20:47,791
يجب أن تكون الآن على الطريق

218
00:20:47,999 --> 00:20:52,031
رادا..هل سيكون أبي جيدا؟
هل سيكون بصحة جيدة؟

219
00:20:52,068 --> 00:20:54,900
لا تقلقي..أمي..سيكون بخير

220
00:20:58,408 --> 00:20:59,898
...أمي

221
00:21:26,436 --> 00:21:30,570
يا ربي...ماذا فعلت؟
لا..أبي-

222
00:21:31,241 --> 00:21:35,233
...بعد عدة سنين أتت ابنتي لرؤيتي

223
00:21:35,278 --> 00:21:37,370
لقد انتزعت مني إلى الأبد...

224
00:21:37,380 --> 00:21:39,370
يجب أن تأخذني أيضا...

225
00:21:56,199 --> 00:21:57,730
أنا قادم

226
00:22:03,499 --> 00:22:05,999
آسف..لا يمكننا التسجيل اليوم

227
00:22:06,409 --> 00:22:09,200
لا..لا..لا يمكننا الغد أو حتى الذي يليه

228
00:22:09,412 --> 00:22:11,403
لا أعرف متى...

229
00:22:11,499 --> 00:22:13,791
!!و لا يمكنني أن أحدد متى

230
00:22:13,999 --> 00:22:16,690
أرجوك أغلق السماعة أو أنا من سيفعل ذلك

231
00:22:16,820 --> 00:22:19,914
..يريد أن يسجل..لا أحد يفهم

232
00:22:20,624 --> 00:22:22,655
على الأقل تناول شيئا...

233
00:22:24,327 --> 00:22:25,994
كيف يمكنني أن آكل؟

234
00:22:27,430 --> 00:22:29,497
رادا لم تأكل منذ ثلاثة أيام

235
00:22:32,168 --> 00:22:33,830
...أنت لا تعرف

236
00:22:33,837 --> 00:22:38,464
عندما كنت صغيرا...لم أكن أملك شيئا لكي
...أشتري طعام أو ماء

237
00:22:38,999 --> 00:22:40,660
رادا بنفسها أطعمتني...

238
00:22:40,999 --> 00:22:42,861
لقد ساعدتني دائما...

239
00:22:43,665 --> 00:22:45,996
اليوم هي بلا عون...

240
00:22:46,999 --> 00:22:52,092
سيدي..أعلم جيدا أنه من غير المناسب قول هذا

241
00:22:52,819 --> 00:22:53,650
...ماذا؟

242
00:22:53,729 --> 00:22:55,619
لماذا لا تتزوجها؟..

243
00:22:56,393 --> 00:22:58,054
لم أفكر بهذا مطلقا

244
00:22:59,299 --> 00:23:01,360
...كان لدي أحلاما لرادا

245
00:23:02,199 --> 00:23:05,791
زوج وسيم..و عائلة مشهورة

246
00:23:06,737 --> 00:23:11,100
أن تجد السعادة أينما تذهب...

247
00:23:11,408 --> 00:23:14,172
تلك أحلام جميلة..لكن أين ستجد هذا الزوج؟

248
00:23:14,411 --> 00:23:18,074
يجب أن نجده...إنه موجود بالتأكيد

249
00:23:24,421 --> 00:23:28,422
!!عم رامو

250
00:23:28,758 --> 00:23:31,219
انظر...من أتى إلينا

251
00:23:33,099 --> 00:23:35,933
...لماذا تقفان خارجا؟..ادخلا..هيا

252
00:23:36,099 --> 00:23:38,061
الآن كل هذا ملككم...

253
00:23:38,068 --> 00:23:40,297
كلاكما ستستقران هنا معي..

254
00:23:43,373 --> 00:23:46,035
...براشانت و رادا
يوم جميل-

255
00:23:46,376 --> 00:23:48,867
كيف حالك؟-
جيدة-

256
00:23:49,379 --> 00:23:52,271
تحدثوا لاحقا..الآن انقل أغراضهم

257
00:23:52,299 --> 00:23:54,491
سأنقلهم بلمح البصر

258
00:23:57,387 --> 00:24:01,880
أختي..هذا البيت لم أشاهده إلا في
أفلام اميتاب

259
00:24:03,999 --> 00:24:06,562
جدي..هل أستطيع رؤية الطابق العلوي من المنزل؟

260
00:24:06,699 --> 00:24:09,331
لماذا فقط الطابق العلوي؟
تفقد البيت كله...

261
00:24:09,399 --> 00:24:10,730
الآن هو لك بالكامل...

262
00:24:13,403 --> 00:24:16,795
..اليوم أنا أملك بيتا..و سيارة

263
00:24:16,797 --> 00:24:18,128
!!كل ما أريد...

264
00:24:21,411 --> 00:24:23,278
إنه خطئي...

265
00:24:24,099 --> 00:24:26,863
كنت أقرأ حوارات اميتاب فاصطدمت بك

266
00:24:42,365 --> 00:24:47,359
ألاحظ أداءك..لقد عدت إلى أيام شبابك

267
00:24:47,399 --> 00:24:51,726
ليس فقط شبابي..بل إلى أيام الفرح و السعادة

268
00:24:51,775 --> 00:24:53,640
...لم أدرك ذلك أبدا

269
00:24:54,377 --> 00:24:56,740
..لقد وعدت صديقي

270
00:24:57,714 --> 00:24:59,875
أعني والد غوبال..

271
00:25:00,517 --> 00:25:04,280
لقد غادر و أولاده معي...

272
00:25:05,388 --> 00:25:09,289
لقد وعدت صديقي
أنني سأرفع من شأنهم...

273
00:25:09,392 --> 00:25:11,721
و بقيت على كلامي..

274
00:25:12,395 --> 00:25:15,657
الآن...غوبال و نيتا يستطيعان أن يهتما
بأنفسهم

275
00:25:16,399 --> 00:25:19,929
الآن أنا سأعتني بأطفال ابنتي...

276
00:25:20,403 --> 00:25:22,694
...الحب الذي حرموا منه سابقا

277
00:25:22,806 --> 00:25:24,637
سوف أعطيهم إياه من جديد...

278
00:25:24,899 --> 00:25:27,160
...بقي عمل واحد فقط
ما هو؟...-

279
00:25:27,243 --> 00:25:29,235
أن تأخذ دواءك...

280
00:25:29,312 --> 00:25:31,411
يجب أن لا تفكر بشيء غير ذلك

281
00:25:31,414 --> 00:25:34,206
أنت الآن مريض جدا و تلعب مثل الأطفال...

282
00:25:34,259 --> 00:25:36,459
و حتى أنت يا عمي لم توقفه...
!!في الحقيقة انضممت له...

283
00:25:36,499 --> 00:25:38,630
!!هيا..اترك هذه اللعبة و خذ دواءك

284
00:25:39,099 --> 00:25:42,190
الحبوب و الأدوية..ليس بعد الآن

285
00:25:42,259 --> 00:25:46,053
ليس بعد الآن...ماذا تقصد؟
...أنا حاليا في أفضل أحوالي-

286
00:25:46,362 --> 00:25:48,453
لأنني سوف أزوّجك...

287
00:25:48,599 --> 00:25:50,560
تريد أن تزوجني..ألهذا أنت سعيد؟

288
00:25:50,567 --> 00:25:53,299
لا أريد أن أتزوج أبدا...
...لما لا؟..-

289
00:25:53,369 --> 00:25:54,966
لقد وجدت لك العروس...

290
00:25:54,971 --> 00:25:57,162
...ينبغي أن تستشيرني قبل..لا يمكنك فعل هذا

291
00:25:57,163 --> 00:26:00,663
ما الحاجة لاستشارتك؟
من سوف يتزوج؟..أنت أم أنا؟-

292
00:26:00,777 --> 00:26:02,677
لا أريد أن أتزوج أبدا...
لماذا؟-

293
00:26:02,712 --> 00:26:05,312
توجد فتاة في قلبي منذ أن كنت صغيرا

294
00:26:05,381 --> 00:26:07,181
لن أتزوج غيرها أبدا...

295
00:26:07,549 --> 00:26:10,849
في الواقع..عندما كنت صغيرا كان هناك
فتاة في قلبي

296
00:26:10,899 --> 00:26:13,360
لذا أنا سأزوجك لها..

297
00:26:13,389 --> 00:26:16,722
كنت أحبها منذ الطفولة..قديما..يجب أن تكون
قد تزوجت الآن

298
00:26:17,193 --> 00:26:19,684
لا..لا..أعرفها منذ أن كانت طفلة

299
00:26:19,899 --> 00:26:22,190
لماذا تجادلني؟..
لا أجادل..لا أريد الزواج-

300
00:26:22,199 --> 00:26:23,860
أنت تجادل
لا يوجد دليل لديك-

301
00:26:23,899 --> 00:26:26,099
أنت أصغر مني..أطعني-
لا أريد أن أتزوج-

302
00:26:26,099 --> 00:26:28,399
...عمي أخبره
...!!جدي-

303
00:26:28,404 --> 00:26:30,465
!!جدي..جدي

304
00:26:31,741 --> 00:26:34,903
دعه يتزوج الفتاة التي في قلبه
!!أبي-

305
00:26:35,099 --> 00:26:36,699
ابنتي..لا تتدخلي في الأمر

306
00:26:36,699 --> 00:26:38,999
لا تجبره على ذلك...
متى أتيتِ إلى هنا؟-

307
00:26:39,349 --> 00:26:40,748
منذ مدة قصيرة

308
00:26:40,749 --> 00:26:47,049
انسوا الأحاديث الصغيرة..الفتاة التي
اخترتها لك أفضل من جميع الفتيات..إنها رادا

309
00:26:53,363 --> 00:26:56,025
..لقد قلت..الفتاة التي في قلبي

310
00:26:56,166 --> 00:26:59,057
ابقى هادئا..قلت..سوف تتزوج رادا

311
00:26:59,149 --> 00:27:01,649
...نعم..أبي..لكن الفتاة التي كنت سأذكرها

312
00:27:01,871 --> 00:27:03,571
لا تدخل في هذا الموضوع

313
00:27:04,699 --> 00:27:06,792
رادا..كنت أخبره عن الفتاة التي أحبها
...لكن أبي

314
00:27:07,377 --> 00:27:10,777
لماذا تخبر رادا؟
حسنا أبي-

315
00:27:10,780 --> 00:27:14,580
يوم تتزوجان..سوف أذهب للحج مباشرة

316
00:27:15,099 --> 00:27:17,061
كما يحلو لك

317
00:27:27,397 --> 00:27:29,160
!!قادمة...جدّي

318
00:27:29,599 --> 00:27:32,099
سأدعك تذهبين..حسنا...حسنا

319
00:27:34,204 --> 00:27:38,104
هل تعرفين من الفتاة التي في قلبي؟

320
00:27:38,199 --> 00:27:41,001
لا أعرفها
كيف ذلك؟-

321
00:27:41,059 --> 00:27:43,259
يجب أن تعرفي
لا أعرف-

322
00:27:44,414 --> 00:27:48,447
...عمي لم يعطيني أي فرصة للكلام

323
00:27:48,899 --> 00:27:51,499
رادا...يجب أن تعرفي
لا أعرف-

324
00:27:51,621 --> 00:27:54,013
و لا أريد أن أعرف شيئا عن تلك الحمقاء

325
00:27:55,425 --> 00:27:58,387
يجب أن تعرفي من هي تلك الحمقاء

326
00:27:58,428 --> 00:28:00,557
لماذا؟-
ماذا تقصدين؟-

327
00:28:00,763 --> 00:28:03,354
...هل نسيتِ كل شيء؟..عندما كنّا صغار

328
00:28:03,433 --> 00:28:06,433
تحت المظلة...
عندما كانت تتدفق...

329
00:28:06,436 --> 00:28:07,797
لا تتذكرين؟...
لا-

330
00:28:07,799 --> 00:28:11,099
و ذلك القصر الصغير..الملك و الملكة

331
00:28:11,174 --> 00:28:13,674
لا تتذكرين أي شيء؟..جيد جدا

332
00:28:14,044 --> 00:28:16,844
...ما هذا اللغز؟...لعبة الملك..تحت المظلة

333
00:28:16,946 --> 00:28:18,446
حسنا أخبرني..أين هي؟...

334
00:28:18,499 --> 00:28:21,163
هنا-
أعرف ذلك-

335
00:28:21,451 --> 00:28:23,842
لكن كيف يمكنني النظر إلى قلبك؟...

336
00:28:23,853 --> 00:28:25,753
يمكن أن تنظري إليه في غرفتي

337
00:28:26,165 --> 00:28:28,365
إنها في غرفتك؟
نعم..في غرفتي-

338
00:28:28,458 --> 00:28:31,156
هناك طاولة للتزّين خلف السرير..إنها بالقرب
من هناك

339
00:28:31,199 --> 00:28:33,599
اذهبي..اذهبي و القي نظرة عليها-
لا..لا أريد ذلك-

340
00:28:33,599 --> 00:28:35,965
جدي أرسلني من أجل عمل ما-
...أرسلك من أجل حريق-

341
00:28:35,969 --> 00:28:37,769
إنه يصطنع كل هذا الإلتباس...

342
00:28:38,401 --> 00:28:40,392
اذهبي و القي نظرة-
لا أريد أن أذهب-

343
00:28:40,665 --> 00:28:42,829
!!زواجنا..سوف نتزوج

344
00:28:42,839 --> 00:28:45,039
وأنا أريدك أن تعرفي كل شيء...

345
00:28:45,408 --> 00:28:48,708
...لا أريد أن أراها
رادا...رادا..رادا..أرجوك-

346
00:28:49,499 --> 00:28:51,499
!!أنت تجبرني

347
00:28:52,081 --> 00:28:53,281
!!حمقاء

348
00:28:53,379 --> 00:28:55,279
!!اذهبي و القي نظرة

349
00:28:57,754 --> 00:28:59,454
!!وصلت للغرفة

350
00:28:59,922 --> 00:29:01,722
!!انظري داخل قلبي

351
00:29:01,799 --> 00:29:03,599
هل هي جميلة؟...

352
00:29:03,693 --> 00:29:05,993
يجب أن تكون حمقاء...

353
00:29:06,429 --> 00:29:08,229
هل هي في الحمام؟....

354
00:29:08,459 --> 00:29:10,659
مرحبا..هل يوجد أحد في الداخل؟

355
00:29:12,435 --> 00:29:13,835
رأيتيها؟

356
00:29:13,999 --> 00:29:17,199
أين؟..لا يوجد أحد هنا...و لا حتى صورة

357
00:29:17,799 --> 00:29:19,299
...لم أقل أبدا إنها صورة

358
00:29:19,342 --> 00:29:21,071
قلت بأنها بالقرب من طاولة التزيين...

359
00:29:21,444 --> 00:29:24,038
أين؟...انظر..لا يوجد شيء عدا فرشاة

360
00:29:24,080 --> 00:29:25,642
!!ليس فرشاة

361
00:29:26,199 --> 00:29:28,099
تعالي إلى هنا..انظري

362
00:29:30,853 --> 00:29:32,553
انظري إلى هذا

363
00:29:32,599 --> 00:29:34,099
...أين؟

364
00:29:34,599 --> 00:29:36,199
انظري هنا

365
00:29:36,699 --> 00:29:39,099
!!إنها أنا

366
00:29:39,799 --> 00:29:41,598
!!إنها أنتِ

367
00:29:41,799 --> 00:29:43,561
أنا...؟

368
00:29:45,501 --> 00:29:47,601
!!أنت تكذب

369
00:29:47,799 --> 00:29:50,529
أنا لا أكذب..لا أكذب أبدا

370
00:29:50,707 --> 00:29:54,307
بصراحة رادا..أنت الوحيدة في قلبي

371
00:29:54,999 --> 00:29:56,498
رادا-
!!نعم-

372
00:30:00,899 --> 00:30:02,091
!!جدي يناديني

373
00:30:02,099 --> 00:30:04,099
!!نعم..أحبك

374
00:30:04,359 --> 00:30:07,159
رادا...ابنتي-
!!قادمة-

375
00:30:08,599 --> 00:30:11,899
رادا..هل أنا الوحيد في قلبك أيضا؟

376
00:30:18,699 --> 00:30:20,899
أحب سوراج..متى سوف يأتي؟

377
00:30:25,499 --> 00:30:27,199
رادا..رادا..انتظريني

378
00:30:28,444 --> 00:30:29,844
...انتظري

379
00:30:30,959 --> 00:30:32,358
!!هيا

380
00:30:32,499 --> 00:30:35,199
انظر..كلهم معجبو سوراج

381
00:30:35,899 --> 00:30:38,099
كل البنات مجنونات بسوراج

382
00:30:38,499 --> 00:30:41,699
أظن أنها مضيهة وقت..أين هو؟-
في الطابق العلوي-

383
00:30:41,999 --> 00:30:43,432
ارمي السيجارة

384
00:30:44,493 --> 00:30:46,493
هيا نذهب-
حسنا-

385
00:30:51,400 --> 00:30:53,129
إنه هاشموك...لقد ذكرته لك

386
00:30:53,402 --> 00:30:55,102
مرحبا-
سكرتير سوراج-

387
00:30:55,199 --> 00:30:57,999
...سيدة رادا..سوراج

388
00:30:58,508 --> 00:31:01,808
ماذا حدث لسوراج؟-
سوراج تعرض لحادث-

389
00:31:01,899 --> 00:31:03,499
!!حادث

390
00:31:03,899 --> 00:31:08,099
نعم..لقد فقد صوته..لكنه بفضل الله هو بخير

391
00:31:09,099 --> 00:31:10,330
أين هو؟

392
00:31:10,419 --> 00:31:14,320
لقد خرج من المستشفى..و هو الآن يرتاح

393
00:31:14,423 --> 00:31:16,522
!!في الأعلى

394
00:31:28,199 --> 00:31:30,499
سوراج...ماذا حدث لك؟

395
00:31:30,940 --> 00:31:32,740
كيف حصل الحادث؟...

396
00:31:32,775 --> 00:31:34,475
لماذا لا تتكلم؟...

397
00:31:37,799 --> 00:31:38,999
!!هل تمزح

398
00:31:38,999 --> 00:31:40,699
جعلتني كالغبية..

399
00:31:41,199 --> 00:31:43,099
!!لا أريد أن أتكلم معك-
لكن لماذا؟-

400
00:31:43,099 --> 00:31:45,599
كدت أن تقتقلني-
...إذا أنتِ فعلتي-

401
00:31:45,688 --> 00:31:47,380
لقد ذهبتي بعيدا إلى جدك..ماذا عن ذلك؟...

402
00:31:47,429 --> 00:31:50,229
لم تفكري حتى ماذا سيحدث لسوراج؟...
سيد غوبال...

403
00:31:50,793 --> 00:31:52,393
هل تعرفون بعضكم البعض؟

404
00:31:52,395 --> 00:31:54,195
...أنتِ لم تخبريني

405
00:31:54,269 --> 00:31:57,261
لكنني أملك بطاقة شخصية عن الرجل الذي يحب رادا

406
00:31:57,733 --> 00:31:59,860
...أين ولد..ما الأعمال التي يديرها

407
00:31:59,862 --> 00:32:02,362
ماذا يحب و ماذا لا يحب..ماذا يأكل و يشرب

408
00:32:02,363 --> 00:32:05,054
كم يحبك..و أنت ستتزوج في 21 يوليو

409
00:32:05,074 --> 00:32:08,074
أنا أيضا أعرف ذلك...اعذرني سيدي
اسمي سوراج..

410
00:32:08,099 --> 00:32:09,299
!!مرحبا سوراج

411
00:32:09,412 --> 00:32:11,912
رادا..إنه يمدحك بطريقة عظيمة-
بالتأكيد..بالتأكيد-

412
00:32:13,299 --> 00:32:15,399
...ادخلوا-
دعينا نذهب-

413
00:32:15,789 --> 00:32:16,989
...في الواقع..سوراج

414
00:32:16,999 --> 00:32:19,699
بقي يومين على الزواج؟...
هل ستذهبين؟-

415
00:32:19,799 --> 00:32:23,799
لدينا العديد من البطاقات التي يجب أن نوزعها
لكنك ستأتي إلى حفل الزفاف...صحيح؟...

416
00:32:23,826 --> 00:32:25,826
سأكون هناك قبل أربعة أيام...

417
00:32:25,899 --> 00:32:28,599
لأرى كيف ستتزوج رادا؟...
حسنا-

418
00:32:29,099 --> 00:32:31,099
شكرا لك..سعدت بلقائك-
حسنا..شكرا سيدي-

419
00:32:31,124 --> 00:32:34,124
...أراك لاحقا
!!سيد غوبال-

420
00:32:45,281 --> 00:32:48,581
اعتني برادا خاصتي..أرجوك

421
00:32:50,099 --> 00:32:52,099
لا تقلق..سوراج

422
00:32:54,299 --> 00:32:57,499
سوف أعتني برادا خاصتك جيدا...
شكرا لك سيدي-

423
00:34:25,815 --> 00:34:29,409
"نجمة لامعة بين النجوم"

424
00:34:31,420 --> 00:34:35,311
"نجمة لامعة بين النجوم"

425
00:34:37,269 --> 00:34:41,433
"زهرة عطرة بين الأزهار"

426
00:34:42,599 --> 00:34:46,599
"..أتمنى أن تعمّ السعادة"

427
00:34:48,371 --> 00:34:52,662
"حيث تتزوجين..."

428
00:34:54,377 --> 00:34:58,409
"نجمة لامعة بين النجوم"

429
00:35:00,179 --> 00:35:04,370
"زهرة عطرة بين الأزهار"

430
00:35:05,388 --> 00:35:09,988
"..أتمنى أن تعمّ السعادة"

431
00:35:11,299 --> 00:35:15,833
"حيث تتزوجين..."

432
00:35:45,599 --> 00:35:49,600
"...هذه الأزهار هي زينتك"

433
00:35:51,367 --> 00:35:56,460
"هذا القمر هو هديتك..."

434
00:35:56,999 --> 00:36:01,999
"...عندما تخجلين"

435
00:36:02,799 --> 00:36:08,029
"قلب العروس يخفق بسرعة..."

436
00:36:08,554 --> 00:36:13,212
"كل النظرات تكون عليك فقط"

437
00:36:14,299 --> 00:36:18,961
"أنت الملكة الفاتنة..."

438
00:36:43,352 --> 00:36:48,346
"أختي زهرة جميلة...إنها التاج بين الحليّ"

439
00:36:48,699 --> 00:36:51,590
"لا يوجد أحد مثل أختي أبدا..."

440
00:36:51,760 --> 00:36:54,351
"لا أريد أن أبقى من دونها أبدا"

441
00:36:54,363 --> 00:37:00,257
مثل القمر بين النجوم...أختي الرائعة تميّز"
"بين مليون شخص

442
00:37:00,369 --> 00:37:05,463
"العالم ينتمي للأبرياء مثلنا"

443
00:37:06,041 --> 00:37:10,203
"العالم ينتمي للعشاق"

444
00:37:11,380 --> 00:37:16,410
"العالم ينتمي للعشاق"

445
00:37:17,386 --> 00:37:21,049
"نجمة لامعة بين النجوم"

446
00:37:23,399 --> 00:37:27,799
"زهرة عطرة بين الأزهار"

447
00:37:28,899 --> 00:37:32,899
"..أتمنى أن تعمّ السعادة"

448
00:37:34,599 --> 00:37:39,199
"حيث تتزوجين..."

