0 00:02:38,360 --> 00:02:42,862 الضفة الاخرى 1 00:02:49,040 --> 00:02:52,180 شكرا لك هذا لطف كبير منك 1 00:02:52,960 --> 00:03:10,962 ترجمة Nezar. R.M.Ali 2 00:03:25,120 --> 00:03:26,337 كم عمرك ؟ 3 00:03:26,880 --> 00:03:28,051 اثنتا عشر 4 00:03:29,280 --> 00:03:30,872 أنت تذهب الى المدرسة, اليس كذلك ؟ 5 00:03:32,600 --> 00:03:36,388 أنت على حق أنت لا تحتاج إلى قراءة على أية حال 6 00:03:49,400 --> 00:03:51,709 صبي جيد 7 00:03:56,000 --> 00:03:58,935 انه مشرد عثرت عليه في الشارع 8 00:03:59,480 --> 00:04:00,777 حقاً ؟ 9 00:04:01,400 --> 00:04:03,516 اعتقدت انه ابنك 10 00:04:51,360 --> 00:04:52,827 كيف حالك، تيدو؟ 11 00:04:53,520 --> 00:04:55,272 هل كل شئ على ما يرام ؟ 12 00:04:58,120 --> 00:05:00,475 والدتك تعمل في الكوخ 13 00:05:00,920 --> 00:05:03,571 أو ربما هي في بار جورجي 14 00:05:49,120 --> 00:05:51,691 ماذا تفعل هنا ؟ 15 00:05:51,840 --> 00:05:54,820 اخرج قبل ان اتصل بالشرطة 16 00:06:16,080 --> 00:06:19,140 هيا، نحن سنهتم بكِ 17 00:06:21,160 --> 00:06:25,119 المزيد من الشراب للسيدات 18 00:06:25,680 --> 00:06:27,739 انت تعرفين اني رجل لطيف 19 00:06:27,920 --> 00:06:31,515 و لدي نقود 20 00:06:31,680 --> 00:06:34,410 نحن نعلم ذلك, ولكن دعنا نرى ما الذي ستفعله الان 21 00:06:34,960 --> 00:06:37,815 سوف تحصلين على نقودكِ لا تقلقي بشأن ذلك 22 00:06:53,280 --> 00:06:54,360 تيدو 23 00:07:51,240 --> 00:07:52,320 سيباك 24 00:07:55,720 --> 00:07:56,652 تيدو 25 00:07:57,160 --> 00:07:58,411 هل هذا أنت ؟ 26 00:07:58,600 --> 00:08:01,296 كف عن الصراخ، تعال إلى هنا 27 00:08:19,520 --> 00:08:20,452 اجلس 28 00:08:23,880 --> 00:08:25,507 هيا, اجلس 29 00:08:40,000 --> 00:08:41,251 خذ بيرة 30 00:08:44,720 --> 00:08:46,676 اذن تناول بعض السجق 31 00:08:57,360 --> 00:08:59,112 انت مشرد ايضاً ؟ 32 00:09:04,720 --> 00:09:05,800 من اين انت ؟ 33 00:09:06,480 --> 00:09:07,822 كفارشيلي 34 00:09:08,480 --> 00:09:10,914 (روسي) نسيت كفارشلي, اللعنة 35 00:09:11,320 --> 00:09:13,436 انها مجرد حطام الان 36 00:09:15,200 --> 00:09:19,125 انه يقول كفارشلي لم تعد موجودة 37 00:09:26,120 --> 00:09:27,621 والدي هناك 38 00:09:28,280 --> 00:09:29,417 هل هو حي ؟ 39 00:09:35,480 --> 00:09:36,868 أنا أشك في ذلك 40 00:09:37,680 --> 00:09:40,092 متى غادرتها ؟ 41 00:09:42,000 --> 00:09:42,887 منذ سبع سنوات 42 00:09:43,320 --> 00:09:46,096 لماذا لم تراه لحد الان إذا كان لا يزال على قيد الحياة؟ 43 00:09:46,240 --> 00:09:49,789 لربما هو ميت, هل تعرف ماذا فعل الابخاز بهم ؟ 44 00:09:50,360 --> 00:09:52,851 لقد فتكوا بهم 45 00:09:53,320 --> 00:09:54,912 انهم مجرد عبيد 46 00:09:55,320 --> 00:09:57,811 يعملون ويعيشون في الزرائب 47 00:09:58,200 --> 00:10:01,988 ...بدون طعام, فقط بعض الحساء وتفاحة 48 00:10:03,040 --> 00:10:05,156 هل تعرف ماذا فعلوا اثناء الحرب ؟ 49 00:10:05,320 --> 00:10:09,324 شربوا دماء الجورجيين ولعبوا كرة القدم برؤوسهم 50 00:10:09,440 --> 00:10:11,761 لا يمكنك ان تدرك ذلك فانت صغير جداً 51 00:10:11,920 --> 00:10:13,751 قتلوا والدي في حديقة المنزل 52 00:10:13,960 --> 00:10:19,603 وسحلوا جثته بالتركتور على طول الطريق 53 00:10:20,520 --> 00:10:21,930 هل استوعبت ذلك ؟ 54 00:10:23,040 --> 00:10:26,385 سوباك, اعطني نقودي,اريد ان اغادر 55 00:10:44,440 --> 00:10:45,657 اعطيني أكثر 56 00:10:45,840 --> 00:10:49,515 هيا يا كوشكا, انت تعلم ليس لدي من يساعدني 57 00:10:49,760 --> 00:10:50,897 سوباك 58 00:10:51,080 --> 00:10:52,138 ماذا ؟ 