1
00:00:30,083 --> 00:00:33,864
لو علمت كل ما سيحصل لاحقاً
لفعلت كل شيء بطريقة مختلفة

2
00:00:41,397 --> 00:00:43,112
لكنت بقيت خفياً

3
00:00:43,839 --> 00:00:44,622
مجهولاً

4
00:00:50,041 --> 00:00:51,221
لكني لم أعد مجهولاً بعد الآن

5
00:00:52,992 --> 00:00:54,873
أنا أحد أكثر قراصنة الحاسوب طلباً في العالم

6
00:01:25,732 --> 00:01:26,232
من أنا؟

7
00:01:27,273 --> 00:01:29,533
أدعى (بنيامين)، وهذه قصتي

8
00:01:59,252 --> 00:02:02,679
من أنا؟

9
00:02:05,357 --> 00:02:06,720
لقد وجدناه منذ ساعة تقريبا

10
00:02:06,969 --> 00:02:08,640
(* يدعي أنه (هوامي

11
00:02:08,951 --> 00:02:11,391
"يدعي أنه يستطع أن يأتينا بـ" الأصدقاء
ومافيا الانترنت الروس

12
00:02:11,837 --> 00:02:12,997
يريد أن يتحدث إليك أنت فقط

13
00:02:19,098 --> 00:02:20,674
هل أنت (هوامي)؟

14
00:02:25,150 --> 00:02:26,569
!هنالك سبب لتواجدك هنا

15
00:02:28,890 --> 00:02:32,076
وهو سبب تواجدي هنا، إذن؟

16
00:02:33,925 --> 00:02:38,417
كل شيء متصل بطريقة ما
كل ما له بداية له نهاية

17
00:02:39,477 --> 00:02:40,860
إنها مزيج من كل شيء

18
00:02:41,684 --> 00:02:42,564
وكنت أنا في وسطها

19
00:02:45,557 --> 00:02:47,309
(تيلو)، (موريتز)، (شلاكر)

20
00:02:47,642 --> 00:02:48,839
(توماس)

21
00:02:48,915 --> 00:02:51,848
رغبت دوماً في أن أكون
بطلاً خارقاً بقوًى خارقة

22
00:02:52,585 --> 00:02:54,625
أردت أن أفعل أشياء يظنها الآخرون مستحيلة

23
00:02:55,675 --> 00:02:58,311
في الواقع فقد كانت لدي فعلاً قوة خارقة

24
00:02:58,311 --> 00:02:59,441
لقد كنت خفياً

25
00:03:00,623 --> 00:03:02,273
وكانت لدي بالفعل بدلة بطل خارق

26
00:03:02,273 --> 00:03:04,318
بيتزا النعيم ": نهاية قوس قزح"

27
00:03:05,250 --> 00:03:07,493
كل بطل يحتاج قصة عائلية مؤسفة

28
00:03:08,044 --> 00:03:10,431
والدا (الرجل العنكبوت) توفيا

29
00:03:10,918 --> 00:03:13,591
والدا (الرجل الخفاش) تم قتلهما

30
00:03:13,661 --> 00:03:15,991
والدا (الرجل الحديدي) انفجر الكوكب بهما

31
00:03:16,398 --> 00:03:18,321
في الواقع كنت أعيش أفضل القصص

32
00:03:19,959 --> 00:03:24,179
هرب والدي إلى (فرنسا) بعد
ميلادي مباشرة، ولم ألتق به أبدا

33
00:03:25,688 --> 00:03:28,105
شيء أتشاركه مع جدتي

34
00:03:29,047 --> 00:03:31,085
أبوها توفي في الحرب العالمية الثانية

35
00:03:32,347 --> 00:03:33,628
والذكرى الوحيدة التي تملكها عنه

36
00:03:34,319 --> 00:03:38,222
ثلاث أغلفة رصاصات في علبة
(أحضرها لها صديقه من (روسيا

37
00:03:46,278 --> 00:03:48,431
انتحرت والدتي عندما كنت في الثامنة

38
00:03:49,770 --> 00:03:52,103
أفضل المكونات لإنتاج بطل خارق

39
00:03:53,569 --> 00:03:56,857
اعتنت بي جدتي ولاحقا
اعتنيت انا بها

40
00:03:58,709 --> 00:04:02,742
أنا لست طبيبة نفسانية
لست مهتمة بصدماتك النفسية

41
00:04:03,113 --> 00:04:07,452
ما الذي تعرفه عن (كلاي)؟
وعن علاقته مع "الأصدقاء"؟

42
00:04:09,326 --> 00:04:11,194
كل شيء تريدين معرفته

43
00:04:18,013 --> 00:04:20,013
لكن كل دقيقة مهمة

44
00:04:25,293 --> 00:04:26,694
القرصنة كالسحر

45
00:04:28,989 --> 00:04:31,657
كلاهما يعتمد على تضليل الآخرين

46
00:04:33,390 --> 00:04:36,723
منذ أن كنت في الرابعة عشرة
قضيت معظم وقتي أمام الكمبيوتر

47
00:04:37,096 --> 00:04:40,503
تعلمت لغات البرمجة
وقرصنت أنظمتي الأولية

48
00:04:41,203 --> 00:04:43,737
عالم من الاحتمالات الغير محدودة

49
00:04:44,444 --> 00:04:48,045
كانت المرة الاولى
التي أحس أني أجيد شيئاً ما

50
00:04:48,051 --> 00:04:53,812
في العالم الواقعي كنت شخصاً فاشلاً
دخيل، فاشل، غريب أطوار

51
00:04:54,165 --> 00:04:56,265
لكن على الشبكة احسست اني انتمي هناك

52
00:05:02,636 --> 00:05:04,637
مهرب لأشخاص مثلي

53
00:05:05,074 --> 00:05:08,441
بينما كان الجميع يضيعون أوقاتهم
على شبكة الانترنت المعروفة

54
00:05:08,442 --> 00:05:10,676
"نحن كنا نلتقي على ال" * داركنت

55
00:05:10,682 --> 00:05:12,515
الشبكة على شبكة الانترنت

56
00:05:12,713 --> 00:05:13,860
هناك كنت أستطيع أن
أكون أي شخص اريده

57
00:05:13,886 --> 00:05:14,939
مرحباً بك على القافلة

58
00:05:16,038 --> 00:05:18,305
أمضيت أياماً بلياليها على الكمبيوتر

59
00:05:19,135 --> 00:05:21,202
بعدها كنت انام في العالم الواقعي

60
00:05:22,712 --> 00:05:24,378
لكني كنت أحمق حينها

61
00:05:24,544 --> 00:05:26,945
جاءتني الفكرة من قدوتي الأمثل

62
00:05:27,636 --> 00:05:30,104
هنالك الكثير من القراصنة البارعين هناك

63
00:05:30,120 --> 00:05:32,453
لكن كان بينهم "بطل" واحد بالنسبة إلي

64
00:05:33,336 --> 00:05:34,869
"MRX" كان يدعو نفسه

65
00:05:35,734 --> 00:05:38,793
أتى من العدم ولا
أحد يعرف من يكون

66
00:05:39,258 --> 00:05:40,592
لكنه ظهر في كل الأنظمة

67
00:05:40,661 --> 00:05:41,762
لقد كان نجما حقيقيا

68
00:05:41,853 --> 00:05:45,720
أحد أشهر عملياته كانت
قرصنة أحد المواقع الاجتماعية

69
00:05:46,715 --> 00:05:49,415
قبلها لم يضع أي شيء أو شخص كهدف محدد له

70
00:05:49,505 --> 00:05:51,806
لقد كان البطل الخارق بين كل القراصنة

71
00:05:51,886 --> 00:05:53,786
أردت أن اكون مثله

72
00:05:53,872 --> 00:05:58,137
كانت لديه طريقة لخداع الصيدليات
* (على الشبكة للحصول على ال (ريتالين

73
00:05:59,401 --> 00:06:00,801
منشط القراصنة

74
00:06:02,097 --> 00:06:03,164
ثلاث قواعد "MRX" كانت لـ

75
00:06:04,153 --> 00:06:05,511
الأولى: لا نظام مؤمن ضدنا

76
00:06:06,052 --> 00:06:08,085
الثانية: أن يكون هدفك مستحيلا

77
00:06:09,176 --> 00:06:11,909
الثالثة: استمتع في العالم
الإلكتروني والعالم الواقعي

78
00:06:12,202 --> 00:06:16,336
بعبارة أخرى: لا تحد من استمتاعك
في العالم الافتراضي فقط

79
00:06:16,843 --> 00:06:19,111
لكن السبب الحقيقي لجلوسي هنا

80
00:06:19,633 --> 00:06:22,085
(وسبب حصول كل ما جرى كان: (ماري

81
00:06:23,403 --> 00:06:26,203
أنت هناك، الاستلقاء هكذا
لم يفد أي أحد حتى الساعة

82
00:06:26,380 --> 00:06:29,981
أملي هو أن أرى "قوس قزح" فوق شلال حياتي

83
00:06:30,665 --> 00:06:34,334
أمازلت تريدين تجاوز الامتحان؟
جربي بالدراسة

84
00:06:34,350 --> 00:06:36,950
أو أنك تأملين أن يسرق
احدهم أسئلة الامتحانات لأجلك؟

85
00:06:37,226 --> 00:06:39,694
"لقد اتصلت بـ" الرجل الحديدي
لكنه مشغول

86
00:06:40,850 --> 00:06:41,950
حمقى

87
00:06:45,533 --> 00:06:47,233
أي نوع من الطيور الغريبة تكون؟

88
00:06:47,234 --> 00:06:48,234
"بيتزا النعيم"

89
00:06:48,462 --> 00:06:50,273
نهاية قوس... قزح

90
00:06:50,949 --> 00:06:54,682
أثناء وقت المدرسة كنت
(وبشكل يائس مغرماً ب (ماري

91
00:06:54,745 --> 00:06:59,546
لكن بعد عشر سنوات، فلا أحد يتذكر
غريب الأطوار الذي يجلس آخر القسم

92
00:07:02,927 --> 00:07:05,225
أفرغ الطاولة -
أخيرا شيء معقول هنا -

93
00:07:05,388 --> 00:07:07,641
أنا طلبت المرفقة بالسجق

94
00:07:09,308 --> 00:07:11,606
الحساب 34.80

95
00:07:11,769 --> 00:07:14,047
"يا عقل الطائر، لقد قلت "لا سمك

96
00:07:14,047 --> 00:07:15,447
لن أدفع لهذه

97
00:07:15,547 --> 00:07:17,082
(لا تكن وغداً (أوسكار

98
00:07:17,750 --> 00:07:18,583
الباقي لك

99
00:07:18,985 --> 00:07:20,319
هل أنت مجنونة

100
00:07:20,865 --> 00:07:24,066
والسيد "سمكة" هنا سيجعلها 100
إذا حصلت لنا على أسئلة الامتحانات

101
00:07:24,114 --> 00:07:25,181
أسئلة القانون، بكالوريا

102
00:07:27,562 --> 00:07:32,799
العالم لا يحتاج لمنقذ لكن
كل يوم أسمع أناساً ينادون

103
00:07:33,740 --> 00:07:34,740
ماذا؟

104
00:07:35,359 --> 00:07:36,492
(إنها لـ (الرجل الحديدي

105
00:07:42,427 --> 00:07:44,651
لا بأس، شكراً

106
00:07:46,412 --> 00:07:47,679
أنت وغد حقاً

107
00:07:50,373 --> 00:07:52,706
حينها أردت اخيراً أن أصبح بطلاً

108
00:07:53,083 --> 00:07:55,877
ماري) كانت تعاني مشكلة)
وأنا أستطيع حلها

109
00:07:56,243 --> 00:07:58,911
كان علي أن آتيها فقط بأسئلة الامتحانات

110
00:07:59,276 --> 00:08:03,012
ستتذكرني وتقع في حبي
سنتزوج وننجب أطفالاً

111
00:08:03,382 --> 00:08:04,983
ونعيش سعداء للأبد، رائع

112
00:08:10,919 --> 00:08:16,254
أسئلة امتحان البكالوريا ستكون
مخزنة في خادم الجامعة المركزي

113
00:08:16,975 --> 00:08:21,181
كل ما احتجته هو الدخول
وكان أمرا سهلاً جداً

114
00:08:23,105 --> 00:08:25,372
معظم القراصنة كانوا ليمروا مرور الكرام

115
00:08:26,415 --> 00:08:29,748
يلقون نظرة على النظام
دون أن يحركوا ساكنا

116
00:08:30,058 --> 00:08:31,626
أما الآخرون فيتركون بصمتهم

117
00:08:32,699 --> 00:08:34,665
والكثير يأخذون معهم تذكارات

118
00:08:42,593 --> 00:08:45,193
"لقد كنت" الرجل الحديدي
"الرجل العنكبوت"، "الرجل الخفاش"

