1
00:00:00,100 --> 00:00:30,111
قام بكتابة الترجمة الانجليزية
Boris J.
وقام بتحويل الترجمة الانجليزية الي العربية
محمد رضا
muhammad1reda@hotmail.com
نتمني لكم مشاهدة ممتعة ولا تنسونا من صالح الدعاء

2
00:00:53,000 --> 00:01:00,000
صالة قمار بيلكو

3
00:01:04,304 --> 00:01:06,556
كبسة

4
00:01:06,657 --> 00:01:08,657
كن قويا
فانت لها

5
00:01:13,480 --> 00:01:17,150
<i>هنا الوحدة الثالثة صوت القوة الامريكية</i>

6
00:01:17,317 --> 00:01:21,321
<i>الجميع مدعو عند الرقيب بيلكو في وحدة المدرعات.</i>

7
00:01:21,488 --> 00:01:24,324
<i>...من اجل التجمع للعبة صيانة الشرار...</i>

8
00:01:24,491 --> 00:01:28,411
<i>... اليوم  مع سعداء الحظ اصحاب الارقامat 0420, 0530 1455.</i>

9
00:01:30,330 --> 00:01:34,501
<i>مرة اخري. 0420, 0530 1455.</i>

10
00:01:34,668 --> 00:01:37,754
- هل فزت؟
- لا

11
00:01:42,843 --> 00:01:45,011
ملازم والي هولبروك
جاهز من اجل اداء الواجب

12
00:01:45,178 --> 00:01:46,930
- اول مرة معنا؟
- نعم؟

13
00:01:47,097 --> 00:01:49,933
- اهدا. هل تعلم اين تم توزيعك؟
- سلاح المدرعات

14
00:01:50,100 --> 00:01:52,352
- حسنا. سلاح المدرعات؟
- نعم انا...

15
00:01:52,519 --> 00:01:56,690
- سوف تذهب مباشرة للكولونيل
- كولونيل؟ ماذا فعلت؟

16
00:01:56,857 --> 00:01:59,609
- كم عمرك يا بني؟
- 19 يا افندم

17
00:01:59,776 --> 00:02:02,028
19....صغير جدا

18
00:02:02,195 --> 00:02:05,031
انا الاول علي دفعتي كما انا اعمامي
عندهم جراج

19
00:02:05,198 --> 00:02:06,449
- هل معك اموال؟
- نعم يا افندم

20
00:02:06,616 --> 00:02:07,868
- اعطها لي
- ولكن...

21
00:02:08,034 --> 00:02:10,787
لا تقلق

22
00:02:14,457 --> 00:02:18,295
- لا يجب ان يكون معك اكثر من 500
- معي 700 لقد كنت اعمل مع عمي

23
00:02:18,461 --> 00:02:22,215
هل ستاخذ 700 دولار الي معسكر بيلكو؟

24
00:02:22,382 --> 00:02:26,219
- نعم يا افندم...من يا افندم؟
- اعطني القبعة من فضلك

25
00:02:26,386 --> 00:02:30,724
الرقيب بيلكو
السيد الرقيب ارنست بيلكو

26
00:02:31,600 --> 00:02:34,811
- حسنا, حظ سعيد وربنا يسترك
- شكرا, يا افندم

27
00:02:34,978 --> 00:02:38,648
تذكر لو احتجت لاي شيئ

28
00:02:38,815 --> 00:02:42,903
فان باب الكولونيل مفتوح دائما
- شكرا يا افندم

29
00:02:43,069 --> 00:02:46,323
يا افندم

30
00:03:00,587 --> 00:03:04,341
- ابحث عن الرقيب بيلكو
- لقد تاخرت ايها الصغير, باب الرهان اغلق

31
00:03:04,508 --> 00:03:08,178
- لالالا. انا جديد في الكتيبة
- هيا يا دوني اسحب

32
00:03:08,345 --> 00:03:11,097
اسحب بقوة يا عزيزي

33
00:03:14,351 --> 00:03:20,106
هيا هيا

34
00:03:42,963 --> 00:03:45,966
انه يرتدي حذاء غير مناسب
دوبرمان يرتدي حذاء غير مناسب

35
00:03:46,132 --> 00:03:49,553
ليس لديه اي امكانيات, وهذا الحصان

36
00:03:49,719 --> 00:03:54,057
هذا الحصان لم يكن بهذه القوة في الصباح
اريد فحص منشطات له الان

37
00:03:54,224 --> 00:03:58,478
اريد من احد ما سريعا ان ياتي بوعاء عينة بول
من اجل الحصان

38
00:04:03,984 --> 00:04:07,070
ما الذي يحدث؟

39
00:04:08,405 --> 00:04:11,741
هذا الجندي دوبر مان
الذي يبدو من البشر

40
00:04:11,908 --> 00:04:14,995
بالامس في الجيم دوبر مان قال
اشعر انني قوي كالحصان

41
00:04:15,162 --> 00:04:18,498
فقال احدهم من الوحدة بي هناك تراهن بكم؟

42
00:04:18,665 --> 00:04:22,586
هذه القاعدة الذهبية هنا
لا تقول شيئا  لا تقدر عليه

43
00:04:22,752 --> 00:04:28,258
لا لا لا لاتعبر الخط
ارجع للخلف للخلف

44
00:04:45,192 --> 00:04:47,944
- هل انت بخير يا دوين؟
- ايها الرقيب لا استطيع ان افعلها مرة اخري.

45
00:04:48,111 --> 00:04:51,031
لقد فعلت ما بوسعك دوني
الاموال لا تهم

46
00:04:51,198 --> 00:04:55,035
حسنا بيلكو اخيرا فزت, هيا ادفع الرهان

47
00:04:55,368 --> 00:04:58,288
.

48
00:04:58,538 --> 00:05:00,957
- اسرع
- هل عندك مواعيد هامة الان؟

49
00:05:01,124 --> 00:05:04,794
- تحب نراهن مرة اخري؟
- ايها الرقيب ارجوك لا استطيع مرة اخري ارجوك

50
00:05:04,961 --> 00:05:07,297
لا تقلق لن اراهن مرة اخري

51
00:05:07,464 --> 00:05:11,301
- لقد انتهي انه فاشل
- لا احد يقول علي احد رجال بيلكو انه فاشل

52
00:05:11,468 --> 00:05:15,639
سوف اضرب.....امسكوني...ها
لا لا اتركوني, سوف اقتله

53
00:05:15,805 --> 00:05:18,975
- تريد ان تضاعف الراهن؟
- اضاعف الرهان؟ هل انت جاد؟

54
00:05:19,142 --> 00:05:22,145
- ايها الرقيب...لا
- لماذا ترفض يا ارني؟ هل انت خائف؟

55
00:05:22,312 --> 00:05:25,398
ايها الرقيب ارجوك
هذه كل الاموال لدينا

56
00:05:25,524 --> 00:05:29,986
الامر ليس متعلقا بالمال الان, انه الشرف
حسنا سنراهن علي الف دولار

57
00:05:30,153 --> 00:05:32,072
ستخسر

58
00:05:35,158 --> 00:05:37,452
تقدر عليها يا رجل, هيا

59
00:05:37,619 --> 00:05:39,830
- مستعد يا دوني؟
- طبعا ايها الرقيب

60
00:05:39,996 --> 00:05:43,834
اتري؟ لقد استطاع ان يرفع الرهان

61
00:05:44,334 --> 00:05:47,087
انه مثل الساحر

62
00:05:59,432 --> 00:06:01,685
دوني,دوني,دوني

63
00:06:01,852 --> 00:06:05,939
دوني,دوني,دوني
دوني,دوني,دوني

64
00:06:28,712 --> 00:06:31,298
هيييه, هيييه

65
00:06:36,386 --> 00:06:39,806
ضعوه في غرفته واطعموه

66
00:06:39,973 --> 00:06:42,976
اقصد دوبرمان وليس الحصان

67
00:06:43,143 --> 00:06:46,229
((ممنوع التدخين))
السيارة البرادلي هذه ملكا لجيش
الولايات المتحدة الامريكية

68
00:06:46,396 --> 00:06:52,235
اريدها في المعسكر اليوم مساءا
هذه قوانين, قوانين وقواعد

69
00:06:53,820 --> 00:06:56,239
عندي عقد الايجار هنا الان

70
00:06:56,406 --> 00:06:59,826
ولو افسدت شيئا في السيارة
سوف يتم خصمه من حسابك لدينا

71
00:06:59,993 --> 00:07:02,829
المراهقين
لا يتحملون المسئوليه

72
00:07:02,996 --> 00:07:05,916
- ايهار الرقيب انت قلت لي انا اعد الاموال
- ولكنها عدتها المرة السابقة

73
00:07:06,082 --> 00:07:09,169
الن تتوقفوا عن العراك كالاطفال
اشعر انني مدير حضانة

74
00:07:09,336 --> 00:07:12,923
انها فكرة جيدة
ممكن نحتفظ بالاطفال في المخزن

75
00:07:13,089 --> 00:07:17,177
- لويس كم عدد الاطفال في المعسكر بالكامل
- الاقسام الخاصة في نساء الجيش

76
00:07:17,344 --> 00:07:20,263
- 293 طفلا
- احسب لي مجموع الايرادات المتوقعة

77
00:07:20,430 --> 00:07:23,600
- في المخزن؟؟الاطفال؟
- زيمي, انهم لن يموتوا

78
00:07:23,767 --> 00:07:26,770
وحدة المدرعات هذه ملكنا وتحت تحكمنا
لنهم لن يموتوا

79
00:07:26,937 --> 00:07:30,857
انا ساعد الاموال
روكي اعد الحصان الي مزرعة كيت

80
00:07:31,024 --> 00:07:34,778
جندي مجند فرقة اولي هولبروك والتر
مستعد للواجب تمام يا افندم

81
00:07:34,945 --> 00:07:36,947
ايها الرقيب ان هولبروك ارهابي قادم من
المدرسة الميكانيكية العسكرية

82
00:07:37,113 --> 00:07:39,699
الاول علي دفعته
قسم صيانة العربات العسكرية

83
00:07:39,866 --> 00:07:42,035
جندي حقيقي معنا هنا في وحدة المدرعات؟

84
00:07:42,202 --> 00:07:46,706
هذا جنون, ولكنك قد تنفعنا
تعال لاعرفك علي الشباب والبنات

85
00:07:46,873 --> 00:07:49,209
ماذا هناك ايها الرقيب؟

86
00:07:49,376 --> 00:07:52,963
الا تشم هذه الرائحة؟ هذه نقود

87
00:07:55,298 --> 00:07:59,302
هنا النقيب هينشاو والنقيب باربيلا
ستجدهم في قاعات الرقص

88
00:07:59,469 --> 00:08:02,138
التذاكر تباع عندهم
انهم يديرون الملهي والمتجر

89
00:08:02,305 --> 00:08:06,226
لو احتجت ادوات مكتبية او مجلات
لكن ليس مجلات ممنوعة طبعا

90
00:08:06,393 --> 00:08:07,978
المجلات الممنوعة عند تورال
مناشف

91
00:08:08,144 --> 00:08:12,232
- مناشف؟ الا يسلمنا الجيش مناشف؟
- جيش؟؟ اعطوه بعض المناشف

92
00:08:12,399 --> 00:08:15,986
التي عليها العرض
سعرها مغري, تعال معي

93
00:08:16,152 --> 00:08:19,823
ضعوا رهانكم ايها السيدات والسادة

94
00:08:19,990 --> 00:08:23,410
هذا دينو باربيلي
هنا تضحك وهنا تبكي

95
00:08:23,577 --> 00:08:25,912
سوف تحب هذا الايطالي الشقي الصغير

96
00:08:26,079 --> 00:08:28,999
- هاي
- سام فيندر, شعاره في الحياة بسيط

97
00:08:29,166 --> 00:08:31,585
...المتهم بريئ حتي تثبت ادانته
- طز في الحياة باستقامة

98
00:08:31,751 --> 00:08:34,504
انه يتحدث بخشونة
هذا مايكي زيمرمان

99
00:08:34,671 --> 00:08:38,091
حقيقة الامر ان زميرمان
ولد بدون شخصية

100
00:08:38,258 --> 00:08:40,594
- مرحبا
- لويس كليمينت

101
00:08:40,760 --> 00:08:43,346
هذا الفتي ذكي, ذكي جدا
انه عبقري

102
00:08:43,513 --> 00:08:46,349
- مرحبا
- الم اقل لك؟

103
00:08:46,516 --> 00:08:49,269
توني مورالز...الشيئ الوحيد الذي يجب
ان تعرفه عنه...

104
00:08:49,436 --> 00:08:52,355
انه لا ياخذ دش
حتي لا يحدث بخار علي المرايات

105
00:08:52,522 --> 00:08:57,360
واخيرا اهم الرجال, بطل الابطال
اقوي الاقوياء, ملك العالم

106
00:08:57,569 --> 00:09:02,115
انتبهوا ايها البنات, انه يكره ان ياكل منفردا
الجندي دوين دوبرمان

107
00:09:02,324 --> 00:09:03,366
ايها الرقيب

108
00:09:03,533 --> 00:09:09,289
دوبر مان لا ياخذ حماما ايضا
الا في حال سبب قوي جدا وقهري

109
00:09:09,456 --> 00:09:12,125
امر تعيييني ايها الرقيب

110
00:09:12,292 --> 00:09:15,462
الاوراق سليمة
هينشو سياخذ منك الحقائب

111
00:09:15,587 --> 00:09:17,547
لا تقلق, انه معنا, هل معك رخصة؟

112
00:09:17,714 --> 00:09:19,966
- رخصة قيادة؟
- نستطيع ان نستخرج لك واحدة

113
00:09:20,133 --> 00:09:23,720
- هينشو احضر الكاميرا
- لالا, معي رخصة , انها هنا

114
00:09:23,887 --> 00:09:26,223
محفظتي

115
00:09:26,348 --> 00:09:30,143
ها هي.....انها فارغة
النقود في قبعتك اليس كذلك؟

116
00:09:30,352 --> 00:09:36,316
فتي ناصح, يبدو فيها 600...لا 700 دولار
جيد

117
00:09:37,484 --> 00:09:39,986
حسنا , تستطيع ان تبدا بهذه العملية
سيارة الرقيب

118
00:09:40,195 --> 00:09:42,697
- حسنا, ما مشكلتها؟
- انه عداد المسافات

119
00:09:42,906 --> 00:09:46,409
انه يقول 12 الف ميل والمفروض 11الف فقط

120
00:09:46,576 --> 00:09:50,288
توني اخذها لحديقة تاهو من اجل جنازة جدته

121
00:09:50,413 --> 00:09:52,833
- انا اسف
- عندما اقول ذلك ..

