0
00:02:38,360 --> 00:02:42,862
الضفة الاخرى
1
00:02:49,040 --> 00:02:52,180
شكرا لك
هذا لطف كبير منك
1
00:02:52,960 --> 00:03:10,962
ترجمة
Nezar. R.M.Ali
2
00:03:25,120 --> 00:03:26,337
كم عمرك ؟
3
00:03:26,880 --> 00:03:28,051
اثنتا عشر
4
00:03:29,280 --> 00:03:30,872
أنت تذهب الى المدرسة, اليس كذلك ؟
5
00:03:32,600 --> 00:03:36,388
أنت على حق
أنت لا تحتاج إلى قراءة على أية حال
6
00:03:49,400 --> 00:03:51,709
صبي جيد
7
00:03:56,000 --> 00:03:58,935
انه مشرد
عثرت عليه في الشارع
8
00:03:59,480 --> 00:04:00,777
حقاً ؟
9
00:04:01,400 --> 00:04:03,516
اعتقدت انه ابنك
10
00:04:51,360 --> 00:04:52,827
كيف حالك، تيدو؟
11
00:04:53,520 --> 00:04:55,272
هل كل شئ على ما يرام ؟
12
00:04:58,120 --> 00:05:00,475
والدتك تعمل في الكوخ
13
00:05:00,920 --> 00:05:03,571
أو ربما هي في بار جورجي
14
00:05:49,120 --> 00:05:51,691
ماذا تفعل هنا ؟
15
00:05:51,840 --> 00:05:54,820
اخرج قبل ان اتصل بالشرطة
16
00:06:16,080 --> 00:06:19,140
هيا، نحن سنهتم بكِ
17
00:06:21,160 --> 00:06:25,119
المزيد من الشراب للسيدات
18
00:06:25,680 --> 00:06:27,739
انت تعرفين اني رجل لطيف
19
00:06:27,920 --> 00:06:31,515
و لدي نقود
20
00:06:31,680 --> 00:06:34,410
نحن نعلم ذلك, ولكن دعنا نرى
ما الذي ستفعله الان
21
00:06:34,960 --> 00:06:37,815
سوف تحصلين على نقودكِ
لا تقلقي بشأن ذلك
22
00:06:53,280 --> 00:06:54,360
تيدو
23
00:07:51,240 --> 00:07:52,320
سيباك
24
00:07:55,720 --> 00:07:56,652
تيدو
25
00:07:57,160 --> 00:07:58,411
هل هذا أنت ؟
26
00:07:58,600 --> 00:08:01,296
كف عن الصراخ، تعال إلى هنا
27
00:08:19,520 --> 00:08:20,452
اجلس
28
00:08:23,880 --> 00:08:25,507
هيا, اجلس
29
00:08:40,000 --> 00:08:41,251
خذ بيرة
30
00:08:44,720 --> 00:08:46,676
اذن تناول بعض السجق
31
00:08:57,360 --> 00:08:59,112
انت مشرد ايضاً ؟
32
00:09:04,720 --> 00:09:05,800
من اين انت ؟
33
00:09:06,480 --> 00:09:07,822
كفارشيلي
34
00:09:08,480 --> 00:09:10,914
(روسي)
نسيت كفارشلي, اللعنة
35
00:09:11,320 --> 00:09:13,436
انها مجرد حطام الان
36
00:09:15,200 --> 00:09:19,125
انه يقول كفارشلي لم تعد موجودة
37
00:09:26,120 --> 00:09:27,621
والدي هناك
38
00:09:28,280 --> 00:09:29,417
هل هو حي ؟
39
00:09:35,480 --> 00:09:36,868
أنا أشك في ذلك
40
00:09:37,680 --> 00:09:40,092
متى غادرتها ؟
41
00:09:42,000 --> 00:09:42,887
منذ سبع سنوات
42
00:09:43,320 --> 00:09:46,096
لماذا لم تراه لحد الان
إذا كان لا يزال على قيد الحياة؟
43
00:09:46,240 --> 00:09:49,789
لربما هو ميت, هل تعرف ماذا فعل الابخاز بهم ؟
44
00:09:50,360 --> 00:09:52,851
لقد فتكوا بهم
45
00:09:53,320 --> 00:09:54,912
انهم مجرد عبيد
46
00:09:55,320 --> 00:09:57,811
يعملون ويعيشون في الزرائب
47
00:09:58,200 --> 00:10:01,988
...بدون طعام, فقط بعض الحساء وتفاحة
48
00:10:03,040 --> 00:10:05,156
هل تعرف ماذا فعلوا اثناء الحرب ؟
49
00:10:05,320 --> 00:10:09,324
شربوا دماء الجورجيين ولعبوا كرة القدم برؤوسهم
50
00:10:09,440 --> 00:10:11,761
لا يمكنك ان تدرك ذلك فانت صغير جداً
51
00:10:11,920 --> 00:10:13,751
قتلوا والدي في حديقة المنزل
52
00:10:13,960 --> 00:10:19,603
وسحلوا جثته بالتركتور على طول الطريق
53
00:10:20,520 --> 00:10:21,930
هل استوعبت ذلك ؟
54
00:10:23,040 --> 00:10:26,385
سوباك, اعطني نقودي,اريد ان اغادر
55
00:10:44,440 --> 00:10:45,657
اعطيني أكثر
56
00:10:45,840 --> 00:10:49,515
هيا يا كوشكا, انت تعلم ليس لدي من يساعدني
