1
00:00:29,383 --> 00:00:33,164
لو علمت كل ما سيحصل لاحقاً
لفعلت كل شيء بطريقة مختلفة

2
00:00:40,697 --> 00:00:42,412
لكنت بقيت خفياً

3
00:00:43,139 --> 00:00:43,922
مجهولاً

4
00:00:49,341 --> 00:00:50,521
لكني لم أعد مجهولاً بعد الآن

5
00:00:52,292 --> 00:00:54,173
أنا أحد أكثر قراصنة الحاسوب طلباً في العالم

6
00:01:25,032 --> 00:01:25,532
من أنا؟

7
00:01:26,573 --> 00:01:28,833
أدعى (بنيامين)، وهذه قصتي

8
00:01:58,552 --> 00:02:01,979
من أنا؟

9
00:02:04,657 --> 00:02:06,020
لقد وجدناه منذ ساعة تقريبا

10
00:02:06,269 --> 00:02:07,940
(* يدعي أنه (هوامي

11
00:02:08,251 --> 00:02:10,691
"يدعي أنه يستطع أن يأتينا بـ" الأصدقاء
ومافيا الانترنت الروس

12
00:02:11,137 --> 00:02:12,297
يريد أن يتحدث إليك أنت فقط

13
00:02:18,398 --> 00:02:19,974
هل أنت (هوامي)؟

14
00:02:24,450 --> 00:02:25,869
!هنالك سبب لتواجدك هنا

15
00:02:28,190 --> 00:02:31,376
وهو سبب تواجدي هنا، إذن؟

16
00:02:33,125 --> 00:02:37,617
كل شيء متصل بطريقة ما
كل ما له بداية له نهاية

17
00:02:38,677 --> 00:02:40,060
إنها مزيج من كل شيء

18
00:02:40,884 --> 00:02:41,764
وكنت أنا في وسطها

19
00:02:44,757 --> 00:02:46,509
(تيلو)، (موريتز)، (شلاكر)

20
00:02:46,842 --> 00:02:48,039
(توماس)

21
00:02:48,115 --> 00:02:51,048
رغبت دوماً في أن أكون
بطلاً خارقاً بقوًى خارقة

22
00:02:51,785 --> 00:02:53,825
أردت أن أفعل أشياء يظنها الآخرون مستحيلة

23
00:02:54,875 --> 00:02:57,511
في الواقع فقد كانت لدي فعلاً قوة خارقة

24
00:02:57,511 --> 00:02:58,641
لقد كنت خفياً

25
00:02:59,823 --> 00:03:01,473
وكانت لدي بالفعل بدلة بطل خارق

26
00:03:01,473 --> 00:03:03,518
بيتزا النعيم ": نهاية قوس قزح"

27
00:03:04,450 --> 00:03:06,693
كل بطل يحتاج قصة عائلية مؤسفة

28
00:03:07,244 --> 00:03:09,631
والدا (الرجل العنكبوت) توفيا

29
00:03:10,118 --> 00:03:12,791
والدا (الرجل الخفاش) تم قتلهما

30
00:03:12,861 --> 00:03:15,191
والدا (الرجل الحديدي) انفجر الكوكب بهما

31
00:03:15,598 --> 00:03:17,521
في الواقع كنت أعيش أفضل القصص

32
00:03:19,259 --> 00:03:23,479
هرب والدي إلى (فرنسا) بعد
ميلادي مباشرة، ولم ألتق به أبدا

33
00:03:24,588 --> 00:03:27,005
شيء أتشاركه مع جدتي

34
00:03:27,947 --> 00:03:29,985
أبوها توفي في الحرب العالمية الثانية

35
00:03:31,247 --> 00:03:32,528
والذكرى الوحيدة التي تملكها عنه

36
00:03:33,219 --> 00:03:37,122
ثلاث أغلفة رصاصات في علبة
(أحضرها لها صديقه من (روسيا

37
00:03:45,178 --> 00:03:47,331
انتحرت والدتي عندما كنت في الثامنة

38
00:03:48,670 --> 00:03:51,003
أفضل المكونات لإنتاج بطل خارق

39
00:03:52,469 --> 00:03:55,757
اعتنت بي جدتي ولاحقا
اعتنيت انا بها

40
00:03:57,609 --> 00:04:01,642
أنا لست طبيبة نفسانية
لست مهتمة بصدماتك النفسية

41
00:04:02,013 --> 00:04:06,352
ما الذي تعرفه عن (كلاي)؟
وعن علاقته مع "الأصدقاء"؟

42
00:04:08,226 --> 00:04:10,094
كل شيء تريدين معرفته

43
00:04:16,913 --> 00:04:18,913
لكن كل دقيقة مهمة

44
00:04:24,193 --> 00:04:25,594
القرصنة كالسحر

45
00:04:27,889 --> 00:04:30,557
كلاهما يعتمد على تضليل الآخرين

46
00:04:32,290 --> 00:04:35,623
منذ أن كنت في الرابعة عشرة
قضيت معظم وقتي أمام الكمبيوتر

47
00:04:35,996 --> 00:04:39,403
تعلمت لغات البرمجة
وقرصنت أنظمتي الأولية

48
00:04:40,103 --> 00:04:42,637
عالم من الاحتمالات الغير محدودة

49
00:04:43,344 --> 00:04:46,945
كانت المرة الاولى
التي أحس أني أجيد شيئاً ما

50
00:04:46,951 --> 00:04:52,712
في العالم الواقعي كنت شخصاً فاشلاً
دخيل، فاشل، غريب أطوار

51
00:04:53,065 --> 00:04:55,165
لكن على الشبكة احسست اني انتمي هناك

52
00:05:01,536 --> 00:05:03,537
مهرب لأشخاص مثلي

53
00:05:03,974 --> 00:05:07,341
بينما كان الجميع يضيعون أوقاتهم
على شبكة الانترنت المعروفة

54
00:05:07,342 --> 00:05:09,576
"نحن كنا نلتقي على ال" * داركنت

55
00:05:09,582 --> 00:05:11,415
الشبكة على شبكة الانترنت

56
00:05:11,613 --> 00:05:12,760
هناك كنت أستطيع أن
أكون أي شخص اريده

57
00:05:12,786 --> 00:05:13,839
مرحباً بك على القافلة

58
00:05:14,938 --> 00:05:17,205
أمضيت أياماً بلياليها على الكمبيوتر

59
00:05:18,035 --> 00:05:20,102
بعدها كنت انام في العالم الواقعي

60
00:05:21,612 --> 00:05:23,278
لكني كنت أحمق حينها

61
00:05:23,444 --> 00:05:25,845
جاءتني الفكرة من قدوتي الأمثل

62
00:05:26,536 --> 00:05:29,004
هنالك الكثير من القراصنة البارعين هناك

63
00:05:29,020 --> 00:05:31,353
لكن كان بينهم "بطل" واحد بالنسبة إلي

64
00:05:32,136 --> 00:05:33,669
"MRX" كان يدعو نفسه

65
00:05:34,534 --> 00:05:37,593
أتى من العدم ولا
أحد يعرف من يكون

66
00:05:38,058 --> 00:05:39,392
لكنه ظهر في كل الأنظمة

67
00:05:39,461 --> 00:05:40,562
لقد كان نجما حقيقيا

68
00:05:40,653 --> 00:05:44,520
أحد أشهر عملياته كانت
قرصنة أحد المواقع الاجتماعية

69
00:05:45,515 --> 00:05:48,215
قبلها لم يضع أي شيء أو شخص كهدف محدد له

70
00:05:48,305 --> 00:05:50,606
لقد كان البطل الخارق بين كل القراصنة

71
00:05:50,686 --> 00:05:52,586
أردت أن اكون مثله

72
00:05:52,672 --> 00:05:56,937
كانت لديه طريقة لخداع الصيدليات
* (على الشبكة للحصول على ال (ريتالين

73
00:05:58,301 --> 00:05:59,701
منشط القراصنة

74
00:06:00,997 --> 00:06:02,064
ثلاث قواعد "MRX" كانت لـ

75
00:06:03,053 --> 00:06:04,411
الأولى: لا نظام مؤمن ضدنا

76
00:06:04,952 --> 00:06:06,985
الثانية: أن يكون هدفك مستحيلا

77
00:06:08,076 --> 00:06:10,809
الثالثة: استمتع في العالم
الإلكتروني والعالم الواقعي

78
00:06:11,102 --> 00:06:15,236
بعبارة أخرى: لا تحد من استمتاعك
في العالم الافتراضي فقط

79
00:06:15,743 --> 00:06:18,011
لكن السبب الحقيقي لجلوسي هنا

80
00:06:18,533 --> 00:06:20,985
(وسبب حصول كل ما جرى كان: (ماري

81
00:06:22,303 --> 00:06:25,103
أنت هناك، الاستلقاء هكذا
لم يفد أي أحد حتى الساعة

82
00:06:25,280 --> 00:06:28,881
أملي هو أن أرى "قوس قزح" فوق شلال حياتي

83
00:06:29,565 --> 00:06:33,234
أمازلت تريدين تجاوز الامتحان؟
جربي بالدراسة

84
00:06:33,250 --> 00:06:35,850
أو أنك تأملين أن يسرق
احدهم أسئلة الامتحانات لأجلك؟

85
00:06:36,126 --> 00:06:38,594
"لقد اتصلت بـ" الرجل الحديدي
لكنه مشغول

86
00:06:39,750 --> 00:06:40,850
حمقى

87
00:06:44,433 --> 00:06:46,133
أي نوع من الطيور الغريبة تكون؟

88
00:06:46,134 --> 00:06:47,134
"بيتزا النعيم"

89
00:06:47,362 --> 00:06:49,173
نهاية قوس... قزح

90
00:06:49,849 --> 00:06:53,582
أثناء وقت المدرسة كنت
(وبشكل يائس مغرماً ب (ماري

91
00:06:53,645 --> 00:06:58,446
لكن بعد عشر سنوات، فلا أحد يتذكر
غريب الأطوار الذي يجلس آخر القسم

92
00:07:01,827 --> 00:07:04,125
أفرغ الطاولة -
أخيرا شيء معقول هنا -

93
00:07:04,388 --> 00:07:06,641
أنا طلبت المرفقة بالسجق

94
00:07:08,308 --> 00:07:10,606
الحساب 34.80

95
00:07:10,769 --> 00:07:13,047
"يا عقل الطائر، لقد قلت "لا سمك

96
00:07:13,047 --> 00:07:14,447
لن أدفع لهذه

97
00:07:14,547 --> 00:07:16,082
(لا تكن وغداً (أوسكار

98
00:07:16,750 --> 00:07:17,583
الباقي لك

99
00:07:17,985 --> 00:07:19,319
هل أنت مجنونة

100
00:07:19,865 --> 00:07:23,066
والسيد "سمكة" هنا سيجعلها 100
إذا حصلت لنا على أسئلة الامتحانات

101
00:07:23,114 --> 00:07:24,181
أسئلة القانون، بكالوريا

102
00:07:26,562 --> 00:07:31,799
العالم لا يحتاج لمنقذ لكن
كل يوم أسمع أناساً ينادون

103
00:07:32,740 --> 00:07:33,740
ماذا؟

104
00:07:34,359 --> 00:07:35,492
(إنها لـ (الرجل الحديدي

105
00:07:41,427 --> 00:07:43,651
لا بأس، شكراً

106
00:07:45,412 --> 00:07:46,679
أنت وغد حقاً

107
00:07:49,373 --> 00:07:51,706
حينها أردت اخيراً أن أصبح بطلاً

108
00:07:52,083 --> 00:07:54,877
ماري) كانت تعاني مشكلة)
وأنا أستطيع حلها

109
00:07:55,243 --> 00:07:57,911
كان علي أن آتيها فقط بأسئلة الامتحانات

110
00:07:58,276 --> 00:08:02,012
ستتذكرني وتقع في حبي
سنتزوج وننجب أطفالاً

111
00:08:02,382 --> 00:08:03,983
ونعيش سعداء للأبد، رائع

112
00:08:09,919 --> 00:08:15,254
أسئلة امتحان البكالوريا ستكون
مخزنة في خادم الجامعة المركزي

113
00:08:15,975 --> 00:08:20,181
كل ما احتجته هو الدخول
وكان أمرا سهلاً جداً

114
00:08:22,105 --> 00:08:24,372
معظم القراصنة كانوا ليمروا مرور الكرام

115
00:08:25,415 --> 00:08:28,748
يلقون نظرة على النظام
دون أن يحركوا ساكنا

116
00:08:29,058 --> 00:08:30,626
أما الآخرون فيتركون بصمتهم

117
00:08:31,699 --> 00:08:33,665
والكثير يأخذون معهم تذكارات

118
00:08:41,593 --> 00:08:44,193
"لقد كنت" الرجل الحديدي
"الرجل العنكبوت"، "الرجل الخفاش"

