1
00:00:01,134 --> 00:00:06,105
[فيلم ضوئي النقر]

2
00:00:43,243 --> 00:00:45,110
[الموسيقى منتصف تيرة يلعب]

3
00:00:45,112 --> 00:00:47,880
[ساعة موقوتة]

4
00:00:47,882 --> 00:00:50,916
[يئن]

5
00:00:50,918 --> 00:00:54,219
RARBG.COM حسنا، حتى هنا
كيف يمكن أن أقول لكم، في
ترتيب غرابة،

6
00:00:54,221 --> 00:00:56,188
أن هذا هو حلم.

7
00:00:56,190 --> 00:00:59,725
أولا، أنا ممارسة الجنس.

8
00:00:59,727 --> 00:01:03,495
الثاني، وأنا على السرير
على شكل قلب مع ورقة المطاط الأحمر.

9
00:01:03,497 --> 00:01:05,130
نيس.

10
00:01:05,132 --> 00:01:06,265
هل هذه الأكواب؟

11
00:01:06,267 --> 00:01:07,499
نعم، أنا في فئة الكيمياء.

12
00:01:07,501 --> 00:01:09,768
وهذا هو ثالث.

13
00:01:09,770 --> 00:01:12,171
وهذه المرأة هو مجرد الكمال.

14
00:01:12,173 --> 00:01:13,572
أعني، أن ننظر في وجهها.

15
00:01:13,574 --> 00:01:17,943
تلك العيون... تلك الشفاه...

16
00:01:17,945 --> 00:01:20,479
هؤلاء الثلاثة الثدي.

17
00:01:20,481 --> 00:01:22,648
أود أن أقول لكم
الخامس، ولكن هذا هو
عن الوقت

18
00:01:22,650 --> 00:01:24,716
أين أنا -

19
00:01:29,189 --> 00:01:30,956
 أنا بت لاعب يشارك في

20
00:01:30,958 --> 00:01:34,960
قصة حياتي

21
00:01:34,962 --> 00:01:37,396
 وأنا لا يمكن أن يستيقظ، ولكن أنا

22
00:01:37,398 --> 00:01:41,467
فقط لن ينام في الليل

23
00:01:41,469 --> 00:01:43,936
 ولكن ربما أنا على قيد الحياة وربما

24
00:01:43,938 --> 00:01:44,970
أنا ميت

25
00:01:44,972 --> 00:01:47,206
ذهب الأشياء التي يقول حول

26
00:01:47,208 --> 00:01:48,207
رأسي

27
00:01:48,209 --> 00:01:50,442
 الكلمات الفارغة التي يبدو وكأنه

28
00:01:50,444 --> 00:01:53,645
القرف لي

29
00:01:53,647 --> 00:01:54,980
 بدوره حولها، الجولة، الجولة،

30
00:01:54,982 --> 00:01:56,348
الجولة، الجولة، جولة

31
00:01:56,350 --> 00:01:59,218
 بدوره حولها

32
00:01:59,220 --> 00:02:00,886
 بدوره حولها، الجولة، الجولة،

33
00:02:00,888 --> 00:02:02,588
الجولة، الجولة، جولة

34
00:02:06,659 --> 00:02:10,796
فقط... رمي الأوراق
في غسيل الملابس ، هون.

35
00:02:21,274 --> 00:02:24,009
[الإلتهام]

36
00:02:24,011 --> 00:02:25,344
انها على ما يرام.

37
00:02:25,346 --> 00:02:26,812
وهي في غرفة الغسيل.

38
00:02:26,814 --> 00:02:28,013
اجلس.

39
00:02:28,015 --> 00:02:30,482
أنا ربما ينبغي
الذهاب إلى المدرسة، لذلك...

40
00:02:30,484 --> 00:02:32,317
كلانا يعرف مدى أهمية

41
00:02:32,319 --> 00:02:33,418
مقابلة اليوم هو.

42
00:02:33,420 --> 00:02:35,020
يا أبي، أنا حقا لا تحتاج

43
00:02:35,022 --> 00:02:36,522
حماسيا آخر.

44
00:02:36,524 --> 00:02:36,522
عندما كنت في مقاعد البدلاء

45
00:02:36,524 --> 00:02:40,959
القليل الدوري وفريق
الخاصة بك لعبت مع ثمانية لاعبين
،

46
00:02:40,961 --> 00:02:42,294
قلت شيئا.

47
00:02:42,296 --> 00:02:45,898
عندما كنت تخويف
بواسطة سالي ليفنسون...

48
00:02:45,900 --> 00:02:47,266
قلت شيئا.

49
00:02:47,268 --> 00:02:48,700
عندما كنت فقدت الطبقة

50
00:02:48,702 --> 00:02:50,469
الرئاسة إلى الراكون...

51
00:02:50,471 --> 00:02:53,071
وكان تعويذة المدرسة.

52
00:02:53,073 --> 00:02:54,139
... قلت شيئا.

53
00:02:54,841 --> 00:02:56,341
ولكن هذا أمر مهم للغاية بالنسبة لي

54
00:02:56,343 --> 00:02:59,344
لمجرد الجلوس مكتوفي الأيدي
ونقول شيئا.

55
00:02:59,346 --> 00:03:00,312
[صنابير كرسي]

56
00:03:00,314 --> 00:03:01,947
لذا، هيا. من فضلك.

57
00:03:01,949 --> 00:03:03,715
حسنا. غرامة.

58
00:03:06,019 --> 00:03:09,621
أريدك أن ارتداء
هذا خلال المقابلة.

59
00:03:09,623 --> 00:03:11,056
هذا هو بلدي عقال القديمة من

60
00:03:11,058 --> 00:03:13,358
عندما كنت التجديف الطاقم في جامعة جورجتاون.

61
00:03:13,360 --> 00:03:18,697
ولكن... أنا لا الصف الطاقم.

62
00:03:18,699 --> 00:03:21,667
أوه، الله. هذه الروائح
مثل المنشعب.

63
00:03:21,669 --> 00:03:25,204
هذا هو رائحة بطل.

64
00:03:25,206 --> 00:03:28,540
اليوم لديك فرصة كبيرة
.

65
00:03:28,542 --> 00:03:31,476
اليوم سوف يجعلني فخورا.

66
00:03:31,478 --> 00:03:32,411
[آهات]

67
00:03:32,413 --> 00:03:34,279
ومن شأنه أن يوفر لي الوقت إذا أود

68
00:03:34,281 --> 00:03:35,814
وضعت للتو إلى أسفل على صحيفة

69
00:03:35,816 --> 00:03:38,050
له... سرير.

70
00:03:38,052 --> 00:03:42,654
[الحرب الباردة الاطفال '
"ميل معجزة" يلعب]

71
00:03:44,591 --> 00:03:48,327
كان من المفترض أن نفعل أشياء عظيمة

72
00:03:48,329 --> 00:03:51,430
أعرف أن الطريق طويل

73
00:03:51,432 --> 00:03:55,000
¶ لكنني لم يثر ل
تبادل لاطلاق النار من أجل الشهرة ¶

74
00:03:55,002 --> 00:03:57,869
¶ كان لي سلامة على ¶

75
00:03:57,871 --> 00:04:04,610
أوه، أوه، أوه ¶

76
00:04:04,612 --> 00:04:05,444
[ القرن تزمر]

77
00:04:05,446 --> 00:04:06,378
 أنا قطعت العلاقات بلدي، و

78
00:04:06,380 --> 00:04:08,614
بعت حلقات بلدي

79
00:04:08,616 --> 00:04:11,316
 كنت أريد شيئا من هذا

80
00:04:11,318 --> 00:04:12,818
 إذا كنت تبدأ من الصفر، و

81
00:04:12,820 --> 00:04:15,020
لديك في الغناء

82
00:04:15,022 --> 00:04:16,655
فقط للمتعة من ذلك

83
00:04:16,657 --> 00:04:17,456
اللباس لطيف!

84
00:04:17,458 --> 00:04:18,991
مرحبا، ليزا.

85
00:04:18,993 --> 00:04:22,160
لماذا هو بالقرب منا؟

86
00:04:24,330 --> 00:04:25,564
لقد يوم جيد في المدرسة.

87
00:04:25,566 --> 00:04:27,032
روب!

88
00:04:27,034 --> 00:04:29,434
يو، تسلب!

89
00:04:29,436 --> 00:04:30,769
آه!

90
00:04:30,771 --> 00:04:32,037
أوه.

91
00:04:36,876 --> 00:04:37,809
مهلا، هل أنت بخير؟

92
00:04:37,811 --> 00:04:39,344
شش.

93
00:04:39,346 --> 00:04:40,979
لذا، أنا على وشك أن يفجر تحميلي

94
00:04:40,981 --> 00:04:42,347
عندما تقول ليزا، "الانتظار".

95
00:04:42,349 --> 00:04:44,750
إنها ثم يقف،
يحصل يرتدون،

96
00:04:44,752 --> 00:04:46,451
يتحول إلى لي ويقول:

97
00:04:46,453 --> 00:04:47,319
"بخير

98
00:04:47,321 --> 00:04:48,754
تعال الآن".

99
00:04:48,756 --> 00:04:51,023
والازدهار.

100
00:04:51,025 --> 00:04:51,957
جئت.

101
00:04:51,959 --> 00:04:51,957
هوه.

102
00:04:51,959 --> 00:04:54,059
كيف الفرخ المدرسة الثانوية

103
00:04:54,061 --> 00:04:55,427
تعلم السيطرة على العقل من هذا القبيل؟

104
00:04:55,429 --> 00:04:59,031
ربما نوعا من
المدرسة جذب لل
متقدمة جنسيا؟

105
00:04:59,033 --> 00:05:00,532
أنت ستعمل الحب الجنس.

106
00:05:00,534 --> 00:05:02,000
هو مثل الرجيج قبالة مع

107
00:05:02,002 --> 00:05:03,402
أفضل جورب على هذا الكوكب.

108
00:05:03,404 --> 00:05:04,770
الانتظار.

109
00:05:04,772 --> 00:05:04,770
ماذا؟

110
00:05:04,772 --> 00:05:07,472
لماذا يرتدي
مثل جينيريس إلين؟

111
00:05:07,474 --> 00:05:10,042
لدي مقابلتي اليوم.

112
00:05:10,044 --> 00:05:11,643
أنا لا يرتدون مثل إيلين.

113
00:05:11,645 --> 00:05:13,545
لذا، ما أنت ستعمل
لا إذا كنت لا تحصل في؟

114
00:05:13,547 --> 00:05:15,647
مهلا. رقم اخرس، حسنا؟

115
00:05:15,649 --> 00:05:16,581
لدي للحصول على.

116
00:05:16,583 --> 00:05:18,016
لا نحس لي.

117
00:05:18,584 --> 00:05:19,584
ولذا فإنني سوف يقتل دجاجة.

118
00:05:19,586 --> 00:05:21,653
الاسترخاء.

119
00:05:25,725 --> 00:05:27,859
يا رجل. تريد
تأتي هذه الليلة؟

120
00:05:27,861 --> 00:05:30,195
أنا ألعب "السرقة الكبرى
السيارات" على الانترنت مع أن
طفل من منطقة البلقان.

121
00:05:30,197 --> 00:05:32,431
أنت تعرف، بعث لي
هذا مقطع يوتيوب مارس الجنس الهاتفي.

122
00:05:32,433 --> 00:05:34,032
بعض الرجل مجلس العمل المتحد حصلت لكمات في

123
00:05:34,034 --> 00:05:36,968
المكسرات بجد انه القرف
نفسه وجاء.

124
00:05:36,970 --> 00:05:39,471
نجاح باهر، اه، بقدر ما يهمني
أحب أن أرى ذلك،
غابرييل وأنا

125
00:05:39,473 --> 00:05:41,206
مشاهدة الإملائي
الليلة النحل.

126
00:05:41,208 --> 00:05:42,541
مرحبا يا رفاق.

127
00:05:42,543 --> 00:05:43,208
السوبر عاء الأحمق؟

128
00:05:43,210 --> 00:05:43,208
لا، المتأنق، انها، مثل،

129
00:05:43,210 --> 00:05:47,446
يرتجف أطفال، بالرعب
من
مخيبة للآمال في مشاهدة الآباء.

130
00:05:47,448 --> 00:05:48,547
أعني، هو مثل مشاهدة

131
00:05:48,549 --> 00:05:49,514
متلفز إساءة معاملة الأطفال.

132
00:05:49,516 --> 00:05:50,716
ومن رهيبة سخيف.

133
00:05:50,718 --> 00:05:52,417
لا تحصل على لكمات هم، لكنهم
القرف أنفسهم.

134
00:05:52,419 --> 00:05:53,385
هوه.

135
00:05:53,387 --> 00:05:55,053
وصباح الخير لكم على حد سواء.

136
00:05:55,055 --> 00:05:55,887
مهلا، الثرثرة.

137
00:05:55,889 --> 00:05:56,621
شكرا.

138
00:05:56,623 --> 00:05:57,489
آرثر.

139
00:05:57,491 --> 00:05:58,290
ما الوقت الذي تحلق خارج، أرتي؟

140
00:05:58,292 --> 00:05:58,290
مضحك، ستانلي.

141
00:05:58,292 --> 00:06:03,028
سيئة للغاية أولمبياد خاص
لا يملك الكوميديا
المنافسة.

142
00:06:03,030 --> 00:06:06,164
لذلك، وقال لي روب، غابرييل
مقابلة جورج تاون الخاص
هو اليوم.

143
00:06:06,166 --> 00:06:07,332
آه، نعم.

144
00:06:07,334 --> 00:06:08,367
أنا عصبي قليلا.

145
00:06:08,369 --> 00:06:10,068
هل تريد مني أن أضع في كلمة طيبة؟

146
00:06:10,070 --> 00:06:14,039
لقد كانوا على بلدي جوك
عن الذهاب هناك ركوب كامل
منذ أن كنت في المدرسة المتوسطة.

147
00:06:14,041 --> 00:06:16,108
حقا؟ منذ المدرسة المتوسطة؟

148
00:06:16,110 --> 00:06:19,077
ومن الكثير من الضغط ل
البالغ من العمر 7 سنوات.

149
00:06:19,079 --> 00:06:20,245
صباح الخير.

150
00:06:20,247 --> 00:06:21,446
صباح اليوم، السيد هيوز.

151
00:06:21,448 --> 00:06:23,648
آرثر، اعتقدت كنت
سيكون هنا في وقت مبكر.

152
00:06:23,650 --> 00:06:26,952
عفوا لفترة ثانية.

153
00:06:26,954 --> 00:06:29,688
النزول بلدي كيس الصفن، والسيد
هيوز. لدي خطة الدرس
الخاص بك، ولكن

154
00:06:29,690 --> 00:06:32,257
ما لم يكن لديك هو أموالي.

155
00:06:32,259 --> 00:06:33,258
ومن في فصلي.

156
00:06:33,260 --> 00:06:35,060
ثم دعونا نذهب.

157
00:06:35,062 --> 00:06:37,062
أنا آسف يا شباب. لقد
للتعامل مع هذا.

158
00:06:37,064 --> 00:06:40,766
و، سرقة، لا تتردد في
إسقاط اسمي في
مقابلة.

159
00:06:42,535 --> 00:06:45,504
لا أستطيع أن أصدق الخاصة بك قبل حانة
الجار تبيع المنزلية إلى
المعلمين.

160
00:06:45,506 --> 00:06:46,972
نعم، وكيف هي
انه واثق جدا؟

161
00:06:46,974 --> 00:06:49,775
لديه الحاجب واحدة و
هو أكثر سمكا من شارب سام
إليوت.

162
00:06:49,777 --> 00:06:51,410
فصيل عبد الواحد، وقال انه لا يمكن أن يساعد
الحاجب. فهو الأرمنية.

163
00:06:51,412 --> 00:06:51,410
نعم، طفل فقير.

164
00:06:51,412 --> 00:06:55,580
ضعيف طفل؟ لا، يجب عليك
جز هذا الشيء. انها
محرجة.

165
00:06:55,582 --> 00:06:59,618
يقول الرجل الذي تم
غير ذلك بمهارة
ضبط كوب له.

166
00:06:59,620 --> 00:07:00,585
وهو مؤيد الرياضية.

167
00:07:00,587 --> 00:07:00,585
وركوب الخيل تصل في بعض الأحيان.

168
00:07:00,587 --> 00:07:04,523
في دفاعه، غابرييل،
القليل من الانزعاج هو أفضل بكثير

169
00:07:04,525 --> 00:07:06,992
من الحصول على ركل الكرات في
انه كل يوم
لمدة فصل دراسي.

170
00:07:06,994 --> 00:07:10,328
هذا ما حدث في 9
الصف. لم يحدث منذ ذلك الحين.

171
00:07:10,330 --> 00:07:12,164
انها ليست شيئا واحدا فقط
ينسى، غابرييل.

172
00:07:12,166 --> 00:07:14,866
كان الصف 9 بلدي ballocaust.

173
00:07:14,868 --> 00:07:18,303
أبدا مرة أخرى.

174
00:07:20,473 --> 00:07:22,007
حصلت البيرة لهذه الليلة.
أنت متحمس؟

175
00:07:22,009 --> 00:07:23,108
أوه، الحلو. كيف؟

176
00:07:23,110 --> 00:07:25,177
فقط رمى بها في السلة في متجر 'ن حفظ.

177
00:07:25,179 --> 00:07:25,177
يعتقد أمي وضع والدي في

178
00:07:25,179 --> 00:07:29,815
ويعتقد والدي انه
وضعها في، لذلك عملت بها
تماما.

179
00:07:29,817 --> 00:07:32,951
مهلا، لذلك، فمن فرصتك الأخيرة لتغيير
رهان،

180
00:07:32,953 --> 00:07:34,085
إلا إذا كنت تعتقد حقا أن

181
00:07:34,087 --> 00:07:35,687
منى PANCHAL سيأخذ كل شيء.

182
00:07:35,689 --> 00:07:36,922
أم، بعض الاحصائيات -

183
00:07:36,924 --> 00:07:37,823
كل الحق.

184
00:07:37,825 --> 00:07:39,224
وهي تبلغ من العمر 13 عاما

185
00:07:39,226 --> 00:07:42,561
صعود وقادم من ولاية كانساس
عبر مومباي مع العصبي
نشل.

186
00:07:42,563 --> 00:07:45,797
قالت إنها وضعت 12TH عامين
قبل 5 العام الماضي. هذا هو
سنتها.

187
00:07:45,799 --> 00:07:48,633
أيضا، بعد فوات الأوان لتغيير
الرهانات الخاصة بك لأن أول
الجولة قد بدأ.

188
00:07:48,635 --> 00:07:49,734
أنا متحمس حقا فقط ل

189
00:07:49,736 --> 00:07:52,504
pongsaklek wonjongkam
لتناول الطعام منى لتناول طعام الغداء.

190
00:07:52,506 --> 00:07:54,673
الحق. هو pongsaklek
صبي أو فتاة؟

191
00:07:54,675 --> 00:07:55,407
نعم، ليس لدي فكرة.

192
00:07:55,409 --> 00:07:55,407
بالضبط.

193
00:07:55,409 --> 00:08:00,378
ولكن إذا كان يمكن توضيح اسم
تلقاء نفسها، فإنه يمكن توضيح أي شيء.

194
00:08:00,380 --> 00:08:02,647
لذا، كنت أفكر أننا يمكن أن
الشراب في كل مرة يسأل شخص ما

195
00:08:02,649 --> 00:08:05,283
لمنطوقة بديل.

196
00:08:05,285 --> 00:08:09,721
أو - أو في كل مرة شخص يسأل عن النطق
بديلة،
نتمكن من خفض أنفسنا.

197
00:08:09,723 --> 00:08:14,059
نعم، بالتأكيد.

198
00:08:14,061 --> 00:08:17,796
يو، تسلب! Y -

199
00:08:17,798 --> 00:08:19,731
مهلا! هل أنت تمزح معي؟

200
00:08:19,733 --> 00:08:20,999
أنت اعبي الكرة الطائرة.

201
00:08:21,001 --> 00:08:24,102
كنت لا تحصل على انتقاء على الناس.

202
00:08:24,104 --> 00:08:26,338
تعيين لي.

203
00:08:26,340 --> 00:08:27,606
لا!

204
00:08:27,608 --> 00:08:29,174
أوه! لعنة.

205
00:08:29,176 --> 00:08:32,844
[ضحك]

206
00:08:32,846 --> 00:08:33,979
[الشمة]

207
00:08:33,981 --> 00:08:35,514
ومن شخ.

208
00:08:35,516 --> 00:08:38,750
أولئك المتسكعون على سكران لي.

209
00:08:38,752 --> 00:08:38,750
حسنا.

210
00:08:38,752 --> 00:08:41,653
حسنا، هذا سوف تجف
قبل المقابلة.

211
00:08:41,655 --> 00:08:43,221
نعم، لكنه تنبعث منه رائحة
كعكة مبولة.

212
00:08:43,223 --> 00:08:45,690
أفعل. أنا لا رائحة مثل
كعكة مبولة.

213
00:08:45,692 --> 00:08:49,094
حسنا، الرجال، عندي اختبار
الفترة المقبلة. أنا يجب أن أذهب. أم...

214
00:08:49,096 --> 00:08:51,196
ستانلي، انتقل إلى المفقودة وجدت
، واحصل على سرقة زوج جديد من السراويل
.

215
00:08:51,198 --> 00:08:53,732
وأنا لن نخذلكم،
الأصدقاء. احترس!
سروال الطوارئ!

216
00:08:53,734 --> 00:08:55,534
الهدوء.

217
00:08:55,536 --> 00:08:57,135
كل الحق؟ تأخذ نفسا عميقا.

218
00:08:57,137 --> 00:08:59,371
الحفاظ على المجند في مواجهة
بعيدا عن المرغوب فيه.

219
00:08:59,373 --> 00:09:00,305
[ضحك]

220
00:09:00,307 --> 00:09:01,706
وانها ستعمل على أن تكون كبيرة.

221
00:09:01,708 --> 00:09:02,641
حسنا؟

222
00:09:02,643 --> 00:09:04,042
شكرا، الثرثرة.

223
00:09:04,044 --> 00:09:05,277
مجرد نص لي مع النحل
تحديثات، حسنا؟

224
00:09:05,279 --> 00:09:06,378
سأفعل.

225
00:09:06,380 --> 00:09:08,246
[ضحك خافت]

226
00:09:08,248 --> 00:09:10,749
[مدرسة يدق الجرس]

227
00:09:13,653 --> 00:09:14,786
حسنا، هذه ليست مثالية،

228
00:09:14,788 --> 00:09:17,622
ولكن لم يكن لديهم الكثير للاختيار من بينها
.

229
00:09:20,826 --> 00:09:22,394
هل حتى هذه السراويل الرجال؟

230
00:09:22,396 --> 00:09:24,029
حاول 'م جرا. ربما عليك
ننظر رائع.

231
00:09:24,031 --> 00:09:25,330
أشعر أنا ستعمل يكون مريضا.

232
00:09:25,332 --> 00:09:27,899
مهلا، كما تعلمون لدي الفترة المقبلة اختبار
، أليس كذلك؟

233
00:09:27,901 --> 00:09:29,434
شش.

234
00:09:29,436 --> 00:09:32,637
هل جميع الناس لك
المعلم هذا يمتص الذاتي؟

235
00:09:32,639 --> 00:09:35,040
مهلا، أرتي. يمكنك
مساعدة هذا الطالب، من فضلك؟

236
00:09:35,042 --> 00:09:36,308
روب تتهاوى.

237
00:09:36,310 --> 00:09:38,843
وأنا أعلم أنك لديك
صعوبات التعلم، ستانلي، ولكن يمكنك

238
00:09:38,845 --> 00:09:41,680
ادراك حقيقة ان أنا
تعمل بالفعل مع
شخص ما؟

239
00:09:41,682 --> 00:09:44,249
كم من الناس يعرفون
حول الترتيب الخاص
مع السيد هيوز؟

240
00:09:44,251 --> 00:09:45,750
وأنا على افتراض
هناك آخرون.

241
00:09:45,752 --> 00:09:47,185
[يتحدث لغة أجنبية]

242
00:09:47,187 --> 00:09:49,321
لا تصرخ تلك الساحرة
اللغة في وجهي!

243
00:09:49,323 --> 00:09:51,723
أنا سوف يحرق لك في المحك.

244
00:09:51,725 --> 00:09:53,091
نقل.

245
00:09:53,093 --> 00:09:54,926
الذهاب.

246
00:09:58,431 --> 00:10:01,733
وأنا أعلم ما من شأنه أن يساعد.
حسنا، تأخذ نفسا عميقا.

247
00:10:01,735 --> 00:10:02,667
حسنا. أنا.

248
00:10:02,669 --> 00:10:05,370
جيد. الآن تذهب إلى
الحمام، ضرب

249
00:10:05,372 --> 00:10:08,740
المماطلة، وفرك واحد من أصل لذلك.

250
00:10:08,742 --> 00:10:13,144
ومن الحقائق العلمية التي
ينخفض ??ضغط دمك
بعد هزة الجماع.

251
00:10:13,146 --> 00:10:16,281
هو مثل الكرات الخاصة بك واطلاق النار
اليوغا من خلال
عروقك.

252
00:10:16,283 --> 00:10:18,950
أوه، لا. وقالت أنها قادمة
أكثر من هنا؟ نعم.

253
00:10:18,952 --> 00:10:22,988
هي. القرف. يرجى
التوقف عن الحديث الآن.

254
00:10:22,990 --> 00:10:24,589
مرحبا، تسلب.

255
00:10:24,591 --> 00:10:27,392
مهلا، أنجيلا.

256
00:10:27,394 --> 00:10:28,627
أم، صباح الخير.

257
00:10:28,629 --> 00:10:31,663
عفوا، أنجيلا. لقد
لتحديث الصفحة ويكيبيديا بلدي.