449
00:37:51,420 --> 00:37:56,513
"...أتمنى أن تحكمي قصر السعادة"

450
00:37:57,599 --> 00:38:02,861
"أتمنى أن لا يقترب الحزن منك أبدا.."

451
00:38:03,199 --> 00:38:07,991
"أتمنى أن لا يقترب منك العجز.."

452
00:38:07,999 --> 00:38:14,063
"أتمنى أن يتحقق كل ما في قلبي.."

453
00:38:14,599 --> 00:38:19,293
"أتمنى أن لا تفارقك الإبتسامة أبدا.."

454
00:38:20,449 --> 00:38:24,641
"و أن تعتادي على التبسّم.."

455
00:39:32,454 --> 00:39:34,454
رادا..هل ستجيبي عن سؤالي؟

456
00:39:35,099 --> 00:39:41,327
من هو أكثر شخص تحبينه في هذا العالم الواسع؟

457
00:39:41,397 --> 00:39:43,196
!!أمي

458
00:39:44,676 --> 00:39:46,876
!!جيد..جيد جدا

459
00:39:47,269 --> 00:39:48,769
الشخص يجب أن يحب أمه

460
00:39:48,804 --> 00:39:52,799
...إنها تولدنا..و تربينا...و ترفع من شأننا

461
00:39:52,808 --> 00:39:55,000
لذلك الأم هي الأفضل في هذا العالم...

462
00:39:59,014 --> 00:40:05,284
بعد والدتك...من هو أكثر شخص تحبينه
في هذا العالم؟

463
00:40:06,599 --> 00:40:08,799
!!أخي

464
00:40:09,899 --> 00:40:10,799
!!براشانت

465
00:40:10,826 --> 00:40:13,420
نعم..هل تعرف لماذا؟

466
00:40:13,899 --> 00:40:16,799
لأنه لا يملك غيري في هذا العالم

467
00:40:16,832 --> 00:40:18,732
!!أنا أمه

468
00:40:18,834 --> 00:40:21,034
لماذا أشعر أن اليوم عيد الأم؟

469
00:40:24,440 --> 00:40:26,140
ماذا؟..

470
00:40:26,199 --> 00:40:28,699
غوبال..سيكون من الأفضل أن لا تطرح أي
...سؤال آخر

471
00:40:28,711 --> 00:40:30,411
فإنها ستجيب نفس الأجوبة...
ماذا حدث؟-

472
00:40:30,446 --> 00:40:33,438
...الأم..ثم زوج الأم ثم الجدة

473
00:40:33,439 --> 00:40:35,563
الجدة الأم...

474
00:40:36,099 --> 00:40:38,399
الجد الأب...

475
00:40:38,999 --> 00:40:40,899
...هيما
!!هيما-

476
00:40:40,999 --> 00:40:42,299
من هذه؟..

477
00:40:42,391 --> 00:40:45,991
..لا أحد..لقد قلت الأم

478
00:40:46,395 --> 00:40:49,195
هل تحبين التفاح؟-
لا أحب التفاح-

479
00:40:49,239 --> 00:40:51,439
جيد..أيضا أنا لا أحبه

480
00:40:54,999 --> 00:40:57,199
...لم تسألني أكثر

481
00:40:57,199 --> 00:40:59,289
...لو فعلت ذلك..لقلت

482
00:40:59,408 --> 00:41:01,908
أنت أكثر شخص أحبه...

483
00:41:02,411 --> 00:41:05,211
من اليوم..أنت الشخص الأكثر أهمية

484
00:41:16,799 --> 00:41:20,099
صباح الخير-
صباح الخير-

485
00:41:24,299 --> 00:41:27,099
هل الفطور جاهز؟-
بقي خمسة دقائق-

486
00:41:27,169 --> 00:41:28,769
سوف أساعدك..

487
00:41:29,289 --> 00:41:30,950
ماذا حدث لك؟..

488
00:41:32,174 --> 00:41:34,374
لقد حرقت إصبعك

489
00:41:35,377 --> 00:41:36,810
هل تتوجع؟

490
00:41:36,979 --> 00:41:39,179
هل جرحت؟..ماذا سأفعل؟

491
00:41:56,899 --> 00:41:59,599
ماذا تفعل؟-
...أقبّل-

492
00:42:10,699 --> 00:42:12,166
فقط خمسة دقائق

493
00:42:17,419 --> 00:42:20,619
ماذا تفعل؟..لا أحد يلمس مقلاة ساخنة

494
00:42:20,756 --> 00:42:22,156
أترى..لقد حرقت

495
00:42:22,424 --> 00:42:25,324
أنت تتصرف كالطفل..اذهب و اجلس
على طاولة الفطور

496
00:42:25,399 --> 00:42:26,999
سوف أجهّز الفطور بسرعة...

497
00:42:30,039 --> 00:42:31,631
!!سوف آكل هنا

498
00:42:31,803 --> 00:42:34,397
اجلس هناك-
لماذا يجب عليّ أن أجلس هناك؟-

499
00:42:34,436 --> 00:42:38,236
سوف أجلس هنا و آكل بينما أرى زوجتي

500
00:42:42,711 --> 00:42:44,911
استديري-
لماذا؟-

501
00:42:45,380 --> 00:42:47,712
استديري قليلا..أرجوك...

502
00:42:54,899 --> 00:43:00,496
لماذا لا ترتدي الفستان المشبك من الخلف؟

503
00:43:02,099 --> 00:43:03,091
!!لا أحب ذلك

504
00:43:03,099 --> 00:43:04,899
إنه يبدو جميلا

505
00:43:07,402 --> 00:43:09,402
لماذا لا ترتدي ساريك العالي؟

506
00:43:09,404 --> 00:43:11,704
يمكنك أن تربطيه بشكل معتدل أكثر

507
00:43:11,999 --> 00:43:13,799
ابتعد..هذا لا يبدو جيدا

508
00:43:13,989 --> 00:43:15,982
!!بالطبع يبدو جيدا..الجميع يرتدونه

509
00:43:15,989 --> 00:43:18,289
الفتيات اللواتي ليس لديهن خصر يلبسن هكذا

510
00:43:18,299 --> 00:43:20,799
و أنت تمتلكين خصرا رائعا...

511
00:43:21,599 --> 00:43:23,399
اذهب و اجلس هناك بهدوء

512
00:43:23,418 --> 00:43:26,718
اغلق فمك و كُل هذه البراثا الساخنة

513
00:43:28,423 --> 00:43:31,123
كيف يمكنني أن أغلق فمي و آكل؟

514
00:43:31,699 --> 00:43:33,199
هل تمزح؟

515
00:43:33,228 --> 00:43:36,628
كيف تبدو؟..
سوف أضحك لو كانت مضحكة-

516
00:43:39,368 --> 00:43:41,368
نعم..أخبرني دينيش؟

517
00:43:41,799 --> 00:43:43,799
الليلة!!..لا أستطيع

518
00:43:44,173 --> 00:43:46,173
لا..لا..لا...اليوم أبدا

519
00:43:47,376 --> 00:43:52,076
دينيش!!..لقد تزوجت..سوف أضيع وقتي بالتحدث
...مع زوجتي

520
00:43:52,099 --> 00:43:54,299
سوف أكون رومنسي معها..

521
00:43:55,199 --> 00:43:57,299
لا...هل هذا أكثر أهمية من زوجتي؟

522
00:43:57,386 --> 00:44:00,586
اشرح له..لا يمكنني القدوم

523
00:44:01,099 --> 00:44:03,299
..من قال ذلك؟..نانا؟

524
00:44:03,392 --> 00:44:05,092
خُذه من نانا...

525
00:44:05,599 --> 00:44:09,099
طريقي سيكون واضحا إذا أخذت نانا

526
00:44:11,200 --> 00:44:13,200
...أختي-
ما بك؟-

527
00:44:13,402 --> 00:44:15,402
أختي..أريد بعض المال

528
00:44:15,799 --> 00:44:17,967
مال..كم تريد؟

529
00:44:17,999 --> 00:44:20,899
فقط خمسة آلاف روبية-
!!خمسة آلاف-

530
00:44:20,899 --> 00:44:24,999
أريد أن أركب دراجة نارية كالتي
يركبها اميتاب...أرجوك

531
00:44:25,080 --> 00:44:26,680
...لا أملك الكثير من الوقت

532
00:44:26,748 --> 00:44:28,648
لكنني سأتحدث لعمّي...

533
00:44:29,239 --> 00:44:31,207
!!أخي-
ما الأمر؟-

534
00:44:31,209 --> 00:44:34,409
لا شيء..أختي تريد التحدث لعمّي

535
00:44:34,554 --> 00:44:35,885
حسنا..حسنا

536
00:44:39,999 --> 00:44:42,099
ماذا تفعل؟-
لا شيء-

537
00:44:42,099 --> 00:44:43,699
إذا افعل شيئا..

538
00:44:43,699 --> 00:44:46,199
يوجد فيلم جديد لاميتاب..اذهب و شاهده

539
00:44:46,268 --> 00:44:48,500
!!حسنا..أختي..عمّي

540
00:44:48,599 --> 00:44:51,199
ماذا عمّي؟..اذهب بسرعة-
حسنا-

541
00:44:51,373 --> 00:44:53,573
شاهده بالكامل..لا تتوقف في المنتصف

542
00:44:55,377 --> 00:44:58,077
إلى أين ذاهبة؟-
لأطبخ من أجل عمّي-

543
00:44:58,078 --> 00:45:00,069
!!الجميع يتحدث...لعمّي

544
00:45:01,099 --> 00:45:02,699
ماذا تفعل؟-
لا شيء-

545
00:45:02,699 --> 00:45:04,699
أنت تبدأ في أي مكان...

546
00:45:04,700 --> 00:45:09,300
..ماذا أفعل؟...طوال اليوم..أنت في المطبخ
و أنا في المكتب

547
00:45:09,443 --> 00:45:12,143
اليوم ألغيت كل المواعيد و أتيت إلى البيت..

548
00:45:12,394 --> 00:45:14,988
تعالي إلى هنا-
ماذا تفعل؟..يمكن أن يأتي عمّي-

549
00:45:15,099 --> 00:45:16,589
لا..لإطفاء الحريق الكبير

550
00:45:22,399 --> 00:45:24,399
ماذا حدث لابنتي لرادا؟..

551
00:45:25,699 --> 00:45:27,328
لا شيء..لقد شعرت بالإغماء

552
00:45:27,409 --> 00:45:29,109
!!إغماء..

553
00:45:29,411 --> 00:45:31,411
الآن هي جيدة-
نعم-

554
00:45:31,699 --> 00:45:33,690
لقد قلقت..ماذا...؟-
لا...لا..لا-

555
00:45:33,815 --> 00:45:36,415
لا تقلق يا عمّي..سوف أتعامل مع كل شيء

556
00:45:36,439 --> 00:45:38,639
أختي!!..ماذا حدث أختي؟

557
00:45:38,699 --> 00:45:40,699
لم يحدث شيء مع أختك

558
00:45:40,999 --> 00:45:43,699
لن يحدث شيء...سيتعامل مع كل شيء

559
00:45:44,359 --> 00:45:48,459
أختي..هل أنت بخير؟-
أنت اذهب... اذهب و شاهد الفيلم-

560
00:45:49,364 --> 00:45:51,164
ماذا حدث أختي؟..ماذا حدث أختي؟

561
00:45:51,806 --> 00:45:53,906
لماذا هذه...؟

562
00:45:55,499 --> 00:45:59,099
هيا-
!!أخي..أخي-

563
00:45:59,875 --> 00:46:01,575
..يجب أن يكون هنا

564
00:46:01,599 --> 00:46:05,299
هل أتى عمّي إلى هنا؟-
من عمّي؟..نعم..لقد أتى-

565
00:46:05,380 --> 00:46:06,779
حسنا

566
00:46:09,049 --> 00:46:10,380
ماذا تفعل أخي؟..

567
00:46:10,385 --> 00:46:14,185
أحاول و لكن لم أستطع العثور عليه
لا شيء...أنا أبحث عن شيء ما

568
00:46:14,449 --> 00:46:17,649
عن ماذا تبحث؟-
تريدين عمّي..اذهبي إليه-

569
00:46:19,499 --> 00:46:20,761
!!اذهبي..

570
00:46:25,300 --> 00:46:27,300
أحب أن أراك غاضبا

571
00:46:28,403 --> 00:46:31,703
سوف أنتهي من مسألة عمّي أولا

572
00:46:35,799 --> 00:46:37,198
هل ناديتني؟-
نعم-

573
00:46:37,345 --> 00:46:38,935
أرجوك..اجلس هنا

574
00:46:39,347 --> 00:46:43,340
انظر عمّي...لقد حجزت لك غدا للذهاب
إلى باناراس

575
00:46:44,019 --> 00:46:46,749
سوف تذهب إلى هناك..و تزور الأماكن
..الأربعة المقدسة

576
00:46:46,799 --> 00:46:49,799
لقد تم ترتيب كل شيء..حسنا؟

577
00:46:50,025 --> 00:46:51,525
لماذا فعلت ذلك...بني؟

578
00:46:51,599 --> 00:46:54,499
أريد أن أرى وجه أحفادي في البداية

579
00:46:54,599 --> 00:47:00,599
إذا كنت تريد أن ترى أحفادك..عليك أن تذهب-
لماذا؟-

580
00:47:02,199 --> 00:47:04,899
لقد أخذت عهدا..و عليك أن توفيه...

581
00:47:04,899 --> 00:47:07,299
لكن هذا يمكن أن يحدث هنا..صحيح؟
نعم-

582
00:47:07,375 --> 00:47:09,675
لا..لا..هي لا تعلم شيئا..اسكتي

583
00:47:10,378 --> 00:47:12,710
سوف يكون أكثر فعالية إذا ذهبت إلى هناك
و سألت

584
00:47:12,711 --> 00:47:14,711
لا يمكنك قول لا..يا أبي

585
00:47:16,051 --> 00:47:18,751
إذا سوف تذهب غدا صباحا؟-
نعم-

586
00:47:19,999 --> 00:47:21,990
متأكد؟-
نعم-

587
00:47:24,793 --> 00:47:27,793
إذا اذهب و وضّب حقائبك

588
00:47:29,397 --> 00:47:32,797
ساعديني..عزيزتي-
بالتأكيد-

589
00:47:44,412 --> 00:47:45,845
ارسل أحد الحقائب

590
00:47:46,414 --> 00:47:48,143
عمي فقط لا يفهمني

591
00:47:48,416 --> 00:47:52,616
...الآن إذا أزعجني أي أحد

592
00:47:54,422 --> 00:47:56,222
سوف أبعده مع حقائبه..

593
00:47:57,799 --> 00:47:59,399
ماذا حدث؟

594
00:47:59,795 --> 00:48:01,595
هل تتحدث مع نفسك؟...

595
00:48:01,699 --> 00:48:04,599
لا شيء..كنت أضع العطر

596
00:48:04,833 --> 00:48:07,733
حليب-
شكرا..ارتدي شيئا-

597
00:48:08,436 --> 00:48:11,136
وضّبتِ حقائب عمّي؟

598
00:48:11,599 --> 00:48:13,799
وضعتِ بعض الطعام أيضا؟..

599
00:48:15,443 --> 00:48:18,734
هل تفقدتِ كل شيء؟
تفقدت كل شيء-

600
00:48:20,448 --> 00:48:22,648
هو سيذهب غدا بالتأكيد؟-
نعم-

601
00:48:24,799 --> 00:48:28,099
إذا الآن لا أحد سيقطع عملنا

602
00:48:28,699 --> 00:48:30,399
ماذا تفعل؟-
ماذا أفعل؟-

603
00:48:30,499 --> 00:48:32,299
أفكر في أن ألعب كرة القدم معك

604
00:48:32,359 --> 00:48:36,159
!!كرة قدم-
نعم..و إذا كنتِ لا تريدي سنلعب كرة طائرة-

605
00:48:37,999 --> 00:48:39,999
أطفئ الضوء أولا

606
00:48:41,069 --> 00:48:42,869
لا يجب أن يطفئ الصوء

607
00:48:51,413 --> 00:48:53,113
تفقدي الهاتف

608
00:48:54,416 --> 00:48:57,408
مهما كان..أخبريه أنك مشغولة..بلعب كرة القدم

609
00:48:58,220 --> 00:49:01,520
ليس كرة القدم..قولي أنك نائمة نوما عميقا
و أن لا يزعجك...

610
00:49:01,599 --> 00:49:04,099
و أطلبي منه أن يتصل في الصباح؟
الصباح؟-

611
00:49:09,169 --> 00:49:10,969
!!سوراج-
ماذا تفعلين؟-

612
00:49:11,833 --> 00:49:14,427
ماذا أفعل؟..لا شيء

613
00:49:14,769 --> 00:49:16,469
أزعجتكِ..صحيح؟

614
00:49:17,199 --> 00:49:20,399
لا..لم تزعجني-
تغطي و أنتِ تتحدثي-

615
00:49:20,442 --> 00:49:23,442
هل يوجد دواء لكي يوقف هذا؟-
ليوقف ماذا؟-

616
00:49:23,799 --> 00:49:26,099
الإسهال-
!!إسهال-

617
00:49:26,448 --> 00:49:29,348
كيف...يجب أن تكون قد أكلت طعاما سيئا

618
00:49:29,399 --> 00:49:32,391
ماذا أكلت؟-
...القليل من الصلصة أثناء الحفل-

619
00:49:32,854 --> 00:49:36,054
أكلتها مرة واحدة و ذهبت للمرحاض 15 مرة

620
00:49:36,199 --> 00:49:38,099
لماذا لم تأخذ دواءا حتى الآن؟

621
00:49:38,299 --> 00:49:41,499
منذ أن تزوجتِ وأنا لا أعرف شيئا في
هذا البيت

622
00:49:41,999 --> 00:49:44,299
إذاً أنت تحتاجني؟-
نعم أحتاجك-

623
00:49:44,299 --> 00:49:46,399
حسنا..أين أنت؟

624
00:49:46,401 --> 00:49:49,401
في البيت..أين سأكون؟-
أعرف ذلك-

625
00:49:49,404 --> 00:49:51,104
لكن أين؟-
في الصالون-

626
00:49:51,199 --> 00:49:53,999
الصالون...اصعد إلى غرفة النوم

627
00:49:54,409 --> 00:49:57,009
ماذا تفعل؟..عنده إسهال شديد

628
00:49:57,112 --> 00:49:58,511
!!إسهال شديد

629
00:49:58,799 --> 00:50:00,899
(أخبريه بأن يأخذ حبة(تيك 20
...لا-

630
00:50:01,082 --> 00:50:03,414
!!يتصل في هذا الوقت-
هل وصلت؟-

631
00:50:03,752 --> 00:50:06,952
رادا...لا أستطيع أن أمشي بسرعة أكبر

632
00:50:09,099 --> 00:50:10,899
ماذا هناك...؟

633
00:50:12,093 --> 00:50:14,393
!!أنا في حالة سيئة و أنت تضحكين

634
00:50:14,559 --> 00:50:17,221
لهذا السبب أنا أقول لك...تناول الطعام بحدود

635
00:50:17,232 --> 00:50:20,132
و أنت دائما تقفز عندما ترى صحن كاري...

636
00:50:20,199 --> 00:50:22,599
...و لكن أنا لم أقول

637
00:50:23,899 --> 00:50:26,099
ماذا؟-
يمكن أن أتكلم؟-

638
00:50:26,107 --> 00:50:28,107
!!انظر إلى شعرك

639
00:50:28,443 --> 00:50:32,343
ليس أنت..هل وصلت إلى الغرفة؟

640
00:50:32,399 --> 00:50:33,899
..نعم..تقريبا

641
00:50:33,948 --> 00:50:36,448
أنا هناك..
أترى الخزانة الصغيرة؟-

642
00:50:36,499 --> 00:50:38,599
نعم..لحظة واحدة

643
00:50:38,599 --> 00:50:42,599
ماذا حدث؟...مرحبا-
انتظري..أنا قادم-

644
00:50:44,999 --> 00:50:48,992
ماذا حدث؟..انقطع الخط؟-
لا..لقد ذهب إلى الحمام-

645
00:50:49,130 --> 00:50:50,930
هل ذهب لوحده؟..

646
00:50:50,999 --> 00:50:52,899
توقف عن المزاح-
!!رائع-

647
00:51:00,108 --> 00:51:03,808
نعم..قولي لي؟-
افتح الخزانة-

648
00:51:05,313 --> 00:51:07,713
فتحتها-
أترى الكتب؟-

649
00:51:08,939 --> 00:51:10,939
الدواء يوجد خلف الكتب

650
00:51:10,999 --> 00:51:13,099
حسنا..لقد وجدته

651
00:51:13,421 --> 00:51:15,521
!!خُذ حبتين-
حسنا-

652
00:51:15,699 --> 00:51:18,299
...ماء-
اشرب الكثير من الماء-

653
00:51:19,699 --> 00:51:22,099
هل أطفئ الضوء؟-
!!دقيقة واحدة-

654
00:51:26,899 --> 00:51:31,199
...إذا سائت حالتك كثيرا..اتصل بي

655
00:51:31,239 --> 00:51:33,239
سآتي إليك أنا و غوبال بسرعة..

656
00:51:33,579 --> 00:51:35,279
لا تتردد أبدا...
يمكننا الذهاب الآن؟-

657
00:51:35,309 --> 00:51:37,709
هيا نذهب...
لا-

658
00:51:41,049 --> 00:51:42,549
!!ما هذه المصيبة

659
00:51:43,129 --> 00:51:45,329
...لا يوجد أحد ليعتني به

660
00:51:45,387 --> 00:51:47,187
!!سوراج المسكين...

661
00:51:47,722 --> 00:51:49,522
لماذا لم يتزوج حتى الآن؟

662
00:51:49,549 --> 00:51:50,982
أنت أخبره

663
00:51:51,393 --> 00:51:53,393
!!سوف أخبره عند أول لقاء بيننا

664
00:51:54,799 --> 00:51:56,799
!!لعبة-
ما هذه "لعبة"؟-

665
00:51:57,799 --> 00:52:01,899
!!كرة طائرة-
!!كرة القدم-

666
00:52:06,741 --> 00:52:10,541
!!الآن دعيني أرى كيف سيتصل

667
00:52:27,889 --> 00:52:31,589
!!بني غوبال..تبدو قلقا

668
00:52:32,434 --> 00:52:35,634
لماذا؟-
فقط أسأل-

669
00:52:37,189 --> 00:52:39,989
أنت تعرف جيراننا في شيملا؟-
نعم-

670
00:52:39,999 --> 00:52:42,599
تعرف ابنهم..ماهيش..

671
00:52:43,899 --> 00:52:46,399
الرجل المسكين كان دائما قلقا بعد الزواج

672
00:52:47,887 --> 00:52:50,987
لماذا؟-
لقد كان يملك عائلة كبيرة-

673
00:52:51,052 --> 00:52:55,452
و بسبب ذلك كان لا يملك الوقت للحديث
مع زوجته

674
00:52:57,409 --> 00:52:59,009
...لقد أتى إليّ

675
00:52:59,099 --> 00:53:01,299
سقط عند قدمي و توسّل...

676
00:53:01,729 --> 00:53:05,929
لقد حللت له مشكلته بدقيقتين...

677
00:53:09,899 --> 00:53:11,399
..عمّي

678
00:53:12,099 --> 00:53:13,430
بماذا نصحته؟...