59 00:10:52,800 --> 00:10:53,983 استطيع ان اقوم بهذا العمل معك 60 00:10:54,200 --> 00:10:58,068 اذا مَسككَ رجال الشرطة 61 00:10:58,240 --> 00:11:00,242 ستذهب الى السجن.. هل فهمت ذلك ؟ 62 00:11:00,920 --> 00:11:04,026 سوباك لقد وجدت من يساعدك 63 00:11:04,160 --> 00:11:06,401 اختبره أولا 64 00:11:18,520 --> 00:11:21,421 هيا, دعنا نجرب 65 00:11:56,040 --> 00:11:57,382 ...تخيل 66 00:11:58,400 --> 00:12:00,641 أمس, النمور عادت من جديد 67 00:12:02,080 --> 00:12:04,435 شئ حسن 68 00:12:04,800 --> 00:12:08,850 جاؤو واحداً تلو الاخر 69 00:12:10,080 --> 00:12:12,321 أتعلم ماهو الشئ الرائع ؟ 70 00:12:13,320 --> 00:12:17,279 انكَ لا تنظر اليهم فقط 71 00:12:17,680 --> 00:12:20,581 انت هناك, بمواجهتهم فعلا 72 00:12:21,440 --> 00:12:26,139 انهم قريبين جدا منك, حتى تستطيع ان تلمسهم 73 00:12:27,120 --> 00:12:29,361 هل تعرف كيف هي رائحة الحمار الوحشي ؟ 74 00:12:31,200 --> 00:12:32,371 كرائحة الخيول ؟ 75 00:12:32,560 --> 00:12:34,425 ...نعم, كرائحة الخيول 76 00:12:35,240 --> 00:12:37,356 هنالك الكثير من الفيلة 77 00:12:37,840 --> 00:12:41,685 سته, سبعة, ربما ثمانية 78 00:12:42,120 --> 00:12:45,590 ...وبعض الزرافات ايضاً 79 00:12:46,080 --> 00:12:48,696 ...والمئات من الحمار الوحشي 80 00:12:50,040 --> 00:12:51,507 هل تعلم ؟ 81 00:12:51,880 --> 00:12:53,097 هل هناك أية أسود ؟ 82 00:12:54,080 --> 00:12:56,696 نعم, الاسود هي الاروع 83 00:12:57,680 --> 00:12:59,682 لديهم عيون صفراء 84 00:13:00,640 --> 00:13:03,825 ...ينظرون على الحمار الوحشي 85 00:13:04,320 --> 00:13:08,029 أنتَ لست نائماً، انتَ مستيقظ 86 00:13:08,520 --> 00:13:10,681 هذا ليس هنا 87 00:13:11,160 --> 00:13:12,502 هناك في السافانا 88 00:13:13,640 --> 00:13:14,982 هل فهمت ؟ 89 00:13:16,800 --> 00:13:20,270 تستطيع ان تذهب ولكن لا تتاخر غداً 90 00:14:07,560 --> 00:14:08,492 لماذا ليس هو ؟ 91 00:14:09,360 --> 00:14:12,750 هذه ليست سيارته, انه مجرد سائق 92 00:14:14,000 --> 00:14:15,297 و كيف عرفت ؟ 93 00:14:15,480 --> 00:14:17,152 ثق بي 94 00:14:41,880 --> 00:14:43,097 هيا 95 00:15:30,560 --> 00:15:31,857 ما هناك ؟ 96 00:15:37,680 --> 00:15:40,035 سحقاً 97 00:15:52,280 --> 00:15:53,451 ماذا ؟ 98 00:15:54,000 --> 00:15:55,592 هل يمكنني مساعدتك 99 00:15:56,000 --> 00:15:57,706 نعم, ارجوك 100 00:16:44,080 --> 00:16:45,547 انتظر ثانية 101 00:16:58,760 --> 00:16:59,579 شكراً 102 00:16:59,800 --> 00:17:00,971 حظا سعيدا 103 00:17:33,600 --> 00:17:34,487 تيدو 104 00:17:51,040 --> 00:17:52,359 هذا لك 105 00:17:54,480 --> 00:17:55,560 هذا لي ؟ 106 00:17:57,560 --> 00:17:59,448 وهذا لكوشاك 107 00:18:02,320 --> 00:18:03,252 كل شئ تمام؟ 108 00:18:06,520 --> 00:18:07,771 وداعاً اذا 109 00:19:26,960 --> 00:19:30,384 لا اريدك ان تعملين بعد الان, اتفقنا ؟ 110 00:19:31,160 --> 00:19:34,675 من اين لك هذه النقود اين وجدتها ؟ من اعطاك هذه النقود ؟ 111 00:19:39,320 --> 00:19:40,708 هل سرقتها ؟ 112 00:19:46,640 --> 00:19:49,052 يا الهي, ارحمنا 113 00:21:16,440 --> 00:21:17,372 انظري 114 00:21:19,400 --> 00:21:20,207 عفواً 115 00:21:20,400 --> 00:21:21,537 انظري 116 00:21:29,000 --> 00:21:30,501 لا 117 00:21:34,120 --> 00:21:35,530 انتِ تحتاجين لبعض المساعدة 118 00:21:35,920 --> 00:21:38,445 ...