1
00:00:04,560 --> 00:00:55,940
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>

2
00:04:53,560 --> 00:04:55,940
لقد تم الإبلاغ عن وقوع حادثة في
.محطة طاقة (تشاي وان) النووية

3
00:05:27,080 --> 00:05:34,189
<font color="#ffff00">لقد تم إخلاء الناس الذين يعيشون ضمن نطاق
.عشرة كيلومتر، لوجود تسرب في المفاعل</font>
س

4
00:05:35,080 --> 00:05:40,889
<font color="#ffff00">كانت هناك تقارير عن فشل نظام التبريد
 ... التي تنطوي على قضبان الوقود</font>

5
00:05:42,980 --> 00:05:46,889
<font color="#ffff00">حتى الآن، تم الإبلاغ عن وقوع 8
.ضحايا ودخول 27 عامل للمشفى</font>

6
00:05:47,080 --> 00:05:52,289
<font color="#ffff00">بالرغم من الخطر، بقوا العمال
.يحاولون المقاومة ضد الإنصار</font>

7
00:06:50,080 --> 00:06:53,289
.هاثاواي)، تفتيش الزنزانة)
.ضع اليدين خلفك

8
00:07:12,840 --> 00:07:15,002
.أفتحوا زنزانة - 16

9
00:07:15,120 --> 00:07:16,485
!هيّا، هيّا

10
00:07:21,520 --> 00:07:23,204
.فتشوا كل شيء

11
00:07:29,560 --> 00:07:30,800
!ـ أبتعد عن هذا
!ـ مهلاً

12
00:07:31,480 --> 00:07:33,005
!أنزلوه للأسفل

13
00:07:39,440 --> 00:07:40,726
!واحد، اثنان، ثلاثة، إلى الأعلى

14
00:07:45,040 --> 00:07:46,883
.تماسك جيّداً، أيها الشهواني

15
00:07:49,320 --> 00:07:52,180
.لقد تم العثور على هذا في زنزانتك

16
00:07:52,280 --> 00:07:55,300
إنّك أضفت 900 دولار إلى جميع
حسابات رفاقك المندوبين

17
00:07:55,400 --> 00:07:57,340
.في زنزانتك

18
00:07:57,440 --> 00:07:59,420
هل هذه أداة تستخدم للهجوم؟

19
00:07:59,520 --> 00:08:03,180
مع هذه، هل سوف تتمكن من فتح
معبر والحصول على منفذ أوامر؟

20
00:08:03,280 --> 00:08:07,620
هل هكذا أخترقت الشبكة
ونميت الأرصدة؟

21
00:08:07,720 --> 00:08:08,687
.كلا

22
00:08:08,800 --> 00:08:10,980
(لقد أستخدمتها للإتصال بـ (سانتا
في القطب الشمالي

23
00:08:11,080 --> 00:08:13,481
وأخبرته أن يجعل أعياد الميلاد
.باكراً هذا العام

24
00:09:01,080 --> 00:09:05,481
<font color="#ffff00">ثمة برنامج ضار سيطر على أجهزة
.مراقبتهم، كانت قراءة كل شيء بخير</font>

25
00:09:06,080 --> 00:09:08,481
<font color="#ffff00">.بينما نظام التبريد تحطم</font>

26
00:09:12,080 --> 00:09:13,881
<font color="#ffff00">كيف أخترقه؟</font>

27
00:09:15,080 --> 00:09:18,481
<font color="#ffff00">رات"، فتحت نافذة خلفية لتحميل"
.. البرامج الخبيثة، إننا نظن</font>

28
00:09:19,080 --> 00:09:24,181
<font color="#ffff00">ما نعرفه، أن نفس المفاعل النموذجية في
.أمريكا هوجمت بتلك الطريق في نفس الوقت</font>

29
00:09:25,080 --> 00:09:28,381
<font color="#ffff00">.في أمريكا، أن أختراق "رات" تعرض للفشل
.يدير برامج مختلفة ...</font>

30
00:09:29,080 --> 00:09:31,081
<font color="#ffff00">هل الأدلة الجنائية تحلل الرمز؟</font>

31
00:09:31,280 --> 00:09:32,981
<font color="#ffff00">.ليس لدينا رمز</font>

32
00:09:33,880 --> 00:09:34,981
<font color="#ffff00">ولمَ لا؟</font>

33
00:09:35,080 --> 00:09:40,981
<font color="#ffff00">.أن أجهزة نقل البينات بين الشبكات تدمرت
.لذا، لا يمكننا المرور، كل شيء حار</font>

34
00:09:41,880 --> 00:09:45,981
<font color="#ffff00">ـ ماذا عن البيان السياسي؟
ـ كلا</font>

35
00:09:48,080 --> 00:09:50,381
<font color="#ffff00">هل هو إبتزاز؟ طلب نقود؟</font>

36
00:09:51,080 --> 00:09:52,981
<font color="#ffff00">.كلا</font>

37
00:09:53,080 --> 00:09:57,481
<font color="#ffff00">ـ ما هو الدافع؟ ماذا يريدون؟
... ـ لا نعرف</font>

38
00:09:58,080 --> 00:10:05,481
<font color="#ffff00">لكن إذا تمكنت من معرفة رمز "رات" مع مكتب التحقيقات
الفيدرالية في امريكا وتنسيق مع تحرياتهم، سأعرف المزيد</font>

39
00:10:06,080 --> 00:10:08,081
<font color="#ffff00">.أعثر عليهم، أمنعهم</font>

40
00:10:09,080 --> 00:10:10,981
<font color="#ffff00">.سأجري بعض الإتصالات</font>

41
00:10:23,240 --> 00:10:25,242
ما الذي نعرفه عن هذا الرجل؟

42
00:10:26,360 --> 00:10:29,540
جده كان قائد عسكري في
شانغهاي) بفترة العشيرنات)

43
00:10:29,640 --> 00:10:32,540
والثلاثينات ضد اليابانيين خلال
.الحرب الأهلية

44
00:10:32,640 --> 00:10:35,980
أصبح والده وكيل وزارة التجارة
.الصينية لدى الأمم المتحدة

45
00:10:36,080 --> 00:10:39,500
.(جاء معه إلى (نيويورك
.ألتحق في ثانوية "برونكس" للعلوم، معهد "ماساتشوستس" للتقنيات

46
00:10:39,600 --> 00:10:41,780
شقيقته مهندسة شبكات تعمل
.في القطاع الخاص

47
00:10:41,880 --> 00:10:44,966
ـ هل ترعرعت في (نيويورك)، أيضاً؟
ـ كلا

48
00:10:45,080 --> 00:10:48,100
إنه نجم صاعد في الجيش التحرير الشعبي
.الصيني، قسم "سايبر" الدفاعي

49
00:10:48,200 --> 00:10:49,406
هل ننسق معهم؟

50
00:10:50,800 --> 00:10:54,122
(إنه كدعوتهم إلى مأوى الدجاج يا (كارول

51
00:10:54,240 --> 00:10:58,420
ستانلي)، إننا نتنافس مباشرةً مع الصينيين)
.على أختراق الشبكة كل يوم من الأسبوع

52
00:10:58,520 --> 00:11:02,764
فإنها ليست فكرة سيئة لنعمل
.جنباً إلى جنب، لمرة واحدة

53
00:11:06,720 --> 00:11:10,420
راقبي عن كثب كل ما يفعلونه
.وكل ما لا يمكنهم أختراقه

54
00:11:10,520 --> 00:11:11,567
إتفقنا؟

55
00:11:12,880 --> 00:11:15,008
.إتفقنا؟ أرسل الرمز

56
00:11:25,640 --> 00:11:26,880
.حسناً

57
00:11:30,215 --> 00:11:31,546
<font color="#ffff00">.أنتهاء التحميل</font>

58
00:12:10,588 --> 00:12:13,853
<font color="#ffff00">.بعدها، ألتحقتُ بمبيعات قطاع التقنيات</font>

59
00:12:14,659 --> 00:12:17,457
<font color="#ffff00">هل أبدو كأني زبون محتمل؟</font>

60
00:12:18,529 --> 00:12:20,019
<font color="#ffff00">.إنها ليست مهتمة</font>

61
00:12:20,197 --> 00:12:21,494
<font color="#ffff00">أأنت صديقها؟</font>

62
00:12:21,599 --> 00:12:23,965
<font color="#ffff00">كلا، أنا شقيقها، وهي مازالت غير مهتمة</font>

63
00:12:23,960 --> 00:12:25,380
ـ لنذهب إلى مكانِ ما يمكننا تحدث فيه
... ـ مهلاً، مهلاً

64
00:12:26,671 --> 00:12:28,434
<font color="#ffff00">.خذي بطاقتي</font>

65
00:12:28,506 --> 00:12:30,770
<font color="#ffff00">!مهلاً
!أنني أتحدث إليك</font>

66
00:12:33,277 --> 00:12:35,542
<font color="#ffff00">.هذا يكلفني شراب "مارتني" آخر</font>

67
00:12:35,640 --> 00:12:38,007
.التحدث بالإنجليزية ربما يكون أفضل
.هيّا

68
00:12:44,800 --> 00:12:47,420
ـ غداً؟ لا يمكنني، هذا محال
ـ ولمَ لا؟

69
00:12:47,520 --> 00:12:52,980
يجب عليّ تركيب شبكة بصرية التي
.يجب أن تكون جاهزة بعد 17 يوم

70
00:12:53,080 --> 00:12:55,260
.لقد أرسلوا ليّ رمزاً ما الليلة

71
00:12:55,360 --> 00:12:58,728
."القبعة السوداء" هجم على مفاعل "تشاي وان"

72
00:12:58,840 --> 00:13:01,366
.. عندما رأيت الرمز، إنه كان

73
00:13:02,000 --> 00:13:03,126
و؟

74
00:13:04,560 --> 00:13:08,820
أنني بحاجة لمهندس شبكات
.يمكنني الوثوق به

75
00:13:08,920 --> 00:13:11,780
.موثوق جداً

76
00:13:11,880 --> 00:13:13,041
.بنسبة 100 بالمئة

77
00:13:27,360 --> 00:13:28,964
متى نغادر؟

78
00:14:10,708 --> 00:14:14,804
<font color="#ffff00">.أسهم حبوب الصويا المستقبلية</font>

79
00:15:08,599 --> 00:15:11,830
<font color="#ffff00">.صويا : إرتفاع طعام المواشي الرئيسي</font>

80
00:15:17,960 --> 00:15:20,980
عملية الإنصار في الصين وإرتفاع
أسهم الصويا البارحة

81
00:15:21,080 --> 00:15:24,500
.حصلت بسبب "رات" نفسه

82
00:15:24,600 --> 00:15:26,940
إننا لا نعرف كيف أخترق ذلك بالمقام الأول

83
00:15:27,040 --> 00:15:30,260
لكن عندما دخل، ظهر وأصبح ما هو عليه حقاً

84
00:15:30,360 --> 00:15:32,522
.أداة الأختراق عن بعد

85
00:15:32,880 --> 00:15:33,940
."رات"

86
00:15:34,040 --> 00:15:37,362
وظيفة "رات" كانت فتح نافذة خلفية
.في نظامنا وبرامجنا

87
00:15:37,720 --> 00:15:42,203
أستخدم "القبعة السوداء" هذه النافذة
.الخلفية لإدخال الجزء الثاني

88
00:15:42,480 --> 00:15:44,289
.إنها شحنة البيانات المرسلة

89
00:15:44,560 --> 00:15:46,820
.هذا ما سبب في زيادة أسهم الصويا

90
00:15:46,920 --> 00:15:48,780
"الآن عندما ننظر إلى "رات
،وشحنة البيانات عن كثب

91
00:15:48,880 --> 00:15:53,004
.... ـ نظن إنها كانت
.ـ مكتوبة من قبل مبرمجين مختلفين

92
00:15:55,840 --> 00:15:59,060
ما توصلنا إليه من ذلك كان
."بسبب عملية الترميز في "رات

93
00:15:59,160 --> 00:16:02,460
،على الرغم عمرها عدة أعوام
.لكنها فعالة ومؤثرة

94
00:16:02,560 --> 00:16:05,540
،من الناحية الآخرى، تشفير شحنة البيانات
.. تبدو شديدة الإهتياج ومضطربة

95
00:16:05,640 --> 00:16:08,041
شديدة الأهتياج؟ أو منمقة؟

96
00:16:11,000 --> 00:16:12,620
.. إذاً، السؤال الذي نتعامل معه

97
00:16:12,720 --> 00:16:15,041
هل هناك مكانٍ ما يمكننا التحدث؟

98
00:16:16,160 --> 00:16:20,131
وإذا كانا أثنين، ربما إنهما
.لا يعملان على مقربة

99
00:16:25,000 --> 00:16:27,620
.دانيلز) بارع في علوم الحاسوب)

100
00:16:27,720 --> 00:16:30,740
.وبمقدور مبتدئ كتابة ذلك التقرير

101
00:16:30,840 --> 00:16:33,300
حقاً؟
ومَن سوف نحتاجه، إذا لم يكن (دانيلز)؟

102
00:16:33,400 --> 00:16:36,140
و"التعاون" في "المجموعة المتعاونة" يعني التبادل

103
00:16:36,240 --> 00:16:39,244
إذا لم يعجبك رجلنا، ما هي الأفكار
التي يجب أن تقدمها لنا؟

104
00:16:39,480 --> 00:16:41,050
.(ثمة رجل يدعى (هاثاواي

105
00:16:41,760 --> 00:16:46,123
إنه متهم بالقرصنة، محكوم بـ 15 عام في
.(سجن (كنعان) في (وايمارت)، (بنسلفانيا

106
00:16:46,440 --> 00:16:50,740
هل تخبرني أن ثمة قرصان حواسيب في
السجن هو الذي هجم على أسواقنا المالية؟

107
00:16:50,840 --> 00:16:54,849
كلا، لكننا نريد (هاثاواي) في
.الفريق لكي يساعدنا في التحقيق

108
00:17:03,120 --> 00:17:07,220
،إنه هاجم أربعة مصارف رئيسية
.مسبباً خسائر 46 مليون دولار

109
00:17:07,320 --> 00:17:09,084
.وهذا فقط ما نعرفه عنه

110
00:17:09,600 --> 00:17:12,968
هل تود من وزارة العدل أن تفعل
أيّ شيء عدا أن تسخر منا؟

111
00:17:18,840 --> 00:17:21,446
قال (دانيلز) هناك مبرمجين
.من صنعا الفيروس

112
00:17:21,880 --> 00:17:25,060
،لا أعرف من كتب النصف الثاني
،"لكن النصف الأول، "رات

113
00:17:25,160 --> 00:17:28,660
أداة الإختراق عن بعد التي أطلق
عليها (دانيلز) " الفعالة والمؤثرة"؟

114
00:17:28,760 --> 00:17:31,340
.أحد المبرمجين الأصليين هو أنا

115
00:17:31,440 --> 00:17:36,020
،لقد شاركتُ في كتابته
.كمزحة، منذ أعوام في معهد "ماساتشوستس" للتقنيات

116
00:17:36,120 --> 00:17:39,660
ورفيقي في الغرفة، المبرمج العبقري؟

117
00:17:39,760 --> 00:17:41,060
.(نيكولاس هاثاواي)

118
00:17:41,160 --> 00:17:42,321
.هذا صحيح

119
00:17:43,120 --> 00:17:46,980
"لقد وجد قرصان الحواسيب "رات
.على الأنترنت وقام بتعديلها

120
00:17:47,080 --> 00:17:50,980
إذا أردنا معرفة هذا الرمز والبحث
،عن الخيوط لمعرفة هوية القرصان

121
00:17:51,080 --> 00:17:53,162
.فنكون بحاجة إلى المنتج الرئيسي لهذا الرمز

122
00:18:28,560 --> 00:18:31,700
،لقد سمعتُ بشأن حادثة المفاعل في الصين

123
00:18:31,800 --> 00:18:34,121
.. لكن حادثة إرتفاع أسهم الصويا

124
00:18:35,960 --> 00:18:39,420
.حسناً، لم أكن أعرف أيّ من هذا
.إننا لا نسمع الكثير من الأخبار الجديدة هنا

125
00:18:39,520 --> 00:18:42,980
تود الحكومة الأمريكية مشورتك
.الفنية في هذا الشأن

126
00:18:43,080 --> 00:18:46,620
.بالمقابل، سوف نطلق سراحك من هنا

127
00:18:46,720 --> 00:18:50,685
،وقع على الصفحة الأخيرة
.وسوف نكمل سير عملية خروجك

128
00:18:53,720 --> 00:18:56,580
سوف ترتدي سوار الكاحل
.وسيتم مرافقتك مارشال أمريكي

129
00:18:56,680 --> 00:18:59,340
.وعملية الوصول لحاسوبك ستكون مقيدة

130
00:18:59,440 --> 00:19:03,286
،إن كنت تود دراسة الملف بأكمله
.فتفضل

131
00:19:04,000 --> 00:19:06,446
.يمكنني العودة بعد شهر أو شهرين

132
00:19:11,600 --> 00:19:13,090
.كلا، أنتهيت منه

133
00:19:16,280 --> 00:19:17,460
.إنّك لم توقع عليها

134
00:19:17,560 --> 00:19:19,140
ـ أجل، لمَ عليّ التوقيع على ذلك؟
ـ لمَ؟

135
00:19:19,240 --> 00:19:22,940
لأنه كرم مساعدة المدعي العام
.الأمريكي في منحك الأفراج

136
00:19:23,040 --> 00:19:26,820
بوسعكما أنت ومساعد المدعي العام
.الأمريكي أن تحشرا هذا الملف بمؤخرتكما

137
00:19:26,920 --> 00:19:29,940
ـ معذرةً؟
ـ لماذا تعتذر؟

138
00:19:30,040 --> 00:19:32,611
.أنني أهنتك
فلماذا تعتذر؟ أنا لن أعتذر

139
00:19:32,720 --> 00:19:34,660
.. ـ لا تفكر إنّك سو
ـ مهلاً

140
00:19:34,760 --> 00:19:38,700
،هل تريدني أن أخرج من هنا
،وأحل معضلة بورصتكم التجارية

141
00:19:38,800 --> 00:19:41,340
وأحصل على أفراج لأسبوعين؟
هل تمازحني؟

142
00:19:41,440 --> 00:19:45,762
هل تعرف مدى التقدم الذي ستواجهونه
بهذا الهجوم المعقد بدون شخص مثلي؟

143
00:19:46,480 --> 00:19:47,580
.صفر

144
00:19:47,680 --> 00:19:49,100
.هذه ليست مفاوضات

145
00:19:49,200 --> 00:19:50,326
.لقد عملت واحد للتو

146
00:19:50,560 --> 00:19:53,020
.هل تريدني؟ أخبر هذا لرؤسائك

147
00:19:53,120 --> 00:19:58,685
إذا كانت نتائج مساعدتي في تحديد
هوية وأعتقال الرجل الذي تريدونه

148
00:19:58,800 --> 00:20:01,007
.فأريدك أن تقلل مدة حكمي

149
00:20:01,320 --> 00:20:04,324
،وإذا لم أحصل على أيّ شيء
.فعليك أن ترجعني إلى السجن

150
00:20:04,720 --> 00:20:06,449
.هذه هي الشروط

151
00:20:07,160 --> 00:20:08,580
.أيها الحارس

152
00:20:08,680 --> 00:20:10,284
.أنتهت المقابلة

153
00:20:19,040 --> 00:20:22,089
باريت)، كم بشدة تريدين هذا الرجل؟)

154
00:20:49,240 --> 00:20:50,660
.سررتُ جداً برؤيتك يا أخي

155
00:20:50,760 --> 00:20:52,649
.ليس بقدر نصف سعادتي لرؤيتك

156
00:21:03,680 --> 00:21:05,569
.لنرحل من هنا

157
00:21:38,520 --> 00:21:43,380
إذاً، هل خططت لّم الشمل مع
صديقك عند لحظة هبوطك؟

158
00:21:43,480 --> 00:21:45,244
.إنها فكرة راودتني

159
00:22:19,840 --> 00:22:21,080
أأنت بخير؟

160
00:22:24,280 --> 00:22:25,805
.أجل، بخير

161
00:22:33,800 --> 00:22:37,460
.حسناً
.الرجاء أبقيهم بعيداً عن الأنظار إذا أمكنك

162
00:22:37,560 --> 00:22:40,404
هل ترى؟
.لقد سرق وعدل شفرتنا

163
00:22:45,840 --> 00:22:47,700
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ ماذا؟

164
00:22:47,800 --> 00:22:51,020
الأتفاق كان الموافقة على أستخدام
.حاسوبه

165
00:22:51,120 --> 00:22:53,180
ـ وافقت على هذا
ـ موافقة وزارة العدل

166
00:22:53,280 --> 00:22:56,260
ـ الآن هل تغيرين القواعد؟
ـ مهلاً يا فتاة، إنّكِ ولجتِ إليّ

167
00:22:56,360 --> 00:22:58,920
كيف من المفترض أن أؤدي عملي؟
هل على المعداد أو ما شابة؟

168
00:22:59,480 --> 00:23:01,020
فتاة"؟ هل أنا هسبانية؟"

169
00:23:01,120 --> 00:23:04,660
ـ ما الذي يجري بحق الجحيم؟
ـ لقد أوصيت بحضورك إلى هنا

170
00:23:04,760 --> 00:23:07,420
لقد أستخدمت كل تأثيراتي لأخراج
.(صديقك المدان، يا سيّد (تشان

171
00:23:07,520 --> 00:23:09,260
.قصدكِ الكابتن (تشان)، أنا لم أطلب ذلك

172
00:23:09,360 --> 00:23:12,646
بل عرضتُ المشاركة بالتساوي
.أو سنفعل هذا بمفردنا

173
00:23:12,960 --> 00:23:17,300
سأكون سعيدة لإعادته إلى (كنعان) وأضع
.مؤخرتك على أول رحلة عائدة إلى الصين

174
00:23:17,400 --> 00:23:18,890
.إنه يعتذر

175
00:23:19,000 --> 00:23:22,004
.شقيقي أساء فهم أتفاقنا أيتها العميلة الخاصة

176
00:23:39,680 --> 00:23:41,091
.أنظر

177
00:23:42,640 --> 00:23:45,681
.يجب عليّ عمل نسخ أحتياطية للصباح

178
00:23:48,680 --> 00:23:54,420
تملك شبكتك فحص عميق
.وحماية ضد الإختراق

179
00:23:54,520 --> 00:23:56,204
.إنه برنامج حماية متين

180
00:23:56,400 --> 00:23:58,100
.بالضبط

181
00:23:58,200 --> 00:24:01,980
لذا، لابد أحدهم دخل هذه
.الغرفة جسدياً ووضع الفيروس

182
00:24:02,080 --> 00:24:05,980
لقد راجعنا مسح "كيكارد" وأشرطة المراقبة
.فلم يكن هناك دخول غير مصرح بهِ

183
00:24:06,080 --> 00:24:08,220
.الآن، إننا نفكر بشأن ضعف عملية التوجيه

184
00:24:08,320 --> 00:24:09,780
.هذا أمر معقد للغاية
.هو ما كان سيفعل ذلك

185
00:24:09,880 --> 00:24:12,300
.أجل
.ما تقترحه لم يحصل

186
00:24:12,400 --> 00:24:15,820
هناك شخص واحد مخول له
.الوصول إلى هذه المحطات

187
00:24:15,920 --> 00:24:16,900
.أنا

188
00:24:17,000 --> 00:24:19,367
.وكلمة مروري هي بصمة إبهامي

189
00:24:22,720 --> 00:24:23,767
هل ليّ؟

190
00:24:27,520 --> 00:24:28,521
.بالطبع

191
00:24:31,040 --> 00:24:33,281
هل يمكنني الحصول على
بعض الموافقة الآن؟

192
00:24:56,240 --> 00:24:58,260
.حسناً
.هذه شفرة "رات" الخاصة بنا

193
00:24:58,360 --> 00:25:01,700
.كما ترون، إنها محكمة وماكرة. أقل من ميغابايت
.لذا لن تتمكنوا من أكتشافها أبداً

194
00:25:01,800 --> 00:25:05,420
ـ هل سبق وأن تركت جهازك "يو أس بي" على مكتبك؟
ـ أظن ذلك

195
00:25:05,520 --> 00:25:08,580
مَن الشخص الذي يعمل هنا ولا يحبك؟
وظف مؤخراً؟ طرد؟

196
00:25:08,680 --> 00:25:09,727
.كلا

197
00:25:11,000 --> 00:25:13,860
ـ مَن؟
(ـ (لوزانو

198
00:25:13,960 --> 00:25:15,860
.والدته ماتت وهو غادر منذ اسبوعين

199
00:25:15,960 --> 00:25:18,361
جون لوزانو) كان الشخص الوحيد)
.الذي يعمل هنا لشهر

200
00:25:18,480 --> 00:25:19,925
ـ هل دخل مكتبك؟
ـ أجل

201
00:25:20,440 --> 00:25:21,930
.سأبحث عن سجلات عمله

202
00:25:22,120 --> 00:25:23,770
.كل شي يمكن أن يزور

203
00:25:24,360 --> 00:25:27,011
.ماعدا هذه
هل لديك هوية تحمل صورته؟

204
00:25:28,600 --> 00:25:30,220
.أجل

205
00:25:30,320 --> 00:25:33,780
.هذا القسم المتعلق بشفرته في حالة فوضى

206
00:25:33,880 --> 00:25:38,966
.هناك 25 سطر، لقد ترك نص
.يبدو إنه غير مكتمل

207
00:25:39,120 --> 00:25:42,405
ـ هل إنها ملاحظاته الشخصية؟
ـ أفكار غير مدركة؟

208
00:25:43,040 --> 00:25:44,540
.ربما لا يزال يبرمج

209
00:25:44,640 --> 00:25:45,641
.أجل، هذا جيّد

210
00:25:48,480 --> 00:25:51,860
لذا، إذا كانت لديك المقدرة على نقل
البيانات لأي مكان تريده، ماذا ستفعل؟

211
00:25:51,960 --> 00:25:54,940
.سأعمل بها لفترة طويلة وبعيداً عن الأنظار
.بعيداً عن الأعمال البطولية

212
00:25:55,040 --> 00:25:57,566
عوضاً عن ذلك، سأعمل عليها شهر
.بعد شهر لأتجنب خطورة كشفي

213
00:25:57,880 --> 00:26:01,930
أجل، صحيح لكن رجلنا رفع أسهم
.الصويا إلى 25 % في يوم واحد

214
00:26:02,080 --> 00:26:04,651
.إنه شيء فظيع
.إنه يعرف ذلك يجذب الإنتباه

215
00:26:05,680 --> 00:26:07,580
.ربما يريد نقود

216
00:26:07,680 --> 00:26:08,980
.بسرعة

217
00:26:09,080 --> 00:26:11,765
لقد حصل على بعض المال من
.إرتفاع أسهم الصويا

218
00:26:14,920 --> 00:26:18,242
.وإنه مشغول بكتابة الشفرة لما هو قادم

219
00:26:25,160 --> 00:26:27,845
.أظن الهجوم الحقيقي لم يأتي بعد

220
00:26:33,320 --> 00:26:34,341
.(لدينا صور (لوزانو

221
00:26:38,320 --> 00:26:39,940
ما هذا على عنقه؟

222
00:26:40,040 --> 00:26:41,883
.الفتى لديه وشم

223
00:26:42,160 --> 00:26:44,003
هل لديك أي أشرطة مراقبة روتينية؟

224
00:26:49,200 --> 00:26:50,201
.هناك

225
00:26:58,280 --> 00:26:59,850
.وجه الحجر

226
00:27:02,720 --> 00:27:04,324
(ـ (بولاك
ـ هذا أنا

227
00:27:04,560 --> 00:27:06,927
هل لديك أحد بوسعه الدخول
إلى قاعدة بيانات الأجرامية؟

228
00:27:07,360 --> 00:27:10,967
أبحث عن رجل لاتيني تحت
سن 30 مع سوابق

229
00:27:11,840 --> 00:27:14,047
لا أعلم، أي شيء يتعلق بسرقة
،البطاقات، الهويات

230
00:27:14,200 --> 00:27:17,090
الذي كان يعمل لصالح عصابات
."سجن غرب "تكساس

231
00:27:17,400 --> 00:27:20,449
.رجلنا راعي البقر يملك وشم على كتفه
.(إنه يعمل مع (لوس زابوتيكاس

232
00:27:22,240 --> 00:27:23,500
.سأرسل لكِ شيئاً الآن

233
00:27:25,440 --> 00:27:28,284
.هذا هو في الجز السفلي الأيسر

234
00:27:30,480 --> 00:27:33,700
.(ألونزو ريس)
.قضى عامين في سجن (هانتسفيل) لتزوير البطاقات

235
00:27:33,800 --> 00:27:37,300
حصل على الإفراج المشروط وعاد إلى
.لوس أنجلوس)، سأطلب من الشرطة إمساكه)

236
00:27:37,400 --> 00:27:40,260
.إنه سوف يراقب منزله
.لقد فعلت هكذا أمر

237
00:27:40,360 --> 00:27:44,081
.يستحسن أن نذهب إليه بأنفسنا

238
00:27:45,480 --> 00:27:46,766
أليس لهذا السبب جلبتوني إلى هنا؟

239
00:27:48,040 --> 00:27:49,041
موافق؟

240
00:27:49,360 --> 00:27:50,646
.أجل، أفعلي ذلك

241
00:27:51,920 --> 00:27:53,820
.هذا يعني كلانا سوف نتحرى عن المال

242
00:27:53,920 --> 00:27:56,100
ألا إذا كنت تظن بوسعك
.فعل هذا بمفردك، أيضاً

243
00:27:56,200 --> 00:27:58,300
ـ أنا بخير
ـ حقاً؟

244
00:27:58,400 --> 00:28:01,404
.لنى كيف يمكنك التعامل مع القسم المالي

245
00:28:02,200 --> 00:28:03,770
.(شكراً، (ستانلي

246
00:28:20,280 --> 00:28:22,820
ـ أنني أراقبك
ـ أين تظن أنني سأذهب؟

247
00:28:22,920 --> 00:28:26,208
هذا الرجل يبعد خطوة واحدة
."عن بطاقة "خروجي من السجن

248
00:28:42,680 --> 00:28:43,806
.. إذاً

249
00:28:45,320 --> 00:28:46,620
كيف يمكنني مساعدتك؟

250
00:28:46,720 --> 00:28:48,060
إننا نريد رؤية سجلاتك التجارية

251
00:28:48,160 --> 00:28:51,801
المتعلقة بالسّماسرة الذين حصلوا
.على أرباح كبيرة من إرتفاع الصويا

252
00:28:56,560 --> 00:29:00,180
هل تطلب مني أن أسلم السجلات إلى
مكتب المباحث الفيدرالي وقوى أجنبية

253
00:29:00,280 --> 00:29:03,329
التي تتعلق بمئات من السّماسرة
والتجار الخاصين؟

254
00:29:05,960 --> 00:29:07,980
.أخشى لا يمكنني تزويدك بهذا

255
00:29:08,080 --> 00:29:09,923
هل ستحمي الشخص الذي
تلاعب بأسهم أسواقكم؟

256
00:29:10,080 --> 00:29:13,020
.(كلا، إنّك توسع شبكتك أيضاً، يا سيّد (تشان

257
00:29:13,120 --> 00:29:15,740
إذا أردت رؤية بياناتي، فعليك الحضور
.بشيء يكون أكثر واقعياً

258
00:29:15,840 --> 00:29:19,180
شيئاً يكون أكثر سبباً مما هو حدسك

259
00:29:19,280 --> 00:29:21,169
.(غاري)
هل يمكنني أن أناديك بـ (غاري)؟

260
00:29:23,480 --> 00:29:25,244
ما رأيك بهذا الشيء الواقعي؟

261
00:29:25,720 --> 00:29:30,004
في الـ 15 ثانية القادمة سوف أتصل
.بـ (لورا غرير) من لجنة تداول السلع

262
00:29:30,120 --> 00:29:31,660
وأنا أقول "(لورا)"، كيف حالك؟

263
00:29:31,760 --> 00:29:35,380
أود أجراء تحري رسمي"
."(حول شخص يدعى (غاري بيكر

264
00:29:35,480 --> 00:29:36,580
: إذاً، العنوان

265
00:29:36,680 --> 00:29:41,780
خضوع (أم - للتقنيات) لتحقيق رسمي"
."بشأن مساعدة وتحريض مجرمي الأنترنت

266
00:29:41,880 --> 00:29:44,060
وسوف يتسرب الخبر إلى محطة
،سي أن أن" بعد 90 ثانية القادمة"

267
00:29:44,160 --> 00:29:48,340
منتهياً في دورة أخبار الساعة الثالثة
.فضلاً عن نشرات الأخبار المسائية

268
00:29:48,440 --> 00:29:50,204
.هذا يمكن أن يكون جيّداً، أيضاً

269
00:29:53,280 --> 00:29:55,044
هل أنا واقعية؟

270
00:29:56,960 --> 00:29:58,041
غاري)؟)

271
00:30:04,000 --> 00:30:08,403
.ألقي نظرة بالجوار
.لكني سأبقى معك، لا تأخذ أيّ شيء

272
00:30:39,840 --> 00:30:41,001
مرحباً يا رفيقي؟

273
00:30:43,480 --> 00:30:45,289
ماذا حصل لك؟

274
00:31:12,324 --> 00:31:14,165
<font color="#ffff00">(مطعم (هام جي بارك
.(شارع - 8 الغربي، (لوس أنجلوس)، (كاليفورنيا</font>

275
00:31:17,360 --> 00:31:21,570
لديه جهاز إرسال لاسلكي
.وموجه متستر

276
00:31:22,160 --> 00:31:28,486
بوسعه توجيه البيانات المشفرة ويبقى
."مجهولاً بدون أي عنوان "آي بي

277
00:31:31,120 --> 00:31:33,521
أجل، لابد أحدهم أخبره كيف
.يقوم بتنصيب هذا

278
00:31:41,687 --> 00:31:44,087
<font color="#ffff00">.بالطبع، أراك هناك</font>

279
00:31:46,080 --> 00:31:47,366
.على الأرجح إنها أتصلت بالطوارئ

280
00:32:03,040 --> 00:32:06,740
ـ مَن هذه الامرأة؟
(ـ إنها المديرة، السيّدة (نوفو

281
00:32:06,840 --> 00:32:08,490
.دعني أرى هذا

282
00:32:12,651 --> 00:32:14,346
<font color="#ffff00">.الخريطة تتجدد كل دقيقة</font>

283
00:32:14,653 --> 00:32:17,213
<font color="#ffff00">.الخريطة تتجدد مرة في اليوم</font>

284
00:32:17,680 --> 00:32:19,205
.خذ، جرب الآن

285
00:32:23,720 --> 00:32:26,007
.(باريت)، أنا (جيسوب)

286
00:32:28,600 --> 00:32:30,980
.(شكراً (جيسوب

287
00:32:31,080 --> 00:32:35,083
حسناً، يفضل أن نتعقب عملية تسديد
.المال وليس (ريس)، لأنه مات

288
00:32:37,120 --> 00:32:38,565
.رائع

289
00:32:41,040 --> 00:32:42,260
.مهلاً

290
00:32:42,360 --> 00:32:45,500
.لقد كنا نبحث عن مشترين الصويا
.لكنه تحول إلى البائعين

291
00:32:45,600 --> 00:32:47,887
فقط رجلنا يعرف بالضبط
.متى يبيع

292
00:32:55,920 --> 00:32:59,481
أستلم (ريس) بريد إلكتروني
.حول التسليم الليلة

293
00:33:00,440 --> 00:33:03,020
بدون (ريس)، يجب علينا العثور على
.رابط جديد لبلوغ رجلنا الرئيسي

294
00:33:03,120 --> 00:33:04,690
.سأرى مَن الذي ظهر هناك

295
00:33:05,600 --> 00:33:07,540
هل سوف تخبر (جيسوب)؟

296
00:33:07,640 --> 00:33:09,688
.كلا
.إنهم سوف يحددون مكانه على بعد 10 أحياء

297
00:33:10,560 --> 00:33:13,211
ليس لديك ما يكفي ليوم واحد؟

298
00:33:14,840 --> 00:33:16,220
أسمعي، إذا فعلت الأمر بطريقتي
.سوف يجدي نفعاً

299
00:33:16,320 --> 00:33:18,607
.إذا لم يحصل، على الأقل سأتولاه

300
00:33:23,000 --> 00:33:24,411
.سأذهب أيضاً

301
00:33:55,440 --> 00:33:58,284
.إنّك لا تبدو مختلفاً جداً عن الصور

302
00:33:58,960 --> 00:34:00,644
أيّ صور؟

303
00:34:01,800 --> 00:34:04,531
.تلك التي أرسلها ليّ أخي من قبل

304
00:34:58,520 --> 00:35:01,683
لماذا أنت في السجن؟

305
00:35:16,680 --> 00:35:20,660
،لقد كنت في الحانة وقابلت فتاةً ما
.وأحدهم قام بمضايقتي بسببها

306
00:35:20,760 --> 00:35:24,484
،لقد خضنا شجاراً وعندما أنتهى
.نقل هو إلى المشفى وأنا أعتقلت

307
00:35:24,600 --> 00:35:28,620
أنتهي بي المطاف بالحكم 18
."شهر في "نورفولك ماساتشوستس

308
00:35:28,720 --> 00:35:30,882
.وأستبدلت بأكاديمية المصارعين

309
00:35:34,920 --> 00:35:37,940
ـ ثم ماذا؟
ـ ثم خرجت

310
00:35:38,040 --> 00:35:43,660
وأنا في سن 22 بدون أي مستقبل كبير في
.سيليكون فالي"، كنزيل سابق بلا درجة"

311
00:35:43,760 --> 00:35:44,900
ماذا عن تزوير البطاقات؟

312
00:35:45,000 --> 00:35:47,780
أجل، لقد كنت في مجال
.بيع الجملة الدولي

313
00:35:47,880 --> 00:35:52,248
لقد فعلت ذلك لـ 8 أعوام لغاية تم القبض
.عليّ من قبل الفيدراليين وحكمت 13 عام

314
00:35:53,960 --> 00:35:55,610
أأنت نادم؟

315
00:35:56,680 --> 00:35:57,820
نادم؟ كلا

316
00:35:57,920 --> 00:35:59,780
.المصارف تعاني من خسائر، وليس الناس

317
00:35:59,880 --> 00:36:01,500
.أنني لم أؤذي أيّ أحد

318
00:36:01,600 --> 00:36:02,660
.كلا

319
00:36:02,760 --> 00:36:04,940
أعني، المصارف تأخذ الفوائد من
.جميع طوال الوقت، بأي حال

320
00:36:05,040 --> 00:36:09,643
ـ لذا، أنني لست متأسف حيال المصارف، كلا
ـ أعني، أنا آسفة لما حدث لك

321
00:36:09,760 --> 00:36:13,460
.لا تكوني كذلك
.أنني لا أبحث عن الشفقة من الآخرين

322
00:36:13,560 --> 00:36:16,928
.لقد أرتكبت جريمة وأنا أقضي وقتي
.فالوقت لن يقضي عليّ

323
00:36:17,920 --> 00:36:19,300
ماذا يعني هذا؟

324
00:36:19,400 --> 00:36:21,780
.أنني أستغل وقتي، وليس وقت المؤسسة

325
00:36:21,880 --> 00:36:25,460
،كما ترين، لإبقاء ما أنتِ عليه هنا
.فعليكِ أن تكرسين نفسكِ لبرنامجكِ

326
00:36:25,560 --> 00:36:28,450
.فتعملين على جسدكِ وعقلكِ

327
00:36:38,400 --> 00:36:40,004
.افتح عينيك

328
00:36:41,480 --> 00:36:45,969
ـ ماذا قلتِ؟
ـ إنّك تتكلم كأنك لازلت في السجن

329
00:36:46,600 --> 00:36:48,060
.لكنك لست في السجن

330
00:36:48,160 --> 00:36:50,340
.عليك أن تفكر إلى أين كنت وإلى أين لم تكن

331
00:36:50,440 --> 00:36:53,420
ـ ما الذي تعرفينه حول أين كنت؟
ـ كلا، لا شيء

332
00:36:53,520 --> 00:36:54,540
ـ كلا، لا شيء
... ـ لكن

333
00:36:54,640 --> 00:36:57,180
حسناً، أخبريني ما الذي من
المفترض عليّ أن أبدأ برؤيته بسرعة؟

334
00:36:57,280 --> 00:37:00,089
ـ عن مكانك
ـ ماذا، الحي الكوري؟

335
00:37:01,280 --> 00:37:03,362
هل هذا المطعم، هذه الطاولة؟ ماذا؟

336
00:37:04,680 --> 00:37:07,860
.سوف تدخل الزوبعة لكي تتأخذ القرار

337
00:37:07,960 --> 00:37:10,180
.عليك إتخاذ الخيارات البديهية

338
00:37:10,280 --> 00:37:13,940
الناس الذين يواجهنك سريعي
.الحركة وخطيرون للغاية

339
00:37:14,040 --> 00:37:19,082
لتكون مبرمج عبقري وفائق الدهاء والتفكير
،مثل ما قاله أخي لمقدرتك على ذلك دوماً

340
00:37:19,600 --> 00:37:22,080
.فعليك التفكير عن الأمر بوضوح

341
00:37:24,000 --> 00:37:28,771
.أعلم إنه ليس بالسهل
.فليس هناك وقت إنتقالي

342
00:37:31,200 --> 00:37:34,251
.لكن أعتقد إنّك رجل قوي للغاية
.وذكي جداً

343
00:37:41,680 --> 00:37:42,681
.(هنا، (تشان

344
00:37:43,360 --> 00:37:45,860
.ثلاثة صفقات وثلاثة حسابات مختلفة
.وكميات كبيرة

345
00:37:45,960 --> 00:37:47,460
جميعهم يبيعون مع بعضهم الأخر
.بغضون دقيقة

346
00:37:47,560 --> 00:37:50,460
.فقط قبل الأغلاق عند 13:13 و13:14

347
00:37:50,560 --> 00:37:52,164
.موقت بشكل مثالي عند التفريغ

348
00:37:54,080 --> 00:37:58,801
ـ ما هذا؟
ـ حسابات مصرفية أجنبية، نفس المكان، ثلاثتهم

349
00:37:58,920 --> 00:38:00,126
أين؟

350
00:38:01,520 --> 00:38:03,010
.(هونغ كونغ)

351
00:38:06,360 --> 00:38:10,580
هل تريد الفاتورة؟
.إذا لم تطلب المزيد، فأترك الطاولة

352
00:38:10,680 --> 00:38:13,206
هل هناك الكثير من الطلب؟

353
00:38:17,600 --> 00:38:19,762
.ربما رجلنا لم يصل

354
00:38:45,400 --> 00:38:46,970
ما الأمر؟

355
00:39:11,935 --> 00:39:14,836
<font color="#ffff00">.المطعم الكوري</font>

356
00:39:51,207 --> 00:39:52,640
مَن

357
00:39:52,809 --> 00:39:55,244
<font color="#ffff00">.(سدكسدك)</font>

358
00:40:01,451 --> 00:40:04,215
<font color="#ffff00">.مَن 95.45.265.284</font>

359
00:40:12,662 --> 00:40:14,960
<font color="#ffff00">.(أكتب (سدكسدك</font>

360
00:40:15,432 --> 00:40:17,992
<font color="#ffff00">.لقد عرفتك</font>

361
00:40:25,842 --> 00:40:28,470
<font color="#ffff00">مَن أنت؟</font>

362
00:40:35,018 --> 00:40:36,747
<font color="#ffff00">.شبح</font>

363
00:40:46,363 --> 00:40:50,322
<font color="#ffff00">.أغرب وموت أيها الشبح</font>

364
00:40:59,720 --> 00:41:00,700
.هيّا بنا

365
00:41:00,800 --> 00:41:02,040
ماذا يحدث؟

366
00:41:04,920 --> 00:41:06,410
مَن أنت؟

367
00:41:07,560 --> 00:41:09,740
لماذا أنت هنا؟

368
00:41:09,840 --> 00:41:10,841
مَن أنت؟

369
00:41:34,120 --> 00:41:35,121
!أنتبه

370
00:41:55,600 --> 00:41:58,001
!مهلاً! مهلاً

371
00:42:09,440 --> 00:42:12,091
.وعلى الأرجح (ريس) قتل

372
00:42:12,640 --> 00:42:14,540
.البريد الإلكتروني على حاسوبه كان طعم

373
00:42:14,640 --> 00:42:17,700
أياً كان ذلك، إنه أراد رؤية
.(إن كنا نتعقب (ريس

374
00:42:17,800 --> 00:42:19,165
.لقد أكتشف أمرنا

375
00:42:19,320 --> 00:42:21,084
هل بوسعك أن تتعقب موقع الرجل؟

376
00:42:21,600 --> 00:42:25,140
كلا، الفيديو كان يعمل من خلال
.خادم مفوض من أوكرانيا

377
00:42:25,240 --> 00:42:27,561
مَن يعرف مكان الإرتداد لإيقاف هذا؟

378
00:42:27,720 --> 00:42:30,963
.أجل، ورجلنا هو أجنبي أيضاً

379
00:42:31,120 --> 00:42:32,340
ماذا عن المال؟

380
00:42:32,440 --> 00:42:34,420
.ثلاثة حسابات، جميعها في نفس المكان

381
00:42:34,520 --> 00:42:36,060
.لقد أخذوا 74 مليون دولار

382
00:42:36,160 --> 00:42:38,288
.سوف نتبع مصدر المال

383
00:42:38,440 --> 00:42:39,740
أين؟

384
00:42:39,840 --> 00:42:41,649
.دع أختي تكلمني

385
00:42:44,414 --> 00:42:46,347
<font color="#ffff00">.إنهم يعرفون وجوهكم</font>

386
00:42:47,216 --> 00:42:48,581
<font color="#ffff00">.علينا أن نفترق</font>

387
00:42:48,917 --> 00:42:49,917
<font color="#ffff00">أين؟</font>

388
00:42:50,886 --> 00:42:56,290
<font color="#ffff00">.حيث ذهبنا إلى عيد ميلادكِ
.وبعدها توقفي</font>

389
00:42:59,360 --> 00:43:02,045
.سوف نتجه إلى (الصين) هذا الصباح

390
00:44:55,000 --> 00:44:57,980
.والدي كان عامل فولاز
.والد أرمل

391
00:44:58,080 --> 00:44:59,940
.لقد ربانا بنفسه

392
00:45:00,040 --> 00:45:02,281
.كان يأتي للزيارة، مرتين

393
00:45:02,440 --> 00:45:04,124
.ثم تعرض للمرض

394
00:45:04,800 --> 00:45:06,802
لقد أعتدتُ على إعادة الذكريات

395
00:45:07,480 --> 00:45:10,609
حتى أتمكن من البقاء موجهاً
.إلى عندما أخرج

396
00:46:27,480 --> 00:46:28,780
كابتن (تشان)؟

397
00:46:28,880 --> 00:46:31,060
.(بول وانغ)
.من فريق التقني للرد الطارئ للشبكات الوطنية

398
00:46:31,160 --> 00:46:32,180
.هنا

399
00:46:32,280 --> 00:46:33,850
ما الوضع؟

400
00:46:34,680 --> 00:46:37,700
إننا نحاول إستعادة المبرد
.عن طريق ضخ مياه البحر

401
00:46:37,800 --> 00:46:39,404
.لدي الكثير من المصابين

402
00:46:43,360 --> 00:46:46,500
،منذ أن حصل ذلك
هل كان هناك أي طلب للمال؟

403
00:46:46,600 --> 00:46:47,601
.كلا

404
00:46:48,360 --> 00:46:49,540
.إذا إنها ليست عملية إبتزاز

405
00:46:49,640 --> 00:46:53,100
هل هو سياسي؟ هجوم إرهابي؟
أي إعلان؟

406
00:46:53,200 --> 00:46:54,884
.لا مطالب، لا بيان

407
00:46:55,080 --> 00:46:56,730
ماذا يريد هذا الرجل؟

408
00:46:59,400 --> 00:47:00,660
ماذا فعل هجوم البرامج الخبيثة؟

409
00:47:00,760 --> 00:47:03,460
.جهاز سيطرة الإطلاق القابل للبرمجة
."بي أل سي"

410
00:47:03,560 --> 00:47:06,820
إنها تعمل على تشغيل وإطفاء المضخات
.من أجل تبريد المفاعل

411
00:47:06,920 --> 00:47:09,340
هل تعرف المكان الذي صدر منه الهجوم؟

412
00:47:09,440 --> 00:47:11,408
لقد كنت أتعقب البرنامج الخبيث
.عندما الإندماج حصل

413
00:47:12,760 --> 00:47:14,100
.كان علينا الإخلاء

414
00:47:14,200 --> 00:47:18,580
،لكن إذا فشلت الآلة
.فيجب أن تحفظ الذاكرة في ملف تشخيصي

415
00:47:18,680 --> 00:47:21,500
أجل، هذا صحيح، وبتفريغ الذاكرة
.فيكون بوسعكِ تعقب الشفرة

416
00:47:21,600 --> 00:47:23,540
.ربما عنوان الـ "آي بي" الحقيقي لهذا الرجل

417
00:47:23,640 --> 00:47:25,980
.لكن تلك الخوادم موجودة في غرفة التحكم
.وكل شيء لازال ساخناً وصعب الوصول إليه

418
00:47:26,080 --> 00:47:27,491
.إننا نواجه عملية الإنصار

419
00:48:20,640 --> 00:48:21,641
.(تشين لين)

420
00:48:22,120 --> 00:48:24,600
.(المحقق (أليكس ترانغ) من شرطة (هونغ كونغ

421
00:48:25,840 --> 00:48:28,340
.(هاثاواي)، المارشال الأمريكي (مارك جيسوب)

422
00:48:28,440 --> 00:48:29,601
.مرحباً

423
00:48:32,880 --> 00:48:34,325
إذاً، هل هؤلاء هم؟

424
00:48:35,120 --> 00:48:37,380
ـ هؤلاء الرجال؟
ـ أجل

425
00:48:37,480 --> 00:48:39,005
هل حصلنا على أيّ شيء؟

426
00:48:40,760 --> 00:48:41,966
.ها هم ذا

427
00:48:42,920 --> 00:48:45,605
.(جوني لي)، (يان لين) ، (صموئيل وو)

428
00:48:46,080 --> 00:48:48,060
.لقد خرج (لي) من السجن منذ شهرين

429
00:48:48,160 --> 00:48:50,300
.يان) ووالدته مدمنين مخدرات)

430
00:48:50,400 --> 00:48:51,845
.و(وو) يدير متجر لبيع أجزاء سيارات مسروقة

431
00:48:52,360 --> 00:48:54,010
.بالكاد سماسرة سلع

432
00:48:55,240 --> 00:48:57,242
هل إنهم وجهاء؟ وكلاء؟

433
00:49:04,080 --> 00:49:07,020
إذاً، كيف يتواصلون؟
كيف يتصلون بعقلهم المدبر؟

434
00:49:07,120 --> 00:49:08,140
.ليسوا كذلك

435
00:49:08,240 --> 00:49:10,020
.هواتف، أنترنت

436
00:49:10,120 --> 00:49:13,281
.لقد كنا نراقبهم طوال الليل والنهار
.لكننا لم نحصل على أيّ شيء

437
00:49:14,520 --> 00:49:18,100
،لو كنت رجلنا الآن
ماذا سوف تكون خطوتك التالية؟

438
00:49:18,200 --> 00:49:19,860
.أعمل على محو أثري

439
00:49:19,960 --> 00:49:21,405
ـ كيف؟
ـ عن طريق المال

440
00:49:21,520 --> 00:49:22,900
.المال النقدي لا يترك أثراً

441
00:49:23,000 --> 00:49:25,162
إحملها وأمضي بها إلى أينما تريد

442
00:49:25,240 --> 00:49:27,049
ولكن الأموال لم تتحرك بعد

443
00:49:27,120 --> 00:49:29,327
لاوجود لأية تحركات في الحسابات المصرفية

444
00:49:33,040 --> 00:49:34,565
أجل الأمر يبدو نظيفاً أكثر من اللازم

445
00:49:34,640 --> 00:49:36,449
لابد أن يكون هناك وسيط

446
00:49:36,520 --> 00:49:38,841
يتحدث إليهم ويوجههم بما يفعلونه

447
00:49:38,920 --> 00:49:41,161
لابد أن هنالك شخص مسيطر

448
00:49:41,240 --> 00:49:43,288
لن يكون اللاعب الأساسي
فهذا يعرضه للكشف

449
00:49:43,360 --> 00:49:44,361
رجل وسيط؟

450
00:49:47,200 --> 00:49:49,168
وأيضاً لم يقعوا بالمصادفة هنا

451
00:49:49,240 --> 00:49:50,480
أين؟

452
00:49:50,560 --> 00:49:51,686
هل لي أن أرى؟

453
00:50:03,120 --> 00:50:05,248
هنا تماماً -
وأين هذا المكان؟ -

454
00:50:06,920 --> 00:50:08,285
"يوما تاي"

455
00:50:22,760 --> 00:50:23,966
عظيم

456
00:50:39,874 --> 00:50:41,603
ما الذي تفعله هنا؟

457
00:50:41,731 --> 00:50:43,769
(سببت لي الرعب يا (ترانغ

458
00:50:46,382 --> 00:50:47,679
<font color="#ffff00">من أنت؟</font>

459
00:50:47,680 --> 00:50:50,260
<font color="#ffff00">(النقيب (تشن دواي</font>

460
00:50:50,295 --> 00:50:52,441
."مكتب الثالوث والجريمة المنظمة"
إننا نقوم بالمراقبة

461
00:50:52,520 --> 00:50:54,045
على من؟

462
00:50:54,120 --> 00:50:56,487
مهرب لبناني من قائمة المشتبه بهم لدينا

463
00:50:57,320 --> 00:50:58,481
لماذا سمحتم بدخوله؟

464
00:50:59,200 --> 00:51:01,248
حسناً، إنهم يريدون أن يروا ما إذا
.كان يتحدث مع واحد محلي

465
00:51:01,320 --> 00:51:02,651
ولماذا هنا؟

466
00:51:03,480 --> 00:51:05,801
يأتي كل صباح إلى هنا لمقابلة أحدهم

467
00:51:07,640 --> 00:51:09,210
أطلعنا عليه

468
00:51:17,160 --> 00:51:18,844
(إلياس كسار)

469
00:51:19,320 --> 00:51:21,049
حارب مع حزب الكتائب اللبنانية

470
00:51:21,120 --> 00:51:23,009
في الحرب الأهلية ومن ثم إختفى

471
00:51:23,240 --> 00:51:27,529
ظهر في التسعينات
"مع الجيش الموالي في "كولومبيا

472
00:51:27,680 --> 00:51:30,365
"يستأجر منزلاً بإيجار شهري في "شيكو

473
00:51:30,560 --> 00:51:31,686
مع من يتقابل؟

474
00:51:32,400 --> 00:51:33,765
لا أحد

475
00:51:33,840 --> 00:51:35,171
لا أحد يحضر مطلقاً

476
00:51:36,000 --> 00:51:37,570
يقوم بالمراسلة

477
00:52:33,600 --> 00:52:35,443
هل هاتفك بنظام أندرويد؟

478
00:52:37,720 --> 00:52:39,563
هل يمكن أن أراه؟

479
00:53:16,960 --> 00:53:18,325
(ترانغ)

480
00:53:46,520 --> 00:53:48,170
ثمة تردد بلوتوث

481
00:53:48,240 --> 00:53:50,402
قصير المدى
لن نتمكن من إلتقاطه

482
00:53:52,800 --> 00:53:55,000
لايأتون لمقابلته
بل لملاقاة هذه

483
00:53:56,200 --> 00:53:57,281
كسار) يراسل)

484
00:53:57,360 --> 00:53:58,964
يو) و(يانغ) و(لي) يمرون على مقربة)

485
00:53:59,040 --> 00:54:00,849
فتلتقطها المستقبلات في جيوبهم

486
00:54:01,000 --> 00:54:02,525
فيقرأونها ويمسحونها

487
00:54:02,680 --> 00:54:04,489
و(كسار) لا يقابلهم ولا يراهم مطلقاً

488
00:54:04,560 --> 00:54:06,881
لا إيميلات ولا هواتف

489
00:54:07,240 --> 00:54:08,241
دهاء

490
00:54:08,680 --> 00:54:09,841
هل يمكنك حلها؟

491
00:54:09,920 --> 00:54:11,081
في غضون شهر

492
00:54:11,160 --> 00:54:12,924
انها محمية بنظام
تشفير المفاتيح الغير تناظرية

493
00:54:13,000 --> 00:54:15,241
على الأقل مفتاح 512 بت إذاً

494
00:54:15,720 --> 00:54:18,200
بإمكاننا أن نحمله ونجبره

495
00:54:18,280 --> 00:54:20,726
أو ندعه ونترصده حتى اللاعب الأساسي

496
00:54:20,800 --> 00:54:21,880
لا خيار لديكم

497
00:54:22,120 --> 00:54:24,521
فتاريخ الرجل هذا
سيجعله لن يتجاوب

498
00:54:27,200 --> 00:54:29,202
أعتقد أنه علينا أن ندعه يمشي

499
00:54:35,520 --> 00:54:36,806
نعم

500
00:54:36,880 --> 00:54:38,769
الشمس ستشرق خلال ساعتين

501
00:55:04,160 --> 00:55:06,003
عندما سينتهي هذا الأمر

502
00:55:07,400 --> 00:55:08,447
ماذا ستفعل؟

503
00:55:11,920 --> 00:55:15,561
لا أدري، أصلح أجهزة التلفاز
أو أجهزة فتح باب المرآب

504
00:55:16,760 --> 00:55:20,082
هل ستظلين معجبة بي
بينما أصلح أجهزة فتح باب المرآب؟

505
00:55:23,240 --> 00:55:25,083
لا أدري، ربما

506
00:57:01,840 --> 00:57:03,320
يقومون بتحويل النقود

507
00:57:08,760 --> 00:57:10,808
الحسابات الثلاثة كلها

508
00:57:20,120 --> 00:57:22,361
"تحويل بين بنكين إلى كازينو في "ماكاو

509
00:57:23,040 --> 00:57:24,246
يقومون بصرفها

510
00:57:24,320 --> 00:57:25,765
المراقبون؟ -
لم يتحرك أحد؟ -

511
00:57:25,840 --> 00:57:26,887
كسار)؟)

512
00:57:26,960 --> 00:57:28,360
لا نستطيع التواصل
"بفريق (يان) في "شيكو

513
00:57:28,560 --> 00:57:31,166
"سنذهب إلى "شيكو
(سنذهب إلى "شيكو" لنعتقل (كسار

514
00:57:31,240 --> 00:57:33,720
.جهز الوحدة الآمنة
.سأقابلكم في مهبط المروحيات

515
00:57:33,800 --> 00:57:35,609
.سأنال من البغال

516
00:58:30,080 --> 00:58:31,764
لنتحدث عن ذلك

517
00:58:34,280 --> 00:58:35,361
لست كفيفاً

518
00:58:35,440 --> 00:58:37,204
أدرك بأنكما معاً

519
00:58:37,280 --> 00:58:39,760
أنرظ إلى الأمر من وجهة نظري
ما الذي تراه؟

520
00:58:42,160 --> 00:58:45,323
هاثاواي) ملقى في السجن)
متضرر

521
00:58:45,400 --> 00:58:47,243
لا يملك مايقدمه لشقيقتي

522
00:58:47,760 --> 00:58:51,048
ومستقبله ليس مضموناً
هذا ما أراه

523
00:58:52,120 --> 00:58:53,610
ماذا أيضاً؟

524
00:58:54,440 --> 00:58:56,841
تستحق أفضل من هذا كما أرى
(لو أني كنت (تشان

525
00:58:59,120 --> 00:59:01,487
نادراً مارأيتها أسعد من هذا

526
00:59:02,440 --> 00:59:04,124
ولكن ماذا لو فشل هذا الأمر؟

527
00:59:04,840 --> 00:59:07,844
تسعة أعوام أخرى في السجن
أي حياة ستكون هذه لها؟

528
00:59:20,160 --> 00:59:22,640
(ـ (تشان) هنا (باريت
ـ أسمعك

529
00:59:22,680 --> 00:59:24,967
.البغال
.(لقد أمسكنا (لي) و(يان

530
00:59:25,520 --> 00:59:28,410
وكذلك لا نستطيع التواصل
"مع المراقبة في "شيكو

531
01:01:07,600 --> 01:01:08,800
!هيّا من هنا

532
01:04:18,080 --> 01:04:19,241
!(ترانغ)

533
01:04:30,600 --> 01:04:32,443
تماسك يا رجل، تماسك

534
01:04:46,800 --> 01:04:48,131
!على الأرض

535
01:07:00,920 --> 01:07:01,921
!هيّا! هيّا

536
01:07:03,760 --> 01:07:04,966
هيّا

537
01:07:08,280 --> 01:07:10,442
(إلياس)
إلياس) هل ستأتي؟)

538
01:07:12,760 --> 01:07:14,569
!هيّا! هيّا

539
01:07:16,200 --> 01:07:18,521
لا تنتظر! غادر بالناقلة من هنا

540
01:07:53,480 --> 01:07:54,686
(واي) -
(أنا (بول وانغ -

541
01:07:54,760 --> 01:07:58,331
تمكنا من إعادة منسوب المياة فوق
قضبان الوقود وموازنة المفاعل

542
01:07:58,400 --> 01:08:00,004
لا يزال ساخناً
ولكن بإمكاننا الولوج

543
01:08:03,000 --> 01:08:04,365
(نيك)، (مارك)

544
01:08:17,799 --> 01:08:22,952
مقدار الإشعاع 1000 مليسيفرت لكل ساعة
بإمكانكم الدخول لثمان دقائق فحسب

545
01:08:22,953 --> 01:08:25,243
الحرارة بالداخل 138 درجة مئوية

546
01:08:25,244 --> 01:08:28,629
لو إرتفعت حرارتكم الداخلية عن 104
فستصابون بضربة حرّ

547
01:08:28,640 --> 01:08:30,768
مازلت أجهل إلى مايسعى إليه

548
01:08:32,520 --> 01:08:34,080
لماذا هذا؟

549
01:08:34,081 --> 01:08:39,231
في حال إنهار أحدكم فلن يتمكن رفاقكم
من حملكم دون أن يخاطروا بأنفسهم

550
01:08:39,232 --> 01:08:42,069
بتجاوز أحدكم للوقت الذي لدينا
سيكون في عداد الموتى

551
01:08:42,200 --> 01:08:43,690
ما الذي تقوله؟

552
01:08:43,760 --> 01:08:45,091
تحرك سريعاً

553
01:10:12,200 --> 01:10:13,770
!(وانغ)

554
01:10:13,960 --> 01:10:15,121
!(وانغ)

555
01:10:16,680 --> 01:10:18,728
احمله، وأخرجا كلاكما

556
01:10:29,160 --> 01:10:30,491
(هاثاواي)

557
01:12:04,360 --> 01:12:05,646
لقد كنّا محقين

558
01:12:05,720 --> 01:12:09,247
في المخرن المؤقت للذاكرة
توجد أجزاء من البرنامج الخبيث

559
01:12:09,320 --> 01:12:11,049
ولكنه تالف

560
01:12:11,120 --> 01:12:14,841
وربما عنوان البروتوكول الشبكي له
ولكنه مليء بالهفوات

561
01:12:26,400 --> 01:12:29,688
عندما قامت فرقة الفيدرليين
بإمساكي وقامت بخلق الباب في 2007

562
01:12:29,760 --> 01:12:31,683
كنت أقوم بمسح ملفاتي

563
01:12:31,760 --> 01:12:33,000
ولكن عندما مثلت للمحاكمة

564
01:12:33,080 --> 01:12:36,880
كانوا قد استرجعوا كل الملفات
التي كان ينبغي أن أكون قد أتلفتها

565
01:12:48,600 --> 01:12:52,161
"الأرملة السوداء"
انها برمجية تابعه للأمن القومي

566
01:12:52,240 --> 01:12:56,165
تقوم بدراسة الأجزاء
وتعيد بناء النسخة الأصل

567
01:12:56,240 --> 01:12:58,561
خلال ساعتين بإستخدام الحاسوب الفائق

568
01:12:59,360 --> 01:13:02,807
يسندون القضايا المهمة لنا مثل قضيتك

569
01:13:10,367 --> 01:13:11,100
وكالة الأمن القومي
فورت ميد - ميريلاند

570
01:13:11,520 --> 01:13:14,410
ريتش) أحتاج إلى إذن بالدخاول)
"إلى برنامج "الأرملة السوداء

571
01:13:14,480 --> 01:13:17,723
!مشاركة أمور سرية مع الصينيين
هل تهزأين بي؟

572
01:13:17,800 --> 01:13:19,484
وكذلك لن يسمح لـ (هاثاواي) بإستعماله

573
01:13:19,560 --> 01:13:22,166
(تعهدنا بالتعاون الكامل (ريتش

574
01:13:22,240 --> 01:13:24,402
صحيح أنتم تمثلون العدالة
ونحن الأمن القومي

575
01:13:24,480 --> 01:13:27,484
لا أستطيع ذلك حتى لو أريد
ولكني لا أريد ذلك

576
01:13:29,240 --> 01:13:31,004
رفض لا لبس فيه

577
01:13:36,720 --> 01:13:40,281
حسناً كيف ستسير الأمور، هل ستمدين
الأمن القومي بالمعطيات ويقومون بمعالجتها؟

578
01:13:40,360 --> 01:13:43,489
كلا سيقومون بالنفاذ عن بُعد
عند اجراءنا

579
01:13:43,560 --> 01:13:45,005
انت لا تفكر

580
01:13:45,080 --> 01:13:47,367
لديهم حل الأمر

581
01:13:47,440 --> 01:13:48,771
ربما عنوان رجلنا

582
01:13:48,840 --> 01:13:51,969
أياً يكون هدفه التالي
فهو موجود بالداخل

583
01:13:52,040 --> 01:13:53,963
عدا انه لا نستطيع قراءتها

584
01:13:54,560 --> 01:13:55,846
هيّا بنا

585
01:14:02,720 --> 01:14:06,611
مراسلاتي القديمة مع (داناهو) موجوده هنا

586
01:14:06,680 --> 01:14:08,967
ولكن مستحيل أن يكون ذلك الإتصال نشطاً

587
01:14:09,040 --> 01:14:10,883
لن أستخدم ذلك الإتصال

588
01:14:12,000 --> 01:14:14,401
حسناً (داناهو) المتصل من الأمن القومي
الذي كنتِ تحدثينه للتو

589
01:14:14,480 --> 01:14:17,245
لو إكتشف "الأمن القومي" عملية الاقتحام

590
01:14:17,320 --> 01:14:18,810
أأنت متأكد أنك تريد القيام بهذا؟

591
01:14:18,880 --> 01:14:20,962
ألا يمكن للمباحث الفيدرالية
تقديم التوضيح بعد الإتمام؟

592
01:14:21,920 --> 01:14:23,604
حدد مكان الرجل وستكون بخير

593
01:14:23,720 --> 01:14:26,326
إن تم فضح أمرك
فسينتهي أمرك

594
01:14:27,200 --> 01:14:29,202
تدرك هذا صحيح؟

595
01:14:45,960 --> 01:14:47,450
الرجل الذي كنت تحدثينه من الأمن القومي

596
01:14:47,520 --> 01:14:49,363
ماهو إسم المشرف عليه؟

597
01:14:52,200 --> 01:14:53,645
(بن هتشنسز)

598
01:14:55,400 --> 01:14:57,448
ربما الأفضل لكم ألا تتواجدوا هنا

599
01:14:57,520 --> 01:14:59,966
خلال الجزء التالي حتى تنكروا تواجدكم هنا

600
01:15:38,040 --> 01:15:39,121
ماذا تشعرين حيال الأمر؟

601
01:15:39,200 --> 01:15:40,201
ليس جيداً

602
01:15:41,280 --> 01:15:44,363
أسوء بالنسبة للرجل هناك

603
01:15:44,440 --> 01:15:46,363
.لقد تفاجأت لأنك وافقت

604
01:15:46,440 --> 01:15:48,761
.(واشنطن) لم ترى (تشاي وان)

605
01:16:27,360 --> 01:16:29,761
هل طلبت منه تغيير كلمة المرور؟

606
01:16:43,560 --> 01:16:44,920
عندما سيقوم بتحميل الكتيب الإلكتروني

607
01:16:47,120 --> 01:16:49,600
"سيكون قد حمّل "متعقب التسجيل

608
01:17:12,000 --> 01:17:13,206
حصلت عليه

609
01:17:28,840 --> 01:17:30,330
الآن سننتظر

610
01:18:01,160 --> 01:18:02,446
لقد دخلنا

611
01:18:07,280 --> 01:18:10,568
يمكنك أن تناديني بـ"تشيكا" في أي وقت

612
01:18:17,480 --> 01:18:21,804
هذا هو عنوان البروتوكول الشبكي لرجلنا

613
01:18:21,880 --> 01:18:25,282
"ليس في "مومباي
"ليس في "مينيابوليس" ، وليس في "ريجا

614
01:18:25,360 --> 01:18:26,725
"انه في "جاكرتا

615
01:18:26,800 --> 01:18:27,926
هل يمكنك أن تخترق الموقع؟

616
01:18:28,000 --> 01:18:29,047
كلا

617
01:18:29,120 --> 01:18:32,203
انترأمور) هي شركة استضافة)
كأي فندق أو بنك سويسري

618
01:18:32,280 --> 01:18:35,727
"حصرية لقراصنة "القبعة السوداء
لذا فهو حصين

619
01:18:35,800 --> 01:18:38,485
خادمه موجود فيه
ولكن لا نستطيع اختراق الموقع

620
01:18:38,560 --> 01:18:40,320
لذا التحرك يجب أن يكون معدوم التقنية تماماً

621
01:18:40,360 --> 01:18:41,361
...مثل

622
01:18:41,960 --> 01:18:43,928
الذهاب إلى "جاكرتا" وإقتحام المكان

623
01:18:44,000 --> 01:18:45,809
والإمساك بخادمه بايدينا

624
01:18:45,880 --> 01:18:48,804
لا نملك جوزات سفر
"أو شارات تكون فاعله في "أندونيسيا

625
01:18:48,880 --> 01:18:50,564
ألا يمكن للمباحث الفيدرالية
تزويدنا بالأوراق الثبوتيه؟

626
01:18:50,640 --> 01:18:53,405
بعد إمتناع وكالة الأمن القومي
"سأحبذ البقاء بعيدة عن "واشنطن

627
01:18:53,480 --> 01:18:55,403
سأبذل جهدي ضمن جهتي لأجل الدخول

628
01:18:55,480 --> 01:18:58,290
سيلزمني ذلك مواجهة شخصية مع رؤسائي

629
01:18:59,200 --> 01:19:01,089
حسناً
حسناً

630
01:19:15,920 --> 01:19:17,251
هل توصلت إلى شيء؟

631
01:19:17,320 --> 01:19:19,687
كلا، ليس بداخل الخوادم

632
01:19:21,560 --> 01:19:24,882
"ولكني دخلت في حسابات "انترامور

633
01:19:24,960 --> 01:19:26,041
أنظر إلى هذا

634
01:19:26,120 --> 01:19:28,691
التكاليف لحساب فتانا
حسناً وماذا في هذا؟

635
01:19:28,800 --> 01:19:32,441
انظر هنا
أربعة عشر دولار، 17دولار

636
01:19:32,520 --> 01:19:34,522
والآن 16400 دولار

637
01:19:35,720 --> 01:19:39,247
مكررة خمسة مرات
"دُفعت لـ "ستلايت شوت

638
01:19:39,320 --> 01:19:41,561
.ستلايت شوت" تستأجر وقت القمر الصناعي"

639
01:19:41,640 --> 01:19:43,244
ـ أيّ نوع من الصور؟
ـ هذا النوع

640
01:19:45,880 --> 01:19:47,120
بحث عالي الدقة

641
01:19:47,200 --> 01:19:48,804
"لساحل "ماليزيا

642
01:19:48,880 --> 01:19:49,881
وماذا هناك؟

643
01:19:50,000 --> 01:19:51,490
ليس بالكثير

644
01:19:51,560 --> 01:19:53,369
ولماذا يقوم بالمسح هناك؟

645
01:20:13,407 --> 01:20:14,962
...الهجمتان

646
01:20:15,070 --> 01:20:18,013
"حددنا موقعها إنها من "جاكرتا

647
01:20:18,749 --> 01:20:23,668
نحتاج الآن إلى وثائق
لإدخال فريقي إلى البلاد

648
01:20:24,061 --> 01:20:28,322
وزارة الدفاع الأمريكية تواصلت معي

649
01:20:29,086 --> 01:20:33,463
هاثاواي) اخترق نظام سرياً)
في وكالة الأأمن القومي

650
01:20:35,382 --> 01:20:36,962
وهم يريدون إرجاعه

651
01:20:37,327 --> 01:20:39,602
الأمريكيون هم من منعوا الولوج

652
01:20:39,603 --> 01:20:43,227
بدون (هاثاواي) لم نكن لنعثر على الفاعل
"الذي هجم "تشاي وان

653
01:20:43,228 --> 01:20:44,753
..."نختلف مع "أمريكا

654
01:20:45,347 --> 01:20:48,303
"على مناطق بحرية في جنوب "بحر الصين
والجاسوسية الرقمية

655
01:20:48,304 --> 01:20:52,148
بينما نتشارك في المال والأعمال
وهذه ليست موازنة سهلة للمحافظة عليها

656
01:20:52,149 --> 01:20:55,499
هاثاواي) لا يعلو إلى تلك الرتبة من الإعتبار)

657
01:20:57,819 --> 01:21:00,928
لست بحاجة إلى (هاثاواي) بعد الآن
"فلديك "جاكرتا

658
01:21:00,929 --> 01:21:04,204
حدد المكان والزمان وقم بتسليمه إلى الأمريكيين

659
01:21:04,205 --> 01:21:05,909
...سيدي الرائد

660
01:21:07,682 --> 01:21:10,082
ليس هذا نقاشاً

661
01:21:11,590 --> 01:21:13,185
يتم تسليم (هاثاواي) إلى الأمريكيين

662
01:21:13,487 --> 01:21:16,601
لتذهب إذن إلى "جاكرتا" وتنهي الأمر

663
01:21:18,771 --> 01:21:20,575
حاضر سيدي

664
01:21:34,216 --> 01:21:38,166
فخ، مُنعت التأشيرة عن الصديق
تحركوا الآن

665
01:21:49,400 --> 01:21:50,401
تباً

666
01:22:00,360 --> 01:22:01,441
(هذه أنا (باريت

667
01:22:01,560 --> 01:22:04,564
ما الذي أجريته هناك (كارول)؟

668
01:22:05,680 --> 01:22:06,680
بولاك)؟)

669
01:22:06,720 --> 01:22:08,768
أتعرفين ما فعله رجلكِ؟

670
01:22:08,840 --> 01:22:09,920
ما الذي تتحدث عنه؟

671
01:22:09,960 --> 01:22:10,960
كفى هراء

672
01:22:11,000 --> 01:22:13,924
أتحدث عن الإتصالات التي وردتني
من الأمن القومي ووزارة الدفاع

673
01:22:14,000 --> 01:22:16,765
"رجلنا هاجم مفاعلاً في "تشاي وان

674
01:22:16,840 --> 01:22:17,841
ألا تشاهد أخبار الـ"سي ان ان"؟

675
01:22:18,040 --> 01:22:19,610
ليس هذا قصدي

676
01:22:19,880 --> 01:22:20,927
ليس هذا هو القصد؟

677
01:22:21,040 --> 01:22:23,168
انه كذلك تماماً

678
01:22:23,240 --> 01:22:26,441
الرجل الذي نسعى إليه
سيضرب الضربة القاضية دون تفكير

679
01:22:26,520 --> 01:22:28,921
بربك لا تثيري بي حادثة الـ11 من سبتمبر

680
01:22:29,720 --> 01:22:32,200
(لن تخسر أحداً هناك (ستانلي

681
01:22:33,160 --> 01:22:35,925
اسمعي أنا أسير بأوامر وكذلك أنتِ

682
01:22:36,000 --> 01:22:38,401
،)اقبضي عليه (كارول
اقبضي عليه

683
01:22:44,680 --> 01:22:46,250
ماذا يحدث؟

684
01:22:48,840 --> 01:22:50,251
(اللعنة لقد رحل (هاثاواي

685
01:22:50,400 --> 01:22:51,970
هذا يشير إلى انه هنا

686
01:22:52,440 --> 01:22:53,771
هل قطع سواره

687
01:22:53,840 --> 01:22:55,126
لا يمكنه ذلك
فستطلق انذاراً

688
01:22:55,240 --> 01:22:56,401
وهذا يشير إلى انها على مايرام

689
01:22:56,480 --> 01:22:57,561
تأكيد من إعداداتك

690
01:22:58,884 --> 01:23:02,080
<font color="#ffff00">.الخريطة تتجدد مرة باليوم</font>

691
01:23:04,255 --> 01:23:06,382
<font color="#ffff00">.الخريطة تتجدد كل دقيقة</font>

692
01:23:07,680 --> 01:23:09,489
.لقد أعاد تشغيلها مرة لكل 24 ساعة

693
01:23:09,920 --> 01:23:12,002
"كنا نتعقبه منذ "لوس انجلوس

694
01:23:12,080 --> 01:23:13,081
"انهم في شارع "تيونغ هاو

695
01:23:13,160 --> 01:23:14,286
تباً

696
01:23:32,400 --> 01:23:33,731
انهم قادمون لأجلك

697
01:23:35,440 --> 01:23:37,329
قادمون لأجلك بسبب
"الأرملة السوداء"

698
01:23:37,400 --> 01:23:38,890
كان هذا سريعاً

699
01:23:38,960 --> 01:23:42,043
يطالبوني بإعادتك إلى الأمريكيين

700
01:23:45,800 --> 01:23:47,529
لتسلمني وتمشي في سبيلك

701
01:23:47,600 --> 01:23:49,728
(وبعدها سيدعمني كلا من (باريت) و(جيسوب

702
01:23:49,800 --> 01:23:51,086
الامن القومي لن تهتم

703
01:23:51,160 --> 01:23:54,448
حيث يعتقدون انه بسببك أنت
"بتنا نملك "الأرملة السوداء

704
01:23:56,640 --> 01:23:58,529
عليك أن تهرب

705
01:23:59,360 --> 01:24:00,805
ماذا؟ هل سترض أمراً؟

706
01:24:01,120 --> 01:24:02,485
لقد هربت

707
01:24:02,840 --> 01:24:04,729
"وسنتواصل مجدداً في "جاكرتا

708
01:24:04,800 --> 01:24:06,723
انظر رؤوسائك قد يشددون الخناق

709
01:24:06,800 --> 01:24:08,131
لن أقوم بتسليمك

710
01:24:11,120 --> 01:24:13,122
هل أذهب معك أم مع (نيك)؟

711
01:24:14,240 --> 01:24:15,240
ليس مع أي أحد

712
01:24:15,320 --> 01:24:17,288
ماذا؟ -
ذلك الأمر لا يشملك -

713
01:24:17,360 --> 01:24:19,727
من وضع هذا الخيار؟

714
01:24:19,800 --> 01:24:20,847
انه على حق

715
01:24:24,640 --> 01:24:29,009
انظري، لم أعد أرى ضوءً
في نهاية هذا النفق

716
01:24:33,040 --> 01:24:34,565
ما الذي فعلته (تشين داواي)؟

717
01:24:34,640 --> 01:24:36,722
هل ذكرته بأنه مدين لك

718
01:24:36,840 --> 01:24:38,968
لتجعله يتركني خلفه؟

719
01:24:39,800 --> 01:24:41,564
لن تخوضي ذلك الطريق

720
01:24:41,680 --> 01:24:43,842
أنا أقرر لنفسي

721
01:24:45,320 --> 01:24:46,970
صحيح وأنا أقرر ماهو لي

722
01:24:47,040 --> 01:24:48,929
سأذهب أنا وأنت لن تذهبي

723
01:24:53,320 --> 01:24:55,607
الآن نحتاج إلى معطياتنا

724
01:25:02,920 --> 01:25:04,365
إليك، خذ السيارة

725
01:25:04,440 --> 01:25:07,125
قد تتحرك أسرع

726
01:25:07,200 --> 01:25:09,885
"سأجلب القرص الصلب إلى "كوري باي

727
01:25:15,560 --> 01:25:17,449
انه في "كاولون" هنا

728
01:25:18,720 --> 01:25:21,246
هل ستقوم بحبسه؟

729
01:25:22,720 --> 01:25:24,006
أنا أتبع الأوامر

730
01:25:24,080 --> 01:25:25,320
أية أوامر؟

731
01:25:25,400 --> 01:25:28,051
صد الأشرار
أم اعتقال (هاثاواي)؟

732
01:25:30,600 --> 01:25:32,204
سأطرح عليك سؤالاً شحصياً

733
01:25:32,280 --> 01:25:35,284
لا تجيبي إن كنت لا تريدين ذلك

734
01:25:35,400 --> 01:25:37,289
من فقدت في حادثة الـ11 من سبتمبر؟

735
01:25:37,400 --> 01:25:38,970
زوجي

736
01:26:17,440 --> 01:26:19,522
عليك أن تتخلص من هذا الشيء

737
01:26:19,600 --> 01:26:21,602
لدينا ساعتنان

738
01:26:34,960 --> 01:26:35,961
مهلاً، مهلاً

739
01:26:37,160 --> 01:26:39,128
انه يتحرك مجدداً
"انه في "هونغ كونغ

740
01:26:39,280 --> 01:26:40,281
"كوري باي"

741
01:26:40,320 --> 01:26:42,971
أين؟ -
"توجه إلى "كوري باي -

742
01:27:11,160 --> 01:27:13,481
ظننت أننا سنمضي منفصلين

743
01:27:13,640 --> 01:27:15,130
نيك) سيستقل طائرة صغيرة)

744
01:27:15,200 --> 01:27:16,725
وأنا سأستقل الطيران العادي

745
01:27:16,800 --> 01:27:18,404
عودي إلى البيت أختي

746
01:27:24,320 --> 01:27:25,810
أنت فعلت هذا

747
01:27:36,160 --> 01:27:37,685
حسناً لنذهب

748
01:27:38,760 --> 01:27:41,445
!(لين)

749
01:27:41,520 --> 01:27:43,045
مهلاً، توقفي

750
01:27:43,120 --> 01:27:44,120
ماذا؟ -
توقفي، توقفي -

751
01:27:44,160 --> 01:27:45,161
ماذا؟ -
توقفي -

752
01:27:45,280 --> 01:27:46,361
ماذا؟ -
اسمعي -

753
01:27:46,440 --> 01:27:48,204
أنا الآن هارب

754
01:27:49,720 --> 01:27:52,326
سيصدرون مذكرة خلال ساعات

755
01:28:00,200 --> 01:28:02,601
هل أصحبك إلى حيث أنا ذاهب؟

756
01:28:22,760 --> 01:28:24,762
لا تلقي باللوم على شقيقك

757
01:29:09,760 --> 01:29:11,250
!كلا

758
01:29:26,520 --> 01:29:28,010
هيّا، هيّا، هيّا

759
01:29:54,640 --> 01:29:55,880
!(باريت)

760
01:31:36,320 --> 01:31:39,331
لين)، هل بإمكانهم الوصول إلى)
المحطة التالية قبل القطار؟

761
01:31:39,400 --> 01:31:41,084
اسمعي علينا أن نحزن فيما بعد أتفهمين؟

762
01:31:41,160 --> 01:31:42,161
علينا أن ننقذ أنفسنا

763
01:31:42,240 --> 01:31:45,323
هل يمكنهم الوصول إلى
المحطة التالية قبل القطار؟

764
01:31:47,400 --> 01:31:49,289
كلا، لا يمكنهم هذا

765
01:31:50,240 --> 01:31:51,651
حسناً، حسناً

766
01:31:57,600 --> 01:31:59,204
!كلانا سنتعقبهم

767
01:32:00,280 --> 01:32:01,930
سنذهب كلانا

768
01:32:02,440 --> 01:32:03,851
بلى سنفعل هذا

769
01:32:05,600 --> 01:32:06,761
بلى

770
01:33:11,120 --> 01:33:12,724
<font color="#ffff00">"بيراق - ماليزيا"</font>

771
01:36:18,040 --> 01:36:20,168
الاحداثيات تشير إلى هنا

772
01:36:26,040 --> 01:36:28,805
هنا، هنا انظروا إلى هذا

773
01:36:31,120 --> 01:36:33,600
يمتلك 47 مليون نقداً
ويكتب رمزاً

774
01:36:33,680 --> 01:36:34,920
لأجل ماذا؟

775
01:36:36,480 --> 01:36:37,527
ماذا هنا؟

776
01:36:39,200 --> 01:36:43,000
،زيت نخيل "دين"، تنقيب "بيرا" المحددة

777
01:36:43,880 --> 01:36:45,962
.زراعة ... يا إلهي

778
01:37:32,560 --> 01:37:36,042
.(مهلاً، هذه هي مضخات (ستاسيك

779
01:37:46,480 --> 01:37:50,890
إنهم يستخدمون نفس نموذج مضخات مياه
.(ستاسيك) كالتي في مفاعل (تشاي وان)

780
01:37:52,440 --> 01:37:55,205
.نفس العلامة التجارية
هل يتم التحكم يها من قبل نفس "بي أل سي"؟

781
01:37:55,680 --> 01:37:56,681
.أجل

782
01:37:56,760 --> 01:37:59,880
ـ ما الذي ينقبون عليه هناك؟
ـ "بيرا" المحددة

783
01:38:00,680 --> 01:38:02,682
ـ التنقيب عن القصدير
ـ القصدير؟

784
01:38:02,760 --> 01:38:04,444
.تعتبر (ماليزيا) واحدة من أكبر المصدرين

785
01:38:04,920 --> 01:38:08,891
وهناك 4 عمليات تنقيب قصدير
.آخرى في الوادي التالي

786
01:38:13,680 --> 01:38:15,887
.هذا هو مجرى النهر

787
01:38:15,960 --> 01:38:18,486
.(إنهم يحولون المياه بمضخات (ستاسيك

788
01:38:20,440 --> 01:38:22,647
هل تعرفين لماذا مفاعل (تشاي وان)؟

789
01:38:24,640 --> 01:38:26,563
.لقد كنا ننظر خلال المرآة في الإتجاه الخاطئ

790
01:38:26,640 --> 01:38:29,086
إنه لم يستهدف المفاعل لكي
.يدمر المفاعل

791
01:38:29,160 --> 01:38:31,288
.بل أستهدفها لكي يدمر المضخات

792
01:38:31,840 --> 01:38:34,081
.لقد كان يتمرن
.إنه كان تمريناً

793
01:38:34,440 --> 01:38:36,602
.تشاي وان) كان مجرد تمرين)

794
01:38:36,720 --> 01:38:39,371
إنه ينوي إيقاف تلك المضخات
،وأغراق مناجم القصدير

795
01:38:39,440 --> 01:38:43,083
.والوديان والقرى والقرويون وحيوانات القرى

796
01:38:43,160 --> 01:38:46,846
.مخلفاً نقص في القصدير
.وبذلك سعر القصدير سوف يرتفع جداً

797
01:38:47,520 --> 01:38:51,206
وأستخدم الـ 74 مليون دولار التي أخذها
.من "شيكاغو" لشراء خيارات قصدير الخام

798
01:38:55,160 --> 01:38:58,846
هذا ما تفعله، أليس كذلك أيها الداعر؟

799
01:39:10,049 --> 01:39:15,043
<font color="#ffff00">.(جاكرتا) (أندونيسيا)</font>

800
01:43:15,694 --> 01:43:17,889
<font color="#ffff00">.مستخدم واحد</font>

801
01:43:19,198 --> 01:43:22,861
<font color="#ffff00">.النظام مهيأ لمستخدم واحد</font>

802
01:43:32,845 --> 01:43:37,338
<font color="#ffff00">.نسخ الملفات إلى قرص صلب خارجي</font>

803
01:43:49,400 --> 01:43:50,606
.حسناً، أنظري إلى هذا

804
01:43:50,880 --> 01:43:53,645
،النسخة الثالثة من هذا الفيروس
."تشغل المزيد من "بي أل سي

805
01:43:55,720 --> 01:43:57,245
.. ثلاثة وخمسون

806
01:43:58,360 --> 01:44:00,203
."ثلاثة وخمسون "بي أل سي

807
01:44:01,160 --> 01:44:03,766
.خمسة مناجم قصدير مختلفة

808
01:44:03,880 --> 01:44:07,043
.لهذا إنه سيغرق خمسة أودية أنهار

809
01:44:10,760 --> 01:44:12,524
."ها هي النقود من "شيكاغو

810
01:44:12,920 --> 01:44:17,890
،إنها 73.6 مليون نقداً
.مودوعة في أحد المصارف المحلية

811
01:44:17,960 --> 01:44:20,122
.(مصرف (سينترا أغاتيس

812
01:44:20,459 --> 01:44:22,791
<font color="#ffff00">.الكية المحوّلة : 73،617،205.00 دولار</font>

813
01:45:09,800 --> 01:45:11,404
.إلى هذا العنوان

814
01:45:43,960 --> 01:45:45,121
ـ مرحباً
ـ مرحباً

815
01:45:45,200 --> 01:45:46,964
معذرةً، أنا آسفة، هل يمكنك تكلم الإنجليزية؟

816
01:45:47,040 --> 01:45:48,451
ـ قليلاً
ـ حسناً

817
01:45:48,520 --> 01:45:53,130
أنا هنا لكي ألتقي مع السيّد
.جومهاري) بعد 5 دقائق)

818
01:45:53,920 --> 01:45:55,809
أذهبِ إلى الإستقبال في الطابق الثالث

819
01:45:56,920 --> 01:46:01,770
أجل، أعلم، لكن هل يمكنك مساعدتي؟
.تقديمي أصبح ملطخاً

820
01:46:02,960 --> 01:46:06,442
هل هناك أيّ فرصة أن تنسخ
ليّ نسخة جديدة، لو سمحت؟

821
01:46:06,520 --> 01:46:08,090
.. ليس من المفترض فعل ذلك، لكن

822
01:46:40,031 --> 01:46:41,632
<font color="#ffff00">.(الوصول الإداري إلى مصرف (سينترا أغاتيس</font>

823
01:46:41,799 --> 01:46:43,232
<font color="#ffff00">.المتصفح</font>

824
01:46:45,936 --> 01:46:48,302
<font color="#ffff00">.دخول المستخدمون</font>

825
01:46:49,607 --> 01:46:51,802
<font color="#ffff00">"نقل التمويل"
من : تدقديق الحساب
المبلغ : 73،617،205</font>

826
01:46:52,043 --> 01:46:54,944
<font color="#ffff00">.(إلى : (بانوك جور سوسي</font>

827
01:46:55,112 --> 01:46:56,773
<font color="#ffff00">رصيد الحساب الكانل : 73،617،205</font>

828
01:46:58,816 --> 01:47:00,696
<font color="#ffff00">.(تم التحويل إلى : (بانوك جور سوسي</font>

829
01:47:02,653 --> 01:47:05,781
<font color="#ffff00">.النقل الكامل هو : 73،617،205</font>

830
01:47:05,956 --> 01:47:08,288
<font color="#ffff00">(رصيد حساب (سينترا أغاتيس</font>

831
01:47:17,268 --> 01:47:19,963
<font color="#ffff00">(مرحباً بكم في (أنترامور</font>

832
01:47:25,200 --> 01:47:26,645
إذاً؟

833
01:47:26,720 --> 01:47:28,051
.إنها مسألة حظ

834
01:47:33,783 --> 01:47:37,776
<font color="#ffff00">.إنّك لا تعرفني
.لكني أعرفك</font>

835
01:47:37,954 --> 01:47:40,651
<font color="#ffff00">.إنّك تواجه يوم صعب</font>

836
01:48:54,920 --> 01:48:57,048
.تلقيت رسالتي

837
01:48:57,120 --> 01:49:00,567
لمَ أنت هنا؟ أخبرني، ماذا تريد؟

838
01:49:00,640 --> 01:49:03,405
.أنني لن أتكلم مع سكرتير لعين

839
01:49:03,480 --> 01:49:06,563
.لك الشروط
.الهواتف فقط، بدون وجهاً لوجه

840
01:49:06,640 --> 01:49:08,051
هل فهمت هذا؟ جيّد

841
01:49:08,120 --> 01:49:10,964
ثانياً، ضع رئيسك على الهاتف
.ليكلمني بعد 15 دقيقة

842
01:49:14,640 --> 01:49:15,926
.هذا غير ممكن

843
01:49:16,840 --> 01:49:20,324
.بحوزتي 74 مليون دولار من نقوده
.لذا، أجل الأمر ممكناً

844
01:49:47,840 --> 01:49:48,966
.أجل

845
01:49:50,280 --> 01:49:52,487
ملاحظتك تقول بإنّك تعرفني
.لكني لا أعرفك

846
01:49:52,560 --> 01:49:55,131
لكن هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك يا (هاثاواي)؟

847
01:49:55,200 --> 01:49:58,090
.حقاً؟ أنني أعرفك

848
01:49:58,160 --> 01:49:59,400
حقاً؟

849
01:50:00,040 --> 01:50:02,566
.حسناً، هذا يجعلك واحد منا

850
01:50:02,640 --> 01:50:05,206
بعض الأحيان أستيقظ في الصباح
.ولا أعرف مَن أكون حتى

851
01:50:05,520 --> 01:50:07,966
.أين مكاني، وفي أيّ بلاد

852
01:50:10,040 --> 01:50:12,611
وهل تعرفني؟

853
01:50:12,680 --> 01:50:15,211
،أنني أعرفك
.وأنا أعتني بأمر النقود

854
01:50:15,280 --> 01:50:17,965
لأنها مجرد لوحة نتائجك
.في العالم الإفتراضي

855
01:50:18,040 --> 01:50:19,530
.لقد وجدتني

856
01:50:20,680 --> 01:50:21,761
لذا، ماذا تريد؟

857
01:50:23,200 --> 01:50:24,884
.أريد أن أكون "كاسبر" الشبح

858
01:50:25,360 --> 01:50:28,250
أليس لديك عمل وتبحث عن
طريقة لنفسك لتخرج من السجن؟

859
01:50:28,320 --> 01:50:29,924
.إنه كان مجرد سوء فهم

860
01:50:30,280 --> 01:50:32,203
هل تبحث عن عمل؟

861
01:50:32,280 --> 01:50:39,369
ـ لماذا أريد أن أعمل؟
ـ هل تريد جزء؟ لتعيد نفسك في اللعبة؟

862
01:50:39,440 --> 01:50:40,771
.لن تكن في اللعبة أبداً

863
01:50:40,840 --> 01:50:43,805
.إنّك مجرد لص بطاقات
.لص بطاقات أنتهت مدة صلاحيته

864
01:50:43,880 --> 01:50:46,167
،تفقد موعد إنتهاء صلاحيتك
.فأن فعاليتك أنتهت

865
01:50:46,240 --> 01:50:48,971
لص البطاقات بحوزته نقودك الـ 74 مليون

866
01:50:49,040 --> 01:50:52,044
حسناً لآخر مرة، ماذا تريد؟

867
01:50:52,120 --> 01:50:54,851
أريد 20 % من عملية ضرب
.خام القصدير الماليزي

868
01:50:59,720 --> 01:51:01,210
مقابل إستعادة نقودي؟

869
01:51:01,280 --> 01:51:02,770
.كلا، مقابل تأجير شفرتي

870
01:51:02,840 --> 01:51:05,764
أنها حركاتي التي منحت القيمة
.لشفرتك التي كتبتها

871
01:51:05,840 --> 01:51:08,241
ماذا تعني بدون تمويل؟

872
01:51:13,080 --> 01:51:17,847
هل تريد أن تكون شريكي؟
ـ إنها 20 % وأطلق على الأمر ما شئت

873
01:51:17,920 --> 01:51:19,126
.أنني أقابل شركائي

874
01:51:23,640 --> 01:51:27,081
.حسناً، أنا لست كذلك
.وأخبرتُ تابعك بأنني لا أريد أن أتقابل

875
01:51:27,200 --> 01:51:29,931
.لا أبه حول ما تريده

876
01:51:30,960 --> 01:51:34,601
هذا ما أريده، هو أن نعقد
.الصفقة وجهاً لوجه

877
01:51:36,000 --> 01:51:40,927
.لأن لا يمكنني الحصول على تمويل آخر
.لإستهداف هدف آخر

878
01:51:41,000 --> 01:51:43,048
،وإذا توقفتُ عن التفكير عنك

879
01:51:44,200 --> 01:51:46,168
،وإذا توقفتُ عن التفكير بأيّ شيء

880
01:51:47,400 --> 01:51:51,121
.إنه يختفي، ويتلاشى
.ويزول من الوجود

881
01:51:55,520 --> 01:51:57,409
.. لكنك

882
01:51:57,520 --> 01:51:59,522
.الشخص الذي أريد مقابلته

883
01:51:59,600 --> 01:52:02,206
.أو توقف عن الإزعاج ومت، أيها الشبح

884
01:52:09,760 --> 01:52:13,561
.(حسناً، أنت و(كسار
.سأتصل بك وأخبرك بالمكان

885
01:52:13,640 --> 01:52:14,880
.بالتأكيد

886
01:52:24,520 --> 01:52:26,090
.حسناً، أتفقنا

887
01:52:47,160 --> 01:52:48,844
.إنها حالة طارئة! أرجوك

888
01:53:48,320 --> 01:53:51,722
الهدف هو إذا كان بوسعي
.الإقتراب بسرعة كافية

889
01:54:33,800 --> 01:54:36,644
.مرحباً، كما أخبرتك، أنت و(كسار) بمفردكما

890
01:54:40,120 --> 01:54:41,724
.هناك 5 رجال، في الطابقين السفلين

891
01:54:43,280 --> 01:54:45,328
.الفريق في الطابقين السفلين

892
01:54:46,640 --> 01:54:48,449
.وهناك مسلحين برفقتهم

893
01:54:48,520 --> 01:54:50,568
وهل هناك رجلين معك؟

894
01:54:51,760 --> 01:54:54,491
.تخلص منهما
.سوف أغير الموقع

895
01:54:55,320 --> 01:55:00,406
.(أريدك أنت و(كسار) في ساحة (بابوا
.أتجا غرباً وقابلاني بعد ساعتين

896
01:55:00,480 --> 01:55:03,290
.سيكون هناك الكثير من الناس
كيف من المفترض أن أجدك؟

897
01:55:03,360 --> 01:55:05,169
.أنا من سأجدك

898
01:55:41,903 --> 01:55:43,393
<font color="#ffff00">.لديه حارس</font>

899
01:55:43,939 --> 01:55:46,498
<font color="#ffff00">.لذا، تراجعا للوراء قليلاً
.أنت على اليمين وأنت على اليسار</font>

900
01:55:48,108 --> 01:55:51,874
<font color="#ffff00">.لكن أبقوا عيونكم علينا</font>

901
01:58:00,640 --> 01:58:02,005
.تراجع للوراء، أرفع يديك للأعلى

902
01:58:02,080 --> 01:58:03,844
.أرفع يديك للأعلى

903
01:58:05,040 --> 01:58:06,769
.أرفع يديك للأعلى وأستدر

904
01:58:07,440 --> 01:58:08,851
!أستدر

905
01:58:22,320 --> 01:58:25,005
.لم يسبق لأحد وأقترب هكذا من قبل

906
01:59:24,200 --> 01:59:26,806
.(أن 20 % كثيراً جداً يا (هاثاواي

907
01:59:26,880 --> 01:59:28,484
هل تتحدث عن النسب؟

908
01:59:29,120 --> 01:59:31,964
حسناً، الناس تموت على هذا
.الكوكب في كل يوم

909
01:59:32,600 --> 01:59:35,331
ماذا تريدني أن أفعل؟
أحزن؟ لأنني كنتُ أعرفه؟

910
01:59:35,400 --> 01:59:37,687
.إنه ليس هنا بعد الآن

911
01:59:37,760 --> 01:59:39,046
أين نقودي؟

912
01:59:39,120 --> 01:59:40,770
.إنه لا يتعلق بالنقود

913
01:59:43,760 --> 01:59:48,209
.إنه لا يتعلق بالأصفار أو الأحاد أو الشفرة

914
01:59:48,280 --> 01:59:49,486
وماذا أخبرتكم؟

915
01:59:49,560 --> 01:59:51,005
!أفسحوا المجال

916
01:59:51,120 --> 01:59:52,690
.أنا لاعب

917
01:59:52,760 --> 01:59:55,206
أنني أستأجر الناس ليقوموا ببعض
.الأمور الشبه رمزية

918
01:59:55,280 --> 01:59:57,726
.لقد قتلت رفاقي
.أنني أفعل الأمر بنفسي

919
01:59:57,800 --> 01:59:59,006
وهل أهتم؟

920
02:02:13,080 --> 02:02:14,127
."أريد "بيتادين

921
02:02:15,560 --> 02:02:16,721
.خذ

922
02:02:32,400 --> 02:02:34,209
ـ سأتولى هذا
ـ حسناً

923
02:02:37,320 --> 02:02:38,924
ـ هل هذه؟
ـ أجل

924
02:02:40,080 --> 02:02:41,445
.هذا جيّد، إنه جيّد

925
02:02:42,280 --> 02:02:43,520
.حسناً

926
02:03:08,081 --> 02:03:10,174
<font color="#ffff00">.(مصرف (أندونيسيا</font>

927
02:03:14,487 --> 02:03:17,422
<font color="#ffff00">: أدخال رمز المرور</font>

928
02:03:30,870 --> 02:03:32,098
<font color="#ffff00">.الرجاء خذ نقودك</font>

929
02:03:37,710 --> 02:03:40,611
<font color="#ffff00">هل تريد إيصال بالإستلام؟</font>

930
02:03:41,280 --> 02:03:44,807
<font color="#ffff00">إنتهاء الأجراء
سحب : 5000 يورو
الرصيد المتبقي : 46،759،131 يورو</font>

931
02:04:00,280 --> 02:04:14,807
<font color="#ff00ff">: زورونا على صفحة الفيسبوك</font>
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

932
02:04:16,280 --> 02:05:14,807
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>