1
00:01:08,800 --> 00:01:11,400
(مالون)

2
00:02:16,400 --> 00:02:19,530
(ويليامز)، ماذا هناك؟
ماذا صدمنا؟

3
00:02:19,740 --> 00:02:22,210
لا أعرف
هناك شيء بالماء

4
00:02:22,680 --> 00:02:24,540
فلنتحرك الآن يا (ويليامز)

5
00:02:25,380 --> 00:02:27,150
اثبت يا (واين)

6
00:02:27,500 --> 00:02:28,870
يوجد شيء بالأسفل

7
00:02:29,650 --> 00:02:31,450
فلنتحرك

8
00:02:33,490 --> 00:02:34,750
لا أرى شيئاً

9
00:02:43,660 --> 00:02:45,360
(ويليامز)

10
00:03:12,590 --> 00:03:13,860
أهلاً بكم

11
00:03:14,060 --> 00:03:16,790
معكم محطة (ستيفي واين) فقط

12
00:03:17,000 --> 00:03:19,490
تذاع من ركني الصغير من العالم

13
00:03:19,700 --> 00:03:23,500
في منارة (كيه. ايه. بي) بجزيرة (أنطونيو)

14
00:03:23,700 --> 00:03:27,900
إنه جو مناسب تماماً للتمثال المهدى هذا الأسبوع

15
00:03:27,910 --> 00:03:31,540
تخليداً لذكرى مؤسسي خليج (أنطونيو) الأوائل

16
00:03:31,750 --> 00:03:33,500
لذا فادخلو للصالة و شاهدوا تمثال

17
00:03:33,500 --> 00:03:36,710
هؤلاء الأربعة الشجعان

18
00:03:36,920 --> 00:03:40,500
أحدهم كان جدي الأكبر

19
00:03:40,800 --> 00:03:42,280
(ريتشارد واين)

20
00:03:42,300 --> 00:03:44,080
هل قلت هذا من قبل؟

21
00:03:44,730 --> 00:03:46,960
(دايفيد ويليامز)

22
00:03:47,160 --> 00:03:49,890
(باتريك مالون)

23
00:03:50,560 --> 00:03:52,400
(نورمان كاسل)

24
00:03:52,400 --> 00:03:54,160
(ريتشارد واين)

25
00:03:54,370 --> 00:03:56,450
- هذا ليس صحيحاً
- هيا يا (كاتي)

26
00:03:56,450 --> 00:03:58,000
من يهتم أيهم يحمل التلسكوب؟

27
00:03:58,000 --> 00:03:59,660
إنه منظار يا (توم)

28
00:03:59,680 --> 00:04:02,950
من المفترض أن يحمله (دايفيد ويليامز)
لقد كان هو الحالم بينهم

29
00:04:03,000 --> 00:04:04,380
يجب أن نصحح هذا

30
00:04:04,580 --> 00:04:07,050
كلهم وقفوا في وجه الأخطار

31
00:04:07,250 --> 00:04:09,110
للدفاع عن هذه الجزيرة بأرواحهم

32
00:04:09,320 --> 00:04:10,840
أعرف، أعرف
عبر الضباب

33
00:04:10,900 --> 00:04:13,180
أسماء عائلة (مالون) موجود على حجر التمثال يا (توم)

34
00:04:14,100 --> 00:04:16,100
يجب أن يكون دقيق تاريخياً

35
00:04:16,100 --> 00:04:19,000
لدينا السياح القادمين عن طريق القارب يوم الجمعة

36
00:04:19,000 --> 00:04:21,450
ماذا تريدين منا؟
إعادته؟

37
00:04:21,450 --> 00:04:23,460
حسناً، سنزيح عنه الستار غداً

38
00:04:23,460 --> 00:04:25,960
و نعيده في نهاية الموسم

39
00:04:54,700 --> 00:04:58,430
انظروا حولكم يا شباب
هذه بلاد الله

40
00:04:58,630 --> 00:05:01,950
في أي مكان في الأرض
بحر (كورتيس)، (نانتوكيت ساوند)

41
00:05:01,970 --> 00:05:03,350
خليج المكسيك

42
00:05:03,350 --> 00:05:05,850
لن تجدوا مكاناً منهم مناسب للصيد أكثر من هنا

43
00:05:06,540 --> 00:05:09,350
- أتريد السوشي؟
- لا، شكراً

44
00:05:11,780 --> 00:05:12,970
خطاب جيد

45
00:05:13,180 --> 00:05:15,110
و إلى أي هذه الأماكن ذهبت؟

46
00:05:15,320 --> 00:05:16,910
ولا واحد

47
00:05:17,120 --> 00:05:20,380
كان والدي يحكي لي القصص
كان هو الرحالة

48
00:05:20,590 --> 00:05:23,550
أمامنا بالتأكيد طريقاً طويل
للوصول لمرتفع رملي

49
00:05:24,730 --> 00:05:26,520
حسناً، هناك حيث توجد أرض المحيط

50
00:05:26,730 --> 00:05:29,030
و حيث يوجد عشب البحر و حيث يوجد السمك الصغير

51
00:05:29,230 --> 00:05:31,550
و لهذا اصطدتم سمكاً كبيراً اليوم

52
00:05:31,550 --> 00:05:32,630
أجل

53
00:05:32,630 --> 00:05:34,250
- سيد (سبونر)؟
- نعم يا سيدي؟

54
00:05:34,250 --> 00:05:36,750
- لنرفع المرساة، نكتفي بهذا القدر
- حاضر يا سيدي

55
00:05:54,020 --> 00:05:56,950
تباً يا (نيك)
لقد علقنا بشيء

56
00:06:03,830 --> 00:06:05,230
(سبونر)؟ هل أنت بخير؟

57
00:06:05,430 --> 00:06:07,650
لقد علقت الذراع
لا يمكنني إيقافها

58
00:06:07,700 --> 00:06:10,650
- اغلقها
- أنا أحاول

59
00:06:10,950 --> 00:06:12,400
ما الذي يحدث، هيا

60
00:06:13,370 --> 00:06:15,400
- تعال هنا يا (نيك)
- حاول بقوة أكبر

61
00:06:15,610 --> 00:06:18,350
أنا أحاول، حسناً؟
إنها عالقه

62
00:06:21,320 --> 00:06:23,510
لقد سقط كل سمكي

63
00:06:24,020 --> 00:06:25,920
- سنسقط
- لن نسقط

64
00:06:26,120 --> 00:06:28,800
- (سبونر)
- لا أستطيع، لا تريد التراخي

65
00:06:50,700 --> 00:06:51,800
هل أنتم بخير يا رفاق؟

66
00:07:33,120 --> 00:07:36,210
نعم، أرأيت؟
لازال لديك شيء

67
00:07:38,160 --> 00:07:40,520
نأسف على هذه الواقعة يا رفاق
عودوا لمقابلتنا ثانيةً

68
00:07:41,200 --> 00:07:43,390
نعم، سنعود

69
00:07:45,270 --> 00:07:48,720
ماذا؟ قالوا أنهم سيعودوا
إنهم..إنهم...أنا أصدقهم

70
00:07:49,170 --> 00:07:51,260
لقد اقتنعت عندما قالوا

71
00:07:51,470 --> 00:07:54,170
"سنعود"
كان وجههم يدل على العودة

72
00:07:55,880 --> 00:07:58,500
- يا (نيك)
- نعم، أنا هنا

73
00:07:58,710 --> 00:08:00,510
لا أظنهم سيتجاهلوا نصيحة أخ

74
00:08:00,710 --> 00:08:01,680
نعم، صحيح

75
00:08:01,880 --> 00:08:04,580
أنت تعرف أنها لم تكن غلطتي، أليس كذلك؟

76
00:08:04,790 --> 00:08:06,450
لا تفعل هذا ثانيةً

77
00:08:07,590 --> 00:08:11,150
تباً، تكون جذاباً و أنت غاضب
هذا رهيب

78
00:08:11,360 --> 00:08:13,400
إلى أين أنت ستذهب؟
يجب أن نمسح ظهر المركب

79
00:08:13,450 --> 00:08:16,200
أنا ذاهب لمحل (راي) لأحضر دواسة قابض
بدلاً من التي كسرتها

80
00:08:16,200 --> 00:08:17,890
أنا كسرتها؟

81
00:08:18,100 --> 00:08:21,600
تأكد من أن تذهب لمحل (راي)
و ليس عند (ستيفي)

82
00:08:21,650 --> 00:08:23,900
- كان هذا مرة واحدة
- ثلاث مرات؟

83
00:08:23,940 --> 00:08:27,000
لأنني أذكر المنارة
ثم المرة التي كانت في الحقل

84
00:08:27,010 --> 00:08:30,070
دعنا لا نتجاهل المرة التي
في ساحة انتظار الكنيسة يا فتى

85
00:08:30,280 --> 00:08:33,080
- مرتان، مرتان فقط
- مرتان ثلاث مرات؟

86
00:08:33,280 --> 00:08:35,580
- ما قصدك؟
- لا أقصد شيئاً

87
00:08:35,780 --> 00:08:38,080
لكنها تعرف (إليزابيث)
ماذا إن قالت بعض السخافات

88
00:08:38,490 --> 00:08:40,250
(إليزابيث)

89
00:08:40,450 --> 00:08:43,220
على بعد 3000 ميل
لقد رحلت منذ 6 شهور

90
00:08:43,420 --> 00:08:47,700
المسافة ليست عاملاً فعالاً
النساء بينها تخاطر يا رجل

91
00:08:47,700 --> 00:08:49,400
اغسل القارب و اوصده

92
00:08:49,400 --> 00:08:51,300
- حتى لا نخرج من العمل؟
- نخرج؟

93
00:08:51,350 --> 00:08:53,720
نعم، مثلما يجب أن نحصل على ترخيص
آخر حتى نجني النقود