679
00:53:13,842 --> 00:53:15,400
انسى ما قلته...بني

680
00:53:15,799 --> 00:53:20,099
أخبرني ماذا قلت له-
إذا كنت مُصرّا-

681
00:53:21,749 --> 00:53:26,083
...قلت له أن يأخذ زوجته بعيدا

682
00:53:26,421 --> 00:53:30,084
لمدينة أخرى..و يبقى معها يوم كامل...

683
00:53:30,199 --> 00:53:32,399
و يقضي وقتا ممتعا..

684
00:53:32,899 --> 00:53:35,599
فانحلّت مشاكلهم بالكامل...

685
00:53:36,099 --> 00:53:37,899
حقا؟
نعم-

686
00:53:37,899 --> 00:53:40,499
لهذا اليوم..مازالوا يعترفوا بفضلي عليهم

687
00:53:44,199 --> 00:53:45,999
لماذا تخبرني بهذا الأمر؟

688
00:53:47,499 --> 00:53:51,899
هل أبدوا لك كغبي؟..اذهب

689
00:54:15,889 --> 00:54:17,289
..ما الأمر؟

690
00:54:17,405 --> 00:54:19,205
تبدين اليوم رائعة

691
00:54:19,299 --> 00:54:20,899
ألم أكن جميلة البارحة؟

692
00:54:20,909 --> 00:54:23,709
نعم..لكن اليوم تبدين أجمل

693
00:54:23,899 --> 00:54:27,899
لماذا؟-
لأننا ذاهبين إلى سويسرا-

694
00:54:31,599 --> 00:54:33,499
!!إنها بعيدة جدا

695
00:54:34,299 --> 00:54:36,099
لهذا نحن ذاهبين إليها

696
00:54:38,693 --> 00:54:42,293
لا..لا أريد الذهاب-
لماذا؟-

697
00:54:42,363 --> 00:54:46,963
إنها باردة جدا-
لذلك سوف نأخذ معنا بعض الملابس القطنية-

698
00:54:47,499 --> 00:54:50,599
و إذا بقيت أشعر بالبرد؟-
أنا هنا-

699
00:54:53,999 --> 00:54:55,591
هل سوف نطير؟

700
00:54:56,999 --> 00:55:00,199
قد أشعر بالغثيان في الطائرة

701
00:55:00,215 --> 00:55:02,015
...إذا..لا تقلقي

702
00:55:02,099 --> 00:55:05,199
سوف نأخذ معنا الكثير من الليمون..

703
00:55:05,199 --> 00:55:08,199
و سوف أصنع لك عصير ليمون أيضا...حسنا..

704
00:55:08,890 --> 00:55:11,690
من سوف يعتني ببراشانت و نيتا؟

705
00:55:11,999 --> 00:55:13,690
كدت أن أنساهم

706
00:55:13,776 --> 00:55:15,676
سوف نأخذهم معنا..حسنا؟..
حقا؟-

707
00:55:15,730 --> 00:55:18,630
و سوف نأخذ الجيران أيضا-
سيكون هذا جيدا-

708
00:55:22,203 --> 00:55:25,903
..إنه شهر عسلنا..زوج و زوجة

709
00:55:27,199 --> 00:55:30,399
أنتِ و أنا..أنا و أنتِ...

710
00:55:30,411 --> 00:55:33,111
و لا أحد سيكون بيننا...
حقا؟-

711
00:55:39,354 --> 00:55:41,554
انسيه رادا-
إنه يرنّ-

712
00:55:43,358 --> 00:55:45,958
سوف أرد عليه..لكن ضعي هذا بعيدا

713
00:55:52,033 --> 00:55:53,133
نعم..إنه أنا

714
00:55:53,199 --> 00:55:56,999
نعم..إنه أنا أيضا-
سيد غوبال..سوراج معك-

715
00:55:58,106 --> 00:55:59,706
نعم..قُل سوراج؟

716
00:55:59,999 --> 00:56:02,593
هل يمكنني التكلم مع رادا؟-
لماذا؟..ألا تحب التكلم معي؟-

717
00:56:06,381 --> 00:56:08,372
كيف حالك؟-
عظيم-

718
00:56:09,851 --> 00:56:11,651
اسأليني لماذا؟-
لماذا؟-

719
00:56:12,139 --> 00:56:14,639
لأنني سأذهب للخارج-
حقا؟..إلى أين؟-

720
00:56:14,799 --> 00:56:16,699
سويسرا
!!سويسرا-

721
00:56:16,791 --> 00:56:18,391
متى؟-
بعد يومين-

722
00:56:18,393 --> 00:56:20,993
إذا سنذهب معا..نحن أيضا ذاهبين إلى هناك

723
00:56:21,779 --> 00:56:23,308
ماذا تفعلين؟-
ليس أنت-

724
00:56:23,398 --> 00:56:26,298
خُذ ثياب قطنية..الجو بارد هناك

725
00:56:27,402 --> 00:56:30,794
خُذ السترة القطنية التي خيطتها لك

726
00:56:31,006 --> 00:56:33,606
لا تنسى-
كيف يمكنني أن أنسى؟-

727
00:56:36,010 --> 00:56:38,641
خيّطتي سترة قطنية لسوراج؟..جيد

728
00:56:39,347 --> 00:56:42,147
اسمع..سوراج أيضا سيسافر معنا

729
00:56:44,352 --> 00:56:47,344
..لكن..لقد فكرت أنكِ يمكن أن تكوني على صواب

730
00:56:47,499 --> 00:56:50,099
بأننا لن نستطيع أن نذهب...
لماذا؟-

731
00:56:50,358 --> 00:56:52,758
لقد قلتِ أن الجو بارد هناك

732
00:56:52,999 --> 00:56:55,399
لكنك قلت أنك ستأخذ ثياب قطنية

733
00:56:56,364 --> 00:56:59,664
لكنها رحلة طويلة إلى هناك...ماذا لو
شعرتِ بالغثيان؟

734
00:56:59,701 --> 00:57:04,202
نعم..لكنك قلت لي أنك ستصنع لي عصير ليمون

735
00:57:05,299 --> 00:57:07,499
إذا سوف نذهب؟-
نعم-

736
00:57:08,309 --> 00:57:10,209
لكن إلى أين ذاهب الآن؟

737
00:57:10,899 --> 00:57:12,899
لشراء تذاكر-
..حسنا..اسمع-

738
00:57:12,947 --> 00:57:15,547
اشتري ثلاثة-
نعم..واحد لسوراج-

739
00:57:16,099 --> 00:57:17,799
!!زكي

740
00:57:22,390 --> 00:57:25,590
شهر عسلنا و سوراج يرافقنا

741
00:57:26,060 --> 00:57:27,260
!!المفسد...

742
00:57:27,395 --> 00:57:29,495
سوف أرى...

743
00:57:47,115 --> 00:57:50,707
لقد اشتريت تذكرة لسويسرا..لكنني لا أريد
...الذهاب إلى هناك

744
00:57:50,752 --> 00:57:52,752
هل باستطاعتك أن تغيريها؟..إذا سمحتي..

745
00:57:52,799 --> 00:57:55,791
...لكنك كنت مُلحّا بالذهاب إلى سويسرا

746
00:57:55,823 --> 00:57:57,823
في الحقيقة كنت تقاتل من أجل ذلك...

747
00:57:57,899 --> 00:58:01,299
هذا سابقا..لكن الآن أنا أقول..لا أريد
الذهاب إلى سويسرا

748
00:58:01,299 --> 00:58:03,499
أريد الذهاب إلى مكان آخر...اعطني تذكرة
!!إلى اسكتلندا

749
00:58:03,699 --> 00:58:05,399
آسفة سيدي...الآن لا يوجد

750
00:58:06,134 --> 00:58:08,134
إذا...هولندا؟

751
00:58:08,199 --> 00:58:10,099
!!غير متاح حاليا

752
00:58:10,299 --> 00:58:13,999
!!آيسلندا..نيوزيلاند
آسفة سيدي-

753
00:58:14,799 --> 00:58:16,799
ما هذه الجزيرة؟-
إنها تايلاند-

754
00:58:16,824 --> 00:58:20,224
جيد..أحب تايلاند..اعطني تذاكر إليها
أنا دائما كنت أحب تايلاتد

755
00:58:20,249 --> 00:58:21,349
!!أنا آسفة سيدي

756
00:58:21,399 --> 00:58:25,099
لماذا تستمري في قول"آسفة سيدي"؟
...قلت لك..تذاكر إلى أي بلد

757
00:58:25,119 --> 00:58:26,450
باستثناء سويسرا...

758
00:58:27,099 --> 00:58:29,699
تحدث إليها إذا سمحت-
...اذهب إلى المطار الدولي-

759
00:58:29,791 --> 00:58:33,991
و هناك سوف يحلّون مشكلتك...
متأكد؟..اعطيني التذاكر لو سمحتِ-

760
00:58:34,016 --> 00:58:37,616
لو سمحت..لماذا لا تريد الذهاب إلى سويسرا
إنه مكان جميل...

761
00:58:38,799 --> 00:58:40,199
هل سألت عن رأيك؟

762
00:58:40,301 --> 00:58:42,292
أولا ارتدي ثيابا محتشمة..ثم اسدي لي النصيحة

763
00:58:42,317 --> 00:58:46,217
سويسرا..لماذا عليّ أن أحب سويسرا؟
..أنت تحبّين سويسرا؟..إنها تحب سويسرا

764
00:58:46,218 --> 00:58:47,918
اعطوها تذكرة لسويسرا...

765
00:58:48,343 --> 00:58:52,943
سويسرا..أنا لا أحب سويسرا..أنا لا أحبها

766
00:59:46,634 --> 00:59:50,834
"أنا لك...لك يا حبيبتي"

767
00:59:51,099 --> 00:59:56,100
"أنا لك...لك يا حبيبتي"

768
00:59:56,710 --> 01:00:02,706
"...أقسم بكل ما أحبه"

769
01:00:03,189 --> 01:00:05,689
"أننا لن نفترق أبدا..."

770
01:00:06,049 --> 01:00:10,649
"أنا لك...لك يا حبيبي"

771
01:00:10,699 --> 01:00:15,599
"أنا لك...لك يا حبيبي"

772
01:00:15,799 --> 01:00:22,199
"...أقسم بكل ما أحبه"

773
01:00:22,199 --> 01:00:24,999
"أننا لن نفترق أبدا..."

774
01:01:06,514 --> 01:01:09,414
"...هذه اللحظات الجميلة"

775
01:01:09,417 --> 01:01:11,417
"عندما نلتقي..."

776
01:01:12,599 --> 01:01:17,195
"نحن لن ننسى أبدا وعود الحب"

777
01:01:18,339 --> 01:01:21,239
"..من الصعب أن يمر يوم أو ليلة"

778
01:01:21,329 --> 01:01:24,229
"و أنا هادئة للحظة واحدة..."

779
01:01:24,432 --> 01:01:27,630
"لن ينقص حبنا أبدا..."

780
01:01:27,689 --> 01:01:32,252
"أنا لك...لك يا حبيبتي"

781
01:02:27,928 --> 01:02:33,263
"أريدك أن تعيش في كل نبضة بقلبي"

782
01:02:34,168 --> 01:02:38,768
"أريدك أن تخفي العالم في عينيك"

783
01:02:39,999 --> 01:02:45,999
"في كل مرة أفتح عيوني بها..أتمنى رؤيتك"

784
01:02:45,999 --> 01:02:48,699
"لن نبقى بعيدين أبدا"

785
01:02:49,299 --> 01:02:53,899
"أنا لك...لك يا حبيبي"

786
01:02:58,899 --> 01:03:05,199
"...أقسم بكل ما أحبه"

787
01:03:05,499 --> 01:03:08,199
"لن نبقى بعيدين أبدا"

788
01:03:44,539 --> 01:03:47,539
هذا هو بيت رادا..صحيح؟-
ابنتي رادا في الأعلى-

789
01:03:47,549 --> 01:03:49,180
في الأعلى..حسنا؟

790
01:03:59,753 --> 01:04:01,277
سوراج!!..تفضل

791
01:04:01,522 --> 01:04:05,185
لا تتحدثي معي..بحثت عنك بجنون في سويسرا

792
01:04:05,726 --> 01:04:09,026
تعرف ماذا؟..لقد قال غوبال أنه يوجد
..مشكلة في التذاكر

793
01:04:09,063 --> 01:04:11,623
لذلك نحن لم نذهب لسويسرا...
إلى أين ذهبتي إذا؟-

794
01:04:11,866 --> 01:04:15,393
..لا أعرف إلى أين ذهبنا بالضبط..لكنه كان

795
01:04:15,449 --> 01:04:17,917
رائعا جدا...يوجد هناك الكثير من الأزهار...

796
01:04:18,205 --> 01:04:20,400
الخضرة و البرودة..لقد استمتعنا كثيرا..

797
01:04:20,875 --> 01:04:23,002
لقد حاولت الإتصال بك..لكنني لم أستطيع

798
01:04:23,177 --> 01:04:25,077
!!مازلتِ طفلة

799
01:04:26,047 --> 01:04:29,247
إذا..ماذا أحضرتي لي؟-
لك؟..انظر-

800
01:04:31,318 --> 01:04:32,818
هذا القميص...
!!رائع-

801
01:04:34,822 --> 01:04:37,822
لكنني أحببت هذا أكثر-
حسنا-

802
01:04:38,159 --> 01:04:40,889
كنت سأعطيه لزوجي..و لكن تستطيع أن تأخذه

803
01:04:41,829 --> 01:04:43,829
سوف أعطيه هذا القميص...
حسنا-

804
01:04:44,165 --> 01:04:47,365
هل تريدي أن أجربه؟-
بالتأكيد-

805
01:04:48,770 --> 01:04:51,238
ما الذي تريد أن تفعله؟..ماذا؟

806
01:04:52,273 --> 01:04:54,673
ماذا تريد أن تفعل؟-
أنا أجرب هذا القميص-

807
01:04:54,842 --> 01:04:57,870
ألا تخجل من نزع ثيابك أمام زوجة شخص آخر؟

808
01:04:57,870 --> 01:04:59,337
!!رجل سيء الخُلق

809
01:05:00,781 --> 01:05:03,045
!!لا تتجرأ و تفعل ذلك مرة أخرى

810
01:05:03,317 --> 01:05:05,376
لاعب كمال أجسام لعين-
نعم..أنا لاعب كمال أجسام-

811
01:05:05,486 --> 01:05:08,086
سأخلع قميصي..و انظر إلى جسدي
اخلع قميصك لنرى عضلاتك..إن وجدت

812
01:05:08,122 --> 01:05:10,283
!!لا تلمسني..إنها زوجتي..و هذه غرفة نومي

813
01:05:10,391 --> 01:05:11,949
!!أفعل ما يرضيني..و لكن أنت لا

814
01:05:12,126 --> 01:05:14,356
!!إنها زوجتك الآن
هل كانت زوجتك مسبقا؟-

815
01:05:24,205 --> 01:05:26,435
ماذا حدث..سيدي؟-
لا شيء-

816
01:05:26,807 --> 01:05:29,207
كنت تقول..لا..لا-
...في الحقيقة-

817
01:05:29,410 --> 01:05:32,208
شخص ما أخطأ الرقم و اتصل على هاتفي
فقلت له لا..لا...

818
01:05:32,446 --> 01:05:35,347
لا تعطي رقمك لأي شخص..و إلا سوف تأتيك
الكثير من الإتصالات الخاطئة

819
01:05:35,683 --> 01:05:37,883
في الواقع..يجب على الشخص أن لا يعطي حتى
رقم بيته لأحد

820
01:05:37,885 --> 01:05:39,216
!!هو على حق

821
01:05:40,929 --> 01:05:43,329
كيف كانت رحلتك؟-
جميلة جدا-

822
01:05:43,724 --> 01:05:46,024
و أنت لم تذهب لسويسرا

823
01:05:47,829 --> 01:05:50,195
ما رأيك بهذا القميص؟-
...جميل جدا-

824
01:05:50,199 --> 01:05:53,591
يبدو و كأنه صُنع لك...
..كنت أجربه فقط-

825
01:05:53,667 --> 01:05:55,862
لماذا تخلع قميصك؟...لا تفعل ذلك أرجوك

826
01:05:55,887 --> 01:05:58,887
حسنا سيدي...هذا لك سيدي-
لا..شكرا-

827
01:05:59,306 --> 01:06:03,401
لا أستخدم الأشياء التي تنتمي إلى غيري
هذه سياستي...

828
01:06:03,999 --> 01:06:06,099
!!يا لها من سياسة...سياسة رائعة
شكرا لك-

829
01:06:06,099 --> 01:06:08,199
لكن سيدي..أنا أملك سياسة أيضا
ما هي؟-

830
01:06:08,199 --> 01:06:11,399
سياستي هي أن أستخدم أي شيء ينتمي للآخرين

831
01:06:15,056 --> 01:06:19,490
!!أعرف ذلك...ممتع جدا

832
01:06:20,394 --> 01:06:23,386
أخبرني شيئا..سوراج..لماذا أنت لم تتزوج
حتى الآن؟

833
01:06:23,731 --> 01:06:26,928
نعم..سوراج..يجب أن تخبره..إنه يسألني هذا
السؤال طول الوقت

834
01:06:27,401 --> 01:06:31,735
الآن بعد أن تزوجتما..أعتقد أنني يجب أن أتزوج

835
01:06:32,139 --> 01:06:34,973
كلما أجوع..آتي إلى هنا لتناول وجبة

836
01:06:35,276 --> 01:06:38,211
عندما أشعر بالملل..آتي إلى هنا
...عندما أحتاج إلى الآذى

837
01:06:38,412 --> 01:06:40,471
...آتي إلى هنا..و عندما أحتاج إلى الأولاد

838
01:06:40,599 --> 01:06:42,693
ماذا؟
...سوف أخبركما أنتما الإثنان-

839
01:06:42,699 --> 01:06:45,497
أنكما يجب أن تجلبا بعض الأطفال..لكي
ألعب معهم

840
01:06:45,853 --> 01:06:48,883
إذا...تريد أن نقوم بفعل كل شيء لأجلك؟

841
01:06:52,960 --> 01:06:55,660
سوف أغادر
مبكر جدا-

842
01:06:55,729 --> 01:06:58,929
عندي أعمال لأقوم بها..الكثير منها
و على أي حال..سيدي هنا

843
01:06:59,233 --> 01:07:00,700
أنا لا أمانع أن أترك أيضا

844
01:07:01,368 --> 01:07:05,561
الآن ماذا كنت أقول؟..ماذا؟
أذى-

845
01:07:05,939 --> 01:07:07,869
بعد ذلك؟
أطفال؟-

846
01:07:07,875 --> 01:07:11,208
بعد ذلك..لقد تذكرت...سيدي

847
01:07:12,379 --> 01:07:14,670
انتظري قليلا..هذا حديث رجال

848
01:07:15,115 --> 01:07:17,679
لقد جعلتيني أنسى
تذكره-

849
01:07:18,385 --> 01:07:20,094
أووه نعم..لقد تذكرت

850
01:07:21,522 --> 01:07:23,387
سوف أخبرك لاحقا..
أخبرني الآن-

851
01:07:23,490 --> 01:07:24,718
لاحقا..

852
01:07:24,858 --> 01:07:27,622
سوف يزيدك هذا الأمر تشويقا

853
01:07:34,668 --> 01:07:36,659
!!مازلتِ طفلة

854
01:07:39,340 --> 01:07:41,940
يبدو جيدا..سوف أذهب لأطبخ-
حسنا-

855
01:07:45,813 --> 01:07:49,648
الأطفال؟..و كمال الأجسام؟

856
01:07:50,417 --> 01:07:52,408
كمال أجسام!!..لا...

857
01:07:56,690 --> 01:07:58,090
!!إنها جيدة

858
01:08:04,898 --> 01:08:08,798
لا أريد أن أسألك نفس السؤال الذي كنت
أسألك إياه يوميا منذ ثلاث سنوات

859
01:08:08,836 --> 01:08:12,431
أي..كيف حالك؟..ماذا أكلتِ ..ماذا شربتِ؟

860
01:08:12,639 --> 01:08:15,437
و متى ستذهبين للنوم و متى تستيقظين..بأي حال

861
01:08:15,809 --> 01:08:18,039
اليوم..أريد أن أناقشك بموضوع هام جدا

862
01:08:18,045 --> 01:08:20,045
إنه كذلك...

863
01:08:22,349 --> 01:08:25,743
العالم تقدم بشكل كبير

864
01:08:25,753 --> 01:08:29,548
في كل قسم..التقدم هو الشعار

865
01:08:30,457 --> 01:08:34,985
الناس يضعون هواتفهم في اليد الأولى
و صديقاتهم في اليد الأخرى..

866
01:08:35,462 --> 01:08:39,057
..لكن المأساة في حياتي هي...

867
01:08:39,266 --> 01:08:42,334
أنني بقيت كما كنت منذ ثلاث سنين...

868
01:08:43,404 --> 01:08:48,865
أنا أحمل الهاتف الخليوي..لكن الصديقة مفقودة

869
01:08:49,410 --> 01:08:53,141
فهمتِ ما أقصد؟..لا..سأوضح لك

870
01:08:54,349 --> 01:08:58,983
حياتي تستطيع أن تتقدم بشرط أن
تقولِ شيئا واحدا

871
01:08:59,520 --> 01:09:04,823
يجب أن تخبريني...أنكِ تحبيني

872
01:09:06,627 --> 01:09:11,997
...إذا قلتِ ذلك..أعتقد أنني سأتخطى

873
01:09:12,466 --> 01:09:16,425
الإنسان الذي وصل للقمر...
...سوف أعطيكِ عشر ثواني

874
01:09:16,737 --> 01:09:18,932
لكي تردي...

875
01:09:20,641 --> 01:09:22,372
واحد

876
01:09:23,410 --> 01:09:25,134
اثنان

877
01:09:36,723 --> 01:09:39,347
!!أحبك أيضا..أحبك كثيرا

878
01:09:39,393 --> 01:09:43,085
سأخبر رادا هذه الأخبار السارة و
أتصل بك لاحقا

879
01:09:45,599 --> 01:09:47,089
دعني أذهب لهناك..الهاتف يرن

880
01:09:47,401 --> 01:09:50,131
رادا.انسي الهاتف..يوجد عدة أشخاص في القاعة
لا بد أن يرد أحدهم..

881
01:09:50,204 --> 01:09:52,695
ساعديني في ربط هذه..
أنا لا أعرف كيف أربطه-

882
01:09:53,073 --> 01:09:57,171
كيف لا تعرفي؟..سأخبرك كيف
حسنا..بالتأكيد-

883
01:09:57,478 --> 01:10:00,242
بسيط جدا..ضعي هذه هنا

884
01:10:02,416 --> 01:10:04,807
اسحبيها الآن..