نعم, ارجوك 119 00:21:49,000 --> 00:21:50,342 حقيبتي 120 00:21:54,480 --> 00:21:55,663 اركض يا تيدو... اهرب 121 00:21:58,800 --> 00:21:59,880 تعال هنا 122 00:22:09,320 --> 00:22:10,810 لدي مسدس 123 00:24:56,320 --> 00:24:58,402 (روسي) ماذا تفعل هنا, اللعنة 124 00:24:58,680 --> 00:25:00,784 اين توسباك ؟ - أمسكو به - 125 00:25:01,160 --> 00:25:02,536 ماذا تعني بأمسكوا به ؟ 126 00:25:02,840 --> 00:25:04,239 القوا القبض عليه 127 00:25:18,640 --> 00:25:20,312 والان هم يبحثون عنك 128 00:25:20,800 --> 00:25:22,336 هل لديك خطة ؟ 129 00:25:24,080 --> 00:25:25,354 انا ذاهب الى كفارشيلي 130 00:25:26,120 --> 00:25:28,623 اللعنة...أنت مجنون 131 00:25:28,960 --> 00:25:32,669 الأبخاز سيقتلوك هل تعرف ذلك ؟ 132 00:25:34,720 --> 00:25:37,985 ابق هنا, لا تذهب الى هناك 133 00:25:38,400 --> 00:25:40,755 يجب ان اجد ابي 134 00:25:40,960 --> 00:25:44,305 والدك ؟ احتمال كبير انه ميت الان 135 00:25:45,040 --> 00:25:47,474 لقد اخبرتك انهم يكرهون الجورجيون 136 00:25:47,680 --> 00:25:50,103 تريد أن تقتل مثل والدك؟ 137 00:25:51,640 --> 00:25:53,449 كيف سيعرفون أني جورجي ؟ 138 00:25:53,800 --> 00:25:55,119 انت تتكلم الروسية ؟ 139 00:25:56,520 --> 00:25:57,771 الأبخازية؟ 140 00:25:59,840 --> 00:26:01,250 اذا انت جورجي 141 00:26:12,640 --> 00:26:14,255 ماذا بك ؟ 142 00:26:23,720 --> 00:26:26,211 سأعطيك نصيحة 143 00:26:28,640 --> 00:26:32,201 عند عبورك الجسر تظاهر انك غبي 144 00:26:32,480 --> 00:26:33,822 أصم وأبكم 145 00:26:36,640 --> 00:26:38,676 عندما يسألوك 146 00:26:38,840 --> 00:26:40,546 استخدم لغة الإشارة 147 00:26:41,040 --> 00:26:42,189 فقط استعمل يدك 148 00:26:46,560 --> 00:26:47,436 هل فهمت ؟ 149 00:26:47,680 --> 00:26:50,183 حسنا, سأذهب الان.. وداعاً 150 00:26:51,000 --> 00:26:52,160 انتظر 151 00:26:54,440 --> 00:26:55,520 تعال 152 00:27:14,560 --> 00:27:16,130 اعطني 2 لاري 153 00:27:19,080 --> 00:27:19,853 لماذا ؟ 154 00:27:20,400 --> 00:27:22,072 نصائحي ليست مجانية 155 00:28:07,840 --> 00:28:09,637 إلى أين أنت ذاهب يا بني ؟ 156 00:28:10,680 --> 00:28:13,092 لزوغديدي، يا سيدي - زوغديدي ؟ - 157 00:28:13,320 --> 00:28:17,211 هيا,ادخل واذهب الى عربة الدرجة الثالثة 158 00:28:17,640 --> 00:28:18,857 الان 159 00:28:31,120 --> 00:28:32,337 زوغديدي 160 00:30:51,320 --> 00:30:52,958 لماذا لا تزال هنا ؟ 161 00:30:53,320 --> 00:30:54,491 انهض 162 00:30:55,240 --> 00:30:57,049 انهض 163 00:30:57,320 --> 00:30:58,605 اخرج من هنا 164 00:30:59,920 --> 00:31:01,069 بسرعة 165 00:31:01,320 --> 00:31:06,713 لا تعود الى هنا اطلاقاً 166 00:31:06,960 --> 00:31:08,655 ايها الحثالة الصغير 167 00:31:09,120 --> 00:31:11,418 اخرج 168 00:31:11,840 --> 00:31:14,149 هيا, اخرج 169 00:31:14,480 --> 00:31:19,110 اخبرتك ان لا تاتي الى هنا 170 00:31:19,920 --> 00:31:21,467 حقيبتي 171 00:31:29,240 --> 00:31:33,995 لن افقد وظيفتي بسببك 172 00:31:36,520 --> 00:31:40,479 لا تعضني ايها النغل الصغير 173 00:31:40,640 --> 00:31:41,959 اللعنة 174 00:33:05,280 --> 00:33:07,032 ماذا هناك ؟ 175 00:33:08,040 --> 00:33:09,177 تعال 176 00:33:20,760 --> 00:33:22,466 ماذا ؟ - انظر - 177 00:33:39,320 --> 00:33:40,435 من هو ؟ 178 00:33:57,320 --> 00:33:58,400 ايها الصبي 179 00:34:04,040 --> 00:34:05,223 تعال الى هنا 180 00:34:11,960 --> 00:34:13,325 ماذا تفعل هنا ؟ 