122
00:09:52,999 --> 00:09:58,630
....اقصد انه زار ابنة اخوه
وعندما اقول ابنة اخوة , اقصد...حبيبته

123
00:09:59,256 --> 00:10:02,384
انظر, انا اغمز...انظر لعيني

124
00:10:02,592 --> 00:10:06,096
<i>- هل تريدني ان ارجع العداد للخلف؟
- نعم</i>

125
00:10:06,263 --> 00:10:09,766
- لا استطيع ايها الرقيب
- لا استطيع...لقد قال لا استطيع

126
00:10:09,933 --> 00:10:12,102
ايها الرقيب هل انت بخير؟

127
00:10:12,227 --> 00:10:15,438
ايها الرجل, لا استطيع كلمة ممنوعة هنا

128
00:10:15,647 --> 00:10:18,149
لا استطيع ان اخرق القانون
الا بامر رسمي من القائد

129
00:10:18,358 --> 00:10:22,445
وفي هذه الحالة ساطلب من الرقيب بيلكو
ان يوقع علي ورقة هذا الامر

130
00:10:22,612 --> 00:10:25,907
انا اطلب منك ان تقدم خدمة لطوني
نحن هنا عائلة واحدة

131
00:10:26,116 --> 00:10:28,118
اي واحد من هؤلاء الرجال سيفديك
وياخذ رصاصة بدلا منك

132
00:10:28,285 --> 00:10:32,205
- ولكن ليس في الصدر
- لا, ليس في الصدر ولكن في الكتف

133
00:10:32,372 --> 00:10:36,877
- اطلب اذن للتحدث بحرية
- ماذا؟ هل نحن في روسيا؟ قل ما تشاء

134
00:10:37,085 --> 00:10:39,546
انتم جنود, حراس الحرية

135
00:10:39,713 --> 00:10:44,968
وبصراحة انا لا اعتقد ان الرجل المسئول هنا
يتحمل المسئولية

136
00:10:45,135 --> 00:10:47,804
هل تعلم, سوف اقتله

137
00:10:47,971 --> 00:10:50,307
فيندر

138
00:10:54,477 --> 00:10:57,564
<i>هذا ما يجب ان يعلموه للجنود في الجيش</i>

139
00:10:57,731 --> 00:11:00,984
- انهم يعلموه
- هل تمزح؟

140
00:11:04,488 --> 00:11:09,534
هذه اغنية المولدي اولدي
لاصدقائنا في وحدة المدرعات

141
00:11:12,996 --> 00:11:16,333
<i>وانا اقود سيارتي</i>

142
00:11:16,500 --> 00:11:20,086
<i>حبيبتي بجانبي</i>

143
00:11:20,295 --> 00:11:22,589
<i>اخذت قبلة بعد ميل</i>

144
00:11:22,756 --> 00:11:23,924
كبسة

145
00:11:55,121 --> 00:11:59,626
- ايها الرقيب, اين سنخفي الحصان؟
- اي حصان؟؟

146
00:12:03,296 --> 00:12:07,968
حسنا يا ابطال..اسرعوا
الجيش يحتاج هذه السيارة

147
00:12:10,720 --> 00:12:13,056
بيلكو؟

148
00:12:15,642 --> 00:12:17,394
ايها الرقيب

149
00:12:17,561 --> 00:12:19,396
ايها الرقيب بيلكو

150
00:12:19,563 --> 00:12:23,316
توقفوا وتجمعوا ايها الرجال في نصف دائرة
او في ضلعي مثلث.هيا

151
00:12:35,745 --> 00:12:38,915
ممتاز.كما كنتم

152
00:12:39,249 --> 00:12:41,084
انه يقصد افعلوا ما كنتم تفعلونه

153
00:12:41,251 --> 00:12:44,671
ايها الكولونيل هال. انت تبدو رائعا.
هل انخفض وزنك يا افندم؟

154
00:12:44,838 --> 00:12:47,591
لماذا؟ ربما رطل او اثنين

155
00:12:47,757 --> 00:12:49,676
انا ونيل نتبع برنامج
تصغير العواجيز

156
00:12:49,843 --> 00:12:53,096
- اه
- ايها الرقيب, انا هنا لاعرف اخبار سيارتي

157
00:12:53,263 --> 00:12:55,849
بصراحة نحن مازلنا نعمل عليها يا افندم

158
00:12:56,016 --> 00:12:59,686
- انها عندك منذ اسبوع ونصف
- لقد رايتها عند الحي 30 بالامس

159
00:12:59,853 --> 00:13:03,023
اتري...احمدك يا رب فعندي شاهد
اشكرك يا كابتن مون

160
00:13:03,190 --> 00:13:05,942
لان الكولونيل يعتقد انني لم اقوم باختبارها

161
00:13:06,109 --> 00:13:08,111
ما هذا؟

162
00:13:08,278 --> 00:13:11,531
هذا روث حصان يا افندم....لقد قلت للرجال
يجب ان تختبروا سيارة الكولونيل

163
00:13:11,698 --> 00:13:14,367
- ما الذي يفعله هنا؟
- انه يبعد الذباب عن الطعام

164
00:13:14,534 --> 00:13:17,287
لا توجد طريقة افضل من اختبار السيارة حتي تعرف...

165
00:13:17,454 --> 00:13:19,372
- بيعده عن الطعام؟
- هذه تجربة نقوم بها

166
00:13:19,539 --> 00:13:23,043
والنتائج كانت مذهلة

167
00:13:28,131 --> 00:13:30,550
هذا اوفر من شراء الروث جاهز

168
00:13:30,717 --> 00:13:32,886
وطازجا اكثر

169
00:13:33,053 --> 00:13:35,639
بيلكو, هل فقدت عقلت
هذا ليس اسطبل خيل

170
00:13:35,805 --> 00:13:39,059
- لا تستطيع ان تحضر حيوانات في المعسكر
- معك حق يا افندم

171
00:13:39,226 --> 00:13:42,812
نفذ اوامر الكولونيل.
اشحنوا هذا الحصان واخرجوه من امامي

172
00:13:42,979 --> 00:13:48,318
- حسنا اسرعوا يا رجال
- ايها الرقيب, ارجوك اخبرني عن سيارتي

173
00:13:48,485 --> 00:13:50,570
- هل تفهم في السيارات يا افندم؟
- لا

174
00:13:50,737 --> 00:13:55,242
جيد, هل تري هذه المجموعة من الخراطيم؟

175
00:13:55,408 --> 00:13:59,663
يبدو انها تصب سائلا غريبا علي هذه النقطة  التي فوق الموتور

176
00:13:59,830 --> 00:14:04,167
- هل تعرف عندما بدا هينري فورد في...
- كولونيل هال

177
00:14:04,334 --> 00:14:07,087
- ايتها النقيبه, ما الامر؟
- اطلب الاذن بالتحدث علي انفراد

178
00:14:07,254 --> 00:14:09,506
- طبعا, بعد اذنك يا بيلكو
- تفضل

179
00:14:09,673 --> 00:14:12,175
- ما هذا ايها النقيب؟
- هذا نداء من وزارة الدفاع

180
00:14:12,342 --> 00:14:15,262
وزارة الدفاع؟
كيف حصلوا علي رقم تليفوني؟

181
00:14:15,428 --> 00:14:19,182
سوف يرسلون مندوبا ليشاهد اختبار الدبابة الحوامة غدا

182
00:14:19,349 --> 00:14:24,187
- لماذا؟ هذا اختبار بسيط....اه
- ما الامر يا افندم؟

183
00:14:24,771 --> 00:14:27,941
لقد اغلقوا العديد من معامل الابحاث العسكرية مؤخرا

184
00:14:28,108 --> 00:14:30,277
ماذا لو كانوا ينوون اغلاق معملنا في فورت باكستر

185
00:14:30,443 --> 00:14:33,280
- هل تعرف اي شيئ عن هذا
- هل تمزح معي؟

186
00:14:33,446 --> 00:14:38,368
- كيف استطيع ان اعرفه قبلك يا كولونيل؟
- انت تعرف كل شيئ قبلي

187
00:14:38,535 --> 00:14:43,456
لا تقلق, هذا مجرد روتين يا افندم
علي كل حال, تعال في اي وقت....اتصل اولا

188
00:14:43,623 --> 00:14:47,294
ايها الرجال ان العمل في الجيش تحت قائد مثل الكولونيل هال مثله مثل..

189
00:14:47,460 --> 00:14:49,212
- لقد رحل
- انا جعان, الساعة كم؟

190
00:14:49,379 --> 00:14:51,548
انها 12 ظهرا لقد طلبنا طعام صيني

191
00:14:51,715 --> 00:14:55,302
- مندوب من وزارة الدفاع. ايها الرقيب, انا قلقة
- اهدئي, هذا هو روتين الجيش

192
00:14:55,468 --> 00:14:58,138
ليس لديهم اي شيئ ضدنا

193
00:14:58,305 --> 00:15:00,557
- هل قلت12 ظهرا؟
- نعم

194
00:15:00,724 --> 00:15:02,893
- اليوم السبت؟
- الايام مثل بعضها

195
00:15:03,059 --> 00:15:08,648
السبت في الظهيرة. ..عندي شعور غريب
انني يجب ان اكون في مكان ما

196
00:15:13,904 --> 00:15:16,656
سوف اقتله

197
00:15:24,748 --> 00:15:27,334
- مباراة بوكر؟
- لا...لا

198
00:15:27,501 --> 00:15:31,755
- سباق الخيول
- لا لا... مكان ثاني

199
00:15:35,759 --> 00:15:38,345
عزيزتي, هذا فستان لطيف

200
00:15:38,512 --> 00:15:40,764
- شكرا  يا حضرة القسيس
- هل هو جديد؟

201
00:15:40,931 --> 00:15:44,518
لا لقد اشتريته في  زفاف سابق وعدني به هذا الخنزير المستهتر

202
00:15:44,684 --> 00:15:45,852
اه

203
00:15:46,019 --> 00:15:49,105
.

204
00:16:01,201 --> 00:16:04,120
.

205
00:16:08,124 --> 00:16:10,710
اعطني خاتم الزواج
لقد اخذته المرة السابقة

206
00:16:10,877 --> 00:16:13,797
- لكنه لم يتم الزواج المرة السابقة
- هذا دوري

207
00:16:13,964 --> 00:16:18,635
- كيف ستاخذينه
- فقط اعطيني الخاتم

208
00:16:20,971 --> 00:16:24,724
- ولكنك لا يمكن ان تكرهيه
- بل يمكنني ان اكرهه, انا بالفعل اكرهه الان

209
00:16:24,891 --> 00:16:27,561
عزيزتي..

210
00:16:28,061 --> 00:16:30,730
اين تذهب. ...لن يرحل احد

211
00:16:30,897 --> 00:16:36,987
لقد جئتم لكي تروني وانا اتزوج, ولا يهم من ساتزوجه

212
00:16:37,821 --> 00:16:39,739
عزيزتي , انا اعلم انك غاضبه

213
00:16:39,906 --> 00:16:43,493
ابي, انا اعلم ما افعله, اتركني

214
00:16:43,660 --> 00:16:45,162
- نيلسون
- نعم؟

215
00:16:45,328 --> 00:16:48,248
هل انت مشغول اليوم؟ هل تتزوجني؟
انا احبك

216
00:16:48,415 --> 00:16:51,668
لم ادرك انني احبك الا الان

217
00:16:51,835 --> 00:16:56,590
ولكن المشكلة يا ريتا
انني خاطب.....اختك

218
00:16:57,841 --> 00:17:00,010
ثم؟؟؟

219
00:17:04,598 --> 00:17:07,434
.

220
00:17:14,357 --> 00:17:17,611
لا تسئلي...لا تسئلي حتي

221
00:17:19,529 --> 00:17:21,281
حسنا سئلي

222
00:17:21,448 --> 00:17:23,783
يا ارنبتي
لن تصدقي ما حدث

223
00:17:23,950 --> 00:17:29,206
كان هناك حافلة مليئة بالعجائز فوق الجبل عالقين ولا يعرفون كيف ينزلون

224
00:17:29,372 --> 00:17:31,625
هل تظنني بلهاء؟

225
00:17:31,791 --> 00:17:37,797
اسئلي والي. انه جديد معي,
وهو مستقيم كالسهم, لم يكذب ابدا في حياته...اليس كذلك يا والي؟

226
00:17:38,715 --> 00:17:40,383
اترين؟

227
00:17:40,550 --> 00:17:42,802
عزيزتي, عزيزتي

228
00:17:42,969 --> 00:17:45,472
يا عزيزتي, يا روح الملاك..انت فقط غاضبة

229
00:17:45,639 --> 00:17:49,893
- هل تعلمين...الزينة سيئة
- لقد سقطت من ساعة

230
00:17:50,018 --> 00:17:53,813
يا عزيزتي...انا امشي الحمد لله

231
00:17:53,980 --> 00:17:56,066
حبيبتي, ماذا افعل حتي اصلح خطئي

232
00:17:56,233 --> 00:17:58,485
حددي يوم ثاني, سوف افعل اي شيئ
اطلبي اي شيئ

233
00:17:58,652 --> 00:18:00,904
لقد انتظرت لسبع سنوات

234
00:18:01,112 --> 00:18:05,534
انا اطلب السبع سنوات مرة اخري, لا استطيع ان اعيش
هكذا يا ارني

235
00:18:05,659 --> 00:18:08,328
لقد اخذت ميدالة الشرف في محاولة الاتصال
بك 24 ساعة يوميا

236
00:18:08,537 --> 00:18:13,416
وانا المراة الوحيدة التي ترتدي نفس فستان زفافها
عدة مرات

237
00:18:13,625 --> 00:18:16,628
- انا اسف
- انا اعلم انك تحبني يا ارني

238
00:18:16,753 --> 00:18:20,924
ولكنك مستهتر جدا, لا يمكن التنبؤ بما تفكر فيه

239
00:18:21,091 --> 00:18:22,926
جيد, شكرا

240
00:18:23,134 --> 00:18:26,429
انا لا افهم لماذا انت خائف من الزواج

241
00:18:26,596 --> 00:18:29,349
هل تعلمين ماذا اريد ان افعل في هذا المكان الان؟

242
00:18:29,516 --> 00:18:31,977
لا...لا تفعل

243
00:18:34,521 --> 00:18:37,607
لا لا...ليس الان

244
00:18:37,858 --> 00:18:41,653
- ارجوك لا تفعل
- دور واحد, الرهان 500

245
00:18:42,154 --> 00:18:45,198
لا تفعل...ارجوك لا تفعل

246
00:18:45,699 --> 00:18:48,785
ورقة سبيد, يمكن تفوزين بمزدوج

247
00:18:49,369 --> 00:18:52,038
كاروه3ورقات برهان 500 ابدا الرهان

248
00:18:52,205 --> 00:18:54,958
- علي 4؟
- نعم

249
00:18:56,042 --> 00:19:00,130
اوه 2 هيا ارمي ارمي هيا

250
00:19:08,096 --> 00:19:10,557
ماذا بكم؟

251
00:19:10,974 --> 00:19:15,395
انا وروكي كنا نتحدث مع والي عندما كنت مع ريتا في الكنيسة

252
00:19:15,520 --> 00:19:18,231
انها سيدة لطيفة
لا نحب الطريقة التي تعاملها بها

253
00:19:18,398 --> 00:19:20,734
معه حق ايها الرقيب
انت تعاملها باهانه

254
00:19:20,901 --> 00:19:24,112
- اعتقد انك ستكون سعيدا اكثر في سلاح البحرية
- انت ظلمت هذه السيدة

255
00:19:24,321 --> 00:19:26,490
من المحتمل ان تترك المدينة

256
00:19:26,656 --> 00:19:29,409
ممكن تهدا؟ انا وريتا بيننا علاقة خاصة

257
00:19:29,576 --> 00:19:32,579
هل تعتقد انها كانت تظن اننا سنتزوج اليوم؟
بالطبع لا

258
00:19:32,746 --> 00:19:35,582
لقد كانت تعرف ما كنت سافعله
انها كاللعبة

259
00:19:35,749 --> 00:19:39,753
ربما تخسر هذه اللعبة في يوم ما يا رني

260
00:20:00,899 --> 00:20:04,027
ممتاز, ايها الرجال تاكدوا انها مربوطة جيدا

261
00:20:04,194 --> 00:20:06,863
- مربوطة؟
- ايا كان

262
00:20:06,988 --> 00:20:10,116
حسنا ايها الاجور ايبرسول
غدا هو اليوم الهام

263
00:20:10,283 --> 00:20:14,037
- كيف حال الدبابة؟
- اتمني لا تهينك بشدة غدا يا افندم