94
00:08:53,930 --> 00:08:56,250
عندي فكرة
لماذا لا تقوم أنت بالعمل هنا

95
00:08:56,250 --> 00:08:57,600
بينما أحضر أنا دواسة القابض

96
00:08:57,670 --> 00:08:59,230
أنا الربان
و أنت مدلل

97
00:08:59,440 --> 00:09:02,420
هكذا؟ بعد كل ضمائر المتكلم للجمع
أصبحت مجرد مدلل؟

98
00:09:02,420 --> 00:09:04,750
و وحدي؟

99
00:09:13,590 --> 00:09:15,250
هذا هو إذاً؟

100
00:09:16,460 --> 00:09:17,480
ما ثمن هذا؟

101
00:09:17,690 --> 00:09:20,990
تكريم من القلب لمؤسسي خليج (أنطونيو)

102
00:09:21,200 --> 00:09:23,600
كان يمكن استخدام هذه الأموال في في حوض رسو السفن

103
00:09:23,800 --> 00:09:25,650
سد جديد للماء
و وضع دعامة للجسر

104
00:09:25,650 --> 00:09:28,000
هؤلاء الرجال الأربعة بنوا المدينة من العدم

105
00:09:28,000 --> 00:09:31,160
دون تضحيتهم لم تكن سيوجد
حوض للسفن ولا دعامة للجسر

106
00:09:31,370 --> 00:09:33,800
لتخليد ذكرى الماضي
نحتفل بالحاضر

107
00:09:33,840 --> 00:09:35,750
لم أفهم هذه الجملة أبداً

108
00:09:35,810 --> 00:09:39,140
- و لن تفهمهما أبداً يا (نيكولاس)
- سيدة (ويليامز)

109
00:09:39,350 --> 00:09:42,320
أستأتي لإزاحة الستار غداً؟
لقب عائلتك على هذا التمثال

110
00:09:42,520 --> 00:09:44,610
ولا يوجد بيدي ما أفعله
أليس كذلك؟

111
00:11:22,580 --> 00:11:24,180
لا

112
00:11:27,250 --> 00:11:29,250
لا ... لا

113
00:11:31,340 --> 00:11:33,340
لا

114
00:11:35,860 --> 00:11:39,590
الأمواج غير مستقرة في ناحية
الشمال و الشمال الغربي

115
00:11:39,800 --> 00:11:44,000
غير هذا، الرياح هادئة
و المياه مستقرة

116
00:11:44,200 --> 00:11:47,420
و حامية منارتكم (ستيفي واين)

117
00:11:47,420 --> 00:11:49,540
الصوت الذي حرك آلاف السفن

118
00:11:49,740 --> 00:11:50,950
لذا فإن كان مزاجكم سيئاً

119
00:11:50,950 --> 00:11:53,610
اغلقوا الصوت لأنني سأعليه

120
00:11:53,810 --> 00:11:57,340
في 94.5 (كيه. إي. بي)

121
00:11:57,550 --> 00:12:00,850
إذاعتكم المفضلة بالجزيرة
للموسيقى الحديثة

122
00:12:01,050 --> 00:12:04,180
الأغنية التي أريدها

123
00:12:28,620 --> 00:12:32,020
- أتريدين توصيلة؟
- في الاتجاه المخالف لك

124
00:12:39,030 --> 00:12:41,000
لم يعد كذلك

125
00:12:41,000 --> 00:12:42,660
أنت لست مجنوناً أو شيء كهذا
أليس كذلك؟

126
00:12:43,300 --> 00:12:44,730
أنا كذلك في الواقع

127
00:12:47,170 --> 00:12:49,800
- جيد
- تباً

128
00:12:50,000 --> 00:12:52,820
أغادر المدينة فتبدأ في التقاط الفتيات
الغريبات من على الطريق

129
00:12:52,870 --> 00:12:56,850
- (إليزابيث)؟ لا، لقد عرفتك
- لم تطل غيبتي هكذا يا (نيك)

130
00:12:56,850 --> 00:12:58,400
كنت أعرف أنها أنتِ

131
00:13:08,190 --> 00:13:11,400
- عدتي إذاً
- لا يوجد أفضل من الوطن

132
00:13:11,790 --> 00:13:13,850
استغرقتي ستة أشهر لاكتشاف هذا

133
00:13:14,830 --> 00:13:17,820
أريد فقط العودة لفترة

134
00:13:21,370 --> 00:13:22,670
و يا (نيك)

135
00:13:23,170 --> 00:13:27,000
في المرة القادمة
لا تدع امرأة تفتح الباب بنفسها

136
00:13:36,650 --> 00:13:38,380
أهلاً يا رفاق

137
00:13:38,590 --> 00:13:41,950
إضاءة خافتة جديدة من القمر هنا على الجزيرة

138
00:13:41,950 --> 00:13:44,150
و تستمعون ل(ستيفي واين)

139
00:13:44,150 --> 00:13:46,960
لذتكم المميزة ليلاً

140
00:13:47,160 --> 00:13:48,790
تباً

141
00:13:50,230 --> 00:13:52,850
لا يمكنني أن أقول هذا في الراديو
لكن ما المشكلة

142
00:13:52,900 --> 00:13:55,030
يمكنني أن أقول ما أريد
فإنها إذاعتي الخاصة

143
00:13:55,240 --> 00:13:59,800
اسمعوا، لدي تحذير بأمواج خفيفة
في الصباح لكم

144
00:14:00,010 --> 00:14:03,100
و بينما أتفقد مقاييس منارتي

145
00:14:03,310 --> 00:14:06,450
يبدو أن مقياس سرعة الرياح يتزايد دورانه

146
00:14:06,910 --> 00:14:12,440
لذا فربما يكون خبير الأرصاد (دان)
مناسباً لبعض التغيير

147
00:14:19,710 --> 00:14:21,900
أجل .. صحيح

148
00:14:24,300 --> 00:14:26,270
يا (شون)

149
00:14:26,470 --> 00:14:28,490
تعال هنا و تولى الدفة

150
00:14:28,700 --> 00:14:30,800
لحظة يا آنسات

151
00:14:31,270 --> 00:14:33,350
نعم
دوري في المرح

152
00:14:33,350 --> 00:14:37,740
- هذا قارب ابن عمي يا رجل
- حسناً، (نيك) ليس هنا، أليس كذلك؟

153
00:14:37,940 --> 00:14:39,410
هل ترى ابن عمك؟

154
00:14:39,610 --> 00:14:41,380
هذا شيء سيء يا رجل
لماذا يجب أن أقود؟

155
00:14:41,400 --> 00:14:43,320
لأن أنا الربان و أنت مدلل

156
00:14:43,520 --> 00:14:44,850
نعم، صحيح

157
00:14:45,050 --> 00:14:47,650
يا سيدات
انتهى انتظاركم ل(سبونر)

158
00:14:48,020 --> 00:14:49,100
نعم

159
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
المرح على القارب
مسلسل جديد من واقع الحياة

160
00:14:52,030 --> 00:14:55,600
سيداتي و سادتي أحب أن أعرفكم
على ضيفتي الشرف

161
00:14:55,660 --> 00:14:58,850
التوأمان (ماندي) و (براندي)

162
00:14:58,970 --> 00:15:00,160
لسنا توأم

163
00:15:00,370 --> 00:15:03,500
- اسمي (جينيفر)
- (شون)، ليسا توأمين

164
00:15:03,570 --> 00:15:06,270
- ولا نحن
- يمكننا أن نفعل هذا الآن إذاً

165
00:15:06,470 --> 00:15:07,700
أتقسمان أنكما لستما توأمين؟

166
00:15:07,910 --> 00:15:10,400
أتعرفان أنكما مناسبتين لعرض الأزياء؟
- ماذا؟ ماذا، ماذا، ماذا؟

167
00:15:10,450 --> 00:15:12,750
بعد الشريط التجريبي هذا

168
00:15:13,810 --> 00:15:16,580
يجب أن أحضر جزءاً فقط ل(عشب البحر)

169
00:15:16,780 --> 00:15:18,340
لن يأخذ هذا أكثر من دقيقة

170
00:15:18,550 --> 00:15:21,610
ولا تذهبي أنتِ لأي مكان، حسناً؟

171
00:15:42,010 --> 00:15:44,450
أتعرفين ما الفرق بين الحطام الطافي و الأشخاص؟

172
00:15:44,450 --> 00:15:47,350
- (مايكين)
- بعض الناس تجرفهم المياه

173
00:15:47,550 --> 00:15:50,810
و البعض الآخر يظلون في الماء للأبد

174
00:15:52,850 --> 00:15:54,410
كان اسمك (إليزابيث)

175
00:15:54,920 --> 00:15:58,600
- لازلت
- لدي ما أريه لكِ

176
00:16:01,800 --> 00:16:03,900
إن لمستيه
ستتغير الأمور

177
00:16:21,900 --> 00:16:23,450
لازالت تعمل

178
00:16:24,050 --> 00:16:26,300
لم تكن تعمل من قبل

179
00:16:27,500 --> 00:16:28,900
من أين أحضرتها؟

180
00:16:29,300 --> 00:16:32,000
من البحر
عدت لتوي من هناك

181
00:16:32,450 --> 00:16:35,450
كل الأشياء تعود عاجلاً أو آجلاً
أمعك ولاعة؟

182
00:16:36,840 --> 00:16:38,040
نعم

183
00:16:42,700 --> 00:16:47,220
إنها دمغة
تذكر أين صنعت القطعة و متى صنعت تقريباً

184
00:16:55,800 --> 00:16:57,860
تبدو مألوفة

185
00:16:58,370 --> 00:16:59,830
(إليزابيث)

186
00:17:03,770 --> 00:17:05,400
الوداع يا (إليزابيث)