119
00:08:46,477 --> 00:08:48,145
ما الذي تفعله عندك؟

120
00:08:48,322 --> 00:08:49,322
لقد كنت غبياً

121
00:08:50,955 --> 00:08:56,933
لا سرقات، لا سجل إجرامي
50ساعة من العمل الاجتماعي

122
00:08:56,944 --> 00:08:59,272
اجعل لحياتك معنىً
هذا عائد إليك

123
00:09:08,566 --> 00:09:13,500
الخمسون ساعة كانت تنظيف
مدينة لم تكن تعبأ لحالي

124
00:09:16,359 --> 00:09:18,025
لم يكن الأمر ليصح اسوأ

125
00:09:20,002 --> 00:09:22,335
ولا حتى الـ(ريتالين) كان يُبْدِي أثره

126
00:09:24,570 --> 00:09:27,703
لكن كل شيء سيتغير في لحظات

127
00:09:41,279 --> 00:09:42,746
وأنت، لم أنت هنا؟

128
00:09:46,703 --> 00:09:48,303
ألا تستطيع الكلام أم ماذا؟

129
00:09:51,580 --> 00:09:52,580
إذن فلا تتكلم

130
00:09:55,301 --> 00:09:56,302
دعني أحزر

131
00:09:57,671 --> 00:10:00,071
أنت احد أولئك الشباب الذي يظنون
أن الحياة غير عادلة معهم

132
00:10:00,083 --> 00:10:03,207
الذين يظنون أنهم مجرد عابري
سبيل غير مرئين كباقي المجتمع

133
00:10:03,441 --> 00:10:06,338
في المدرسة لم يضربك أحد من
الأشرار لأنه لا أحد اهتم لأمرك

134
00:10:06,519 --> 00:10:08,451
الأمر سيء فعلاً

135
00:10:09,715 --> 00:10:11,382
أتعلم ما أظنه؟

136
00:10:11,671 --> 00:10:13,270
أنت مجرد حثالة

137
00:10:17,004 --> 00:10:19,220
أشياء خاصة بالكمبيوتر

138
00:10:22,301 --> 00:10:23,289
وأنت؟

139
00:10:28,286 --> 00:10:29,285
هذه وتلك

140
00:10:31,075 --> 00:10:32,641
أي نوع من الأشياء؟

141
00:10:32,708 --> 00:10:35,707
هجمات الحرمان من الخدمات؟ شبكة الروبوت؟
تصيد؟

142
00:10:37,634 --> 00:10:39,766
أو أنك مجرد كاتب سكربتات صبيانية؟

143
00:10:39,887 --> 00:10:41,786
قرصنت خادم الجامعة المركزي

144
00:10:41,873 --> 00:10:43,233
كيف توصلت إلى الدخول؟

145
00:10:44,061 --> 00:10:45,460
"استعمال طريقة" هجوم دون انتظار

146
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
(أنا (ماكس

147
00:10:58,725 --> 00:10:59,725
(بنيامين)

148
00:11:00,860 --> 00:11:02,192
هل لديك خطط الليلة

149
00:11:03,220 --> 00:11:08,019
ظللت أتساءل عما اذا كان هناك لحظة
حيث تُسْحَب كافة السلاسل معاً

150
00:11:08,019 --> 00:11:10,685
تلك اللحظة التي تغير كل شيء

151
00:11:56,437 --> 00:11:58,903
كلما تَقَدَّمَ الليل زادت حالة سكر الضيوف

152
00:11:58,982 --> 00:12:00,302
ما رأيك في هذا المعبد المتواضع؟

153
00:12:09,731 --> 00:12:12,463
أنا لا أعرف معظم هؤلاء الناس

154
00:12:12,507 --> 00:12:13,640
جميعهم من حثالة الحمقى

155
00:12:14,800 --> 00:12:16,933
كان (ماكس) العكس النقيض بالنسبة لي

156
00:12:17,177 --> 00:12:21,168
ثقة بالنفس، هيبة
شخص ناجح

157
00:12:24,878 --> 00:12:25,878
أغلق الباب

158
00:12:29,334 --> 00:12:32,438
رائع، مكتب جميل -
نعم، نعم -

159
00:12:32,609 --> 00:12:34,482
اسمحوا لي أن أقدم
(لكم، هذا هو (بنيامين

160
00:12:43,610 --> 00:12:44,609
( ستيفان)

161
00:12:45,606 --> 00:12:46,606
(بنيامين)

162
00:12:47,070 --> 00:12:48,069
(بنيامين إنجل)

163
00:12:48,546 --> 00:12:50,546
كان (ستيفان) سيد البرمجيات

164
00:12:50,717 --> 00:12:52,749
كان يستطيع أن يجد ثغرة في أي تطبيق

165
00:12:52,750 --> 00:12:54,150
كان شخصا مجنونا تماما

166
00:12:55,023 --> 00:12:58,129
كان يحب التشويق
الجنون، وهَلُمَّ جراً

167
00:13:00,881 --> 00:13:01,880
لا ألقاب

168
00:13:02,014 --> 00:13:03,814
وكان (بول ) مهووس الأجهزة

169
00:13:04,368 --> 00:13:07,766
أعطه مشبك الورق ولوحة خضراء
وسيبني أي شيء تريده

170
00:13:07,834 --> 00:13:09,194
تماماً مثلي فَقَدْ فَقَدَ
والدته في وقت مبكر

171
00:13:09,668 --> 00:13:13,696
والده الغني تركه في دار للأيتام حتى
يتمكن من التركيز على الأمور الهامة

172
00:13:14,837 --> 00:13:17,769
لا تقلق، فقد أزيلت عضلات
الابتسامة عنده عند الولادة

173
00:13:17,863 --> 00:13:19,583
قال (ماكس) أنك تستطيع قراءة لغة الآلات

174
00:13:20,315 --> 00:13:21,347
لغة الآلات؟

175
00:13:21,447 --> 00:13:25,356
يمكن لأي شخص أن يقول هذا
وليس شيئاً من السهل إثباته

176
00:13:26,411 --> 00:13:27,411
اثبت ذلك

177
00:13:29,243 --> 00:13:31,878
وإلا لن تخرج من هنا قيد
الحياة أيها الملاك

178
00:14:12,521 --> 00:14:13,521
(بول)

179
00:14:14,583 --> 00:14:15,583
(بنيامين)

180
00:14:16,198 --> 00:14:17,198
بنيامين) وحسب)

181
00:14:17,676 --> 00:14:18,943
الآن تبدأ المتعة

182
00:14:27,221 --> 00:14:28,120
لا تقلق

183
00:14:28,423 --> 00:14:29,956
لسنا نحن المقصودين

184
00:14:34,623 --> 00:14:37,090
ماذا؟ هل اعتقدت حقاً أني أعيش هنا؟

185
00:14:37,624 --> 00:14:38,624
هيا

186
00:14:45,489 --> 00:14:46,489
هيا، تعال

187
00:14:52,870 --> 00:14:53,870
ابتعدوا عن الطريق

188
00:14:58,665 --> 00:15:00,132
أنت طائر البيتزا

189
00:15:01,352 --> 00:15:02,885
هل تعرفان بعضكما البعض؟

190
00:15:04,885 --> 00:15:05,885
إنها حفلته

191
00:15:11,202 --> 00:15:12,202
ما تفعلون بحق الجحيم؟

192
00:15:32,807 --> 00:15:33,806
لا ألقاب

193
00:15:37,333 --> 00:15:42,338
كنت دائما أتوقف عند التحذيرات
لا أتساءل بعد ذلك أبدا

194
00:15:45,882 --> 00:15:48,349
لا أستطيع الاستمرار لا
يمكنني أن أجري اكثر

195
00:15:51,153 --> 00:15:52,153
سنراك لاحقاً

196
00:15:58,760 --> 00:16:00,026
الآن أتذكرك

197
00:16:00,707 --> 00:16:02,374
(بنيامين)، (بنيامين إنجل)

198
00:16:04,103 --> 00:16:09,514
نسي معلمنا أمرك، ومن ثم كان
عليك أخذ القطار إلى البيت

199
00:16:14,821 --> 00:16:16,221
لقد كانت مثيرة

200
00:16:16,774 --> 00:16:17,773
الأمسية

201
00:16:19,733 --> 00:16:20,732
وداعاً

202
00:16:23,495 --> 00:16:24,494
وداعاً

203
00:17:22,226 --> 00:17:24,625
جميعاً علمنا أن هذا اليوم سيأتي

204
00:17:25,341 --> 00:17:27,806
جدتك تحتاج لمساعدة محترفة

205
00:17:28,654 --> 00:17:29,721
يجب أن تدعها تذهب

206
00:17:37,210 --> 00:17:39,010
إنها في أيد أمينة حقاً

207
00:17:41,649 --> 00:17:45,448
تم تشخيص أن جدتي كانت تعاني
مع مرض الزهايمر منذ 4 سنوات

208
00:17:46,004 --> 00:17:50,069
ومنذ ذلك الحين كأن ممحاة
غير مرئية تحذف ذكرياتها

209
00:18:13,062 --> 00:18:14,128
التذاكر، رجاء

210
00:18:16,506 --> 00:18:18,239
ظننت أن رجال الشرطة قد أمسكوا بك

211
00:18:20,958 --> 00:18:25,157
لم تكن فكرة جيدة جداً
في الأسبوع الأول للافراج

212
00:18:31,263 --> 00:18:32,263
ما المشكلة؟

213
00:18:41,892 --> 00:18:43,158
سوف تتحسن

214
00:18:43,717 --> 00:18:45,717
دعني أريك شيئاً

215
00:18:47,697 --> 00:18:48,697
هيا

216
00:18:48,793 --> 00:18:50,759
كان علي أن أبقى جالساً هناك

217
00:18:50,809 --> 00:18:52,769
ولكن ما كان بيننا كان كحبل خفي

218
00:18:54,714 --> 00:18:58,300
اخبرني كيف بدأ مع القرصنة
وكلي آذان صاغية

219
00:18:58,753 --> 00:19:02,218
هنالك أناس هناك يعتقدون أنهم آمنون

220
00:19:02,870 --> 00:19:05,036
ليس لديهم أي فكرة عما يجري

221
00:19:05,045 --> 00:19:06,904
الأمن، الجميع يريد الأمن

222
00:19:06,989 --> 00:19:08,522
الأمن لا وجود له

223
00:19:09,082 --> 00:19:11,348
بمجرد أن تفهم هذا، كما تعلم

224
00:19:12,344 --> 00:19:15,476
إنه كما لو أن العالم قُدِّمَ
إليك على طبق من ذهب

225
00:19:16,047 --> 00:19:16,946
فقط عليك أن تناله

226
00:19:16,984 --> 00:19:19,384
حتى ولو كنا مختلفين تماماً
كان لدينا شيء مشترك

227
00:19:20,071 --> 00:19:22,771
أولاً: لا تجعل استمتاعك
في العالم الافتراضي فقط

228
00:19:22,779 --> 00:19:23,978
ثانياً: اهدف للمستحيل

229
00:19:24,274 --> 00:19:25,741
ثالثاً: لا يوجد نظام آمن

230
00:19:26,662 --> 00:19:27,662
"MRX"

231
00:19:30,475 --> 00:19:33,061
لا تختبئ وراء جهاز الكمبيوتر
يعرف ذلك بالفعل "MRX "

232
00:19:33,370 --> 00:19:38,134
الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم
الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية

233
00:19:38,275 --> 00:19:39,342
أنت تخترق البشر؟

234
00:19:39,528 --> 00:19:40,528
بالضبط

235
00:19:41,046 --> 00:19:44,712
الأكثر فعالية بين جميع أساليب
القرصنة، هو فن خداع العظيم

236
00:19:44,799 --> 00:19:45,799
الهندسة الاجتماعية

237
00:19:49,109 --> 00:19:51,775
الأصل في البشر هو الثقة والتوكيل

238
00:19:51,989 --> 00:19:55,730
تستخدم الهندسة الاجتماعية هذين العنصرين
بحيث يمكنك الحصول على أي شيء تريده

239
00:19:55,730 --> 00:19:58,662
كلمات السر، المعلومات
السرية وبيانات تسجيل الدخول

240
00:20:01,727 --> 00:20:02,727
جائع؟

241
00:20:10,792 --> 00:20:11,792
أمسك هذه

242
00:20:14,909 --> 00:20:17,123
شاهد وتعلم

243
00:20:27,118 --> 00:20:30,017
كم عدد كعكات الشوكولاته التي
يمكنني الحصول عليها بهذه؟

