[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: oday,Osama Subtitle Font,16,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: translete,Osama Subtitle Font,13,&H0000FFFF,&H0040FF00,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: New,Osama Subtitle Font,15,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,10,105,73,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:38.00,oday,,0,0,0,,{\c&H00ff80&}<< ترجمة و تعديل >>{\c}\N{\c&Hffff00&}Oday_FB Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:44.33,oday,,0,0,0,,تقنيا ، أنا فضائية Dialogue: 0,0:00:44.43,0:00:49.27,oday,,0,0,0,,ومن وجهة نظر الهجرة، غير قانونية Dialogue: 0,0:00:50.50,0:00:53.09,oday,,0,0,0,,إلتقيا والدي بالجامعة في سانت بطرسبرج Dialogue: 0,0:00:53.09,0:00:57.04,oday,,0,0,0,,حيث كان يدرس الفيزياء الفلكية\Nو هي درست الرياضيات التطبيقية Dialogue: 0,0:00:58.24,0:01:01.08,oday,,0,0,0,,سقطت أمي في حبه عندما وجدته\Nمجمد تقريبا حتى الموت Dialogue: 0,0:01:01.38,0:01:04.21,oday,,0,0,0,,على ضفة نهر نيفا، محدقا في النجوم Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:07.63,translete,,0,0,0,,"ماذا بحق الأرض أنت فاعل ؟" Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:09.65,translete,,0,0,0,,"أليس مدهشا ؟" Dialogue: 0,0:01:10.78,0:01:14.74,oday,,0,0,0,,الليلة، السماء مليئة تماما بالمعجزات Dialogue: 0,0:01:16.41,0:01:19.27,oday,,0,0,0,,والدتي لا تتحدث كثيرا عن ذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:19.37,0:01:21.52,oday,,0,0,0,,"و لكن عمتي "نينو\Nحكت لي عن والدي Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:23.20,oday,,0,0,0,,... ماكس Dialogue: 0,0:01:23.30,0:01:27.89,oday,,0,0,0,,"كان اسمه "ماكسيميليان جونز\Nو كان ابن دبلوماسي انجليزي Dialogue: 0,0:01:27.99,0:01:30.41,oday,,0,0,0,,الذي رأى دائما أفضل ما في الناس Dialogue: 0,0:01:31.43,0:01:33.23,translete,,0,0,0,,"... وقتي" Dialogue: 0,0:01:35.06,0:01:37.27,oday,,0,0,0,,كثيرا ما كنت أتساءل إذا ما حدث لأمي وأبي Dialogue: 0,0:01:37.37,0:01:40.77,oday,,0,0,0,,غيرني من شخص قد شهد أفضل ما في الناس Dialogue: 0,0:01:40.87,0:01:43.32,oday,,0,0,0,,لشخص دائما توقع الأسوأ Dialogue: 0,0:01:44.12,0:01:46.24,oday,,0,0,0,,كيف هو كوكبي الصغير ؟ Dialogue: 0,0:01:46.26,0:01:47.96,translete,,0,0,0,,"كيف حال صغيري ؟" Dialogue: 0,0:01:48.38,0:01:51.58,translete,,0,0,0,,"لا يمكننا تسميت طفل على إسم كوكب" Dialogue: 0,0:01:52.18,0:01:54.94,oday,,0,0,0,,ليس كوكب. الكوكب Dialogue: 0,0:01:55.04,0:01:59.73,oday,,0,0,0,,أكبر وأجمل كوكب في نظامنا الشمسي Dialogue: 0,0:01:59.83,0:02:03.87,oday,,0,0,0,,هي كوكبنا الخاص Dialogue: 0,0:02:03.98,0:02:08.25,oday,,0,0,0,,"على جثتي سنقوم بتسميتها "جوبيتر Dialogue: 0,0:02:11.14,0:02:16.03,oday,,0,0,0,,قريبا سوف تكتشفي أن والدتك يمكن أن\Nتكون غير معقولة للغاية في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:02:16.83,0:02:22.87,oday,,0,0,0,,لكن لحسن حظنا، تظل انها\N... لا تزال عرضة لوالدك خاصة Dialogue: 0,0:02:23.94,0:02:25.13,oday,,0,0,0,,سحر Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:32.05,translete,,0,0,0,,"! لا تؤذينا" Dialogue: 0,0:02:32.27,0:02:33.57,translete,,0,0,0,,"أين مالك، يا حقيرة ؟" Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:39.20,translete,,0,0,0,,"لنذهب" Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:42.21,oday,,0,0,0,,،لا، أوه، لا، أوه، لا ! لا\N! ليس المنظار، من فضلك Dialogue: 0,0:02:42.31,0:02:44.85,oday,,0,0,0,,! لا تأخذ المنظار، من فضلك Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:49.27,translete,,0,0,0,,"مساعدة" Dialogue: 0,0:02:50.26,0:02:53.11,oday,,0,0,0,,... ماكس ! ما Dialogue: 0,0:03:06.93,0:03:09.73,translete,,0,0,0,,"لا تتركنا" Dialogue: 0,0:03:14.38,0:03:18.67,oday,,0,0,0,,في حزنها، دفعت والدتي الجميع\Nباستثناء شقيقتها من حياتها Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:25.53,oday,,0,0,0,,.. في مكان ما في منتصف المحيط الأطلسي Dialogue: 0,0:03:25.63,0:03:27.82,oday,,0,0,0,,دفعتني خارجا أيضا Dialogue: 0,0:03:28.52,0:03:30.96,oday,,0,0,0,,ادفعي، ادفعي Dialogue: 0,0:03:35.05,0:03:38.62,oday,,0,0,0,,لقد ولدت بلا وطن\Nدون منزل Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:41.18,oday,,0,0,0,,دون أب Dialogue: 0,0:03:45.48,0:03:48.67,oday,,0,0,0,,... "لكنني ولدت في بيت "ليو Dialogue: 0,0:03:51.70,0:03:55.89,oday,,0,0,0,,مع إرتفاع المشتري ثلاثة\Nوعشرين درجة صعودا Dialogue: 0,0:03:57.87,0:03:59.53,oday,,0,0,0,,.. وفقا لعمتي Dialogue: 0,0:03:59.63,0:04:03.62,oday,,0,0,0,,من المفترض أن هذا يعني\Nأني مقدرة لأشياء عظيمة Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:07.66,oday,,0,0,0,,وأني سوف أجد حب حياتي الحقيقي Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:12.96,oday,,0,0,0,,"جوبيتر"\N! آتية Dialogue: 0,0:04:13.06,0:04:15.26,oday,,0,0,0,,إنتهيتي من دورة المياه ؟\Nليس بعد Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:16.90,translete,,0,0,0,,"هراء ستالين" Dialogue: 0,0:04:17.01,0:04:20.05,oday,,0,0,0,,لا يزال لدينا منزل آخر هذه الليلة\Nسوف أكون سريعة Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:23.68,oday,,0,0,0,,مشكلة علم التنجيم ؟ Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:28.23,oday,,0,0,0,,هراء تماما Dialogue: 0,0:04:55.25,0:05:01.15,New,,0,0,0,,{\c&H0080ff&}"صعود جوبيتر" Dialogue: 0,0:05:20.94,0:05:23.71,oday,,0,0,0,,ما إسم هذا الكوكب ؟ Dialogue: 0,0:05:23.81,0:05:26.25,oday,,0,0,0,,زالينتاير"، على ما أعتقد" Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:29.23,oday,,0,0,0,,هل سبق لك أن رأيتي الحصاد ؟ Dialogue: 0,0:05:29.33,0:05:32.72,oday,,0,0,0,,اوه. لا\N! أبدا Dialogue: 0,0:05:32.82,0:05:35.73,oday,,0,0,0,,ولكني سمعت أنهم\Nلا يشعرون بأي ألم Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:38.35,oday,,0,0,0,,،كل شيء إنساني جدا\Nبحسب ما قيل لي Dialogue: 0,0:05:38.55,0:05:40.36,oday,,0,0,0,,حسنا، هناك حراس والإداريين Dialogue: 0,0:05:40.46,0:05:43.21,oday,,0,0,0,,للتأكد ان كل شيء تم وفقا\N... للقانون، ولكن لا يزال Dialogue: 0,0:05:43.31,0:05:45.93,oday,,0,0,0,,يمكن أن يكون ... مؤثر Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:49.21,oday,,0,0,0,,الآن أنت تبدو مثل أمي Dialogue: 0,0:05:50.68,0:05:55.12,oday,,0,0,0,,معظمهم كانو بائسين في حياتهم\Nوما نقوم به هو رحمة بهم Dialogue: 0,0:05:55.42,0:05:58.09,oday,,0,0,0,,بامل"، أشكرك على الاستجابة" Dialogue: 0,0:05:58.19,0:06:01.48,oday,,0,0,0,,كنا معجبين بهذا السجل\Nمن آخر نجاحاتك Dialogue: 0,0:06:01.58,0:06:02.97,oday,,0,0,0,,أحسنت، يا أخي Dialogue: 0,0:06:03.07,0:06:05.42,oday,,0,0,0,,بيت "ابراساكس" يستمر بالإزدهار Dialogue: 0,0:06:05.52,0:06:08.58,oday,,0,0,0,,على الرغم من إهدار\Nالميراث الخاص بك، أخي Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:11.30,oday,,0,0,0,,يجب أن أقول، أنك تبحث\Nعن الملابس السيئة Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:14.19,oday,,0,0,0,,هل من الممكن أن يكون النجاح لا يتفق معك ؟ Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:16.81,oday,,0,0,0,,وأنت تبدو جيدا جدا Dialogue: 0,0:06:16.91,0:06:19.78,oday,,0,0,0,,هل من الممكن أن يكون الفشل موافق عليك ؟ Dialogue: 0,0:06:20.28,0:06:23.87,oday,,0,0,0,,من الممكن أنك ورثت عقل امي\Nللعمل، و لكني ورثت قلبها Dialogue: 0,0:06:23.97,0:06:25.58,oday,,0,0,0,,و ماذا يتبقى لي ؟ Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:28.03,oday,,0,0,0,,جمالها\Nكاذب Dialogue: 0,0:06:28.13,0:06:31.27,oday,,0,0,0,,صاحبة الفكاهة\Nسوء حظها في الحب ؟ Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:33.14,oday,,0,0,0,,شهوتها للتجاعيد Dialogue: 0,0:06:33.24,0:06:35.46,oday,,0,0,0,,حسنا، إذا كان هذا قصيدة\N"أخرى من قصائدك، "تيتوس Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:37.93,oday,,0,0,0,,لدي أمور أكثر أهمية لحضورها Dialogue: 0,0:06:38.03,0:06:40.31,oday,,0,0,0,,كان عيد ميلادها مؤخرا Dialogue: 0,0:06:40.41,0:06:43.58,oday,,0,0,0,,تعلم أني أكون حساس، كنت ابحث من\Nخلال بعض أحزمة العمل القديمة لأمي Dialogue: 0,0:06:43.68,0:06:47.64,oday,,0,0,0,,و جئت عبر وصفا لكوكب\Nزعمت بانه كان الأكثر ندرة Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:51.73,oday,,0,0,0,,و أجمل إستثمار إمتلكتها Dialogue: 0,0:06:51.83,0:06:55.22,oday,,0,0,0,,... أعتقد أنها سميت\N"الأرض" Dialogue: 0,0:06:55.32,0:06:59.41,oday,,0,0,0,,الأرض". كان ذلك جزءا من"\Nميراثك، أليس كذلك يا أخي؟ Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:01.83,oday,,0,0,0,,لقد تأثرت جدا من وصفها،\N... و كنت أتساءل Dialogue: 0,0:07:01.93,0:07:05.00,oday,,0,0,0,,إذا كان هناك أي فرصة قد تكون\Nعلى استعداد للتخلي عن ذلك Dialogue: 0,0:07:06.12,0:07:09.90,oday,,0,0,0,,تيتوس"، لم تكلف نفسك"\Nعناء أن ننظر إلى الحزم؟ Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.75,oday,,0,0,0,,هذا الكوكب هو أثمن من كل\Nمن العقارات الخاصة بك مجمعة Dialogue: 0,0:07:13.15,0:07:14.96,oday,,0,0,0,,حقا ؟ Dialogue: 0,0:07:15.06,0:07:17.39,oday,,0,0,0,,لم يكن لدي أي فكرة Dialogue: 0,0:07:21.07,0:07:23.80,oday,,0,0,0,,"كالك"\N"بالم" Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:54.98,oday,,0,0,0,,! جوبيتر"، استيقظي" Dialogue: 0,0:07:55.50,0:07:57.52,oday,,0,0,0,,! استيقظي Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:03.17,oday,,0,0,0,,جوبيتر"، أعدي القهوة"\Nهيا Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:06.78,oday,,0,0,0,,أكره حياتي Dialogue: 0,0:08:11.90,0:08:12.70,translete,,0,0,0,,"أسرعي، يا فتاة" Dialogue: 0,0:08:12.92,0:08:14.32,translete,,0,0,0,,"ليس لدينا اليوم بأكمله" Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.14,oday,,0,0,0,,جوبيتر"، اسرعي" Dialogue: 0,0:08:22.34,0:08:24.36,oday,,0,0,0,,هذا يذهب هناك Dialogue: 0,0:08:25.36,0:08:27.81,oday,,0,0,0,,"جوبيتر"\Nإرمي القمامة بعد هذا Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:30.92,oday,,0,0,0,,إنتهيتي من دورة المياه ؟\Nلا Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:39.00,oday,,0,0,0,,"جوبيتر" Dialogue: 0,0:08:39.30,0:08:41.99,oday,,0,0,0,,أكره حياتي Dialogue: 0,0:09:04.73,0:09:06.05,oday,,0,0,0,,تبا Dialogue: 0,0:09:07.10,0:09:08.84,oday,,0,0,0,,قلت لك Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:14.37,oday,,0,0,0,,"لايكانتانت" Dialogue: 0,0:09:14.77,0:09:16.76,oday,,0,0,0,,صياد آخر Dialogue: 0,0:09:16.86,0:09:19.61,oday,,0,0,0,,فيلقي السابق\N"كان "سكاي جاكر Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:22.97,oday,,0,0,0,,كيف تعرفي ذلك ؟\Nالحذاء Dialogue: 0,0:09:40.59,0:09:44.21,oday,,0,0,0,,كان هناك صياد في الفيلق\Nأسطورة Dialogue: 0,0:09:44.36,0:09:47.48,oday,,0,0,0,,يمكنه تتبع جين واحد في تلفيف Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:51.67,oday,,0,0,0,,... لا يهم من أو ما هو\Nانه يسعى وراء مكافأتنا Dialogue: 0,0:11:54.03,0:11:56.47,oday,,0,0,0,,هذا هو\Nلابد أنه هو Dialogue: 0,0:11:56.57,0:11:58.67,oday,,0,0,0,,"يجب أن نحذر لورد "بالم Dialogue: 0,0:11:58.77,0:12:00.76,oday,,0,0,0,,... هذا ما ينبغي أن نفعله، و لكن Dialogue: 0,0:12:02.58,0:12:04.34,oday,,0,0,0,,هل تثقي بي ؟ Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:12.05,oday,,0,0,0,,يجب التعامل مع هذه المسألة\N"بحساسية، "ماليديكتيس Dialogue: 0,0:12:12.15,0:12:13.97,oday,,0,0,0,,"أنا أفهم، سيدة "كاليك Dialogue: 0,0:12:14.70,0:12:17.62,oday,,0,0,0,,لا يجب على "بالم" ولا\Nتيتوس" أن يشكوا بتورطي" Dialogue: 0,0:12:17.72,0:12:20.28,oday,,0,0,0,,طبعا، سموك Dialogue: 0,0:12:22.40,0:12:25.04,oday,,0,0,0,,تعتقد ان الصيادون\Nيمكن الوثوق بهم ؟ Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:29.45,oday,,0,0,0,,الثقة هي مجرد وهم، سيدتي\Nأؤمن فقط في المصلحة المتبادلة Dialogue: 0,0:12:29.55,0:12:33.05,oday,,0,0,0,,يريدون حياة أخرى\Nيمكننا أن نعرضه Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.84,oday,,0,0,0,,أعقد الصفقة Dialogue: 0,0:13:42.80,0:13:45.14,oday,,0,0,0,,"أهلا بعودتك، لورد "بالم Dialogue: 0,0:13:45.24,0:13:47.68,oday,,0,0,0,,لقد كان وقتا طويلا Dialogue: 0,0:13:48.25,0:13:52.51,oday,,0,0,0,,أنا لم أعبر الفضاء المتسعة\N"لمجاملاتك، سيد "نايت Dialogue: 0,0:13:52.71,0:13:56.72,oday,,0,0,0,,طبعا، سيدي\Nلقد تم التحقق من الجين المطبوع Dialogue: 0,0:13:57.42,0:13:59.54,oday,,0,0,0,,أخبار مؤسفة للغاية Dialogue: 0,0:14:00.89,0:14:04.35,oday,,0,0,0,,أعتقد "تيتوس" مدرك بالتكرار Dialogue: 0,0:14:04.66,0:14:08.26,oday,,0,0,0,,جواسيسي يهمسوا\Nو لكن لا يمكن إثبات شـئ Dialogue: 0,0:14:09.80,0:14:12.01,oday,,0,0,0,,إذن معك طبعتها\Nولكن لم تمتلكها ؟ Dialogue: 0,0:14:12.81,0:14:14.27,oday,,0,0,0,,"سيد "تسكاليكان Dialogue: 0,0:14:14.37,0:14:17.82,oday,,0,0,0,,المراقبون تتبعوا\Nالطباعة إلى عيادة طبية Dialogue: 0,0:14:17.92,0:14:20.30,oday,,0,0,0,,انهم يقضون على كل دليل Dialogue: 0,0:14:20.58,0:14:25.37,oday,,0,0,0,,"لدينا اسم. "دونليفي\N"كاثرين دونليفي" Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:29.96,oday,,0,0,0,,حسنا، أريد العثور\N... "على آنسة "دونليفي Dialogue: 0,0:14:30.06,0:14:32.05,oday,,0,0,0,,وأريدها ميتة Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:36.63,oday,,0,0,0,,أسود. كلاسيك ؟