119
00:08:45,477 --> 00:08:47,145
ما الذي تفعله عندك؟

120
00:08:47,322 --> 00:08:48,322
لقد كنت غبياً

121
00:08:49,955 --> 00:08:55,933
لا سرقات، لا سجل إجرامي
50ساعة من العمل الاجتماعي

122
00:08:55,944 --> 00:08:58,272
اجعل لحياتك معنىً
هذا عائد إليك

123
00:09:07,566 --> 00:09:12,500
الخمسون ساعة كانت تنظيف
مدينة لم تكن تعبأ لحالي

124
00:09:15,359 --> 00:09:17,025
لم يكن الأمر ليصح اسوأ

125
00:09:19,002 --> 00:09:21,335
ولا حتى الـ(ريتالين) كان يُبْدِي أثره

126
00:09:23,570 --> 00:09:26,703
لكن كل شيء سيتغير في لحظات

127
00:09:40,279 --> 00:09:41,746
وأنت، لم أنت هنا؟

128
00:09:45,703 --> 00:09:47,303
ألا تستطيع الكلام أم ماذا؟

129
00:09:50,580 --> 00:09:51,580
إذن فلا تتكلم

130
00:09:54,301 --> 00:09:55,302
دعني أحزر

131
00:09:56,671 --> 00:09:59,071
أنت احد أولئك الشباب الذي يظنون
أن الحياة غير عادلة معهم

132
00:09:59,083 --> 00:10:02,207
الذين يظنون أنهم مجرد عابري
سبيل غير مرئين كباقي المجتمع

133
00:10:02,441 --> 00:10:05,338
في المدرسة لم يضربك أحد من
الأشرار لأنه لا أحد اهتم لأمرك

134
00:10:05,519 --> 00:10:07,451
الأمر سيء فعلاً

135
00:10:08,715 --> 00:10:10,382
أتعلم ما أظنه؟

136
00:10:10,671 --> 00:10:12,270
أنت مجرد حثالة

137
00:10:16,004 --> 00:10:18,220
أشياء خاصة بالكمبيوتر

138
00:10:21,301 --> 00:10:22,289
وأنت؟

139
00:10:27,286 --> 00:10:28,285
هذه وتلك

140
00:10:30,075 --> 00:10:31,641
أي نوع من الأشياء؟

141
00:10:31,708 --> 00:10:34,707
هجمات الحرمان من الخدمات؟ شبكة الروبوت؟
تصيد؟

142
00:10:36,634 --> 00:10:38,766
أو أنك مجرد كاتب سكربتات صبيانية؟

143
00:10:38,887 --> 00:10:40,786
قرصنت خادم الجامعة المركزي

144
00:10:40,873 --> 00:10:42,233
كيف توصلت إلى الدخول؟

145
00:10:43,061 --> 00:10:44,460
"استعمال طريقة" هجوم دون انتظار

146
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
(أنا (ماكس

147
00:10:57,725 --> 00:10:58,725
(بنيامين)

148
00:10:59,860 --> 00:11:01,192
هل لديك خطط الليلة

149
00:11:02,220 --> 00:11:07,019
ظللت أتساءل عما اذا كان هناك لحظة
حيث تُسْحَب كافة السلاسل معاً

150
00:11:07,019 --> 00:11:09,685
تلك اللحظة التي تغير كل شيء

151
00:11:55,437 --> 00:11:57,903
كلما تَقَدَّمَ الليل زادت حالة سكر الضيوف

152
00:11:57,982 --> 00:11:59,302
ما رأيك في هذا المعبد المتواضع؟

153
00:12:08,731 --> 00:12:11,463
أنا لا أعرف معظم هؤلاء الناس

154
00:12:11,507 --> 00:12:12,640
جميعهم من حثالة الحمقى

155
00:12:13,800 --> 00:12:15,933
كان (ماكس) العكس النقيض بالنسبة لي

156
00:12:16,177 --> 00:12:20,168
ثقة بالنفس، هيبة
شخص ناجح

157
00:12:23,878 --> 00:12:24,878
أغلق الباب

158
00:12:28,334 --> 00:12:31,438
رائع، مكتب جميل -
نعم، نعم -

159
00:12:31,609 --> 00:12:33,482
اسمحوا لي أن أقدم
(لكم، هذا هو (بنيامين

160
00:12:42,610 --> 00:12:43,609
( ستيفان)

161
00:12:44,606 --> 00:12:45,606
(بنيامين)

162
00:12:46,070 --> 00:12:47,069
(بنيامين إنجل)

163
00:12:47,546 --> 00:12:49,546
كان (ستيفان) سيد البرمجيات

164
00:12:49,717 --> 00:12:51,749
كان يستطيع أن يجد ثغرة في أي تطبيق

165
00:12:51,750 --> 00:12:53,150
كان شخصا مجنونا تماما

166
00:12:54,023 --> 00:12:57,129
كان يحب التشويق
الجنون، وهَلُمَّ جراً

167
00:12:59,881 --> 00:13:00,880
لا ألقاب

168
00:13:01,014 --> 00:13:02,814
وكان (بول ) مهووس الأجهزة

169
00:13:03,368 --> 00:13:06,766
أعطه مشبك الورق ولوحة خضراء
وسيبني أي شيء تريده

170
00:13:06,834 --> 00:13:08,194
تماماً مثلي فَقَدْ فَقَدَ
والدته في وقت مبكر

171
00:13:08,668 --> 00:13:12,696
والده الغني تركه في دار للأيتام حتى
يتمكن من التركيز على الأمور الهامة

172
00:13:13,837 --> 00:13:16,769
لا تقلق، فقد أزيلت عضلات
الابتسامة عنده عند الولادة

173
00:13:16,863 --> 00:13:18,583
قال (ماكس) أنك تستطيع قراءة لغة الآلات

174
00:13:19,315 --> 00:13:20,347
لغة الآلات؟

175
00:13:20,447 --> 00:13:24,356
يمكن لأي شخص أن يقول هذا
وليس شيئاً من السهل إثباته

176
00:13:25,411 --> 00:13:26,411
اثبت ذلك

177
00:13:28,243 --> 00:13:30,878
وإلا لن تخرج من هنا قيد
الحياة أيها الملاك

178
00:14:11,521 --> 00:14:12,521
(بول)

179
00:14:13,583 --> 00:14:14,583
(بنيامين)

180
00:14:15,198 --> 00:14:16,198
بنيامين) وحسب)

181
00:14:16,676 --> 00:14:17,943
الآن تبدأ المتعة

182
00:14:26,221 --> 00:14:27,120
لا تقلق

183
00:14:27,423 --> 00:14:28,956
لسنا نحن المقصودين

184
00:14:33,623 --> 00:14:36,090
ماذا؟ هل اعتقدت حقاً أني أعيش هنا؟

185
00:14:36,624 --> 00:14:37,624
هيا

186
00:14:44,489 --> 00:14:45,489
هيا، تعال

187
00:14:51,870 --> 00:14:52,870
ابتعدوا عن الطريق

188
00:14:57,665 --> 00:14:59,132
أنت طائر البيتزا

189
00:15:00,352 --> 00:15:01,885
هل تعرفان بعضكما البعض؟

190
00:15:03,985 --> 00:15:04,985
إنها حفلته

191
00:15:10,302 --> 00:15:11,302
ما تفعلون بحق الجحيم؟

192
00:15:31,907 --> 00:15:32,906
لا ألقاب

193
00:15:36,433 --> 00:15:41,438
كنت دائما أتوقف عند التحذيرات
لا أتساءل بعد ذلك أبدا

194
00:15:44,982 --> 00:15:47,449
لا أستطيع الاستمرار لا
يمكنني أن أجري اكثر

195
00:15:50,253 --> 00:15:51,253
سنراك لاحقاً

196
00:15:57,860 --> 00:15:59,126
الآن أتذكرك

197
00:15:59,807 --> 00:16:01,474
(بنيامين)، (بنيامين إنجل)

198
00:16:03,203 --> 00:16:08,614
نسي معلمنا أمرك، ومن ثم كان
عليك أخذ القطار إلى البيت

199
00:16:13,921 --> 00:16:15,321
لقد كانت مثيرة

200
00:16:15,874 --> 00:16:16,873
الأمسية

201
00:16:18,833 --> 00:16:19,832
وداعاً

202
00:16:22,595 --> 00:16:23,594
وداعاً

203
00:17:21,326 --> 00:17:23,725
جميعاً علمنا أن هذا اليوم سيأتي

204
00:17:24,441 --> 00:17:26,906
جدتك تحتاج لمساعدة محترفة

205
00:17:27,754 --> 00:17:28,821
يجب أن تدعها تذهب

206
00:17:36,310 --> 00:17:38,110
إنها في أيد أمينة حقاً

207
00:17:40,749 --> 00:17:44,548
تم تشخيص أن جدتي كانت تعاني
مع مرض الزهايمر منذ 4 سنوات

208
00:17:45,104 --> 00:17:49,169
ومنذ ذلك الحين كأن ممحاة
غير مرئية تحذف ذكرياتها

209
00:18:12,162 --> 00:18:13,228
التذاكر، رجاء

210
00:18:15,606 --> 00:18:17,339
ظننت أن رجال الشرطة قد أمسكوا بك

211
00:18:20,058 --> 00:18:24,257
لم تكن فكرة جيدة جداً
في الأسبوع الأول للافراج

212
00:18:30,363 --> 00:18:31,363
ما المشكلة؟

213
00:18:40,992 --> 00:18:42,258
سوف تتحسن

214
00:18:42,817 --> 00:18:44,817
دعني أريك شيئاً

215
00:18:46,797 --> 00:18:47,797
هيا

216
00:18:47,893 --> 00:18:49,859
كان علي أن أبقى جالساً هناك

217
00:18:49,909 --> 00:18:51,869
ولكن ما كان بيننا كان كحبل خفي

218
00:18:53,814 --> 00:18:57,400
اخبرني كيف بدأ مع القرصنة
وكلي آذان صاغية

219
00:18:57,853 --> 00:19:01,318
هنالك أناس هناك يعتقدون أنهم آمنون

220
00:19:01,970 --> 00:19:04,136
ليس لديهم أي فكرة عما يجري

221
00:19:04,145 --> 00:19:06,004
الأمن، الجميع يريد الأمن

222
00:19:06,089 --> 00:19:07,622
الأمن لا وجود له

223
00:19:08,182 --> 00:19:10,448
بمجرد أن تفهم هذا، كما تعلم

224
00:19:11,444 --> 00:19:14,576
إنه كما لو أن العالم قُدِّمَ
إليك على طبق من ذهب

225
00:19:15,147 --> 00:19:16,046
فقط عليك أن تناله

226
00:19:16,084 --> 00:19:18,484
حتى ولو كنا مختلفين تماماً
كان لدينا شيء مشترك

227
00:19:19,171 --> 00:19:21,871
أولاً: لا تجعل استمتاعك
في العالم الافتراضي فقط

228
00:19:21,879 --> 00:19:23,078
ثانياً: اهدف للمستحيل

229
00:19:23,374 --> 00:19:24,841
ثالثاً: لا يوجد نظام آمن

230
00:19:25,762 --> 00:19:26,762
"MRX"

231
00:19:29,575 --> 00:19:32,161
لا تختبئ وراء جهاز الكمبيوتر
يعرف ذلك بالفعل "MRX "

232
00:19:32,470 --> 00:19:37,234
الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم
الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية

233
00:19:37,375 --> 00:19:38,442
أنت تخترق البشر؟

234
00:19:38,628 --> 00:19:39,628
بالضبط

235
00:19:40,146 --> 00:19:43,812
الأكثر فعالية بين جميع أساليب
القرصنة، هو فن خداع العظيم

236
00:19:43,899 --> 00:19:44,899
الهندسة الاجتماعية

237
00:19:48,209 --> 00:19:50,875
الأصل في البشر هو الثقة والتوكيل

238
00:19:51,089 --> 00:19:54,830
تستخدم الهندسة الاجتماعية هذين العنصرين
بحيث يمكنك الحصول على أي شيء تريده

239
00:19:54,830 --> 00:19:57,762
كلمات السر، المعلومات
السرية وبيانات تسجيل الدخول

240
00:20:00,827 --> 00:20:01,827
جائع؟

241
00:20:09,892 --> 00:20:10,892
أمسك هذه

242
00:20:14,009 --> 00:20:16,223
شاهد وتعلم

243
00:20:26,218 --> 00:20:29,117
كم عدد كعكات الشوكولاته التي
يمكنني الحصول عليها بهذه؟