258
00:10:31,665 --> 00:10:32,998
حسنا.

259
00:10:33,000 --> 00:10:35,734
لذا، سرقة، أم، وأنا أعلم الدورة
الدروس الخصوصية لدينا ليست
من المفترض أن تكون

260
00:10:35,736 --> 00:10:38,403
حتى يوم الخميس، ولكن كنت على أمل
النوع من أننا يمكن أن
الجدول الزمني، و

261
00:10:38,405 --> 00:10:41,206
مثل، عقد جلسة طارئة.

262
00:10:41,208 --> 00:10:42,841
انتقلت ملكة جمال ماركوني الاختبار تصل.

263
00:10:42,843 --> 00:10:45,176
وهي الحصول على الماموجرام
غدا، لذلك...

264
00:10:45,178 --> 00:10:46,478
هل قلت الماموجرام؟

265
00:10:46,480 --> 00:10:49,080
نعم، كيف أنت تجعل الأمر يبدو
حار جدا؟

266
00:10:49,082 --> 00:10:52,050
كنت أفكر أننا يمكن دراسة هذه الليلة
في بيتي.

267
00:10:52,052 --> 00:10:56,121
الليلة؟ أم، في الواقع،
أنا لا أعتقد أنني أستطيع.

268
00:10:56,123 --> 00:10:57,222
أوه، بوو. حقا؟

269
00:10:57,224 --> 00:10:58,490
رقم لا حقا.

270
00:10:58,492 --> 00:11:01,626
حسنا، نعم. اه، انها مجرد، أم...

271
00:11:01,628 --> 00:11:04,162
النوع الأول من الخطط و
أنا لا يمكن أن تتغير، لذلك...

272
00:11:04,164 --> 00:11:05,430
هل؟

273
00:11:05,432 --> 00:11:06,931
نعم. أنا لا،

274
00:11:06,933 --> 00:11:09,067
ديها خطط.

275
00:11:09,069 --> 00:11:12,003
ربما، اه، يمكنك دراسة
مع آرثر بدلا من ذلك؟

276
00:11:12,171 --> 00:11:13,972
[يتحدث لغة أجنبية]

277
00:11:13,974 --> 00:11:15,440
[تنهدات]

278
00:11:15,442 --> 00:11:19,177
[ضحك]

279
00:11:19,179 --> 00:11:21,279
أوه، أنت جاد؟

280
00:11:21,281 --> 00:11:23,181
وهذا هو بخير. سأكتفي -

281
00:11:23,183 --> 00:11:24,482
وسوف تفشل فقط.

282
00:11:24,484 --> 00:11:26,184
لا، أنجيلا، لا تقلق.

283
00:11:26,186 --> 00:11:29,754
روب سوف تعيد تقييم الجدول الزمني
له والحصول على
بالرد عليك aSAF'ing P..

284
00:11:29,756 --> 00:11:35,126
شكرا. بالمناسبة،
سرقة، أن معطف يجعل
نظرتم <I> ذلك </ ط> استاذي.

285
00:11:35,128 --> 00:11:37,195
[ضحك خافت]

286
00:11:44,904 --> 00:11:47,739
إنها تريد أن اللعنة عليك.

287
00:11:47,741 --> 00:11:50,108
لقب لها هو "بعد
مدرسة خاصة" لسبب
.

288
00:11:50,110 --> 00:11:50,108
أعرف.

289
00:11:50,110 --> 00:11:53,111
طالبة سنة، وقالت انها الشفاء
مايك دولان في تلعثم.

290
00:11:53,113 --> 00:11:55,013
صاحبة كس مستوحاة
"خطاب الملك".

291
00:11:55,015 --> 00:11:57,082
أنا فقط لا يمكن أن مجرد إنقاذ
على الثرثرة، وانت تعرف؟

292
00:11:57,084 --> 00:11:59,551
أعني، نشاهد
النحل الإملائي كل عام.
هو شيء لدينا.

293
00:11:59,553 --> 00:12:02,420
لقد تم الشريط الحدودي
المطاردة انجيلا كما
دمنا كنا أصدقاء.

294
00:12:02,422 --> 00:12:03,688
نحن كنا أصدقاء منذ كنا
5

295
00:12:03,690 --> 00:12:03,688
ليس بالضبط.

296
00:12:03,690 --> 00:12:05,590
أنت أخذت وقتا لتنمو على لي.

297
00:12:05,592 --> 00:12:07,258
أنا لم تنظر لك
صديق حتى 61

298
00:12:07,260 --> 00:12:07,258
الانتظار، على محمل الجد؟

299
00:12:07,260 --> 00:12:09,861
انظروا، أنجيلا ديه
الجنس مع الرجال البالغين.

300
00:12:09,863 --> 00:12:12,664
وقد لا ينام مع
طالب في المدرسة الثانوية
منذ المدرسة الابتدائية.

301
00:12:12,666 --> 00:12:14,199
وقالت إنها تبذل استثناء
بالنسبة لك.

302
00:12:14,201 --> 00:12:15,567
هذا هو الكثير من الضغط
بالنسبة لي اليوم.

303
00:12:15,569 --> 00:12:16,801
حسنا، حسنا، اسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا.

304
00:12:16,803 --> 00:12:18,269
هل من أي وقت مضى أنها دعاك
الى منزلها من قبل؟

305
00:12:18,271 --> 00:12:20,572
لا، ووقف، حسنا؟ من فضلك.

306
00:12:20,574 --> 00:12:23,775
لأنني هلع، و
لا أستطيع القرف هذه السراويل صالة الألعاب الرياضية.

307
00:12:23,777 --> 00:12:26,277
مصريات.
هل كان حقا أن أقول ذلك؟

308
00:12:26,279 --> 00:12:29,481
القصيدة تحكي عن الكلام
زيارة الغراب الغامض ل

309
00:12:29,483 --> 00:12:34,385
عاشق ذهول والبحث عن المفقودين و
انه الرجل سقوط بطيئة إلى
الجنون.

310
00:12:34,387 --> 00:12:38,256
سأبدأ القراءة ثم
سنذهب في جميع أنحاء الغرفة
عقارب الساعة.

311
00:12:38,258 --> 00:12:38,256
حسنا.

312
00:12:38,258 --> 00:12:42,861
وأنا أقرأ القصيدة، تبدو
لتكرار كلمة

313
00:12:42,863 --> 00:12:44,896
"بعد اليوم أبدا".

314
00:12:44,898 --> 00:12:46,831
"مرة واحدة عند منتصف الليل الكئيب،

315
00:12:46,833 --> 00:12:49,434
حين تأملت ضعيفة وأنهكته،

316
00:12:49,436 --> 00:12:51,636
على كثير غريبة وغريبة

317
00:12:51,638 --> 00:12:53,304
حجم العلم النسيان"...

318
00:12:53,306 --> 00:12:56,007
تعلمون، نظرت إلى الماضي
الكتاب السنوي العام، وحلمته

319
00:12:56,009 --> 00:12:57,842
كان ليس كبيرا.

320
00:12:57,844 --> 00:13:00,645
لقد كان هناك بالتأكيد
لتعزيز مستحضرات التجميل.

321
00:13:00,647 --> 00:13:02,147
اثنين منهم على الأقل.

322
00:13:02,149 --> 00:13:03,748
بالتأكيد.

323
00:13:03,750 --> 00:13:07,585
عندما أموت، أريد أن تأتي
يعود إلى زر أعلى لها،
هل تعلم؟

324
00:13:07,587 --> 00:13:08,920
نعم.

325
00:13:08,922 --> 00:13:10,188
أو الرجل الذي هو سخيف لها.

326
00:13:10,190 --> 00:13:11,122
ذلك سيكون بارد.

327
00:13:11,124 --> 00:13:14,492
وهذا سيكون باردا.

328
00:13:14,494 --> 00:13:16,094
المتأنق، هيا.

329
00:13:16,096 --> 00:13:19,364
لدي شيء لإضافة.

330
00:13:19,366 --> 00:13:22,634
[تدق على الباب]

331
00:13:22,636 --> 00:13:25,670
أحتاج سرقة كراب إلى
المكتب الرئيسي.

332
00:13:25,672 --> 00:13:27,772
روب.

333
00:13:27,774 --> 00:13:29,874
[يزفر بعمق]

334
00:13:36,749 --> 00:13:38,917
هل من المفترض أن تكون
التميمة جورج تاون؟

335
00:13:38,919 --> 00:13:41,319
لأنك تعرف أنه كلب حراسة.

336
00:13:41,321 --> 00:13:43,054
أنا لا يمكن رسم بلدغ.

337
00:13:45,324 --> 00:13:47,125
... "وحريري حزينة غير مؤكد

338
00:13:47,127 --> 00:13:48,960
سرقة كل الستار الأرجواني

339
00:13:48,962 --> 00:13:50,662
شغل لي مع الاهوال رائعة

340
00:13:50,664 --> 00:13:54,299
لم اشعر قط من قبل"

341
00:13:54,301 --> 00:13:57,569
لم ستانلي يذهب إلى
المفقودة وجدت؟

342
00:13:57,571 --> 00:13:59,404
إلا أنها قد كابري.

343
00:13:59,406 --> 00:14:01,639
MM-هم.

344
00:14:01,641 --> 00:14:02,740
هل أنت بلدي مرافقة؟

345
00:14:02,742 --> 00:14:03,675
في خدمتكم.

346
00:14:03,677 --> 00:14:05,143
[ضحك خافت]

347
00:14:06,579 --> 00:14:07,712
أوه، لدي أخبار سيئة لك.

348
00:14:07,714 --> 00:14:07,712
ماذا؟

349
00:14:07,714 --> 00:14:12,584
Pongsaklek wonjongkam،
وهو صبي، بالمناسبة،
أخطاء إملائية

350
00:14:12,586 --> 00:14:14,953
"مسبار إشعاعي داخلي" في الدور التمهيدي الثاني
.

351
00:14:14,955 --> 00:14:15,753
هل أنت جاد؟

352
00:14:16,989 --> 00:14:21,025
شيت. لم أكن أرى
أي من تلك القادمة.

353
00:14:21,027 --> 00:14:22,594
[تنهدات]

354
00:14:22,596 --> 00:14:24,996
حسنا...

355
00:14:24,998 --> 00:14:26,497
هنا نحن.

356
00:14:26,499 --> 00:14:28,466
أنت مسمار ستعمل
عليه. أنا أعرف ذلك.

357
00:14:28,468 --> 00:14:29,267
تعتقد؟

358
00:14:29,269 --> 00:14:30,535
نعم.

359
00:14:30,537 --> 00:14:32,470
أعني، الذين يمكن
مقاومة تلك الساقين؟

360
00:14:32,472 --> 00:14:34,939
[ضحك خافت]

361
00:14:34,941 --> 00:14:36,541
[تنهدات]

362
00:14:43,249 --> 00:14:44,282
روب كراب؟

363
00:14:44,284 --> 00:14:44,282
نعم.

364
00:14:44,284 --> 00:14:48,219
جاك روث، جورج تاون
القبول.
جيد لمقابلتك.

365
00:14:48,221 --> 00:14:50,421
الرجاء شغل مقعد.

366
00:14:50,423 --> 00:14:52,924
اه، قبل أن نبدأ، اسمحوا لي

367
00:14:52,926 --> 00:14:55,660
للاعتذار عن السراويل.

368
00:14:55,662 --> 00:14:55,660
[ضحك خافت]

369
00:14:55,662 --> 00:15:00,899
يعتقد بعض زملائي
قد يكون مسليا إذا UHH -

370
00:15:00,901 --> 00:15:02,967
الفتوات.

371
00:15:02,969 --> 00:15:04,802
ما كان سلاحهم المفضل؟

372
00:15:04,804 --> 00:15:08,206
A مدفع المياه المليئة شخ.
إصابة مباشرة.

373
00:15:08,208 --> 00:15:10,108
قل لا أكثر. وسوف نتظاهر
هم السراويل.

374
00:15:10,110 --> 00:15:11,643
[ضحك خافت]

375
00:15:11,645 --> 00:15:14,045
انظروا، لقد قرأت كل شيء
عنك شيء عظيم، لذلك أنا

376
00:15:14,047 --> 00:15:16,748
حقا هنا فقط لوضع
وجه مع الاسم.

377
00:15:16,750 --> 00:15:20,184
هل تلك الملاحظات؟

378
00:15:20,886 --> 00:15:24,923
نعطيهم لي.

379
00:15:24,925 --> 00:15:27,558
لا تحتاج الملاحظات.

380
00:15:27,560 --> 00:15:29,060
تكون نفسك فقط.

381
00:15:29,062 --> 00:15:31,729
وأنها على ما يرام إذا كنت لا تعرف من
هذا هو حتى الآن.

382
00:15:31,731 --> 00:15:35,166
وهذا هو ما هو الكلية ل-
لمعرفة من أنت.

383
00:15:35,168 --> 00:15:36,768
أليس كذلك؟ ليس ما شخص آخر

384
00:15:36,770 --> 00:15:41,072
يريد منك أن تكون، ولكن من أنت...

385
00:15:41,074 --> 00:15:43,308
حقا...

386
00:15:43,310 --> 00:15:45,877
هل.

387
00:15:45,879 --> 00:15:47,946
مجرد الإجابة على الأسئلة بصدق
.

388
00:15:47,948 --> 00:15:49,280
أنت سأفعل ما يرام، كل الحق؟

389
00:15:49,282 --> 00:15:50,915
[ضحك خافت] حسنا.

390
00:15:50,917 --> 00:15:54,519
أرى أن الآباء الخاص على حد سواء

391
00:15:54,521 --> 00:15:56,621
تخرج من جامعة جورج تاون.

392
00:15:56,623 --> 00:15:59,023
نعم. كل من أمي وأبي.

393
00:15:59,025 --> 00:16:00,758
التقيا هناك، في الواقع.

394
00:16:00,760 --> 00:16:02,694
اه، وبعض الأطفال يكبر السمع

395
00:16:02,696 --> 00:16:05,063
حوالي أوقية أو العجائب.

396
00:16:05,065 --> 00:16:06,798
استغرق كل حكايات مكاني في

397
00:16:06,800 --> 00:16:08,700
الأرض الأسطورية جورج تاون.

398
00:16:08,702 --> 00:16:11,636
[كلا الضحك]

399
00:16:11,638 --> 00:16:13,705
[بكاء]

400
00:16:19,078 --> 00:16:19,844
أنا آسف.

401
00:16:19,846 --> 00:16:22,013
[يشهق]

402
00:16:22,648 --> 00:16:25,650
التقيت زوجتي...

403
00:16:25,652 --> 00:16:27,685
في جورج تاون، أيضا.

404
00:16:27,687 --> 00:16:28,619
[ضحك خافت]

405
00:16:28,621 --> 00:16:31,522
ولكن بعد ذلك...

406
00:16:31,524 --> 00:16:33,224
[بكاء] الذئبة.

407
00:16:38,297 --> 00:16:39,897
[يشهق]
أنا آسف.

408
00:16:39,899 --> 00:16:39,897
[يشهق]

409
00:16:39,899 --> 00:16:43,134
فهو يبدو وكأنه حدث بالأمس هو
.
كان قبل 10 شهرا.

410
00:16:43,136 --> 00:16:45,470
أنا مجرد وجود لحظة، حسنا؟
[يشهق]

411
00:16:45,472 --> 00:16:46,204
نعم، لا.

412
00:16:46,206 --> 00:16:47,372
فضلك، خذ وقتك.

413
00:16:47,374 --> 00:16:48,706
لا، لا، لا.
دعونا نفعل ذلك.

414
00:16:48,708 --> 00:16:49,507
دعونا نفعل ذلك.

415
00:16:49,509 --> 00:16:51,676
[نحنحة]

416
00:16:51,678 --> 00:16:53,378
[النشيج]

417
00:16:59,718 --> 00:17:03,121
أنت تعرف من هم أكبر الفتوة

418
00:17:03,123 --> 00:17:05,156
هو؟

419
00:17:05,524 --> 00:17:06,991
الذئبة؟

420
00:17:06,993 --> 00:17:08,126
لا!

421
00:17:08,128 --> 00:17:10,128
ومن الحياة!

422
00:17:10,130 --> 00:17:11,996
الحياة هي أكبر الفتوة
من كل منهم.

423
00:17:11,998 --> 00:17:13,264
انهم سوف يطلق النار عليك مع

424
00:17:13,266 --> 00:17:15,867
شغل شخ مسدس الماء
مرارا وتكرارا وتكرارا.

425
00:17:15,869 --> 00:17:18,903
هل حصلت لمجرد الحصول على ما يصل
، الاستمرار في مهمته.

426
00:17:18,905 --> 00:17:20,505
رائحة مثل شخ.

427
00:17:20,507 --> 00:17:21,539
[يشهق]

428
00:17:21,541 --> 00:17:23,374
الحياة هي أكبر سخيف

429
00:17:23,376 --> 00:17:24,675
الفتوة من كل منهم.

430
00:17:27,179 --> 00:17:28,546
أنا آسف.

431
00:17:28,548 --> 00:17:30,014
[يشهق]

432
00:17:30,016 --> 00:17:31,549
قف!

433
00:17:31,551 --> 00:17:32,450
الإنعطاف.

434
00:17:32,452 --> 00:17:33,985
[ضحك خافت]

435
00:17:33,987 --> 00:17:35,787
أوه، lookit هنا.

436
00:17:35,789 --> 00:17:38,389
وتقول أنك كنت، اه، جزء

437
00:17:38,391 --> 00:17:40,324
من الطلاب إلى الطلاب

438
00:17:40,326 --> 00:17:43,094
مبادرة الدروس الخصوصية.

439
00:17:46,365 --> 00:17:48,866
السيد روث؟

440
00:17:50,002 --> 00:17:53,571
[كسر صوت] كان زوجتي
أستاذي.

441
00:17:53,573 --> 00:17:54,906
هذا هو كيف التقينا.

442
00:17:54,908 --> 00:17:55,873
[بكاء] أوه، الله.

443
00:17:55,875 --> 00:17:58,543
هذا هو كيف التقينا.

444
00:17:58,545 --> 00:18:01,245
والآن أنها ذهبت.

445
00:18:01,247 --> 00:18:03,214
[تابع نشيج]

446
00:18:03,216 --> 00:18:05,016
أم...

447
00:18:05,018 --> 00:18:08,486
لدي عقال والدي، لذلك...

448
00:18:09,955 --> 00:18:10,922
شكرا لك.

449
00:18:10,924 --> 00:18:13,157
[يشهق]

450
00:18:13,159 --> 00:18:14,225
أوه.

451
00:18:15,661 --> 00:18:17,495
[تهب الأنف]

452
00:18:17,497 --> 00:18:18,496
[يشهق]

453
00:18:22,935 --> 00:18:24,368
هاوعد أن تذهب؟

454
00:18:24,370 --> 00:18:26,204
بكى.

455
00:18:26,206 --> 00:18:27,805
بطريقة ما يذكره من

456
00:18:27,807 --> 00:18:31,742
أكبر خسارة حياته.

457
00:18:31,744 --> 00:18:33,177
هناك يذهب جورج تاون.

458
00:18:33,179 --> 00:18:34,679
انها ليست نهاية العالم.

459
00:18:34,681 --> 00:18:36,514
انها مجرد والدك الكلام.
هناك مدارس أخرى.

460
00:18:36,516 --> 00:18:39,217
تخيل واحد
الثانية التي كان لديك أي أهداف
على الإطلاق،

461
00:18:39,219 --> 00:18:40,918
ثم تخيل لو أنهم
لم يحدث.

462
00:18:40,920 --> 00:18:43,354
هذا هو بالضبط السبب في أنني
لم يكن لديك أهداف.

463
00:18:43,356 --> 00:18:45,323
انظروا، لا يزال بإمكانك
ندخل في جورج تاون.

464
00:18:45,325 --> 00:18:47,024
وإذا كنت لا تستطيع، والتركيز على واحد

465
00:18:47,026 --> 00:18:48,459
شيء لا يزال بإمكانك الحصول إلى -

466
00:18:48,461 --> 00:18:50,027
أنجيلا.

467
00:18:50,029 --> 00:18:50,862
أنت مجنون.

468
00:18:50,864 --> 00:18:52,897
وقالت إنها لا تريد -

469
00:18:52,899 --> 00:18:56,000
هل يمكن أن تصبح جميلة
غير عذراء
فراشة.

470
00:18:56,002 --> 00:18:58,736
دعونا المنشعب أنجيلا
تكون شرنقة الخاص بك.

471
00:19:01,507 --> 00:19:02,940
مهلا. أنجيلا.

472
00:19:02,942 --> 00:19:04,242
روب.

473
00:19:04,244 --> 00:19:05,376
السراويل نيس.

474
00:19:05,378 --> 00:19:06,577
اه، وذلك بفضل.

475
00:19:06,579 --> 00:19:07,945
اه، قصة طويلة.

476
00:19:07,947 --> 00:19:09,447
ولكن، أم...

477
00:19:09,449 --> 00:19:10,882
أستطيع أن المعلم لك هذه الليلة.

478
00:19:10,884 --> 00:19:11,616
حقا؟

479
00:19:11,618 --> 00:19:12,884
نعم.

480
00:19:12,886 --> 00:19:14,285
أوه، أنت مثل سرقة
منقذا للحياة.

481
00:19:14,287 --> 00:19:17,421
أوه، أنا يمكن أن تساعد على الخروج مع
الاختبار الخاصة بك، ولكن يغيب ماركوني هو

482
00:19:17,423 --> 00:19:20,925
على بلدها معها... الماموجرام.

483
00:19:23,262 --> 00:19:25,696
مهلا. لقد كنت أبحث في كل مكان
بالنسبة لك.

484
00:19:25,698 --> 00:19:29,333
مهلا، كيف كان الخاص بك، اه...

485
00:19:29,335 --> 00:19:30,034
حقا؟

486
00:19:30,036 --> 00:19:31,235
آه، نعم.

487
00:19:31,237 --> 00:19:32,570
أنا، أم...

488
00:19:32,572 --> 00:19:33,905
أنا سحبت wonjongkam.

489
00:19:33,907 --> 00:19:35,573
رقم ما حدث.

490
00:19:35,575 --> 00:19:37,008
أنا لا ترغب في تخفيف ذلك.

491
00:19:37,010 --> 00:19:38,509
[ضحك خافت]

492
00:19:38,511 --> 00:19:40,945
مهلا، لذلك، والاستماع، أم...

493
00:19:40,947 --> 00:19:43,614
أنا لا أعتقد أنني يمكن أن تجعل من
الليلة.

494
00:19:43,616 --> 00:19:45,816
أنا، أه، أنا فقط لا
شعور يصل إليها.

495
00:19:45,818 --> 00:19:47,652
أنت متأكد؟ قد يهتف لك.

496
00:19:47,654 --> 00:19:50,655
نعم، كما تعلمون، في وقت آخر.

497
00:19:50,657 --> 00:19:51,856
أم...

498
00:19:52,558 --> 00:19:53,858
انها مجرد مستقبلي في شك.

499
00:19:53,860 --> 00:19:55,927
نعم. نعم، لا، هذا على ما يرام.

500
00:20:01,066 --> 00:20:02,533
أنا لا أعرف لماذا
كنت تشعر سيئة للغاية.

501
00:20:02,535 --> 00:20:04,769
لأنني كذبت لمجرد الثرثرة.

502
00:20:04,771 --> 00:20:05,903
أشعر فظيعة.

503
00:20:05,905 --> 00:20:07,438
جيد. يمكننا استخدام ذلك.

504
00:20:07,440 --> 00:20:08,406
ماذا؟

505
00:20:08,408 --> 00:20:09,340
حسنا، والشعور بالذنب هو نعمة.

506
00:20:09,342 --> 00:20:10,975
انها سوف تجعلك تستمر لفترة أطول.

507
00:20:10,977 --> 00:20:11,943
يمكنك الذهاب فقط أربع دقائق

508
00:20:11,945 --> 00:20:13,311
عندما يكون فقط لأنك
والأنسجة.

509
00:20:13,313 --> 00:20:15,947
نعم، وأنا أشعر بالذنب الكثير
ثم، أيضا.

510
00:20:15,949 --> 00:20:18,883
حسنا، سوف نحتاج
شيء أقوى.

511
00:20:18,885 --> 00:20:21,385
أتذكر عندما كنت بالصدفة
يتعرض بلدي أصلع؟

512
00:20:21,387 --> 00:20:22,587
لاف. نعم.

513
00:20:22,589 --> 00:20:24,455
بدا الأمر مثل الكوع بلدي
الجد.

514
00:20:24,457 --> 00:20:26,123
نعم، استخدم ذلك.

515
00:20:26,125 --> 00:20:27,625
وهذا سوف تدمر الأشياء
لبعض الوقت.

516
00:20:27,627 --> 00:20:29,427
وهذا أمر جيد.

517
00:20:31,496 --> 00:20:33,331
أنت تعرف ما يجب عليك القيام به؟

518
00:20:33,333 --> 00:20:35,600
شراء قناني أيضا.

519
00:20:35,602 --> 00:20:38,903
ثم استخدم العادية الحجم
الواقي الذكري، ولكن ترك وراء

520
00:20:38,905 --> 00:20:40,171
ماغنوم المجمع.

521
00:20:40,173 --> 00:20:41,505
ما هذا ستفعل؟

522
00:20:41,507 --> 00:20:45,309
إلى جانب يجعلها تشعر
مثل لديها المهبل العملاقة.

523
00:20:45,311 --> 00:20:47,578
أم، سوف يكون لي بنشوة طروادة

524
00:20:47,580 --> 00:20:49,647
مضلع فائقة، من فضلك.

