1
00:00:02,640 --> 00:00:04,360
<i>! لا</i>

2
00:00:04,640 --> 00:00:05,800
<i>! أميّ</i>

3
00:00:05,920 --> 00:00:07,520
<i>! أرجوك توقف</i>

4
00:00:09,800 --> 00:00:12,520
<i>! لا, أرجوك دعنا و شأننا</i>

5
00:00:13,440 --> 00:00:15,560
<i>! أميّ -
! . . . أرجوك لا تفعل -</i>

6
00:00:15,680 --> 00:00:18,880
<i>! لا تفعل هذا</i>

7
00:00:28,680 --> 00:00:29,640
<i>. أميّ</i>

8
00:00:34,480 --> 00:00:35,920
<i>! أميّ</i>

9
00:00:37,400 --> 00:00:47,000
<b><FONT FACE="Andalus" size=50 COLOR="#03C03C">تــرجــمــة و تــدقــيــق و تــعــديــل
Dr. Zoka</font></font></b></font>

10
00:01:48,600 --> 00:01:51,120
مهلاً, هل أنت بخير ؟ أأنت بخير ؟

11
00:01:51,240 --> 00:01:53,920
أرجوك ساعدني, لقد قتلوا أميّ

12
00:01:54,040 --> 00:01:57,280
ماذا ؟ مَنْ ؟ -
ذوي الأقنعة الحمراء, الرجال ذوي الأقنعة الحمراء -

13
00:01:58,320 --> 00:02:00,560
هل تم إختطافك أيضاً ؟

14
00:02:02,280 --> 00:02:03,240
بلى, على ما أعتقد

15
00:02:03,360 --> 00:02:06,360
أرجوك, أرجوك فُكَ قيودي

16
00:02:06,480 --> 00:02:08,040
حسنٌ, حسنٌ

17
00:02:13,480 --> 00:02:16,000
ماذا حدث ؟ -
لقد أطلقوا النار عليها -

18
00:02:16,120 --> 00:02:20,120
الرجال ذوي القنعة الحمراء, أتوا لمنزلنا
و أطلقوا النار عليها

19
00:02:21,600 --> 00:02:24,240
مهلاً, مهلاً, انا أسف, انصت لي
ما هو اسمك ؟

20
00:02:24,320 --> 00:02:26,120
. (أليكس)

21
00:02:26,280 --> 00:02:29,800
حسنٌ, (أليكس), أنت شجاع جداً

22
00:02:29,880 --> 00:02:32,520
أنا أريدك أن تكون شجاعاً
لمدة قصيرة أيضاً, حسنٌ؟

23
00:02:33,240 --> 00:02:35,280
أنا سوف أذهب و أُحضر المساعدة

24
00:02:57,440 --> 00:03:01,160
انصت لي, أنت بحاجة إلى أن تنتظره
حتى تتوقف عن الحركة, حسنٌ؟

25
00:03:08,320 --> 00:03:09,800
حسناً, اذهب

26
00:04:27,840 --> 00:04:29,520
. قدميّ

27
00:04:50,280 --> 00:04:52,040
! قدميّ

28
00:04:52,840 --> 00:04:54,480
ما هو اسمك ؟

29
00:04:55,080 --> 00:04:56,800
(إنه (رايان

30
00:04:57,160 --> 00:04:58,880
. (رايان)

31
00:04:59,240 --> 00:05:01,280
كيف أصبحت بداخل الشاحنة ؟

32
00:05:02,280 --> 00:05:03,760
. ليس لدي فكرة

33
00:05:03,840 --> 00:05:05,840
"أخر شيء أتذكره كنت في "هيبيسكس

34
00:05:05,920 --> 00:05:08,720
(أقرأ كتاب الكيمياء الذي أعطاه لي الدكتور (لانغام

35
00:05:09,760 --> 00:05:12,000
"و أنا لم أكن في "لندن

36
00:05:12,800 --> 00:05:15,320
لماذا يريد أحد أن يختطفك ؟ -
! أنا لا أعلم -

37
00:05:15,400 --> 00:05:16,560
أنا فقط أريد عودة أمي

38
00:05:23,000 --> 00:05:25,880
انظر, أنا سوف أذهب للشرطة, حسنٌ؟

39
00:05:26,360 --> 00:05:28,880
ماذا قلت عن البسكويت ؟ -
"هيبيسكس" -

40
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
ما هذه ؟

41
00:05:30,040 --> 00:05:32,520
منشأة لإعادة التأهيل
إنها نوعاً ما مثل المشفى

42
00:05:32,960 --> 00:05:35,920
,أنا كنت هناك لبضعة أعوام
هل أمك كانت هناك ؟

43
00:05:37,400 --> 00:05:38,520
هل أنت مريض ؟

44
00:05:38,600 --> 00:05:40,400
. "إنه يُدعى "إضطراب ما بعد الصدمة

45
00:05:40,480 --> 00:05:43,600
لدي حبوب لمشوشين الذهن

46
00:05:44,200 --> 00:05:47,080
للألام المفاجئة و الكوابيس

47
00:05:47,440 --> 00:05:49,520
و أيضاً هذا يبدو حقيقياً جداً

48
00:05:52,160 --> 00:05:54,240
ماعدا, أنه ليس لدي خاتمي

49
00:05:55,120 --> 00:05:57,280
و أنا لم أرى مثل هذا من قبل

50
00:05:59,920 --> 00:06:01,800
يونيو

51
00:06:53,120 --> 00:06:55,600
ساعتي تقول السابع من يونيو -
هذا اليوم -

52
00:06:55,680 --> 00:06:57,320
هل أنت متأكد ؟

53
00:06:58,080 --> 00:07:01,240
لكن, عندما غفوت كنت في يناير

54
00:07:13,040 --> 00:07:15,640
مهلاً, أين أنت ؟

55
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
مرحباً ؟

56
00:07:49,320 --> 00:07:50,840
أين أنت ؟

57
00:08:19,360 --> 00:08:22,480
! لا !, إنه أنت !, إنه أنت

58
00:08:22,600 --> 00:08:24,560
! أنت !, أنت فعلت هذا

59
00:08:24,760 --> 00:08:26,240
! أنت فعلت هذا

60
00:08:26,360 --> 00:08:28,400
! أنت قتلت أميّ

61
00:08:28,520 --> 00:08:29,960
! المساعدة

62
00:09:31,400 --> 00:09:33,320
! (أليكس)

63
00:09:58,920 --> 00:10:01,320
. عشرة أيام

64
00:10:08,720 --> 00:10:10,880
! مرحباً

65
00:10:57,160 --> 00:11:00,400
"وحدة "هيبيسكس" للصدمات بـ"الولايات المتحدة
إتصال

66
00:11:04,880 --> 00:11:06,760
مرحباً, "هيبيسكس"؟

67
00:11:08,840 --> 00:11:10,600
ماذا تعني بـ"برقم خاطئ"؟

68
00:11:11,920 --> 00:11:14,680
كيف أنهم قد أغلقوا منذ عدة أعوام ؟

69
00:11:15,520 --> 00:11:17,360
ما هذا العام ؟

70
00:11:17,440 --> 00:11:20,200
هذا هو العام الحالي, الحالي
ما هذا العام ؟

71
00:11:53,320 --> 00:11:55,440
لقد سمعتك تصرخ, هل أنت بخير ؟

72
00:11:56,440 --> 00:11:58,200
هل كل شيء على ما يرام ؟

73
00:11:59,120 --> 00:12:01,120
بلى

74
00:12:01,200 --> 00:12:03,960
لقد طرقت على الطاولة
لقد كنت منزعجاً

75
00:12:05,120 --> 00:12:06,120
أراهن أنك كنت كذلك

76
00:12:06,200 --> 00:12:09,880
إنها جعة عمرها 200 عام
أنت تحب أن تحدثني عنها

77
00:12:14,200 --> 00:12:16,560
فلنتخطى هذا الأمر
إذن, نحن جميعاً لا شائبة علينا ؟

78
00:12:19,000 --> 00:12:20,360
كل شيء في مكانه

79
00:12:20,440 --> 00:12:22,880
الإختبارات من "لينويد" تُظهر أن
إنه يعمل لفترة طويلة تحت الإختبار

80
00:12:22,960 --> 00:12:24,000
كما تعلم

81
00:12:24,080 --> 00:12:25,640
إذن نحن مازلنا في الجدول الزمني

82
00:12:25,720 --> 00:12:28,360
الطاقم الطبي من مركز التفاوض
كان لديه حادث صغير

83
00:12:28,440 --> 00:12:30,080
"إذن حلفائك في "سيدريك ساندرز

84
00:12:30,160 --> 00:12:31,800
و توقفت عند التحقق من خلفياتهم

85
00:12:31,880 --> 00:12:34,560
ستبدأ في خلال 5 أسابيع
القتلة مستعدون

86
00:12:34,640 --> 00:12:37,520
"و أخيراً, الصور المجهرية أتت من "كييف

87
00:12:37,600 --> 00:12:40,920
إذن, المعمل ممتلئ بالأجهزة
و مستعد من أجل علمائنا

88
00:12:45,560 --> 00:12:47,760
تخيل كل هؤلاء الأفراد

89
00:12:47,840 --> 00:12:51,480
منغلقين داخل عقولهم, و هم يفكرون
! في مَنْ أو ماذا سيؤلمهم

90
00:12:51,560 --> 00:12:53,680
تخيل لو إستطعنا تشغيل تلك الطائرات الصغيرة

91
00:12:55,480 --> 00:12:56,920
ماذا عن الفتى ؟

92
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
هو بخير, لقد رحل السائق

93
00:12:59,080 --> 00:13:00,920
لقد توليت الأمر

94
00:13:01,000 --> 00:13:04,520
لا يجب أن تحدث مثل تلك الحوادث
مثل تلك التي حدثت في المقابر

95
00:13:04,960 --> 00:13:06,880
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

96
00:13:12,080 --> 00:13:14,000
فلتحصل على شراب

97
00:13:19,920 --> 00:13:22,040
هل تريد أن ترى النتائج ؟

98
00:13:24,600 --> 00:13:28,120
<i><b>(مرحباً, (هاركين
ماذا يمكنني أن أُقدم لك اليوم ؟</b></i>

99
00:13:35,560 --> 00:13:38,000
<i><b>"إظهار مشروع "هيبيسكس</b></i>

100
00:13:48,240 --> 00:13:50,440
ماذا تفعل له ؟

101
00:13:52,560 --> 00:13:54,400
لقد حدث الأمر مجدداً, أليس كذلك ؟

102
00:15:14,280 --> 00:15:16,960
اسمك (رايان ريف), أليس كذلك ؟

103
00:15:17,080 --> 00:15:19,360
أنت جيد, لكنني مازلت الأفضل

104
00:15:19,480 --> 00:15:21,360
لقد بدأت في سن صغيرة

105
00:15:21,480 --> 00:15:22,520
, والدي دائماً كان يعلمني

106
00:15:22,640 --> 00:15:24,880
,الرجل لا يستطيع إستخدام عقله"
" حتى يعرف كيف يستخدم جسمه

107
00:15:25,000 --> 00:15:26,080
درس جيد

108
00:15:26,200 --> 00:15:27,760
يستحق كل تلك الندوب

109
00:15:27,880 --> 00:15:29,520
أنت ربما لن تعود

110
00:15:29,640 --> 00:15:31,000
, لكن إذا فعلت

111
00:15:31,120 --> 00:15:34,600
توقف, انتظر بالخارج
, لا تتحدث إلى أي شخص

112
00:15:34,720 --> 00:15:37,760
لا تقم بتشغيل الألة
إذا كنت تقود, توقف على جانب الطريق

113
00:15:37,880 --> 00:15:40,160
لن يتاح الوقت للوصول إلى أي شيء
بأي حال من الأحوال

114
00:15:40,280 --> 00:15:43,680
إعادة التشغيل يأخذ 9 دقائق و 47 ثانية فقط

115
00:15:43,920 --> 00:15:47,520
ولكن مازال, لماذا لا يمكننا أن
نقوم بها في وقت أقصر ؟

116
00:16:21,040 --> 00:16:23,080
. أنا أسف, أنا أسف للغاية

117
00:16:42,880 --> 00:16:44,920
ماذا أفعل هنا ؟

118
00:16:45,320 --> 00:16:47,080
, إذا لم تكن تعرف هذا
ربما أنا لست الشخص

119
00:16:47,200 --> 00:16:49,960
الذي معه معظم المشاكل في الحجرة

120
00:16:52,440 --> 00:16:54,200
أنت قلت لي أن أؤدي دور الموت

121
00:16:54,320 --> 00:16:56,120
لماذا ؟

122
00:16:56,280 --> 00:16:59,440
على ما أعتقد

123
00:16:59,800 --> 00:17:01,720
لأنك تحب هذا

124
00:17:01,880 --> 00:17:05,600
لقد دفعت لـ(سيرجيو) الكثير من المال
و أنا لا أطرح أسئلة