885
01:10:06,487 --> 01:10:11,151
قف باستقامة..كيف أربط هذه؟
هذه هي الطريقة..اسحبيها-

886
01:10:12,426 --> 01:10:16,089
ماذا تفعل؟..دعني أذهب
ماذا بك؟-

887
01:10:17,164 --> 01:10:19,155
لكن هذه هي الطريقة..اسحبيها

888
01:10:20,234 --> 01:10:22,225
شخص ما قد يرانا
لا أحد سوف يرانا-

889
01:10:22,436 --> 01:10:24,631
أنت تبدأ في أي مكان
أنا مع زوجتي-

890
01:10:24,805 --> 01:10:28,531
لكننا في القاعة
هل يجب أن يوجد أحد غيرنا في القاعة؟-

891
01:10:29,176 --> 01:10:31,840
عزيزتي رادا..اتصال لك من سوراج

892
01:10:32,513 --> 01:10:34,174
حسنا..دقيقة واحدة

893
01:10:43,690 --> 01:10:46,124
انظري..أريد أن أخبرك شيئا مهما جدا

894
01:10:46,460 --> 01:10:49,258
ليس الآن..إنه يستعد للذهاب إلى المكتب

895
01:10:49,299 --> 01:10:52,724
حسنا..متى سوف يخرج زوجك إلى مكتبه؟

896
01:10:52,733 --> 01:10:55,733
بين 10 و 15 دقيقة
حسنا..سوف أتصل بك بعد عشرة دقائق-

897
01:10:55,769 --> 01:10:59,161
لا..لا..سأتصل بك بعد أن يغادر
إلى المكتب..حسنا؟

898
01:11:01,199 --> 01:11:02,899
رادا..أنا أحبّ

899
01:11:12,819 --> 01:11:15,110
دعني أربط هذا لك

900
01:11:17,157 --> 01:11:19,682
إنه جيد..سوف أتأخر عن المكتب

901
01:11:20,427 --> 01:11:25,956
عندما تنشغلي عن الهاتف..تعلمي كيف تربطيه

902
01:11:28,835 --> 01:11:33,067
ماذا تفعل؟..إنه ضيق جدا
أنا أحبّ-

903
01:11:38,412 --> 01:11:41,981
أصبح غاضبا لأنني لم أستطع مساعدته في ربط
ربطة العنق

904
01:11:45,385 --> 01:11:49,378
لقد فعلت ذلك..يا أختي
لماذا تصرخ؟...ماذا حدث؟-

905
01:11:49,790 --> 01:11:52,384
حصلت على مكالمة من برنامج
"من يريد أن يصبح مليونيرا"

906
01:11:52,726 --> 01:11:55,627
لقد سألوني سؤالا..فأجبت عليه بشكل صحيح

907
01:11:55,863 --> 01:12:00,163
في الحقيقة أختي..عندما أشارك في البرنامج
سوف أتصل بك لكي تساعديني

908
01:12:00,200 --> 01:12:04,235
يجب أن تساعديني و تعطيني الإجابة الصحيحة
لكي نحصل على 10 ملايين روبية

909
01:12:04,404 --> 01:12:08,272
سوف أعطي القليل لزوجك..و القليل لعمي
و نانا..و سوراج...

910
01:12:08,508 --> 01:12:11,204
و سوف أعطي الكثير لنيتا..إنها تصرف كثيرا
أليس كذلك؟...

911
01:12:11,411 --> 01:12:15,404
صفقة كبيرة!!..تبدو الآن كالقرد

912
01:12:15,749 --> 01:12:17,707
ما هذا الذي على جبهتك؟..

913
01:12:17,732 --> 01:12:19,732
موضة يا أختي..إنها فقط موضة
!!موضة-

914
01:12:20,020 --> 01:12:22,420
مثل موضة ربطة العنق التي على رقبتك

915
01:12:24,424 --> 01:12:27,154
ليس موضة أبدا..لقد أجبرت على ارتدائه

916
01:12:27,494 --> 01:12:29,894
حاولت أن أفكها كثيرا..لكنني لم أنجح

917
01:12:30,297 --> 01:12:33,130
كيف تستطيع فعل ذلك؟...
إنها ليس بالمشكلة الكبيرة..أختي-

918
01:12:33,467 --> 01:12:36,768
عندما أحصل على العشرة ملايين روبية..سوف
أحلّ كل مشاكلك

919
01:12:36,870 --> 01:12:39,670
لكن عندي الآن مشكلة صغيرة...
ما هذه المشكلة؟-

920
01:12:39,673 --> 01:12:42,164
يوجد ثياب جميلة لكي أرتديها لكنني
لا أملك المال لأشتريها

921
01:12:42,376 --> 01:12:44,767
مشكلتك سوف تُحلّ غدا
شكرا لك أختي-

922
01:13:01,999 --> 01:13:04,433
!!براشانت
قادم..أخي-

923
01:13:06,200 --> 01:13:07,599
نعم..أخي؟

924
01:13:08,201 --> 01:13:10,192
لماذا تحتاج ل5000 روبية؟

925
01:13:11,099 --> 01:13:17,404
..أخي...رأيت تلك الدراجة..فلذلك
لذلك أنت سرقت المال؟-

926
01:13:17,411 --> 01:13:19,003
ما الذي تتحدث عنه؟

927
01:13:19,279 --> 01:13:20,969
...أقسم لك..أنني

928
01:13:21,081 --> 01:13:25,711
اسمع..أنا أكره الكاذبين و اللصوص

929
01:13:27,599 --> 01:13:30,599
و أغلق أزرار هذا القميص..

930
01:13:31,992 --> 01:13:35,155
أخي..أنت مخطئ..أنا لم أسرق أي شيء

931
01:13:36,219 --> 01:13:39,019
براشانت..هذه أول و آخر مرة..حسنا

932
01:13:39,866 --> 01:13:45,866
أرجوك صدقني..أنا لم أسرق أي شيء
!!براشانت..اذهب-

933
01:13:47,441 --> 01:13:50,341
لكن أخي..أنا لم أسرق أي شيء
اذهب لو سمحت-

934
01:14:11,264 --> 01:14:15,091
ماذا حدث؟..أنت لم تعطيني الكوب

935
01:14:19,106 --> 01:14:25,135
رادا!!..ماذا حدث؟

936
01:14:25,746 --> 01:14:28,078
كيف يمكنك أن تدعو أخي باللص؟

937
01:14:31,785 --> 01:14:34,219
لا شيء من هذا القبيل...دعينا نجلس و نتحدث

938
01:14:34,688 --> 01:14:36,849
!!اجلسي رادا...

939
01:14:39,025 --> 01:14:43,086
كل ما أخبرت براشانت هو أنه إذا
...احتاج أي شيء

940
01:14:43,099 --> 01:14:46,099
يجب أن يخبرني..
لا..لقد دعيته بالسارق-

941
01:14:46,099 --> 01:14:48,363
لابد و أنه جُرح من كلامك..
رادا..اجلسي-

942
01:14:49,269 --> 01:14:52,570
لاتكوني سخيفة..كل ما قلته كان لمصلحته

943
01:14:52,639 --> 01:14:54,630
لم يكن هناك سرقات في هذا المنزل أبدا

944
01:14:54,775 --> 01:14:57,369
حقا؟..و عندما وصلنا..بدأت السرقات؟

945
01:14:57,511 --> 01:14:59,775
هل قلت ذلك؟-
أنت دائما تهينه-

946
01:15:00,514 --> 01:15:04,350
و تتهمه بالسرقة اليوم؟..ماذا تعتقد عنه؟

947
01:15:04,451 --> 01:15:07,852
نحن لسنا متشردين..و نملك قيم فاضلة أيضا

948
01:15:08,255 --> 01:15:10,382
إذا لم تريد أن يستقر هنا..القي به خارجا

949
01:15:10,490 --> 01:15:15,059
يكفي..أنا هادئ..لكن هذا لا يعني أن تقولي
أي شيء و تنسبيه لي

950
01:15:15,362 --> 01:15:17,691
شيء من هذا...
!!أخي-

951
01:15:22,936 --> 01:15:25,804
أخي..لقد كنت متأخرة عن المدرسة يوم أمس

952
01:15:25,839 --> 01:15:29,900
كان عليّ دفع الرسوم..لذلك أخذت 5000 روبية
من محفظتك

953
01:15:40,754 --> 01:15:45,850
لماذا لم تسأليني قبل أن تأخذي؟
يجب أن تقولي لي أولا...

954
01:15:45,926 --> 01:15:48,360
كان يجب أن تأخذي إذني...صحيح؟...

955
01:15:56,436 --> 01:15:59,098
لقد أخبرتك..أخي ليس سارقا
!يكفي!..يكفي-

956
01:16:04,110 --> 01:16:07,170
براشانت سألك عن النقود يوم أمس..أليس كذلك؟

957
01:16:07,614 --> 01:16:09,775
هل سألني عن ذلك؟..هل فعل؟...

958
01:16:09,883 --> 01:16:12,510
إذا ماذا أفعل إذا وجدت أن نقودا سرقت
من المنزل؟

959
01:16:12,599 --> 01:16:14,499
و لا أحد قال لي شيئا..على أي حال
ماذا أنا؟...

960
01:16:14,587 --> 01:16:16,145
من أنا في هذا المنزل؟..
..لا-

961
01:16:16,189 --> 01:16:20,252
لا..أنتِ و أخيك دائما على صواب
و نحن المخطئون...

962
01:16:20,393 --> 01:16:22,654
لم أقل أي شيء من هذا القبيل
أنا آسف-

963
01:16:22,729 --> 01:16:26,392
ماذا تفعل...؟
أنا آسف..حسنا؟-

964
01:16:47,599 --> 01:16:51,199
!!نيتا..أنا آسف..نيتا...نيتا

965
01:16:53,360 --> 01:16:55,651
لقد قلت أنا آسف..أليس كذلك؟

966
01:16:56,496 --> 01:17:00,396
لا يجب أن تأخذي نقودا من حقيبتي من دون علمي
هذا خطأ...

967
01:17:02,369 --> 01:17:04,669
أترين كم عدد المشاكل التي وقعت بها؟

968
01:17:05,538 --> 01:17:09,730
أنا لا أهتم أبدا إذا ضربتني

969
01:17:10,777 --> 01:17:16,071
شعرت بالحزن لأنك ضربتني بحضور زوجتك

970
01:17:24,724 --> 01:17:28,589
أين ضربتك؟..هنا؟

971
01:17:28,595 --> 01:17:31,993
هنا؟..أو هنا؟...

972
01:17:33,400 --> 01:17:36,392
...أخي
اهدئي..عليّ الذهاب إلى المكتب-

973
01:17:44,878 --> 01:17:49,578
براشانت..اغلق التلفاز..إنه وقت عودة زوجي
حسنا..فقط دقيقتين-

974
01:17:49,649 --> 01:17:54,846
اسمع..اذهب و غيّر الضوء في الحمام..لقد تعطل
حسنا..أنا ذاهب أختي-

975
01:18:55,415 --> 01:18:57,707
!!نيتا..انتظري أرجوك

976
01:18:58,418 --> 01:19:02,351
اسمعيني نيتا..لقد ارتكبتي خطأ

977
01:19:04,024 --> 01:19:06,424
نيتا..انتظري أرجوك
لا تلمسني-

978
01:19:06,826 --> 01:19:09,526
...اسمعي لي
لا تتحدث معي-

979
01:19:09,562 --> 01:19:12,157
لم أكن أعرف أنكِ ستدخلين للحمام
أقسم لك نيتا...

980
01:19:12,432 --> 01:19:15,032
اذهب من هنا
صدقيني..نيتا-

981
01:19:15,101 --> 01:19:19,595
لم أكن في الحمام لهذا الغرض
...لقد أخبرتني أختي

982
01:19:19,973 --> 01:19:22,941
أختك قالت لك أن تذهب و تشاهدني و أنا أستحم؟

983
01:19:23,443 --> 01:19:26,943
كيف يمكنكِ أن تقولي شيئا كهذا؟
ما الدافع لكي تقول أختي ذلك؟

984
01:19:27,781 --> 01:19:29,442
...إنه فقط

985
01:19:30,250 --> 01:19:32,950
كيف لي أن أعرف أنكِ ستدخلين فجأة إلى الحمام؟

986
01:19:33,019 --> 01:19:36,319
هذا بيتي!!..يحق لي أن أستحم أينما شئت

987
01:19:36,389 --> 01:19:39,847
لم أكن أتخيل أبدا أنك بهذه الوقاحة...

988
01:19:41,528 --> 01:19:44,790
إذا أخبرت أخي بذلك..سوف يسحقك

989
01:19:46,633 --> 01:19:49,633
لم أكن أراك و أنت تستحمين..أقسم بذلك

990
01:19:50,470 --> 01:19:55,136
إذا عرفت أختي ذلك..لن أستطيع أن
أنظر في وجهها

991
01:20:11,758 --> 01:20:14,820
أختي..صدقيني

992
01:20:23,603 --> 01:20:27,869
استمعي لي يا أختي..صدقيني..لم أقم بأي خطأ

993
01:20:28,041 --> 01:20:29,330
!!يا إلهي

994
01:20:29,342 --> 01:20:33,469
...أقسم لك أختي...لا يهمني ما سوف يعتقدونه

995
01:20:33,580 --> 01:20:38,483
لكن لا يجب أن تسيئي فهمي...
و تطلبي مني أن أترك المنزل

996
01:20:38,651 --> 01:20:43,312
نعم..لقد فعلت..ألم يكن بإمكانك الخروج
عندما دخلت نيتا إلى الحمام؟

997
01:20:43,757 --> 01:20:48,790
...لقد قلت أنك لم ترى شيئا
لكن من سيصدقك؟..من؟

998
01:20:50,630 --> 01:20:53,790
عندما دخلت إلى هناك...ألم يكن عندك عقل؟

999
01:20:55,802 --> 01:20:59,997
كيف استطعت فعل ذلك؟..ماذا سأفعل الآن؟

1000
01:21:20,794 --> 01:21:23,694
نيتا..افتحي الباب..نيتا

1001
01:21:37,544 --> 01:21:41,175
بني غوبال
رادا..ماذا حدث؟-

1002
01:21:41,447 --> 01:21:44,439
لماذا تبكين؟...
لم يحصل شيء..بني-

1003
01:21:45,585 --> 01:21:48,276
لم يحدث شيء...
لم يحدث شيء..إذا لماذا تبكي؟-

1004
01:21:48,888 --> 01:21:50,719
ماذا حدث؟

1005
01:21:53,927 --> 01:21:55,792
ماذا حدث؟...لماذا أختك تبكي؟

1006
01:21:55,793 --> 01:21:58,861
لم يحدث شيء
دقيقة واحدة..عمي..أنا أتحدث-

1007
01:21:59,432 --> 01:22:02,696
هل قلت شيئا لها؟...هل من أحد يخبرني
ما الذي حدث؟

1008
01:22:07,874 --> 01:22:09,074
...أخي

1009
01:22:16,416 --> 01:22:18,407
ماذا حدث؟..نيتا

1010
01:22:19,752 --> 01:22:23,253
سأوضّح لك..أرجوك
!!دقيقة واحدة..يكفي-

1011
01:22:31,764 --> 01:22:33,264
...أختي

1012
01:22:37,770 --> 01:22:41,465
بني براشانت..أخوك غاضب بشكل رهيب الآن

1013
01:22:41,908 --> 01:22:44,976
بإمكانك أن تأتي لاحقا..عندما تهدأ أعصابه

1014
01:22:46,446 --> 01:22:48,641
...أختي
لا تتحدث معي-

1015
01:22:48,982 --> 01:22:52,344
اذهب من هنا بني..عُد لاحقا..اذهب الآن

1016
01:23:17,410 --> 01:23:19,310
..لقد ارتكبت نيتا خطأ

1017
01:23:19,399 --> 01:23:21,790
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

1018
01:23:21,815 --> 01:23:23,407
كيف استطعت أن تفعل ذلك؟

1019
01:23:24,150 --> 01:23:26,814
...اترك يدي!!..أنت لا تعرف ماذا فعل

1020
01:23:27,053 --> 01:23:29,512
كيف تجرأ؟...

1021
01:23:30,089 --> 01:23:33,149
كنت أعرف دائما أنك رخيص لهذه الدرجة..

1022
01:23:33,226 --> 01:23:34,818
!!اترك يدي...

1023
01:23:35,428 --> 01:23:37,896
لقد حدث هذا فقط لأنك طلبتِ منه

1024
01:23:38,097 --> 01:23:40,622
رأيتِ ما الذي قد فعله؟...دلليه أكثر

1025
01:23:40,867 --> 01:23:42,628
...أخي..لقد أسأت فهمي

1026
01:23:42,699 --> 01:23:44,199
!!دعه لي

1027
01:23:46,773 --> 01:23:49,273
أخبريه أنني لا أريد أن أرى وجهه اللعين
!!مرة أخرى

1028
01:23:49,442 --> 01:23:51,171
...وإلا..سوف

1029
01:24:00,386 --> 01:24:02,377
..أختي
اذهب من هنا-

1030
01:24:02,855 --> 01:24:05,187
أختي..كل شيء سيكون على ما يرام
سوف أصحح كل شيء...

1031
01:24:05,458 --> 01:24:07,688
إذا أنت أخي حقا..فلن تبقى هنا للحظة واحدة

1032
01:24:07,827 --> 01:24:09,818
عليك أن تذهب بعيدا...
لكن إلى أين سوف أذهب؟-

1033
01:24:10,029 --> 01:24:12,190
!!إلى أي مكان
...أختي-

1034
01:24:12,465 --> 01:24:14,990
لقد قلتِ أنكِ ستبقيني معك حتى تموتِ

1035
01:24:15,301 --> 01:24:17,201
!!أعتقد أنني سأموت الآن

1036
01:24:17,470 --> 01:24:20,104
لماذا يجب أن تقولي أشياء كهذه؟

1037
01:24:20,406 --> 01:24:22,738
لا أستطيع أن أراك مهانا هكذا

1038
01:24:23,876 --> 01:24:26,071
لا بأس لو ضربني..سأتحمّل ذلك

1039
01:24:26,412 --> 01:24:30,143
لكنني لا أستطيع..لا أستطيع رؤية هذا يحصل

1040
01:24:32,418 --> 01:24:35,718
لا أستطيع أن أعيش بدونك
لقد كبرت الآن و أصبحت رجلا-

1041
01:24:35,822 --> 01:24:39,152
تستطيع الذهاب لأي مكان..اعمل و اكسب
لقمة عيشك

1042
01:24:39,359 --> 01:24:42,021
اذهب بعيدا..و لا تدخل لهذا البيت
مرة أخرى أبدا

1043
01:24:42,362 --> 01:24:47,458
!!اذهب...
أرجوك لا تبكي..أختي-

1044
01:24:48,368 --> 01:24:50,359
سوف أذهب

1045
01:24:53,199 --> 01:24:55,190
فقط لا تبكي

1046
01:25:20,733 --> 01:25:24,191
هذا الغبي سوف يأسف عندما تتزوجي"
"و تذهبي بعيدا

1047
01:25:24,404 --> 01:25:27,805
هذا لن يحدث أبدا..لأنني عندما أتزوج"
"سوف آخذ أخي معي

1048
01:25:28,007 --> 01:25:31,107
من يريد أن يعيش معك؟...سوف نعيش"
"كلانا مع أختي

1049
01:25:31,344 --> 01:25:35,838
"ستعرف معنى ذلك عندما زوجك يضربكما "

1050
01:25:35,839 --> 01:25:39,069
"إذا حدث ذلك..فأنا  أيضا سأضربه"

1051
01:25:39,152 --> 01:25:41,110
"لكنني لا أريد أن أترك أخي"

1052
01:26:31,499 --> 01:26:35,490
رادا؟..ماذا حدث معك؟
!!سوراج-

1053
01:26:37,343 --> 01:26:39,404
لماذا تبكين؟

1054
01:26:40,680 --> 01:26:44,673
لقد ألقيت براشانت خارج المنزل اليوم

1055
01:26:45,418 --> 01:26:49,754
لماذا؟
زوجي ضربه اليوم-

1056
01:26:51,757 --> 01:26:56,953
لا أحد يريد أن يبقى هنا..لا أحد يحبه

1057
01:26:57,563 --> 01:27:02,859
لم أستطع تحمّل ذلك..فطلبت منه أن يذهب بعيدا

1058
01:27:03,369 --> 01:27:08,033
رادا...لكل عائلة حصتها من المشاكل
يجب أن لا تقلقي...

1059
01:27:08,374 --> 01:27:10,765
أتسائل إلى أين ذهب

1060
01:27:11,911 --> 01:27:16,211
أعرف أين سيكون..سوف أحضره إلى هنا
...و أبقيه معي

1061
01:27:16,382 --> 01:27:20,982
و سأعتني به..حسنا؟...
أنت الوحيد الذي أثق به-

1062
01:27:21,387 --> 01:27:24,151
أنت الوحيد الذي تفهم أفراحي و أحزاني

1063
01:27:24,390 --> 01:27:28,223
اذهبي للنوم الآن..حسنا؟..و توقفي عن البكاء

1064
01:28:20,142 --> 01:28:21,734
أختي ألقت بي خارج المنزل

1065
01:28:21,877 --> 01:28:26,643
أختي ألقت بي خارجا!!..وكأنها سعيدة بطردك
من المنزل

1066
01:28:28,951 --> 01:28:31,646
هاسموك..اعطنا رأيك في الأمر

1067
01:28:32,654 --> 01:28:36,285
..لقد طلبت منك أن ترحل..فعلت ذلك

1068
01:28:36,492 --> 01:28:39,260
حتى تتمكن من الوقوف على قدميك..فهمت؟..

1069
01:28:41,163 --> 01:28:44,098
ليس هكذا..عن طريق العمل الشاق تكسب
لقمة عيشك

1070
01:28:44,266 --> 01:28:48,158
..لا..سوراج..لا أستطيع العيش من دون أختي

1071
01:28:48,370 --> 01:28:50,561
أشعر بأن حياتي ستنتهي..

1072
01:28:52,107 --> 01:28:56,100
تستطيع أن تأكل من دون أختك..صحيح؟
اجلس و كُل..

1073
01:28:58,580 --> 01:29:02,107
ماذا حصل معه؟
..اميتاب يقوم بمشاهد رومانسية-

1074
01:29:02,317 --> 01:29:04,141
و لا يريد أن يأكل...

1075
01:29:05,454 --> 01:29:09,788
سيد اميتاب..كُل بسرعة..بمجرد أن أُظهر لك
...شيئا واحدا

1076
01:29:09,992 --> 01:29:13,120
سوف تنسى كل شيء و تأكل...
القي نظرة على هذا...

1077
01:29:13,695 --> 01:29:15,925
!!مفاتيح!!..باسانتي

1078
01:29:19,535 --> 01:29:22,993
مفاتيح التاكسي التي قادها اميتاب في أفلامه
صحيح!!..إنها تلك المفاتيح-

1079
01:29:23,205 --> 01:29:27,733
هل أستطيع أن أقابله؟
لا..لا تستطيع..هو مشغول جدا-

1080
01:29:28,043 --> 01:29:29,943
...إذا كنت تريد مقابلته

1081
01:29:33,148 --> 01:29:35,810
عليك القيام بالكثير من الأشياء...

1082
01:29:36,151 --> 01:29:37,880
عندها اميتاب سيأتي شخصيا لمقابلتك..