244
00:20:33,647 --> 00:20:35,968
هل هو العرض الجديد؟
أدفع ثمن 10، للحصول على 8

245
00:20:36,301 --> 00:20:37,601
بالنسبة لأولئك مع
الشوكولاته فلم تكن متاحة

246
00:20:37,693 --> 00:20:39,559
وما الذي يجعلني أقف هنا؟

247
00:20:40,911 --> 00:20:42,111
من قدم لك هذا؟

248
00:20:44,246 --> 00:20:45,780
تلك الشقراء هناك

249
00:20:48,535 --> 00:20:51,269
هيا أنا جائع وهنالك أمور علي أن أقوم بها

250
00:20:58,750 --> 00:21:00,665
ها أنت ذا
ليلة سعيدة

251
00:21:05,916 --> 00:21:10,169
يجب ان تكون جريئاً بما فيه الكفاية
حينها سيكون العالم عند قدميك

252
00:21:11,446 --> 00:21:12,579
الوقت متأخر بالفعل

253
00:21:13,045 --> 00:21:14,045
هل أنت مستعد؟

254
00:21:14,685 --> 00:21:15,518
هيا، دعنا نذهب

255
00:21:15,588 --> 00:21:16,589
ولكن

256
00:21:28,996 --> 00:21:30,263
إلى أين نحن ذاهبان؟

257
00:21:42,412 --> 00:21:43,413
هيا

258
00:21:44,603 --> 00:21:45,603
هيا

259
00:21:58,312 --> 00:21:59,779
لماذا أتيت به؟

260
00:22:00,174 --> 00:22:02,508
لا تعلم ما اذا كنا نستطيع الوثوق به

261
00:22:03,860 --> 00:22:05,728
رأيت بالفعل ما يستطيع فعله

262
00:22:13,318 --> 00:22:14,319
يمكنك أن تقود

263
00:22:16,108 --> 00:22:19,777
لا تجعل من هذا أمراً جللاً، سنعيدها

264
00:22:37,552 --> 00:22:39,153
بهذا الشكل لن تدخل أبداً

265
00:22:42,283 --> 00:22:43,417
لماذا عليه أن يأتي؟

266
00:22:44,864 --> 00:22:46,097
ظننت أني جئت معكم

267
00:22:46,164 --> 00:22:46,925
ما الذي تصبو إليه؟

268
00:22:46,940 --> 00:22:47,940
"ليس" تصبو "،" نصبوا

269
00:22:48,651 --> 00:22:50,052
هيا أرتد ملابسك

270
00:22:51,845 --> 00:22:53,346
لم يكن هذا جزءاً من الخطة

271
00:22:57,747 --> 00:22:58,747
دعونا نذهب

272
00:23:03,499 --> 00:23:04,499
حظاً سعيداً

273
00:23:04,750 --> 00:23:06,761
ألن تأتي معنا؟ -
أفضل ألا أفعل -

274
00:23:08,998 --> 00:23:10,532
دعنا نذهب، يا فتاي الصغير

275
00:23:20,555 --> 00:23:22,955
بطاقة الهوية كانت قطعة
بسيطة صغيرة من الورق

276
00:23:22,958 --> 00:23:25,842
"خمس دقائق في برنامج" فوتوشوب
دقيقتين للطباعة

277
00:23:25,909 --> 00:23:27,310
أي أحمق يستطيع أن يفعل ذلك

278
00:23:28,318 --> 00:23:29,519
بطاقة الهوية؟

279
00:23:34,052 --> 00:23:35,185
دون إيفاد

280
00:23:35,743 --> 00:23:37,876
زميل من الاتحاد الدنماركي

281
00:23:38,256 --> 00:23:40,579
دون... بدون إيفاد

282
00:23:40,839 --> 00:23:42,574
أحد المتحدثين الضيوف

283
00:23:44,809 --> 00:23:46,277
الجبهة الدنماركية

284
00:24:00,265 --> 00:24:02,465
ما علاقة هذا مع القرصنة؟

285
00:24:04,023 --> 00:24:06,948
كمبيوتر العرض هناك يجب أن يكون
متصلا إلى شبكة "واي فاي" أخرى

286
00:24:09,548 --> 00:24:10,681
هذه هي مهمتك

287
00:24:11,526 --> 00:24:13,994
"لا تنس" اهدف للمستحيل

288
00:24:18,439 --> 00:24:19,439
تباً، تباً

289
00:24:19,596 --> 00:24:22,193
ما هي؟ ما هي الشبكة الأخرى؟

290
00:24:28,197 --> 00:24:29,564
أنا لا أثق بالصغير

291
00:24:29,578 --> 00:24:31,279
أنت لا تثق بأي أحد
ولا حتى بنفسك

292
00:24:33,033 --> 00:24:36,303
انظر، لقد ملوا من هذا، دائرة
الاستخبارات لديها عملاء في كل مكان

293
00:24:36,383 --> 00:24:37,916
إنهم بيننا، حسن؟

294
00:24:38,290 --> 00:24:41,024
ليس لديهم هذا الطفل
الذي لم يكذب أبداً

295
00:25:27,344 --> 00:25:28,345
أنا غير مرئي

296
00:25:30,106 --> 00:25:31,107
أنا غير مرئي

297
00:25:33,139 --> 00:25:34,140
أنا غير مرئي

298
00:26:21,938 --> 00:26:25,458
أيها المخنثون، حان
الوقت لشيء من الكفر

299
00:26:33,026 --> 00:26:34,026
أعزائي الحضور

300
00:26:34,635 --> 00:26:37,736
نقدم لكم الآن اكتشافنا الجديد

301
00:26:42,200 --> 00:26:46,876
لهب صغير من شأنه أن يحرق قلوب الألمان

302
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
هدوء

303
00:27:14,440 --> 00:27:15,440
أوقف البث

304
00:27:25,092 --> 00:27:26,560
الحمقى قادمون

305
00:27:27,895 --> 00:27:28,928
ستيفان)، هات المفاتيح)

306
00:27:28,935 --> 00:27:29,935
ليست معي

307
00:27:56,096 --> 00:27:58,363
كان هذا أول عمل لنا معاً

308
00:27:58,808 --> 00:28:00,942
ميلاد شيئ كبير فعلا

309
00:28:01,978 --> 00:28:03,513
وكنت أنا جزءًا منه

310
00:28:06,697 --> 00:28:10,365
كيف لي أن أعرف أن ما
كنت تقوله لي حقيقي؟

311
00:28:14,445 --> 00:28:17,398
17-04-73 6212

312
00:28:17,869 --> 00:28:20,972
ماذا قلت؟  -
رقم التأمين الخاص بك -

313
00:28:21,487 --> 00:28:22,620
(ولدت في مدينة (فريدريك

314
00:28:23,399 --> 00:28:24,600
(درست في (ألمانيا

315
00:28:24,618 --> 00:28:26,518
تخرجت باعتبارك أفضل طالب في السنة

316
00:28:26,589 --> 00:28:29,585
محققة في مركز جرائم
(الإنترنت الأوروبي في (لاهاي

317
00:28:29,614 --> 00:28:33,033
(حسابان مصرفيان: أحدهما في بنك (دانسك
الآخر في بنك (هولندا ) المباشر

318
00:28:34,470 --> 00:28:37,271
خلال فترة الدراسة، كانت لديك مشكلة

319
00:28:37,995 --> 00:28:43,059
ومنذ ذلك الحين لا تستطيعين
الانجاب، بسبب مرض الرحم

320
00:28:45,658 --> 00:28:47,859
زملائك يعتبرونك باردة المشاعر

321
00:28:48,905 --> 00:28:50,372
أنا أعتبرك وحيدة

322
00:28:56,360 --> 00:28:59,923
كنا بحاجة إلى مكان للقرصنة
ومنزل جدتي كان المكان الأمثل لذلك

323
00:29:01,229 --> 00:29:02,829
هذا يذكرني بالأوقات الماضية

324
00:29:02,846 --> 00:29:04,647
أن يكون لك مكتب كمبيوتر
أو شيء من هذا القبيل

325
00:29:07,539 --> 00:29:08,606
مليون مشاهدة

326
00:29:12,169 --> 00:29:13,169
نحن بحاجة لاسم

327
00:29:13,944 --> 00:29:17,012
علينا ان نصنع شعارنا
علينا أن نصبح مشاهير

328
00:29:17,340 --> 00:29:20,241
كل ما تأتي به الشهرة هو نتائج سلبية

329
00:29:20,271 --> 00:29:22,318
هكذا نحن بعيدون عن شاشات الرادار -
تباً لهذا الرادار -

330
00:29:22,417 --> 00:29:24,710
(الشعار أمر رائع، مثل عصابة (أنونيمس
(أو (ليزارد ساك

331
00:29:25,387 --> 00:29:26,387
"MRX" مثل -
"MRX" مثل -

332
00:29:27,408 --> 00:29:29,275
هل جُنَّ الجميع تماماً

333
00:29:32,131 --> 00:29:33,131
خطرت لـ(ماكس) فكرة

334
00:29:33,879 --> 00:29:36,680
وإذا خطرت لـ(ماكس) فكرة
فلا شيء يمكن أن يمنعه

335
00:29:38,977 --> 00:29:40,320
هل تسجل؟

336
00:29:40,937 --> 00:29:43,440
هذا المهرج الصغير سمين ومرح

337
00:29:43,564 --> 00:29:45,612
وهذا المهرج الصغير يرتدي قبعة حمراء

338
00:29:45,775 --> 00:29:48,198
هذا المهرج الصغير قوي وطويل

339
00:29:48,361 --> 00:29:50,455
وهذا المهرج الصغير ضعيف وقصير

340
00:29:50,613 --> 00:29:54,334
لكن هذا هو من يقوم بالخدعة الأكثر إثارة

341
00:29:54,618 --> 00:29:56,885
أنا لن أكمل هذا الهراء معكم

342
00:29:57,544 --> 00:29:58,865
هذه مفاجأة يا قطعة الشوكولاطة

343
00:29:58,929 --> 00:29:59,829
افهمني

344
00:29:59,843 --> 00:30:02,167
بالتأكيد ليس هناك أى مشكلة
أنا أتبع سياسة الانتخاب

345
00:30:02,194 --> 00:30:03,194
حسنا، من يقول "نعم"؟

346
00:30:09,212 --> 00:30:10,613
ما زلنا بحاجة إلى اسم

347
00:30:11,230 --> 00:30:12,430
ماذا عن "كلاي"؟

348
00:30:13,104 --> 00:30:15,104
"كما في" المهرجون يضحكون عليك

349
00:30:16,029 --> 00:30:19,362
لأن كل شيء عن المتعة وبسبب القناع

350
00:30:24,710 --> 00:30:26,244
ترشيح مع 4 أصوات

351
00:30:27,351 --> 00:30:28,351
(لـ(كلاي

352
00:30:35,561 --> 00:30:37,050
(لـ(كلاي

353
00:30:43,286 --> 00:30:47,286
(كانت الخطوة التالية لـ(كلاي
تحية صغيرة للعالم المالي

354
00:31:44,235 --> 00:31:45,635
بدأ الامر يروق لنا

355
00:31:45,687 --> 00:31:47,587
كان هدفنا التالي شركة (فارما) المتحدة

356
00:32:02,154 --> 00:32:02,654
"نحن"

357
00:32:02,708 --> 00:32:03,308
"نقتل"

358
00:32:03,386 --> 00:32:04,086
"الحيوانات"

359
00:32:04,344 --> 00:32:05,705
"نحن نقتل الحيوانات"

360
00:32:06,506 --> 00:32:09,499
"نحن نقتل الحيوانات"

361
00:32:11,647 --> 00:32:12,447
كان (ماكس) على حق

362
00:32:12,501 --> 00:32:14,701
كلما كانت جرأتك أكثر
فسوف حققتَ اكثر

363
00:32:14,935 --> 00:32:17,068
اخترقنا كل شيء وضعنا أيدينا عليه

364
00:32:17,130 --> 00:32:18,330
الـ(ريتالين) أبقانا مستيقظين

365
00:32:18,538 --> 00:32:20,438
لم نتخذ أي شيء ولا شخصٍ على محمل الجد

366
00:32:21,290 --> 00:32:21,965
"القرصنة لأجل المتعة"

367
00:32:21,990 --> 00:32:23,240
"صناعة الاتصال"

368
00:32:23,335 --> 00:32:25,259
"مجهولون"

369
00:32:23,335 --> 00:32:25,259
فريق "كلاي" للقرصنة ، ظاهرة على الشبكة

370
00:32:25,622 --> 00:32:26,232
 (فريق القراصنة (كلاي

371
00:32:26,603 --> 00:32:27,547
موصومون

372
00:32:27,725 --> 00:32:29,282
متجر على الانترنت

373
00:32:27,725 --> 00:32:29,282
مخترقون ذوو مستوى عالي

374
00:32:30,219 --> 00:32:30,909
(اختراقات (كلاي

375
00:32:31,338 --> 00:32:33,085
قراصنة يسجلون صورا من جهازك بينما تستمني
المنصات الاباحية