125
00:17:08,840 --> 00:17:10,680
ثلاثة أسابيع ؟

126
00:17:12,040 --> 00:17:14,640
,هل ذكرت من قبل عن صبي
فتى يُدعى (أليكس)؟

127
00:17:18,200 --> 00:17:19,680
ما هو اسمكِ ؟

128
00:17:19,800 --> 00:17:20,920
لقد قلت لك مسبقاً

129
00:17:21,040 --> 00:17:22,640
قولي لي مجدداً

130
00:17:24,720 --> 00:17:26,360
. (دانا)

131
00:17:27,160 --> 00:17:28,880
لقد كنت تصرخ باسمي عالياً

132
00:17:29,000 --> 00:17:31,360
"(أنا سوف أجعلكِ تتوسلين يا (دانا"

133
00:17:31,480 --> 00:17:33,240
هذا النوع من الأشياء

134
00:17:33,880 --> 00:17:36,040
(أنا أسف يا (دانا

135
00:17:36,280 --> 00:17:39,240
الشخص الذي كنت مُسبقاً
هذا ليس أنا الآن

136
00:17:39,360 --> 00:17:41,440
شيء جنوني حدث لي

137
00:17:41,560 --> 00:17:44,280
لقد إستيقظت في تلك الحالة
و أنا لا أعلم كيف أتيت إلى هنا

138
00:17:44,400 --> 00:17:46,600
لكن الشخص الذي كان يفعل بك
هذا لم يكن أنا

139
00:17:46,720 --> 00:17:48,360
إذن, من أنت ؟

140
00:17:48,640 --> 00:17:50,000
مَنْ كان هو ؟

141
00:17:50,120 --> 00:17:51,280
. أنا لا أعلم

142
00:17:51,400 --> 00:17:54,680
حسنٌ, مازال لديك ساعة
أيها الرجل الغامض

143
00:17:54,800 --> 00:17:56,600
إذن هل سوف تلعب تلك اللعبة
أم اللعبة الأولى ؟

144
00:17:56,720 --> 00:17:58,640
(أنا أريد أن أجد الدكتور (لانغام

145
00:17:58,760 --> 00:18:00,800
أنا لا أريد أن أرتدي هذا
هل لديك أي شيء أخر ؟

146
00:18:00,920 --> 00:18:04,280
فقط أشياء تركها العملاء خلفهم في الصندوق

147
00:18:17,640 --> 00:18:19,720
عندما أتيت, هل كان هناك رجل آخر معي ؟

148
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
بعيون زرقاء لامعة

149
00:18:21,680 --> 00:18:23,600
.أنا لا أعلم

150
00:18:36,120 --> 00:18:38,200
ـ 9 دقائق و 47 ثانية

151
00:18:43,080 --> 00:18:45,200
حسنٌ, فلترتدي الملابس

152
00:18:45,720 --> 00:18:47,600
لماذا ؟ -
سوف نرحل -

153
00:18:47,760 --> 00:18:51,200
لا, لا, لا, أنا لم يسمح لي بالرحيل
سيرجيو) يمتلكني)

154
00:18:53,600 --> 00:18:55,760
(أنا سوف أتولى أمر (سيرجيو

155
00:18:55,920 --> 00:18:59,040
,و سوف تفعلين مثلما أقول لكِ
هل تفهمينني ؟

156
00:18:59,120 --> 00:19:02,920
ياللهول, نحن لم نتغير مطلقاً
هل تغيرنا ؟

157
00:19:06,720 --> 00:19:08,800
. اسرعي

158
00:19:12,600 --> 00:19:14,040
ما هذه الموسيقى ؟

159
00:19:14,120 --> 00:19:16,200
المفضلة لدى (سيرجيو), هو يعزفها
في جميع أرجاء المنزل

160
00:19:16,280 --> 00:19:19,400
حتى يُذكر الفتيات و العملاء
من هو المسئول

161
00:19:19,480 --> 00:19:22,320
حسنٌ, مثلما قلت
(سوف أتولى أمر (سيرجيو

162
00:19:22,400 --> 00:19:25,120
لا, أنا أتوقع أنه هو من
سيتولى أمرك

163
00:19:31,080 --> 00:19:32,640
لماذا تفعلين هذا ؟

164
00:19:32,720 --> 00:19:34,560
لماذا أي شخص منا يفعل أي شيء ؟

165
00:19:34,640 --> 00:19:37,240
نعم, لكن إذا كنتِ لا تحبين هذا, فهذا
لا يُطعم عادة, إذن لما أنتِ هنا ؟

166
00:19:37,320 --> 00:19:39,320
. الحياة أرسلتني هنا

167
00:19:39,400 --> 00:19:41,480
, إذن إذا لم تكوني هنا
ماذا كنتِ ستفعلين ؟

168
00:19:41,560 --> 00:19:43,120
سوف أعود لبلدتي الأم

169
00:19:43,200 --> 00:19:44,520
و أُنهي كلية التمريض

170
00:19:44,600 --> 00:19:45,680
ما هو شكل بلدتك ؟

171
00:19:45,760 --> 00:19:46,880
هذا بدون فائدة

172
00:19:46,960 --> 00:19:48,360
ما هو شكل بلدتك ؟

173
00:19:49,560 --> 00:19:50,840
. هادئة

174
00:19:50,920 --> 00:19:52,960
. تحت الجبل

175
00:19:53,320 --> 00:19:55,040
منازل جميلة بطلاء لامع

176
00:19:55,120 --> 00:19:57,640
إطارات النوافذ و سياج خشبية بيضاء

177
00:19:57,720 --> 00:19:59,080
. أنا مشتاقة لها

178
00:19:59,160 --> 00:20:00,920
إذن مثلما قلت, لماذا أنتِ هنا ؟

179
00:20:01,000 --> 00:20:02,720
. ابني كان مريض

180
00:20:02,800 --> 00:20:05,920
عنايته مُكلفة للغاية, و كان على إقتراض
الكثير من المال سريعاً

181
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
. لم أعرف إلى أين أذهب

182
00:20:08,720 --> 00:20:10,640
. لذا أتيت هنا

183
00:20:11,320 --> 00:20:14,800
عندما تُصبح مُديناً لأحد كثيراً
هم يملكونك

184
00:20:15,360 --> 00:20:17,160
إذن كيف حال الفتى الآن ؟

185
00:20:18,520 --> 00:20:20,640
. (اسمه (إيدن

186
00:20:22,080 --> 00:20:23,840
. لقد مات

187
00:20:25,040 --> 00:20:26,840
. أنا أسف

188
00:20:26,960 --> 00:20:28,840
. لا, أنت لست كذلك

189
00:20:28,920 --> 00:20:30,120
<i><b>شكراً لك على إختيارك</b></i>

190
00:20:30,200 --> 00:20:31,800
<i><b>قواعد المنزل تنص على أن</b></i>

191
00:20:31,880 --> 00:20:33,680
<i><b>العميل يمكنه الرحيل في أي وقت</b></i>

192
00:20:33,760 --> 00:20:35,920
<i><b>هذا الباب سوف يُغلق الآن لمدة دقيقتان</b></i>

193
00:20:36,000 --> 00:20:38,240
<i><b>سنُظهر لك مجموعتنا من الفتيات أمامك</b></i>

194
00:20:38,320 --> 00:20:40,680
<i><b>قُم بحجز المُفضلة لديك طبقاً للجدول
و انتظر مكالمة</b></i>

195
00:20:40,760 --> 00:20:43,520
<i><b>. و لتصبح جميع أحلامك حقيقة</b></i>

196
00:20:43,600 --> 00:20:45,240
هل أنت (سيرجيو)؟

197
00:20:46,040 --> 00:20:48,640
. هو لا يتحدث الانجليزية بطلاقة

198
00:20:48,880 --> 00:20:50,520
. مرحباً

199
00:20:50,600 --> 00:20:52,680
(فليقل أحداً منكم لـ(سيرجيو
أنني سأخذ تلك الفتاة إلى الخارج

200
00:21:01,920 --> 00:21:05,560
هو يقول" فقط لأنك إخترت الفتاة
من على الخط

201
00:21:05,640 --> 00:21:08,360
"لا يعني أنه يمكنك أن ترحل بها

202
00:21:08,440 --> 00:21:10,400
" هي مِلكٌ ليّ"

203
00:21:12,600 --> 00:21:14,240
هذا ليس أنا

204
00:21:18,800 --> 00:21:20,280
, أنت تبدو كما هو

205
00:21:20,360 --> 00:21:21,840
كما كنت

206
00:21:22,120 --> 00:21:23,880
من أنت ؟

207
00:21:24,840 --> 00:21:27,160
أنا لست متأكداً تماماً

208
00:21:27,240 --> 00:21:29,440
و لكن مرحباً بك لتحاول أن تكتشف الأمر

209
00:21:53,000 --> 00:21:54,880
! تعال الآن

210
00:22:31,720 --> 00:22:33,480
! مهلاً

211
00:22:51,440 --> 00:22:53,920
. أنا أعتقد أنه يمكننا أن نساعد بعضنا البعض

212
00:23:01,880 --> 00:23:04,040
. أرجوكِ, أرجوكِ لا تصرخي

213
00:23:04,120 --> 00:23:06,120
.خذي, خذي هذا

214
00:23:06,240 --> 00:23:08,360
هذا يكفي بالنسبة لكِ
(للهروب من (سيرجيو

215
00:23:08,440 --> 00:23:10,120
أنا فقط أريد منكِ أن تقومي بخدمة لي

216
00:23:10,240 --> 00:23:13,160
أنا أريدكِ أن تذهبي للشرطة
و أريدكِ أن تقولي لهم عني

217
00:23:13,240 --> 00:23:15,720
(لقد خطفت طفل يُدعى (أليكس
. . . و أطلقت النار على أمه

218
00:23:15,840 --> 00:23:17,960
, إذا كنت تريد أن يتم القبض عليك
لماذا لم تُسلم نفسك ؟

219
00:23:18,080 --> 00:23:20,600
لأنه لدي 10 دقائق و عندما أتغير
سوف لا أريد هذا

220
00:23:20,720 --> 00:23:22,240
تتغير إلى ماذا ؟

221
00:23:22,360 --> 00:23:24,840
افعلي هذا لي و سوف تستعيدين حريتك

222
00:23:27,840 --> 00:23:28,920
. ليس لديك فكرة

223
00:23:29,040 --> 00:23:32,040
سيرجيو) سيأتي من أجلي و هو)
لن يتوقف حتى يجدني

224
00:23:32,160 --> 00:23:36,160
انظري, لقد فقدتي طفلاً من قبل
و نحن يمكننا مساعدة هذا الطفل

225
00:23:42,360 --> 00:23:43,760
. أرجوكِ

226
00:23:43,880 --> 00:23:45,480
. أرجوكِ

227
00:24:18,280 --> 00:24:20,560
"أنتِ لم تقولي لي أننا في "نيويورك

228
00:24:20,680 --> 00:24:22,680
أين كنت تعتقد أننا كنا؟

229
00:25:37,600 --> 00:25:39,360
! مهلاً !, مهلاً

230
00:25:39,480 --> 00:25:43,200
! تراجع !, تراجع ايها الأحمق !, تراجع

231
00:25:44,160 --> 00:25:46,720
هل أنت بخير ؟
هل أنت على ما يرام ؟

232
00:25:52,440 --> 00:25:55,120
ثلاثة إرهابيين, 4 إرهابيين, 5 إرهابيين

233
00:25:55,240 --> 00:25:56,640
ـ 6 إرهابيين, 7 إرهابيين

234
00:25:56,760 --> 00:25:59,560
ـ 8 إرهابيين, 9 إرهابيين, 10 إرهابيين

235
00:26:00,440 --> 00:26:03,800
إرهابي واحد, إرهابيان, ثلاثة إرهابيين
أربعة إرهابيين

236
00:26:03,920 --> 00:26:06,200
ـ 5 إرهابيين, 6 إرهابيين, 7 إرهابيين

237
00:26:06,320 --> 00:26:09,200
ـ 8 إرهابيين, 9 إرهابيين, 10 إرهابيين

238
00:26:09,440 --> 00:26:11,080
. انهضه

239
00:26:13,120 --> 00:26:16,240
أين البحث 43543 ؟

240
00:26:25,280 --> 00:26:28,080
نحن لن نتوقف حتى نحصل على ما نريد

241
00:26:28,160 --> 00:26:31,480
فلتتحدث و نحن جميعاً سنذهب و نحصل على
شريحة من الفطيرة و نستمتع بضوء الشمس

242
00:26:31,560 --> 00:26:33,800
ما ستقول يا سيد عالِم ؟

243
00:26:34,680 --> 00:26:37,000
تباً لك -
هل تريد المزيد ؟ -

244
00:26:37,080 --> 00:26:38,280
! لنذهب مرة أخرى, الآن

245
00:26:38,360 --> 00:26:42,200
انتظر,ة يجب أن نعطيه, ماذا ؟
خمسة أو  10 دقائق؟ أليس كذلك يا دكتور ؟