57
00:10:49,760 --> 00:10:50,897
سوباك
58
00:10:51,080 --> 00:10:52,138
ماذا ؟
59
00:10:52,800 --> 00:10:53,983
استطيع ان اقوم بهذا العمل معك
60
00:10:54,200 --> 00:10:58,068
اذا مَسككَ رجال الشرطة
61
00:10:58,240 --> 00:11:00,242
ستذهب الى السجن.. هل فهمت ذلك ؟
62
00:11:00,920 --> 00:11:04,026
سوباك لقد وجدت من يساعدك
63
00:11:04,160 --> 00:11:06,401
اختبره أولا
64
00:11:18,520 --> 00:11:21,421
هيا, دعنا نجرب
65
00:11:56,040 --> 00:11:57,382
...تخيل
66
00:11:58,400 --> 00:12:00,641
أمس, النمور عادت من جديد
67
00:12:02,080 --> 00:12:04,435
شئ حسن
68
00:12:04,800 --> 00:12:08,850
جاؤو واحداً تلو الاخر
69
00:12:10,080 --> 00:12:12,321
أتعلم ماهو الشئ الرائع ؟
70
00:12:13,320 --> 00:12:17,279
انكَ لا تنظر اليهم فقط
71
00:12:17,680 --> 00:12:20,581
انت هناك, بمواجهتهم فعلا
72
00:12:21,440 --> 00:12:26,139
انهم قريبين جدا منك, حتى تستطيع ان تلمسهم
73
00:12:27,120 --> 00:12:29,361
هل تعرف كيف هي رائحة الحمار الوحشي ؟
74
00:12:31,200 --> 00:12:32,371
كرائحة الخيول ؟
75
00:12:32,560 --> 00:12:34,425
...نعم, كرائحة الخيول
76
00:12:35,240 --> 00:12:37,356
هنالك الكثير من الفيلة
77
00:12:37,840 --> 00:12:41,685
سته, سبعة, ربما ثمانية
78
00:12:42,120 --> 00:12:45,590
...وبعض الزرافات ايضاً
79
00:12:46,080 --> 00:12:48,696
...والمئات من الحمار الوحشي
80
00:12:50,040 --> 00:12:51,507
هل تعلم ؟
81
00:12:51,880 --> 00:12:53,097
هل هناك أية أسود ؟
82
00:12:54,080 --> 00:12:56,696
نعم, الاسود هي الاروع
83
00:12:57,680 --> 00:12:59,682
لديهم عيون صفراء
84
00:13:00,640 --> 00:13:03,825
...ينظرون على الحمار الوحشي
85
00:13:04,320 --> 00:13:08,029
أنتَ لست نائماً، انتَ مستيقظ
86
00:13:08,520 --> 00:13:10,681
هذا ليس هنا
87
00:13:11,160 --> 00:13:12,502
هناك في السافانا
88
00:13:13,640 --> 00:13:14,982
هل فهمت ؟
89
00:13:16,800 --> 00:13:20,270
تستطيع ان تذهب ولكن لا تتاخر غداً
90
00:14:07,560 --> 00:14:08,492
لماذا ليس هو ؟
91
00:14:09,360 --> 00:14:12,750
هذه ليست سيارته, انه مجرد سائق
92
00:14:14,000 --> 00:14:15,297
و كيف عرفت ؟
93
00:14:15,480 --> 00:14:17,152
ثق بي
94
00:14:41,880 --> 00:14:43,097
هيا
95
00:15:30,560 --> 00:15:31,857
ما هناك ؟
96
00:15:37,680 --> 00:15:40,035
سحقاً
97
00:15:52,280 --> 00:15:53,451
ماذا ؟
98
00:15:54,000 --> 00:15:55,592
هل يمكنني مساعدتك
99
00:15:56,000 --> 00:15:57,706
نعم, ارجوك
100
00:16:44,080 --> 00:16:45,547
انتظر ثانية
101
00:16:58,760 --> 00:16:59,579
شكراً
102
00:16:59,800 --> 00:17:00,971
حظا سعيدا
103
00:17:33,600 --> 00:17:34,487
تيدو
104
00:17:51,040 --> 00:17:52,359
هذا لك
105
00:17:54,480 --> 00:17:55,560
هذا لي ؟
106
00:17:57,560 --> 00:17:59,448
وهذا لكوشاك
107
00:18:02,320 --> 00:18:03,252
كل شئ تمام؟
108
00:18:06,520 --> 00:18:07,771
وداعاً اذا
109
00:19:26,960 --> 00:19:30,384
لا اريدك ان تعملين بعد الان, اتفقنا ؟
110
00:19:31,160 --> 00:19:34,675
من اين لك هذه النقود اين وجدتها ؟
من اعطاك هذه النقود ؟
111
00:19:39,320 --> 00:19:40,708
هل سرقتها ؟
112
00:19:46,640 --> 00:19:49,052
يا الهي, ارحمنا
113
00:21:16,440 --> 00:21:17,372
انظري
114
00:21:19,400 --> 00:21:20,207
عفواً
115
00:21:20,400 --> 00:21:21,537
انظري
116
00:21:29,000 --> 00:21:30,501
لا
117
00:21:34,120 --> 00:21:35,530
انتِ تحتاجين لبعض المساعدة
118
00:21:35,920 --> 00:21:38,445
...نعم, ارجوك
119