181 00:34:16,640 --> 00:34:17,720 كنت نائم 182 00:34:19,080 --> 00:34:22,629 ليس لديك مكان تنام فيه ؟ ليس لديك بيت ؟ 183 00:34:26,760 --> 00:34:28,227 انت مشرد ؟ 184 00:34:39,080 --> 00:34:40,445 دعنا نذهب 185 00:35:03,280 --> 00:35:04,804 الى اين انت ذاهب ؟ 186 00:35:08,480 --> 00:35:09,629 هناك 187 00:35:10,840 --> 00:35:12,876 اركب, نحن ايضاً ذاهبين الى هناك 188 00:35:14,680 --> 00:35:16,978 اركب, لا تخاف نحن لا نعض 189 00:35:21,600 --> 00:35:23,067 انتظر 190 00:35:23,840 --> 00:35:27,037 لا تركب في الخلف, اريد ان آخذ قيلولة 191 00:36:08,600 --> 00:36:11,012 اذا, الى اين انت ذاهب ؟ 192 00:36:13,520 --> 00:36:17,138 هيا اخبرنا 193 00:36:20,640 --> 00:36:22,642 لا تكون خجولا 194 00:36:24,920 --> 00:36:26,148 انا ذاهب الى كفارشيلي 195 00:36:28,200 --> 00:36:29,656 كفارشيلي ؟ 196 00:36:30,840 --> 00:36:32,876 اين كفارشيلي هذه ؟ 197 00:36:34,560 --> 00:36:37,336 انت لا تعرف اين هي ؟ 198 00:36:40,680 --> 00:36:42,944 ما الذي سيفعله في أبخازيا ؟ 199 00:36:44,960 --> 00:36:47,076 لماذا تريد الذهاب الى هناك ؟ 200 00:36:51,840 --> 00:36:53,296 لأرى ابي 201 00:36:54,240 --> 00:36:55,423 و والدتك ؟ 202 00:36:56,640 --> 00:36:58,187 ليس لدي أم 203 00:36:59,360 --> 00:37:00,782 انت تعيش لوحدك ؟ 204 00:37:03,080 --> 00:37:05,651 اذاً انت ذاهب الى ابخازيا ؟ صح ؟ 205 00:37:08,120 --> 00:37:09,030 نعم 206 00:37:09,800 --> 00:37:11,028 و أنت ليست خائفاً ؟ 207 00:37:33,280 --> 00:37:35,475 أوقف السيارة, دعنا نصطحبها معنا 208 00:37:35,640 --> 00:37:36,937 دعني وشأني 209 00:37:37,200 --> 00:37:39,350 هيا, أوقف السيارة 210 00:38:08,640 --> 00:38:10,642 الى اين انت ذاهبة يا حلوتي ؟ 211 00:38:16,400 --> 00:38:18,152 انت بحاجة الى من يقلكِ 212 00:38:18,440 --> 00:38:19,805 لا شكراً 213 00:38:25,520 --> 00:38:27,545 دعها وشأنها 214 00:38:28,160 --> 00:38:31,038 أنتظر, افعل ذلك من اجلي 215 00:38:34,520 --> 00:38:37,375 يمكنك ان تثقي بنا, انظري هنالك صغير معنا 216 00:38:42,360 --> 00:38:43,861 هيا, اصعدي الى السيارة 217 00:39:06,360 --> 00:39:08,419 ما اسمك يا حلوتي ؟ 218 00:39:11,360 --> 00:39:12,497 مريم 219 00:39:15,840 --> 00:39:20,209 لماذا فتاة جميلة مثلك وحيدة في هذا البرد ؟ 220 00:39:23,200 --> 00:39:25,771 هل لديك خليل ؟ 221 00:39:33,480 --> 00:39:37,029 الم يقبلك احد مسبقاً ؟ 222 00:39:41,960 --> 00:39:44,986 ...لا يمكنني ان اصدق ان فتاة مثلك 223 00:39:45,760 --> 00:39:47,842 لم يسبق وان قبلها احد 224 00:39:51,800 --> 00:39:53,961 بأمكاني ان اقبلكِ 225 00:40:05,560 --> 00:40:08,495 اوقف السيارة, ارجوك 226 00:40:09,240 --> 00:40:11,128 لا تكون احمق 227 00:40:11,520 --> 00:40:13,954 هيا, لنفعل ذلك لخاطري 228 00:40:34,480 --> 00:40:38,610 انظري كم هو جميل المكان هنا 229 00:40:46,240 --> 00:40:47,298 مريم 230 00:40:48,360 --> 00:40:50,157 تعالي معي لنتمشى 231 00:40:55,040 --> 00:40:56,576 تعالي 232 00:40:58,880 --> 00:41:00,063 هيا 233 00:41:00,320 --> 00:41:01,594 لا تخافي 234 00:41:01,960 --> 00:41:03,791 لا تخجلي 235 00:41:04,040 --> 00:41:06,372 هيا 236 00:41:07,920 --> 00:41:10,047 ماذا تفعل ؟ 237 00:41:10,280 --> 00:41:12,874 اتركني 238 00:41:13,040 --> 00:41:15,361 اهدأ - هيا انطلق - 239 00:41:40,720 --> 00:41:42,540 اتركني 240 00:41:57,280 --> 00:41:58,747 لا تلمسني, ارفع يدك عني 241 00:41:59,720 --> 00:42:01,551 توقف 242 00:42:01,720 --> 00:42:03,802 انت خنزير 243 00:42:04,280 --> 00:42:06,373 اللعنة عليك ايها الاخرق 244 00:44:30,240 --> 00:44:31,514 ما بك ؟ 