246
00:26:46,600 --> 00:26:48,400
دكتور

247
00:26:48,840 --> 00:26:52,040
لا يمكننا ان نكسره بيد واحدة مربوطة خلف
ظهورنا هكذا

248
00:26:52,640 --> 00:26:54,960
(أنت لا تعرف كيف كان الأمر (ليونيد

249
00:26:55,040 --> 00:26:56,280
. (ليونيد)

250
00:26:56,360 --> 00:26:59,320
لمدة عامان و نحن نتعقبه
ولا خطأ صغير

251
00:26:59,400 --> 00:27:03,280
الآن, الدكتور العجوز, هو كان
مناصراً كبيراً لحقوق المسجونين

252
00:27:03,520 --> 00:27:05,440
ماذا عن حقوق المدنيين الفقراء

253
00:27:05,520 --> 00:27:07,760
حتى ينامون بسلام في أَسِرَتِهِم

254
00:27:07,840 --> 00:27:10,480
بدون القلق على شخص أحمق مريض مثله ؟

255
00:27:11,280 --> 00:27:13,800
ماذا عن جعلنا تحوير القوانين قليلاً ؟

256
00:27:15,000 --> 00:27:17,040
أين نحن ؟

257
00:27:17,960 --> 00:27:20,720
هل أنت تمزح معي ؟
!أنت لا تعرف أين نحن ؟

258
00:27:20,800 --> 00:27:22,760
هل هناك مشكلة ؟

259
00:27:23,680 --> 00:27:25,960
هيا يا دكتور, ما هذا ؟

260
00:27:26,040 --> 00:27:27,600
أنت تعلم حيث نقف, هذا سري

261
00:27:27,680 --> 00:27:29,680
و إذا كنت لا تعلم, لا يمكنني أن أقول لك

262
00:27:29,840 --> 00:27:31,560
حسنٌ

263
00:27:35,160 --> 00:27:37,600
هو يعاني نوعاً ما من حادثة

264
00:27:37,880 --> 00:27:41,880
يجب علينا أن نقوم بما علينا أن نقوم به
هو لن يقول لأي شخص

265
00:27:44,160 --> 00:27:46,080
كان هناك فتى

266
00:27:46,880 --> 00:27:48,800
. طفل

267
00:27:49,760 --> 00:27:52,040
, و كان هناك فتاة
دانا) العاهرة)

268
00:27:52,120 --> 00:27:53,520
. . . (هي كانت تساعدني ثم (سيرجيو

269
00:27:53,600 --> 00:27:57,000
عن ماذا تتحدث ؟
! فقط قُم بعملك اللعين

270
00:27:58,440 --> 00:28:00,760
. . . أنا سأفقد الوعي و

271
00:28:00,840 --> 00:28:02,840
. لقد خطفت طفلاً

272
00:28:03,000 --> 00:28:05,280
أنا لا أعلم أين هو الآن
. . . . لأنني

273
00:28:05,360 --> 00:28:07,760
أنا أعني, أنا "نفسي", أين أنا الآن ؟

274
00:28:07,840 --> 00:28:10,680
لكن قريباً, سوف أتغير و سوف أعرف
و لكنني لا أريد أن أقول لك

275
00:28:10,760 --> 00:28:12,400
الآن, أنا أعلم كيف يبدو الأمر
, أنا أعلم هذا يبدو جنوناً

276
00:28:12,480 --> 00:28:13,880
لكن أرجوك, يجب أن تصدقني

277
00:28:13,960 --> 00:28:16,280
هناك حياة طفل على المحك

278
00:28:20,000 --> 00:28:22,080
هناك شيء يقيده

279
00:28:25,520 --> 00:28:28,440
! يا دكتور, هيا! , سوف أُطلق النار عليك

280
00:28:28,520 --> 00:28:30,840
! استسلم يا دكتور

281
00:29:28,640 --> 00:29:31,160
! إنبطح !, إنبطح !, إنبطح أيها اللعين

282
00:29:33,600 --> 00:29:35,520
! القناع, اعطه ليّ

283
00:29:35,600 --> 00:29:37,520
هل أنت العالِم ؟ -
بالطبع, بلى -

284
00:29:37,600 --> 00:29:39,120
هل هناك تقنية تتيح للناس

285
00:29:39,200 --> 00:29:40,400
أن يتحكمون بعقول أُناس أخرين ؟

286
00:29:40,480 --> 00:29:41,840
هذا صعب في الوقت الراهن

287
00:29:41,920 --> 00:29:43,320
! حدثني عن التحكم بالعقل

288
00:29:43,400 --> 00:29:45,320
. لقد سمعت عن هذا البرنامج

289
00:29:45,400 --> 00:29:48,840
"الموت التجريبي, يُدعى "المُتكاسل -
كيف يقومون بها ؟ -

290
00:29:49,440 --> 00:29:50,920
كيف يقومون بها ؟

291
00:29:51,000 --> 00:29:56,520
يكون في جسم المُضيف مُستقبِل
مثل جهاز إستقبال الإشارات

292
00:29:56,600 --> 00:29:58,040
أين ؟

293
00:29:58,120 --> 00:29:59,880
جميع النبضات العصبية تمر من خلاله

294
00:29:59,960 --> 00:30:01,760
في الكتلة العصبية خلف الرقبة

295
00:30:01,840 --> 00:30:05,360
إذن ربما تكون هناك
الآن, القناع أرجوك

296
00:30:19,040 --> 00:30:21,480
الآن, كيف سنخرج من هنا ؟

297
00:30:22,280 --> 00:30:24,120
! مهلاً!, مهلاً

298
00:30:24,440 --> 00:30:26,600
هل أنت المُتصل ؟
ماذا يحدث الآن ؟

299
00:30:26,680 --> 00:30:28,520
أين المُختبر ؟

300
00:30:28,600 --> 00:30:30,760
أين العاملين مع الدكتور (لانغام)؟

301
00:30:31,120 --> 00:30:34,280
! إنها خطته
ماذا الآن ؟

302
00:30:38,640 --> 00:30:41,320
أنا أرى أنهم أعادوا تصميم الكرونومتر

303
00:30:42,840 --> 00:30:45,400
جهاز الطيف الجديد 406

304
00:30:45,480 --> 00:30:48,880
لابد أنهم أخذوه عندما كنت مريضاً

305
00:30:49,360 --> 00:30:52,320
جهاز طيفي ذو نطاق واسع

306
00:30:52,520 --> 00:30:53,960
تمت برمجته بالفعل

307
00:30:54,040 --> 00:30:57,160
و بعد شهور من الإنتظار
و تجزأة الموصلات

308
00:30:57,240 --> 00:31:01,640
أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني
مُختبر جديد و جميل

309
00:31:01,920 --> 00:31:04,040
شكراً جزيلاً لك

310
00:31:06,000 --> 00:31:08,560
أيها السادة لنحتفل

311
00:31:12,880 --> 00:31:17,680
مرحباً, متبرع الاستوديو رقم 2
خذ شراباً

312
00:31:20,240 --> 00:31:22,600
من أجل التعاون المُثمر

313
00:31:23,000 --> 00:31:24,840
! نخبكم

314
00:31:28,640 --> 00:31:33,960
الآن أرى أنكم رجال ملتزمون بكلمتكم
دعني أريكم شيئاً

315
00:31:43,440 --> 00:31:46,320
كل أعمالي هنا

316
00:31:51,120 --> 00:31:52,840
مبتكر

317
00:31:53,200 --> 00:31:56,920
إحتفظت بكل أعمالك تحت منظارهم لمدة عدة أعوام

318
00:32:02,640 --> 00:32:07,080
تلك الأشياء جيدة للغاية على الحكومة حتى تعرفها

319
00:32:19,440 --> 00:32:21,960
هل تعلم لما أنا الأفضل ؟

320
00:32:22,960 --> 00:32:25,360
لأنه يمكنني رؤية الجماليات

321
00:32:25,480 --> 00:32:28,400
المعاصرين لي هم همجيين

322
00:32:28,560 --> 00:32:33,040
هم فقط يرون قواعد الـ"أر إن إيه" في الحمض النووي
و الإنزيمات

323
00:32:33,800 --> 00:32:35,920
أنا أرى

324
00:32:36,040 --> 00:32:38,080
(بيكاسو)

325
00:32:38,280 --> 00:32:41,840
تحفة فنية نقية بيولوجية

326
00:32:42,320 --> 00:32:44,120
الفيروس

327
00:32:46,880 --> 00:32:49,680
سأقوم بعمل شيء بسيط و جنوني

328
00:32:49,800 --> 00:32:51,800
مرض ينتقل عن طريق الهواء

329
00:32:51,920 --> 00:32:56,800
حيث يتلاعب بالحمض النووي
بطريقة مبتكرة

330
00:32:56,920 --> 00:33:00,680
يجعل الشخص تنمو له عيون إضافية, كما تقول

331
00:33:00,800 --> 00:33:03,240
سأجعله مُعدياً للغاية

332
00:33:03,360 --> 00:33:05,320
نحن عرضنا عليهم طريقة عمله

333
00:33:05,440 --> 00:33:09,240
نحن هددنا أن نطلقه على بعض المدن المكتظة بالسكان

334
00:33:09,360 --> 00:33:12,880
و نحن سنصبح أثرياء بطريقة غير معقولة

335
00:33:14,280 --> 00:33:17,520
نعم, بخصوص هذا

336
00:33:17,800 --> 00:33:19,200
, هذا سيكون مشوقاً للغاية

337
00:33:19,320 --> 00:33:23,120
هل أنت قلت أنه "مبتكراً" للغاية ؟

338
00:33:23,240 --> 00:33:26,000
(حسنٌ, في الحقيقة يا (ليونيد

339
00:33:26,160 --> 00:33:29,080
ربما نحن ضللناك بعض الشيء في هذا

340
00:33:29,200 --> 00:33:33,280
أنا أعني, هل نحن بحاجة
إلى خبراتك؟ بلى

341
00:33:33,400 --> 00:33:36,400
هل نحن بحاجة إليك حتى
. تبني الفيروس المطلوب ؟ بلى

342
00:33:36,720 --> 00:33:40,200
و لكن, هل سوف نقوم بإبتزاز
الحكومات من أجل المال ؟

343
00:33:41,120 --> 00:33:42,880
. لا

344
00:33:43,040 --> 00:33:44,720
. لا, لن نفعل

345
00:33:44,840 --> 00:33:49,120
, نحن لسنا مهتمين بالإبتزاز هنا
و نحن لسنا بحاجة للمال

346
00:33:49,920 --> 00:33:52,920
, أنت ربما لا يمكنك فهم هذا

347
00:33:53,040 --> 00:33:56,600
و لكن طموحنا قد يكون قليلاً

348
00:33:56,720 --> 00:33:58,160
أكبر من هذا

349
00:33:58,280 --> 00:34:01,280
أنا لن أعمل إذا لم أوافق على الهدف من هذا

350
00:34:01,400 --> 00:34:03,200
أنا مُدرك تماماً لهذا

351
00:34:03,320 --> 00:34:05,240
. دعني أريك شيئاً

352
00:34:15,920 --> 00:34:18,400
! لا, لا, لا, لا

353
00:34:19,120 --> 00:34:21,040
. توقف !, سوف تموت

354
00:34:21,160 --> 00:34:23,240
ابتعد -
ماذا تفعل ؟ -

355
00:34:33,120 --> 00:34:35,320
. محظوظ, إنها ليست عميقة للغاية

356
00:34:42,000 --> 00:34:45,760
حسنٌ, سوف أبقى هنا
.حتى ينتهي الأمر

357
00:35:00,920 --> 00:35:03,400
. تغيير في الخطة على ما أعتقد

358
00:35:05,120 --> 00:35:07,440
. أي نوع من الجنون هذا, أنا لا أعلم

359
00:35:07,520 --> 00:35:09,280
. لكن هذا يثبت شيئاً واحداً

360
00:35:09,360 --> 00:35:12,320
. أنت لم تعد صالحاً للإستخدام

361
00:35:12,400 --> 00:35:14,880
, إذن شكراً جزيلاً لك على حريتي

362
00:35:14,960 --> 00:35:17,760
. و مكان ممتاز للعمل

363
00:35:17,840 --> 00:35:21,000
. و لكنني سأُكمل من هنا وحيداً

364
00:35:21,080 --> 00:35:22,680
. إنها مُشفرة بالحمض النووي

365
00:35:23,760 --> 00:35:25,720
. لابد أن تتخطى الشفرة

366
00:35:27,200 --> 00:35:29,760
! إذن لماذا لا تهدأ

367
00:35:29,840 --> 00:35:32,240
. و تشاهد التلفاز

368
00:35:37,520 --> 00:35:39,160
ما هذا ؟

369
00:35:40,880 --> 00:35:42,720
<i><b>. (مرحباً يا (ليونيد</b></i>

370
00:35:42,800 --> 00:35:46,520
<i><b>. (الفتى, بالطبع, هو (أليكس
. أنا متأكد أنك تعرفه</b></i>