00:21:49,000 --> 00:21:50,342
حقيبتي
120
00:21:54,480 --> 00:21:55,663
اركض يا تيدو... اهرب
121
00:21:58,800 --> 00:21:59,880
تعال هنا
122
00:22:09,320 --> 00:22:10,810
لدي مسدس
123
00:24:56,320 --> 00:24:58,402
(روسي)
ماذا تفعل هنا, اللعنة
124
00:24:58,680 --> 00:25:00,784
اين توسباك ؟ -
أمسكو به -
125
00:25:01,160 --> 00:25:02,536
ماذا تعني بأمسكوا به ؟
126
00:25:02,840 --> 00:25:04,239
القوا القبض عليه
127
00:25:18,640 --> 00:25:20,312
والان هم يبحثون عنك
128
00:25:20,800 --> 00:25:22,336
هل لديك خطة ؟
129
00:25:24,080 --> 00:25:25,354
انا ذاهب الى كفارشيلي
130
00:25:26,120 --> 00:25:28,623
اللعنة...أنت مجنون
131
00:25:28,960 --> 00:25:32,669
الأبخاز سيقتلوك
هل تعرف ذلك ؟
132
00:25:34,720 --> 00:25:37,985
ابق هنا, لا تذهب الى هناك
133
00:25:38,400 --> 00:25:40,755
يجب ان اجد ابي
134
00:25:40,960 --> 00:25:44,305
والدك ؟ احتمال كبير انه ميت الان
135
00:25:45,040 --> 00:25:47,474
لقد اخبرتك انهم يكرهون الجورجيون
136
00:25:47,680 --> 00:25:50,103
تريد أن تقتل مثل والدك؟
137
00:25:51,640 --> 00:25:53,449
كيف سيعرفون أني جورجي ؟
138
00:25:53,800 --> 00:25:55,119
انت تتكلم الروسية ؟
139
00:25:56,520 --> 00:25:57,771
الأبخازية؟
140
00:25:59,840 --> 00:26:01,250
اذا انت جورجي
141
00:26:12,640 --> 00:26:14,255
ماذا بك ؟
142
00:26:23,720 --> 00:26:26,211
سأعطيك نصيحة
143
00:26:28,640 --> 00:26:32,201
عند عبورك الجسر تظاهر انك غبي
144
00:26:32,480 --> 00:26:33,822
أصم وأبكم
145
00:26:36,640 --> 00:26:38,676
عندما يسألوك
146
00:26:38,840 --> 00:26:40,546
استخدم لغة الإشارة
147
00:26:41,040 --> 00:26:42,189
فقط استعمل يدك
148
00:26:46,560 --> 00:26:47,436
هل فهمت ؟
149
00:26:47,680 --> 00:26:50,183
حسنا, سأذهب الان.. وداعاً
150
00:26:51,000 --> 00:26:52,160
انتظر
151
00:26:54,440 --> 00:26:55,520
تعال
152
00:27:14,560 --> 00:27:16,130
اعطني 2 لاري
153
00:27:19,080 --> 00:27:19,853
لماذا ؟
154
00:27:20,400 --> 00:27:22,072
نصائحي ليست مجانية
155
00:28:07,840 --> 00:28:09,637
إلى أين أنت ذاهب يا بني ؟
156
00:28:10,680 --> 00:28:13,092
لزوغديدي، يا سيدي -
زوغديدي ؟ -
157
00:28:13,320 --> 00:28:17,211
هيا,ادخل واذهب الى عربة الدرجة الثالثة
158
00:28:17,640 --> 00:28:18,857
الان
159
00:28:31,120 --> 00:28:32,337
زوغديدي
160
00:30:51,320 --> 00:30:52,958
لماذا لا تزال هنا ؟
161
00:30:53,320 --> 00:30:54,491
انهض
162
00:30:55,240 --> 00:30:57,049
انهض
163
00:30:57,320 --> 00:30:58,605
اخرج من هنا
164
00:30:59,920 --> 00:31:01,069
بسرعة
165
00:31:01,320 --> 00:31:06,713
لا تعود الى هنا اطلاقاً
166
00:31:06,960 --> 00:31:08,655
ايها الحثالة الصغير
167
00:31:09,120 --> 00:31:11,418
اخرج
168
00:31:11,840 --> 00:31:14,149
هيا, اخرج
169
00:31:14,480 --> 00:31:19,110
اخبرتك ان لا تاتي الى هنا
170
00:31:19,920 --> 00:31:21,467
حقيبتي
171
00:31:29,240 --> 00:31:33,995
لن افقد وظيفتي بسببك
172
00:31:36,520 --> 00:31:40,479
لا تعضني ايها النغل الصغير
173
00:31:40,640 --> 00:31:41,959
اللعنة
174
00:33:05,280 --> 00:33:07,032
ماذا هناك ؟
175
00:33:08,040 --> 00:33:09,177
تعال
176
00:33:20,760 --> 00:33:22,466
ماذا ؟ -
انظر -
177
00:33:39,320 --> 00:33:40,435
من هو ؟
178
00:33:57,320 --> 00:33:58,400
ايها الصبي
179
00:34:04,040 --> 00:34:05,223
تعال الى هنا
180
00:34:11,960 --> 00:34:13,325
ماذا تفعل هنا ؟
181
00:34:16,640 --> 00:34:17,720
كنت نائم
182
00:34:19,080 --> 00:34:22,629
ليس لديك مكان تنام فيه ؟
ليس لديك بيت ؟
183
00:34:26,760 --> 00:34:28,227
انت مشرد ؟
184
00:34:39,080 --> 00:34:40,445
دعنا نذهب
185
00:35:03,280 --> 00:35:04,804
الى اين انت ذاهب ؟
186
00:35:08,480 --> 00:35:09,629
هناك
187
00:35:10,840 --> 00:35:12,876
اركب, نحن ايضاً ذاهبين الى هناك
188
00:35:14,680 --> 00:35:16,978
اركب, لا تخاف نحن لا نعض
189
00:35:21,600 --> 00:35:23,067
انتظر
190
00:35:23,840 --> 00:35:27,037
لا تركب في الخلف, اريد ان آخذ قيلولة
191
00:36:08,600 --> 00:36:11,012
اذا, الى اين انت ذاهب ؟
192
00:36:13,520 --> 00:36:17,138
هيا اخبرنا
193
00:36:20,640 --> 00:36:22,642
لا تكون خجولا
194
00:36:24,920 --> 00:36:26,148
انا ذاهب الى كفارشيلي
195
00:36:28,200 --> 00:36:29,656
كفارشيلي ؟
196
00:36:30,840 --> 00:36:32,876
اين كفارشيلي هذه ؟
197
00:36:34,560 --> 00:36:37,336
انت لا تعرف اين هي ؟
198
00:36:40,680 --> 00:36:42,944
ما الذي سيفعله في أبخازيا ؟
199
00:36:44,960 --> 00:36:47,076
لماذا تريد الذهاب الى هناك ؟
200
00:36:51,840 --> 00:36:53,296
لأرى ابي
201
00:36:54,240 --> 00:36:55,423
و والدتك ؟
202
00:36:56,640 --> 00:36:58,187
ليس لدي أم
203
00:36:59,360 --> 00:37:00,782
انت تعيش لوحدك ؟
204
00:37:03,080 --> 00:37:05,651
اذاً انت ذاهب الى ابخازيا ؟ صح ؟
205
00:37:08,120 --> 00:37:09,030
نعم
206
00:37:09,800 --> 00:37:11,028
و أنت ليست خائفاً ؟
207
00:37:33,280 --> 00:37:35,475
أوقف السيارة, دعنا نصطحبها معنا
208
00:37:35,640 --> 00:37:36,937
دعني وشأني
209
00:37:37,200 --> 00:37:39,350
هيا, أوقف السيارة
210
00:38:08,640 --> 00:38:10,642
الى اين انت ذاهبة يا حلوتي ؟
211
00:38:16,400 --> 00:38:18,152
انت بحاجة الى من يقلكِ
212
00:38:18,440 --> 00:38:19,805
لا شكراً
213
00:38:25,520 --> 00:38:27,545
دعها وشأنها
214
00:38:28,160 --> 00:38:31,038
أنتظر, افعل ذلك من اجلي
215
00:38:34,520 --> 00:38:37,375
يمكنك ان تثقي بنا, انظري هنالك صغير معنا
216
00:38:42,360 --> 00:38:43,861
هيا, اصعدي الى السيارة
217
00:39:06,360 --> 00:39:08,419
ما اسمك يا حلوتي ؟
218
00:39:11,360 --> 00:39:12,497
مريم
219
00:39:15,840 --> 00:39:20,209
لماذا فتاة جميلة مثلك وحيدة في هذا البرد ؟
220
00:39:23,200 --> 00:39:25,771
هل لديك خليل ؟
221
00:39:33,480 --> 00:39:37,029
الم يقبلك احد مسبقاً ؟
222
00:39:41,960 --> 00:39:44,986
...لا يمكنني ان اصدق ان فتاة مثلك
223
00:39:45,760 --> 00:39:47,842
لم يسبق وان قبلها احد
224
00:39:51,800 --> 00:39:53,961
بأمكاني ان اقبلكِ
225
00:40:05,560 --> 00:40:08,495
اوقف السيارة, ارجوك
226
00:40:09,240 --> 00:40:11,128
لا تكون احمق
227
00:40:11,520 --> 00:40:13,954
هيا, لنفعل ذلك لخاطري
228
00:40:34,480 --> 00:40:38,610
انظري كم هو جميل المكان هنا
229
00:40:46,240 --> 00:40:47,298
مريم
230
00:40:48,360 --> 00:40:50,157
تعالي معي لنتمشى
231
00:40:55,040 --> 00:40:56,576
تعالي
232
00:40:58,880 --> 00:41:00,063
هيا
233
00:41:00,320 --> 00:41:01,594
لا تخافي
234
00:41:01,960 --> 00:41:03,791
لا تخجلي
235
00:41:04,040 --> 00:41:06,372
هيا
236
00:41:07,920 --> 00:41:10,047
ماذا تفعل ؟
237
00:41:10,280 --> 00:41:12,874
اتركني
238
00:41:13,040 --> 00:41:15,361
اهدأ -
هيا انطلق -
239
00:41:40,720 --> 00:41:42,540
اتركني
240
00:41:57,280 --> 00:41:58,747
لا تلمسني, ارفع يدك عني
241
00:41:59,720 --> 00:42:01,551
توقف
242
00:42:01,720 --> 00:42:03,802
انت خنزير
243
00:42:04,280 --> 00:42:06,373
اللعنة عليك ايها الاخرق
244
00:44:30,240 --> 00:44:31,514
ما بك ؟
245
00:44:36,800 --> 00:44:37,926
خذ
246
00:44:39,280 --> 00:44:40,508
خذ
247
00:44:55,040 --> 00:44:57,725
هل يمكنك اصطحابي الى الجسر
248
00:45:01,720 --> 00:45:02,664
اركب
249
00:45:18,640 --> 00:45:21,723
قف, توقف ارجوك
250
00:46:24,520 --> 00:46:26,283
من اين انت قادم ؟
251
00:46:33,920 --> 00:46:35,217
هل كنت في شجار
252
00:46:42,360 --> 00:46:44,260
الى اين انت ذاهب الان ؟
253
00:46:47,880 --> 00:46:49,928
اريد ان اعبر الجسر
254
00:46:50,880 --> 00:46:54,532
وبعد ذلك ؟
255
00:46:55,320 --> 00:46:57,197
انا ذاهب الى كفارشيلي
256
00:46:58,280 --> 00:47:00,976
الوقت متاخر جداً للذهاب الى كفارشيلي الان
257
00:47:01,200 --> 00:47:05,068
يمكنك النوم في منزلي, وغدا أوصلك الى كفارشيلي
258
00:47:06,240 --> 00:47:08,800
وسنحتسي الشراب معاً
259
00:47:36,120 --> 00:47:37,917
(روسي)
حسناً
260
00:47:44,080 --> 00:47:45,559
ماذا به
261
00:48:07,200 --> 00:48:09,612
هيا. لنذهب
262
00:50:05,120 --> 00:50:06,326
(روسي)
الى اين انت ذاهب ؟
263
00:50:11,720 --> 00:50:13,722
انه حفيدي
264
00:50:14,120 --> 00:50:16,725
حفيدكِ ؟ -
نعم, حفيدي -
265
00:50:17,040 --> 00:50:20,146
ماذا لديكم هنا ؟
266
00:50:20,840 --> 00:50:22,592
لا شئ فقط طحين
267
00:50:23,080 --> 00:50:24,877
حسناً, اذن اعطيني 100 روبل
268
00:50:26,800 --> 00:50:27,880
خذ
269
00:50:33,720 --> 00:50:34,857
هذه لك ؟
270
00:50:36,280 --> 00:50:38,931
نعم انها لي, هذه حقيبتي
271
00:50:39,440 --> 00:50:41,260
اذن اعطيني 200 اخرى
272
00:50:41,520 --> 00:50:43,374
ولكن لم يتبقى لدي شئ
273
00:50:43,920 --> 00:50:45,194
اذن اتركيها هنا
274
00:51:12,400 --> 00:51:13,913
هيا, افتح البوابة
275
00:51:14,480 --> 00:51:16,072
عندما احصل على نقودي
276
00:51:17,000 --> 00:51:18,820
ولكنها لم يتبقى لديها اية نقود
277
00:51:19,000 --> 00:51:20,934
لاشئ على الاطلاق.. هيا افتح البوابة
278
00:51:21,280 --> 00:51:24,716
اذن ادفع انت عنها, انا لا يهمني من اين تاتي النقود
279
00:51:26,000 --> 00:51:29,345
انا ايضاً لا املك نقوداً
280
00:51:29,600 --> 00:51:32,194
ارجوك افتح البوابة -
ابتعد عني ايها اللوطي -
281
00:51:33,120 --> 00:51:35,611
لما انت وقحاً للغاية ؟ -
ايها اللوطي ؟ -
282
00:51:36,160 --> 00:51:37,138
لا تقل ذلك
283
00:51:38,040 --> 00:51:39,007
ابتعد
284
00:51:39,160 --> 00:51:40,127
يا ابن القحبة
285
00:51:57,400 --> 00:51:59,516
ماذا فعلت
287
00:52:04,640 --> 00:52:06,574
ابعدوا هذا الجحيم من هنا
288
00:52:18,080 --> 00:52:20,287
بحق الجحيم, ماذا يحدث هنا ؟
289
00:52:20,480 --> 00:52:24,473
ماذا تنتظر ؟ اغلق البوابة
290
00:52:58,280 --> 00:53:00,362
(ابخازي)
ما الذي حدث
291
00:53:00,520 --> 00:53:02,681
الروس قتلوا رجلا
292
00:53:10,920 --> 00:53:12,751
هل انت بخير يا ولدي ؟
293
00:53:14,920 --> 00:53:16,319
الى اين انت ذاهب ؟
294
00:53:17,240 --> 00:53:18,298
كفارشيلي
295
00:53:18,600 --> 00:53:23,617
الوقت متأخر جداً
انظر ماذا حدث هنا
296
00:53:25,520 --> 00:53:27,306
جيفي تعال الى هنا
297
00:53:31,400 --> 00:53:34,255
هل يمكن أن تقل هذا الطفل
لأوتشامتشيرا
298
00:53:34,480 --> 00:53:36,732
وتجد له مكان لينام
299
00:53:38,440 --> 00:53:39,600
لا توجد مشكلة
300
00:53:40,960 --> 00:53:42,370
تعال معي
301
00:54:44,360 --> 00:54:45,418
داؤر
302
00:55:00,880 --> 00:55:02,097
زيتا
303
00:55:02,840 --> 00:55:04,649
( ابخازي )
هذا بيت داؤر اليس كذلك ؟
304
00:55:10,320 --> 00:55:11,947
نعم انها هي، ياجيفي
305
00:55:12,240 --> 00:55:14,526
داؤر سيعود قريباً
306
00:55:15,280 --> 00:55:16,998
علي ان اغادر
307
00:55:17,440 --> 00:55:19,067
علي ان اكون في سوكامي
308
00:55:19,800 --> 00:55:23,031
زيتا, هل يمكنكِ ان تقدمي لي خدمة
309
00:55:23,560 --> 00:55:24,640
ماذا ؟
310
00:55:25,000 --> 00:55:28,788
هذا الطفل يريد ان يذهب الى كفارشيلي
311
00:55:31,000 --> 00:55:32,467
ويحتاج الى سرير يبات فيه الليلة
312
00:55:35,120 --> 00:55:37,771
انه قادم من تبليسي وهو متعب
313
00:55:38,960 --> 00:55:40,257
من تبليسي ؟
314
00:55:41,120 --> 00:55:42,621
نعم, وما الامر ؟
315
00:55:43,760 --> 00:55:45,967
...لا اعلم
316
00:55:46,120 --> 00:55:48,691
داؤر لن يوافق على ذلك
317
00:55:49,040 --> 00:55:50,428
لماذا ؟
318
00:55:51,280 --> 00:55:53,054
سوف يغضب
319
00:55:53,440 --> 00:55:58,696
اخبريه اني من جلبة, وكل شئ على ما يرام
320
00:55:59,560 --> 00:56:01,107
...سأفعل
321
00:56:03,760 --> 00:56:05,387
حسناً اذن
322
00:56:06,160 --> 00:56:09,971
علي ان اذهب, سلامي الى داؤر
323
00:56:12,200 --> 00:56:13,371
(روسي)
اتبعني
324
00:56:24,240 --> 00:56:25,867
ما اسمك ؟
325
00:56:39,520 --> 00:56:41,841
انت لا تتكلم الروسية
326
00:56:47,240 --> 00:56:50,095
واخرس ايضاً ؟
327
00:57:00,920 --> 00:57:02,467
لا تخف ستمكث معنا
328
00:57:03,280 --> 00:57:05,282
اخلع سترتك
329
00:57:06,840 --> 00:57:08,091
اجلس
330
00:57:18,840 --> 00:57:20,512
تعال
331
00:57:21,760 --> 00:57:22,977
اجلس
332
00:57:34,000 --> 00:57:34,841
هيا, كُل
333
00:57:35,080 --> 00:57:37,321
لا تخجل, كُل
334
00:58:03,240 --> 00:58:04,320
زيتا
335
00:58:11,680 --> 00:58:13,477
(ابخازي)
من هذا الصغير ؟
336
00:58:13,760 --> 00:58:16,115
صبي من تبليسي
337
00:58:16,560 --> 00:58:18,027
انه ابكم
338
00:58:19,400 --> 00:58:20,799
انه جورجي ؟
339
00:58:22,160 --> 00:58:23,957
لا اعلم
340
00:58:24,320 --> 00:58:25,617
جيفي من جلبه الى هنا
341
00:58:25,960 --> 00:58:27,951
يريد الذهاب الى كفارشيلي
342
00:58:28,240 --> 00:58:29,320
اي جيفي ؟
343
00:58:30,040 --> 00:58:31,211
زفانيريا
344
00:58:32,520 --> 00:58:34,476
لما لم يحتفض به هو ؟
345
00:59:22,640 --> 00:59:25,586
سأريه غرفته, انه يحتاج الى النوم
346
00:59:25,920 --> 00:59:27,171
كلا
347
00:59:28,960 --> 00:59:30,382
الصبي سيبقى هنا
348
00:59:38,400 --> 00:59:40,891
داؤر, من الافضل ان تتوقف عن الشرب
349
00:59:41,520 --> 00:59:43,272
اذهب لتنام
350
00:59:45,000 --> 00:59:46,991
اهتمي بشؤونك انتِ
351
00:59:47,240 --> 00:59:48,571
ارجوك
352
00:59:49,320 --> 00:59:52,995
لدينا ضيف الليلة
353
00:59:55,760 --> 00:59:57,261
من ؟
354
00:59:57,720 --> 00:59:59,369
ذلك الوغد الصغير؟
355
00:59:59,760 --> 01:00:03,571
أود ان اقتل جيفي لانه اتى به الى هنا
356
01:00:04,400 --> 01:00:06,937
جورجي في بيتي
357
01:00:07,600 --> 01:00:09,511
(روسي)
إسمع ايها الصبي
358
01:00:11,160 --> 01:00:13,754
الحرب سرقت مني ابني
359
01:00:14,240 --> 01:00:16,162
طفلي الوحيد
360
01:00:16,680 --> 01:00:20,355
(ابخازي)
داؤر, انه لايفهم ما تقول
361
01:00:20,800 --> 01:00:24,110
الم اخبرك انه ابكم واصم ؟
362
01:00:42,640 --> 01:00:44,926
(روسي)
ليتغمده الله برحمته
363
01:00:54,520 --> 01:00:56,021
اشرب
364
01:00:58,240 --> 01:01:02,165
(ابخازي)
دعه وشأنه, انه صغير جداً
365
01:01:02,720 --> 01:01:05,075
ابننا لم يكن يكبره بكثير
366
01:01:06,720 --> 01:01:08,221
(روسي)
هيا ايها الصغير, اشرب
367
01:01:34,760 --> 01:01:36,716
(ابخازي)
خذيه الى السرير
368
01:03:51,280 --> 01:03:53,157
(جورجي)
الى اين انت ذاهب ؟
369
01:03:59,040 --> 01:04:01,247
لا بد انك جائع
370
01:04:01,400 --> 01:04:03,914
سنشرب الشاي ومن ثم سأدلك على الطريق
371
01:04:08,000 --> 01:04:09,956
(ابخازي)
ضيفك سيغادر
372
01:04:11,560 --> 01:04:13,357
تريد ان ترحل بدون ان تقول وداعاً ؟
373
01:04:13,600 --> 01:04:15,215
شئ سيئ للغاية
374
01:04:23,400 --> 01:04:25,072
تعال معي
375
01:04:26,240 --> 01:04:27,582
تعال
376
01:04:47,040 --> 01:04:49,816
لماذا تريد الذهاب الى كفارشيلي ؟
377
01:04:51,120 --> 01:04:52,360
ابي هناك
378
01:04:52,720 --> 01:04:55,132
عائلتك غادرت خلال الحرب ؟
379
01:05:02,640 --> 01:05:05,336
ولماذا والدك بقى هناك ؟
380
01:05:06,920 --> 01:05:09,616
كان مريضاً, الطبيب رفض السماح له بالمغادرة
381
01:05:10,600 --> 01:05:12,431
كم كان عمرك ؟
382
01:05:19,840 --> 01:05:20,818
اربعة
383
01:05:22,680 --> 01:05:24,887
تناول المزيد من الخبز والجبن
384
01:05:25,200 --> 01:05:27,043
هيا تناول المزيد
385
01:06:09,720 --> 01:06:10,937
(ابخازي)
توقف
386
01:06:13,280 --> 01:06:14,451
مرحباً
387
01:06:14,640 --> 01:06:15,811
مرحباً
388
01:06:16,200 --> 01:06:17,701
هل انت ذاهب الى كفارشيلي
389
01:06:18,360 --> 01:06:19,088
نعم
390
01:06:19,280 --> 01:06:21,396
هل بامكانك ان تاخذ هذا الصبي معك ؟
391
01:06:26,880 --> 01:06:27,562
تعال
392
01:07:26,120 --> 01:07:27,781
في احدى المرات تعرفت على صبي مثلك
393
01:07:28,280 --> 01:07:29,417
خلال الحرب
394
01:07:29,600 --> 01:07:31,306
ليس لديه أبوان ولا عائلة
395
01:07:34,120 --> 01:07:35,508
فاليرا
396
01:07:35,680 --> 01:07:38,581
كان يتيماً...و الجنود هم عائلته
397
01:07:39,680 --> 01:07:42,945
انت تذكرني به
399
01:07:47,760 --> 01:07:50,991
في احد الايام كنا في الخندق
400
01:07:52,280 --> 01:07:54,111
كان لدينا طعام
401
01:07:54,720 --> 01:07:58,975
ولكن لا توجد لدينا سجائر
وكل واحد منا كان بحاجة الى واحدة
402
01:08:00,560 --> 01:08:04,894
هذا الصبي غادرنا وعاد فيما بعد ومعه صندوق مارلبورو
403
01:08:05,400 --> 01:08:09,359
صندوق من المارلبورو هكذا فجأة
يخرج الينا من العدم
404
01:08:09,840 --> 01:08:11,432
هل تتخيل ذلك ؟
405
01:08:11,600 --> 01:08:13,955
لم يقول اين عثر عليه
406
01:08:14,120 --> 01:08:15,621
يا له من جنون
407
01:08:17,240 --> 01:08:20,550
كان لدي قنينة ويسكي
408
01:08:21,400 --> 01:08:22,537
نوع وايت هورس
409
01:08:24,160 --> 01:08:26,071
كنت احتفظ بها ليوم عيد ميلادي
410
01:08:26,680 --> 01:08:30,764
لقد ولدت في 23 أكتوبر
وكنت اريد أن فتحه في هذا اليوم
411
01:08:32,640 --> 01:08:36,770
لم استطيع العثور عليها بعد ذلك
412
01:08:37,560 --> 01:08:41,929
فيما بعد اكتشفت ان الصبي ذهب الى خندق الجورجيين
413
01:08:42,560 --> 01:08:45,791
اعطاهم قنينتي وقال لنا
414
01:08:46,280 --> 01:08:48,601
لا داعي للويسكي
415
01:08:50,080 --> 01:08:52,332
كنت سأقتله
416
01:08:52,880 --> 01:08:55,781
يعطي قنينتي الوايت هورس الى الجورجيين
417
01:08:57,680 --> 01:09:00,410
عندها قال: كيف كانت سجائر المارلبورو ؟
418
01:09:00,560 --> 01:09:02,915
وكانت هذه هي الطريقة
التي حصل بها على السجائر
419
01:09:03,080 --> 01:09:05,093
اخبرهم اننا لا نحتاجها
420
01:09:05,720 --> 01:09:07,062
فاليرا، فاليرا
421
01:09:08,240 --> 01:09:10,526
في احد الايام اختفى تماما
422
01:09:10,680 --> 01:09:14,116
قتل بعبوة ناسفة
423
01:09:25,200 --> 01:09:26,644
كم عمرك ؟
424
01:09:29,960 --> 01:09:31,018
لم تبتسم ؟
425
01:09:34,720 --> 01:09:36,563
(روسي)
انت لا تعرف اللغة الابخازية ؟
426
01:09:40,080 --> 01:09:41,342
انت ارمني ؟
427
01:09:43,800 --> 01:09:45,040
من اين انت ؟
428
01:09:46,560 --> 01:09:47,902
جورجيا
429
01:11:50,480 --> 01:11:51,777
أزل الصخرة
430
01:17:02,600 --> 01:17:04,636
كيف حالك، عمتي مارو؟
431
01:17:05,040 --> 01:17:06,519
من أنت؟
432
01:17:07,120 --> 01:17:08,508
تيدو
433
01:17:09,000 --> 01:17:10,661
انت أبن كيتو ؟
434
01:17:13,000 --> 01:17:14,706
من اين أتيت ؟
435
01:17:15,120 --> 01:17:16,758
من تبليسي
436
01:17:17,280 --> 01:17:19,373
وماذا تفعل هنا ؟
437
01:17:20,000 --> 01:17:22,195
اريد ان ارى ابي
438
01:17:22,600 --> 01:17:25,296
لا تقلق فهو حي
439
01:17:25,880 --> 01:17:27,051
ولكنه تزوج
440
01:17:27,600 --> 01:17:30,467
ولقد غادر منذ فترة
441
01:17:37,320 --> 01:17:39,038
الى اين ذهب ؟
442
01:17:40,200 --> 01:17:42,725
لا اعرف
443
01:18:09,160 --> 01:18:11,116
وأنت الى اين ستذهب ؟
444
01:18:29,680 --> 01:18:31,136
ما اسمها ؟
445
01:18:31,720 --> 01:18:33,426
زوجة ابيك ؟
446
01:18:35,840 --> 01:18:37,114
ليدا
447
01:18:37,840 --> 01:18:40,411
كانت تعيش في الطابق السفلي
448
01:18:42,520 --> 01:18:46,354
ولكن لا تلمه, لم يكن لديه خيار
449
01:18:46,520 --> 01:18:50,422
مع زوجة ابخازية تجنب الكثير من المتاعب
450
01:18:52,200 --> 01:18:55,180
ورجل مريض يحتاج الى شخص ما ليعتني به
451
01:18:57,640 --> 01:18:59,642
لديهما الان ابنتان
452
01:19:05,440 --> 01:19:07,590
هما الان اخواتك
453
01:19:08,160 --> 01:19:10,310
وعليك ان تكون لطيفاً معهم
454
01:20:34,320 --> 01:20:35,992
(ابخازي)
ماذا مسكت يا كيفل ؟
455
01:20:36,160 --> 01:20:37,912
ارنب
456
01:20:38,240 --> 01:20:39,104
ماذا ؟
457
01:20:39,360 --> 01:20:41,191
مسكت ارنباً غريباً
458
01:20:49,240 --> 01:20:51,208
من هذا ؟
459
01:20:51,440 --> 01:20:53,305
ارنب صغير
460
01:20:58,240 --> 01:21:00,003
انت تبكي ؟
461
01:21:00,440 --> 01:21:02,078
عليك ان تخجل
462
01:21:02,480 --> 01:21:04,209
هيا
463
01:21:04,520 --> 01:21:06,522
اخبرنا من انت
464
01:21:07,480 --> 01:21:09,277
وماذا تفعل هنا
465
01:21:09,880 --> 01:21:12,724
كيفا, توقف, هذا يكفي
466
01:21:15,160 --> 01:21:16,195
ايها الصغير
467
01:21:17,000 --> 01:21:18,376
لا تخف
468
01:21:18,720 --> 01:21:20,506
فقط اخبرنا , ما اسمك ؟
469
01:21:25,520 --> 01:21:27,192
طفل مسكين
470
01:21:28,360 --> 01:21:30,237
انه اصم
471
01:21:31,440 --> 01:21:32,828
حقاً ؟
472
01:21:34,160 --> 01:21:37,527
بوريا, هل رأيت من قبل ارنب اصم و أبكم
473
01:21:49,720 --> 01:21:52,541
صب لي المزيد من النبيذ
474
01:22:12,240 --> 01:22:15,118
توقف عن البكاء, وكُل
475
01:22:17,240 --> 01:22:18,958
هيا, كُل
476
01:22:22,840 --> 01:22:24,023
طفل مسكين
477
01:23:06,280 --> 01:23:10,888
دعونا نشرب بصحة الغابة, الانهار والجبال
478
01:23:16,160 --> 01:23:18,321
هيا يا رفاق، موسيقى
479
01:25:03,500 --> 01:25:09,321
الضفة الاخرى
480
01:25:28,060 --> 01:25:39,921
ترجمة
نزار رشيد محمد علي
481
01:25:40,700 --> 01:25:45,021
الاهداء الى وطني الام