1083
01:29:38,053 --> 01:29:40,044
لكن عليك أن تفعل الكثير من أجل هذا..موافق؟

1084
01:29:40,222 --> 01:29:41,951
بالطبع..سأفعل

1085
01:29:42,591 --> 01:29:45,682
هل اميتاب سيعطيني هذه المفاتيح؟

1086
01:29:46,361 --> 01:29:50,593
ما رأيك..؟..هل نحن نكذب؟

1087
01:29:52,100 --> 01:29:55,763
إذا كُل عشاءك بسرعة و اذهب إلى غرفتك

1088
01:29:56,238 --> 01:30:03,906
..قفْ أمام المرأة و تظاهر بأنك شين شاه

1089
01:30:04,112 --> 01:30:06,706
لكنك لست يتيما..فلا تلعب نفس الدور

1090
01:30:07,049 --> 01:30:09,916
نحن حولك..كُل فقط و لا تفكر بأختك

1091
01:30:09,918 --> 01:30:12,015
أفتقد أختي كثيرا

1092
01:30:14,199 --> 01:30:16,399
سوراج..كيف حال براشانت؟

1093
01:30:19,528 --> 01:30:24,624
إنها تشرق من جديد..هذا البيت حيث
لا تغرب سوراج (الشمس) فيه

1094
01:30:30,138 --> 01:30:34,472
لو تسمعي النغمة التي لحنتها
سوف تجنّين عندما تسمعينها

1095
01:30:34,877 --> 01:30:39,177
بالطبع..من سيسمع اللحن إذا
!!لم أسمعه أنا؟..سآتي يوم غد

1096
01:30:40,799 --> 01:30:42,126
اذهبي اليوم

1097
01:30:42,284 --> 01:30:45,082
...لن أكون في المدينة يوم غد لذلك

1098
01:30:45,487 --> 01:30:48,051
تعالي اليوم...إنني أشعر بالملل على أية حال

1099
01:30:48,090 --> 01:30:50,685
هذا صحيح..إنني أشعر بالملل أيضا

1100
01:30:50,759 --> 01:30:54,219
تشعر بالضجر في بيتها و لا يوجد أحد يغني لها

1101
01:30:54,429 --> 01:30:56,693
أنا آسف..لا أجيد الغناء..ماذا أفعل؟

1102
01:30:57,332 --> 01:31:00,096
هل تريديني أن أرسل لك السائق؟
لا..عندي سائق-

1103
01:31:00,369 --> 01:31:03,929
أنا قادمة...
اذهبي...و لا تعودي أبدا-

1104
01:31:27,629 --> 01:31:30,129
...من الذي اخترع الهاتف؟

1105
01:31:31,266 --> 01:31:34,828
إذا التقيت ذلك الرجل..سأقتله...

1106
01:31:54,856 --> 01:31:57,484
انتظري هنا..لا تستطيعي أن تدخلي
أخبره أن رادا هنا-

1107
01:31:57,659 --> 01:32:01,654
مهما كنتِ..لا تستطيعي الدخول
!!اخبر سوراج..أن رادا هنا-

1108
01:32:02,731 --> 01:32:05,725
سوراج..هل هذا الرجل جديد؟
هل أنت مجنون؟-

1109
01:32:06,101 --> 01:32:08,093
ألا تعرف رادا؟...

1110
01:32:09,104 --> 01:32:13,434
لماذا تأخرتِ؟
لم أتأخر..هو لم يسمح لي بالدخول..غير مسموح-

1111
01:32:13,508 --> 01:32:15,899
التسجيل على وشك أن يبدأ
حقا؟..هيا نذهب-

1112
01:32:18,113 --> 01:32:21,913
كيف حالك؟..لم أكن أتوقع أنك ستأتي
...لم أكن سآتي-

1113
01:32:22,117 --> 01:32:24,749
...لكن رادا لا تملك سائقا..لذلك

1114
01:32:25,854 --> 01:32:28,448
ما هذه المزحة!!..ادخلوا لو سمحتم

1115
01:32:29,324 --> 01:32:31,690
(هذه الأغنية سيصورها (عامر خان

1116
01:33:03,191 --> 01:33:07,357
ربطة حمراء حول عنقه..نحن على السرير"
"في المنزل

1117
01:33:07,362 --> 01:33:09,353
"وسادة واحدة بيننا"

1118
01:33:09,498 --> 01:33:13,366
"و بطانية واحدة نتشارك بها"

1119
01:33:13,568 --> 01:33:18,696
كيف يمكننا أن نبعد البرد؟"
"كيف يمكننا أن ننام؟..

1120
01:33:27,783 --> 01:33:31,446
ربطة حمراء حول عنقي..نحن على السرير"
"في المنزل

1121
01:33:31,987 --> 01:33:35,787
"لا تقلقي حول الوسادة..سأكون بطانيتك"

1122
01:33:36,058 --> 01:33:42,720
"سأحملك على حضني..و أدعوك للقليل من القهوة"

1123
01:34:12,260 --> 01:34:19,993
العالك بأكمله ينام بسلام.. ونحن منهمكين"
"في أحاديثنا

1124
01:34:22,237 --> 01:34:25,900
"إنني خائفة منك..لا تحاول أن تخدعني"

1125
01:34:26,141 --> 01:34:30,375
"لدي شرط..لا تقوم بأي إفساد"

1126
01:34:30,412 --> 01:34:33,904
"لماذا نحن متعرقين..يا حبيبتي؟"

1127
01:34:34,282 --> 01:34:38,511
"لا تتوقعي الشر..و لا تجعليني أفكر في ذلك"

1128
01:34:40,622 --> 01:34:44,185
"أعتقد أنه يوجد حشرات"

1129
01:34:44,259 --> 01:34:47,922
"إنها تعضني"

1130
01:34:48,163 --> 01:34:52,065
"حتى الحشرات تحبّك"

1131
01:34:52,400 --> 01:34:56,063
بإمكانه الذهاب إلى أي مكان..ما هذا"
"الكلب المحظوظ

1132
01:34:58,106 --> 01:35:04,443
"سوف أعثر عليه في لحظة..و أعاقبه بشدة"

1133
01:35:14,122 --> 01:35:17,888
ربطة حمراء حول عنقه..نحن على السرير"
"في المنزل

1134
01:35:18,560 --> 01:35:20,551
"وسادة واحدة بيننا"

1135
01:35:20,762 --> 01:35:23,822
"و بطانية واحدة نتشارك بها"

1136
01:35:24,099 --> 01:35:29,736
كيف يمكننا أن نبعد البرد؟"
"كيف يمكننا أن ننام؟..

1137
01:35:29,804 --> 01:35:36,999
"سأحملك على حضني..و أدعوك للقليل من القهوة"

1138
01:36:10,412 --> 01:36:14,077
"سوف أسدل الستائر"

1139
01:36:14,082 --> 01:36:17,882
"سوف أطفىء الأضواء..إذا كنتِ تريدين"

1140
01:36:20,121 --> 01:36:23,682
"لا..لا تطفىء الأضواء"

1141
01:36:24,092 --> 01:36:28,028
"لا أحد يعرف ما قد يحدث"

1142
01:36:28,096 --> 01:36:31,623
"أقسم بكِ..أنني لن أضايقك"

1143
01:36:32,100 --> 01:36:36,197
"من أجل أخلاقي..سوف أقبلك فقط"

1144
01:36:38,106 --> 01:36:41,667
"يا ويلي!!..من الذي عشقته"

1145
01:36:42,110 --> 01:36:45,705
"لماذا وقعت في الحب مع شخص كهذا؟"

1146
01:36:46,114 --> 01:36:49,675
"أنتِ عاجزة في هذه الحالة"

1147
01:36:50,018 --> 01:36:53,918
"لا يوجد سوى سرير واحد..لا بد أن ننام معا"

1148
01:36:55,590 --> 01:37:02,120
"لن أخون ثقتك أبدا"

1149
01:37:11,573 --> 01:37:15,566
ربطة حمراء حول عنقه..نحن على السرير"
"في المنزل

1150
01:37:15,877 --> 01:37:17,868
"وسادة واحدة بيننا"

1151
01:37:18,146 --> 01:37:21,809
"و بطانية واحدة نتشارك بها"

1152
01:37:22,017 --> 01:37:26,477
كيف يمكننا أن نبعد البرد؟"
"كيف يمكننا أن ننام؟..

1153
01:37:27,222 --> 01:37:34,151
"سأحملك على حضني..و أدعوك للقليل من القهوة"

1154
01:38:41,496 --> 01:38:47,563
"غنّي حتى لو كان صوتك سيئا"

1155
01:38:48,536 --> 01:38:53,939
"في الماء البارد المثلج..عليك أن تستحم"

1156
01:39:16,131 --> 01:39:18,122
ماذا يحدث هنا؟

1157
01:39:19,334 --> 01:39:22,962
لم أستطع أن أنام..لذلك فكرت بأن أغني

1158
01:39:24,372 --> 01:39:26,435
تغني؟..أنت؟

1159
01:39:27,809 --> 01:39:30,403
ألا يمكنني أن أغني؟
لماذا يجب أن تحاول حتى؟-

1160
01:39:30,678 --> 01:39:33,146
لن تستطيع أن تغني بشكل جيد مثل سوراج

1161
01:39:33,548 --> 01:39:36,842
إنه يمتلك سحرا في صوته..يدخل
إلى القلب مباشرة

1162
01:39:37,051 --> 01:39:38,951
هيا..دعنا نذهب إلى السرير

1163
01:39:40,221 --> 01:39:44,089
إذا سوراج جيد؟
جيد جدا..أنا أعشق أغانيه-

1164
01:39:44,459 --> 01:39:46,893
الآن دعنا نذهب إلى السرير قبل أن يأتي
الجيران و يقتلوني

1165
01:39:47,128 --> 01:39:49,396
!!هيا
دقيقة واحدة-

1166
01:39:52,901 --> 01:39:56,593
ما هذه؟
حبوب منوّمة-

1167
01:39:57,205 --> 01:39:59,105
لا أستطيع أن أنام في الليل

1168
01:39:59,240 --> 01:40:02,331
..لم أعد قادرة على النوم أثناء الليل
اعطني حبّة

1169
01:40:02,911 --> 01:40:05,175
"يوما ما..سأجعلك تبتلعين هذه الحبوب كلها"

1170
01:40:05,613 --> 01:40:11,048
اعطني واحدة
أنت لا تحتاجينها..هيا نذهب-

1171
01:40:12,120 --> 01:40:15,152
تأخذ حبوب منوّمة و تغني في منتصف الليل

1172
01:40:16,791 --> 01:40:19,217
امسكي هذه..طابت ليلتك

1173
01:40:23,299 --> 01:40:27,633
هل ستنام الآن؟
!!لا..أنا سألعب..ستنام-

1174
01:40:28,236 --> 01:40:31,027
ما بك؟
ما مفعول الحبّة الواحدة؟-

1175
01:40:31,039 --> 01:40:33,030
!!حبة واحدة لليلة واحدة

1176
01:40:36,311 --> 01:40:39,439
ماذا عن حبتين؟
حبتين لليلتين..ماذا أيضا؟-

1177
01:40:43,151 --> 01:40:46,646
ما مفعول ثلاثة حبّات؟
..حبّة واحدة لليلة واحدة-

1178
01:40:46,649 --> 01:40:51,345
!!حبتين لليلتين..و جميع الحبات للنوم الأبدي

1179
01:40:53,094 --> 01:40:55,488
للأبد..سعيدة؟...

1180
01:40:56,097 --> 01:40:57,987
هل يمكنني أن أنام الآن؟..طابت ليلتك

1181
01:40:59,100 --> 01:41:02,965
كرة قدم..؟
لا..لا أستطيع..قدمي متضررة-

1182
01:41:03,399 --> 01:41:05,099
كرة طائرة...؟

1183
01:41:06,107 --> 01:41:10,299
لقد أخذت حبّة..أشعر بنعاس شديد..طابت ليلتك

1184
01:41:13,114 --> 01:41:15,846
كل هذا بسببك!!..حبّات لعينة

1185
01:41:19,454 --> 01:41:23,355
نامي على جانبك من السرير
!!هذا هو جانبي-

1186
01:41:35,470 --> 01:41:38,238
عمّي..براشانت معك
كيف حالك بني؟-

1187
01:41:38,406 --> 01:41:42,339
عمّي..إنني مشتاق إلى أختي كثيرا
هل أستطيع أن أكلمها لو سمحت؟...

1188
01:41:42,610 --> 01:41:46,110
إنها تأخذ حماما في الطابق العلوي
ما كل هذا..عمّي؟-

1189
01:41:46,147 --> 01:41:49,674
كلما أتصل..تقول لي إنها تفعل شيئا ما..

1190
01:41:51,553 --> 01:41:56,153
أريد أن أتحدث إليها بشكل مُلحّ
أرجوك تحدث إليها..أنا أنتظرك..

1191
01:42:15,109 --> 01:42:17,909
هل أنت مونا؟..أعرف أنك دينيش
أنت لست مونا..أليس كذلك؟..

1192
01:42:17,912 --> 01:42:20,412
مونا في إجازة اليوم
أعرف..هل سألتك؟-

1193
01:42:20,448 --> 01:42:22,109
اذهب
!!حسنا-

1194
01:42:22,899 --> 01:42:25,299
دقيقة واحدة..عُد إلى هنا
نعم سيدي-

1195
01:42:25,553 --> 01:42:29,387
اعطني رقم هاتف سوراج
من سوراج؟-

1196
01:42:29,457 --> 01:42:32,057
ذلك الشاب الذي يرقص على المسرح..

1197
01:42:32,126 --> 01:42:34,924
عرفته!!..إنه الشخص الذي يرقص مثل
مايكل جاكسون؟

1198
01:42:35,129 --> 01:42:37,629
...عرّفني عليه سيدي..إنه عظيم
!!اخرس-

1199
01:42:38,132 --> 01:42:40,123
اذهب و احصل على الرقم
حسنا..سيدي-

1200
01:42:40,348 --> 01:42:41,948
!!الآن
نعم سيدي-

1201
01:42:43,137 --> 01:42:44,866
!!مايكل جاكسون

1202
01:43:02,991 --> 01:43:07,259
رقم سوراج 3619860
حسنا-

1203
01:43:07,699 --> 01:43:10,199
اذهب..اذهب لو سمحت

1204
01:43:15,036 --> 01:43:17,395
سومان!!..رادا أُعجبت بالأغنية

1205
01:43:17,438 --> 01:43:21,601
لكن غوبال أحبها كثيرا..لقد كان يمدحني كثيرا

1206
01:43:24,999 --> 01:43:30,299
مشغول!!..سوراج مشغول..و رادا مشغولة

1207
01:43:33,755 --> 01:43:37,522
أخبريني لماذا تتصلي بسوراج فقط عندما
..أكون في المكتب

1208
01:43:37,592 --> 01:43:42,927
إذا هيا..تحدثي..ماذا تقولين الآن؟...

1209
01:43:43,999 --> 01:43:48,599
مرحبا سوراج..معك رادا
مرحبا رادا..كيف حالك؟-

1210
01:43:49,804 --> 01:43:52,668
لقد حضّرت عجّة اليوم
لماذا؟-

1211
01:43:53,074 --> 01:43:54,871
للبيض
!!غبي-

1212
01:43:55,209 --> 01:43:58,676
نصنع العجّة فقط للبيض!!...و أنت تتحدث مع
زوجات الآخرين

1213
01:43:59,514 --> 01:44:02,880
ألا تخجلي من أن تتكلمي مع أناس مثل هذا؟

1214
01:44:03,151 --> 01:44:05,085
لكنك أخبرتيني..أليس كذلك؟..

1215
01:44:06,087 --> 01:44:10,088
هيا تحدثا..آسف لإزعاجكما..

1216
01:44:26,174 --> 01:44:29,609
ماذا بكم؟..ألم تروا شخصا مثلي من قبل؟

1217
01:44:29,711 --> 01:44:32,102
!!هل أؤدي رقصة هنا مثل مايكل جاكسون..

1218
01:44:32,127 --> 01:44:34,427
!!أرجوكم اذهبوا..اذهبوا لأعمالكم

1219
01:44:56,971 --> 01:44:58,962
سيدي..معك مونا
مونا..ماذا تريدي؟-

1220
01:44:59,240 --> 01:45:02,869
أرجوك تعال إلى منزلي..سيدي
لمنزلك؟..لماذا؟-

1221
01:45:03,077 --> 01:45:05,638
إنني في العمل..لا أستطيع أن آتي
سيدي..عندي مشكلة-

1222
01:45:05,680 --> 01:45:08,977
ما هذه المشكلة؟..عندي مشكلة أيضا
أرجوك..حلّي مشكلتك بنفسك..

1223
01:45:10,418 --> 01:45:12,682
من يملك مشاكل أكثر؟..

1224
01:45:27,902 --> 01:45:30,563
ماذا تريد سيدي؟
بيرة-

1225
01:45:30,905 --> 01:45:35,505
تعرفين ماذا؟..الرجال يحبّون الشيء الذي
لا يملكونه أكثر من حبهم للشيء الذي يملكوه

1226
01:45:35,510 --> 01:45:39,640
ما الذي تقصده؟
أقصد كل شخص و كل شيء-

1227
01:45:39,714 --> 01:45:44,842
منازل الآخرين..سياراتهم...و كل شيء عنهم
و أكثر شيء زوجاتهم...

1228
01:45:45,286 --> 01:45:48,050
ما الذي تلمّح له في حديثك؟
أنت لا تتحدث عنّي..صحيح؟...

1229
01:45:48,222 --> 01:45:53,987
لا..ليس عنّك..هذا يحدث لأي شخص
...توقف عن فلسفتك-

1230
01:45:54,061 --> 01:45:57,053
هذه الأشياء يمكن لأي شخص أن يفعلها...

1231
01:45:57,398 --> 01:46:00,663
هيا نذهب للغرفة..لقد تأخرنا..هيا...

1232
01:46:00,868 --> 01:46:04,365
هل تعتقدين بأن زوجك سيحضر فجأة؟
لندعه...في النهاية ستخبريه..

1233
01:46:04,405 --> 01:46:08,068
ما المشكلة؟...
...المشكلة عندما الفتاة-

1234
01:46:08,099 --> 01:46:12,897
تقول الحقيقة..لا يوجد رجل يستطيع تحمّل..
سماع هذه الحقيقة من فتاة

1235
01:46:13,247 --> 01:46:17,447
الحقيقة هي أنني أحصل على النقود فقط من زوجي
و لا أحصل على السعادة..

1236
01:46:17,485 --> 01:46:20,215
أنت الوحيد الذي وجدت معه السعادة...

1237
01:46:24,959 --> 01:46:27,553
ألا تخجلين من التحدث بهذه التفاهات هنا؟

1238
01:46:27,762 --> 01:46:30,953
من أنت؟
!!من أكون؟..أنا زوج-

1239
01:46:32,400 --> 01:46:35,696
الزوج الذي يبذل جهدا طوال اليوم دون
أن يعرف أين زوجته

1240
01:46:35,837 --> 01:46:38,670
لا أحب أن تكون زوجته تقضي وقتا جميلا
مع شخص آخر

1241
01:46:40,007 --> 01:46:42,771
أنا لست جالسا مع زوجتك..صحيح؟
!!أنت تتحدث عن زوجتي-

1242
01:46:43,110 --> 01:46:45,271
هل هي زوجتك...؟
ماذا تفعل؟-

1243
01:46:45,446 --> 01:46:47,710
ما مشكلتك إذا جلست مع امرأة متزوجة؟

1244
01:46:47,849 --> 01:46:50,682
إذا أنت تحبّ مغازلة الفتيات المتزوجات
صحيح؟...

1245
01:46:50,852 --> 01:46:53,912
اترك يدي!!..إنه يحب مغازلة امرأة متزوجة

1246
01:46:56,023 --> 01:46:58,014
هل تحب أن تكون زوجتك مع هذا الشخص؟

1247
01:46:58,125 --> 01:46:59,351
إنه مجنون

1248
01:47:01,128 --> 01:47:03,460
!!سوف أقتلك..اتركني

1249
01:47:04,131 --> 01:47:09,325
لا تذهبي معه!!..إنك ترتكبين خطأ كبيرا
هو لا يحبّك..

1250
01:47:10,137 --> 01:47:11,934
!!اتركني

1251
01:47:13,140 --> 01:47:15,131
أرجوك تعال معي..سيدي

1252
01:47:38,666 --> 01:47:41,557
أنت..سيدي؟..أتيت إلى هنا..؟
ما القضية؟...

1253
01:47:42,870 --> 01:47:46,068
لا شيء..كنت في الخارج

1254
01:47:47,108 --> 01:47:49,808
و أنت ماذا تفعلين هنا؟
..كنت في صالون التجميل-

1255
01:47:49,844 --> 01:47:51,835
رأيتك لحظة خرجت..

1256
01:47:53,147 --> 01:47:57,606
!!تبدو قلقا..تبدو قلقا

1257
01:47:58,052 --> 01:48:01,112
لا..لست قلقا..كنت ذاهبا فحسب

1258
01:48:01,455 --> 01:48:04,223
إذا هيّا نذهب
لماذا؟-

1259
01:48:05,126 --> 01:48:09,118
لقد قلت لك..عندي موضوع هام أريد
أن أناقشه معك

1260
01:48:09,130 --> 01:48:14,124
أووه نعم..على الهاتف..صحيح؟..أخبريني

1261
01:48:15,136 --> 01:48:18,435
هيا نذهب..سيدي..أرجوك
!!هيا-

1262
01:48:22,143 --> 01:48:25,775
اعطني هذه سيدي..اعطني إياها لو سمحت
لا..لا..حسنا-

1263
01:48:35,623 --> 01:48:37,647
تعال..سيدي.أرجوك

1264
01:48:42,199 --> 01:48:44,399
أهلا بك في بيتي الصغير..سيدي

1265
01:48:48,502 --> 01:48:50,902
اخبريني ما مشكلتك؟
أرجوك اجلس سيدي-

1266
01:48:51,105 --> 01:48:53,096
لا أريد أن أجلس..الآن أخبريني ما هي مشكلتك

1267
01:48:53,174 --> 01:48:56,704
هذه أول مرة تدخل إلى بيتي..أرجوك ادخل
سوف أخبرك ما الأمر...

1268
01:49:01,315 --> 01:49:03,107
اجلس هنا لو سمحت..سيدي

1269
01:49:07,922 --> 01:49:10,213
سألتكِ و لم تجيبي

1270
01:49:10,224 --> 01:49:14,350
أين زوجكِ؟
إنه في دلهي..سيدي-

1271
01:49:16,099 --> 01:49:19,899
سيدي..أرجوك..فقط دقيقتين

1272
01:49:20,999 --> 01:49:23,266
حسنا..أخبريني ما مشكلتك؟

1273
01:49:32,313 --> 01:49:35,181
هل تريدي أن تتكلمي أو تبكي؟
أم عليّ الذهاب؟..

1274
01:49:35,216 --> 01:49:39,882
انظر إلى هذا الحرق..سيدي
هذا ما أعطاني إياه زوجي..

1275
01:49:41,389 --> 01:49:44,825
لماذا تخبريني كل هذا؟
لماذا لا تفهمني سيدي؟-

1276
01:49:45,092 --> 01:49:48,254
أفهم كل شيء..لكن لا أحب كل هذه الأمور

1277
01:49:49,096 --> 01:49:53,393
مونا..أنتِ امرأة متزوجة..و كل الرجال
يتقاتلون مع زوجاتهم

1278
01:49:53,467 --> 01:49:56,902
هذا لا يعني أنكِ يجب أن تخبريني عن
أمورك الشخصية

1279
01:49:56,904 --> 01:50:00,262
لكنني لا أتحدث عن أموري الشخصية لشخص غريب
...إنني أتكلم إلى شخص أحبه

1280
01:50:00,308 --> 01:50:03,007
!!لا..لا

1281
01:50:04,378 --> 01:50:07,708
يجب أن لا تتكلمي عن شخص غريب تحبينه
بعد زواجك..