371
00:35:46,800 --> 00:35:48,040
ماذا فعلت لإبني ؟

372
00:35:48,120 --> 00:35:50,400
<i><b>لا, أرجوك ! فقط دعنا و شأننا
. . . أرجوك لا تفعل</b></i>

373
00:35:52,600 --> 00:35:54,360
<i><b>! لا !, أميّ</b></i>

374
00:35:54,640 --> 00:35:56,160
<i><b>. أميّ, لا</b></i>

375
00:35:56,640 --> 00:36:00,000
<i><b>لقد قتلت الأم, و لكن ابنك مازال حياً</b></i>

376
00:36:00,080 --> 00:36:02,760
<i><b>كما أنه, على ما أعتقد ليس لفترة طويلة
فتايّ العزيز</b></i>

377
00:36:02,840 --> 00:36:04,760
<i><b>الحمض بين الصحائف لا يمكن إيقافه</b></i>

378
00:36:04,840 --> 00:36:06,560
<i><b>و هو ينتشر بناحية جسم ابنك</b></i>

379
00:36:06,640 --> 00:36:08,680
<i><b>و يمكن إيقافه فقط عن طريقنا</b></i>

380
00:36:08,760 --> 00:36:10,600
<i><b>إنه كثيراً جداً لك, أنا أعترف بهذا</b></i>

381
00:36:10,680 --> 00:36:14,560
<i><b>و لكن هذا حافز مرأيّ لك و أنا
لدي ميل للدراما المسرحية</b></i>

382
00:36:14,640 --> 00:36:17,480
<i><b>أنا أوعدك, ابنك سيتم إطلاق سراحه
إذا فعلت ما أقوله لك</b></i>

383
00:36:17,560 --> 00:36:19,960
<i><b>كل التعليمات أمامك</b></i>

384
00:36:20,080 --> 00:36:23,480
(ليونيد) يمكننا إنقاذ (أليكس)

385
00:36:23,560 --> 00:36:26,840
و لكن علينا أن نتصرف سريعاً قبل
أن أتغير إليه

386
00:36:26,920 --> 00:36:30,840
أنا سوف أفقد الوعيّ قريباً
و ليس هناك وقت يكفي

387
00:36:41,360 --> 00:36:43,480
. (ليونيد)

388
00:36:49,080 --> 00:36:52,760
<i><b>إثنان, واحد, الإيقاف اليدوي</b></i>

389
00:36:53,760 --> 00:36:57,040
نحن لم نعد نقوم بالبث
. . . مما يعني

390
00:36:57,960 --> 00:36:59,880
. (مرحباً يا (رايان

391
00:37:01,040 --> 00:37:02,840
. دعني أرى

392
00:37:04,000 --> 00:37:05,440
. النبض طبيعي

393
00:37:05,520 --> 00:37:07,560
ضمن التسامح, الموانئ خالية

394
00:37:07,640 --> 00:37:09,440
ليس هناك خطأ

395
00:37:09,520 --> 00:37:11,440
بتقنية المُستقبِل القديم
إنه مدمج جيداً

396
00:37:11,520 --> 00:37:12,720
, الأحبال الصوتية تم تعطيلها

397
00:37:12,800 --> 00:37:15,560
و لقد أصلحت الضرر الذاتي من على الجانب
الأيمن من الرقبة

398
00:37:15,640 --> 00:37:17,800
و فتحت للورم مجرى من اليسار

399
00:37:17,880 --> 00:37:19,560
لقد راجعت جميع أجهزة الإرسال و البث

400
00:37:19,640 --> 00:37:21,520
. إنها تعمل بطريقة ممتازة

401
00:37:22,520 --> 00:37:28,040
إذن لابد أنه خطأ أو تداخل مع القمر الصناعي

402
00:37:28,520 --> 00:37:30,240
إحتمال كبير, لا شيء يمكننا فعله بشأن هذا

403
00:37:30,320 --> 00:37:34,160
لأنه ربما قد يحدث الكثير
و بطريقة ممكنة و بعشوائية

404
00:37:34,840 --> 00:37:37,160
كل ما يحدث الآن و مجدداً
الجندي الصغير سوف يُرجع رأسه للخلف

405
00:37:37,240 --> 00:37:38,960
حتى يقوم الآلي بالإقتحام بطريقة أتوماتيكية

406
00:37:39,040 --> 00:37:42,240
و إنه, مما نرى, هناك الكثير من الوقت له

407
00:37:42,320 --> 00:37:44,320
لعمل الكثير من الأشياء هنا

408
00:37:44,400 --> 00:37:47,840
. هو مُثابر بطريقة مذهلة

409
00:37:51,720 --> 00:37:55,640
كل ما علي فعله هو قطع الوريد

410
00:37:55,720 --> 00:37:59,920
أنا أعلم أنه يمكنني أن أهتم بكل شيء
بإرادتي من هنا

411
00:38:00,480 --> 00:38:02,520
. سوف نناقش هذا عندما تعود

412
00:38:02,600 --> 00:38:04,560
. الجرثومة ستحل الموضوع

413
00:38:04,640 --> 00:38:07,560
(أنا لو كنت مكانك لبقيت حيث أنا يا (رايان

414
00:38:14,320 --> 00:38:16,440
. (عمت مساءاً يا (رايان

415
00:38:18,120 --> 00:38:20,960
أنا أتمنى حقاً أن لا نتقابل مجدداً

416
00:38:31,080 --> 00:38:32,640
. (أليكس)

417
00:38:36,320 --> 00:38:39,040
!الفشل في بث أخر ؟

418
00:38:41,960 --> 00:38:43,840
. (مرحباً (رايان

419
00:38:44,920 --> 00:38:47,560
إنه حل قاسي, أنا أعترف
بسيط بطريقة مضحكة

420
00:38:47,640 --> 00:38:48,960
. إنها فكرتي

421
00:38:49,040 --> 00:38:53,760
لاحظنا عند دخولك أنك في لحظة
تشنجت بدون أن تعي

422
00:38:53,840 --> 00:38:57,560
إذن نحن نستخدم هذا, أنت إستيقظت
أنت تُسقط الكرة, و هي تتضخم

423
00:38:57,960 --> 00:38:59,520
. و أنت تنال بعض من النوم

424
00:38:59,600 --> 00:39:01,760
قريباً ستعود و ستذهب مجدداً

425
00:39:01,840 --> 00:39:04,400
(هناك خطة كبيرة يا (رايان

426
00:39:04,480 --> 00:39:06,040
لماذا أنت تحاربها ؟

427
00:39:06,120 --> 00:39:07,840
لماذا أنت مُهتم ؟

428
00:39:07,960 --> 00:39:11,560
بصراحة, هذا ليس له علاقة بك

429
00:39:28,600 --> 00:39:32,480
لقد زودنا الجرعة قليلاً
إذن هي ستعود مباشرة

430
00:39:32,720 --> 00:39:35,280
هذه هي, دع العقار يقوم بما عليه

431
00:39:35,400 --> 00:39:38,200
لا تحاربه, لا يفزع أحدكم هو بخير

432
00:39:43,760 --> 00:39:45,200
. (سيرجيو)

433
00:40:36,600 --> 00:40:39,240
. أنت لا تتحكم بيّ

434
00:40:44,960 --> 00:40:46,800
. (دكتور (لانغام

435
00:41:11,080 --> 00:41:12,320
. (أليكس)

436
00:41:12,440 --> 00:41:14,800
تسعة دقائق و 47 ثانية

437
00:41:28,080 --> 00:41:30,080
<i><b>تم البدأ</b></i>

438
00:41:34,680 --> 00:41:35,880
<i><b>ماذا يمكنني أن أقدمه لك ؟</b></i>

439
00:41:36,000 --> 00:41:37,240
. الشرطة

440
00:41:37,360 --> 00:41:38,520
<i><b>بحاجة إلى شفرة التخطي</b></i>

441
00:41:38,640 --> 00:41:39,600
. الموقع

442
00:41:39,720 --> 00:41:40,680
<i><b>بحاجة إلى شفرة التخطي</b></i>

443
00:41:40,760 --> 00:41:43,160
(الدكتور (فرانسيس لانغام

444
00:41:46,200 --> 00:41:49,840
<i><b>دكتور (لانغام), حدثنا عن عمل
وحدة "هيبيسكس" للصدمات ؟</b></i>

445
00:41:49,960 --> 00:41:52,320
<i><b>نحن نعالج العديد من الرجال و السيدات المصدومين</b></i>

446
00:41:52,440 --> 00:41:54,200
<i><b>رجال مثل (رايان) هنا</b></i>

447
00:41:54,320 --> 00:41:56,680
<i><b>لقد خدم في 3 جولات
جميعها خطرة</b></i>

448
00:41:56,800 --> 00:41:58,960
<i><b>و هل جميعهم تحملوا كثيراً ؟</b></i>

449
00:41:59,080 --> 00:42:00,840
<i><b>هذا ما حدث لمعظمهم</b></i>

450
00:42:00,960 --> 00:42:03,040
<i><b>مصدر صدمته يقبع في كل مكان</b></i>

451
00:42:03,160 --> 00:42:05,600
<i><b>تحدث عن هذا, يا فتاي العزيز</b></i>

452
00:42:05,720 --> 00:42:08,640
<i><b>منذ عامان, زوجتي و أنا غادرنا من أجل العشاء</b></i>

453
00:42:08,760 --> 00:42:10,720
<i><b>هي كانت مُرهقة و أنا فقط لم أستطع</b></i>

454
00:42:10,840 --> 00:42:12,960
<i><b>أخذ القرار بأن أقود السيارة أو لا</b></i>

455
00:42:13,080 --> 00:42:15,480
<i><b>هي دخلت و هي من قادت السيارة</b></i>

456
00:42:16,440 --> 00:42:20,480
<i><b>لقد حدث حادث تصادم و هي ماتت
و كل ما حصلت عليه هو نُدبة</b></i>

457
00:42:21,120 --> 00:42:23,720
<i><b>هل تعتقد أنك شعورك بالذنب
هو من أوصلك غلى تلك الحالة ؟</b></i>

458
00:42:23,800 --> 00:42:25,800
<i><b>أنا فقط أعلم انه كان يجب عليّ
أن أقوم بالقيادة في تلك الليلة</b></i>

459
00:42:25,880 --> 00:42:28,280
<i><b>حسنٌ ما فعلت يا (رايان), من المهم
ما تقرأه في المساء</b></i>

460
00:42:28,360 --> 00:42:30,840
<i><b>. لقد تم ضبط النغمة من أجل نومك</b></i>

461
00:42:30,920 --> 00:42:33,160
<i><b>لقد فعلنا الكثير في ترقيع الخلايا العصبية</b></i>

462
00:42:33,240 --> 00:42:34,360
<i><b>. الكثير من العلاج</b></i>

463
00:42:34,440 --> 00:42:36,560
<i><b>. و هو راحل في الطريق الصحيح</b></i>

464
00:42:36,640 --> 00:42:37,920
<i><b>أليس كذلك يا فتاي العزيز ؟</b></i>

465
00:42:38,000 --> 00:42:40,680
<i><b>دكتور (لانغام)و لقد فهمت من تجاربك</b></i>

466
00:42:40,760 --> 00:42:43,240
<i><b>أنك تستخدم تقنية تنشيط العقل ؟</b></i>

467
00:42:43,520 --> 00:42:45,960
<i><b>(أنا أفهم أننا لن نقوم بمناقشة هذا يا (ساندي</b></i>

468
00:42:46,040 --> 00:42:47,240
<i><b>ماذا تقول للمنتقدين</b></i>

469
00:42:47,320 --> 00:42:50,160
<i><b>الذين يدعون أنك تقوم بتدخلات عصبية متطرفة ؟</b></i>

470
00:42:50,240 --> 00:42:51,880
<i><b>. . . أنه قد بدأ هذا كعلاج لمرضك</b></i>

471
00:42:51,960 --> 00:42:54,000
<i><b>مرضي ليس له علاقة بالأمر</b></i>

472
00:42:54,080 --> 00:42:55,920
<i><b>إنه ببساطة سارع من أبحاثي</b></i>

473
00:42:56,000 --> 00:42:57,840
<i><b>ماذا تقول عن المزاعم التي تقول</b></i>

474
00:42:57,920 --> 00:42:59,720
<i><b>الجندي البريطاني المُصاب
الذي أدخلته</b></i>

475
00:42:59,800 --> 00:43:02,440
<i><b>هو ليس إلا مصدر للعينات
للعبث به ؟</b></i>

476
00:43:02,520 --> 00:43:04,360
<i><b>أنا أريد أن أتحدث بخصوص المؤسسة البيولوجية
"إل إس أر"</b></i>

477
00:43:04,440 --> 00:43:07,280
<i><b>نحن لن نتحدث عن هذا
على ما أعتقد</b></i>

478
00:43:10,120 --> 00:43:13,160
<i><b>(مرحباً, أنا الدكتور (فرانسيس لانغام</b></i>

479
00:43:13,240 --> 00:43:14,600
<i><b>(و أنا (هاركين لانغام</b></i>

480
00:43:14,680 --> 00:43:16,840
<i><b>و نحن العائلة خلف مؤسسة "إل إس أر" البيولوجية</b></i>

481
00:43:16,920 --> 00:43:20,040
<i><b>كيف نقوم بالإعلان عن الأشياء المُذهلة
التي نقوم بها ؟</b></i>

482
00:43:20,120 --> 00:43:21,640
<i><b>. . . يمكننا أن نريكم</b></i>

483
00:43:21,720 --> 00:43:22,800
<i><b>تقنية الشركة</b></i>

484
00:43:22,880 --> 00:43:27,000
<i><b>و لكن في الأصل نحن عائلة تجارية</b></i>

485
00:43:30,360 --> 00:43:33,360
<i><b>التسجيل 7315, مركز التحكم</b></i>

486
00:43:33,440 --> 00:43:35,000
<i><b>القمر الصناعي</b></i>

487
00:43:35,080 --> 00:43:37,000
<i><b>هذه كل الأمور المألوفة لنا</b></i>

488
00:43:37,080 --> 00:43:39,360
<i><b>المُستقبِل بيولوجي</b></i>

489
00:43:39,960 --> 00:43:41,680
<i><b>الآن, نحن نعمل على النسخة التجريبية</b></i>

490
00:43:41,760 --> 00:43:44,520
<i><b>و إختبار الطيار و الذي سوف يصبح</b></i>

491
00:43:44,600 --> 00:43:46,080
<i><b>"بتقنية الـ"بيكو</b></i>

492
00:43:46,160 --> 00:43:49,280
<i><b>مُشفر بالحمض النووي مما يعطينا
تحكم بدون تشوش</b></i>

493
00:43:49,360 --> 00:43:52,960
<i><b>فكر بالأمر كأنه مودم بتقنية بيولوجية</b></i>

494
00:43:58,840 --> 00:44:01,280
<i><b>الجدل حول مؤسسة "إل إس أر" البيولوجية
قد وصل إلى</b></i>

495
00:44:01,360 --> 00:44:03,720
<i><b>إغلاقها بواسطة هيئة العلماء للأخلاقيات</b></i>

496
00:44:03,800 --> 00:44:07,160
<i><b>مدير مجلس الإدارة (فرانسيس لانغام) أصبح
. . . يُدعى بالهمجي</b></i>

497
00:44:40,560 --> 00:44:42,120
. بنيّ

498
00:44:50,080 --> 00:44:52,320
جاد كما عهدتك

499
00:44:52,400 --> 00:44:54,720
! بالطبع يا فتاي العزيز

500
00:44:59,160 --> 00:45:00,800
. تعال

501
00:45:08,280 --> 00:45:10,240
تلك الشاحنة مازالت بالخارج

502
00:45:10,440 --> 00:45:12,720
هي بالخارج منذ يومان
و أنا لا أحب هذا

503
00:45:12,800 --> 00:45:14,280
. أنا سوف أتحقق من الأمر

504
00:45:14,360 --> 00:45:16,440
. بني, أنت شكاك للغاية

505
00:45:16,520 --> 00:45:18,840
ليونيد) يعمل كرجل ممسوس)
. كل شيء على ما يرام

506
00:45:18,920 --> 00:45:20,360
. كل هذا الإنتظار بسبب هذا الإزعاج

507
00:45:20,440 --> 00:45:23,080
. لا شي لنفعله إلا الإنتظار
هذا يجعلني منفعل

508
00:45:23,160 --> 00:45:24,480
. الشاحنة تجعلني منفعل

509
00:45:24,560 --> 00:45:27,200
. أنا سوف أتحقق من الأمر -
. ! أنا قلت ابقى -

510
00:45:30,320 --> 00:45:33,120
هناك شيء أتمنى أن أتحدث معك بخصوصه

511
00:45:34,600 --> 00:45:35,560
ما هو ؟

512
00:45:35,640 --> 00:45:38,840
. لدي مشكلة فظيعة في تذكر بعض الأشياء

513
00:45:38,920 --> 00:45:41,280
ربما يكون مستقبلات التحويل
تسبب تفكك عصبي

514
00:45:41,360 --> 00:45:44,600
كما أنك تتلقى جرعات مميتة
من أدوية قوية, هذا ليس صحي

515
00:45:44,680 --> 00:45:47,520
لا, حسنٌ, لا شيء يمكننا فعله بخصوص هذا

516
00:45:47,920 --> 00:45:50,800
ماذا أيضاً لديك في مشكلة التذكر ؟

517
00:45:51,960 --> 00:45:54,040
شفرة التخطي من أجل الأسلحة ؟
. . . . (في حالة (ليونيد

518
00:45:54,120 --> 00:45:56,160
. للتخطي 4754

519
00:45:56,280 --> 00:45:58,120
تاريخ ميلادك ؟

520
00:45:58,200 --> 00:46:01,600
الشهر الرابع اليوم الثاني, يوم واحد متأخر للغاية
كما كنت تقول دائماً

521
00:46:03,320 --> 00:46:04,720
. بلى . بلى

522
00:46:04,800 --> 00:46:06,240
اسم كلبك ؟

523
00:46:06,320 --> 00:46:08,000
. (ألفا)

524
00:46:08,280 --> 00:46:10,960
. هذا جديّ
لابد لنا أن نقوم بفحصك

525
00:46:11,040 --> 00:46:13,600
. نعم, لكن شيء أخر

526
00:46:13,680 --> 00:46:17,320
. . . أنا لدي مشكلة في تذكر أين
. أين وضعنا الصبي

527
00:46:17,400 --> 00:46:18,600
. . . أنا متأكد أن هذا مؤقت لكن

528
00:46:18,680 --> 00:46:20,200
. بلى

529
00:46:20,280 --> 00:46:22,640
. أنا متأكد أنها ستعود -
و مع ذلك -

530
00:46:24,400 --> 00:46:26,680
أنا أريدك أن تكتب هذا

531
00:46:28,080 --> 00:46:29,560
<i><b>تغيير حجم الصورة</b></i>

532
00:46:30,440 --> 00:46:33,280
منذ متى و أنت تستخدم يدك اليمنى ؟

533
00:46:35,320 --> 00:46:37,320
لقد تعلمت أن تمسك الكرة, أليس كذلك ؟

534
00:47:01,840 --> 00:47:03,400
<i><b>إغلاق</b></i>

535
00:47:03,480 --> 00:47:06,200
! مهلاً !, مهلاً

536
00:47:08,160 --> 00:47:09,120
.. . . أنا أريدك أن تساعدني

537
00:47:09,200 --> 00:47:10,200
سيدي, نحن نريدك ان تهدأ, حسنٌ؟

538
00:47:10,280 --> 00:47:11,240
! تراجع يا سيدي

539
00:47:11,360 --> 00:47:12,840
لقد إختطفت صبي -
. الفحص -

540
00:47:12,960 --> 00:47:14,840
<i><b>الفحص في تقدم</b></i>

541
00:47:16,080 --> 00:47:17,040
غير مسلح -
انصت إليّ -

542
00:47:17,160 --> 00:47:19,760
! لا تضع يديك علينا
! أنت يجب أن تهدأ و تتراجع

543
00:47:19,880 --> 00:47:22,120
تراجع و إهدأ, و إلا سيتم إعتقالك

544
00:47:22,240 --> 00:47:24,360
! إعتقلني !, إعتقلني -
. سيدي إهدأ -

545
00:47:24,640 --> 00:47:27,920
مهلاً ! انبطح على الأرض
! و يديك خلف رأسك, الآن

546
00:47:28,480 --> 00:47:30,400
! تم إطلاق النار , إثبت مكانك

547
00:47:34,160 --> 00:47:36,240
ماذا سوف تفعل الآن ؟
هل ستطلق علي النار ؟

548
00:47:36,600 --> 00:47:39,520
أنت بحاجة إلي حياً, أليس كذلك ؟
ماذا عنك ؟

549
00:47:43,280 --> 00:47:44,840
. (رايان)

550
00:47:48,760 --> 00:47:50,400
فقط إعطيني الشفرة, إعطيني الشفرة

551
00:47:50,520 --> 00:47:54,360
"الإذن, "سانشيز 73763

552
00:47:54,480 --> 00:47:55,880
"الإذن "73763

553
00:47:56,000 --> 00:47:57,920
<i><b>التهيئة</b></i>

554
00:48:03,000 --> 00:48:05,480
دانا) ماذا تفعلين هنا ؟)

555
00:48:05,480 --> 00:48:06,880
أنتش تعملين معهم, أليس كذلك ؟

556
00:48:07,000 --> 00:48:08,360
أين الصبي ؟ أين (أليكس)؟

557
00:48:08,480 --> 00:48:09,760
. أنا أسفة

558
00:48:09,880 --> 00:48:11,840
أسفة على ماذا ؟

559
00:48:36,760 --> 00:48:39,240
سيرجيو) يريدك أن تعرف)
أنه تم إختطافك

560
00:48:39,360 --> 00:48:42,800
بعد كمية المال التي دفعتوها
, أخر مرة ليتم إطلاق سراحكم

561
00:48:42,920 --> 00:48:46,720
,هو يشعر أنه, بما أنه ثري
الجريمة و الأشياء القيمة هي أصدقائك

562
00:48:46,840 --> 00:48:49,640
هي جنسك المثالي

563
00:48:50,240 --> 00:48:51,840
. كما أنه

564
00:48:52,160 --> 00:48:54,200
. أنا لا أحبك

565
00:49:09,520 --> 00:49:11,440
. كل شيء هناك

566
00:49:13,120 --> 00:49:14,800
. ثق بي

567
00:49:19,320 --> 00:49:20,440
لماذا لا تهدأ ؟

568
00:49:20,560 --> 00:49:21,640
. لقد أتيت من مسافة بعيدة

569
00:49:21,760 --> 00:49:24,360
لماذا لا تغلق فمك و تنهي العَد ؟

570
00:49:34,040 --> 00:49:36,680
هو يريدني أن أذكرك أن هذا ما كان سيحدث

571
00:49:36,800 --> 00:49:39,240
إذا لم يحاول صديقك سرقة ما هو ملكه

572
00:49:39,360 --> 00:49:41,040
بطريقة ما هو يعنيني أنا

573
00:49:43,040 --> 00:49:44,600
. حسناً

574
00:49:59,080 --> 00:50:00,560
. تعال

575
00:50:01,120 --> 00:50:02,840
حسنٌ ؟

576
00:50:06,200 --> 00:50:08,040
أنا أتسال, بعد تلقي كل ما فعلته

577
00:50:08,160 --> 00:50:11,680
إذا لم تمانع أن تدع صديقي يأخذ الفتاة

578
00:50:11,800 --> 00:50:14,440
نحن سوف نتخلص منها عندما ننتهي

579
00:50:16,480 --> 00:50:19,360
لا, اخرج

580
00:50:20,200 --> 00:50:22,120
هيا, لنذهب

581
00:50:34,080 --> 00:50:35,880
يجب أن نتحرك سريعاً يا أبي

582
00:50:35,960 --> 00:50:38,040
لقد قمت بتجهيز مفاجأة صغيرة لهم

583
00:50:38,120 --> 00:50:41,760
هي بالفعل تشبه أمي
أنا أعلم لماذا أنت مُعجب بتلك الفتاة

584
00:50:53,280 --> 00:50:54,760
! اذهب

585
00:50:58,720 --> 00:51:01,760
(لا تكن أحمقاً يا (رايان
لا تجعلني أطلق النار عليك

586
00:51:22,840 --> 00:51:24,760
! مهلاً

587
00:51:37,560 --> 00:51:39,360
!  اللعنة

588
00:51:47,360 --> 00:51:49,320
. (تذكرني يا (رايان

589
00:51:49,760 --> 00:51:51,240
. هيا, نحن سنرحل

590
00:51:55,440 --> 00:51:56,440
. هيا, لنذهب

591
00:51:56,520 --> 00:51:57,840
<i><b>. شكراً لك على إختيارك</b></i>

592
00:51:57,920 --> 00:52:01,360
<i><b>قواعد المنزل تنص على أن عميل واحد فقط
يمكنه الرحيل في أي وقت</b></i>

593
00:52:01,440 --> 00:52:03,640
<i><b>الباب الآن سوف يُغلق لمدة دقيقتان</b></i>

594
00:52:03,720 --> 00:52:06,080
<i><b>سيظهر أمامك إختيار الفتيات</b></i>

595
00:52:06,160 --> 00:52:08,240
<i><b>إحجز المفضلة لك طبقاً لجدول الأعمال</b></i>

596
00:52:08,320 --> 00:52:10,840
<i><b>. و لتصبح جميع أحلامك حقيقة</b></i>

597
00:52:11,040 --> 00:52:12,440
<i><b>. خطط لزيارتك القادمة</b></i>

598
00:52:12,520 --> 00:52:14,640
<i><b>. جرب معنا إحدى غرف حوض الإستحمام الساخن</b></i>

599
00:52:14,720 --> 00:52:16,760
<i><b>. . . . إنضم إلى التاريخ التنفيذي لنا</b></i>

600
00:54:19,680 --> 00:54:21,160
! مهلاً, أنا أريد أن أسترد مالي

601
00:55:47,560 --> 00:55:48,720
. (دانا), إنه أنا (رايان)

602
00:55:48,840 --> 00:55:52,680
(أنتِ إعتدتي العمل كممرضة, اسم ابنكِ (إيدن

603
00:55:57,640 --> 00:55:59,160
ماذا اعمل ؟ -
! اخرس -

604
00:55:59,280 --> 00:56:01,840
قل التخطي 4754

605
00:56:01,960 --> 00:56:03,760
التخطي 4754

606
00:56:04,560 --> 00:56:05,680
ـ 0204

607
00:56:05,800 --> 00:56:07,320
. التخطي 0204

608
00:56:08,040 --> 00:56:09,040
.لم ينجح الأمر

609
00:56:09,160 --> 00:56:10,640
. فلتمت أيها الأحمق

610
00:56:11,120 --> 00:56:12,440
أحمق !, يوم واحد متأخر جداً

611
00:56:12,560 --> 00:56:14,440
قل 0104, 0104

612
00:56:14,560 --> 00:56:16,560
. التخطي 0104

613
00:56:37,160 --> 00:56:39,120
مهلاً, الأمر على ما يرام, الأمر على ما يرام
مهلاً, الأمر على ما يرام

614
00:56:39,240 --> 00:56:40,640
أنا أسفة, هو جعلني أساعده

615
00:56:40,760 --> 00:56:42,160
هو قال أنه سيقتلني, أنا أسفة

616
00:56:42,280 --> 00:56:44,360
كل شيء سيكون على ما يرام نحن
بحاجة للخروج من هنا, الآن

617
00:56:44,480 --> 00:56:46,600
من أي طريق سنذهب ؟

618
00:57:17,120 --> 00:57:18,560
. اقفزي

619
00:57:21,960 --> 00:57:23,960
. هيا, خذي هذا

620
00:57:24,840 --> 00:57:27,560
حيث أقضي معظم الوقت
هناك سيكون الفتى

621
00:57:27,680 --> 00:57:28,800
. أنتِ بحاجة للبدأ من هناك

622
00:57:28,920 --> 00:57:30,520
. أنا لا أعلم أين كنت

623
00:57:31,160 --> 00:57:33,680
انظر, هو دفعني خارج الشاحنة
, هو أجبرني على فعل هذا

624
00:57:33,800 --> 00:57:34,800
. ثم سحبني للداخل مرة أخرى

625
00:57:34,920 --> 00:57:36,840
هو فقط كان يأخذني معه
أخر مرة كطعم

626
00:57:36,960 --> 00:57:38,840
أنا أسفة, أنا لا أعلم أين يكون هذا

627
00:57:38,960 --> 00:57:43,000
حسنٌ, عندما أتغير إتبعني
راقبني, أحضري الشرطة

628
00:57:43,120 --> 00:57:44,360
. أنا لا يمكنني فعل هذا

629
00:57:44,480 --> 00:57:46,480
إذن أنتِ بحاجة إلى أن تبتعدي
بقدر المستطاع عني

630
00:57:46,600 --> 00:57:50,560
لأنه إن رأيتك مجدداً سوف أقتلك
فقط, اذهبي

631
00:57:55,360 --> 00:57:56,960
. الفتى الذي تساعده

632
00:57:57,080 --> 00:57:58,560
هل هو ابنك ؟

633
00:58:00,760 --> 00:58:02,640
لماذا تهتم به لهذه الدرجة ؟

634
00:58:02,760 --> 00:58:04,760
ماذا لدي لأفعله ؟

635
00:58:12,720 --> 00:58:13,960
. احضر الفتاة -
! تحرك, تحرك, اذهب -

636
00:58:14,080 --> 00:58:15,320
. "إثبت مكانك !, شرطة "نيويورك

637
00:58:15,400 --> 00:58:17,520
. قف مكانك

638
00:58:17,600 --> 00:58:18,760
. احضروا الفتاة الآن

639
00:58:18,840 --> 00:58:21,080
اخفض يديك -
. تعال هنا -

640
00:58:23,080 --> 00:58:24,560
لديك الحق في البقاء صامتاً

641
00:58:24,640 --> 00:58:27,880
أي شيء ستقوله سيستخدم ضدك في المحكمة

642
00:58:27,960 --> 00:58:29,200
لديك الحق في إستدعاء محامي

643
00:58:29,280 --> 00:58:32,160
إذا كنت لا تستطيع توكيل محامياً
الدولة ستوكل لك واحداً

644
00:58:32,240 --> 00:58:34,680
. . . هل تفهم تلك الحقوق ؟

645
00:58:34,760 --> 00:58:39,160
<i><b>ستة إرهابيين, سبعة إرهابيين, ثمانية إرهابيين
تسعة إرهابيين, عشرة إرهابيين</b></i>

646
00:58:39,240 --> 00:58:40,440
. لنبدأ مجدداً

647
00:58:40,520 --> 00:58:44,760
,إرهابي واحد, إرهابيان, ثلاثة إرهابيين
,أربعة إرهابيين, خمسة إرهابيين

648
00:58:44,840 --> 00:58:49,040
ستة إرهابيين, سبعة إرهابيين, ثمانية إرهابيين
تسعة إرهابيين, عشرة إرهابيين

649
00:58:49,120 --> 00:58:51,280
. تباً لهذا, 11 إرهابياً

650
00:58:55,520 --> 00:58:58,320
لن أسألك مجدداً, أين (ليونيد)؟

651
00:58:58,480 --> 00:59:00,120
. في مُختبر سري, يقوم بتصنيع فيروس

652
00:59:00,200 --> 00:59:02,280
أخيراً, أين ؟

653
00:59:02,880 --> 00:59:06,440
أنا لن أقول لك, لكن أنا يتم التحكم بي
(بواسطة الدكتور (فرانسيس لانغام

654
00:59:06,520 --> 00:59:08,280
أنا لدي مثل جهاز المودم بداخلي

655
00:59:08,360 --> 00:59:11,200
في بعض الأحيان الإشارة تختفي
و أعود نفسي مجدداً

656
00:59:11,280 --> 00:59:13,520
. "إن هذا يُدعى بـ"التكاسل

657
00:59:17,520 --> 00:59:21,320
الآن, لدينا إجراءات علينا إتباعها, كما تعلم

658
00:59:22,040 --> 00:59:23,960
دائماً يكون معنا أدوية أثناء إستخدام الماء

659
00:59:24,040 --> 00:59:26,800
انتظر 5 دقائق بين النوبات
كل هذا الهراء

660
00:59:27,160 --> 00:59:31,600
الأمر هو أن هذه الطائرة
هي غير موجودة

661
00:59:31,920 --> 00:59:35,440
إذن كتاب القانون مُلقى به خارج النافذة اللعينة

662
00:59:39,000 --> 00:59:40,560
! انتظر

663
00:59:42,880 --> 00:59:44,640
دعنا نقول أنني سأصدقك للحظة

664
00:59:44,720 --> 00:59:46,960
أنا سوف أحاول أن أكون عاقلاً معك بالكلام

665
00:59:51,960 --> 00:59:54,160
. انظر لهذا الهراء

666
00:59:55,240 --> 00:59:58,440
. و هذا و هذا

667
00:59:59,200 --> 01:00:02,640
ليونيد) الرجل الذي تخفيه)

668
01:00:02,720 --> 01:00:05,600
أوضح لنا كيف يمكن له فعل أشياء
لا يمكن لأحد فعلها إلا هو

669
01:00:05,680 --> 01:00:09,400
هناك أشخاص يعرفون كيف يمكنهم
تشفير و تغير الهندسة الوراثية لفيروس

670
01:00:09,480 --> 01:00:13,320
نحن كنا نقوم بها منذ أن أصبح لنا أذان و فم
منذ عقود مضت

671
01:00:13,400 --> 01:00:16,240
. لكن (ليونيد) شيء مميز

672
01:00:16,320 --> 01:00:18,680
. الفيروس الخاص به يتلاعب بحمضك النووي

673
01:00:18,760 --> 01:00:20,640
. هذا يعتبرأول نجاح له

674
01:00:20,720 --> 01:00:24,240
يجعل لكن تنمو رئة إضافية
و لكن هذا لا يمنع أن ينمو المزيد منه

675
01:00:24,320 --> 01:00:26,040
حتى توقف هذا عالمياً
يجب عليك حرق الأرض

676
01:00:26,120 --> 01:00:28,120
لمسافة 100 ميل حول المُختبر

677
01:00:28,200 --> 01:00:30,880
الآن, (ليونيد) خرج
هل ليصنع فيروس في مختبر ؟

678
01:00:30,960 --> 01:00:32,920
. تلك فكرة سيئة للغاية

679
01:00:33,000 --> 01:00:35,280
إذن, أين مكان هذا الغبي الخطير ؟

680
01:00:35,360 --> 01:00:37,120
. أنا لا أعلم, إنه يتم التحكم بيّ

681
01:00:37,200 --> 01:00:40,520
(أنت بحاجة للتحدث إلى الدكتور (فرانسيس لانغام

682
01:00:43,520 --> 01:00:45,640
مؤسسة "إل إس أر" البيولوجية ؟ -
بلى -

683
01:00:46,040 --> 01:00:47,600
هو و ابنه أجبروني على إختطاف الصبي

684
01:00:47,680 --> 01:00:49,880
هو و ابنه قتلوا أنفسهم عندما إنهارت الشركة

685
01:00:49,960 --> 01:00:52,120
لقد زيفوا هذا, هو يتحكم بيّ

686
01:00:52,200 --> 01:00:53,960
. هراء

687
01:00:55,920 --> 01:00:58,080
. هذه فرصتك الأخيرة

688
01:00:58,480 --> 01:01:02,960
أنا أتبع المدرسة القديمة, أبي يقول
من المدرسة القديمة, خدمت 50 عاماً

689
01:01:03,360 --> 01:01:07,720
. أنا أحب أشياء المدرسة القديمة
, السيارات , السجلات

690
01:01:08,000 --> 01:01:09,600
. الأسلحة

691
01:01:09,760 --> 01:01:11,560
لا شفرات فقط إحتمالات

692
01:01:11,640 --> 01:01:13,640
حتى الآن, هو على 6

693
01:01:13,920 --> 01:01:16,720
أين المُختبر ؟ -
! أنا لا أعلم, يا إلهي -

694
01:01:16,800 --> 01:01:18,040
. أنا أنصحك بالبدأ في الكلام

695
01:01:18,120 --> 01:01:20,480
من المسئول عن العملية ؟
من أنت ؟

696
01:01:20,560 --> 01:01:22,440
. أنا لا أعلم, أرجوك

697
01:01:22,520 --> 01:01:24,840
أربعة, هذا مشوق, أليس كذلك ؟

698
01:01:25,160 --> 01:01:26,960
هل أنت متأكد أنك لا تريد إخبارنا بمكان المُختبر ؟

699
01:01:27,040 --> 01:01:28,080
. أنا أسف

700
01:01:28,160 --> 01:01:30,560
. أرجوك !, أنا فقط أريد إنقاذ الصبي -
ما هي الخطة ؟ -

701
01:01:30,640 --> 01:01:32,240
ما هو الفيروس الذي يصنعه (ليونيد)؟

702
01:01:32,320 --> 01:01:34,240
. . . أنا لا أعلم

703
01:01:36,680 --> 01:01:38,680
! إنه العضو

704
01:01:40,000 --> 01:01:42,640
إته العضو الذي يتحكم به بيّ

705
01:01:42,720 --> 01:01:44,880
إنه بيولوجي, هو جعله أصغر

706
01:01:44,960 --> 01:01:47,000
نانو, "بيكو", فيروس (ليونيد) سوف يحمله

707
01:01:47,080 --> 01:01:51,040
كل شخص سيصاب به سينمو في المكان الذي استقر به

708
01:01:51,200 --> 01:01:55,720
هذا الشيء الذي فعلوه بيّ
! سيفعلوه للجميع

709
01:01:56,320 --> 01:01:59,080
! هو يريد التحكم بالجميع

710
01:01:59,280 --> 01:02:00,680
! أنا سوف أطلق النار عليه

711
01:02:00,760 --> 01:02:03,880
أرجوك !, أرجوك ! يجب أن تصدقني
. أرجوك. أرجوك

712
01:02:05,040 --> 01:02:06,800
هو مجنون أو إنه يقول الحقيقة

713
01:02:06,880 --> 01:02:08,920
.نعم, أنا أقول إنه مجنون

714
01:02:09,000 --> 01:02:11,600
"لقد خضت الأسوأ في "كوريا

715
01:02:11,680 --> 01:02:13,840
كان هناك هذا الشخص الذي كان يعتقد أنه الشيطان

716
01:02:13,920 --> 01:02:15,560
و شخص أخر إعتقد أنه إله

717
01:02:15,640 --> 01:02:18,480
فلترى فقط ما حدث
لقد وضعناهم مع بعض في زنزانة معاً

718
01:02:18,560 --> 01:02:21,920
بعد ذلك مباشرة بدأوا في العراك
مع بعضهم بألفاظ قذرة حقاً

719
01:02:22,000 --> 01:02:24,400
من فاز ؟ -
إنتهى بالتعادل -

720
01:02:26,560 --> 01:02:28,640
. و لكن الشيطان كان يتحرك أفضل

721
01:02:31,320 --> 01:02:35,000
مهلاً, مهلاً, هل تلك الطائرة تلاحقنا ؟

722
01:02:35,360 --> 01:02:37,720
. تباً, إنها تقوم بإطلاق شيئاً

723
01:03:05,280 --> 01:03:08,640
هل هذا أنت (رايان)؟
عدت مجدداً ؟

724
01:03:10,440 --> 01:03:12,040
ماذا تعتقد بخصوص تلك الترتيبات ؟

725
01:03:12,160 --> 01:03:15,480
لا مزيد من الكرات المنفوخة و أدوية فقد الوعي

726
01:03:15,600 --> 01:03:19,320
كل التقنيات في العالم و أفضل
شيء لربطك

727
01:03:19,440 --> 01:03:20,560
. إنه أنا يا بني

728
01:03:20,680 --> 01:03:22,440
حقاً -
بلى -

729
01:03:22,560 --> 01:03:27,360
أنا أحاول التخيل ماذا سيكون لو
إنني سأتحكم بأي شخص أختاره

730
01:03:27,560 --> 01:03:29,920
. الإحتمالات تجعلني طائش جداً

731
01:03:30,040 --> 01:03:31,640
. و أنا أيضاً

732
01:03:32,080 --> 01:03:35,720
نحن سنكون أكثر فاعلية و قوة
من أي حكومة في العالم

733
01:03:36,280 --> 01:03:37,480
, بعض التضحيات القليلة الضرورية

734
01:03:37,600 --> 01:03:40,720
و الناس لن يطلبوا التحكم بهم
و لكنهم سيطلبوه

735
01:03:40,840 --> 01:03:44,560
ليونيد) يريد أن يرى ابنه حراً)
التسليم خلال بضعة أيام

736
01:03:45,320 --> 01:03:48,320
أنا أريد أن أُحرك قدمي يا بني

737
01:03:48,440 --> 01:03:51,320
هذا ؟ أنا ربما سأكون بخير
إذا عدت على الكرسي

738
01:03:51,440 --> 01:03:53,480
. نحن لا يمكننا أن ندع هذا يحدث

739
01:03:53,600 --> 01:03:56,160
كان عليك تقييد اللحظة التي
بدأت فيها الموسيقى يا أبي

740
01:03:56,280 --> 01:03:58,240
رايان) تقريباً أفسد المشروع كله)

741
01:03:58,360 --> 01:03:59,640
, التوهجات الشمسية تتكوم

742
01:03:59,760 --> 01:04:01,960
و هم لن يستطيعوا بعد الآن
التأثير على إشارة القمر الصناعي

743
01:04:02,080 --> 01:04:04,080
لمدة جزء أو جزءان حتى هذه اللحظة

744
01:04:04,200 --> 01:04:05,840
إذن أنت جعلت القمر الصناعي في مدار أكبر

745
01:04:05,960 --> 01:04:08,680
أنا لم أكن أعلم أن العواصف الشمسية
يمكنها ان تتداخل مع القمر الصناعي

746
01:04:08,800 --> 01:04:10,120
إنها تدور خلال 11 عاماً , بهذا الحجم ؟

747
01:04:10,240 --> 01:04:11,480
. إنها مرة كل ألف عام

748
01:04:11,600 --> 01:04:13,240
. . . كيف أكون أنا -
كان عليك التحقق من جميع الإحتمالات -

749
01:04:13,360 --> 01:04:17,280
لقد فعلت, لقد ضحيت بالكثير
لقد عملت جاهداً

750
01:04:17,400 --> 01:04:21,680
لقد طلبت الإلتزام و أنا أطعتك
و نجحت بخلاف هذا

751
01:04:24,720 --> 01:04:26,360
. أنت مُحق

752
01:04:26,480 --> 01:04:29,320
تصرفاتك في خلال الأشهر الماضية كانت محط إعجاب

753
01:04:29,440 --> 01:04:30,600
. شكراً لك

754
01:04:30,720 --> 01:04:35,640
أنا لا أقول هذا عادة, لكنني فخور أنني والدك

755
01:04:38,760 --> 01:04:40,760
! إحتضني يا بني

756
01:05:47,120 --> 01:05:48,680
. (رايان)

757
01:05:51,920 --> 01:05:54,000
.ذكي, أنا أعترف بهذا

758
01:05:57,520 --> 01:05:59,000
لكن ماذا الآن ؟

759
01:05:59,120 --> 01:06:00,480
تنقذ هذا الصبي ؟

760
01:06:00,600 --> 01:06:03,400
من هنا و في وسط اللا مكان ؟

761
01:06:03,800 --> 01:06:06,680
في خلال اللحظة التي ستتركني ؟

762
01:06:07,040 --> 01:06:09,920
أنا لا أرى هذا سيحدث, صحيح ؟

763
01:06:10,320 --> 01:06:14,920
فقط إستمتع بالشمس على جلدك
و النسيم على وجهك

764
01:06:16,880 --> 01:06:19,120
. غناء الطيور

765
01:06:22,160 --> 01:06:25,320
أنا لدي إقتراح, دعنا نشرب

766
01:06:25,800 --> 01:06:30,080
أنا سوف أريك صورة زوجتك
أنت تتذكرها, أليس كذلك ؟

767
01:06:38,880 --> 01:06:40,520
. تعال

768
01:06:48,920 --> 01:06:50,800
. اجلس

769
01:06:53,000 --> 01:06:55,400
لقد فهمت يا (رايان), أنا فهمت

770
01:06:56,840 --> 01:06:58,720
هل قلت لك من قبل بشأن أمي ؟

771
01:06:58,800 --> 01:07:01,400
كانت في الـ26 من عمرها, قُتلت
مع 26شخصاً أخرين

772
01:07:01,480 --> 01:07:06,560
بواسطة شخص واحد مجنون معه سلاح
لم يريد أن يقوم بسداد الضرائب بعد الآن

773
01:07:06,640 --> 01:07:08,680
الآن, كيف يكون هذا عادلاً ؟

774
01:07:08,840 --> 01:07:10,520
. لقد فعل شيئاً خاطئاً

775
01:07:10,600 --> 01:07:13,120
. و أنا أقوم بالشيء الصحيح

776
01:07:16,600 --> 01:07:20,080
فقط مثل زوجتك, لقد رحلت, تحرك

777
01:07:20,160 --> 01:07:23,520
لا تقضي عمرك الباقي و أنت تعاني

778
01:07:24,200 --> 01:07:26,000
. استمتع بهم

779
01:07:26,120 --> 01:07:29,040
عش كل لحظة و كأنها الأخيرة

780
01:07:29,120 --> 01:07:30,600
. أنت محق

781
01:07:32,200 --> 01:07:34,400
. إذن الآن أنا أعلم ما عليّ فعله

782
01:07:48,360 --> 01:07:50,240
ما الجدوى ؟

783
01:08:49,160 --> 01:08:52,480
أنت لا تريد أن تفعل هذا, أنت سوف تقتلنا معاً

784
01:10:24,040 --> 01:10:26,080
. أنتِ كنتِ تلاحقينني

785
01:10:26,160 --> 01:10:28,360
ألاحقك و أشاهدك من كل مكان
مثلما طلبت

786
01:10:28,440 --> 01:10:30,920
لقد استخدمت المال الذي تركته لي
. . .  و الحقيقة هي

787
01:10:31,000 --> 01:10:33,400
لم يكن أحداً جيداً معي غيرك

788
01:10:33,480 --> 01:10:35,160
. أبداً

789
01:10:35,240 --> 01:10:37,360
. ليس هناك وقت

790
01:10:38,480 --> 01:10:41,520
. كان عليكِ فقط أن تتركيني أموت

791
01:10:41,680 --> 01:10:44,720
هل ستفعل يا (رايان) , لتعود مجدداً ؟

792
01:10:46,600 --> 01:10:48,600
. ربما مرة أو مرتان

793
01:10:48,680 --> 01:10:51,120
. هذا يكفي لإنقاذ الفتى

794
01:10:52,800 --> 01:10:55,320
نحن الإثنان خسرنا أُناس نحبهم

795
01:10:55,400 --> 01:10:57,960
. نحن يجب أن لا نخسر هذا الصبي

796
01:11:00,000 --> 01:11:01,920
. ضع هذا عليك قبل أن تتغير

797
01:11:09,360 --> 01:11:11,440
لماذا أنتِ تساعديني حقاً ؟

798
01:11:12,240 --> 01:11:14,400
ماذا لدي لأفعله غير هذا ؟

799
01:11:24,440 --> 01:11:27,120
! مرحباً

800
01:11:44,520 --> 01:11:47,400
<i><b>" ما هو اسم ابني ؟"</b></i>

801
01:11:50,160 --> 01:11:52,400
. (الإجابة (إيدن

802
01:12:02,160 --> 01:12:04,040
. الجواب الصحيح أيها البطل

803
01:12:04,960 --> 01:12:06,640
كم المدة ؟ -
ثلاثة أيام -

804
01:12:09,240 --> 01:12:11,480
نحن لسنا بعيدين, لكن ليس لدينا المزيد من الوقت

805
01:12:11,600 --> 01:12:13,280
الرجال الأخرين يبحثون

806
01:12:13,400 --> 01:12:15,080
عشرة دقائق حتى تتغير, صحيح ؟

807
01:12:15,200 --> 01:12:17,320
. بلى

808
01:12:21,680 --> 01:12:23,280
فلنبدأ

809
01:12:24,280 --> 01:12:26,480
حسنٌ, لنرقص

810
01:12:44,920 --> 01:12:47,600
هذا هو المكان حيث يحدث كل شيء
أياً كان هو

811
01:12:47,720 --> 01:12:49,440
. "هيبيسكس"

812
01:12:49,680 --> 01:12:53,040
لقد بدأت العد التنازلي
إذن سوف تعرف

813
01:12:55,600 --> 01:13:00,160
حسنٌ, أنا أريدكِ أن تنصتي ليّ
أنتِ يجب أن تهربي الآن

814
01:13:00,560 --> 01:13:02,320
لأنه إذا رأيتني مرة أخرى
فإنه لن يكون أنا

815
01:13:02,440 --> 01:13:03,320
هل تفهمين ؟ -
لا -

816
01:13:03,440 --> 01:13:04,400
نعم, نعم -
! لا -

817
01:13:04,520 --> 01:13:07,600
انصتي, أنا أحاول إنقاذ حياتكِ -
لا, لا -

818
01:13:18,400 --> 01:13:20,640
<i><b>(مرحباً دكتور (لانغام</b></i>

819
01:14:27,200 --> 01:14:31,680
<i><b>لقد صنعت لك الفيروس
عن طريق دمج التقنية الحيوية</b></i>

820
01:14:32,640 --> 01:14:36,600
<i><b>الآن دع ابني يذهب, أيها اللعين
! دعه يذهب</b></i>

821
01:14:37,560 --> 01:14:39,800
<i><b>أنا يجب أن أختبره</b></i>

822
01:15:15,200 --> 01:15:18,400
. . . (لقد قتلوا (ليونيد -
(ألقي سلاحك (رايان -

823
01:15:21,360 --> 01:15:22,560
. (دكتور (لانغام

824
01:15:22,640 --> 01:15:24,440
! نعم

825
01:15:27,160 --> 01:15:30,520
. ألقي بسلاحك و إلا سيموت الفتى

826
01:15:36,400 --> 01:15:38,320
لقد أخذنا هذه العينة
لإختبار الفيروس الجديد

827
01:15:38,400 --> 01:15:40,280
. عندما أنقذناك من الطائرة

828
01:15:40,360 --> 01:15:42,240
. أو إنني يجب أن أقول

829
01:15:42,320 --> 01:15:45,840
أقل من يوم, الجسم
أصبح جزء لا يتجزأ من التقنية الحيوية

830
01:15:45,920 --> 01:15:47,320
العينة ستظهر في خلال إثنان

831
01:15:47,400 --> 01:15:51,000
تحكم جديد بالكثافة السكانية
القمر الصناعي تم إطلاقه

832
01:15:52,240 --> 01:15:55,200
أنت تنظر إلى النسل الأول الجديد

833
01:15:55,280 --> 01:15:56,760
. لقد إعتقدت أنني الأول

834
01:15:56,840 --> 01:15:58,520
. الثالث في الحقيقة

835
01:15:58,760 --> 01:16:00,840
. نموذج تجريبي يمكن التخلص منه

836
01:16:00,920 --> 01:16:03,520
, كل ما علي فعله هو الخروج من هنا

837
01:16:03,600 --> 01:16:06,400
و في خلال أيام و بدون عِلم أحد

838
01:16:06,480 --> 01:16:09,200
الناس سيتم التحكم بهم

839
01:16:09,280 --> 01:16:11,840
مستعدين من أجل هدف خاص بي, يا فتاي العزيز

840
01:16:11,920 --> 01:16:13,240
ماذا تخطط لتفعل بي ؟

841
01:16:13,320 --> 01:16:14,800
. لا شيء

842
01:16:14,880 --> 01:16:17,720
القمر الصناعي الخاص بك سيعود
للعمل في خلال لحظات

843
01:16:17,800 --> 01:16:20,480
أنا ربما فقط سأمحي الضوضاء البيضاء
من خلال الإشارة

844
01:16:20,720 --> 01:16:24,280
و احتفظ بك حولي كزوج أحذية قديمة

845
01:16:27,760 --> 01:16:30,160
(أنت لن تعود مجدداً يا (رايان

846
01:16:30,240 --> 01:16:32,360
هل لك طلب أخير ؟

847
01:16:33,200 --> 01:16:35,320
. شراباً

848
01:16:44,000 --> 01:16:46,600
. لدي سؤال واحد أخر

849
01:16:49,520 --> 01:16:51,040
لماذا ؟

850
01:16:53,640 --> 01:16:56,560
هل تعلم كيف تتحكم بالأمور ؟

851
01:16:59,320 --> 01:17:00,880
. بالخوف

852
01:17:01,920 --> 01:17:04,000
البشرية قامت باشياء مروعة

853
01:17:04,080 --> 01:17:06,880
بعض منها قد عشتها

854
01:17:07,560 --> 01:17:11,160
لقد شاهدنا العديد من الحالات المأساوية
حدثت بالوحدة

855
01:17:11,240 --> 01:17:13,320
لقد كان مقززاً للنفس

856
01:17:13,400 --> 01:17:16,600
. الحرب. الحرب. الحرب

857
01:17:17,720 --> 01:17:21,360
, معارك و موت لا ينتهي
و موت و معارك

858
01:17:21,800 --> 01:17:24,040
, و لكن في العالم الذي سأخلقه

859
01:17:24,240 --> 01:17:28,200
إذا خالفت القانون, أنت ببساطة سيتم إغلاقك

860
01:17:28,480 --> 01:17:30,760
, إشارتك سيتم إيقافها

861
01:17:31,880 --> 01:17:35,240
و هذا الخوف سيجعل المستقبل جميلاً

862
01:17:35,480 --> 01:17:37,520
. عالم بدون نزاعات

863
01:17:37,640 --> 01:17:38,760
عالم منسجم -
منسجم -

864
01:17:38,840 --> 01:17:40,560
! بالضبط

865
01:17:41,600 --> 01:17:43,240
إذن لماذا تريد أن توقفني ؟

866
01:17:43,320 --> 01:17:45,360
لأنني أريد أن أستعيد حياتي
و أنت ليس لديك الحق

867
01:17:45,440 --> 01:17:48,640
ليس فقط أنه  لدي الحق, لكنه واجبي

868
01:17:49,400 --> 01:17:54,320
حياتك !, ليس لديك حياة
! أنا أكون حياتك

869
01:17:55,800 --> 01:17:59,760
لقد أخذتك لأنك أنهيت عمرك
عندما تركت زوجتك تموت

870
01:17:59,840 --> 01:18:02,760
. لأنك لم تستطع الإختيار

871
01:18:04,440 --> 01:18:08,040
إنه من المهم أخر شيء تقرأه في الليل

872
01:18:09,600 --> 01:18:12,320
. لضبط إيقاع نومك

873
01:18:13,400 --> 01:18:15,800
هذا كان واحداً من العديد من الأشياء التي علمتني إياها

874
01:18:15,880 --> 01:18:18,920
لقد تعلمت الكثير منك,  الكثير جداً جداً

875
01:18:19,360 --> 01:18:21,600
أشياء لم أسمع عنها من قبل

876
01:18:21,680 --> 01:18:23,600
, مثل التكافئ الكيميائي

877
01:18:23,920 --> 01:18:27,880
الأيزومات و التفاعلات الكيميائية

878
01:19:18,760 --> 01:19:19,760
هل قابلته ؟

879
01:19:19,880 --> 01:19:21,360
. لقد مات

880
01:19:22,160 --> 01:19:23,640
. لا يهم

881
01:19:24,360 --> 01:19:26,320
ماذا عن هذا المخلوق الجميل ؟

882
01:19:28,880 --> 01:19:31,160
أنت مُغرم بها, أليس كذلك ؟

883
01:19:31,280 --> 01:19:36,280
أبي يحبها أيضاً
أمي كانت أكثر رقياً

884
01:19:37,000 --> 01:19:38,840
لكن هذا ليس لها فقط

885
01:19:39,680 --> 01:19:42,800
نحن بحاجة لعالم جديد و هاهو

886
01:19:42,920 --> 01:19:45,880
(خطة والدك لن تنجح يا (هاركين -
أوافقك -

887
01:19:46,000 --> 01:19:49,280
والدي مثاليّ, هذا لا يعني أنه مخطئ

888
01:19:49,400 --> 01:19:52,480
أترى ؟, لقد وضعت القليل من الأفكار في هذا

889
01:19:53,160 --> 01:19:57,000
ليس هناك أشخاص جيدين و أشخاص سيئين
يا (رايان) فقط أراء

890
01:19:57,120 --> 01:20:01,360
لكن, هل تعلم الطريقة الصحيحة لجعل
شخص واحد يتحكم بالجميع ؟

891
01:20:01,480 --> 01:20:04,640
من خلال جعلي أتحكم بالشخص الصحيح

892
01:20:04,760 --> 01:20:09,240
على سبيل المثال, لنقول قائد عالمي غير مستقر

893
01:20:09,360 --> 01:20:14,160
يتحكم بطريقة لا مفر منها بطريقة ما
سواء كنا نحن أو لا

894
01:20:15,520 --> 01:20:17,720
لكن هذا ينتقل عن طريق الهواء
الناس سوف تقوم بتطهير النظام الخاص بهم

895
01:20:17,840 --> 01:20:20,280
سيكون هناك تقنية محاكية
هم سيدمرون الأقمار الصناعية

896
01:20:20,400 --> 01:20:22,200
. أنا أعلم هذا

897
01:20:22,320 --> 01:20:25,040
, لكن أنا يكون لدي الشخص المناسب

898
01:20:25,160 --> 01:20:28,000
يفعل الأشياء الصحيحة لأتأكد
من مستقبل الكوكب

899
01:20:28,120 --> 01:20:31,040
(الآن هذا يبدو منطقياً يا (رايان

900
01:20:31,920 --> 01:20:34,320
هكذا سوف أُعيد تشكيل العالم

901
01:20:35,920 --> 01:20:38,320
ليس هنالك سبب لإيقافي

902
01:20:42,480 --> 01:20:44,600
, أنت لا تستسلم
سوف أقوم بإصابتها بالعدوى, و نحن سننتصر

903
01:20:44,720 --> 01:20:47,160
إذا أطلقت عليّ النار, هذا سينتهي
إنه ينتقل بالهواء, نحن ننتصر

904
01:20:47,280 --> 01:20:50,160
إذا لم تفعل شيئاً, سينتهي وقتك, و أنا سأفوز

905
01:20:50,320 --> 01:20:53,080
هذا ليس موقفاً حيث ستقوم بإطلاق النار على نفسك

906
01:20:53,200 --> 01:20:55,120
. لا أعتقد هذا

907
01:20:55,320 --> 01:21:00,000
كل هذا من أجل صبي؟ لقد سببت الكثير
(من المشكلات ليّ يا (رايان

908
01:21:00,680 --> 01:21:03,240
إذن سوف أجعلك تشاهدني و أنا أصيبها بالعدوى
قبل أن ينتهي وقتك

909
01:21:03,360 --> 01:21:06,080
يجب أن أعترف, إنه سيكون مختلفاً قليلاً
عن أبي

910
01:21:06,200 --> 01:21:09,560
دعنا فقط نرى إذا كان هو يحب
أنا يكون بداخلها مرة أخرى

911
01:21:09,680 --> 01:21:11,040
شيء من أجله ليلعب بها

912
01:21:11,160 --> 01:21:13,920
قبل أن يدرك في النهاية أنه ليست هناك حاجة بعد الآن

913
01:21:14,040 --> 01:21:15,240
. هي لا تستحق هذا

914
01:21:15,360 --> 01:21:16,680
أوه, أنا أعلم هذا

915
01:21:16,800 --> 01:21:20,720
لكننا يجب أن نحاول دائماً و أن نقوم بالصواب
(من أجل عائلاتنا يا (رايان

916
01:21:21,000 --> 01:21:23,320
. أنت من بين الناس جميعاً يجب أن يعلم هذا

917
01:21:26,640 --> 01:21:28,080
. أخطأت

918
01:22:35,920 --> 01:22:37,880
! لنرى كم أنت تحب هذا

919
01:22:39,920 --> 01:22:42,400
. . . مرحباً أيتها العاهرة, قولي له وداعاً

920
01:23:17,280 --> 01:23:21,080
مهلاً يا (رايان), انهض, انهض

921
01:23:22,680 --> 01:23:26,480
هل أنت بخير ؟ خذ, خذ

922
01:23:33,440 --> 01:23:35,080
. (اسمه (أليكس

923
01:23:35,160 --> 01:23:38,840
أنا أريدكِ أن تعتني به
كما لو أنه ابنكِ

924
01:23:42,440 --> 01:23:44,480
. شكراً جزيلاً لكِ

925
01:23:44,560 --> 01:23:46,600
لا !, أنت لا يجب أن تفعل هذا

926
01:23:46,680 --> 01:23:49,000
, إذا لم أقم بهذا, سوف أتغير

927
01:23:49,440 --> 01:23:51,880
! أرجوك!, أرجوك

928
01:23:56,560 --> 01:23:58,560
. أنا أسف -
! لا -

929
01:24:24,920 --> 01:24:26,680
! انتهى الوقت

930
01:24:41,840 --> 01:24:45,080
هل أنت بخير ؟ لقد حصلت عليك
تمسك جيداً, الأمور على ما يرام

931
01:24:46,000 --> 01:24:48,120
. انتظر لحظة

932
01:24:50,680 --> 01:24:52,600
رايان)؟)

933
01:25:55,240 --> 01:25:58,800
مرحباً, إنه أنا, الأمور على ما يرام الآن
! انتهى الأمر

934
01:26:00,400 --> 01:26:02,560
هاركين) و (لانغام)؟)

935
01:26:02,680 --> 01:26:04,600
. إنهم ميتون

936
01:26:11,520 --> 01:26:17,080
انظر, لم أستطع أن أُخاطر بأي أحد يقوم بإزالتهم
لذلك إستخرجتهم بنفسي

937
01:26:29,520 --> 01:26:30,680
أين نحن ؟

938
01:26:30,760 --> 01:26:32,360
. الوطن

939
01:26:33,160 --> 01:26:34,760
. انظر

940
01:26:51,760 --> 01:26:54,520
لقد حاولت أن أشرح له أفضل ما يمكنني

941
01:26:54,600 --> 01:26:58,840
سيحتاج القليل من الوقت حتى يعتاد عليك

942
01:26:59,400 --> 01:27:01,440
. هو صبي طيب

943
01:27:02,200 --> 01:27:07,480
أنا كنت أفكر أن نبقا جميعاً معاً
حتى تتضح الأمور لدينا

944
01:27:28,200 --> 01:27:32,680
. صغيري, هذه لم تكون عملية جراحية صغيرة
. أنت بحاجة للراحة

945
01:27:36,880 --> 01:27:38,840
. لدي فكرة

946
01:27:45,320 --> 01:27:47,360
. فلتتولي زمام الأمور

947
01:27:56,640 --> 01:28:00,000
فلتتماسك جيداً, سنكون على الهواء خلال 5 ثواني

948
01:28:02,680 --> 01:28:04,280
رايان)؟)

949
01:28:04,920 --> 01:28:06,480
رايان)؟)

950
01:28:10,520 --> 01:28:33,520
<b><FONT FACE="Andalus" size=50 COLOR="#03C03C">تــرجــمــة و تــدقــيــق و تــعــديــل
Dr. Zoka</font></b></font></font>

951
01:28:34,480 --> 01:28:39,280
<font color=#00FF00><b><FONT FACE="Andalus" SIZE="60">" الــــــشــــــذوذ "</font></b></font></font></font></font>