\Nوضعية ال اي، ال اي و ... لا Dialogue: 0,0:14:37.13,0:14:38.50,oday,,0,0,0,,كاثرين"، لقد انتهيت" Dialogue: 0,0:14:38.90,0:14:41.05,oday,,0,0,0,,! "جوبيتر"\Nساعدينى من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:14:41.15,0:14:45.39,oday,,0,0,0,,واو، ما هي المناسبة ؟\Nأوستن ديفيس" سيأخذني لتناول العشاء" Dialogue: 0,0:14:45.49,0:14:48.68,oday,,0,0,0,,! أعتقد انه سيطلب مني الزواج منه\Nهل تريدي الزواج منه ؟ Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:52.36,oday,,0,0,0,,جوبيتر"، هو ثامن أغنى رجل حامل"\Nللبكالوريوس تحت الثلاثين في أمريكا Dialogue: 0,0:14:52.46,0:14:54.23,oday,,0,0,0,,... و يتحدث الصيني والألماني بطلاقة Dialogue: 0,0:14:54.33,0:14:57.37,oday,,0,0,0,,وكان مناوبا في فريق الشباك الأولمبي Dialogue: 0,0:14:57.47,0:15:00.71,oday,,0,0,0,,سيرة ذاتية صلبة\N... نعم، أعني، يبدو تماما Dialogue: 0,0:15:00.81,0:15:03.02,oday,,0,0,0,,سندريلا، أليس كذلك؟\Nبالتأكيد Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:06.26,oday,,0,0,0,,لماذا أشعر وكأنني على وشك أن أتقيأ ؟\Nيا إلهي Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:10.06,oday,,0,0,0,,لا أتذكر سندريلا تتقيأ فحسب Dialogue: 0,0:15:10.46,0:15:12.95,oday,,0,0,0,,أتذكرها نوعا ما رقصها\Nمع مجموعة من الفئران Dialogue: 0,0:15:15.22,0:15:18.99,oday,,0,0,0,,... هل سبق لك\Nأن وقعتي في الحب، "جوبيتر" ؟ Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:24.27,oday,,0,0,0,,تعلمي، أمي تقول أن الحب هو\Nمجرد رواية للفتيات الصغيرات. Dialogue: 0,0:15:24.37,0:15:29.13,oday,,0,0,0,,هو حقا، كله فقط حوافز و واجبات Dialogue: 0,0:15:29.23,0:15:31.29,oday,,0,0,0,,واو\Nهذا قاسي نوعا ما Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:33.84,oday,,0,0,0,,هل تريدي نصيحتي ؟\Nنعم Dialogue: 0,0:15:33.94,0:15:35.71,oday,,0,0,0,,.. إذا كان حقا يحبك Dialogue: 0,0:15:35.81,0:15:39.58,oday,,0,0,0,,... عندئذ سوف يفهم أنك مغلوبة فقط و Dialogue: 0,0:15:39.68,0:15:41.08,oday,,0,0,0,,و أنك في حاجة الى القليل من الوقت Dialogue: 0,0:15:41.18,0:15:43.58,oday,,0,0,0,,كلام منطقي\Nنعم Dialogue: 0,0:15:43.68,0:15:45.43,oday,,0,0,0,,حسنا، ماذا أرتدي الآن؟ Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:49.05,oday,,0,0,0,,شئ ليذكره بما ينتظره Dialogue: 0,0:15:49.15,0:15:53.67,oday,,0,0,0,,"مثل ذلك الـ "أحمر ماكوين\N"أو هذا الـ "ليتل ريتشي Dialogue: 0,0:16:21.18,0:16:23.16,oday,,0,0,0,,كاثرين ؟\Nكل شيء بخير ؟ Dialogue: 0,0:16:23.26,0:16:26.74,oday,,0,0,0,,نعم، لا، لا، نحن في حالة جيدة\Nسأكون بلأسفل في ثوانى Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:46.89,oday,,0,0,0,,التقطت الإحالة، تاون هاوس\Nلكن يجب أن يكون الاربعاء Dialogue: 0,0:16:46.99,0:16:50.55,oday,,0,0,0,,الأربعاء ممتلئ، ثلاثة منازل\Nإذن إفعلي أربعة Dialogue: 0,0:16:51.27,0:16:52.91,translete,,0,0,0,,"نحن لسنا حيواناتك" Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:55.21,oday,,0,0,0,,تكلمي الانجليزية من فضلك\Nنستخدم اللغة الإنجليزية في هذا البيت Dialogue: 0,0:16:55.21,0:16:58.27,oday,,0,0,0,,إستخدم ما تريد\Nتشبه مثل ستالين بالنسبة لي Dialogue: 0,0:16:58.37,0:17:01.07,oday,,0,0,0,,ستالين" ؟! أنا "ستالين" ؟"\Nلا تريدي المال Dialogue: 0,0:17:01.17,0:17:03.51,oday,,0,0,0,,"سوف أعطيه لـ ... طاقم "جليب Dialogue: 0,0:17:03.91,0:17:06.41,oday,,0,0,0,,جيد، شكرا Dialogue: 0,0:17:06.63,0:17:09.29,oday,,0,0,0,,سوف نأخذه\Nمفاجأة كبيرة Dialogue: 0,0:17:09.39,0:17:11.82,oday,,0,0,0,,ابن عمي، بمناسبة المال\N... أتساءل إذا Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:14.94,oday,,0,0,0,,أوه، إسمحي لي أن أخمن سلفة أخرى Dialogue: 0,0:17:15.04,0:17:18.35,oday,,0,0,0,,لماذا هذه المرة ؟\Nأحذية ؟ هاتف جديد ؟ Dialogue: 0,0:17:19.46,0:17:21.34,oday,,0,0,0,,سوف أكسبه مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:21.44,0:17:24.17,oday,,0,0,0,,لا، إنك تقصدي أنكي سوف تضيعينه\Nلتحاولي أن تجعلي نفسك على نحو أفضل Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:25.86,oday,,0,0,0,,عن طريق شراء شيء لا تحتاجيه Dialogue: 0,0:17:25.96,0:17:30.66,oday,,0,0,0,,ماذا اذا، بدلا من الشعور بشكل أفضل ينبغي\Nعلي أن أوفر مالي و أشعر على نحو أسوء ؟ Dialogue: 0,0:17:30.76,0:17:33.73,oday,,0,0,0,,بالضبط\N"أنتي فتاة ذكية، "جوبيتر Dialogue: 0,0:17:33.83,0:17:35.72,oday,,0,0,0,,.. أعترف انه ليس من شأني Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:37.72,oday,,0,0,0,,ولكن ربما هذا سبب أنك لستي متزوجة Dialogue: 0,0:17:38.80,0:17:40.35,oday,,0,0,0,,الرجال لا يحبون النساء الذكيات Dialogue: 0,0:17:40.45,0:17:42.05,oday,,0,0,0,,.. واصل الحديث عن ابنتي بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:17:42.15,0:17:45.76,oday,,0,0,0,,وسوف أصدم ذلك الآتك للأبعد حد\Nبمؤخرتك، لن تقول حماقة لمدة أسبوع Dialogue: 0,0:17:44.38,0:17:45.77,translete,,0,0,0,,"لا يمكنك التكلم مع زوجي بهذه الطريقة" Dialogue: 0,0:17:45.80,0:17:47.17,translete,,0,0,0,,"فاسيلي" على حق" " Dialogue: 0,0:17:47.18,0:17:48.18,oday,,0,0,0,,الإنجليزية Dialogue: 0,0:17:48.20,0:17:50.20,translete,,0,0,0,,"عندي فطيرة لكي ايضا، يا حقيرة" Dialogue: 0,0:17:50.26,0:17:52.00,oday,,0,0,0,,! مهلا ! مهلا Dialogue: 0,0:17:52.10,0:17:54.49,oday,,0,0,0,,لقد أقسمتي، لا قتال على العشاء Dialogue: 0,0:17:54.79,0:17:59.10,oday,,0,0,0,,جوبيتر"، لماذا المال ؟" Dialogue: 0,0:18:00.37,0:18:02.54,oday,,0,0,0,,لا، أنت على حق Dialogue: 0,0:18:02.64,0:18:05.53,oday,,0,0,0,,انه شيء لا أحتاجه Dialogue: 0,0:18:15.72,0:18:19.61,oday,,0,0,0,,مهلا، ماذا كان ذلك ؟\Nأنتي لا تمتلكين أفكار أخرى، هل أنتي ؟ Dialogue: 0,0:18:19.71,0:18:21.04,oday,,0,0,0,,ماذا لو كنت كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:23.03,0:18:24.88,oday,,0,0,0,,... "جوبيتر" Dialogue: 0,0:18:26.80,0:18:29.88,oday,,0,0,0,,هؤلاء الناس، يعتمدون عليكي Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:32.03,oday,,0,0,0,,هل نظرت إلى هذا الشيء حتى ؟ Dialogue: 0,0:18:32.13,0:18:36.07,oday,,0,0,0,,لماذا عليهم أن يستخدموا\Nكلمات مثل "الحصاد" ؟ انه غريب Dialogue: 0,0:18:36.17,0:18:39.34,oday,,0,0,0,,لماذا تقرأي هذا ؟\Nسمعتي ما قاله الطبيب Dialogue: 0,0:18:39.44,0:18:43.50,oday,,0,0,0,,ليس بالأمر الجليل\Nأنتي تدخلي والنقد يخرج Dialogue: 0,0:18:44.30,0:18:48.70,oday,,0,0,0,,هذا المال، و أنا أقول لك\Nمعي خطط حقيقية، خطط خطيرة Dialogue: 0,0:18:48.80,0:18:51.68,oday,,0,0,0,,... أعتقد أن هذه الأموال سوف تعني شيئا Dialogue: 0,0:18:51.78,0:18:54.35,oday,,0,0,0,,إحتمال حياة أخرى لكلا منا Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:01.36,oday,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:19:03.53,0:19:05.09,oday,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:19:05.49,0:19:07.48,oday,,0,0,0,,لن تأسفي على هذا\Nحسنا Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:09.00,oday,,0,0,0,,! أعدك. أعدك\Nحسنا، حسنا Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:11.52,oday,,0,0,0,,حسنا. أوه\Nإنتظر، لدي سؤال Dialogue: 0,0:19:11.62,0:19:15.00,oday,,0,0,0,,لماذا أنت تحصل على عشرة آلاف و أحصل على\Nخمسة ؟ أعني، أنهم ليسوا خاصين بك Dialogue: 0,0:19:15.50,0:19:20.89,oday,,0,0,0,,هذا هو الرأسمالية، حبيبتي، قرف يندحرج\Nمن تحت، الأرباح تتدفق إلى الأعلى Dialogue: 0,0:19:52.29,0:19:55.27,oday,,0,0,0,,آنسة "دونليفي" ؟\Nأعذريني Dialogue: 0,0:19:55.37,0:19:57.57,oday,,0,0,0,,أنتي "كاثرين دونليفي"، ألستي كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:59.00,0:20:00.32,oday,,0,0,0,,الطبيب جاهز Dialogue: 0,0:20:04.29,0:20:07.66,oday,,0,0,0,,إنها الهرمونات، يا عزيزتي\Nلا تقلقي، سوف تكوني بخير Dialogue: 0,0:20:07.76,0:20:11.31,oday,,0,0,0,,ثقي بي، يا عزيزتي\Nأستطبع عمل العملية و عيني مغلقة Dialogue: 0,0:20:11.41,0:20:13.26,oday,,0,0,0,,! لا، لا، لا، لا، لا ! من فضلك\N! من فضلك، لا أستطيع Dialogue: 0,0:20:13.26,0:20:15.11,oday,,0,0,0,,استرخي فحسب Dialogue: 0,0:20:24.81,0:20:28.79,oday,,0,0,0,,! لا يمكنني تحريك ذراعي\Nماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:20:29.75,0:20:32.18,oday,,0,0,0,,إحصلي على عينة\Nتأكدي من أنه الصحيح Dialogue: 0,0:20:32.28,0:20:36.34,oday,,0,0,0,,انتظر، انتظر، رجاء،\Nرجاءا، توقف Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:41.00,oday,,0,0,0,,إنها هي\Nجيد. إقتليها Dialogue: 0,0:20:41.30,0:20:43.28,oday,,0,0,0,,... من فضلك، شخص ما Dialogue: 0,0:20:44.50,0:20:45.89,oday,,0,0,0,,! اوه، يا الهي Dialogue: 0,0:21:19.10,0:21:21.19,oday,,0,0,0,,هل أنتي بخير ؟ Dialogue: 0,0:21:21.98,0:21:24.95,oday,,0,0,0,,من أنت ؟\Nكين وايس". أنا هنا لمساعدتك" Dialogue: 0,0:21:55.14,0:21:56.72,oday,,0,0,0,,"أعذرني، لورد "تيتوس Dialogue: 0,0:21:56.82,0:21:59.31,oday,,0,0,0,,"يسمح فقط للخبر السار هنا، "فامونوس Dialogue: 0,0:21:59.51,0:22:03.19,oday,,0,0,0,,"تلقينا رسالة من سيد "وايس\Nيقول بانه لديه الفتاة Dialogue: 0,0:22:03.69,0:22:05.34,oday,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:22:05.44,0:22:07.79,oday,,0,0,0,,اذن إرسلي النقل على الفور Dialogue: 0,0:22:07.89,0:22:10.21,oday,,0,0,0,,حالا، سيدي Dialogue: 0,0:22:22.46,0:22:24.60,oday,,0,0,0,,أعتقدت بأنه سوف يجعلك\Nأفضل عندما تستيقظين Dialogue: 0,0:22:24.70,0:22:26.22,oday,,0,0,0,,ماذا ؟\Nالمسدس Dialogue: 0,0:22:26.32,0:22:28.83,oday,,0,0,0,,لكنه يعمل بشكل أفضل\Nإذا قلبت المفتاح بإبهامك Dialogue: 0,0:22:30.96,0:22:33.95,oday,,0,0,0,,احذري. لقد كنتي نائمة لما يقارب\Nمن اثنتي عشرة ساعة Dialogue: 0,0:22:35.80,0:22:37.94,oday,,0,0,0,,أين أنا ؟\Nأنت لا تزال في شيكاغو Dialogue: 0,0:22:38.34,0:22:40.28,oday,,0,0,0,,حسنا، جيد Dialogue: 0,0:22:42.25,0:22:44.15,oday,,0,0,0,,ملابسي ؟ Dialogue: 0,0:22:44.25,0:22:46.57,oday,,0,0,0,,كنتي لا تزالين بعباءة العيادة Dialogue: 0,0:22:47.43,0:22:49.48,oday,,0,0,0,,لا يمكنني التفكير عن هذا الآن Dialogue: 0,0:22:49.58,0:22:53.87,oday,,0,0,0,,... "انظر، "جوبيتر\Nهل هذا هو إسمك ؟ Dialogue: 0,0:22:54.27,0:22:56.19,oday,,0,0,0,,كيف تعرف ؟\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:22:56.64,0:22:58.58,oday,,0,0,0,,كنت أحاول معرفة ما حدث فحسب Dialogue: 0,0:22:58.98,0:23:00.73,oday,,0,0,0,,من النؤكد أنك إستخدمتي\Nإسما مستعارا في العيادة Dialogue: 0,0:23:00.73,0:23:03.55,oday,,0,0,0,,واختباراتهم ربما عرقلت\Nمراقبة طبعة الجين الخاص بك Dialogue: 0,0:23:04.16,0:23:06.74,oday,,0,0,0,,ماذا تقول ؟ أعني، نعم\N... أستخدمت اسما مستعارا، ولكن Dialogue: 0,0:23:06.84,0:23:11.00,oday,,0,0,0,,الكثير من الناس تفعل ذلك هناك\Nما علاقة هذا بما حدث لي؟ Dialogue: 0,0:23:11.50,0:23:15.28,oday,,0,0,0,,حسنا. عندما كنت في الفيلق\Nأعطوني بروتوكولات لهذا Dialogue: 0,0:23:16.66,0:23:21.85,oday,,0,0,0,,"يمكن أن يكون من الصعب على "تريزيز\N.. أو أشخاص من عوالم غير مطورة Dialogue: 0,0:23:21.95,0:23:25.76,oday,,0,0,0,,أن يسمعوا بأن كوكبهم ليس\Nالكوكب الوحيد المأهول في الآية Dialogue: 0,0:23:26.26,0:23:29.60,oday,,0,0,0,,يجب أن يكون التخدير\Nأعني، يجب ان يكون حلم Dialogue: 0,0:23:30.20,0:23:33.71,oday,,0,0,0,,في الواقع بروتوكول يقول أن معظم\Nالـ "تيريزيز" سيقول أن هذا يجب أن يكون حلما Dialogue: 0,0:23:34.01,0:23:36.90,oday,,0,0,0,,نعم، لأن الحلم هو السبيل\Nالوحيد لإي من هذا منطقي Dialogue: 0,0:23:37.00,0:23:41.68,oday,,0,0,0,,بالمقارنة مع ماذا ؟\N.. فكرة أنكم المخلوقات الوحيدة الذكية Dialogue: 0,0:23:41.78,0:23:45.43,oday,,0,0,0,,على الكوكب الوحيد الصالح\Nللسكن في كون مليء بالكواكب Dialogue: 0,0:23:45.53,0:23:48.51,oday,,0,0,0,,أنك لا تملكي حتى عدد لوصف كم كوكب هناك ؟ Dialogue: 0,0:23:48.71,0:23:52.26,oday,,0,0,0,,هل تقول أنك فضائي؟\Nانسان متحول Dialogue: 0,0:23:52.37,0:23:55.31,oday,,0,0,0,,خلطوا حمضي النووي مع\Nحمض نووي لما يشبه الذئب Dialogue: 0,0:23:55.41,0:23:58.18,oday,,0,0,0,,... أنا "لايكانتانت" ولدت للجيش، ولكن Dialogue: 0,0:23:58.28,0:24:00.18,oday,,0,0,0,,ذلك لم ينجح بالنسبة لي Dialogue: 0,0:24:01.32,0:24:04.30,oday,,0,0,0,,و تلك الأشياء في العيادة ؟\Nمراقبون Dialogue: 0,0:24:04.40,0:24:07.14,oday,,0,0,0,,انهم من النظام الديوريت\Nلكنهم معدلين وراثيا Dialogue: 0,0:24:07.24,0:24:10.40,oday,,0,0,0,,للعمل كمراقبين و حراس Dialogue: 0,0:24:13.37,0:24:15.71,oday,,0,0,0,,و هم يحاولون قتلي؟ Dialogue: 0,0:24:16.21,0:24:18.55,oday,,0,0,0,,نعم.\Nلماذا أنا ؟ Dialogue: 0,0:24:19.05,0:24:21.14,oday,,0,0,0,,من فضلك، هذا يجب أن يكون خطأ Dialogue: 0,0:24:21.94,0:24:25.34,oday,,0,0,0,,هؤلاء الناس لا ترتكب\Nمثل هذا النوع من الأخطاء Dialogue: 0,0:24:25.44,0:24:29.20,oday,,0,0,0,,... ماذا لو أقول لا ؟ ماذا لو\Nلا أذهب معك ؟ ماذا لو أذهب للمنزل ؟ Dialogue: 0,0:24:32.29,0:24:34.41,oday,,0,0,0,,ماذا ؟ سيأتون ورائي مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:24:38.57,0:24:40.61,oday,,0,0,0,,اتصال إف تي إل، سيدي Dialogue: 0,0:24:41.31,0:24:45.93,oday,,0,0,0,,كانت هناك مشكلة في العيادة\Nفيلقي سابق متورط Dialogue: 0,0:24:46.24,0:24:47.49,oday,,0,0,0,,فيلقي ؟ Dialogue: 0,0:24:47.70,0:24:50.36,oday,,0,0,0,,و ماذا عن الفتاة ؟\Nلازالت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:24:51.56,0:24:55.73,oday,,0,0,0,,ضاعف انتشار الأمن ​​لدينا، دمر أي\Nسفينة التي تأتي بالقرب من الكوكب Dialogue: 0,0:24:57.47,0:24:58.51,oday,,0,0,0,,! إذهب Dialogue: 0,0:25:02.85,0:25:04.17,oday,,0,0,0,,واو Dialogue: 0,0:25:10.46,0:25:13.62,oday,,0,0,0,,هل هذه أحذية طائرة ؟\Nانهم يستخدمون قوة الجاذبية Dialogue: 0,0:25:13.72,0:25:16.96,oday,,0,0,0,,إعادة توجيهها إلى معادلة\Nتفاضلية منحدرة تجعلك تتموج Dialogue: 0,0:25:17.40,0:25:20.24,oday,,0,0,0,,نعم\N"سمعت "جاذبية" و "تموج Dialogue: 0,0:25:21.55,0:25:24.31,oday,,0,0,0,,الارتفاع صعب\Nالهبوط سهل Dialogue: 0,0:25:24.51,0:25:26.26,oday,,0,0,0,,شكرا، واو Dialogue: 0,0:25:27.97,0:25:30.57,oday,,0,0,0,,مركبتنا هنا\Nانتي مستعدة ؟ Dialogue: 0,0:25:30.97,0:25:32.71,oday,,0,0,0,,مستعدة ؟ Dialogue: 0,0:25:32.81,0:25:36.26,oday,,0,0,0,,على استعداد للتخلي عن مئة قصة معك\N... وأحذية الجاذبية خاصتك Dialogue: 0,0:25:36.37,0:25:38.85,oday,,0,0,0,,... على مركبة فضاء غير مرئية ...\Nربما هذا يجعلها أكثر سهولة Dialogue: 0,0:25:38.85,0:25:40.42,oday,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:25:47.97,0:25:50.13,oday,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:26:13.57,0:26:14.70,oday,,0,0,0,,تبا Dialogue: 0,0:26:16.35,0:26:18.22,oday,,0,0,0,,! تمسكي جيدا Dialogue: 0,0:26:48.92,0:26:50.80,oday,,0,0,0,,! تمسكي Dialogue: 0,0:28:32.52,0:28:35.11,oday,,0,0,0,,! مهما فعلتي، لا تفلتي Dialogue: 0,0:31:42.89,0:31:45.33,oday,,0,0,0,,أنظر، أنا فقط بحاجة الى معرفة\Nماذا بحق الجحيم يجري هنا Dialogue: 0,0:31:45.43,0:31:49.03,oday,,0,0,0,,أعتقد أننا قد تعثرنا في\N"حرب داخل عائلة "أبرازاكس Dialogue: 0,0:31:49.13,0:31:50.30,oday,,0,0,0,,عائلة "أبراساكس" ؟ Dialogue: 0,0:31:50.40,0:31:52.71,oday,,0,0,0,,انها واحدة من السلالات\Nالأكثر نفوذا في الكون Dialogue: 0,0:31:52.81,0:31:54.82,oday,,0,0,0,,لا يهمني من هم\N... لا يمكنك Dialogue: 0,0:31:54.92,0:31:57.20,oday,,0,0,0,,تفجير مجموعة من\Nالمباني و الافلات بذلك Dialogue: 0,0:31:57.30,0:31:59.37,oday,,0,0,0,,سيتم بناء تلك المباني في ليلة Dialogue: 0,0:31:59.47,0:32:01.58,oday,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:32:01.68,0:32:03.83,oday,,0,0,0,,إلقي نظرة Dialogue: 0,0:32:08.26,0:32:09.38,oday,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:32:11.71,0:32:15.15,oday,,0,0,0,,إنتظر، حفنة من الناس رأوا ما حدث\Nأعني، لا يمكنهم أن يخفوا ذلك Dialogue: 0,0:32:15.25,0:32:18.73,oday,,0,0,0,,لديك صورة لمراقب على هاتفك\Nلا يمكنك تذكر أخذها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:20.62,0:32:21.97,oday,,0,0,0,,مسحوا ذاكرتك Dialogue: 0,0:32:22.07,0:32:24.94,oday,,0,0,0,,الأشياء القصيرة الأجل أمر سهل\Nلن يحصلوا على الجميع Dialogue: 0,0:32:25.04,0:32:27.46,oday,,0,0,0,,لكن لا أحد يصدق الأشخاص\Nالذين ينزلقون من خلال الشقوق Dialogue: 0,0:32:27.56,0:32:29.89,oday,,0,0,0,,أوه، يا الهي Dialogue: 0,0:32:29.99,0:32:31.60,oday,,0,0,0,,لماذا يحدث هذا لي؟ Dialogue: 0,0:32:32.86,0:32:35.27,oday,,0,0,0,,سألت "تيتوس" هذا السؤال\Nقبل أخذ هذه المهمة Dialogue: 0,0:32:35.37,0:32:37.28,oday,,0,0,0,,كل ما قاله لي هو أنه كان شخصي Dialogue: 0,0:32:37.38,0:32:39.29,oday,,0,0,0,,أنظر، هذا سخيف Dialogue: 0,0:32:39.60,0:32:41.79,oday,,0,0,0,,"إني لم ألتقي بـ "تيتوس\Nهذا، ما هو اسمه ؟ Dialogue: 0,0:32:41.89,0:32:46.24,oday,,0,0,0,,"أبراساكس".\Nبيت "أبراساكس" يمتلك ثلاثة ورثة أساسيين Dialogue: 0,0:32:46.34,0:32:49.25,oday,,0,0,0,,"أكبرهم هو "بالم\Nانه من يسيطر على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:32:49.35,0:32:51.49,oday,,0,0,0,,ومن الواضح انه الشخص\Nالذي يريدك ميتة Dialogue: 0,0:32:51.59,0:32:54.43,oday,,0,0,0,,هذا جنون\Nأقول لك، أنا لا أحد Dialogue: 0,0:32:55.42,0:32:58.99,oday,,0,0,0,,بالم اأبراساكس" لا يهدم"\Nمدينة بأكملها للا أحد Dialogue: 0,0:33:01.07,0:33:02.01,oday,,0,0,0,,أقتلها Dialogue: 0,0:33:02.11,0:33:05.86,oday,,0,0,0,,! انتظر\Nيا الهي ! توقف Dialogue: 0,0:33:25.84,0:33:28.59,oday,,0,0,0,,ها أنتي ذا Dialogue: 0,0:33:32.96,0:33:37.59,oday,,0,0,0,,أنت تعلمي أن هناك لحظات\Nعندما فعلا اشتاق إليكي Dialogue: 0,0:33:40.53,0:33:44.79,oday,,0,0,0,,ولكن لا أحد يفهم هذا\Nالكون مثل ما فعلتي Dialogue: 0,0:33:46.29,0:33:49.68,oday,,0,0,0,,... لا أحد يفهمني Dialogue: 0,0:33:51.14,0:33:52.79,oday,,0,0,0,,مثل ما فعلتي Dialogue: 0,0:34:07.80,0:34:09.87,oday,,0,0,0,,"سيد "تسكاليكان Dialogue: 0,0:34:10.47,0:34:13.90,oday,,0,0,0,,كيف يمكن للصق واحد Dialogue: 0,0:34:14.00,0:34:17.10,oday,,0,0,0,,تدمير أسطول كامل من الظلال ؟ Dialogue: 0,0:34:17.50,0:34:21.00,oday,,0,0,0,,كان خطأ\Nخطأ ؟ Dialogue: 0,0:34:21.10,0:34:24.09,oday,,0,0,0,,لقد قللوا من قدره Dialogue: 0,0:34:24.19,0:34:27.26,oday,,0,0,0,,... الخطأ التالي Dialogue: 0,0:34:27.56,0:34:29.66,oday,,0,0,0,,احملك المسؤلية Dialogue: 0,0:34:37.19,0:34:38.46,oday,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:34:38.56,0:34:40.68,oday,,0,0,0,,أريد فقط صاحب هذه السيارة\Nمعرفة من الذي إقترضها Dialogue: 0,0:34:40.98,0:34:43.24,oday,,0,0,0,,نحن في حاجة إلى تجنب\Nلفت الانظار للخروج من المدينة Dialogue: 0,0:34:45.10,0:34:47.51,oday,,0,0,0,,يا الهي.\Nانت تنزف Dialogue: 0,0:34:48.51,0:34:49.80,oday,,0,0,0,,لا تقلقي بشأن ذلك\Nلا بأس Dialogue: 0,0:34:50.20,0:34:53.87,oday,,0,0,0,,... أنت محظوظ\Nأن إمرأة تمتلك هذه السيارة Dialogue: 0,0:34:57.35,0:34:59.99,oday,,0,0,0,,ما هذا؟\N... هل هذا Dialogue: 0,0:35:00.09,0:35:04.93,oday,,0,0,0,,... فقط ... أود أن أشكرك\N... لإنقاذ حياتي. أعني، أنا Dialogue: 0,0:35:05.03,0:35:08.84,oday,,0,0,0,,لم أكن بهذا الخوف في\N... حياتي عندما بدأت السقوط Dialogue: 0,0:35:09.81,0:35:11.93,oday,,0,0,0,,... بالتالي كنت هناك، و Dialogue: 0,0:35:14.60,0:35:16.31,oday,,0,0,0,,هل تفعل هذا النوع من اللأشياء بكثرة ؟ Dialogue: 0,0:35:18.06,0:35:19.22,oday,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:35:19.93,0:35:22.66,oday,,0,0,0,,لماذا "تيتوس" إستئجرك إذن ؟ Dialogue: 0,0:35:23.26,0:35:26.72,oday,,0,0,0,,تيتوس" أستأجرني لأني"\Nجيد في البحث عن الأشخاص Dialogue: 0,0:35:28.39,0:35:31.60,oday,,0,0,0,,هل ستأخذني اليه الآن ؟ Dialogue: 0,0:35:33.00,0:35:34.84,oday,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:35:43.99,0:35:46.23,oday,,0,0,0,,كيف تعرف هذا الرجل ؟ Dialogue: 0,0:35:46.98,0:35:49.85,oday,,0,0,0,,منذ زمن طويل، كان صديقا Dialogue: 0,0:35:51.95,0:35:56.06,oday,,0,0,0,,ماذا يفعل للعيش هنا ؟\N"انه مارشال لـ "لإيجيس Dialogue: 0,0:35:56.16,0:35:59.74,oday,,0,0,0,,الايجيس" ؟"\Nإنهم مثل رجال الشرطة Dialogue: 0,0:36:01.04,0:36:03.54,oday,,0,0,0,,شرطة فضاء\Nبالتأكيد Dialogue: 0,0:36:16.23,0:36:17.52,oday,,0,0,0,,"ستينغر" Dialogue: 0,0:36:19.71,0:36:22.21,oday,,0,0,0,,عودة من الموت الملعون Dialogue: 0,0:36:23.00,0:36:25.60,oday,,0,0,0,,انه نوع ما مضحك\Nكلا منا إنتهى على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:36:27.21,0:36:29.07,oday,,0,0,0,,مضحك ليست الكلمة\Nالتي أود إستخدامها Dialogue: 0,0:36:32.11,0:36:36.25,oday,,0,0,0,,كيف أمكنك الخروج ؟\Nتيتوس أبراساكس" إستأجرني لتوصيلها" Dialogue: 0,0:36:37.86,0:36:40.20,oday,,0,0,0,,... منذ "ديدلاند" لم تعلمك اي شيء Dialogue: 0,0:36:41.63,0:36:43.72,oday,,0,0,0,,.. تماما عندما بدأت التعود على هذه الحياة Dialogue: 0,0:36:44.12,0:36:47.68,oday,,0,0,0,,تعود لتذكرني ما مسحت به قذارتك Dialogue: 0,0:36:57.90,0:37:00.70,oday,,0,0,0,,أين "كيزا" ؟ كانت على الأقل\Nتستمع إلى جانبي من القصة Dialogue: 0,0:37:00.80,0:37:02.87,oday,,0,0,0,,ابقى بحق الجحيم بعيدا عن ابنتي Dialogue: 0,0:37:04.27,0:37:07.17,oday,,0,0,0,,لا تسحبني الى طقوس\Nالتزاوج بين الذكور الخاصة بكم Dialogue: 0,0:37:09.02,0:37:12.64,oday,,0,0,0,,مرحبا، أنا كيزا\Nمرحبا Dialogue: 0,0:37:12.74,0:37:14.40,oday,,0,0,0,,جوبيتر"، تشرفت بمقابلتك" Dialogue: 0,0:37:15.50,0:37:17.15,oday,,0,0,0,,كان فيك القليل من الشجاعة، يا فتى Dialogue: 0,0:37:17.15,0:37:20.29,oday,,0,0,0,,أعتقد أني كبرت قليلا\Nكبرت ؟ أنظر إلي Dialogue: 0,0:37:20.39,0:37:22.40,oday,,0,0,0,,ليس إعادة رمز أو قطرة من عصير منذ سنوات Dialogue: 0,0:37:23.00,0:37:24.68,oday,,0,0,0,,أنت أقبح بكثير مما أتذكر Dialogue: 0,0:37:27.87,0:37:30.99,oday,,0,0,0,,! مهلا ! مهلا Dialogue: 0,0:37:32.31,0:37:35.14,oday,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا ؟ Dialogue: 0,0:37:59.78,0:38:01.14,oday,,0,0,0,,سموك Dialogue: 0,0:38:14.21,0:38:15.96,oday,,0,0,0,,سموك Dialogue: 0,0:38:17.72,0:38:19.69,oday,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:38:20.24,0:38:23.01,oday,,0,0,0,,سأذهب إلى المدينة لإحضار\Nبعض البقالة لتناول العشاء Dialogue: 0,0:38:23.11,0:38:25.88,oday,,0,0,0,,سأذهب\Nأنا بخير، يا أبي Dialogue: 0,0:38:29.14,0:38:31.96,oday,,0,0,0,,حسنا\Nحسنا Dialogue: 0,0:38:32.06,0:38:34.37,oday,,0,0,0,,دعنا نلقي نظرة عليك Dialogue: 0,0:38:38.88,0:38:40.06,oday,,0,0,0,,ليست جميلة، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:38:40.16,0:38:43.00,oday,,0,0,0,,قص و جرد، علامة محكمة\N"عسكرية للـ "سكاي جاكر Dialogue: 0,0:38:43.33,0:38:46.51,oday,,0,0,0,,ما زلت لم تجب على سؤالي\Nهل تريد الأجنحة الخاصة بك مرة أخرى أم لا ؟ Dialogue: 0,0:38:46.91,0:38:48.21,oday,,0,0,0,,انتظر، هل كانت لديك أجنحة ؟ Dialogue: 0,0:38:48.51,0:38:52.60,oday,,0,0,0,,أفضل مشابك إصطناعية حيوية\Nعصبية يمكن للجيش شراءها Dialogue: 0,0:39:04.22,0:39:06.92,oday,,0,0,0,,يا الهي، هذا مذهل Dialogue: 0,0:39:07.02,0:39:11.40,oday,,0,0,0,,سموك، لا يوجد لديها فكرة الإعجاز\Nالعلمي ما البشر قادرون عليه Dialogue: 0,0:39:11.92,0:39:15.17,oday,,0,0,0,,لماذا تلك المخلوقات البشرية\Nلا تشارك بمثل هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:39:15.27,0:39:19.29,oday,,0,0,0,,المشاركة لك تكن أبدا من\Nصفاتك القوية لسلالتك، سموك Dialogue: 0,0:39:19.39,0:39:22.63,oday,,0,0,0,,حسنا، لماذا تقل لي "سموك" ؟ Dialogue: 0,0:39:23.03,0:39:25.37,oday,,0,0,0,,لم يسبق ان تم لدغك نحلة، هل لكي؟ Dialogue: 0,0:39:25.47,0:39:26.52,oday,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:39:26.52,0:39:31.38,oday,,0,0,0,,كما تعلمين، تم تصميم النحل\Nوراثيا للتعرف على المَلكِية Dialogue: 0,0:39:31.48,0:39:33.26,oday,,0,0,0,,المَلكِية ؟ Dialogue: 0,0:39:33.66,0:39:39.16,oday,,0,0,0,,حسنا ... ستفاجأ عند معرفتك\Nبما أقوم به من أجل لقمة عيشي Dialogue: 0,0:39:39.26,0:39:44.38,oday,,0,0,0,,أوه، ليس ما تفعليه، انه ما أنتي عليه\Nإنهم يشعرون به Dialogue: 0,0:39:44.48,0:39:47.11,oday,,0,0,0,,النحل ليس مثل البشر\Nإنهم لا يتسائلون أو يتشككون Dialogue: 0,0:39:47.71,0:39:49.96,oday,,0,0,0,,النحل لا يكذب Dialogue: 0,0:39:53.72,0:39:56.95,oday,,0,0,0,,أوه، أنا ... آسفة\Nلابد ان أرد على هذا Dialogue: 0,0:39:58.15,0:40:01.79,oday,,0,0,0,,أخمن أن "تيتوس" لم يقل\Nأي شيء حول الموضوع Dialogue: 0,0:40:02.49,0:40:05.49,oday,,0,0,0,,لا. لابد و أنه نسي Dialogue: 0,0:40:05.59,0:40:08.10,oday,,0,0,0,,ليس من السهل تصورك تبرم صفقة مع مَلكِي Dialogue: 0,0:40:09.13,0:40:11.65,oday,,0,0,0,,.. قال لي "تيتوس" قد تم وضعك لهذا الكوكب Dialogue: 0,0:40:11.75,0:40:15.68,oday,,0,0,0,,و قال إذا أنا ساعدته، تحصل على الأجنحة\Nالخاصة بك مرة أخرى، إستصلاح كامل Dialogue: 0,0:40:16.08,0:40:21.21,oday,,0,0,0,,أحسب أني مدين لك\Nنعم، أنت كذلك Dialogue: 0,0:40:22.31,0:40:25.29,oday,,0,0,0,,... لكن إذا كانت هي تكرار Dialogue: 0,0:40:25.39,0:40:27.94,oday,,0,0,0,,إذن، هذا أكثر أهمية من أجنحة Dialogue: 0,0:40:30.44,0:40:33.68,oday,,0,0,0,,! "انها مغيرة للحياة، "جويستر\Nإنتظري حتى تري هذا الشيء Dialogue: 0,0:40:33.88,0:40:38.87,oday,,0,0,0,,إثنين مليون بكسل من الدقة\Nكل شيء كنت أريده إطلاقا Dialogue: 0,0:40:41.14,0:40:43.73,oday,,0,0,0,,نعم، لا. هذا عظيم\Nهل أمي هناك ؟ Dialogue: 0,0:40:43.83,0:40:47.84,oday,,0,0,0,,لا. خرجت مع "نينو". أستمعي\Nكانوا مفزوعين قليلا الليلة الماضية Dialogue: 0,0:40:47.94,0:40:50.70,oday,,0,0,0,,عندما لم ترجعي المنزل، لكني\Nغطيت ذلك. أعتقد أنه بخير Dialogue: 0,0:40:50.80,0:40:52.62,oday,,0,0,0,,ماذا عن قليل من الامتنان لإبن عمك "فلادي" ؟ Dialogue: 0,0:40:52.72,0:40:56.46,oday,,0,0,0,,أعني، هذا الشيء كان نزهة\Nأليس كذلك ؟ كما قلت Dialogue: 0,0:40:56.56,0:40:59.99,oday,,0,0,0,,أسهل مال جلبناه مطلقا\Nتشا تشينغ ! لم يحدث Dialogue: 0,0:41:00.96,0:41:02.97,oday,,0,0,0,,لم يحدث Dialogue: 0,0:41:06.46,0:41:08.68,oday,,0,0,0,,ماذا ؟ لا، أعلم\Nأنا آسفة جدا Dialogue: 0,0:41:08.78,0:41:10.69,oday,,0,0,0,,اوه لا. أنا حقا\Nآسف حقا Dialogue: 0,0:41:10.79,0:41:13.54,oday,,0,0,0,,لماذ ا ؟\Nكانت هناك حادثة في العيادة Dialogue: 0,0:41:13.84,0:41:15.85,oday,,0,0,0,,شخص ما تأذى Dialogue: 0,0:41:15.95,0:41:19.03,oday,,0,0,0,,! تبا ! كنت أعرف Dialogue: 0,0:41:19.13,0:41:21.59,oday,,0,0,0,,أوه، يا إلهي، كنت أعرف ذلك\Nلا أستطيع أخذ استراحة Dialogue: 0,0:41:21.69,0:41:25.09,oday,,0,0,0,,! لا أستطيع أن أخذ على استراحة واحدة\Nأنظر، "فلادي"، أنا مع بعض الأشخاص Dialogue: 0,0:41:25.19,0:41:27.18,oday,,0,0,0,,لا أريد أن أكون وقحة\Nأنتظري، "جوبيتر"، لابد و أن نعيد الجدولة Dialogue: 0,0:41:27.18,0:41:30.36,oday,,0,0,0,,تماما، لذلك\Nقل لأمي أنا بخير وسأتصل بها عندما أستطيع Dialogue: 0,0:41:30.46,0:41:34.08,oday,,0,0,0,,! انتظري، انتظري، انتظري\Nجوب"، "جوب"... إني أنفقت المال بالفعل" Dialogue: 0,0:41:34.91,0:41:37.13,oday,,0,0,0,,انت في ورطة Dialogue: 0,0:41:37.23,0:41:39.32,oday,,0,0,0,,انت في ورطة Dialogue: 0,0:41:41.19,0:41:42.41,oday,,0,0,0,,! لا تلمس أشيائي Dialogue: 0,0:41:48.76,0:41:52.37,oday,,0,0,0,,بالم" أمر بالحصار"\Nلن يدخل أو يخرج أحد من هذا الكوكب Dialogue: 0,0:41:52.47,0:41:55.45,oday,,0,0,0,,لكن قيادة الـ "ايجيس" قالت بمجرد\N.. أن يتم التحقق من طبعة جينها Dialogue: 0,0:41:55.56,0:41:57.64,oday,,0,0,0,,سوف يحصلوا على أمر\N"قضائي لنقلنا الى "أوروس Dialogue: 0,0:41:57.74,0:42:00.17,oday,,0,0,0,,لذلك سوف ننتظر.\Nسوف يرسلون سفينة Dialogue: 0,0:42:00.27,0:42:01.79,oday,,0,0,0,,متى ؟\Nيجب أن تكون هنا غدا Dialogue: 0,0:42:02.60,0:42:05.46,oday,,0,0,0,,لن ننجوا الليلة\Nنحن بحاجة إلى خطة Dialogue: 0,0:42:05.56,0:42:07.53,oday,,0,0,0,,نحن بحاجة للقوة النارية Dialogue: 0,0:42:07.63,0:42:09.67,oday,,0,0,0,,لو أنها ما تقوله أنت عنها Dialogue: 0,0:42:10.27,0:42:12.35,oday,,0,0,0,,لا يمكننا الخروج من\Nهذا الكوكب دون قتال Dialogue: 0,0:42:12.45,0:42:14.76,oday,,0,0,0,,المخزن في الخلف Dialogue: 0,0:42:18.22,0:42:21.57,oday,,0,0,0,,هل هو غاضب مني ؟\Nعندما يكون غاضب، ستعرفي Dialogue: 0,0:42:21.67,0:42:23.64,oday,,0,0,0,,... انه فقط Dialogue: 0,0:42:23.74,0:42:27.17,oday,,0,0,0,,يبدو مختلفا منذ وصولنا إلى هنا Dialogue: 0,0:42:31.04,0:42:34.38,oday,,0,0,0,,كين" ... معقد" Dialogue: 0,0:42:38.56,0:42:41.85,oday,,0,0,0,,انه "لايكانتانت" بدون قطيع Dialogue: 0,0:42:42.98,0:42:47.93,oday,,0,0,0,,كان لسوء حظه أن يولد نصف\Nأمهق قزم أُفسِد ترتيبه Dialogue: 0,0:42:48.23,0:42:51.48,oday,,0,0,0,,جهاز الوصل الذي كان مستولد منه وجب\Nله أن يبيعه إلى الفيلق من أجل خسارة Dialogue: 0,0:42:52.08,0:42:55.32,oday,,0,0,0,,لكن الـ "لايكانتانت" يحتاج إلى قطيع Dialogue: 0,0:42:55.62,0:42:57.41,oday,,0,0,0,,إنها مركزهم من الجاذبية Dialogue: 0,0:42:58.51,0:43:02.95,oday,,0,0,0,,.. وحدهم، عادة ما يضيعوا و يموتون Dialogue: 0,0:43:03.05,0:43:04.91,oday,,0,0,0,,ما لم يصبحوا مثله Dialogue: 0,0:43:05.31,0:43:07.93,oday,,0,0,0,,لا يعرفوف الخوف\Nعديمين الشفقة Dialogue: 0,0:43:09.31,0:43:12.19,oday,,0,0,0,,آلات صيد مثالية Dialogue: 0,0:43:13.77,0:43:17.20,oday,,0,0,0,,كين" كان أفضل جندي"\Nرافقته في معركة مطلقا Dialogue: 0,0:43:18.60,0:43:20.59,oday,,0,0,0,,لماذا تم ايقافه ؟ Dialogue: 0,0:43:22.13,0:43:24.83,oday,,0,0,0,,أنا آسفة، ليس من شأني\Nلا داعي لأن تقول لي Dialogue: 0,0:43:24.83,0:43:28.09,oday,,0,0,0,,أوه، هاجم شخص ما\N"هاجم شخص "مستحق Dialogue: 0,0:43:28.49,0:43:31.98,oday,,0,0,0,,عضه\Nعضه ؟ Dialogue: 0,0:43:33.27,0:43:34.56,oday,,0,0,0,,مزق رقبته Dialogue: 0,0:43:36.95,0:43:40.39,oday,,0,0,0,,"هناك شيء حول العائلة المالكة لـ "كين\Nإنه فطري Dialogue: 0,0:43:41.99,0:43:46.03,oday,,0,0,0,,لقد حاولوا القضاء عليه ، لكنه كان\Nتحت قيادتي لذلك تحملت اللوم Dialogue: 0,0:43:47.53,0:43:51.01,oday,,0,0,0,,ندبين جانب ظهري كمكافأة Dialogue: 0,0:44:19.65,0:44:23.49,oday,,0,0,0,,تعلم أنكم لديكم علامات\Nعلى عنقكم، ولكنها مختلفة قليلا Dialogue: 0,0:44:23.59,0:44:26.21,oday,,0,0,0,,العلامة التجارية لجهاز الوصل Dialogue: 0,0:44:26.31,0:44:30.20,oday,,0,0,0,,"كان اسمها "مارسيلليان كاهون\Nلقد أحبت النحل Dialogue: 0,0:44:30.80,0:44:32.56,oday,,0,0,0,,واو Dialogue: 0,0:44:33.06,0:44:36.09,oday,,0,0,0,,كان أبي ليجن الآن Dialogue: 0,0:44:36.19,0:44:40.12,oday,,0,0,0,,هل تعلم ماذا سيحصل للناس\Nعندما يكتشفون الحقيقة ؟ Dialogue: 0,0:44:41.93,0:44:45.18,oday,,0,0,0,,لا أعتقد أن معظم الناس\Nتريد أن تعرف الحقيقة Dialogue: 0,0:44:45.48,0:44:46.84,oday,,0,0,0,,أنا أريد Dialogue: 0,0:44:49.01,0:44:50.04,oday,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:44:50.04,0:44:55.01,oday,,0,0,0,,إذن، قد قيل لكي أن مكان ميلاد الجنس\Nالبشري هو الأرض، و لكن ذلك ليس صحيحا Dialogue: 0,0:44:55.11,0:44:59.12,oday,,0,0,0,,إنها في الواقع كوكب في نظام\N"كونابولوم" تسمى "أوروس" Dialogue: 0,0:44:59.22,0:45:02.07,oday,,0,0,0,,ما يزيد قليلا عن مليار سنة مضت Dialogue: 0,0:45:02.17,0:45:06.36,oday,,0,0,0,,تم اكتشاف كوكبك من خلال ما\Nيسمى عادة بالتوسع الكبير Dialogue: 0,0:45:10.06,0:45:14.45,oday,,0,0,0,,في ذلك الوقت، كان يسكن\N"الأرض مخلوقات الـ "ساوريسابين Dialogue: 0,0:45:14.85,0:45:17.20,oday,,0,0,0,,"حيوان مفترس بشري خطير يسمى "سارجورن Dialogue: 0,0:45:17.30,0:45:18.99,oday,,0,0,0,,قبل أي استعمار بالطبع Dialogue: 0,0:45:19.09,0:45:22.61,oday,,0,0,0,,و قبل أن تتم تنمية\Nالموارد بأمان إلى كوكبك Dialogue: 0,0:45:22.71,0:45:26.21,oday,,0,0,0,,... تم تصنيع الانقراض على نطاق واسع Dialogue: 0,0:45:26.66,0:45:28.10,oday,,0,0,0,,تخفيضات في الميزانية الملعونة Dialogue: 0,0:45:29.64,0:45:32.28,oday,,0,0,0,,هل تتحدث عن الديناصورات ؟ Dialogue: 0,0:45:33.94,0:45:37.62,oday,,0,0,0,,انتظر، هل تقول أن شعبك\Nمن قتل الديناصورات ؟ Dialogue: 0,0:45:37.82,0:45:40.52,oday,,0,0,0,,من الناحية الفنية\Nإنهم شعبك، سموك Dialogue: 0,0:45:50.51,0:45:52.32,oday,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:46:04.82,0:46:09.69,oday,,0,0,0,,وفقا لسجلات الكومنولث، هذا الكوكب\N"مستزرع من قبل صناعات "أبراساكس Dialogue: 0,0:46:09.79,0:46:11.95,oday,,0,0,0,,قبل حوالي مائة ألف سنة تقريبا Dialogue: 0,0:46:12.20,0:46:16.94,oday,,0,0,0,,الحمض النووي البشري أندمج مع حمض البشري\Nالمفترس الأصلي لتتطور عدد سكانها خصبة Dialogue: 0,0:46:17.54,0:46:20.40,oday,,0,0,0,,هنا حيث أن الـ "لماذا" تصبح قبيحة\Nفي الأساس Dialogue: 0,0:46:20.50,0:46:23.75,oday,,0,0,0,,الهدف هو أن ينمو عدد كبير\Nمن السكان قدر الإمكان Dialogue: 0,0:46:23.85,0:46:28.55,oday,,0,0,0,,بمجرد تجاوز عدد السكان\Nلتقل قدرة الكوكب بالتحمل Dialogue: 0,0:46:28.95,0:46:32.28,oday,,0,0,0,,تعتبر جاهزة للحصاد Dialogue: 0,0:46:33.09,0:46:34.40,oday,,0,0,0,,حصاد ؟ Dialogue: 0,0:46:36.50,0:46:40.01,oday,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟\Nما مشكلتهم ؟ Dialogue: 0,0:46:40.61,0:46:42.01,oday,,0,0,0,,إنهم هنا Dialogue: 0,0:46:42.11,0:46:43.04,oday,,0,0,0,,إذهب\Nهيا Dialogue: 0,0:46:43.14,0:46:46.07,oday,,0,0,0,,ماذا ؟ "كين" ؟\N! "إنتظر، "كين Dialogue: 0,0:46:47.19,0:46:48.70,oday,,0,0,0,,! "كين" Dialogue: 0,0:47:25.64,0:47:26.84,oday,,0,0,0,,شمع العسل Dialogue: 0,0:47:28.87,0:47:30.50,oday,,0,0,0,,مسكتك Dialogue: 0,0:49:39.07,0:49:41.15,oday,,0,0,0,,"سيد "نايت Dialogue: 0,0:49:41.25,0:49:43.83,oday,,0,0,0,,أريد هذا المرفق مشغل بطاقة كبيرة Dialogue: 0,0:49:44.03,0:49:47.97,oday,,0,0,0,,أريد تشخيص كامل و تكلفة\Nو تقديرات لحصاد مبكر Dialogue: 0,0:49:48.07,0:49:49.24,oday,,0,0,0,,بالطبع، سيدي. Dialogue: 0,0:49:49.34,0:49:51.91,oday,,0,0,0,,أي نوع من المستويات التي\Nتظهر لنا على المتصفح ؟ Dialogue: 0,0:49:52.01,0:49:53.81,oday,,0,0,0,,منتج ممتاز، سيدي Dialogue: 0,0:49:54.11,0:49:56.01,oday,,0,0,0,,مستوى عالي Dialogue: 0,0:49:56.88,0:50:00.56,oday,,0,0,0,,إنه ... مخزون قوي بشكل واضح Dialogue: 0,0:50:02.78,0:50:06.34,oday,,0,0,0,,بإفتراض إستقرار السوق، إذا كنا\Nسنحصد في وقت لاحق هذا القرن Dialogue: 0,0:50:06.44,0:50:10.71,oday,,0,0,0,,هوامش الربح سوف\Nتتجاوز أقرب منافسيك Dialogue: 0,0:50:12.73,0:50:15.14,oday,,0,0,0,,"إفهم هذا، سيد "نايت Dialogue: 0,0:50:15.96,0:50:20.60,oday,,0,0,0,,سوف أحصد ذلك الكوكب غدا Dialogue: 0,0:50:21.17,0:50:24.23,oday,,0,0,0,,قبل أن أسمح لها بأخذه مني Dialogue: 0,0:50:28.28,0:50:32.14,oday,,0,0,0,,ها نحن ذاهبون\Nأنا أثق بك Dialogue: 0,0:51:04.51,0:51:07.42,oday,,0,0,0,,"منتج "ابراساكس\Nكما هو مطلوب Dialogue: 0,0:51:16.89,0:51:17.95,oday,,0,0,0,,... الآن Dialogue: 0,0:51:19.15,0:51:22.07,oday,,0,0,0,,أين هي سموها ؟ Dialogue: 0,0:51:29.40,0:51:31.42,oday,,0,0,0,,مساء الخير، سموك Dialogue: 0,0:51:31.85,0:51:34.94,oday,,0,0,0,,إسمحي لي بالمساعدة Dialogue: 0,0:51:35.79,0:51:38.40,oday,,0,0,0,,أنا "سندي"، هيئة غرفتك Dialogue: 0,0:51:38.50,0:51:41.85,oday,,0,0,0,,ملابس جديدة ؟\Nنرغب فقط الإهتمام بإحتياجاتك Dialogue: 0,0:51:41.95,0:51:43.35,oday,,0,0,0,,أين أنا ؟ Dialogue: 0,0:51:43.45,0:51:46.60,oday,,0,0,0,,"هذا "الكزار" يخص "كالك أبراساكس Dialogue: 0,0:51:46.70,0:51:49.44,oday,,0,0,0,,"الأبن الثاني من بيت "أبراساكس Dialogue: 0,0:51:49.54,0:51:54.03,oday,,0,0,0,,ما هو "الكازار" ؟\N"مسمى فاخر لـ "بيتي Dialogue: 0,0:51:54.73,0:51:55.93,oday,,0,0,0,,"أنا "كالك Dialogue: 0,0:51:57.09,0:51:58.64,oday,,0,0,0,,"جوبيتر جونز" Dialogue: 0,0:52:01.48,0:52:03.95,oday,,0,0,0,,أنا آسفة للتحديق، لكنه\Nفي الحقيقة مذهل تماما Dialogue: 0,0:52:04.95,0:52:06.32,oday,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:52:07.68,0:52:10.29,oday,,0,0,0,,سيكون من السهل أن أريكي Dialogue: 0,0:52:16.64,0:52:18.99,oday,,0,0,0,,هل ممكن لهذا أن يصبح أغرب ؟ Dialogue: 0,0:52:19.99,0:52:24.35,oday,,0,0,0,,تخيلي ذلك من أجلي، مقابلة\Nأمك بعد وقت طويل من مماتها Dialogue: 0,0:52:24.55,0:52:26.04,oday,,0,0,0,,لكني لست أمك Dialogue: 0,0:52:27.65,0:52:31.32,oday,,0,0,0,,كوكبك يدخل الآن في العصر الجيني Dialogue: 0,0:52:31.42,0:52:36.18,oday,,0,0,0,,أنتِ تفهمي القليل جدا عن\Nشيء هو جزء حيوي من واقعنا Dialogue: 0,0:52:37.43,0:52:41.69,oday,,0,0,0,,في عالمنا، الجينات لها\Nتقريبا أهمية روحية Dialogue: 0,0:52:41.79,0:52:43.97,oday,,0,0,0,,هي بذور الخلود لدينا Dialogue: 0,0:52:45.33,0:52:49.84,oday,,0,0,0,,عندما تكون نفس الجينات في\Nنفس الترتيب المحدد بالضبط، Dialogue: 0,0:52:50.35,0:52:52.72,oday,,0,0,0,,"هو الحال بالنسبة لنا ما تسميه "التناسخ Dialogue: 0,0:52:52.93,0:52:56.97,oday,,0,0,0,,و لكن كيف يمكن أن أكون تناسخ من والدتك،\Nإلا إذا كانت والدتك من الأرض؟ Dialogue: 0,0:52:57.04,0:52:59.44,oday,,0,0,0,,ولدت والدتي قبل\Nأن تبنى أول مدنكم Dialogue: 0,0:53:02.10,0:53:05.17,oday,,0,0,0,,هل أنت نوع من سلالات\Nمصاصي الدماء؟ Dialogue: 0,0:53:07.35,0:53:09.37,oday,,0,0,0,,نحن السبب في الكثير من تلك الأساطير، Dialogue: 0,0:53:09.47,0:53:12.46,oday,,0,0,0,,و لكني أعدك بأن أمي كانت\Nإنسانة تماما مثلي أو مثلك Dialogue: 0,0:53:12.56,0:53:15.97,oday,,0,0,0,,الفرق بيننا هي معرفتنا و التكنولوجيا Dialogue: 0,0:53:17.05,0:53:19.54,oday,,0,0,0,,كم عمري برأيك ؟ Dialogue: 0,0:53:20.38,0:53:21.66,oday,,0,0,0,,أواخر الأربعينات ؟ Dialogue: 0,0:53:22.31,0:53:24.80,oday,,0,0,0,,إحتفلت مؤخرا بعيد ميلادي\Nالألفية الرابعة عشر Dialogue: 0,0:53:26.04,0:53:28.64,oday,,0,0,0,,!عمرك أربعة عشر ألف سنة ؟ Dialogue: 0,0:53:28.74,0:53:31.67,oday,,0,0,0,,أربعة عشر ألف وأربعة،\Nلكي أكون أدق Dialogue: 0,0:53:32.30,0:53:36.36,oday,,0,0,0,,والدتي كانت تقترب من ألفيتها\Nالحادية والتسعون عند موتها Dialogue: 0,0:53:36.46,0:53:38.79,oday,,0,0,0,,كنتِ ستشعري بالدهشة\Nمن سرعان ما يمر Dialogue: 0,0:53:42.32,0:53:46.41,oday,,0,0,0,,إذا حياتكم طويلة جدا، هل من ممكن\Nأن أسألك عن كيفية موت أمك ؟ Dialogue: 0,0:53:48.16,0:53:49.83,oday,,0,0,0,,لقد قتلت Dialogue: 0,0:53:50.86,0:53:52.69,oday,,0,0,0,,يا إلهي، أنا آسفة جدا Dialogue: 0,0:53:53.69,0:53:56.76,oday,,0,0,0,,هل وجدوا اطلاقا من الذي فعلها ؟\Nلا Dialogue: 0,0:53:57.27,0:54:00.30,oday,,0,0,0,,والدتي و أنا لم نكن على وفاق دائما Dialogue: 0,0:54:00.40,0:54:04.99,oday,,0,0,0,,ولكني عندي أمل بأن هذا التكرار\Nقد يعني فرصة ثانية لكلا منا Dialogue: 0,0:54:05.34,0:54:09.73,oday,,0,0,0,,تعالي، إسمحي لي أن أعرض\Nلكي الإمكانيات لحياتك الجديدة Dialogue: 0,0:55:13.36,0:55:14.56,oday,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:55:17.30,0:55:20.57,oday,,0,0,0,,كل واحد منا لديه رمز\Nلحالتنا البدنية المثالية Dialogue: 0,0:55:20.67,0:55:24.83,oday,,0,0,0,,المشكلة هي أن جيناتنا لديها تاريخ\Nإنتهاء و التي تم نقلها إلى خلايانا Dialogue: 0,0:55:25.24,0:55:29.29,oday,,0,0,0,,منذ زمن طويل، إكتشف شخص ما\Nكيفية إستبدال خلايا تالفة بأخرى جديدة Dialogue: 0,0:55:29.74,0:55:32.12,oday,,0,0,0,,اليوم، هو سهل كتغيير\Nمصباح كهربائي Dialogue: 0,0:55:32.62,0:55:35.87,oday,,0,0,0,,من أين تحصلون على هذه المصابيح ؟\Nننميها Dialogue: 0,0:55:36.17,0:55:41.05,oday,,0,0,0,,مثل الحيوانات المستنسخة ؟\Nلا، النسخ تفتقد إلى الليونة الوراثية Dialogue: 0,0:55:41.15,0:55:45.65,oday,,0,0,0,,قبل عدة ملايين من السنين، وباء جيني تسبب عن\Nطريق الاستنساخ كادت أن تبيد الجنس البشري بأكمله Dialogue: 0,0:55:47.21,0:55:50.85,oday,,0,0,0,,"قيل لي أن بيت "أبراساكس\Nمن إستزرع الأرض Dialogue: 0,0:55:51.72,0:55:52.92,oday,,0,0,0,,هل من هناك حصلتوا عليه ؟ Dialogue: 0,0:55:54.47,0:55:59.06,oday,,0,0,0,,أرضك هو جزء صغير جدا\Nمن صناعة كبيرة جدا Dialogue: 0,0:56:00.54,0:56:01.90,oday,,0,0,0,,تلمسي بشرتي Dialogue: 0,0:56:03.91,0:56:05.41,oday,,0,0,0,,أوه، واو Dialogue: 0,0:56:05.61,0:56:09.14,oday,,0,0,0,,في عالمكم، إعتاد الناس\Nعلى القتال من أجل الموارد، Dialogue: 0,0:56:09.24,0:56:11.99,oday,,0,0,0,,مثل نفط، أو معادن، أو أراضي Dialogue: 0,0:56:12.09,0:56:14.43,oday,,0,0,0,,و لكن عندما يكون لديكِ\Nالوصول إلى الفضاء المتسعة، Dialogue: 0,0:56:14.53,0:56:18.37,oday,,0,0,0,,ستدركين أن هناك مورد واحد فقط\Nيستحق القتال من أجله Dialogue: 0,0:56:18.47,0:56:21.05,oday,,0,0,0,,... حتى القتل من أجله Dialogue: 0,0:56:21.42,0:56:22.50,oday,,0,0,0,,المزيد من الوقت Dialogue: 0,0:56:25.18,0:56:29.28,oday,,0,0,0,,الوقت هو سلعة من أثمن السلع في الكون Dialogue: 0,0:56:34.02,0:56:35.39,oday,,0,0,0,,لايكانتانت" مجهول الهوية" Dialogue: 0,0:56:51.87,0:56:55.71,oday,,0,0,0,,آسفة جدا، أنا فحسب لا أفهم ماذا\N"تقصدي عندما قلتي، "طالبي بلقبك Dialogue: 0,0:56:56.11,0:56:58.16,oday,,0,0,0,,حسنا، انه من الشائع\Nللأشخاص في الارث الأول Dialogue: 0,0:56:58.26,0:57:00.70,oday,,0,0,0,,لترك ثقة عن أي تكرار محتمل Dialogue: 0,0:57:01.71,0:57:04.46,oday,,0,0,0,,ذكرت والدتي نفسها المستقبلية في وصيتها Dialogue: 0,0:57:05.26,0:57:08.67,oday,,0,0,0,,الآن، "بالم" يملك سند\N... ملكية الأرض، ولكن Dialogue: 0,0:57:08.77,0:57:12.48,oday,,0,0,0,,بمجرد امتلاكك له، الأرض تصبح ملكا لك Dialogue: 0,0:57:12.98,0:57:16.30,oday,,0,0,0,,كيف يمكن لشخص واحد أن يمتلك الأرض ؟ Dialogue: 0,0:57:16.40,0:57:19.14,oday,,0,0,0,,"انه مجرد كوكب، "جوبيتر Dialogue: 0,0:57:19.24,0:57:22.48,oday,,0,0,0,,في هذا العالم، الناس يمتلكون\Nأشياء أكثر قيمة بكثير Dialogue: 0,0:57:23.18,0:57:27.23,oday,,0,0,0,,لا يمكنك أن تعرفي الآن ماذا سيكون شعورك\Nعندما يعرض عليكي ثروة تتجاوز مخيلتك Dialogue: 0,0:57:27.87,0:57:31.24,oday,,0,0,0,,عندما يمكنك ان تختار أن تبقي شابة وجميلة، Dialogue: 0,0:57:31.34,0:57:34.77,oday,,0,0,0,,أو عندما يكون لديك القدرة على\Nتغيير حياة عائلتك للأفضل Dialogue: 0,0:57:34.87,0:57:37.81,oday,,0,0,0,,و كل ما عليكي فعله هو إغلاق عينيك Dialogue: 0,0:57:52.44,0:57:53.96,oday,,0,0,0,,كين" ؟" Dialogue: 0,0:57:54.06,0:57:57.90,oday,,0,0,0,,"من المؤكد أن هذا هو الصياد الذي استأجره "تيتوس\Nمحكم الصنع من خلال النظر اليه Dialogue: 0,0:57:58.00,0:58:01.52,oday,,0,0,0,,! قف، لا، لا، لا، لا ! مهلا، مهلا\Nكل شئ بخير، إنها في صفنا Dialogue: 0,0:58:01.62,0:58:03.37,oday,,0,0,0,,أبراساكس" لا يعرفون أي طرف إلا طرفهم" Dialogue: 0,0:58:03.47,0:58:06.66,oday,,0,0,0,,"بالتحديد، و بما أن "جوبيتر" هي "أبراساكس Dialogue: 0,0:58:06.76,0:58:08.55,oday,,0,0,0,,يمكنك التفهم لماذا ساعدتها\Nعلى النزول من ذلك الكوكب Dialogue: 0,0:58:08.55,0:58:12.54,oday,,0,0,0,,"لقد إتصل بـ "الإيجيس\Nإنهم يدخلون المسار الآن Dialogue: 0,0:58:13.87,0:58:15.90,oday,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:58:16.00,0:58:18.42,oday,,0,0,0,,... كنت قد خططت لأخذك بنفسي، ولكن Dialogue: 0,0:58:18.52,0:58:22.11,oday,,0,0,0,,الإيجيس" بلا شك سوف يصرون"\Nالتعامل مع الأشياء من هنا Dialogue: 0,0:58:24.67,0:58:27.57,oday,,0,0,0,,أتمنى لكي الحياة التي طالما حلمتي بها Dialogue: 0,0:58:33.95,0:58:36.49,oday,,0,0,0,,مرحبا بكي على متن السفينة، سموك\N"إسمي "ديميكا تسينغ Dialogue: 0,0:58:36.59,0:58:39.15,oday,,0,0,0,,أنا كابتن سفينة الإيجيس هذه\N"من فضلك، ناديني "جوب Dialogue: 0,0:58:39.25,0:58:40.96,oday,,0,0,0,,سموك Dialogue: 0,0:58:41.26,0:58:43.65,oday,,0,0,0,,! ستينغر\N! أنت بخير Dialogue: 0,0:58:43.75,0:58:47.15,oday,,0,0,0,,في الوقت الحاضر، سموك\Nفي الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:58:47.25,0:58:49.43,oday,,0,0,0,,"سوف نرافقك لوزارة الكومنولث على "أوروس Dialogue: 0,0:58:49.53,0:58:52.35,oday,,0,0,0,,إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به\Nلجعل الرحلة أكثر سهولة، الرجاء إعلامنا Dialogue: 0,0:58:52.35,0:58:54.27,oday,,0,0,0,,في الواقع، أنت تعرف ؟\Nأشعر بأني مفرطة في الزي قليلا Dialogue: 0,0:58:54.38,0:58:57.63,oday,,0,0,0,,لذا، إذا كان لديك شيء\Nربما أتمكن من إرتدائه ؟ Dialogue: 0,0:58:58.23,0:59:02.34,oday,,0,0,0,,بنفسي، بينما أنا مستيقظة Dialogue: 0,0:59:02.44,0:59:03.47,oday,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:59:07.36,0:59:11.25,oday,,0,0,0,,"لا، لا ! لورد "بالم Dialogue: 0,0:59:11.35,0:59:12.89,oday,,0,0,0,,! لقد كان الصيادون Dialogue: 0,0:59:12.99,0:59:18.12,oday,,0,0,0,,! لقد خانوك باسم أختك\N! من فضلك Dialogue: 0,0:59:18.22,0:59:21.33,oday,,0,0,0,,! الرحمة، سيدي ! الرحمة Dialogue: 0,0:59:25.85,0:59:28.27,oday,,0,0,0,,"سيد "جرييجان Dialogue: 0,0:59:28.96,0:59:31.13,oday,,0,0,0,,أجلبها إلي Dialogue: 0,0:59:31.83,0:59:34.46,oday,,0,0,0,,نعم، سيدي Dialogue: 0,0:59:37.26,0:59:40.41,oday,,0,0,0,,... أدخل ! أنا حقا لا Dialogue: 0,0:59:40.51,0:59:43.07,oday,,0,0,0,,أوه، أنا حقا لا أعرف كيف يعمل هذا الشيء Dialogue: 0,0:59:43.17,0:59:46.44,oday,,0,0,0,,اوه\Nمرحبا، أدخل Dialogue: 0,0:59:46.54,0:59:48.50,oday,,0,0,0,,سموك قد تريد أن تأخذ القليل من هذه Dialogue: 0,0:59:48.60,0:59:50.76,oday,,0,0,0,,التنقل يمكن أن يكون صعب\Nقليلا على الأحشاء المالكة Dialogue: 0,0:59:50.91,0:59:54.07,oday,,0,0,0,,أوه، حسنا، أحشائي\Nهي أي شيء إلا مَلَكِي Dialogue: 0,0:59:57.42,0:59:59.30,oday,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,1:00:00.03,1:00:02.95,oday,,0,0,0,,سمعتي السيدة بالأسفل هناك\Nأنتي "أبراساكس" الآن Dialogue: 0,1:00:03.06,1:00:04.59,oday,,0,0,0,,"لا، لا، أنا "جونز Dialogue: 0,1:00:04.69,1:00:08.42,oday,,0,0,0,,حسنا، إلا عندما أكون\N"غاضبة، أكون "بولوتنيكوف Dialogue: 0,1:00:08.52,1:00:10.74,oday,,0,0,0,,إذا كان هذا ما كنتي، فإنك لن\Nتكوني على سفينة الايجيس Dialogue: 0,1:00:10.84,1:00:12.56,oday,,0,0,0,,متوجهة الى قاعة الألقاب Dialogue: 0,1:00:15.04,1:00:16.93,oday,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:00:17.03,1:00:19.77,oday,,0,0,0,,قال "ستينغر" أنك هاجمت مستحق مرة Dialogue: 0,1:00:21.85,1:00:23.88,oday,,0,0,0,,ستينغر يتحدث كثيرا\Nهل هو صحيح ؟ Dialogue: 0,1:00:23.98,1:00:26.01,oday,,0,0,0,,هل يهم ؟ Dialogue: 0,1:00:27.85,1:00:32.77,oday,,0,0,0,,آسفة، أعلم انه ليس من شأني\Nكنت أريد محاولة الفهم فحسب Dialogue: 0,1:00:34.67,1:00:37.69,oday,,0,0,0,,... أنظري، الحقيقة هي\N... أنا لا أعلم لماذا فعلت ذلك. أنا Dialogue: 0,1:00:37.79,1:00:40.59,oday,,0,0,0,,أنا لا أتذكر فعل ذلك حتى\Nحدث فحسب Dialogue: 0,1:00:41.80,1:00:44.79,oday,,0,0,0,,نحن جميعا نفعل اشياء لا يمكننا أن تفسيرها Dialogue: 0,1:00:44.89,1:00:49.59,oday,,0,0,0,,... قالوا انه كان ... في جيناتي Dialogue: 0,1:00:49.69,1:00:52.66,oday,,0,0,0,,عيب ولادي في ال"جينومجينييرينج" خاصتي Dialogue: 0,1:00:53.10,1:00:56.14,oday,,0,0,0,,يمكن أن يفسر الكثير من الأشياء عني Dialogue: 0,1:00:57.08,1:01:00.93,oday,,0,0,0,,مثل حقيقة أن لدي قدرة غير طبيعية Dialogue: 0,1:01:01.13,1:01:04.11,oday,,0,0,0,,في حب الرجال الذين لا يحبوني Dialogue: 0,1:01:05.01,1:01:09.22,oday,,0,0,0,,وكأن الإبرة البوصلة الداخلية خاصتي\Nتوجهني مباشرة الى السيد خطأ. Dialogue: 0,1:01:09.72,1:01:12.76,oday,,0,0,0,,ربما هي في جيناتي Dialogue: 0,1:01:13.62,1:01:16.71,oday,,0,0,0,,ربما لدي عيب هندسي أيضا Dialogue: 0,1:01:17.71,1:01:20.07,oday,,0,0,0,,... و إذا كان هذا هو الحال Dialogue: 0,1:01:20.17,1:01:22.64,oday,,0,0,0,,هل هناك أي طريقة لإصلاح ذلك ؟ Dialogue: 0,1:01:24.40,1:01:27.13,oday,,0,0,0,,أنتي من عائلة مالكة الآن Dialogue: 0,1:01:27.73,1:01:31.26,oday,,0,0,0,,أنا مستولد. أنتي لا تفهمي\N... ماذا يعني ذلك، و لكن Dialogue: 0,1:01:31.46,1:01:34.61,oday,,0,0,0,,لدي الكثير من القواسم المشتركة\Nمع كلب أكثر من ما لدي معك Dialogue: 0,1:01:34.71,1:01:38.57,oday,,0,0,0,,أحب الكلاب،\Nدائما ما أحببت الكلاب Dialogue: 0,1:01:40.06,1:01:43.12,oday,,0,0,0,,يجب أن أذهب، سموك\Nحسنا Dialogue: 0,1:01:43.22,1:01:47.02,oday,,0,0,0,,تحتاج إلى نربط الحزام في قبل أن نهبط\Nحسنا، حسنا Dialogue: 0,1:01:48.85,1:01:51.36,oday,,0,0,0,,أحب الكلاب" ؟" Dialogue: 0,1:02:27.44,1:02:28.66,oday,,0,0,0,,مرحبا، سموك Dialogue: 0,1:02:28.76,1:02:32.91,oday,,0,0,0,,إلى المكان المكتظ بالسكان،\Nنزيز موقع بتواضع نسميه الوطن Dialogue: 0,1:02:44.27,1:02:48.27,oday,,0,0,0,,"قمت بثلاث جولات في "أبوكيش\Nو هي معركة أودت بحياة مليوني جندي، Dialogue: 0,1:02:48.37,1:02:51.41,oday,,0,0,0,,و أنا أفضل العودة إلى هناك من\Nأن أتعامل مع هؤلاء البيروقراطيين Dialogue: 0,1:02:52.11,1:02:55.65,oday,,0,0,0,,تحية، سموك\N"أنا محامي المجرات "بوب Dialogue: 0,1:02:55.75,1:02:58.88,oday,,0,0,0,,هنا لمساعدتك خلال عملية الصعود Dialogue: 0,1:03:06.90,1:03:07.91,oday,,0,0,0,,القرص Dialogue: 0,1:03:10.53,1:03:14.81,oday,,0,0,0,,هذا هو التكرار الموثوق به من\N"سيادتها عاهل "أبراساكس Dialogue: 0,1:03:14.91,1:03:17.36,oday,,0,0,0,,و قد جئنا إلى هنا للمطالبة بلقبها Dialogue: 0,1:03:18.56,1:03:20.92,oday,,0,0,0,,تحتاج إلى تقديم معاملة طلب الميراث، Dialogue: 0,1:03:21.02,1:03:24.31,oday,,0,0,0,,و إذا تم حيازة اللقب، عليك\Nأن تحصل على نقل اللقب Dialogue: 0,1:03:25.16,1:03:26.77,oday,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:03:28.92,1:03:33.44,oday,,0,0,0,,أرفع مطالبة للإغلاق من خلال الخدمات\Nالمركزية، القسم 9-18، التالى Dialogue: 0,1:03:33.54,1:03:38.15,oday,,0,0,0,,أنت بحاجة الى فحص عنوان و تعريف\Nالجين برينت" من وصايا و ودائع" Dialogue: 0,1:03:45.67,1:03:50.36,oday,,0,0,0,,نعم، لا يمكن أن أمس هذا بدون الرقم\Nالضريبي من استعراض الإيرادات Dialogue: 0,1:03:59.79,1:04:04.35,oday,,0,0,0,,هذا طلب الإيرادات،\Nو ليس مراجعة الإيرادات Dialogue: 0,1:04:07.97,1:04:10.27,translete,,0,0,0,,"... رقم اللقب مطلوب قبل" Dialogue: 0,1:04:10.29,1:04:12.29,translete,,0,0,0,,"أن يتم طبع البطاقة الضريبية ..." Dialogue: 0,1:04:12.37,1:04:15.19,oday,,0,0,0,,لا يمكننا الحصول على اللقب\Nدون البطاقة الضريبية Dialogue: 0,1:04:15.41,1:04:17.41,translete,,0,0,0,,"ليست مشكلتي" Dialogue: 0,1:04:20.63,1:04:21.73,translete,,0,0,0,,"بكم ؟" Dialogue: 0,1:04:25.86,1:04:27.36,translete,,0,0,0,,"10 سنت" Dialogue: 0,1:04:32.76,1:04:37.40,oday,,0,0,0,,ذلك يذهب بدون كلام أن الكسب\Nالغير مشروع غير متوافق مع برمجتي Dialogue: 0,1:04:39.71,1:04:41.63,oday,,0,0,0,,أعتقد أنك أسقطت شيئا Dialogue: 0,1:04:43.85,1:04:46.89,oday,,0,0,0,,إضغطي إبهامك على الجهاز Dialogue: 0,1:04:53.53,1:04:57.19,oday,,0,0,0,,الأختام و التواقيع هم في فرع 3-33 Dialogue: 0,1:04:57.29,1:04:59.51,oday,,0,0,0,,سموك Dialogue: 0,1:05:09.26,1:05:11.99,oday,,0,0,0,,حسنا، حسنا،\Nحسنا، حسنا Dialogue: 0,1:05:14.57,1:05:17.23,oday,,0,0,0,,هذا ما يجب علي التعامل معه Dialogue: 0,1:05:40.57,1:05:43.17,oday,,0,0,0,,أوه، نعم Dialogue: 0,1:05:49.59,1:05:51.49,oday,,0,0,0,,نعم، جميل جدا Dialogue: 0,1:05:51.59,1:05:55.10,oday,,0,0,0,,هل من الممكن لسموك\Nالتفضل و وضع معصمك هنا ؟ Dialogue: 0,1:05:55.20,1:05:56.90,oday,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:05:57.00,1:05:59.76,oday,,0,0,0,,كفك لأعلى، من فضلك\Nآسفة Dialogue: 0,1:05:59.86,1:06:02.39,oday,,0,0,0,,شكرا، شكرا Dialogue: 0,1:06:07.11,1:06:09.12,oday,,0,0,0,,جيد جدا Dialogue: 0,1:06:09.22,1:06:11.05,oday,,0,0,0,,! نعم Dialogue: 0,1:06:13.10,1:06:14.72,oday,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:06:15.74,1:06:19.55,oday,,0,0,0,,إنها رائعة\Nجيد جدا. جدا، جميل جدا بالفعل Dialogue: 0,1:06:19.65,1:06:24.79,oday,,0,0,0,,الآن، هذا هو رمزك و دليل سلوكك Dialogue: 0,1:06:24.89,1:06:29.10,oday,,0,0,0,,و تفويض الملوك الخاصة بك للوسائل والموارد Dialogue: 0,1:06:29.57,1:06:34.59,oday,,0,0,0,,وأرفعي هذا الملف من مسؤول الفيلق\Nلتعيين الحرس الملكي الخاص بك Dialogue: 0,1:06:34.69,1:06:36.16,oday,,0,0,0,,نعم ؟\Nحسنا Dialogue: 0,1:06:36.46,1:06:40.26,oday,,0,0,0,,... حسنا. تهانينا، سموك Dialogue: 0,1:06:40.36,1:06:43.11,oday,,0,0,0,,و أحر التعازي Dialogue: 0,1:06:46.72,1:06:47.90,oday,,0,0,0,,شكرا ؟ Dialogue: 0,1:06:49.72,1:06:54.23,oday,,0,0,0,,أنا لن أشكي أبدا عن\Nدي ام في" ... مرة أخرى" Dialogue: 0,1:06:54.33,1:06:58.21,oday,,0,0,0,,حسنا، لقد فعلتيها. انه رسمي\Nأنتي الآن مستحقة Dialogue: 0,1:06:58.91,1:07:03.63,oday,,0,0,0,,مستحقة بماذا ؟ مثل مواقف مجانية\Nللسيارات ؟ مفتاح المدينة ؟ Dialogue: 0,1:07:03.73,1:07:06.54,oday,,0,0,0,,أعني، ماذا يعني هذا حقا ؟ Dialogue: 0,1:07:06.69,1:07:10.53,oday,,0,0,0,,... هذا يعني أن حياة سموك سوف تتغير\Nإذا أرادت ذلك Dialogue: 0,1:07:12.03,1:07:14.50,oday,,0,0,0,,هل يمكنك قول ذلك مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,1:07:14.62,1:07:17.71,oday,,0,0,0,,جزء "سموك" فقط Dialogue: 0,1:07:18.44,1:07:19.73,oday,,0,0,0,,سموك Dialogue: 0,1:07:21.34,1:07:23.05,oday,,0,0,0,,هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,1:07:23.65,1:07:27.96,oday,,0,0,0,,عندما يقوله الناس الآخرين،\Nفإنه يجعلني حقا متوترة Dialogue: 0,1:07:28.06,1:07:30.07,oday,,0,0,0,,... و لكن عندما تقولها أنت Dialogue: 0,1:07:30.79,1:07:31.84,oday,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,1:07:33.99,1:07:36.76,oday,,0,0,0,,سوف أعترف أن هناك أشياء\Nعن حياتي أود تغييرها Dialogue: 0,1:07:36.86,1:07:39.00,oday,,0,0,0,,و لكن هذا لا يجعلني شخصا\N... مختلفا، لا Dialogue: 0,1:07:40.69,1:07:44.66,oday,,0,0,0,,لا يغير الأشياء المهمة بالنسبة\Nلي، أو الذين أهتم بهم Dialogue: 0,1:07:47.58,1:07:49.07,oday,,0,0,0,,ما زلت كما أنا Dialogue: 0,1:07:49.88,1:07:52.61,oday,,0,0,0,,إذا سموك قلتي ذلك Dialogue: 0,1:07:54.48,1:07:57.05,oday,,0,0,0,,حسنا، أنت واحد بغريزة مستحقة Dialogue: 0,1:07:57.45,1:08:01.33,oday,,0,0,0,,هل هناك شيء يحدث لك الآن ؟ Dialogue: 0,1:08:01.43,1:08:05.59,oday,,0,0,0,,هل اي جزء منك يريد عضي؟ Dialogue: 0,1:08:07.61,1:08:08.65,oday,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:08:10.68,1:08:13.00,oday,,0,0,0,,حسنا، ربما Dialogue: 0,1:08:18.16,1:08:19.49,oday,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:08:21.47,1:08:24.22,oday,,0,0,0,,... كيف يمكن لسموك أن تكوني على يقين Dialogue: 0,1:08:24.32,1:08:28.76,oday,,0,0,0,,إذا، كما قلتي: " بوصلتك مكسورة" ؟ Dialogue: 0,1:08:29.77,1:08:32.32,oday,,0,0,0,,قل لي أني مخطئة Dialogue: 0,1:08:32.42,1:08:35.86,oday,,0,0,0,,"اعتدت العمل لصالح "تيتوس\Nو لكن هذا ليس صحيحا بعد الآن Dialogue: 0,1:08:35.96,1:08:38.93,oday,,0,0,0,,اذا، لماذا تبقى هنا ؟ Dialogue: 0,1:08:39.23,1:08:41.54,oday,,0,0,0,,لماذا تساعدني ؟ Dialogue: 0,1:08:46.36,1:08:49.00,oday,,0,0,0,,"بسبب "ستينغر Dialogue: 0,1:08:49.10,1:08:53.70,oday,,0,0,0,,يعتقد انه إذا ساعدناك، فإنك\Nقد تساعدينا بالعودة للفيلق Dialogue: 0,1:08:55.01,1:08:58.39,oday,,0,0,0,,فهمت\Nمن الجيد معرفة أننا الاثنين كاذبون Dialogue: 0,1:08:58.59,1:09:00.20,oday,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:09:00.31,1:09:02.17,oday,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:09:03.05,1:09:04.71,oday,,0,0,0,,"مرحبا، سيد "وايس Dialogue: 0,1:09:07.24,1:09:10.39,oday,,0,0,0,,لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه Dialogue: 0,1:09:16.71,1:09:17.89,oday,,0,0,0,,أنا آسف، يا رجل Dialogue: 0,1:09:59.69,1:10:02.21,oday,,0,0,0,,مرحبا، سموك Dialogue: 0,1:10:02.31,1:10:04.98,oday,,0,0,0,,"أنا "تيتوس أبراساكس Dialogue: 0,1:10:05.08,1:10:07.82,oday,,0,0,0,,"الإبن الثالث من بيت "أبراساكس Dialogue: 0,1:10:07.92,1:10:12.00,oday,,0,0,0,,... ويشرفني بعمق Dialogue: 0,1:10:12.93,1:10:14.13,oday,,0,0,0,,أن ألتقي بك Dialogue: 0,1:10:15.93,1:10:18.47,oday,,0,0,0,,أنت على علم بأن إحتجازي دون موافقتي Dialogue: 0,1:10:18.57,1:10:21.88,oday,,0,0,0,,فأنت في انتهاك مباشر لقانون\Nسبعة وعشرين -ب- فقرة ستة Dialogue: 0,1:10:22.68,1:10:26.40,oday,,0,0,0,,أرى بأن سموك متعلمة سريعة بقانون الاستحقاق Dialogue: 0,1:10:26.50,1:10:28.95,oday,,0,0,0,,أعرف أيضا بأني أستطيع أن أقدم شكوى ضدك Dialogue: 0,1:10:29.05,1:10:31.60,oday,,0,0,0,,إلا إذا كنت ستأخذني مباشرة حيث أريد الذهاب Dialogue: 0,1:10:31.70,1:10:34.47,oday,,0,0,0,,سأكون في منتهى السعادة لأخذك أينما تريدين Dialogue: 0,1:10:36.71,1:10:38.39,oday,,0,0,0,,أود العودة إلى دياري Dialogue: 0,1:10:39.91,1:10:41.44,oday,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:10:41.77,1:10:44.16,oday,,0,0,0,,حددي المسار للأرض\Nحالا، سيدي Dialogue: 0,1:10:46.56,1:10:49.59,oday,,0,0,0,,في غضون ذلك، بما أنكي قد\Nاعتمدتي على الرمز والسلوك، Dialogue: 0,1:10:49.69,1:10:52.47,oday,,0,0,0,,أنا على ثقة أنك سوف تشريفيني\Nبتناول الطعام معي هذا المساء Dialogue: 0,1:10:54.20,1:10:55.29,oday,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:11:01.34,1:11:03.26,oday,,0,0,0,,الايجيس متورطة الآن Dialogue: 0,1:11:03.36,1:11:05.79,oday,,0,0,0,,من المرجح أنهم يتتبعوك و نحن نتكلم Dialogue: 0,1:11:05.89,1:11:08.62,oday,,0,0,0,,لم نرتكب أي جريمة\Nماذا عن احتجاز ملك ؟ Dialogue: 0,1:11:09.76,1:11:13.22,oday,,0,0,0,,سموها ... بالكاد محتجزة Dialogue: 0,1:11:13.52,1:11:14.55,oday,,0,0,0,,أين هي ؟ Dialogue: 0,1:11:15.50,1:11:17.94,oday,,0,0,0,,تتناول الطعام مع\Nلورد "تيتوس"، بالطبع Dialogue: 0,1:11:28.19,1:11:31.15,oday,,0,0,0,,ما لم يكونوا قد إنتقلوا للحلوى Dialogue: 0,1:11:38.68,1:11:42.10,oday,,0,0,0,,سموك تبدين فاتنة Dialogue: 0,1:11:42.20,1:11:44.59,oday,,0,0,0,,ماذا فعلت ب "كين" ؟ Dialogue: 0,1:11:44.69,1:11:48.37,oday,,0,0,0,,أنا أعلم أنك لا ثقين بي الآن،\Nو لكني أعدك بأنني لست عدوك Dialogue: 0,1:11:51.50,1:11:52.87,oday,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,1:11:59.24,1:12:02.83,oday,,0,0,0,,أنا و سيد "وايس"، كان بيننا اتفاق\Nهو دمر العقد المبرم بيننا Dialogue: 0,1:12:02.93,1:12:05.17,oday,,0,0,0,,"لذلك، وعدت باعادته إلى "ديدلاند Dialogue: 0,1:12:06.86,1:12:08.74,oday,,0,0,0,,هل هذا قابل للتفاوض ؟ Dialogue: 0,1:12:09.34,1:12:12.38,oday,,0,0,0,,كل شيء قابل للتفاوض Dialogue: 0,1:12:30.25,1:12:33.14,oday,,0,0,0,,أنا أعترف أشعر بأني وضعتك\Nنوعا ما في موقف سيئ Dialogue: 0,1:12:33.24,1:12:35.93,oday,,0,0,0,,هل لأنك اختطفتني ؟ Dialogue: 0,1:12:36.28,1:12:38.00,oday,,0,0,0,,من لحظة ما رأيت "الجين برينت" الخاصة بك، Dialogue: 0,1:12:38.10,1:12:41.99,oday,,0,0,0,,كنت أعرف أشياء كثيرة عنك\Nلأني كنت قريب جدا من والدتي Dialogue: 0,1:12:42.09,1:12:45.76,oday,,0,0,0,,قريب جدا، في الواقع، أني يمكن\Nأن أقول من طريقة تربيتها لحواجبها Dialogue: 0,1:12:45.86,1:12:48.49,oday,,0,0,0,,ما كانت تفكر فيه تماما Dialogue: 0,1:12:48.62,1:12:52.74,oday,,0,0,0,,عند هذه النقطة، أنا ربما أعرف\Nعنك أكثر مما تعرفي نفسك Dialogue: 0,1:12:53.44,1:12:55.53,oday,,0,0,0,,إذن، أخرج ما لديك Dialogue: 0,1:12:55.89,1:12:59.48,oday,,0,0,0,,تماما مثلها، دائما تتوقعين\Nالأسوأ من الناس Dialogue: 0,1:12:59.58,1:13:02.24,oday,,0,0,0,,مضحك بأن الناس كثير من\Nالأحيان يتجاوزوا تلك التوقعات Dialogue: 0,1:13:02.34,1:13:06.55,oday,,0,0,0,,تلك الثقة المعدومة في الآخرين،\Nفي العالم، و في نفسك حتى Dialogue: 0,1:13:06.65,1:13:10.54,oday,,0,0,0,,جعلتك من الصعب عليك أن\Nتقعي في الحب. حتى الآن Dialogue: 0,1:13:11.44,1:13:14.85,oday,,0,0,0,,أنتي في حب سيد "وايس"، ألستي كذلك ؟ Dialogue: 0,1:13:14.95,1:13:18.63,oday,,0,0,0,,آسف ليخيب أملك،\Nو لكن هذا ليس حبا Dialogue: 0,1:13:18.73,1:13:22.36,oday,,0,0,0,,"كل ما يريده السيد "وايس\Nمني هو جعله فيلقي مرة أخرى Dialogue: 0,1:13:22.46,1:13:25.52,oday,,0,0,0,,كانت والدتي أيضا كاذبة فاشلة Dialogue: 0,1:13:25.82,1:13:30.34,oday,,0,0,0,,أختك قالت لي انك ستفعل أي شيء\Nفي وسعك لمنعي من أخذي للقب Dialogue: 0,1:13:30.40,1:13:31.97,oday,,0,0,0,,ما الذي يجعلك تعتقدي أن\Nكالك" قالت لك الحقيقة ؟" Dialogue: 0,1:13:32.07,1:13:34.51,oday,,0,0,0,,لماذا قد تكذب ؟\N"كالك" في منافسة مع "بالم" Dialogue: 0,1:13:34.61,1:13:39.11,oday,,0,0,0,,أنها تعرف أن فقدان الأرض سوف يقلل العائد له\Nو تؤثر موقفه في السوق، خسارته مكسب لها Dialogue: 0,1:13:39.26,1:13:41.75,oday,,0,0,0,,يمكن قول الشيء نفسه بالنسبة لك Dialogue: 0,1:13:44.95,1:13:47.08,oday,,0,0,0,,منذ وقت ليس ببعيد، نعم Dialogue: 0,1:13:47.88,1:13:50.27,oday,,0,0,0,,لقد كنت مثلهم\Nو الآن ؟ Dialogue: 0,1:13:51.66,1:13:55.30,oday,,0,0,0,,كنت أعرف أن هذه اللحظة ستأتي أول\Nما تأكد الـ "الجين برينت" خاصتك Dialogue: 0,1:13:55.40,1:13:58.28,oday,,0,0,0,,كنت أعرف أنه عندما تأكد،\Nكنت سأسألك سؤال واحد Dialogue: 0,1:13:58.38,1:14:03.26,oday,,0,0,0,,و إذا أعطيتيني الإجابة الصحيحة،\Nكنت سوف أغير حياتي .. بلا رجعة Dialogue: 0,1:14:07.10,1:14:08.36,oday,,0,0,0,,تعالي معي Dialogue: 0,1:14:16.89,1:14:18.35,oday,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:14:18.77,1:14:22.90,oday,,0,0,0,,له العديد من الأسماء\N"ريجينكس"، "ريسيل"، نيكتار" Dialogue: 0,1:14:23.20,1:14:25.42,oday,,0,0,0,,هناك مستويات مختلفة من فائدة وجودة، Dialogue: 0,1:14:25.52,1:14:30.90,oday,,0,0,0,,و لكن هذا هو الحل الأكثر نقية و الأكثر قيمة\N"مصنع من قبل بيت "أبراساكس Dialogue: 0,1:14:31.46,1:14:33.67,oday,,0,0,0,,خرجت "كالك" من حوض Dialogue: 0,1:14:33.77,1:14:38.49,oday,,0,0,0,,وبطبيعة الحال، أختي لم\Nتشرح ما هو أو من أين يأتي Dialogue: 0,1:14:39.30,1:14:41.88,oday,,0,0,0,,إنها تأتي من الناس Dialogue: 0,1:14:42.13,1:14:46.16,oday,,0,0,0,,كل وحدة يتم تكريرها من ما\Nيقارب من مائة مخلوق بشري Dialogue: 0,1:14:46.26,1:14:47.31,oday,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:14:47.31,1:14:50.67,oday,,0,0,0,,"كوكبك هو مزرعة، "جوبيتر Dialogue: 0,1:14:50.77,1:14:53.95,oday,,0,0,0,,هناك الآف من الكواكب مثل كوكبك\Nمعدة من قيل عائلات مثل عائلتي Dialogue: 0,1:14:54.05,1:14:57.97,oday,,0,0,0,,لتوفير طلب متزايد على\Nالإطلاق لمزيد من الوقت Dialogue: 0,1:15:00.37,1:15:03.11,oday,,0,0,0,,هل تقول بأنك قتلت\Nمئات من الناس لصنع هذا ؟ Dialogue: 0,1:15:03.21,1:15:05.35,oday,,0,0,0,,... لست أنا، ولكن Dialogue: 0,1:15:05.45,1:15:09.07,oday,,0,0,0,,نعم، شخص ما فعل Dialogue: 0,1:15:09.44,1:15:12.06,oday,,0,0,0,,ليس مثل ذبح قطيع من الماشية Dialogue: 0,1:15:14.88,1:15:19.51,oday,,0,0,0,,يا الهي\Nلا بأس، لا بأس Dialogue: 0,1:15:20.01,1:15:22.95,oday,,0,0,0,,مرت والدتي من خلال تغيير\Nعميق في نهاية حياتها Dialogue: 0,1:15:23.05,1:15:25.40,oday,,0,0,0,,شعرت تماما كما تشعرين الآن Dialogue: 0,1:15:25.50,1:15:28.97,oday,,0,0,0,,و لكن عندما حاولت أن تفعل شيئا\Nلوقف هذا العمل، كانت قد قتلت Dialogue: 0,1:15:29.07,1:15:33.30,oday,,0,0,0,,أعتقد أن نفس الشيء على وشك أن يحدث\Nلي لأني بدأت تنفيذ العمل الذي بدأته Dialogue: 0,1:15:34.37,1:15:36.86,oday,,0,0,0,,هذا هو سبب إستئجاري للسيد "وايس" ليجدك Dialogue: 0,1:15:37.48,1:15:40.11,oday,,0,0,0,,كنت في حاجة لشخص ما يمكن أن أثق به Dialogue: 0,1:15:41.11,1:15:46.67,oday,,0,0,0,,لا يمكن أن أسمح لأخي أو أختي أن ينتهوا\N"بالسيطرة على جزئي من إرث "أبراساكس Dialogue: 0,1:15:46.77,1:15:51.03,oday,,0,0,0,,أريد أن أعرف أنه عندما\Nأموت ... سوف تكوني إرثي Dialogue: 0,1:15:53.23,1:15:55.80,oday,,0,0,0,,و هو ما يجلبنا لسؤالي أخيرا Dialogue: 0,1:15:59.08,1:16:01.22,oday,,0,0,0,,... "جوبيتر جونز" Dialogue: 0,1:16:03.69,1:16:05.20,oday,,0,0,0,,هل تتزوجيني ؟ Dialogue: 0,1:16:18.00,1:16:19.80,oday,,0,0,0,,"شرفني القيام بعمل معك، سيد "أبيني Dialogue: 0,1:16:19.90,1:16:23.26,oday,,0,0,0,,"قلت لرجالك عدم أخذ "كين\N"كان عليك أن تتركه على "أوروس Dialogue: 0,1:16:23.66,1:16:26.90,oday,,0,0,0,,للأسف، سيدي وعد السيد\Nوايس" إذا قام بخيانتنا" Dialogue: 0,1:16:27.00,1:16:29.10,oday,,0,0,0,,بإنه سيكون طعام للفراغ Dialogue: 0,1:16:29.20,1:16:31.64,oday,,0,0,0,,تيتوس أبراساكس" رجل عند كلمته" Dialogue: 0,1:16:34.60,1:16:37.64,oday,,0,0,0,,كنت كذلك\Nحصلنا على الأثر Dialogue: 0,1:16:38.54,1:16:42.42,oday,,0,0,0,,"خارج "الكيليوبايدس\Nمن الأفضل التحرك Dialogue: 0,1:16:42.52,1:16:44.93,oday,,0,0,0,,ليس و أن "كين" عنده\Nالكثير من الوقت Dialogue: 0,1:16:45.03,1:16:46.47,oday,,0,0,0,,أرجعه في الحبس Dialogue: 0,1:16:57.58,1:16:59.60,oday,,0,0,0,,سيد "تيتوس" سوف يراك الآن Dialogue: 0,1:17:03.62,1:17:07.08,oday,,0,0,0,,كان عليك أن تقل لي الحقيقة\Nحول لماذا كنت تريدها Dialogue: 0,1:17:07.18,1:17:09.07,oday,,0,0,0,,ما الجيد يمكن أن يحصل إن فعلت ؟ Dialogue: 0,1:17:09.17,1:17:13.70,oday,,0,0,0,,إذا فعلت ذلك، اذن "جوبيتر" ستكون ميتة،\Nو "بالم" لا يزال يملك الأرض Dialogue: 0,1:17:13.80,1:17:15.83,oday,,0,0,0,,الأكاذيب ضرورية Dialogue: 0,1:17:16.03,1:17:19.59,oday,,0,0,0,,فهي مصادر المعاني Dialogue: 0,1:17:19.69,1:17:22.87,oday,,0,0,0,,من العقيدة و الأمل Dialogue: 0,1:17:23.87,1:17:28.31,oday,,0,0,0,,بصراحة، الأكاذيب في بعض الأحيان\Nالسبب الوحيد الذي يخرجني من السرير Dialogue: 0,1:17:39.44,1:17:42.15,oday,,0,0,0,,أنا مغرم خاصتا بالأكاذيب\Nالتي نقولها لأنفسنا Dialogue: 0,1:17:42.25,1:17:43.84,oday,,0,0,0,,مثل الكذبة التي أنا وأنت نعدها الآن Dialogue: 0,1:17:43.94,1:17:47.46,oday,,0,0,0,,بطريقة ما سوف تنجو من قذفك في الفراغ Dialogue: 0,1:17:47.86,1:17:49.90,oday,,0,0,0,,و تجد طريقة ما\N"لإنقاذ السيدة "جونز Dialogue: 0,1:17:50.00,1:17:53.70,oday,,0,0,0,,لا يمكنك قتلها، سيبقى\Nاللقب مع عائلتها فحسب Dialogue: 0,1:17:53.80,1:17:56.91,oday,,0,0,0,,حسنا، ليس اذا سموها،\Nو أنا متزوجين Dialogue: 0,1:18:47.83,1:18:51.10,oday,,0,0,0,,ضغط الطوارئ أكتمل Dialogue: 0,1:18:57.73,1:19:01.10,oday,,0,0,0,,لديك سبع و ثلاثين دقيقة من الهواء متبقي Dialogue: 0,1:19:03.00,1:19:06.95,oday,,0,0,0,,يرجى الدخول الى غرفة معادلة الضغط\Nأو الحصول على كيس حياة على الفور Dialogue: 0,1:19:09.66,1:19:12.33,oday,,0,0,0,,! أنت فعلت ماذا ؟! عار عليك\Nانتظر، انتظر، انتظر، انتظر Dialogue: 0,1:19:12.43,1:19:18.35,oday,,0,0,0,,تقول لي أنك أقتعت بنت\Nعمك ببيع بيضها ؟ نعم ؟ Dialogue: 0,1:19:18.50,1:19:21.27,oday,,0,0,0,,ماذا بحق الجحيم تعتقدها، دجاج ؟ Dialogue: 0,1:19:21.37,1:19:23.63,oday,,0,0,0,,! فاسيلي"، هذا يكفي ! أبي، أبي"\N! هي أرادت أن تفعل ذلك Dialogue: 0,1:19:23.73,1:19:26.57,oday,,0,0,0,,أرادت أن تفعل ذلك\N! لم تكن كلها خطتي Dialogue: 0,1:19:26.67,1:19:28.64,oday,,0,0,0,,"أنت حقير، "فلادي\Nتوسلت إلي Dialogue: 0,1:19:28.74,1:19:31.79,oday,,0,0,0,,أرادت شراء منظار غبي، حتى أن\Nالإتفاق كان ليس جيد جدا بالنسبة لي Dialogue: 0,1:19:31.89,1:19:35.05,oday,,0,0,0,,منظار ؟ إنها لعنة\Nعائلتنا ملعونة Dialogue: 0,1:19:35.15,1:19:39.36,oday,,0,0,0,,! لا يهمني ماذا أرادت\N! لا تعامل بنت عمك مثل الدجاج Dialogue: 0,1:20:16.38,1:20:19.02,oday,,0,0,0,,أنتي الأم Dialogue: 0,1:20:20.74,1:20:25.27,oday,,0,0,0,,كن لطيفا مع هذا Dialogue: 0,1:20:27.22,1:20:29.62,oday,,0,0,0,,لديك صفر دقيقة من الهواء متبقي Dialogue: 0,1:20:29.72,1:20:32.74,oday,,0,0,0,,مستويات ثاني أكسيد الكربون في الحد الأقصى Dialogue: 0,1:20:32.84,1:20:36.90,oday,,0,0,0,,يرجى الدخول الى غرفة معادلة الضغط\Nأو الحصول على كيس حياة على الفور Dialogue: 0,1:20:47.47,1:20:49.84,oday,,0,0,0,,هل هو على قيد الحياة ؟\Nتكات قليلة في وقت لاحق لن يكون كذلك Dialogue: 0,1:20:49.94,1:20:52.58,oday,,0,0,0,,سوف يقتلها\N! سوف يقتلها Dialogue: 0,1:20:58.54,1:20:59.68,oday,,0,0,0,,هل هناك مشكلة ؟ Dialogue: 0,1:20:59.78,1:21:02.67,oday,,0,0,0,,لا، أنا آسفة جدا، لا أعتقد\Nأني أستطيع فعل هذا Dialogue: 0,1:21:02.77,1:21:05.86,oday,,0,0,0,,قلت لك لا تفكري في ذلك\Nمثل حفل زفاف في عالمك Dialogue: 0,1:21:05.96,1:21:09.28,oday,,0,0,0,,انه مجرد عقد من أجل حماية الناس Dialogue: 0,1:21:09.38,1:21:10.72,oday,,0,0,0,,ناس أبرياء\Nأنا أعرف، أنا أتفهم ذلك، أنا كذلك Dialogue: 0,1:21:10.82,1:21:13.66,oday,,0,0,0,,أتمنى أن أريكي الأربعة\Nالكواكب الصغيرة التي ورثتها Dialogue: 0,1:21:13.76,1:21:17.83,oday,,0,0,0,,لا شيء كبير مثل الأرض، و لكن كل\Nمنها فريدة و جميلة بطريقتها الخاصة Dialogue: 0,1:21:17.93,1:21:20.15,oday,,0,0,0,,... أحب أن أراهم يوم ما، ولكن Dialogue: 0,1:21:21.64,1:21:24.33,oday,,0,0,0,,"الآن، أنا بحاجة للتحدث الى "كين Dialogue: 0,1:21:24.43,1:21:25.96,oday,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,1:21:26.06,1:21:29.61,oday,,0,0,0,,ما زلتي لا تثقين بي، على الرغم\Nمن ثقتك بالرجل الذي إستأجرت Dialogue: 0,1:21:31.17,1:21:35.30,oday,,0,0,0,,أنا آسف، و لكن الحديث مع\Nسيد"وايس" لم يعد ممكنا Dialogue: 0,1:21:35.40,1:21:36.42,oday,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:21:36.52,1:21:39.51,oday,,0,0,0,,هاجم "سيرفيتانت" ودمر\Nمجموعة من الحراس Dialogue: 0,1:21:39.61,1:21:42.80,oday,,0,0,0,,و نظرا لتاريخه، وقد تم نصحي\Nبإعادته الى السلطات Dialogue: 0,1:21:42.90,1:21:45.28,oday,,0,0,0,,كنتي تعلمي بما فعله، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:21:46.92,1:21:48.63,oday,,0,0,0,,و لا تزالين تثقي به Dialogue: 0,1:21:49.48,1:21:51.96,oday,,0,0,0,,الجميلة و وحشها Dialogue: 0,1:21:52.06,1:21:54.84,oday,,0,0,0,,لماذا لم تخبرني من قبل ؟ Dialogue: 0,1:21:55.79,1:21:57.59,oday,,0,0,0,,حتى تتمكني من المدافعة عن هذا Dialogue: 0,1:21:57.69,1:21:59.66,oday,,0,0,0,,الطقوس الأصلية للعفو و الإعادة Dialogue: 0,1:21:59.76,1:22:01.99,oday,,0,0,0,,"محاميني نالوا منه، و من السيد "أبيني Dialogue: 0,1:22:02.09,1:22:06.22,oday,,0,0,0,,إحتفظت به، مع علمي كيف شعرتي،\Nحتى لو كنت لا تعترفي بذلك Dialogue: 0,1:22:08.76,1:22:12.34,oday,,0,0,0,,و لكي نكون منصفين، كان هناك وقت عندما\Nكنت قد إستخدمت شيئا من هذا القبيل ضدك Dialogue: 0,1:22:13.34,1:22:15.38,oday,,0,0,0,,"لكن الآن إذا يمكنك تصديق أي شيء، "جوبيتر Dialogue: 0,1:22:15.48,1:22:21.49,oday,,0,0,0,,يمكنك تصديق أن حياة مستولد واحد مهمة قليلا\Nجدا بالنسبة لي بالمقارنة بحياة مواضيعي Dialogue: 0,1:22:27.98,1:22:29.68,oday,,0,0,0,,"وداعا، آنسة "جونز Dialogue: 0,1:22:32.76,1:22:34.58,oday,,0,0,0,,"تيتوس" Dialogue: 0,1:22:38.30,1:22:39.54,oday,,0,0,0,,سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:22:41.12,1:22:43.38,oday,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:22:51.16,1:22:52.72,oday,,0,0,0,,أنا بحاجة الى مساعدتك Dialogue: 0,1:22:52.82,1:22:55.70,oday,,0,0,0,,هل انت متاكدة من خوض معركة\Nمع شخص لا يمكن الثقة به ؟ Dialogue: 0,1:22:55.80,1:22:58.46,oday,,0,0,0,,أإستطاع أي شخص من طاقمك إطلاقا\Nبالمرور من خلال مجال ال "وور هامرز" ؟ Dialogue: 0,1:23:01.10,1:23:03.10,oday,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,1:23:03.95,1:23:08.35,oday,,0,0,0,,كيزا تملك على الحشرة.\Nلا يمكني تحمل إعادة الرمز Dialogue: 0,1:23:08.72,1:23:10.77,oday,,0,0,0,,"أنا أحب ابنتي، "كين Dialogue: 0,1:23:10.87,1:23:13.96,oday,,0,0,0,,إنها الشيء الوحيد الجيد\Nالذي فعلته في هذه الحياة Dialogue: 0,1:23:15.76,1:23:18.48,oday,,0,0,0,,كنت لتفعل الشيء نفسه Dialogue: 0,1:23:18.78,1:23:20.84,oday,,0,0,0,,هل هناك أي مشاكل أسرية\Nأخرى يجب أن أعرفها ؟ Dialogue: 0,1:23:20.94,1:23:23.39,oday,,0,0,0,,لا\Nقروض ؟ Dialogue: 0,1:23:23.59,1:23:25.66,oday,,0,0,0,,مشاكل مالية ؟ Dialogue: 0,1:23:26.12,1:23:29.30,oday,,0,0,0,,لا\Nانه جيد. دعنا نذهب Dialogue: 0,1:23:55.55,1:23:56.60,oday,,0,0,0,,ياللهول Dialogue: 0,1:24:01.77,1:24:05.51,oday,,0,0,0,,البوابة على وشك الفتح\Nتسعة تكات للتدخل Dialogue: 0,1:24:30.55,1:24:33.76,oday,,0,0,0,,أبراساكس كليبر دي غاما تسعة، هنا الإيجيس Dialogue: 0,1:24:33.86,1:24:36.75,oday,,0,0,0,,أوقف محركاتك و إستعد لعلى متن Dialogue: 0,1:24:44.76,1:24:48.48,oday,,0,0,0,,الإيجيس" يطالبون بعلى متن، سيدي" Dialogue: 0,1:24:49.98,1:24:53.39,oday,,0,0,0,,أفعلي ما يجب عليك،\Nلكن دعيهم خارج هذه السفينة Dialogue: 0,1:24:58.01,1:25:00.08,oday,,0,0,0,,وور هامرز" ينطلق" Dialogue: 0,1:25:11.42,1:25:12.53,oday,,0,0,0,,ها نحن ذاهبون Dialogue: 0,1:25:17.01,1:25:19.15,oday,,0,0,0,,سموك Dialogue: 0,1:25:19.82,1:25:22.47,oday,,0,0,0,,من هم كل هؤلاء الناس ؟\Nفقط سيمز Dialogue: 0,1:25:22.57,1:25:24.98,oday,,0,0,0,,ميزة لازمة لجميع حفلات الزفاف الملكية Dialogue: 0,1:25:25.08,1:25:30.32,oday,,0,0,0,,كما قلت لك، هذه أمور الدولة،\Nو ليس من القلب، هل نبدأ ؟ Dialogue: 0,1:25:40.57,1:25:41.71,oday,,0,0,0,,لنبدأ Dialogue: 0,1:25:47.23,1:25:52.39,oday,,0,0,0,,أنا، "تيتوس أبراساكس"، أتخذ\Nجوبيتر جونز" أن تكون زوجتي" Dialogue: 0,1:25:52.49,1:25:56.86,oday,,0,0,0,,أنا أدخل في هذا الإتحاد كوني\Nسليم العقل و بمشيئتي الخاصة Dialogue: 0,1:25:56.96,1:26:01.80,oday,,0,0,0,,أبستطاعة سيدي وضع يده\Nهنا لإستقبال دلالة الربط ؟ Dialogue: 0,1:26:12.57,1:26:13.94,oday,,0,0,0,,إكسر لليسار،\N! انا ذاهب يمين Dialogue: 0,1:26:29.60,1:26:30.82,oday,,0,0,0,,! لقد أصبت Dialogue: 0,1:26:35.90,1:26:37.22,oday,,0,0,0,,دورك Dialogue: 0,1:26:37.82,1:26:39.84,oday,,0,0,0,,أين أنت، "ستينغر" ؟ Dialogue: 0,1:26:41.02,1:26:43.01,oday,,0,0,0,,! لقد فقدت لوحة جناح\N! مسكتك Dialogue: 0,1:26:48.06,1:26:49.60,oday,,0,0,0,,أذهب، أذهب، أذهب،\N! أذهب، أذهب Dialogue: 0,1:26:55.63,1:26:59.51,oday,,0,0,0,,"أنا، "جوبيتر جونز Dialogue: 0,1:26:59.61,1:27:02.58,oday,,0,0,0,,أتخذ "تيتوس أبراساكس" أن يكون زوجي Dialogue: 0,1:27:14.70,1:27:17.48,oday,,0,0,0,,"... أنا أدخل في هذا الاتحاد كوني" Dialogue: 0,1:27:18.48,1:27:22.04,oday,,0,0,0,,أنا أدخل في هذا الاتحاد ... Dialogue: 0,1:27:22.32,1:27:26.70,oday,,0,0,0,,كوني سليمة العقل\Nو بمشيئتي الخاصة Dialogue: 0,1:27:36.85,1:27:38.59,oday,,0,0,0,,! نحن بأمان Dialogue: 0,1:27:41.79,1:27:46.67,oday,,0,0,0,,أبستطاعة سموها وضع يدها\Nهنا لإستلام دلالة الريط ؟ Dialogue: 0,1:27:49.81,1:27:52.97,oday,,0,0,0,,أنا أتتبع نشاط حراري عالي\Nلابد و أن يكون هذا مكانها Dialogue: 0,1:28:00.18,1:28:02.02,oday,,0,0,0,,! إحميني Dialogue: 0,1:28:09.07,1:28:12.38,oday,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟\Nماذا كان ذلك ؟ Dialogue: 0,1:28:13.76,1:28:14.95,oday,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:28:29.11,1:28:30.87,oday,,0,0,0,,كين" ؟" Dialogue: 0,1:28:34.21,1:28:38.93,oday,,0,0,0,,سيد "وايس"،أنت واسع\Nالحيل كما وعدت Dialogue: 0,1:28:39.03,1:28:42.31,oday,,0,0,0,,كان هذا الشيء كله لم يكن سوى كذبة Dialogue: 0,1:28:42.52,1:28:45.70,oday,,0,0,0,,هل أختتمت بالخاتم ؟\Nلا Dialogue: 0,1:28:45.80,1:28:49.70,oday,,0,0,0,,حينما تكوني متزوجة منه كان ذاهب لقتلك Dialogue: 0,1:28:49.80,1:28:52.48,oday,,0,0,0,,قال لي قبل ما أن يلقي\Nبي خارج غرفة الضغط Dialogue: 0,1:28:55.10,1:28:59.56,oday,,0,0,0,,بصراحة، لا أعتقد أن\Nوالدتي كانت أجمل اطلاقا Dialogue: 0,1:29:00.56,1:29:02.60,oday,,0,0,0,,أو ساذجة مثلك، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:29:04.17,1:29:06.46,oday,,0,0,0,,هل لي بقتله ؟ Dialogue: 0,1:29:07.30,1:29:09.34,oday,,0,0,0,,فقط أخرجني من هنا Dialogue: 0,1:29:21.92,1:29:24.79,oday,,0,0,0,,سموك ؟\Nمن فضلك، لا تناديني بهذا الأسم Dialogue: 0,1:29:24.89,1:29:26.96,oday,,0,0,0,,تيتوس" سيدفع الثمن" Dialogue: 0,1:29:27.06,1:29:30.62,oday,,0,0,0,, ... كابتن "تسينغ" قدم بالفعل\Nأنا لا أهتم Dialogue: 0,1:29:31.16,1:29:33.05,oday,,0,0,0,,كلما تهتم أكثر Dialogue: 0,1:29:33.15,1:29:37.00,oday,,0,0,0,,كلما العالم يجد طرق أكثر ليأذيك لذلك Dialogue: 0,1:29:44.54,1:29:48.05,oday,,0,0,0,,هذا العفو الخاص بك\Nألف مبروك Dialogue: 0,1:29:48.15,1:29:50.85,oday,,0,0,0,,أنت و "ستينغر" رسميا\Nسكاي جاكرز" مرة أخرى" Dialogue: 0,1:29:54.28,1:29:56.02,oday,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:29:57.56,1:30:00.98,oday,,0,0,0,,... عندما كنا في الكومنولث\Nأنا لا أريد التحدث Dialogue: 0,1:30:06.87,1:30:10.03,oday,,0,0,0,,أنا حقا أريد العودة إلى دياري فقط Dialogue: 0,1:30:18.99,1:30:22.27,oday,,0,0,0,,أمي ؟ يا إلهي، لا\Nنينو ؟ Dialogue: 0,1:30:22.37,1:30:24.92,oday,,0,0,0,,مساء الخير، سموك Dialogue: 0,1:30:25.02,1:30:27.39,oday,,0,0,0,,"إهدأ، يا "دنغو Dialogue: 0,1:30:29.58,1:30:30.98,oday,,0,0,0,,أين هي عائلتي ؟ Dialogue: 0,1:30:31.08,1:30:35.59,oday,,0,0,0,,حسنا، يمكننا أن نأمل فقط أن\Nيبقوا دون أن يمسهم سوء Dialogue: 0,1:30:39.02,1:30:41.99,oday,,0,0,0,,أرى أن لديك معيار عادي\N"لمزاج بيت "أبراساكس Dialogue: 0,1:30:42.09,1:30:43.91,oday,,0,0,0,,قد تم تجهيز و نقل الملكية بالفعل Dialogue: 0,1:30:44.01,1:30:46.98,oday,,0,0,0,,أنت و سيدك متعدين على\Nالممتلكات في هذه المنطقة Dialogue: 0,1:30:47.08,1:30:50.82,oday,,0,0,0,,نحن مدركين بجميع الجوانب القانونية الحالية Dialogue: 0,1:30:50.92,1:30:53.78,oday,,0,0,0,,لقد تم إعطائي تعليمات بتقديم لسموك اقتراح Dialogue: 0,1:30:54.48,1:30:57.84,oday,,0,0,0,,ما هو الإقتراح ؟\Nأن تأتي معي لمقابلة سيدي Dialogue: 0,1:30:57.94,1:31:02.48,oday,,0,0,0,,و سوف يتخلون عن لقبك Dialogue: 0,1:31:02.58,1:31:07.07,oday,,0,0,0,,وفي المقابل سيضمن سيدي\Nأنه سوف يفعل كل ما في وسعه Dialogue: 0,1:31:07.17,1:31:11.41,oday,,0,0,0,,بأن لن يأتيك أي ضرر أو لعائلتك Dialogue: 0,1:31:11.51,1:31:14.19,oday,,0,0,0,,لا يمكنك فعل ذلك، سموك\Nلا يمكنك الوثوق بهؤلاء الناس Dialogue: 0,1:31:14.29,1:31:17.91,oday,,0,0,0,,إذا تنازلت عن العرش، لن\Nيكون لديك شيئ لحماية نفسك Dialogue: 0,1:31:19.61,1:31:21.90,oday,,0,0,0,,سوف تقتلهم إذا لم أتي معك Dialogue: 0,1:31:22.00,1:31:25.96,oday,,0,0,0,,سموك، لا أستطع حتى النظر\Nفي مثل هذه الجريمة البغيضة Dialogue: 0,1:31:26.06,1:31:28.98,oday,,0,0,0,,انه يكذب\N"أنت تجرحني، يا سيد "وايس Dialogue: 0,1:31:29.08,1:31:32.35,oday,,0,0,0,,لو كنت أحاول جرحك يا سيد "نايت،\Nلن تكون قادر على التنفس. Dialogue: 0,1:31:32.45,1:31:38.51,oday,,0,0,0,,إذا يجعل الجميع يشعروا بدفئ و ارتياح،\Nالإيجيس في موضع رحب باللحاق بنا Dialogue: 0,1:31:38.61,1:31:41.97,oday,,0,0,0,,لا، لن تذهب إلى أي مكان معك Dialogue: 0,1:31:42.07,1:31:47.10,oday,,0,0,0,,حسنا، سأبلغ سيدي أنك قد رفضتي عرضه Dialogue: 0,1:31:48.54,1:31:50.27,oday,,0,0,0,,إنتظر Dialogue: 0,1:31:56.35,1:31:57.97,oday,,0,0,0,,هذه عائلتي Dialogue: 0,1:31:58.07,1:32:00.09,oday,,0,0,0,,هذا خطير للغاية Dialogue: 0,1:32:00.19,1:32:02.20,oday,,0,0,0,,... أعرف Dialogue: 0,1:32:02.30,1:32:04.34,oday,,0,0,0,,لكنه ليس قرارك Dialogue: 0,1:32:16.15,1:32:19.32,oday,,0,0,0,,هنا "جيريجان"، يتقدم Dialogue: 0,1:32:19.42,1:32:22.35,oday,,0,0,0,,لدينا مرافقين Dialogue: 0,1:32:25.10,1:32:28.98,oday,,0,0,0,,سيد "نيش"، أجعلنا على قريبين\Nسيد "وايس"، ذلك المشي لا يساعد Dialogue: 0,1:32:29.47,1:32:32.06,oday,,0,0,0,,البوابة مهيأة و مستعدة، يا سيدي Dialogue: 0,1:32:36.36,1:32:39.91,oday,,0,0,0,,! "كابتن "تسينغ\N! إنهم يغلقون الدوامة ! تفعيل الدروع Dialogue: 0,1:32:40.73,1:32:42.69,oday,,0,0,0,,تسريع كامل Dialogue: 0,1:32:48.35,1:32:52.26,oday,,0,0,0,,لقد فقدنا كل اتصالات النافي،\N! كابتن ! الغريف درايف لا يستجيب Dialogue: 0,1:32:53.54,1:32:55.03,oday,,0,0,0,,! الدروع تنهار Dialogue: 0,1:32:57.30,1:32:59.33,oday,,0,0,0,,! "أخرجنا من هنا، يا "نيش Dialogue: 0,1:33:17.65,1:33:18.77,oday,,0,0,0,,تبا Dialogue: 0,1:33:58.95,1:34:01.52,oday,,0,0,0,,أين هي عائلتي ؟ Dialogue: 0,1:34:01.62,1:34:04.08,oday,,0,0,0,,كان عليكي أن تبقي ميتة Dialogue: 0,1:34:04.18,1:34:06.38,oday,,0,0,0,,أنا لست أمك Dialogue: 0,1:34:06.88,1:34:11.31,oday,,0,0,0,,لا، والدتي لم تنظف\Nالمرحاض في حياتها أبدا Dialogue: 0,1:34:11.41,1:34:14.08,oday,,0,0,0,,ربما كان ذلك مشكلتها Dialogue: 0,1:34:14.36,1:34:16.95,oday,,0,0,0,,... أمي Dialogue: 0,1:34:21.20,1:34:27.89,oday,,0,0,0,,أمي علمتني ما هو ضروري\Nللحكم في هذا الكون Dialogue: 0,1:34:27.99,1:34:30.13,oday,,0,0,0,,مثل قتل الناس ؟ Dialogue: 0,1:34:31.02,1:34:34.60,oday,,0,0,0,,! أنا أنشأ الحياة\N"استغفر الله العظيم" Dialogue: 0,1:34:35.86,1:34:37.71,oday,,0,0,0,,و أنا أدمرها Dialogue: 0,1:34:39.41,1:34:41.12,oday,,0,0,0,,... الحياة Dialogue: 0,1:34:41.22,1:34:45.61,oday,,0,0,0,,"هو فعل استهلاكي ... "جوبيتر Dialogue: 0,1:34:45.89,1:34:48.35,oday,,0,0,0,,... أن تعيش Dialogue: 0,1:34:48.45,1:34:51.04,oday,,0,0,0,,هو أن تستهلك Dialogue: 0,1:34:51.83,1:34:56.56,oday,,0,0,0,,... الآن البشر على كوكبك هم مجرد وسيلة Dialogue: 0,1:34:56.66,1:34:59.94,oday,,0,0,0,,في إنتظار أن يتم تحويلها إلى رأس مال Dialogue: 0,1:35:01.24,1:35:03.83,oday,,0,0,0,,وهذه المؤسسة بأكملها Dialogue: 0,1:35:03.93,1:35:07.66,oday,,0,0,0,,... هو مجرد جزء صغير في فضاء ضخم Dialogue: 0,1:35:07.76,1:35:11.81,oday,,0,0,0,,وآلة جميلة معرفة عن طريق التطور، Dialogue: 0,1:35:11.91,1:35:15.95,oday,,0,0,0,,... مصممة لغرض واحد Dialogue: 0,1:35:18.69,1:35:20.66,oday,,0,0,0,,لإنشاء الربح Dialogue: 0,1:35:22.52,1:35:25.94,oday,,0,0,0,,إذا كان هذا ما علمته لك أمك،\Nإذن أستطيع أن أرى لماذا تكرهها Dialogue: 0,1:35:28.34,1:35:30.64,oday,,0,0,0,,لقد أحببت والدتي Dialogue: 0,1:35:30.74,1:35:33.25,oday,,0,0,0,,و رغم ذلك، أنت تحاول قتلي Dialogue: 0,1:35:34.35,1:35:36.79,oday,,0,0,0,,... أمي Dialogue: 0,1:35:37.49,1:35:42.44,oday,,0,0,0,,جعلتني أفهم أن كل\Nمجتمع بشري هو هرم Dialogue: 0,1:35:42.54,1:35:46.71,oday,,0,0,0,,وأن بعض الأرواح دائما\Nسوف تهم أكثر من غيرها Dialogue: 0,1:35:48.96,1:35:52.02,oday,,0,0,0,,... فمن الأفضل أن أقبل هذا Dialogue: 0,1:35:52.52,1:35:56.06,oday,,0,0,0,,من أن أتظاهر أنه ليس كذلك ... صحيح Dialogue: 0,1:35:59.59,1:36:01.24,oday,,0,0,0,,هل هذا سبب قتلك اياها ؟ Dialogue: 0,1:36:02.52,1:36:04.83,oday,,0,0,0,,كيف تجرؤي ؟ Dialogue: 0,1:36:23.23,1:36:28.01,oday,,0,0,0,,أنا أعلم أنك غير قادرعلى أن تقول\Nهذا بسبب من أنت أو ما أنت عليه Dialogue: 0,1:36:28.31,1:36:31.09,oday,,0,0,0,,لذلك سأقولها لك Dialogue: 0,1:36:32.20,1:36:36.40,oday,,0,0,0,,... أنت كذبت في الكومنولث لأنك صياد Dialogue: 0,1:36:36.50,1:36:40.38,oday,,0,0,0,,الذي ظل يبحث عن شيء واحد حياته كلها Dialogue: 0,1:36:41.18,1:36:46.88,oday,,0,0,0,,أنت نجوت طويلا دون ذلك، حقيقة\Nأنه ما تجد عليه قد يفزعك Dialogue: 0,1:36:46.98,1:36:50.35,oday,,0,0,0,,... ولكن ليس بقدر حقيقة أنها أسفل هناك Dialogue: 0,1:36:50.95,1:36:53.36,oday,,0,0,0,,مدفونة في عدة أطنان من الأعاصير Dialogue: 0,1:36:53.66,1:36:57.77,oday,,0,0,0,,و إذا كنت تريد أن تراها\N... مجددا، اذا خذ بنصيحتي Dialogue: 0,1:36:57.87,1:37:01.02,oday,,0,0,0,,تذهب الى هناك و تبدء بالحفر Dialogue: 0,1:37:07.43,1:37:09.30,oday,,0,0,0,,هذا إشعار بالتنازل Dialogue: 0,1:37:09.90,1:37:15.88,oday,,0,0,0,,سوف تعترفي بعجزك الجيني للحكم، و سوف\Nتعيدي اللقب إلى الوريث الطبيعي Dialogue: 0,1:37:16.58,1:37:17.96,oday,,0,0,0,,أين عائلتي ؟ Dialogue: 0,1:37:28.67,1:37:30.64,oday,,0,0,0,,! أمي\Nيا إلهي Dialogue: 0,1:37:33.10,1:37:37.11,oday,,0,0,0,,أنا ... أنا سوف أفعل أي شئ تريده Dialogue: 0,1:37:37.21,1:37:39.83,oday,,0,0,0,,طالما أن الإيجيس يستطيعوا أن\Nيخرجوا عائلتي من هنا بأمان Dialogue: 0,1:37:39.93,1:37:42.92,oday,,0,0,0,,أنت لستي في موقف للتفاوض Dialogue: 0,1:37:51.30,1:37:55.28,oday,,0,0,0,,! توقف. توقف، توقف، توقف\Nسأفعل أي شيء، من فضلك، أنت تفوز Dialogue: 0,1:37:55.38,1:37:58.01,oday,,0,0,0,,أتوسل إليك\Nتوقف، من فضلك Dialogue: 0,1:38:19.19,1:38:21.75,oday,,0,0,0,,سيد "وايس"، بينما هي مسألة للسجل العام Dialogue: 0,1:38:21.77,1:38:24.50,oday,,0,0,0,,يجب أبلغك بأني أنصح بشدة ضد\Nهذا الإتجاه المتهور للعمل Dialogue: 0,1:38:24.58,1:38:27.55,oday,,0,0,0,,التي من الممكن أن تكون التكلفة هي حياتك Dialogue: 0,1:38:27.65,1:38:29.46,oday,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,1:38:31.20,1:38:35.10,oday,,0,0,0,,بشكل غير رسمي، سوف اقول\N... لك انك رجلا تملك شجاعة نادرة Dialogue: 0,1:38:35.20,1:38:36.94,oday,,0,0,0,,وأدعو بأن يكون هدفك صحيح Dialogue: 0,1:38:38.75,1:38:40.15,oday,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,1:39:42.21,1:39:45.62,oday,,0,0,0,,أعود بهذا العنوان إلى الوريث الأصلي، Dialogue: 0,1:39:45.72,1:39:48.23,oday,,0,0,0,,"بالم أبراساكس" Dialogue: 0,1:39:53.54,1:39:56.12,oday,,0,0,0,,... عندما أختم هذا Dialogue: 0,1:39:56.62,1:39:59.03,oday,,0,0,0,,كم من الوقت بقى حتى تقوم بحصاد الأرض؟ Dialogue: 0,1:39:59.13,1:40:01.94,oday,,0,0,0,,يمكنني أن أعدك بأنك لن تري ذلك Dialogue: 0,1:40:02.44,1:40:03.79,oday,,0,0,0,,و لكن متى ؟ Dialogue: 0,1:40:05.19,1:40:09.95,oday,,0,0,0,,كنت لا تعرفي شيئا عن الحصاد من قبل\Nلماذا يجب أن يهم الآن ؟ Dialogue: 0,1:40:10.35,1:40:15.09,oday,,0,0,0,,تذكري لماذا أنتي هنا Dialogue: 0,1:40:19.32,1:40:21.79,oday,,0,0,0,,جئت الى هنا لمحاولة حماية عائلتي Dialogue: 0,1:40:22.79,1:40:29.31,oday,,0,0,0,,أختمي ذلك الحزام، و أنت و\Nعائلتك ستعودون الى الوطن بأمان Dialogue: 0,1:40:36.08,1:40:38.64,oday,,0,0,0,,... إذا لم أختم هذا Dialogue: 0,1:40:40.36,1:40:43.65,oday,,0,0,0,,لا يمكنك لمس الأرض،\Nحتى لو قمت بقتلي Dialogue: 0,1:40:43.75,1:40:45.60,oday,,0,0,0,,هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,1:40:45.70,1:40:49.24,oday,,0,0,0,,ذلك الكوكب ينتمي لي Dialogue: 0,1:40:49.54,1:40:51.16,oday,,0,0,0,,انه من حقي Dialogue: 0,1:40:59.05,1:41:00.37,oday,,0,0,0,,ليس بعد الآن Dialogue: 0,1:41:01.67,1:41:05.34,oday,,0,0,0,,لا يوجد لديكي أي فكرة بما تفعليه Dialogue: 0,1:41:05.44,1:41:12.42,oday,,0,0,0,,أنا أتأكد من أن كل ما تفعله لي و لعائلتي،\Nلن تكون قادر على القيام به لأي شخص آخر Dialogue: 0,1:41:12.52,1:41:15.35,oday,,0,0,0,,هذه ليست لعبة Dialogue: 0,1:41:16.53,1:41:20.00,oday,,0,0,0,,أنا لست أخي أو أختي Dialogue: 0,1:41:20.10,1:41:23.08,oday,,0,0,0,,... إذا لم تختمي\N أعذرني، سيدي Dialogue: 0,1:41:23.18,1:41:25.03,oday,,0,0,0,,! "سيد "نايت\N! إنها حالة طارئة Dialogue: 0,1:41:25.13,1:41:27.28,oday,,0,0,0,,الغريف هول" يتمزق" Dialogue: 0,1:41:27.42,1:41:30.40,oday,,0,0,0,,الغاز يتفاعل مع المخزون Dialogue: 0,1:41:38.14,1:41:40.45,oday,,0,0,0,,أختميه الآن Dialogue: 0,1:41:52.37,1:41:54.61,oday,,0,0,0,,! أختميه الآن Dialogue: 0,1:42:07.85,1:42:10.45,oday,,0,0,0,,سيدي، هل هذا مستحسن\Nمن دون التنازل؟ Dialogue: 0,1:42:12.82,1:42:14.39,oday,,0,0,0,,! أقتلوها Dialogue: 0,1:42:23.98,1:42:26.27,oday,,0,0,0,,هنا، خذي هذا\Nخذي عائلتك و اخرجوا Dialogue: 0,1:42:26.37,1:42:28.21,oday,,0,0,0,,أنتظر Dialogue: 0,1:42:32.78,1:42:34.72,oday,,0,0,0,,في حالة لم نحصل على فرصة ثانية Dialogue: 0,1:42:37.47,1:42:39.27,oday,,0,0,0,,إذهبي Dialogue: 0,1:42:40.89,1:42:45.31,oday,,0,0,0,,أنا أحصل على قراءات من المصفاة\Nلقد زعزع استقرارها، تغرق بسرعة Dialogue: 0,1:43:27.58,1:43:30.14,oday,,0,0,0,,كابتن، البوابة مفتوحة\Nإنها عملية إخلاء Dialogue: 0,1:43:34.56,1:43:36.83,oday,,0,0,0,,"أوصلنا الى هناك، "نيش Dialogue: 0,1:43:50.88,1:43:54.70,oday,,0,0,0,,أنت مثلها تماما\Nلن تسحبي الزناد Dialogue: 0,1:44:10.97,1:44:12.84,oday,,0,0,0,,"جوبيتر" Dialogue: 0,1:46:57.17,1:47:00.64,oday,,0,0,0,,! أنت آذيتني Dialogue: 0,1:47:03.22,1:47:06.76,oday,,0,0,0,,و أنا سأجعلك تندم على ذلك Dialogue: 0,1:47:48.37,1:47:51.65,oday,,0,0,0,,كابتن، أنا أتتبع رنة\Nهل هي سموها ؟ Dialogue: 0,1:47:51.75,1:47:53.56,oday,,0,0,0,,توقيع غير معروف\Nيحاول الإغلاق Dialogue: 0,1:47:54.16,1:47:57.80,oday,,0,0,0,,هنا الكابتن "تسينغ" من الإيجيس\Nنحن نتتبع. هل يمكنك النقر مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,1:47:58.31,1:48:00.64,oday,,0,0,0,,"هذا "كين\N! نعم Dialogue: 0,1:48:00.74,1:48:04.43,oday,,0,0,0,,لدي العائلة. هل يمكنك الإستخراج ؟ Dialogue: 0,1:48:54.41,1:48:58.70,oday,,0,0,0,,كين"، لا يمكننا أن ننتظر فترة طويلة"\N! أعطني كل ثانية بقدر ما تستطيعين Dialogue: 0,1:49:26.12,1:49:28.66,oday,,0,0,0,,هل هذا مألوف، يا أمي ؟ Dialogue: 0,1:49:29.95,1:49:33.26,oday,,0,0,0,,هل جزء منك يتذكر هذا مثلما أفعل؟ Dialogue: 0,1:49:33.36,1:49:36.55,oday,,0,0,0,,! إذن، هذا عندما بدأ كل شئ Dialogue: 0,1:49:40.49,1:49:43.05,oday,,0,0,0,,كنا نتقاتل Dialogue: 0,1:49:43.66,1:49:46.68,oday,,0,0,0,,هل تذكري ما قلتيه ؟ Dialogue: 0,1:50:08.81,1:50:12.12,oday,,0,0,0,,أتذكر ما قلتيه Dialogue: 0,1:50:16.82,1:50:20.55,oday,,0,0,0,,قلتي لي أنك فد كرهت حياتك Dialogue: 0,1:50:20.65,1:50:22.65,oday,,0,0,0,,إنها الحقيقة Dialogue: 0,1:50:24.07,1:50:26.43,oday,,0,0,0,,و كنتي تتوسلي إلي بالقيام بذلك Dialogue: 0,1:50:29.26,1:50:32.00,oday,,0,0,0,,كنتي تتوسلي إلي بالقيام بذلك Dialogue: 0,1:50:32.70,1:50:35.93,oday,,0,0,0,,أنا لست أمك Dialogue: 0,1:51:24.59,1:51:27.48,oday,,0,0,0,,جوبيتر"، تنفسي فحسب" Dialogue: 0,1:51:27.71,1:51:29.72,oday,,0,0,0,,تنفسي فحسب Dialogue: 0,1:51:30.88,1:51:33.51,oday,,0,0,0,,عائلتي ؟\Nانهم بأمان Dialogue: 0,1:51:40.37,1:51:42.34,oday,,0,0,0,,ميديك" ! لا يمكننا"\N! التحمل أطول من ذلك Dialogue: 0,1:51:42.44,1:51:44.98,oday,,0,0,0,,! إنشأ بوابة، الآن Dialogue: 0,1:51:45.08,1:51:47.13,oday,,0,0,0,,... كابتن، لست بحاجة لاقول لك مدى خطورة أن Dialogue: 0,1:51:47.23,1:51:50.73,oday,,0,0,0,,إذن لا تقله ! وعدت\Nبكل ثانية أستطيع Dialogue: 0,1:51:56.63,1:51:58.13,oday,,0,0,0,,اوه، لا Dialogue: 0,1:52:14.96,1:52:18.68,oday,,0,0,0,,إثنا عشر ثانية للتنقل\N! الثوران وشيك Dialogue: 0,1:52:31.08,1:52:33.92,oday,,0,0,0,,البوابة مفتوحة\N"هيا، يا "كين Dialogue: 0,1:52:40.22,1:52:42.62,oday,,0,0,0,,! كور جين" على وشك الإنفجار" Dialogue: 0,1:52:54.67,1:52:55.68,oday,,0,0,0,,! الآن Dialogue: 0,1:53:06.51,1:53:10.08,oday,,0,0,0,,الجميع بخير ؟\Nنعم، كابتن Dialogue: 0,1:53:11.75,1:53:15.86,oday,,0,0,0,,كابتن، أنا لا أفهم، لكني أتصل\Nبالسيد "وايس" مرة أخرى Dialogue: 0,1:53:16.77,1:53:18.65,oday,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:53:19.66,1:53:23.40,oday,,0,0,0,,مرحبا هناك\Nوايس"، أين أنت ؟" Dialogue: 0,1:53:23.50,1:53:25.75,oday,,0,0,0,,لماذا لا تلقي نظرة من نافذتك ؟ Dialogue: 0,1:53:27.23,1:53:29.80,oday,,0,0,0,,قد ترغبي في فتح الباب لنا\Nأو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,1:53:57.58,1:53:59.35,oday,,0,0,0,,"جوبيتر" Dialogue: 0,1:53:59.45,1:54:03.71,oday,,0,0,0,,جوبيتر"، استيقظي"\Nأعدي القهوة Dialogue: 0,1:54:10.04,1:54:12.02,oday,,0,0,0,,"صباح الخير، "نينو Dialogue: 0,1:54:12.04,1:54:12.84,translete,,0,0,0,,"شكرا لكي" Dialogue: 0,1:54:12.86,1:54:13.86,translete,,0,0,0,,"العفو" Dialogue: 0,1:54:16.60,1:54:18.36,oday,,0,0,0,,صباح الخير، أمي Dialogue: 0,1:54:19.08,1:54:20.78,translete,,0,0,0,,"الفطور جاهز" Dialogue: 0,1:54:41.54,1:54:44.44,oday,,0,0,0,,"جوبيتر"\Nنعم ؟ Dialogue: 0,1:54:45.18,1:54:48.17,oday,,0,0,0,,تحتاجين الى مساعدة ؟\Nكل شئ جاهز Dialogue: 0,1:54:50.11,1:54:53.37,oday,,0,0,0,,لحظة كبيرة\Nتكلمي بالانجليزية من فضلك Dialogue: 0,1:54:53.47,1:54:55.37,oday,,0,0,0,,"فلادي" Dialogue: 0,1:54:55.77,1:54:58.13,oday,,0,0,0,,... "أنظري، "جوبيتر Dialogue: 0,1:54:58.33,1:55:01.49,oday,,0,0,0,,أعلم أننا لسنا دائما على وفاق Dialogue: 0,1:55:02.22,1:55:04.21,oday,,0,0,0,,... ولكن Dialogue: 0,1:55:04.65,1:55:07.87,oday,,0,0,0,,... حسنا\Nلأجلك، يا عزيزتي Dialogue: 0,1:55:09.62,1:55:11.84,oday,,0,0,0,,لماذا، يا رفاق ؟\Nانه ليس عيد ميلادي حتى Dialogue: 0,1:55:11.94,1:55:14.38,oday,,0,0,0,,قال لنا "فلادي" ماذا كنتي تريدين بالمال Dialogue: 0,1:55:14.48,1:55:17.87,oday,,0,0,0,,لم تفعل، لا Dialogue: 0,1:55:19.18,1:55:21.48,oday,,0,0,0,,هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,1:55:23.39,1:55:25.31,oday,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:55:26.21,1:55:27.50,oday,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:55:27.60,1:55:30.05,oday,,0,0,0,,نحن جميعا أشتركنا فيها\Nشكرا لكم Dialogue: 0,1:55:30.15,1:55:32.37,oday,,0,0,0,,... كان والدك رجل طيب Dialogue: 0,1:55:32.47,1:55:35.60,oday,,0,0,0,,و أنا أحببته كثيرا Dialogue: 0,1:55:36.40,1:55:39.17,oday,,0,0,0,,يجب أن تحصلي على هذا Dialogue: 0,1:55:39.47,1:55:42.10,oday,,0,0,0,,أبستطاعتنا أخذها إلى السطح ؟ Dialogue: 0,1:55:43.52,1:55:45.13,oday,,0,0,0,,... أنا آسفة جدا، أنا Dialogue: 0,1:55:45.89,1:55:47.89,oday,,0,0,0,,أنا بصراحة عندي موعد\N!ماذا ؟ Dialogue: 0,1:55:48.93,1:55:50.67,oday,,0,0,0,,هل هو روسي ؟\Nهل هو غني ؟ Dialogue: 0,1:55:50.77,1:55:52.87,oday,,0,0,0,,هل لديه أخ أصغر ؟\Nهل هو بحاجة إلى تلفزيون كبير ؟ Dialogue: 0,1:55:52.97,1:55:54.46,oday,,0,0,0,,كيف هو مع ممسحة ؟\Nما اسمه ؟ Dialogue: 0,1:55:54.56,1:55:58.87,oday,,0,0,0,,و الأهم من ذلك، ما هو برجه ؟\Nلا أعلم Dialogue: 0,1:56:04.18,1:56:08.26,oday,,0,0,0,,أعتقد أن بإمكانك القول إن عائلتي\Nمعقدة كطريقة تعقيد معظم الأسر Dialogue: 0,1:56:08.36,1:56:12.36,oday,,0,0,0,,هل تعتقدي اطلاقا بأن تقولي لهم ؟\Nماذا ؟ بأني أمتلك الأرض ؟ Dialogue: 0,1:56:13.65,1:56:15.69,oday,,0,0,0,,هل تمزح معي ؟\Nعندها سيتوجب عليهم أن يحبسوني Dialogue: 0,1:56:16.19,1:56:18.11,oday,,0,0,0,,و أني لن أستطيع لومهم أيضا Dialogue: 0,1:56:18.21,1:56:22.17,oday,,0,0,0,,إلى جانب ذلك ... أنا ما زلت أحاول\Nأن أفهم ماذا يعني ذلك بالضبط Dialogue: 0,1:56:22.42,1:56:24.43,oday,,0,0,0,,حسنا، ربما هذا يعني فقط أن كوكب سموك Dialogue: 0,1:56:24.53,1:56:27.43,oday,,0,0,0,,لديه مستقبل مختلف من\Nذلك الذي كان من المقرر له Dialogue: 0,1:56:29.80,1:56:31.00,oday,,0,0,0,,قل ذلك مرة أخرى Dialogue: 0,1:56:32.37,1:56:35.63,oday,,0,0,0,,تقصدين ... "سموك" ؟ Dialogue: 0,1:56:37.23,1:56:39.23,oday,,0,0,0,,ذلك حقا يعمل بالنسبة لي Dialogue: 0,1:56:39.33,1:56:41.93,oday,,0,0,0,,نعم ؟\Nنعم Dialogue: 0,1:56:42.03,1:56:44.19,oday,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:56:44.29,1:56:46.39,oday,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:56:54.48,1:56:56.65,oday,,0,0,0,,حتى هذا ليس سيئ أيضا Dialogue: 0,1:57:09.69,1:57:11.48,oday,,0,0,0,,حسنا، أستطيع أن أعتاد على هذا Dialogue: 0,1:57:27.80,1:57:30.04,oday,,0,0,0,,هل أنتي مستعدة ؟ Dialogue: 0,1:57:30.14,1:57:31.90,oday,,0,0,0,,شاهد هذا Dialogue: 0,1:57:31.93,1:58:01.35,oday,,0,0,0,,{\c&H00ff80&}<< ترجمة و تعديل >>{\c}\N{\c&Hffff00&}Oday_FB