187
00:17:08,480 --> 00:17:10,100
ماذا جرى بينكما؟

188
00:17:12,080 --> 00:17:14,170
وجدت ساعة على الشاطيء

189
00:17:14,550 --> 00:17:16,850
هذا الرجل يقلقني

190
00:17:17,350 --> 00:17:21,290
أعرف أن كلامي سيبدو غريباً
لكن أشعر أنني رأيتها من قبل

191
00:17:21,490 --> 00:17:22,820
أين؟

192
00:17:23,460 --> 00:17:25,720
لا أدري
هيا بنا

193
00:17:34,300 --> 00:17:35,550
مرحباً يا (آندي)

194
00:17:35,900 --> 00:17:37,700
مرحباً يا عزيزتي

195
00:17:37,700 --> 00:17:38,650
مرحباً يا (دان)

196
00:17:38,710 --> 00:17:40,640
هل تشعرين بالوحشة دوني؟

197
00:17:40,750 --> 00:17:43,110
ذكرني ثانيةً لماذا أعطيتك رقم هاتفي

198
00:17:43,310 --> 00:17:45,340
لأنني ستة أقدام من الحب الملتهب

199
00:17:45,550 --> 00:17:47,310
في الواقع طولك 5 أقدام و ثمان بوصات فقط يا (دان)

200
00:17:47,520 --> 00:17:50,450
و الآن اخبرني بسبب اتصالك و إلا سأضع السماعة

201
00:17:50,650 --> 00:17:53,710
حسناً، حسناً
ظننت فقط أنكِ قد تريدين التحدث

202
00:17:53,920 --> 00:17:55,120
حسناً، أسمعك جيداً

203
00:17:55,320 --> 00:17:58,050
رأيت شيئاً على الرادار منذ دقيقة

204
00:17:58,260 --> 00:17:59,580
يبدو أمراً خطيراً

205
00:17:59,660 --> 00:18:02,550
نعم، يبدو كضباب كثيف على بعد 10 أميال

206
00:18:02,560 --> 00:18:04,450
و يتحرك ناحيتنا

207
00:18:04,470 --> 00:18:08,500
حسناً، مقاييسي خاطئة إذاً
لأنها تظهر لي أن الرياح تهب جهة الغرب

208
00:18:08,540 --> 00:18:11,100
و الآن، أي ضباب هذا يتحرك عكس اتجاه الرياح؟

209
00:18:11,310 --> 00:18:14,750
أنتِ على حق
لكن راداري لا يكذب

210
00:18:14,900 --> 00:18:17,940
- يجب أن أرحل، عاد البث
- حسناً

211
00:18:19,710 --> 00:18:22,800
اقتربت الساعة من العاشرة على ساعتي

212
00:18:22,800 --> 00:18:26,450
معكم (ستيفي واين) تبث إرسالها عبر البحر

213
00:18:26,650 --> 00:18:30,600
و (دان) خبير الأرصاد الجوية يقول
أن هناك ضباب يأتي تجاه الشاطيء

214
00:18:30,600 --> 00:18:33,400
لذا فأنصحكم بإغلاق الأبواب

215
00:18:33,400 --> 00:18:37,060
و رمي المفاتيح
و شرب زجاجات مارتيني

216
00:18:37,270 --> 00:18:41,450
بينما تستمعون لساعة أخرى
من الموسيقى على منارة (كيه. ايه. بي)

217
00:18:41,450 --> 00:18:44,900
مقدمة لكم الأسطوانات الهامة

218
00:18:46,450 --> 00:18:48,310
لا يوجد ضباب

219
00:18:48,510 --> 00:18:50,910
(سبونر)
أترى أي ضباب؟

220
00:18:51,310 --> 00:18:53,510
لا يوجد ضباب هنا يا آنسات
أترين شيئاً؟

221
00:18:53,710 --> 00:18:55,380
لا أرى أي ضباب هناك

222
00:18:55,400 --> 00:18:59,080
هل ذكرت نساء جميلات عندك؟
لأنهن موجودات فعلاً

223
00:18:59,290 --> 00:19:01,150
انظرن لهذا
يشوش رؤيتي

224
00:19:02,020 --> 00:19:03,650
(سبونر)
لقد توقف المحرك

225
00:19:03,760 --> 00:19:05,350
و من يهتم بهذا؟

226
00:19:05,390 --> 00:19:09,000
و أتعلم السبب؟ لأن معنا بيرة
و السبب الثاني أن معنا بيرة

227
00:19:09,500 --> 00:19:11,500
و الثالث، معنا بيرة

228
00:19:12,470 --> 00:19:15,030
و لدينا موسيقى أيضاً
هذا كل ما يهم، أليس كذلك؟

229
00:19:15,240 --> 00:19:17,260
ارقصا و امرحا

230
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
انظرن لهذا
يا إلهي

231
00:19:20,100 --> 00:19:21,800
نعم

232
00:19:22,050 --> 00:19:23,950
انظروا إلى هذا، اللعنة

233
00:19:23,950 --> 00:19:27,070
نعم، أتريدون رؤية (سبونر) و هو يرقص؟

234
00:19:29,250 --> 00:19:32,480
دورية الميناء، هنا قارب (عشب البحر)
هل تسمعني؟

235
00:19:36,720 --> 00:19:39,720
خفر السواحل، هنا قارب (عشب البحر)
هل تسمعني؟ حول

236
00:19:41,630 --> 00:19:43,490
تباً
اتظرا لحظة

237
00:19:43,700 --> 00:19:46,670
الراديو الجديد
لا أعرف لماذا يفعل هذا

238
00:19:46,870 --> 00:19:49,100
هذه هي الأغنية الجديدة
تبدأ ببعض التشوش

239
00:19:49,170 --> 00:19:52,500
تبدأ بتشوش ثم يأتي الإيقاع و الموسيقى
انتظرا لحظة

240
00:19:52,540 --> 00:19:55,070
ماذا تفعلان؟
ممنوع المعاطف

241
00:19:55,100 --> 00:19:57,540
المعاطف، سيئة
العري، جيد

242
00:20:00,750 --> 00:20:02,680
الجو بارد بالخارج

243
00:20:02,880 --> 00:20:04,580
ماذا هناك؟

244
00:20:10,800 --> 00:20:12,690
يا له من ضباب كثيف

245
00:20:13,560 --> 00:20:15,900
من أين يأتي هذا؟

246
00:20:28,680 --> 00:20:30,840
يا (سبونر)
ماذا يجري بالخارج يا رجل؟

247
00:20:33,880 --> 00:20:35,510
(سبونر)

248
00:20:35,720 --> 00:20:37,740
أترى هذا يا رفيق؟

249
00:21:06,610 --> 00:21:09,240
أظن إذاً أن (نيويورك) هي الأفضل
أليس كذلك؟

250
00:21:09,680 --> 00:21:11,520
لم أقل هذا

251
00:21:12,090 --> 00:21:14,180
حسناً، هل أنتِ سعيدة هناك؟

252
00:21:15,190 --> 00:21:16,820
أحياناً

253
00:21:19,790 --> 00:21:22,460
لا أعرف يا (نيك)
ماذا تريدني أن أقول؟

254
00:21:22,660 --> 00:21:25,000
لا أعرف
أستيقظ صباح يوم و لا أجدك

255
00:21:25,200 --> 00:21:26,890
دون ملحوظة ولا أي شيء

256
00:21:27,470 --> 00:21:30,300
هذه الجزيرة لا تناسبني يا (نيك)

257
00:21:32,570 --> 00:21:34,600
الشيء الذي أحببته دائماً بك

258
00:21:34,610 --> 00:21:37,240
هو أنك الشخص الوحيد الذي تفهم هذا

259
00:21:41,050 --> 00:21:43,540
يوم تركتيني اشتريت لكِ شيئاً

260
00:21:43,750 --> 00:21:46,650
- ماذا؟
- خاتم

261
00:21:50,520 --> 00:21:51,790
اشتريت لي خاتم؟

262
00:21:51,990 --> 00:21:54,590
لا، لكن فكرت في هذا

263
00:21:57,100 --> 00:21:58,460
يا لك من كاذب

264
00:22:07,240 --> 00:22:09,470
- هل أنتِ بخير؟
- أظن هذا

265
00:22:09,680 --> 00:22:11,740
- ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
- قتلة

266
00:22:11,950 --> 00:22:13,880
قتلة فحسب

267
00:22:14,220 --> 00:22:15,940
العين بالعين

268
00:22:19,790 --> 00:22:20,980
أيها القس (مالون)

269
00:22:23,190 --> 00:22:24,820
(نيكولاس)

270
00:22:26,860 --> 00:22:28,160
(إليزابيث)

271
00:22:34,870 --> 00:22:36,460
هل رأيت ما حدث بالخلف؟

272
00:22:36,670 --> 00:22:39,470
- أنا...
- هل صدمنا شيء؟

273
00:22:40,470 --> 00:22:42,200
لم أر شيئاً

274
00:22:44,410 --> 00:22:46,540
أبحث عن سيارتي

275
00:22:47,210 --> 00:22:51,080
إنها هنا في مكانٍ ما
لا أستطيع...

276
00:22:55,560 --> 00:22:56,750
هل أنتِ واثقة أنكِ بخير؟

277
00:22:58,030 --> 00:22:59,490
نعم

278
00:23:06,200 --> 00:23:08,490
يارجل، لا أرى شيئاً

279
00:23:09,300 --> 00:23:11,670
- ماذا هناك؟
- هذا....