376
00:32:34,817 --> 00:32:36,882
كلاي) يتلاعبون بملفاتك)

377
00:32:37,639 --> 00:32:39,102
جرائد ألمانية
عناوين عريضة في مهب الريح

378
00:32:40,750 --> 00:32:43,357
منصات عملاقة

379
00:32:40,750 --> 00:32:43,357
من الكرسي إلى حبل المشنقة، العمل الجديد

380
00:32:43,961 --> 00:32:45,878
كلاي) يظفرون بشعبية كبيرة)

381
00:32:49,230 --> 00:32:51,247
من قراصنة إلى نجوم

382
00:32:55,122 --> 00:32:56,422
من يختفي وراء هذا القناع؟

383
00:32:56,466 --> 00:32:57,766
هل هي منظمة إجرامية؟

384
00:32:58,622 --> 00:33:00,955
أو مجرد مجموعة من المراهقين المتمردين؟

385
00:33:14,831 --> 00:33:16,076
(ماري)

386
00:33:19,959 --> 00:33:21,115
(بنيامين)

387
00:33:22,638 --> 00:33:23,637
مرحبا

388
00:33:24,410 --> 00:33:25,676
ماذا تفعل هنا؟

389
00:33:26,429 --> 00:33:27,429
أنا؟ لا شيء

390
00:33:29,196 --> 00:33:30,196
أنت؟

391
00:33:33,572 --> 00:33:36,172
"أنا أبحث عن رجل" قوس قزح

392
00:33:37,383 --> 00:33:38,850
ماري)؟ هل انت قادمة؟)

393
00:33:42,138 --> 00:33:44,205
يجب أن نتوقف عن الالتقاء سراً

394
00:33:44,853 --> 00:33:46,586
وأن نغير أعذارنا

395
00:33:52,609 --> 00:33:55,109
أنت شخص فاشل حقاً

396
00:33:55,550 --> 00:33:57,150
بالنسبة لك فالامر سهل جداً

397
00:33:57,691 --> 00:34:01,158
انت... أنت مختلف، الناس يستمعون إليك

398
00:34:01,229 --> 00:34:02,229
أنت شخص رائع

399
00:34:04,808 --> 00:34:06,074
ربما أنت على حق

400
00:34:09,312 --> 00:34:11,376
شاهد وتعلم

401
00:34:25,999 --> 00:34:29,532
عندما تعطيك الحياة ليموناً
"أطلب ملحاً و" تكيلا

402
00:34:35,730 --> 00:34:36,997
ماكس) كان يتحرك)

403
00:34:37,498 --> 00:34:40,165
ولكن مزاجه يمكن أن يتغير في لحظات

404
00:34:41,525 --> 00:34:45,325
"MRX" لأسابيع كان يحاول الحصول على رد من
(حول أفعال (كلاي

405
00:34:45,497 --> 00:34:48,430
أراد تقديراً من قدوته الأمثل

406
00:34:49,194 --> 00:34:52,626
إذا كنت تريد أن تكون أحد اللاعبين
الكبار فيجب أن تكون جريئاً

407
00:34:52,924 --> 00:34:54,986
ماذا عن (كلاي)؟ -
كلاي) من؟) -

408
00:35:00,126 --> 00:35:01,592
نحن حفنة من الفاشلين

409
00:35:04,032 --> 00:35:06,364
لم يهتم لأمرنا "MRX" لكن

410
00:35:07,482 --> 00:35:09,616
في الخارج كان هناك لاعب آخر

411
00:35:11,197 --> 00:35:13,730
في تلك الفترة دخل اللعبة

412
00:35:16,094 --> 00:35:20,694
الآن أدعو (هاني ليندبرج) مديرة محققي
الجريمة الإلكترونية من الشرطة الأوروبية

413
00:35:22,335 --> 00:35:27,402
ليلة أمس، كان هنالك هجوم إلكتروني على
(البنك المركزي الأوروبي في (فرانكفورت

414
00:35:27,942 --> 00:35:31,075
وجدنا أن نفس القراصنة المعنيين

415
00:35:31,430 --> 00:35:35,629
والذين كانوا أيضاً وراء الهجمات
على خوادم الجيش الألماني

416
00:35:35,848 --> 00:35:37,915
"يطلقون على أنفسهم "الأصدقاء

417
00:35:38,292 --> 00:35:40,292
أيها الفاشلون

418
00:35:40,408 --> 00:35:43,208
الأصدقاء" جزء من المافيا"
الروسية على الانترنت

419
00:35:43,276 --> 00:35:46,676
اخترقوا في السنوات الماضية
العديد من الأهداف الدولية

420
00:35:46,825 --> 00:35:48,325
المجموعة لديها 4 ألقاب تدخل بها

421
00:35:48,549 --> 00:35:52,132
(ثلاثة منهم: (ساكديت)، (تاوباوت)، (كريبتون

422
00:35:52,193 --> 00:35:53,793
آخرهم لا يزال مجهولاً

423
00:35:53,807 --> 00:35:56,207
تم بيع البيانات التي حصلوا
"عليها على ما يسمى بـ"داركنت

424
00:35:57,353 --> 00:36:00,019
وتم شراؤها من قبل مافيا الإنترنت الروسي

425
00:36:00,315 --> 00:36:03,315
ووفقا لأحدث التحقيقات لدينا واحد على الأقل
(من أعضاء "الأصدقاء" يبدو أنه يعمل من (برلين

426
00:36:03,339 --> 00:36:05,739
هيئتنا تنضم لتحقيقات الشرطة الاروبية

427
00:36:06,953 --> 00:36:11,886
لا أحد يعرف "الأصدقاء" وماضيهم
(أفضل من (هاني ليندبرج

428
00:36:12,693 --> 00:36:16,076
"هل صحيح أنك تتبعين "الأصدقاء
منذ ثلاث سنوات دون جدوى؟

429
00:36:17,467 --> 00:36:18,467
نعم

430
00:36:19,825 --> 00:36:21,425
حسناً أي أسئلة أخرى؟

431
00:36:22,548 --> 00:36:23,347
جيد

432
00:36:26,068 --> 00:36:27,068
(هاني)

433
00:36:30,826 --> 00:36:32,359
...أردت فقط أن أقول

434
00:36:34,030 --> 00:36:35,096
أني سعيد لرؤيتك

435
00:36:36,274 --> 00:36:38,807
أرجو أنه ليس لديك
أي مشاكل مع هذا

436
00:36:40,131 --> 00:36:41,131
لا

437
00:36:42,568 --> 00:36:44,768
لا، يسرني أن أعمل معك

438
00:36:46,527 --> 00:36:47,527
جيد

439
00:36:50,280 --> 00:36:51,414
شيء آخر

440
00:36:53,348 --> 00:36:56,815
...حقيقة أننا كنا معاً
يجب أن لا يعلم أحد بذلك

441
00:36:57,162 --> 00:37:00,229
الناس يتحدثون
يجب أن نركز على المعلومات

442
00:37:04,426 --> 00:37:08,226
بينما كانت تلاحق "الأصدقاء"، حاول
"MRX" ماكس التخلص من الإحباط الناجم عن رد

443
00:37:31,253 --> 00:37:32,453
أتريد أن تقودها؟

444
00:37:33,034 --> 00:37:40,182
(ماكس) و(ستيفان) اقترضا إحدى ألعاب (بول)
وعبثا في خطوط الاتصال لإحدى المسابقات

445
00:37:40,254 --> 00:37:41,854
أوقفا جميع الخطوط ماعدا واحدة

446
00:37:41,872 --> 00:37:44,072
بحيث يمكن لـ(ماكس) الاتصال لوحده

447
00:37:45,052 --> 00:37:47,311
(مرحباً، اسمي (بنيامين إنجل

448
00:37:47,531 --> 00:37:50,264
(الجواب الصحيح هو (ب): (أوتمار هيتسفيلد

449
00:37:56,467 --> 00:37:57,467
هل أنت مجنون؟

450
00:37:57,847 --> 00:37:59,647
ما علاقة هذا مع (كلاي)؟

451
00:37:59,676 --> 00:38:02,076
أي رسالة سخيفة
ترسلها بسرقة سيارة (بورش)؟

452
00:38:02,554 --> 00:38:03,821
ليس الأمر كذلك

453
00:38:03,913 --> 00:38:05,979
(هذه ليست سارة لعينة من نوع (رونو

454
00:38:07,153 --> 00:38:09,287
الأبطال الخارقون بحاجة الى سيارة خارقة

455
00:38:09,323 --> 00:38:10,323
بالضبط

456
00:38:10,418 --> 00:38:12,752
علاوة على ذلك نحن لم نسرقها، لقد فزنا بها

457
00:38:14,494 --> 00:38:15,494
انس ذلك

458
00:38:47,815 --> 00:38:48,815
هنا

459
00:38:49,799 --> 00:38:53,652
"مشاكسون"

460
00:39:20,108 --> 00:39:21,242
عذراً أيتها الفتيات

461
00:39:22,568 --> 00:39:23,834
نحن متأخرون بعض الشيء

462
00:39:43,878 --> 00:39:47,545
هؤلاء الرجال هم مثل نظام "ويندوز"، فَهُمْ
يستغرقون بعض الوقت ليشتغلوا

463
00:39:51,235 --> 00:39:53,958
نخبكم

464
00:40:52,371 --> 00:40:55,352
تستطيع أن تكون أي شخصِ تريد

465
00:41:09,237 --> 00:41:13,637
ستحقق كل شيء عند
الانتهاء من التحدي الاعظم

466
00:41:14,036 --> 00:41:19,170
مثلاً (بنيامين) لديه إمكانيات هائلة
لكنه لا يستخدمها

467
00:41:21,324 --> 00:41:24,924
يختفي وراء الآخرين
ولا يفتح فمه أبداً

468
00:41:25,957 --> 00:41:28,123
لو تَحَتَّم أن يسحبك الآخرون في كل
مرة فلن تذهب بعيداً

469
00:41:28,576 --> 00:41:31,896
معظم الناس يتبعون
قواعد معينة فقط

470
00:41:45,947 --> 00:41:47,080
هذا ليس كافياً

471
00:41:51,414 --> 00:41:54,614
كان (ماكس) على حق
كان علي أن اغير شيئاً في النهاية

472
00:42:45,440 --> 00:42:46,842
لقد اجتزت الامتحان

473
00:42:50,721 --> 00:42:52,513
ما الذي ستفعلينه الآن؟

474
00:42:53,770 --> 00:42:55,795
هل أخبرتك كيف اجتزته؟

475
00:42:57,158 --> 00:42:57,658
لا

476
00:42:59,491 --> 00:43:02,432
لقد أجبت بالعمد خطأ على الأسئلة

477
00:43:04,901 --> 00:43:05,901
لماذا؟

478
00:43:07,079 --> 00:43:09,546
هناك الكثير من الفرص في الخارج

479
00:43:09,559 --> 00:43:13,259
كان لدي شعور بأن اجتيازي
للامتحان لن يبقى في ذاكرتي

480
00:43:14,118 --> 00:43:16,251
كأن كل الابواب ستغلق إلى الأبد

481
00:43:18,003 --> 00:43:20,069
لكن الآن اخترت الباب الذي سأدخل منه

482
00:43:25,981 --> 00:43:27,981
لماذا تقود سيارة (بورش)؟

483
00:43:30,915 --> 00:43:32,915
أنا موظف في الشهر

484
00:43:38,211 --> 00:43:40,145
أو ربما أني بطل خارق

485
00:43:40,590 --> 00:43:42,490
وهذه هي سيارتي الخارقة

486
00:43:44,712 --> 00:43:45,712
نعم، ربما

487
00:43:49,745 --> 00:43:51,678
هيا ثق بنفسك

488
00:43:53,965 --> 00:43:54,965
(كن مثل (ماكس

489
00:43:55,521 --> 00:43:57,055
اهدف للمستحيل

490
00:44:08,877 --> 00:44:10,010
من الأفضل أن أذهب

491
00:44:19,978 --> 00:44:21,178
(تناسبها سيارة الـ(بورش

492
00:44:42,964 --> 00:44:44,231
أوه، انظروا من هناك

493
00:44:44,769 --> 00:44:45,769
طائر البيتزا

494
00:44:52,402 --> 00:44:54,069
(أبعد يديك عن (ماري

495
00:44:58,945 --> 00:45:00,278
لم يتغير شيء

496
00:45:08,816 --> 00:45:10,283
أَكُلُّ شيء على ما يرام؟

497
00:45:10,647 --> 00:45:11,647
لا تسأل

498
00:45:15,101 --> 00:45:16,368
أرسل رسالة "MRX"

499
00:45:17,837 --> 00:45:20,637
(لم يذكر شيئاً عن (كلاي "MRX"