264
00:20:14,162 --> 00:20:15,789
كيف سيكون العرض غدا؟

265
00:20:15,956 --> 00:20:20,168
حسنا, نظريا....مجرد نظريا

266
00:20:20,377 --> 00:20:25,632
الدبابة الحوامة سترتفع عن الارض بضع بوصات

267
00:20:25,757 --> 00:20:29,636
- جيد, جيد جدا
- نعم, ثم تضرب اهدافها

268
00:20:29,803 --> 00:20:33,473
هذا المدفع...بوم
ثم هذه النخلة...كابوم

269
00:20:33,640 --> 00:20:35,809
ثم هذه الشاحنة...بوم

270
00:20:35,934 --> 00:20:40,063
يبدو رائعا. لكن ماذا لو كان
بوم...بوم

271
00:20:40,230 --> 00:20:43,066
<i>ثم ..كابوم</i>

272
00:20:43,233 --> 00:20:47,404
وفر هذه(الكابوم) للضربة الاخيرة
كنوع من الاثارة مثل هو-وا

273
00:20:47,529 --> 00:20:50,490
ما رايك؟

274
00:20:51,199 --> 00:20:55,120
- سوف اكتب ملاحظة عن هذا يا افندم
- جيد

275
00:20:55,829 --> 00:20:58,665
- لم تصبني...الان اجري

276
00:20:58,832 --> 00:21:01,251
- ها.اصبتك
- ها هو الرقيب اتي

277
00:21:01,418 --> 00:21:03,587
ايها الرقيب

278
00:21:03,753 --> 00:21:07,174
- يا دوبي تعال...هيا بنا
- ايها الرقيب, هل تزوجت بعد؟

279
00:21:07,340 --> 00:21:10,343
- ليس بعد
- ماذا فعلت ريتا هذه المرة؟

280
00:21:10,510 --> 00:21:12,679
انها سعيدة لقد اخذت 40 دولار
مني في الكوتشينة

281
00:21:12,846 --> 00:21:14,097
اوه. انها محترفة

282
00:21:14,264 --> 00:21:17,642
باربلي...هل تم بيع تذاكر حفلة الشواء؟

283
00:21:17,851 --> 00:21:19,853
- تم بيعها جميعا
- هل توجد مناسبات اخري قريبا

284
00:21:19,978 --> 00:21:21,771
- نعم توجدواحدة قريبا
- حسنا

285
00:21:21,938 --> 00:21:25,692
لا عجب انهم يسموني سيد الرقباء

286
00:21:25,859 --> 00:21:28,028
تعلمون ان الامور لم تكن افضل حالا من الان

287
00:21:28,195 --> 00:21:32,449
عندما تسلمت عملي في فورت ديكس
اعتبرت ان اول مسئولياتي هي

288
00:21:32,657 --> 00:21:38,371
اثبا ان العمل الشاق لا بد له من بعض المرح

289
00:21:38,705 --> 00:21:41,875
- لقد ادرت صالة للقمار
- نعم يا فيندر

290
00:21:42,042 --> 00:21:47,088
ولكن كان هناك هذا الرائد
الرائد كولين ثورن

291
00:21:48,298 --> 00:21:53,386
كان احمقا..من الخارج كان يبدو صارما
لكنه من الداخل كان متخلفا

292
00:21:53,553 --> 00:21:55,430
لقد ضيق علي الخناق تماما

293
00:21:55,639 --> 00:21:58,433
سباق الخيول, الكوتشينة, حمامات السباحة
لم استطيع ان افعل شيئا

294
00:21:58,642 --> 00:22:01,978
كما لو كنا في الجيش

295
00:22:02,145 --> 00:22:06,483
حسنا يا عزيزتي, هيا بنا

296
00:22:07,943 --> 00:22:09,402
مرحبا

297
00:22:09,569 --> 00:22:13,031
واخيرا اخذنا استراحة, حيث كان نهائي بطولة الملاكمة
عندنا في المعسكر

298
00:22:13,240 --> 00:22:16,493
انت لا تستطيع ان توقف الناس عن الرهان

299
00:22:16,701 --> 00:22:19,955
لقد زادت مبالغ الرهان وكان لا بد من التصرف

300
00:22:20,080 --> 00:22:26,336
انا احب المباريات التي تعرف نتائجها من البداية
انها تكون منظمة اكثر

301
00:22:32,008 --> 00:22:35,428
لقد ذهبت لاحد اللاعبين ووصلنا الي اتفاقية

302
00:22:35,595 --> 00:22:37,514
بان نتقاسم الارباح

303
00:22:37,681 --> 00:22:41,184
وقد وافق ان لا يرهق نفسه في المباراة كثيرا

304
00:22:41,309 --> 00:22:46,273
<i>- هل دفعت له لكي يخسر
- طبعا</i>

305
00:22:46,439 --> 00:22:51,278
<i>كان عندي جندي يعمل معي
ليو كليتز</i>

306
00:23:00,203 --> 00:23:03,206
<i>واعطيت له الاموال في ليلة المباراة ليعطيها للملاكم</i>

307
00:23:03,373 --> 00:23:08,879
ليو لم يفهم واعطي النقود للملاكم الثاني

308
00:23:09,713 --> 00:23:14,551
الملاكم تعجب ولكنه فهم ان عليه ان يخسر

309
00:23:14,718 --> 00:23:17,971
والملاكم الاول اعتقد ان بيلكو سيعطيه النقود بعد المباراة

310
00:23:18,138 --> 00:23:21,808
- لا مشكلة علي العموم يجب ان اخسر
- اذن كلا الملاكمان فهموا انهما يجب ان يخسرا

311
00:23:21,975 --> 00:23:24,561
- بالفعل
- ماذا حدث؟

312
00:23:24,728 --> 00:23:27,481
مباراة تاريخية

313
00:23:50,587 --> 00:23:56,092
لثلاث جولات لم يضرب احد اي احد
كانت كقاعة رقص

314
00:24:12,192 --> 00:24:18,281
وفي النهاية بدافع الملل قرر الملاكم الايمن
ان يجرب حظه

315
00:24:20,784 --> 00:24:24,287
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

316
00:24:24,871 --> 00:24:27,624
الرائد ثورن تعصب بشدة

317
00:24:27,791 --> 00:24:31,545
- هل انت بخير؟هل اصبت؟
- لطيف جدا

318
00:24:39,886 --> 00:24:43,640
لقد ظنوا ان ثورن هو من قام برشوة الملاكم

319
00:24:43,807 --> 00:24:45,392
لقد تم عقابه

320
00:24:45,559 --> 00:24:50,146
لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية
ولكنهم ارسلوه لجرينلاند

321
00:24:55,485 --> 00:24:59,156
من ارسله الي جرين لاند...بيلكو

322
00:24:59,573 --> 00:25:01,908
- هذه احد القصص
- اذن بالتحدث بحرية؟

323
00:25:02,075 --> 00:25:06,246
- اذن مرة اخري...حسنا
- لقد تعاملت معه بلا شرف

324
00:25:06,413 --> 00:25:08,915
لا تهتم به...ماذا حدث له؟
لثورن

325
00:25:09,082 --> 00:25:13,503
لا اعرف
لا اعرف ما حدث لثورن

326
00:25:30,687 --> 00:25:36,193
الكولونيل هال قائد المنطقة
مرحبا بك ايها العقيد

327
00:26:01,218 --> 00:26:03,386
دوبر مان...استيقذ

328
00:26:39,172 --> 00:26:41,758
هيا يا شباب استيقذوا

329
00:26:44,010 --> 00:26:47,514
هيا يا شباب لا نريد ان نضيع دقيقة من هذا
اليوم الجميل

330
00:26:50,517 --> 00:26:53,603
- اخرج من هنا
- سوف اذهب للرقيب

331
00:26:53,770 --> 00:26:56,356
انتم تماديتم, وسوف يلومكم سيادة الرقيب

332
00:27:04,364 --> 00:27:06,283
- ايها الرقيب, استيقذ
- ماذا هناك؟

333
00:27:06,449 --> 00:27:12,038
الجميع يحتمي, واتخذوا المواقع القتالية
كل في موقعه

334
00:27:12,372 --> 00:27:15,292
ما هذه الموسيقي؟

335
00:27:26,386 --> 00:27:30,223
انا اعلم ايها العقيد ان هذا السلاح في مرحلة التجربة

336
00:27:30,390 --> 00:27:33,894
لكنك سوف تندهش من ما ستفعله
من......اصوات قوية

337
00:27:34,060 --> 00:27:36,813
فهذا سلاح قوي جدا

338
00:27:36,980 --> 00:27:40,484
ايها الكولونيل.انا انصحك ان لا تستعجل
بالاختبار

339
00:27:40,650 --> 00:27:43,487
هذا العقيد ايبرسول وهذا العقيد ثورن

340
00:27:43,653 --> 00:27:46,490
العقيد ايبرسول هو المهندس المسئول
عن الدبابة الحوامة

341
00:27:46,656 --> 00:27:50,494
انه شخص يتحمل المسئولية

342
00:27:50,660 --> 00:27:52,913
- اشكرك يا افندم
- هلا بدانا الاختبار؟

343
00:27:53,079 --> 00:27:55,415
طبعا, هل انت جاهز؟

344
00:27:55,582 --> 00:27:59,002
حسنا هيا نبدا هذا الاختبار

345
00:27:59,169 --> 00:28:01,505
هو-اه

346
00:28:01,922 --> 00:28:07,677
علي الرغم من ان المكان امن
الا انه تحدث اصابات احيانا

347
00:28:07,844 --> 00:28:10,096
مستعد ايها الكولونيل

348
00:28:10,263 --> 00:28:13,767
<i>هذا مثير</i>

349
00:28:24,528 --> 00:28:27,364
حسنا, شغلها

350
00:28:46,633 --> 00:28:49,636
ما زالت تحتاج للعمل عليها

351
00:29:08,321 --> 00:29:10,574
اضرب

352
00:29:14,995 --> 00:29:17,497
شيئ متوقع

353
00:29:19,166 --> 00:29:22,085
ابتعد..انتبه

354
00:29:51,364 --> 00:29:55,952
هيا يا شباب انها العاشرة صباحا
لنبدا يومنا

355
00:29:57,621 --> 00:29:59,873
- صباح الخير ايها الرقيب
- دوبر مان سنضايقك قليلا

356
00:30:00,040 --> 00:30:01,958
- يجب ان تاخذ حماما
- حقا؟

357
00:30:02,125 --> 00:30:07,130
الجميع بدا يشم الرائحة, وهذه اتفاقية الحمام

358
00:30:07,380 --> 00:30:09,883
ايها الرقيب

359
00:30:11,885 --> 00:30:14,638
لماذا تجلس هنا, لقد كنت نشيطا منذ السادسة صباحا

360
00:30:14,804 --> 00:30:16,640
ان الشباب والبنات لا يحبونني

361
00:30:16,806 --> 00:30:20,060
- اوه! لماذا تقول ذلك؟
- لقد كتبوا لي ورقة بذلك

362
00:30:20,227 --> 00:30:24,815
والي, نحن لا نحبك
وقد وقعوها جميعا

363
00:30:26,149 --> 00:30:29,820
- نعم هذا خط دوبر مان
- ممكن اغير رفيقي في الغرفة؟دوبر مان

364
00:30:29,986 --> 00:30:31,905
- لماذا؟
- انه يعمل حمام علي سريره

365
00:30:32,072 --> 00:30:37,410
- ربما مره كل فتره
- لا. انه يفعلها وهو واقف في الغرفة

366
00:30:39,329 --> 00:30:42,082
ايها العقيد, ابقي حتي نتناول الغذاء معا

367
00:30:42,249 --> 00:30:44,584
- هل تحب الفراخ المشوية؟
- لا

368
00:30:44,751 --> 00:30:47,254
حسنا, ايها العقيد ساحدثك بصراحة

369
00:30:47,420 --> 00:30:50,924
لو كتبت تقرير سلبي عن ما حدث
ستقضي علينا في فورت باكستر

370
00:30:51,091 --> 00:30:54,427
- ما حدث خطا عابر
- تعملون لمدة 9سنوات عليها بدون نجاح

371
00:30:54,594 --> 00:30:56,763
هذا ليس خطا عابر, هذه عادة

372
00:30:56,930 --> 00:31:00,934
ايها العقيد فكر دقيقة في الرجال, وفي مستقبلهم

373
00:31:01,101 --> 00:31:03,770
<i>- في مستقبلي
- ايها الكولونيل لا تحاول ان تؤثر علي</i>

374
00:31:03,937 --> 00:31:06,690
هذا لم يكن طموحي عندما تخرجت من الكلية

375
00:31:06,857 --> 00:31:09,526
الجلوس في مكتب طوال الوقت في واشنطون
او زيارة معسكرات غبية

376
00:31:09,693 --> 00:31:12,112
كان يجب ان اكون عميدا الان او لواءا

377
00:31:12,279 --> 00:31:16,283
اسف. ما رايته اليوم مجرد الة
تصنع تراب تكلفت70 مليون دولار

378
00:31:16,449 --> 00:31:21,037
ان معسكرنا فورت باكستر لديه انجازات
اكثر من الدبابة الحوامة

379
00:31:21,204 --> 00:31:24,207
- لقد حصلنا علي ميداليات عديدة
- جرب مطاعم الكتيبة

380
00:31:24,374 --> 00:31:26,710
وفريقنا في الكرة الشراب حاصل علي المركز الاول

381
00:31:26,877 --> 00:31:29,546
وكتيبة الرقيب بيلكو في نهائيات سباقات الكلاب

382
00:31:29,713 --> 00:31:33,383
سوف اتذكر ذلك

383
00:31:40,557 --> 00:31:43,476
هل قلت بيلكو؟

384
00:31:43,727 --> 00:31:45,562
نعم

385
00:31:45,729 --> 00:31:48,982
<i>هل هذا ارني بيلكو؟</i>

386
00:31:49,149 --> 00:31:51,985
نعم وهو الوحيد بهذا الاسم

387
00:31:52,235 --> 00:31:54,488
سوف اظل معكم للغذاء

388
00:31:54,654 --> 00:31:57,991
رائع, هو-اه....جهز الدجاج المشوي يا كابتن مون

389
00:31:58,158 --> 00:32:00,577
حاضر يا افندم

390
00:32:14,257 --> 00:32:17,594
انا لا اري الكرة

391
00:32:30,774 --> 00:32:33,610
- هناك اكثر من تذكرة للملاهي بنفس اسمك ايها الرقيب
- حسنا عالج المشكلة

392
00:32:33,777 --> 00:32:36,780
- هل سيسمحون بذلك ايها الرقيب
- انا لم اسئلهم ولكنهم سيرفضون

393
00:32:36,947 --> 00:32:38,365
لاننا في الجيش

394
00:32:46,122 --> 00:32:49,209
حسنا عندي 5 طلبات رهان ضد واحد علي الكلب لوفر

395
00:32:49,376 --> 00:32:53,463
- تراهن علي 20 دولار ان الكرة ستصل الي موقف السيارات
- انا لا اراهن

396
00:32:53,630 --> 00:32:55,882
<i>- ما الذي تفعله؟
- ....اذن للتحدث بحر</i>

397
00:32:56,049 --> 00:32:57,717
حسنا حسنا حسنا...تكلم

398
00:32:57,884 --> 00:33:01,555
استيقذ كل يوم باكرا
وارتدي ملابس الجيش لادافع عن امريكا

399
00:33:01,721 --> 00:33:05,809
ممكن تقول لي هذا الكلام في الليل
حتي لا اخذ الحبوب المنومة

400
00:33:05,976 --> 00:33:07,727
<i>بيلكو!</i>

401
00:33:07,894 --> 00:33:10,313
<i>لا يمكن ان يكون صوته</i>

402
00:33:10,480 --> 00:33:13,066
الرائد ثورن

403
00:33:13,233 --> 00:33:18,155
- لقد اصبحت عقيدا الان
- رائع مبروك

404
00:33:19,239 --> 00:33:23,160
هل ما زلت في الجيش؟ لقد بحثت عنك طويلا

405
00:33:23,326 --> 00:33:24,244
اراهن علي ذلك

406
00:33:24,411 --> 00:33:28,415
اخبرني ايها الكولونيل
هل ما زال لئيما كما كان سابقا؟

407
00:33:28,582 --> 00:33:31,418
- انه دائما هكذا
- لقد غيرت حياتي

408
00:33:31,585 --> 00:33:34,337
هل تتذكر مباراة الملاكمة الصغيرة؟

409
00:33:34,504 --> 00:33:36,423
مباراة الملاكمة!!!

410
00:33:36,590 --> 00:33:40,594
لقد جعلت مني رجلا جديدا, لقد كنت قاسي مع الناس

411
00:33:40,760 --> 00:33:43,597
انا اشكره فقد عرفت انني يجب ان لا اعامل الناس بقسوة

412
00:33:43,763 --> 00:33:46,183
لقد اصبحت افضل اشكرك يا ارني

413
00:33:46,349 --> 00:33:49,603
<i>- العفو
</i>

414
00:33:49,769 --> 00:33:51,521
- ما هذا؟
- سباق الكلاب يا افندم

415
00:33:51,688 --> 00:33:54,191
- كم ستظل معنا ايها العقيد
- ليس كثيرا

416
00:33:54,357 --> 00:33:56,860
ايها الكولونيل هل قلت لي ان المطعم يقدم طعاما جيدا؟

417
00:33:57,027 --> 00:33:59,863
طبعا كما ان التحلية عندهم لذيذة ايضا

418
00:34:00,030 --> 00:34:02,199
ها.

419
00:34:03,700 --> 00:34:09,789
هيا نعد للوحدة والغي كل شيئ...الرقص
والرهانات وكل شيئ

420
00:34:31,394 --> 00:34:35,065
يا الهي لقد نسيت ان اليوم النهائي

421
00:34:35,315 --> 00:34:37,818
ايها الرقيب ها هي اموال ايجار الحمام

422
00:34:37,984 --> 00:34:41,988
توقفوا , توقفوا, فليتوقف الجميع

423
00:34:42,155 --> 00:34:45,659
<i>وانا اقود سيارتي</i>

424
00:34:45,826 --> 00:34:49,246
<i>وحبيبتي بجانبي</i>

425
00:34:49,412 --> 00:34:52,916
<i>سرقت قبلة بعد ميل</i>

426
00:34:53,083 --> 00:34:56,336
انه الكولونيل هال ومعه
العقيد ثورن...يريدون مفاجائتنا

427
00:34:56,503 --> 00:35:00,423
مفاجئتنا؟..الان؟...انظر للمكان

428
00:35:00,590 --> 00:35:03,093
<i>امامنا 90 ثانية
</i>

429
00:35:03,260 --> 00:35:05,846
يجب ان افكر...اه...اين كتيبة الفا؟

430
00:35:06,012 --> 00:35:07,931
انهم بالخارج يتدربون

431
00:35:43,049 --> 00:35:46,219
ام...اي اتجاه علينا ان نذهب

432
00:35:46,970 --> 00:35:48,763
مقابل هذا المبني

433
00:35:48,972 --> 00:35:53,226
اه...حسنا يبدو انه من هنا

434
00:35:55,145 --> 00:35:58,482
سنتحدي الصعاب ونتحدي الجحيم
من اجل واجبنا

435
00:36:06,406 --> 00:36:08,575
<i>بيلكو</i>

436
00:36:08,742 --> 00:36:11,578
انتباه ايها الكتيبة

437
00:36:14,331 --> 00:36:17,167
- العقيد ثورن يريد ان يفحص المعسكر
- هذا شرف لنا

438
00:36:17,334 --> 00:36:19,920
ولكن اتمني ان يعطينا المزيد من الوقت
لاننا غير جاهزون

439
00:36:20,086 --> 00:36:23,965
لقد حمسوني لاري كيف تستطيع ان تدير كتيبة

440
00:36:24,090 --> 00:36:27,093
- لماذا لا يذهبون ويقفوا امام غرفهم
- اكيد..اليس كذلك ايها الرقيب؟

441
00:36:27,260 --> 00:36:31,014
حقيقة يا افندم لو وجدنا بعض الغرف غير مرتبة قليلا فهذه ليست مسئوليتنا

442
00:36:31,181 --> 00:36:35,435
انا قلت الان
هت -هت -هت -هت

443
00:36:42,859 --> 00:36:44,945
- هل هذه غرفتك ايها الجندي؟
- نعم يا افندم

444
00:36:45,070 --> 00:36:47,614
تعالوا ورائي

445
00:36:56,790 --> 00:36:59,292
من هذا؟

446
00:37:00,210 --> 00:37:04,798
<i>انه ممثلي المفضل في برنامج
ساعة مع امريكا وافريقيا</i>

447
00:37:04,965 --> 00:37:07,050
ماذا؟ لم اسمع عنه ابدا

448
00:37:07,217 --> 00:37:12,180
انه ياتي علي الوصلة
لطيف ويجعلك تفكر

449
00:37:52,053 --> 00:37:54,514
هل هذه لك؟

450
00:37:54,681 --> 00:38:00,395
بحسب ما اعرف انك لا يحق لك ان تسالني هذه الاسئلة

451
00:38:01,271 --> 00:38:03,440
هذه الجنود جديدة

452
00:38:03,607 --> 00:38:06,610
ويجب ان نطبق القواعد معهم

453
00:38:21,249 --> 00:38:22,834
- سرير من هذا؟
- انا يا افندم

454
00:38:22,959 --> 00:38:26,880
- طرف الغطاء غير مرتب
- ماذا؟ لقد قلت لك ان ترتب سريرك جيدا

455
00:38:27,047 --> 00:38:32,469
والان لا اريد اي عذار
اريد 20 تمرين ضغط حالا

456
00:38:35,972 --> 00:38:39,392
حسنا..واحد..سنقول واحد

457
00:38:39,518 --> 00:38:41,728
ايها الكولونيل...انت شجاع جدا

458
00:38:41,853 --> 00:38:44,981
اوه...لقد شاهدت بعض افلام الحروب في

459
00:38:45,148 --> 00:38:47,067
شجاع؟ ماذا تقصد؟

460
00:38:47,234 --> 00:38:50,737
انك تسمح لرجالك بان يكونوا بهذا الاستهتار

461
00:38:50,904 --> 00:38:54,115
- واخيرا 20
- رجالي؟؟استهتار؟

462
00:38:54,324 --> 00:38:57,327
- ماذا يقصد يا بيلكو؟
- هذه الجنود يا افندم

463
00:38:57,494 --> 00:39:01,164
انه زيادة عن معدل وزنه ب50 رطل تقريبا

464
00:39:01,331 --> 00:39:05,043
من الممكن ان يتم اكتشافه وفصله ومعاقبتك انت

465
00:39:05,168 --> 00:39:06,878
معاقبتي؟

466
00:39:07,087 --> 00:39:09,923
ايها الرقيب اريده ان يكون في لياقته البدنية بعد 6 اسابيع

467
00:39:10,090 --> 00:39:12,592
تمام يا افندم

468
00:39:27,440 --> 00:39:30,443
ادليد اكيد سنتزوج
الان او لاحقا

469
00:39:30,610 --> 00:39:35,031
يا ناثان بعد مرور 14 سانة هذا ليس اسمه الان

470
00:39:35,198 --> 00:39:39,536
انا من جزيرة رود ولا يمكن عندنا
ان تظل الفتاة لمدة 14 سنة خطوبة

471
00:39:39,744 --> 00:39:44,374
- يجب ان يتزوجوا
- ولماذا هي بلد صغيرة اذن؟

472
00:39:44,541 --> 00:39:47,127
انسه روبنس, انا غير مقتنعة

473
00:39:47,294 --> 00:39:51,631
لماذا يظل معها دائما بدون زواج وهو يحبها

474
00:39:51,798 --> 00:39:54,384
اليس عندها اي كرامة؟

475
00:39:54,593 --> 00:39:58,638
جيد, هذا سؤال مهم

476
00:39:58,763 --> 00:40:03,185
<i>- طبعا مهم
- ارني, ماذا تفعل هنا؟</i>

477
00:40:03,310 --> 00:40:05,270
- هل وصلتك الزهور التي ارسلتها؟
- لا

478
00:40:05,479 --> 00:40:08,815
سوف اتصل بشركة الزهور وارفع عليهم قضية

479
00:40:08,982 --> 00:40:12,152
معك حق يا طفلتي, ان ناثان اناني

480
00:40:12,319 --> 00:40:15,155
وهو مستهتر ولا يقدر قيمتك

481
00:40:15,322 --> 00:40:19,159
ولكنه لم يكذب عندما قال لك انه يحبك

482
00:40:19,326 --> 00:40:21,703
هذا هو المهم...وهي تعرف ذلك

483
00:40:21,912 --> 00:40:27,167
حسنا هيا ناخذ استراحة لعشر دقائق

484
00:40:27,334 --> 00:40:29,836
رائع

485
00:40:33,340 --> 00:40:38,512
ارني...لقد فكرت واعتقد اننا يجب ان لا نري بعض مجددا

486
00:40:38,637 --> 00:40:41,515
عزيزتي لقد وعدتيني اننا سنذهب لمطعم الديوك سويا

487
00:40:41,681 --> 00:40:45,769
- الا تستسلم
- هيا..هيا..هيا يا عزيزتي

488
00:40:45,936 --> 00:40:50,440
هيا نذهب لمطعم الديوك
كما كنا  نفعل في الماضي

489
00:40:50,607 --> 00:40:55,278
حسنا امامك فرصة 30 يوما وبعدها
لن يصبح هذا الاصبع بدون خاتم

490
00:40:55,445 --> 00:40:58,198
وهذا من حقي

491
00:40:58,365 --> 00:41:02,702
انا جادة هذه المرة
هذه فرصتك الاخيرة

492
00:41:28,562 --> 00:41:30,897
ايها العقيد انا الرائد اوستر وهذه

493
00:41:31,064 --> 00:41:35,235
الرائدة موندي.. نحن مراجعين حسابات من مكتب سيادة اللواء

494
00:41:35,402 --> 00:41:39,823
لقد طلبت افضل مراجعين حسابات في الجيش
اتمني ان تكونوا انتم

495
00:41:39,990 --> 00:41:43,160
- لو كان هناك تبذير
- او سرقة

496
00:41:43,285 --> 00:41:44,494
سنكتشفها

497
00:41:44,661 --> 00:41:48,248
الرجل الذي ستفحصان حساباته يسرق الجيش لمدة اعوام

498
00:41:48,415 --> 00:41:53,211
انه سيد الرقباء
اسمه ارني بيلكو..نالوا منه

499
00:41:56,047 --> 00:41:58,842
- انسي يا بيلكو
- ...ولكن يا افندم منذ ان سمع الشباب عن

500
00:41:59,009 --> 00:42:01,678
عملية تطهير الصحراء الجديدة..
لقد تطوعوا

501
00:42:01,803 --> 00:42:04,681
نحن ما زلنا حزينين لاننا لم نشترك في عاصفة الصحراء

502
00:42:04,848 --> 00:42:07,267
كيف لم يقبلونا في جيش حرب الخليج
لا اعلم

503
00:42:07,434 --> 00:42:11,271
..ولكننا لو ذهبنا في هذه المهمة الجديدة سترفع معنويات الشباب بطريقة

504
00:42:11,438 --> 00:42:13,273
هل تعتقد انني احمق؟

505
00:42:13,440 --> 00:42:16,276
احمق؟ لماذا تقول هذا يا افندم؟

506
00:42:16,443 --> 00:42:18,778
- انت واحد من افضل القادة في
- لاس فيجاس

507
00:42:18,987 --> 00:42:21,615
- ماذا يا افندم؟
- عملية الصحراء الجديدة ستكون علي بعد

508
00:42:21,781 --> 00:42:24,117
15ميلا فقط من لاس فيجاس

509
00:42:24,284 --> 00:42:26,953
حقا؟ انا لم اسمع عن هذا قط؟ الن يكون هذا لطيفا

510
00:42:27,120 --> 00:42:31,374
- البحيرات الصناعية والسدود والملاهي
- انسي...انت عندك مشكلة اكبر

511
00:42:31,500 --> 00:42:35,670
مراجعي حسابات سفلة
عفوا, مراجعي حسابات

512
00:42:35,879 --> 00:42:39,341
جائوا من مكتب الجنرال لمراجعة حسابات وحدة المدرعات

513
00:42:39,466 --> 00:42:43,887
- انا استعجب, من احضرهم؟
- نعم وانا استعجب ايضا

514
00:42:47,307 --> 00:42:52,103
اسمع يا بيلكو ان معسكرنا في فورت باكستر يسير علي ثلج رقيق جدا

515
00:42:52,312 --> 00:42:54,231
لا تدعهم يكتشفوا اي شيئ

516
00:42:54,439 --> 00:42:57,317
- هل يقترح الكولونيل تغطية؟
- تغطية؟

517
00:42:57,484 --> 00:43:01,321
لماذا؟ لا..هل يوجد تلاعب يجب تغطيته؟

518
00:43:01,488 --> 00:43:03,990
لا....يا افندم

519
00:43:05,158 --> 00:43:08,161
حسنا...انا لا اقترح تغطية

520
00:43:08,286 --> 00:43:13,416
فقط افعل ما يمكنك فعله لنتجنب المشاكل

521
00:43:34,104 --> 00:43:37,732
في الشهرين الماضيين اشتريت للجيش 72 مصدات للرياح

522
00:43:37,941 --> 00:43:41,027
هذا خطا...لان احد رجالي
وهو الجندي باتروورث

523
00:43:41,194 --> 00:43:43,363
عنده شرخ في نظارته

524
00:43:43,530 --> 00:43:45,282
- شرخ؟
- نعم شرخ بالطول

525
00:43:45,448 --> 00:43:48,368
ولذلك اعتقد ان كل مصدات الرياح مشروخة

526
00:43:48,535 --> 00:43:51,204
ثم فصلته من الخدمة فورا
انا صارم مع الجنود

527
00:43:51,371 --> 00:43:56,626
انها معجبة بك جدا
كل مرة لا تنظر لها  لا ترفع عينها من عليك

528
00:43:59,462 --> 00:44:02,465
لقد فاتتك النظرة

529
00:44:07,179 --> 00:44:11,975
ايها الرقيب لقد وجدنا في اليومين الماضيين مبلغا قد يكون مبذرا

530
00:44:12,142 --> 00:44:16,480
- ممكن تحضر لنا فواتير من اجل
- انها تنظر لك مرة اخري

531
00:44:16,646 --> 00:44:18,899
لقد فاتتك

532
00:44:19,065 --> 00:44:20,817
الان

533
00:44:52,557 --> 00:44:54,267
لا شيئ, لم تجدوا شيئا

534
00:44:54,434 --> 00:44:56,853
من خبرتي اقول لك انه يخفي شيئا

535
00:44:56,978 --> 00:44:59,689
كل مرة نكون علي وشك اكتشاف شيئا

536
00:44:59,856 --> 00:45:03,360
- تختفي فجاة
- اعلم هذه الطريقة

537
00:45:03,485 --> 00:45:07,280
- انه كما لو كنا نشاهد عرض سحري
- يجعلكم تنظرون ليده اليسري

538
00:45:07,447 --> 00:45:10,283
ويتلاعب بيده اليمني كما يشاء

539
00:45:10,450 --> 00:45:14,037
حسنا, فلنقيد له يديه

540
00:45:15,497 --> 00:45:17,791
ارني, هل سترقص معي اليوم

541
00:45:17,958 --> 00:45:21,211
هذا عائدا عليك, هل تتذكرين اخر مرة عندما دوست علي قدميك

542
00:45:21,378 --> 00:45:23,713
- ماذا لو عزفوا اغنيتنا المفضلة؟
- هل عندنا اغنية مفضلة؟

543
00:45:23,839 --> 00:45:25,924
الا تتذكر اول مرة عندما كنا نقوم

544
00:45:26,049 --> 00:45:28,385
انت فقط

545
00:45:28,510 --> 00:45:31,471
كيف انسي اغنيتنا؟
..عندما يعزفون اغنيتنا

546
00:45:31,638 --> 00:45:35,892
سوف نرقص انا وانت اكثر الرقصات الرومانسية التي سنرقصها في حياتنا

547
00:45:36,059 --> 00:45:40,730
- توعدني؟
- هذا وعد من ارني بيلكو

548
00:45:56,496 --> 00:46:00,250
حبيبتي..هذه ليلتنا, انا وانت فقط
لا جنود

549
00:46:00,417 --> 00:46:02,502
- ماذا تحبين ان نفعل
- هيا نلعب بلياردو

550
00:46:02,669 --> 00:46:06,590
- نعم ...هيا
- ايها الرقيب...لقد تاخرت

551
00:46:07,340 --> 00:46:12,345
- نريد ان نحتفل بخروج مراجعين الحسابات معك
- لقد كان تقريرا نظيفا تماما

552
00:46:12,512 --> 00:46:16,516
انا اعلم انا اعلم..احيانا اكون بارعا لدرجة مخيفة

553
00:46:16,683 --> 00:46:19,352
نحن فقط...اليس كذلك؟

554
00:46:42,375 --> 00:46:46,463
- ساحضر لنا مشروبا
- حسنا

555
00:46:58,225 --> 00:47:01,561
كاسين من مشروب كوليندي الكساندر

556
00:47:04,731 --> 00:47:07,067
انها مستقبلك
السيدة(اذن بالتحدث بحرية)اليس كذلك؟

557
00:47:07,234 --> 00:47:11,238
اوه..لا ..انا لا اعرفها
انا لم اكلم ابدا...انا لا اعرفها

558
00:47:18,745 --> 00:47:20,580
- سوف اعرفكما علي بعض
- هل تعرفها؟

559
00:47:20,747 --> 00:47:22,999
- لا
- ولكنها مع رجل

560
00:47:23,166 --> 00:47:26,656
هذه تفاصيل غير مهمة

561
00:47:28,588 --> 00:47:31,842
- ها...انت اكيد من كتيبة برافا
- لا ...كتيبة تشارلي

562
00:47:32,008 --> 00:47:34,261
- كتيبة تشارلي؟؟؟الم تسمع؟؟
- اسمع ماذا؟

563
00:47:34,427 --> 00:47:36,957
انتم تغادرون من اجل عملية تنظيف التراب
هذا كل ما استطيع ان اقوله

564
00:47:37,097 --> 00:47:39,266
- ...عملية تنظيف ال
- شششش

565
00:47:39,432 --> 00:47:42,686
اريد اسم هذا الرجل ليعرف الجميع هذه الكارثة

566
00:47:42,853 --> 00:47:45,438
هذا الرجل تخلف عن الواجب وجلس هنا من اجل كاس شراب

567
00:47:45,605 --> 00:47:50,610
- انا لم اكن اعرف
- هيا اذهب بسرعة...هت..هت..هت..هت..هت

568
00:47:51,444 --> 00:47:55,031
حسنا ..دعنا نتاكد

569
00:47:55,198 --> 00:47:57,200
- معذرة!!

570
00:47:57,367 --> 00:48:01,037
معك حق....هذه اجمل عيون في هذا المكان

571
00:48:01,204 --> 00:48:02,956
- هل قال لك هذا؟
- نعم

572
00:48:03,123 --> 00:48:06,543
لقد قال ان عيناكي كالجواهر التي تتلالا في سماء الصيف الصافي

573
00:48:06,710 --> 00:48:11,131
الجندي السابق لم يري ما راه ...علي كل حال
هذه ال20 دولار المدين لك بهم

574
00:48:11,298 --> 00:48:16,052
اعتقد ان اقل واجب عليك ان تجلس وتطلب عشاء لهذه الشابة

575
00:48:16,219 --> 00:48:19,055
اجلس واشتري عشاء..ها

576
00:48:19,222 --> 00:48:22,058
يا لجمال الشباب

577
00:48:22,225 --> 00:48:25,562
- هذا قائدي
- اوه

578
00:48:31,318 --> 00:48:33,737
اه العقيد ابيرسول
مرحبا بكم هنا

579
00:48:33,904 --> 00:48:38,241
اوه..لقد كنت هنا منذ
اه....5سنوات

580
00:48:38,575 --> 00:48:41,244
لقد شربت صودا بالليمون

581
00:48:41,411 --> 00:48:44,080
جيد..هذه الاماكن تعتمد علي تكرار الشراء

582
00:48:44,247 --> 00:48:49,252
انهم يدهنون النادي عندنا فجئنا هنا
لنلعب مباراة البوكر الاسبوعية

583
00:48:49,419 --> 00:48:53,507
بوكر....لقد سمعت اشياء لطيفة عن هذه اللعبة
هل استطيع ان اشاهدكم

584
00:48:53,673 --> 00:48:56,843
- الا تلعب البوكر
- انا مشغول جدا في وحدة المدرعات

585
00:48:57,010 --> 00:49:02,098
كما تعلم الواجبات كثيرة..لكن سوف العب معكم
اوه..توجد مشكلة

586
00:49:02,265 --> 00:49:04,351
ليس معي فكة

587
00:49:04,518 --> 00:49:07,938
لا توجد مشكلة..هيا بنا

588
00:49:08,688 --> 00:49:12,108
يا سلام...اخيرا سالعب كوتشينة

589
00:49:20,700 --> 00:49:24,704
- هل احضر لك شيئا؟
- مشروب بالصودا...سيدة جميلة

590
00:49:24,871 --> 00:49:27,457
انها فتاة بيلكو

591
00:49:27,624 --> 00:49:30,877
الان تبدو اجمل

592
00:49:32,379 --> 00:49:34,631
سوف اطلب 5 كروت

593
00:49:34,798 --> 00:49:37,300
- خمس كروت...سوف اسجل هذا
- نعم..حسنا

594
00:49:37,467 --> 00:49:40,637
الان .يجب ان تتعلم قليلا ان اسوء مجموعة تكون معك

595
00:49:40,804 --> 00:49:44,558
انك يكون معك كارت واحد قوي ولا شيئ مثله

596
00:49:44,724 --> 00:49:49,479
- ولكن لو معكواحد اخر...فهذا يسمي(بير) زوج
- بير...اسم مثير..بير!!

597
00:49:53,400 --> 00:49:55,819
انت فقط

598
00:50:04,828 --> 00:50:07,998
شكرا..هل رايت ارني؟

599
00:50:08,165 --> 00:50:10,417
- لا
- ممكن تحمل هذا دقيقة

600
00:50:10,584 --> 00:50:13,420
- طبعا
- شكرا

601
00:50:15,505 --> 00:50:17,841
معذرة يا شباب..هل رايتم ارني؟

602
00:50:18,008 --> 00:50:20,510
- لا
- لا

603
00:50:20,927 --> 00:50:23,180
ارني!!

604
00:50:23,513 --> 00:50:24,848
ارني!!

605
00:50:25,015 --> 00:50:28,185
عندي ولدين وثلاث خمسات..قلتم لي ما اسم هذه المجموعة؟

606
00:50:28,351 --> 00:50:32,355
- فل هاوس(البيت الكامل)ا
- يا له من اسم لطيف..فل هاوس

607
00:50:32,522 --> 00:50:36,610
- هل هذا هو؟
- نعم هذا معناه انك فزت

608
00:50:37,027 --> 00:50:40,780
- مرة اخري
- اوه..يا الهي..هذا غريب

609
00:50:40,947 --> 00:50:43,366
ما هذا؟ التلميذ غلب استاذه؟

610
00:50:43,533 --> 00:50:46,786
يا لها من مشاهدة ممتعة
الان سوف اقوم بتفنيط الكوتشينة

611
00:50:46,953 --> 00:50:49,789
احذر...لقد تعلمت بسرعة

612
00:50:50,290 --> 00:50:52,626
- حسنا..اقطع...شكرا
- انتظر

613
00:50:52,792 --> 00:50:55,795
اسف..حسنا

614
00:51:03,970 --> 00:51:08,225
اوه..هل سمعتم هذه الاغنية؟
يجب ان اذهب

615
00:51:09,976 --> 00:51:14,397
يا جي..انا اشعر بالذنب
هل استطيع ان ارجع بعض هذه النقود؟

616
00:51:14,981 --> 00:51:17,818
لا..افضل الاحتفاظ بها...اليس كذلك؟

617
00:51:17,984 --> 00:51:21,488
حسنا سوف اخذ هذه الاشياء

618
00:51:21,655 --> 00:51:26,493
وورقة اللعب ونتقابل بعد ذلك عندما تعودون للمعسكر

619
00:51:26,660 --> 00:51:28,411
- ارني!!
- مساء الخير يا افندم

620
00:51:28,578 --> 00:51:30,247
عذرا ايها العقيد

621
00:51:30,413 --> 00:51:35,502
اسمع..انا لا اعرف لماذا ؟ ولكن الكولونيل يلقي عليك بكل المسئوليات

622
00:51:35,669 --> 00:51:37,838
ويقول لك ان الحفلة انتهت ويجب ان تعود

623
00:51:38,004 --> 00:51:42,843
عد للمعسكر اريد ان اراك انت ورجالك
في ساحة التدريب في الخامسة صباحا غدا

624
00:51:43,009 --> 00:51:45,595
- تمام يا افندم ولكن مع تصريح
- اي تصريح؟

625
00:51:45,762 --> 00:51:47,848
من قال ذلك؟

626
00:51:48,014 --> 00:51:50,934
حان وقت الانتقام يا بيلكو

627
00:51:51,101 --> 00:51:54,020
حسنا يا افندم ولكن ساذهب لاخبر خطيبتي انني ساغادر

628
00:51:54,187 --> 00:52:00,443
<i>يجب ان تنفذ الاوامر فورا  يا بيلكو...
هيا اذهب..هت..هت..هت..هت</i>

629
00:52:10,620 --> 00:52:12,956
الشرب لن يحل المشكلة

630
00:52:13,123 --> 00:52:16,543
<i>وانا احل  كل المشاكل</i>

631
00:52:17,460 --> 00:52:20,881
الم تري ظابطا اسمه ارني بيلكو؟

632
00:52:21,047 --> 00:52:23,383
اوه..نعم لقد غادر منذ دقائق

633
00:52:23,550 --> 00:52:27,637
- هل انت متاكد؟
- نعم انا متاكد انني رايته يخرج مسرعا

634
00:52:27,804 --> 00:52:32,309
لقد خرج من اجل مباراة بوكر مع العقيد ايبرسول

635
00:52:44,654 --> 00:52:46,907
انا ممكن اوصلك في طريقي وانا عائد للمعسكر

636
00:52:47,073 --> 00:52:50,410
- هذا لطف منك
- علي الرحب والسعة

637
00:52:50,577 --> 00:52:53,330
..ممكن اطلب منك

638
00:52:53,997 --> 00:52:57,834
-  هل استطيع ان اطلبك علي التليفون بعد ذلك؟
- اوه..حسنا كما تري

639
00:52:58,001 --> 00:53:00,337
لقد انهيت علاقتي بشخص ما

640
00:53:00,504 --> 00:53:05,091
- لا بد انه حزين
- اوه..انه لا يعلم حتي الان

641
00:53:17,938 --> 00:53:23,109
هيا...تجمعوا..تجمعوا في...في...في مربع او مستطيع

642
00:53:26,446 --> 00:53:28,698
جيد

643
00:53:29,032 --> 00:53:34,538
حسنا لقد رايتم جنود حقيقين من قبل..فقط افعلوا ما يفعلونه

644
00:53:38,458 --> 00:53:42,379
حسنا هيا نفعل هذا الشيئ المسمي
امساك البندقية من كعبها

645
00:53:45,131 --> 00:53:48,635
حسنا هيا نفعل حركة الكتف هذه

646
00:53:53,306 --> 00:53:57,811
حسنا والان حركة ا..ا..ا رفع البندقية للاعلي

647
00:54:35,015 --> 00:54:37,767
هيا يا دوبي هيا يا دوبي

648
00:55:17,808 --> 00:55:20,227
لا....لا

649
00:55:28,735 --> 00:55:31,905
انا حقا فخور بهم

650
00:55:47,671 --> 00:55:53,176
لا استطيع ان احرك قدمي

651
00:55:53,343 --> 00:55:58,932
اعمل معروف واقتلني الان

652
00:56:05,438 --> 00:56:08,525
ساموت بطريقة او باخري

653
00:56:13,280 --> 00:56:16,116
- ايها الرقيب
- ايها الرقيب...انه يقتلنا

654
00:56:16,283 --> 00:56:19,035
- لا استطيع الاستمرار
- ماذا بكم؟؟

655
00:56:19,202 --> 00:56:20,620
ايها الجيل الضعيف

656
00:56:20,787 --> 00:56:23,540
- انه يقتلنا
- انتم ضعفاء كالورق

657
00:56:23,707 --> 00:56:25,792
- كن جادا ايها الرقيب
- انا جاد

658
00:56:25,959 --> 00:56:28,712
انا كنت افكر بهذا
انتم كتيبة بيلكو

659
00:56:28,879 --> 00:56:31,131
مهما ضغطوا علينا فنحن نتحمل

660
00:56:31,298 --> 00:56:35,135
اريدكما انتما الاثنين في غرفتي

661
00:56:40,474 --> 00:56:43,810
<i>- اووه
- ايها الرقيب</i>

662
00:56:43,977 --> 00:56:47,564
انا محطم تماما
لا اشعر بكل جسدي

663
00:56:47,731 --> 00:56:50,817
اجعلوا هذا الشرير يتوقف

664
00:56:53,487 --> 00:56:57,073
- بمن تتصل؟
- ريتا...صوتها سيجعل حالتي تتحسن

665
00:57:15,175 --> 00:57:19,513
لو خفتي من هذا الفيلم فاحضنيني

666
00:57:19,679 --> 00:57:22,933
انها علب ترقص

667
00:57:23,266 --> 00:57:27,020
اليس هذا مخيفا؟

668
00:57:38,698 --> 00:57:42,536
- ايها الرقيب...ايها الرقيب
- ماذا بك؟

669
00:57:44,788 --> 00:57:47,791
لقد انخفض وزني 3 رطل فقط

670
00:57:47,958 --> 00:57:51,127
لا يظهر عليك
لويس..الخطة 1

671
00:57:51,294 --> 00:57:56,466
لن تنفع الخطة 1 ...انه في الطريق
وقال لي لو لم اعمل 10 ضغط

672
00:57:56,633 --> 00:57:59,886
سيرفدني من الجيش

673
00:58:04,391 --> 00:58:07,310
حسنا الي الخطة 2

674
00:58:13,984 --> 00:58:18,738
....العقيد ثورن..تبدوا رائعا هل فقدت جزء من

675
00:58:23,410 --> 00:58:26,413
ممتاز يا دوبر مان

676
00:58:34,087 --> 00:58:37,841
اوه..يا جون لو اخبرت الظباط والجنود سيحزنون كثيرا

677
00:58:38,008 --> 00:58:42,179
انهم يسمعون اشاعات بان فورت باكستر سيتم اغلاقها

678
00:58:42,345 --> 00:58:48,018
بصراحة يا عزيزتي بعد كارثة الدبابة الحوامة
انا لا اعلم ما قد يحدث

679
00:58:48,185 --> 00:58:52,355
اوه..يا عزيزي لم اكن اعلم انها بهذا السوء

680
00:58:52,772 --> 00:58:56,693
حسنا يجب ان تعلم شيئا
انني معك علي السراء والضراء

681
00:58:56,860 --> 00:58:59,696
<i>شكرا
</i>

682
00:58:59,863 --> 00:59:03,200
- اسف, لم اعلم انك مع احد
- لا مشكلة يا بيلكو

683
00:59:03,366 --> 00:59:06,119
ايها الكولونيل..لم تخبرني اننا لدينا نجمة تليفزيونية هنا

684
00:59:06,286 --> 00:59:09,039
النجمة شارون ستون...الرجال سيفرحون بك

685
00:59:09,206 --> 00:59:11,458
- بيلكو
- لقد شاهدنا جميع افلامك

686
00:59:11,625 --> 00:59:14,461
- لقد اعجبتني شخصيا
- ايها الرقيب بيلكو

687
00:59:14,628 --> 00:59:16,296
انت تعلم ان هذه زوجتي مدام هال

688
00:59:16,463 --> 00:59:20,884
مدام هال...اكيد تشعرين بانك اصغر سنا من زوجك
اليس كذلك؟

689
00:59:21,051 --> 00:59:22,636
- بيلكو!
- افندم ايها الكولونيل

690
00:59:22,803 --> 00:59:25,639
جون..اراك لاحقا

691
00:59:25,806 --> 00:59:29,976
من هنا يا انسة ستون...اه ...اقصد مدام هال

692
00:59:31,228 --> 00:59:33,897
- ما هذا ايها الرقيب؟
- سيدي اطلب منك مرة اخري

693
00:59:34,064 --> 00:59:36,066
- عملية تطهير الصحراء الجديدة
- تستطيع ان تذهب

694
00:59:36,233 --> 00:59:39,653
لو رايت وجوه الابطال عندما قلت لهم اننا لن نذهب

695
00:59:39,820 --> 00:59:42,072
- لقد قلت لك اذهبوا
- الجندي زيمرمان

696
00:59:42,239 --> 00:59:46,326
لقد ظل يبكي واخذته في....هل قلت نذهب؟

697
00:59:52,749 --> 00:59:56,002
- اتمني لكم رحلة امنة ايها الرقيب
- تمام يا افندم سوف نجعلك فخورا بنا

698
00:59:56,169 --> 00:59:58,672
اوه..طبعا

699
00:59:59,756 --> 01:00:02,425
<i>مدينة الاضواء الجميلة ايقذت روحي</i>

700
01:00:02,592 --> 01:00:06,096
<i>سوف تشعل روحي من المرح</i>

701
01:00:06,346 --> 01:00:09,266
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

702
01:00:09,683 --> 01:00:12,269
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

703
01:00:12,435 --> 01:00:15,772
<i>حيث البوكر والبلاك جاك والقمار</i>

704
01:00:15,939 --> 01:00:19,276
<i>كل ما تحتاجه قلب قوي واعصاب من حديد</i>

705
01:00:19,442 --> 01:00:25,699
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

706
01:00:26,032 --> 01:00:29,035
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

707
01:00:29,369 --> 01:00:31,788
<i>فيفا لاس فيجاس اشرقت بقدومك</i>

708
01:00:31,955 --> 01:00:34,124
ايها الرقيب...انت تبكي

709
01:00:34,291 --> 01:00:37,544
انها فقط...شديدة الجمال

710
01:00:37,711 --> 01:00:40,964
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

711
01:00:41,131 --> 01:00:45,051
حسنا ايها الجنود استعدوا لعملية تطهير الصحراء الجديدة

712
01:00:45,218 --> 01:00:48,972
لقد اضعت اليوم بالكامل لاقناع الكولونيل

713
01:00:49,139 --> 01:00:51,391
بان يوافق علي ان يذهب بيلكو لعملية تطهير الصحراء الجديدة

714
01:00:51,558 --> 01:00:54,895
امامكم ثلاث ايام للدخول علي جهاز كومبيوتر بيلكو

715
01:00:55,061 --> 01:00:57,981
اكتشفوا كل شيئ

716
01:00:59,232 --> 01:01:03,487
لو سرق عود كبريت اريد ان اعرف به

717
01:01:32,516 --> 01:01:33,850
- اين سنذهب؟
- الي لعبة كرابس

718
01:01:34,017 --> 01:01:36,686
تخيل ما قد تستطيع فعله لو امتلكت هذا المكان

719
01:01:36,853 --> 01:01:40,190
ايها الرقيب كنت افكر اننا لسنا في امان ونحن بعيد عن المعسكر

720
01:01:40,357 --> 01:01:43,360
- فقد يحاول ثورن اكتشاف شيئا ما
- لقد فكرت فيما فكرت فيه انا

721
01:01:43,527 --> 01:01:48,114
اهدا..قبل ان نغادر طلبت من لويس العبقري ان يقوم بتشفير الملفات
وسيلزمهم سنوات لفك شفرتها

722
01:01:48,281 --> 01:01:50,784
فككنا الشفرة

723
01:01:59,209 --> 01:02:00,460
<i>رائع</i>

724
01:02:00,627 --> 01:02:02,879
الان ماذا تريد منا ان نفحص؟

725
01:02:03,046 --> 01:02:05,465
لقد تعبتما كثيرا اليوم

726
01:02:05,632 --> 01:02:09,553
لماذا لا تذهبون وتاخذون قسطا من الراحة لباقي اليوم

727
01:02:09,719 --> 01:02:11,972
وماذا تفعل

728
01:02:12,139 --> 01:02:15,392
استمتعا بوقتكما معا

729
01:02:15,725 --> 01:02:17,894
- حسنا..هل اغلق ال؟
- لا اتركيه مفتوح قليلا

730
01:02:18,061 --> 01:02:23,400
اريد ان افحص شيئا او اثنين بدافع الفضول فقط

731
01:02:23,817 --> 01:02:26,653
حسنا, تصبح علي خير

732
01:02:27,237 --> 01:02:29,739
تصبح علي خير

733
01:02:29,990 --> 01:02:33,410
لقد كنتي رائعة وانت تفكين شفرة الكومبيوتر

734
01:02:33,577 --> 01:02:36,329
- حقا؟
- نعم

735
01:02:37,080 --> 01:02:41,585
<i>-ممكن اشتري لك مشروبا؟
- لماذا؟ ...حسنا</i>

736
01:03:03,690 --> 01:03:08,778
اه اه..انها ساخنة...بردوها قليلا

737
01:03:09,362 --> 01:03:12,282
اراهن علي رقم الستة والثمانية والعشرة السوداء

738
01:03:12,449 --> 01:03:15,869
- حسنا استعدوا لارميها
- اوه...انه سيقوم بحركة هزها

739
01:03:16,036 --> 01:03:21,458
اه -اوه انه يتفائل بالفتاة وسوف يرمي افضل رمياته علي الاطلاق

740
01:03:23,877 --> 01:03:26,129
اوه ..يا عزيزي..اوه

741
01:03:26,296 --> 01:03:30,467
والان برفق
هذا سهل...هذا سهل

742
01:03:30,634 --> 01:03:32,969
انها فقط..من خلف الظهر

743
01:03:33,136 --> 01:03:36,389
فائز...لدينا هنا فائز

744
01:03:38,892 --> 01:03:42,813
دقيقة واحدة...هذه مخدوشة

745
01:03:43,730 --> 01:03:44,731
- السيد بيلكو
- نعم؟

746
01:03:44,898 --> 01:03:47,567
انا مدير المكان
هل هناك خدمة استطيع ان اقوم بها لك؟

747
01:03:47,734 --> 01:03:53,323
نعم اذهب الي المقامر وقل للنقود ان تصبر فسوف نجتمع معا قريبا

748
01:03:53,490 --> 01:03:56,326
<i>هل تقصدين انه جعلك تنتظرين كثيرا
حتي قبل الليلة التي تقابلنا فيها؟</i>

749
01:03:56,493 --> 01:03:59,412
اممم...لقد تركني انتظره كثيرا

750
01:03:59,579 --> 01:04:01,581
لا يوجد اي اعذار لهذا

751
01:04:01,748 --> 01:04:06,586
سوف تندهش...كل مرة يجد لي عذرا مختلفا
وجميعها اعذار جميلة ومقبولة

752
01:04:06,753 --> 01:04:09,923
هل فعلها اكثر من مرة؟

753
01:04:10,090 --> 01:04:13,176
ريتا...انت عندك الكثير من الحب لتعطيه

754
01:04:13,343 --> 01:04:16,012
كما انك ذكية
لماذا تضيعين حياتك مع مهرج مثل هذا؟

755
01:04:16,179 --> 01:04:21,017
لان الحياة معه مثيره
كل يوم مع ارني يكون يوما مثيرا

756
01:04:21,184 --> 01:04:23,520
والازواج يملون كثيرا

757
01:04:23,687 --> 01:04:27,023
هذه ليست لعبة نحن نتحدث عن حياتك

758
01:04:27,190 --> 01:04:30,610
البلد التي جئت منها عندما نقول لامراة تزوجيني
فنحن نكون جادين

759
01:04:30,777 --> 01:04:36,032
اتعلمين...لا يمكن ابدا ان اجعلك تنتظرين او لا ارد علي مكالماتك

760
01:04:36,199 --> 01:04:40,954
كما انني ظابط جيش واستطيع تحمل المسئولية في كل شيئ

761
01:04:41,121 --> 01:04:42,789
انا اعلم ذلك

762
01:04:42,956 --> 01:04:45,208
الن تعجبين برجل يضحي من اجلك؟

763
01:04:45,375 --> 01:04:48,712
برجل يريد ان يتزوج ويستقر وينجب اطفالا

764
01:04:48,879 --> 01:04:51,131
نعم

765
01:04:52,215 --> 01:04:55,135
لقد اشتريت لك هذا

766
01:04:58,054 --> 01:04:59,389
دبلة الزواج

767
01:04:59,556 --> 01:05:02,559
ومصقولتين من الاحجار الكريمة

768
01:05:02,726 --> 01:05:05,479
انها جميلة

769
01:05:10,484 --> 01:05:11,818
اوه..

770
01:05:11,985 --> 01:05:15,489
ولكن علاقتنا مرت بسرعة جدا

771
01:05:15,906 --> 01:05:18,658
انا لا اريد ان اجرح ارني

772
01:05:18,825 --> 01:05:20,327
لا

773
01:05:20,494 --> 01:05:24,247
نحن الاثنين لا نريد ان نجرحه

774
01:05:26,333 --> 01:05:28,752
- وهذا عندما كانت لاس فيجاس كما كانت
- معذرة يا سيد بيلكو..اتصال هاتفي

775
01:05:28,919 --> 01:05:32,088
- لقد قال انها حالة طارئة
- لا بد انها وزارة الدفاع

776
01:05:32,255 --> 01:05:34,591
الو..لا اسمعك بوضوح

777
01:05:34,758 --> 01:05:38,512
خطيبتك ريتا...تخرج كل يوم مع هذا الظابط ثورن

778
01:05:38,678 --> 01:05:40,931
<i>- ثورن؟
- حتي من قبل ان تذهب لعملية الصحراء هذه</i>

779
01:05:41,097 --> 01:05:45,268
سيذهبون غدا في المساء الي المطعم الفرنسي في روزفيل

780
01:05:45,435 --> 01:05:51,274
لقد كان يبدو عليها الضعف والاستسلام يا ارني
اتوقع ان تفعل اي شيئ

781
01:05:52,526 --> 01:05:56,112
- شكرا يا سويكي
- باي يا ارني

782
01:05:56,947 --> 01:05:59,533
<i>- شكرا يا ستان
- بل انت شكرا</i>

783
01:05:59,699 --> 01:06:02,285
لانك سمحت لي بان اعكر مزاج بيلكو

784
01:06:02,452 --> 01:06:04,454
هذه المرة جادة يا ستان

785
01:06:04,621 --> 01:06:07,457
<i>اريد ان اعرف هل يحبني فعلا ام لا</i>

786
01:06:07,624 --> 01:06:10,126
- ولكنه يحبك فعلا
- اكثر من لاس فيجاس؟

787
01:06:10,293 --> 01:06:13,213
هذا اختبار صعب

788
01:06:15,882 --> 01:06:20,220
<i>هنا منزل ريتا انا بالخارج , من فضلك اترك رسالة</i>

789
01:06:20,387 --> 01:06:24,057
ريتا انا ارني انا في الطريق للعودة وقد
....سمعت انك تقابلين ثورن

790
01:06:24,224 --> 01:06:29,312
اريد فقط ان اخبرك ان لا تصدقيه لانه معك فقط
....من اجل ان يجرح مشاعري

791
01:06:29,479 --> 01:06:33,817
معك حق انه لا يهتم بي...هذا كلام سخيف

792
01:06:33,984 --> 01:06:36,736
ريتا...انت هنا
انه يستغلك

793
01:06:36,903 --> 01:06:42,492
- علي سبيل المثال انه لا ينظف يديه
- ولكنه يعجبني...مع السلامة

794
01:06:42,909 --> 01:06:45,579
الو....الو

795
01:06:45,912 --> 01:06:48,498
ريتا...ريتا

796
01:06:53,420 --> 01:06:56,173
لماذا تشم يديك؟

797
01:06:56,339 --> 01:06:58,925
ان عينيك رائعة..اليس كذلك؟

798
01:06:59,092 --> 01:07:00,093
انها خضراء

799
01:07:00,260 --> 01:07:02,262
<i>ولكنني لم انام مع واحدة من الموعد الاول من قبل</i>

800
01:07:02,429 --> 01:07:08,018
ولكن جيد ان هذا موعدنا الثالث...انه رائع مثل
هل تشمين هذه السلطة الرائعة؟

801
01:07:08,185 --> 01:07:11,188
نعم انا عندي ذوق في الطعام

802
01:07:11,354 --> 01:07:16,776
اه..لا بد ان هذه طاولتنا...انهم هنا
يقدمون الثوم بطريقة رائعة

803
01:07:16,943 --> 01:07:19,362
اه لقد لمستك
حرارتي ترتفع

804
01:07:19,529 --> 01:07:25,035
<i>ايها الجرسون ممكن كاسين من العصير..لا اقصد من الخمر</i>

805
01:07:27,787 --> 01:07:29,706
بيلكو..يا له من احمق

806
01:07:29,873 --> 01:07:31,291
نعم

807
01:07:31,458 --> 01:07:34,377
كيف يتحمل مصاريف هذا المكان وهو ما زال رقيبا؟

808
01:07:34,544 --> 01:07:38,715
- سوف اصبح كولونيل قريبا
- جيد

809
01:07:41,468 --> 01:07:44,554
- وهذه السيدة التي معه مثيرة ايضا
- هل تعتقد ذلك؟

810
01:07:44,721 --> 01:07:47,307
حسنا...لكن ليست في جمالك طبعا

811
01:07:47,474 --> 01:07:50,310
علي كل حال انهم يقدمون الديك الرومي هنا

812
01:07:50,477 --> 01:07:54,064
بشكل..بشكل..بشكل..رائع

813
01:07:54,231 --> 01:07:57,150
- فلننه هذا سريعا
- اهدا يا بارلي

814
01:07:57,317 --> 01:07:59,903
لو كنت تريد ان تثير غيرة ريتا لماذا لم تطلب من الرائدة باربيلا

815
01:08:00,070 --> 01:08:05,826
لانها تعرف باربيلا..انا اريد واحدة لا تعرفها ريتا
واحدة مثيرة

816
01:08:06,159 --> 01:08:08,662
شكرا

817
01:08:09,996 --> 01:08:15,085
رائع...هذه السيدة ريتا ومعها العقيد ثورن

818
01:08:16,419 --> 01:08:19,673
ام...بعد اذنك..دقيقة واحدة

819
01:08:21,424 --> 01:08:26,763
<i>
انها قادمة ...انها قادمة</i>

820
01:08:27,764 --> 01:08:31,434
ارني هل جعلت الجندي بارلي يمثل واحدة لتثير غيرتي؟

821
01:08:31,601 --> 01:08:37,023
حسنا, ان باربلي لديه استعداد منذ البداية
باربلي.هيا غادر الطاولة فورا..هت...هت..هت

822
01:08:55,208 --> 01:08:57,544
ريتا..لا يمكن ان تتزوجي ثورن
انت لا تحبيه

823
01:08:57,711 --> 01:09:01,214
فكري في الاطفال
انت مسيحية كاثوليكية...وهو متخلف ذهنيا

824
01:09:01,381 --> 01:09:06,803
كيف سينتهي بكم الحال
انه الان بالفعل يخونك مع الجندي باربلي

825
01:09:06,970 --> 01:09:09,806
اهلا ايها الجندي الشقي

826
01:09:16,563 --> 01:09:20,734
ولكن سويكي لم يخبرك انني ساتزوج ثورن

827
01:09:21,485 --> 01:09:25,822
لقد طلبت من سويكي ان يتصل بي في فيجاس
كيف تخدعيني؟

828
01:09:25,989 --> 01:09:30,327
ولم لا؟ انا لدي ماجستير في الخداع من جامعة بيلكو

829
01:09:30,494 --> 01:09:34,164
لقد خدعتيني. لقد كنت علي وشك الجنون

830
01:09:34,581 --> 01:09:38,084
هذا اكبر تغيير حدث لي في حياتي

831
01:09:38,251 --> 01:09:40,670
ريتا...انا سعيد اننا عدنا لبعضنا من جديد

832
01:09:40,837 --> 01:09:43,673
امامك 12 يوما

833
01:09:51,097 --> 01:09:53,099
لا عجب ان الدبابة الحوامة لم تعمل مطلقا

834
01:09:53,266 --> 01:09:58,355
نعم يا افندم لقد وضع كل الاموال المخصصة
للبحث العلمي عليها في حسابه الخاص

835
01:09:58,522 --> 01:10:03,944
علي الرغم من كل هذا ولكنني طوال تلك السنين معجب ببيلكو

836
01:10:04,110 --> 01:10:06,363
طريقته في رفع الروح المعنوية للجنود

837
01:10:06,530 --> 01:10:10,617
طريقته عندما يتظاهر بالبكاء عندما ارحل
طريقته في عيد ميلادي

838
01:10:10,784 --> 01:10:16,373
لقد جعل الجنود في المعسكر يحبونني

839
01:10:16,540 --> 01:10:20,043
- ولكن الان لا بد من محاكمته عسكريا
- نعم يا افندم

840
01:10:20,210 --> 01:10:22,379
- ....الا اذا
- الا اذا؟

841
01:10:22,546 --> 01:10:26,383
انا فقط من اعرف ذلك ونحن نعلم اننا نريد
ان نجنب بيلكو محاكمة عسكرية

842
01:10:26,550 --> 01:10:29,052
لو فقط قمنا بمعقابته في هدوء

843
01:10:29,219 --> 01:10:32,472
<i>نعم..طبعا</i>

844
01:10:32,639 --> 01:10:34,808
ولكن..ولكن كيف؟

845
01:10:34,975 --> 01:10:38,145
انت ايها الكولونيل لك سلطات قوية

846
01:10:38,311 --> 01:10:42,899
- سلطات؟؟
- ...سلطات ليست لديه علي سبيل المثال

847
01:10:44,901 --> 01:10:47,487
...ترحي...

848
01:10:48,155 --> 01:10:51,074
ترحي..م؟

849
01:10:53,577 --> 01:10:56,413
ترحي...(زيارة)؟

850
01:10:59,082 --> 01:11:02,586
- ترحـــــــيل
- انها فكرة جيدة

851
01:11:02,752 --> 01:11:06,173
نعم ان الافكار الجيدة تاتيني دوما

852
01:11:06,339 --> 01:11:12,387
ولكن يجب ان يتم ترحيله لمكان لا يمكنه عمل مشاكل اخري فيه

853
01:11:16,099 --> 01:11:18,602
جرين لاند؟؟

854
01:11:18,768 --> 01:11:22,939
انه يتحدث مع نفسه منذ 4 ساعات

855
01:11:23,106 --> 01:11:25,775
- ما الذي يفعله
- انه يفكر في حل

856
01:11:25,942 --> 01:11:31,448
- اظن انني سمعته يبكي
- لقد حتي طلب بعض المناديل الورقية

857
01:11:34,034 --> 01:11:35,702
<i>اعتقد انك سعيد</i>

858
01:11:35,827 --> 01:11:39,206
نعم لقد كان يكره الرقيب ..وربما ساعدت ثورن
علي النيل منه

859
01:11:39,372 --> 01:11:41,875
- طبعا لا
- انتظروا دقيقة..انتظروا دقيقة

860
01:11:42,083 --> 01:11:45,045
نحن نتحدث عن بيلكو...بيلكو

861
01:11:45,212 --> 01:11:47,380
لا يوجد احد افضل منه

862
01:11:47,547 --> 01:11:50,217
<i>- معه حق
- سوف يفكر في حل</i>

863
01:11:50,383 --> 01:11:53,970
هل تذكروا عندما جائني خطاب من زوجتي تريد الطلاق

864
01:11:54,095 --> 01:11:56,807
- هل تتذكروا ما فعله بيلكو؟
- ارجع لك زوجتك؟

865
01:11:56,973 --> 01:11:59,392
لا.. لقد زوجني بواحدة غيرها..واحدة افضل

866
01:11:59,559 --> 01:12:03,563
- نعم
- سوف يخرج بواحدة من افضل خططه

867
01:12:03,730 --> 01:12:08,068
انا مشفق علي العقيد ثورن
..لان بيلكو سوف يقوم

868
01:12:08,193 --> 01:12:10,821
<i>- ايها الرقيب
- انتباه</i>

869
01:12:10,987 --> 01:12:12,823
مرحبا ايها الرقيب

870
01:12:12,989 --> 01:12:16,743
- ايها الرقيب
- لقد عدت

871
01:12:17,160 --> 01:12:20,997
اه..دوبر مان...ابني الذي لا اريده

872
01:12:21,331 --> 01:12:24,584
تجمعوا وانظروا الي

873
01:12:28,171 --> 01:12:31,007
مرحبا ايها الجنود

874
01:12:31,133 --> 01:12:34,761
<i>انا اتحدث اليكم انتم
لانكم اصلا جنود</i>

875
01:12:34,928 --> 01:12:37,931
جنود..كل واحد منكم بكتيبة كاملة

876
01:12:38,098 --> 01:12:39,975
- انه لديه خطة
- اكيد

877
01:12:40,100 --> 01:12:43,937
اريد ان اخبركم بقصة
..كان هناك ولد صغير

878
01:12:44,146 --> 01:12:47,816
...وهذا الولد الصغير كان يحلم بان يدخل في اكثر...

879
01:12:48,024 --> 01:12:51,278
مسابقات الجيش المعقدة والغير قانونية

880
01:12:51,444 --> 01:12:52,612
- انه ليس قلقا
- ليس قلقا مطلقا

881
01:12:52,779 --> 01:12:55,073
وقد تحقق حلم هذا الولد

882
01:12:55,198 --> 01:12:58,785
ولكنهم الان يريدون ان يخطفوا منه حلمه مرة اخري

883
01:12:58,952 --> 01:13:00,620
<i>- انه قلق
- هذا ليس جيدا</i>

884
01:13:00,787 --> 01:13:04,207
ما اخر حرفين في اسم بيلكو؟
K...O(الضربة القاضية)

885
01:13:04,374 --> 01:13:07,085
وطبعا اول 3 حروف هي
وهي ليست لها معنيB-I-L

886
01:13:07,294 --> 01:13:11,047
ولكن سيظل..هل انا استسلم؟
لا ابدا..لا يمكن..

887
01:13:11,214 --> 01:13:14,885
لانه لا يوجد اي حلول
سوف اذهب لجرين لاند

888
01:13:15,051 --> 01:13:17,721
طبعا انتم تتسائلون..هل لدي خطة؟

889
01:13:17,888 --> 01:13:22,184
طبعا انا لدي خطة انها
ط-خ-ة

890
01:13:26,146 --> 01:13:28,440
...ولكن

891
01:13:28,982 --> 01:13:30,567
- ليس لديه خطة
- لقد ضعنا

892
01:13:30,734 --> 01:13:34,696
- انا لدي خطة ايها الرقيب
- ولكن ما احتاجه ليس خطة

893
01:13:34,821 --> 01:13:38,074
ما احتاجه فعلا هو كلب صغير

894
01:13:38,241 --> 01:13:42,537
...كلب صغير بعيون بنيه بريئة ياتي الي ويلعق وجهي

895
01:13:42,746 --> 01:13:47,167
...ويحبني جدا بغض النظر عني شخصيتي

896
01:13:48,585 --> 01:13:51,338
ايها الرقيب...انا فعلا عندي خطة

897
01:13:51,505 --> 01:13:56,134
<i>اوه..الان اصبح لدينا خطة...اخبرني ما هي خطتك يا ويلي</i>

898
01:13:56,343 --> 01:14:00,222
ماذا لو عملت الدبابة الحوامة؟..هذا سيثبت ان الاموال لم يتم تبذيرها

899
01:14:00,347 --> 01:14:03,016
هذا ليس له معن....ماذا قلت؟

900
01:14:03,183 --> 01:14:08,522
هذا سيثبت انك لم تضيع الاموال..اليس كذلك؟

901
01:14:10,273 --> 01:14:12,609
هل تخبرني انك تستطيع ان تجعل الدبابة الحوامة تعمل؟

902
01:14:12,776 --> 01:14:18,990
<i>لا طبعا لا...ولكن الهدف ان نجعلهم
يظنون اننا فجرنا 4 اهداف  وليس الهدف ان نفجرهم فعلا</i>

903
01:14:21,076 --> 01:14:24,037
اذن بالتحدث بحرية

904
01:14:24,246 --> 01:14:27,624
اخبرني بالتفاصيل اكثر عن هذه الخطة
لانني اعتقد ان

905
01:14:27,833 --> 01:14:30,544
لو جائوا انكروا كل شيئ
تظاهروا انكم متخلفين

906
01:14:30,710 --> 01:14:34,798
فيندر..انا اعينك مسئولا عن هذا

907
01:14:36,550 --> 01:14:40,137
احب هدوء الليل...احب القمر

908
01:14:40,345 --> 01:14:42,389
احب الرقص طوال الليل

909
01:14:44,808 --> 01:14:47,561
اوه...هذا انت يا بيلكو

910
01:14:47,727 --> 01:14:50,147
هل استطيع ان اتحدث معك دقيقة يا افندم؟

911
01:14:50,313 --> 01:14:53,817
لو كنت تريد التحدث عن جرينلاند فانت تضيع وقتك

912
01:14:53,984 --> 01:14:56,236
بصراحة ايها الرقيب لقد خيبت ظني

913
01:14:56,403 --> 01:14:59,990
كل ما اردته هو مجرد ان اتقاضي اجر يومي عن العمل بشرف

914
01:15:00,157 --> 01:15:03,994
- انا لم اسرق اي اموال يا افندم
- من فضلك يا بيلكو

915
01:15:04,161 --> 01:15:06,580
فلنقل فقط وداعا

916
01:15:06,746 --> 01:15:08,748
وشكرا لك

917
01:15:08,915 --> 01:15:12,085
- شكرا علي ماذا يا افندم
- ...شكرا علي

918
01:15:12,252 --> 01:15:15,505
لقد جعلتني اشعر فعلا انني مدير هذا المكان

919
01:15:15,672 --> 01:15:18,258
ان فورت باكستر القديمة رائعة

920
01:15:18,425 --> 01:15:21,094
اعتقد ان حديقتك من اكثر الاشياء التي ستفتقدها

921
01:15:21,261 --> 01:15:23,013
...اه ..نعم انا احب

922
01:15:23,180 --> 01:15:25,682
<i>-افتقدها؟ ...ولماذا افتقدها؟
- الم يسمع سيادة الكلولونيل بما حدث؟</i>

923
01:15:25,807 --> 01:15:29,686
- في هذه الحالة لا بد  انها اشاعة
- ماذا؟ اه...هل سيغلقون فورت باكستر؟؟

924
01:15:29,895 --> 01:15:32,105
ارجوك لا تخبر احدا انني قلت لك

925
01:15:32,272 --> 01:15:35,358
...اعتن بنفسك جيدا في بلدة
لقد قلت ما يكفي

926
01:15:35,525 --> 01:15:37,694
هل سمعت اين سينقلوني؟

927
01:15:37,861 --> 01:15:41,198
- انتبه انت تدوس علي زهورك
-  فلتذهب الزهور للجحيم...اين يا بيلكو؟

928
01:15:41,406 --> 01:15:44,201
- اين سيرسلوني؟
- انها مجرد اشاعة يا افندم

929
01:15:44,367 --> 01:15:48,205
...اوه..هذه البشرة الجميلة تحت شمس الصحراء الحارقة

930
01:15:48,371 --> 01:15:51,958
<i>اوه..يا الهي..شمس الصحراء</i>

931
01:15:52,292 --> 01:15:55,212
تذكر..لو تهت...سافر في الليل

932
01:15:55,420 --> 01:15:59,883
- كيف يفعلون بي هذا؟
- اختبار الدبابة الحوامة كان اخر امل لنا

933
01:16:00,050 --> 01:16:02,636
ولكن للاسف قاموا بالغاء اختبارها هذا الاسبوع

934
01:16:02,803 --> 01:16:05,055
...حسنا

935
01:16:05,222 --> 01:16:07,307
- الوداع..
- انتظ...انتظر

936
01:16:07,474 --> 01:16:11,228
- هل تقصد ان الدبابة الحوامة تعمل؟
- انا اعلم فيما تفكر يا افندم

937
01:16:11,394 --> 01:16:13,814
..."ان تنظم اختبار  للدبابة علني امام الجميع"

938
01:16:13,980 --> 01:16:16,483
تدعو فيه وزارة الدفاع..ورؤساء الجيش

939
01:16:16,650 --> 01:16:19,444
- حسنا
- لقد خططت لك كل شيئ

940
01:16:19,569 --> 01:16:21,530
- شكرا
- ..اوه...مجرد صورتك

941
01:16:21,655 --> 01:16:24,199
...وانت تقف في الاختبار تفخر بالدبابة الحوامة

942
01:16:24,407 --> 01:16:29,079
سوف تجعلني اشعر بالدفئ وانا في جرين لاند

943
01:16:29,246 --> 01:16:31,665
<i>في جرين لاند يا افندم</i>

944
01:16:31,832 --> 01:16:33,834
اه..نعم

945
01:16:34,042 --> 01:16:36,711
حسنا...الوداع

946
01:16:37,712 --> 01:16:40,882
- ..اه..بيل
- نعم يا افندم

947
01:16:42,008 --> 01:16:45,262
لو نجح الاختبار لن يتم نقلك

948
01:16:45,428 --> 01:16:48,515
حسنا..اشكرك يا افندم.انا مندهش

949
01:16:48,640 --> 01:16:50,934
فقط كرسميات لقد كتبت ذلك علي الورق

950
01:16:51,101 --> 01:16:55,856
ممكن توقع هنا وهنا وهنا

951
01:16:58,191 --> 01:17:00,861
- هنا؟
- لا...هنا

952
01:17:01,027 --> 01:17:03,697
وسوف نختمه بالختم

953
01:17:03,822 --> 01:17:08,785
- وسوف ادفع عنك العشر دولارات الرسوم
- اوه..شكرا لك

954
01:17:08,994 --> 01:17:12,164
خذ هذه..الوداع

955
01:17:13,123 --> 01:17:15,125
..لا سوف تحوم فوق الارض بشكل صحيح ولكن المشكلة

956
01:17:15,292 --> 01:17:19,546
...انها سوف ترجع للوارء بمجرد اطلاق النار حيث لا توجد مقاومة

957
01:17:19,713 --> 01:17:22,132
نحن نعلم هذا نحن فقط نريد ساعتين معها

958
01:17:22,299 --> 01:17:26,303
- هيا نذهب
- لا هذه ثمنها 70 مليون دولار

959
01:17:26,470 --> 01:17:29,723
هل تظن انني ساترك احد رجالك المستهترين يعبثون بها؟

960
01:17:29,848 --> 01:17:32,309
لن اسمح بهذا

961
01:17:32,434 --> 01:17:36,396
اه يا عزيزي...اه..هل الجو هنا حار ام ماذا؟

962
01:17:36,563 --> 01:17:39,566
ما هذا؟؟
ياه لقد كدت ان انسي ان هذه مازالت معي

963
01:17:39,733 --> 01:17:42,235
انها ورقة الرهانات من مبارة البوكر عليها اسمك

964
01:17:42,402 --> 01:17:47,157
- هل سيستخدم ادواتي
- هذا سيكون لطيفا

965
01:17:50,494 --> 01:17:54,080
- هل رايتها؟
- نعم لقد ضربت اهدافها بنجاح

966
01:17:54,247 --> 01:17:57,417
<i>- ضربة ممتازة
- الدبابة الحوامة؟</i>

967
01:17:57,584 --> 01:18:00,337
- لقد كنت اظنها لا تعمل
- نعم لقد كانت لا تعمل

968
01:18:00,545 --> 01:18:02,339
ولكن الجندي ويلي اصلحها

969
01:18:02,506 --> 01:18:05,342
..لقد قال ان العطل كان في

970
01:18:05,509 --> 01:18:07,886
في...

971
01:18:08,428 --> 01:18:11,932
لوحة التحكم في اطلاق النار

972
01:18:12,098 --> 01:18:16,019
- تخيل هذا
- في لوح التحكم في اطلاق النار

973
01:18:16,228 --> 01:18:21,274
وافضل ما في الموضوع انها لو عملت بنجاح بيلكو لن يتم نقله

974
01:18:21,441 --> 01:18:23,693
عظيم

975
01:18:51,638 --> 01:18:53,890
نعم

976
01:19:15,120 --> 01:19:19,666
- من الجيد ان اراك مرة اخري يا سيادة اللواء
- نعم ايها الكولونيل..اهلا يا مدام هال

977
01:19:19,833 --> 01:19:24,254
- اعرفك بالعقيد ثورن
- ثورن

978
01:19:45,400 --> 01:19:48,695
- فريق الدبابة جاهز يا افندم
- جيد جدا يا بيلكو..ايها الجنرال

979
01:19:48,862 --> 01:19:51,281
انا الرقيب بيلكو ولقد تشرفت بلقائك

980
01:19:51,448 --> 01:19:55,118
- تبدو رائعا... هل فقدت جزء من وزنك؟
- من هذا؟

981
01:19:55,285 --> 01:19:59,873
اعضاء الكونجرس...سيادة اللواء..طلبة الكليات العسكرية

982
01:20:00,040 --> 01:20:03,710
الضيوف الكرام..تحية طيبة

983
01:20:04,044 --> 01:20:06,463
...السلاح الذي ستشاهدونه اليوم

984
01:20:06,630 --> 01:20:12,219
...المدرعة الوحيدة في العالم القادرة علي السير علي اي مكان..

985
01:20:12,636 --> 01:20:18,183
والتي يشرفني انها تم تصميمها وتطويرها هنا في فورت باكستر...

986
01:20:18,308 --> 01:20:22,813
اقدم لكم المدرعة التي ستقود قوات الدفاع الامريكية

987
01:20:22,979 --> 01:20:27,317
في القرن الواحد والعشرين
الدبابة الحوامة-اتش-تي-اكس-1

988
01:20:38,745 --> 01:20:42,916
المياه او الارض الصلبة قد توقف الدبابة العادية

989
01:20:43,083 --> 01:20:46,503
ولكن الدبابة الحوامة تستطيع ان تحوم فوق اي مكان

990
01:20:46,670 --> 01:20:50,549
وهذه هي الامكانيات المذهلة التي سترونها اليوم

991
01:20:50,674 --> 01:20:54,261
ايتها الدبابة الحوامة..تبدين جيدة

992
01:20:54,928 --> 01:20:58,682
ايتها الدبابة الحوامة..اطلقي النار عندما تكوني مستعدة..هووو-اااه

993
01:21:25,792 --> 01:21:29,880
احيانا يحمل لك الطائر الصغير ضربة مميتة

994
01:21:59,743 --> 01:22:02,579
اضرب

995
01:22:35,946 --> 01:22:41,868
- لقد ضربت الهدف الاخر ايها الغبي
- ليس خطاي انا.هو شحن المتفجرات بالعكس

996
01:22:43,537 --> 01:22:46,248
اي استفسارات

997
01:23:07,727 --> 01:23:10,564
مبروك يا عزيزي

998
01:23:10,772 --> 01:23:12,649
- نجاح باهر يا افندم
- اشكرك يا كابتن

999
01:23:12,816 --> 01:23:15,569
- سوف نبدا بانتاج هذه التحفة قريبا
- شكرا

1000
01:23:15,735 --> 01:23:19,406
جاك..انا اشكرك علي خدماتك لهذه الامة

1001
01:23:19,614 --> 01:23:24,077
انا متشوق لاري المزيد منك

1002
01:23:24,244 --> 01:23:27,164
انتظر..انتظر..ان الانفجار كان خاطئ

1003
01:23:27,330 --> 01:23:31,126
اه...هل تنوي الدخول في السياسة يا افندم
اري ان مجلس الشوري مناسب لك

1004
01:23:31,334 --> 01:23:33,503
الحقيقة انا لم افكر من قبل بالسياسة

1005
01:23:33,712 --> 01:23:35,672
انتظر يا سيادة اللواء لقد زورالعرض

1006
01:23:35,839 --> 01:23:39,342
الم تري ان المدفع كان مصوبا نحو الهدف 3 ولكن الهدف 4 انفجر

1007
01:23:39,468 --> 01:23:40,844
نعم..لقد رايت ذلك

1008
01:23:41,052 --> 01:23:43,847
هل تتذكر نظرية اينشتاين
ان الفضاء غير مستقيم

1009
01:23:44,014 --> 01:23:47,851
- نعم
- وهذه اسلحة ذكية

1010
01:23:48,101 --> 01:23:51,480
اوه..لقد زور العرض
هذه واحدة من خدعة المعروفة

1011
01:23:51,688 --> 01:23:54,774
هذا الموضوع جاد
ايها الكولونيل ما رايك في هذا؟

1012
01:23:54,941 --> 01:23:57,027
...يا سيادة اللواء طوال سنوات خدمتي

1013
01:23:57,194 --> 01:24:00,447
...لم اقم ابدا بظلم اي جندي...

1014
01:24:00,614 --> 01:24:04,493
ولكن منذ ان دخل العقيد ثورن عندنا في فورت باكستر لاحظت

1015
01:24:04,618 --> 01:24:08,288
انه يحمل احقادا شخصية ضد الرقيب بيلكو

1016
01:24:08,455 --> 01:24:12,626
انا اري ان هذه الاتهامات غير مبررة
ووفقا للمادة 32 يجب ان يخضع للتحقيق

1017
01:24:12,834 --> 01:24:14,544
<i>- انا موافق
- انت لم تفهم.</i>

1018
01:24:14,711 --> 01:24:19,090
انه لا يعرف اي شيئ يدور هنا
الرقيب بيلكو يقوده كما يقود الحمار

1019
01:24:19,299 --> 01:24:24,304
ايها العقيد انت اكثر الضباط الغير محترمين الذين رايتهم

1020
01:24:24,471 --> 01:24:28,642
انت لا تفهم..انه مغفل..لقد خدعوه وزوروا العرض بالكامل

1021
01:24:28,809 --> 01:24:33,563
اريد انا اري دليل واحد لاصدق هذه الاتهامات البلهاء

1022
01:24:33,688 --> 01:24:38,985
بلهاء؟..ما رايك في هذا الدليل
هذه لوحة التحكم في اطلاق النار

1023
01:24:39,152 --> 01:24:43,406
لقد نزعتها بالامس..فكيف عملت الدبابة؟

1024
01:24:50,413 --> 01:24:53,416
اذن انت تعمدت ان تعرقل مشروع الجيش ايها العقيد

1025
01:24:53,542 --> 01:24:56,128
لقد صورتك وانت تنزعه

1026
01:24:56,336 --> 01:24:58,588
انا محظوظ

1027
01:25:04,094 --> 01:25:06,346
نعم..حان وقت الاحتفال

1028
01:25:09,766 --> 01:25:14,354
..لانني علمت ان بوب يعرف ذلك
ايها الجنود قفوا

1029
01:25:16,022 --> 01:25:19,860
<i>- انت عبقري
- هووو-ااه</i>

1030
01:25:20,068 --> 01:25:25,031
انت رائع لقد تم عقاب ثورن لانه افسد شيئا فاسدا  من الاساس

1031
01:25:25,198 --> 01:25:29,870
نعم...لم استطع ان افعل هذا بدون صديقنا والي..اين هو؟
اين العبقري؟

1032
01:25:29,995 --> 01:25:32,622
هنا ايها الرقيب

1033
01:25:33,290 --> 01:25:37,461
انا اقوم بتصفير عداد سيارة الكولونيل

1034
01:25:44,885 --> 01:25:49,347
- لقد اخبرتكم ان والي رائع
- حسنا..يا كتيبة بيلكو

1035
01:26:03,069 --> 01:26:04,404
اوه..حسنا

1036
01:26:04,571 --> 01:26:08,033
انت فقط...انت فقط..انت فقط

1037
01:26:10,327 --> 01:26:13,580
تستطيعين ان تغيريني

1038
01:26:15,874 --> 01:26:18,335
انت فقط

1039
01:26:21,004 --> 01:26:23,924
انت قدري

1040
01:26:24,508 --> 01:26:26,802
قدري

1041
01:26:26,927 --> 01:26:30,931
عندما تمسكين يدي اعرف ان

1042
01:26:32,557 --> 01:26:36,353
سحرك رائع
سحرك رائع

1043
01:26:39,356 --> 01:26:42,859
انت حلمي الذي تحقق

1044
01:26:44,945 --> 01:26:47,697
انت فتاتي..انت فقط

1045
01:26:49,533 --> 01:26:50,367
انت فقط

1046
01:26:53,787 --> 01:26:56,456
انه انت فقط

1047
01:26:58,792 --> 01:27:00,710
لطيف جدا

1048
01:27:00,877 --> 01:27:03,463
اوه...انهض يا بيلكو

1049
01:27:03,630 --> 01:27:09,469
هل تتزوجيني يا ريتا؟ انا اعلم انني احيانا كنت شخص سيئ
بل شخص سيئ يحبك

1050
01:28:01,938 --> 01:28:06,943
لا تسال..لا تسال حتي..لقد نسيت ان اليوم هو يوم التبرع لليتيم

1051
01:28:07,110 --> 01:28:10,572
حسنا ولكن من الجيد انني تاخرت

1052
01:28:15,952 --> 01:28:18,205
- بوكر؟؟
- حسنا

1053
01:28:18,413 --> 01:28:20,999
لعبة نيكل انتي

1054
01:28:21,708 --> 01:28:25,712
لنجعل المباراة مثيرة

1055
01:28:25,879 --> 01:28:29,132
لو انا  فزت سنتزوج

1056
01:28:31,927 --> 01:28:34,054
ارني..هذه ليست فكرة جيدة

1057
01:28:34,221 --> 01:28:39,559
لم اكن اعرف انك تخافين من الرهان..ايا كانت العواقب

1058
01:28:44,815 --> 01:28:48,109
<i> موافقة</i>

1059
01:28:48,693 --> 01:28:50,904
حسنا حسنا حسنا..ماذا تعرفين

1060
01:28:51,071 --> 01:28:53,824
- فول هاوس..ولد ورقم ثلاثة
- لقد غشيت

1061
01:28:53,990 --> 01:28:55,826
- لا..وسوف نتزوج
- متي؟؟

1062
01:28:55,951 --> 01:28:59,246
<i>الان</i>

1063
01:29:05,585 --> 01:29:07,754
ابي

1064
01:29:07,921 --> 01:29:10,340
..احبائي لقد اجتمعنا اليوم

1065
01:29:10,549 --> 01:29:12,634
..لنري زفاف هذان الزوجان السعيدان

1066
01:29:12,843 --> 01:29:16,012
يا ريتا..هل تقبلين بارني بيلكو زوجا لك لتشرفيه وتكونين معه

1067
01:29:16,221 --> 01:29:19,099
سواء كان فقيرا او غنيا
- الا يجب ان نسرع

1068
01:29:19,266 --> 01:29:20,517
- نعم
- هيا بسرعة

1069
01:29:20,684 --> 01:29:24,437
- يا ارني بيلكو..هل تقبل بريتا لكي تكون
- نعم..نعم..نعم..اقبل

1070
01:29:24,604 --> 01:29:30,318
بالسلطة المفوضة لي اعلنكما زوجا وزوجة
...تستطيع ان تقبل العرو

1071
01:30:04,895 --> 01:30:07,355
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1072
01:30:07,564 --> 01:30:10,233
<i>Livin' in the USA</i>

1073
01:30:10,442 --> 01:30:13,069
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1074
01:30:13,236 --> 01:30:15,822
<i>Livin' in the USA</i>

1075
01:30:15,989 --> 01:30:18,575
<i>Where are you goin' to?</i>

1076
01:30:18,783 --> 01:30:21,077
<i>What are you gonna do?</i>

1077
01:30:21,244 --> 01:30:24,039
<i>Do you think that it will be easy?</i>

1078
01:30:24,247 --> 01:30:29,085
<i>Do you think that it will be pleasin'?
Hey, hey, what'd you say?</i>

1079
01:30:29,252 --> 01:30:32,172
<i>I won't pay, I'd rather play</i>

1080
01:30:32,339 --> 01:30:37,052
<i>It's my freedom
Ah, don't worry about me, babe</i>

1081
01:30:37,177 --> 01:30:40,013
<i>I got to be free, babe</i>

1082
01:30:40,180 --> 01:30:43,350
<i>Hey, hey, hey, yeah</i>

1083
01:30:44,267 --> 01:30:46,978
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1084
01:30:47,103 --> 01:30:49,648
<i>Livin' in the USA</i>

1085
01:30:49,856 --> 01:30:52,442
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo doo, doo</i>

1086
01:30:52,609 --> 01:30:55,695
<i>Livin' in the USA</i>

1087
01:30:56,321 --> 01:31:00,075
<i>Hey, we're gonna make it, baby</i>

1088
01:31:01,701 --> 01:31:05,455
<i>Yeah, we got to shake it, baby</i>

1089
01:31:07,791 --> 01:31:12,712
<i>Hey, gonna break it, girl,
yeah, yeah, yeah, girl</i>

1090
01:31:15,382 --> 01:31:17,717
<i>Come on, baby, hey</i>

1091
01:31:17,884 --> 01:31:21,304
<i>0h, hey</i>

1092
01:31:21,471 --> 01:31:24,558
<i>In the USA, baby</i>

1093
01:31:29,062 --> 01:31:31,898
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1094
01:31:32,065 --> 01:31:33,483
<i>Livin' in the USA</i>

1095
01:31:33,650 --> 01:31:34,901
<i>Don't worry about me, babe</i>

1096
01:31:35,068 --> 01:31:38,071
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1097
01:31:38,238 --> 01:31:41,324
<i>Livin' in the USA
Livin' in the USA</i>

1098
01:31:41,491 --> 01:31:44,161
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1099
01:31:44,327 --> 01:31:45,412
<i>Livin' in the USA</i>

1100
01:31:45,579 --> 01:31:48,582
<i>I got to be free</i>

1101
01:31:49,040 --> 01:31:55,255
<i>Subtitles by:
Boris J.
وقام بتحويل الترجمة من الانجليزية الي العربية محمد رضا
muhammad1reda@hotmail.com
</i>

