﻿1
00:00:17,760 --> 00:00:38,004
<font color="#80ff00"><< ترجمة و تعديل >></font>
<font color="#00ffff">Oday_FB</font>

2
00:00:41,880 --> 00:00:44,330
تقنيا ، أنا فضائية

3
00:00:44,430 --> 00:00:49,270
ومن وجهة نظر الهجرة، غير قانونية

4
00:00:50,500 --> 00:00:53,090
إلتقيا والدي بالجامعة في سانت بطرسبرج

5
00:00:53,090 --> 00:00:57,040
حيث كان يدرس الفيزياء الفلكية
و هي درست الرياضيات التطبيقية

6
00:00:58,240 --> 00:01:01,080
سقطت أمي في حبه عندما وجدته
مجمد تقريبا حتى الموت

7
00:01:01,380 --> 00:01:04,210
على ضفة نهر نيفا، محدقا في النجوم

8
00:01:05,534 --> 00:01:07,634
"ماذا بحق الأرض أنت فاعل ؟"

9
00:01:07,958 --> 00:01:09,658
"أليس مدهشا ؟"

10
00:01:10,780 --> 00:01:14,740
الليلة، السماء مليئة تماما بالمعجزات

11
00:01:16,410 --> 00:01:19,270
والدتي لا تتحدث كثيرا عن ذلك الوقت

12
00:01:19,370 --> 00:01:21,520
"و لكن عمتي "نينو
حكت لي عن والدي

13
00:01:21,620 --> 00:01:23,200
... ماكس

14
00:01:23,300 --> 00:01:27,890
"كان اسمه "ماكسيميليان جونز
و كان ابن دبلوماسي انجليزي

15
00:01:27,990 --> 00:01:31,410
الذي رأى دائما أفضل ما في الناس

16
00:01:31,434 --> 00:01:33,334
"... وقتي"

17
00:01:35,060 --> 00:01:37,270
كثيرا ما كنت أتساءل إذا ما حدث لأمي وأبي

18
00:01:37,370 --> 00:01:40,770
غيرني من شخص قد شهد أفضل ما في الناس

19
00:01:40,870 --> 00:01:43,320
لشخص دائما توقع الأسوأ

20
00:01:44,120 --> 00:01:46,240
كيف هو كوكبي الصغير ؟

21
00:01:46,264 --> 00:01:48,064
"كيف حال صغيري ؟"

22
00:01:48,388 --> 00:01:51,688
"لا يمكننا تسميت طفل على إسم كوكب"

23
00:01:52,180 --> 00:01:54,940
ليس كوكب. الكوكب

24
00:01:55,040 --> 00:01:59,730
أكبر وأجمل كوكب في نظامنا الشمسي

25
00:01:59,830 --> 00:02:03,870
هي كوكبنا الخاص

26
00:02:03,980 --> 00:02:08,250
"على جثتي سنقوم بتسميتها "جوبيتر

27
00:02:11,140 --> 00:02:16,030
قريبا سوف تكتشفي أن والدتك يمكن أن
تكون غير معقولة للغاية في بعض الأحيان

28
00:02:16,830 --> 00:02:22,870
لكن لحسن حظنا، تظل انها
... لا تزال عرضة لوالدك خاصة

29
00:02:23,940 --> 00:02:25,130
سحر

30
00:02:30,854 --> 00:02:32,054
"! لا تؤذينا"

31
00:02:32,278 --> 00:02:33,578
"أين مالك، يا حقيرة ؟"

32
00:02:38,202 --> 00:02:39,202
"لنذهب"

33
00:02:39,890 --> 00:02:42,210
،لا، أوه، لا، أوه، لا ! لا
! ليس المنظار، من فضلك

34
00:02:42,310 --> 00:02:44,850
! لا تأخذ المنظار، من فضلك

35
00:02:48,074 --> 00:02:49,274
"مساعدة"

36
00:02:50,260 --> 00:02:53,110
... ماكس ! ما

37
00:03:06,934 --> 00:03:09,734
"لا تتركنا"

38
00:03:14,380 --> 00:03:18,670
في حزنها، دفعت والدتي الجميع
باستثناء شقيقتها من حياتها

39
00:03:23,240 --> 00:03:25,530
.. في مكان ما في منتصف المحيط الأطلسي

40
00:03:25,630 --> 00:03:27,820
دفعتني خارجا أيضا

41
00:03:28,520 --> 00:03:30,960
ادفعي، ادفعي

42
00:03:35,050 --> 00:03:38,620
لقد ولدت بلا وطن
دون منزل

43
00:03:39,120 --> 00:03:41,180
دون أب

44
00:03:45,480 --> 00:03:48,670
... "لكنني ولدت في بيت "ليو

45
00:03:51,700 --> 00:03:55,890
مع إرتفاع المشتري ثلاثة
وعشرين درجة صعودا

46
00:03:57,870 --> 00:03:59,530
.. وفقا لعمتي

47
00:03:59,630 --> 00:04:03,620
من المفترض أن هذا يعني
أني مقدرة لأشياء عظيمة

48
00:04:03,720 --> 00:04:07,660
وأني سوف أجد حب حياتي الحقيقي

49
00:04:10,270 --> 00:04:12,960
"جوبيتر"
! آتية

50
00:04:13,060 --> 00:04:15,260
إنتهيتي من دورة المياه ؟
ليس بعد

51
00:04:15,284 --> 00:04:16,909
"هراء ستالين"

52
00:04:17,010 --> 00:04:20,050
لا يزال لدينا منزل آخر هذه الليلة
سوف أكون سريعة

53
00:04:21,100 --> 00:04:23,680
مشكلة مع علم التنجيم ؟

54
00:04:25,600 --> 00:04:28,230
هراء تماما

55
00:04:55,250 --> 00:05:00,950
<font color="#ff8000">"صعود جوبيتر"</font>

56
00:05:20,940 --> 00:05:23,710
ما إسم هذا الكوكب ؟

57
00:05:23,810 --> 00:05:26,250
زالينتاير"، على ما أعتقد"

58
00:05:27,230 --> 00:05:29,230
هل سبق لك أن رأيتي الحصاد ؟

59
00:05:29,330 --> 00:05:32,720
اوه. لا
! أبدا

60
00:05:32,820 --> 00:05:35,730
ولكني سمعت أنهم
لا يشعرون بأي ألم

61
00:05:35,830 --> 00:05:38,350
،كل شيء إنساني جدا
بحسب ما قيل لي

62
00:05:38,550 --> 00:05:40,360
حسنا، هناك حراس والإداريين

63
00:05:40,460 --> 00:05:43,210
للتأكد ان كل شيء تم وفقا
... للقانون، ولكن لا يزال

64
00:05:43,310 --> 00:05:45,930
يمكن أن يكون ... مؤثر

65
00:05:46,330 --> 00:05:49,210
الآن أنت تبدو مثل أمي

66
00:05:50,680 --> 00:05:55,120
معظمهم كانو بائسين في حياتهم
وما نقوم به هو رحمة بهم

67
00:05:55,420 --> 00:05:58,090
بامل"، أشكرك على الاستجابة"

68
00:05:58,190 --> 00:06:01,480
كنا معجبين بهذا السجل
من آخر نجاحاتك

69
00:06:01,580 --> 00:06:02,970
أحسنت يا أخي

70
00:06:03,070 --> 00:06:05,420
بيت "ابراساكس" يستمر بالإزدهار

71
00:06:05,520 --> 00:06:08,580
على الرغم من إهدار
الميراث الخاص بك، أخي

72
00:06:08,680 --> 00:06:11,300
يجب أن أقول، انت تبحث
عن الملابس السيئة

73
00:06:11,400 --> 00:06:14,190
يمكن أن يكون النجاح لا يتفق معك؟

74
00:06:14,290 --> 00:06:16,810
و تبدو جيدا جدا

75
00:06:16,910 --> 00:06:19,780
يمكن أن يكون الفشل موافق عليك ؟

76
00:06:20,280 --> 00:06:23,870
يمكن ورثت عقل امي
للعمل، و لكني ورثت قلبها

77
00:06:23,970 --> 00:06:25,580
و ماذا يتبقى لي ؟

78
00:06:26,080 --> 00:06:28,030
جمالها
كاذب

79
00:06:28,130 --> 00:06:31,270
صاحبة الفكاهة
سوء حظها في الحب ؟

80
00:06:31,370 --> 00:06:33,140
شهوتها للتجاعيد

81
00:06:33,240 --> 00:06:35,460
حسنا، إذا كان هذا قصيدة
"أخرى من قصائدك، "تيتوس

82
00:06:35,560 --> 00:06:37,930
لدي أمور أكثر أهمية لحضورها

83
00:06:38,030 --> 00:06:40,310
كان عيد ميلادها مؤخرا

84
00:06:40,410 --> 00:06:43,580
تعلم أني أكون حساس، كنت ابحث من
خلال بعض أحزمة العمل القديمة لأمي

85
00:06:43,680 --> 00:06:47,640
و جئت عبر وصفا لكوكب
زعمت بانه كان الأكثر ندرة

86
00:06:47,740 --> 00:06:51,730
و أجمل إستثمار إمتلكتها

87
00:06:51,830 --> 00:06:55,220
... أعتقد أنها سميت
"الأرض"

88
00:06:55,320 --> 00:06:59,410
الأرض". كان ذلك جزءا من"
ميراثك، أليس كذلك يا أخي؟

89
00:06:59,510 --> 00:07:01,830
لقد تأثرت جدا من وصفها،
... و كنت أتساءل

90
00:07:01,930 --> 00:07:05,000
إذا كان هناك أي فرصة قد تكون
على استعداد للتخلي عن ذلك

91
00:07:06,120 --> 00:07:09,900
تيتوس"، لم تكلف نفسك"
عناء أن ننظر إلى الحزم؟

92
00:07:10,000 --> 00:07:12,750
هذا الكوكب هو أثمن من كل
من العقارات الخاصة بك مجمعة

93
00:07:13,150 --> 00:07:14,960
حقا ؟

94
00:07:15,060 --> 00:07:17,390
لم يكن لدي أي فكرة

95
00:07:21,070 --> 00:07:23,800
"كالك"
"بالم"

96
00:07:52,180 --> 00:07:54,980
! جوبيتر"، استيقظي"

97
00:07:55,500 --> 00:07:57,520
! استيقظي

98
00:08:00,580 --> 00:08:03,170
جوبيتر"، أعدي القهوة"
هيا

99
00:08:04,500 --> 00:08:06,780
أكره حياتي

100
00:08:11,904 --> 00:08:12,704
"أسرعي، يا فتاة"

101
00:08:12,928 --> 00:08:14,328
"ليس لدينا اليوم بأكمله"

102
00:08:20,720 --> 00:08:22,140
جوبيتر"، اسرعي"

103
00:08:22,340 --> 00:08:24,360
هذا يذهب هناك

104
00:08:25,360 --> 00:08:27,810
"جوبيتر"
إرمي القمامة بعد هذا

105
00:08:28,110 --> 00:08:30,920
إنتهيتي من دورة المياه ؟
لا

106
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
"جوبيتر"

107
00:08:39,300 --> 00:08:41,990
أكره حياتي

108
00:09:04,730 --> 00:09:06,050
تبا

109
00:09:07,100 --> 00:09:08,840
قلت لك

110
00:09:13,000 --> 00:09:14,370
"لايكانتانت"

111
00:09:14,770 --> 00:09:16,760
صياد آخر

112
00:09:16,860 --> 00:09:19,610
فيلقي السابق
"كان "سكاي جاكر

113
00:09:20,210 --> 00:09:22,970
كيف تعرفي ذلك ؟
الحذاء

114
00:09:40,590 --> 00:09:44,210
كان هناك صياد في الفيلق
أسطورة

115
00:09:44,360 --> 00:09:47,480
يمكنه تتبع جين واحد في تلفيف

116
00:09:47,580 --> 00:09:51,670
... لا يهم من أو ما هو
انه يسعى وراء مكافأتنا

117
00:11:54,030 --> 00:11:56,470
هذا هو
لابد أنه هو

118
00:11:56,570 --> 00:11:58,670
"يجب أن نحذر لورد "بالم

119
00:11:58,770 --> 00:12:00,760
... هذا ما ينبغي أن نفعله، و لكن

120
00:12:02,580 --> 00:12:04,340
هل تثقي بي ؟

121
00:12:10,040 --> 00:12:12,050
يجب التعامل مع هذه المسألة
"بحساسية، "ماليديكتيس

122
00:12:12,150 --> 00:12:13,970
"أنا أفهم، سيدة "كاليك

123
00:12:14,700 --> 00:12:17,620
لا يجب على "بالم" ولا
تيتوس" أن يشكوا بتورطي"

124
00:12:17,720 --> 00:12:20,280
طبعا، سموك

125
00:12:22,400 --> 00:12:25,040
تعتقد ان الصيادون
يمكن الوثوق بهم ؟

126
00:12:25,140 --> 00:12:29,450
الثقة هي مجرد وهم، سيدتي
أؤمن فقط في المصلحة المتبادلة

127
00:12:29,550 --> 00:12:33,050
يريدون حياة أخرى
يمكننا أن نعرضه

128
00:12:33,550 --> 00:12:35,840
أعقد الصفقة

129
00:13:42,800 --> 00:13:45,140
"أهلا بعودتك، لورد "بالم

130
00:13:45,240 --> 00:13:47,680
لقد كان وقتا طويلا

131
00:13:48,250 --> 00:13:52,510
أنا لم أعبر الفضاء المتسعة
"لمجاملاتك، سيد "نايت

132
00:13:52,710 --> 00:13:56,720
طبعا، سيدي
لقد تم التحقق من الجين المطبوع

133
00:13:57,420 --> 00:13:59,540
أخبار مؤسفة للغاية

134
00:14:00,890 --> 00:14:04,350
أعتقد "تيتوس" مدرك بالتكرار

135
00:14:04,660 --> 00:14:08,260
جواسيسي يهمسوا
و لكن لا يمكن إثبات شـئ

136
00:14:09,800 --> 00:14:12,010
إذن معك طبعتها
ولكن لم تمتلكها ؟

137
00:14:12,810 --> 00:14:14,270
"سيد "تسكاليكان

138
00:14:14,370 --> 00:14:17,820
المراقبون تتبعوا
الطباعة إلى عيادة طبية

139
00:14:17,920 --> 00:14:20,300
انهم يقضون على كل دليل

140
00:14:20,580 --> 00:14:25,370
"لدينا اسم. "دونليفي
"كاثرين دونليفي"

141
00:14:26,400 --> 00:14:29,960
حسنا، أريد العثور
... "على آنسة "دونليفي

142
00:14:30,060 --> 00:14:32,050
وأريدها ميتة

143
00:14:33,160 --> 00:14:36,630
أسود. كلاسيك ؟
وضعية ال اي، ال اي و ... لا

144
00:14:37,130 --> 00:14:38,500
كاثرين"،  لقد انتهيت"

145
00:14:38,900 --> 00:14:41,050
! "جوبيتر"
ساعدينى من فضلك ؟

146
00:14:41,150 --> 00:14:45,390
واو، ما هي المناسبة ؟
أوستن ديفيس" سيأخذني لتناول العشاء"

147
00:14:45,490 --> 00:14:48,680
! أعتقد انه سيطلب مني الزواج منه
هل تريدي الزواج منه ؟

148
00:14:49,080 --> 00:14:52,360
جوبيتر"، هو ثامن أغنى رجل حامل"
للبكالوريوس تحت الثلاثين في أمريكا

149
00:14:52,460 --> 00:14:54,230
... و يتحدث الصيني والألماني بطلاقة

150
00:14:54,330 --> 00:14:57,370
وكان مناوبا في فريق الشباك الأولمبي

151
00:14:57,470 --> 00:15:00,710
سيرة ذاتية صلبة
... نعم، أعني، يبدو تماما

152
00:15:00,810 --> 00:15:03,020
سندريلا، أليس كذلك؟
بالتأكيد

153
00:15:03,340 --> 00:15:06,260
لماذا أشعر وكأنني على وشك أن أتقيأ ؟
يا إلهي

154
00:15:07,640 --> 00:15:10,060
لا أتذكر سندريلا تتقيأ فحسب

155
00:15:10,460 --> 00:15:12,950
أتذكرها نوعا ما رقصها
مع مجموعة من الفئران

156
00:15:15,220 --> 00:15:18,990
... هل سبق لك
أن وقعتي في الحب، "جوبيتر" ؟

157
00:15:20,000 --> 00:15:24,270
تعلمي، أمي تقول أن الحب هو
مجرد رواية للفتيات الصغيرات.

158
00:15:24,370 --> 00:15:29,130
هو حقا، كله فقط حوافز و واجبات

159
00:15:29,230 --> 00:15:31,290
واو
هذا قاسي نوعا ما

160
00:15:31,390 --> 00:15:33,840
هل تريدي نصيحتي ؟
نعم

161
00:15:33,940 --> 00:15:35,710
.. إذا كان حقا يحبك

162
00:15:35,810 --> 00:15:39,580
... عندئذ سوف يفهم أنك مغلوبة فقط و

163
00:15:39,680 --> 00:15:41,080
و أنك في حاجة الى القليل من الوقت

164
00:15:41,180 --> 00:15:43,580
كلام منطقي
نعم

165
00:15:43,680 --> 00:15:45,430
حسنا، ماذا أرتدي الآن؟

166
00:15:45,530 --> 00:15:49,050
شئ ليذكره بما ينتظره

167
00:15:49,150 --> 00:15:53,670
"مثل ذلك الـ "أحمر ماكوين
"أو هذا الـ "ليتل ريتشي

168
00:16:21,180 --> 00:16:23,160
كاثرين ؟
كل شيء بخير ؟

169
00:16:23,260 --> 00:16:26,740
نعم، لا، لا، نحن في حالة جيدة
سأكون بلأسفل في ثوانى

170
00:16:43,020 --> 00:16:46,890
التقطت الإحالة، تاون هاوس
لكن يجب أن يكون الاربعاء

171
00:16:46,990 --> 00:16:50,550
الأربعاء ممتلئ، ثلاثة منازل
إذن إفعلي أربعة

172
00:16:51,274 --> 00:16:52,919
"نحن لسنا حيواناتك"

173
00:16:52,520 --> 00:16:55,210
تكلمي الانجليزية من فضلك
نستخدم اللغة الإنجليزية في هذا البيت

174
00:16:55,210 --> 00:16:58,270
إستخدم ما تريد
تشبه مثل ستالين بالنسبة لي

175
00:16:58,370 --> 00:17:01,070
ستالين" ؟! أنا "ستالين" ؟"
لا تريدي المال

176
00:17:01,170 --> 00:17:03,510
"سوف أعطيه لـ ... طاقم "جليب

177
00:17:03,910 --> 00:17:06,410
جيد، شكرا

178
00:17:06,630 --> 00:17:09,290
سوف نأخذه
مفاجأة كبيرة

179
00:17:09,390 --> 00:17:11,820
ابن عمي، بمناسبة المال
... أتساءل إذا

180
00:17:11,920 --> 00:17:14,940
أوه، إسمحي لي أن أخمن سلفة أخرى

181
00:17:15,040 --> 00:17:18,350
لماذا هذه المرة ؟
أحذية ؟ هاتف جديد ؟

182
00:17:19,460 --> 00:17:21,340
سوف أكسبه مرة أخرى

183
00:17:21,440 --> 00:17:24,170
لا، إنك تقصدي أنكي سوف تضيعينه
لتحاولي أن تجعلي نفسك على نحو أفضل

184
00:17:24,170 --> 00:17:25,860
عن طريق شراء شيء لا تحتاجيه

185
00:17:25,960 --> 00:17:30,660
ماذا اذا، بدلا من الشعور بشكل أفضل ينبغي
علي أن أوفر مالي و أشعر على نحو أسوء ؟

186
00:17:30,760 --> 00:17:33,730
بالضبط
"أنتي فتاة ذكية، "جوبيتر

187
00:17:33,830 --> 00:17:35,720
.. أعترف انه ليس من شأني

188
00:17:35,820 --> 00:17:37,720
ولكن ربما هذا سبب أنك لستي متزوجة

189
00:17:38,800 --> 00:17:40,350
الرجال لا يحبون النساء الذكيات

190
00:17:40,450 --> 00:17:42,050
.. واصل الحديث عن ابنتي بهذه الطريقة

191
00:17:42,150 --> 00:17:45,760
وسوف أصدم ذلك الآتك للأبعد حد
بمؤخرتك، لن تقول حماقة لمدة أسبوع

192
00:17:44,384 --> 00:17:45,779
"لا يمكنك التكلم مع زوجي بهذه الطريقة"

193
00:17:45,803 --> 00:17:47,179
"فاسيلي" على حق" "

194
00:17:47,180 --> 00:17:48,180
الإنجليزية

195
00:17:48,204 --> 00:17:50,204
"عندي فطيرة لكي ايضا، يا حقيرة"

196
00:17:50,260 --> 00:17:52,000
! مهلا ! مهلا

197
00:17:52,100 --> 00:17:54,490
لقد أقسمتي، لا قتال على العشاء

198
00:17:54,790 --> 00:17:59,100
جوبيتر"، لماذا المال ؟"

199
00:18:00,370 --> 00:18:02,540
لا، أنت على حق

200
00:18:02,640 --> 00:18:05,530
انه شيء لا أحتاجه

201
00:18:15,720 --> 00:18:19,610
مهلا، ماذا كان ذلك ؟
أنتي لا تمتلكين أفكار أخرى، هل أنتي ؟

202
00:18:19,710 --> 00:18:21,040
ماذا لو كنت كذلك؟

203
00:18:23,030 --> 00:18:24,880
... "جوبيتر"

204
00:18:26,800 --> 00:18:29,880
هؤلاء الناس، يعتمدون عليكي

205
00:18:29,980 --> 00:18:32,030
هل نظرت إلى هذا الشيء حتى ؟

206
00:18:32,130 --> 00:18:36,070
لماذا عليهم أن يستخدموا
كلمات مثل "الحصاد" ؟ انه غريب

207
00:18:36,170 --> 00:18:39,340
لماذا تقرأي هذا ؟
سمعتي ما قاله الطبيب

208
00:18:39,440 --> 00:18:43,500
ليس بالأمر الجليل
أنتي تدخلي والنقد يخرج

209
00:18:44,300 --> 00:18:48,700
هذا المال، و أنا أقول لك
معي خطط حقيقية، خطط خطيرة

210
00:18:48,800 --> 00:18:51,680
... أعتقد أن هذه الأموال سوف تعني شيئا

211
00:18:51,780 --> 00:18:54,350
احتمال حياة أخرى لكلا منا

212
00:19:00,280 --> 00:19:01,360
حسنا

213
00:19:03,530 --> 00:19:05,090
حسنا

214
00:19:05,490 --> 00:19:07,480
لن تأسفي على هذا
حسنا

215
00:19:07,580 --> 00:19:09,000
! أعدك. أعدك
حسنا، حسنا

216
00:19:09,100 --> 00:19:11,520
حسنا. أوه
إنتظر، لدي سؤال

217
00:19:11,620 --> 00:19:15,000
لماذا أنت تحصل على عشرة آلاف و أحصل على
خمسة ؟ أعني، أنهم ليسوا خاصين بك

218
00:19:15,500 --> 00:19:20,890
هذا هو الرأسمالية، حبيبتي، قرف يندحرج
من تحت، الأرباح تتدفق إلى الأعلى

219
00:19:52,290 --> 00:19:55,270
آنسة "دونليفي" ؟
أعذريني

220
00:19:55,370 --> 00:19:57,570
أنتي "كاثرين دونليفي"، ألستي كذلك ؟

221
00:19:59,000 --> 00:20:00,320
الطبيب جاهز

222
00:20:04,290 --> 00:20:07,660
إنها الهرمونات، يا عزيزتي
لا تقلقي. سوف تكوني بخير

223
00:20:07,760 --> 00:20:11,310
ثقي بي، يا عزيزتي
أستطبع عمل العملية و عيني مغلقة

224
00:20:11,410 --> 00:20:13,260
! لا، لا، لا، لا، لا ! من فضلك
! من فضلك، لا أستطيع

225
00:20:13,260 --> 00:20:15,110
استرخي فحسب

226
00:20:24,810 --> 00:20:28,790
! لا يمكنني تحريك ذراعي
ماذا يحدث ؟

227
00:20:29,750 --> 00:20:32,180
إحصلي على عينة
تأكدي من أنه الصحيح

228
00:20:32,280 --> 00:20:36,340
انتظر انتظر. رجاء،
رجاء، توقف

229
00:20:37,170 --> 00:20:41,000
إنها هي
جيد. إقتليها

230
00:20:41,300 --> 00:20:43,280
... من فضلك، شخص ما

231
00:20:44,500 --> 00:20:45,890
! اوه، يا الهي

232
00:21:19,100 --> 00:21:21,190
هل أنتي بخير ؟

233
00:21:21,980 --> 00:21:24,950
من أنت ؟
كين وايس". أنا هنا لمساعدتك"

234
00:21:55,140 --> 00:21:56,720
"أعذرني، لورد "تيتوس

235
00:21:56,820 --> 00:21:59,310
"يسمح فقط للخبر السار هنا، "فامونوس

236
00:21:59,510 --> 00:22:03,190
"تلقينا رسالة من سيد "وايس
يقول بانه لديه الفتاة

237
00:22:03,690 --> 00:22:05,340
رائع

238
00:22:05,440 --> 00:22:07,790
اذن إرسلي النقل على الفور

239
00:22:07,890 --> 00:22:10,210
حالا، سيدي

240
00:22:22,460 --> 00:22:24,600
أعتقدت بأنه سوف يجعلك
أفضل عندما تستيقظين

241
00:22:24,700 --> 00:22:26,220
ماذا ؟
المسدس

242
00:22:26,320 --> 00:22:28,830
لكنه يعمل بشكل أفضل
إذا قلبت المفتاح بإبهامك

243
00:22:30,960 --> 00:22:33,950
احذري. لقد كنتي نائمة لما يقارب
من اثنتي عشرة ساعة

244
00:22:35,800 --> 00:22:37,940
أين أنا ؟
أنت لا تزال في شيكاغو

245
00:22:38,340 --> 00:22:40,280
حسنا، جيد

246
00:22:42,250 --> 00:22:44,150
ملابسي ؟

247
00:22:44,250 --> 00:22:46,570
كنتي لا تزالين بعباءة العيادة

248
00:22:47,430 --> 00:22:49,480
لا يمكنني التفكير عن هذا الآن

249
00:22:49,580 --> 00:22:53,870
... "انظر، "جوبيتر
هل هذا هو إسمك ؟

250
00:22:54,270 --> 00:22:56,190
كيف تعرف ؟
أنا آسف

251
00:22:56,640 --> 00:22:58,580
كنت أحاول معرفة ما حدث فحسب

252
00:22:58,980 --> 00:23:00,730
من النؤكد أنك إستخدمتي
إسما مستعارا في العيادة

253
00:23:00,730 --> 00:23:03,550
واختباراتهم ربما عرقلت
مراقبة طبعة الجين الخاص بك

254
00:23:04,160 --> 00:23:06,740
ماذا تقول ؟ أعني، نعم
... أستخدمت اسما مستعارا، ولكن

255
00:23:06,840 --> 00:23:11,000
الكثير من الناس تفعل ذلك هناك
ما علاقة هذا بما حدث لي؟

256
00:23:11,500 --> 00:23:15,280
حسنا. عندما كنت في الفيلق
أعطوني بروتوكولات لهذا

257
00:23:16,660 --> 00:23:21,850
"يمكن أن يكون من الصعب على "تريزيز
.. أو أشخاص من عوالم غير مطورة

258
00:23:21,950 --> 00:23:25,760
أن يسمعوا بأن كوكبهم ليس
الكوكب الوحيد المأهول في الآية

259
00:23:26,260 --> 00:23:29,600
يجب أن يكون التخدير
أعني، يجب ان يكون حلم

260
00:23:30,200 --> 00:23:33,710
في الواقع بروتوكول يقول أن معظم
الـ "تيريزيز" سيقول أن هذا يجب أن يكون حلما

261
00:23:34,010 --> 00:23:36,900
نعم، لأن الحلم هو السبيل
الوحيد لإي من هذا منطقي

262
00:23:37,000 --> 00:23:41,680
بالمقارنة مع ماذا ؟
.. فكرة أنكم المخلوقات الوحيدة الذكية

263
00:23:41,780 --> 00:23:45,430
على الكوكب الوحيد الصالح
للسكن في كون مليء بالكواكب

264
00:23:45,530 --> 00:23:48,510
أنك لا تملكي حتى عدد لوصف كم كوكب هناك ؟

265
00:23:48,710 --> 00:23:52,260
هل تقول أنك فضائي؟
انسان متحول

266
00:23:52,370 --> 00:23:55,310
خلطوا حمضي النووي مع
حمض نووي لما يشبه الذئب

267
00:23:55,410 --> 00:23:58,180
... أنا "لايكانتانت" ولدت للجيش، ولكن

268
00:23:58,280 --> 00:24:00,180
ذلك لم ينجح بالنسبة لي

269
00:24:01,320 --> 00:24:04,300
و تلك الأشياء في العيادة ؟
مراقبون

270
00:24:04,400 --> 00:24:07,140
انهم من النظام الديوريت
لكنهم معدلين وراثيا

271
00:24:07,240 --> 00:24:10,400
للعمل كمراقبين و حراس

272
00:24:13,370 --> 00:24:15,710
و هم يحاولون قتلي؟

273
00:24:16,210 --> 00:24:18,550
نعم.
لماذا أنا ؟

274
00:24:19,050 --> 00:24:21,140
من فضلك، هذا يجب أن يكون خطأ

275
00:24:21,940 --> 00:24:25,340
هؤلاء الناس لا ترتكب
مثل هذا النوع من الأخطاء

276
00:24:25,440 --> 00:24:29,200
... ماذا لو أقول لا ؟ ماذا لو
لا أذهب معك ؟ ماذا لو أذهب للمنزل ؟

277
00:24:32,290 --> 00:24:34,410
ماذا ؟ سيأتون ورائي مرة أخرى ؟

278
00:24:38,570 --> 00:24:40,610
اتصال إف تي إل، سيدي

279
00:24:41,310 --> 00:24:45,930
كانت هناك مشكلة في العيادة
فيلقي سابق متورط

280
00:24:46,240 --> 00:24:47,490
فيلقي ؟

281
00:24:47,700 --> 00:24:50,360
و ماذا عن الفتاة ؟
لازالت على قيد الحياة

282
00:24:51,560 --> 00:24:55,730
ضاعف انتشار الأمن ​​لدينا، دمر أي
سفينة التي تأتي بالقرب من الكوكب

283
00:24:57,470 --> 00:24:58,510
! إذهب

284
00:25:02,850 --> 00:25:04,170
واو

285
00:25:10,460 --> 00:25:13,620
هل هذه أحذية طائرة ؟
انهم يستخدمون قوة الجاذبية

286
00:25:13,720 --> 00:25:16,960
إعادة توجيهها إلى معادلة
تفاضلية منحدرة تجعلك تتموج

287
00:25:17,400 --> 00:25:20,240
نعم
"سمعت "جاذبية" و "تموج

288
00:25:21,550 --> 00:25:24,310
الارتفاع صعب
الهبوط سهل

289
00:25:24,510 --> 00:25:26,260
شكرا، واو

290
00:25:27,970 --> 00:25:30,570
مركبتنا هنا
انتي مستعدة ؟

291
00:25:30,970 --> 00:25:32,710
مستعدة ؟

292
00:25:32,810 --> 00:25:36,260
على استعداد للتخلي عن مئة قصة معك
... وأحذية الجاذبية خاصتك

293
00:25:36,370 --> 00:25:38,850
... على مركبة فضاء غير مرئية ...
ربما هذا يجعلها أكثر سهولة

294
00:25:38,850 --> 00:25:40,420
حسنا

295
00:25:47,970 --> 00:25:50,130
آسفة

296
00:26:13,570 --> 00:26:14,700
تبا

297
00:26:16,350 --> 00:26:18,220
! تمسكي جيدا

298
00:26:48,920 --> 00:26:50,800
! تمسكي

299
00:28:32,520 --> 00:28:35,110
! مهما فعلتي، لا تفلتي

300
00:31:42,890 --> 00:31:45,330
أنظر، أنا فقط بحاجة الى معرفة
ماذا بحق الجحيم يجري هنا

301
00:31:45,430 --> 00:31:49,030
أعتقد أننا قد تعثرنا في
"حرب داخل عائلة "أبرازاكس

302
00:31:49,130 --> 00:31:50,300
عائلة "أبراساكس" ؟

303
00:31:50,400 --> 00:31:52,710
انها واحدة من السلالات
الأكثر نفوذا في الكون

304
00:31:52,810 --> 00:31:54,820
لا يهمني من هم
... لا يمكنك

305
00:31:54,920 --> 00:31:57,200
تفجير مجموعة من
المباني و الافلات بذلك

306
00:31:57,300 --> 00:31:59,370
سيتم بناء تلك المباني في ليلة

307
00:31:59,470 --> 00:32:01,580
هذا مستحيل

308
00:32:01,680 --> 00:32:03,830
إلقي نظرة

309
00:32:08,260 --> 00:32:09,380
يا للهول

310
00:32:11,710 --> 00:32:15,150
إنتظر، حفنة من الناس رأوا ما حدث
أعني، لا يمكنهم أن يخفوا ذلك

311
00:32:15,250 --> 00:32:18,730
لديك صورة لمراقب على هاتفك
لا يمكنك تذكر أخذها، صحيح؟

312
00:32:20,620 --> 00:32:21,970
مسحوا ذاكرتك

313
00:32:22,070 --> 00:32:24,940
الأشياء القصيرة الأجل أمر سهل
لن يحصلوا على الجميع

314
00:32:25,040 --> 00:32:27,460
لكن لا أحد يصدق الأشخاص
الذين ينزلقون من خلال الشقوق

315
00:32:27,560 --> 00:32:29,890
أوه، يا الهي

316
00:32:29,990 --> 00:32:31,600
لماذا يحدث هذا لي؟

317
00:32:32,860 --> 00:32:35,270
سألت "تيتوس" هذا السؤال
قبل أخذ هذه المهمة

318
00:32:35,370 --> 00:32:37,280
كل ما قاله لي هو أنه كان شخصي

319
00:32:37,380 --> 00:32:39,290
أنظر، هذا سخيف

320
00:32:39,600 --> 00:32:41,790
"إني لم ألتقي بـ "تيتوس
هذا، ما هو اسمه ؟

321
00:32:41,890 --> 00:32:46,240
"أبراساكس".
بيت "أبراساكس" يمتلك ثلاثة ورثة أساسيين

322
00:32:46,340 --> 00:32:49,250
"أكبرهم هو "بالم
انه من يسيطر على هذا الكوكب

323
00:32:49,350 --> 00:32:51,490
ومن الواضح انه الشخص
الذي يريدك ميتة

324
00:32:51,590 --> 00:32:54,430
هذا جنون
أقول لك، أنا لا أحد

325
00:32:55,420 --> 00:32:58,990
بالم اأبراساكس" لا يهدم"
مدينة بأكملها للا أحد

326
00:33:01,070 --> 00:33:02,010
أقتلها

327
00:33:02,110 --> 00:33:05,860
! انتظر
يا الهي ! توقف

328
00:33:25,840 --> 00:33:28,590
ها أنتي ذا

329
00:33:32,960 --> 00:33:37,590
أنت تعلمي أن هناك لحظات
عندما فعلا اشتاق إليكي

330
00:33:40,530 --> 00:33:44,790
ولكن لا أحد يفهم هذا
الكون مثل ما فعلتي

331
00:33:46,290 --> 00:33:49,680
... لا أحد يفهمني

332
00:33:51,140 --> 00:33:52,790
مثل ما فعلتي

333
00:34:07,800 --> 00:34:09,870
"سيد "تسكاليكان

334
00:34:10,470 --> 00:34:13,900
كيف يمكن للصق واحد

335
00:34:14,000 --> 00:34:17,100
تدمير أسطول كامل من الظلال ؟

336
00:34:17,500 --> 00:34:21,000
كان خطأ
خطأ ؟

337
00:34:21,100 --> 00:34:24,090
لقد قللوا من قدره

338
00:34:24,190 --> 00:34:27,260
... الخطأ التالي

339
00:34:27,560 --> 00:34:29,660
احملك المسؤلية

340
00:34:37,190 --> 00:34:38,460
ماذا تفعل ؟

341
00:34:38,560 --> 00:34:40,680
أريد فقط صاحب هذه السيارة
معرفة من الذي إقترضها

342
00:34:40,980 --> 00:34:43,240
نحن في حاجة إلى تجنب
لفت الانظار للخروج من المدينة

343
00:34:45,100 --> 00:34:47,510
يا الهي.
انت تنزف

344
00:34:48,510 --> 00:34:49,800
لا تقلقي بشأن ذلك
لا بأس

345
00:34:50,200 --> 00:34:53,870
... أنت محظوظ
أن إمرأة تمتلك هذه السيارة

346
00:34:57,350 --> 00:34:59,990
ما هذا؟
... هل هذا

347
00:35:00,090 --> 00:35:04,930
... فقط ... أود أن أشكرك
... لإنقاذ حياتي. أعني، أنا

348
00:35:05,030 --> 00:35:08,840
لم أكن بهذا الخوف في
... حياتي عندما بدأت السقوط

349
00:35:09,810 --> 00:35:11,930
... بالتالي كنت هناك، و

350
00:35:14,600 --> 00:35:16,310
هل تفعل هذا النوع من اللأشياء بكثرة ؟

351
00:35:18,060 --> 00:35:19,220
لا

352
00:35:19,930 --> 00:35:22,660
لماذا "تيتوس" إستئجرك إذن ؟

353
00:35:23,260 --> 00:35:26,720
تيتوس" أستأجرني لأني"
جيد في البحث عن الأشخاص

354
00:35:28,390 --> 00:35:31,600
هل ستأخذني اليه الآن ؟

355
00:35:33,000 --> 00:35:34,840
لا

356
00:35:43,990 --> 00:35:46,230
كيف تعرف هذا الرجل ؟

357
00:35:46,980 --> 00:35:49,850
منذ زمن طويل، كان صديقا

358
00:35:51,950 --> 00:35:56,060
ماذا يفعل للعيش هنا ؟
"انه مارشال لـ "لإيجيس

359
00:35:56,160 --> 00:35:59,740
الايجيس" ؟"
إنهم مثل رجال الشرطة

360
00:36:01,040 --> 00:36:03,540
شرطة فضاء
بالتأكيد

361
00:36:16,230 --> 00:36:17,520
"ستينغر"

362
00:36:19,710 --> 00:36:22,210
عودة من الموت الملعون

363
00:36:23,000 --> 00:36:25,600
انه نوع ما مضحك
كلا منا إنتهى على هذا الكوكب

364
00:36:27,210 --> 00:36:29,070
مضحك ليست الكلمة
التي أود إستخدامها

365
00:36:32,110 --> 00:36:36,250
كيف أمكنك الخروج ؟
تيتوس أبراساكس" إستأجرني لتوصيلها"

366
00:36:37,860 --> 00:36:40,200
... منذ "ديدلاند" لم تعلمك اي شيء

367
00:36:41,630 --> 00:36:43,720
.. تماما عندما بدأت التعود على هذه الحياة

368
00:36:44,120 --> 00:36:47,680
تعود لتذكرني ما مسحت به قذارتك

369
00:36:57,900 --> 00:37:00,700
أين "كيزا" ؟ كانت على الأقل
تستمع إلى جانبي من القصة

370
00:37:00,800 --> 00:37:02,870
ابقى بحق الجحيم بعيدا عن ابنتي

371
00:37:04,270 --> 00:37:07,170
لا تسحبني الى طقوس
التزاوج بين الذكور الخاصة بكم

372
00:37:09,020 --> 00:37:12,640
مرحبا، أنا كيزا
مرحبا

373
00:37:12,740 --> 00:37:14,400
جوبيتر"، تشرفت بمقابلتك"

374
00:37:15,500 --> 00:37:17,150
كان فيك القليل من الشجاعة، يا فتى

375
00:37:17,150 --> 00:37:20,290
أعتقد أني كبرت قليلا
كبرت ؟ أنظر إلي

376
00:37:20,390 --> 00:37:22,400
ليس إعادة رمز أو قطرة من عصير منذ سنوات

377
00:37:23,000 --> 00:37:24,680
أنت أقبح بكثير مما أتذكر

378
00:37:27,870 --> 00:37:30,990
! مهلا ! مهلا

379
00:37:32,310 --> 00:37:35,140
ما الذي يجري هنا ؟

380
00:37:59,780 --> 00:38:01,140
سموك

381
00:38:14,210 --> 00:38:15,960
سموك

382
00:38:17,720 --> 00:38:19,690
شكرا

383
00:38:20,240 --> 00:38:23,010
سأذهب إلى المدينة لإحضار
بعض البقالة لتناول العشاء

384
00:38:23,110 --> 00:38:25,880
سأذهب
أنا بخير، يا أبي

385
00:38:29,140 --> 00:38:31,960
حسنا
حسنا

386
00:38:32,060 --> 00:38:34,370
دعنا نلقي نظرة عليك

387
00:38:38,880 --> 00:38:40,060
ليست جميلة، أليس كذلك ؟

388
00:38:40,160 --> 00:38:43,000
قص و جرد، علامة محكمة
"عسكرية للـ "سكاي جاكر

389
00:38:43,330 --> 00:38:46,510
ما زلت لم تجب على سؤالي
هل تريد الأجنحة الخاصة بك مرة أخرى أم لا ؟

390
00:38:46,910 --> 00:38:48,210
انتظر، هل كانت لديك أجنحة ؟

391
00:38:48,510 --> 00:38:52,600
أفضل مشابك إصطناعية حيوية
عصبية يمكن للجيش شراءها

392
00:39:04,220 --> 00:39:06,920
يا الهي، هذا مذهل

393
00:39:07,020 --> 00:39:11,400
سموك، لا يوجد لديها فكرة الإعجاز
العلمي ما البشر قادرون عليه

394
00:39:11,920 --> 00:39:15,170
لماذا تلك المخلوقات البشرية
لا تشارك بمثل هذه الأشياء ؟

395
00:39:15,270 --> 00:39:19,290
المشاركة لك تكن أبدا من
صفاتك القوية لسلالتك، سموك

396
00:39:19,390 --> 00:39:22,630
حسنا، لماذا تقل لي "سموك" ؟

397
00:39:23,030 --> 00:39:25,370
لم يسبق ان تم لدغك نحلة، هل لكي؟

398
00:39:25,470 --> 00:39:26,520
لا

399
00:39:26,520 --> 00:39:31,380
كما تعلمين، تم تصميم النحل
وراثيا للتعرف على المَلكِية

400
00:39:31,480 --> 00:39:33,260
المَلكِية ؟

401
00:39:33,660 --> 00:39:39,160
حسنا ... ستفاجأ عند معرفتك
بما أقوم به من أجل لقمة عيشي

402
00:39:39,260 --> 00:39:44,380
أوه، ليس ما تفعليه، انه ما أنتي عليه
إنهم يشعرون به

403
00:39:44,480 --> 00:39:47,110
النحل ليس مثل البشر
إنهم لا يتسائلون أو يتشككون

404
00:39:47,710 --> 00:39:49,960
النحل لا يكذب

405
00:39:53,720 --> 00:39:56,950
أوه، أنا ... آسفة
لابد ان أرد على هذا

406
00:39:58,150 --> 00:40:01,790
أخمن أن "تيتوس" لم يقل
أي شيء حول الموضوع

407
00:40:02,490 --> 00:40:05,490
لا. لابد و أنه نسي

408
00:40:05,590 --> 00:40:08,100
ليس من السهل تصورك تبرم صفقة مع مَلكِي

409
00:40:09,130 --> 00:40:11,650
.. قال لي "تيتوس" قد تم وضعك لهذا الكوكب

410
00:40:11,750 --> 00:40:15,680
و قال إذا أنا ساعدته، تحصل على الأجنحة
الخاصة بك مرة أخرى، إستصلاح كامل

411
00:40:16,080 --> 00:40:21,210
أحسب أني مدين لك
نعم، أنت كذلك

412
00:40:22,310 --> 00:40:25,290
... لكن إذا كانت هي تكرار

413
00:40:25,390 --> 00:40:27,940
إذن، هذا أكثر أهمية من أجنحة

414
00:40:30,440 --> 00:40:33,680
! "انها مغيرة للحياة، "جويستر
إنتظري حتى تري هذا الشيء

415
00:40:33,880 --> 00:40:38,870
إثنين مليون بكسل من الدقة
كل شيء كنت أريده إطلاقا

416
00:40:41,140 --> 00:40:43,730
نعم، لا. هذا عظيم
هل أمي هناك ؟

417
00:40:43,830 --> 00:40:47,840
لا. خرجت مع "نينو". أستمعي
كانوا مفزوعين قليلا الليلة الماضية

418
00:40:47,940 --> 00:40:50,700
عندما لم ترجعي المنزل، لكني
غطيت ذلك. أعتقد أنه بخير

419
00:40:50,800 --> 00:40:52,620
ماذا عن قليل من الامتنان لإبن عمك "فلادي" ؟

420
00:40:52,720 --> 00:40:56,460
أعني، هذا الشيء كان نزهة
أليس كذلك ؟ كما قلت

421
00:40:56,560 --> 00:40:59,990
أسهل مال جلبناه مطلقا
تشا تشينغ ! لم يحدث

422
00:41:00,960 --> 00:41:02,970
لم يحدث

423
00:41:06,460 --> 00:41:08,680
ماذا ؟ لا، أعلم
أنا آسفة جدا

424
00:41:08,780 --> 00:41:10,690
اوه لا. أنا حقا
آسف حقا

425
00:41:10,790 --> 00:41:13,540
لماذ ا ؟
كانت هناك حادثة في العيادة

426
00:41:13,840 --> 00:41:15,850
شخص ما تأذى

427
00:41:15,950 --> 00:41:19,030
! تبا ! كنت أعرف

428
00:41:19,130 --> 00:41:21,590
أوه، يا إلهي، كنت أعرف ذلك
لا أستطيع أخذ استراحة

429
00:41:21,690 --> 00:41:25,090
! لا أستطيع أن أخذ على استراحة واحدة
أنظر، "فلادي"، أنا مع بعض الأشخاص

430
00:41:25,190 --> 00:41:27,180
لا أريد أن أكون وقحة
أنتظري، "جوبيتر"، لابد و أن نعيد الجدولة

431
00:41:27,180 --> 00:41:30,360
تماما، لذلك
قل لأمي أنا بخير وسأتصل بها عندما أستطيع

432
00:41:30,460 --> 00:41:34,080
! انتظري، انتظري، انتظري
جوب"، "جوب"... إني أنفقت المال بالفعل"

433
00:41:34,910 --> 00:41:37,130
انت في ورطة

434
00:41:37,230 --> 00:41:39,320
انت في ورطة

435
00:41:41,190 --> 00:41:42,410
! لا تلمس أشيائي

436
00:41:48,760 --> 00:41:52,370
بالم" أمر بالحصار"
لن يدخل أو يخرج أحد من هذا الكوكب

437
00:41:52,470 --> 00:41:55,450
لكن قيادة الـ "ايجيس" قالت بمجرد
.. أن يتم التحقق من طبعة جينها

438
00:41:55,560 --> 00:41:57,640
سوف يحصلوا على أمر
"قضائي لنقلنا الى "أوروس

439
00:41:57,740 --> 00:42:00,170
لذلك سوف ننتظر.
سوف يرسلون سفينة

440
00:42:00,270 --> 00:42:01,790
متى ؟
يجب أن تكون هنا غدا

441
00:42:02,600 --> 00:42:05,460
لن ننجوا الليلة
نحن بحاجة إلى خطة

442
00:42:05,560 --> 00:42:07,530
نحن بحاجة للقوة النارية

443
00:42:07,630 --> 00:42:09,670
لو أنها ما تقوله أنت عنها

444
00:42:10,270 --> 00:42:12,350
لا يمكننا الخروج من
هذا الكوكب دون قتال

445
00:42:12,450 --> 00:42:14,760
المخزن في الخلف

446
00:42:18,220 --> 00:42:21,570
هل هو غاضب مني ؟
عندما يكون غاضب، ستعرفي

447
00:42:21,670 --> 00:42:23,640
... انه فقط

448
00:42:23,740 --> 00:42:27,170
يبدو مختلفا منذ وصولنا إلى هنا

449
00:42:31,040 --> 00:42:34,380
كين" ... معقد"

450
00:42:38,560 --> 00:42:41,850
انه "لايكانتانت" بدون قطيع

451
00:42:42,980 --> 00:42:47,930
كان لسوء حظه أن يولد نصف
أمهق قزم أُفسِد ترتيبه

452
00:42:48,230 --> 00:42:51,480
جهاز الوصل الذي كان مستولد منه وجب
له أن يبيعه إلى الفيلق من أجل خسارة

453
00:42:52,080 --> 00:42:55,320
لكن الـ "لايكانتانت" يحتاج إلى قطيع

454
00:42:55,620 --> 00:42:57,410
إنها مركزهم من الجاذبية

455
00:42:58,510 --> 00:43:02,950
.. وحدهم، عادة ما يضيعوا و يموتون

456
00:43:03,050 --> 00:43:04,910
ما لم يصبحوا مثله

457
00:43:05,310 --> 00:43:07,930
لا يعرفوف الخوف
عديمين الشفقة

458
00:43:09,310 --> 00:43:12,190
آلات صيد مثالية

459
00:43:13,770 --> 00:43:17,200
كين" كان أفضل جندي"
رافقته في معركة مطلقا

460
00:43:18,600 --> 00:43:20,590
لماذا تم ايقافه ؟

461
00:43:22,130 --> 00:43:24,830
أنا آسفة، ليس من شأني
لا داعي لأن تقول لي

462
00:43:24,830 --> 00:43:28,090
أوه، هاجم شخص ما
"هاجم شخص "مستحق

463
00:43:28,490 --> 00:43:31,980
عضه
عضه ؟

464
00:43:33,270 --> 00:43:34,560
مزق رقبته

465
00:43:36,950 --> 00:43:40,390
"هناك شيء حول العائلة المالكة لـ "كين
إنه فطري

466
00:43:41,990 --> 00:43:46,030
لقد حاولوا القضاء عليه ، لكنه كان
تحت قيادتي لذلك تحملت اللوم

467
00:43:47,530 --> 00:43:51,010
ندبين جانب ظهري كمكافأة

468
00:44:19,650 --> 00:44:23,490
تعلم أنكم لديكم علامات
على عنقكم، ولكنها مختلفة قليلا

469
00:44:23,590 --> 00:44:26,210
العلامة التجارية لجهاز الوصل

470
00:44:26,310 --> 00:44:30,200
"كان اسمها "مارسيلليان كاهون
لقد أحبت النحل

471
00:44:30,800 --> 00:44:32,560
واو

472
00:44:33,060 --> 00:44:36,090
كان أبي ليجن الآن

473
00:44:36,190 --> 00:44:40,120
هل تعلم ماذا سيحصل للناس
عندما يكتشفون الحقيقة ؟

474
00:44:41,930 --> 00:44:45,180
لا أعتقد أن معظم الناس
تريد أن تعرف الحقيقة

475
00:44:45,480 --> 00:44:46,840
أنا أريد

476
00:44:49,010 --> 00:44:50,040
حسنا

477
00:44:50,040 --> 00:44:55,010
إذن، قد قيل لكي أن مكان ميلاد الجنس
البشري هو الأرض، و لكن ذلك ليس صحيحا

478
00:44:55,110 --> 00:44:59,120
إنها في الواقع كوكب في نظام
"كونابولوم" تسمى "أوروس"

479
00:44:59,220 --> 00:45:02,070
ما يزيد قليلا عن مليار سنة مضت

480
00:45:02,170 --> 00:45:06,360
تم اكتشاف كوكبك من خلال ما
يسمى عادة بالتوسع الكبير

481
00:45:10,060 --> 00:45:14,450
في ذلك الوقت، كان يسكن
"الأرض مخلوقات الـ "ساوريسابين

482
00:45:14,850 --> 00:45:17,200
"حيوان مفترس بشري خطير يسمى "سارجورن

483
00:45:17,300 --> 00:45:18,990
قبل أي استعمار بالطبع

484
00:45:19,090 --> 00:45:22,610
و قبل أن تتم تنمية
الموارد بأمان إلى كوكبك

485
00:45:22,710 --> 00:45:26,210
... تم تصنيع الانقراض على نطاق واسع

486
00:45:26,660 --> 00:45:28,100
تخفيضات في الميزانية الملعونة

487
00:45:29,640 --> 00:45:32,280
هل تتحدث عن الديناصورات ؟

488
00:45:33,940 --> 00:45:37,620
انتظر، هل تقول أن شعبك
من قتل الديناصورات ؟

489
00:45:37,820 --> 00:45:40,520
من الناحية الفنية
إنهم شعبك، سموك

490
00:45:50,510 --> 00:45:52,320
هيا

491
00:46:04,820 --> 00:46:09,690
وفقا لسجلات الكومنولث، هذا الكوكب
"مستزرع من قبل صناعات "أبراساكس

492
00:46:09,790 --> 00:46:11,950
قبل حوالي مائة ألف سنة تقريبا

493
00:46:12,200 --> 00:46:16,940
الحمض النووي البشري أندمج مع حمض البشري
المفترس الأصلي لتتطور عدد سكانها خصبة

494
00:46:17,540 --> 00:46:20,400
هنا حيث أن الـ "لماذا" تصبح قبيحة
في الأساس

495
00:46:20,500 --> 00:46:23,750
الهدف هو أن ينمو عدد كبير
من السكان قدر الإمكان

496
00:46:23,850 --> 00:46:28,550
بمجرد تجاوز عدد السكان
لتقل قدرة الكوكب بالتحمل

497
00:46:28,950 --> 00:46:32,280
تعتبر جاهزة للحصاد

498
00:46:33,090 --> 00:46:34,400
حصاد ؟

499
00:46:36,500 --> 00:46:40,010
ماذا يحدث ؟
ما مشكلتهم ؟

500
00:46:40,610 --> 00:46:42,010
إنهم هنا

501
00:46:42,110 --> 00:46:43,040
إذهب
هيا

502
00:46:43,140 --> 00:46:46,070
ماذا ؟ "كين" ؟
! "إنتظر، "كين

503
00:46:47,190 --> 00:46:48,700
! "كين"

504
00:47:25,640 --> 00:47:26,840
شمع العسل

505
00:47:28,870 --> 00:47:30,500
مسكتك

506
00:49:39,070 --> 00:49:41,150
"سيد "نايت

507
00:49:41,250 --> 00:49:43,830
أريد هذا المرفق مشغل بطاقة كبيرة

508
00:49:44,030 --> 00:49:47,970
أريد تشخيص كامل و تكلفة
و تقديرات لحصاد مبكر

509
00:49:48,070 --> 00:49:49,240
بالطبع، سيدي.

510
00:49:49,340 --> 00:49:51,910
أي نوع من المستويات التي
تظهر لنا على المتصفح ؟

511
00:49:52,010 --> 00:49:53,810
منتج ممتاز، سيدي

512
00:49:54,110 --> 00:49:56,010
مستوى عالي

513
00:49:56,880 --> 00:50:00,560
إنه ... مخزون قوي بشكل واضح

514
00:50:02,780 --> 00:50:06,340
بإفتراض إستقرار السوق، إذا كنا
سنحصد في وقت لاحق هذا القرن

515
00:50:06,440 --> 00:50:10,710
هوامش الربح سوف
تتجاوز أقرب منافسيك

516
00:50:12,730 --> 00:50:15,140
"إفهم هذا، سيد "نايت

517
00:50:15,960 --> 00:50:20,600
سوف أحصد ذلك الكوكب غدا

518
00:50:21,170 --> 00:50:24,230
قبل أن أسمح لها بأخذه مني

519
00:50:28,280 --> 00:50:32,140
ها نحن ذاهبون
أنا أثق بك

520
00:51:04,510 --> 00:51:07,420
"منتج "ابراساكس
كما هو مطلوب

521
00:51:16,890 --> 00:51:17,950
... الآن

522
00:51:19,150 --> 00:51:22,070
أين هي سموها ؟

523
00:51:29,400 --> 00:51:31,420
مساء الخير، سموك

524
00:51:31,850 --> 00:51:34,940
إسمحي لي بالمساعدة

525
00:51:35,790 --> 00:51:38,400
أنا "سندي"، هيئة غرفتك

526
00:51:38,500 --> 00:51:41,850
ملابس جديدة ؟
نرغب فقط الإهتمام بإحتياجاتك

527
00:51:41,950 --> 00:51:43,350
أين أنا ؟

528
00:51:43,450 --> 00:51:46,600
"هذا "الكزار" يخص "كالك أبراساكس

529
00:51:46,700 --> 00:51:49,440
"الأبن الثاني من بيت "أبراساكس

530
00:51:49,540 --> 00:51:54,030
ما هو "الكازار" ؟
"مسمى فاخر لـ "بيتي

531
00:51:54,730 --> 00:51:55,930
"أنا "كالك

532
00:51:57,090 --> 00:51:58,640
"جوبيتر جونز"

533
00:52:01,480 --> 00:52:03,950
أنا آسفة للتحديق، لكنه
في الحقيقة مذهل تماما

534
00:52:04,950 --> 00:52:06,320
ما هو ؟

535
00:52:07,680 --> 00:52:10,290
سيكون من السهل أن أريكي

536
00:52:16,640 --> 00:52:18,990
هل ممكن لهذا أن يصبح أغرب ؟

537
00:52:19,990 --> 00:52:24,350
تخيلي ذلك من أجلي، مقابلة
أمك بعد وقت طويل من مماتها

538
00:52:24,550 --> 00:52:26,040
لكني لست أمك

539
00:52:27,650 --> 00:52:31,320
كوكبك يدخل الآن في العصر الجيني

540
00:52:31,420 --> 00:52:36,180
أنتِ تفهمي القليل جدا عن
شيء هو جزء حيوي من واقعنا

541
00:52:37,430 --> 00:52:41,690
في عالمنا، الجينات لها
تقريبا أهمية روحية

542
00:52:41,790 --> 00:52:43,970
هي بذور الخلود لدينا

543
00:52:45,330 --> 00:52:49,840
عندما تكون نفس الجينات في
نفس الترتيب المحدد بالضبط،

544
00:52:50,350 --> 00:52:52,720
"هو الحال بالنسبة لنا ما تسميه "التناسخ

545
00:52:52,930 --> 00:52:56,970
و لكن كيف يمكن أن أكون تناسخ من والدتك،
إلا إذا كانت والدتك من الأرض؟

546
00:52:57,040 --> 00:52:59,440
ولدت والدتي قبل
أن تبنى أول مدنكم

547
00:53:02,100 --> 00:53:05,170
هل أنت نوع من سلالات
مصاصي الدماء؟

548
00:53:07,350 --> 00:53:09,370
نحن السبب في الكثير من تلك الأساطير،

549
00:53:09,470 --> 00:53:12,460
و لكني أعدك بأن أمي كانت
إنسانة تماما مثلي أو مثلك

550
00:53:12,560 --> 00:53:15,970
الفرق بيننا هي معرفتنا و التكنولوجيا

551
00:53:17,050 --> 00:53:19,540
كم عمري برأيك ؟

552
00:53:20,380 --> 00:53:21,660
أواخر الأربعينات ؟

553
00:53:22,310 --> 00:53:24,800
إحتفلت مؤخرا بعيد ميلادي
الألفية الرابعة عشر

554
00:53:26,040 --> 00:53:28,640
!عمرك أربعة عشر ألف سنة ؟

555
00:53:28,740 --> 00:53:31,670
أربعة عشر ألف وأربعة،
لكي أكون أدق

556
00:53:32,300 --> 00:53:36,360
والدتي كانت تقترب من ألفيتها
الحادية والتسعون عند موتها

557
00:53:36,460 --> 00:53:38,790
كنتِ ستشعري بالدهشة
من سرعان ما يمر

558
00:53:42,320 --> 00:53:46,410
إذا حياتكم طويلة جدا، هل من ممكن
أن أسألك عن كيفية موت أمك ؟

559
00:53:48,160 --> 00:53:49,830
لقد قتلت

560
00:53:50,860 --> 00:53:52,690
يا إلهي، أنا آسفة جدا

561
00:53:53,690 --> 00:53:56,760
هل وجدوا اطلاقا من الذي فعلها ؟
لا

562
00:53:57,270 --> 00:54:00,300
والدتي و أنا لم نكن على وفاق دائما

563
00:54:00,400 --> 00:54:04,990
ولكني عندي أمل بأن هذا التكرار
قد يعني فرصة ثانية لكلا منا

564
00:54:05,340 --> 00:54:09,730
تعالي، إسمحي لي أن أعرض
لكي الإمكانيات لحياتك الجديدة

565
00:55:13,360 --> 00:55:14,560
يا للهول

566
00:55:17,300 --> 00:55:20,570
كل واحد منا لديه رمز
لحالتنا البدنية المثالية

567
00:55:20,670 --> 00:55:24,830
المشكلة هي أن جيناتنا لديها تاريخ
إنتهاء و التي تم نقلها إلى خلايانا

568
00:55:25,240 --> 00:55:29,290
منذ زمن طويل، إكتشف شخص ما
كيفية إستبدال خلايا تالفة بأخرى جديدة

569
00:55:29,740 --> 00:55:32,120
اليوم، هو سهل كتغيير
مصباح كهربائي

570
00:55:32,620 --> 00:55:35,870
من أين تحصلون على هذه المصابيح ؟
ننميها

571
00:55:36,170 --> 00:55:41,050
مثل الحيوانات المستنسخة ؟
لا، النسخ تفتقد إلى الليونة الوراثية

572
00:55:41,150 --> 00:55:45,650
قبل عدة ملايين من السنين، وباء جيني تسبب عن
طريق الاستنساخ كادت أن تبيد الجنس البشري بأكمله

573
00:55:47,210 --> 00:55:50,850
"قيل لي أن بيت "أبراساكس
من إستزرع الأرض

574
00:55:51,720 --> 00:55:52,920
هل من هناك حصلتوا عليه ؟

575
00:55:54,470 --> 00:55:59,060
أرضك هو جزء صغير جدا
من صناعة كبيرة جدا

576
00:56:00,540 --> 00:56:01,900
تلمسي بشرتي

577
00:56:03,910 --> 00:56:05,410
أوه، واو

578
00:56:05,610 --> 00:56:09,140
في عالمكم، إعتاد الناس
على القتال من أجل الموارد،

579
00:56:09,240 --> 00:56:11,990
مثل نفط، أو معادن، أو أراضي

580
00:56:12,090 --> 00:56:14,430
و لكن عندما يكون لديكِ
الوصول إلى الفضاء المتسعة،

581
00:56:14,530 --> 00:56:18,370
ستدركين أن هناك مورد واحد فقط
يستحق القتال من أجله

582
00:56:18,470 --> 00:56:21,050
... حتى القتل من أجله

583
00:56:21,420 --> 00:56:22,500
المزيد من الوقت

584
00:56:25,180 --> 00:56:29,280
الوقت هو سلعة من أثمن السلع في الكون

585
00:56:34,020 --> 00:56:35,390
لايكانتانت" مجهول الهوية"

586
00:56:51,870 --> 00:56:55,710
آسفة جدا، أنا فحسب لا أفهم ماذا
"تقصدي عندما قلتي، "طالبي بلقبك

587
00:56:56,110 --> 00:56:58,160
حسنا، انه من الشائع
للأشخاص في الارث الأول

588
00:56:58,260 --> 00:57:00,700
لترك ثقة عن أي تكرار محتمل

589
00:57:01,710 --> 00:57:04,460
ذكرت والدتي نفسها المستقبلية في وصيتها

590
00:57:05,260 --> 00:57:08,670
الآن، "بالم" يملك سند
... ملكية الأرض، ولكن

591
00:57:08,770 --> 00:57:12,480
بمجرد امتلاكك له، الأرض تصبح ملكا لك

592
00:57:12,980 --> 00:57:16,300
كيف يمكن لشخص واحد أن يمتلك الأرض ؟

593
00:57:16,400 --> 00:57:19,140
"انه مجرد كوكب، "جوبيتر

594
00:57:19,240 --> 00:57:22,480
في هذا العالم، الناس يمتلكون
أشياء أكثر قيمة بكثير

595
00:57:23,180 --> 00:57:27,230
لا يمكنك أن تعرفي الآن ماذا سيكون شعورك
عندما يعرض عليكي ثروة تتجاوز مخيلتك

596
00:57:27,870 --> 00:57:31,240
عندما يمكنك ان تختار أن تبقي شابة وجميلة،

597
00:57:31,340 --> 00:57:34,770
أو عندما يكون لديك القدرة على
تغيير حياة عائلتك للأفضل

598
00:57:34,870 --> 00:57:37,810
و كل ما عليكي فعله هو إغلاق عينيك

599
00:57:52,440 --> 00:57:53,960
كين" ؟"

600
00:57:54,060 --> 00:57:57,900
"من المؤكد أن هذا هو الصياد الذي استأجره "تيتوس
محكم الصنع من خلال النظر اليه

601
00:57:58,000 --> 00:58:01,520
! قف، لا، لا، لا، لا ! مهلا، مهلا
كل شئ بخير، إنها في صفنا

602
00:58:01,620 --> 00:58:03,370
أبراساكس" لا يعرفون أي طرف إلا طرفهم"

603
00:58:03,470 --> 00:58:06,660
"بالتحديد، و بما أن "جوبيتر" هي "أبراساكس

604
00:58:06,760 --> 00:58:08,550
يمكنك التفهم لماذا ساعدتها
على النزول من ذلك الكوكب

605
00:58:08,550 --> 00:58:12,540
"لقد إتصل بـ "الإيجيس
إنهم يدخلون المسار الآن

606
00:58:13,870 --> 00:58:15,900
ممتاز

607
00:58:16,000 --> 00:58:18,420
... كنت قد خططت لأخذك بنفسي، ولكن

608
00:58:18,520 --> 00:58:22,110
الإيجيس" بلا شك سوف يصرون"
التعامل مع الأشياء من هنا

609
00:58:24,670 --> 00:58:27,570
أتمنى لكي الحياة التي طالما حلمتي بها

610
00:58:33,950 --> 00:58:36,490
مرحبا بكي على متن السفينة، سموك
"إسمي "ديميكا تسينغ

611
00:58:36,590 --> 00:58:39,150
أنا كابتن سفينة الإيجيس هذه
"من فضلك، ناديني "جوب

612
00:58:39,250 --> 00:58:40,960
سموك

613
00:58:41,260 --> 00:58:43,650
! ستينغر
! أنت بخير

614
00:58:43,750 --> 00:58:47,150
في الوقت الحاضر، سموك
في الوقت الحاضر

615
00:58:47,250 --> 00:58:49,430
"سوف نرافقك لوزارة الكومنولث على "أوروس

616
00:58:49,530 --> 00:58:52,350
إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به
لجعل الرحلة أكثر سهولة، الرجاء إعلامنا

617
00:58:52,350 --> 00:58:54,270
في الواقع، أنت تعرف ؟
أشعر بأني مفرطة في الزي قليلا

618
00:58:54,380 --> 00:58:57,630
لذا، إذا كان لديك شيء
ربما أتمكن من إرتدائه ؟

619
00:58:58,230 --> 00:59:02,340
بنفسي، بينما أنا مستيقظة

620
00:59:02,440 --> 00:59:03,470
ماذا ؟

621
00:59:07,360 --> 00:59:11,250
"لا، لا ! لورد "بالم

622
00:59:11,350 --> 00:59:12,890
! لقد كان الصيادون

623
00:59:12,990 --> 00:59:18,120
! لقد خانوك باسم أختك
! من فضلك

624
00:59:18,220 --> 00:59:21,330
! الرحمة، سيدي ! الرحمة

625
00:59:25,850 --> 00:59:28,270
"سيد "جرييجان

626
00:59:28,960 --> 00:59:31,130
أجلبها إلي

627
00:59:31,830 --> 00:59:34,460
نعم، سيدي

628
00:59:37,260 --> 00:59:40,410
... أدخل ! أنا حقا لا

629
00:59:40,510 --> 00:59:43,070
أوه، أنا حقا لا أعرف كيف يعمل هذا الشيء

630
00:59:43,170 --> 00:59:46,440
اوه
مرحبا، أدخل

631
00:59:46,540 --> 00:59:48,500
سموك قد تريد أن تأخذ القليل من هذه

632
00:59:48,600 --> 00:59:50,760
التنقل يمكن أن يكون صعب
قليلا على الأحشاء المالكة

633
00:59:50,910 --> 00:59:54,070
أوه، حسنا، أحشائي
هي أي شيء إلا مَلَكِي

634
00:59:57,420 --> 00:59:59,300
شكرا لك

635
01:00:00,030 --> 01:00:02,950
سمعتي السيدة بالأسفل هناك
أنتي "أبراساكس" الآن

636
01:00:03,060 --> 01:00:04,590
"لا، لا، أنا "جونز

637
01:00:04,690 --> 01:00:08,420
حسنا، إلا عندما أكون
"غاضبة، أكون "بولوتنيكوف

638
01:00:08,520 --> 01:00:10,740
إذا كان هذا ما كنتي، فإنك لن
تكوني على سفينة الايجيس

639
01:00:10,840 --> 01:00:12,560
متوجهة الى قاعة الألقاب

640
01:00:15,040 --> 01:00:16,930
نعم

641
01:00:17,030 --> 01:00:19,770
قال "ستينغر" أنك هاجمت مستحق مرة

642
01:00:21,850 --> 01:00:23,880
ستينغر يتحدث كثيرا
هل هو صحيح ؟

643
01:00:23,980 --> 01:00:26,010
هل يهم ؟

644
01:00:27,850 --> 01:00:32,770
آسفة، أعلم انه ليس من شأني
كنت أريد محاولة الفهم فحسب

645
01:00:34,670 --> 01:00:37,690
... أنظري، الحقيقة هي
... أنا لا أعلم لماذا فعلت ذلك. أنا

646
01:00:37,790 --> 01:00:40,590
أنا لا أتذكر فعل ذلك حتى
حدث فحسب

647
01:00:41,800 --> 01:00:44,790
نحن جميعا نفعل اشياء لا يمكننا أن تفسيرها

648
01:00:44,890 --> 01:00:49,590
... قالوا انه كان ... في جيناتي

649
01:00:49,690 --> 01:00:52,660
عيب ولادي في ال"جينومجينييرينج" خاصتي

650
01:00:53,100 --> 01:00:56,140
يمكن أن يفسر الكثير من الأشياء عني

651
01:00:57,080 --> 01:01:00,930
مثل حقيقة أن لدي قدرة غير طبيعية

652
01:01:01,130 --> 01:01:04,110
في حب الرجال الذين لا يحبوني

653
01:01:05,010 --> 01:01:09,220
وكأن الإبرة البوصلة الداخلية خاصتي
توجهني مباشرة الى السيد خطأ.

654
01:01:09,720 --> 01:01:12,760
ربما هي في جيناتي

655
01:01:13,620 --> 01:01:16,710
ربما لدي عيب هندسي أيضا

656
01:01:17,710 --> 01:01:20,070
... و إذا كان هذا هو الحال

657
01:01:20,170 --> 01:01:22,640
هل هناك أي طريقة لإصلاح ذلك ؟

658
01:01:24,400 --> 01:01:27,130
أنتي من عائلة مالكة الآن

659
01:01:27,730 --> 01:01:31,260
أنا مستولد. أنتي لا تفهمي
... ماذا يعني ذلك، و لكن

660
01:01:31,460 --> 01:01:34,610
لدي الكثير من القواسم المشتركة
مع كلب أكثر من ما لدي معك

661
01:01:34,710 --> 01:01:38,570
أحب الكلاب،
دائما ما أحببت الكلاب

662
01:01:40,060 --> 01:01:43,120
يجب أن أذهب، سموك
حسنا

663
01:01:43,220 --> 01:01:47,020
تحتاج إلى نربط الحزام في قبل أن نهبط
حسنا، حسنا

664
01:01:48,850 --> 01:01:51,360
أحب الكلاب" ؟"

665
01:02:27,440 --> 01:02:28,660
مرحبا، سموك

666
01:02:28,760 --> 01:02:32,910
إلى المكان المكتظ بالسكان،
نزيز موقع بتواضع نسميه الوطن

667
01:02:44,270 --> 01:02:48,270
"قمت بثلاث جولات في "أبوكيش
و هي معركة أودت بحياة مليوني جندي،

668
01:02:48,370 --> 01:02:51,410
و أنا أفضل العودة إلى هناك من
أن أتعامل مع هؤلاء البيروقراطيين

669
01:02:52,110 --> 01:02:55,650
تحية، سموك
"أنا محامي المجرات "بوب

670
01:02:55,750 --> 01:02:58,880
هنا لمساعدتك خلال عملية الصعود

671
01:03:06,900 --> 01:03:07,910
القرص

672
01:03:10,530 --> 01:03:14,810
هذا هو التكرار الموثوق به من
"سيادتها عاهل "أبراساكس

673
01:03:14,910 --> 01:03:17,360
و قد جئنا إلى هنا للمطالبة بلقبها

674
01:03:18,560 --> 01:03:20,920
تحتاج إلى تقديم معاملة طلب الميراث،

675
01:03:21,020 --> 01:03:24,310
و إذا تم حيازة اللقب، عليك
أن تحصل على نقل اللقب

676
01:03:25,160 --> 01:03:26,770
شكرا

677
01:03:28,920 --> 01:03:33,440
أرفع مطالبة للإغلاق من خلال الخدمات
المركزية، القسم 9-18، التالى

678
01:03:33,540 --> 01:03:38,150
أنت بحاجة الى فحص عنوان و تعريف
الجين برينت" من وصايا و ودائع"

679
01:03:45,670 --> 01:03:50,360
نعم، لا يمكن أن أمس هذا بدون الرقم
الضريبي من استعراض الإيرادات

680
01:03:59,790 --> 01:04:04,350
هذا طلب الإيرادات،
و ليس مراجعة الإيرادات

681
01:04:07,974 --> 01:04:10,274
"... رقم اللقب مطلوب قبل"

682
01:04:10,298 --> 01:04:12,298
"أن يتم طبع البطاقة الضريبية ..."

683
01:04:12,370 --> 01:04:15,190
لا يمكننا الحصول على اللقب
دون البطاقة الضريبية

684
01:04:15,414 --> 01:04:17,414
"ليست مشكلتي"

685
01:04:20,638 --> 01:04:21,738
"بكم ؟"

686
01:04:25,862 --> 01:04:27,362
"10 سنت"

687
01:04:32,760 --> 01:04:37,400
ذلك يذهب بدون كلام أن الكسب
الغير مشروع غير متوافق مع برمجتي

688
01:04:39,710 --> 01:04:41,630
أعتقد أنك أسقطت شيئا

689
01:04:43,850 --> 01:04:46,890
إضغطي إبهامك على الجهاز

690
01:04:53,530 --> 01:04:57,190
الأختام و التواقيع هم في فرع 3-33

691
01:04:57,290 --> 01:04:59,510
سموك

692
01:05:09,260 --> 01:05:11,990
حسنا، حسنا،
حسنا، حسنا

693
01:05:14,570 --> 01:05:17,230
هذا ما يجب علي التعامل معه

694
01:05:40,570 --> 01:05:43,170
أوه، نعم

695
01:05:49,590 --> 01:05:51,490
نعم، جميل جدا

696
01:05:51,590 --> 01:05:55,100
هل من الممكن لسموك
التفضل و وضع معصمك هنا ؟

697
01:05:55,200 --> 01:05:56,900
نعم

698
01:05:57,000 --> 01:05:59,760
كفك لأعلى، من فضلك
آسفة

699
01:05:59,860 --> 01:06:02,390
شكرا، شكرا

700
01:06:07,110 --> 01:06:09,120
جيد جدا

701
01:06:09,220 --> 01:06:11,050
! نعم

702
01:06:13,100 --> 01:06:14,720
حسنا

703
01:06:15,740 --> 01:06:19,550
إنها رائعة
جيد جدا. جدا، جميل جدا بالفعل

704
01:06:19,650 --> 01:06:24,790
الآن، هذا هو رمزك و دليل سلوكك

705
01:06:24,890 --> 01:06:29,100
و تفويض الملوك الخاصة بك للوسائل والموارد

706
01:06:29,570 --> 01:06:34,590
وأرفعي هذا الملف من مسؤول الفيلق
لتعيين الحرس الملكي الخاص بك

707
01:06:34,690 --> 01:06:36,160
نعم ؟
حسنا

708
01:06:36,460 --> 01:06:40,260
... حسنا. تهانينا، سموك

709
01:06:40,360 --> 01:06:43,110
و أحر التعازي

710
01:06:46,720 --> 01:06:47,900
شكرا ؟

711
01:06:49,720 --> 01:06:54,230
أنا لن أشكي أبدا عن
دي ام في" ... مرة أخرى"

712
01:06:54,330 --> 01:06:58,210
حسنا، لقد فعلتيها. انه رسمي
أنتي الآن مستحقة

713
01:06:58,910 --> 01:07:03,630
مستحقة بماذا ؟ مثل مواقف مجانية
للسيارات ؟ مفتاح المدينة ؟

714
01:07:03,730 --> 01:07:06,540
أعني، ماذا يعني هذا حقا ؟

715
01:07:06,690 --> 01:07:10,530
... هذا يعني أن حياة سموك سوف تتغير
إذا أرادت ذلك

716
01:07:12,030 --> 01:07:14,500
هل يمكنك قول ذلك مرة أخرى ؟

717
01:07:14,620 --> 01:07:17,710
جزء "سموك" فقط

718
01:07:18,440 --> 01:07:19,730
سموك

719
01:07:21,340 --> 01:07:23,050
هذا مثير للاهتمام

720
01:07:23,650 --> 01:07:27,960
عندما يقوله الناس الآخرين،
فإنه يجعلني حقا متوترة

721
01:07:28,060 --> 01:07:30,070
... و لكن عندما تقولها أنت

722
01:07:30,790 --> 01:07:31,840
لا أعلم

723
01:07:33,990 --> 01:07:36,760
سوف أعترف أن هناك أشياء
عن حياتي أود تغييرها

724
01:07:36,860 --> 01:07:39,000
و لكن هذا لا يجعلني شخصا
... مختلفا، لا

725
01:07:40,690 --> 01:07:44,660
لا يغير الأشياء المهمة بالنسبة
لي، أو الذين أهتم بهم

726
01:07:47,580 --> 01:07:49,070
ما زلت كما أنا

727
01:07:49,880 --> 01:07:52,610
إذا سموك قلتي ذلك

728
01:07:54,480 --> 01:07:57,050
حسنا، أنت واحد بغريزة مستحقة

729
01:07:57,450 --> 01:08:01,330
هل هناك شيء يحدث لك الآن ؟

730
01:08:01,430 --> 01:08:05,590
هل اي جزء منك يريد عضي؟

731
01:08:07,610 --> 01:08:08,650
لا

732
01:08:10,680 --> 01:08:13,000
حسنا، ربما

733
01:08:18,160 --> 01:08:19,490
تفضل

734
01:08:21,470 --> 01:08:24,220
... كيف يمكن لسموك أن  تكوني على يقين

735
01:08:24,320 --> 01:08:28,760
إذا، كما قلتي: " بوصلتك مكسورة" ؟

736
01:08:29,770 --> 01:08:32,320
قل لي أني مخطئة

737
01:08:32,420 --> 01:08:35,860
"اعتدت العمل لصالح "تيتوس
و لكن هذا ليس صحيحا بعد الآن

738
01:08:35,960 --> 01:08:38,930
اذا، لماذا تبقى هنا ؟

739
01:08:39,230 --> 01:08:41,540
لماذا تساعدني ؟

740
01:08:46,360 --> 01:08:49,000
"بسبب "ستينغر

741
01:08:49,100 --> 01:08:53,700
يعتقد انه إذا ساعدناك، فإنك
قد تساعدينا بالعودة للفيلق

742
01:08:55,010 --> 01:08:58,390
فهمت
من الجيد معرفة أننا الاثنين كاذبون

743
01:08:58,590 --> 01:09:00,200
ما هذا ؟

744
01:09:00,310 --> 01:09:02,170
آسف

745
01:09:03,050 --> 01:09:04,710
"مرحبا، سيد "وايس

746
01:09:07,240 --> 01:09:10,390
لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه

747
01:09:16,710 --> 01:09:17,890
أنا آسف، يا رجل

748
01:09:59,690 --> 01:10:02,210
مرحبا، سموك

749
01:10:02,310 --> 01:10:04,980
"أنا "تيتوس أبراساكس

750
01:10:05,080 --> 01:10:07,820
"الإبن الثالث من بيت "أبراساكس

751
01:10:07,920 --> 01:10:12,000
... ويشرفني بعمق

752
01:10:12,930 --> 01:10:14,130
أن ألتقي بك

753
01:10:15,930 --> 01:10:18,470
أنت على علم بأن إحتجازي دون موافقتي

754
01:10:18,570 --> 01:10:21,880
فأنت في انتهاك مباشر لقانون
سبعة وعشرين -ب- فقرة ستة

755
01:10:22,680 --> 01:10:26,400
أرى بأن سموك متعلمة سريعة بقانون الاستحقاق

756
01:10:26,500 --> 01:10:28,950
أعرف أيضا بأني أستطيع أن أقدم شكوى ضدك

757
01:10:29,050 --> 01:10:31,600
إلا إذا كنت ستأخذني مباشرة حيث أريد الذهاب

758
01:10:31,700 --> 01:10:34,470
سأكون في منتهى السعادة لأخذك أينما تريدين

759
01:10:36,710 --> 01:10:38,390
أود العودة إلى دياري

760
01:10:39,910 --> 01:10:41,440
حسنا

761
01:10:41,770 --> 01:10:44,160
حددي المسار للأرض
حالا، سيدي

762
01:10:46,560 --> 01:10:49,590
في غضون ذلك، بما أنكي قد
اعتمدتي على الرمز والسلوك،

763
01:10:49,690 --> 01:10:52,470
أنا على ثقة أنك سوف تشريفيني
بتناول الطعام معي هذا المساء

764
01:10:54,200 --> 01:10:55,290
حسنا

765
01:11:01,340 --> 01:11:03,260
الايجيس متورطة الآن

766
01:11:03,360 --> 01:11:05,790
من المرجح أنهم يتتبعوك و نحن نتكلم

767
01:11:05,890 --> 01:11:08,620
لم نرتكب أي جريمة
ماذا عن احتجاز ملك ؟

768
01:11:09,760 --> 01:11:13,220
سموها ... بالكاد محتجزة

769
01:11:13,520 --> 01:11:14,550
أين هي ؟

770
01:11:15,500 --> 01:11:17,940
تتناول الطعام مع
لورد "تيتوس"، بالطبع

771
01:11:28,190 --> 01:11:31,150
ما لم يكونوا قد إنتقلوا للحلوى

772
01:11:38,680 --> 01:11:42,100
سموك تبدين فاتنة

773
01:11:42,200 --> 01:11:44,590
ماذا فعلت ب "كين" ؟

774
01:11:44,690 --> 01:11:48,370
أنا أعلم أنك لا ثقين بي الآن،
و لكني أعدك بأنني لست عدوك

775
01:11:51,500 --> 01:11:52,870
من فضلك

776
01:11:59,240 --> 01:12:02,830
أنا و سيد "وايس"، كان بيننا اتفاق
هو دمر العقد المبرم بيننا

777
01:12:02,930 --> 01:12:05,170
"لذلك، وعدت باعادته إلى "ديدلاند

778
01:12:06,860 --> 01:12:08,740
هل هذا قابل للتفاوض ؟

779
01:12:09,340 --> 01:12:12,380
كل شيء قابل للتفاوض

780
01:12:30,250 --> 01:12:33,140
أنا أعترف أشعر بأني وضعتك
نوعا ما في موقف سيئ

781
01:12:33,240 --> 01:12:35,930
هل لأنك اختطفتني ؟

782
01:12:36,280 --> 01:12:38,000
من لحظة ما رأيت "الجين برينت" الخاصة بك،

783
01:12:38,100 --> 01:12:41,990
كنت أعرف أشياء كثيرة عنك
لأني كنت قريب جدا من والدتي

784
01:12:42,090 --> 01:12:45,760
قريب جدا، في الواقع، أني يمكن
أن أقول من طريقة تربيتها لحواجبها

785
01:12:45,860 --> 01:12:48,490
ما كانت تفكر فيه تماما

786
01:12:48,620 --> 01:12:52,740
عند هذه النقطة، أنا ربما أعرف
عنك أكثر مما تعرفي نفسك

787
01:12:53,440 --> 01:12:55,530
إذن، أخرج ما لديك

788
01:12:55,890 --> 01:12:59,480
تماما مثلها، دائما تتوقعين
الأسوأ من الناس

789
01:12:59,580 --> 01:13:02,240
مضحك بأن الناس كثير من
الأحيان يتجاوزوا تلك التوقعات

790
01:13:02,340 --> 01:13:06,550
تلك الثقة المعدومة في الآخرين،
في العالم، و في نفسك حتى

791
01:13:06,650 --> 01:13:10,540
جعلتك من الصعب عليك أن
تقعي في الحب. حتى الآن

792
01:13:11,440 --> 01:13:14,850
أنتي في حب سيد "وايس"، ألستي كذلك ؟

793
01:13:14,950 --> 01:13:18,630
آسف ليخيب أملك،
و لكن هذا ليس حبا

794
01:13:18,730 --> 01:13:22,360
"كل ما يريده السيد "وايس
مني هو جعله فيلقي مرة أخرى

795
01:13:22,460 --> 01:13:25,520
كانت والدتي أيضا كاذبة فاشلة

796
01:13:25,820 --> 01:13:30,340
أختك قالت لي انك ستفعل أي شيء
في وسعك لمنعي من أخذي للقب

797
01:13:30,400 --> 01:13:31,970
ما الذي يجعلك تعتقدي أن
كالك" قالت لك الحقيقة ؟"

798
01:13:32,070 --> 01:13:34,510
لماذا قد تكذب ؟
"كالك" في منافسة مع "بالم"

799
01:13:34,610 --> 01:13:39,110
أنها تعرف أن فقدان الأرض سوف يقلل العائد له
و تؤثر موقفه في السوق، خسارته مكسب لها

800
01:13:39,260 --> 01:13:41,750
يمكن قول الشيء نفسه بالنسبة لك

801
01:13:44,950 --> 01:13:47,080
منذ وقت ليس ببعيد، نعم

802
01:13:47,880 --> 01:13:50,270
لقد كنت مثلهم
و الآن ؟

803
01:13:51,660 --> 01:13:55,300
كنت أعرف أن هذه اللحظة ستأتي أول
ما تأكد الـ "الجين برينت" خاصتك

804
01:13:55,400 --> 01:13:58,280
كنت أعرف أنه عندما تأكد،
كنت سأسألك سؤال واحد

805
01:13:58,380 --> 01:14:03,260
و إذا أعطيتيني الإجابة الصحيحة،
كنت سوف أغير حياتي .. بلا رجعة

806
01:14:07,100 --> 01:14:08,360
تعالي معي

807
01:14:16,890 --> 01:14:18,350
ما هذا ؟

808
01:14:18,770 --> 01:14:22,900
له العديد من الأسماء
"ريجينكس"، "ريسيل"، نيكتار"

809
01:14:23,200 --> 01:14:25,420
هناك مستويات مختلفة من فائدة وجودة،

810
01:14:25,520 --> 01:14:30,900
و لكن هذا هو الحل الأكثر نقية و الأكثر قيمة
"مصنع من قبل بيت "أبراساكس

811
01:14:31,460 --> 01:14:33,670
خرجت "كالك" من حوض

812
01:14:33,770 --> 01:14:38,490
وبطبيعة الحال، أختي لم
تشرح ما هو أو من أين يأتي

813
01:14:39,300 --> 01:14:41,880
إنها تأتي من الناس

814
01:14:42,130 --> 01:14:46,160
كل وحدة يتم تكريرها من ما
يقارب من مائة مخلوق بشري

815
01:14:46,260 --> 01:14:47,310
ماذا ؟

816
01:14:47,310 --> 01:14:50,670
"كوكبك هو مزرعة، "جوبيتر

817
01:14:50,770 --> 01:14:53,950
هناك الآف من الكواكب مثل كوكبك
معدة من قيل عائلات مثل عائلتي

818
01:14:54,050 --> 01:14:57,970
لتوفير طلب متزايد على
الإطلاق لمزيد من الوقت

819
01:15:00,370 --> 01:15:03,110
هل تقول بأنك قتلت
مئات من الناس لصنع هذا ؟

820
01:15:03,210 --> 01:15:05,350
... لست أنا، ولكن

821
01:15:05,450 --> 01:15:09,070
نعم، شخص ما فعل

822
01:15:09,440 --> 01:15:12,060
ليس مثل ذبح قطيع من الماشية

823
01:15:14,880 --> 01:15:19,510
يا الهي
لا بأس، لا بأس

824
01:15:20,010 --> 01:15:22,950
مرت والدتي من خلال تغيير
عميق في نهاية حياتها

825
01:15:23,050 --> 01:15:25,400
شعرت تماما كما تشعرين الآن

826
01:15:25,500 --> 01:15:28,970
و لكن عندما حاولت أن تفعل شيئا
لوقف هذا العمل، كانت قد قتلت

827
01:15:29,070 --> 01:15:33,300
أعتقد أن نفس الشيء على وشك أن يحدث
لي لأني بدأت تنفيذ العمل الذي بدأته

828
01:15:34,370 --> 01:15:36,860
هذا هو سبب إستئجاري للسيد "وايس" ليجدك

829
01:15:37,480 --> 01:15:40,110
كنت في حاجة لشخص ما يمكن أن أثق به

830
01:15:41,110 --> 01:15:46,670
لا يمكن أن أسمح لأخي أو أختي أن ينتهوا
"بالسيطرة على جزئي من إرث "أبراساكس

831
01:15:46,770 --> 01:15:51,030
أريد أن أعرف أنه عندما
أموت ... سوف تكوني إرثي

832
01:15:53,230 --> 01:15:55,800
و هو ما يجلبنا لسؤالي أخيرا

833
01:15:59,080 --> 01:16:01,220
... "جوبيتر جونز"

834
01:16:03,690 --> 01:16:05,200
هل تتزوجيني ؟

835
01:16:18,000 --> 01:16:19,800
"شرفني القيام بعمل معك، سيد "أبيني

836
01:16:19,900 --> 01:16:23,260
"قلت لرجالك عدم أخذ "كين
"كان عليك أن تتركه على "أوروس

837
01:16:23,660 --> 01:16:26,900
للأسف، سيدي وعد السيد
وايس" إذا قام بخيانتنا"

838
01:16:27,000 --> 01:16:29,100
بإنه سيكون طعام للفراغ

839
01:16:29,200 --> 01:16:31,640
تيتوس أبراساكس" رجل عند كلمته"

840
01:16:34,600 --> 01:16:37,640
كنت كذلك
حصلنا على الأثر

841
01:16:38,540 --> 01:16:42,420
"خارج "الكيليوبايدس
من الأفضل التحرك

842
01:16:42,520 --> 01:16:44,930
ليس و أن "كين" عنده
الكثير من الوقت

843
01:16:45,030 --> 01:16:46,470
أرجعه في الحبس

844
01:16:57,580 --> 01:16:59,600
سيد "تيتوس" سوف يراك الآن

845
01:17:03,620 --> 01:17:07,080
كان عليك أن تقل لي الحقيقة
حول لماذا كنت تريدها

846
01:17:07,180 --> 01:17:09,070
ما الجيد يمكن أن يحصل إن فعلت ؟

847
01:17:09,170 --> 01:17:13,700
إذا فعلت ذلك، اذن "جوبيتر" ستكون ميتة،
و "بالم" لا يزال يملك الأرض

848
01:17:13,800 --> 01:17:15,830
الأكاذيب ضرورية

849
01:17:16,030 --> 01:17:19,590
فهي مصادر المعاني

850
01:17:19,690 --> 01:17:22,870
من العقيدة و الأمل

851
01:17:23,870 --> 01:17:28,310
بصراحة، الأكاذيب في بعض الأحيان
السبب الوحيد الذي يخرجني من السرير

852
01:17:39,440 --> 01:17:42,150
أنا مغرم خاصتا بالأكاذيب
التي نقولها لأنفسنا

853
01:17:42,250 --> 01:17:43,840
مثل الكذبة التي أنا وأنت نعدها الآن

854
01:17:43,940 --> 01:17:47,460
بطريقة ما سوف تنجو من قذفك في الفراغ

855
01:17:47,860 --> 01:17:49,900
و تجد طريقة ما
"لإنقاذ السيدة "جونز

856
01:17:50,000 --> 01:17:53,700
لا يمكنك قتلها، سيبقى
اللقب مع عائلتها فحسب

857
01:17:53,800 --> 01:17:56,910
حسنا، ليس اذا سموها،
و أنا متزوجين

858
01:18:47,830 --> 01:18:51,100
ضغط الطوارئ أكتمل

859
01:18:57,730 --> 01:19:01,100
لديك سبع و ثلاثين دقيقة من الهواء متبقي

860
01:19:03,000 --> 01:19:06,950
يرجى الدخول الى غرفة معادلة الضغط
أو الحصول على كيس حياة على الفور

861
01:19:09,660 --> 01:19:12,330
! أنت فعلت ماذا ؟! عار عليك
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

862
01:19:12,430 --> 01:19:18,350
تقول لي أنك أقتعت بنت
عمك ببيع بيضها ؟ نعم ؟

863
01:19:18,500 --> 01:19:21,270
ماذا بحق الجحيم تعتقدها، دجاج ؟

864
01:19:21,370 --> 01:19:23,630
! فاسيلي"، هذا يكفي ! أبي، أبي"
! هي أرادت أن تفعل ذلك

865
01:19:23,730 --> 01:19:26,570
أرادت أن تفعل ذلك
! لم تكن كلها خطتي

866
01:19:26,670 --> 01:19:28,640
"أنت حقير، "فلادي
توسلت إلي

867
01:19:28,740 --> 01:19:31,790
أرادت شراء منظار غبي، حتى أن
الإتفاق كان ليس جيد جدا بالنسبة لي

868
01:19:31,890 --> 01:19:35,050
منظار ؟ إنها لعنة
عائلتنا ملعونة

869
01:19:35,150 --> 01:19:39,360
! لا يهمني ماذا أرادت
! لا تعامل بنت عمك مثل الدجاج

870
01:20:16,380 --> 01:20:19,020
أنتي الأم

871
01:20:20,740 --> 01:20:25,270
كن لطيفا مع هذا

872
01:20:27,220 --> 01:20:29,620
لديك صفر دقيقة من الهواء متبقي

873
01:20:29,720 --> 01:20:32,740
مستويات ثاني أكسيد الكربون في الحد الأقصى

874
01:20:32,840 --> 01:20:36,900
يرجى الدخول الى غرفة معادلة الضغط
أو الحصول على كيس حياة على الفور

875
01:20:47,470 --> 01:20:49,840
هل هو على قيد الحياة ؟
تكات قليلة في وقت لاحق لن يكون كذلك

876
01:20:49,940 --> 01:20:52,580
سوف يقتلها
! سوف يقتلها

877
01:20:58,540 --> 01:20:59,680
هل هناك مشكلة ؟

878
01:20:59,780 --> 01:21:02,670
لا، أنا آسفة جدا، لا أعتقد
أني أستطيع فعل هذا

879
01:21:02,770 --> 01:21:05,860
قلت لك لا تفكري في ذلك
مثل حفل زفاف في عالمك

880
01:21:05,960 --> 01:21:09,280
انه مجرد عقد من أجل حماية الناس

881
01:21:09,380 --> 01:21:10,720
ناس أبرياء
أنا أعرف، أنا أتفهم ذلك، أنا كذلك

882
01:21:10,820 --> 01:21:13,660
أتمنى أن أريكي الأربعة
الكواكب الصغيرة التي ورثتها

883
01:21:13,760 --> 01:21:17,830
لا شيء كبير مثل الأرض، و لكن كل
منها فريدة و جميلة بطريقتها الخاصة

884
01:21:17,930 --> 01:21:20,150
... أحب أن أراهم يوم ما، ولكن

885
01:21:21,640 --> 01:21:24,330
"الآن، أنا بحاجة للتحدث الى "كين

886
01:21:24,430 --> 01:21:25,960
فهمت

887
01:21:26,060 --> 01:21:29,610
ما زلتي لا تثقين بي، على الرغم
من ثقتك بالرجل الذي إستأجرت

888
01:21:31,170 --> 01:21:35,300
أنا آسف، و لكن الحديث مع
سيد"وايس" لم يعد ممكنا

889
01:21:35,400 --> 01:21:36,420
لماذا ؟

890
01:21:36,520 --> 01:21:39,510
هاجم "سيرفيتانت" ودمر
مجموعة من الحراس

891
01:21:39,610 --> 01:21:42,800
و نظرا لتاريخه، وقد تم نصحي
بإعادته الى السلطات

892
01:21:42,900 --> 01:21:45,280
كنتي تعلمي بما فعله، أليس كذلك ؟

893
01:21:46,920 --> 01:21:48,630
و لا تزالين تثقي به

894
01:21:49,480 --> 01:21:51,960
الجميلة و وحشها

895
01:21:52,060 --> 01:21:54,840
لماذا لم تخبرني من قبل ؟

896
01:21:55,790 --> 01:21:57,590
حتى تتمكني من المدافعة عن هذا

897
01:21:57,690 --> 01:21:59,660
الطقوس الأصلية للعفو و الإعادة

898
01:21:59,760 --> 01:22:01,990
"محاميني نالوا منه، و من السيد "أبيني

899
01:22:02,090 --> 01:22:06,220
إحتفظت به، مع علمي كيف شعرتي،
حتى لو كنت لا تعترفي بذلك

900
01:22:08,760 --> 01:22:12,340
و لكي نكون منصفين، كان هناك وقت عندما
كنت قد إستخدمت شيئا من هذا القبيل ضدك

901
01:22:13,340 --> 01:22:15,380
"لكن الآن إذا يمكنك تصديق أي شيء، "جوبيتر

902
01:22:15,480 --> 01:22:21,490
يمكنك تصديق أن حياة مستولد واحد مهمة قليلا
جدا بالنسبة لي بالمقارنة بحياة مواضيعي

903
01:22:27,980 --> 01:22:29,680
"وداعا، آنسة "جونز

904
01:22:32,760 --> 01:22:34,580
"تيتوس"

905
01:22:38,300 --> 01:22:39,540
سأفعل ذلك

906
01:22:41,120 --> 01:22:43,380
شكرا

907
01:22:51,160 --> 01:22:52,720
أنا بحاجة الى مساعدتك

908
01:22:52,820 --> 01:22:55,700
هل انت متاكدة من خوض معركة
مع شخص لا يمكن الثقة به ؟

909
01:22:55,800 --> 01:22:58,460
أإستطاع أي شخص من طاقمك إطلاقا
بالمرور من خلال مجال ال "وور هامرز" ؟

910
01:23:01,100 --> 01:23:03,100
ماذا حدث ؟

911
01:23:03,950 --> 01:23:08,350
كيزا تملك على الحشرة.
لا يمكني تحمل إعادة الرمز

912
01:23:08,720 --> 01:23:10,770
"أنا أحب ابنتي، "كين

913
01:23:10,870 --> 01:23:13,960
إنها الشيء الوحيد الجيد
الذي فعلته في هذه الحياة

914
01:23:15,760 --> 01:23:18,480
كنت لتفعل الشيء نفسه

915
01:23:18,780 --> 01:23:20,840
هل هناك أي مشاكل أسرية
أخرى يجب أن أعرفها ؟

916
01:23:20,940 --> 01:23:23,390
لا
قروض ؟

917
01:23:23,590 --> 01:23:25,660
مشاكل مالية ؟

918
01:23:26,120 --> 01:23:29,300
لا
انه جيد. دعنا نذهب

919
01:23:55,550 --> 01:23:56,600
ياللهول

920
01:24:01,770 --> 01:24:05,510
البوابة على وشك الفتح
تسعة تكات للتدخل

921
01:24:30,550 --> 01:24:33,760
أبراساكس كليبر دي غاما تسعة، هنا الإيجيس

922
01:24:33,860 --> 01:24:36,750
أوقف محركاتك و إستعد لعلى متن

923
01:24:44,760 --> 01:24:48,480
الإيجيس" يطالبون بعلى متن، سيدي"

924
01:24:49,980 --> 01:24:53,390
أفعلي ما يجب عليك،
لكن دعيهم خارج هذه السفينة

925
01:24:58,010 --> 01:25:00,080
وور هامرز" ينطلق"

926
01:25:11,420 --> 01:25:12,530
ها نحن ذاهبون

927
01:25:17,010 --> 01:25:19,150
سموك

928
01:25:19,820 --> 01:25:22,470
من هم كل هؤلاء الناس ؟
فقط سيمز

929
01:25:22,570 --> 01:25:24,980
ميزة لازمة لجميع حفلات الزفاف الملكية

930
01:25:25,080 --> 01:25:30,320
كما قلت لك، هذه أمور الدولة،
و ليس من القلب، هل نبدأ ؟

931
01:25:40,570 --> 01:25:41,710
لنبدأ

932
01:25:47,230 --> 01:25:52,390
أنا، "تيتوس أبراساكس"، أتخذ
جوبيتر جونز" أن تكون زوجتي"

933
01:25:52,490 --> 01:25:56,860
أنا أدخل في هذا الإتحاد كوني
سليم العقل و بمشيئتي الخاصة

934
01:25:56,960 --> 01:26:01,800
أبستطاعة سيدي وضع يده
هنا لإستقبال دلالة الربط ؟

935
01:26:12,570 --> 01:26:13,940
إكسر لليسار،
! انا ذاهب يمين

936
01:26:29,600 --> 01:26:30,820
! لقد أصبت

937
01:26:35,900 --> 01:26:37,220
دورك

938
01:26:37,820 --> 01:26:39,840
أين أنت، "ستينغر" ؟

939
01:26:41,020 --> 01:26:43,010
! لقد فقدت لوحة جناح
! مسكتك

940
01:26:48,060 --> 01:26:49,600
أذهب، أذهب، أذهب،
! أذهب، أذهب

941
01:26:55,630 --> 01:26:59,510
"أنا، "جوبيتر جونز

942
01:26:59,610 --> 01:27:02,580
أتخذ "تيتوس أبراساكس" أن يكون زوجي

943
01:27:14,700 --> 01:27:17,480
"... أنا أدخل في هذا الاتحاد كوني"

944
01:27:18,480 --> 01:27:22,040
أنا أدخل في هذا الاتحاد ...

945
01:27:22,320 --> 01:27:26,700
كوني سليمة العقل
و بمشيئتي الخاصة

946
01:27:36,850 --> 01:27:38,590
! نحن بأمان

947
01:27:41,790 --> 01:27:46,670
أبستطاعة سموها وضع يدها
هنا لإستلام دلالة الريط ؟

948
01:27:49,810 --> 01:27:52,970
أنا أتتبع نشاط حراري عالي
لابد و أن يكون هذا مكانها

949
01:28:00,180 --> 01:28:02,020
! إحميني

950
01:28:09,070 --> 01:28:12,380
ماذا يحدث ؟
ماذا كان ذلك ؟

951
01:28:13,760 --> 01:28:14,950
لا

952
01:28:29,110 --> 01:28:30,870
كين" ؟"

953
01:28:34,210 --> 01:28:38,930
سيد "وايس"،أنت واسع
الحيل كما وعدت

954
01:28:39,030 --> 01:28:42,310
كان هذا الشيء كله لم يكن سوى كذبة

955
01:28:42,520 --> 01:28:45,700
هل أختتمت بالخاتم ؟
لا

956
01:28:45,800 --> 01:28:49,700
حينما تكوني متزوجة منه كان ذاهب لقتلك

957
01:28:49,800 --> 01:28:52,480
قال لي قبل ما أن يلقي
بي خارج غرفة الضغط

958
01:28:55,100 --> 01:28:59,560
بصراحة، لا أعتقد أن
والدتي كانت أجمل اطلاقا

959
01:29:00,560 --> 01:29:02,600
أو ساذجة مثلك، يا عزيزتي

960
01:29:04,170 --> 01:29:06,460
هل لي بقتله ؟

961
01:29:07,300 --> 01:29:09,340
فقط أخرجني من هنا

962
01:29:21,920 --> 01:29:24,790
سموك ؟
من فضلك، لا تناديني بهذا الأسم

963
01:29:24,890 --> 01:29:26,960
تيتوس" سيدفع الثمن"

964
01:29:27,060 --> 01:29:30,620
 ... كابتن "تسينغ" قدم بالفعل
أنا لا أهتم

965
01:29:31,160 --> 01:29:33,050
كلما تهتم أكثر

966
01:29:33,150 --> 01:29:37,000
كلما العالم يجد طرق أكثر ليأذيك لذلك

967
01:29:44,540 --> 01:29:48,050
هذا العفو الخاص بك
ألف مبروك

968
01:29:48,150 --> 01:29:50,850
أنت و "ستينغر" رسميا
سكاي جاكرز" مرة أخرى"

969
01:29:54,280 --> 01:29:56,020
شكرا

970
01:29:57,560 --> 01:30:00,980
... عندما كنا في الكومنولث
أنا لا أريد التحدث

971
01:30:06,870 --> 01:30:10,030
أنا حقا أريد العودة إلى دياري فقط

972
01:30:18,990 --> 01:30:22,270
أمي ؟ يا إلهي، لا
نينو ؟

973
01:30:22,370 --> 01:30:24,920
مساء الخير، سموك

974
01:30:25,020 --> 01:30:27,390
"إهدأ، يا "دنغو

975
01:30:29,580 --> 01:30:30,980
أين هي عائلتي ؟

976
01:30:31,080 --> 01:30:35,590
حسنا، يمكننا أن نأمل فقط أن
يبقوا دون أن يمسهم سوء

977
01:30:39,020 --> 01:30:41,990
أرى أن لديك معيار عادي
"لمزاج بيت "أبراساكس

978
01:30:42,090 --> 01:30:43,910
قد تم تجهيز و نقل الملكية بالفعل

979
01:30:44,010 --> 01:30:46,980
أنت و سيدك متعدين على
الممتلكات في هذه المنطقة

980
01:30:47,080 --> 01:30:50,820
نحن مدركين بجميع الجوانب القانونية الحالية

981
01:30:50,920 --> 01:30:53,780
لقد تم إعطائي تعليمات بتقديم لسموك اقتراح

982
01:30:54,480 --> 01:30:57,840
ما هو الإقتراح ؟
أن تأتي معي لمقابلة سيدي

983
01:30:57,940 --> 01:31:02,480
و سوف يتخلون عن لقبك

984
01:31:02,580 --> 01:31:07,070
وفي المقابل سيضمن سيدي
أنه سوف يفعل كل ما في وسعه

985
01:31:07,170 --> 01:31:11,410
بأن لن يأتيك أي ضرر أو لعائلتك

986
01:31:11,510 --> 01:31:14,190
لا يمكنك فعل ذلك، سموك
لا يمكنك الوثوق بهؤلاء الناس

987
01:31:14,290 --> 01:31:17,910
إذا تنازلت عن العرش، لن
يكون لديك شيئ لحماية نفسك

988
01:31:19,610 --> 01:31:21,900
سوف تقتلهم إذا لم أتي معك

989
01:31:22,000 --> 01:31:25,960
سموك، لا أستطع حتى النظر
في مثل هذه الجريمة البغيضة

990
01:31:26,060 --> 01:31:28,980
انه يكذب
"أنت تجرحني، يا سيد "وايس

991
01:31:29,080 --> 01:31:32,350
لو كنت أحاول جرحك يا سيد "نايت،
لن تكون قادر على التنفس.

992
01:31:32,450 --> 01:31:38,510
إذا يجعل الجميع يشعروا بدفئ و ارتياح،
الإيجيس في موضع رحب باللحاق بنا

993
01:31:38,610 --> 01:31:41,970
لا، لن تذهب إلى أي مكان معك

994
01:31:42,070 --> 01:31:47,100
حسنا، سأبلغ سيدي أنك قد رفضتي عرضه

995
01:31:48,540 --> 01:31:50,270
إنتظر

996
01:31:56,350 --> 01:31:57,970
هذه عائلتي

997
01:31:58,070 --> 01:32:00,090
هذا خطير للغاية

998
01:32:00,190 --> 01:32:02,200
... أعرف

999
01:32:02,300 --> 01:32:04,340
لكنه ليس قرارك

1000
01:32:16,150 --> 01:32:19,320
هنا "جيريجان"، يتقدم

1001
01:32:19,420 --> 01:32:22,350
لدينا مرافقين

1002
01:32:25,100 --> 01:32:28,980
سيد "نيش"، أجعلنا على قريبين
سيد "وايس"، ذلك المشي لا يساعد

1003
01:32:29,470 --> 01:32:32,060
البوابة مهيأة و مستعدة، يا سيدي

1004
01:32:36,360 --> 01:32:39,910
! "كابتن "تسينغ
! إنهم يغلقون الدوامة ! تفعيل الدروع

1005
01:32:40,730 --> 01:32:42,690
تسريع كامل

1006
01:32:48,350 --> 01:32:52,260
لقد فقدنا كل اتصالات النافي،
! كابتن ! الغريف درايف لا يستجيب

1007
01:32:53,540 --> 01:32:55,030
! الدروع تنهار

1008
01:32:57,300 --> 01:32:59,330
! "أخرجنا من هنا، يا "نيش

1009
01:33:17,650 --> 01:33:18,770
تبا

1010
01:33:58,950 --> 01:34:01,520
أين هي عائلتي ؟

1011
01:34:01,620 --> 01:34:04,080
كان عليكي أن تبقي ميتة

1012
01:34:04,180 --> 01:34:06,380
أنا لست أمك

1013
01:34:06,880 --> 01:34:11,310
لا، والدتي لم تنظف
المرحاض في حياتها أبدا

1014
01:34:11,410 --> 01:34:14,080
ربما كان ذلك مشكلتها

1015
01:34:14,360 --> 01:34:16,950
... أمي

1016
01:34:21,200 --> 01:34:27,890
أمي علمتني ما هو ضروري
للحكم في هذا الكون

1017
01:34:27,990 --> 01:34:30,130
مثل قتل الناس ؟

1018
01:34:31,020 --> 01:34:34,600
! أنا أنشأ الحياة
"استغفر الله العظيم"

1019
01:34:35,860 --> 01:34:37,710
و أنا أدمرها

1020
01:34:39,410 --> 01:34:41,120
... الحياة

1021
01:34:41,220 --> 01:34:45,610
"هو فعل استهلاكي ... "جوبيتر

1022
01:34:45,890 --> 01:34:48,350
... أن تعيش

1023
01:34:48,450 --> 01:34:51,040
هو أن تستهلك

1024
01:34:51,830 --> 01:34:56,560
... الآن البشر على كوكبك هم مجرد وسيلة

1025
01:34:56,660 --> 01:34:59,940
في إنتظار أن يتم تحويلها إلى رأس مال

1026
01:35:01,240 --> 01:35:03,830
وهذه المؤسسة بأكملها

1027
01:35:03,930 --> 01:35:07,660
... هو مجرد جزء صغير في فضاء ضخم

1028
01:35:07,760 --> 01:35:11,810
وآلة جميلة معرفة عن طريق التطور،

1029
01:35:11,910 --> 01:35:15,950
... مصممة لغرض واحد

1030
01:35:18,690 --> 01:35:20,660
لإنشاء الربح

1031
01:35:22,520 --> 01:35:25,940
إذا كان هذا ما علمته لك أمك،
إذن أستطيع أن أرى لماذا تكرهها

1032
01:35:28,340 --> 01:35:30,640
لقد أحببت والدتي

1033
01:35:30,740 --> 01:35:33,250
و رغم ذلك، أنت تحاول قتلي

1034
01:35:34,350 --> 01:35:36,790
... أمي

1035
01:35:37,490 --> 01:35:42,440
جعلتني أفهم أن كل
مجتمع بشري هو هرم

1036
01:35:42,540 --> 01:35:46,710
وأن بعض الأرواح دائما
سوف تهم أكثر من غيرها

1037
01:35:48,960 --> 01:35:52,020
... فمن الأفضل أن أقبل هذا

1038
01:35:52,520 --> 01:35:56,060
من أن أتظاهر أنه ليس كذلك ... صحيح

1039
01:35:59,590 --> 01:36:01,240
هل هذا سبب قتلك اياها ؟

1040
01:36:02,520 --> 01:36:04,830
كيف تجرؤي ؟

1041
01:36:23,230 --> 01:36:28,010
أنا أعلم أنك غير قادرعلى أن تقول
هذا بسبب من أنت أو ما أنت عليه

1042
01:36:28,310 --> 01:36:31,090
لذلك سأقولها لك

1043
01:36:32,200 --> 01:36:36,400
... أنت كذبت في الكومنولث لأنك صياد

1044
01:36:36,500 --> 01:36:40,380
الذي ظل يبحث عن شيء واحد حياته كلها

1045
01:36:41,180 --> 01:36:46,880
أنت نجوت طويلا دون ذلك، حقيقة
أنه ما تجد عليه قد يفزعك

1046
01:36:46,980 --> 01:36:50,350
... ولكن ليس بقدر حقيقة أنها أسفل هناك

1047
01:36:50,950 --> 01:36:53,360
مدفونة في عدة أطنان من الأعاصير

1048
01:36:53,660 --> 01:36:57,770
و إذا كنت تريد أن تراها
... مجددا، اذا خذ بنصيحتي

1049
01:36:57,870 --> 01:37:01,020
تذهب الى هناك و تبدء بالحفر

1050
01:37:07,430 --> 01:37:09,300
هذا إشعار بالتنازل

1051
01:37:09,900 --> 01:37:15,880
سوف تعترفي بعجزك الجيني للحكم، و سوف
تعيدي اللقب إلى الوريث الطبيعي

1052
01:37:16,580 --> 01:37:17,960
أين عائلتي ؟

1053
01:37:28,670 --> 01:37:30,640
! أمي
يا إلهي

1054
01:37:33,100 --> 01:37:37,110
أنا ... أنا سوف أفعل أي شئ تريده

1055
01:37:37,210 --> 01:37:39,830
طالما أن الإيجيس يستطيعوا أن
يخرجوا عائلتي من هنا بأمان

1056
01:37:39,930 --> 01:37:42,920
أنت لستي في موقف للتفاوض

1057
01:37:51,300 --> 01:37:55,280
! توقف. توقف، توقف، توقف
سأفعل أي شيء، من فضلك، أنت تفوز

1058
01:37:55,380 --> 01:37:58,010
أتوسل إليك
توقف، من فضلك

1059
01:38:19,190 --> 01:38:21,753
سيد "وايس"، بينما هي مسألة للسجل العام

1060
01:38:21,778 --> 01:38:24,504
يجب أبلغك بأني أنصح بشدة ضد
هذا الإتجاه المتهور للعمل

1061
01:38:24,580 --> 01:38:27,550
التي من الممكن أن تكون التكلفة هي حياتك

1062
01:38:27,650 --> 01:38:29,460
مفهوم

1063
01:38:31,200 --> 01:38:35,100
بشكل غير رسمي، سوف اقول
... لك انك رجلا تملك شجاعة نادرة

1064
01:38:35,200 --> 01:38:36,940
وأدعو بأن يكون هدفك صحيح

1065
01:38:38,750 --> 01:38:40,150
شكرا

1066
01:39:42,210 --> 01:39:45,620
أعود بهذا العنوان إلى الوريث الأصلي،

1067
01:39:45,720 --> 01:39:48,230
"بالم أبراساكس"

1068
01:39:53,540 --> 01:39:56,120
... عندما أختم هذا

1069
01:39:56,620 --> 01:39:59,030
كم من الوقت بقى حتى تقوم بحصاد الأرض؟

1070
01:39:59,130 --> 01:40:01,940
يمكنني أن أعدك بأنك لن تري ذلك

1071
01:40:02,440 --> 01:40:03,790
و لكن متى ؟

1072
01:40:05,190 --> 01:40:09,950
كنت لا تعرفي شيئا عن الحصاد من قبل
لماذا يجب أن يهم الآن ؟

1073
01:40:10,350 --> 01:40:15,090
تذكري لماذا أنتي هنا

1074
01:40:19,320 --> 01:40:21,790
جئت الى هنا لمحاولة حماية عائلتي

1075
01:40:22,790 --> 01:40:29,310
أختمي ذلك الحزام، و أنت و
عائلتك ستعودون الى الوطن بأمان

1076
01:40:36,080 --> 01:40:38,640
... إذا لم أختم هذا

1077
01:40:40,360 --> 01:40:43,650
لا يمكنك لمس الأرض،
حتى لو قمت بقتلي

1078
01:40:43,750 --> 01:40:45,600
هل هذا صحيح ؟

1079
01:40:45,700 --> 01:40:49,240
ذلك الكوكب ينتمي لي

1080
01:40:49,540 --> 01:40:51,160
انه من حقي

1081
01:40:59,050 --> 01:41:00,370
ليس بعد الآن

1082
01:41:01,670 --> 01:41:05,340
لا يوجد لديكي أي فكرة بما تفعليه

1083
01:41:05,440 --> 01:41:12,420
أنا أتأكد من أن كل ما تفعله لي و لعائلتي،
لن تكون قادر على القيام به لأي شخص آخر

1084
01:41:12,520 --> 01:41:15,350
هذه ليست لعبة

1085
01:41:16,530 --> 01:41:20,000
أنا لست أخي أو أختي

1086
01:41:20,100 --> 01:41:23,080
... إذا لم تختمي
 أعذرني، سيدي

1087
01:41:23,180 --> 01:41:25,030
! "سيد "نايت
! إنها حالة طارئة

1088
01:41:25,130 --> 01:41:27,280
الغريف هول" يتمزق"

1089
01:41:27,420 --> 01:41:30,400
الغاز يتفاعل مع المخزون

1090
01:41:38,140 --> 01:41:40,450
أختميه الآن

1091
01:41:52,370 --> 01:41:54,610
! أختميه الآن

1092
01:42:07,850 --> 01:42:10,450
سيدي، هل هذا مستحسن
من دون التنازل؟

1093
01:42:12,820 --> 01:42:14,390
! أقتلوها

1094
01:42:23,980 --> 01:42:26,270
هنا، خذي هذا
خذي عائلتك و اخرجوا

1095
01:42:26,370 --> 01:42:28,210
أنتظر

1096
01:42:32,780 --> 01:42:34,720
في حالة لم نحصل على فرصة ثانية

1097
01:42:37,470 --> 01:42:39,270
إذهبي

1098
01:42:40,890 --> 01:42:45,310
أنا أحصل على قراءات من المصفاة
لقد زعزع استقرارها، تغرق بسرعة

1099
01:43:27,580 --> 01:43:30,140
كابتن، البوابة مفتوحة
إنها عملية إخلاء

1100
01:43:34,560 --> 01:43:36,830
"أوصلنا الى هناك، "نيش

1101
01:43:50,880 --> 01:43:54,700
أنت مثلها تماما
لن تسحبي الزناد

1102
01:44:10,970 --> 01:44:12,840
"جوبيتر"

1103
01:46:57,170 --> 01:47:00,640
! أنت آذيتني

1104
01:47:03,220 --> 01:47:06,760
و أنا سأجعلك تندم على ذلك

1105
01:47:48,370 --> 01:47:51,650
كابتن، أنا أتتبع رنة
هل هي سموها ؟

1106
01:47:51,750 --> 01:47:53,560
توقيع غير معروف
يحاول الإغلاق

1107
01:47:54,160 --> 01:47:57,800
هنا الكابتن "تسينغ" من الإيجيس
نحن نتتبع. هل يمكنك النقر مرة أخرى ؟

1108
01:47:58,310 --> 01:48:00,640
"هذا "كين
! نعم

1109
01:48:00,740 --> 01:48:04,430
لدي العائلة. هل يمكنك الإستخراج ؟

1110
01:48:54,410 --> 01:48:58,700
كين"، لا يمكننا أن ننتظر فترة طويلة"
! أعطني كل ثانية بقدر ما تستطيعين

1111
01:49:26,120 --> 01:49:28,660
هل هذا مألوف، يا أمي ؟

1112
01:49:29,950 --> 01:49:33,260
هل جزء منك يتذكر هذا مثلما أفعل؟

1113
01:49:33,360 --> 01:49:36,550
! إذن، هذا عندما بدأ كل شئ

1114
01:49:40,490 --> 01:49:43,050
كنا نتقاتل

1115
01:49:43,660 --> 01:49:46,680
هل تذكري ما قلتيه ؟

1116
01:50:08,810 --> 01:50:12,120
أتذكر ما قلتيه

1117
01:50:16,820 --> 01:50:20,550
قلتي لي أنك فد كرهت حياتك

1118
01:50:20,650 --> 01:50:22,650
إنها الحقيقة

1119
01:50:24,070 --> 01:50:26,430
و كنتي تتوسلي إلي بالقيام بذلك

1120
01:50:29,260 --> 01:50:32,000
كنتي تتوسلي إلي بالقيام بذلك

1121
01:50:32,700 --> 01:50:35,930
أنا لست أمك

1122
01:51:24,590 --> 01:51:27,480
جوبيتر"، تنفسي فحسب"

1123
01:51:27,710 --> 01:51:29,720
تنفسي فحسب

1124
01:51:30,880 --> 01:51:33,510
عائلتي ؟
انهم بأمان

1125
01:51:40,370 --> 01:51:42,340
ميديك" ! لا يمكننا"
! التحمل أطول من ذلك

1126
01:51:42,440 --> 01:51:44,980
! إنشأ بوابة، الآن

1127
01:51:45,080 --> 01:51:47,130
... كابتن، لست بحاجة لاقول لك مدى خطورة أن

1128
01:51:47,230 --> 01:51:50,730
إذن لا تقله ! وعدت
بكل ثانية أستطيع

1129
01:51:56,630 --> 01:51:58,130
اوه، لا

1130
01:52:14,960 --> 01:52:18,680
إثنا عشر ثانية للتنقل
! الثوران وشيك

1131
01:52:31,080 --> 01:52:33,920
البوابة مفتوحة
"هيا، يا "كين

1132
01:52:40,220 --> 01:52:42,620
! كور جين" على وشك الإنفجار"

1133
01:52:54,670 --> 01:52:55,680
! الآن

1134
01:53:06,510 --> 01:53:10,080
الجميع بخير ؟
نعم، كابتن

1135
01:53:11,750 --> 01:53:15,860
كابتن، أنا لا أفهم، لكني أتصل
بالسيد "وايس" مرة أخرى

1136
01:53:16,770 --> 01:53:18,650
ماذا ؟

1137
01:53:19,660 --> 01:53:23,400
مرحبا هناك
وايس"، أين أنت ؟"

1138
01:53:23,500 --> 01:53:25,750
لماذا لا تلقي نظرة من نافذتك ؟

1139
01:53:27,230 --> 01:53:29,800
قد ترغبي في فتح الباب لنا
أو شيء من هذا القبيل

1140
01:53:57,580 --> 01:53:59,350
"جوبيتر"

1141
01:53:59,450 --> 01:54:03,710
جوبيتر"، استيقظي"
أعدي القهوة

1142
01:54:10,040 --> 01:54:12,020
"صباح الخير، "نينو

1143
01:54:12,044 --> 01:54:12,844
"شكرا لكي"

1144
01:54:12,868 --> 01:54:13,868
"العفو"

1145
01:54:16,600 --> 01:54:18,360
صباح الخير، أمي

1146
01:54:19,084 --> 01:54:20,784
"الفطور جاهز"

1147
01:54:41,540 --> 01:54:44,440
"جوبيتر"
نعم ؟

1148
01:54:45,180 --> 01:54:48,170
تحتاجين الى مساعدة ؟
كل شئ جاهز

1149
01:54:50,110 --> 01:54:53,370
لحظة كبيرة
تكلمي بالانجليزية من فضلك

1150
01:54:53,470 --> 01:54:55,370
"فلادي"

1151
01:54:55,770 --> 01:54:58,130
... "أنظري، "جوبيتر

1152
01:54:58,330 --> 01:55:01,490
أعلم أننا لسنا دائما على وفاق

1153
01:55:02,220 --> 01:55:04,210
... ولكن

1154
01:55:04,650 --> 01:55:07,870
... حسنا
لأجلك، يا عزيزتي

1155
01:55:09,620 --> 01:55:11,840
لماذا، يا رفاق ؟
انه ليس عيد ميلادي حتى

1156
01:55:11,940 --> 01:55:14,380
قال لنا "فلادي" ماذا كنتي تريدين بالمال

1157
01:55:14,480 --> 01:55:17,870
لم تفعل، لا

1158
01:55:19,180 --> 01:55:21,480
هل أنت جاد ؟

1159
01:55:23,390 --> 01:55:25,310
يا الهي

1160
01:55:26,210 --> 01:55:27,500
يا الهي

1161
01:55:27,600 --> 01:55:30,050
نحن جميعا أشتركنا فيها
شكرا لكم

1162
01:55:30,150 --> 01:55:32,370
... كان والدك رجل طيب

1163
01:55:32,470 --> 01:55:35,600
و أنا أحببته كثيرا

1164
01:55:36,400 --> 01:55:39,170
يجب أن تحصلي على هذا

1165
01:55:39,470 --> 01:55:42,100
أبستطاعتنا أخذها إلى السطح ؟

1166
01:55:43,520 --> 01:55:45,130
... أنا آسفة جدا، أنا

1167
01:55:45,890 --> 01:55:47,890
أنا بصراحة عندي موعد
!ماذا ؟

1168
01:55:48,930 --> 01:55:50,670
هل هو روسي ؟
هل هو غني ؟

1169
01:55:50,770 --> 01:55:52,870
هل لديه أخ أصغر ؟
هل هو بحاجة إلى تلفزيون كبير ؟

1170
01:55:52,970 --> 01:55:54,460
كيف هو مع ممسحة ؟
ما اسمه ؟

1171
01:55:54,560 --> 01:55:58,870
و الأهم من ذلك، ما هو برجه ؟
لا أعلم

1172
01:56:04,180 --> 01:56:08,260
أعتقد أن بإمكانك القول إن عائلتي
معقدة كطريقة تعقيد معظم الأسر

1173
01:56:08,360 --> 01:56:12,360
هل تعتقدي اطلاقا بأن تقولي لهم ؟
ماذا ؟ بأني أمتلك الأرض ؟

1174
01:56:13,650 --> 01:56:15,690
هل تمزح معي ؟
عندها سيتوجب عليهم أن يحبسوني

1175
01:56:16,190 --> 01:56:18,110
و أني لن أستطيع لومهم أيضا

1176
01:56:18,210 --> 01:56:22,170
إلى جانب ذلك ... أنا ما زلت أحاول
أن أفهم ماذا يعني ذلك بالضبط

1177
01:56:22,420 --> 01:56:24,430
حسنا، ربما هذا يعني فقط أن كوكب سموك

1178
01:56:24,530 --> 01:56:27,430
لديه مستقبل مختلف من
ذلك الذي كان من المقرر له

1179
01:56:29,800 --> 01:56:31,000
قل ذلك مرة أخرى

1180
01:56:32,370 --> 01:56:35,630
تقصدين ... "سموك" ؟

1181
01:56:37,230 --> 01:56:39,230
ذلك حقا يعمل بالنسبة لي

1182
01:56:39,330 --> 01:56:41,930
نعم ؟
نعم

1183
01:56:42,030 --> 01:56:44,190
حسنا

1184
01:56:44,290 --> 01:56:46,390
هيا

1185
01:56:54,480 --> 01:56:56,650
حتى هذا ليس سيئ أيضا

1186
01:57:09,690 --> 01:57:11,480
حسنا، أستطيع أن أعتاد على هذا

1187
01:57:27,800 --> 01:57:30,040
هل أنتي مستعدة ؟

1188
01:57:30,140 --> 01:57:31,900
شاهد هذا

1189
01:57:31,930 --> 01:58:01,354
<font color="#80ff00"><< ترجمة و تعديل >></font>
<font color="#00ffff">Oday_FB</font>