245 00:44:36,800 --> 00:44:37,926 خذ 246 00:44:39,280 --> 00:44:40,508 خذ 247 00:44:55,040 --> 00:44:57,725 هل يمكنك اصطحابي الى الجسر 248 00:45:01,720 --> 00:45:02,664 اركب 249 00:45:18,640 --> 00:45:21,723 قف, توقف ارجوك 250 00:46:24,520 --> 00:46:26,283 من اين انت قادم ؟ 251 00:46:33,920 --> 00:46:35,217 هل كنت في شجار 252 00:46:42,360 --> 00:46:44,260 الى اين انت ذاهب الان ؟ 253 00:46:47,880 --> 00:46:49,928 اريد ان اعبر الجسر 254 00:46:50,880 --> 00:46:54,532 وبعد ذلك ؟ 255 00:46:55,320 --> 00:46:57,197 انا ذاهب الى كفارشيلي 256 00:46:58,280 --> 00:47:00,976 الوقت متاخر جداً للذهاب الى كفارشيلي الان 257 00:47:01,200 --> 00:47:05,068 يمكنك النوم في منزلي, وغدا أوصلك الى كفارشيلي 258 00:47:06,240 --> 00:47:08,800 وسنحتسي الشراب معاً 259 00:47:36,120 --> 00:47:37,917 (روسي) حسناً 260 00:47:44,080 --> 00:47:45,559 ماذا به 261 00:48:07,200 --> 00:48:09,612 هيا. لنذهب 262 00:50:05,120 --> 00:50:06,326 (روسي) الى اين انت ذاهب ؟ 263 00:50:11,720 --> 00:50:13,722 انه حفيدي 264 00:50:14,120 --> 00:50:16,725 حفيدكِ ؟ - نعم, حفيدي - 265 00:50:17,040 --> 00:50:20,146 ماذا لديكم هنا ؟ 266 00:50:20,840 --> 00:50:22,592 لا شئ فقط طحين 267 00:50:23,080 --> 00:50:24,877 حسناً, اذن اعطيني 100 روبل 268 00:50:26,800 --> 00:50:27,880 خذ 269 00:50:33,720 --> 00:50:34,857 هذه لك ؟ 270 00:50:36,280 --> 00:50:38,931 نعم انها لي, هذه حقيبتي 271 00:50:39,440 --> 00:50:41,260 اذن اعطيني 200 اخرى 272 00:50:41,520 --> 00:50:43,374 ولكن لم يتبقى لدي شئ 273 00:50:43,920 --> 00:50:45,194 اذن اتركيها هنا 274 00:51:12,400 --> 00:51:13,913 هيا, افتح البوابة 275 00:51:14,480 --> 00:51:16,072 عندما احصل على نقودي 276 00:51:17,000 --> 00:51:18,820 ولكنها لم يتبقى لديها اية نقود 277 00:51:19,000 --> 00:51:20,934 لاشئ على الاطلاق.. هيا افتح البوابة 278 00:51:21,280 --> 00:51:24,716 اذن ادفع انت عنها, انا لا يهمني من اين تاتي النقود 279 00:51:26,000 --> 00:51:29,345 انا ايضاً لا املك نقوداً 280 00:51:29,600 --> 00:51:32,194 ارجوك افتح البوابة - ابتعد عني ايها اللوطي - 281 00:51:33,120 --> 00:51:35,611 لما انت وقحاً للغاية ؟ - ايها اللوطي ؟ - 282 00:51:36,160 --> 00:51:37,138 لا تقل ذلك 283 00:51:38,040 --> 00:51:39,007 ابتعد 284 00:51:39,160 --> 00:51:40,127 يا ابن القحبة 285 00:51:57,400 --> 00:51:59,516 ماذا فعلت 287 00:52:04,640 --> 00:52:06,574 ابعدوا هذا الجحيم من هنا 288 00:52:18,080 --> 00:52:20,287 بحق الجحيم, ماذا يحدث هنا ؟ 289 00:52:20,480 --> 00:52:24,473 ماذا تنتظر ؟ اغلق البوابة 290 00:52:58,280 --> 00:53:00,362 (ابخازي) ما الذي حدث 291 00:53:00,520 --> 00:53:02,681 الروس قتلوا رجلا 292 00:53:10,920 --> 00:53:12,751 هل انت بخير يا ولدي ؟ 293 00:53:14,920 --> 00:53:16,319 الى اين انت ذاهب ؟ 294 00:53:17,240 --> 00:53:18,298 كفارشيلي 295 00:53:18,600 --> 00:53:23,617 الوقت متأخر جداً انظر ماذا حدث هنا 296 00:53:25,520 --> 00:53:27,306 جيفي تعال الى هنا 297 00:53:31,400 --> 00:53:34,255 هل يمكن أن تقل هذا الطفل لأوتشامتشيرا 298 00:53:34,480 --> 00:53:36,732 وتجد له مكان لينام 299 00:53:38,440 --> 00:53:39,600 لا توجد مشكلة 300 00:53:40,960 --> 00:53:42,370 تعال معي 301 00:54:44,360 --> 00:54:45,418 داؤر 302 00:55:00,880 --> 00:55:02,097 زيتا 303 00:55:02,840 --> 00:55:04,649 ( ابخازي ) هذا بيت داؤر اليس كذلك ؟ 