525
00:20:52,451 --> 00:20:54,352
[يصل تيرة الموسيقى تلعب]

526
00:20:54,354 --> 00:20:56,921
¶ هوو، WHOO، WHOO-أوه ¶

527
00:20:56,923 --> 00:20:59,957
¶ WHOO، WHOO، WHOO-أوه ¶

528
00:20:59,959 --> 00:21:03,628
¶ WHOO، WHOO، WHOO-أوه أوه-¶

529
00:21:03,630 --> 00:21:06,364
¶ أحبك ¶

530
00:21:06,366 --> 00:21:08,332
¶ كنت تفعل، أيضا ¶

531
00:21:08,334 --> 00:21:09,634
أوه!

532
00:21:09,636 --> 00:21:10,635
[صياح إطارات]

533
00:21:10,637 --> 00:21:13,070
[السعال، الآهات]

534
00:21:15,907 --> 00:21:18,109
[لول إطارات]

535
00:21:18,111 --> 00:21:22,046
أنا بخير، أنت الأحمق!

536
00:21:22,048 --> 00:21:24,815
¶ هوو، WHOO، WHOO-أوه ¶

537
00:21:24,817 --> 00:21:27,351
¶ WHOO، WHOO، WHOO-أوه ¶

538
00:21:27,353 --> 00:21:31,422
¶ WHOO، WHOO، WHOO-أوه أوه-¶

539
00:21:31,424 --> 00:21:34,058
¶ أحبك ¶

540
00:21:34,060 --> 00:21:36,594
كنت أيضا ¶

541
00:21:36,596 --> 00:21:39,630
¶ كنت أحبك ¶

542
00:21:39,632 --> 00:21:42,066
كس؟

543
00:21:42,068 --> 00:21:43,367
عفوا؟

544
00:21:43,369 --> 00:21:46,404
هل أنت هنا لكس؟

545
00:21:46,406 --> 00:21:48,406
أنا المعلم أنجيلا.

546
00:21:48,408 --> 00:21:49,940
هل هي الوطن؟

547
00:21:49,942 --> 00:21:52,310
أنا لا أعرف.

548
00:21:52,978 --> 00:21:54,445
العقل إذا كنت تحقق؟

549
00:21:54,447 --> 00:21:56,914
هل كما يحلو لك.

550
00:21:58,950 --> 00:21:59,817
مهلا.

551
00:21:59,819 --> 00:22:00,885
مهلا.

552
00:22:00,887 --> 00:22:03,321
عوزي، كنت أعلم أنك يمكن
التدخين داخل.

553
00:22:03,323 --> 00:22:05,790
آه، لا شكرا.

554
00:22:05,792 --> 00:22:07,491
عوزي لمن إسرائيل.
وهو البقاء مع
بنا لل

555
00:22:07,493 --> 00:22:09,627
بقية العام الدراسي، لذلك...

556
00:22:09,629 --> 00:22:10,561
بارد.

557
00:22:10,563 --> 00:22:13,497
عندما يكون هذا الهدوء
الوطن...

558
00:22:13,499 --> 00:22:16,534
انفجار مقهى.

559
00:22:19,204 --> 00:22:19,937
تعال في.

560
00:22:19,939 --> 00:22:21,872
حسنا.
[ضحك خافت]

561
00:22:24,443 --> 00:22:26,444
كا الازدهار.

562
00:22:33,118 --> 00:22:34,819
اه... وهكذا...

563
00:22:34,821 --> 00:22:37,154
المعادلات التربيعية.

564
00:22:37,156 --> 00:22:38,823
صدقوني، بل هو أكثر بكثير

565
00:22:38,825 --> 00:22:40,825
مثيرة مما يبدو.

566
00:22:40,827 --> 00:22:42,727
ماذا تفعلين؟

567
00:22:42,729 --> 00:22:44,395
الجلوس على السرير.

568
00:22:44,397 --> 00:22:45,429
أوه، نعم.

569
00:22:45,431 --> 00:22:47,465
اه، والحق.

570
00:22:47,467 --> 00:22:49,800
طبعا.

571
00:22:49,802 --> 00:22:51,402
[ضحك خافت]

572
00:22:52,270 --> 00:22:53,704
لذا، هل تريد بعض النبيذ؟

573
00:22:53,706 --> 00:22:54,972
ومن عنب كاليفورنيا الأبيض.

574
00:22:54,974 --> 00:22:56,507
ومن المفضل أمي.

575
00:22:56,509 --> 00:22:57,808
ومن ديليش تماما.

576
00:22:57,810 --> 00:22:58,943
لا، شكرا.

577
00:22:58,945 --> 00:23:01,712
أزواج الرياضيات أفضل
مع أحمر قوي.

578
00:23:01,714 --> 00:23:03,781
[كل ضحكة مكتومة]

579
00:23:03,783 --> 00:23:05,082
هل أمك المنزل؟

580
00:23:05,084 --> 00:23:06,884
لا، وقالت انها تعمل ليلا.

581
00:23:06,886 --> 00:23:08,953
ومن لي وعوزي للتو.

582
00:23:08,955 --> 00:23:11,255
[ضحك خافت]

583
00:23:11,656 --> 00:23:12,490
أوه، يا إلهي!

584
00:23:12,492 --> 00:23:13,758
أوه، يا إلهي! أنا آسف لذلك!

585
00:23:13,760 --> 00:23:15,159
لا تقلق بشأن ذلك.

586
00:23:15,161 --> 00:23:17,294
[ضحك خافت]

587
00:23:20,899 --> 00:23:22,533
لذا، اه...

588
00:23:22,535 --> 00:23:24,535
ما - ما هو بالضبط الخاص

589
00:23:24,537 --> 00:23:28,205
اختبار غدا؟

590
00:23:28,207 --> 00:23:29,807
هل أنا أعترف لك شيئا؟

591
00:23:29,809 --> 00:23:30,941
ليس لديك زوجة أو ميتا

592
00:23:30,943 --> 00:23:31,876
أي شيء، أليس كذلك؟

593
00:23:31,878 --> 00:23:34,245
لأنني لا يمكن أن تأخذ
ذلك مرة أخرى اليوم.

594
00:23:34,247 --> 00:23:36,947
[ضحك خافت] رقم

595
00:23:36,949 --> 00:23:39,417
ليس لدي حقا
اختبار غدا.

596
00:23:39,419 --> 00:23:40,384
أنت لا؟

597
00:23:40,386 --> 00:23:41,852
لا

598
00:23:41,854 --> 00:23:45,022
أنا فقط أحب
دراسة معك.

599
00:23:45,024 --> 00:23:46,857
أنا حقا مثل دراسة
معك أيضا.

600
00:23:46,859 --> 00:23:48,058
الدرجات الخاصة بك وتحسين
حقا.

601
00:23:48,060 --> 00:23:48,058
نعم.

602
00:23:48,060 --> 00:23:52,396
جلسات دراسة هي،
مثل، وتسليط الضوء
الاسبوع بلدي.

603
00:23:52,398 --> 00:23:53,564
هم؟

604
00:23:53,566 --> 00:23:55,766
نعم.

605
00:23:55,768 --> 00:23:57,001
عندما أكون معك، أنا لا أعرف.

606
00:23:57,003 --> 00:23:59,670
أنت لا علاج لي
مثل أي شخص آخر.

607
00:23:59,672 --> 00:24:02,106
أنا فقط لا... أنا لا أعرف.

608
00:24:02,108 --> 00:24:04,208
الآمن.

609
00:24:04,210 --> 00:24:08,779
كنت كابتن فريق دورية
السلامة في الصف 8.

610
00:24:17,689 --> 00:24:18,556
الانتظار.

611
00:24:18,558 --> 00:24:21,058
ربما ينبغي لنا -

612
00:24:21,060 --> 00:24:24,128
أوه، ذلك - وهذا هو لطيف.

613
00:24:24,130 --> 00:24:27,164
[يشتكي]

614
00:24:30,001 --> 00:24:31,635
فقط... رمي الأوراق في

615
00:24:31,637 --> 00:24:33,704
الغسيل، هون.

616
00:24:39,110 --> 00:24:40,578
ما و -

617
00:24:43,181 --> 00:24:47,852
[الالتهام]

618
00:24:47,854 --> 00:24:48,586
انها على ما يرام.

619
00:24:48,588 --> 00:24:50,120
وهي في غرفة الغسيل.

620
00:24:50,122 --> 00:24:51,689
اجلس.

621
00:24:51,691 --> 00:24:53,557
[تنهدات]

622
00:24:53,559 --> 00:24:56,393
كلانا يعرف مدى أهمية
مقابلة اليوم هو.

623
00:24:59,598 --> 00:25:00,931
روب؟

624
00:25:00,933 --> 00:25:04,134
المقابلة هو اليوم؟

625
00:25:04,136 --> 00:25:07,671
لا "و" معي، روبرت.

626
00:25:07,673 --> 00:25:09,039
عندما كنت في مقاعد البدلاء قليلا

627
00:25:09,041 --> 00:25:13,077
،
قلت شيئا  الدوري وفريقك
لعبت مع ثمانية لاعبين.

628
00:25:13,079 --> 00:25:16,914
قلت شيئا عندما كنت تخويف من قبل
سالي ليفنسون.

629
00:25:16,916 --> 00:25:22,152
عندما كنت فقدت رئاسة فئة
إلى الراكون،
هوه، قلت: لا شيء.

630
00:25:22,154 --> 00:25:27,124
ولكن هذه المقابلة بعيد
المهم جدا بالنسبة لي إلى
الجلوس مكتوفي الأيدي ونقول شيئا.

631
00:25:30,695 --> 00:25:33,063
أريدك أن ارتداء هذا
خلال المقابلة.

632
00:25:33,065 --> 00:25:33,063
وعقال.

633
00:25:33,065 --> 00:25:38,669
هذا هو بلدي عقال القديمة من
عندما كنت التجديف الطاقم في جامعة جورجتاون.

634
00:25:42,474 --> 00:25:45,643
اليوم هو اليوم الذي
تجعلني فخورا.

635
00:25:45,645 --> 00:25:46,677
[آهات]

636
00:25:46,679 --> 00:25:48,312
ومن شأنه أن يوفر لي الوقت إذا أود

637
00:25:48,314 --> 00:25:49,813
وضعت للتو إلى أسفل على صحيفة

638
00:25:49,815 --> 00:25:53,384
له... سرير.

639
00:25:54,019 --> 00:25:55,986
[باب سيارة يغلق]

640
00:25:58,857 --> 00:26:00,324
روب!

641
00:26:00,326 --> 00:26:02,092
يو، تسلب!

642
00:26:02,094 --> 00:26:03,861
آه!

643
00:26:10,068 --> 00:26:13,604
لذا، أنا على وشك أن يفجر بلدي الحمل
عندما تقول، "الانتظار".

644
00:26:13,606 --> 00:26:16,640
إنها ثم يقف،
يحصل يرتدون، والأوراق.

645
00:26:16,642 --> 00:26:18,742
RARBG.COM قبل أن يذهب، وقالت انها تبين لي

646
00:26:18,744 --> 00:26:21,912
ويقول: "حسنا تعال الآن".

647
00:26:21,914 --> 00:26:25,382
والازدهار. جئت.

648
00:26:30,755 --> 00:26:32,823
ما اللعنة تفعلون؟

649
00:26:39,631 --> 00:26:43,434
لماذا يرتدي
مثل جينيريس إلين؟

650
00:26:43,436 --> 00:26:45,369
[آهات]

651
00:26:48,340 --> 00:26:50,841
لا، بعث لي هذا
مارس الجنس الهاتفي مقطع يوتيوب.

652
00:26:50,843 --> 00:26:52,142
بعض الرجل مجلس العمل المتحد حصلت لكمات في

653
00:26:52,144 --> 00:26:54,945
المكسرات بجد انه
القرف نفسه وجاء.

654
00:26:54,947 --> 00:26:57,214
مهلا، أنت سكران في وجهي
أو شيء من هذا؟

655
00:26:57,216 --> 00:26:57,214
ماذا؟ رقم

656
00:26:57,216 --> 00:27:00,818
أنا فقط... حقا للخروج منه.

657
00:27:00,820 --> 00:27:02,486
لا أعتقد أن كنت أنام على ما يرام.

658
00:27:02,488 --> 00:27:04,421
كنت أعاني من حلم مجنون.

659
00:27:04,423 --> 00:27:06,423
وصباح الخير لكم على حد سواء.

660
00:27:06,425 --> 00:27:08,993
مهلا، الثرثرة. آرثر.

661
00:27:08,995 --> 00:27:09,793
ماذا الوقت أنت
تحلق خارج، أرتي؟

662
00:27:09,795 --> 00:27:09,793
مضحك، ستانلي.

663
00:27:09,795 --> 00:27:14,298
سيئة للغاية ليس لديها خاصة أولمبياد
مسابقة الكوميديا.

664
00:27:14,300 --> 00:27:15,766
لذلك، وقال لي روب، غابرييل الخاص

665
00:27:15,768 --> 00:27:21,038
مقابلة جورج تاون هو اليوم؟

666
00:27:21,040 --> 00:27:24,041
لا أحد يعرف علامات التحذير من السكتة الدماغية
؟

667
00:27:24,043 --> 00:27:24,908
صباح الخير.

668
00:27:24,910 --> 00:27:26,210
مرحبا، السيد هيوز.

669
00:27:26,212 --> 00:27:28,612
آرثر، أعتقد أنك
وهنا سيصبح في وقت مبكر.

670
00:27:28,614 --> 00:27:31,081
عفوا لفترة ثانية.

671
00:27:32,684 --> 00:27:34,752
أنت تعرف، أنا نوع من
يشعر سيئة بالنسبة له.

672
00:27:34,754 --> 00:27:34,752
لماذا؟

673
00:27:34,754 --> 00:27:37,688
ربما لأنه لديه
الحاجب واحدة.

674
00:27:37,690 --> 00:27:38,422
وهذا هو أكثر سمكا من...

675
00:27:38,424 --> 00:27:40,290
كلا: شارب سام إليوت.

676
00:27:40,292 --> 00:27:44,094
لذا، كنت أفكر في كل وقت
يطلبون البديل

677
00:27:44,096 --> 00:27:45,729
النطق، فإننا لا يمكن شرب.

678
00:27:45,731 --> 00:27:51,735
روب! يو، تسلب!

679
00:27:51,737 --> 00:27:53,270
مهلا!

680
00:27:53,272 --> 00:27:54,104
هل تمزح معي؟

681
00:27:54,106 --> 00:27:55,205
أنت اعبي الكرة الطائرة.

682
00:27:55,207 --> 00:27:56,473
كنت لا تحصل على انتقاء على الناس.

683
00:27:56,475 --> 00:27:57,441
تعيين لي.

684
00:27:57,443 --> 00:27:58,442
أوه!

685
00:27:58,444 --> 00:28:00,044
أوه! لعنة!

686
00:28:00,046 --> 00:28:02,346
[ضحك]

687
00:28:02,348 --> 00:28:04,348
ومن شخ.

688
00:28:04,350 --> 00:28:06,050
حسنا، أم...

689
00:28:06,052 --> 00:28:08,052
حسنا، هذا سوف تجف كتبها
المقابلة، أليس كذلك؟

690
00:28:08,054 --> 00:28:09,853
نعم، لكنه الروائح
مثل كعكة مبولة.

691
00:28:09,855 --> 00:28:11,889
لدي اختبار بلدي
المقبل الفترة، لذلك أنا يجب أن أذهب.

692
00:28:11,891 --> 00:28:13,023
أم...

693
00:28:13,025 --> 00:28:14,391
ستانلي، انتقل إلى
المفقودة وجدت -

694
00:28:14,393 --> 00:28:15,359
لا، فإنه على ما يرام.

695
00:28:15,361 --> 00:28:16,560
سأكتفي ارتداء السراويل القصيرة في بلدي

696
00:28:16,562 --> 00:28:17,594
خزانة الصالة الرياضية.

697
00:28:17,596 --> 00:28:20,397
حقا؟ أنت متأكد؟

698
00:28:20,399 --> 00:28:21,699
الهدوء.

699
00:28:21,701 --> 00:28:22,933
خذ نفسا عميقا.

700
00:28:22,935 --> 00:28:25,002
لا، على محمل الجد. أنا جيد.

701
00:28:32,343 --> 00:28:33,977
وكان هذا الحلم.

702
00:28:33,979 --> 00:28:36,513
[مدرسة يدق الجرس]

703
00:28:36,515 --> 00:28:38,015
هل حلمت عنه اليوم؟

704
00:28:38,017 --> 00:28:39,249
نعم.

705
00:28:39,251 --> 00:28:41,385
تقول ليزا منك أن تأتي.

706
00:28:41,387 --> 00:28:43,787
البندقية شخ.

707
00:28:43,789 --> 00:28:46,190
وأنجيلا يروود يريد

708
00:28:46,192 --> 00:28:47,925
ممارسة الجنس معي.

709
00:28:47,927 --> 00:28:48,692
هراء.

710
00:28:48,694 --> 00:28:52,096
مهلا. لدي اختبار الفترة المقبلة.

711
00:28:52,098 --> 00:28:54,264
هل جميع الناس لك
المعلم هذا يمتص الذاتي؟

712
00:28:54,266 --> 00:28:55,599
مرحبا، تسلب.

713
00:28:55,601 --> 00:28:57,835
لذلك، وأنا أعلم لم يكن من المفترض دورتنا
دروس
أن يكون حتى

714
00:28:57,837 --> 00:28:59,470
الخميس ولكن كنت من النوع،

715
00:28:59,472 --> 00:29:01,905
مثل، على أمل أن نتمكن من
جدولة جلسة طارئة.

716
00:29:01,907 --> 00:29:04,074
انتقلت ملكة جمال ماركوني الاختبار تصل.

717
00:29:04,076 --> 00:29:05,876
وهي الحصول على الماموجرام
غدا.

718
00:29:05,878 --> 00:29:07,511
[ضحك خافت]

719
00:29:10,215 --> 00:29:11,815
الماموجرام.

720
00:29:11,817 --> 00:29:12,883
[ضحك خافت]

721
00:29:14,285 --> 00:29:16,620
كيف يمكن لك حتى تركز على مقابلة
الخاص بك الآن؟

722
00:29:16,622 --> 00:29:17,554
في الحلم، وأنا قصفت ذلك.

723
00:29:17,556 --> 00:29:17,554
من يهتم؟

724
00:29:17,556 --> 00:29:21,525
أنجيلا سيجعل كل شيء
في العالم الحق مرة أخرى.

725
00:29:21,527 --> 00:29:24,628
[تدق على الباب]

726
00:29:24,630 --> 00:29:27,564
أحتاج سرقة كراب إلى
المكتب الرئيسي.

727
00:29:27,566 --> 00:29:27,564
روب.

728
00:29:27,566 --> 00:29:31,935
أنت تعرف، أنا قصفت
الشيء أنجيلا، أيضا.

729
00:29:39,377 --> 00:29:40,611
هذا هو الحق.

730
00:29:40,613 --> 00:29:42,379
ماذا؟

731
00:29:42,381 --> 00:29:46,350
لا شيء.

732
00:29:46,985 --> 00:29:48,952
هل أنت مستعد؟

733
00:29:48,954 --> 00:29:50,187
هل أبدو مستعد؟

734
00:29:50,189 --> 00:29:52,256
الزي بغرابة
يعمل للكم.

735
00:29:52,258 --> 00:29:54,191
لا، لم يحدث ذلك.

736
00:29:54,193 --> 00:29:56,860
كلا. لا على الإطلاق.

737
00:29:56,862 --> 00:29:58,295
أوه، لدي أخبار سيئة لك.

738
00:29:58,297 --> 00:30:02,733
نعم، pongsaklek wonjongkam
أخطاء إملائية "مسبار إشعاعي داخلي."

739
00:30:02,735 --> 00:30:05,068
[كسر صوت] كان زوجتي
أستاذي. هذه هي الطريقة التي التقينا.

740
00:30:05,070 --> 00:30:06,904
[بكاء] أوه، الله. يسوع.

741
00:30:06,906 --> 00:30:08,372
[النشيج]

742
00:30:08,374 --> 00:30:10,908
وهي ذهب.

743
00:30:12,877 --> 00:30:16,346
ذلك؟

744
00:30:16,348 --> 00:30:19,049
لا تغلق لي!

745
00:30:19,051 --> 00:30:20,250
مهلا، تسلب!

746
00:30:20,252 --> 00:30:21,652
[ضحك خافت]

747
00:30:21,654 --> 00:30:22,352
هل أنت بخير؟

748
00:30:22,354 --> 00:30:22,352
نعم. لماذا؟

749
00:30:22,354 --> 00:30:26,290
أنا بس كنت سوف
أكثر حماسا لتأتي
أكثر من هذه الليلة.

750
00:30:26,292 --> 00:30:26,290
وهذا هو كل شيء.

751
00:30:26,292 --> 00:30:28,292
أنت تعرف، إذا كنت
لديها خطط أخرى.

752
00:30:28,294 --> 00:30:28,292
أنت تعرف لماذا؟

753
00:30:28,294 --> 00:30:31,595
أستطيع أن المعلم لك هذه الليلة، لذلك...

754
00:30:31,597 --> 00:30:33,630
أنت منقذا للحياة!

755
00:30:33,632 --> 00:30:35,432
[ضحك خافت]

756
00:30:40,638 --> 00:30:44,708
[تدق]

757
00:30:44,710 --> 00:30:47,778
أم... ساعدني؟ أنا مريض.

758
00:30:47,780 --> 00:30:48,645
ما هو الخطأ؟

759
00:30:48,647 --> 00:30:49,980
لدي أي فكرة.

760
00:30:49,982 --> 00:30:54,685
أواجه déjà فو أو، مثل،
حلقة ذهاني، و
أنا حقا

761
00:30:54,687 --> 00:30:57,187
بحاجة لمساعدتكم ل
أنا تتهاوى.

762
00:30:57,189 --> 00:30:58,388
حسنا.

763
00:30:58,390 --> 00:31:00,958
ضع هذا تحت لسانك.

764
00:31:00,960 --> 00:31:02,960
[الضربات مؤقت]

765
00:31:02,962 --> 00:31:05,395
وهذا هو الموقت الخاص بك، نيل.

766
00:31:09,934 --> 00:31:11,134
لا الحمى، ونيل.

767
00:31:11,136 --> 00:31:13,437
أنت لست مريضة، والعسل.

768
00:31:13,439 --> 00:31:15,105
يمكنك العودة إلى الصف.

769
00:31:18,743 --> 00:31:20,077
[التقيؤ]

770
00:31:21,012 --> 00:31:24,047
نعم، أنت تعرف لماذا؟
سأكتفي أنها من أصل الرقم.

771
00:31:24,049 --> 00:31:25,515
يشعر على نحو أفضل، نيل.

772
00:31:25,517 --> 00:31:25,515
[الإسكات]

773
00:31:25,517 --> 00:31:30,354
هناك ابدا اي لوقت سيء
للحصول على الأمراض المنقولة جنسيا من انجيلا
يروود.

774
00:31:30,356 --> 00:31:33,690
حتى لو أنها أعطت لك واحد قاتلة
،
طبيبك سوف تزال مرتفعة خمسة لك.

775
00:31:33,692 --> 00:31:35,792
[الهاتف المحمول ينسجم]

776
00:31:35,794 --> 00:31:38,195
شيت. لم أكن إلغاء
مع الثرثرة.

777
00:31:38,197 --> 00:31:38,996
من يهتم؟

778
00:31:38,998 --> 00:31:40,530
وشك إفتض لك أنجيلا.

779
00:31:40,532 --> 00:31:43,200
الرجاء تبتسم.

780
00:31:44,335 --> 00:31:49,206
هل أستطيع الحصول طروادة
النشوة مضلع فائقة، من فضلك؟

781
00:31:49,208 --> 00:31:53,443
¶ هوو، WHOO، WHOO-أوه أوه-¶

782
00:31:53,445 --> 00:31:56,113
¶ أحبك ¶

783
00:31:56,115 --> 00:31:57,514
¶ كنت تفعل، أيضا ¶

784
00:31:57,516 --> 00:31:59,116
أوه، القرف. هذا هو المكان - آآآه!

785
00:31:59,118 --> 00:32:02,786
[آهات، السعال]

786
00:32:02,788 --> 00:32:05,455
هل أنت هنا لكس؟

787
00:32:05,457 --> 00:32:06,256
مهلا.

788
00:32:06,258 --> 00:32:10,294
[يغلق الباب]

789
00:32:10,296 --> 00:32:14,665
هل أنا أعترف لك شيئا؟

790
00:32:14,667 --> 00:32:17,134
ليس لدي حقا
اختبار غدا.

791
00:32:17,136 --> 00:32:19,002
أعرف.

792
00:32:26,144 --> 00:32:27,144
أوه، لا.

793
00:32:27,146 --> 00:32:29,212
[يئن]

794
00:32:35,520 --> 00:32:37,154
فقط... رمي الأوراق في

795
00:32:37,156 --> 00:32:39,089
لوس انجليس -

796
00:32:39,091 --> 00:32:41,124
اليوم اليوم الذي
تجعلني فخورا.

797
00:32:41,126 --> 00:32:43,627
روب! آه!

798
00:32:43,629 --> 00:32:45,195
وهي الحصول على الماموجرام
غدا.

799
00:32:45,197 --> 00:32:46,196
[مدرسة يدق الجرس]

800
00:32:46,198 --> 00:32:46,196
بعد اليوم أبدا.

801
00:32:46,198 --> 00:32:48,598
لدي بعض الأخبار أكثر
سيئا بالنسبة لك.

802
00:32:48,600 --> 00:32:50,567
[بكاء]

803
00:32:55,340 --> 00:32:57,307
ليس هذا الوقت.

804
00:33:04,182 --> 00:33:05,582
[آهات]

805
00:33:05,584 --> 00:33:06,383
الهرة؟

806
00:33:06,385 --> 00:33:08,819
هل أنا أعترف لك شيئا؟

807
00:33:08,821 --> 00:33:10,287
[يئن]

808
00:33:13,157 --> 00:33:19,062
فقط... رمي الأوراق
في غسيل الملابس، هون.