244
00:20:32,747 --> 00:20:35,068
هل هو العرض الجديد؟
أدفع ثمن 10، للحصول على 8

245
00:20:35,401 --> 00:20:36,701
بالنسبة لأولئك مع
الشوكولاته فلم تكن متاحة

246
00:20:36,793 --> 00:20:38,659
وما الذي يجعلني أقف هنا؟

247
00:20:40,011 --> 00:20:41,211
من قدم لك هذا؟

248
00:20:43,346 --> 00:20:44,880
تلك الشقراء هناك

249
00:20:47,635 --> 00:20:50,369
هيا أنا جائع وهنالك أمور علي أن أقوم بها

250
00:20:57,850 --> 00:20:59,765
ها أنت ذا
ليلة سعيدة

251
00:21:05,016 --> 00:21:09,269
يجب ان تكون جريئاً بما فيه الكفاية
حينها سيكون العالم عند قدميك

252
00:21:10,546 --> 00:21:11,679
الوقت متأخر بالفعل

253
00:21:12,145 --> 00:21:13,145
هل أنت مستعد؟

254
00:21:13,785 --> 00:21:14,618
هيا، دعنا نذهب

255
00:21:14,688 --> 00:21:15,689
ولكن

256
00:21:28,096 --> 00:21:29,363
إلى أين نحن ذاهبان؟

257
00:21:41,512 --> 00:21:42,513
هيا

258
00:21:43,703 --> 00:21:44,703
هيا

259
00:21:57,412 --> 00:21:58,879
لماذا أتيت به؟

260
00:21:59,274 --> 00:22:01,608
لا تعلم ما اذا كنا نستطيع الوثوق به

261
00:22:02,960 --> 00:22:04,828
رأيت بالفعل ما يستطيع فعله

262
00:22:12,418 --> 00:22:13,419
يمكنك أن تقود

263
00:22:15,208 --> 00:22:18,877
لا تجعل من هذا أمراً جللاً، سنعيدها

264
00:22:36,652 --> 00:22:38,253
بهذا الشكل لن تدخل أبداً

265
00:22:41,383 --> 00:22:42,517
لماذا عليه أن يأتي؟

266
00:22:43,964 --> 00:22:45,197
ظننت أني جئت معكم

267
00:22:45,264 --> 00:22:46,025
ما الذي تصبو إليه؟

268
00:22:46,040 --> 00:22:47,040
"ليس" تصبو "،" نصبوا

269
00:22:47,751 --> 00:22:49,152
هيا أرتد ملابسك

270
00:22:50,945 --> 00:22:52,446
لم يكن هذا جزءاً من الخطة

271
00:22:56,847 --> 00:22:57,847
دعونا نذهب

272
00:23:02,599 --> 00:23:03,599
حظاً سعيداً

273
00:23:03,850 --> 00:23:05,861
ألن تأتي معنا؟ -
أفضل ألا أفعل -

274
00:23:08,098 --> 00:23:09,632
دعنا نذهب، يا فتاي الصغير

275
00:23:19,655 --> 00:23:22,055
بطاقة الهوية كانت قطعة
بسيطة صغيرة من الورق

276
00:23:22,058 --> 00:23:24,942
"خمس دقائق في برنامج" فوتوشوب
دقيقتين للطباعة

277
00:23:25,009 --> 00:23:26,410
أي أحمق يستطيع أن يفعل ذلك

278
00:23:27,418 --> 00:23:28,619
بطاقة الهوية؟

279
00:23:33,152 --> 00:23:34,285
دون إيفاد

280
00:23:34,843 --> 00:23:36,976
زميل من الاتحاد الدنماركي

281
00:23:37,356 --> 00:23:39,679
دون... بدون إيفاد

282
00:23:39,939 --> 00:23:41,674
أحد المتحدثين الضيوف

283
00:23:43,909 --> 00:23:45,377
الجبهة الدنماركية

284
00:23:59,365 --> 00:24:01,565
ما علاقة هذا مع القرصنة؟

285
00:24:03,123 --> 00:24:06,048
كمبيوتر العرض هناك يجب أن يكون
متصلا إلى شبكة "واي فاي" أخرى

286
00:24:08,648 --> 00:24:09,781
هذه هي مهمتك

287
00:24:10,626 --> 00:24:13,094
"لا تنس" اهدف للمستحيل

288
00:24:17,539 --> 00:24:18,539
تباً، تباً

289
00:24:18,696 --> 00:24:21,293
ما هي؟ ما هي الشبكة الأخرى؟

290
00:24:27,297 --> 00:24:28,664
أنا لا أثق بالصغير

291
00:24:28,678 --> 00:24:30,379
أنت لا تثق بأي أحد
ولا حتى بنفسك

292
00:24:32,133 --> 00:24:35,403
انظر، لقد ملوا من هذا، دائرة
الاستخبارات لديها عملاء في كل مكان

293
00:24:35,483 --> 00:24:37,016
إنهم بيننا، حسن؟

294
00:24:37,390 --> 00:24:40,124
ليس لديهم هذا الطفل
الذي لم يكذب أبداً

295
00:25:26,444 --> 00:25:27,445
أنا غير مرئي

296
00:25:29,206 --> 00:25:30,207
أنا غير مرئي

297
00:25:32,239 --> 00:25:33,240
أنا غير مرئي

298
00:26:21,038 --> 00:26:24,558
أيها المخنثون، حان
الوقت لشيء من الكفر

299
00:26:32,126 --> 00:26:33,126
أعزائي الحضور

300
00:26:33,735 --> 00:26:36,836
نقدم لكم الآن اكتشافنا الجديد

301
00:26:41,300 --> 00:26:45,976
لهب صغير من شأنه أن يحرق قلوب الألمان

302
00:27:10,020 --> 00:27:11,020
هدوء

303
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
أوقف البث

304
00:27:24,192 --> 00:27:25,660
الحمقى قادمون

305
00:27:26,995 --> 00:27:28,028
ستيفان)، هات المفاتيح)

306
00:27:28,035 --> 00:27:29,035
ليست معي

307
00:27:55,196 --> 00:27:57,463
كان هذا أول عمل لنا معاً

308
00:27:57,908 --> 00:28:00,042
ميلاد شيئ كبير فعلا

309
00:28:01,078 --> 00:28:02,613
وكنت أنا جزءًا منه

310
00:28:05,797 --> 00:28:09,465
كيف لي أن أعرف أن ما
كنت تقوله لي حقيقي؟

311
00:28:13,545 --> 00:28:16,498
17-04-73 6212

312
00:28:16,969 --> 00:28:20,072
ماذا قلت؟  -
رقم التأمين الخاص بك -

313
00:28:20,587 --> 00:28:21,720
(ولدت في مدينة (فريدريك

314
00:28:22,499 --> 00:28:23,700
(درست في (ألمانيا

315
00:28:23,718 --> 00:28:25,618
تخرجت باعتبارك أفضل طالب في السنة

316
00:28:25,689 --> 00:28:28,685
محققة في مركز جرائم
(الإنترنت الأوروبي في (لاهاي

317
00:28:28,714 --> 00:28:32,133
(حسابان مصرفيان: أحدهما في بنك (دانسك
الآخر في بنك (هولندا ) المباشر

318
00:28:33,570 --> 00:28:36,371
خلال فترة الدراسة، كانت لديك مشكلة

319
00:28:37,095 --> 00:28:42,159
ومنذ ذلك الحين لا تستطيعين
الانجاب، بسبب مرض الرحم

320
00:28:44,758 --> 00:28:46,959
زملائك يعتبرونك باردة المشاعر

321
00:28:48,005 --> 00:28:49,472
أنا أعتبرك وحيدة

322
00:28:55,460 --> 00:28:59,023
كنا بحاجة إلى مكان للقرصنة
ومنزل جدتي كان المكان الأمثل لذلك

323
00:29:00,329 --> 00:29:01,929
هذا يذكرني بالأوقات الماضية

324
00:29:01,946 --> 00:29:03,747
أن يكون لك مكتب كمبيوتر
أو شيء من هذا القبيل

325
00:29:06,639 --> 00:29:07,706
مليون مشاهدة

326
00:29:11,269 --> 00:29:12,269
نحن بحاجة لاسم

327
00:29:13,044 --> 00:29:16,112
علينا ان نصنع شعارنا
علينا أن نصبح مشاهير

328
00:29:16,440 --> 00:29:19,341
كل ما تأتي به الشهرة هو نتائج سلبية

329
00:29:19,371 --> 00:29:21,418
هكذا نحن بعيدون عن شاشات الرادار -
تباً لهذا الرادار -

330
00:29:21,517 --> 00:29:23,810
(الشعار أمر رائع، مثل عصابة (أنونيمس
(أو (ليزارد ساك

331
00:29:24,487 --> 00:29:25,487
"MRX" مثل -
"MRX" مثل -

332
00:29:26,508 --> 00:29:28,375
هل جُنَّ الجميع تماماً

333
00:29:31,231 --> 00:29:32,231
خطرت لـ(ماكس) فكرة

334
00:29:32,979 --> 00:29:35,780
وإذا خطرت لـ(ماكس) فكرة
فلا شيء يمكن أن يمنعه

335
00:29:38,077 --> 00:29:39,420
هل تسجل؟

336
00:29:40,037 --> 00:29:42,540
هذا المهرج الصغير سمين ومرح

337
00:29:42,664 --> 00:29:44,712
وهذا المهرج الصغير يرتدي قبعة حمراء

338
00:29:44,875 --> 00:29:47,298
هذا المهرج الصغير قوي وطويل

339
00:29:47,461 --> 00:29:49,555
وهذا المهرج الصغير ضعيف وقصير

340
00:29:49,713 --> 00:29:53,434
لكن هذا هو من يقوم بالخدعة الأكثر إثارة

341
00:29:53,718 --> 00:29:55,985
أنا لن أكمل هذا الهراء معكم

342
00:29:56,644 --> 00:29:57,965
هذه مفاجأة يا قطعة الشوكولاطة

343
00:29:58,029 --> 00:29:58,929
افهمني

344
00:29:58,943 --> 00:30:01,267
بالتأكيد ليس هناك أى مشكلة
أنا أتبع سياسة الانتخاب

345
00:30:01,294 --> 00:30:02,294
حسنا، من يقول "نعم"؟

346
00:30:08,312 --> 00:30:09,713
ما زلنا بحاجة إلى اسم

347
00:30:10,330 --> 00:30:11,530
ماذا عن "كلاي"؟

348
00:30:12,204 --> 00:30:14,204
"كما في" المهرجون يضحكون عليك

349
00:30:15,129 --> 00:30:18,462
لأن كل شيء عن المتعة وبسبب القناع

350
00:30:23,810 --> 00:30:25,344
ترشيح مع 4 أصوات

351
00:30:26,451 --> 00:30:27,451
(لـ(كلاي

352
00:30:34,661 --> 00:30:36,150
(لـ(كلاي

353
00:30:42,386 --> 00:30:46,386
(كانت الخطوة التالية لـ(كلاي
تحية صغيرة للعالم المالي

354
00:31:43,335 --> 00:31:44,735
بدأ الامر يروق لنا

355
00:31:44,787 --> 00:31:46,687
كان هدفنا التالي شركة (فارما) المتحدة

356
00:32:01,254 --> 00:32:01,754
"نحن"

357
00:32:01,808 --> 00:32:02,408
"نقتل"

358
00:32:02,486 --> 00:32:03,186
"الحيوانات"

359
00:32:03,444 --> 00:32:04,805
"نحن نقتل الحيوانات"

360
00:32:05,606 --> 00:32:08,599
"نحن نقتل الحيوانات"

361
00:32:10,747 --> 00:32:11,547
كان (ماكس) على حق

362
00:32:11,601 --> 00:32:13,801
كلما كانت جرأتك أكثر
فسوف حققتَ اكثر

363
00:32:14,035 --> 00:32:16,168
اخترقنا كل شيء وضعنا أيدينا عليه

364
00:32:16,230 --> 00:32:17,430
الـ(ريتالين) أبقانا مستيقظين

365
00:32:17,638 --> 00:32:19,538
لم نتخذ أي شيء ولا شخصٍ على محمل الجد

366
00:32:20,390 --> 00:32:21,065
"القرصنة لأجل المتعة"

367
00:32:21,090 --> 00:32:22,340
"صناعة الاتصال"

368
00:32:22,435 --> 00:32:24,359
"مجهولون"

369
00:32:22,435 --> 00:32:24,359
فريق "كلاي" للقرصنة ، ظاهرة على الشبكة

370
00:32:24,722 --> 00:32:25,332
 (فريق القراصنة (كلاي

371
00:32:25,703 --> 00:32:26,647
موصومون

372
00:32:26,825 --> 00:32:28,382
متجر على الانترنت

373
00:32:26,825 --> 00:32:28,382
مخترقون ذوو مستوى عالي

374
00:32:29,319 --> 00:32:30,009
(اختراقات (كلاي

375
00:32:30,438 --> 00:32:32,185
قراصنة يسجلون صورا من جهازك بينما تستمني
المنصات الاباحية