1282
01:50:09,116 --> 01:50:13,509
ربما لا تعلمي..لكن هذا يجرح كثيرا

1283
01:50:14,922 --> 01:50:16,214
...أعرف

1284
01:50:16,223 --> 01:50:20,052
..لماذا؟..هل مشاعر المرأة تُقتل بعد الزواج؟

1285
01:50:20,227 --> 01:50:23,287
رغباتها و أمنياتها...كلها تموت؟...

1286
01:50:23,364 --> 01:50:26,800
..إذا لم تكن المرأة تحب زوجها

1287
01:50:27,034 --> 01:50:32,131
ألا تستطيع أن تتحدث إلى شخص تحبه؟
عن حبها المقتول؟...

1288
01:50:32,573 --> 01:50:35,171
أنا أحبك كثيرا

1289
01:50:35,176 --> 01:50:40,543
لا..لا يمكنك ذلك..لأنك متزوجة

1290
01:50:41,048 --> 01:50:43,881
...و مهما كان زوجك..جيدا أو سيئا

1291
01:50:44,051 --> 01:50:46,185
يبقى زوجك...

1292
01:50:47,088 --> 01:50:51,481
إذا استطعتِ أن تتعاملي مع زوجك بالطريقة التي
تريدينها..فهذا جيد

1293
01:50:51,559 --> 01:50:54,050
...و إذا لم تستطيعي فإن

1294
01:50:54,095 --> 01:50:57,357
ما يريده الزوج يجب أن يتحقق...

1295
01:50:58,099 --> 01:51:03,093
...هذا هو دستور الزواج...إذا لم تلتزمي به

1296
01:51:03,471 --> 01:51:07,600
المجتمع سوف ينبذك..و يفتري عليكِ...

1297
01:51:08,109 --> 01:51:12,709
هل تعرفي ماذا سوف يدعونك؟
!!عاهرة...

1298
01:51:12,780 --> 01:51:17,410
لا يهم ما سيدعوني به مجتمع الرجال
الذي بنيت نفسي لأجله..

1299
01:51:17,518 --> 01:51:21,010
...لا أستطيع العيش هكذا..دعني أسألك

1300
01:51:21,222 --> 01:51:24,714
كم عدد الرجال الذين يمشون على...
الطريق الصحيح؟

1301
01:51:24,825 --> 01:51:28,825
تستطيع أن تدعو النساء بالعاهرات..لكن ماذا
ستدعو الرجال الذين يرتكبون الخطايا؟

1302
01:51:28,863 --> 01:51:31,991
!!أوقفي هذه التفاهات
...الزواج بين الرجل و المرأة

1303
01:51:32,133 --> 01:51:36,626
يحدث للأبد..لا تستطيعي أن تتجاوزيه حتى...
تثبتي أنك محقّة

1304
01:51:36,670 --> 01:51:40,528
إضافة إلى ذلك..الزوج كالإله بالنسبة للمرأة

1305
01:51:40,574 --> 01:51:42,965
في الحقيقة..إنه أكبر من ذلك..

1306
01:51:47,581 --> 01:51:51,244
عندما تقع المرأة في الحب..لا يهمها
من يكون حبيبها

1307
01:51:51,418 --> 01:51:55,083
لكنه يعني كل شيء بالنسبة لها..
...و عندما تكره أحدا

1308
01:51:55,089 --> 01:51:59,016
مهما كان هذا الرجل عظيم..فإنه  لا يهمها...

1309
01:52:03,597 --> 01:52:06,930
أنا لا أحبك..لا أحبك أبدا

1310
01:52:07,835 --> 01:52:14,399
لا يوجد لديك أدنى فكرة عن الملابس
و أنا أكره عادة التدخين...

1311
01:52:14,842 --> 01:52:18,570
حتى أنك لا يمكنك الغناء بشكل جيد
أنا أحب سوراج...

1312
01:52:19,547 --> 01:52:24,609
أعشق كل شيء يملكه..بالرغم من أنني
...أعيش معك

1313
01:52:24,619 --> 01:52:27,911
!!سوراج يعيش في قلبي..

1314
01:52:35,396 --> 01:52:39,323
هل أنت أعمى؟..هل أنت مجنون؟
!!تحلم و أنت تقود سيارة..

1315
01:52:40,000 --> 01:52:43,861
ماذا لو حدث لي شيء؟..ماذا سيحدث لزوجتي؟

1316
01:52:43,871 --> 01:52:47,866
لقد تزوجت مؤخرا...
تزوجت مؤخرا؟..أنا آسف جدا-

1317
01:52:47,875 --> 01:52:50,742
تستطيع أن تقتل أي شخص فقط لأنك غني..

1318
01:52:51,078 --> 01:52:54,470
أنت تضربني مرارا ثم تقول"أنا آسف"؟
!!هذا كل شيء..

1319
01:52:55,082 --> 01:52:59,375
توقف..توقف..إلى أين أنت ذاهب؟
!!لقد دمّر دراجتي...

1320
01:53:02,323 --> 01:53:06,089
هذه الجائزة الصغيرة لا تجعلني سعيدة
...عندي حلم أن

1321
01:53:06,260 --> 01:53:08,751
"تفوز بجائزة "مغني الألفية...

1322
01:53:08,963 --> 01:53:10,954
و أريد أنا شخصيا أن أعطيك إياها..

1323
01:53:11,098 --> 01:53:16,092
افترضي أنني حصلت عليها..لكن هل
سوف تعطيني إياها بالتأكيد؟

1324
01:53:16,117 --> 01:53:17,817
بالتأكيد..بالتأكيد
100%-

1325
01:53:17,899 --> 01:53:21,290
سيد غوبال..كيف حالك؟..ادخل

1326
01:53:26,113 --> 01:53:29,878
أخبرني..ألست مشغولا؟..لا يوجد عندك
تسجيل اليوم؟

1327
01:53:29,950 --> 01:53:33,716
عندي واحد..لكن لدي الحرية في التسجيل
إما في المساء أو في الصباح

1328
01:53:34,188 --> 01:53:37,113
رادا أخبرتني أن صوتي سيتضرر إذا
بالغت في العمل عليه

1329
01:53:37,524 --> 01:53:39,617
إذا غنّيت في الصباح سوف تكون"
"...هنا في المساء

1330
01:53:39,793 --> 01:53:41,920
و إذا غنيت في المساء سوف تكون..."
"هنا في الصباح

1331
01:53:42,129 --> 01:53:45,163
"في النهاية ستكون هنا..."
أنت تفكّر في شيء ما؟-

1332
01:53:45,466 --> 01:53:48,198
لا
لا..أنت تفكّر في شيء ما-

1333
01:53:49,069 --> 01:53:54,702
كنت تفعل..بماذا كنت تفكر؟..
لا شيء..لكنني مصاب بصداع-

1334
01:53:54,775 --> 01:53:58,433
سوف أحضّر لك القهوة
لا..لا..سوف أصنعها بنفسي-

1335
01:53:58,479 --> 01:54:01,311
!!أنتما اجلسا و تحدثا..اجلسا

1336
01:54:03,484 --> 01:54:05,349
!!سيدي..خُذ أسبيرين و اذهب للنوم

1337
01:54:05,686 --> 01:54:07,483
!!أنت هو صداعي

1338
01:54:11,258 --> 01:54:14,491
هل لديه حساسية من الأسبيرين؟
!!لا أعرف-

1339
01:54:14,628 --> 01:54:17,826
سيدي..خُذ (ساردون)..سوف تنام جيدا
*(اسم دواء)*

1340
01:54:17,898 --> 01:54:20,630
أنت فقط اذهب..و سيكون كل شيء جيد

1341
01:54:21,235 --> 01:54:25,365
تعرفين ماذا؟..حضري بعض الشاي لزوجك
و أنا سأذهب...

1342
01:54:25,739 --> 01:54:29,305
(اجلس..سوف أحضّر لك كوب من (هوريكلس
*(مشروب فيتامينات)*

1343
01:54:29,499 --> 01:54:31,660
مازلتِ تتذكري أنني أحب (هوريكلس)؟

1344
01:54:32,112 --> 01:54:35,675
إنها لا تنساك..فكيف ستنسى (هوريكلس)؟

1345
01:54:37,117 --> 01:54:40,117
سوراج..لقد قلت لي أنك تريد أن تخبرني
بشيء هام

1346
01:54:40,120 --> 01:54:45,086
لاحقا..هذا ليس مهما..اعتني بزوجك الآن
هيا..أنا ذاهب..وداعا..

1347
01:54:48,899 --> 01:54:50,229
أي ساعة ستسجل غدا؟

1348
01:54:50,464 --> 01:54:53,658
سوف يتصل بك على أي حال
ما الحاجة لأن تسأليه؟...

1349
01:54:56,237 --> 01:54:58,768
!!حان الوقت لفعل شيء ما...

1350
01:55:36,710 --> 01:55:39,610
ماذا بك؟..لماذا لم تنم حتى الآن؟

1351
01:55:43,317 --> 01:55:45,608
إلى أين ذاهب؟..

1352
01:55:46,387 --> 01:55:47,881
!!اسمع

1353
01:55:52,059 --> 01:55:56,222
اسمع..ماذا بك؟..هل أنت على ما يرام؟

1354
01:56:09,243 --> 01:56:12,075
ماذا بك..؟..هل أنت على ما يرام؟

1355
01:56:16,150 --> 01:56:21,184
قلبي يشتعل
لماذا؟..ماذا حدث؟-

1356
01:56:22,323 --> 01:56:24,154
!!ماذا حدث

1357
01:56:27,795 --> 01:56:31,558
ماذا يريد الزوج في كل وقت؟
ماذا يريد الرجل دائما؟...

1358
01:56:32,466 --> 01:56:35,764
فقط أن تحبه زوجته أكثر من أي شخص
آخر في العالم

1359
01:56:37,705 --> 01:56:43,172
أكثر من أمها..و أبيها..و حتى أخيها...

1360
01:56:43,978 --> 01:56:49,915
!!أكثر من الله..
..هذا ما أعتقده

1361
01:56:50,250 --> 01:56:53,617
هل أنا مخطئ؟...
!!لا تقل شيئا كهذا-

1362
01:56:54,054 --> 01:56:58,722
!!اسكتي..اسكتي..دعيني أتكلم

1363
01:57:00,961 --> 01:57:03,529
رادا..لقد تغيرتِ كثيرا

1364
01:57:06,033 --> 01:57:09,433
لم تعودي رادا التي أعرفها..نسيتِ كل شيء

1365
01:57:10,137 --> 01:57:14,229
...لكنني أتذكّر طفولتنا

1366
01:57:15,142 --> 01:57:19,742
قصر الأحلام!!..أنا الملك..و أنت الملكة

1367
01:57:27,588 --> 01:57:31,949
الأحلام التي رأيتها!!..لقد تحطمت كلها

1368
01:57:32,593 --> 01:57:36,993
كنت أملك الكثير من الأحلام..لكنك تغيرتِ رادا

1369
01:57:37,564 --> 01:57:42,164
أرجوك..لا تقل شيئا كهذا
دعيني أقول ما أشعر به-

1370
01:57:45,105 --> 01:57:48,399
...رادا..لم أكن أنظر إليك كزوجة فقط

1371
01:57:48,609 --> 01:57:53,509
كنت أرى فيك أمي..و صديقتي..و رفيقتي...

1372
01:57:54,515 --> 01:57:57,709
كنت أنظر إليك على أنك كل شيء..

1373
01:57:59,686 --> 01:58:02,720
لكنك لم تبذلي أدنى جهد في فهمي..

1374
01:58:04,458 --> 01:58:06,790
..في الحقيقة..لقد أخبرتيني

1375
01:58:07,127 --> 01:58:10,960
في ليلة زفافنا..عندما سألتك عن أكثر
...شخص تحبينه

1376
01:58:11,398 --> 01:58:18,032
..لقد قلتِ..أمي..أخي..و..

1377
01:58:20,074 --> 01:58:22,665
..كنت سعيدا لأنني لم أطلب أكثر

1378
01:58:22,743 --> 01:58:25,737
"و إلا كنتِ ستقولي لي "سوراج...

1379
01:58:27,481 --> 01:58:29,849
انتظر..عن ماذا تتحدث؟..عن ما..؟

1380
01:58:29,850 --> 01:58:33,442
!!لا تصرخي..لا تصرخي

1381
01:58:34,421 --> 01:58:37,546
هل حاولتِ أن تعرفي ماذا أحب و ماذا أكره؟

1382
01:58:38,559 --> 01:58:42,356
..هل أحب الشاي؟..أم القهوة؟

1383
01:58:42,362 --> 01:58:46,389
(لكنك تعرفين أن سوراج يحب (هوريكلس..

1384
01:58:51,538 --> 01:58:56,600
تتحدثي إليه كل يوم...عندما أترك المنزل

1385
01:58:57,277 --> 01:59:02,112
هل تظنين أنني لا أعرف ذلك؟..هل أنا غبي؟

1386
01:59:03,817 --> 01:59:06,214
هل أنا غبي؟...

1387
01:59:06,653 --> 01:59:11,784
..أعود إلى البيت بعد يوم عمل طويل
لأحصل على الحب

1388
01:59:12,025 --> 01:59:15,689
!!إنني حتى أطلب منك كوب الماء..

1389
01:59:19,132 --> 01:59:23,133
ليس من واجب الزوجة أن تشارك زوجها
في السرير فقط

1390
01:59:23,136 --> 01:59:26,227
يجب أن يكون كل منهما في قلب الآخر..

1391
01:59:30,210 --> 01:59:35,947
أنتِ الوحيدة في قلبي..لكن هل يوجد
لي مكان في قلبك؟

1392
01:59:37,750 --> 01:59:40,042
لا أعرف..

1393
01:59:41,555 --> 01:59:44,680
..الله أعطى المواهب لأشخاص معينين

1394
01:59:44,791 --> 01:59:47,851
...شخص ما جيد في الغناء..و آخر جيد في

1395
01:59:48,095 --> 01:59:52,361
لكن أنت..سوراج..سوراج

1396
01:59:54,434 --> 02:00:00,128
هل تشكّ بي؟
نعم..أشكّ بك-

1397
02:00:01,175 --> 02:00:06,436
أشك في أنك تحبيني أو لا..

1398
02:00:08,115 --> 02:00:12,779
...تتصلين به في منتصف الليل و تقولي له

1399
02:00:13,120 --> 02:00:15,111
"أنت الوحيد الذي يفهم أحزاني"

1400
02:00:15,222 --> 02:00:17,452
لذلك..ماذا يجب أن أعتقد؟..

1401
02:00:19,126 --> 02:00:23,819
ليس فقط المرأة التي تترك البيت هي ضالّة

1402
02:00:24,731 --> 02:00:28,528
المرأة التي تتحدث عن مشاكلها العائلية
لشخص غريب هي أيضا ضالّة

1403
02:00:31,705 --> 02:00:35,438
اتركيني و ارحلي من هنا

1404
02:00:36,543 --> 02:00:38,135
!!أرحل من هنا
نعم-

1405
02:00:38,311 --> 02:00:40,841
اتركيني و اذهبي بعيدا

1406
02:00:42,149 --> 02:00:48,088
إلى أين سأذهب؟
إلى أي مكان-

1407
02:00:48,588 --> 02:00:52,280
لبضعة أيام..اتركيني لوحدي و اذهبي بعيدا..

1408
02:00:52,492 --> 02:00:56,525
أرجوك لا تقل ذلك...لا أستطيع العيش
للحظة من دونك

1409
02:00:58,799 --> 02:01:02,391
عندما أشعر أنني لا أستطيع العيش
...للحظة من دونك

1410
02:01:03,103 --> 02:01:06,103
!!سوف أتصل بك..اذهبي الآن..

1411
02:01:07,107 --> 02:01:11,601
لا..لن أذهب
أرجوك..اذهبي..اذهبي-

1412
02:01:11,612 --> 02:01:14,101
لا...لا
أرجوك اذهبي-

1413
02:01:16,616 --> 02:01:19,907
!!اذهبي
لن أذهب-

1414
02:01:33,500 --> 02:01:36,628
ماذا يحدث؟..أخي
لا شيء..هيا-

1415
02:02:12,038 --> 02:02:15,598
عزيزتي رادا..كيف حالك؟..هل أنت جيدة؟

1416
02:02:15,642 --> 02:02:20,042
براشانت..انظر من هنا..إنها أختك

1417
02:02:20,113 --> 02:02:25,443
رادا..كيف حالك عزيزتي؟
ألم يأتي غوبال معك؟...

1418
02:02:27,454 --> 02:02:32,753
لديه عمل ضروري لذلك..أين براشانت؟

1419
02:02:32,793 --> 02:02:36,228
أختي!!..كيف حالك؟..متى أتيت؟

1420
02:02:36,263 --> 02:02:40,321
الآن..كيف حالك؟
لقد ظننت أنك نسيتني-

1421
02:02:41,134 --> 02:02:46,395
أيها الغبي..كنت دائما قلقة عليك
هل تعرفي..أختي؟-

1422
02:02:46,405 --> 02:02:50,035
بعد وفاة أمي..لم أشعر أبدا بأنني من دون أم

1423
02:02:50,110 --> 02:02:54,274
لكن عندما ابتعدت عنك..شعرت بأنني يتيم...

1424
02:02:54,447 --> 02:03:01,043
!لا..لا يجب أن تقول كلاما كهذا..لا يجب عليك
أنا هنا الآن..

1425
02:03:01,299 --> 02:03:04,390
أختي..يجب أن تبقي معي لعدة أيام

1426
02:03:06,092 --> 02:03:09,024
سأبقى معك أكثر من ذلك

1427
02:03:10,764 --> 02:03:14,756
رادا..إنك تلعبين دور الخادمة من لحظة وصولك

1428
02:03:15,101 --> 02:03:20,097
لم يفعل براشانت شيئا؟..و أنا هنا كالأحمق

1429
02:03:20,106 --> 02:03:23,498
أنت هنا..و أنا اتصل مرارا على بيتك

1430
02:03:24,578 --> 02:03:26,869
هل اتصلت؟
نعم-

1431
02:03:27,881 --> 02:03:31,978
من ردّ عليك؟
!!نيتا-

1432
02:03:33,653 --> 02:03:38,920
حسنا..أخبريني..كيف زوجك من دون (الشوارب)؟
إنه جيد-
*(يقصد رادا)*

1433
02:03:39,292 --> 02:03:43,819
يجب أن يكون كذلك..إنه يملك زوجة مثلك
!!كم هو محظوظ..

1434
02:03:44,064 --> 02:03:45,964
رادا..أعتقد أنني يجب أن أتزوج

1435
02:03:46,066 --> 02:03:49,057
و أحصل على 60 ولد في شهرين..

1436
02:03:49,135 --> 02:03:53,801
إنها سومان..الفتاة التي حدثتك عنها
إذا تزوجها-

1437
02:03:54,541 --> 02:03:58,772
كيف لي أن أتزوجها و أنتِ لم تقابليها
و توافقي عليها؟

1438
02:03:58,812 --> 02:04:01,676
حتى اليوم..لم أفعل شيئا من دون موافقتك؟

1439
02:04:01,748 --> 02:04:04,976
إنها الفتاة التي ستتزوجها..لذلك
أنت من يجب أن يتخذ القرار

1440
02:04:06,887 --> 02:04:09,712
اليوم..أنتِ متوترة كثيرا و مستاءة..لماذا؟

1441
02:04:09,790 --> 02:04:12,788
لا شيء
تبدين حقيرة جدا-

1442
02:04:13,093 --> 02:04:16,485
أصبت بصداع..هذا كل شيء
إذا خذي (أسبيرين) و نامي-

1443
02:04:16,496 --> 02:04:19,396
لا..أنا بخير-
لستِ كذلك..انهضي-

1444
02:04:19,433 --> 02:04:23,491
سأطلب من براشانت أن يدلّك رأسك
و إلا سوف أخنقه..

1445
02:04:24,604 --> 02:04:27,495
لدي الكثير من الأعمال
سأقوم بها بنفسي-

1446
02:04:30,610 --> 02:04:33,702
أين غوبال؟..هل أرسلكِ إلى هنا لوحدك؟

1447
02:04:33,747 --> 02:04:38,140
نعم..لقد أرسلتها لوحدها..لماذا تسأل؟
سيدي..لقد ارتكبت خطأ كبيرا-

1448
02:04:38,184 --> 02:04:40,118
ما الخطأ في ذلك؟

1449
02:04:40,387 --> 02:04:43,481
...تحدثها معه على الهاتف يجعلك قلقا أكثر

1450
02:04:43,723 --> 02:04:47,056
من إرسال زوجتك إليه؟...
أعرف ماذا فعلت-

1451
02:04:47,294 --> 02:04:50,028
الإنسان يتزوج ليحصل على السعادة..صحيح؟

1452
02:04:50,063 --> 02:04:52,588
...لكن عندما تصبح العلاقة عبئا في الحياة

1453
02:04:52,766 --> 02:04:57,066
فمن الأفضل قطعها...
ماذا تقصد؟-

1454
02:04:57,437 --> 02:05:03,036
سيدي..أنا فاعل خير..بالإضافة إلى أنني صديقك

1455
02:05:03,109 --> 02:05:07,743
أعرف محامي خبير في حالات الطلاق

1456
02:05:07,781 --> 02:05:10,975
إنه الشخص الذي ساعدني في طلاقي...

1457
02:05:12,085 --> 02:05:14,815
لقد كان هذا الشيء لصالح زوجتك

1458
02:05:14,821 --> 02:05:16,686
أنت صديقي؟
نعم-

1459
02:05:16,856 --> 02:05:18,790
فاعل الخير خاصتي؟
نعم-

1460
02:05:19,092 --> 02:05:24,529
يجب أن تقترح ما يجمعنا..لا ما يفرقنا..فهمت؟
اذهب من هنا..

1461
02:05:24,931 --> 02:05:29,964
و اسمع..لا تقترح هكذا حلول لأحد غيري
فهمت؟..اذهب..

1462
02:05:45,051 --> 02:05:46,640
...أخي

1463
02:05:47,053 --> 02:05:53,057
أختي..؟
أعرف ماذا تريدي أن تقولي-

1464
02:06:00,066 --> 02:06:04,559
لا تقلقي..كل شيء سيكون على ما يرام

1465
02:06:06,473 --> 02:06:08,764
!!أنا جيد

1466
02:06:09,943 --> 02:06:11,774
انظري؟

1467
02:06:13,980 --> 02:06:19,577
اذهبي الآن..و حضّري لإمتحاناتك..حسنا؟

1468
02:06:27,093 --> 02:06:29,054
أختي
!!أنا هنا-

1469
02:06:29,095 --> 02:06:31,095
هل تعلمين ماذا فعل سوراج؟

1470
02:06:31,097 --> 02:06:33,989
لم يكن لدي أدنى فكرة أنه سيتغير
عندما يصبح غنيا

1471
02:06:34,001 --> 02:06:36,032
ماذا؟
لقد تجاهلنا نحن الإثنان-

1472
02:06:36,102 --> 02:06:38,632
ماذا حدث؟..لماذا تصرخ؟..ماذا فعل سوراج؟

1473
02:06:38,699 --> 02:06:42,732
ماذا فعل؟..لقد ثبّت زواجه من فتاة غريبة

1474
02:06:42,776 --> 02:06:44,903
حتى لم يطلب منّا أن نراها...