500
00:45:20,812 --> 00:45:22,012
حتى هذه اللحظة

501
00:45:23,488 --> 00:45:25,009
لدي هدية لكم

502
00:45:26,410 --> 00:45:31,277
كانت الوثيقة السرية للتحقيقات في الجريمة
الالكترونية التي أرسلت إلى الشرطة الأروبية

503
00:45:34,465 --> 00:45:36,565
(وكانت في الفقرة ملحوظة حول (كلاي

504
00:45:36,690 --> 00:45:40,838
كلاي) مجموعة غير مؤذية)
(ولا ينتمون للـ(لاعبين الكبار

505
00:45:41,424 --> 00:45:45,079
كان الغرض الوحيد منها
أنه يريد أن يوضح لنا

506
00:45:45,239 --> 00:45:48,063
أن (كلاي) بالنسبة له ليسوا
أكثر من حفنة أطفال نواحين

507
00:45:56,466 --> 00:45:57,466
سنحطم هذا الوغد

508
00:45:57,506 --> 00:45:59,414
دعونا نقم بهجوم يتصدر كل العناوين

509
00:46:03,576 --> 00:46:05,043
نستطيع اختراق بنك كبير

510
00:46:05,052 --> 00:46:06,452
نعم، أموال شركة مشهورة

511
00:46:07,563 --> 00:46:08,563
هراء

512
00:46:08,707 --> 00:46:10,840
نحن بحاجة للهجوم على شيء كبير حقاً

513
00:46:10,937 --> 00:46:12,450
(شيء سيجعلنا نصل إلى (أوليمبوس

514
00:46:13,712 --> 00:46:15,312
دائرة الاستخبارات المركزية

515
00:46:15,396 --> 00:46:16,396
ماذا؟

516
00:46:16,630 --> 00:46:17,630
"BND"الـ

517
00:46:20,586 --> 00:46:21,586
الطبقة الملك

518
00:46:23,165 --> 00:46:24,899
جهاز الاستخبارات السرية الألمانية

519
00:46:27,232 --> 00:46:28,365
هراء، إنه غير قابل للقرصنة

520
00:46:28,457 --> 00:46:29,457
لا يوجد نظام آمن

521
00:46:29,974 --> 00:46:31,774
واهدف للمستحيل

522
00:46:45,267 --> 00:46:48,734
ستكون عملية جهاز المخابرات
الالماني الأكثر تعقيداً

523
00:47:47,226 --> 00:47:48,759
ها نحن ذا أيتها القطة

524
00:47:48,836 --> 00:47:53,064
مع الطعم المناسب، يمكنك
اصطياد أي نوع من الأسماك

525
00:48:00,099 --> 00:48:02,832
دون علمها، (غيردي) منحت لنا صلاحية الدخول

526
00:48:10,035 --> 00:48:14,101
لكن عبر نظامها لازال غير ممكن
الدخول إلى الخادم المركزي

527
00:48:14,572 --> 00:48:16,572
رغم ذلك فقد كانت (غيردي) هي الورقة الرابحة

528
00:48:17,029 --> 00:48:21,812
كانت (غيردي) مسؤولة نسخ البطاقات وتوزيع
بطاقات الدخول لجهاز المخابرات الالماني

529
00:48:22,212 --> 00:48:24,145
استقبلتها من خلال كلمة السر أو العنوان؟

530
00:48:24,201 --> 00:48:26,540
كانت أكبر عملية لكسر الشفرات

531
00:48:26,956 --> 00:48:27,956
حمقى

532
00:48:33,336 --> 00:48:35,603
حاول العديد إختراق جهاز
المخابرات الالماني من قبل

533
00:48:35,677 --> 00:48:39,277
ولكن لا يمكنك أن تفعل ذلك عن
طريق الاختباء وراء مكتبك وحسب

534
00:48:42,270 --> 00:48:43,270
جاهزون؟

535
00:50:43,348 --> 00:50:44,251
"مهمة طباعة 396 نسخة"

536
00:50:59,122 --> 00:51:00,255
أين هو (بنيامين)؟

537
00:51:00,791 --> 00:51:01,791
لا فكرة لدي

538
00:51:03,061 --> 00:51:04,395
أين كنت؟

539
00:51:07,765 --> 00:51:08,965
لقد فعلناها حقاً

540
00:51:14,786 --> 00:51:16,120
كانت تلك (أوليمبوس) بالنسبة لنا

541
00:51:16,854 --> 00:51:21,121
لقد تسلقنا إليها للتو
و أيضاً وضعنا علمنا على قمتها

542
00:51:23,827 --> 00:51:28,694
أما بالنسبة جهاز المخابرات الالماني
فسيكون اليوم التالي صدمة حياتهم

543
00:51:31,805 --> 00:51:33,108
"مجموعة (كلاي) كانت هنا"
"لا نظام آمن"

544
00:52:28,995 --> 00:52:30,128
كانت تلك الليلة ليلتي

545
00:53:27,304 --> 00:53:29,841
بنيامين) افتح)

546
00:53:30,651 --> 00:53:31,651
اتركوني لوحدي

547
00:53:31,852 --> 00:53:32,852
دعنا ندخل

548
00:53:34,739 --> 00:53:35,639
لا تتصرف كالأطفال

549
00:53:35,693 --> 00:53:36,693
ولا أنت كالأوغاد

550
00:53:37,346 --> 00:53:38,979
أنت لا شيء من دوننا

551
00:53:38,988 --> 00:53:41,524
نكرة -
هذا يكفي -

552
00:53:46,720 --> 00:53:47,720
نكرة

553
00:53:49,870 --> 00:53:50,870
نكرة

554
00:54:07,477 --> 00:54:11,743
دون معرفة الآخرين قمت بسرقة بيانات سرية
من خادم جهاز المخابرات الالماني

555
00:54:25,331 --> 00:54:26,974
أتيتك بهدية

556
00:54:47,484 --> 00:54:51,551
أولاً تلاعبَ بالطابعات
عبر بروتوكول الاتصالات

557
00:54:51,597 --> 00:54:56,068
ثم تجاوز جدار الحماية
الأمنية وسرق البيانات

558
00:54:57,042 --> 00:55:01,043
نظامنا غير قابل للقرصنة قد تم
اختراقه خلال دقيقتين و23 ثانية

559
00:55:02,801 --> 00:55:05,234
أنت تقول هذا كما لو أنك متحمس لذلك

560
00:55:05,332 --> 00:55:06,632
أياً كان من فعل هذا فهو عبقري

561
00:55:07,872 --> 00:55:09,705
لقد كان التسجيل جارياً

562
00:55:09,718 --> 00:55:11,718
لكنهم حذفوا جميع ملفات
الفيديو ولم يركوا شيئاً

563
00:55:21,214 --> 00:55:23,348
ولكن لكل شيء عواقب

564
00:55:23,895 --> 00:55:25,361
"كل ذبابة ستطير"

565
00:55:27,787 --> 00:55:29,787
وجدنا هذا قرب جثته

566
00:55:31,140 --> 00:55:32,874
عُثِرَ عليه في الغابة

567
00:55:33,394 --> 00:55:35,927
(موريتز لوير)، والمعروف باسم (كريبتون)

568
00:55:48,309 --> 00:55:49,309
صباح الخير

569
00:55:51,789 --> 00:55:52,789
اخرجوا

570
00:55:56,368 --> 00:55:57,368
اغربوا عن وجهي

571
00:55:57,711 --> 00:55:59,411
ما بالك؟ أنت تحتاجنا

572
00:55:59,442 --> 00:56:00,242
ماذا؟

573
00:56:00,265 --> 00:56:01,265
أنا بحاجة لكم؟

574
00:56:01,482 --> 00:56:02,882
لربما أنتم بحاجة إلي

575
00:56:03,133 --> 00:56:04,266
أتعرف شيئاً؟

576
00:56:04,339 --> 00:56:07,072
أنت لا شيء! أنت لست
أكثر من مجرد دجال قذر

577
00:56:07,137 --> 00:56:09,337
كل ما يمكنك القيام به هو
خداع الناس والتلاعب بهم

578
00:56:19,519 --> 00:56:20,519
توقفا! توقفا

579
00:56:24,087 --> 00:56:24,787
اهدآ

580
00:56:24,808 --> 00:56:25,808
!هدوء

581
00:56:26,925 --> 00:56:31,425
تم العثور صباح اليوم على جثة الهاكر
"الذي يستعمل الاسم المستعار "كريبتون

582
00:56:32,319 --> 00:56:36,519
حادثة مقتله واختراق الاستخبارات
السرية الألمانية في الليلة الماضية

583
00:56:37,524 --> 00:56:42,091
يواجه جهاز المخابرات الالماني ما قد
يكون أكبر فضيحة في تاريخه

584
00:56:42,173 --> 00:56:46,573
بالقرب من الجثة، تم العثور على البيانات
المسروقة من جهاز المخابرات الالماني

585
00:56:44,245 --> 00:56:46,045
"جرذ"

586
00:56:46,678 --> 00:56:52,737
(قائمة الموظفين السرية تثبت أن (كريبتون
كان يعمل لدى جهاز المخابرات الالماني

587
00:56:53,572 --> 00:56:58,302
ويبدو أن (كريبتون) الذي كان ينتمي
"إلى مجموعة قراصنة "الأصدقاء

588
00:56:58,741 --> 00:57:02,474
حصل على تمويل من جهاز المخابرات
الالماني لجمع المعلومات حول الهاكرز

589
00:57:03,217 --> 00:57:10,450
(في هذا الوقت، يبدو أن قراصنة مجموعة (كلاي
مسؤولون عن اختراق جهاز المخابرات الالماني

590
00:57:13,123 --> 00:57:14,856
لقد كنت الشخص الوحيد في غرفة الخادم

591
00:57:14,887 --> 00:57:15,887
ماذا فعلت هناك؟

592
00:57:16,299 --> 00:57:20,132
قلنا أننا لن نلمس شيئاً ولا
نأخذ شيئاً ، نشغل الطابعات وحسب

593
00:57:20,170 --> 00:57:21,170
هل أخذت أية بيانات؟

594
00:57:24,425 --> 00:57:27,558
لقد وجدت قسماً مخفياً في
خادم جهاز المخابرات الالماني

595
00:57:27,958 --> 00:57:30,224
واستطعت كسر كلمة المرور

596
00:57:30,619 --> 00:57:33,252
ومن ثم حملت قائمة الموظفين

597
00:57:34,694 --> 00:57:35,827
"MRX" وقمت بإرسالها إلى

598
00:57:35,897 --> 00:57:36,897
هل أنت مجنون؟

599
00:57:37,295 --> 00:57:38,761
أردت أن أثبت له مكانتنا

600
00:57:39,281 --> 00:57:40,548
أردت أن أُظْهِرَ له قيمتكم

601
00:57:40,556 --> 00:57:41,556
ظننتم أني نكرة

602
00:57:45,203 --> 00:57:49,003
أحياناً نتشبث بصورة شخص عزيز علينا

603
00:57:49,024 --> 00:57:51,189
أحسست أني لا أعرف من اكون حينها

604
00:57:53,083 --> 00:57:54,949
الجميع يرون ما يريدون

605
00:57:59,774 --> 00:58:02,136
(علينا أن نهتم بأمر (كريبتون

606
00:58:02,820 --> 00:58:04,620
فجأة، أصبح الأمر واضحاً وضوح الشمس

607
00:58:04,710 --> 00:58:07,210
باع البيانات المسروقة "MRX"
لمافيا الإنترنت الروسي

608
00:58:09,599 --> 00:58:11,332
"ينتمي إلى "الأصدقاء "MRX"

609
00:58:11,891 --> 00:58:15,691
عندما عرف أن (كريبتون) عمل لجهاز
المخابرات الالماني، قضى عليه

610
00:58:15,703 --> 00:58:18,103
الآن الجميع يعتقدون أننا فعلنا ذلك

611
00:58:18,884 --> 00:58:20,218
أنه خطؤه هو وحسب

612
00:58:30,077 --> 00:58:31,211
المنتج نمساوي

613
00:58:31,502 --> 00:58:35,669
اعترف (كريبتون) للوكالة بعمله
الحكومة وتم القضاء عليه

614
00:58:36,094 --> 00:58:37,994
ما علاقة هذا مع (كلاي)؟

615
00:58:38,192 --> 00:58:39,192
لا أدري

616
00:58:44,807 --> 00:58:45,807
نحن في خطر

617
00:58:47,865 --> 00:58:49,798
(تلقيت اتصالاً من (لاهاي

618
00:58:50,208 --> 00:58:52,608
طلبوا مني إجراء تقييم

619
00:58:52,960 --> 00:58:53,960
لك

620
00:58:54,080 --> 00:58:55,080
لعملك

621
00:58:59,281 --> 00:59:02,081
لم أعلم أن مركزك
في حالة غير مستقرة

622
00:59:02,129 --> 00:59:03,662
لماذا لم تخبريني؟

623
00:59:23,776 --> 00:59:25,109
أين أنت ذاهب؟

624
00:59:25,328 --> 00:59:28,061
للعثور على بعض المرح
هذا لم ممتعاً

625
00:59:28,202 --> 00:59:30,002
!كريبتون) ميت، (ماكس)، ميت)