304 00:55:10,320 --> 00:55:11,947 نعم انها هي، ياجيفي 305 00:55:12,240 --> 00:55:14,526 داؤر سيعود قريباً 306 00:55:15,280 --> 00:55:16,998 علي ان اغادر 307 00:55:17,440 --> 00:55:19,067 علي ان اكون في سوكامي 308 00:55:19,800 --> 00:55:23,031 زيتا, هل يمكنكِ ان تقدمي لي خدمة 309 00:55:23,560 --> 00:55:24,640 ماذا ؟ 310 00:55:25,000 --> 00:55:28,788 هذا الطفل يريد ان يذهب الى كفارشيلي 311 00:55:31,000 --> 00:55:32,467 ويحتاج الى سرير يبات فيه الليلة 312 00:55:35,120 --> 00:55:37,771 انه قادم من تبليسي وهو متعب 313 00:55:38,960 --> 00:55:40,257 من تبليسي ؟ 314 00:55:41,120 --> 00:55:42,621 نعم, وما الامر ؟ 315 00:55:43,760 --> 00:55:45,967 ...لا اعلم 316 00:55:46,120 --> 00:55:48,691 داؤر لن يوافق على ذلك 317 00:55:49,040 --> 00:55:50,428 لماذا ؟ 318 00:55:51,280 --> 00:55:53,054 سوف يغضب 319 00:55:53,440 --> 00:55:58,696 اخبريه اني من جلبة, وكل شئ على ما يرام 320 00:55:59,560 --> 00:56:01,107 ...سأفعل 321 00:56:03,760 --> 00:56:05,387 حسناً اذن 322 00:56:06,160 --> 00:56:09,971 علي ان اذهب, سلامي الى داؤر 323 00:56:12,200 --> 00:56:13,371 (روسي) اتبعني 324 00:56:24,240 --> 00:56:25,867 ما اسمك ؟ 325 00:56:39,520 --> 00:56:41,841 انت لا تتكلم الروسية 326 00:56:47,240 --> 00:56:50,095 واخرس ايضاً ؟ 327 00:57:00,920 --> 00:57:02,467 لا تخف ستمكث معنا 328 00:57:03,280 --> 00:57:05,282 اخلع سترتك 329 00:57:06,840 --> 00:57:08,091 اجلس 330 00:57:18,840 --> 00:57:20,512 تعال 331 00:57:21,760 --> 00:57:22,977 اجلس 332 00:57:34,000 --> 00:57:34,841 هيا, كُل 333 00:57:35,080 --> 00:57:37,321 لا تخجل, كُل 334 00:58:03,240 --> 00:58:04,320 زيتا 335 00:58:11,680 --> 00:58:13,477 (ابخازي) من هذا الصغير ؟ 336 00:58:13,760 --> 00:58:16,115 صبي من تبليسي 337 00:58:16,560 --> 00:58:18,027 انه ابكم 338 00:58:19,400 --> 00:58:20,799 انه جورجي ؟ 339 00:58:22,160 --> 00:58:23,957 لا اعلم 340 00:58:24,320 --> 00:58:25,617 جيفي من جلبه الى هنا 341 00:58:25,960 --> 00:58:27,951 يريد الذهاب الى كفارشيلي 342 00:58:28,240 --> 00:58:29,320 اي جيفي ؟ 343 00:58:30,040 --> 00:58:31,211 زفانيريا 344 00:58:32,520 --> 00:58:34,476 لما لم يحتفض به هو ؟ 345 00:59:22,640 --> 00:59:25,586 سأريه غرفته, انه يحتاج الى النوم 346 00:59:25,920 --> 00:59:27,171 كلا 347 00:59:28,960 --> 00:59:30,382 الصبي سيبقى هنا 348 00:59:38,400 --> 00:59:40,891 داؤر, من الافضل ان تتوقف عن الشرب 349 00:59:41,520 --> 00:59:43,272 اذهب لتنام 350 00:59:45,000 --> 00:59:46,991 اهتمي بشؤونك انتِ 351 00:59:47,240 --> 00:59:48,571 ارجوك 352 00:59:49,320 --> 00:59:52,995 لدينا ضيف الليلة 353 00:59:55,760 --> 00:59:57,261 من ؟ 354 00:59:57,720 --> 00:59:59,369 ذلك الوغد الصغير؟ 355 00:59:59,760 --> 01:00:03,571 أود ان اقتل جيفي لانه اتى به الى هنا 356 01:00:04,400 --> 01:00:06,937 جورجي في بيتي 357 01:00:07,600 --> 01:00:09,511 (روسي) إسمع ايها الصبي 358 01:00:11,160 --> 01:00:13,754 الحرب سرقت مني ابني 359 01:00:14,240 --> 01:00:16,162 طفلي الوحيد 360 01:00:16,680 --> 01:00:20,355 (ابخازي) داؤر, انه لايفهم ما تقول 361 01:00:20,800 --> 01:00:24,110 الم اخبرك انه ابكم واصم ؟ 