376
00:32:33,917 --> 00:32:35,982
كلاي) يتلاعبون بملفاتك)

377
00:32:36,739 --> 00:32:38,202
جرائد ألمانية
عناوين عريضة في مهب الريح

378
00:32:39,850 --> 00:32:42,457
منصات عملاقة

379
00:32:39,850 --> 00:32:42,457
من الكرسي إلى حبل المشنقة، العمل الجديد

380
00:32:43,061 --> 00:32:44,978
كلاي) يظفرون بشعبية كبيرة)

381
00:32:48,330 --> 00:32:50,347
من قراصنة إلى نجوم

382
00:32:54,222 --> 00:32:55,522
من يختفي وراء هذا القناع؟

383
00:32:55,566 --> 00:32:56,866
هل هي منظمة إجرامية؟

384
00:32:57,722 --> 00:33:00,055
أو مجرد مجموعة من المراهقين المتمردين؟

385
00:33:13,931 --> 00:33:15,176
(ماري)

386
00:33:19,059 --> 00:33:20,215
(بنيامين)

387
00:33:21,738 --> 00:33:22,737
مرحبا

388
00:33:23,510 --> 00:33:24,776
ماذا تفعل هنا؟

389
00:33:25,529 --> 00:33:26,529
أنا؟ لا شيء

390
00:33:28,296 --> 00:33:29,296
أنت؟

391
00:33:32,672 --> 00:33:35,272
"أنا أبحث عن رجل" قوس قزح

392
00:33:36,483 --> 00:33:37,950
ماري)؟ هل انت قادمة؟)

393
00:33:41,238 --> 00:33:43,305
يجب أن نتوقف عن الالتقاء سراً

394
00:33:43,953 --> 00:33:45,686
وأن نغير أعذارنا

395
00:33:51,709 --> 00:33:54,209
أنت شخص فاشل حقاً

396
00:33:54,650 --> 00:33:56,250
بالنسبة لك فالامر سهل جداً

397
00:33:56,791 --> 00:34:00,258
انت... أنت مختلف، الناس يستمعون إليك

398
00:34:00,329 --> 00:34:01,329
أنت شخص رائع

399
00:34:03,908 --> 00:34:05,174
ربما أنت على حق

400
00:34:08,412 --> 00:34:10,476
شاهد وتعلم

401
00:34:25,099 --> 00:34:28,632
عندما تعطيك الحياة ليموناً
"أطلب ملحاً و" تكيلا

402
00:34:34,830 --> 00:34:36,097
ماكس) كان يتحرك)

403
00:34:36,598 --> 00:34:39,265
ولكن مزاجه يمكن أن يتغير في لحظات

404
00:34:40,625 --> 00:34:44,425
"MRX" لأسابيع كان يحاول الحصول على رد من
(حول أفعال (كلاي

405
00:34:44,597 --> 00:34:47,530
أراد تقديراً من قدوته الأمثل

406
00:34:48,294 --> 00:34:51,726
إذا كنت تريد أن تكون أحد اللاعبين
الكبار فيجب أن تكون جريئاً

407
00:34:52,024 --> 00:34:54,086
ماذا عن (كلاي)؟ -
كلاي) من؟) -

408
00:34:59,226 --> 00:35:00,692
نحن حفنة من الفاشلين

409
00:35:03,132 --> 00:35:05,464
لم يهتم لأمرنا "MRX" لكن

410
00:35:06,582 --> 00:35:08,716
في الخارج كان هناك لاعب آخر

411
00:35:10,297 --> 00:35:12,830
في تلك الفترة دخل اللعبة

412
00:35:15,194 --> 00:35:19,794
الآن أدعو (هاني ليندبرج) مديرة محققي
الجريمة الإلكترونية من الشرطة الأوروبية

413
00:35:21,435 --> 00:35:26,502
ليلة أمس، كان هنالك هجوم إلكتروني على
(البنك المركزي الأوروبي في (فرانكفورت

414
00:35:27,042 --> 00:35:30,175
وجدنا أن نفس القراصنة المعنيين

415
00:35:30,530 --> 00:35:34,729
والذين كانوا أيضاً وراء الهجمات
على خوادم الجيش الألماني

416
00:35:34,948 --> 00:35:37,015
"يطلقون على أنفسهم "الأصدقاء

417
00:35:37,392 --> 00:35:39,392
أيها الفاشلون

418
00:35:39,508 --> 00:35:42,308
الأصدقاء" جزء من المافيا"
الروسية على الانترنت

419
00:35:42,376 --> 00:35:45,776
اخترقوا في السنوات الماضية
العديد من الأهداف الدولية

420
00:35:45,925 --> 00:35:47,425
المجموعة لديها 4 ألقاب تدخل بها

421
00:35:47,649 --> 00:35:51,232
(ثلاثة منهم: (ساكديت)، (تاوباوت)، (كريبتون

422
00:35:51,293 --> 00:35:52,893
آخرهم لا يزال مجهولاً

423
00:35:52,907 --> 00:35:55,307
تم بيع البيانات التي حصلوا
"عليها على ما يسمى بـ"داركنت

424
00:35:56,453 --> 00:35:59,119
وتم شراؤها من قبل مافيا الإنترنت الروسي

425
00:35:59,415 --> 00:36:02,415
ووفقا لأحدث التحقيقات لدينا واحد على الأقل
(من أعضاء "الأصدقاء" يبدو أنه يعمل من (برلين

426
00:36:02,439 --> 00:36:04,839
هيئتنا تنضم لتحقيقات الشرطة الاروبية

427
00:36:06,053 --> 00:36:10,986
لا أحد يعرف "الأصدقاء" وماضيهم
(أفضل من (هاني ليندبرج

428
00:36:11,793 --> 00:36:15,176
"هل صحيح أنك تتبعين "الأصدقاء
منذ ثلاث سنوات دون جدوى؟

429
00:36:16,567 --> 00:36:17,567
نعم

430
00:36:18,925 --> 00:36:20,525
حسناً أي أسئلة أخرى؟

431
00:36:21,648 --> 00:36:22,447
جيد

432
00:36:25,168 --> 00:36:26,168
(هاني)

433
00:36:29,926 --> 00:36:31,459
...أردت فقط أن أقول

434
00:36:33,130 --> 00:36:34,196
أني سعيد لرؤيتك

435
00:36:35,374 --> 00:36:37,907
أرجو أنه ليس لديك
أي مشاكل مع هذا

436
00:36:39,231 --> 00:36:40,231
لا

437
00:36:41,668 --> 00:36:43,868
لا، يسرني أن أعمل معك

438
00:36:45,627 --> 00:36:46,627
جيد

439
00:36:49,380 --> 00:36:50,514
شيء آخر

440
00:36:52,448 --> 00:36:55,915
...حقيقة أننا كنا معاً
يجب أن لا يعلم أحد بذلك

441
00:36:56,262 --> 00:36:59,329
الناس يتحدثون
يجب أن نركز على المعلومات

442
00:37:03,526 --> 00:37:07,326
بينما كانت تلاحق "الأصدقاء"، حاول
"MRX" ماكس التخلص من الإحباط الناجم عن رد

443
00:37:30,353 --> 00:37:31,553
أتريد أن تقودها؟

444
00:37:32,134 --> 00:37:39,282
(ماكس) و(ستيفان) اقترضا إحدى ألعاب (بول)
وعبثا في خطوط الاتصال لإحدى المسابقات

445
00:37:39,354 --> 00:37:40,954
أوقفا جميع الخطوط ماعدا واحدة

446
00:37:40,972 --> 00:37:43,172
بحيث يمكن لـ(ماكس) الاتصال لوحده

447
00:37:44,152 --> 00:37:46,411
(مرحباً، اسمي (بنيامين إنجل

448
00:37:46,631 --> 00:37:49,364
(الجواب الصحيح هو (ب): (أوتمار هيتسفيلد

449
00:37:55,567 --> 00:37:56,567
هل أنت مجنون؟

450
00:37:56,947 --> 00:37:58,747
ما علاقة هذا مع (كلاي)؟

451
00:37:58,776 --> 00:38:01,176
أي رسالة سخيفة
ترسلها بسرقة سيارة (بورش)؟

452
00:38:01,654 --> 00:38:02,921
ليس الأمر كذلك

453
00:38:03,013 --> 00:38:05,079
(هذه ليست سارة لعينة من نوع (رونو

454
00:38:06,253 --> 00:38:08,387
الأبطال الخارقون بحاجة الى سيارة خارقة

455
00:38:08,423 --> 00:38:09,423
بالضبط

456
00:38:09,518 --> 00:38:11,852
علاوة على ذلك نحن لم نسرقها، لقد فزنا بها

457
00:38:13,594 --> 00:38:14,594
انس ذلك

458
00:38:46,915 --> 00:38:47,915
هنا

459
00:38:48,899 --> 00:38:52,752
"مشاكسون"

460
00:39:19,208 --> 00:39:20,342
عذراً أيتها الفتيات

461
00:39:21,668 --> 00:39:22,934
نحن متأخرون بعض الشيء

462
00:39:42,978 --> 00:39:46,645
هؤلاء الرجال هم مثل نظام "ويندوز"، فَهُمْ
يستغرقون بعض الوقت ليشتغلوا

463
00:39:50,335 --> 00:39:53,058
نخبكم

464
00:40:51,471 --> 00:40:54,452
تستطيع أن تكون أي شخصِ تريد

465
00:41:08,337 --> 00:41:12,737
ستحقق كل شيء عند
الانتهاء من التحدي الاعظم

466
00:41:13,136 --> 00:41:18,270
مثلاً (بنيامين) لديه إمكانيات هائلة
لكنه لا يستخدمها

467
00:41:20,424 --> 00:41:24,024
يختفي وراء الآخرين
ولا يفتح فمه أبداً

468
00:41:25,057 --> 00:41:27,223
لو تَحَتَّم أن يسحبك الآخرون في كل
مرة فلن تذهب بعيداً

469
00:41:27,676 --> 00:41:30,996
معظم الناس يتبعون
قواعد معينة فقط

470
00:41:45,047 --> 00:41:46,180
هذا ليس كافياً

471
00:41:50,514 --> 00:41:53,714
كان (ماكس) على حق
كان علي أن اغير شيئاً في النهاية

472
00:42:44,540 --> 00:42:45,942
لقد اجتزت الامتحان

473
00:42:49,821 --> 00:42:51,613
ما الذي ستفعلينه الآن؟

474
00:42:52,870 --> 00:42:54,895
هل أخبرتك كيف اجتزته؟

475
00:42:56,258 --> 00:42:56,758
لا

476
00:42:58,591 --> 00:43:01,532
لقد أجبت بالعمد خطأ على الأسئلة

477
00:43:04,001 --> 00:43:05,001
لماذا؟

478
00:43:06,179 --> 00:43:08,646
هناك الكثير من الفرص في الخارج

479
00:43:08,659 --> 00:43:12,359
كان لدي شعور بأن اجتيازي
للامتحان لن يبقى في ذاكرتي

480
00:43:13,218 --> 00:43:15,351
كأن كل الابواب ستغلق إلى الأبد

481
00:43:17,103 --> 00:43:19,169
لكن الآن اخترت الباب الذي سأدخل منه

482
00:43:25,081 --> 00:43:27,081
لماذا تقود سيارة (بورش)؟

483
00:43:30,015 --> 00:43:32,015
أنا موظف في الشهر

484
00:43:37,311 --> 00:43:39,245
أو ربما أني بطل خارق

485
00:43:39,690 --> 00:43:41,590
وهذه هي سيارتي الخارقة

486
00:43:43,812 --> 00:43:44,812
نعم، ربما

487
00:43:48,845 --> 00:43:50,778
هيا ثق بنفسك

488
00:43:53,065 --> 00:43:54,065
(كن مثل (ماكس

489
00:43:54,621 --> 00:43:56,155
اهدف للمستحيل

490
00:44:07,977 --> 00:44:09,110
من الأفضل أن أذهب

491
00:44:19,078 --> 00:44:20,278
(تناسبها سيارة الـ(بورش

492
00:44:42,064 --> 00:44:43,331
أوه، انظروا من هناك

493
00:44:43,869 --> 00:44:44,869
طائر البيتزا

494
00:44:51,502 --> 00:44:53,169
(أبعد يديك عن (ماري

495
00:44:58,045 --> 00:44:59,378
لم يتغير شيء

496
00:45:07,916 --> 00:45:09,383
أَكُلُّ شيء على ما يرام؟

497
00:45:09,747 --> 00:45:10,747
لا تسأل

498
00:45:14,201 --> 00:45:15,468
أرسل رسالة "MRX"

499
00:45:17,037 --> 00:45:19,837
(لم يذكر شيئاً عن (كلاي "MRX"

500
00:45:20,012 --> 00:45:21,212
حتى هذه اللحظة

501
00:45:22,688 --> 00:45:24,209
لدي هدية لكم

502
00:45:25,610 --> 00:45:30,477
كانت الوثيقة السرية للتحقيقات في الجريمة
الالكترونية التي أرسلت إلى الشرطة الأروبية

503
00:45:33,665 --> 00:45:35,765
(وكانت في الفقرة ملحوظة حول (كلاي

504
00:45:35,890 --> 00:45:40,038
كلاي) مجموعة غير مؤذية)
(ولا ينتمون للـ(لاعبين الكبار

505
00:45:40,624 --> 00:45:44,279
كان الغرض الوحيد منها
أنه يريد أن يوضح لنا

506
00:45:44,339 --> 00:45:47,163
أن (كلاي) بالنسبة له ليسوا
أكثر من حفنة أطفال نواحين

507
00:45:55,566 --> 00:45:56,566
سنحطم هذا الوغد

508
00:45:56,606 --> 00:45:58,514
دعونا نقم بهجوم يتصدر كل العناوين

509
00:46:02,676 --> 00:46:04,143
نستطيع اختراق بنك كبير

510
00:46:04,152 --> 00:46:05,552
نعم، أموال شركة مشهورة

511
00:46:06,663 --> 00:46:07,663
هراء

512
00:46:07,807 --> 00:46:09,940
نحن بحاجة للهجوم على شيء كبير حقاً

513
00:46:10,037 --> 00:46:11,550
(شيء سيجعلنا نصل إلى (أوليمبوس

514
00:46:12,812 --> 00:46:14,412
دائرة الاستخبارات المركزية

515
00:46:14,496 --> 00:46:15,496
ماذا؟

516
00:46:15,730 --> 00:46:16,730
"BND"الـ

517
00:46:19,686 --> 00:46:20,686
الطبقة الملك

518
00:46:22,265 --> 00:46:23,999
جهاز الاستخبارات السرية الألمانية

519
00:46:26,332 --> 00:46:27,465
هراء، إنه غير قابل للقرصنة

520
00:46:27,557 --> 00:46:28,557
لا يوجد نظام آمن

521
00:46:29,074 --> 00:46:30,874
واهدف للمستحيل

522
00:46:44,367 --> 00:46:47,834
ستكون عملية جهاز المخابرات
الالماني الأكثر تعقيداً

523
00:47:46,326 --> 00:47:47,859
ها نحن ذا أيتها القطة

524
00:47:47,936 --> 00:47:52,164
مع الطعم المناسب، يمكنك
اصطياد أي نوع من الأسماك

525
00:47:59,199 --> 00:48:01,932
دون علمها، (غيردي) منحت لنا صلاحية الدخول

526
00:48:09,135 --> 00:48:13,201
لكن عبر نظامها لازال غير ممكن
الدخول إلى الخادم المركزي

527
00:48:13,672 --> 00:48:15,672
رغم ذلك فقد كانت (غيردي) هي الورقة الرابحة

528
00:48:16,129 --> 00:48:20,912
كانت (غيردي) مسؤولة نسخ البطاقات وتوزيع
بطاقات الدخول لجهاز المخابرات الالماني

529
00:48:21,312 --> 00:48:23,245
استقبلتها من خلال كلمة السر أو العنوان؟

530
00:48:23,301 --> 00:48:25,640
كانت أكبر عملية لكسر الشفرات

531
00:48:26,056 --> 00:48:27,056
حمقى

532
00:48:32,436 --> 00:48:34,703
حاول العديد إختراق جهاز
المخابرات الالماني من قبل

533
00:48:34,777 --> 00:48:38,377
ولكن لا يمكنك أن تفعل ذلك عن
طريق الاختباء وراء مكتبك وحسب

534
00:48:41,370 --> 00:48:42,370
جاهزون؟

535
00:50:42,448 --> 00:50:43,351
"مهمة طباعة 396 نسخة"

536
00:50:58,222 --> 00:50:59,355
أين هو (بنيامين)؟

537
00:50:59,891 --> 00:51:00,891
لا فكرة لدي

538
00:51:02,161 --> 00:51:03,495
أين كنت؟

539
00:51:06,865 --> 00:51:08,065
لقد فعلناها حقاً

540
00:51:13,886 --> 00:51:15,220
كانت تلك (أوليمبوس) بالنسبة لنا

541
00:51:15,954 --> 00:51:20,221
لقد تسلقنا إليها للتو
و أيضاً وضعنا علمنا على قمتها

542
00:51:22,927 --> 00:51:27,794
أما بالنسبة جهاز المخابرات الالماني
فسيكون اليوم التالي صدمة حياتهم

543
00:51:30,905 --> 00:51:32,208
"مجموعة (كلاي) كانت هنا"
"لا نظام آمن"

544
00:52:28,095 --> 00:52:29,228
كانت تلك الليلة ليلتي

545
00:53:26,404 --> 00:53:28,941
بنيامين) افتح)

546
00:53:29,751 --> 00:53:30,751
اتركوني لوحدي

547
00:53:30,952 --> 00:53:31,952
دعنا ندخل

548
00:53:33,839 --> 00:53:34,739
لا تتصرف كالأطفال

549
00:53:34,793 --> 00:53:35,793
ولا أنت كالأوغاد

550
00:53:36,446 --> 00:53:38,079
أنت لا شيء من دوننا

551
00:53:38,088 --> 00:53:40,624
نكرة -
هذا يكفي -

552
00:53:45,820 --> 00:53:46,820
نكرة

553
00:53:48,970 --> 00:53:49,970
نكرة

554
00:54:06,577 --> 00:54:10,843
دون معرفة الآخرين قمت بسرقة بيانات سرية
من خادم جهاز المخابرات الالماني

555
00:54:24,431 --> 00:54:26,074
أتيتك بهدية

556
00:54:46,584 --> 00:54:50,651
أولاً تلاعبَ بالطابعات
عبر بروتوكول الاتصالات

557
00:54:50,697 --> 00:54:55,168
ثم تجاوز جدار الحماية
الأمنية وسرق البيانات

558
00:54:56,142 --> 00:55:00,143
نظامنا غير قابل للقرصنة قد تم
اختراقه خلال دقيقتين و23 ثانية

559
00:55:01,901 --> 00:55:04,334
أنت تقول هذا كما لو أنك متحمس لذلك

560
00:55:04,432 --> 00:55:05,732
أياً كان من فعل هذا فهو عبقري

561
00:55:06,972 --> 00:55:08,805
لقد كان التسجيل جارياً

562
00:55:08,818 --> 00:55:10,818
لكنهم حذفوا جميع ملفات
الفيديو ولم يركوا شيئاً

563
00:55:20,314 --> 00:55:22,448
ولكن لكل شيء عواقب

564
00:55:22,995 --> 00:55:24,461
"كل ذبابة ستطير"

565
00:55:26,887 --> 00:55:28,887
وجدنا هذا قرب جثته

566
00:55:30,240 --> 00:55:31,974
عُثِرَ عليه في الغابة

567
00:55:32,494 --> 00:55:35,027
(موريتز لوير)، والمعروف باسم (كريبتون)

568
00:55:47,409 --> 00:55:48,409
صباح الخير

569
00:55:50,889 --> 00:55:51,889
اخرجوا

570
00:55:55,468 --> 00:55:56,468
اغربوا عن وجهي

571
00:55:56,811 --> 00:55:58,511
ما بالك؟ أنت تحتاجنا

572
00:55:58,542 --> 00:55:59,342
ماذا؟

573
00:55:59,365 --> 00:56:00,365
أنا بحاجة لكم؟

574
00:56:00,582 --> 00:56:01,982
لربما أنتم بحاجة إلي

575
00:56:02,233 --> 00:56:03,366
أتعرف شيئاً؟

576
00:56:03,439 --> 00:56:06,172
أنت لا شيء! أنت لست
أكثر من مجرد دجال قذر

577
00:56:06,237 --> 00:56:08,437
كل ما يمكنك القيام به هو
خداع الناس والتلاعب بهم

578
00:56:18,619 --> 00:56:19,619
توقفا! توقفا

579
00:56:23,187 --> 00:56:23,887
اهدآ

580
00:56:23,908 --> 00:56:24,908
!هدوء

581
00:56:26,025 --> 00:56:30,525
تم العثور صباح اليوم على جثة الهاكر
"الذي يستعمل الاسم المستعار "كريبتون

582
00:56:31,419 --> 00:56:35,619
حادثة مقتله واختراق الاستخبارات
السرية الألمانية في الليلة الماضية

583
00:56:36,624 --> 00:56:41,191
يواجه جهاز المخابرات الالماني ما قد
يكون أكبر فضيحة في تاريخه

584
00:56:41,273 --> 00:56:45,673
بالقرب من الجثة، تم العثور على البيانات
المسروقة من جهاز المخابرات الالماني

585
00:56:43,345 --> 00:56:45,145
"جرذ"

586
00:56:45,778 --> 00:56:51,837
(قائمة الموظفين السرية تثبت أن (كريبتون
كان يعمل لدى جهاز المخابرات الالماني

587
00:56:52,672 --> 00:56:57,402
ويبدو أن (كريبتون) الذي كان ينتمي
"إلى مجموعة قراصنة "الأصدقاء

588
00:56:57,841 --> 00:57:01,574
حصل على تمويل من جهاز المخابرات
الالماني لجمع المعلومات حول الهاكرز

589
00:57:02,317 --> 00:57:09,550
(في هذا الوقت، يبدو أن قراصنة مجموعة (كلاي
مسؤولون عن اختراق جهاز المخابرات الالماني

590
00:57:12,223 --> 00:57:13,956
لقد كنت الشخص الوحيد في غرفة الخادم

591
00:57:13,987 --> 00:57:14,987
ماذا فعلت هناك؟

592
00:57:15,399 --> 00:57:19,232
قلنا أننا لن نلمس شيئاً ولا
نأخذ شيئاً ، نشغل الطابعات وحسب

593
00:57:19,270 --> 00:57:20,270
هل أخذت أية بيانات؟

594
00:57:23,525 --> 00:57:26,658
لقد وجدت قسماً مخفياً في
خادم جهاز المخابرات الالماني

595
00:57:27,058 --> 00:57:29,324
واستطعت كسر كلمة المرور

596
00:57:29,719 --> 00:57:32,352
ومن ثم حملت قائمة الموظفين

597
00:57:33,794 --> 00:57:34,927
"MRX" وقمت بإرسالها إلى

598
00:57:34,997 --> 00:57:35,997
هل أنت مجنون؟

599
00:57:36,395 --> 00:57:37,861
أردت أن أثبت له مكانتنا

600
00:57:38,381 --> 00:57:39,648
أردت أن أُظْهِرَ له قيمتكم

601
00:57:39,656 --> 00:57:40,656
ظننتم أني نكرة

602
00:57:44,303 --> 00:57:48,103
أحياناً نتشبث بصورة شخص عزيز علينا

603
00:57:48,124 --> 00:57:50,289
أحسست أني لا أعرف من اكون حينها

604
00:57:52,183 --> 00:57:54,049
الجميع يرون ما يريدون

605
00:57:58,874 --> 00:58:01,236
(علينا أن نهتم بأمر (كريبتون

606
00:58:01,920 --> 00:58:03,720
فجأة، أصبح الأمر واضحاً وضوح الشمس

607
00:58:03,810 --> 00:58:06,310
باع البيانات المسروقة "MRX"
لمافيا الإنترنت الروسي

608
00:58:08,699 --> 00:58:10,432
"ينتمي إلى "الأصدقاء "MRX"

609
00:58:10,991 --> 00:58:14,791
عندما عرف أن (كريبتون) عمل لجهاز
المخابرات الالماني، قضى عليه

610
00:58:14,803 --> 00:58:17,203
الآن الجميع يعتقدون أننا فعلنا ذلك

611
00:58:17,984 --> 00:58:19,318
أنه خطؤه هو وحسب

612
00:58:29,177 --> 00:58:30,311
المنتج نمساوي

613
00:58:30,602 --> 00:58:34,769
اعترف (كريبتون) للوكالة بعمله
الحكومة وتم القضاء عليه

614
00:58:35,194 --> 00:58:37,094
ما علاقة هذا مع (كلاي)؟

615
00:58:37,292 --> 00:58:38,292
لا أدري

616
00:58:43,907 --> 00:58:44,907
نحن في خطر

617
00:58:46,965 --> 00:58:48,898
(تلقيت اتصالاً من (لاهاي

618
00:58:49,308 --> 00:58:51,708
طلبوا مني إجراء تقييم

619
00:58:52,060 --> 00:58:53,060
لك

620
00:58:53,180 --> 00:58:54,180
لعملك

621
00:58:58,381 --> 00:59:01,181
لم أعلم أن مركزك
في حالة غير مستقرة

622
00:59:01,229 --> 00:59:02,762
لماذا لم تخبريني؟

623
00:59:22,876 --> 00:59:24,209
أين أنت ذاهب؟

624
00:59:24,428 --> 00:59:27,161
للعثور على بعض المرح
هذا لم ممتعاً

625
00:59:27,302 --> 00:59:29,102
!كريبتون) ميت، (ماكس)، ميت)

626
00:59:29,194 --> 00:59:31,368
ونحن المتهمون بهذه الفضيحة

627
00:59:31,554 --> 00:59:33,130
يستطيع (بنيامين) تسليم نفسه للشرطة

628
00:59:33,333 --> 00:59:35,766
ويخبرهم كيف أسس لوحده
مجموعة (كلاي) اللعينة

629
00:59:35,812 --> 00:59:36,922
هل تريد التضحية بواحد منا؟

630
00:59:37,677 --> 00:59:39,677
لقد أَردت أن تهرب دائماً

631
00:59:39,933 --> 00:59:41,433
لا يهمني ما ستفعلونه، وأنا خارج

632
00:59:41,476 --> 00:59:42,476
ستيفان)، انتظر)

633
00:59:43,349 --> 00:59:44,749
هذا كله خطئي

634
00:59:45,467 --> 00:59:46,534
"MRX" يجب أن أجد

635
00:59:48,487 --> 00:59:49,487
ثم ماذا؟

636
00:59:49,666 --> 00:59:52,566
"MRX" ليس الأمر عنا، إنه بخصوص
و"الأصدقاء"، إنهم المسئولون

637
00:59:52,602 --> 00:59:54,515
بنيامين) على حق، الهرب)
لن يحل هذه المشكلة

638
00:59:54,551 --> 00:59:59,871
هناك العديد من الآثار تركناها هناك
انها مجرد مسألة وقت حتى يمسكوا بنا

639
00:59:59,928 --> 01:00:02,765
"و"الاصدقاء "MRX" إذا أعطيناهم
فسنصبح غير مرئيين ثانية

640
01:00:03,054 --> 01:00:04,054
بالضبط

641
01:00:04,567 --> 01:00:07,300
عندما قلت "نحن" لم
أكن أقصدك "أنت" أيضاً

642
01:00:30,633 --> 01:00:32,766
يا إلهي! ماذا حدث لك؟

643
01:00:32,810 --> 01:00:35,146
أنا بخير، ماذا تريدين؟

644
01:00:37,776 --> 01:00:42,269
الليلة الماضية
اختفيت فجأة و... وأعتقدت أنك

645
01:00:42,746 --> 01:00:44,213
(جئت هنا لرؤية (ماكس

646
01:00:44,668 --> 01:00:45,668
ماكس)؟ لا)

647
01:00:47,649 --> 01:00:49,516
من الأفضل لك أن تذهبي الآن

648
01:00:49,537 --> 01:00:52,070
هل تصنع قنبلة هنا أم ماذا؟

649
01:00:53,324 --> 01:00:54,324
أي شيء آخر؟

650
01:00:56,495 --> 01:00:57,962
ما خطبك؟

651
01:00:58,284 --> 01:00:59,818
أصبحت غريباً تماماً

652
01:01:00,212 --> 01:01:01,212
بالضبط

653
01:01:01,889 --> 01:01:04,849
هذا هو كل ما يمكنم أن تروه،
أليس كذلك؟ المسخ غريب الأطوار؟

654
01:01:05,223 --> 01:01:06,356
أتعرفين؟

655
01:01:06,662 --> 01:01:08,462
تمنيت لو أني لم ألتقِ بك أبداً

656
01:01:14,169 --> 01:01:15,369
"MRX" كان علينا أن نجد

657
01:01:16,514 --> 01:01:17,514
كنت أنا الطعم

658
01:01:19,543 --> 01:01:23,876
كنا في الآونة الأخيرة متشككين جداً
لدرجة استخدام الشبكات العامة فقط

659
01:01:40,498 --> 01:01:41,631
ها أنتِ ذِي

660
01:01:42,747 --> 01:01:43,747
هيا بسرعة

661
01:01:47,279 --> 01:01:48,812
"MRX" لقد حاول الاتصال بـ

662
01:01:59,560 --> 01:02:01,227
يستعمل عنوان "آي بي" مخادع

663
01:02:01,482 --> 01:02:04,082
(انه يستخدم 100 خادم مختلف في (أوروبا

664
01:02:05,062 --> 01:02:08,029
و يغير موقعه كل 3 ثوان

665
01:02:08,099 --> 01:02:09,099
أعتقد أنني حصلت على شيء

666
01:02:10,360 --> 01:02:14,027
الخادم الذي يستخدمه بنسبة أكبر
يشير إلى هذا العنوان الإلكتروني

667
01:02:15,193 --> 01:02:16,193
(في (برلين

668
01:02:16,432 --> 01:02:19,165
(احصلي على أكبر قدر من المعلومات (كاتيا

669
01:02:20,745 --> 01:02:23,478
أعطاني صلاحية الوصول
إلى قناته الخاصة

670
01:02:24,286 --> 01:02:25,953
ماذا تنتظر؟

671
01:02:25,978 --> 01:02:27,646
الوقت ينفذ منا

672
01:02:51,856 --> 01:02:52,833
من تكون؟

673
01:02:53,650 --> 01:02:54,853
ومن تكون أنت؟

674
01:02:56,801 --> 01:03:00,306
"أنت أحد أفراد "الأصدقاء
"نريد أن نكون جزءًا من "الأصدقاء

675
01:03:00,994 --> 01:03:02,746
لقد قمتم بعمل جيد مع جهاز
المخابرات الالماني

676
01:03:04,171 --> 01:03:06,197
لنرَ إذا كنتم تستطيعون فعلها ثانية

677
01:03:18,294 --> 01:03:19,427
الوقت ينفذ منا

678
01:03:19,501 --> 01:03:20,634
لقد حصلت عليه تقريباً

679
01:03:26,074 --> 01:03:28,074
لدي مهمة لك :"MRX"

680
01:03:36,363 --> 01:03:38,388
مرحباً بك في العالم السفلي

681
01:03:43,206 --> 01:03:44,206
تباً، انهم هنا

682
01:03:45,511 --> 01:03:46,511
هل حصلت عليه؟

683
01:03:46,911 --> 01:03:48,311
دعونا نرحل من هنا

684
01:03:49,285 --> 01:03:50,285
الآن

685
01:03:50,780 --> 01:03:52,247
سنجتمع في الطابق السفلي

686
01:05:12,499 --> 01:05:15,566
لا شيء، وكأن الأرض قد ابتلعته

687
01:05:40,545 --> 01:05:41,545
أنا موقوفة عن العمل

688
01:05:44,476 --> 01:05:47,409
انهم يبحثون عن
(شخص آخر من (لاهاي

689
01:05:47,840 --> 01:05:48,840
أنا آسف

690
01:06:15,777 --> 01:06:17,177
؟"MRX" ما الذي طلبه

691
01:06:18,314 --> 01:06:21,714
"أراد منا أن نرسل "حصان طروادة
لنظام الشرطة الأروبية

692
01:06:23,823 --> 01:06:29,048
لو حصل شخص ما على صلاحية الوصول إلى
الشرطة الأروبية فسيمكنه تتبع التحقيقات والعبث بها

693
01:06:29,973 --> 01:06:31,240
ما هي خطتك؟

694
01:06:32,012 --> 01:06:33,879
"MRX" أردنا أن نعرف من هو

695
01:06:34,276 --> 01:06:36,942
هويته مقابل حريتنا

696
01:06:37,368 --> 01:06:39,768
(أردنا أن يثبت أنه وراء مقتل (كريبتون

697
01:06:39,799 --> 01:06:42,299
أردنا أن تختفي من على رأس قائمة المطلوبين

698
01:06:43,079 --> 01:06:45,612
أردنا فقط أن نكون غير مرئيين مرة أخرى

699
01:06:46,401 --> 01:06:48,201
للحصول على صلاحية الوصول
"MRX" إلى كمبيوتر

700
01:06:48,287 --> 01:06:50,787
كان علينا البحث عميقاً
في كيس الحيل لدينا

701
01:06:50,891 --> 01:06:53,374
سمى (ستيفان) هذا التطبيق
"بـ"الحصان الحامل

702
01:06:53,604 --> 01:06:56,237
"كان "حصان طروادة" داخل "حصان طروادة

703
01:06:56,263 --> 01:06:59,963
بالدخول "MRX" في اللحظة التي يقوم بها
إلى خادم الشرطة الأروبية عن طريق بابنا الخلفي

704
01:07:00,763 --> 01:07:02,621
سنكون قادرين على الوصول
إلى جهاز الكمبيوتر الخاص به

705
01:07:02,735 --> 01:07:04,711
"MRX" وحينها سيقع قناع

706
01:07:05,918 --> 01:07:08,918
ولكن قبل ذلك، كان علينا تدمير كل الأدلة

707
01:07:26,025 --> 01:07:27,492
أريد أن أعتذر

708
01:07:29,758 --> 01:07:30,892
عن زرقة العينين

709
01:07:32,578 --> 01:07:33,578
(وعن (ماري

710
01:07:39,414 --> 01:07:42,214
طول الوقت كنت تعلم ما تعنيه لي

711
01:07:42,307 --> 01:07:43,540
رغم ذلك لم تبالي بأمري

712
01:07:48,352 --> 01:07:51,699
ماذا يمكنني أن أقول؟ أنا وغد

713
01:07:52,826 --> 01:07:54,293
هذا التصريح صحيح

714
01:08:01,879 --> 01:08:04,946
أنا شخص محتال
لا يمكني أن أفعل ما يمكنك فعله

715
01:08:05,357 --> 01:08:07,490
أنا مجرد كاتب سكربتات صبيانية سخيف

716
01:08:07,981 --> 01:08:10,882
لا يمكنني أن أفعل أكثر من عملية نسخ/لصق
أنا حتى لا أعرف كيفية البرمجة

717
01:08:13,754 --> 01:08:14,954
لم أعرف ذلك

718
01:08:19,344 --> 01:08:20,478
هل تحبون هذا؟

719
01:08:20,939 --> 01:08:21,939
يا عصافير الحب

720
01:08:53,021 --> 01:08:54,821
(كنا في الطريق إلى (لاهاي

721
01:08:55,284 --> 01:08:56,284
إلى مركز الشرطة الأروبية

722
01:08:56,520 --> 01:08:58,586
كان علينا أن ندخل إلى عرين الأسد

723
01:08:58,995 --> 01:09:00,462
ولكن الطريق كان طويلاً

724
01:09:02,792 --> 01:09:04,392
لقد حاولنا بطرق عدة

725
01:09:05,439 --> 01:09:06,439
لا جدوى

726
01:09:06,772 --> 01:09:09,637
أساليب التصيد القديمة لم تنفع

727
01:09:10,494 --> 01:09:13,694
حتى أننا حاولنا الدخول عن طريق المجاري

728
01:09:17,773 --> 01:09:19,306
هذا هو المدخل الوحيد

729
01:09:23,780 --> 01:09:24,947
ماذا تفعل عندك؟

730
01:09:29,783 --> 01:09:33,194
مسمار لعين -
اخرجه -

731
01:09:34,648 --> 01:09:38,648
كان علينا أن نعترف أنه كان
من المستحيل الدخول إلى اليوروبول

732
01:09:53,459 --> 01:09:55,059
ما الذي تنظر إليه؟

733
01:10:02,479 --> 01:10:03,546
كان هذا خطئي

734
01:10:14,671 --> 01:10:17,203
كنت أنا من جرَّنا إلى هذا الأمر
لذلك تحتَّم علي إخراجنا منه

735
01:10:33,383 --> 01:10:36,050
الأصل في البشر هو الثقة والتوكيل

736
01:10:36,959 --> 01:10:38,225
الهندسة الاجتماعية

737
01:10:43,509 --> 01:10:45,443
هيا، ثق بنفسك

738
01:10:52,834 --> 01:10:54,056
عذراً؟

739
01:10:55,021 --> 01:10:55,960
آسف

740
01:11:01,239 --> 01:11:04,548
كنت هنا مع المجموعة المدرسية
وفقدت محفضتي في الاستراحة

741
01:11:05,007 --> 01:11:08,080
هل تسمح لي أن أدخل
وأحضرها بأسرع وقت ممكن؟

742
01:11:08,495 --> 01:11:10,905
تم إغلاق الاستراحة منذ وقت طويل
عد غداً صباحاً

743
01:11:10,999 --> 01:11:14,941
...والدي... لقد فقدت محفظتي سابقاً وتسبب

744
01:11:15,016 --> 01:11:18,757
لقد كان واضحاً جداً
لو أني أضعت محفضتي مجدداً

745
01:11:18,982 --> 01:11:20,447
آسف، لا يمكنني السماح لك بالدخول

746
01:11:20,734 --> 01:11:22,262
أرجوك

747
01:11:26,080 --> 01:11:28,366
لو انك فقط تعلم ما معنى
أن يكون لك أب كوالدي

748
01:11:28,738 --> 01:11:29,865
آسف

749
01:11:38,585 --> 01:11:41,013
تباً

750
01:11:42,133 --> 01:11:43,135
انتظر

751
01:12:06,837 --> 01:12:08,056
دقيقتان وحسب

752
01:12:31,130 --> 01:12:32,945
تباً

753
01:12:41,642 --> 01:12:43,019
لقد وجدتها

754
01:12:53,255 --> 01:12:55,921
باستعمال جهاز (بول) أستطيع الاتصال على شبكة

755
01:12:56,028 --> 01:13:01,361
ثم بعدها على التوازي مع شبكة أخرى
"تدعى العملية بـ"توأم الشرير

756
01:13:06,514 --> 01:13:12,813
إذا اتصل شخص ما من المكاتب عبر تلك
الشبكة، أستطيع الوصول إلى جهازه المحمول

757
01:13:13,249 --> 01:13:14,516
وبعدها إلى الخادم

758
01:13:17,065 --> 01:13:23,032
أعطانا مفتاح الدخول إلى إحدى قنوات "MRX"
الـ"داركنت" حيث يمكننا أن نجد الإرشادات

759
01:13:25,064 --> 01:13:28,064
حصان الطروادة المحسن "MRX" كان علي أن أعطي

760
01:13:29,222 --> 01:13:34,151
وبمجرد تسجيله الدخول في
خادم اليوروبول، سيقع قناعه

761
01:13:34,476 --> 01:13:35,438
أصدقاء؟

762
01:13:48,939 --> 01:13:50,539
أحبط خطتنا "MRX" لكن

763
01:13:57,458 --> 01:13:58,827
"لم يكن عليك أن تستعمل المفتاح"

764
01:14:01,252 --> 01:14:02,377
"محدد موقع "آي بي

765
01:14:03,561 --> 01:14:05,006
الآن نعرف من تكون

766
01:14:07,057 --> 01:14:08,303
وأين نجدك

767
01:15:39,419 --> 01:15:41,419
باللعبة "MRX" لقد فاز

768
01:15:42,925 --> 01:15:44,625
وأنا فقدت كل شيء

769
01:16:11,991 --> 01:16:13,124
(ماكس)، بول)، (ستيفان)

770
01:16:16,584 --> 01:16:17,717
جميعهم اغتيلوا

771
01:16:27,005 --> 01:16:28,805
أريد أن أكون (بنيامين) مرة أخرى

772
01:16:32,970 --> 01:16:34,836
أريد أن أكون غير مرئي مرة أخرى

773
01:16:38,062 --> 01:16:41,062
هذه (هاني)، اتصل بي
في أقرب وقت ممكن

774
01:16:41,342 --> 01:16:43,409
يجب أن تأتي إلى هنا فوراً

775
01:17:02,899 --> 01:17:04,166
وأخيراً أنت لوحدك

776
01:17:10,074 --> 01:17:11,074
لقد أتيتِ

777
01:17:12,564 --> 01:17:13,564
نعم، أتيت

778
01:17:18,631 --> 01:17:22,724
قال (أوسكار) أن شخصا ما اخترق
خادم جامعة قبل بضعة أشهر

779
01:17:23,276 --> 01:17:25,676
وسرق أسئلة امتحان شهادة البكالوريوس

780
01:17:26,783 --> 01:17:28,183
وتم القبض عليه

781
01:17:34,703 --> 01:17:35,703
..قلت لي مرة

782
01:17:39,373 --> 01:17:41,507
أن عليك ان تعرفي من تكونين..

783
01:17:43,838 --> 01:17:47,238
و أن هناك الكثير من الفرص في الخارج...

784
01:17:47,448 --> 01:17:49,514
لكن يمكنكِ أن تكوني أي شخص تريدين

785
01:17:49,857 --> 01:17:51,123
يمكنك أن تكون أي شيء تريدين

786
01:17:52,194 --> 01:17:53,394
أتفهمينني؟

787
01:17:54,121 --> 01:17:55,721
يمكنني أن أكون الفدرالية باكملها

788
01:17:56,114 --> 01:17:57,181
أنت غريب الأطوار

789
01:18:21,047 --> 01:18:23,047
هل تأتين معي؟

790
01:18:23,499 --> 01:18:25,699
سبق وقلت انك مجنون

791
01:18:27,994 --> 01:18:28,994
أين؟

792
01:18:29,606 --> 01:18:30,406
لأي مكان تريدين

793
01:18:30,407 --> 01:18:31,407
كوبنهاغن)؟)

794
01:18:31,638 --> 01:18:34,005
يمكنك الذهاب إلى أي مكان وتختارين
ان تذهبي الى (كوبنهاغن)؟

795
01:18:34,452 --> 01:18:35,452
لما، لا؟

796
01:18:36,168 --> 01:18:38,785
نعم، لمَ لا

797
01:18:49,678 --> 01:18:51,744
ماذا تعرف عني أيضاً؟

798
01:18:52,841 --> 01:18:54,907
هل تعرف أنني موقوفة عن العمل؟

799
01:18:57,908 --> 01:18:59,975
أنت تريد أن تكون
غير مرئي مرة أخرى

800
01:19:00,663 --> 01:19:02,863
لكن "الأصدقاء" يعرفون من تكون

801
01:19:03,719 --> 01:19:05,253
تريد هوية جديدة

802
01:19:05,876 --> 01:19:10,742
تريد أن تدخل برنامج حماية الشهود
هذا هو كل ما تطلبونه دوماً

803
01:19:11,916 --> 01:19:14,316
"و"الأصدقاء  "MRX" مقابل هذا سأعطيك

804
01:19:15,427 --> 01:19:16,694
ليس الأمر بهذه السهولة

805
01:19:18,285 --> 01:19:19,956
سيحقق مكتب اتحاد الشرطة الجنائية نجاحاً

806
01:19:20,262 --> 01:19:22,062
السياسيون والإعلام، سيكونون مسرورين

807
01:19:22,474 --> 01:19:23,940
وستتم إعادة اعتمادك

808
01:19:46,019 --> 01:19:47,879
لنقل اني وافقت

809
01:19:50,530 --> 01:19:51,930
؟"MRX" كيف ستوقع تحصل

810
01:19:55,958 --> 01:19:57,224
باستخدام خدعة سحرية

811
01:19:58,867 --> 01:20:01,167
هناك ثغرات في قصته
بحجم نجم الموت

812
01:20:01,187 --> 01:20:02,187
إنه نكرة

813
01:20:02,591 --> 01:20:03,591
لا أحد

814
01:20:04,279 --> 01:20:06,546
لعب بالنار فأحرقته

815
01:20:07,225 --> 01:20:08,958
"MRX" لكنه يمكنه أن يقودنا إلى

816
01:20:09,230 --> 01:20:11,563
إذا حصلنا عليه فسنستطيع
"أيضاً اللإمساك بـ"الأصدقاء

817
01:20:11,573 --> 01:20:12,573
أنت موقوفة

818
01:20:15,488 --> 01:20:19,154
وعد برنامج حماية الشهود
يجب أن يتم الإيفاء به

819
01:20:20,477 --> 01:20:21,810
أحتاجك لهذا

820
01:20:26,543 --> 01:20:28,743
كيف ستعمل هذه الخدعة السحرية؟

821
01:20:29,650 --> 01:20:31,917
في نقطة ضعفه "MRX" سنهاجم

822
01:20:33,691 --> 01:20:34,691
كبرياؤه

823
01:20:42,744 --> 01:20:45,204
ها هو ذا -
خائن "MRX" -

824
01:20:45,391 --> 01:20:48,062
لقد باع هوياتنا -
إنه يعمل لصالح الحكومة -

825
01:20:48,087 --> 01:20:50,463
إنه يعمل مع الشرطة -
لديه شبكة أخرى يتعامل بها -

826
01:20:51,992 --> 01:20:53,350
(قتل (كريبتون "MRX"

827
01:20:54,476 --> 01:20:56,952
حقاً؟ لا يمكنني تصديق ذلك

828
01:20:59,490 --> 01:21:00,968
وغد -
لقد عرفت ذلك -

829
01:21:01,734 --> 01:21:04,959
"إنه عضو في مجموعة "الاصدقاء -
ياله من وغد -

830
01:21:09,448 --> 01:21:12,293
لقد بعت هويات قراصنة
وتجسست عليهم

831
01:21:13,895 --> 01:21:14,928
ما هذا بحق الجحيم؟

832
01:21:15,782 --> 01:21:20,983
لقد عملت مع القوات الامنية -
افتح الباب اللعين !ما هذا بحق الجحيم؟ -

833
01:21:21,159 --> 01:21:24,636
"MRX" هذا ليس
دعوني أدخل ،"MRX" أنا

834
01:21:24,982 --> 01:21:26,027
هل ظننتم أني واحد منكم؟

835
01:21:27,528 --> 01:21:28,858
تباً لكم

836
01:21:34,117 --> 01:21:36,076
من أنت؟
من تكون بحق الجحيم؟

837
01:21:36,361 --> 01:21:40,204
"MRX" أنا ،"MRX" هذا ليس
!لم أعمل أبداً مع الحكومة

838
01:21:41,570 --> 01:21:42,662
من تكون بحق الجحيم؟

839
01:21:44,049 --> 01:21:46,158
ماذا...؟

840
01:21:46,420 --> 01:21:47,948
من تكون بحق الجحيم؟

841
01:21:52,128 --> 01:21:53,390
الآن أعرف من تكون

842
01:21:53,850 --> 01:21:56,475
لم يكن عليك استعمال المطرقة

843
01:21:56,607 --> 01:21:58,320
عليها محدد مواقع

844
01:21:58,629 --> 01:22:00,928
لقد علمتني هذا

845
01:22:22,534 --> 01:22:24,255
الآن نحن متعادلان

846
01:22:46,104 --> 01:22:47,104
لقد أمسكنا به

847
01:22:49,508 --> 01:22:50,908
ما اسمه الحقيقي؟

848
01:22:51,238 --> 01:22:55,285
شون دانهام)، 19 سنة)
(من (نيويورك

849
01:22:55,968 --> 01:22:59,965
"لا بد أنك آخرهم أيضاً" -
"أنت لست وحدك" -

850
01:23:00,471 --> 01:23:01,871
"هذا من فلم "الرجل الحديدي

851
01:23:04,268 --> 01:23:08,741
في غضون ساعات قليلة ستصبح حراً
اسم جديد، مدينة جديدة

852
01:23:29,402 --> 01:23:33,002
هناك ثغرات في قصته"
" بحجم نجم الموت

853
01:24:40,829 --> 01:24:44,009
عذراً -
نعم -

854
01:24:44,189 --> 01:24:45,926
( أنا (هاني ليدنبرغ
من الشرطة الأروبية

855
01:24:45,948 --> 01:24:49,481
أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة

856
01:24:53,606 --> 01:24:55,206
هل تعرفين هذا الشخص؟

857
01:24:56,351 --> 01:24:57,351
لا

858
01:24:58,962 --> 01:25:01,295
بنيامين انجل)، قال أنكما)
كنتما في نفس القسم

859
01:25:02,590 --> 01:25:05,195
بنيامين انجل)، نعم، غريب الأطوار)

860
01:25:07,456 --> 01:25:09,264
هل رأيت (بنيامين) في الآونة الأخيرة؟

861
01:25:09,630 --> 01:25:10,630
لا

862
01:25:13,035 --> 01:25:14,953
عذراً، لكن ماذا يوجد بخصوصه؟

863
01:25:15,272 --> 01:25:17,481
بنيامين) تحت مراقبة مكتب)
الشرطة الجنائية الفدرالية

864
01:25:17,673 --> 01:25:21,607
قال أنكما في الأشهر الأخيرة التقيتما كثيرًا

865
01:25:21,787 --> 01:25:22,787
ماذا فعلنا؟

866
01:25:24,814 --> 01:25:26,281
انه مجنون تماماً

867
01:25:27,734 --> 01:25:31,000
لن أرغب أبداً في لقاء
أمثال هذا الشخص

868
01:25:37,493 --> 01:25:39,693
أشكرك على استقبالك لي

869
01:25:39,810 --> 01:25:40,877
(الأمر بخصوص (إنجل

870
01:25:41,372 --> 01:25:43,703
"أو كما تسميه أنت، "ملاكي -
بنيامين)؟) -

871
01:25:43,802 --> 01:25:45,727
أتعرفه؟ -
منذ كان صغيراً -

872
01:25:46,331 --> 01:25:47,432
لقد كان يعتني بجدته

873
01:25:47,618 --> 01:25:49,338
ماذا يمكنك ان تخبرني عنه؟

874
01:25:49,940 --> 01:25:51,274
هو شخص خجول

875
01:25:51,704 --> 01:25:52,704
انطوائي

876
01:25:53,612 --> 01:25:55,212
لا عجيب في قصته

877
01:25:55,404 --> 01:25:57,271
ارتكبت والدته جريمة انتحار؟

878
01:25:57,637 --> 01:26:00,704
تربى (بنيامين) في ظروف غامضة

879
01:26:01,214 --> 01:26:03,481
والدته كانت تعاني مشكلات في الهوية

880
01:26:04,040 --> 01:26:05,040
الفصام؟

881
01:26:05,468 --> 01:26:07,401
اضطراب تعدد الشخصيات

882
01:26:07,865 --> 01:26:11,798
كانت لها شخصيات متعددة
تعتقد أنها هي كل مرة

883
01:26:12,301 --> 01:26:14,367
الدواء ابقى على وعيها

884
01:26:14,760 --> 01:26:17,360
لكن في النهاية لم تحتمل أكثر

885
01:26:17,705 --> 01:26:18,805
هل هو وراثي؟

886
01:26:18,902 --> 01:26:19,902
أمر وارد

887
01:26:20,244 --> 01:26:21,644
ما الذي يمكن أن يسببه؟

888
01:26:22,110 --> 01:26:25,844
قد ينجم عن التعرض لمركبات أخرى

889
01:26:26,191 --> 01:26:29,525
بعض الأدوية قد تجعل من الأعراض أقوى بكثير

890
01:26:30,320 --> 01:26:31,720
هناك العديد من المفعِّلات لهذه الحالة

891
01:26:31,763 --> 01:26:32,763
الـ(ريتالين)؟

892
01:26:34,517 --> 01:26:36,050
يُعًتَبرُ الـ(ريتالين) أحدها

893
01:26:38,419 --> 01:26:40,019
ولكن عمَّ كل هذا؟

894
01:26:41,173 --> 01:26:43,573
هل (بنيامين) على ما يرام ؟

895
01:27:05,546 --> 01:27:09,434
نتائج المخبر هنا -
دعيني أخمن،الرصاصات من الحرب العالمية الثانية -

896
01:27:10,632 --> 01:27:11,632
نعم

897
01:27:16,471 --> 01:27:19,627
كيف حصلت على هذا
الجرح؟ ما الذي أصابك؟

898
01:27:20,430 --> 01:27:23,182
لماذا كانت مفاتيح السيارة في بيتك؟
!من المفترض أن (ستيفان) قاد السيارة

899
01:27:24,596 --> 01:27:27,681
ماذا أخبرتني عن (بول)؟ عن أمه؟

900
01:27:27,842 --> 01:27:30,574
توفيت عندما كان صغيراً -
هذا أنت -

901
01:27:32,929 --> 01:27:33,996
كلهم" أنت"

902
01:27:34,697 --> 01:27:37,230
لا، لقد ماتوا

903
01:27:37,726 --> 01:27:42,443
لا وجود للجثث، ولا لأدلة
(في أي فندق لعين في (لاهاي

904
01:27:48,137 --> 01:27:50,137
...ما رأيته في غرفة الفندق

905
01:28:06,262 --> 01:28:07,262
لا وجود له..

906
01:28:09,988 --> 01:28:12,455
لقد خلقتهم جميعاً في مخيلتك

907
01:28:15,169 --> 01:28:17,478
كلاي)... كل هذا كنت أنت وحدك)

908
01:28:20,659 --> 01:28:21,659
...(أنت (ماكس

909
01:28:23,877 --> 01:28:26,144
"ماذا؟ هل اعتقدت أني أعيش هنا؟"

910
01:28:26,433 --> 01:28:27,305
...(أنت (ستيفان

911
01:28:27,305 --> 01:28:29,800
من الجبهة الدانماركية

912
01:28:30,482 --> 01:28:31,482
(انت (بول

913
01:28:35,920 --> 01:28:39,288
كل عمل، فعلته أنت
لوحدك

914
01:28:39,487 --> 01:28:42,362
أنا لا أعرف أكثر المتواجدين هنا
جميعهم حمقى

915
01:28:42,578 --> 01:28:43,578
نحن بحاجة لاسم

916
01:28:43,993 --> 01:28:46,021
علينا ان نصنع شعارنا
علينا أن نصبح مشاهير

917
01:28:46,161 --> 01:28:48,375
كل ما تأتي به الشهرة هو نتائج عكسية

918
01:28:48,541 --> 01:28:49,908
سنبقى بعيداً عن الرادار

919
01:28:49,988 --> 01:28:52,488
لن نبتعد عن الرادار
الشعار شيء رائع

920
01:28:53,075 --> 01:28:54,942
(مثل (أنونيموس)، أو (ليزاردساك

921
01:28:56,879 --> 01:28:57,879
"MRX" مثل

922
01:28:58,100 --> 01:28:59,100
مسمار لعين

923
01:29:10,822 --> 01:29:12,155
أنا لست مثل أمي

924
01:29:23,199 --> 01:29:24,399
أنا أعرف من أكون

925
01:29:28,901 --> 01:29:36,033
هذا يعني أن اتفاقنا لا
يؤهلك لبرنامج حماية الشهود

926
01:29:37,008 --> 01:29:38,808
لا، قلت أن بيننا اتفاق

927
01:29:39,154 --> 01:29:40,154
!حذار

928
01:29:40,346 --> 01:29:42,479
سأحصل على برنامج لحماية الشهود
هذا ما أخبرتني به

929
01:29:42,577 --> 01:29:43,376
أنا آسفة

930
01:29:43,531 --> 01:29:44,797
(لقد قتلوا (كريبتون

931
01:29:46,135 --> 01:29:49,605
سيجدونني "MRX" لقد خنت
هل تفهمينني؟

932
01:29:49,857 --> 01:29:52,973
كان بيننا صفقة لأحصل على برنامج
لحماية الشهود ،هذا ما وعدتني به

933
01:29:54,281 --> 01:29:55,281
أنا آسفة

934
01:29:56,033 --> 01:29:57,033
أنت مريض

935
01:29:57,609 --> 01:29:58,943
أنا لست مثل أمي

936
01:30:14,477 --> 01:30:15,477
أنا آسفة

937
01:30:21,127 --> 01:30:24,461
(الأصدقاء" سيقتلونني كما قتلوا (كريبتون"

938
01:30:25,925 --> 01:30:28,191
أريد برنامج حماية الشهود

939
01:30:28,800 --> 01:30:29,867
لقد وعدتني

940
01:30:44,063 --> 01:30:45,063
مبروك

941
01:30:51,739 --> 01:30:54,772
والتعاون بين الشرطة الأوروبية
ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادية

942
01:30:54,786 --> 01:30:57,486
كان نتاجاً من الكفاءة والحرفية وما والاها

943
01:30:58,258 --> 01:31:04,321
(المسؤولة عن هذا (هاني ليندبرج
مقاتلة استثنائية ضد المافيا الإلكترونية

944
01:31:04,827 --> 01:31:07,360
الإنترنت ليست ثغرة قانونية

945
01:31:07,690 --> 01:31:09,490
أبوابها غير مرئية

946
01:31:10,275 --> 01:31:11,675
أي شخص يمكن تتبعه

947
01:31:13,785 --> 01:31:16,385
طلبت منهم أن يأتوا بك إلى المحكمة

948
01:31:45,134 --> 01:31:46,868
آسف لأني هجمت على حسابك

949
01:31:49,048 --> 01:31:50,048
هذا ليس أمراً جيداً

950
01:32:12,462 --> 01:32:15,995
برنامج حماية الشهود
هو برنامج حرفياً

951
01:32:19,739 --> 01:32:20,939
لديك 5 دقائق

952
01:32:31,629 --> 01:32:33,229
ماذا ستقولين لهم؟

953
01:32:33,597 --> 01:32:36,164
أنك في الطريق إلى المحكمة

954
01:32:36,222 --> 01:32:37,678
ألن يتم تسريحك مرة أخرى؟

955
01:32:38,831 --> 01:32:42,826
"و"الاصدقاء "MRX"  لقد ارادوا
أنت لا أحد بالنسبة لهم

956
01:32:43,906 --> 01:32:45,573
أنت غير مرئي لهم

957
01:32:47,792 --> 01:32:50,459
عدني أن هذا آخر عهدك مع القرصنة

958
01:32:51,650 --> 01:32:52,650
أعدك

959
01:32:56,150 --> 01:32:57,684
لا مزيد من الخدع السحرية

960
01:33:04,327 --> 01:33:05,327
انتظر

961
01:33:06,529 --> 01:33:07,796
شيء آخر وحسب

962
01:33:14,319 --> 01:33:16,119
كيف تنجز هذه الخدعة؟

963
01:33:23,028 --> 01:33:26,095
إذا عرفتِ كيفية عملها
فسيتجلى لك الامر

964
01:33:34,778 --> 01:33:36,978
الجميع يرون ما يريدون رؤيته

965
01:33:41,210 --> 01:33:42,210
اعتن بنفسك

966
01:35:23,140 --> 01:35:25,740
لقد ابتلعت الصنارة بأكملها

967
01:35:26,527 --> 01:35:29,593
أعظم خدعة في الهندسة
الاجتماعية على مر الزمان

968
01:35:29,772 --> 01:35:31,506
ولا حتى اليوروبول يعرفون من أنت الآن

969
01:35:31,513 --> 01:35:33,144
ما الاسم الذي اخترته؟

970
01:35:33,347 --> 01:35:34,347
لا أسامي

971
01:35:41,581 --> 01:35:42,581
حسنا، من أنا؟

972
01:35:43,943 --> 01:35:46,443
أنا (بنيامين)، أنا قرصان انترنت

973
01:35:46,910 --> 01:35:48,310
وهذه هي قصتي

974
01:35:53,015 --> 01:35:54,415
القرصنة كالسحر

975
01:35:54,819 --> 01:35:57,485
وكلاهما يعتمد على تضليل الآخرين

976
01:36:02,214 --> 01:36:04,117
أين كنت؟ -
لديهم جهاز الكمبيوتر الخاص بي -

977
01:36:04,492 --> 01:36:05,849
وهم يعرفون من أنا
علينا أن نخرج من هنا جميعاً

978
01:36:05,889 --> 01:36:06,745
ماذا حدث؟

979
01:36:07,084 --> 01:36:09,351
كنت في مقر اليوروبول -
كيف دخلت إلى هناك؟ -

980
01:36:09,489 --> 01:36:12,989
تظاهرت أني أحد الطلاب من مجموعة دراسية
تباً، هذا لا يهم الآن

981
01:36:13,676 --> 01:36:17,359
المهمة .. كانت فاشلة، لقد حصلوا .. لديهم
كل تفاصيلي الشخصية، كل شيء هل تفهمون؟

982
01:36:17,381 --> 01:36:19,848
علينا أن نخرج من هنا على الفور

983
01:36:24,079 --> 01:36:26,346
هيا، ماذا تنتظرون؟

984
01:36:26,679 --> 01:36:27,812
أنت واحد منا

985
01:36:29,241 --> 01:36:30,641
لن نتخلى عنك

986
01:36:34,798 --> 01:36:35,798
ماذا نفعل الآن؟

987
01:36:45,913 --> 01:36:47,513
لا وجود لنظام غير قابل للقرصنة

988
01:36:49,188 --> 01:36:54,588
المستثنون من برنامج حماية الشهود
هم الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية

989
01:36:56,694 --> 01:37:01,405
مرة أخرى، أعطها معلومات مفصلة جداً

990
01:37:01,765 --> 01:37:04,232
هذا يعمل فقط إذا كنت تثق بنفسك

991
01:37:04,758 --> 01:37:07,158
وفي حالة ما إذا لم تحسَّ أنه يتم خداعها

992
01:37:10,757 --> 01:37:11,757
يمكنك أن تفعلها

993
01:37:14,245 --> 01:37:15,378
بقي هذا وحسب

994
01:37:27,089 --> 01:37:28,089
مستعد؟

995
01:37:35,524 --> 01:37:36,857
جميعنا غير مرئيين الآن

996
01:37:38,652 --> 01:37:39,986
ماذا لو تفحصت؟

997
01:37:42,150 --> 01:37:43,150
لا تقلق

998
01:37:44,402 --> 01:37:45,469
لقد تفحصت

999
01:37:46,241 --> 01:37:47,974
ولكنها حصلت على ما تريده

1000
01:37:51,008 --> 01:37:52,408
لا مزيد من الخدع السحرية

1001
01:37:55,448 --> 01:38:01,911
ترجمها وعدلها
رشيد الجزائري

1002
01:38:01,936 --> 01:38:06,436
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم