1
00:00:01,570 --> 00:00:55,207
ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز
لبيع ترجمات الافلام الحصرية
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs

2
00:01:06,070 --> 00:02:26,070
تعديل الترجمة
mohamed chaoui
www.facebook.com/Lions.Motherland.Page

3
00:02:53,505 --> 00:02:56,307
فتاي المسكين

4
00:04:37,943 --> 00:04:40,678
انظر هنا، حبيبي

5
00:04:40,680 --> 00:04:42,847
هذا الخاتم كان لامي

6
00:04:42,849 --> 00:04:45,783
خذه ، قلبي

7
00:04:49,321 --> 00:04:52,757
لكن احتفظ به حتي تجد زوجة
اخري عندما تموت ايمجن

8
00:04:52,759 --> 00:04:54,525
كيف؟

9
00:04:54,527 --> 00:04:57,695
كيف لي باخري؟
اعطني هذه فقط

10
00:04:57,697 --> 00:05:01,365
التي لدي

11
00:05:01,367 --> 00:05:03,067
ظل

12
00:05:03,069 --> 00:05:06,804
ظل هنا بينما يحتفظ
بها احساسك

13
00:05:08,540 --> 00:05:10,641
من اجلي

14
00:05:13,412 --> 00:05:15,446
ارتديها

15
00:05:32,497 --> 00:05:36,634
من اجلي، ابتعد عن هنا
بعيدا عن ناظري

16
00:05:47,045 --> 00:05:50,348
إن كان هذا ما قررته المحكمة

17
00:05:50,350 --> 00:05:53,551
فستموت

18
00:05:54,786 --> 00:05:56,654
ابتعد

19
00:05:58,123 --> 00:06:00,591
انت تسمم دمي

20
00:06:10,869 --> 00:06:14,505
أيها الخائن، هذا سيصلح شبابي

21
00:06:14,507 --> 00:06:18,576
لذا اعتني بي

22
00:06:22,514 --> 00:06:25,649
لقد اخترت نسر -
انه متسول -

23
00:06:25,651 --> 00:06:28,486
جعل عرشي هشاً

24
00:06:28,488 --> 00:06:31,555
إنه خطأك انني احببت بوستميوس

25
00:06:31,557 --> 00:06:35,025
انت جعلته رفيق لعبي

26
00:06:35,027 --> 00:06:37,595
هل انت منزعجة؟

27
00:06:41,533 --> 00:06:43,434
تقريبا

28
00:06:49,408 --> 00:06:52,443
انه امر احمق

29
00:07:15,133 --> 00:07:18,469
انهم سويا مجددا

30
00:07:18,471 --> 00:07:21,605
انت لم تفعلي شيئا
بعد أمرنا

31
00:07:21,607 --> 00:07:24,909
بعيدة عنها وتهجرينها

32
00:07:26,978 --> 00:07:30,781
اتركنا بمفردنا

33
00:07:30,783 --> 00:07:35,786
وارتح قليلا بعيدا عن هذا

34
00:07:37,989 --> 00:07:41,459
دعيها تترك هذا الامر

35
00:07:41,461 --> 00:07:45,463
وتنسي هذا الاحمق

36
00:08:13,124 --> 00:08:16,660
لا ، كوني مطمئنة

37
00:08:16,662 --> 00:08:18,496
لا تجديني

38
00:08:18,498 --> 00:08:21,065
بعد كل التشوية
للامهات

39
00:08:21,067 --> 00:08:24,735
عين شريرة عليك

40
00:08:24,737 --> 00:08:27,171
انت سجينتي

41
00:08:27,173 --> 00:08:31,542
لكن السجان يجب
ان يعطيك المفتاح

42
00:09:03,542 --> 00:09:08,245
انها يجب ان تحب هذا
الرفيق وترفضني انا

43
00:09:08,247 --> 00:09:11,282
انها ملعونة

44
00:09:11,284 --> 00:09:15,653
عقلها وجمالها لا يتكيفان سويا

45
00:09:21,293 --> 00:09:24,094
انها لا تظهر امام الحمقي

46
00:09:57,162 --> 00:10:01,865
لقد كان خادمك المخلص

47
00:10:01,867 --> 00:10:05,336
انا متأكدة انه سيظل كذلك

48
00:11:03,128 --> 00:11:07,297
اقدم لكم
انتم تعرفون هذا الرجل

49
00:11:07,299 --> 00:11:09,400
والذى اقدمه لكم علي
انه رجل نبيل

50
00:11:09,402 --> 00:11:11,201
انا وابيه كنا جنود سويا

51
00:11:11,203 --> 00:11:14,238
سيدي، لقد عرفنا بعضنا
فى اورلينز

52
00:11:14,240 --> 00:11:17,741
لكنني كنت مسافر صغير

53
00:11:17,743 --> 00:11:22,413
لكن وفقا لحكمي
لا اهينكم إن قلت انه حكيما

54
00:11:22,415 --> 00:11:25,949
شجاري لم يعد سويا

55
00:11:25,951 --> 00:11:28,986
هلا بهذة الاخلاق
نسأل ما الاختلاف؟

56
00:11:28,988 --> 00:11:31,855
اعتقد انه كان خلاف في العلن

57
00:11:31,857 --> 00:11:35,959
حيث يشعر بعضنا بالظلم

58
00:11:35,961 --> 00:11:38,429
هذا الرجل فى ذلك الوقت كفل

59
00:11:38,431 --> 00:11:41,365
ووفقا لمذكرة شهادته

60
00:11:41,367 --> 00:11:45,302
انه اكثر من عادل
وحكيم

61
00:11:45,304 --> 00:11:48,205
وثابت ومؤهل

62
00:11:48,207 --> 00:11:52,009
واقل محاولةً من اي من
السيدات فى فرنسا

63
00:11:52,011 --> 00:11:53,477
تلك السيدة لم تعد حية الان

64
00:11:53,479 --> 00:11:56,280
او رأي هذا السيد انتهي

65
00:11:56,282 --> 00:12:00,117
ما زالت تحافظ علي استقامتها

66
00:12:00,119 --> 00:12:02,186
إن كانت ذهبت امام اخرين
رأيتهم

67
00:12:02,188 --> 00:12:06,123
كأن تلك الماسة خاصتك
تخفي الكثير

68
00:12:06,125 --> 00:12:09,159
لا اصدق غير انها
تواعد الكثير

69
00:12:09,161 --> 00:12:12,396
لكنني لم اري اغلي ماسة

70
00:12:12,398 --> 00:12:14,932
ولا حتي السيدة
انني احبها -

71
00:12:14,934 --> 00:12:17,868
وكذلك حجري
لماذا هذا؟ -

72
00:12:17,870 --> 00:12:21,505
اكثر من استمتاع العالم

73
00:12:21,507 --> 00:12:25,109
ربة المنزل خاصتك الان
اما ميتة

74
00:12:25,111 --> 00:12:27,311
او انها باءت باخسة الثمن

75
00:12:27,313 --> 00:12:31,348
انت مخطئ

76
00:12:31,350 --> 00:12:33,951
الخاتم يمكن ان يباع ويعطي

77
00:12:33,953 --> 00:12:36,754
اما الامر الاخر
فهو ليس للبيع

78
00:12:36,756 --> 00:12:39,022
وفقط هدية من الالهه

79
00:12:41,960 --> 00:12:44,862
وهذا ما اعطته الالهه لك؟

80
00:12:44,864 --> 00:12:47,498
وسأحتفظ  به

81
00:12:47,500 --> 00:12:49,767
ربما انت معجب بها

82
00:12:49,769 --> 00:12:53,103
لكن كما تعلم ان الطائر الغريب
يحط علي بركة مجاورة

83
00:12:53,105 --> 00:12:56,173
دعنا نتركها هنا
يا سيد

84
00:12:56,175 --> 00:12:58,242
لا، لا

85
00:12:58,244 --> 00:13:00,811
انني ارهن ملكيتي لك

86
00:13:00,813 --> 00:13:03,213
والتي من رأيي
انها تستحق شيئا

87
00:13:03,215 --> 00:13:06,517
لكني سأجعل رهاني ضد ثقتك

88
00:13:06,519 --> 00:13:09,853
اكثر من سمعتها

89
00:13:11,523 --> 00:13:13,824
ما السيدة التي تختارها لتهينها؟

90
00:13:13,826 --> 00:13:18,228
خاصتك، التي تظن انها بأمان

91
00:13:18,230 --> 00:13:22,266
انني اراهن ب10 الاف علي هاتمك

92
00:13:22,268 --> 00:13:25,869
انك تجلبني الي المحكمة
حيث تعيش السيدة

93
00:13:25,871 --> 00:13:29,106
والتي لا ميزة بأنها لن تحظي
بلقاء ثاني

94
00:13:29,108 --> 00:13:31,875
وسآخذ شرف هذا منذ حينها

95
00:13:31,877 --> 00:13:36,013
وهذا ما تتخيل انه يستحق

96
00:13:36,015 --> 00:13:40,083
حتي إن اشتريت لحم السيدات
بمليون

97
00:13:40,085 --> 00:13:43,554
لا يمكنك منعها من الخيانة

98
00:13:45,857 --> 00:13:48,826
انني اتحداك لهذة المباراة
هذا هو خاتمي

99
00:13:48,828 --> 00:13:53,030
إن جلبت لك شهادة ليست كفؤة
تستمتع

100
00:13:53,032 --> 00:13:57,401
بها ربة منزلك العزيزة

101
00:13:57,403 --> 00:14:01,171
ال10 الاف خاصتك
وكذلك الخاتم

102
00:14:01,173 --> 00:14:04,441
يكفي هذا
انسوا الامر

103
00:14:04,443 --> 00:14:08,445
انني احب هذة الظروف
دعونا نتنافس

104
00:14:12,951 --> 00:14:15,152
إن جعلت رحلتك لها

105
00:14:15,154 --> 00:14:17,921
واشرتني اليها مباشرهً

106
00:14:17,923 --> 00:14:21,525
فلن اكون عدوك
ولن تستحق الجدال

107
00:14:21,527 --> 00:14:25,596
وإن ظلت غير مفتنة
برأيك

108
00:14:25,598 --> 00:14:28,866
وبالانتهاك الذى تريده

109
00:14:34,606 --> 00:14:36,273
ستجيب علي سيفي

110
00:14:41,279 --> 00:14:45,315
يدك ، واثق

111
00:15:02,668 --> 00:15:04,935
سيدي الطبيب

112
00:15:06,471 --> 00:15:10,107
هل جلبت هذة المخدرات؟

113
00:15:10,109 --> 00:15:12,676
عذرا جلالتك

114
00:15:21,619 --> 00:15:24,021
ها هم ، سيدتي

115
00:15:30,194 --> 00:15:35,032
لكن عذرا
ضميري يأنبني سائلاً

116
00:15:35,034 --> 00:15:38,268
من اين عثرت علي

117
00:15:38,270 --> 00:15:41,471
بهذة الاشياء المسممة

118
00:15:41,473 --> 00:15:44,007
وهي ناقلات موت معذب

119
00:15:44,009 --> 00:15:46,410
و لكن موت بطيء

120
00:15:46,412 --> 00:15:48,712
سوف افحص هذه المكونات

121
00:15:48,714 --> 00:15:52,416
على مخلوقات لا تهم

122
00:15:52,418 --> 00:15:54,484
و لكن ليسوا بشر

123
00:16:07,398 --> 00:16:11,201
لا مزيد من الخدمة دكتور
حتى أرسل بطلبك

124
00:16:23,581 --> 00:16:25,749
صباح الخير جلالتك

125
00:16:49,140 --> 00:16:51,174
سفير من روما

126
00:16:53,311 --> 00:16:55,212
كايوس لوشيوس

127
00:16:55,214 --> 00:16:57,214
رفيق مهم

128
00:16:57,216 --> 00:17:01,485
يأتي لغرض غاضب الآن

129
00:17:01,487 --> 00:17:03,720
و لكن هذا ليس ذنبه

130
00:17:03,722 --> 00:17:08,125
يجب أن نستقبله وفقاً
لشرف مرسله

131
00:17:14,198 --> 00:17:16,533
ابني العزيز
نحتاج لأن نستخدمك

132
00:17:16,535 --> 00:17:18,135
مع هذا الروماني

133
00:17:31,750 --> 00:17:34,718
لماذا سندفع الجزية؟

134
00:17:34,720 --> 00:17:38,789
إذا استطاع قيصر أن يخفي الشمس
عننا ببطانية

135
00:17:38,791 --> 00:17:41,324
أو أن يضع القمر في جيبه

136
00:17:41,326 --> 00:17:43,760
سوف ندفع  لك له ضريبةعلى الضوء

137
00:17:43,762 --> 00:17:47,297
غير لك
لا مزيد من الضرائب

138
00:17:54,138 --> 00:17:56,406
يجب أن تعرف
حتى أصبح الرومان الأشرار

139
00:17:56,408 --> 00:18:01,111
يأخذون ضرائب مننا
كنا أحرار

140
00:18:01,113 --> 00:18:03,113
طموح قيصر
كبير كثيراً

141
00:18:03,115 --> 00:18:05,549
حتى بلغ حدود العالم

142
00:18:05,551 --> 00:18:08,251
ضد كل الألوان
ضرنا كثيراً

143
00:18:08,253 --> 00:18:11,721
أصبح لزعزعة الاستقرار

144
00:18:11,723 --> 00:18:15,325
من يظن نفسه

145
00:18:18,162 --> 00:18:20,530
آسف سيمبلين
أني سأعلن

146
00:18:20,532 --> 00:18:23,800
القيصر أوغست عدواً

147
00:18:23,802 --> 00:18:28,105
رعايانا يا سيدي
لا يحبونه

148
00:18:28,107 --> 00:18:30,874
لكي نكون  اقل استقلالية منهم

149
00:18:30,876 --> 00:18:34,578
سيظهر غير ملكي

150
00:18:37,381 --> 00:18:41,685
الحرب و الفوضى

151
00:18:41,687 --> 00:18:44,855
لا يجب مقاومة الغضب

152
00:18:44,857 --> 00:18:48,158
الحدث سوف يسمي المنتصر

153
00:18:48,160 --> 00:18:51,194
وداعاً

154
00:18:55,833 --> 00:18:59,903
لن ندفع لكي نضع أنوفنا

155
00:19:13,217 --> 00:19:15,619
ذهب غاضباً

156
00:19:15,621 --> 00:19:20,190
و لكن يشرفنا أننا منحناه السبب

157
00:20:44,542 --> 00:20:47,611
ذلك الزوج

158
00:20:47,613 --> 00:20:51,615
عرش الحزن الأسمى

159
00:21:15,706 --> 00:21:20,710
سيد مبيل من روما
أتى من سيدي برسائل

160
00:21:28,319 --> 00:21:31,288
البوستهوموس الجديربأمان

161
00:21:31,290 --> 00:21:34,357
و تحيات لسموك

162
00:21:35,326 --> 00:21:37,994
شكراً ياسيدي

163
00:21:37,996 --> 00:21:40,563
أهلاً بك

164
00:21:55,780 --> 00:21:59,049
صحته، ألتمس منك؟ -
حسناً مدام -

165
00:21:59,051 --> 00:22:02,319
هل يستمتع
آمل ذلك

166
00:22:02,321 --> 00:22:06,723
لايوجد غريب هناك
مرح و لعوب

167
00:22:06,725 --> 00:22:08,024
يسمى المحتفل

168
00:22:08,026 --> 00:22:11,761
حين كان هنا
كان حزيناً

169
00:22:11,763 --> 00:22:14,097
و غالباً لا يعرف لماذا

170
00:22:16,400 --> 00:22:17,801
لم أره حزيناً أبداً

171
00:22:21,639 --> 00:22:24,407
تنظر لي

172
00:22:24,409 --> 00:22:26,976
ما الذي رايته يستحق شفقتك؟

173
00:22:31,048 --> 00:22:34,818
مؤسف

174
00:22:34,820 --> 00:22:39,789
لماذا تشفق علي؟ -
لأن الآخرين يفعلون -

175
00:22:39,791 --> 00:22:43,360
كنت على وشك أن أقول
..استمتعي

176
00:22:44,929 --> 00:22:47,897
و لكنها مهمة الله أن ينتقم
ليس لي أن أتكلم فيها

177
00:22:47,899 --> 00:22:51,000
يبدو أنك تعرف شيئاً عني

178
00:22:51,002 --> 00:22:54,070
أو ما يقلقني

179
00:22:54,072 --> 00:22:56,573
لأن الخوف من الاشياء لا يفيد

180
00:22:56,575 --> 00:23:00,410
و يؤذي أكثر من الأشياءنفسها

181
00:23:00,412 --> 00:23:03,113
لأن اليقينات إما علاج من الماضي
أو معرفة مؤقتة

182
00:23:03,115 --> 00:23:05,448
ثم يولد التطهير

183
00:23:05,450 --> 00:23:09,986
اكشف لي لماذا توقفت

184
00:23:17,695 --> 00:23:21,898
هذا الخد لكي أضع عليه شفاهي

185
00:23:21,900 --> 00:23:24,434
هذه اليد التي لمستها

186
00:23:24,436 --> 00:23:27,070
التي ستجبر الملموس على الولاء

187
00:23:27,072 --> 00:23:30,840
هذا الغرض الذي يسجن
المشاعر الجامحةلعيني

188
00:23:30,842 --> 00:23:34,110
و يثبتها هنا
هل

189
00:23:34,112 --> 00:23:36,479
.. أستمتع بالشفتين

190
00:23:36,481 --> 00:23:39,482
مثل الأداج التي تصل للعاصمة

191
00:23:39,484 --> 00:23:42,485
سوف تطلق كل أوبئة الجحيم

192
00:23:42,487 --> 00:23:45,188
إذا صصادفت هكذا تمرد

193
00:23:45,190 --> 00:23:47,991
ياروحي العزيزة
إنها تسبب الموت

194
00:23:47,993 --> 00:23:50,760
قلبي بشفقة
تجعلني مريضاً

195
00:23:50,762 --> 00:23:53,463
سيدة جميلة

196
00:23:53,465 --> 00:23:55,832
ستعجب الملوك

197
00:23:55,834 --> 00:23:59,569
تكون شريكة
مع هذا

198
00:24:04,175 --> 00:24:06,643
مغامرات مريضة

199
00:24:06,645 --> 00:24:11,981
و اشياءسامة

200
00:24:11,983 --> 00:24:14,784
انتقمي

201
00:24:14,786 --> 00:24:16,953
أو من حملتك لم تكن ملكة

202
00:24:16,955 --> 00:24:20,590
....

203
00:24:23,528 --> 00:24:26,729
انتقام؟

204
00:24:26,731 --> 00:24:29,032
كيف سأنتقم؟

205
00:24:29,034 --> 00:24:31,601
إذا كان هذا صحيحاً
كيف سأنتقم

206
00:24:31,603 --> 00:24:35,538
أكرس نفسي
لسرورك

207
00:24:35,540 --> 00:24:38,675
نبيل أكثر من ذلك
الذي كان في سريرك

208
00:24:38,677 --> 00:24:43,680
و سنستمر بسرعة لعاطفتك

209
00:24:43,682 --> 00:24:47,550
دعيني أخدم برقة

210
00:24:47,552 --> 00:24:49,919
على شفاهك

211
00:25:09,640 --> 00:25:13,776
أدين أذني التي سمعتك طويلاً

212
00:25:16,680 --> 00:25:19,549
بيسانيو

213
00:25:19,551 --> 00:25:22,285
أبي الملك سوف يعرف
عن هذه الإهانة

214
00:25:22,287 --> 00:25:25,755
و لو كان يظن أنه من المناسب
أن غريباً وقحاً في بلاطه

215
00:25:25,757 --> 00:25:28,558
أن يبوح بأفكاره الشريرة لنا

216
00:25:28,560 --> 00:25:30,927
فهو ليس لديه بلاط يهتم به

217
00:25:30,929 --> 00:25:32,862
و ابنة لا يحترمها أبداً

218
00:25:37,568 --> 00:25:38,801
معذرة

219
00:25:38,803 --> 00:25:42,272
قلت لهذا لكي أعرف

220
00:25:42,274 --> 00:25:45,308
إن كانت مشاعرك عميقة

221
00:25:45,310 --> 00:25:49,946
و سوف أعلم اللورد  بهذا

222
00:25:49,948 --> 00:25:54,317
هو واحد من المؤدبين

223
00:25:54,319 --> 00:25:56,686
هو

224
00:25:56,688 --> 00:25:59,789
ساحر مقدس

225
00:25:59,791 --> 00:26:02,926
يجتذب جماعات كاملة له

226
00:26:02,928 --> 00:26:04,794
نصف قلوب الرجال له

227
00:26:04,796 --> 00:26:09,732
يجلس بين الرجال كإله

228
00:26:09,734 --> 00:26:14,070
لديه شرف حوله

229
00:26:14,072 --> 00:26:18,641
يجعله ينطلق
أكثر من فاني

230
00:26:18,643 --> 00:26:21,678
لا تغضبي يا أميرتي

231
00:26:21,680 --> 00:26:26,049
أني غامرتبإبلاغك بمعلومات خاطئة

232
00:26:26,051 --> 00:26:29,118
الحب الذي أحمل له

233
00:26:29,120 --> 00:26:31,821
جعلني أفعل هذا

234
00:26:50,975 --> 00:26:53,876
و لكن الآلهة جعلتك بخلاف الآخرين

235
00:26:53,878 --> 00:26:57,747
صلي
معذرة

236
00:26:57,749 --> 00:27:00,617
كل شيء بخير سيدي

237
00:27:04,822 --> 00:27:08,191
تصرف بالقصر كما لو كان لك

238
00:27:14,031 --> 00:27:17,800
لكن

239
00:27:17,802 --> 00:27:20,637
كدت أنسى

240
00:27:20,639 --> 00:27:22,205
ما الأمر؟

241
00:27:22,207 --> 00:27:26,242
عشرات منا و زوجك

242
00:27:26,244 --> 00:27:28,411
أفضل اب في جناحنا

243
00:27:28,413 --> 00:27:30,947
يريون شراء هدايا

244
00:27:30,949 --> 00:27:35,251
و أنا اشعر بالفضول
من وجود مكان آمين

245
00:27:35,253 --> 00:27:37,854
أيمكنني أن أجعلك تحفظينها لديك

246
00:27:37,856 --> 00:27:40,356
لليلة فقط
سوف اسافر في الغد

247
00:27:42,159 --> 00:27:43,426
بكل سرور

248
00:28:49,760 --> 00:28:53,763
لا تعجبني

249
00:28:53,765 --> 00:28:57,834
تعتقد أن لديها

250
00:28:57,836 --> 00:29:01,771
سموم لاصقة

251
00:29:01,773 --> 00:29:06,375
أعرف روجها
و لن أثق

252
00:29:06,377 --> 00:29:08,511
بشرورها

253
00:29:12,817 --> 00:29:15,418
بسم له طبيعة ملعونة

254
00:31:45,569 --> 00:31:47,470
الصراصير تغني

255
00:31:47,472 --> 00:31:51,107
و الرجل المرهق من العمل

256
00:31:51,109 --> 00:31:54,911
يصلح نفسه بالراحة

257
00:31:54,913 --> 00:31:57,146
هكذا تاركين

258
00:31:57,148 --> 00:31:59,215
ضغط  بهدوء

259
00:31:59,217 --> 00:32:03,920
الطهارة التي جرحها

260
00:32:05,956 --> 00:32:11,227
كيف اصبح شجاعاً السرير

261
00:32:11,229 --> 00:32:13,696
و أبيض من الشراشف

262
00:32:13,698 --> 00:32:15,665
التي ربما ألمسها

263
00:32:20,437 --> 00:32:24,573
ولكن قبلة
قبلة واحدة

264
00:32:57,441 --> 00:32:58,708
....

265
00:32:58,710 --> 00:33:01,177
و لكن خطتي

266
00:33:01,179 --> 00:33:04,313
هيا.. هيا

267
00:33:24,368 --> 00:33:28,070
على صدرها اليسار
شامة

268
00:33:28,072 --> 00:33:32,775
مثل قطرات قرمزية

269
00:33:32,777 --> 00:33:35,745
هذا أقوى من أي قانون

270
00:33:35,747 --> 00:33:39,081
السر سيجبره أن يعتقد
أني فتحت القفل

271
00:33:39,083 --> 00:33:41,717
و أخذت الكنز

272
00:33:42,753 --> 00:33:45,021
لا أكثر

273
00:33:45,023 --> 00:33:47,423
لأي غاية؟

274
00:33:48,725 --> 00:33:51,427
لقد اكتفيت

275
00:33:51,429 --> 00:33:54,263
أعيش بالخوف

276
00:33:54,265 --> 00:33:57,033
رغم أن هذا الملاك

277
00:33:59,436 --> 00:34:01,570
الجحيم هنا

278
00:34:20,557 --> 00:34:24,093
أعتقد أني رايتها هذا الصباح

279
00:34:24,095 --> 00:34:26,462
أنا واثقة

280
00:34:26,464 --> 00:34:29,265
ليلةالبارحة كانت على ذراعي
قبلتها

281
00:34:29,267 --> 00:34:31,767
لا يمكن أن تضيع

282
00:34:31,769 --> 00:34:36,572
صباح الخير يا جميلة

283
00:34:36,574 --> 00:34:39,475
أختاه
يدك الجميلة

284
00:34:41,178 --> 00:34:43,779
أقسم أني أحبك

285
00:34:43,781 --> 00:34:47,116
أصلي لك
اعفني

286
00:34:47,118 --> 00:34:51,087
سوف أكشف فظاظة مماثلة

287
00:34:52,355 --> 00:34:56,192
أن أتركك في جنونك إنه خطأي

288
00:34:56,194 --> 00:34:58,394
لن أفعل

289
00:34:58,396 --> 00:35:02,164
علاج الغباء ليس للمجانين

290
00:35:34,698 --> 00:35:38,167
زوجتك واحدة من أجمل من رايت في حياتي

291
00:35:41,538 --> 00:35:42,605
لك

292
00:35:44,274 --> 00:35:46,208
هل كان كايوس لوشيوس
في البلاط حين كنت هناك؟

293
00:35:46,210 --> 00:35:50,212
كان متوقعاً حضوره
و لكن لم أره

294
00:35:50,214 --> 00:35:52,882
سأقوم برحلة بضعف المسافة
لليلة ثانية

295
00:35:52,884 --> 00:35:56,152
لجمال كهذا

296
00:35:59,489 --> 00:36:03,259
الخاتم تم الفوز ب

297
00:36:03,261 --> 00:36:05,194
زوجتك كانت  سهل

298
00:36:05,196 --> 00:36:09,198
إذا كان يمكنك أن تظهرها

299
00:36:09,200 --> 00:36:12,368
أنك تذوقتها بالسرير

300
00:36:12,370 --> 00:36:15,371
يدي و الخاتم لك

301
00:36:15,373 --> 00:36:18,541
إذا لم تفعل رايك الخاطئ
عن شرفها

302
00:36:18,543 --> 00:36:21,177
يربح أو يخسر
بسيفك أو سيفي

303
00:36:21,179 --> 00:36:23,546
أولاً غرفة نومها

304
00:36:23,548 --> 00:36:26,682
حيث أعترف أني لم أنم

305
00:36:26,684 --> 00:36:29,752
و لكن مع هذا

306
00:36:29,754 --> 00:36:32,788
كان يستحق المشاهدة

307
00:36:43,667 --> 00:36:45,968
اقر أنك رايت كل هذا

308
00:36:45,970 --> 00:36:47,836
وصف ما في غرفتها

309
00:36:47,838 --> 00:36:50,206
لا يربح الرهان

310
00:36:50,208 --> 00:36:52,441
....

311
00:36:53,810 --> 00:36:56,812
أترى؟

312
00:36:56,814 --> 00:36:58,948
لا بد أنها شبيهة لماستك

313
00:36:58,950 --> 00:37:01,450
دعني أحملها

314
00:37:01,452 --> 00:37:03,252
هل هذا ما تركته كعها

315
00:37:03,254 --> 00:37:08,324
أعطتني إياها
و قالت أنها سعرتها ذات مرة

316
00:37:12,729 --> 00:37:14,930
ربما أزلتها لكي ترسلها لي

317
00:37:14,932 --> 00:37:17,399
....

318
00:37:17,401 --> 00:37:19,568
كتبت لك هذا
أليس كذلك؟

319
00:37:29,247 --> 00:37:30,779
لا

320
00:37:35,920 --> 00:37:37,920
هذا صحيح

321
00:37:41,958 --> 00:37:44,393
هنا

322
00:37:44,395 --> 00:37:45,694
خذ هذه أيضاً

323
00:37:45,696 --> 00:37:48,297
يقتلني أن أنظر لهذا

324
00:37:49,899 --> 00:37:54,336
ليكن هناك .. لا شرف

325
00:37:54,338 --> 00:37:57,306
حقيقة

326
00:37:57,308 --> 00:37:59,341
جمال، الحب

327
00:37:59,343 --> 00:38:02,778
حين هناك رجل آخر
نذور النساء

328
00:38:02,780 --> 00:38:06,348
خذ خاتمك ثانية

329
00:38:07,717 --> 00:38:09,718
لم يفز بعد

330
00:38:09,720 --> 00:38:12,621
ربما فقدته

331
00:38:12,623 --> 00:38:16,325
من يعرف
لو واحدة من نسائها

332
00:38:16,327 --> 00:38:19,028
فاسدة و سرقته منها

333
00:38:19,030 --> 00:38:20,829
صحيح

334
00:38:23,033 --> 00:38:25,367
لن تفقده

335
00:38:27,003 --> 00:38:29,471
كل خادماتها نزيهات

336
00:38:29,473 --> 00:38:31,440
لن يسرقوها
و من قبل غريب؟

337
00:38:31,442 --> 00:38:35,044
لا

338
00:38:35,046 --> 00:38:38,914
لقد استحقت لقب عاهرة

339
00:38:38,916 --> 00:38:43,919
إذا أردت مزيد من الرضى

340
00:38:43,921 --> 00:38:47,956
تحت صدرها

341
00:38:47,958 --> 00:38:51,694
هناك شامة

342
00:38:51,696 --> 00:38:54,963
اقسم بحياتي

343
00:38:54,965 --> 00:38:57,099
قبلتها

344
00:38:57,101 --> 00:39:01,737
و منحني هذا جوع لكي أتغذى ثانية

345
00:39:02,972 --> 00:39:04,506
هل تذكر  البقعة عليها؟

346
00:39:04,508 --> 00:39:06,375
نعم

347
00:39:09,546 --> 00:39:12,348
و تؤكد بقعة ثانية

348
00:39:12,350 --> 00:39:14,350
كبيرة جداً

349
00:39:14,352 --> 00:39:15,417
هل تريد سماع المزيد؟

350
00:39:22,526 --> 00:39:26,795
أني حملتها هنا

351
00:39:26,797 --> 00:39:29,665
لكي تمزق

352
00:39:31,968 --> 00:39:33,902
سوف أذهب لهناك

353
00:39:33,904 --> 00:39:35,871
و أفعلها بالبلاط أمام أبوها

354
00:40:11,141 --> 00:40:12,875
من بوستهوموس

355
00:40:19,549 --> 00:40:21,817
العدالة و غضب والدك

356
00:40:21,819 --> 00:40:23,652
أن يأخذني في سلطته

357
00:40:23,654 --> 00:40:28,457
ليس قاسياً لي مثلك
يا أعز المخلوقات

358
00:40:28,459 --> 00:40:32,428
سيجددني بعينيك

359
00:40:32,430 --> 00:40:35,564
اعرفي أني في ميلفورد

360
00:40:35,566 --> 00:40:39,535
اتبعي حبك الخاص

361
00:40:39,537 --> 00:40:42,938
يتمنى لك كل السعادة

362
00:40:42,940 --> 00:40:44,540
و حبك المتزايد

363
00:40:48,978 --> 00:40:50,946
أريد حصان مجنح

364
00:40:53,116 --> 00:40:55,217
هذا لك

365
00:40:55,219 --> 00:40:58,520
هو في ميلفورد هيفن

366
00:41:03,460 --> 00:41:07,229
اقرأ
و قولي  لي كم تبعد

367
00:41:07,231 --> 00:41:10,899
و كيف نسرق منه
و عودتنا

368
00:41:10,901 --> 00:41:13,702
و لكن أولاً
كيف نصل؟

369
00:41:16,239 --> 00:41:17,773
تكلمي
كم ميل؟

370
00:41:17,775 --> 00:41:20,876
عشرون ميل
مدام

371
00:41:20,878 --> 00:41:23,245
هذا يكفي لك و اثنان كثير

372
00:41:30,720 --> 00:41:35,023
لم نر أي شيء

373
00:41:35,025 --> 00:41:37,526
كيف تتكلم

374
00:41:43,266 --> 00:41:47,669
يا شباب
هذه القصة

375
00:41:47,671 --> 00:41:50,572
جسدي معلم بالسيوف الرومانية

376
00:41:52,509 --> 00:41:56,778
و كانت سمعتي ذات يوم الاولى

377
00:41:58,581 --> 00:42:01,850
سيمبلين أحبني

378
00:42:01,852 --> 00:42:03,685
و كنت الصنديد بين الجنود

379
00:42:03,687 --> 00:42:07,523
كنت  شجرة

380
00:42:15,665 --> 00:42:19,535
أشرار
سيطر شرهم

381
00:42:19,537 --> 00:42:21,270
أمام شرفي المثالي

382
00:42:21,272 --> 00:42:26,208
أقسموا لسمبلين
أني كنت متحالفاً مع الرومان

383
00:42:26,210 --> 00:42:29,144
سمبلين
و ضميري يعرف، نفاني عن ظلم

384
00:42:31,849 --> 00:42:36,318
لقد سرقت هؤلاء الأولاد

385
00:42:36,320 --> 00:42:40,022
و منذ 30 سنة
هذه الصخرة كانت عالمي

386
00:42:40,024 --> 00:42:42,558
عشت حرية صادقة

387
00:42:42,560 --> 00:42:44,326
و دفعت ديون للسماء

388
00:42:44,328 --> 00:42:48,130
أكثر من اي شخص في زمني

389
00:42:48,132 --> 00:42:53,135
هؤلاء الأولاد لايعرفون
أنهم أبناء الملك

390
00:42:53,137 --> 00:42:56,972
ولا يعرف سمبلين أنهم على قيد الحياة

391
00:42:56,974 --> 00:43:01,243
يعتقدون أنهم لي

392
00:43:01,245 --> 00:43:05,581
افكارهم تصل  لسقف القصور

393
00:43:18,094 --> 00:43:21,330
الانتقام
الانتقام

394
00:43:21,332 --> 00:43:24,666
هل أجد الجزء النسائي بي

395
00:43:26,369 --> 00:43:28,670
لأنه لا يوجد عاطفة
تميل للخطيئة بين الرجال

396
00:43:28,672 --> 00:43:30,739
هو الجزء النسوي

397
00:43:41,684 --> 00:43:44,786
ملاحظ

398
00:43:44,788 --> 00:43:49,257
النساء
مغازلة، لها

399
00:43:49,259 --> 00:43:50,959
الخدا ع
لها

400
00:43:50,961 --> 00:43:56,231
الرغبة و الافكار السيئة
لها

401
00:43:56,233 --> 00:43:59,735
الانتقام
لها

402
00:44:01,337 --> 00:44:05,307
الطموح

403
00:44:05,309 --> 00:44:09,678
تغيير الفخر

404
00:44:09,680 --> 00:44:12,648
الافتراءات، التحول

405
00:44:12,650 --> 00:44:15,751
كل الاخطاء التي لها اسم
لها

406
00:44:16,986 --> 00:44:18,820
أكرههم

407
00:44:18,822 --> 00:44:20,989
ألعنهم

408
00:44:22,992 --> 00:44:25,260
اين يوستهوموس؟

409
00:44:29,298 --> 00:44:32,868
ما في عقلي
لكي تحدق بي

410
00:44:44,747 --> 00:44:48,950
سيدتك قد لوثت سرير بالعهر

411
00:44:48,952 --> 00:44:51,987
و الدليل على ذلك تسيل الدماء من داخلي

412
00:44:51,989 --> 00:44:55,457
لا أتكلم عن ضعف أو كذب
و لكن  من دليل قوي

413
00:44:55,459 --> 00:44:59,261
مثل حزني
و يقين كما أتوقع انتقامي

414
00:44:59,263 --> 00:45:02,164
ذلك الجزء يا بيزانيو

415
00:45:02,166 --> 00:45:04,766
يجب أن تتصرف عني

416
00:45:09,472 --> 00:45:12,841
إذا لم يتلوث إخلاصك بأنفاسها

417
00:45:12,843 --> 00:45:17,846
فلتقتلها بيدك

418
00:45:17,848 --> 00:45:22,718
إذا خفت أن تضرب
لكي تتأكدمن موتها

419
00:45:22,720 --> 00:45:25,053
فأنت شريك في عارها

420
00:45:25,055 --> 00:45:28,056
و خائن لي بنفس القدر

421
00:45:39,502 --> 00:45:42,104
خائنة في فراشه

422
00:45:45,274 --> 00:45:48,076
كيف تكون الخيانة؟

423
00:45:52,148 --> 00:45:55,317
أن أستلقي هناك
و أفكر به

424
00:45:55,319 --> 00:45:58,487
لا... لا على حياتي

425
00:45:58,489 --> 00:46:01,189
اين السكين؟

426
00:46:01,191 --> 00:46:06,294
أنت بطيء بفعل طلبات سيدك
و أنا أطلبها أيضاً

427
00:46:16,172 --> 00:46:19,474
منذ  تلقيت أمراً
للقيام بهذا العمل

428
00:46:19,476 --> 00:46:22,110
لم يغمض لي عين

429
00:46:23,880 --> 00:46:28,884
افعلها إذاً

430
00:46:28,886 --> 00:46:31,386
سوف أصاب بالعمى أولاً

431
00:46:31,388 --> 00:46:34,523
لماذا؟

432
00:46:34,525 --> 00:46:37,926
لماذا تقطع كل هذه المسافة
وأنت تمثل؟

433
00:46:37,928 --> 00:46:41,997
هذا المكان؟
تحضرني هنا لتقتلني

434
00:46:41,999 --> 00:46:43,532
لكي أكسب الوقت

435
00:46:43,534 --> 00:46:48,336
لقد فكرت بخطة
اسمعيني بصبر

436
00:46:48,338 --> 00:46:51,139
لا بد أن سيدي قد تم خداعه

437
00:46:51,141 --> 00:46:54,009
من قبل شرير

438
00:46:54,011 --> 00:46:58,380
قد سبب هذا
الجرح

439
00:46:58,382 --> 00:47:01,349
سوف ابلغه أنك ميتة

440
00:47:01,351 --> 00:47:03,285
و ارسل له إشارة  مادمية

441
00:47:03,287 --> 00:47:05,353
كما أمرني أن أفعل

442
00:47:05,355 --> 00:47:09,491
سوف لن تعودي للبلاط

443
00:47:09,493 --> 00:47:12,027
و هذاسيؤكد الامر

444
00:47:17,167 --> 00:47:20,602
إذا استطعت أن  تفعلي

445
00:47:20,604 --> 00:47:22,904
انس أنك امرأة

446
00:47:27,243 --> 00:47:28,577
غيري

447
00:47:41,357 --> 00:47:43,892
أكاد أدرك غرضك

448
00:47:45,628 --> 00:47:48,997
و أنا أكاد أصبح رجلاً

449
00:48:24,134 --> 00:48:29,137
هذه المحاولة
أنا جندية فيها

450
00:48:29,139 --> 00:48:32,674
و سوف أطيعها بشجاعةأمير

451
00:48:52,361 --> 00:48:55,297
من الملكة
ما فيها غالي

452
00:48:55,299 --> 00:48:58,333
سيزيل الآلام

453
00:49:00,236 --> 00:49:02,971
يجب أن نتودع بسرعة

454
00:49:02,973 --> 00:49:05,407
لكي لا يشكوا في البلاط

455
00:49:05,409 --> 00:49:07,943
بعيداً

456
00:49:36,372 --> 00:49:37,973
أين ابنتنا؟

457
00:49:53,990 --> 00:49:56,191
اطلبها لتحضر لنا

458
00:49:57,393 --> 00:49:59,728
منذ نفي بوستهوموس

459
00:49:59,730 --> 00:50:02,197
أصبحت حياتها سيئة

460
00:50:02,199 --> 00:50:06,101
...

461
00:50:08,170 --> 00:50:10,405
اين هي؟

462
00:50:13,209 --> 00:50:16,044
كيف يتم إجابة إهانتها؟

463
00:50:16,046 --> 00:50:19,147
رجلها بيزانيو
خادمها القديم

464
00:50:19,149 --> 00:50:21,549
لم اره من يومين

465
00:50:25,221 --> 00:50:27,422
اذهب، ابحث عنها

466
00:50:53,516 --> 00:50:55,683
بيزانيو

467
00:50:55,685 --> 00:50:59,254
تعال

468
00:51:03,392 --> 00:51:08,296
قالت أنه ذات مرة

469
00:51:08,298 --> 00:51:12,400
مرارته أطهره من قلبي

470
00:51:14,336 --> 00:51:18,106
أنها حملت هذاالثوب

471
00:51:18,108 --> 00:51:20,575
لبوستهوموس

472
00:51:20,577 --> 00:51:25,547
بطريقة أكثر احتراماً من نبلي

473
00:51:25,549 --> 00:51:28,683
و شخصطبيعي

474
00:51:49,738 --> 00:51:51,673
اين هي؟

475
00:51:53,876 --> 00:51:55,877
لن أسأل ثانية

476
00:52:00,883 --> 00:52:04,385
هذا تاريخ معرفتي

477
00:52:04,387 --> 00:52:07,722
هل هي مع بوستهوموس؟

478
00:52:09,225 --> 00:52:11,192
كما أعتقد

479
00:52:14,430 --> 00:52:18,266
منذ متى ذهبت إلى ميلفورد هيفن؟

480
00:52:20,836 --> 00:52:23,905
إنها لم تصل بعد

481
00:52:23,907 --> 00:52:26,341
أعطني يدك

482
00:52:26,343 --> 00:52:31,279
أحضر أي من ثياب سيدي

483
00:52:34,483 --> 00:52:37,585
نفس البدلةالتي ارتداها
حين غادر

484
00:52:37,587 --> 00:52:40,155
ابحث عن هذه البدلة

485
00:52:40,157 --> 00:52:43,158
و كن كتوماً تجاه خطططي

486
00:52:48,697 --> 00:52:49,931
اذهب

487
00:53:30,639 --> 00:53:35,610
و البدلة في ظهري

488
00:53:35,612 --> 00:53:37,979
سوف أذهلها

489
00:53:39,848 --> 00:53:43,985
أولاً، أقتل بوستهوموس

490
00:53:43,987 --> 00:53:46,955
و في عينيها

491
00:53:46,957 --> 00:53:49,457
سوف ترى جرأتي

492
00:53:49,459 --> 00:53:53,228
و سوف تصبح تعذيباً

493
00:53:53,230 --> 00:53:56,264
لإهانتها

494
00:54:09,578 --> 00:54:12,313
هو في الأرض

495
00:54:12,315 --> 00:54:14,682
كلامي إهانة

496
00:54:14,684 --> 00:54:17,285
على جثته

497
00:54:17,287 --> 00:54:20,822
و حالما يتم رفض رغبتي

498
00:54:20,824 --> 00:54:22,957
و هو ما أقوله لكي أخدعها

499
00:54:22,959 --> 00:54:27,595
سوف أنفذ بالثياب
التي تحبها

500
00:54:27,597 --> 00:54:30,632
للبلاط سوف أجرها

501
00:55:20,884 --> 00:55:22,517
من هناك؟

502
00:55:58,721 --> 00:56:00,722
....

503
00:56:15,771 --> 00:56:19,774
ملاك هنا
ليس أكبر من ولد

504
00:56:19,776 --> 00:56:23,644
أيها السادة
لا تؤذوني

505
00:56:23,646 --> 00:56:25,713
قبل أن أدخل لهنا
كنت أريد أن أشحد

506
00:56:25,715 --> 00:56:28,683
أو أشتري ما أخذت

507
00:56:28,685 --> 00:56:30,918
هذا المال

508
00:56:30,920 --> 00:56:33,521
كنت سأتركه على الطاولة
حالما انهي وجبتي

509
00:56:33,523 --> 00:56:37,759
مع الصلوات لصاحبه

510
00:56:39,128 --> 00:56:41,062
مال؟

511
00:56:43,098 --> 00:56:45,967
كل الذهب و الفضة
تتحول لتراب

512
00:56:45,969 --> 00:56:49,837
ليست أفضل من ذلك
إلا عند الذين يعبدون آلهة شريرة

513
00:56:53,709 --> 00:56:55,443
أرى أنك غاضب

514
00:56:55,445 --> 00:56:56,978
ما هو اسمك؟

515
00:57:11,126 --> 00:57:13,995
فيدل يا سيدي

516
00:57:13,997 --> 00:57:15,196
و أين ذاهب؟

517
00:57:15,198 --> 00:57:18,466
ميلفورد هين

518
00:57:18,468 --> 00:57:20,134
كاد يحل الظلام

519
00:57:20,136 --> 00:57:22,203
يجب أن ترتاح قبل الرحيل

520
00:57:22,205 --> 00:57:25,006
و تجلس و تاكل

521
00:57:25,008 --> 00:57:28,509
يا أولاد
رحبوا به

522
00:57:37,986 --> 00:57:39,487
سأحبه كأخي

523
00:59:24,661 --> 00:59:27,795
كلوتين هذا
ابن الملكة

524
00:59:34,202 --> 00:59:36,571
أخشى من كمين

525
00:59:54,256 --> 00:59:56,724
بوستهوموس

526
01:00:05,734 --> 01:00:07,635
ما هو اسمك؟

527
01:00:11,373 --> 01:00:13,641
أنا ابن الملكة

528
01:00:21,116 --> 01:00:23,284
آسف لهذا

529
01:00:23,286 --> 01:00:25,820
لا تبدو جديراً مثل سلالتك

530
01:00:32,127 --> 01:00:34,862
ألا تخاف؟

531
01:00:34,864 --> 01:00:39,333
الذين أحترمهم هم الذين أخاف منهم

532
01:00:39,335 --> 01:00:41,702
على الحمقى أضحك
لا أخاف منهم

533
01:00:57,352 --> 01:00:59,420
مت موتاً

534
01:01:20,108 --> 01:01:22,443
أنا مريض

535
01:01:22,445 --> 01:01:25,179
مريضة بقلبي

536
01:01:28,383 --> 01:01:32,119
بيزانيو
سوف أتذوق دوائي

537
01:02:02,184 --> 01:02:04,752
ماذا فعلت؟

538
01:02:09,758 --> 01:02:12,393
بسيفه الذي كان أمام حنجرتي

539
01:02:12,395 --> 01:02:14,995
قطعت راسه

540
01:02:14,997 --> 01:02:18,933
سارميه في الينبوع خلف الصخرة
و أتركه يسقط بالبحر

541
01:02:18,935 --> 01:02:22,403
و أقول للسمك أنه ابن الملكة

542
01:02:24,439 --> 01:02:27,742
لا بد أن هناك مرافقين معه

543
01:02:27,744 --> 01:02:30,845
انتهى الامر

544
01:02:36,785 --> 01:02:41,789
أخشى أن هذه الجثة
لها ذيول أكثر  من الراس

545
01:03:32,541 --> 01:03:34,508
فيديل

546
01:03:46,855 --> 01:03:49,490
أيها المبارك

547
01:03:49,492 --> 01:03:54,495
الله وحده يعلم ما يفعله الانسان

548
01:03:54,497 --> 01:03:57,264
إنه نائم

549
01:03:59,835 --> 01:04:01,869
لندفنه

550
01:05:04,966 --> 01:05:06,634
إيموجين

551
01:05:06,636 --> 01:05:11,005
الجزء الغالي من راحتي
رحلت

552
01:05:11,007 --> 01:05:14,675
ملكتي على سريرها اليائس

553
01:05:14,677 --> 01:05:18,545
و في وقت حين تواجهني
حروب مخيفة

554
01:05:30,458 --> 01:05:32,626
و لكن لك يا صاح

555
01:05:32,628 --> 01:05:34,128
لا بد أنك تعرف عن رحيلها

556
01:05:34,130 --> 01:05:36,931
و تبدو جاهلاً

557
01:05:57,986 --> 01:06:00,721
ألتمس جلالتك

558
01:06:00,723 --> 01:06:04,158
اعتبرني خادمك المطيع

559
01:06:04,160 --> 01:06:07,695
في اليوم الذي فقدت فيه
كان هنا

560
01:06:07,697 --> 01:06:10,431
أجرؤ أن اقول  أنه محق

561
01:06:10,433 --> 01:06:14,969
وسوف يؤدي كل أفعاله بولاء

562
01:06:19,040 --> 01:06:21,442
الوقت صعب

563
01:06:23,044 --> 01:06:25,079
سوف نصفعك قليلاً

564
01:06:29,384 --> 01:06:32,319
و لكن غيرتنا تعتمد

565
01:07:54,402 --> 01:07:56,637
آمل أني أحلم

566
01:08:09,784 --> 01:08:13,554
الحلم ما زال

567
01:08:17,125 --> 01:08:21,228
حتى حين أستيقظ
إنه خارجي كما في داخلي

568
01:08:22,230 --> 01:08:27,301
ليسمتخيلاً
بل شعور

569
01:08:58,333 --> 01:09:00,400
بوستهوموس

570
01:09:00,402 --> 01:09:02,469
أين رأسك؟

571
01:09:08,443 --> 01:09:10,511
أين هذا؟

572
01:09:11,813 --> 01:09:14,681
أين هذا؟

573
01:09:16,684 --> 01:09:19,486
و تركت هذا الراس

574
01:09:37,205 --> 01:09:39,173
الملك

575
01:09:43,878 --> 01:09:48,782
ابنته، التي قدمها لابنه الوحيد

576
01:09:48,784 --> 01:09:52,219
أرملة تزوجها لاحقاً

577
01:09:53,188 --> 01:09:54,888
فضل نفسها

578
01:09:54,890 --> 01:09:59,526
لسيد نبيل و لكن فقير

579
01:09:59,528 --> 01:10:01,361
إنها متزوجة

580
01:10:01,363 --> 01:10:04,798
زوجها اختفى
و هي مسجونة

581
01:10:04,800 --> 01:10:08,368
كله حزن

582
01:10:08,370 --> 01:10:12,406
أعتقد أن الملك قد تاثر بقلبه

583
01:10:18,980 --> 01:10:21,448
ما هو اسمه و مولده؟

584
01:10:21,450 --> 01:10:24,585
أبوه اسمه سيسيليوس

585
01:10:24,587 --> 01:10:26,687
انضم ضد الرومان

586
01:10:26,689 --> 01:10:29,923
و انضم لابني الرجل المشتبه به

587
01:10:29,925 --> 01:10:34,228
مات و سيفه بيده

588
01:10:34,230 --> 01:10:36,463
و لهذا أبوهم

589
01:10:36,465 --> 01:10:39,666
كبير و معجب بأشياء

590
01:10:39,668 --> 01:10:44,271
حزن عمقياً
كما يمكنه

591
01:10:44,273 --> 01:10:47,941
و سيدته

592
01:10:47,943 --> 01:10:51,011
متوفية حين ولد

593
01:10:52,447 --> 01:10:54,982
الملك

594
01:10:54,984 --> 01:10:57,951
يأخذ الطفل في حمايته

595
01:10:57,953 --> 01:11:01,855
يسميه بوستهوموس ليونايدس
يربيه

596
01:11:01,857 --> 01:11:04,825
و يعلمه لكي يصبح الوريث

597
01:11:04,827 --> 01:11:08,862
كما يفعل الوريث

598
01:11:08,864 --> 01:11:13,000
و في الربيع اصبح حصاداً

599
01:11:13,002 --> 01:11:16,903
عاش في البلاط
و هذا أمر نادر

600
01:11:16,905 --> 01:11:20,974
ممدوح و محبوب

601
01:11:20,976 --> 01:11:25,012
لعشيقته
التي اختفت الآن

602
01:11:25,014 --> 01:11:27,814
سعرها

603
01:11:27,816 --> 01:11:30,350
و فضيلته باختيارها

604
01:11:30,352 --> 01:11:32,352
ما يدل ما نوع الرجال هو

605
01:11:32,354 --> 01:11:36,356
وغد منفي

606
01:11:36,358 --> 01:11:38,959
لايستطيع أن يعود

607
01:11:38,961 --> 01:11:41,328
لا أن يستمر حيث هو

608
01:11:42,997 --> 01:11:45,432
هذا غريب

609
01:12:10,558 --> 01:12:13,360
خدمتك لهذا الوقت انتهت

610
01:12:18,099 --> 01:12:20,100
خذ طريقك الخاص

611
01:12:32,914 --> 01:12:36,350
كن  مسروراً
امسح عينيك

612
01:12:36,352 --> 01:12:40,053
بعض الأخطاء تعني أكثر سعادة

613
01:14:17,452 --> 01:14:20,454
هل يكفي أني آسف؟

614
01:14:24,091 --> 01:14:27,627
لحياة إيموجين الغالية
خذ حياتي

615
01:14:46,881 --> 01:14:48,748
يا أبناء

616
01:14:50,551 --> 01:14:52,953
سوف نتسلق الجبال
لكي نحمي أنفسنا

617
01:14:52,955 --> 01:14:56,189
لحفلة الملك لا يوجد ذهاب
جديدموت كلوتين

618
01:14:56,191 --> 01:15:00,494
على الأغلب لن يضيعواوقتهم
على رسالتنا، لكي يعرفوا أين نحن

619
01:15:00,496 --> 01:15:02,863
أنا معروف

620
01:15:02,865 --> 01:15:05,165
أنا و أخي لسنا معروفين

621
01:15:07,535 --> 01:15:12,138
أكره رؤيةالدماء

622
01:15:12,140 --> 01:15:14,808
أنا أخجل أن أنظر لشمس

623
01:15:14,810 --> 01:15:16,810
لاشعر بفوائدالشعاع

624
01:15:16,812 --> 01:15:20,180
أن ابقى غير معروف

625
01:15:21,249 --> 01:15:23,783
سأذهب
إذا باركتني  سيدي

626
01:15:23,785 --> 01:15:26,086
و منحتني الإذن

627
01:15:26,088 --> 01:15:28,288
و أنا أيضاً
آمين

628
01:15:28,290 --> 01:15:33,193
لا سبب
حيث لا تهتمون لحياتكم

629
01:15:33,195 --> 01:15:36,696
لا يجبب أن أهتم بحياتي

630
01:15:36,698 --> 01:15:38,231
اذهبوا يا أولاد

631
01:15:38,233 --> 01:15:44,571
إذا كان في حربو بلادكم
فرصتكم للموت

632
01:15:44,573 --> 01:15:47,173
و في سريري ايضاً

633
01:15:47,175 --> 01:15:49,576
و هناك سأستلقي

634
01:16:43,998 --> 01:16:47,601
يا سيدي
التحضيرات أكثر مما تسمع

635
01:16:47,603 --> 01:16:50,770
تعال أكثر
للمزيد أنت مستعد

636
01:16:50,772 --> 01:16:54,140
نريد وضع القوة بالحركة
لكي نتحرك

637
01:17:09,390 --> 01:17:11,758
إنه على قيد الحياة

638
01:17:26,073 --> 01:17:28,875
طريق
سميك

639
01:17:28,877 --> 01:17:31,177
إنهم يطيرون

640
01:17:31,179 --> 01:17:36,116
رجل عجوز و ولدين
عالقون

641
01:17:36,118 --> 01:17:40,120
البعض مجروح بشكل خفيف
و البعض يسقط من الخوف

642
01:17:41,657 --> 01:17:43,757
رجل مسن و ابنيه

643
01:17:43,759 --> 01:17:45,425
في الميدان

644
01:17:53,267 --> 01:17:55,802
يا بني المسكين

645
01:17:57,905 --> 01:18:01,074
الذي لم تتم رؤية وجهه

646
01:18:04,111 --> 01:18:06,079
أنا مت

647
01:18:06,081 --> 01:18:08,415
بينما بقي الرحم

648
01:18:08,417 --> 01:18:10,717
ينتظر قانون الطبيعة

649
01:18:12,053 --> 01:18:15,922
ثم أبوه

650
01:18:18,292 --> 01:18:22,929
كما يقول الرجال
والد اليتيم

651
01:18:22,931 --> 01:18:25,699
لم يكن

652
01:18:25,701 --> 01:18:28,001
حماه

653
01:18:28,003 --> 01:18:31,137
من شر هذا العالم

654
01:18:40,181 --> 01:18:44,851
نطلب من الله طلباً واحداً

655
01:18:46,087 --> 01:18:49,089
أن تتم مسامحتنا

656
01:18:51,025 --> 01:18:54,294
من ما
يفترض أن يعرف

657
01:18:54,296 --> 01:18:59,232
الجريمة، مننا

658
01:18:59,234 --> 01:19:01,434
مخفية

659
01:19:05,406 --> 01:19:09,142
تخفي كلية الحياة

660
01:19:09,144 --> 01:19:11,845
داخل سجن سحري

661
01:19:56,158 --> 01:19:57,924
.....

662
01:20:07,868 --> 01:20:09,569
تعال يا سيدي
هل أنت مستعد للموت؟

663
01:20:09,571 --> 01:20:12,572
أنا سعيد بموتي
أكثر من سعادتك بحياتك

664
01:20:26,120 --> 01:20:28,488
اقول لك
لا يوجد للعين

665
01:20:28,490 --> 01:20:30,824
لما تواجهه حيث أذهب

666
01:20:30,826 --> 01:20:34,961
سوى طرفة عين
و لن تستخدمها

667
01:20:36,898 --> 01:20:38,598
يا لهامن سخرية أزلية

668
01:20:38,600 --> 01:20:41,534
أن يستخدم الرجل
عينيه بأفضل طريقة

669
01:20:41,536 --> 01:20:44,204
ليرة العمى

670
01:20:56,083 --> 01:20:58,451
أزل قيوده

671
01:21:10,130 --> 01:21:12,632
أحضر أسيرك للملك

672
01:21:21,542 --> 01:21:25,445
كل خادم جيد
لا يأمر الكل

673
01:21:25,447 --> 01:21:28,514
لا رابطة سوى واحدة

674
01:21:29,617 --> 01:21:33,052
الآلهة

675
01:21:33,054 --> 01:21:36,522
إذا كنتم ستنتقموا من ذنوبي

676
01:21:36,524 --> 01:21:41,194
ماكنت لأعيش لأتحمل هذا

677
01:21:41,196 --> 01:21:44,597
هل أنقذتم إيموجين و ضربتوني

678
01:21:44,599 --> 01:21:48,501
أستحق انتقامكم أكثر

679
01:21:50,337 --> 01:21:52,605
لكم

680
01:21:52,607 --> 01:21:55,441
أو إيموجين

681
01:21:55,443 --> 01:21:59,646
حتى لمن حياتي
كل نفس موت

682
01:21:59,648 --> 01:22:02,649
و غير معروف

683
01:22:02,651 --> 01:22:07,654
مشفق عليه و ليس مكروه

684
01:22:16,130 --> 01:22:21,100
دعوني أجعل الرجال
يعرفون بسالة في أكثر مما يظهر

685
01:22:21,102 --> 01:22:24,370
يا آلهتي
امنوني القوة

686
01:22:24,372 --> 01:22:28,942
لكي أسبب العار للرجال في العالم
سابدأ الأسلوب

687
01:22:28,944 --> 01:22:31,377
أقل في الخارج

688
01:22:31,379 --> 01:22:34,013
و أكثر في الداخل

689
01:22:42,957 --> 01:22:44,657
قف إلى صفي

690
01:22:44,659 --> 01:22:49,429
أنت من جعلت الأآلهة
يحفظ عرشي

691
01:22:49,431 --> 01:22:51,965
الفرسان للمعركة

692
01:22:51,967 --> 01:22:55,435
صنعت رفاقك لشخصنا

693
01:22:55,437 --> 01:22:58,738
و كرامتك تناسب وضعك

694
01:23:14,088 --> 01:23:17,290
لماذا تحيي نصرنا بحزن؟

695
01:23:17,292 --> 01:23:19,092
تحياتي أيها الملك العظيم

696
01:23:19,094 --> 01:23:22,562
يجب أن أبلغك بوفاة الملكة

697
01:23:30,738 --> 01:23:36,009
لا

698
01:23:39,546 --> 01:23:42,048
كيف ماتت؟

699
01:23:42,050 --> 01:23:44,150
برعب
ماتت بجنون

700
01:23:44,152 --> 01:23:47,053
كما حياتها
قاسية للعالم

701
01:23:47,055 --> 01:23:48,755
و قاسية  لنفسها

702
01:23:48,757 --> 01:23:53,326
هذه النسوة كن حاضرات
حين انتهت

703
01:23:55,696 --> 01:23:59,432
أولاً، اعترفت
أنها لم تحبك

704
01:23:59,434 --> 01:24:04,437
فقط العاطفة العظيمة
من قبلك وليس أنت

705
01:24:04,439 --> 01:24:08,808
تزوجت الملكية

706
01:24:30,130 --> 01:24:32,498
هي وحدها عرفت هذا

707
01:24:32,500 --> 01:24:37,737
اعترفت أن ابنتك
كانت تكرهها

708
01:24:37,739 --> 01:24:39,839
حياتها

709
01:24:39,841 --> 01:24:42,575
ولكن رحلتها منعتها

710
01:24:42,577 --> 01:24:45,111
لقد أعطتها سماً

711
01:25:03,163 --> 01:25:06,365
عيناي لم تكن مخطئة

712
01:25:06,367 --> 01:25:09,635
كانت جميلة

713
01:25:09,637 --> 01:25:13,139
أذناي
ليس بها عيب

714
01:25:13,141 --> 01:25:16,476
و لا قلبي
ظن أنها تشبه شكلها

715
01:25:20,482 --> 01:25:24,817
كان أمراً شريراً
الا أثق بها

716
01:25:26,186 --> 01:25:28,488
أو ابنتي

717
01:25:28,490 --> 01:25:30,890
التي كانت ذنبي
يجب أن أقول

718
01:25:46,507 --> 01:25:48,741
اليوم كان لك بالصدفة

719
01:25:48,743 --> 01:25:50,776
لو كان لنا

720
01:25:50,778 --> 01:25:53,880
حين يبدر الدم
لا يهدد السجناء بالسيوف

721
01:25:58,485 --> 01:26:00,486
و لكن ليأتي

722
01:26:02,289 --> 01:26:06,759
تلك الماسة على إصبعك
كيف أصبحت لك؟

723
01:26:08,896 --> 01:26:11,898
بالشر حصلت على الخاتم

724
01:26:11,900 --> 01:26:15,234
بوستهوموس
ماذايمكنني أن أقول

725
01:26:15,236 --> 01:26:17,403
كان أطيب من أن يكون
حيث الاشرار

726
01:26:17,405 --> 01:26:20,173
أقف أمام النار
ادخل بالموضوع

727
01:26:20,175 --> 01:26:23,876
طهارة  ابنتك
هنا بدأالأمر

728
01:26:23,878 --> 01:26:26,913
ابنتي -
راهنته -

729
01:26:26,915 --> 01:26:29,482
على قطع ذهبية
على أنه

730
01:26:29,484 --> 01:26:32,885
يضعه على إصبعه المشرف

731
01:26:32,887 --> 01:26:37,790
لكي يحافظ على سريره

732
01:26:38,959 --> 01:26:43,429
لكي افوز بالخاتم
بالزنامعها

733
01:26:43,431 --> 01:26:48,201
في البلاط عرفت
أن ابنتك الطاهرة

734
01:26:48,203 --> 01:26:52,305
و الفرق الكبير
بين الأشرار و الأطهار

735
01:26:52,307 --> 01:26:55,908
و لكني عدت مع دليل

736
01:26:55,910 --> 01:26:58,377
لكي أفنع النبيل
وأجعله يغضب

737
01:26:58,379 --> 01:27:00,880
نعم

738
01:27:00,882 --> 01:27:03,683
أنا، الأحمق

739
01:27:03,685 --> 01:27:08,921
أعطني حبل أو سكين
أو سم

740
01:27:14,628 --> 01:27:17,830
قتلت ابنتك
سببت ذلك

741
01:27:17,832 --> 01:27:21,867
ابصق و ارم الحجارة

742
01:27:21,869 --> 01:27:23,736
اغصب علي

743
01:27:27,841 --> 01:27:31,510
إيموجين

744
01:27:31,512 --> 01:27:36,249
ملكتي
زوجتي

745
01:27:36,251 --> 01:27:38,317
حياتي -
السلام -

746
01:27:38,319 --> 01:27:41,520
إيموجين
سيدي هنا

747
01:27:41,522 --> 01:27:44,357
لن ألعب هذا

748
01:27:48,362 --> 01:27:51,931
لم تقتل إيموجين
حتى الآن

749
01:28:12,986 --> 01:28:15,888
أبعده عن ناظري
أعطاني سماً

750
01:28:15,890 --> 01:28:17,990
أخذته من الملكة

751
01:28:17,992 --> 01:28:21,060
أيتها الآلهة

752
01:28:21,062 --> 01:28:24,297
لم اذكر شيئ واحد اعترفت به الملكة

753
01:28:24,299 --> 01:28:27,767
الملكة يا سيدي
كانت تطلب مني

754
01:28:27,769 --> 01:28:30,002
أن أحضر جرعات لها

755
01:28:30,004 --> 01:28:32,672
تتظاهر أنها لكي تزيدمعرفتها

756
01:28:32,674 --> 01:28:36,842
في قتل مخلوقات شريرة
قطط و كلاب

757
01:28:36,844 --> 01:28:39,512
عرفت أن نيتها أخطر

758
01:28:39,514 --> 01:28:42,715
و حضرت لها مادةمعينة

759
01:28:42,717 --> 01:28:47,720
توقف مظاهر الحياة فقط

760
01:28:47,722 --> 01:28:52,525
و خلال وقت قصير
كل شيء الوظائف

761
01:28:52,527 --> 01:28:55,394
سوف تعمل بشكل عادي

762
01:28:55,396 --> 01:28:57,897
هل أخذت منه؟

763
01:28:57,899 --> 01:29:01,834
لا بد أني فعلت
وإلا لكنت ميتة

764
01:29:11,345 --> 01:29:13,646
تعلقي هناك مثل فاكهة يا روحي

765
01:29:13,648 --> 01:29:16,082
حتى تموت الشجرة

766
01:29:20,020 --> 01:29:21,854
إيموجين

767
01:29:26,660 --> 01:29:29,562
مباركتك يا سيدي

768
01:29:29,564 --> 01:29:31,697
الملكة ميتة

769
01:29:33,400 --> 01:29:35,401
آسف لهذا

770
01:29:35,403 --> 01:29:36,869
كانت شريرة

771
01:29:36,871 --> 01:29:39,739
ابنها اختفى
لا نعرف كيف

772
01:29:39,741 --> 01:29:41,974
دعني أنهي القصة

773
01:29:41,976 --> 01:29:44,610
أنا قتلته

774
01:29:44,612 --> 01:29:47,513
لقد استفزني

775
01:29:47,515 --> 01:29:51,117
قطعت رأسه
و أنا مسرور أنه ليس هنا ليقص القصة

776
01:29:51,119 --> 01:29:55,388
يا سيدي هذان الشابان
ينادياني بابي

777
01:29:55,390 --> 01:29:59,091
و يعتقدون أنهم أبنائي
ليسوا لي

778
01:29:59,093 --> 01:30:03,095
إنهم من سلالة الأسود

779
01:30:03,097 --> 01:30:05,564
كيف؟

780
01:30:05,566 --> 01:30:08,534
كنت غاضباً بسبب نفيك لي

781
01:30:08,536 --> 01:30:13,172
هؤلاء الأمراء

782
01:30:13,174 --> 01:30:16,442
عشرون سنة
دربتهم

783
01:30:16,444 --> 01:30:18,811
و لكن إليك

784
01:30:18,813 --> 01:30:21,147
هؤلاء أبناؤك ثانية

785
01:30:21,149 --> 01:30:26,085
و يجب أن افقد اثنان
من أفضل الرفقة في العالم

786
01:30:26,087 --> 01:30:31,123
غيديريوس كان لديه شامة على عنقه

787
01:30:31,125 --> 01:30:33,492
نجمة

788
01:30:35,796 --> 01:30:37,730
هذا هو

789
01:31:06,660 --> 01:31:08,861
كايوس لوشيوس

790
01:31:18,238 --> 01:31:21,507
رغم النصر

791
01:31:21,509 --> 01:31:25,578
نخضع لقيصر
و للامبراطورية الرومانية

792
01:31:27,247 --> 01:31:29,181
نقسم أن ندفع جزيتنا

793
01:31:29,183 --> 01:31:32,985
التي ألغتها ملكتنا الشريرة

794
01:31:51,872 --> 01:31:54,573
العفو عن الجميع

795
01:31:54,894 --> 01:32:02,894
لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs</u></b>

796
01:32:02,894 --> 01:32:10,894
تعديل الترجمة
mohamed chaoui
www.facebook.com/Lions.Motherland.Page