362 01:00:42,640 --> 01:00:44,926 (روسي) ليتغمده الله برحمته 363 01:00:54,520 --> 01:00:56,021 اشرب 364 01:00:58,240 --> 01:01:02,165 (ابخازي) دعه وشأنه, انه صغير جداً 365 01:01:02,720 --> 01:01:05,075 ابننا لم يكن يكبره بكثير 366 01:01:06,720 --> 01:01:08,221 (روسي) هيا ايها الصغير, اشرب 367 01:01:34,760 --> 01:01:36,716 (ابخازي) خذيه الى السرير 368 01:03:51,280 --> 01:03:53,157 (جورجي) الى اين انت ذاهب ؟ 369 01:03:59,040 --> 01:04:01,247 لا بد انك جائع 370 01:04:01,400 --> 01:04:03,914 سنشرب الشاي ومن ثم سأدلك على الطريق 371 01:04:08,000 --> 01:04:09,956 (ابخازي) ضيفك سيغادر 372 01:04:11,560 --> 01:04:13,357 تريد ان ترحل بدون ان تقول وداعاً ؟ 373 01:04:13,600 --> 01:04:15,215 شئ سيئ للغاية 374 01:04:23,400 --> 01:04:25,072 تعال معي 375 01:04:26,240 --> 01:04:27,582 تعال 376 01:04:47,040 --> 01:04:49,816 لماذا تريد الذهاب الى كفارشيلي ؟ 377 01:04:51,120 --> 01:04:52,360 ابي هناك 378 01:04:52,720 --> 01:04:55,132 عائلتك غادرت خلال الحرب ؟ 379 01:05:02,640 --> 01:05:05,336 ولماذا والدك بقى هناك ؟ 380 01:05:06,920 --> 01:05:09,616 كان مريضاً, الطبيب رفض السماح له بالمغادرة 381 01:05:10,600 --> 01:05:12,431 كم كان عمرك ؟ 382 01:05:19,840 --> 01:05:20,818 اربعة 383 01:05:22,680 --> 01:05:24,887 تناول المزيد من الخبز والجبن 384 01:05:25,200 --> 01:05:27,043 هيا تناول المزيد 385 01:06:09,720 --> 01:06:10,937 (ابخازي) توقف 386 01:06:13,280 --> 01:06:14,451 مرحباً 387 01:06:14,640 --> 01:06:15,811 مرحباً 388 01:06:16,200 --> 01:06:17,701 هل انت ذاهب الى كفارشيلي 389 01:06:18,360 --> 01:06:19,088 نعم 390 01:06:19,280 --> 01:06:21,396 هل بامكانك ان تاخذ هذا الصبي معك ؟ 391 01:06:26,880 --> 01:06:27,562 تعال 392 01:07:26,120 --> 01:07:27,781 في احدى المرات تعرفت على صبي مثلك 393 01:07:28,280 --> 01:07:29,417 خلال الحرب 394 01:07:29,600 --> 01:07:31,306 ليس لديه أبوان ولا عائلة 395 01:07:34,120 --> 01:07:35,508 فاليرا 396 01:07:35,680 --> 01:07:38,581 كان يتيماً...و الجنود هم عائلته 397 01:07:39,680 --> 01:07:42,945 انت تذكرني به 399 01:07:47,760 --> 01:07:50,991 في احد الايام كنا في الخندق 400 01:07:52,280 --> 01:07:54,111 كان لدينا طعام 401 01:07:54,720 --> 01:07:58,975 ولكن لا توجد لدينا سجائر وكل واحد منا كان بحاجة الى واحدة 402 01:08:00,560 --> 01:08:04,894 هذا الصبي غادرنا وعاد فيما بعد ومعه صندوق مارلبورو 403 01:08:05,400 --> 01:08:09,359 صندوق من المارلبورو هكذا فجأة يخرج الينا من العدم 404 01:08:09,840 --> 01:08:11,432 هل تتخيل ذلك ؟ 405 01:08:11,600 --> 01:08:13,955 لم يقول اين عثر عليه 406 01:08:14,120 --> 01:08:15,621 يا له من جنون 407 01:08:17,240 --> 01:08:20,550 كان لدي قنينة ويسكي 408 01:08:21,400 --> 01:08:22,537 نوع وايت هورس 409 01:08:24,160 --> 01:08:26,071 كنت احتفظ بها ليوم عيد ميلادي 410 01:08:26,680 --> 01:08:30,764 لقد ولدت في 23 أكتوبر وكنت اريد أن فتحه في هذا اليوم 411 01:08:32,640 --> 01:08:36,770 لم استطيع العثور عليها بعد ذلك 412 01:08:37,560 --> 01:08:41,929 فيما بعد اكتشفت ان الصبي ذهب الى خندق الجورجيين 413 01:08:42,560 --> 01:08:45,791 اعطاهم قنينتي وقال لنا 414 01:08:46,280 --> 01:08:48,601 لا داعي للويسكي 415 01:08:50,080 --> 01:08:52,332 كنت سأقتله 416 01:08:52,880 --> 01:08:55,781 يعطي قنينتي الوايت هورس الى الجورجيين 417 01:08:57,680 --> 01:09:00,410 عندها قال: كيف كانت سجائر المارلبورو ؟ 