809
00:33:19,064 --> 00:33:22,733
ما يحدث اللعنة!

810
00:33:22,735 --> 00:33:24,368
هل كل شيء بخير؟

811
00:33:24,370 --> 00:33:26,570
[ضحك خافت] نعم! نعم.

812
00:33:26,572 --> 00:33:29,539
سأكتفي - أنا سوف يرمي
الأوراق في الغسيل.

813
00:33:29,541 --> 00:33:31,174
[ضحك خافت]

814
00:33:36,514 --> 00:33:37,848
هل تريد لهذا أن ينتهي؟

815
00:33:37,850 --> 00:33:41,518
لأن [ضحك خافت] أعتقد أنك
الحصول على صفقة جيدة هنا.

816
00:33:41,520 --> 00:33:44,421
نجريها الجنس. و
الأقل يمكنك القيام به هو
عقد يدي في المدرسة.

817
00:33:44,423 --> 00:33:48,625
انظروا، السبب كله أن
هذا يعمل لأن أحصل على

818
00:33:48,627 --> 00:33:51,128
الممارسة ل
عندما ألتقي الرجل المناسب في الكلية، حسنا؟

819
00:33:51,130 --> 00:33:53,597
بسبب بقدر أي شخص
الذين يهم حقا قلقة،

820
00:33:53,599 --> 00:33:55,999
كنت لا وجود لها.

821
00:33:56,001 --> 00:33:56,733
[الهدة]

822
00:33:56,735 --> 00:33:57,601
[آهات]

823
00:33:57,603 --> 00:33:59,636
الجحيم تفعلون هنا؟

824
00:33:59,638 --> 00:34:01,605
لدي شيء أنا
بحاجة لاقول لكم.

825
00:34:01,607 --> 00:34:03,373
ليس هناك سوى تفسير واحد
.

826
00:34:03,375 --> 00:34:05,876
العذرية الخاص بك هو
القيادة أنت مجنون.

827
00:34:05,878 --> 00:34:08,678
هو مثل واحد من تلك أشرطة الفيديو
رأينا في السيدة depanorizzi في فئة
الصحية.

828
00:34:08,680 --> 00:34:09,880
أنت تعرف، كيف ذهب تيمي قليلا

829
00:34:09,882 --> 00:34:11,915
هائج لأنه استمنى
أكثر من اللازم.

830
00:34:11,917 --> 00:34:17,220
لا، أنا أعرف. انها مجرد -
أقسم كل هذا يشعر
حقيقية جدا.

831
00:34:17,222 --> 00:34:18,121
الطريق الحقيقي أيضا.

832
00:34:18,123 --> 00:34:20,390
يبدو وكأنه اضطراب الوهمية
.

833
00:34:20,392 --> 00:34:22,125
خلافا الهلوسة، والخاص

834
00:34:22,127 --> 00:34:25,195
الاعتقاد الفعلي في هذه الأحداث هو
المرضية بشكل واضح.

835
00:34:25,197 --> 00:34:26,196
هو أحد مضادات الذهان ستساعد

836
00:34:26,198 --> 00:34:27,431
خفض مستويات الدوبامين الخاص بك.

837
00:34:27,433 --> 00:34:29,232
سوف يكون على ما يرام.

838
00:34:31,169 --> 00:34:32,269
والدي هو طبيب نفساني.

839
00:34:32,271 --> 00:34:33,603
أنا أعرف ما سوف يساعد.

840
00:34:33,605 --> 00:34:35,205
ماذا؟

841
00:34:35,207 --> 00:34:35,939
A الثلاثي.

842
00:34:35,941 --> 00:34:36,773
معي؟

843
00:34:36,775 --> 00:34:37,741
نعم. معك.

844
00:34:37,743 --> 00:34:39,476
وهو الفوز للجانبين.

845
00:34:39,478 --> 00:34:43,413
انظروا، تحصل على بعض ما قبل الجامعي
الممارسة، سرقة وممارسة الجنس وليس
يعد مدفوعة جنون ب ه

846
00:34:43,415 --> 00:34:47,584
حالة عذري، وأنا تمثال نصفي
الجوز قبل الساعة 8:00 صباحا
.

847
00:34:47,586 --> 00:34:48,752
ماذا تقول؟

848
00:34:48,754 --> 00:34:52,422
نعم، ولكن ما يحدث في الواقع
الثلاثي؟

849
00:34:52,424 --> 00:34:53,790
هل يعني ذلك أن أنت وأنا -

850
00:34:53,792 --> 00:34:56,326
MNH-MNH، سرقة، أنت وأنا
لن يتم ممارسة الجنس.

851
00:34:56,328 --> 00:34:58,528
سنكون قطعة العاج ليزا.

852
00:34:58,530 --> 00:34:59,729
في الوقت نفسه؟

853
00:34:59,731 --> 00:35:00,597
كل هذا يتوقف.

854
00:35:00,599 --> 00:35:01,865
هناك طرق مختلفة.

855
00:35:01,867 --> 00:35:03,834
أنت تعرف، ونحن يمكن أن يتحول -

856
00:35:03,836 --> 00:35:04,868
بخير.

857
00:35:04,870 --> 00:35:06,169
هل تعتقد حقا أنني سوف

858
00:35:06,171 --> 00:35:09,005
لها الثلاثي مع
اثنين من أنت؟

859
00:35:09,007 --> 00:35:09,673
ربما.

860
00:35:09,675 --> 00:35:10,373
حسنا، نظرة.

861
00:35:10,375 --> 00:35:12,275
المجموعات ثلاثية هي... خاص.

862
00:35:12,277 --> 00:35:13,743
محفوظة وهي تحديدا

863
00:35:13,745 --> 00:35:16,513
لأنه عندما أجد
الرجل الذي انا ذاهب الى الزواج.

864
00:35:16,515 --> 00:35:18,815
ومن ثم صديقا ل
اختياره، بطبيعة الحال.

865
00:35:18,817 --> 00:35:23,687
تعلمون، هذه هي الطريقة
إجراء الزيجات العمل.

866
00:35:23,689 --> 00:35:26,890
أوه، و، ستانلي، كنت
يمكن أن تأتي الآن.

867
00:35:26,892 --> 00:35:30,026
[هيث]

868
00:35:30,028 --> 00:35:31,461
أنت أيضا، تسلب.

869
00:35:31,463 --> 00:35:34,831
[كلا يلهث]

870
00:35:38,536 --> 00:35:40,203
فقط... رمي الأوراق في

871
00:35:40,205 --> 00:35:42,272
الغسيل، هون.

872
00:35:47,245 --> 00:35:49,713
وهو شاب!

873
00:35:49,715 --> 00:35:52,182
هل تمزح مع هذا؟

874
00:35:52,184 --> 00:35:54,851
ومن كأنه تراجع
الحق أمام أعيننا!

875
00:35:54,853 --> 00:35:55,986
لديه اليوم الكبير، وربما

876
00:35:55,988 --> 00:35:57,521
فقط بحاجة إلى تخفيف
بعض التوتر.

877
00:35:57,523 --> 00:35:59,856
وكان ذلك الكثير من <I> </ ط> التوتر!

878
00:35:59,858 --> 00:36:02,259
ابننا تحول
في هذا المنحرف!

879
00:36:02,261 --> 00:36:04,261
عندما كنت تلك السن،
أتمكن من ملء دلو.

880
00:36:04,263 --> 00:36:07,030
نعم؟ حسنا، حبيبتي،
لا يزال بإمكانك ملء دلو.

881
00:36:07,032 --> 00:36:08,632
انها مجرد قليلا بخ.

882
00:36:08,634 --> 00:36:11,101
A بخ قليلا؟!

883
00:36:11,103 --> 00:36:14,271
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا.

884
00:36:14,273 --> 00:36:16,806
لذا، ذهبت إلى منزل أنجيلا

885
00:36:16,808 --> 00:36:20,277
واحد، اثنان، ثلاث مرات، ثم

886
00:36:20,279 --> 00:36:22,612
ذهبت ورأيت ستانلي وليزا.

887
00:36:22,614 --> 00:36:25,048
وبعد ذلك كان لدينا تقريبا
الثلاثي.

888
00:36:25,050 --> 00:36:26,883
ومن ثم...

889
00:36:39,797 --> 00:36:41,464
هل هذا 48 بوصة -

890
00:36:41,466 --> 00:36:43,366
المؤكد.

891
00:36:46,337 --> 00:36:49,573
أنا سأفعل بلدي
الغسيل من الآن فصاعدا.

892
00:36:59,016 --> 00:37:00,517
مهلا!

893
00:37:00,519 --> 00:37:01,818
مهلا!

894
00:37:01,820 --> 00:37:03,019
الثرثرة !

895
00:37:03,021 --> 00:37:04,754
غابرييل، توقف!

896
00:37:04,756 --> 00:37:06,323
غابرييل!

897
00:37:08,793 --> 00:37:11,194
روب؟ هل أنت بخير؟
أنت تبدو مجنونة.

898
00:37:11,196 --> 00:37:12,062
هل رأيت غابرييل؟

899
00:37:12,064 --> 00:37:13,663
نعم. ذهبت في الداخل.

900
00:37:13,665 --> 00:37:15,832
المتأنق، دعوت هاتفك
مثل ألف مرة.

901
00:37:15,834 --> 00:37:17,567
الشيء المدهش أكثر
حدث لي هذا الصباح.

902
00:37:17,569 --> 00:37:21,104
أعرف. تصبح ليزا تماما
على درجة الماجستير في jizzekinesis!

903
00:37:21,106 --> 00:37:23,440
Jizzekinesis!

904
00:37:25,009 --> 00:37:26,776
الثرثرة !

905
00:37:27,812 --> 00:37:29,079
الثرثرة ! مهلا!

906
00:37:29,081 --> 00:37:30,380
الثرثرة !

907
00:37:30,382 --> 00:37:32,082
وهذا هو ما كنت
يرتدي لمقابلة
الخاصة بك؟

908
00:37:32,084 --> 00:37:32,916
هاه؟

909
00:37:32,918 --> 00:37:34,351
أوه، لا، لا، لا، لا.

910
00:37:34,353 --> 00:37:35,552
يا أم، ولست بحاجة لأتحدث إليكم.

911
00:37:35,554 --> 00:37:36,419
ومن المهم حقا.

912
00:37:36,421 --> 00:37:37,220
بالتأكيد. هل أنت بخير؟

913
00:37:37,222 --> 00:37:37,954
حقا لا.

914
00:37:37,956 --> 00:37:40,657
دعنا نذهب في مكان ما ربما و-

915
00:37:40,659 --> 00:37:41,992
[ضحك]

916
00:37:41,994 --> 00:37:42,759
أوه، نعم!

917
00:37:42,761 --> 00:37:43,860
كنت أعتقد أنه ليس مضحكا؟!

918
00:37:43,862 --> 00:37:45,128
كنت أعتقد أنه ليس مضحكا؟!

919
00:37:45,130 --> 00:37:46,429
قف!

920
00:37:46,431 --> 00:37:49,266
هدئ أعصابك!

921
00:37:51,936 --> 00:37:53,270
وهذا ليس لك للمس.

922
00:37:53,272 --> 00:37:54,371
روب، أعتقد أننا يجب أن أذهب الآن.

923
00:37:54,373 --> 00:37:56,873
نعم، يجب عليك حقا
الاستماع إلى صديقتك.

924
00:37:56,875 --> 00:37:58,775
يا رفاق هي أطول و

925
00:37:58,777 --> 00:38:00,110
كنت تبحث أفضل، ولكن

926
00:38:00,112 --> 00:38:01,578
هذا لا يكفي، هو؟

927
00:38:01,580 --> 00:38:03,713
أعني، لماذا اخترت
على الرجال مثلي؟

928
00:38:03,715 --> 00:38:04,547
أنت تعرف ما أعتقد؟

929
00:38:04,549 --> 00:38:06,149
أعتقد أنت مثلي الجنس وكنت لا

930
00:38:06,151 --> 00:38:09,052
معرفة كيفية التعامل معها، لذلك
تختار لي لأنه، في الداخل، و

931
00:38:09,054 --> 00:38:12,188
يختار عليك المجتمع.

932
00:38:12,190 --> 00:38:14,357
هذا ليس باردا.

933
00:38:14,359 --> 00:38:16,092
مثلي الجنس تومي.

934
00:38:16,094 --> 00:38:16,092
أوه، أنت؟

935
00:38:16,094 --> 00:38:18,628
نعم، فإنه ليس من
كبيرة من التوصل الى اتفاق.

936
00:38:18,630 --> 00:38:20,397
الرجال هي السوبر داعمة.

937
00:38:20,399 --> 00:38:21,197
أوه، هذا هو لطيف جدا.

938
00:38:21,199 --> 00:38:21,197
نعم.

939
00:38:21,199 --> 00:38:24,968
نعم، أعتقد أنه كان
كان أسوأ إذا يا رفاق
عبت الرياضة الحقيقية، أليس كذلك؟

940
00:38:24,970 --> 00:38:25,769
[ضحك]

941
00:38:25,771 --> 00:38:27,137
[الحلق قم بمسح]

942
00:38:27,139 --> 00:38:28,738
وجاء ذلك من الخطأ.

943
00:38:28,740 --> 00:38:29,539
الثرثرة ، وأنا يجب أن أذهب.

944
00:38:29,541 --> 00:38:31,374
ربما للأفضل.

945
00:38:32,276 --> 00:38:34,110
إحصل عليه!

946
00:38:36,814 --> 00:38:40,483
Aaaaaah!

947
00:38:41,552 --> 00:38:44,821
[صيحة بغموض]

948
00:38:44,823 --> 00:38:45,755
أوه، تسلب! يمكنك -

949
00:38:45,757 --> 00:38:47,824
لا!

950
00:38:53,831 --> 00:38:55,899
[الصراخ غامض]

951
00:39:02,306 --> 00:39:04,074
أين هو؟

952
00:39:04,076 --> 00:39:07,677
حاول أن واحدا.

953
00:39:07,679 --> 00:39:10,480
[تنهدات]

954
00:39:10,482 --> 00:39:11,614
أوه، اللعنة!

955
00:39:11,616 --> 00:39:12,315
أوه، لا.

956
00:39:12,317 --> 00:39:13,149
لا، لا، لا، لا، لا.

957
00:39:13,151 --> 00:39:13,917
هيا!

958
00:39:13,919 --> 00:39:15,118
احصل عليه فتح!

959
00:39:15,120 --> 00:39:16,920
عالق و! عالق ذلك!

960
00:39:35,139 --> 00:39:37,474
واحد، إثنان، ثلاثة!

961
00:39:47,251 --> 00:39:49,986
هل الرجال فقط وقف
ضجيجا لمثل ثانيتين؟

962
00:39:55,893 --> 00:39:57,861
هتاف اشمئزاز! وهو الضرب!

963
00:39:57,863 --> 00:40:01,064
[يلهث]

964
00:40:01,066 --> 00:40:03,166
[بنين تأوه]

965
00:40:04,135 --> 00:40:07,670
فقط... رمي الأوراق
في غسيل الملابس، هون.

966
00:40:07,672 --> 00:40:09,739
[يغلق الباب]

967
00:40:13,911 --> 00:40:16,546
لم يحدث شيء.

968
00:40:16,548 --> 00:40:17,647
[الإلتهام]

969
00:40:17,649 --> 00:40:18,748
مم.

970
00:40:18,750 --> 00:40:19,883
صباح الخير.

971
00:40:19,885 --> 00:40:21,251
اجلس. أريد أن أتحدث إليكم.

972
00:40:21,253 --> 00:40:23,052
أبي...

973
00:40:23,054 --> 00:40:26,256
لماذا هو مهم جدا ل
لكم أن أذهب إلى جورج تاون؟

974
00:40:26,258 --> 00:40:28,224
حسنا، أعتقد لأن هذا هو

975
00:40:28,226 --> 00:40:31,261
حيث التقيت أمك
وحياتي بدأت فعلا.

976
00:40:31,263 --> 00:40:32,629
وأنت تريد ذلك بالنسبة لي؟

977
00:40:32,631 --> 00:40:34,697
نعم، بالطبع.

978
00:40:34,699 --> 00:40:38,134
حسنا، ماذا لو كنت لا تحتاج
جورجتاون للحصول على هذا؟

979
00:40:38,136 --> 00:40:40,036
أنت لا تريد أن تذهب إلى
جورج تاون؟

980
00:40:40,038 --> 00:40:41,171
[ضحك خافت]

981
00:40:41,173 --> 00:40:43,373
لا، أنا - أنا مجرد مزاح.

982
00:40:43,375 --> 00:40:46,342
لا، أنا فقط - أنا لست بحاجة إلى
خطابا حماسيا، وهذا هو كل شيء.

983
00:40:46,344 --> 00:40:47,076
حصلت على هذا.

984
00:40:47,078 --> 00:40:47,076
[ضحك خافت]

985
00:40:47,078 --> 00:40:52,749
أنت تعرف، لماذا لا يتم التركيز فقط على
التخطيط لرحلتك إلى الوالدين عطلة نهاية الاسبوع.

986
00:40:52,751 --> 00:40:54,951
حسنا.

987
00:40:54,953 --> 00:40:56,820
حسنا.

988
00:40:56,822 --> 00:41:00,089
لقد جيدة في اليوم.

989
00:41:02,059 --> 00:41:06,796
أنا ثبت وجود
الوافي والجنس وأنت فقط
الكلام والابتسام.

990
00:41:06,798 --> 00:41:09,098
هل نفكر
أي شيء إلى جانب الجنسية؟

991
00:41:09,100 --> 00:41:11,568
نعم. أفكر
الكثير من الاشياء.

992
00:41:11,570 --> 00:41:14,137
مثل لماذا نحن ما زلنا
الاعتماد على النفط الأجنبي.

993
00:41:14,139 --> 00:41:15,839
ما أود أن تبدو وكأنها
مع ذيل حصان.

994
00:41:15,841 --> 00:41:17,006
هل تعلم؟

995
00:41:17,008 --> 00:41:19,042
لماذا مفاجئ يصل
علامة في الحساسية الفول السوداني؟

996
00:41:19,044 --> 00:41:20,143
أنت تعرف، وهناك غيرها

997
00:41:20,145 --> 00:41:21,978
الأشياء في هذا العالم
جانب الجنس.

998
00:41:21,980 --> 00:41:24,280
أشياء أخرى لمعرفة
أو القيام به في هذا العالم.

999
00:41:24,282 --> 00:41:26,483
في هذه المدرسة، حتى.

1000
00:41:26,485 --> 00:41:28,518
ماذا بحق الجحيم أنت
تتحدث عنه؟

1001
00:41:28,520 --> 00:41:31,721
انا اتحدث عن الذين يعيشون حياة
دون تداعيات.

1002
00:41:31,723 --> 00:41:32,422
مرحبا يا رفاق.

1003
00:41:32,424 --> 00:41:32,422
مهلا، الثرثرة.

1004
00:41:32,424 --> 00:41:36,059
مهلا، لا ابن عمك
حصول على قبول لالسنديان الجنوبية؟

1005
00:41:36,061 --> 00:41:38,995
نعم. كان لديه كسر ذهانية
وأحرقوا
أسفل سقيفة جاره.

1006
00:41:38,997 --> 00:41:40,129
شكرا لك لجلب ما يصل.

1007
00:41:40,131 --> 00:41:41,531
هاه. نحن بحاجة للحصول اعترف سرقة
هناك القانون الأساسي.

1008
00:41:41,533 --> 00:41:41,531
هو سخيف فقدت.

1009
00:41:41,533 --> 00:41:46,035
أنت تعرف، أنا فقط استيقظت هذا الصباح
، وقصة قصيرة طويلة، وأنا

1010
00:41:46,037 --> 00:41:47,837
أشعر أنني يمكن أن تفعل أي شيء.

1011
00:41:47,839 --> 00:41:49,906
حسنا. يمكن أن نتحدث عن
التي في طريقها إلى الصف؟

1012
00:41:49,908 --> 00:41:51,307
نعم، دعونا نذهب. أحتاج
لجعل براز.

1013
00:41:51,309 --> 00:41:53,343
نعم، يا رفاق تذهب.

1014
00:41:53,345 --> 00:41:55,778
أنا لا أشعر حقا
مثل المشي.

1015
00:41:58,983 --> 00:42:00,517
نعم، أنت على حق.
انه يتصرف غريبة.

1016
00:42:00,519 --> 00:42:01,718
نعم. فهو مثل اللاما douchey
.

1017
00:42:01,720 --> 00:42:03,019
[الموسيقى سيتار يلعب]

1018
00:42:03,021 --> 00:42:05,688
[مدرسة يدق الجرس]

1019
00:42:11,061 --> 00:42:12,962
وقف أن لعبة غولف عربة!

1020
00:42:12,964 --> 00:42:14,030
[صياح إطارات]

1021
00:42:14,032 --> 00:42:15,632
أرني تمريرة القاعة الخاصة بك.

1022
00:42:15,634 --> 00:42:18,601
هل هناك
تمريرة قاعة لعربات الغولف؟

1023
00:42:18,603 --> 00:42:20,270
أنا قد ستعمل لكتابة لكم.

1024
00:42:20,272 --> 00:42:21,871
أنت فقير الروح.

1025
00:42:21,873 --> 00:42:23,873
أنت لا تعرف قوة
أن لديكم.

1026
00:42:23,875 --> 00:42:27,076
أعني، تحصل على ضرب
كل يوم، ولما؟

1027
00:42:27,078 --> 00:42:28,845
خط على استئناف الكلية؟

1028
00:42:28,847 --> 00:42:31,281
أعني، ماذا لو بدلا من
كتابة الناس، استخدمته الخاص

1029
00:42:31,283 --> 00:42:33,716
الموقف لصالحك،
حصل شيء من ذلك.

1030
00:42:33,718 --> 00:42:38,421
مثل، قل لي أنك لن
يكتب لي حتى لو أعطي لك
عربة جولف.

1031
00:42:38,423 --> 00:42:39,589
يمكنك أن تفعل ذلك؟

1032
00:42:39,591 --> 00:42:40,356
ربما.

1033
00:42:40,358 --> 00:42:43,092
... أو عفوا، ويغيب؟

1034
00:42:43,094 --> 00:42:45,061
هل لديك تمريرة القاعة؟

1035
00:42:45,063 --> 00:42:46,696
شيت.

1036
00:42:46,698 --> 00:42:47,931
رقم

1037
00:42:47,933 --> 00:42:49,832
آه، أنا لست متأكدا ما يمكننا القيام به.

1038
00:42:49,834 --> 00:42:53,636
ترى، يا صديقي هنا هو رصد قاعة
، وأنه هو وظيفته

1039
00:42:53,638 --> 00:42:56,973
تصيغ الطلاب الذين يجوبون
القاعات دون ما يلزم من الأوراق
.

1040
00:42:56,975 --> 00:42:58,141
الرجاء عدم إرسال لي.

1041
00:42:58,143 --> 00:43:00,710
أنا سوف تحصل على تعليق لو كنت الحصول على
مكتوبة مرة أخرى.

1042
00:43:00,712 --> 00:43:03,580
هل أنت قبلة الفرنسية له؟

1043
00:43:03,582 --> 00:43:04,614
[تنهدات]

1044
00:43:04,616 --> 00:43:05,882
حسنا.

1045
00:43:05,884 --> 00:43:06,849
لكنه لا يستطيع أن يقول أي شخص.

1046
00:43:06,851 --> 00:43:07,917
صفقة.
[يفتح الباب]

1047
00:43:07,919 --> 00:43:10,753
ولكن يعطيه شيئا
تذكر.

1048
00:43:10,755 --> 00:43:12,288
[تنهدات].

1049
00:43:12,290 --> 00:43:13,556
[سلام]

1050
00:43:16,727 --> 00:43:18,661
وهذا هو ما كنت تفعل مع
يومك؟

1051
00:43:18,663 --> 00:43:21,331
نعم، تماما.

1052
00:43:21,333 --> 00:43:23,099
التحقق من ذلك.

1053
00:43:23,101 --> 00:43:24,200
من أين تحصل على هذا؟

1054
00:43:24,202 --> 00:43:25,735
أنت تعرف أن بواب زاحف؟

1055
00:43:25,737 --> 00:43:27,670
اتضح انه ليس شاذ جنسيا
.

1056
00:43:27,672 --> 00:43:28,972
فهو مجرد تاجر مخدرات.

1057
00:43:28,974 --> 00:43:29,639
هوه.

1058
00:43:29,641 --> 00:43:31,741
هوب فيها

1059
00:43:39,617 --> 00:43:41,117
يجب أن نكون هنا؟

1060
00:43:41,119 --> 00:43:42,185
[همهمات]

1061
00:43:42,187 --> 00:43:43,920
كلا.

1062
00:43:43,922 --> 00:43:45,355
ولكن هذا هو ما يجعل من متعة؟

1063
00:43:45,357 --> 00:43:46,155
نعم.

1064
00:43:46,157 --> 00:43:47,590
MM-هم.

1065
00:43:47,592 --> 00:43:48,625
وإذا كنا ننشغل؟

1066
00:43:48,627 --> 00:43:49,492
[ضحك]

1067
00:43:49,494 --> 00:43:51,527
لا تقلق بشأن ذلك.

1068
00:43:51,529 --> 00:43:53,096
فقط ثق بي.

1069
00:43:53,098 --> 00:43:55,865
هو مثل ذلك الوقت أن
قلت لي ان اقول
بلدي الصالة الرياضية المعلم الأول

1070
00:43:55,867 --> 00:43:59,402
لا يمكن تشغيل ميل لأن
بلدي تشنجات الحيض.

1071
00:43:59,404 --> 00:44:00,169
هل أفعل ذلك؟

1072
00:44:00,171 --> 00:44:00,169
نعم.

1073
00:44:00,171 --> 00:44:02,739
السيد جيجك يزال
يدعو لك "حشا".

1074
00:44:02,741 --> 00:44:04,907
[ضحك خافت]

1075
00:44:05,876 --> 00:44:07,210
أنا لا أقول أنا لست
التدخين معك.

1076
00:44:07,212 --> 00:44:08,478
هيا.

1077
00:44:08,480 --> 00:44:09,479
ضوء هذا الشيء حتى.

1078
00:44:09,481 --> 00:44:11,381
دعونا نرى ما اذا كان هو حقا
المخدرات العبارة.

1079
00:44:11,383 --> 00:44:13,650
أوه. هو عليه.

1080
00:44:16,153 --> 00:44:17,754
بوابة لرهيبة.

1081
00:44:17,756 --> 00:44:19,489
[السعال]

1082
00:44:23,661 --> 00:44:25,728
[البصاق]

1083
00:44:25,730 --> 00:44:27,897
[ضحك]

1084
00:44:27,899 --> 00:44:28,798
أوه، شكرا لك.

1085
00:44:28,800 --> 00:44:31,334
[ضحك خافت]

1086
00:44:31,336 --> 00:44:33,102
مهلا، أنت، أم، تريد أن

1087
00:44:33,104 --> 00:44:35,905
تسمع شيئا لقد
لم أخبر أحدا من أي وقت مضى؟

1088
00:44:35,907 --> 00:44:37,173
نعم.

1089
00:44:37,175 --> 00:44:38,508
طالبة سنة، وأعتقد أن

1090
00:44:38,510 --> 00:44:41,377
ليلة  الآباء / المعلمين يعني قبعة ر
السيدة ايلي كان على وشك أن

1091
00:44:41,379 --> 00:44:43,212
البقاء في بيتي ليلة

1092
00:44:43,214 --> 00:44:45,815
حين ذهب والدي بعيدا.

1093
00:44:45,817 --> 00:44:47,316
[ضحك]

1094
00:44:47,318 --> 00:44:48,351
هل سيكون لديك لقصف

1095
00:44:48,353 --> 00:44:50,286
المنزل للتخلص من رائحة العطور
لها.

1096
00:44:50,288 --> 00:44:51,521
أوه، الله.

1097
00:44:51,523 --> 00:44:53,756
[ضحك]

1098
00:45:03,333 --> 00:45:05,168
كيف نصبح أصدقاء؟

1099
00:45:05,170 --> 00:45:05,868
أنت لا تتذكر؟

1100
00:45:05,870 --> 00:45:07,203
لا، انها ليست أنني لا

1101
00:45:07,205 --> 00:45:09,772
تذكر، انها مجرد...

1102
00:45:09,774 --> 00:45:13,276
فهو يبدو وكأنه كنت قد
كانت دائما هنا.

1103
00:45:13,278 --> 00:45:15,278
عذرا.

1104
00:45:15,280 --> 00:45:18,648
يجب الأعشاب تجعلني
عميق بشكل غير مريح.

1105
00:45:18,650 --> 00:45:20,183
هاه.

1106
00:45:20,185 --> 00:45:22,919
أم... كنت في الصف الثالث

1107
00:45:22,921 --> 00:45:25,488
وكنت فتاة جديدة، و

1108
00:45:25,490 --> 00:45:27,557
العملاقة، 5'3 "فتاة جديدة

1109
00:45:27,559 --> 00:45:29,826
وكنت الوحيد الذي

1110
00:45:29,828 --> 00:45:31,094
ألم ؛.. ر تضحك في وجهي

1111
00:45:31,096 --> 00:45:33,596
كنت خائفة جدا أن تضحك

1112
00:45:33,598 --> 00:45:34,597
كنتم هائلة

1113
00:45:34,599 --> 00:45:36,833
[ضحك]

1114
00:45:42,940 --> 00:45:45,041
أوه

1115
00:45:50,147 --> 00:45:51,647
مهلا

1116
00:45:51,649 --> 00:45:52,749
لا يهم أين نحن في نهاية المطاف المقبل

1117
00:45:52,751 --> 00:45:55,818
العام، لدينا لمشاهدة
النحل الإملائي معا

1118
00:45:55,820 --> 00:45:58,921
بطبيعة الحال فإننا سوف

1119
00:45:58,923 --> 00:46:02,492
أنا آسف حقا أن
أنا فجر قبالة لكم هذه المرة

1120
00:46:02,494 --> 00:46:04,427
أنا لن نفعل ذلك مرة أخرى.

1121
00:46:04,429 --> 00:46:08,231
= = متى تهب قبالة لي

1122
00:46:08,233 --> 00:46:12,935
قصدته - يعني أنا أقول أنا
لن ضربة قبالة لكم؟

1123
00:46:12,937 --> 00:46:14,871
[ضحك خافت]

1124
00:46:14,873 --> 00:46:16,272
عذرا.

1125
00:46:16,274 --> 00:46:19,075
هذه الاشياء يجب أن تكون حقا
قتل خلايا الدماغ.

1126
00:46:19,077 --> 00:46:21,244
[ضحك خافت]

1127
00:46:21,246 --> 00:46:22,879
ومن الجميل أن خروج مثل

1128
00:46:22,881 --> 00:46:24,113
هذا مرة واحدة في لحظة.

1129
00:46:24,115 --> 00:46:25,081
هل تعلم؟

1130
00:46:25,083 --> 00:46:26,616
اخرجوا من الدرجة، ويعيش قليلا.

1131
00:46:26,618 --> 00:46:27,650
نعم.

1132
00:46:27,652 --> 00:46:28,618
كان يجب أن نفعل شيئا

1133
00:46:28,620 --> 00:46:29,452
مثل هذا عاجلا.

1134
00:46:30,187 --> 00:46:31,954
أردت دائما.

1135
00:46:31,956 --> 00:46:33,790
MM-هم.

1136
00:46:33,792 --> 00:46:36,125
أنت تعرف لماذا؟

1137
00:46:36,127 --> 00:46:37,527
هيا.

1138
00:46:37,529 --> 00:46:38,961
أين نحن ذاهبون؟

1139
00:46:38,963 --> 00:46:43,866
هناك شيء آخر لقد
أريد دائما أن تفعل.

1140
00:46:43,868 --> 00:46:47,937
[الشخير]

1141
00:46:48,639 --> 00:46:49,705
هنا.

1142
00:46:49,707 --> 00:46:51,073
انه لامر جيد جدا، ولكن نوع من

1143
00:46:51,075 --> 00:46:53,976
غير قانوني.

1144
00:46:56,947 --> 00:46:59,015
[الشخير تابع]

1145
00:47:03,654 --> 00:47:05,788
[تدق على الباب]

1146
00:47:05,790 --> 00:47:08,624
أوه، الله.

1147
00:47:08,626 --> 00:47:10,726
[شخير]

1148
00:47:10,728 --> 00:47:14,263
انتظر!

1149
00:47:14,265 --> 00:47:15,865
أوه، مرحبا، السيد هيوز.

1150
00:47:15,867 --> 00:47:17,967
روب، وهذا هو المدرسين
' صالة لاونج.

1151
00:47:17,969 --> 00:47:17,967
نعم، أعرف.

1152
00:47:17,969 --> 00:47:23,072
أم، مهلا، فإنك لن يحدث
أن يكون مباراة أو أي شيء،
هل؟

1153
00:47:23,074 --> 00:47:24,574
لا؟ حسنا. بارد.

1154
00:47:24,576 --> 00:47:26,576
حسنا، أم، أود أن
ربما الحصول على الذهاب.

1155
00:47:26,578 --> 00:47:28,277
ولكن ربما يجب عليك دافق

1156
00:47:28,279 --> 00:47:30,346
مرة أخرى، فقط في حالة.

1157
00:47:43,360 --> 00:47:44,594
ما كان عليه في هناك؟

1158
00:47:44,596 --> 00:47:45,995
كانت مريحة جدا.

1159
00:47:45,997 --> 00:47:47,864
كان هناك
مجموعة كبيرة من مواد القراءة.

1160
00:47:47,866 --> 00:47:49,665
جلالة الملك.

1161
00:48:00,210 --> 00:48:01,210
أنا سخيف الحب الكعك.

1162
00:48:05,382 --> 00:48:08,084
أنت تعرف، كل ما أقوله هو أن لديك
داخلية
قوة

1163
00:48:08,086 --> 00:48:09,685
أن يوم واحد وآمل أن يكون.

1164
00:48:09,687 --> 00:48:10,386
شكرا لك.

1165
00:48:10,388 --> 00:48:13,356
شش. مهلا. لا تشكرني.

1166
00:48:13,358 --> 00:48:15,558
حسنا؟ لأنني لا
المهم الآن.

1167
00:48:15,560 --> 00:48:19,262
مقابلة بلدي؟
أن ليست مهمة.

1168
00:48:21,932 --> 00:48:24,233
أنا أبدا ستعمل ننسى لك.

1169
00:48:24,235 --> 00:48:26,068
أعرف.

1170
00:48:34,745 --> 00:48:36,178
[ضحك]

1171
00:48:36,180 --> 00:48:37,513
قف!

1172
00:48:37,515 --> 00:48:39,548
مهلا!

1173
00:48:39,550 --> 00:48:40,650
هوو!

1174
00:48:40,652 --> 00:48:42,218
ما اللعنة كان ذلك؟

1175
00:48:42,220 --> 00:48:44,620
رجلان. الاتصال.

1176
00:48:44,622 --> 00:48:45,621
حسنا، وقطع القرف.

1177
00:48:45,623 --> 00:48:46,789
ما هو معك اليوم؟

1178
00:48:46,791 --> 00:48:48,024
الثرثرة  وأنا قلقون.

1179
00:48:48,026 --> 00:48:48,758
أنا لست قلقا.

1180
00:48:48,760 --> 00:48:49,926
المتأنق، وأنا قد قلت لكم.

1181
00:48:49,928 --> 00:48:51,027
أنت لا تحصل عليه.

1182
00:48:51,029 --> 00:48:52,128
متى قل لي؟

1183
00:48:52,130 --> 00:48:53,729
ثلاثة قبل هذا الصباح.

1184
00:48:53,731 --> 00:48:54,897
انها على ما يرام، حسنا؟

1185
00:48:54,899 --> 00:48:57,733
لأنني حقا لم تحصل عليه،
سواء، ولكن أفعل الآن.

1186
00:48:57,735 --> 00:49:00,236
اليوم هو هدية.

1187
00:49:01,638 --> 00:49:02,371
هيا.

1188
00:49:02,373 --> 00:49:04,674
أنا فقط حصلت على الفكرة.

1189
00:49:04,676 --> 00:49:06,075
حسنا، لذلك، كما قلت لك الرجال

1190
00:49:06,077 --> 00:49:07,643
أمس، مسابقة الغد سوف

1191
00:49:07,645 --> 00:49:10,546
يكون على الفصول من 5 إلى 7، و

1192
00:49:10,548 --> 00:49:12,281
ما كنت تريد أن تبدو -

1193
00:49:12,283 --> 00:49:12,281
[تتنهد]

1194
00:49:12,283 --> 00:49:16,552
السيد كراب، كان
صفك قبل فترتين.

1195
00:49:16,554 --> 00:49:17,353
أنت أخطأت.

1196
00:49:17,355 --> 00:49:19,455
أعرف. كنت آخذ القرف.

1197
00:49:19,457 --> 00:49:22,024
عفوا؟

1198
00:49:24,328 --> 00:49:25,461
أوه، يا إلهي.

1199
00:49:25,463 --> 00:49:26,929
ماذا يفعل؟

1200
00:49:26,931 --> 00:49:28,731
فهي ثابتة جدا، ستانلي.

1201
00:49:28,733 --> 00:49:30,232
مثل، الاسفنجية.

1202
00:49:30,234 --> 00:49:33,035
هل هذا يعني أنها هي وهمية؟

1203
00:49:33,971 --> 00:49:35,037
أوه، يا إلهي!

1204
00:49:35,039 --> 00:49:35,771
شكرا لك.

1205
00:49:35,773 --> 00:49:36,906
الحلو.

1206
00:49:36,908 --> 00:49:38,174
أعتقد دخنت الكثير من الأعشاب الضارة.

1207
00:49:38,176 --> 00:49:39,709
هل كان فقط لا يصل
السيدة هارتنت؟

1208
00:49:39,711 --> 00:49:41,110
MM-هم. أعتقد أنها
دعا رجال الشرطة.

1209
00:49:41,112 --> 00:49:43,179
أنه كان يستحق ذلك.

1210
00:49:49,453 --> 00:49:51,587
هل هذه الاماكن محجوزه، سالي؟

1211
00:49:59,196 --> 00:50:03,799
لقد كان وقتا طويلا.

1212
00:50:03,801 --> 00:50:05,701
قف!

1213
00:50:05,703 --> 00:50:07,236
وكان ذلك للصف 4!

1214
00:50:07,238 --> 00:50:10,506
[يضحك] أليس كذلك؟

1215
00:50:10,508 --> 00:50:13,576
[الموسيقى مكثفة يلعب]

1216
00:50:13,578 --> 00:50:15,611
أوه، القرف.

1217
00:50:15,613 --> 00:50:18,881
[صرخات]

1218
00:50:23,787 --> 00:50:26,122
Aaaah!

1219
00:50:26,124 --> 00:50:28,491
[الهدة]

1220
00:50:28,493 --> 00:50:30,426
[الهدر]

1221
00:50:30,428 --> 00:50:32,628
[هتاف الحشد]

1222
00:50:35,132 --> 00:50:36,165
[آهات]

1223
00:50:36,167 --> 00:50:37,299
تنقذ نفسك، تسلب!

1224
00:50:37,301 --> 00:50:39,335
الاستيلاء على الحلمه لها!

1225
00:50:39,337 --> 00:50:40,236
أنا الاستيلاء على الحلمه لها!

1226
00:50:40,238 --> 00:50:40,936
آآآه!

1227
00:50:40,938 --> 00:50:42,138
أنا الاستيلاء على حلمة الثدي الخاص بك!

1228
00:50:42,140 --> 00:50:44,974
الضغط عليه حتى يخرج الحليب!

1229
00:50:44,976 --> 00:50:46,242
أنا آسف!

1230
00:50:46,244 --> 00:50:48,277
أنا آسف!

1231
00:50:50,480 --> 00:50:51,514
أنا آسف، سالي.

1232
00:50:51,516 --> 00:50:53,015
أنا مروحة كبيرة.

1233
00:50:54,584 --> 00:50:55,451
آآآه!

1234
00:50:55,453 --> 00:50:57,186
[آهات]

1235
00:50:57,188 --> 00:50:58,521
AAAH!

1236
00:50:58,523 --> 00:50:59,221
[آهات]

1237
00:50:59,223 --> 00:51:00,056
وحصل هذا ليصب بأذى.

1238
00:51:00,058 --> 00:51:02,324
آآآه!

1239
00:51:02,326 --> 00:51:04,160
سالي!

1240
00:51:09,266 --> 00:51:11,600
AAAH!

1241
00:51:17,207 --> 00:51:19,208
[تدق على الباب]

1242
00:51:23,580 --> 00:51:25,648
الحصول على مقعد، تسلب.

1243
00:51:30,887 --> 00:51:32,822
أنا لا أعرف ماذا أقول.

1244
00:51:32,824 --> 00:51:34,890
أنت واحد من بلدي
طلاب المفضلة.

1245
00:51:34,892 --> 00:51:36,125
حقا؟

1246
00:51:36,127 --> 00:51:37,693
لقد التقى بالكاد.

1247
00:51:37,695 --> 00:51:39,662
نعم، بالضبط.

1248
00:51:39,664 --> 00:51:42,231
أنا أحب الطلاب
أنا لم يكن لديك للقاء.

1249
00:51:42,233 --> 00:51:46,402
اجتماع يا رفاق هو
أسوأ جزء من عملي.

1250
00:51:46,404 --> 00:51:47,536
هل تمانع لو كنت تأكل؟

1251
00:51:47,538 --> 00:51:48,838
ومن سيصبح لحظة قبل

1252
00:51:48,840 --> 00:51:50,206
رجال الشرطة الحصول على هنا.

1253
00:51:50,208 --> 00:51:51,207
إن رجال الشرطة؟

1254
00:51:51,209 --> 00:51:53,209
نعم. رجال شرطة.

1255
00:51:53,211 --> 00:51:54,410
الجيز.

1256
00:51:54,412 --> 00:51:56,445
أنت أمسك الثدي السيدة
هارتنت و.

1257
00:51:56,447 --> 00:51:58,247
وهذا هو الاعتداء الجنسي.

1258
00:51:58,249 --> 00:52:00,249
أعني، لا تملق نفسك.

1259
00:52:00,251 --> 00:52:02,551
انهم قادمون أيضا لبعض
سائق الحافلة الذي كان معتوه
toking

1260
00:52:02,553 --> 00:52:07,323
عنه في واحدة من
سيارات متوقفة، ولكن أنت التركيز الرئيسي
.

1261
00:52:14,131 --> 00:52:15,998
هكذا...

1262
00:52:16,000 --> 00:52:17,133
أنا لا أقصد أن أكون وقح

1263
00:52:17,135 --> 00:52:20,336
حول الوضع الخاص بك، ولكن في

1264
00:52:20,338 --> 00:52:23,205
المدارس العامة  مكتظة
مثل هذا، إذا كان واحد منكم
الطلاب

1265
00:52:23,207 --> 00:52:23,205
يريد طرد مستقبلك أسفل

1266
00:52:23,207 --> 00:52:31,013
وcrapper وأحصل على
طرد لك، وأنا لا نخسر
شهيتي أكثر من ذلك.

1267
00:52:31,015 --> 00:52:32,214
شيت.

1268
00:52:32,216 --> 00:52:33,916
اللعنة.

1269
00:52:35,085 --> 00:52:36,051
[تنهدات]

1270
00:52:36,053 --> 00:52:39,221
حسنا، دعونا تشغيل
أسفل القائمة تضررا.

1271
00:52:39,223 --> 00:52:41,857
أنت تحرش مدرس.

1272
00:52:41,859 --> 00:52:47,863
أنت تحرش الجنسي على الإناث
طالب طالبة والذكور
رصد القاعة.

1273
00:52:47,865 --> 00:52:50,499
وبعد ذلك - [ضحك خافت]
هذا هو مضحك.

1274
00:52:50,501 --> 00:52:53,035
حصلت في معركة مع
فتاة وكنت فقدت.

1275
00:52:53,037 --> 00:52:56,071
قالت كبح داس بلدي الأعضاء التناسلية
. مع حذائها.

1276
00:52:56,073 --> 00:52:56,839
MM-هم.

1277
00:52:56,841 --> 00:52:56,839
ثم دعوت أمك.

1278
00:52:56,841 --> 00:53:00,276
ديك أمي وأبي و
في طريقهم، من جانب الطريق.

1279
00:53:00,278 --> 00:53:02,745
وقالت إنها اشتعلت استمناء
لك هذا الصباح.

1280
00:53:02,747 --> 00:53:03,579
كان حلم الرطب.

1281
00:53:03,581 --> 00:53:05,347
لم أكن استمناء.

1282
00:53:05,349 --> 00:53:05,347
أيا كان.

1283
00:53:05,349 --> 00:53:12,154
يبدو لي أنت ذاهب ل
بريد إلكتروني اسكواش في الانحراف الجنسي
.

1284
00:53:12,156 --> 00:53:13,055
هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟

1285
00:53:13,057 --> 00:53:15,558
نعم، في ملابسك.

1286
00:53:15,560 --> 00:53:17,459
لأنك لا
ترك هذا المنصب.

1287
00:53:18,328 --> 00:53:20,262
حسنا.

1288
00:53:20,264 --> 00:53:22,731
دعونا نلقي نظرة.

1289
00:53:23,400 --> 00:53:24,833
أنا لا يمكن معرفة ما الذي

1290
00:53:24,835 --> 00:53:31,140
جعل صبي مثلك المفاجئة.
أعني، حتى هذه اللحظة، لا
عثرات.

1291
00:53:31,142 --> 00:53:35,311
ما من شأنه أن يجعل الصبي مثل
كنت تفعل ما فعلت؟

1292
00:53:35,313 --> 00:53:37,012
أعني، بل هو السؤال الكبير.

1293
00:53:37,014 --> 00:53:39,281
هل المجتمع على خطأ؟

1294
00:53:39,283 --> 00:53:41,684
ربما.

1295
00:53:41,686 --> 00:53:43,485
هل لديك الأسلاك سيئة؟

1296
00:53:43,487 --> 00:53:46,121
هل كنت لا عانق
بما فيه الكفاية عندما كنت طفلا؟

1297
00:53:47,324 --> 00:53:49,525
روب، روب، روبي.

1298
00:53:49,527 --> 00:53:51,060
أعني، ما هو؟

1299
00:53:51,062 --> 00:53:54,396
أن تأخذ باكسيل أو شيء من هذا؟

1300
00:53:54,398 --> 00:53:58,968
ربما هو الحياة منزلك.

1301
00:53:58,970 --> 00:54:00,903
أنا لا أعرف.

1302
00:54:00,905 --> 00:54:02,905
ربما لديك الآباء الرهيبة.

1303
00:54:02,907 --> 00:54:05,474
ولكن هنا هي الحقيقة الثابتة التي

1304
00:54:05,476 --> 00:54:09,445
أمريكا لا
استعداد للاعتراف به.

1305
00:54:09,447 --> 00:54:14,383
كلنا فقط... حيوانات قذرة.

1306
00:54:14,385 --> 00:54:17,019
وليتوقعون منا أن تلعب وفقا لل

1307
00:54:17,021 --> 00:54:19,655
قواعد برود -

1308
00:54:19,657 --> 00:54:22,725
هذا هو RI-الملعون-diculous.

1309
00:54:23,593 --> 00:54:24,493
أعني، ماذا فعلتم ل

1310
00:54:24,495 --> 00:54:26,862
السيدة هارتنت...

1311
00:54:28,498 --> 00:54:32,835
كنا جميعا التفكير فيه.

1312
00:54:33,770 --> 00:54:35,004
طالما أنك لا تبيع الكراك

1313
00:54:35,006 --> 00:54:35,004
أو حرق الحرم الجامعي إلى أسفل، I

1314
00:54:35,006 --> 00:54:40,476
حقا لا أهتم إذا كنت
تلعب قليلا الحمار الاستيلاء، ولكن...

1315
00:54:40,478 --> 00:54:43,779
أعني، الجحيم، إذا كان لي
الميزانية، وأود أن بناء لنا

1316
00:54:43,781 --> 00:54:45,381
غرفة بلا نوافذ  حيث كنت

1317
00:54:45,383 --> 00:54:47,149
يمكن منحرفين اذهبوا هناك

1318
00:54:47,151 --> 00:54:51,186
وكزة والاستيلاء طوال اليوم.

1319
00:54:51,188 --> 00:54:53,722
وأود أن تجعل من كل من
الاسمنت، كما تعلمون، لذلك كنت قد

1320
00:54:53,724 --> 00:54:56,558
خرطوم أسفل كل... السوائل.

1321
00:54:57,527 --> 00:54:59,862
هيا!

1322
00:55:00,664 --> 00:55:02,731
هل أن السائل المنوي؟

1323
00:55:02,733 --> 00:55:05,968
انها مجرد مايو قليلا.

1324
00:55:06,870 --> 00:55:09,204
ابنتي جعلني
أن شطيرة!

1325
00:55:09,206 --> 00:55:12,875
هذا هو شطيرة خاصة،
كنت قليلا المنحرف!

1326
00:55:12,877 --> 00:55:13,609
أوه!

1327
00:55:13,611 --> 00:55:14,443
[هيث]

1328
00:55:14,445 --> 00:55:15,177
رجال شرطة هنا.

1329
00:55:15,179 --> 00:55:17,713
نعم، أعرف.

1330
00:55:17,715 --> 00:55:18,981
المتأنق، كنت حصلت على الحصول على
لي من هنا.

1331
00:55:18,983 --> 00:55:21,050
هيا.

1332
00:55:24,421 --> 00:55:27,723
آه، كنت أعرف أن
أنت الآن في الفتيات خزانة غرفة
، أليس كذلك؟

1333
00:55:27,725 --> 00:55:31,160
أخبر أن لتفاحة آدم الخاص.

1334
00:55:33,730 --> 00:55:36,165
آه، آسف.

1335
00:55:36,167 --> 00:55:37,399
إخفاء هنا حتى
وأنها آمنة لمغادرة البلاد.

1336
00:55:37,401 --> 00:55:38,133
ماذا؟

1337
00:55:38,135 --> 00:55:40,069
لا تذهب إلى أي مكان.

1338
00:55:49,913 --> 00:55:52,247
هيا!

1339
00:55:52,249 --> 00:55:54,550
ما هو اللعنة الخطأ معك؟

1340
00:55:57,987 --> 00:56:01,156
هل يتحدث معي؟

1341
00:56:01,158 --> 00:56:06,428
رقم كنت يصرخ في
ديك بلدي لأنه سوف لن تحصل
الثابت.

1342
00:56:06,430 --> 00:56:08,430
هناك رجل في هناك.
اعتقد انه...

1343
00:56:08,432 --> 00:56:09,498
بالتحرش نفسه؟

1344
00:56:09,500 --> 00:56:13,502
ومن المؤكد يبدو مثل ذلك.
هل ترغب في مشاهدة؟

1345
00:56:15,972 --> 00:56:18,540
يا رجل. ما
اللعنة تفعلون؟

1346
00:56:18,542 --> 00:56:21,243
أنا حقا بحاجة إلى رعشة قبالة، ولكن
لا يعمل، وأنا

1347
00:56:21,245 --> 00:56:22,845
أعتقد أنني قد كسره.

1348
00:56:22,847 --> 00:56:24,480
الانتظار. لماذا
بحاجة إلى نفضة قبالة؟

1349
00:56:24,482 --> 00:56:26,215
المتأنق، أنا حقا لم يكن لديك الوقت لشرح
الآن.

1350
00:56:26,217 --> 00:56:30,486
فقط مساعدتي أو الحصول على اللعنة
بعيدا.

1351
00:56:34,657 --> 00:56:37,860
[نحنحة]

1352
00:56:37,862 --> 00:56:40,362
[عالي النبرة] أنت تريد أن يمارس الجنس
mistah؟

1353
00:56:40,364 --> 00:56:44,066
وسوف يمارس الجنس لأول مرة واحد مجانا.
أنا سوف أعطيك كل ما عندي من الثقوب.

1354
00:56:44,068 --> 00:56:46,435
حتى البني واحدة.

1355
00:56:46,437 --> 00:56:47,469
ستانلي؟

1356
00:56:47,471 --> 00:56:49,171
[صوت عادي] نعم؟

1357
00:56:49,173 --> 00:56:50,539
ما اللعنة تفعلون؟

1358
00:56:50,541 --> 00:56:51,840
واني اسعى الى مساعدة.

1359
00:56:51,842 --> 00:56:54,576
ذهبت الآسيوية. يبدو الآسيوية
الحق، وانت تعرف؟

1360
00:56:54,578 --> 00:56:58,247
[عالي النبرة] وضع البيض الخاص
لفة في بلدي كعكة لزجة!

1361
00:56:58,249 --> 00:57:01,850
أوه، ونحن نفعل fucky-fucky!
Fucky الآن!

1362
00:57:01,852 --> 00:57:03,519
دعونا نفعل fucky-fucky!

1363
00:57:03,521 --> 00:57:04,553
اسكت الجحيم.

1364
00:57:04,555 --> 00:57:06,088
[صوت عادي] يمكنك اغلاق
الجحيم!

1365
00:57:06,090 --> 00:57:07,723
ستانلي، هيا.
إيقاف الرجل.

1366
00:57:07,725 --> 00:57:08,857
أنا حقا بحاجة إلى التركيز.

1367
00:57:08,859 --> 00:57:10,626
[عالي النبرة] أوه، لا. تفعل لي!

1368
00:57:10,628 --> 00:57:13,061
هل لي الكلب الاسلوب،
ثم نأكل الكلب!

1369
00:57:13,063 --> 00:57:14,496
اللحمة!

1370
00:57:14,498 --> 00:57:16,298
هيا، يا رجل. يرجى التوقف.
أنت تخريب ذلك.

1371
00:57:16,300 --> 00:57:19,935
لا، أنت تتوقف، السيد أمريكا.
خنق لي.

1372
00:57:19,937 --> 00:57:21,270
خنق لي!

1373
00:57:21,272 --> 00:57:22,571
خنق لي!

1374
00:57:22,573 --> 00:57:24,873
[صوت عميق] كنت اللعنة لها
من الجبهة، "ز".

1375
00:57:24,875 --> 00:57:26,775
I'mma يمارس الجنس معها من الخلف.

1376
00:57:26,777 --> 00:57:28,010
نعم.

1377
00:57:28,012 --> 00:57:30,112
ماذا بحق الجحيم هو أن؟

1378
00:57:30,114 --> 00:57:31,914
[صوت عادي] هو فقط صوت الآخر
يمكنني القيام به.

1379
00:57:31,916 --> 00:57:35,517
[قفل ينقر]

1380
00:57:35,519 --> 00:57:40,689
أنا ستعمل الذهاب العثور على رجال الشرطة.
ربما الحصول على اغتصاب في السجن
هو gonna تفعل خدعة.

1381
00:57:46,429 --> 00:57:47,629
أوه، لا.

1382
00:57:47,631 --> 00:57:49,231
[الهدير]

1383
00:57:49,233 --> 00:57:52,634
[آهات]

1384
00:57:52,636 --> 00:57:54,603
[يلهث]

1385
00:57:57,273 --> 00:58:00,843
فقط... رمي الأوراق في
الغسيل، هون.

1386
00:58:03,012 --> 00:58:06,081
عليك أن تكون سخيف
تمزح!

1387
00:58:06,083 --> 00:58:07,249
ماذا كان ذلك، روبرت؟!

1388
00:58:07,251 --> 00:58:09,618
عليك أن تكون تمزح سخيف
<I> لي </ ط>!

1389
00:58:09,620 --> 00:58:11,753
انظروا نفسك!

1390
00:58:11,755 --> 00:58:13,989
أنا آسف، أمي.

1391
00:58:13,991 --> 00:58:17,960
[يسخر]
لا أستطيع أن أصدق هذا هو
حياتي سخيف.

1392
00:58:17,962 --> 00:58:22,164
Aaaaaaaaaah!

1393
00:58:24,801 --> 00:58:26,635
أنت لست قفل ستعمل
الدراجة الخاصة بك تصل؟

1394
00:58:26,637 --> 00:58:29,471
يا شباب.

1395
00:58:29,473 --> 00:58:30,239
ما الوقت وأنت تحلق
بها، أرتي؟

1396
00:58:30,241 --> 00:58:30,239
مضحك، ستانلي.

1397
00:58:30,241 --> 00:58:35,077
سيئة للغاية أولمبياد خاص
لا يملك الكوميديا
المنافسة.

1398
00:58:35,079 --> 00:58:38,013
لذلك، وقال لي روب، غابرييل
مقابلة جورج تاون الخاص بك هو -

1399
00:58:38,015 --> 00:58:39,114
اليوم.

1400
00:58:39,116 --> 00:58:41,617
وهناك، وأنا لا أريد أن
إسقاط اسمك.

1401
00:58:41,619 --> 00:58:43,752
أعني، أستطيع، ولكن، كما تعلمون،

1402
00:58:43,754 --> 00:58:45,554
أنا لا ترغب في أن
المرتبطة معك.

1403
00:58:45,556 --> 00:58:47,623
روب. ما هو الخطأ؟

1404
00:58:47,625 --> 00:58:49,191
وليس المقابلة.

1405
00:58:49,193 --> 00:58:50,959
أنت تريد التحدث عن ذلك؟

1406
00:58:50,961 --> 00:58:53,028
أنا جيد. [تنهدات]

1407
00:58:53,030 --> 00:58:54,296
حسنا، ذلك هو يوم النحل، أليس كذلك؟

1408
00:58:54,298 --> 00:58:57,099
نعم، حول ذلك.
لدي لإلغاء.

1409
00:58:57,101 --> 00:58:58,700
حقا؟ تماما مثل ذلك؟

1410
00:58:58,702 --> 00:59:00,769
نعم، تماما مثل ذلك.

1411
00:59:04,407 --> 00:59:05,140
مهلا!

1412
00:59:05,142 --> 00:59:07,042
فصيل عبد الواحد!

1413
00:59:07,044 --> 00:59:10,212
أنا لا أعرف ما يجري
هنا، ولكن وعد مني سوف تتحول
الظلام قبالة ل

1414
00:59:10,214 --> 00:59:11,413
المقابلة.

1415
00:59:11,415 --> 00:59:11,413
لماذا؟

1416
00:59:11,415 --> 00:59:13,649
لأن كنت قد عملت
مؤخرتك قبالة لذلك.

1417
00:59:13,651 --> 00:59:15,651
وأريد أن أعرف كنت
لا gonna رمي بعيدا.

1418
00:59:15,653 --> 00:59:17,386
إذا كان لدي للقيام
مقابلة مع لكم، وأنا سوف.

1419
00:59:17,388 --> 00:59:20,489
وقف سخيف حولها،
الرجل. أنا لست -

1420
00:59:20,491 --> 00:59:21,957
أنا لست في مكان جيد
الآن.

1421
00:59:21,959 --> 00:59:26,728
أنا لا سخيف حولها.
أنت أفضل صديق لي.
أود أن تفعل أي شيء بالنسبة لك.

1422
00:59:26,730 --> 00:59:27,563
هل يعني ذلك؟

1423
00:59:27,565 --> 00:59:29,231
نعم. أعني ذلك.

1424
00:59:30,400 --> 00:59:32,668
أعني، لأن لديك أبدا
قال لي حقا ذلك من قبل.

1425
00:59:32,670 --> 00:59:36,505
حسنا، لم أكن اعلم انه ل.

1426
00:59:36,507 --> 00:59:38,206
أنا لا أعرف، أنت فقط -

1427
00:59:38,208 --> 00:59:41,276
انت دائما مبتذلة للغاية،
هل تعلم؟

1428
00:59:41,278 --> 00:59:47,816
أنا دفن مشاعري. بل هو آلية الدفاع
.

1429
00:59:47,818 --> 00:59:48,917
أنا عناق ستعمل لك الآن.

1430
00:59:48,919 --> 00:59:52,487
أعرف.

1431
00:59:53,523 --> 00:59:55,357
يا شباب.

1432
00:59:55,359 --> 00:59:56,024
أوه.

1433
00:59:56,026 --> 00:59:56,792
مرحبا، أنجيلا.

1434
00:59:56,794 --> 00:59:59,127
مهلا... أنجيلا. كيف حالك؟

1435
00:59:59,129 --> 01:00:01,263
لماذا يا رفاق تعانق؟

1436
01:00:01,265 --> 01:00:04,466
ومن عام 2013، أنجيلا. الرجال
عناق الآن، هل تعلم؟

1437
01:00:04,468 --> 01:00:06,602
التعامل معها.

1438
01:00:06,604 --> 01:00:10,839
لذا، تسلب. أم، كنت ستعمل
تأتي تجد لك في وقت لاحق، ولكن منذ
أنت هنا، وأنا

1439
01:00:10,841 --> 01:00:14,009
تعرف دورة الدروس الخصوصية لدينا
ليس من المفترض أن تكون من الناحية الفنية
حتى يوم الخميس، ولكن -

1440
01:00:14,011 --> 01:00:17,679
هذه الليلة. أم... نعم. بالتأكيد.

1441
01:00:17,681 --> 01:00:22,751
[ضحك خافت] العظيم. ويمكن
نحن نفعل ذلك في بيتي؟

1442
01:00:22,753 --> 01:00:24,119
إذا كان لدينا ل.

1443
01:00:24,121 --> 01:00:26,922
الكمال. يأتي أكثر
حوالى الساعة 7:00.

1444
01:00:26,924 --> 01:00:27,956
العظمى.

1445
01:00:27,958 --> 01:00:30,492
نيس قلنسوة.

1446
01:00:31,794 --> 01:00:34,496
تتبع بطيئة سقوط
الرجل إلى الجنون.

1447
01:00:34,498 --> 01:00:39,067
سأبدأ القراءة ثم
سنذهب في جميع أنحاء الغرفة
عقارب الساعة.

1448
01:00:39,069 --> 01:00:41,503
حسنا، دعونا نبدأ.

1449
01:00:41,505 --> 01:00:45,007
السيد كراب، هل تمانع
أخذ مقعدك حتى نتمكن من البدء
؟

1450
01:00:45,009 --> 01:00:48,777
أوه، لا، إذا كان على ما يرام، وأنا
فقط - أنا ستعمل موقف.

1451
01:00:48,779 --> 01:00:50,846
لا، انها ليست بخير.

1452
01:00:56,519 --> 01:00:58,954
[تنهدات]

1453
01:00:58,956 --> 01:00:59,921
[تدق على الباب]

1454
01:00:59,923 --> 01:01:02,257
أحتاج سرقة كراب إلى
المكتب الرئيسي.

1455
01:01:02,259 --> 01:01:06,261
أوه، نجاح باهر. ليست لك
سعيد أخذت مقعدي؟

1456
01:01:09,165 --> 01:01:12,634
وأنا أقرأ القصيدة بصوت عال،
الاستماع لتكرار

1457
01:01:12,636 --> 01:01:14,736
كلمة "بعد اليوم أبدا".

1458
01:01:14,738 --> 01:01:16,738
الثرثرة ؟

1459
01:01:16,740 --> 01:01:17,472
هوه.

1460
01:01:17,474 --> 01:01:19,141
... "في حين تأملت ضعيفة و

1461
01:01:19,143 --> 01:01:21,476
بالضجر، على العديد غريبة و

1462
01:01:21,478 --> 01:01:23,512
حجم  غريبة من نسي

1463
01:01:23,514 --> 01:01:25,180
العلم"...

1464
01:01:26,082 --> 01:01:28,250
السيد كراب، جيدة إلى
مقابلتك، الشاب.

1465
01:01:28,252 --> 01:01:28,250
كيف هو يومك ذاهب؟

1466
01:01:28,252 --> 01:01:35,190
الكذب  لا gonna. وقد كان
اليوم
لا تنتهي اللعنة العنقودية.

1467
01:01:35,192 --> 01:01:38,026
حسنا، أنا آسف لسماع ذلك.

1468
01:01:38,028 --> 01:01:43,765
ولكن كما تعلمت، في ضوء بعض الأحداث
الصعب الأخيرة، كل يوم هو هدية.

1469
01:01:43,767 --> 01:01:46,768
نعم، بل هو هدية لك
لا يستطيعون العودة.

1470
01:01:49,806 --> 01:01:53,375
لديك تطبيق مؤثرة جدا
.

1471
01:01:53,377 --> 01:01:57,612
كل شيء في كان هناك
تهدف إلى التماس التي
استجابة بالضبط.

1472
01:01:57,614 --> 01:01:57,612
ماذا؟

1473
01:01:57,614 --> 01:02:01,149
لقد عشت للحصول
في هذه المدرسة.

1474
01:02:01,151 --> 01:02:05,187
أنت تعرف حتى لدي مجموعة من الاستجابات
كتابتها تماما إلى
تقريبا كل السؤال الذي

1475
01:02:05,189 --> 01:02:07,022
هل يمكن أن نسأل أي وقت مضى؟

1476
01:02:07,024 --> 01:02:11,326
الجحيم، عند نقطة واحدة، لقد كان ذلك وأنا
العصبي قد يكون حتى أكثر
يؤديها.

1477
01:02:11,328 --> 01:02:12,561
ولكن ليس الآن.

1478
01:02:12,563 --> 01:02:14,229
لماذا؟ لماذا ليس الآن؟

1479
01:02:14,231 --> 01:02:17,065
أوه، يمكنني أن أقول لك، ولكن
انك لن تصدقني.

1480
01:02:17,067 --> 01:02:21,403
هل هو الضغط؟ لأنني
ان اقول لكم، انت القفل
لمدرستنا.

1481
01:02:21,405 --> 01:02:22,971
هل هي فتاة؟

1482
01:02:22,973 --> 01:02:23,872
هل هي فتاة؟

1483
01:02:23,874 --> 01:02:25,841
استطيع ان اقول لكم، هناك
سيصبح الآخرين.

1484
01:02:25,843 --> 01:02:30,212
سيكون هناك، وعندما
حق واحد... تقدم نفسها...

1485
01:02:30,214 --> 01:02:30,212
[كسر صوت] وقالت إنها سوف...

1486
01:02:30,214 --> 01:02:34,816
أوه، الله. كنت حقا
أمل أنك لن
البكاء هذه المرة.

1487
01:02:34,818 --> 01:02:35,584
ماذا؟

1488
01:02:35,586 --> 01:02:35,584
لا شيء.

1489
01:02:35,586 --> 01:02:42,958
هنا تكمن المشكلة. هناك بعض الامور التي
اعتقدت
أردت، مثل الحصول على

1490
01:02:42,960 --> 01:02:46,261
في جورج تاون أو ل
سخيف أنجيلا يروود، ولكن بعد ذلك أنا

1491
01:02:46,263 --> 01:02:49,131
أدركت أنني في الواقع لا تريد أي
من تلك الأشياء.

1492
01:02:49,133 --> 01:02:50,132
آه...

1493
01:02:50,134 --> 01:02:52,033
أشخاص آخرين فقط
نريد منهم بالنسبة لي.

1494
01:02:52,035 --> 01:02:54,102
ممارسة الجنس هو شيء يمكنك
يجب أن تأخذ على محمل الجد.

1495
01:02:54,104 --> 01:02:54,102
أنا أعرف ذلك.

1496
01:02:54,104 --> 01:02:57,572
لقد كان، مثل، سبعة هزات
حتى الآن اليوم.

1497
01:02:57,574 --> 01:02:59,908
[يسخر]

1498
01:02:59,910 --> 01:03:02,077
القرف المقدسة.

1499
01:03:04,847 --> 01:03:07,516
هاوعد أن تذهب؟

1500
01:03:07,518 --> 01:03:08,850
انظروا إلى الجانب المشرق.

1501
01:03:08,852 --> 01:03:11,787
الليلة تحصل ل
الجنس مع انجيلا يروود.

1502
01:03:11,789 --> 01:03:13,255
[التنهد] رقم

1503
01:03:13,257 --> 01:03:15,323
أسوأ جزء هو أنني لا.

1504
01:03:19,962 --> 01:03:24,099
[حلقات الجرس]

1505
01:03:24,101 --> 01:03:25,934
مهلا. اعتقدت
كان لديك لإلغاء.

1506
01:03:25,936 --> 01:03:29,337
هل يمكنني تأتي في؟
أنا لست جيدة.

1507
01:03:29,339 --> 01:03:35,277
وأنا لا تحصل حتى على
فعلا ممارسة الجنس. أنا فقط
النشوة قبل الأوان و

1508
01:03:35,279 --> 01:03:38,213
ثم استيقظ مرة أخرى في غرفتي.

1509
01:03:38,215 --> 01:03:44,352
ثم أمي يأتي في
تجد لي الجلوس على بقعة واسعة النطاق الرطب
.

1510
01:03:44,354 --> 01:03:45,921
هل تصدقني؟

1511
01:03:45,923 --> 01:03:48,890
فقط الجزء عنك
الاستيقاظ في الرطب
بقعة ضخمة كل صباح.

1512
01:03:48,892 --> 01:03:52,894
الثرثرة ، وأنا أعلم أن هذا يبدو
مجنون سخيف، ولكن أنا جاد.

1513
01:03:52,896 --> 01:03:55,030
Mmkay، ما أنا سأقول الآن؟

1514
01:03:55,032 --> 01:03:58,333
أنا لا أعرف. I -
أنا لم تكن قد فعلت هذا الجزء حتى الآن.

1515
01:03:58,335 --> 01:04:00,135
أوه، حسنا، لذلك كل يوم
ليست هي نفسها.

1516
01:04:00,137 --> 01:04:01,937
يمكنك أن تفعل أشياء مختلفة.

1517
01:04:01,939 --> 01:04:07,075
نعم، نعم، ولكن... لا محالة،
لدي هزة الجماع.

1518
01:04:07,077 --> 01:04:10,178
حسنا. حسنا. هذا... العظمى.

1519
01:04:10,180 --> 01:04:11,947
عليك أن تصدقني.

1520
01:04:11,949 --> 01:04:15,951
أنا لا، ولكن، اه، وأنا قلق
عنك الآن، لذلك...

1521
01:04:15,953 --> 01:04:17,719
المشي لي من خلال هذا اليوم
لا تنتهي أبدا؟

1522
01:04:17,721 --> 01:04:18,687
حسنا، أم...

1523
01:04:18,689 --> 01:04:19,487
[تنهدات]

1524
01:04:19,489 --> 01:04:20,755
حسنا، أنا أستيقظ...

1525
01:04:20,757 --> 01:04:22,190
فقط... رمي الأوراق في -

1526
01:04:22,192 --> 01:04:23,258
رائحة بطل -

1527
01:04:23,260 --> 01:04:24,025
[جلجل]
روب!

1528
01:04:24,027 --> 01:04:24,960
مرحبا يا رفاق.

1529
01:04:24,962 --> 01:04:25,694
A الماموجرام.

1530
01:04:25,696 --> 01:04:26,361
بعد اليوم أبدا.

1531
01:04:26,363 --> 01:04:27,095
[تدق على الباب]

1532
01:04:27,097 --> 01:04:27,796
Pongsaklek wonjongkam.

1533
01:04:27,798 --> 01:04:28,597
[بكاء]

1534
01:04:28,599 --> 01:04:29,331
رقم

1535
01:04:29,333 --> 01:04:31,333
هل أنا أعترف لك شيئا؟

1536
01:04:31,335 --> 01:04:32,067
كا الازدهار.

1537
01:04:32,069 --> 01:04:32,968
[هيث]

1538
01:04:32,970 --> 01:04:35,036
وهذا هو كل شيء يمكن ان يخطر لك؟

1539
01:04:35,038 --> 01:04:37,973
حسنا، مرة واحدة سالي ليفنسون

1540
01:04:37,975 --> 01:04:42,911
ركل هزة الجماع من
مني، ولكن تلك هي
الثوابت.

1541
01:04:42,913 --> 01:04:45,547
الحق.

1542
01:04:45,549 --> 01:04:48,617
انظروا، انها، اه، هو الحصول على
وقت متأخر ولدي اختبار غدا.

1543
01:04:48,619 --> 01:04:51,052
الثرثرة ، هيا، حسنا؟ من فضلك؟

1544
01:04:51,054 --> 01:04:52,721
الرجاء مساعدتي.

1545
01:04:52,723 --> 01:04:55,290
انظروا، إذا أنت فقط ستعمل
تعيش هذا اليوم مرة أخرى، وكنت حصلت
ليقول لي في وقت سابق.

1546
01:04:55,292 --> 01:04:56,925
مثل، الفترة الثالثة.

1547
01:04:56,927 --> 01:04:58,693
و قد كنت لا
صدقوني مرة أخرى؟

1548
01:04:58,695 --> 01:04:58,693
شكرا.

1549
01:04:58,695 --> 01:05:04,132
حسنا، نظرة. فقط، وإذا كنت تريد مني أن
تعتقد أنك...

1550
01:05:04,134 --> 01:05:05,533
عندما كنت تقول لي قصتك،

1551
01:05:05,535 --> 01:05:08,169
أذكر فقط ابراهام لنكولن

1552
01:05:08,171 --> 01:05:11,740
الخيال الجنس وأنا لن نؤمن لك
.

1553
01:05:11,742 --> 01:05:14,709
مصريات. لديك الخيال الجنس إبراهيم لينكولن
؟

1554
01:05:14,711 --> 01:05:18,046
كان لدي حلم حيث...

1555
01:05:18,048 --> 01:05:21,082
تتحرر بلدي ز بقعة.

1556
01:05:21,084 --> 01:05:23,685
كان لا تنسى.

1557
01:05:23,687 --> 01:05:24,586
أوه، يا إلهي.

1558
01:05:24,588 --> 01:05:26,021
حسنا، هل تريد مساعدة بلدي
أم لا؟

1559
01:05:26,023 --> 01:05:28,623
ينسوا ذلك.

1560
01:05:28,625 --> 01:05:32,027
لدينا خيار واحد آخر.

1561
01:05:32,029 --> 01:05:35,463
يمكننا التحدث إلى
أذكى شخص أعرفه.

1562
01:05:35,465 --> 01:05:37,265
لقد حان بالنسبة لي للحصول على المساعدة.

1563
01:05:37,267 --> 01:05:40,035
عفوا بينما أنا
تذوق هذه اللحظة.

1564
01:05:40,037 --> 01:05:41,569
قال لك هذا كان فكرة سيئة.

1565
01:05:41,571 --> 01:05:42,771
مجرد الانتظار.

1566
01:05:42,773 --> 01:05:44,639
آرثر، ونحن حقا
بحاجة لمساعدتكم.

1567
01:05:44,641 --> 01:05:48,343
بينما أنا أحيي قراركم
لمناقشة هذه المسألة مع لي،
لدي خبرة قليلا مع

1568
01:05:48,345 --> 01:05:50,545
المرض العقلي.

1569
01:05:50,547 --> 01:05:52,047
أيضا، فهو ديك.

1570
01:05:52,915 --> 01:05:57,319
[يتحدث لغة أجنبية]

1571
01:05:57,321 --> 01:06:00,021
[يتحدث لغة أجنبية]

1572
01:06:15,438 --> 01:06:20,542
أنا آسف، والرجال، ولكن أمي
يقول لديك لترك
قبل يرى بلدي نانا لك.

1573
01:06:20,544 --> 01:06:22,277
لماذا؟ ما هو الأمر مع نانا الخاصة بك؟

1574
01:06:22,279 --> 01:06:26,348
[صراخ]

1575
01:06:26,350 --> 01:06:28,116
ماما، لا!

1576
01:06:28,118 --> 01:06:28,817
[الإرتطام]

1577
01:06:28,819 --> 01:06:32,087
آآآه! ماما!

1578
01:06:32,089 --> 01:06:34,856
ما اللعنة!

1579
01:06:34,858 --> 01:06:38,126
ماما! ماما!

1580
01:06:38,128 --> 01:06:40,195
[يتحدث لغة أجنبية]

1581
01:06:47,470 --> 01:06:50,171
[الهدة]

1582
01:06:50,539 --> 01:06:52,140
ماما؟

1583
01:06:52,142 --> 01:06:53,742
[الغرغرة]

1584
01:06:53,744 --> 01:06:55,577
هل هي ميتة؟

1585
01:06:55,579 --> 01:06:56,711
آآآه!

1586
01:06:56,713 --> 01:06:57,545
[جميع صراخ]

1587
01:06:57,547 --> 01:06:59,581
[يتحدث لغة أجنبية]

1588
01:06:59,583 --> 01:07:01,549
أوه، لا!

1589
01:07:01,551 --> 01:07:03,685
أوه، لا! الحصول لها قبالة لي!

1590
01:07:03,687 --> 01:07:05,787
لها الحصول على الخروج من لي!

1591
01:07:05,789 --> 01:07:10,125
[جميع يصرخ بغموض]

1592
01:07:10,893 --> 01:07:12,660
الحصول لها قبالة!

1593
01:07:12,662 --> 01:07:14,662
... احصل على صاحبة... إيقاف.

1594
01:07:14,664 --> 01:07:17,298
[يشتكي]

1595
01:07:18,834 --> 01:07:23,004
[يئن بهدوء]

1596
01:07:24,874 --> 01:07:26,508
Jadoogar.

1597
01:07:26,510 --> 01:07:28,843
[الإلتهام]

1598
01:07:28,845 --> 01:07:29,577
إلى أين أنت ذاهب؟

1599
01:07:29,579 --> 01:07:30,378
مدرسة.

1600
01:07:30,380 --> 01:07:31,112
ليس مثل ذلك.

1601
01:07:31,114 --> 01:07:33,515
انها على ما يرام. أنها تحصل على أكثر من المهام.

1602
01:07:37,453 --> 01:07:39,120
مهلا، آرثر.

1603
01:07:39,122 --> 01:07:40,321
أوه، مهلا، تسلب. حصلت
البيرة لهذه الليلة.

1604
01:07:40,323 --> 01:07:41,756
أحتاج أن أتحدث إليكم.

1605
01:07:41,758 --> 01:07:43,191
أنا مشغول جدا.

1606
01:07:43,193 --> 01:07:44,092
هل أنت بخير؟

1607
01:07:44,094 --> 01:07:45,360
لا، أنا لست بخير.

1608
01:07:45,362 --> 01:07:48,196
أنا عالقة في نفس اليوم،
وأنه هو الجحيم سخيف
أنك

1609
01:07:48,198 --> 01:07:50,532
لا يمكن حتى فهم، وتبقي فقط
يحدث.

1610
01:07:50,534 --> 01:07:53,802
استيقظ، الحياة ركلات القرف
من لي، ومن ثم لدي

1611
01:07:53,804 --> 01:07:58,640
النشوة، ثم أنا أعيش نفس
اليوم في جميع أنحاء مرة أخرى، وأنا أعرف أن هذا يبدو
مجنون، وإنما هو

1612
01:07:58,642 --> 01:08:01,843
صحيحا، وأعتقد أن هذا الأبله
قليلا يمكن تفسير ذلك
بالنسبة لي.

1613
01:08:01,845 --> 01:08:04,179
نجاح باهر، وأنا لم أر أبدا أزمة منتصف العمر
قبل.

1614
01:08:04,181 --> 01:08:05,346
وهو 17

1615
01:08:05,348 --> 01:08:08,817
أنا دائما رأيته يذهب الشباب.
أدوية أو حادث تحطم طائرة.

1616
01:08:08,819 --> 01:08:10,452
على أي حال، نأمل أن يعمل بها، تسلب.

1617
01:08:10,454 --> 01:08:11,219
قف، قف، حسنا.

1618
01:08:11,221 --> 01:08:11,953
مشاهدته.

1619
01:08:11,955 --> 01:08:13,488
هذه الألياف هي حساسة.

1620
01:08:13,490 --> 01:08:15,223
جميع الحق، لذلك، وقال انه، مثل، 5

1621
01:08:15,225 --> 01:08:15,924
مهلا، لا!

1622
01:08:15,926 --> 01:08:15,924
مهلا!

1623
01:08:15,926 --> 01:08:20,095
نعود هنا! نعود
هنا، أنت قليلا القرف!

1624
01:08:20,097 --> 01:08:21,796
آرثر!

1625
01:08:21,798 --> 01:08:23,865
آرثر!

1626
01:08:28,471 --> 01:08:30,572
أوه، لا. اه.

1627
01:08:48,657 --> 01:08:54,229
هو في هناك. سأقدم لك
دقيقتين، ولكن تأكد من الخام
عليه.

1628
01:08:54,231 --> 01:08:57,832
أنا أتحدث "كرات ارتطمت
على مقعد المرحاض" الخام.

1629
01:09:06,408 --> 01:09:08,676
مهلا، قف، قف. اه،
الصيانة. يبقيه تتحرك.

1630
01:09:08,678 --> 01:09:09,744
ولكن من حالة الطوارئ.

1631
01:09:09,746 --> 01:09:11,713
سأقتل سخيف لك.

1632
01:09:15,751 --> 01:09:17,018
[هيث]

1633
01:09:17,020 --> 01:09:19,787
فضلك توقف! شخص
متعوب فقط في هنا!
أستطيع أن رائحة لها!

1634
01:09:19,789 --> 01:09:21,356
ماذا يفعل "jadoogar" يعني؟

1635
01:09:21,358 --> 01:09:24,592
الانتظار، ما هي؟

1636
01:09:24,594 --> 01:09:26,494
ماذا تعني عبارة "jadoogar" يعني؟!

1637
01:09:26,496 --> 01:09:27,795
"لعنة"! أعتقد
فهذا يعني "لعنة"!

1638
01:09:27,797 --> 01:09:28,596
ما هو نوع من لعنة؟!

1639
01:09:28,598 --> 01:09:31,399
مثل النحس!

1640
01:09:31,401 --> 01:09:32,600
كيف يمكنني التخلص من واحدة!

1641
01:09:32,602 --> 01:09:33,601
كيف يجب أن أعرف؟!

1642
01:09:33,603 --> 01:09:34,936
لأن جدتك وضعه على وجهي!

1643
01:09:34,938 --> 01:09:37,472
وهذا هو مجنون! بلدي نانا
لا أعرف حتى من أنت!

1644
01:09:37,474 --> 01:09:39,807
وضع نانا الخاصة بك الداعر
jadoogar على لي!

1645
01:09:39,809 --> 01:09:39,807
لا! بأي حال من الأحوال!

1646
01:09:39,809 --> 01:09:46,581
الرجاء عدم دونك لي مرة أخرى.
أستطيع أن أشعر القروح الانفتاح على شفتي و
في فمي.

1647
01:09:46,583 --> 01:09:48,650
[بكاء]

1648
01:09:52,955 --> 01:09:54,489
هنا.

1649
01:09:54,491 --> 01:09:57,759
[يشهق]

1650
01:09:57,761 --> 01:10:01,462
إذا كان لدي سكين، وأود أن طعن لك
في الداعر الحلق.

1651
01:10:09,238 --> 01:10:10,605
هل راجعت البريد الصوتي؟
- هل أنت بخير؟

1652
01:10:10,607 --> 01:10:12,240
أنت تصرفاتها غريبة نوعا ما.
- الشيء المدهش أكثر...

1653
01:10:12,242 --> 01:10:13,241
أنا ملعون.

1654
01:10:13,243 --> 01:10:13,241
ماذا تعني، ولعن أنت؟

1655
01:10:13,243 --> 01:10:18,479
هذا الجيل الأول من الأحمق
قال لي مجرد أنني لعن و
أن هذا سخيف القرف، عاصفة من

1656
01:10:18,481 --> 01:10:19,547
يوم هو مجرد الذهاب إلى
حفاظ على التكرار.

1657
01:10:19,549 --> 01:10:19,547
وهذا أمر مثير للسخرية.

1658
01:10:19,549 --> 01:10:23,084
أنت تعرف ما هو مثير للسخرية؟ و
يريد أن يكون الجماع الجنسي مع

1659
01:10:23,086 --> 01:10:24,118
ابراهام لنكولن.

1660
01:10:24,120 --> 01:10:24,118
كيف يمكنك أن تعرف عن ذلك؟

1661
01:10:24,120 --> 01:10:28,389
لأن عشتها
كل زاوية وركن اليوم
لهذا العرض.

1662
01:10:28,391 --> 01:10:31,326
قلت لي أن أقول ذلك، في
09:00 الليلة البارحة.

1663
01:10:31,328 --> 01:10:33,461
وبعد ذلك فجر الحمل على افرة
الصدر أمي
آرثر، وو

1664
01:10:33,463 --> 01:10:34,862
ثم استيقظت مرة أخرى
حيث بدأت.

1665
01:10:34,864 --> 01:10:35,930
أيا كان، المتأنق. الاستماع،
صباح اليوم -

1666
01:10:35,932 --> 01:10:39,500
Lisa'sa Jizz التي الوافي. لا أحد يهتم
الآن.

1667
01:10:39,502 --> 01:10:41,135
ليس مثل لعنة هو
مثل هذه الصفقة الكبيرة.

1668
01:10:41,137 --> 01:10:42,971
حسنا، إذا لم يكن، ثم
حلها بالنسبة لي.

1669
01:10:42,973 --> 01:10:44,739
حسنا، هو بسيط جدا.

1670
01:10:44,741 --> 01:10:47,709
لعنة هو الكون في محاولة لجعل لكم
حق الكونية
خاطئ.

1671
01:10:47,711 --> 01:10:49,844
لديك لمعرفة ما
جعلت لعنة بدء وإصلاحه.

1672
01:10:49,846 --> 01:10:50,845
وكيف تعرف ذلك؟

1673
01:10:50,847 --> 01:10:52,914
دوه - لعنة بامبينو.

1674
01:10:52,916 --> 01:10:55,783
بواسطة نوعا من الإلهية
التدخل، وبوسطن ريد سوكس

1675
01:10:55,785 --> 01:10:59,053
حصلت بيب روث، وتاجروا
له يانكيز.

1676
01:10:59,055 --> 01:11:01,122
لكسر لعنة، كان لديهم
للتغلب على يانكيز.

1677
01:11:01,124 --> 01:11:03,591
استغرق الامر منهم أكثر من 80 سخيف
سنوات، لكنها ثابتة.

1678
01:11:03,593 --> 01:11:04,959
الكون هو العاهرة القاسية.

1679
01:11:04,961 --> 01:11:06,327
أنت تعرف، ستانلي، يمكنك

1680
01:11:06,329 --> 01:11:08,796
يقول دائما: "أنا لا أعرف"
كل مرة واحدة في لحظة.

1681
01:11:08,798 --> 01:11:11,566
ليس لديك دائما إلى
هراء في كل مرة هناك
وقفة في المحادثة.

1682
01:11:11,568 --> 01:11:16,371
أوه، حسنا، إذا كان لديك فكرة أفضل
، لماذا أنت لا تزال عالقة
في نفس اليوم سخيف؟

1683
01:11:16,373 --> 01:11:19,474
اللعنات هي هراء.
الآن أقول آسف و
الذهاب قهر

1684
01:11:19,476 --> 01:11:21,409
ما كان
لا تقهر.

1685
01:11:21,411 --> 01:11:22,343
أنجيلا.

1686
01:11:22,345 --> 01:11:23,911
[مدرسة يدق الجرس]

1687
01:11:23,913 --> 01:11:24,612
حصلت للذهاب.

1688
01:11:24,614 --> 01:11:25,513
مهلا!

1689
01:11:25,515 --> 01:11:28,149
المتأنق، وأنا لا تزال تنتظر
للاعتذار.

1690
01:11:28,151 --> 01:11:30,518
أطفال، وانا ذاهب غدا إلى
يكون خارجا مع بديل و

1691
01:11:30,520 --> 01:11:33,988
في اليوم التالي وأنا gonna لها قصة كبيرة
ان اقول لكم كل شيء عن
بلدي الماموجرام.

1692
01:11:33,990 --> 01:11:34,956
اه، ويغيب ماركوني.

1693
01:11:34,958 --> 01:11:34,956
روب؟

1694
01:11:34,958 --> 01:11:38,393
أنجيلا أراد أسفل
في المكتب الرئيسي.

1695
01:11:38,395 --> 01:11:40,295
هل لديك تمريرة؟

1696
01:11:40,297 --> 01:11:41,129
رقم

1697
01:11:41,131 --> 01:11:43,097
ثم انها لا يمكن ان يستمر معك.

1698
01:11:43,099 --> 01:11:44,599
اه، ودفع غرامة.

1699
01:11:44,601 --> 01:11:51,739
أنجيلا، هذه الليلة. أنا
القادمة أكثر وليس ل
الدروس الخصوصية.

1700
01:11:51,741 --> 01:11:52,907
روب.

1701
01:11:52,909 --> 01:11:54,542
ماذا؟

1702
01:11:54,544 --> 01:11:56,077
إملائي نحلة.

1703
01:11:56,079 --> 01:11:59,681
محمل الجد؟ هجاء نحلة؟

1704
01:11:59,683 --> 01:12:01,482
أنت بخير مع ذلك؟

1705
01:12:01,484 --> 01:12:03,384
بالتأكيد.

1706
01:12:03,386 --> 01:12:05,687
قد تستمر صفك الآن.

1707
01:12:10,025 --> 01:12:13,995
حسنا، أنا بحاجة لك أن تقول لي
كل ما تعرفه عن
ارضاء امرأة.

1708
01:12:19,702 --> 01:12:21,469
يسوع.

1709
01:12:21,471 --> 01:12:25,740
وهو مثل فاتورة [بليشك
من أجزاء سيدة.

1710
01:12:25,742 --> 01:12:27,408
عدني أنك لن يراقب.

1711
01:12:27,410 --> 01:12:29,477
أنا لا يمكن أن تجعل مثل هذه الوعود.

1712
01:12:43,492 --> 01:12:45,560
فصيل عبد الواحد، موظر!

1713
01:12:48,597 --> 01:12:50,198
ما الذي جعلك تفعل هذا؟

1714
01:12:50,200 --> 01:12:55,002
أنت تعرف، أنا أرغب في ل،
مثل، وقتا أطول، و

1715
01:12:55,004 --> 01:12:57,872
شعرت كنت أخيرا
بدأت تلاحظ لي،
هل تعلم؟

1716
01:12:57,874 --> 01:13:02,543
مثل، ربما الكون
يريد لهذا أن يحدث.

1717
01:13:02,545 --> 01:13:04,445
[ضحك]

1718
01:13:09,118 --> 01:13:12,453
هذا هو لطيف حقا. عادة
أنا مع اللاعبين الكبار، لذلك...

1719
01:13:12,455 --> 01:13:15,723
نعم، حسنا، أنا أكثر
صداقة، أقل شعر الجسم، لذلك...

1720
01:13:15,725 --> 01:13:18,626
[كلا الضحك]

1721
01:13:20,863 --> 01:13:22,797
أنت تعرف ماذا يمكن أن يكون حقا
متعة؟

1722
01:13:22,799 --> 01:13:25,133
إذا توقفنا دراسة
تماما ومجرد فعل هذا.

1723
01:13:25,135 --> 01:13:27,702
[ضحك] حسنا.

1724
01:13:27,704 --> 01:13:29,570
بهذه الطريقة، أعني، أنت فقط
لديك، مثل، ربط لي حتى مع

1725
01:13:29,572 --> 01:13:32,073
الغش صحائف والكتابة
أوراقي بالنسبة لي.

1726
01:13:32,075 --> 01:13:33,174
[ضحك خافت]

1727
01:13:33,176 --> 01:13:35,710
ولكن أنا كنت المعلم.

1728
01:13:35,712 --> 01:13:38,279
نعم، ولكن ليس هذا أفضل؟

1729
01:13:38,281 --> 01:13:41,315
يعني ما في وسعنا متعة أثناء
جلسات دراستنا، وبعد ذلك يمكنك

1730
01:13:41,317 --> 01:13:42,817
يذهب الى المنزل والقيام بعملي بعد.

1731
01:13:42,819 --> 01:13:46,120
[ضحك خافت]

1732
01:13:47,523 --> 01:13:47,522
[يسخر]

1733
01:13:47,524 --> 01:13:54,061
حسنا، ولكن... أنت لا من أي وقت مضى
أن تتصرف باردة حولي.

1734
01:13:54,063 --> 01:13:54,061
ماذا؟

1735
01:13:54,063 --> 01:13:59,734
وأعتقد أن هذا هو السبب الذي
مثلي، وأنا الذي جعل
أن تشعر بالأمان.

1736
01:13:59,736 --> 01:14:00,401
[ضحك خافت]

1737
01:14:00,403 --> 01:14:01,369
لم أقل أبدا ان.

1738
01:14:01,371 --> 01:14:02,737
[ضحك خافت]

1739
01:14:05,774 --> 01:14:11,279
أنت على حق. أم...
انظروا، أنجيلا، كنت
من الواضح

1740
01:14:11,281 --> 01:14:14,482
جدا، وحار جدا، ولكن،
أنت تعرف لماذا؟

1741
01:14:14,484 --> 01:14:15,950
هذا أبدا يعمل بها.

1742
01:14:15,952 --> 01:14:21,122
أعني، لقد حاولت أن تمارس معه الجنس
تريد
ست مرات، وأنا فعلت.

1743
01:14:21,124 --> 01:14:25,159
يعني أنا لا أعرف من أين
أنا من المفترض أن تكون، لكنها بالتأكيد ليست
هنا.

1744
01:14:25,161 --> 01:14:27,161
وأنا آسف -
عنب كاليفورنيا الأبيض؟

1745
01:14:27,163 --> 01:14:28,996
ما أنت؟ مثل، 45؟

1746
01:14:28,998 --> 01:14:31,365
حسنا، ثم يمكنك الحصول على اللعنة
من هنا.

1747
01:14:31,367 --> 01:14:34,268
وسوف نفعل.

1748
01:14:36,405 --> 01:14:40,374
ديك. [يسخر]
ديليش الأبيض زين لل.

1749
01:14:42,311 --> 01:14:43,144
كان ذلك سريعا.

1750
01:14:43,146 --> 01:14:44,312
الذهاب يمارس الجنس مع نفسك.

1751
01:14:44,314 --> 01:14:47,048
[الأنين]

1752
01:14:49,685 --> 01:14:52,086
[تنهدات]

1753
01:14:55,757 --> 01:14:58,593
لقد تحدثت الى رفاقي
في القبول.

1754
01:14:58,595 --> 01:15:00,995
لا أعتقد أنني قد
وجدت أن لك فجر قبالة
المقابلة؟

1755
01:15:00,997 --> 01:15:00,995
هاوعد تجد حتى لي؟

1756
01:15:00,997 --> 01:15:05,366
ذهبت إلى غابرييل إلى
المسيل للدموع كنت بعيدا من الإملاء
النحل.

1757
01:15:05,368 --> 01:15:09,737
قالت لي ذهبت الى
"what's--
قحة لها في" - كلماتها.

1758
01:15:09,739 --> 01:15:13,641
يا أبي، فقد كان
يوم طويل حقا.

1759
01:15:13,643 --> 01:15:14,342
أوه.

1760
01:15:14,344 --> 01:15:17,845
ومن لم تنته بعد. هنا.

1761
01:15:17,847 --> 01:15:19,680
ضع هذا على.

1762
01:15:32,060 --> 01:15:34,128
هناك هو.

1763
01:15:34,130 --> 01:15:39,233
يا يسوع. بخير.
احصل على وجهه لعبتك على.

1764
01:15:41,537 --> 01:15:43,938
جاك روث؟

1765
01:15:43,940 --> 01:15:45,339
RARBG.COM نعم؟

1766
01:15:45,341 --> 01:15:49,410
أنا جيم كراب. هذا هو
ابني، تسلب.

1767
01:15:49,412 --> 01:15:53,047
تحدثنا على الهاتف من قبل.

1768
01:15:53,049 --> 01:15:54,715
الحق.

1769
01:15:54,717 --> 01:15:56,317
الحق.

1770
01:15:56,852 --> 01:15:58,653
الحصول على مقعد.

1771
01:15:58,655 --> 01:16:00,721
العظمى.

1772
01:16:00,723 --> 01:16:02,623
شكرا لرؤية لنا
قبل أن تغادر البلدة.

1773
01:16:02,625 --> 01:16:05,726
جيم، هل يمكن أن يذهب للحصول على
لنا بعض سكوتش؟

1774
01:16:05,728 --> 01:16:08,796
أحذية فرملة زوج؟
الخدمة هنا هو القرف.

1775
01:16:08,798 --> 01:16:10,131
أوه، بالتأكيد. بخير.

1776
01:16:10,133 --> 01:16:11,632
أم... ماذا سيكون لديك؟

1777
01:16:11,634 --> 01:16:18,472
في ديوار على الصخور
مع تطور. جعل
أنه مزدوج.

1778
01:16:18,474 --> 01:16:21,375
[تنهدات]

1779
01:16:21,377 --> 01:16:23,978
الدك يريد حقا
لك أن تذهب إلى جورج تاون.

1780
01:16:23,980 --> 01:16:25,212
نعم.

1781
01:16:26,982 --> 01:16:28,416
هل؟

1782
01:16:31,353 --> 01:16:33,588
ما يمر
عقلك الآن؟

1783
01:16:33,590 --> 01:16:37,725
مجرد أنني لا أستطيع الانتظار ل
هذا اليوم ليكون أكثر.

1784
01:16:39,027 --> 01:16:43,297
أنت وأنا على حد سواء.

1785
01:16:44,433 --> 01:16:48,936
قطتي يتغوط من خارج منطقة الجزاء.

1786
01:16:48,938 --> 01:16:54,375
ليس أسفل القاعة أو في الطابق السفلي
أو في سريري،
مجرد حق من خارج منطقة الجزاء.

1787
01:16:54,377 --> 01:16:56,444
ومن هو كبير "اللعنة عليك".

1788
01:16:56,446 --> 01:16:58,379
نعم، ما هو مع ذلك؟

1789
01:16:58,381 --> 01:17:03,084
مرت زوجتي المنية قبل أشهر قليلة
.

1790
01:17:04,319 --> 01:17:08,756
والقط يحب حقا لها.

1791
01:17:10,626 --> 01:17:15,196
يشاء كنت قد مات
بدلا من بلدها. هذا هو
ما يقول.

1792
01:17:15,198 --> 01:17:21,802
هل تعتبر أن
ربما... القط الخاص بك فقط
الأحمق؟

1793
01:17:21,804 --> 01:17:24,972
هو الأحمق.

1794
01:17:24,974 --> 01:17:26,707
شكرا لك.

1795
01:17:27,776 --> 01:17:30,444
هناك نذهب. [ضحك خافت]

1796
01:17:30,446 --> 01:17:35,282
جيم، وكنت أسأل فقط الابن
لماذا يريد أن يذهب إلى
جورج تاون، ولكن أود أن

1797
01:17:35,284 --> 01:17:39,887
سماع ذلك منك. لماذا
تريد له أن يذهب إلى
جورج تاون؟

1798
01:17:39,889 --> 01:17:44,725
حسنا، ذهابي كان هناك
تجربة تحولية
من حياتي.

1799
01:17:44,727 --> 01:17:49,230
وأنت مجرد افتراض
ما هو الأفضل بالنسبة لك
هو أيضا أفضل بالنسبة له؟

1800
01:17:49,232 --> 01:17:51,465
اسمحوا لي أن وضعه بهذه الطريقة.

1801
01:17:51,467 --> 01:17:55,536
كان لي خيار. كان عليه إما
جورج تاون أو ييل.

1802
01:17:55,538 --> 01:17:59,106
لماذا اخترت جورج تاون؟

1803
01:17:59,108 --> 01:18:03,177
أنا في الواقع - لم أكن
اختيار هذا البديل.

1804
01:18:03,179 --> 01:18:05,680
أعطى جورج تاون لي
على منحة دراسية.

1805
01:18:07,315 --> 01:18:13,154
بعض الأحيان الكون له
وسيلة لمساعدة
عندما كنت على وشك أن تجعل من الخطأ.

1806
01:18:13,156 --> 01:18:14,922
أنت على النار هذه الليلة.

1807
01:18:14,924 --> 01:18:14,922
دعونا الحصول على بعض أكثر المشروبات.

1808
01:18:14,924 --> 01:18:17,758
نعم. وسوف تحصل عليها.
أنا سوف تحصل عليها.

1809
01:18:17,760 --> 01:18:21,429
حسنا.

1810
01:18:21,431 --> 01:18:24,832
[تنهدات]

1811
01:18:24,834 --> 01:18:26,400
هل هو الفرنسي؟

1812
01:18:26,402 --> 01:18:27,935
نعم.

1813
01:18:27,937 --> 01:18:29,870
هل يمكنني الحصول على تعريف
، من فضلك؟

1814
01:18:29,872 --> 01:18:33,207
"لتحديد أو تعيين
مسبقا."

1815
01:18:33,209 --> 01:18:35,242
يمكن استخدامه في الجملة
، من فضلك؟

1816
01:18:35,244 --> 01:18:38,212
تجري مناقشة ما إذا كان
أحداث حياتنا

1817
01:18:38,214 --> 01:18:41,782
يمكن الجزم بها أو المنتج
من منطقتنا
الدماغ "

1818
01:18:45,787 --> 01:18:48,122
أنا لا أريد أن أذهب إلى
جورج تاون

1819
01:18:48,124 --> 01:18:48,889
لكن كل -

1820
01:18:48,891 --> 01:18:51,659
لا... تعليقك على الموضوع

1821
01:18:51,661 --> 01:18:53,194
اشعر

1822
01:18:53,196 --> 01:18:54,228
ربما أريد أن أذهب ربما لا

1823
01:18:54,230 --> 01:18:54,228
لا يهم

1824
01:18:54,230 --> 01:18:57,465
سوف أذهب إلى مدرسة جيدة
لا مهما، ولكن...

1825
01:18:57,467 --> 01:19:02,970
والشيء الوحيد الذي أعرفه حق
الآن هو أنني حقا مثل غابرييل

1826
01:19:02,972 --> 01:19:06,574
[ضحك خافت] مثل، والكثير، و
، اه...

1827
01:19:06,576 --> 01:19:11,212
في كل مرة اليوم المسرحيات
بها، أنا اللعنة عنه

1828
01:19:11,214 --> 01:19:13,047
وأنا لن تسمح ستعمل
ذلك يحدث مرة أخرى.

1829
01:19:13,049 --> 01:19:14,982
غابرييل هو بلدي جورجتاون.

1830
01:19:14,984 --> 01:19:18,853
لدي أي فكرة عما يعني أن
، ولكن أنا أؤيد لك.

1831
01:19:18,855 --> 01:19:21,088
[يزفر بعمق]

1832
01:19:21,090 --> 01:19:23,791
ومن سيصبح بخير.

1833
01:19:23,793 --> 01:19:26,026
هل يمكنني الحصول على بلدي عقال مرة أخرى؟

1834
01:19:26,028 --> 01:19:28,095
نعم.

1835
01:19:36,872 --> 01:19:38,606
يبدو أفضل بالنسبة لك.

1836
01:19:38,608 --> 01:19:40,141
[ضحك خافت] شكرا، جاك.

1837
01:19:40,143 --> 01:19:42,042
دعنا نذهب الحصول على تلك الفتاة سخيف!

1838
01:19:42,044 --> 01:19:43,144
Okeydoke.

1839
01:19:43,146 --> 01:19:45,212
نعم.

1840
01:19:54,656 --> 01:19:57,358
في الحصول على!

1841
01:19:59,027 --> 01:20:00,561
هل تستطيع قيادة السيارة؟

1842
01:20:00,563 --> 01:20:01,362
بالتأكيد.

1843
01:20:01,364 --> 01:20:01,362
حسنا.

1844
01:20:01,364 --> 01:20:06,100
لماذا لا نحصل على
بعض فرايز، أيضا؟

1845
01:20:06,102 --> 01:20:07,902
حسنا، لذلك ماذا أفعل؟

1846
01:20:07,904 --> 01:20:09,103
حسنا، بعد فوات الأوان أن يطرق.

1847
01:20:09,105 --> 01:20:11,972
واحد الذي هو نافذة منزلها؟

1848
01:20:13,708 --> 01:20:15,176
ضوء ما زال الخفقان.

1849
01:20:15,178 --> 01:20:16,644
حسنا.

1850
01:20:16,646 --> 01:20:18,512
نعم!

1851
01:20:19,948 --> 01:20:23,284
خلال أحلك الخاص
الوقت، لماذا كان هناك
مجموعة واحدة فقط من

1852
01:20:23,286 --> 01:20:25,920
آثار أقدام في الرمال؟

1853
01:20:26,788 --> 01:20:31,625
ماذا؟ لأنني
قامت لك يا أخي.

1854
01:20:31,627 --> 01:20:34,261
الحصول على أكثر من هنا.

1855
01:20:35,964 --> 01:20:37,898
ماذا نحن فاعلون؟

1856
01:20:38,800 --> 01:20:41,702
أنت ستعمل في حاجة الى دفعة.

1857
01:20:43,171 --> 01:20:44,705
[شخير]

1858
01:20:50,946 --> 01:20:51,912
ماذا تفعلين؟

1859
01:20:51,914 --> 01:20:53,547
أحتاج أن أتحدث إليكم.

1860
01:20:53,549 --> 01:20:55,983
[يزفر]

1861
01:20:55,985 --> 01:20:57,451
لم أكن ممارسة الجنس مع انجيلا.

1862
01:20:57,453 --> 01:20:59,353
[ضحك خافت]

1863
01:20:59,355 --> 01:21:00,254
رقم ..

1864
01:21:00,256 --> 01:21:00,254
هل تسمعني؟

1865
01:21:00,256 --> 01:21:05,459
نعم. أنت لم فرقعة
وقحة المدرسة.
ما بطلا.

1866
01:21:05,461 --> 01:21:07,194
الحصول على اللعنة من غرفتي.

1867
01:21:07,196 --> 01:21:08,963
الثرثرة ، هيا.

1868
01:21:08,965 --> 01:21:09,730
[TV إيقاف]

1869
01:21:09,732 --> 01:21:12,533
توقفي، حسنا؟

1870
01:21:13,068 --> 01:21:13,968
[TV يتحول على]

1871
01:21:13,970 --> 01:21:15,236
[TV إيقاف]

1872
01:21:17,539 --> 01:21:18,539
حقا؟

1873
01:21:18,541 --> 01:21:22,009
أنا سأشتري لك واحدة جديدة.
فقط... الاستماع، حسنا؟

1874
01:21:22,011 --> 01:21:25,279
عندما استيقظت هذا الصباح،
كنت أتوقع أن أكون هنا الليلة.

1875
01:21:25,281 --> 01:21:31,652
يعني أنا لا يمكن أن يتصور سيناريو
حيث لم أكن قد
كان، لكنني فقدت البصر من ذلك.

1876
01:21:31,654 --> 01:21:35,089
ولكن أنا هنا الآن،
عنة أو لا نقمة.

1877
01:21:35,091 --> 01:21:36,357
روب!

1878
01:21:36,359 --> 01:21:38,292
كيف تسير الأمور هناك؟

1879
01:21:38,294 --> 01:21:39,760
من هو هذا؟

1880
01:21:39,762 --> 01:21:41,962
وهذا هو بلدي المقابلة جورجتاون
.

1881
01:21:41,964 --> 01:21:46,400
روب، وكيف تسير الأمور؟
مع الفتاة؟!

1882
01:21:48,169 --> 01:21:49,203
ماذا يفعلون هنا؟

1883
01:21:49,205 --> 01:21:51,238
كان لدينا المشروبات في الفندق.
حصلت شيت عميقة.

1884
01:21:51,240 --> 01:21:53,007
مجرد الاستماع، حسنا؟

1885
01:21:53,009 --> 01:21:55,976
اعتقدت أن لدي مشاعر
لانجيلا.

1886
01:21:55,978 --> 01:21:57,044
روب، وترك.

1887
01:21:57,046 --> 01:21:58,245
حسنا، فقط اسمحوا لي أن أنهي.
أنجيلا ليس -

1888
01:21:58,247 --> 01:22:00,314
هتاف اشمئزاز! هذا ليس حول أنجيلا!

1889
01:22:00,316 --> 01:22:04,018
فقط... اخرج.

1890
01:22:04,020 --> 01:22:06,186
أنا لا أذهب إلى أي مكان.

1891
01:22:09,024 --> 01:22:11,725
حسنا. غرامة.

1892
01:22:11,727 --> 01:22:15,162
يمكنني وضع حد لهذا. أنا فقط
ديك لإنهاء قبالة لكم.

1893
01:22:15,164 --> 01:22:17,298
ثم كنت خارج غرفتي
وأنت مرة أخرى في
لك.

1894
01:22:17,300 --> 01:22:17,998
حسنا؟

1895
01:22:18,000 --> 01:22:18,732
ماذا؟

1896
01:22:18,734 --> 01:22:19,400
دعنا نذهب. هيا.

1897
01:22:19,402 --> 01:22:20,467
قف! لا... هل ذلك.

1898
01:22:20,469 --> 01:22:21,635
مهلا، قف!
انتظر!

1899
01:22:21,637 --> 01:22:22,569
انها سوف تكون أكثر سريع حقا.

1900
01:22:22,571 --> 01:22:23,704
الثرثرة ، على محمل الجد، توقف!

1901
01:22:23,706 --> 01:22:24,838
لا تلمسني!

1902
01:22:24,840 --> 01:22:26,073
لأن ذلك ليس جارحة.

1903
01:22:26,075 --> 01:22:28,609
حسنا، إذا كنت فقط -
غابرييل، ماذا تفعل؟

1904
01:22:28,611 --> 01:22:30,110
اخلع ملابسك
حتى أستطيع أن تكون وحدها!

1905
01:22:30,112 --> 01:22:31,245
غابرييل!
[يفتح الباب]

1906
01:22:31,247 --> 01:22:32,780
أوه، القرف.

1907
01:22:32,782 --> 01:22:34,181
مرحبا، يا أبي.

1908
01:22:34,183 --> 01:22:37,518
أوه، والحمد لله، يا سيدي.

1909
01:22:37,520 --> 01:22:41,622
الرجاء لا تترك، لأن
ابنتك - [يسخر]

1910
01:22:41,624 --> 01:22:46,226
كانت تحاول أن تأخذ
ميزة لي، و،
اه... أريد فقط أن

1911
01:22:46,228 --> 01:22:51,765
أؤكد لكم أن أفعل
لا ترغب في فعل أي شيء
المادية مع أو لها.

1912
01:22:51,767 --> 01:22:54,969
[ضحك خافت] الآن.

1913
01:22:54,971 --> 01:23:00,040
أود أن يشعر على نحو أفضل كثيرا عن
هذا إذا وضعت قميصك
مرة أخرى على... عزيزي.

1914
01:23:00,042 --> 01:23:02,543
نعم. بالتأكيد. هنا تذهب.

1915
01:23:02,545 --> 01:23:03,577
[ضحك خافت]

1916
01:23:04,746 --> 01:23:10,584
هكذا... ننظر، وسأترك،
إذا كان هذا هو ما تريد،
ولكن...

1917
01:23:10,586 --> 01:23:16,090
أنا فقط أريد أن أقول، أم...
أنا لا أعرف ما أريد القيام به
بدونك.

1918
01:23:16,092 --> 01:23:20,327
أعني، كنت، مثل، السبيل الوحيد
أستطيع أن تحصل من خلال
اليوم.

1919
01:23:20,329 --> 01:23:23,797
كل ليلة قبل أن أذهب إلى النوم
، وأنا تحقق لمعرفة ما إذا كنت
المترجمة لي.

1920
01:23:25,700 --> 01:23:29,103
أعني، كنت أحد الذين ر
القديمة لي أن التوقف عن ارتداء الجوارب البيضاء
مع السراويل السوداء.

1921
01:23:29,105 --> 01:23:30,637
وهي ليست نظرة جيدة.

1922
01:23:30,639 --> 01:23:34,408
أنت تعطيني الزبيب في
الفترة الثالثة حتى لا يذهب بلدي السكر في الدم منخفضة
.

1923
01:23:34,410 --> 01:23:36,777
أنت لا تأكل بشكل صحيح.

1924
01:23:36,779 --> 01:23:38,979
يمكنك تحميل القاعة و
أوتس الأغاني على هاتفي.

1925
01:23:38,981 --> 01:23:41,015
وهذا بدأ على سبيل المزاح، ولكن الآن أنا
مثلهم.

1926
01:23:41,017 --> 01:23:42,516
[ضحك] أنا أيضا.

1927
01:23:42,518 --> 01:23:44,918
أنا أحب ساعة وس.

1928
01:23:46,454 --> 01:23:51,759
انظروا، لقد كان اليوم الرهيب،
غابرييل، كل إصدار منها،
ولكن كان

1929
01:23:51,761 --> 01:23:57,097
يستحق ذلك لأن اليوم ل
اليوم أدركت أخيرا كيف
بكثير أنا مثلك.

1930
01:23:57,099 --> 01:24:01,702
والآن كل ما أريد القيام به هو مجرد الجلوس
...
عدة أمتار من

1931
01:24:01,704 --> 01:24:05,105
كنت ومشاهدة النحل الإملائي.

1932
01:24:05,107 --> 01:24:08,642
ولكن من الواضح أنني خربت
كل ذلك، لذلك...

1933
01:24:08,644 --> 01:24:14,882
أنا مجرد الذهاب الى مغادرة
الطريق جئت في و
آمل أن أحصل على فرصة أخرى.

1934
01:24:27,228 --> 01:24:28,295
[همهمات]
[الحلق قم بمسح]

1935
01:24:28,297 --> 01:24:29,363
أوه، القرف.

1936
01:24:29,365 --> 01:24:34,234
لذا، أم... أنت في هذه السن.

1937
01:24:34,236 --> 01:24:36,937
أنت ستعمل بداية
جود المشاعر.

1938
01:24:36,939 --> 01:24:38,839
أبي، وأود أن يكون حقا أكثر
مريحة
الحديث لأمي حول هذا الموضوع.

1939
01:24:38,841 --> 01:24:40,207
العظمى. وقالت انها سوف يكون المنزل في وقت لاحق.

1940
01:24:40,209 --> 01:24:42,609
حسنا.

1941
01:24:42,611 --> 01:24:44,211
حسنا، واذهبوا - يذهب إلى الأمام والقفز
.

1942
01:24:44,213 --> 01:24:44,211
مجرد العد إلى ثلاثة ونفعل ذلك.

1943
01:24:44,213 --> 01:24:48,115
نعم، ولكن أنت تريد ستعمل
لزمة ولفة عندما ضرب.

1944
01:24:48,117 --> 01:24:51,485
الذهاب لقضاء عطلة، لا التواء.
يشفي أسرع.

1945
01:24:51,487 --> 01:24:56,190
وهذا هو مطمئنة.
حسنا، ثلاثة...

1946
01:24:56,192 --> 01:24:58,625
اثنين...

1947
01:24:58,627 --> 01:25:01,829
هل ترغب في مشاهدة بقية
النحل الإملائي؟

1948
01:25:01,831 --> 01:25:04,131
نعم.

1949
01:25:04,133 --> 01:25:05,866
هل يمكنك مساعدتي حتى الآن، من فضلك؟

1950
01:25:05,868 --> 01:25:07,668
نعم. نعم. أستطيع.

1951
01:25:07,670 --> 01:25:08,735
شكرا لك.

1952
01:25:08,737 --> 01:25:09,837
[كلا الضحك]

1953
01:25:09,839 --> 01:25:11,939
ماذا أقول لك؟

1954
01:25:11,941 --> 01:25:13,640
[ضحك]

1955
01:25:13,642 --> 01:25:15,309
الحب هو على قيد الحياة!

1956
01:25:15,311 --> 01:25:16,877
[ضحك خافت]

1957
01:25:16,879 --> 01:25:19,346
[يتحدث بغموض]

1958
01:25:19,981 --> 01:25:22,116
استخدامه في الجملة؟

1959
01:25:24,352 --> 01:25:28,722
[تنهدات]

1960
01:25:28,724 --> 01:25:31,658
[تنهدات]

1961
01:25:31,660 --> 01:25:33,760
هذا واحد يبدو الشباب.

1962
01:25:33,762 --> 01:25:36,263
نعم، نعم. فهي له
أول النحل، لذلك...

1963
01:25:36,265 --> 01:25:38,198
هل لغة
أصل فرنسي؟

1964
01:25:38,200 --> 01:25:40,200
المنشأ. وهذا هو مربط كبيرة.

1965
01:25:40,202 --> 01:25:42,803
لا توضيح ذلك حتى أنت تعرف ذلك.

1966
01:25:42,805 --> 01:25:45,706
أوه، لا. انه ينهار.

1967
01:25:45,708 --> 01:25:46,406
هل تسمعني؟

1968
01:25:46,408 --> 01:25:48,041
أوه، الله. لا أستطيع مشاهدة.

1969
01:25:48,043 --> 01:25:49,243
أوه، لا يكون مثل هذا كس
. هيا.

1970
01:25:49,245 --> 01:25:50,777
MNH-MNH. كلا. أنا لا ستعمل
مشاهدته.

1971
01:25:50,779 --> 01:25:52,679
هيا! لا يكون ق -
أوه، نجاح باهر!

1972
01:25:52,681 --> 01:25:55,215
لا، حسنا، أنت تعرف لماذا؟
[يضحك] وهذا أمر سيء حقا.

1973
01:25:55,217 --> 01:25:57,284
للأسف، كنت قد ذهبت

1974
01:25:57,286 --> 01:25:59,019
أكثر من الوقت المخصص الخاص بك.

1975
01:25:59,021 --> 01:26:01,121
يجب ترك المسرح.

1976
01:26:02,957 --> 01:26:06,493
لا أحد يعرف
حيث والدته هي؟

1977
01:26:09,430 --> 01:26:12,799
لقد أحببت لك منذ
التقينا للمرة الأولى.

1978
01:26:12,801 --> 01:26:13,800
عندما كان لي ثغة؟

1979
01:26:13,802 --> 01:26:14,902
[اللثغ] نعم.

1980
01:26:14,904 --> 01:26:16,970
[ضحك خافت]

1981
01:26:16,972 --> 01:26:20,774
كنت اقول لكم ستعمل هذه الليلة،
ثم كنت أتمنى أن

1982
01:26:20,776 --> 01:26:24,645
البيرة من شأنه أن يساعد و
لا تجعلني تجشؤ.

1983
01:26:24,647 --> 01:26:28,515
[كلا الضحك]

1984
01:26:28,517 --> 01:26:31,485
وكنت آمل دائما كنا
تكون أوليات كل منهما.

1985
01:26:33,421 --> 01:26:35,055
أنا أيضا.

1986
01:26:45,266 --> 01:26:47,034
ما رأيك في
يجري هناك؟

1987
01:26:47,036 --> 01:26:51,905
أعتقد... أنه يشعر
نوع غريب.

1988
01:26:51,907 --> 01:26:55,275
اسكت. هل سمعت ذلك؟

1989
01:26:56,344 --> 01:26:57,911
هذا يشعر محرجا.

1990
01:26:57,913 --> 01:27:01,515
أشعر - أشعر على نحو غير عادي
مريحة.

1991
01:27:04,652 --> 01:27:06,320
[ضحك] حسنا.

1992
01:27:06,322 --> 01:27:07,688
[ضحك خافت]

1993
01:27:07,690 --> 01:27:09,056
يجب علينا؟

1994
01:27:09,058 --> 01:27:10,424
نعم.

1995
01:27:10,426 --> 01:27:13,427
أعني، مثل، الآن؟

1996
01:27:13,429 --> 01:27:15,896
حسنا، ولكن يجب أن نعرف
لم تتح لي حظ أفضل مع
-

1997
01:27:15,898 --> 01:27:19,967
سرقة، مجرد محاولة والاسترخاء.

1998
01:27:20,568 --> 01:27:22,669
أوه. أوه، لا. يا الله.

1999
01:27:22,671 --> 01:27:24,905
[يلهث]

2000
01:27:24,907 --> 01:27:26,573
أنا - وأنا آسف. أنا -

2001
01:27:26,575 --> 01:27:28,642
[الشكوى]

2002
01:27:42,190 --> 01:27:47,261
روب؟ ماذا حدث؟

2003
01:27:47,263 --> 01:27:50,530
أعني، إلى جانب ما هو واضح.

2004
01:27:52,000 --> 01:27:55,569
أنا لست في سريري.

2005
01:27:56,170 --> 01:27:58,939
أنا في السرير الخاص بك.

2006
01:27:59,507 --> 01:28:02,576
وأمي ليست هنا.

2007
01:28:02,578 --> 01:28:04,611
هل تحتاج الزبيب؟

2008
01:28:04,613 --> 01:28:10,284
رقم أنا لست بحاجة إلى أي شيء.

2009
01:28:10,286 --> 01:28:13,954
أنا الحق حيث أنا
المفترض أن يكون.

2010
01:28:16,824 --> 01:28:18,025
أنت تعرف لماذا؟

2011
01:28:18,027 --> 01:28:19,660
ماذا؟

2012
01:28:19,662 --> 01:28:21,728
كان يجب أن نفعل شيئا من هذا القبيل
عاجلا.

2013
01:28:21,730 --> 01:28:22,629
[ضحك خافت]

2014
01:28:22,631 --> 01:28:24,765
لقد أردت دائما.

2015
01:28:24,767 --> 01:28:27,067
[كل ضحكة مكتومة]

2016
01:28:27,602 --> 01:28:29,336
دعونا نحاول مرة أخرى.

2017
01:28:30,038 --> 01:28:31,171
[ضحك خافت]

2018
01:28:31,173 --> 01:28:34,174
["اللسان تعادل" Grouplove ويلعب
]

2019
01:28:36,811 --> 01:28:37,978
وهذا هو التفاف!

2020
01:28:37,980 --> 01:28:40,113
لدينا بطل!

2021
01:28:40,115 --> 01:28:41,682
ياي!

2022
01:28:44,419 --> 01:28:46,753
¶ خذني إلى أفضل ما لديكم
منزل صديق له ¶

2023
01:28:46,755 --> 01:28:48,889
¶ غوين ' 'جولة هذا دوار ¶

2024
01:28:48,891 --> 01:28:53,193
أوه، نعم ¶

2025
01:28:53,195 --> 01:28:55,062
¶ يأخذني إلى افضل ما لديكم
منزل صديق له ¶

2026
01:28:55,064 --> 01:28:57,364
¶ أنا أحب لك، ثم،
أنا أحبك الآن ¶

2027
01:28:57,366 --> 01:29:01,768
أوه، نعم ¶

2028
01:29:01,770 --> 01:29:05,906
¶ لا تأخذ مني اللسان تعادل ¶

2029
01:29:07,141 --> 01:29:10,911
ذلك، لماذا تريد أن تذهب إلى
جورج تاون؟

2030
01:29:10,913 --> 01:29:12,512
جورج من؟

2031
01:29:12,514 --> 01:29:14,681
الذكية. جميلة.

2032
01:29:14,683 --> 01:29:17,284
أنت بالضبط ما يحتاجه
جورج تاون.

2033
01:29:17,286 --> 01:29:18,552
هل أنت متزوج؟

2034
01:29:18,554 --> 01:29:19,953
رقم ليس بعد الآن.

2035
01:29:19,955 --> 01:29:21,421
[ضحك خافت]

2036
01:29:21,423 --> 01:29:22,723
زوجتي قد ماتت.

2037
01:29:22,725 --> 01:29:25,225
[ضحك]

2038
01:29:25,227 --> 01:29:27,127
¶ عادة نحن جعل الخروج ¶

2039
01:29:27,129 --> 01:29:31,031
أوه، نعم ¶

2040
01:29:31,033 --> 01:29:33,533
أوه، يأخذني إلى افضل ما لديكم
منزل صديق له ¶

2041
01:29:33,535 --> 01:29:36,803
انها كبح داس-أعضائي التناسلية .
مع حذائها.

2042
01:29:36,805 --> 01:29:38,472
هل ينبغي أن يكون لكمات
لها في كس.

2043
01:29:38,474 --> 01:29:40,474
[ضحك]

2044
01:29:40,476 --> 01:29:42,008
أصعب!

2045
01:29:42,010 --> 01:29:44,444
تفعل ذلك!

2046
01:29:44,446 --> 01:29:46,947
أعطها كدمة حلمة الثدي!

2047
01:29:46,949 --> 01:29:48,815
أعطها كدمة حلمة الثدي!

2048
01:29:48,817 --> 01:29:52,886
ضغط الحلمه لها حتى يأتي
الحليب خارجا!

2049
01:29:52,888 --> 01:29:54,187
[عالي النبرة] مرحبا، بابا.

2050
01:29:54,189 --> 01:29:55,522
[صوت عادي] الداعر -

2051
01:29:55,524 --> 01:29:56,323
[ضحك]

2052
01:29:56,325 --> 01:29:58,158
لا، أستطيع أن أفعل ذلك.

2053
01:29:58,160 --> 01:29:59,726
[عالي النبرة] مرحبا، بابا.

2054
01:29:59,728 --> 01:30:01,762
مرحبا بكم في بلدي طبق بو بو.

2055
01:30:01,764 --> 01:30:02,963
[ضحك]

2056
01:30:02,965 --> 01:30:03,663
اللعنة.

2057
01:30:03,665 --> 01:30:05,799
سأفعل أي شيء. أي شيء.

2058
01:30:05,801 --> 01:30:07,234
ضع إصبعي في بلدي بعقب و

2059
01:30:07,236 --> 01:30:08,235
تجعلني ضخه.

2060
01:30:08,237 --> 01:30:09,836
أستطيع مساعدتك قبالة النطر.

2061
01:30:09,838 --> 01:30:11,204
أنا تجعلك تنفجر.

2062
01:30:11,206 --> 01:30:13,540
هل لي الكلب نمط ثم

2063
01:30:13,542 --> 01:30:14,875
يمكننا أن يأكل كلب.

2064
01:30:14,877 --> 01:30:16,510
[ضحك]

2065
01:30:16,512 --> 01:30:17,978
لقد كان، مثل، سبعة هزات

2066
01:30:17,980 --> 01:30:20,347
حتى الآن اليوم.

2067
01:30:20,349 --> 01:30:22,482
سبعة؟

2068
01:30:23,084 --> 01:30:25,452
وهذا هو ثلاثة أكثر مني.

2069
01:30:25,454 --> 01:30:28,021
سبعة؟

2070
01:30:28,023 --> 01:30:29,890
أنت <I> ديك </ ط> أن يأتي إلى جورج تاون.

2071
01:30:29,892 --> 01:30:33,026
يمكنك جعل الكثير من المال، و

2072
01:30:33,028 --> 01:30:33,760
الشاب.

2073
01:30:33,762 --> 01:30:35,729
[ضحك] هذا هو ذلك - نجاح باهر.

2074
01:30:35,731 --> 01:30:36,430
[ضحك]

2075
01:30:36,432 --> 01:30:37,130
هل أن بيعه؟

2076
01:30:37,132 --> 01:30:42,102
[كلا يلهث]

2077
01:30:43,137 --> 01:30:45,906
[كلا الضحك]

2078
01:30:45,908 --> 01:30:49,643
¶ أوه، نعم ¶

2079
01:30:49,645 --> 01:30:51,511
¶ يأخذني إلى صديق افضل ما لديكم ل

2080
01:30:51,513 --> 01:30:52,312
المنزل ¶

2081
01:30:52,314 --> 01:30:53,079
¶ أنا أحب لك، ثم،

2082
01:30:53,081 --> 01:30:58,552
= = أنا أحبك الآن ¶

2083
01:30:58,554 --> 01:31:02,522
¶ لا تترك لي اللسان تعادل ¶

2084
01:31:02,524 --> 01:31:06,760
¶ لا يلوح أي الوداع ¶

2085
01:31:06,762 --> 01:31:10,897
¶ لا تترك لي اللسان تعادل ¶

2086
01:31:10,899 --> 01:31:15,769
¶ تفعل إنفست ن ' ؛ ر ¶

2087
01:31:15,771 --> 01:31:19,639
¶ لا تترك لي اللسان تعادل ¶

2088
01:31:19,641 --> 01:31:23,877
¶ لا توجد موجة وداعا ¶

2089
01:31:23,879 --> 01:31:28,215
¶ لا تترك لي اللسان تعادل ¶

2090
01:31:28,217 --> 01:31:34,921
¶ تفعل إنفست-إتمام الصيام ¶