280
00:23:12,200 --> 00:23:13,670
...أنا

281
00:23:14,500 --> 00:23:15,350
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

282
00:23:15,350 --> 00:23:17,650
لا شيء، طلبت النجدة فقط
لم افعل اي شيء

283
00:23:17,850 --> 00:23:19,750
يا إلهي، هناك شيء أمامنا

284
00:23:20,000 --> 00:23:21,750
انظر لهذا

285
00:23:26,850 --> 00:23:28,950
توقفوا، لن يفيدنا الصراخ

286
00:23:29,160 --> 00:23:30,650
هل أنتِ بخير؟
اهدأي

287
00:23:30,650 --> 00:23:32,150
فقط أخرجنا من هنا أرجوك

288
00:23:32,390 --> 00:23:35,020
- ستكونا بخير، حسناً؟
- انا ارتعب

289
00:23:35,230 --> 00:23:36,600
ألا توجد أضواء هنا؟

290
00:23:36,600 --> 00:23:37,900
انتظرا لحظة، سنعود

291
00:23:37,900 --> 00:23:38,930
شون

292
00:23:38,930 --> 00:23:40,300
هل أنت بخير؟

293
00:23:46,110 --> 00:23:47,800
مرحباً؟

294
00:23:50,140 --> 00:23:52,270
هل من أحد بالخارج؟

295
00:23:52,480 --> 00:23:53,970
Hello?

296
00:24:12,000 --> 00:24:13,350
مرحباً؟

297
00:24:14,020 --> 00:24:15,500
(شون)

298
00:24:15,550 --> 00:24:16,800
هل يعمل هذا الراديو؟

299
00:24:18,900 --> 00:24:19,900
اختفت، اختفت

300
00:24:19,900 --> 00:24:21,600
- ماذا؟
- لقد ذهب! أنها مجرد

301
00:24:21,600 --> 00:24:23,300
- ما هي؟
- كانت هناك سفينة كبيرة

302
00:24:23,510 --> 00:24:25,940
- لم ير أي منكم هذه السفينة؟
- نعم، لم نر

303
00:24:26,880 --> 00:24:28,200
أحاول إخباركم

304
00:24:28,300 --> 00:24:31,110
أنها كانت هنا

305
00:24:32,050 --> 00:24:34,710
لنرى ما حدث فقط للمحرك

306
00:25:04,850 --> 00:25:08,250
(جينيفر)، ماذا تفعلين؟

307
00:25:29,000 --> 00:25:31,940
- ماذا كان ذلك؟
- لا أعرف، لا أعرف

308
00:25:32,140 --> 00:25:34,250
لنصلح هذا يا رفيق و نرحل عن هنا

309
00:25:48,290 --> 00:25:51,280
- ما هذا بحق الجحيم؟
- لا أعرف

310
00:26:07,040 --> 00:26:08,240
أهناك أحد هنا؟

311
00:26:48,180 --> 00:26:52,210
- أواثقة أنكِ تريدين الدخول؟
- ستقتلني أمي إن لم أفعل

312
00:26:53,090 --> 00:26:54,920
هل أتصل بك غداً؟

313
00:27:04,800 --> 00:27:06,460
حظاً سعيداً

314
00:27:16,680 --> 00:27:18,240
مرحباً؟

315
00:27:18,350 --> 00:27:20,180
من هنا؟

316
00:27:20,780 --> 00:27:22,750
إنه أنا

317
00:27:22,950 --> 00:27:24,480
حسناً

318
00:27:25,390 --> 00:27:28,880
- إنها مفاجأة
- سارة؟

319
00:27:30,060 --> 00:27:33,150
لا أرى أية حقائب مما يعني أنكِ
لن تعودي هنا للأبد

320
00:27:33,830 --> 00:27:38,250
ظننتك ستسعدين أنني عدت أصلاً

321
00:27:39,270 --> 00:27:41,100
أتمنى لو كنتي اتصلتي بي

322
00:27:41,100 --> 00:27:44,100
أعني أنني لا أدير فندقاً هنا

323
00:27:45,510 --> 00:27:47,700
سعدت لرؤيتك أيضاً يا أمي

324
00:27:54,750 --> 00:27:55,880
انتظرتني

325
00:27:56,080 --> 00:27:58,580
لقد تأخرتي نصف دقيقة عما توقعت

326
00:28:02,390 --> 00:28:04,260
أنت تتعلم

327
00:28:07,800 --> 00:28:10,120
هل أرسلتي تحياتي؟

328
00:28:10,630 --> 00:28:12,690
إلى أين الآن؟

329
00:28:13,140 --> 00:28:16,590
- لنذهب لمنزلك
- لممارسة الجنس بعنف و جنون؟

330
00:28:16,810 --> 00:28:18,570
مع غريبة من على الطريق؟

331
00:28:18,770 --> 00:28:20,500
كما تريد

332
00:29:34,720 --> 00:29:37,310
(إليزابيث)
ما بكِ؟

333
00:29:37,520 --> 00:29:40,010
إنه... ماذا هناك؟

334
00:29:40,200 --> 00:29:42,450
ما المشكلة؟
عزيزتي

335
00:29:43,390 --> 00:29:45,120
...أنا

336
00:29:46,530 --> 00:29:49,000
...أظل أحلم بأشخاص

337
00:29:50,030 --> 00:29:51,000
يحترقون

338
00:29:53,970 --> 00:29:56,300
و يصرخون

339
00:29:56,300 --> 00:29:58,440
و أنا أراقبهم ثم

340
00:30:03,210 --> 00:30:06,340
ثم أغرق

341
00:30:06,800 --> 00:30:08,280
إنه مجرد حلم

342
00:30:08,850 --> 00:30:10,820
إنه مجرد حلم

343
00:30:13,720 --> 00:30:15,750
أنا أحلم بهم كثيراً

344
00:30:17,330 --> 00:30:18,760
لهذا عدت للمنزل

345
00:30:23,060 --> 00:30:24,590
تعالي هنا

346
00:30:25,270 --> 00:30:26,960
هيا

347
00:32:42,200 --> 00:32:44,500
(إليزابيث)

348
00:33:00,200 --> 00:33:02,200
(إليزابيث)

349
00:33:05,100 --> 00:33:08,900
(إليزابيث)

350
00:33:28,200 --> 00:33:29,400
المعذرة

351
00:33:30,560 --> 00:33:32,160
هل أنتِ بخير؟

352
00:33:33,110 --> 00:33:35,770
ماذا تفعلين عندك؟
الجو بارد جداً، تعالي

353
00:33:35,980 --> 00:33:37,840
لنعود للفراش

354
00:34:32,770 --> 00:34:34,570
أمي

355
00:34:35,540 --> 00:34:38,440
أمي، استيقظي
انظري ماذا وجدت

356
00:34:41,850 --> 00:34:43,110
(آندي)، ما هذا؟

357
00:34:43,310 --> 00:34:46,210
وجدته على الشاطيء وسط بعض الصخور
إنه ثقيل

358
00:34:46,420 --> 00:34:47,780
جربي

359
00:34:48,220 --> 00:34:52,380
يبدو أنها كانت فرشاة شعر أحدهم يوم ما

360
00:34:53,320 --> 00:34:55,380
أتريدني أن أعد لك الإفطار؟

361
00:34:55,590 --> 00:34:57,290
لا، أريد العودة للشاطيء

362
00:34:57,490 --> 00:34:59,050
لمدة نصف ساعة فقط، حسناً؟

363
00:34:59,260 --> 00:35:02,320
يجب أن أذهب مبكراً للعمل
فأنا مشغولة جداً اليوم

364
00:35:02,530 --> 00:35:04,060
أيمكنني أن آتي معكِ للمحطة؟

365
00:35:04,940 --> 00:35:07,630
لا، ليس اليوم يا عزيزي

366
00:35:07,840 --> 00:35:10,570
لدي عمل كثير
ربما لاحقاً في هذا الأسبوع، حسناً؟

367
00:35:12,240 --> 00:35:13,730
ما رأيك؟

368
00:35:16,650 --> 00:35:20,170
ربما تذهب معك خالتك (كوني) للشاطيء
و تساعدك في العثور على أشياء أخرى

369
00:35:20,850 --> 00:35:22,480
لا

370
00:35:22,690 --> 00:35:27,420
لا تفعل سوى أكل بسكويت الشيكولاتة
و مشاهدة برنامج "الخطر"

371
00:35:28,390 --> 00:35:30,050
أحبك

372
00:35:30,260 --> 00:35:32,130
"أحبك أنا أيضاً يا أمي"

373
00:36:40,960 --> 00:36:44,130
عادةً تظهر الأشياء على الشاطيء بعد العواصف

374
00:36:44,330 --> 00:36:46,430
نعم، لكن لم تهب عندنا عاصفة منذ شهور

375
00:36:55,450 --> 00:36:57,970
- هذه قطعة مهمة، أليس كذلك؟
- بلى، إنها كذلك

376
00:36:58,180 --> 00:37:00,380
- سأعلمك بالتغييرات
- حسناً

377
00:37:07,060 --> 00:37:09,920
هذه قطعة جميلة

378
00:37:13,830 --> 00:37:16,200
إن وجدناها على الشاطيء فهي ملكنا الآن
أليس كذلك؟

379
00:37:16,400 --> 00:37:18,370
حسناً، تقنياً

380
00:37:18,570 --> 00:37:20,560
ما قيمتها إذاً؟

381
00:37:39,060 --> 00:37:40,920
مرحباً يا (نيك)

382
00:37:41,120 --> 00:37:42,920
(ستيفي)، كيف حالك؟

383
00:37:43,130 --> 00:37:45,720
بخير
سمعت أن فتاتك عادت للمدينة

384
00:37:45,930 --> 00:37:49,130
- نعم، لقد عادت
- جيد، أستطيل الإقامة؟

385
00:37:51,170 --> 00:37:51,900
من يدري

386
00:37:52,100 --> 00:37:54,500
نعم، من يدري

387
00:38:03,480 --> 00:38:06,040
مرحباً؟
مرحباً يا عمي (هانك)

388
00:38:31,910 --> 00:38:34,540
- (إليزابيث)
- سيد (لاثام)

389
00:38:34,740 --> 00:38:36,770
إنها أنتِ
كيف حالك يا عزيزتي؟

390
00:38:37,110 --> 00:38:39,550
- بخير
- يا إلهي، افتقدناكِ كثيراً هنا

391
00:38:40,380 --> 00:38:41,580
ماذا تفعلين؟

392
00:38:42,920 --> 00:38:45,950
هذا الختم
أشعر أنني رأيته من قبل

393
00:38:46,160 --> 00:38:47,890
أتعرفه؟

394
00:38:48,730 --> 00:38:51,250
لا، لا يمكنني

395
00:38:52,030 --> 00:38:54,220
لكنني أعرف جزيرة الأمير (ويليام)

396
00:38:54,430 --> 00:38:57,660
كانت مشهورة بالتجارة بالشمال

397
00:38:57,870 --> 00:39:00,960
الذهب، الفراء، جلود الثعالب

398
00:39:01,170 --> 00:39:05,440
كانوا يتاجروا مع (شانجهاي) مقابل التوابل و الأحجار الكريمة

399
00:39:05,640 --> 00:39:08,510
اغتنى الكثيرون بسرعة

400
00:39:08,710 --> 00:39:12,240
لماذا توقفوا عن الإنتاج فجأة في 1871 م؟

401
00:39:12,720 --> 00:39:15,450
لم يعش أحد هناك بعد انتشاره

402
00:39:16,720 --> 00:39:18,380
انتشار ماذا؟

403
00:39:18,590 --> 00:39:19,700
الجذام

404
00:39:19,750 --> 00:39:22,080
نقله الصينيون

405
00:39:22,290 --> 00:39:26,590
قضى على نصف سكان الجزيرة
و رحل الباقون بحراً

406
00:39:26,800 --> 00:39:30,130
هذا كل ما أعرف
لم يعودوا ثانيةً

407
00:39:31,430 --> 00:39:34,230
- (إليزابيث)
- ماذا هناك يا (نيك)؟

408
00:39:34,440 --> 00:39:35,500
اتصل (هانك) للتو

409
00:39:35,710 --> 00:39:37,870
خرج (سبونر) بالسفينة ليلة أمس و لم يعد

410
00:39:38,340 --> 00:39:39,970
يجب أن نذهب

411
00:39:51,290 --> 00:39:53,450
كما قلت على الهاتف

412
00:39:53,450 --> 00:39:55,720
رأيتهم يتحركون ليلة أمس في الثامنة و النصف

413
00:39:55,750 --> 00:39:57,200
و لم أسمع أخبار عنهم مذذاك

414
00:39:57,200 --> 00:40:00,520
- و لم يراها أحد؟
- ليس على حسب علمي

415
00:40:00,860 --> 00:40:03,920
- يجب أن أتصل بخفر السواحل يا (نيك)
- لا تفعل هذا الآن

416
00:40:04,130 --> 00:40:06,230
...لقد..إنهم غالباً

417
00:40:06,440 --> 00:40:09,130
أرسوا السفينة عند القناة في مكانٍ ما
سنذهب و نعثر عليهم

418
00:40:09,340 --> 00:40:11,140
- أيمكننا استخدام قاربك؟
- بالتأكيد

419
00:40:11,340 --> 00:40:12,900
شكراً

420
00:40:54,000 --> 00:40:55,670
(سبونر)

421
00:40:57,220 --> 00:40:58,740
(سبونر)

422
00:40:58,960 --> 00:41:00,720
ربما أخذه أحد.

423
00:41:00,920 --> 00:41:02,620
لنتمنى هذا

424
00:41:02,830 --> 00:41:04,550
انظري لهذا

425
00:41:06,230 --> 00:41:07,820
لقد تحطمت كل المؤشرات

426
00:41:09,830 --> 00:41:12,270
نصف الوقود موجود

427
00:41:14,140 --> 00:41:16,260
لازال المحرك يعمل

428
00:41:35,560 --> 00:41:37,250
(سبونر)؟

429
00:41:42,400 --> 00:41:43,990
(شون)؟

430
00:41:45,230 --> 00:41:46,760
(شون)؟

431
00:42:01,280 --> 00:42:02,340
(نيك)؟

432
00:42:02,550 --> 00:42:04,490
- (نيك)، ماذا هناك؟
- (شون)، لقد مات

433
00:42:04,690 --> 00:42:06,090
- ماذا؟
- عيناه

434
00:42:06,100 --> 00:42:07,450
- ماذا؟
- لقد مات

435
00:42:10,690 --> 00:42:12,520
لا

436
00:42:13,000 --> 00:42:15,490
يا إلهي
يا إلهي

437
00:42:16,700 --> 00:42:19,190
ادخلي
اتصلي بالنجدة

438
00:42:23,070 --> 00:42:24,940
النجدة
النجدة

439
00:42:32,850 --> 00:42:34,410
مرحباً؟

440
00:43:09,820 --> 00:43:11,580
لا

441
00:43:31,000 --> 00:43:33,650
دعوني
(جينيفر)

442
00:43:51,100 --> 00:43:53,300
هل قال لكما شيئاً؟

443
00:43:53,400 --> 00:43:54,550
ولا كلمة

444
00:43:55,100 --> 00:43:56,550
أيها المحافظ

445
00:43:56,550 --> 00:43:58,500
ألازلت تريدني أن أحبسه ؟

446
00:44:00,600 --> 00:44:02,770
تحبسه لماذا؟

447
00:44:03,040 --> 00:44:04,670
لقد رأيت الجثث

448
00:44:04,880 --> 00:44:07,610
أتظن أنه أصابهم هذا بالصدفة؟

449
00:44:09,210 --> 00:44:13,620
(توم)، يريدك خفر السواحل على اللاسلكي

450
00:44:20,130 --> 00:44:24,560
اخبر صديقك أنه عندما تتحسن صحته
أن يخبرنا بحكاية مقنعة

451
00:44:31,800 --> 00:44:33,500
اختبأت منه

452
00:44:34,270 --> 00:44:36,170
من ماذا؟

453
00:44:37,140 --> 00:44:39,540
لقد قتلهم

454
00:44:39,880 --> 00:44:41,370
قتلهم الضباب

455
00:44:41,610 --> 00:44:45,110
لقد اختبأت في المبرد
لم يمكنه الوصول إلى المبرد

456
00:44:45,320 --> 00:44:46,780
حسناً يا (سبونر)
اهدأ فحسب

457
00:44:46,990 --> 00:44:49,180
أنت تهذي
ستكون بخير

458
00:44:49,390 --> 00:44:51,580
حسناً يا رفاق
سنعتني نحن به

459
00:44:55,130 --> 00:44:57,290
حسناً، هيا
ستكون بخير

460
00:44:57,930 --> 00:45:01,200
كل شيء على ما يرام الآن

461
00:45:05,840 --> 00:45:08,070
قتلهم الضباب؟

462
00:45:09,880 --> 00:45:13,470
اسمعي، وجدت هذه على القارب
خذيها، حافظي عليها

463
00:45:13,680 --> 00:45:14,840
إنها أحد الأدلة

464
00:45:15,050 --> 00:45:17,350
ربما تثبت أن (سبونر) بريء

465
00:45:17,550 --> 00:45:19,350
حافظي عليها فحسب

466
00:45:59,560 --> 00:46:01,790
حسناً

467
00:46:06,900 --> 00:46:08,630
لنرى

468
00:46:16,140 --> 00:46:17,540
أتعجبك هديتك إذاً؟

469
00:46:17,740 --> 00:46:20,300
أظن أنها تناسبك أكثر مني يا (دان)

470
00:46:20,610 --> 00:46:21,980
إنها جيدة رغم هذا
صحيح؟

471
00:46:22,180 --> 00:46:25,580
إن أردت أن يراني الناس ما كنت
عملت بالإذاعة

472
00:46:25,780 --> 00:46:28,690
- فهمت
- أسمعتي ما حدث ل(عشب البحر)؟

473
00:46:28,890 --> 00:46:31,150
نعم، سمعت

474
00:46:33,760 --> 00:46:35,020
حسناً، يجب أن أذهب

475
00:46:35,230 --> 00:46:36,790
- اتصل بي لاحقاً، حسناً؟
- سأتصل

476
00:46:38,400 --> 00:46:41,730
فليخرجني أحد من هنا أرجوكم

477
00:46:47,810 --> 00:46:49,100
انظروا لهذا

478
00:46:49,310 --> 00:46:52,070
امرأة جميلة ترقص نصف عارية

479
00:46:56,010 --> 00:46:58,640
هذا الراديو الجديد
لا أعرف لماذا يفعل هذا

480
00:46:58,850 --> 00:47:00,480
- سندخل
- لا، لا

481
00:47:00,690 --> 00:47:02,480
- يا إلهي، الجو بارد
- انتظرا

482
00:47:07,100 --> 00:47:09,390
يا إلهي

483
00:47:12,200 --> 00:47:15,300
يا إلهي
يا إلهي

484
00:51:26,600 --> 00:51:29,000
هي آلهة الانتقام عند الإغريق

485
00:51:30,990 --> 00:51:33,320
سأرد أنا يا خالة (كوني)

486
00:51:35,590 --> 00:51:36,820
- مرحباً
- (آندي)

487
00:51:37,030 --> 00:51:39,520
إنها أنا، أريدك أن تهدأ و تسمعني جيداً، اتفقنا؟

488
00:51:39,730 --> 00:51:42,000
- اتفقنا
- أين وجدت الفرشاة؟

489
00:51:42,770 --> 00:51:45,170
على الشاطيء
بجوار الصخرة الكبيرة

490
00:51:45,470 --> 00:51:48,800
(آندي)، لا أريدك أن تأخذ شيئاً من على الشاطيء ثانيةً

491
00:51:49,010 --> 00:51:50,850
إلا إن كنت معك
أتفهم؟

492
00:51:50,900 --> 00:51:52,440
- لماذا؟
- (آندي)

493
00:51:52,840 --> 00:51:55,070
حسناً، أعدك
إلى اللقاء

494
00:51:55,580 --> 00:51:57,010
إلى اللقاء

495
00:51:59,680 --> 00:52:01,880
ماذا كانت تريد أمك يا (آندي)؟

496
00:52:02,690 --> 00:52:04,420
لا شيء

497
00:52:06,260 --> 00:52:08,490
أيمكنني الذهاب للشاطيء؟

498
00:52:09,460 --> 00:52:11,650
حسناً، عد فقط قبل حلول الظلام يا عزيزي

499
00:52:11,730 --> 00:52:13,290
سأفعل

500
00:52:26,340 --> 00:52:28,180
أيها القس (مالون)؟

501
00:52:33,250 --> 00:52:34,980
أيها القس؟

502
00:52:57,210 --> 00:52:58,800
أيها القس (مالون)؟

503
00:52:59,180 --> 00:53:00,870
(إليزابيث)

504
00:53:01,710 --> 00:53:04,500
آسفة
لم أقصد مقاطعتك

505
00:53:04,500 --> 00:53:06,520
لا، لا، لا عليكِ

506
00:53:06,720 --> 00:53:09,120
- ماذا حدث؟
- لا أعرف

507
00:53:11,260 --> 00:53:12,520
ما معنى هذه الكلمات؟

508
00:53:13,490 --> 00:53:16,930
إنه سطر في الإنجيل

509
00:53:17,430 --> 00:53:19,600
إنها الكتابة على الحائط

510
00:53:20,900 --> 00:53:22,500
ماذا تريدين؟

511
00:53:24,300 --> 00:53:25,800
...--أنا

512
00:53:27,710 --> 00:53:30,750
كنت أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي

513
00:53:30,810 --> 00:53:33,900
إنه عن تاريخ عائلتك

514
00:53:46,200 --> 00:53:48,850
لقد أخبرني جدي عن هذا

515
00:53:50,930 --> 00:53:52,420
من أين أتيتي به؟

516
00:53:52,630 --> 00:53:54,390
من المرفأ
مخبأ في الجدار

517
00:53:54,600 --> 00:53:56,400
المرفأ؟
أي واحد؟

518
00:53:57,300 --> 00:54:00,330
- مرفأ (نيك)
- (نيك كاسل)

519
00:54:01,340 --> 00:54:03,240
بالطبع

520
00:54:04,510 --> 00:54:08,000
آسف يا (إليزابيث)
لا يمكنني مساعدتك حقاً

521
00:54:09,010 --> 00:54:11,200
هناك شيء ما
أليس كذلك أيها القس؟

522
00:54:11,980 --> 00:54:15,300
أنا مشغول جداً الآن
ربما يمكنك العودة في وقت آخر

523
00:54:15,300 --> 00:54:18,890
- ماذا يحدث أيها القس؟
- اسمعي، يجب أن تغادري الجزيرة حقاً

524
00:54:19,090 --> 00:54:22,030
- ماذا؟
- قلت غادريها

525
00:54:59,030 --> 00:55:01,020
وجدت هذا على (عشب البحر)

526
00:55:01,230 --> 00:55:03,960
اكتشفوا أنه السكين الذي قُتِلَ به (شون)

527
00:55:04,170 --> 00:55:06,600
لكن...هذا سكيني

528
00:55:11,280 --> 00:55:12,740
(نيك)

529
00:55:13,680 --> 00:55:15,580
(إليزابيث)، ماذا حدث؟

530
00:55:15,810 --> 00:55:17,300
أيمكننا التحدث بالخارج؟

531
00:55:17,420 --> 00:55:20,350
لا
الوقت غير مناسب

532
00:55:20,520 --> 00:55:22,650
- إنه أمر هام
- لا يمكنني

533
00:55:22,700 --> 00:55:24,850
لا يمكنني الآن
(سبونر) في مشكلة كبيرة

534
00:55:24,850 --> 00:55:27,350
اعطني دقيقة فقط

535
00:57:13,600 --> 00:57:14,550
...الدم

536
00:57:15,000 --> 00:57:17,200
بالدم

537
00:57:20,200 --> 00:57:22,800
(إليزابيث) لا

538
00:57:23,610 --> 00:57:25,510
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

539
00:57:28,850 --> 00:57:30,750
ماذا حدث؟
هل أنتِ بخير؟

540
00:57:34,350 --> 00:57:35,500
....انا لا

541
00:57:39,360 --> 00:57:41,190
شكراً

542
00:57:43,900 --> 00:57:47,800
اشربي هذا
سيساعدك على الاسترخاء

543
00:57:48,730 --> 00:57:50,860
لا أريد الاسترخاء

544
00:57:51,170 --> 00:57:52,850
أنت لا تصدقني
أليس كذلك؟

545
00:57:52,900 --> 00:57:55,650
(إليزابيث)، لقد اكتشفوا ثلاثة موتى
على قاربي للتو

546
00:57:55,650 --> 00:57:59,750
و ضاع عملي
و (مالون) يحاول اتهام (سبونر) بالقتل

547
00:57:59,750 --> 00:58:02,900
- ماذا تريدين مني؟
- أتظنني أختلق هذا الكلام؟

548
00:58:02,950 --> 00:58:04,750
لم أقل هذا

549
00:58:05,150 --> 00:58:06,850
ليس أنا فقط يا (نيك)

550
00:58:06,900 --> 00:58:09,250
القس (مالون) يرحل
و (سبونر) لم يكن يكذب

551
00:58:09,250 --> 00:58:11,250
لم يلمس (شون)
لقد رأيت هذا بالشريط

552
00:58:11,250 --> 00:58:12,900
أين الشريط؟
دعيني أراه

553
00:58:13,860 --> 00:58:16,290
- أضعته
- ماذا؟

554
00:58:16,690 --> 00:58:18,500
أعرف
سقط في الماء

555
00:58:18,500 --> 00:58:20,000
عندما كنتي تغرقين؟

556
00:58:20,050 --> 00:58:21,850
أعرف كيف يبدو هذا الكلام
حسناً؟

557
00:58:22,000 --> 00:58:24,290
نعم، حيد أنكِ اكتشفتي هذا

558
00:58:27,240 --> 00:58:32,000
(نيك)، منذ عدت للوطن بدأت تحدث أشياء غريبة

559
00:58:32,240 --> 00:58:35,140
الإجابات هنا في مكان ما
....فقط

560
00:58:35,910 --> 00:58:37,780
انظر إليه فقط

561
00:58:38,380 --> 00:58:40,780
إنه يصف حلمي يا (نيك)

562
00:58:40,990 --> 00:58:42,580
كله

563
00:58:47,190 --> 00:58:50,650
كتبه أحد المؤسسين الأوائل
(باتريك مالون)

564
00:58:53,360 --> 00:58:55,700
"عسى الله يغفر لروحي

565
00:58:55,900 --> 00:58:58,530
أقول هذه الكلمات لكن أتساءل بداخلي

566
00:58:58,740 --> 00:59:03,000
أيمكن أن يغفر الله لي ذنباً
كالذي سأرتكبه؟"

567
00:59:03,100 --> 00:59:05,250
انتظري لحظة
دعيني أرى هذا

568
00:59:10,820 --> 00:59:13,980
"أقول لنفسي هذه الوسيلة الوحيدة
لتتحمل عائلتنا

569
00:59:14,190 --> 00:59:16,880
الأحوال السيئة على هذه الجزيرة المحاصرة

570
00:59:17,520 --> 00:59:20,850
..."لكن هذا لا يقلل من خوفي لاشتراكي

571
00:59:20,900 --> 00:59:22,620
اشتراكه في ماذا؟

572
00:59:27,200 --> 00:59:29,930
- ماذا هناك؟
- هذه الصور

573
00:59:30,130 --> 00:59:31,570
التواريخ

574
00:59:31,770 --> 00:59:34,600
عام 1867 م
عام 1869 م

575
00:59:34,810 --> 00:59:37,500
مجرد أكواخ، بيوت صغيرة، حجرات

576
00:59:37,710 --> 00:59:40,200
ثم عام 1871 م

577
00:59:41,200 --> 00:59:43,370
تزدهر المدينة

578
00:59:51,520 --> 00:59:54,690
انظر هنا
نفس الشيء هنا

579
00:59:54,890 --> 00:59:56,860
انظر كيف كبرت المدينة

580
00:59:57,060 --> 00:59:59,550
هناك شيء ما حدث بالتأكيد عام 1871 م

581
00:59:59,900 --> 01:00:02,090
نفس تاريخ الصحيفة

582
01:00:04,100 --> 01:00:06,300
ما الذي قلب أحوالها؟

583
01:00:10,070 --> 01:00:11,630
(مالون)

584
01:00:13,240 --> 01:00:14,710
(ويليامز)

585
01:00:15,810 --> 01:00:17,340
(كاسل)

586
01:00:18,150 --> 01:00:19,480
(واين)

587
01:00:20,720 --> 01:00:23,240
هل نحن عازمون على حماية هذه الجزيرة؟

588
01:00:23,450 --> 01:00:24,980
نعم

589
01:00:43,640 --> 01:00:45,750
كنت خارج الباب
كما قلت

590
01:00:45,750 --> 01:00:47,650
لا بد أنه خرج من النافذة

591
01:00:47,800 --> 01:00:49,370
أتظن هذا؟

592
01:04:02,770 --> 01:04:04,170
يا إلهي

593
01:04:18,360 --> 01:04:20,650
مرحباً يا (دان)
ماذا هناك هذه المرة؟

594
01:04:20,700 --> 01:04:22,750
سرب من الجراد؟
أو ربما إعصار؟

595
01:04:22,800 --> 01:04:25,260
لا
ضباب فقط

596
01:04:25,460 --> 01:04:26,760
أنت تمزح، أليس كذلك؟

597
01:04:26,960 --> 01:04:30,400
لا، لقد ابتلعنا هنا في المحطة من دقيقتين

598
01:04:30,450 --> 01:04:33,850
إنه يتجه ناحيتك
يبدو جيداً في الواقع

599
01:04:33,900 --> 01:04:35,040
انتظر لحظة

600
01:04:48,120 --> 01:04:50,900
يا إلهي
انقطعت الأضواء

601
01:04:51,000 --> 01:04:54,050
- كل شيء توقف
- عدا حاسوبك، أليس كذلك؟

602
01:04:54,230 --> 01:04:57,350
- بالبطاريات
- يا لحسن حظي

603
01:05:07,970 --> 01:05:10,200
- (دان)، إلى أين أنت ذاهب؟
- هذا رائع

604
01:05:10,410 --> 01:05:11,970
(دان)؟

605
01:05:13,880 --> 01:05:16,350
(دان)؟ ماذا هناك؟
ماذا يجري؟

606
01:05:16,500 --> 01:05:17,700
- شخص ما على الباب
- (دان)

607
01:05:17,820 --> 01:05:20,000
اسمعني
لا تفتح الباب

608
01:05:20,000 --> 01:05:23,080
سأتفقد هذا انتظري لحظة يا عزيزتي
- (دان)

609
01:05:28,590 --> 01:05:30,900
نعم، انتظر لحظة
حسناً؟

610
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
(دان)، لا تفتح هذا الباب

611
01:05:33,000 --> 01:05:34,290
لاتقلقي بشأني يا عزيزتي

612
01:05:34,300 --> 01:05:36,630
كل شيء تحت سيطرة (دان)

613
01:05:38,100 --> 01:05:39,300
(دان)؟

614
01:05:41,910 --> 01:05:44,530
(دان)، هل كل شيء على يرام؟

615
01:05:48,810 --> 01:05:49,940
(دان)؟

616
01:05:54,700 --> 01:05:57,010
أهذه مزحة؟

617
01:06:16,970 --> 01:06:18,570
هذا غريب

618
01:06:31,820 --> 01:06:33,380
(دان)؟

619
01:06:43,000 --> 01:06:44,400
(دان)؟

620
01:06:51,000 --> 01:06:52,900
- (كريس)؟
- سؤال الألفين دولار

621
01:06:53,200 --> 01:06:55,950
كائن يدافع عن أكل الأطفال المساكين

622
01:06:56,200 --> 01:06:58,250
كطريقة لمقاومة الجوع

623
01:06:58,300 --> 01:06:59,400
(آندي)؟

624
01:07:00,310 --> 01:07:03,280
رد أرجوك، رد أرجوك
رد أرجوك

625
01:07:06,650 --> 01:07:07,850
No.

626
01:07:07,920 --> 01:07:10,650
- (آينز)؟
- ما (بورنيو)؟

627
01:07:10,650 --> 01:07:13,300
نيكولاس محق

628
01:07:23,470 --> 01:07:24,430
مرحباً؟

629
01:07:27,300 --> 01:07:29,240
مرحباً؟ مرحباً؟

630
01:07:36,480 --> 01:07:39,600
كلنا نقف هنا اليوم
و ندين بالامتنان

631
01:07:39,600 --> 01:07:40,850
لهؤلاء الشجعان الأربعة

632
01:07:40,900 --> 01:07:43,850
الذين كافحوا و صمدوا و ضحوا بحياتهم

633
01:07:43,900 --> 01:07:48,300
حتى تنمو هذه الجزيرة و تزدهر كما هي الآن

634
01:07:57,740 --> 01:08:00,030
يا إلهي
(آندي)

635
01:08:00,600 --> 01:08:02,770
ربما يجب أن نغلق كل النوافذ

636
01:08:02,970 --> 01:08:06,170
يجب أن تتأكد من غرفتك
سأذهب أنا لغرفة أمك

637
01:08:13,880 --> 01:08:15,720
إنه يريدنا

638
01:08:17,590 --> 01:08:20,400
هذا غريب حقاً
سأذهب لإحضار الشاحنة

639
01:08:20,400 --> 01:08:23,560
أظنها فترة انقطاع كهرباء
أنا واثقة أنها مؤقتة

640
01:08:23,760 --> 01:08:26,030
أرى أنه من الأفضل للجميع العودة لمنازلهم

641
01:08:26,230 --> 01:08:28,160
لا أظن أن هذا يستحق القلق بشأنه

642
01:08:28,370 --> 01:08:32,130
حسناً، لقد سمعتم المحافظ
لننهي الليلة

643
01:08:48,620 --> 01:08:49,810
هذه حالة طواريء

644
01:08:50,020 --> 01:08:51,850
لقد حدث حريق في محطة الأرصاد الجوية

645
01:08:52,060 --> 01:08:55,180
مات (دان)، إن كان يسمعني أحدكم
تأكدوا من سلامة ابني أرجوكم

646
01:08:55,390 --> 01:08:57,830
خطوط الهاتف معطلة
تأكدوا من سلامة ابني أرجوكم

647
01:08:58,030 --> 01:08:59,500
هناك شيء في الضباب

648
01:08:59,700 --> 01:09:03,220
أرجوكم، لا يمكنني الوصول إليه
إنه في 887 شارع "الشاطيء الأبيض"

649
01:09:03,430 --> 01:09:05,370
أمك قادمة يا (آندي)
أمك قادمة

650
01:09:05,570 --> 01:09:06,750
اركبي يا (إليزابيث)
- ماذا هناك؟

651
01:09:06,750 --> 01:09:08,650
ابن (ستيفي) في خطر، يجب أن نتحرك

652
01:09:08,750 --> 01:09:10,860
سمعتها في الراديو
هيا

653
01:09:32,560 --> 01:09:36,600
"العاشر من أبريل
تقابلت مع (بلايك) لأول مرة الليلة

654
01:09:36,770 --> 01:09:39,530
وقف في الظلال كي لا أرى وجهه

655
01:09:39,740 --> 01:09:42,900
- من هو (بلايك)؟
- لا أعرف

656
01:09:44,980 --> 01:09:46,100
(نيك)، اسمع هذا

657
01:09:46,710 --> 01:09:48,770
"عرض (بلايك) بسيط

658
01:09:48,980 --> 01:09:52,780
يتمنى أن يشتري نصف الجزيرة
لتكون موطناً لأهله

659
01:09:53,780 --> 01:09:56,150
هو و أتباعه يسافرون عبر السواحل

660
01:09:56,350 --> 01:09:58,450
في سفينة شراعية اسمها (إليزابيث داين)

661
01:09:59,390 --> 01:10:02,450
قال (سبونر) أنه رأى سفينة
شراعية ليلة أمس في الضباب

662
01:10:48,810 --> 01:10:50,550
احترس يا (نيك)

663
01:11:05,350 --> 01:11:06,580
تباً

664
01:11:11,600 --> 01:11:12,900
تباً

665
01:11:52,300 --> 01:11:55,900
يا إلهي

666
01:11:59,100 --> 01:12:00,900
هيا

667
01:12:34,300 --> 01:12:35,800
هيا

668
01:12:35,900 --> 01:12:38,540
اللعنه
هيا

669
01:12:38,700 --> 01:12:40,000
هيا

670
01:12:40,400 --> 01:12:42,000
هيا

671
01:14:48,900 --> 01:14:49,490
!النجدة

672
01:15:02,400 --> 01:15:04,900
!النجدة
!النجدة

673
01:15:38,440 --> 01:15:39,640
لن ننجح

674
01:15:39,700 --> 01:15:42,600
إنه يقترب من الساحل
سنذهب في الطريق المعاكس

675
01:16:24,300 --> 01:16:26,580
(إليزابيث)، أديري الشاحنة
ابقي المحرك دائراً

676
01:16:45,780 --> 01:16:48,040
هيا
(آندي)، اخرج من عندك

677
01:16:52,450 --> 01:16:56,410
اخرج من عندك، هيا
امسك يدي، هيا اركض

678
01:17:01,030 --> 01:17:03,550
لنذهب للشاحنة
هيا، اركب الشاحنة

679
01:17:04,560 --> 01:17:06,690
يجب أن نخرج من هنا
هيا، هيا، هيا

680
01:17:08,100 --> 01:17:09,750
دعونا نذهب في الداخل، دعونا نذهب

681
01:17:09,850 --> 01:17:11,850
-هيا، أديري المحرك
تباً

682
01:17:12,100 --> 01:17:12,760
تحركي، هيا

683
01:17:12,970 --> 01:17:14,170
إنه عالق

684
01:17:16,100 --> 01:17:17,800
(إليزابيث)، هيا
ما هذا بحق الجحيم؟

685
01:17:17,800 --> 01:17:19,500
هيا، لا أعرف

686
01:17:20,740 --> 01:17:22,570
تبادل الأماكن معي

687
01:17:24,610 --> 01:17:26,010
تنح جانباً

688
01:17:39,800 --> 01:17:41,930
(نيك)، (نيك)
انتبه

689
01:17:53,040 --> 01:17:54,910
إلى أين سنذهب؟

690
01:17:55,380 --> 01:17:58,450
يتعين علينا العودة للمنارة، لأمك
ثم نرحل بعدها عن هذه الجزيرة

691
01:17:58,510 --> 01:18:01,900
يجب أن نذهب لدار البلدية لنحضر أمي يا (نيك)
لقد كانت هناك للتو

692
01:18:01,900 --> 01:18:04,850
جرب طريق الميناء
ربما نصل

693
01:18:09,400 --> 01:18:12,450
لن أبقى هنا
لن أنتظر حى يقتلني

694
01:18:12,500 --> 01:18:14,490
سأغادر هذه الجزيرة

695
01:18:25,110 --> 01:18:27,540
معك كل حقائبك؟

696
01:18:30,850 --> 01:18:33,250
لا أظن أن المعدية تعمل الليلة أيها القس

697
01:18:36,700 --> 01:18:38,450
هل كنت تشرب الخمر؟

698
01:18:39,290 --> 01:18:44,020
تعني "لقد وزنت في الميزان و وجدوك ناقصاً"

699
01:18:44,100 --> 01:18:46,360
سأعتبر هذه إجابة بنعم

700
01:18:47,500 --> 01:18:49,460
أنا نفسي أريد أن أشرب

701
01:18:49,500 --> 01:18:52,000
أظن أن أحد هذه المفاتيح خاص بإحدى هذه القوارب

702
01:18:52,300 --> 01:18:53,900
--يمكننا

703
01:18:58,400 --> 01:19:00,070
يا إلهي

704
01:19:07,820 --> 01:19:10,810
تعال، تعال

705
01:19:23,200 --> 01:19:25,530
الضباب كثيف جداً
لا يمكنني الرؤية خلاله

706
01:19:57,430 --> 01:19:59,020
انتهت رحلتنا

707
01:19:59,230 --> 01:20:01,070
لقد وصلنا تقريباً

708
01:20:08,340 --> 01:20:10,780
العقد يا سيد (مالون)

709
01:20:27,200 --> 01:20:28,930
وطن جديد

710
01:20:30,570 --> 01:20:31,760
أين البقية؟

711
01:20:32,600 --> 01:20:34,590
جئنا من أجلها كلها يا سيد (بلايك)

712
01:20:34,800 --> 01:20:38,350
اعطنا كل شيء
و اهرب أنت مع بقية الأحياء

713
01:20:39,040 --> 01:20:41,740
ليس هذا ما اتفقنا عليه يا سيد (مالون)

714
01:20:41,940 --> 01:20:44,400
حسناً، أهذا يهم الآن حقاً؟
سيد (بلايك)

715
01:21:11,170 --> 01:21:12,770
(إليزابيث)؟

716
01:21:12,980 --> 01:21:14,670
(نيك)

717
01:21:14,940 --> 01:21:16,910
(إليزابيث)؟

718
01:21:17,950 --> 01:21:21,140
- (إليزابيث)؟
- (نيك)؟

719
01:21:21,350 --> 01:21:23,220
أين أنت؟

720
01:21:24,650 --> 01:21:27,880
ابقي هنا
يمكنني رؤيتك

721
01:21:32,360 --> 01:21:34,060
(إليزابيث)

722
01:21:34,960 --> 01:21:37,690
آسف
لا أعرف ما هذا

723
01:21:37,930 --> 01:21:41,230
- (إليزابيث)؟
- (نيك)

724
01:21:41,440 --> 01:21:43,170
هل أنتِ بخير؟

725
01:21:43,370 --> 01:21:44,900
هل أنتِ بخير؟

726
01:21:46,480 --> 01:21:49,600
- هيا، يجب أن نرحل
- لا يمكنني الرحيل دون كلابي يا (نيك)

727
01:21:49,600 --> 01:21:51,850
سيكونوا بخير
فلنعود صباح الغد

728
01:21:51,880 --> 01:21:53,680
انظر لي يا (نيك)

729
01:21:54,380 --> 01:21:57,000
هذه الكلاب هي كل ما لدي

730
01:22:01,690 --> 01:22:03,250
(بيلي)

731
01:22:03,460 --> 01:22:04,820
يوجد أناس هناك

732
01:22:05,060 --> 01:22:06,460
(بروتوس)

733
01:22:14,870 --> 01:22:17,600
يجب أن نرحل
هيا

734
01:22:32,150 --> 01:22:33,990
ماذا كان ذلك؟

735
01:22:36,160 --> 01:22:37,990
(آندي)

736
01:22:38,300 --> 01:22:39,600
أمي

737
01:22:39,860 --> 01:22:41,850
حمداً لله على أنك بخير

738
01:22:42,030 --> 01:22:46,060
حاولت أن أصل إليك
لكن تحطمت سيارتي

739
01:22:46,640 --> 01:22:47,970
الحمد لله

740
01:22:50,840 --> 01:22:52,900
يجب أن نرحل
هيا، لنتحرك

741
01:22:53,110 --> 01:22:54,440
- هيا
- هيا

742
01:22:54,640 --> 01:22:56,740
ادخلوا
بسرعة

743
01:23:30,550 --> 01:23:33,400
أيها الأوغاد البائسون

744
01:23:59,240 --> 01:24:01,680
ساعدونا
أرجوكم

745
01:24:17,500 --> 01:24:19,650
العين بالعين

746
01:24:41,900 --> 01:24:43,000
يا إلهي

747
01:25:16,500 --> 01:25:18,800
لا

748
01:25:26,000 --> 01:25:27,690
(إليزابيث)؟

749
01:25:28,500 --> 01:25:29,550
(إليزابيث)؟

750
01:25:31,170 --> 01:25:32,530
هيا

751
01:25:47,280 --> 01:25:48,410
اتخذ قرارك

752
01:25:48,620 --> 01:25:50,780
(إليزابيث)، هل أنتِ بخير؟

753
01:25:58,530 --> 01:26:00,290
مرحباً، هل من أحد هنا؟

754
01:26:00,500 --> 01:26:03,750
- (سبونر)؟
- نعم، هيا، افتح الباب يا رجل

755
01:26:03,830 --> 01:26:07,000
- تعال
- هناك جنون بالخارج يا رجل

756
01:26:07,200 --> 01:26:09,550
- ماذا يجري؟
- يجب أن نوصد هذا المكان الآن

757
01:26:09,600 --> 01:26:13,540
النوافذ، الأبواب، كل شيء
ساعدني يا (سبونر)، هيا

758
01:26:15,540 --> 01:26:17,000
حسنا

759
01:26:23,000 --> 01:26:24,450
تعلمين الآن

760
01:26:25,650 --> 01:26:28,550
أن أسلافنا قتلوا كل رجل، امرأة و طفل

761
01:26:28,550 --> 01:26:29,720
في (إليزابيث داين)؟

762
01:26:29,750 --> 01:26:32,660
و بنيت هذه الجزيرة على الكذب وحده؟

763
01:26:32,860 --> 01:26:35,350
و الآن يأتوا لينتقموا

764
01:26:47,040 --> 01:26:48,530
إنهم في كل مكان

765
01:26:48,940 --> 01:26:51,310
الأرض التي دفع (بلايك) ثمنها

766
01:26:51,510 --> 01:26:53,180
أين هي؟

767
01:26:53,380 --> 01:26:55,110
نحن عليها

768
01:26:55,850 --> 01:26:57,940
المدينة كلها بنيت عليها

769
01:26:59,020 --> 01:27:02,100
يرتكب الكبار الذنوب و يتحمل عواقبها الصغار

770
01:27:02,120 --> 01:27:05,600
- عمَ تتحدث بحق الجحيم؟
- خرافات رجل عجوز اقترب موته

771
01:27:05,600 --> 01:27:07,700
كان جدي يعرف حقيقة أسلافه

772
01:27:07,700 --> 01:27:09,650
كان أبي مجنوناً

773
01:27:09,700 --> 01:27:12,430
نحن أبناء قتلة
كلنا

774
01:27:12,640 --> 01:27:14,000
(واين)

775
01:27:14,000 --> 01:27:15,230
(كاسل)

776
01:27:15,230 --> 01:27:17,170
(ويليامز)، (مالون)

777
01:27:17,170 --> 01:27:18,440
لكننا لم نفعل شيئاً

778
01:27:18,640 --> 01:27:20,800
نعم، ابق والدي خارج هذا
فنحن من (شيكاغو)

779
01:27:21,010 --> 01:27:24,340
حان وقت إنهاء هذا للأبد

780
01:28:03,290 --> 01:28:04,720
لا

781
01:28:05,720 --> 01:28:07,520
لا، تعالي

782
01:29:41,600 --> 01:29:43,100
لا

783
01:29:44,000 --> 01:29:45,300
لا

784
01:29:45,400 --> 01:29:47,450
لا

785
01:29:47,550 --> 01:29:49,450
لا

786
01:29:52,620 --> 01:29:54,140
(مالون)

787
01:30:27,000 --> 01:30:28,690
(إليزابيث)

788
01:31:11,100 --> 01:31:13,900
(إليزابيث)، (إليزابيث)
انتظري

789
01:31:22,910 --> 01:31:27,070
أرجوك، أنا لم أفعل شيئا أستحق به هذا

790
01:31:27,280 --> 01:31:30,120
أهذا يهم الآن حقاً؟

791
01:31:31,050 --> 01:31:32,180
أرجوك

792
01:31:34,060 --> 01:31:36,790
العقد

793
01:32:24,900 --> 01:32:26,940
هيا بنا

794
01:33:49,000 --> 01:33:51,020
(إليزابيث)

795
01:34:16,650 --> 01:34:19,750
لا، (إليزابيث)

796
01:34:23,850 --> 01:34:25,750
(إليزابيث)؟

797
01:34:58,800 --> 01:35:04,790
لا أظن أن أي منا يمكنه أن يصف
ما حدث ليلة أمس

798
01:35:05,700 --> 01:35:09,020
لكن إن هذا

799
01:35:10,000 --> 01:35:13,200
كان أفظع من أي كابوس

800
01:35:13,670 --> 01:35:16,640
إذا...لماذا؟

801
01:35:16,800 --> 01:35:19,000
هل عاد للانتقام؟

802
01:35:19,800 --> 01:35:21,250
أم العدل؟

803
01:35:21,780 --> 01:35:25,850
أو ربما ليدعي أن شيء ما ضاع
منذ فترة طويلة

804
01:35:27,500 --> 01:35:29,380
ربما لن نعرف أبداً

805
01:35:29,950 --> 01:35:32,450
لكن هناك شيء نتأكد منه

806
01:35:32,700 --> 01:35:37,000
شيء ما عاد من البحر

807
01:35:37,300 --> 01:35:40,590
عاجلاً أم آجلاً
كل الأشياء تعود