626
00:59:30,094 --> 00:59:32,268
ونحن المتهمون بهذه الفضيحة

627
00:59:32,454 --> 00:59:34,030
يستطيع (بنيامين) تسليم نفسه للشرطة

628
00:59:34,233 --> 00:59:36,666
ويخبرهم كيف أسس لوحده
مجموعة (كلاي) اللعينة

629
00:59:36,712 --> 00:59:37,822
هل تريد التضحية بواحد منا؟

630
00:59:38,577 --> 00:59:40,577
لقد أَردت أن تهرب دائماً

631
00:59:40,833 --> 00:59:42,333
لا يهمني ما ستفعلونه، وأنا خارج

632
00:59:42,376 --> 00:59:43,376
ستيفان)، انتظر)

633
00:59:44,249 --> 00:59:45,649
هذا كله خطئي

634
00:59:46,367 --> 00:59:47,434
"MRX" يجب أن أجد

635
00:59:49,387 --> 00:59:50,387
ثم ماذا؟

636
00:59:50,566 --> 00:59:53,466
"MRX" ليس الأمر عنا، إنه بخصوص
و"الأصدقاء"، إنهم المسئولون

637
00:59:53,502 --> 00:59:55,415
بنيامين) على حق، الهرب)
لن يحل هذه المشكلة

638
00:59:55,451 --> 01:00:00,771
هناك العديد من الآثار تركناها هناك
انها مجرد مسألة وقت حتى يمسكوا بنا

639
01:00:00,828 --> 01:00:03,665
"و"الاصدقاء "MRX" إذا أعطيناهم
فسنصبح غير مرئيين ثانية

640
01:00:03,954 --> 01:00:04,954
بالضبط

641
01:00:05,467 --> 01:00:08,200
عندما قلت "نحن" لم
أكن أقصدك "أنت" أيضاً

642
01:00:31,533 --> 01:00:33,666
يا إلهي! ماذا حدث لك؟

643
01:00:33,710 --> 01:00:36,046
أنا بخير، ماذا تريدين؟

644
01:00:38,676 --> 01:00:43,169
الليلة الماضية
اختفيت فجأة و... وأعتقدت أنك

645
01:00:43,646 --> 01:00:45,113
(جئت هنا لرؤية (ماكس

646
01:00:45,568 --> 01:00:46,568
ماكس)؟ لا)

647
01:00:48,549 --> 01:00:50,416
من الأفضل لك أن تذهبي الآن

648
01:00:50,437 --> 01:00:52,970
هل تصنع قنبلة هنا أم ماذا؟

649
01:00:54,224 --> 01:00:55,224
أي شيء آخر؟

650
01:00:57,395 --> 01:00:58,862
ما خطبك؟

651
01:00:59,184 --> 01:01:00,718
أصبحت غريباً تماماً

652
01:01:01,112 --> 01:01:02,112
بالضبط

653
01:01:02,789 --> 01:01:05,749
هذا هو كل ما يمكنم أن تروه،
أليس كذلك؟ المسخ غريب الأطوار؟

654
01:01:06,123 --> 01:01:07,256
أتعرفين؟

655
01:01:07,562 --> 01:01:09,362
تمنيت لو أني لم ألتقِ بك أبداً

656
01:01:15,069 --> 01:01:16,269
"MRX" كان علينا أن نجد

657
01:01:17,414 --> 01:01:18,414
كنت أنا الطعم

658
01:01:20,443 --> 01:01:24,776
كنا في الآونة الأخيرة متشككين جداً
لدرجة استخدام الشبكات العامة فقط

659
01:01:41,398 --> 01:01:42,531
ها أنتِ ذِي

660
01:01:43,647 --> 01:01:44,647
هيا بسرعة

661
01:01:48,179 --> 01:01:49,712
"MRX" لقد حاول الاتصال بـ

662
01:02:00,460 --> 01:02:02,127
يستعمل عنوان "آي بي" مخادع

663
01:02:02,382 --> 01:02:04,982
(انه يستخدم 100 خادم مختلف في (أوروبا

664
01:02:05,962 --> 01:02:08,929
و يغير موقعه كل 3 ثوان

665
01:02:08,999 --> 01:02:09,999
أعتقد أنني حصلت على شيء

666
01:02:11,260 --> 01:02:14,927
الخادم الذي يستخدمه بنسبة أكبر
يشير إلى هذا العنوان الإلكتروني

667
01:02:16,093 --> 01:02:17,093
(في (برلين

668
01:02:17,332 --> 01:02:20,065
(احصلي على أكبر قدر من المعلومات (كاتيا

669
01:02:21,645 --> 01:02:24,378
أعطاني صلاحية الوصول
إلى قناته الخاصة

670
01:02:25,186 --> 01:02:26,853
ماذا تنتظر؟

671
01:02:26,878 --> 01:02:28,546
الوقت ينفذ منا

672
01:02:52,756 --> 01:02:53,733
من تكون؟

673
01:02:54,550 --> 01:02:55,753
ومن تكون أنت؟

674
01:02:57,701 --> 01:03:01,206
"أنت أحد أفراد "الأصدقاء
"نريد أن نكون جزءًا من "الأصدقاء

675
01:03:01,894 --> 01:03:03,646
لقد قمتم بعمل جيد مع جهاز
المخابرات الالماني

676
01:03:05,071 --> 01:03:07,097
لنرَ إذا كنتم تستطيعون فعلها ثانية

677
01:03:19,194 --> 01:03:20,327
الوقت ينفذ منا

678
01:03:20,401 --> 01:03:21,534
لقد حصلت عليه تقريباً

679
01:03:26,974 --> 01:03:28,974
لدي مهمة لك :"MRX"

680
01:03:37,263 --> 01:03:39,288
مرحباً بك في العالم السفلي

681
01:03:44,106 --> 01:03:45,106
تباً، انهم هنا

682
01:03:46,411 --> 01:03:47,411
هل حصلت عليه؟

683
01:03:47,811 --> 01:03:49,211
دعونا نرحل من هنا

684
01:03:50,185 --> 01:03:51,185
الآن

685
01:03:51,680 --> 01:03:53,147
سنجتمع في الطابق السفلي

686
01:05:13,399 --> 01:05:16,466
لا شيء، وكأن الأرض قد ابتلعته

687
01:05:41,445 --> 01:05:42,445
أنا موقوفة عن العمل

688
01:05:45,376 --> 01:05:48,309
انهم يبحثون عن
(شخص آخر من (لاهاي

689
01:05:48,740 --> 01:05:49,740
أنا آسف

690
01:06:16,677 --> 01:06:18,077
؟"MRX" ما الذي طلبه

691
01:06:19,214 --> 01:06:22,614
"أراد منا أن نرسل "حصان طروادة
لنظام الشرطة الأروبية

692
01:06:24,723 --> 01:06:29,948
لو حصل شخص ما على صلاحية الوصول إلى
الشرطة الأروبية فسيمكنه تتبع التحقيقات والعبث بها

693
01:06:30,873 --> 01:06:32,140
ما هي خطتك؟

694
01:06:32,912 --> 01:06:34,779
"MRX" أردنا أن نعرف من هو

695
01:06:35,176 --> 01:06:37,842
هويته مقابل حريتنا

696
01:06:38,368 --> 01:06:40,768
(أردنا أن يثبت أنه وراء مقتل (كريبتون

697
01:06:40,799 --> 01:06:43,299
أردنا أن تختفي من على رأس قائمة المطلوبين

698
01:06:44,079 --> 01:06:46,612
أردنا فقط أن نكون غير مرئيين مرة أخرى

699
01:06:47,401 --> 01:06:49,201
للحصول على صلاحية الوصول
"MRX" إلى كمبيوتر

700
01:06:49,287 --> 01:06:51,787
كان علينا البحث عميقاً
في كيس الحيل لدينا

701
01:06:51,791 --> 01:06:54,274
سمى (ستيفان) هذا التطبيق
"بـ"الحصان الحامل

702
01:06:54,504 --> 01:06:57,137
"كان "حصان طروادة" داخل "حصان طروادة

703
01:06:57,163 --> 01:07:00,863
بالدخول "MRX" في اللحظة التي يقوم بها
إلى خادم الشرطة الأروبية عن طريق بابنا الخلفي

704
01:07:01,663 --> 01:07:03,521
سنكون قادرين على الوصول
إلى جهاز الكمبيوتر الخاص به

705
01:07:03,635 --> 01:07:05,611
"MRX" وحينها سيقع قناع

706
01:07:06,818 --> 01:07:09,818
ولكن قبل ذلك، كان علينا تدمير كل الأدلة

707
01:07:26,925 --> 01:07:28,392
أريد أن أعتذر

708
01:07:30,658 --> 01:07:31,792
عن زرقة العينين

709
01:07:33,478 --> 01:07:34,478
(وعن (ماري

710
01:07:40,314 --> 01:07:43,114
طول الوقت كنت تعلم ما تعنيه لي

711
01:07:43,207 --> 01:07:44,440
رغم ذلك لم تبالي بأمري

712
01:07:49,252 --> 01:07:52,599
ماذا يمكنني أن أقول؟ أنا وغد

713
01:07:53,726 --> 01:07:55,193
هذا التصريح صحيح

714
01:08:02,779 --> 01:08:05,846
أنا شخص محتال
لا يمكني أن أفعل ما يمكنك فعله

715
01:08:06,257 --> 01:08:08,390
أنا مجرد كاتب سكربتات صبيانية سخيف

716
01:08:08,881 --> 01:08:11,782
لا يمكنني أن أفعل أكثر من عملية نسخ/لصق
أنا حتى لا أعرف كيفية البرمجة

717
01:08:14,654 --> 01:08:15,854
لم أعرف ذلك

718
01:08:20,244 --> 01:08:21,378
هل تحبون هذا؟

719
01:08:21,839 --> 01:08:22,839
يا عصافير الحب

720
01:08:53,921 --> 01:08:55,721
(كنا في الطريق إلى (لاهاي

721
01:08:56,184 --> 01:08:57,184
إلى مركز الشرطة الأروبية

722
01:08:57,420 --> 01:08:59,486
كان علينا أن ندخل إلى عرين الأسد

723
01:08:59,895 --> 01:09:01,362
ولكن الطريق كان طويلاً

724
01:09:03,692 --> 01:09:05,292
لقد حاولنا بطرق عدة

725
01:09:06,339 --> 01:09:07,339
لا جدوى

726
01:09:07,672 --> 01:09:10,537
أساليب التصيد القديمة لم تنفع

727
01:09:11,394 --> 01:09:14,594
حتى أننا حاولنا الدخول عن طريق المجاري

728
01:09:18,673 --> 01:09:20,206
هذا هو المدخل الوحيد

729
01:09:24,680 --> 01:09:25,847
ماذا تفعل عندك؟

730
01:09:30,683 --> 01:09:34,094
مسمار لعين -
اخرجه -

731
01:09:35,548 --> 01:09:39,548
كان علينا أن نعترف أنه كان
من المستحيل الدخول إلى اليوروبول

732
01:09:54,359 --> 01:09:55,959
ما الذي تنظر إليه؟

733
01:10:03,379 --> 01:10:04,446
كان هذا خطئي

734
01:10:15,571 --> 01:10:18,103
كنت أنا من جرَّنا إلى هذا الأمر
لذلك تحتَّم علي إخراجنا منه

735
01:10:34,283 --> 01:10:36,950
الأصل في البشر هو الثقة والتوكيل

736
01:10:37,859 --> 01:10:39,125
الهندسة الاجتماعية

737
01:10:44,409 --> 01:10:46,343
هيا، ثق بنفسك

738
01:10:53,734 --> 01:10:54,956
عذراً؟

739
01:10:55,921 --> 01:10:56,860
آسف

740
01:11:02,139 --> 01:11:05,448
كنت هنا مع المجموعة المدرسية
وفقدت محفضتي في الاستراحة