1475
02:06:45,111 --> 02:06:46,910
بالإضافة إلى أن زفافه اليوم...

1476
02:06:47,799 --> 02:06:49,890
...زواج
نعم..زواج-

1477
02:06:49,982 --> 02:06:53,176
لقد أرسل سكرتيره (هاشموك) لكي يدعونا

1478
02:06:53,199 --> 02:06:55,261
لكننا لن نأتي..أخبره بذلك..

1479
02:06:56,122 --> 02:06:58,622
..أختي..غضب براشانت مبرر

1480
02:06:58,699 --> 02:07:01,190
لكن ماذا أفعل؟..كل شيء حدث فجأة..

1481
02:07:01,199 --> 02:07:03,391
لم يوجد وقت لإخبار الجميع

1482
02:07:03,530 --> 02:07:08,826
سوف آتي..لا يوجد شيء يسعدني أكثر
من زواج سوراج

1483
02:07:10,136 --> 02:07:11,835
ألم يدعو زوجي؟...

1484
02:07:11,838 --> 02:07:14,629
أنا ذاهب إليه مباشرة لكي أدعوه

1485
02:07:16,476 --> 02:07:19,075
سوف نرتدي ثيابنا و نأتي

1486
02:07:31,157 --> 02:07:32,618
هل نسيتم صديقكم في هذا اليوم؟

1487
02:07:32,649 --> 02:07:37,149
محبتنا جلبتنا إلى هنا..لولا ذلك لن نأتي أبدا
!!تحضّر العرس ثم تخبرنا..

1488
02:07:37,163 --> 02:07:39,954
لقد أصبح الآن نجما كبير..
لا تقل ذلك-

1489
02:07:39,999 --> 02:07:42,289
هذه الأخبار تجعلني جدا سعيدة

1490
02:07:43,169 --> 02:07:45,503
إنه لم يتزوج حتى الآن لكنه سيفعل

1491
02:07:45,599 --> 02:07:47,760
أختك ذكية جدا..تعلّم منها

1492
02:07:48,108 --> 02:07:51,099
انسى ذلك..أخبرني أين سومان؟

1493
02:07:51,111 --> 02:07:53,010
تريدين أن تري سومان؟...حقا؟

1494
02:07:53,659 --> 02:07:55,650
لكن أولا انظري إلى هذا...

1495
02:08:06,699 --> 02:08:08,099
!!أظهري بعض ردود الفعل

1496
02:08:08,128 --> 02:08:11,322
ما هذا؟..لماذا فعلت كل هذا؟

1497
02:08:12,132 --> 02:08:14,924
ربما قد نسيتي يوم ميلادك..لكنني
لا أنساه أبدا

1498
02:08:14,949 --> 02:08:17,649
لأن عيد ميلادك بالنسبة لي هو زفافي...

1499
02:08:18,199 --> 02:08:20,389
بسرعة..قطّعي الكعكة

1500
02:08:20,599 --> 02:08:22,730
...دع زوجي يأتي

1501
02:08:22,876 --> 02:08:24,938
إنه آتي..أليس كذلك؟..

1502
02:08:35,299 --> 02:08:38,989
أنا آسف..لست معك اليوم

1503
02:08:39,159 --> 02:08:42,221
لكنك ستكوني سعيدة أينما كنت

1504
02:08:42,699 --> 02:08:44,399
!!نخبك

1505
02:08:48,101 --> 02:08:49,898
ديتوالي؟..نعم؟

1506
02:08:50,103 --> 02:08:54,103
لقد جئت لكي أدعوك
لماذا؟-

1507
02:08:55,108 --> 02:08:57,599
..عيد ميلاد..سوراج

1508
02:09:00,113 --> 02:09:04,114
صدفة غريبة..اليوم أيضا هو عيد ميلاد سوراج

1509
02:09:04,384 --> 02:09:07,946
لا..إنه عيد ميلاد رادا..سوراج يحتفل به

1510
02:09:11,257 --> 02:09:13,688
!!عيد ميلاد زوجتي

1511
02:09:13,927 --> 02:09:17,926
و سوراج يحتفل به...جيد جدا...

1512
02:09:17,964 --> 02:09:21,295
لقد جئت لكي أصطحبك
لماذا؟-

1513
02:09:21,334 --> 02:09:23,134
ماذا سأفعل هناك؟..

1514
02:09:23,136 --> 02:09:27,128
أنت هناك و سوراج و رادا و الكعكة
ماذا سأفعل هناك؟..

1515
02:09:27,140 --> 02:09:30,431
هل ينبغي أن ألبس قبعة و أمثّل دور المهرج؟

1516
02:09:31,144 --> 02:09:34,442
كيف ستحتفل رادا بعيد ميلادها من دونك؟

1517
02:09:34,547 --> 02:09:36,811
سوف تحتفل..الجميع سيحتفل

1518
02:09:37,150 --> 02:09:39,982
الآن اتركني لو سمحت..و استمتع بالحفلة

1519
02:09:40,153 --> 02:09:43,445
الجميع ينتظرك هناك
لقد قلت لك..لن آتي

1520
02:09:44,090 --> 02:09:47,352
هل سمعت ما قلته؟
سأغادر-

1521
02:09:54,234 --> 02:09:57,034
إنه يجعلنا ننتظر لمدة طويلة...إنهم يعزفون
على الكمان منذ مدة طويلة

1522
02:09:57,103 --> 02:10:00,003
متى سيأتي؟...
ابقى هادئا-

1523
02:10:00,106 --> 02:10:01,596
سوف يأتي بالتأكيد...

1524
02:10:01,599 --> 02:10:04,531
أختي...قطّعي الكعكة..لن يأتي أبدا

1525
02:10:04,699 --> 02:10:07,390
لقد قلت..سوف يأتي
لن يأتي-

1526
02:10:07,614 --> 02:10:09,511
ماذا؟

1527
02:10:17,557 --> 02:10:19,588
هل يوجد مشكلة؟

1528
02:10:46,085 --> 02:10:49,677
هل الرسالة بإسمي؟
لا..الرسالة مسجلة بإسم رادا-

1529
02:10:50,590 --> 02:10:52,980
!!رادا..عزيزتي رادا

1530
02:11:05,104 --> 02:11:08,295
!!ما هذه؟..القلم
لا أعلم سيدتي-

1531
02:12:15,108 --> 02:12:16,675
ألا ترى أننا نسجّل؟

1532
02:12:16,699 --> 02:12:18,860
غوبال أرسل لرادا ورقة طلاق

1533
02:12:18,899 --> 02:12:22,391
ماذا؟
..نعم..رادا لم تأتي إلى البيت لوحدها -

1534
02:12:22,399 --> 02:12:24,666
لقد أرسلها غوبال..

1535
02:12:25,118 --> 02:12:27,481
حدث الكثير من الأشياء التي لا علم لي بها

1536
02:12:27,899 --> 02:12:30,696
ماذا فعلتِ حتى وصلت الأمور للطلاق؟..

1537
02:12:31,791 --> 02:12:34,822
أخبريني رادا..لماذا لا تتكلمي؟..

1538
02:12:34,829 --> 02:12:38,360
لقد ضقت ذرعا من سؤالها..لكنها لم تجيب
!!فقط تبكي..

1539
02:12:38,399 --> 02:12:40,796
منذ أن وصلت لوحدها شككت بالأمر

1540
02:12:43,136 --> 02:12:44,969
ما هي المشكلة؟

1541
02:12:45,071 --> 02:12:47,871
ماذا يمكنني أن أقول له إذا لم تخبريني
ما المشكلة؟

1542
02:12:49,075 --> 02:12:51,566
!!حسنا..سوف أذهب و أسأله

1543
02:12:52,299 --> 02:12:54,733
لا..سوراج..لا تذهب

1544
02:12:54,747 --> 02:12:56,478
!!لا تتكلمي كالطفلة

1545
02:12:56,482 --> 02:12:58,616
إذا لم أذهب أنا..من سيفعل ذلك؟

1546
02:12:58,618 --> 02:13:01,682
لا أعرف...لكن لا يجب أن تذهب

1547
02:13:01,699 --> 02:13:03,630
لا تريد أن تتكلم و لا تريد لسوراج أن يذهب

1548
02:13:03,756 --> 02:13:05,487
كيف سنعرف ما المشكلة؟

1549
02:13:05,799 --> 02:13:09,991
..دعيني أُخبركِ شيئا..إذا كان يلعب بحياتك

1550
02:13:10,496 --> 02:13:12,827
!!لن أرحمه أبدا...

1551
02:13:12,832 --> 02:13:17,097
اهدأ براشانت..أنا حقا لا أعرف لماذا فعل ذلك

1552
02:13:17,099 --> 02:13:19,391
لماذا أرسل ورقة الطلاق؟

1553
02:13:19,899 --> 02:13:23,493
..إذا ذهب سوراج إلى هناك و قال شيئا خاطئا

1554
02:13:23,576 --> 02:13:25,607
سوف تزداد الأمور سوءا...

1555
02:13:25,612 --> 02:13:27,511
حياتي سوف تُدمّر..

1556
02:13:27,847 --> 02:13:29,509
هل تريد أن تتدمر حياتي؟

1557
02:13:29,599 --> 02:13:32,496
هل تعتقدين أننا نريد أن نراكِ تبكين؟

1558
02:13:32,499 --> 02:13:34,828
من يتحدث عن تدمير الحياة؟

1559
02:13:35,121 --> 02:13:37,512
لا أعرف شيئا..لكن لا يجب عليك أن تذهب

1560
02:13:37,557 --> 02:13:39,515
لما لا؟

1561
02:13:39,792 --> 02:13:43,123
اخبريني لماذا؟..لماذا؟

1562
02:13:56,075 --> 02:14:04,072
..ارتطبت بعلاقة معك"
"...و أنتِ ربطتِ علاقتي

1563
02:14:04,083 --> 02:14:09,177
"مع الحزن..."

1564
02:14:10,490 --> 02:14:15,986
"..بخلاف الإخلاص"

1565
02:14:16,449 --> 02:14:23,143
"ما هي الجريمة التي ارتكبتها؟..."

1566
02:14:25,599 --> 02:14:28,990
"أحيانا تقيم علاقات"

1567
02:14:29,108 --> 02:14:32,508
"أحيانا تذهب بعيدا"

1568
02:14:46,058 --> 02:14:49,450
"أحيانا تقيم علاقات"

1569
02:14:49,595 --> 02:14:52,659
"أحيانا تذهب بعيدا"

1570
02:14:59,005 --> 02:15:03,066
"...يا شريكي"

1571
02:15:03,476 --> 02:15:09,570
كيف يمكنك أن تبيعني من دون"
"العودة لإخلاصي؟

1572
02:15:16,789 --> 02:15:20,381
"..وعودك و أمنياتك"

1573
02:15:20,499 --> 02:15:23,090
"..وعودك و أمنياتك"

1574
02:15:23,115 --> 02:15:27,315
"...يا حبيبي"

1575
02:15:28,100 --> 02:15:33,333
"نسيت كل شيء..ماذا يمكنني أن أفعل؟"

1576
02:16:09,742 --> 02:16:12,774
"أنت في ذكرياتي"

1577
02:16:13,079 --> 02:16:16,147
"أنت في أنفاسي"

1578
02:16:23,089 --> 02:16:29,685
"لكنني أتعجب..لماذا خسرتك بسوء فهم؟"

1579
02:16:30,096 --> 02:16:36,831
"اعتبرت منزلك معبدي..و عبدتك كما عبدت ربي"

1580
02:16:49,615 --> 02:16:52,907
"..وعودك و أمنياتك"

1581
02:17:21,147 --> 02:17:23,638
"..في كل حياتي"

1582
02:17:23,999 --> 02:17:27,090
"لن أستطيع أن أحب غيرك.."

1583
02:17:34,299 --> 02:17:37,231
"سوف تصبحين غريبة"

1584
02:17:37,496 --> 02:17:40,788
"لا أستطيع أن أكون كذلك"

1585
02:17:40,867 --> 02:17:47,806
"نسيتِ نفسك للغرباء"

1586
02:17:47,889 --> 02:17:54,525
"نسيتِ نفسك للغرباء"

1587
02:17:54,799 --> 02:17:58,391
"نسيتِ نفسك"

1588
02:18:45,097 --> 02:18:49,098
أيها الحصان..على ماذا تنظر؟

1589
02:18:51,103 --> 02:18:54,132
هل أبدو لك مضحكا؟...

1590
02:18:55,107 --> 02:18:57,698
هل تعرف لماذا شربت؟

1591
02:18:57,710 --> 02:19:00,601
لا تعرف؟..إذا لماذا تنظر؟

1592
02:19:01,113 --> 02:19:04,207
!!لماذا؟..سأخبرك

1593
02:19:10,399 --> 02:19:12,099
!!مشكلة زوجية

1594
02:19:13,325 --> 02:19:16,016
زوجتي ليست فاضلة

1595
02:19:17,129 --> 02:19:19,162
!!زوجتي ليست فاضلة

1596
02:19:19,799 --> 02:19:23,061
هل تعرف ماذا يعني أن زوجة شخص ما
ليست فاضلة

1597
02:19:23,135 --> 02:19:27,526
!!سيكون..منتهي بالتأكيد...هكذا

1598
02:19:28,808 --> 02:19:31,139
هل أنت متزوج؟

1599
02:19:33,445 --> 02:19:38,606
لست متزوج..جيد جدا

1600
02:19:39,451 --> 02:19:41,541
لا للزواج..

1601
02:19:46,091 --> 02:19:49,023
رادا امرأة عنيدة جدا

1602
02:19:49,094 --> 02:19:51,885
!!إنها سريعة الغضب...غبية...

1603
02:19:56,101 --> 02:19:58,101
أتيت للمنزل..و كنت متعبا جدا

1604
02:19:58,103 --> 02:19:59,636
!!كنت متعبا للغاية..

1605
02:19:59,699 --> 02:20:01,599
...إذا وبختها قليلا..ماذا سوف تفعل؟

1606
02:20:01,599 --> 02:20:06,090
تضب حقائبها و تغادر المنزل...لا مشكلة لديها

1607
02:20:07,112 --> 02:20:10,374
كنت غاضبا..و هي كذلك..لقد كنّا..لا مشكلة

1608
02:20:12,117 --> 02:20:14,708
لكن كان يجب عليها أن تعود في..
اليوم التالي

1609
02:20:16,422 --> 02:20:18,983
كان يجب أن تعود لكي تعتذر منّي

1610
02:20:20,125 --> 02:20:22,716
كان يجب أن تمنحني فرصة لكي أعتذر منها

1611
02:20:23,128 --> 02:20:25,528
لكن لا..لا

1612
02:20:27,132 --> 02:20:31,425
لقد ذهبت باسترخاء إلى منزل أخيها

1613
02:20:36,141 --> 02:20:41,075
لكن كان يجب أن تتصل بي مرة واحدة

1614
02:20:42,815 --> 02:20:46,109
كان يجب أن تتصل بزوجها مرة واحدة
على الأقل

1615
02:20:47,086 --> 02:20:50,286
كنّا في نفس المنزل..إنها تعرف رقم الهاتف

1616
02:20:50,623 --> 02:20:52,750
..لكن سوراج

1617
02:20:57,096 --> 02:21:02,962
زوجتي تتصل بسوراج 4 أو 5 مرات في اليوم

1618
02:21:03,102 --> 02:21:05,001
!!تتصل 5 مرات..

1619
02:21:07,106 --> 02:21:08,996
لا تخبر أحدا

1620
02:21:11,110 --> 02:21:15,803
لكنها لا تتصل بزوجها ولو مرة

1621
02:21:16,115 --> 02:21:17,805
و لا حتى اتصال واحد..

1622
02:21:25,524 --> 02:21:28,759
!!لقد كتبت لي رسالة

1623
02:21:30,129 --> 02:21:33,530
أنا في دلهي..أنا في دلهي

1624
02:21:34,133 --> 02:21:36,124
هل يمكننا الجلوس في كالكوتا لنتحدث؟...

1625
02:21:37,469 --> 02:21:39,868
هل تسمع ما أقوله؟

1626
02:21:41,140 --> 02:21:42,771
يجب أن تسمع

1627
02:21:42,799 --> 02:21:45,023
!!فإنك تملك أذنين كبيرتين

1628
02:21:45,077 --> 02:21:47,367
أنت تسمع كل شيء...جيد

1629
02:21:49,481 --> 02:21:51,573
!!لا تملك أرجل

1630
02:21:54,086 --> 02:21:56,147
!!لا تملك أرجل

1631
02:21:56,422 --> 02:22:00,285
لو كان لديك أرجل..لكنت ذهبت إلى
رادا و أخبرتها

1632
02:22:04,096 --> 02:22:05,729
!!لكن لا أرجل..

1633
02:22:06,499 --> 02:22:08,898
هل تستطيع قول ذلك على الهاتف لو سمحت؟

1634
02:22:10,769 --> 02:22:12,400
لا أيدي أيضا

1635
02:22:12,604 --> 02:22:15,795
لا أرجل و لا أيدي..فقط أذنين

1636
02:22:15,808 --> 02:22:17,899
...بني
ماذا قلت؟-

1637
02:22:19,011 --> 02:22:20,774
..بني غوبال
نعم..تكلم-

1638
02:22:21,113 --> 02:22:22,774
بني غوبال
نعم..تكلم..ماذا تريد؟-

1639
02:22:23,015 --> 02:22:28,614
أنا هنا..عمّك..هل تريد ان أذهب و
أخبر رادا بما تشعر؟

1640
02:22:29,789 --> 02:22:31,256
لماذا؟

1641
02:22:32,992 --> 02:22:35,383
لأنك تستطيع المشي؟

1642
02:22:36,829 --> 02:22:41,589
اسمع أيها الحصان..يقول أنه سوف يذهب
..إلى رادا ليخبرها كل شيء

1643
02:22:41,599 --> 02:22:43,462
لأنه يملك أرجل...

1644
02:22:46,071 --> 02:22:48,198
إذا أنت تملك أرجل؟
نعم-

1645
02:22:48,774 --> 02:22:51,172
لكنك لست حصان

1646
02:22:54,547 --> 02:22:55,975
...لكن بني

1647
02:22:58,884 --> 02:23:03,983
لا أحتاج إلى أي نصائح..و لا أحتاج إلى
أي تعاطف

1648
02:23:04,156 --> 02:23:09,487
إذا كنت تملك أقدام اذهب للسرير و نمْ

1649
02:23:10,095 --> 02:23:12,757
...بني
يكفي!!..يكفي-

1650
02:23:43,228 --> 02:23:46,759
معك سوراج
نعم..أخبرني-

1651
02:23:47,232 --> 02:23:49,632
أريد أن أقابلك
لا-

1652
02:23:50,069 --> 02:23:53,827
لا أستطيع أن أقابلك الآن
سيدي أرجوك..فقط دقيقتين-

1653
02:23:53,872 --> 02:23:56,463
أخبرتك..أنا مشغول..لا أستطيع مقابلتك الآن
أرجوك أغلق الهاتف..

1654
02:23:57,399 --> 02:23:58,959
سيدي..يجب أن نتقابل

1655
02:23:58,977 --> 02:24:01,377
لماذا؟
...أنا-

1656
02:24:01,880 --> 02:24:05,547
أريد أن أتحدث إليك..سيدي
لا أريد ذلك..اقطع الخط-

1657
02:24:05,818 --> 02:24:09,185
لا يوجد مشكلة أينما كنت..أريد أن أقابلك

1658
02:24:11,857 --> 02:24:14,057
أين أنت الآن؟

1659
02:24:42,788 --> 02:24:43,813
انتظر هنا

1660
02:24:43,822 --> 02:24:46,814
رادا..أنت هنا؟..أهلا بك

1661
02:24:47,192 --> 02:24:49,987
عمّي..هل هو جيد؟

1662
02:24:50,062 --> 02:24:53,058
إنه جيد جدا..سيخرج الآن

1663
02:24:53,132 --> 02:24:58,661
لكن لماذا أنت قلقة؟
لا شيء..عمّي-

1664
02:24:59,071 --> 02:25:04,407
ادخلي
سوف أفعل..عمّي-

1665
02:25:04,409 --> 02:25:06,076
عندما يأتي لكي يعيدني..

1666
02:25:18,257 --> 02:25:21,057
كيف حالك..سيدي؟
من أنت؟-

1667
02:25:21,226 --> 02:25:26,229
أنا سوراج سيدي..ألم تتعرف إليّ؟
لا..من أنت؟-

1668
02:25:27,166 --> 02:25:30,831
لا يهم..لكن لماذا فعلت هذا برادا؟

1669
02:25:30,836 --> 02:25:34,271
من أنت لتسألني هذا السؤال؟

1670
02:25:35,007 --> 02:25:38,568
سيدي..أنا الشخص الوحيد بعدك الذي يستطيع
أن يسأل عن رادا

1671
02:25:38,911 --> 02:25:40,902
الآن أخبرني..ما الخطأ الذي ارتكبته رادا؟...

1672
02:25:41,113 --> 02:25:45,649
!!لم تقم بأي خطأ..أنت من فعل ذلك
أنا..؟-

1673
02:25:46,885 --> 02:25:49,551
إنك تتكلم كالرجل المجنون
أنا مجنون...؟-

1674
02:25:49,621 --> 02:25:51,646
تتكلم بأشياء سخيفة
أنا سخيف..؟-

1675
02:25:52,057 --> 02:25:54,719
ماذا تقصد؟..ما هي علاقتك بزوجتي؟

1676
02:25:54,760 --> 02:25:59,023
هل أنت أخوها؟..أو ابن عمها؟
ما هي علاقتك بها؟...

1677
02:25:59,064 --> 02:26:01,464
ألا يوجد غير هذه العلاقات في الحياة؟
نعم..ماذا أيضا؟-

1678
02:26:01,833 --> 02:26:04,700
أنت مجرد جار..لكن لماذا تقتحم منزلي
طول الوقت؟

1679
02:26:05,070 --> 02:26:07,402
ألا تعرف..إنني أكرهك عندما تدخل إلى منزلي؟

1680
02:26:07,940 --> 02:26:10,807
كم عدد المرات التي تتصل بها مع زوجتي
في اليوم؟

1681
02:26:11,176 --> 02:26:15,205
أربع مرات؟..ثمانية؟..عشرة...؟
ألا تعرف كم هذا يجرحني؟...

1682
02:26:15,247 --> 02:26:17,747
..في منزلي..و بحضوري..تقول لزوجتي

1683
02:26:17,749 --> 02:26:20,281
أنك تريد أطفال لنفسك؟..لك أنت؟...

1684
02:26:21,699 --> 02:26:24,899
أنت مجرم..أنت مجرم

1685
02:26:24,990 --> 02:26:26,990
!!حسنا..أنا مجرم
نعم-

1686
02:26:27,292 --> 02:26:29,389
لكن من أنت؟...

1687
02:26:29,995 --> 02:26:32,225
أنت زوجها..صحيح؟

1688
02:26:32,631 --> 02:26:35,699
أنت الشخص الذي تنام و تستيقظ معها

1689
02:26:36,101 --> 02:26:39,197
ألا تثق بها؟...
لا..لا أثق بها-

1690
02:26:39,204 --> 02:26:43,606
إنني لا أثق بها..هي تحبك و تمدحك أكثر منّي؟

1691
02:26:43,709 --> 02:26:47,206
أنا زوجها فقط بالإسم..لكن أنت زوجها
في الحقيقة

1692
02:26:47,813 --> 02:26:50,781
!!لقد اكتفيت من هرائك!!..لقد اكتفيت

1693
02:26:50,849 --> 02:26:55,513
أنت رجل معقد..غريب الأطوار
أنا غريب؟..أنا..؟-

1694
02:26:55,921 --> 02:26:59,046
انتظر عندك..دقيقة واحدة..لقد قلت أنني معقد

1695
02:27:01,126 --> 02:27:06,120
خُذ هذا..أنا رجل معقد..صحيح؟
إذا خُذ هذا..

1696
02:27:06,865 --> 02:27:09,891
إنني أموت في كل لحظة..فقط بسببك

1697
02:27:10,302 --> 02:27:14,965
أريد أن تنهي حياتي للأبد..أطلق النار عليّ

1698
02:27:15,140 --> 02:27:17,870
!!قلت أنني معقد..معقد

1699
02:27:18,277 --> 02:27:21,205
..عندما تتزوج و زوجتك تتكلم مع شخص آخر

1700
02:27:21,246 --> 02:27:23,771
خلسة..في منتصف الليل...

1701
02:27:24,149 --> 02:27:26,549
عندها ستخبرني معنى التعقيد...
خلسة..؟-

1702
02:27:26,885 --> 02:27:28,944
نعم..خلسة
ليس أمامك؟-

1703
02:27:29,288 --> 02:27:31,849
قلت أنني معقد؟
أنت معقد-

1704
02:27:31,890 --> 02:27:33,919
غريب الأطوار؟
أنت غريب الأطوار-

1705
02:27:34,593 --> 02:27:39,262
دعوتني بغريب الأطوار!!..ستندم على ذلك
عندما تتزوج..

1706
02:27:39,331 --> 02:27:42,359
أنت لا تثق بزوجتك!!..تلك المرأة الملائكية

1707
02:27:42,901 --> 02:27:44,996
!!أنت غريب الأطوار

1708
02:27:48,507 --> 02:27:50,334
!!سوف لن أدّخرك

1709
02:27:52,811 --> 02:27:55,509
!!الشخص المجنون..الشكّاك

1710
02:27:55,681 --> 02:27:58,441
رجل كبير و ذو عقل صغير

1711
02:27:58,517 --> 02:28:00,508
يتحدث بالتفاهات عنّي أنا و رادا

1712
02:28:00,586 --> 02:28:03,077
كنت هادئا أمامه فقط من أجل رادا
و إلا كنت سأقتله...

1713
02:28:03,121 --> 02:28:06,151
سأتصل معه حالا
..قبل أن يشك-

1714
02:28:06,191 --> 02:28:09,255
يجب أن يعلم جيدا أنك أنت و رادا...
أصدقاء طفولة

1715
02:28:10,729 --> 02:28:13,424
ماذا..؟
أصدقاء...فقط-

1716
02:28:17,936 --> 02:28:20,761
هذا كله بسببي
كيف ذلك؟-

1717
02:28:20,839 --> 02:28:24,898
لأن سلوكي مع رادا قبل الزواج لم يتغير
بعد أن تزوجت

1718
02:28:24,977 --> 02:28:28,776
قبل...؟
أمزح معها و أستمتع...كالمعتاد-

1719
02:28:28,814 --> 02:28:33,148
ماذا يعني؟..أنتما أصدقاء
أعرف أنني أنا و رادا أصدقاء-

1720
02:28:33,485 --> 02:28:36,010
أعرف ذلك..و كذلك براشانت
...و رادا أيضا تعرف ذلك

1721
02:28:36,388 --> 02:28:39,521
لكن كيف سيعرف هو؟..من المؤكد أنه شكّ
بوجود علاقة غرامية بيننا

1722
02:28:39,558 --> 02:28:42,823
أين الشك في هذا؟
...إذا كانت زوجتك تلتقي رجل آخر-

1723
02:28:43,161 --> 02:28:47,727
ماذا سيكون شعورك عندئذ؟..إذا فعلت زوجتي
هذا الشيء..سوف أقتلها

1724
02:28:47,799 --> 02:28:50,267
و هو لم يفعل شيئا لزوجته...
ماذا يفعل؟-

1725
02:28:50,602 --> 02:28:53,765
كان يجب أن يقول لك و لرادا أنه لا يوافق
على أن تتقابلا أبدا

1726
02:28:54,106 --> 02:28:58,306
كيف سيقول هذا لنا؟..إنه بالكاد يبتسم
"عندما يقول "مرحبا

1727
02:28:58,310 --> 02:29:00,810
بسبب شكّه سوف يدمّر حياة رادا

1728
02:29:00,812 --> 02:29:03,273
!!أنت لا تفهم

1729
02:29:04,049 --> 02:29:08,007
إذا حدث شيء لحياة رادا سأكون أنا السبب
..الوحيد في ذلك

1730
02:29:08,120 --> 02:29:09,951
بسبب عدم إكتراثي...

1731
02:29:10,322 --> 02:29:15,623
إذا كنت قد حوّلت بيتها إلى جحيم
فسأعيده للحياة من جديد

1732
02:29:40,285 --> 02:29:45,551
أنا هنا لألتقي غوبال..هل هو موجود؟
أخي ليس هنا-

1733
02:29:46,091 --> 02:29:52,091
...اسمعي..لم أكن أعرف أن غوبال كان يكرهني

1734
02:29:52,097 --> 02:29:56,590
و أنه غير موافق على أن ألتقي برادا...

1735
02:29:57,836 --> 02:30:00,828
لكن أنا و رادا أصدقاء منذ الطفولة

1736
02:30:00,873 --> 02:30:05,409
نحن كالأخ و الأخت..هذا ما كنت سأقوله لغوبال

1737
02:30:05,811 --> 02:30:13,770
لكنه لم يصغي إليّ... أرجوك تكلمي معه
و إلا سوف تتدمر حياتهما..

1738
02:30:14,119 --> 02:30:16,849
وقتها لن أسامح نفسي أبدا..

1739
02:30:17,322 --> 02:30:20,122
...ربما لا أعني شيئا بالنسبة لحياتك

1740
02:30:20,192 --> 02:30:23,124
لكن عائلتك تعني لي الكثير...

1741
02:30:25,163 --> 02:30:28,132
من أجل غوبال..و من أجل رادا؟...

1742
02:30:43,482 --> 02:30:49,616
..جائزة هذه السنة لأفضل فنان تذهب إلى سوراج

1743
02:30:49,655 --> 02:30:56,356
ستكون الجائزة لأول مرة في مومباي..
بفضل سوراج

1744
02:30:58,964 --> 02:31:03,594
الآن نريد أن نسألك بعض الأسئلة بعد أن
حصلت على الجائزة

1745
02:31:03,602 --> 02:31:06,662
هل كنت تتوقع الحصول على الجائزة؟

1746
02:31:07,239 --> 02:31:15,610
لا..لم أكن أتوقع..لكن معجبيني كانوا متأكدين
أنني سأحصل على الجائزة..لا أعرف لماذا

1747
02:31:16,199 --> 02:31:21,599
كيف شعرت بعد حصولك على هذه الجائزة العظيمة؟
شعرت بالمتعة..شعرت بأجمل شعور-

1748
02:31:21,620 --> 02:31:25,981
متى تنوي أن تتزوج؟
قريبا..قريبا-

1749
02:31:27,399 --> 02:31:30,499
مرحبا سوراج..مبارك عليك الجائزة
شكرا لك-

1750
02:31:34,065 --> 02:31:38,797
!!غريب..الجميع اتصل..إلا رادا

1751
02:32:02,093 --> 02:32:06,224
من المتصل؟
..معك رادا..زوجة غوبال-

1752
02:32:06,231 --> 02:32:08,028
اعطي الهاتف لغوبال لو سمحت..

1753
02:32:08,099 --> 02:32:13,000
إنه يعيش حياة هانئة..لماذا تريدي أن تزعجيه؟

1754
02:32:13,004 --> 02:32:15,235
...لكن
اقطعي الخط-

1755
02:32:40,699 --> 02:32:44,630
...رادا..العالم بأكمله بارك لي

1756
02:32:46,571 --> 02:32:50,007
أنت الوحيدة التي لم تتصل بي...

1757
02:32:51,009 --> 02:32:53,668
لقد ربحت جائزة مغني الألفية

1758
02:32:57,082 --> 02:33:01,746
أريدك أن تكوني موجودة عندما أستلم الجائزة

1759
02:33:02,787 --> 02:33:06,556
...رادا..أفهم حزنك

1760
02:33:06,791 --> 02:33:10,382
لكنني معك..صحيح؟..كل شيء سيكون على ما يرام

1761
02:33:11,329 --> 02:33:14,693
يجب أن ترافقيني للحفل..حسنا؟...

1762
02:33:18,003 --> 02:33:20,095
أنا ذاهب

1763
02:33:26,845 --> 02:33:30,078
لن آتي
ماذا تقولين؟-

1764
02:33:31,016 --> 02:33:35,612
لقد كان خطئي على أي حال
لم أستطع فهمه...

1765
02:33:36,821 --> 02:33:41,915
لقد كنت ابنة جيدة..و أخت جيدة..و صديقة جيدة

1766
02:33:42,027 --> 02:33:46,964
لكنني لم أكون زوجة جيدة..

1767
02:33:52,737 --> 02:33:57,267
..لو علمت أنه كان لا يريد أن نتحدث مع بعضنا

1768
02:33:57,442 --> 02:34:00,167
لما فعلت ذلك أبدا...

1769
02:34:03,648 --> 02:34:08,285
إذا كنت تريد الخير لي..أرجوك اتركني
و لا تعد مجددا

1770
02:34:12,991 --> 02:34:15,024
اذهب من هنا

1771
02:34:15,660 --> 02:34:20,394
حسنا..لا تبكي..سأغادر

1772
02:35:42,814 --> 02:35:46,681
ماذا حدث سوراج؟..لماذا لم تعد تتصل بي؟

1773
02:35:46,785 --> 02:35:48,514
ما الأمر؟..

1774
02:36:39,971 --> 02:36:42,796
اعذريني..لكنني لا أعرفك

1775
02:36:42,874 --> 02:36:46,505
أنت لم تعرفني..لكنني أعرفك جيدا

1776
02:36:46,811 --> 02:36:49,304
أنا سومان

1777
02:36:51,850 --> 02:36:54,818
اجلسِ لو سمحتِ
لم آتي إلى هنا لكي أجلس-

1778
02:36:54,899 --> 02:36:56,499
..أنا آسفة لقول ذلك سيد غوبال

1779
02:36:56,554 --> 02:36:59,184
لكنك لست بلإنسان الجيد...

1780
02:36:59,924 --> 02:37:04,354
و لا حتى زوج صالح...
لو سمحتِ..عن ماذا تتكلمي؟-

1781
02:37:04,429 --> 02:37:07,887
هل يوجد لديك احترام للآخرين؟
هل تعير أي انتباه لمشاعرهم؟

1782
02:37:08,233 --> 02:37:11,464
هل فهمت مشاعر زوجتك؟...

1783
02:37:14,706 --> 02:37:16,999
لا أريد أن أتدخل بشؤونك الخاصة

1784
02:37:17,041 --> 02:37:20,041
مهما كان السبب الذي رميت به رادا
...خارج المنزل

1785
02:37:20,144 --> 02:37:22,944
لماذا تلقي اللوم دائما على سوراج؟...

1786
02:37:24,649 --> 02:37:27,879
..عندما لا تستطيع أن تفهم رادا

1787
02:37:27,919 --> 02:37:30,349
كيف يمكنك أن تفهم سوراج؟...

1788
02:37:34,859 --> 02:37:37,487
إذا لم تكن تريد لسوراج و رادا أن
...يتحدثا مع بعضهما

1789
02:37:37,829 --> 02:37:39,820
كان يتوجب عليك إخبارهم بذلك...

1790
02:37:42,500 --> 02:37:45,765
سوراج يتصل بي أكثر من 10 مرات في اليوم

1791
02:37:46,104 --> 02:37:48,804
...إنه يتحدث عن رادا مئات المرات

1792
02:37:48,840 --> 02:37:51,434
لكنني لم أجد أي مشكلة في ذلك...

1793
02:37:54,212 --> 02:38:00,217
لأنني أعرف كيف يشعر...
إنني أحب سوراج...

1794
02:38:00,718 --> 02:38:05,216
صوته..سعادته..أغانيه..و كل ما فيه

1795
02:38:05,290 --> 02:38:09,724
لكنك لم تفهم رادا على الرغم من أنها زوجتك

1796
02:38:11,863 --> 02:38:14,154
أنا عمياء

1797
02:38:15,233 --> 02:38:19,128
لا أستطيع أن أميّز بين الأسود و الأبيض
و لا أستطيع حتى أن أرى كيف يبدو الشخص

1798
02:38:19,203 --> 02:38:22,265
لكنني أعرف كيف يكون الإنسان...

1799
02:38:22,373 --> 02:38:28,309
أعرف سوراج جيدا..قلبه و روحه

1800
02:38:28,579 --> 02:38:31,605
...و أنت تستطيع أن ترى كل شيء

1801
02:38:31,950 --> 02:38:36,546
على الرغم من أنك أمضيت وقتا...
..طويلا مع رادا

1802
02:38:36,854 --> 02:38:40,153
لكنك لم تستطيع أن ترى زوجتك على حقيقتها؟..

1803
02:38:45,096 --> 02:38:47,087
إنني مشفقة عليك كثيرا

1804
02:38:49,300 --> 02:38:53,760
سيد غوبال..بعد الزواج..الزوج يصبح
كل شيء بالنسبة للزوجة

1805
02:38:54,138 --> 02:38:59,440
إنه مثل الإله...رادا بريئة..و طاهرة

1806
02:39:01,846 --> 02:39:03,905
...هذه الأشياء تحدث في حياة كل إنسان

1807
02:39:04,282 --> 02:39:06,273
العلاقات كثيرا ما تتوتر..

1808
02:39:06,551 --> 02:39:09,384
لكن يجب علينا أن نتغلب على نقاط ضعفنا..

1809
02:39:09,821 --> 02:39:12,551
تخلّى عن غطرستك و كُن رجلا و زوجا
...لفترة من الوقت

1810
02:39:12,890 --> 02:39:17,122
و ابحث عن ذاتك لتعرف الحقيقة...

1811
02:39:48,092 --> 02:39:56,493
"أنا لك يا حبيبي"

1812
02:40:16,187 --> 02:40:18,280
أريد أن ألتقي رادا

1813
02:40:23,027 --> 02:40:25,920
بدأت أكره نفسي

1814
02:40:27,165 --> 02:40:31,594
هل أنا رجل سيء..هل أنا جيد..؟
لا أعرف..

1815
02:40:33,037 --> 02:40:38,074
ما أعرفه هو أن الناس حولي رائعون

1816
02:40:39,043 --> 02:40:44,740
سوراج..براشانت..جميعهم كانوا ذوو
قلب كبير

1817
02:40:45,083 --> 02:40:49,817
أنا الوحيد الذي كنت أناني

1818
02:40:54,692 --> 02:40:58,960
..الجميع لديه مشاكل

1819
02:41:01,099 --> 02:41:03,892
يجب أن نواجهها...

1820
02:41:05,903 --> 02:41:08,698
لكنني لا أستطيع

1821
02:41:11,175 --> 02:41:16,312
لكنني الآن فهمت و يجب أن أخبر رادا

1822
02:41:18,816 --> 02:41:22,615
أريد أن أقابلها حالا...الآن

1823
02:41:28,693 --> 02:41:32,026
حبّة واحدة لليلة واحدة...حبّتين لليلتين

1824
02:41:32,363 --> 02:41:35,655
!!و جميع هذه الحبّات للنوم الأبدي..

1825
02:41:50,081 --> 02:41:56,777
"لكل شخص في هذا الجمع..أقدم تحياتي"

1826
02:41:59,857 --> 02:42:06,225
"استمع لي..بعينك و قلبك"

1827
02:42:30,599 --> 02:42:33,864
"سأخبركم قصة قلبي"

1828
02:42:33,999 --> 02:42:37,625
"سأخبركم كيف شعرت بقلبي"

1829
02:42:48,299 --> 02:42:52,068
"عليك أن تسمع لقلبي"

1830
02:42:58,799 --> 02:43:01,999
"ماذا يجب أن أقول لكم؟..ماذا يجب أن أخفي؟"

1831
02:43:02,086 --> 02:43:06,686
"لقد كُسر قلبي..لا أعرف أين"

1832
02:43:08,893 --> 02:43:14,152
"لقد كُسر قلبي..لا أعرف أين"

1833
02:43:44,999 --> 02:43:47,690
"الحب هو النار"

1834
02:43:48,599 --> 02:43:50,864
"الحب هو العبادة"

1835
02:43:51,999 --> 02:43:57,768
"الحب مقدس..الحب هو الله"

1836
02:44:13,499 --> 02:44:16,627
"أنتِ صوت قلبي"

1837
02:44:24,035 --> 02:44:27,102
"أنتِ الموسيقى..و أنا الغناء"

1838
02:44:27,199 --> 02:44:31,599
"لقد كُسر قلبي..لا أعرف أين"

1839
02:45:17,199 --> 02:45:19,490
"ربما لن يأتي الليل"

1840
02:45:20,799 --> 02:45:22,999
"ربما لن يظهر القمر"

1841
02:45:24,199 --> 02:45:29,793
"ربما لن تتغير الفصول..لكنها تفعل ذلك"

1842
02:45:45,599 --> 02:45:49,168
"لا تتغيري أبدا..يا صديقتي"

1843
02:45:56,227 --> 02:45:59,018
"امشي معي دائما"

1844
02:45:59,096 --> 02:46:04,262
"لقد كُسر قلبي..لا أعرف أين"

1845
02:46:13,544 --> 02:46:16,104
"..يا صديقتي"

1846
02:46:16,547 --> 02:46:19,879
"..تعالي إليّ الآن.."

1847
02:46:20,184 --> 02:46:28,112
"اصغي لنداءات قلبي.."

1848
02:47:19,844 --> 02:47:22,071
..ما هذه؟

1849
02:47:23,347 --> 02:47:25,778
أعرف ما هي..

1850
02:47:26,884 --> 02:47:30,942
غادرتِ المنزل..و الآن تريدين أن
تغادري العالم؟

1851
02:47:32,623 --> 02:47:35,490
حتى لم تفكري ما سيحدث لي من دونك؟..

1852
02:47:37,761 --> 02:47:43,155
لا تحتاجي لقول أي شيء..إنني قادم لآخذك

1853
02:47:45,269 --> 02:47:47,699
أعرف أن كل ما حصل كان بسببي

1854
02:47:49,106 --> 02:47:53,770
لا..لا تقولي أي شيء..فقط تعالي معي

1855
02:47:56,113 --> 02:47:58,845
...أنا
...حسنا..ماذا تريدي أن تقولي؟-

1856
02:47:58,849 --> 02:48:02,447
و إلا سوف تقولي أنني منعتك من الكلام..هيا

1857
02:48:03,854 --> 02:48:06,745
سامحني
أنتِ أيضا-

1858
02:48:20,938 --> 02:48:24,135
"أنا لك يا حبيبي"

1859
02:48:26,143 --> 02:48:29,135
"أنا لك يا حبيبي"

1860
02:48:31,181 --> 02:48:34,480
"أنا لك يا حبيبي"

1861
02:48:48,432 --> 02:48:50,165
أين سوراج؟

1862
02:48:59,910 --> 02:49:02,972
أريد أن أخبركم أخبارا رائعة

1863
02:49:02,997 --> 02:49:06,097
لن تصدقوا ما سأقوله

1864
02:49:06,299 --> 02:49:10,999
سومان..صديقة المغني المفضّل سوراج
بيننا الآن...

1865
02:49:11,199 --> 02:49:16,199
و الآن أريد أن أدعوها إلى المسرح لكي..
تعطي الجائزة سوراج

1866
02:49:39,016 --> 02:49:41,443
سوراج..ماذا يجب أن أقول؟

1867
02:49:44,154 --> 02:49:45,716
أي شيء

1868
02:49:48,292 --> 02:49:52,892
إنني سعيدة جدا اليوم..أودّ أن أقول شيئا

1869
02:49:54,031 --> 02:49:58,434
يقال إن وراء كل رجل عظيم امرأة

1870
02:49:59,803 --> 02:50:04,262
لكن خلف نجاح سوراج..شخص آخر غيري

1871
02:50:10,114 --> 02:50:15,108
أريد أن تعطي هذه الجائزة لسوراج

1872
02:50:18,555 --> 02:50:21,615
آسفة..إنها ليست موجودة بيننا

1873
02:50:22,126 --> 02:50:27,222
و لقد أعطيت حق التكريم...

1874
02:50:30,934 --> 02:50:32,428
شكرا لكم

1875
02:50:36,874 --> 02:50:39,938
ما قالته سومان الآن كان صحيحا

1876
02:50:40,544 --> 02:50:44,175
وراء كل رجل عظيم امرأة

1877
02:50:45,082 --> 02:50:49,678
لكن ليس بالضرورة أن تكون حبيبته أو زوجته

1878
02:50:50,220 --> 02:50:53,087
...يمكن أن تكون أي امرأة...أمه..زوجته

1879
02:50:53,424 --> 02:50:56,991
أخته..معلمته..صديقته...

1880
02:50:59,997 --> 02:51:02,192
لا أريد أن أستام الجائزة من رادا

1881
02:51:02,666 --> 02:51:07,103
في الحقيقة..أريد أن أعطيها إياها
لأن كل ما وصلت إليه كانت أحلام رادا

1882
02:51:22,853 --> 02:51:27,214
سومان..رادا قادمة مع غوبال

1883
02:51:43,140 --> 02:51:46,932
أصدقائي...رادا هنا

1884
02:51:48,145 --> 02:51:52,338
الفتاة التي أريد أن أعطيها الجائزة
قادمة إلى المسرح

1885
02:52:17,274 --> 02:52:19,908
كيف حالك؟
إنني بخير-

1886
02:52:20,310 --> 02:52:22,437
سوراج..هل تسامحني؟

1887
02:52:22,613 --> 02:52:25,347
سيد غوبال..أنا الرجل الوحيد الذي يجب
أن يطلب مغفرتك

1888
02:52:25,849 --> 02:52:29,114
كل شيء كان بسببي و سببك

1889
02:52:31,121 --> 02:52:32,918
..اليوم عرفت جيدا

1890
02:52:33,290 --> 02:52:36,718
أنك جميلة جدا..
أنت أيضا جميلة-

1891
02:52:37,861 --> 02:52:40,525
سوراج..يمكن أن تؤدي لي خدمة صغيرة؟
ماذا؟-

1892
02:52:41,031 --> 02:52:43,431
هل يمكنك أن تعلمني الغناء؟

1893
02:52:44,835 --> 02:52:47,126
تلك ليست خدمة صغيرة..إنها طلب كبير

1894
02:52:47,171 --> 02:52:50,367
ليس هناك فرصة..إنها أقرب إلى المستحيل

1895
02:52:53,143 --> 02:52:56,078
"أنا لك يا حبيبي"

1896
02:52:56,103 --> 02:54:32,103
THIS TRANSLATION BY RAAFAT F.REDWAN
WWW.FACEBOOK.COM/RA'AFAT REDWAN
RAAFATLEGOLAS@HOTMAIL.COM