418 01:09:00,560 --> 01:09:02,915 وكانت هذه هي الطريقة التي حصل بها على السجائر 419 01:09:03,080 --> 01:09:05,093 اخبرهم اننا لا نحتاجها 420 01:09:05,720 --> 01:09:07,062 فاليرا، فاليرا 421 01:09:08,240 --> 01:09:10,526 في احد الايام اختفى تماما 422 01:09:10,680 --> 01:09:14,116 قتل بعبوة ناسفة 423 01:09:25,200 --> 01:09:26,644 كم عمرك ؟ 424 01:09:29,960 --> 01:09:31,018 لم تبتسم ؟ 425 01:09:34,720 --> 01:09:36,563 (روسي) انت لا تعرف اللغة الابخازية ؟ 426 01:09:40,080 --> 01:09:41,342 انت ارمني ؟ 427 01:09:43,800 --> 01:09:45,040 من اين انت ؟ 428 01:09:46,560 --> 01:09:47,902 جورجيا 429 01:11:50,480 --> 01:11:51,777 أزل الصخرة 430 01:17:02,600 --> 01:17:04,636 كيف حالك، عمتي مارو؟ 431 01:17:05,040 --> 01:17:06,519 من أنت؟ 432 01:17:07,120 --> 01:17:08,508 تيدو 433 01:17:09,000 --> 01:17:10,661 انت أبن كيتو ؟ 434 01:17:13,000 --> 01:17:14,706 من اين أتيت ؟ 435 01:17:15,120 --> 01:17:16,758 من تبليسي 436 01:17:17,280 --> 01:17:19,373 وماذا تفعل هنا ؟ 437 01:17:20,000 --> 01:17:22,195 اريد ان ارى ابي 438 01:17:22,600 --> 01:17:25,296 لا تقلق فهو حي 439 01:17:25,880 --> 01:17:27,051 ولكنه تزوج 440 01:17:27,600 --> 01:17:30,467 ولقد غادر منذ فترة 441 01:17:37,320 --> 01:17:39,038 الى اين ذهب ؟ 442 01:17:40,200 --> 01:17:42,725 لا اعرف 443 01:18:09,160 --> 01:18:11,116 وأنت الى اين ستذهب ؟ 444 01:18:29,680 --> 01:18:31,136 ما اسمها ؟ 445 01:18:31,720 --> 01:18:33,426 زوجة ابيك ؟ 446 01:18:35,840 --> 01:18:37,114 ليدا 447 01:18:37,840 --> 01:18:40,411 كانت تعيش في الطابق السفلي 448 01:18:42,520 --> 01:18:46,354 ولكن لا تلمه, لم يكن لديه خيار 449 01:18:46,520 --> 01:18:50,422 مع زوجة ابخازية تجنب الكثير من المتاعب 450 01:18:52,200 --> 01:18:55,180 ورجل مريض يحتاج الى شخص ما ليعتني به 451 01:18:57,640 --> 01:18:59,642 لديهما الان ابنتان 452 01:19:05,440 --> 01:19:07,590 هما الان اخواتك 453 01:19:08,160 --> 01:19:10,310 وعليك ان تكون لطيفاً معهم 454 01:20:34,320 --> 01:20:35,992 (ابخازي) ماذا مسكت يا كيفل ؟ 455 01:20:36,160 --> 01:20:37,912 ارنب 456 01:20:38,240 --> 01:20:39,104 ماذا ؟ 457 01:20:39,360 --> 01:20:41,191 مسكت ارنباً غريباً 458 01:20:49,240 --> 01:20:51,208 من هذا ؟ 459 01:20:51,440 --> 01:20:53,305 ارنب صغير 460 01:20:58,240 --> 01:21:00,003 انت تبكي ؟ 461 01:21:00,440 --> 01:21:02,078 عليك ان تخجل 462 01:21:02,480 --> 01:21:04,209 هيا 463 01:21:04,520 --> 01:21:06,522 اخبرنا من انت 464 01:21:07,480 --> 01:21:09,277 وماذا تفعل هنا 465 01:21:09,880 --> 01:21:12,724 كيفا, توقف, هذا يكفي 466 01:21:15,160 --> 01:21:16,195 ايها الصغير 467 01:21:17,000 --> 01:21:18,376 لا تخف 468 01:21:18,720 --> 01:21:20,506 فقط اخبرنا , ما اسمك ؟ 469 01:21:25,520 --> 01:21:27,192 طفل مسكين 470 01:21:28,360 --> 01:21:30,237 انه اصم 471 01:21:31,440 --> 01:21:32,828 حقاً ؟ 472 01:21:34,160 --> 01:21:37,527 بوريا, هل رأيت من قبل ارنب اصم و أبكم 473 01:21:49,720 --> 01:21:52,541 صب لي المزيد من النبيذ 474 01:22:12,240 --> 01:22:15,118 توقف عن البكاء, وكُل 475 01:22:17,240 --> 01:22:18,958 هيا, كُل 476 01:22:22,840 --> 01:22:24,023 طفل مسكين 477 01:23:06,280 --> 01:23:10,888 دعونا نشرب بصحة الغابة, الانهار والجبال 478 01:23:16,160 --> 01:23:18,321 هيا يا رفاق، موسيقى 479 01:25:03,500 --> 01:25:09,321 الضفة الاخرى 480 01:25:28,060 --> 01:25:39,921 ترجمة نزار رشيد محمد علي 481 01:25:40,700 --> 01:25:45,021 الاهداء الى وطني الام