741
01:11:05,907 --> 01:11:08,980
هل تسمح لي أن أدخل
وأحضرها بأسرع وقت ممكن؟

742
01:11:09,395 --> 01:11:11,805
تم إغلاق الاستراحة منذ وقت طويل
عد غداً صباحاً

743
01:11:11,899 --> 01:11:15,841
...والدي... لقد فقدت محفظتي سابقاً وتسبب

744
01:11:15,916 --> 01:11:19,657
لقد كان واضحاً جداً
لو أني أضعت محفضتي مجدداً

745
01:11:19,882 --> 01:11:21,347
آسف، لا يمكنني السماح لك بالدخول

746
01:11:21,634 --> 01:11:23,162
أرجوك

747
01:11:26,980 --> 01:11:29,266
لو انك فقط تعلم ما معنى
أن يكون لك أب كوالدي

748
01:11:29,638 --> 01:11:30,765
آسف

749
01:11:39,485 --> 01:11:41,913
تباً

750
01:11:43,033 --> 01:11:44,035
انتظر

751
01:12:07,737 --> 01:12:08,956
دقيقتان وحسب

752
01:12:32,030 --> 01:12:33,845
تباً

753
01:12:42,542 --> 01:12:43,919
لقد وجدتها

754
01:12:54,155 --> 01:12:56,821
باستعمال جهاز (بول) أستطيع الاتصال على شبكة

755
01:12:56,928 --> 01:13:02,261
ثم بعدها على التوازي مع شبكة أخرى
"تدعى العملية بـ"توأم الشرير

756
01:13:07,414 --> 01:13:13,713
إذا اتصل شخص ما من المكاتب عبر تلك
الشبكة، أستطيع الوصول إلى جهازه المحمول

757
01:13:14,149 --> 01:13:15,416
وبعدها إلى الخادم

758
01:13:17,965 --> 01:13:23,932
أعطانا مفتاح الدخول إلى إحدى قنوات "MRX"
الـ"داركنت" حيث يمكننا أن نجد الإرشادات

759
01:13:25,864 --> 01:13:28,864
حصان الطروادة المحسن "MRX" كان علي أن أعطي

760
01:13:30,022 --> 01:13:34,951
وبمجرد تسجيله الدخول في
خادم اليوروبول، سيقع قناعه

761
01:13:35,276 --> 01:13:36,238
أصدقاء؟

762
01:13:49,739 --> 01:13:51,339
أحبط خطتنا "MRX" لكن

763
01:13:58,258 --> 01:13:59,627
"لم يكن عليك أن تستعمل المفتاح"

764
01:14:02,052 --> 01:14:03,177
"محدد موقع "آي بي

765
01:14:04,361 --> 01:14:05,806
الآن نعرف من تكون

766
01:14:07,857 --> 01:14:09,103
وأين نجدك

767
01:15:40,219 --> 01:15:42,219
باللعبة "MRX" لقد فاز

768
01:15:43,725 --> 01:15:45,425
وأنا فقدت كل شيء

769
01:16:12,791 --> 01:16:13,924
(ماكس)، بول)، (ستيفان)

770
01:16:17,384 --> 01:16:18,517
جميعهم اغتيلوا

771
01:16:27,805 --> 01:16:29,605
أريد أن أكون (بنيامين) مرة أخرى

772
01:16:33,770 --> 01:16:35,636
أريد أن أكون غير مرئي مرة أخرى

773
01:16:38,862 --> 01:16:41,862
هذه (هاني)، اتصل بي
في أقرب وقت ممكن

774
01:16:42,142 --> 01:16:44,209
يجب أن تأتي إلى هنا فوراً

775
01:17:03,699 --> 01:17:04,966
وأخيراً أنت لوحدك

776
01:17:10,874 --> 01:17:11,874
لقد أتيتِ

777
01:17:13,364 --> 01:17:14,364
نعم، أتيت

778
01:17:19,431 --> 01:17:23,524
قال (أوسكار) أن شخصا ما اخترق
خادم جامعة قبل بضعة أشهر

779
01:17:24,076 --> 01:17:26,476
وسرق أسئلة امتحان شهادة البكالوريوس

780
01:17:27,583 --> 01:17:28,983
وتم القبض عليه

781
01:17:35,503 --> 01:17:36,503
..قلت لي مرة

782
01:17:40,173 --> 01:17:42,307
أن عليك ان تعرفي من تكونين..

783
01:17:44,638 --> 01:17:48,038
و أن هناك الكثير من الفرص في الخارج...

784
01:17:48,248 --> 01:17:50,314
لكن يمكنكِ أن تكوني أي شخص تريدين

785
01:17:50,657 --> 01:17:51,923
يمكنك أن تكون أي شيء تريدين

786
01:17:52,994 --> 01:17:54,194
أتفهمينني؟

787
01:17:54,921 --> 01:17:56,521
يمكنني أن أكون الفدرالية باكملها

788
01:17:56,914 --> 01:17:57,981
أنت غريب الأطوار

789
01:18:21,847 --> 01:18:23,847
هل تأتين معي؟

790
01:18:24,299 --> 01:18:26,499
سبق وقلت انك مجنون

791
01:18:28,794 --> 01:18:29,794
أين؟

792
01:18:30,406 --> 01:18:31,206
لأي مكان تريدين

793
01:18:31,207 --> 01:18:32,207
كوبنهاغن)؟)

794
01:18:32,438 --> 01:18:34,805
يمكنك الذهاب إلى أي مكان وتختارين
ان تذهبي الى (كوبنهاغن)؟

795
01:18:35,252 --> 01:18:36,252
لما، لا؟

796
01:18:36,968 --> 01:18:39,585
نعم، لمَ لا

797
01:18:50,478 --> 01:18:52,544
ماذا تعرف عني أيضاً؟

798
01:18:53,641 --> 01:18:55,707
هل تعرف أنني موقوفة عن العمل؟

799
01:18:58,708 --> 01:19:00,775
أنت تريد أن تكون
غير مرئي مرة أخرى

800
01:19:01,463 --> 01:19:03,663
لكن "الأصدقاء" يعرفون من تكون

801
01:19:04,519 --> 01:19:06,053
تريد هوية جديدة

802
01:19:06,676 --> 01:19:11,542
تريد أن تدخل برنامج حماية الشهود
هذا هو كل ما تطلبونه دوماً

803
01:19:12,716 --> 01:19:15,116
"و"الأصدقاء  "MRX" مقابل هذا سأعطيك

804
01:19:16,227 --> 01:19:17,494
ليس الأمر بهذه السهولة

805
01:19:19,085 --> 01:19:20,756
سيحقق مكتب اتحاد الشرطة الجنائية نجاحاً

806
01:19:21,062 --> 01:19:22,862
السياسيون والإعلام، سيكونون مسرورين

807
01:19:23,274 --> 01:19:24,740
وستتم إعادة اعتمادك

808
01:19:46,819 --> 01:19:48,679
لنقل اني وافقت

809
01:19:51,330 --> 01:19:52,730
؟"MRX" كيف ستوقع تحصل

810
01:19:56,758 --> 01:19:58,024
باستخدام خدعة سحرية

811
01:19:59,667 --> 01:20:01,967
هناك ثغرات في قصته
بحجم نجم الموت

812
01:20:01,987 --> 01:20:02,987
إنه نكرة

813
01:20:03,391 --> 01:20:04,391
لا أحد

814
01:20:05,079 --> 01:20:07,346
لعب بالنار فأحرقته

815
01:20:08,025 --> 01:20:09,758
"MRX" لكنه يمكنه أن يقودنا إلى

816
01:20:10,030 --> 01:20:12,363
إذا حصلنا عليه فسنستطيع
"أيضاً اللإمساك بـ"الأصدقاء

817
01:20:12,373 --> 01:20:13,373
أنت موقوفة

818
01:20:16,288 --> 01:20:19,954
وعد برنامج حماية الشهود
يجب أن يتم الإيفاء به

819
01:20:21,277 --> 01:20:22,610
أحتاجك لهذا

820
01:20:27,343 --> 01:20:29,543
كيف ستعمل هذه الخدعة السحرية؟

821
01:20:30,450 --> 01:20:32,717
في نقطة ضعفه "MRX" سنهاجم

822
01:20:34,491 --> 01:20:35,491
كبرياؤه

823
01:20:43,544 --> 01:20:46,004
ها هو ذا -
خائن "MRX" -

824
01:20:46,191 --> 01:20:48,862
لقد باع هوياتنا -
إنه يعمل لصالح الحكومة -

825
01:20:48,887 --> 01:20:51,263
إنه يعمل مع الشرطة -
لديه شبكة أخرى يتعامل بها -

826
01:20:52,792 --> 01:20:54,150
(قتل (كريبتون "MRX"

827
01:20:55,276 --> 01:20:57,752
حقاً؟ لا يمكنني تصديق ذلك

828
01:21:00,290 --> 01:21:01,768
وغد -
لقد عرفت ذلك -

829
01:21:02,534 --> 01:21:05,759
"إنه عضو في مجموعة "الاصدقاء -
ياله من وغد -

830
01:21:10,248 --> 01:21:13,093
لقد بعت هويات قراصنة
وتجسست عليهم

831
01:21:14,695 --> 01:21:15,728
ما هذا بحق الجحيم؟

832
01:21:16,582 --> 01:21:21,783
لقد عملت مع القوات الامنية -
افتح الباب اللعين !ما هذا بحق الجحيم؟ -

833
01:21:21,959 --> 01:21:25,436
"MRX" هذا ليس
دعوني أدخل ،"MRX" أنا

834
01:21:25,782 --> 01:21:26,827
هل ظننتم أني واحد منكم؟

835
01:21:28,328 --> 01:21:29,658
تباً لكم

836
01:21:34,917 --> 01:21:36,876
من أنت؟
من تكون بحق الجحيم؟

837
01:21:37,161 --> 01:21:41,004
"MRX" أنا ،"MRX" هذا ليس
!لم أعمل أبداً مع الحكومة

838
01:21:42,370 --> 01:21:43,462
من تكون بحق الجحيم؟

839
01:21:44,849 --> 01:21:46,958
ماذا...؟

840
01:21:47,220 --> 01:21:48,748
من تكون بحق الجحيم؟

841
01:21:52,928 --> 01:21:54,190
الآن أعرف من تكون

842
01:21:54,650 --> 01:21:57,275
لم يكن عليك استعمال المطرقة

843
01:21:57,407 --> 01:21:59,120
عليها محدد مواقع

844
01:21:59,429 --> 01:22:01,728
لقد علمتني هذا

845
01:22:23,334 --> 01:22:25,055
الآن نحن متعادلان

846
01:22:46,904 --> 01:22:47,904
لقد أمسكنا به

847
01:22:50,308 --> 01:22:51,708
ما اسمه الحقيقي؟

848
01:22:52,038 --> 01:22:56,085
شون دانهام)، 19 سنة)
(من (نيويورك

849
01:22:56,768 --> 01:23:00,765
"لا بد أنك آخرهم أيضاً" -
"أنت لست وحدك" -

850
01:23:01,271 --> 01:23:02,671
"هذا من فلم "الرجل الحديدي

851
01:23:05,068 --> 01:23:09,541
في غضون ساعات قليلة ستصبح حراً
اسم جديد، مدينة جديدة

852
01:23:30,202 --> 01:23:33,802
هناك ثغرات في قصته"
" بحجم نجم الموت

853
01:24:41,629 --> 01:24:44,809
عذراً -
نعم -

854
01:24:44,989 --> 01:24:46,726
( أنا (هاني ليدنبرغ
من الشرطة الأروبية

855
01:24:46,748 --> 01:24:50,281
أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة

856
01:24:54,406 --> 01:24:56,006
هل تعرفين هذا الشخص؟

857
01:24:57,151 --> 01:24:58,151
لا

858
01:24:59,762 --> 01:25:02,095
بنيامين انجل)، قال أنكما)
كنتما في نفس القسم

859
01:25:03,390 --> 01:25:05,995
بنيامين انجل)، نعم، غريب الأطوار)

860
01:25:08,256 --> 01:25:10,064
هل رأيت (بنيامين) في الآونة الأخيرة؟

861
01:25:10,430 --> 01:25:11,430
لا

862
01:25:13,835 --> 01:25:15,753
عذراً، لكن ماذا يوجد بخصوصه؟

863
01:25:16,072 --> 01:25:18,281
بنيامين) تحت مراقبة مكتب)
الشرطة الجنائية الفدرالية

864
01:25:18,473 --> 01:25:22,407
قال أنكما في الأشهر الأخيرة التقيتما كثيرًا

865
01:25:22,587 --> 01:25:23,587
ماذا فعلنا؟

866
01:25:25,614 --> 01:25:27,081
انه مجنون تماماً

867
01:25:28,534 --> 01:25:31,800
لن أرغب أبداً في لقاء
أمثال هذا الشخص

868
01:25:38,293 --> 01:25:40,493
أشكرك على استقبالك لي

869
01:25:40,610 --> 01:25:41,677
(الأمر بخصوص (إنجل

870
01:25:42,172 --> 01:25:44,503
"أو كما تسميه أنت، "ملاكي -
بنيامين)؟) -

871
01:25:44,602 --> 01:25:46,527
أتعرفه؟ -
منذ كان صغيراً -

872
01:25:47,131 --> 01:25:48,232
لقد كان يعتني بجدته

873
01:25:48,418 --> 01:25:50,138
ماذا يمكنك ان تخبرني عنه؟

874
01:25:50,740 --> 01:25:52,074
هو شخص خجول

875
01:25:52,504 --> 01:25:53,504
انطوائي

876
01:25:54,412 --> 01:25:56,012
لا عجيب في قصته

877
01:25:56,204 --> 01:25:58,071
ارتكبت والدته جريمة انتحار؟

878
01:25:58,437 --> 01:26:01,504
تربى (بنيامين) في ظروف غامضة

879
01:26:02,014 --> 01:26:04,281
والدته كانت تعاني مشكلات في الهوية

880
01:26:04,840 --> 01:26:05,840
الفصام؟

881
01:26:06,268 --> 01:26:08,201
اضطراب تعدد الشخصيات

882
01:26:08,665 --> 01:26:12,598
كانت لها شخصيات متعددة
تعتقد أنها هي كل مرة

883
01:26:13,101 --> 01:26:15,167
الدواء ابقى على وعيها

884
01:26:15,560 --> 01:26:18,160
لكن في النهاية لم تحتمل أكثر

885
01:26:18,505 --> 01:26:19,605
هل هو وراثي؟

886
01:26:19,702 --> 01:26:20,702
أمر وارد

887
01:26:21,044 --> 01:26:22,444
ما الذي يمكن أن يسببه؟

888
01:26:22,910 --> 01:26:26,644
قد ينجم عن التعرض لمركبات أخرى

889
01:26:26,991 --> 01:26:30,325
بعض الأدوية قد تجعل من الأعراض أقوى بكثير

890
01:26:31,120 --> 01:26:32,520
هناك العديد من المفعِّلات لهذه الحالة

891
01:26:32,563 --> 01:26:33,563
الـ(ريتالين)؟

892
01:26:35,317 --> 01:26:36,850
يُعًتَبرُ الـ(ريتالين) أحدها

893
01:26:39,219 --> 01:26:40,819
ولكن عمَّ كل هذا؟

894
01:26:41,973 --> 01:26:44,373
هل (بنيامين) على ما يرام ؟

895
01:27:06,346 --> 01:27:10,234
نتائج المخبر هنا -
دعيني أخمن،الرصاصات من الحرب العالمية الثانية -

896
01:27:11,432 --> 01:27:12,432
نعم

897
01:27:17,271 --> 01:27:20,427
كيف حصلت على هذا
الجرح؟ ما الذي أصابك؟

898
01:27:21,230 --> 01:27:23,982
لماذا كانت مفاتيح السيارة في بيتك؟
!من المفترض أن (ستيفان) قاد السيارة

899
01:27:25,396 --> 01:27:28,481
ماذا أخبرتني عن (بول)؟ عن أمه؟

900
01:27:28,642 --> 01:27:31,374
توفيت عندما كان صغيراً -
هذا أنت -

901
01:27:33,729 --> 01:27:34,796
كلهم" أنت"

902
01:27:35,497 --> 01:27:38,030
لا، لقد ماتوا

903
01:27:38,526 --> 01:27:43,243
لا وجود للجثث، ولا لأدلة
(في أي فندق لعين في (لاهاي

904
01:27:48,937 --> 01:27:50,937
...ما رأيته في غرفة الفندق

905
01:28:07,062 --> 01:28:08,062
لا وجود له..

906
01:28:10,788 --> 01:28:13,255
لقد خلقتهم جميعاً في مخيلتك

907
01:28:15,969 --> 01:28:18,278
كلاي)... كل هذا كنت أنت وحدك)

908
01:28:21,459 --> 01:28:22,459
...(أنت (ماكس

909
01:28:24,677 --> 01:28:26,944
"ماذا؟ هل اعتقدت أني أعيش هنا؟"

910
01:28:27,233 --> 01:28:28,105
...(أنت (ستيفان

911
01:28:28,105 --> 01:28:30,600
من الجبهة الدانماركية

912
01:28:31,282 --> 01:28:32,282
(انت (بول

913
01:28:36,720 --> 01:28:40,088
كل عمل، فعلته أنت
لوحدك

914
01:28:40,287 --> 01:28:43,162
أنا لا أعرف أكثر المتواجدين هنا
جميعهم حمقى

915
01:28:43,378 --> 01:28:44,378
نحن بحاجة لاسم

916
01:28:44,793 --> 01:28:46,821
علينا ان نصنع شعارنا
علينا أن نصبح مشاهير

917
01:28:46,961 --> 01:28:49,175
كل ما تأتي به الشهرة هو نتائج عكسية

918
01:28:49,341 --> 01:28:50,708
سنبقى بعيداً عن الرادار

919
01:28:50,788 --> 01:28:53,288
لن نبتعد عن الرادار
الشعار شيء رائع

920
01:28:53,875 --> 01:28:55,742
(مثل (أنونيموس)، أو (ليزاردساك

921
01:28:57,679 --> 01:28:58,679
"MRX" مثل

922
01:28:58,900 --> 01:28:59,900
مسمار لعين

923
01:29:11,622 --> 01:29:12,955
أنا لست مثل أمي

924
01:29:23,999 --> 01:29:25,199
أنا أعرف من أكون

925
01:29:29,701 --> 01:29:36,833
هذا يعني أن اتفاقنا لا
يؤهلك لبرنامج حماية الشهود

926
01:29:37,808 --> 01:29:39,608
لا، قلت أن بيننا اتفاق

927
01:29:39,954 --> 01:29:40,954
!حذار

928
01:29:41,146 --> 01:29:43,279
سأحصل على برنامج لحماية الشهود
هذا ما أخبرتني به

929
01:29:43,377 --> 01:29:44,176
أنا آسفة

930
01:29:44,331 --> 01:29:45,597
(لقد قتلوا (كريبتون

931
01:29:46,935 --> 01:29:50,405
سيجدونني "MRX" لقد خنت
هل تفهمينني؟

932
01:29:50,657 --> 01:29:53,773
كان بيننا صفقة لأحصل على برنامج
لحماية الشهود ،هذا ما وعدتني به

933
01:29:55,081 --> 01:29:56,081
أنا آسفة

934
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
أنت مريض

935
01:29:58,409 --> 01:29:59,743
أنا لست مثل أمي

936
01:30:15,277 --> 01:30:16,277
أنا آسفة

937
01:30:21,927 --> 01:30:25,261
(الأصدقاء" سيقتلونني كما قتلوا (كريبتون"

938
01:30:26,725 --> 01:30:28,991
أريد برنامج حماية الشهود

939
01:30:29,600 --> 01:30:30,667
لقد وعدتني

940
01:30:44,863 --> 01:30:45,863
مبروك

941
01:30:52,539 --> 01:30:55,572
والتعاون بين الشرطة الأوروبية
ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادية

942
01:30:55,586 --> 01:30:58,286
كان نتاجاً من الكفاءة والحرفية وما والاها

943
01:30:59,058 --> 01:31:05,121
(المسؤولة عن هذا (هاني ليندبرج
مقاتلة استثنائية ضد المافيا الإلكترونية

944
01:31:05,627 --> 01:31:08,160
الإنترنت ليست ثغرة قانونية

945
01:31:08,490 --> 01:31:10,290
أبوابها غير مرئية

946
01:31:11,075 --> 01:31:12,475
أي شخص يمكن تتبعه

947
01:31:14,585 --> 01:31:17,185
طلبت منهم أن يأتوا بك إلى المحكمة

948
01:31:45,934 --> 01:31:47,668
آسف لأني هجمت على حسابك

949
01:31:49,848 --> 01:31:50,848
هذا ليس أمراً جيداً

950
01:32:13,262 --> 01:32:16,795
برنامج حماية الشهود
هو برنامج حرفياً

951
01:32:20,539 --> 01:32:21,739
لديك 5 دقائق

952
01:32:32,429 --> 01:32:34,029
ماذا ستقولين لهم؟

953
01:32:34,397 --> 01:32:36,964
أنك في الطريق إلى المحكمة

954
01:32:37,022 --> 01:32:38,478
ألن يتم تسريحك مرة أخرى؟

955
01:32:39,631 --> 01:32:43,626
"و"الاصدقاء "MRX"  لقد ارادوا
أنت لا أحد بالنسبة لهم

956
01:32:44,706 --> 01:32:46,373
أنت غير مرئي لهم

957
01:32:48,592 --> 01:32:51,259
عدني أن هذا آخر عهدك مع القرصنة

958
01:32:52,450 --> 01:32:53,450
أعدك

959
01:32:56,950 --> 01:32:58,484
لا مزيد من الخدع السحرية

960
01:33:05,127 --> 01:33:06,127
انتظر

961
01:33:07,329 --> 01:33:08,596
شيء آخر وحسب

962
01:33:15,119 --> 01:33:16,919
كيف تنجز هذه الخدعة؟

963
01:33:23,828 --> 01:33:26,895
إذا عرفتِ كيفية عملها
فسيتجلى لك الامر

964
01:33:35,578 --> 01:33:37,778
الجميع يرون ما يريدون رؤيته

965
01:33:42,010 --> 01:33:43,010
اعتن بنفسك

966
01:35:23,940 --> 01:35:26,540
لقد ابتلعت الصنارة بأكملها

967
01:35:27,327 --> 01:35:30,393
أعظم خدعة في الهندسة
الاجتماعية على مر الزمان

968
01:35:30,572 --> 01:35:32,306
ولا حتى اليوروبول يعرفون من أنت الآن

969
01:35:32,313 --> 01:35:33,944
ما الاسم الذي اخترته؟

970
01:35:34,147 --> 01:35:35,147
لا أسامي

971
01:35:42,381 --> 01:35:43,381
حسنا، من أنا؟

972
01:35:44,743 --> 01:35:47,243
أنا (بنيامين)، أنا قرصان انترنت

973
01:35:47,710 --> 01:35:49,110
وهذه هي قصتي

974
01:35:53,815 --> 01:35:55,215
القرصنة كالسحر

975
01:35:55,619 --> 01:35:58,285
وكلاهما يعتمد على تضليل الآخرين

976
01:36:03,014 --> 01:36:04,917
أين كنت؟ -
لديهم جهاز الكمبيوتر الخاص بي -

977
01:36:05,292 --> 01:36:06,649
وهم يعرفون من أنا
علينا أن نخرج من هنا جميعاً

978
01:36:06,689 --> 01:36:07,545
ماذا حدث؟

979
01:36:07,884 --> 01:36:10,151
كنت في مقر اليوروبول -
كيف دخلت إلى هناك؟ -

980
01:36:10,289 --> 01:36:13,789
تظاهرت أني أحد الطلاب من مجموعة دراسية
تباً، هذا لا يهم الآن

981
01:36:14,476 --> 01:36:18,159
المهمة .. كانت فاشلة، لقد حصلوا .. لديهم
كل تفاصيلي الشخصية، كل شيء هل تفهمون؟

982
01:36:18,181 --> 01:36:20,648
علينا أن نخرج من هنا على الفور

983
01:36:24,879 --> 01:36:27,146
هيا، ماذا تنتظرون؟

984
01:36:27,479 --> 01:36:28,612
أنت واحد منا

985
01:36:30,041 --> 01:36:31,441
لن نتخلى عنك

986
01:36:35,598 --> 01:36:36,598
ماذا نفعل الآن؟

987
01:36:46,713 --> 01:36:48,313
لا وجود لنظام غير قابل للقرصنة

988
01:36:49,988 --> 01:36:55,388
المستثنون من برنامج حماية الشهود
هم الأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية

989
01:36:57,494 --> 01:37:02,205
مرة أخرى، أعطها معلومات مفصلة جداً

990
01:37:02,565 --> 01:37:05,032
هذا يعمل فقط إذا كنت تثق بنفسك

991
01:37:05,558 --> 01:37:07,958
وفي حالة ما إذا لم تحسَّ أنه يتم خداعها

992
01:37:11,557 --> 01:37:12,557
يمكنك أن تفعلها

993
01:37:15,045 --> 01:37:16,178
بقي هذا وحسب

994
01:37:27,889 --> 01:37:28,889
مستعد؟

995
01:37:36,324 --> 01:37:37,657
جميعنا غير مرئيين الآن

996
01:37:39,452 --> 01:37:40,786
ماذا لو تفحصت؟

997
01:37:42,950 --> 01:37:43,950
لا تقلق

998
01:37:45,202 --> 01:37:46,269
لقد تفحصت

999
01:37:47,041 --> 01:37:48,774
ولكنها حصلت على ما تريده

1000
01:37:51,908 --> 01:37:53,308
لا مزيد من الخدع السحرية

1001
01:37:56,348 --> 01:38:02,811
ترجمها وعدلها
رشيد الجزائري

1002
01:38:02,836 --> 01:38:07,336
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم